1 00:00:11,905 --> 00:00:16,197 ‫"هل عمرك 17 سنة أو ما فوق ‫نعم أو لا" 2 00:00:16,322 --> 00:00:17,322 ‫"نعم" 3 00:00:17,698 --> 00:00:19,781 ‫"تحذير: هل أنت حامل ‫أو تعاني من مشاكل في القلب؟" 4 00:00:19,906 --> 00:00:20,906 ‫"نعم أو لا" 5 00:00:21,155 --> 00:00:22,321 ‫"لا" 6 00:00:26,613 --> 00:00:30,156 ‫"أطفئ الأنوار" 7 00:00:43,280 --> 00:00:44,447 ‫هيا يا فتيات، هيا 8 00:00:44,698 --> 00:00:45,989 ‫يا للهول! 9 00:00:46,655 --> 00:00:47,906 ‫أنا أستعيد الذكريات الآن! 10 00:00:48,238 --> 00:00:50,406 ‫هذا المنزل يشبه كثيراً ‫المنزل الذي ترعرعتُ فيه 11 00:00:50,946 --> 00:00:53,573 ‫كانت أمي ترغمني على إجراء اختار ‫مفك البراغي مرة في الأسبوع 12 00:00:53,946 --> 00:00:55,238 ‫- ماذا؟ ‫- اختبار مفك البراغي 13 00:00:55,405 --> 00:00:57,906 ‫إذا لا تستطيع إدخال مفك البراغي ‫بطول 15 سنتمتراً في أرض الحديقة 14 00:00:58,029 --> 00:00:59,530 ‫فأنت لا تسقيها بما فيه الكفاية 15 00:01:00,113 --> 00:01:01,364 ‫إذاً، ماذا ينتظرنا؟ 16 00:01:02,196 --> 00:01:04,488 ‫تقييم نفسي وروحاني 17 00:01:04,864 --> 00:01:06,572 ‫لمعرفة إذا يمكن التعامل معه بالعلاج 18 00:01:07,573 --> 00:01:08,655 ‫- مرحباً! ‫- مرحباً 19 00:01:08,906 --> 00:01:09,905 ‫هل والداك في المنزل؟ 20 00:01:09,989 --> 00:01:11,573 ‫- هل أنتم هنا من أجل أخي؟ ‫- نعم 21 00:01:12,155 --> 00:01:13,281 ‫أمي! أبي! 22 00:01:13,946 --> 00:01:16,448 ‫مرحباً، شكراً جزيلاً على الزيارة 23 00:01:16,945 --> 00:01:18,655 ‫أنا (توم مكريستال) ‫هذه (أوليف) 24 00:01:18,822 --> 00:01:20,905 ‫- مرحباً (أوليف) ‫- تفضلوا من فضلكم 25 00:01:21,613 --> 00:01:22,780 ‫هل أحضر لكم أي شيء؟ 26 00:01:23,030 --> 00:01:24,989 ‫ماء؟ قهوة؟ ‫وجبات الفاكهة الخفيفة؟ 27 00:01:25,405 --> 00:01:28,364 ‫- لدينا كل شيء ‫- أي نوع من وجبات الفاكهة الخفيفة؟ 28 00:01:28,613 --> 00:01:29,780 ‫لا نريد شيئاً، شكراً 29 00:01:29,946 --> 00:01:31,739 ‫لكننا نود مقابلة (إيريك) ‫إذا لا تمانعان 30 00:01:31,864 --> 00:01:32,864 ‫من هنا 31 00:01:42,780 --> 00:01:44,030 ‫حسناً 32 00:01:47,946 --> 00:01:51,072 ‫حسناً، نضطر أحياناً إلى النوم ‫في الغرفة نفسها 33 00:01:51,321 --> 00:01:52,946 ‫حتى نتمكن من إقفال الباب 34 00:01:54,239 --> 00:01:55,739 ‫- فهمت ‫- نعم 35 00:02:03,738 --> 00:02:04,738 ‫(إيريك)؟ 36 00:02:09,488 --> 00:02:12,614 ‫- (إيريك)! ‫- "نعم" 37 00:02:12,905 --> 00:02:15,823 ‫حان وقت الموعد ‫الذي تحدثنا عنه البارحة 38 00:02:26,447 --> 00:02:27,988 ‫سنبقى هنا 39 00:02:30,071 --> 00:02:32,530 ‫يضطرب قليلاً عند رؤية الطفلة 40 00:02:58,988 --> 00:03:03,655 ‫- إذاً أنتم هنا لتقييمي؟ ‫- نحن هنا للتحدث 41 00:03:04,739 --> 00:03:07,822 ‫- أنا (دايفيد أكوستا) ‫- أنا (كريستن بوشارد)، مرحباً 42 00:03:08,280 --> 00:03:09,656 ‫مرحباً، أنا (بين) 43 00:03:11,156 --> 00:03:13,780 ‫ليس لدي كراسي ‫ولكن يمكننا الجلوس على الأرض 44 00:03:17,946 --> 00:03:19,698 ‫هل تعرف لماذا دعانا والداك ‫إلى هنا يا (إيريك)؟ 45 00:03:20,738 --> 00:03:21,739 ‫نعم 46 00:03:22,196 --> 00:03:24,030 ‫أيمكنك إخبارنا بما حصل ‫مع أختك الكبرى؟ 47 00:03:25,322 --> 00:03:27,946 ‫قمتُ بعضّها بقوة جداً 48 00:03:28,864 --> 00:03:32,280 ‫نزفت كثيراً وبكت 49 00:03:33,613 --> 00:03:35,488 ‫لماذا قمت بعضّ أختك؟ 50 00:03:36,238 --> 00:03:37,488 ‫لأنني أردتُ ذلك 51 00:03:39,113 --> 00:03:41,239 ‫هل حدث شيء ما ‫جعلك تريد ذلك؟ 52 00:03:43,322 --> 00:03:44,321 ‫أيمكنك إخبارنا؟ 53 00:03:47,738 --> 00:03:49,488 ‫كنا نشاهد (ستيفن يونيفرس) 54 00:03:49,988 --> 00:03:53,322 ‫واستمرت بالضحك ‫وأردتُ أن تتوقف 55 00:03:54,196 --> 00:03:55,406 ‫كان صوتها عالياً جداً 56 00:03:55,947 --> 00:03:57,697 ‫طلبتُ منها التوقف ‫ولكنها لم تفعل 57 00:03:58,614 --> 00:04:00,196 ‫لكن لا يضحك المرء عندما يتألم 58 00:04:00,780 --> 00:04:03,071 ‫إذاً، هل كنت تعلم أنك تؤلمها ‫عندما قمتَ بعضّها؟ 59 00:04:04,945 --> 00:04:08,239 ‫وبمَ شعرتَ ‫عندما فعلت ذلك بأختك؟ 60 00:04:10,447 --> 00:04:14,029 ‫هل أحببت إيذاءها؟ 61 00:04:17,945 --> 00:04:19,238 ‫انظر إلي يا (إيريك) 62 00:04:21,029 --> 00:04:23,071 ‫هل أحببت إيذاءها؟ 63 00:04:27,738 --> 00:04:30,864 ‫وما الذي أحببتَه بإيذائها؟ 64 00:04:32,655 --> 00:04:37,613 ‫لا أعرف، هذا أشبه ‫بمشاهدة قصة من تأليفي 65 00:04:38,613 --> 00:04:39,738 ‫كما في المدرسة 66 00:04:40,280 --> 00:04:42,822 ‫هناك ولد في صفي ‫أضطر دائماً إلى الجلوس بقربه 67 00:04:43,864 --> 00:04:47,364 ‫لأن اسم عائلتي (مكريستال) ‫واسم عائلته (مكراي) 68 00:04:48,864 --> 00:04:50,988 ‫لذلك في رحلتنا الميدانية الأخيرة ‫إلى (غراند سنترال) 69 00:04:51,156 --> 00:04:55,238 ‫لعبنا لعبة الجرأة ‫وجعلته يقفز على سكة الحديد 70 00:04:55,530 --> 00:04:57,573 ‫ويعد إلى 42 قبل أن ينهض 71 00:04:59,865 --> 00:05:02,530 ‫ولكن أحد المعلمين أمسك به ‫قبل أن يأتي القطار 72 00:05:02,946 --> 00:05:04,905 ‫هل كنت تريد أن يصطدم القطار به؟ 73 00:05:07,113 --> 00:05:11,905 ‫مع أن ذلك كان من الممكن ‫أن يؤذيه بشدة أو أن يقتله حتى؟ 74 00:05:12,363 --> 00:05:13,530 ‫على ما أفترض 75 00:05:25,613 --> 00:05:27,196 ‫لديك ذوق جيد بالقصص المصورة 76 00:05:28,488 --> 00:05:30,697 ‫هل قرأت قط شيئاً ‫من مجموعة (أوكر 7)؟ 77 00:05:31,613 --> 00:05:34,071 ‫- لا ‫- إنها قصة عن أطفال خالدين 78 00:05:34,196 --> 00:05:36,280 ‫يلعبون الغميضة عبر الزمن 79 00:05:37,363 --> 00:05:38,905 ‫أنا مندهش بأنك لم تقرأ شيئاً منها 80 00:05:39,738 --> 00:05:41,989 ‫في المجلّد الرابع ‫(سيمونا) تحدت (باتريك) 81 00:05:42,113 --> 00:05:45,781 ‫على القفز على سكة الحديد ‫والعد إلى 42 قبل أن ينهض 82 00:05:48,530 --> 00:05:50,655 ‫ربما قرأتها ونسيت 83 00:05:52,780 --> 00:05:56,113 ‫كان (إيريك)... محباً وحنوناً 84 00:05:56,238 --> 00:05:57,613 ‫كان مختلفاً تماماً 85 00:05:58,155 --> 00:06:00,488 ‫- ومن ثم... ‫- متى تغير؟ 86 00:06:01,072 --> 00:06:03,572 ‫منذ عامين، بدأ ذلك فجأة 87 00:06:03,864 --> 00:06:05,738 ‫نوبة غضب من هنا ‫وأكذوبة من هناك 88 00:06:05,945 --> 00:06:07,363 ‫- هل أنت أم؟ ‫- نعم 89 00:06:07,613 --> 00:06:10,196 ‫تعرفين إذاً كيف نتجاهلها ‫معتبرين أنها مجرد تصرفات طفولية 90 00:06:10,405 --> 00:06:12,196 ‫وثم تراكمت والآن... 91 00:06:13,280 --> 00:06:14,945 ‫من الصعب أن نتذكر مَن كان 92 00:06:15,823 --> 00:06:18,656 ‫ماذا عن الأقفال ‫على الخزانات والثلاجة؟ 93 00:06:19,280 --> 00:06:21,988 ‫- حاول تسميمنا ‫- لماذا؟ 94 00:06:22,113 --> 00:06:24,196 ‫قال إنه كان يجري تجربة 95 00:06:24,322 --> 00:06:29,155 ‫وأراد أن يرى كم سنستغرق من الوقت ‫لنشعر بسائل التبييض في الحليب 96 00:06:31,113 --> 00:06:33,155 ‫لحسن الحظ، لدينا كاميرا مراقبة ‫فرأينا ماذا فعل 97 00:06:33,655 --> 00:06:36,945 ‫- هل قمتما بعرضه على طبيب نفسي؟ ‫- 12 مرة 98 00:06:38,405 --> 00:06:41,822 ‫- لكن أطباء النفس لا يتفقون ‫- أي أدوية؟ 99 00:06:42,613 --> 00:06:44,739 ‫مضادات الاكتئاب ومضادات اضطراب ‫نقص الانتباه مع فرط النشاط 100 00:06:44,864 --> 00:06:47,613 ‫مضادات اضطراب المعارض المتحدي ‫23 بروتوكولاً مختلفاً 101 00:06:47,738 --> 00:06:49,071 ‫نفعه البعض منها لبعض الوقت 102 00:06:49,196 --> 00:06:53,321 ‫- ولكنه يعتاد عليها ‫- سبق أن أدخلناه إلى المصحّ مرتين 103 00:06:53,905 --> 00:06:56,447 ‫وتم إرسال الشرطة ‫إلى مدرسته ثلاث مرات 104 00:06:56,572 --> 00:06:57,572 ‫هذه تقارير الشرطة 105 00:06:57,697 --> 00:07:01,155 ‫أكره اقتراح هذا ‫ولكن ثمة برامج فيدرالية 106 00:07:01,280 --> 00:07:05,697 ‫أجل وأخذوا (إيريك) لأسبوع ‫قبل أن يطلبوا منا أن نذهب لاصطحابه 107 00:07:06,071 --> 00:07:08,780 ‫من المفترض أن يقبلوا بالجميع ‫ولكنهم لم يقبلوا بـ(إيريك) 108 00:07:09,071 --> 00:07:13,281 ‫نحن بهذه الحالة منذ سنتين ‫ونحن... 109 00:07:16,864 --> 00:07:21,113 ‫- لم أكن أريد فعل هذا ‫- نحتاج إلى شخص ما ليساعدنا 110 00:07:22,822 --> 00:07:24,905 ‫لسنا كاثوليكيين متدينين 111 00:07:25,572 --> 00:07:29,988 ‫لكن ثمة شيء ما بداخل (إيريك) ‫شيطان 112 00:07:31,029 --> 00:07:34,280 ‫لم أظن قط أنني سأقول هذا ‫لكنني أصدق ذلك الآن 113 00:07:35,780 --> 00:07:38,155 ‫غيّر شيء ما (إيريك) منذ سنتين 114 00:07:38,864 --> 00:07:40,280 ‫وهو يريد قتلنا 115 00:07:41,280 --> 00:07:42,780 ‫ولهذا السبب نحتاج إلى مساعدتكم 116 00:07:49,822 --> 00:07:50,988 ‫هذا كابوس! 117 00:07:51,572 --> 00:07:54,405 ‫يجب أن ننهي تقييمنا النفسي ‫قبل أن أطلب التحرك من الكنيسة 118 00:07:54,572 --> 00:07:55,822 ‫أجل، سأعمل على ذلك 119 00:07:55,945 --> 00:07:57,822 ‫اسمعا، من الممكن ‫أن يكون السبب بيئياً 120 00:07:58,988 --> 00:08:03,029 ‫حسناً؟ الابنة الكبرى لون شعرها ‫مائلاً إلى الأخضر وهذا من الحموضة 121 00:08:03,447 --> 00:08:05,488 ‫هناك جزيئات معدنية مؤكسدة في المياه 122 00:08:05,613 --> 00:08:08,155 ‫كأن الأنابيب نحاسية، حسناً؟ 123 00:08:08,280 --> 00:08:09,864 ‫كما وانتقلوا إلى هنا قبل عامين 124 00:08:10,613 --> 00:08:12,572 ‫عندها بدأ الولد ‫يتصرف بشكل مختلف 125 00:08:14,780 --> 00:08:18,280 ‫هذا ممكن، التعرض المفرط إلى النحاس ‫قد يسبب أعراض نفسية 126 00:08:18,405 --> 00:08:20,572 ‫أنت حقق في الأمر ‫وسنقيم نحن (إيريك) نفسياً 127 00:08:20,697 --> 00:08:22,280 ‫- رائع ‫- (بين) 128 00:08:23,905 --> 00:08:26,113 ‫هل يمكنك تفقد منزلي ‫لمعرفة إذا هناك تأكسد معدني؟ 129 00:08:26,572 --> 00:08:27,905 ‫أجل، هل بناتك مضطربات نفسياً؟ 130 00:08:29,071 --> 00:08:30,321 ‫- أمي، وصلنا إلى المنزل ‫- أمي، أنا جائعة جداً 131 00:08:30,447 --> 00:08:32,864 ‫أمي، أنا أتضور جوعاً 132 00:08:33,071 --> 00:08:34,405 ‫- أمي، وصلنا إلى المنزل ‫- أمي، أين أنت؟ 133 00:08:34,530 --> 00:08:36,321 ‫- أين أمي؟ ‫- اهدأن، اهدأن، لا، لا، لا 134 00:08:36,447 --> 00:08:37,905 ‫انتظرن! انتظرن! ‫هدوء! هدوء! 135 00:08:37,988 --> 00:08:39,196 ‫ما هذا؟ 136 00:08:41,029 --> 00:08:42,488 ‫جيد، حظيت على انتباهكن 137 00:08:42,780 --> 00:08:43,945 ‫حسناً، أصغين بتمعن 138 00:08:44,155 --> 00:08:47,405 ‫لا تزال أمكن في العمل ‫ولدي ورقتا ثمانية، هل ترين؟ 139 00:08:47,905 --> 00:08:49,321 ‫ثمة فطائر (بوبتارتس) المحمصة ‫في المطبخ 140 00:08:49,447 --> 00:08:52,280 ‫وبما أنني أعجز ‫عن تذكر أعياد ميلادكن 141 00:08:52,572 --> 00:08:53,780 ‫- هاتان لكن ‫- يا للهول! 142 00:08:53,905 --> 00:08:55,946 ‫لا، اتركيها! ‫عيد ميلادي هو الأقرب! 143 00:08:56,238 --> 00:08:57,488 ‫جيد، جيد... لا، لا، لا 144 00:08:57,613 --> 00:08:58,613 ‫لا تشكرنني 145 00:08:58,780 --> 00:09:00,405 ‫شكراً جزيلاً يا جدتي، افتحيها 146 00:09:00,572 --> 00:09:03,113 ‫اسمعن، إذا لم تلزمن الهدوء ‫سآخذهما منكن 147 00:09:03,280 --> 00:09:04,280 ‫أريد أن أحملها 148 00:09:04,404 --> 00:09:07,321 ‫يا للهول! أعرف ما هذا! ‫نظارات الواقع المعزز 149 00:09:07,447 --> 00:09:08,613 ‫فتاة في المدرسة تملك واحدة منها 150 00:09:08,780 --> 00:09:10,196 ‫- جدتي، إنها رائعة! ‫- أعرف 151 00:09:10,321 --> 00:09:13,113 ‫والآن، قمن بتقبيلي على خدّي جميعكن ‫ومن ثم اذهبن للعب، مفهوم؟ 152 00:09:13,238 --> 00:09:15,946 ‫ولكن لا تقتلن أحداً رجاءً ‫ممنوع القتل! 153 00:09:22,447 --> 00:09:24,238 ‫- حسناً، يمكننا تجربة رحلة العالم ‫- "رحلة العالم" 154 00:09:24,697 --> 00:09:25,697 ‫- بناء المكعبات ‫- "بناء المكعبات" 155 00:09:26,196 --> 00:09:27,196 ‫- قفز الأرنب ‫- "قفز الأرنب" 156 00:09:27,321 --> 00:09:28,321 ‫- الفتاة المطاردة ‫- "الفتاة المطاردة" 157 00:09:28,488 --> 00:09:29,864 ‫الفتاة المطاردة! الفتاة المطاردة! 158 00:09:29,946 --> 00:09:30,946 ‫الفتاة المطاردة! 159 00:09:32,029 --> 00:09:33,280 ‫- دعانا نرى! نريد أن نرى ‫- "الفتاة المطاردة" 160 00:09:33,405 --> 00:09:34,405 ‫هيا! بحقكما! 161 00:09:34,530 --> 00:09:35,738 ‫قمنا بوضعهما للتو ‫سنتشاركها جميعاً 162 00:09:36,113 --> 00:09:38,447 ‫- توقفي! ‫- لماذا التشارك يعني أنتما ستلعبان أولاً؟ 163 00:09:38,572 --> 00:09:40,113 ‫لأننا الأكبر سناً 164 00:09:40,238 --> 00:09:41,238 ‫"هل عمرك 17 سنة أو ما فوق؟ ‫نعم أو لا" 165 00:09:41,363 --> 00:09:42,905 ‫مهلاً، ماذا سنفعل الآن؟ 166 00:09:43,321 --> 00:09:45,945 ‫قالت جدتنا إنه يمكننا استخدامها ‫فأعتقد أنه لا بأس بذلك 167 00:09:46,029 --> 00:09:47,530 ‫- لماذا؟ ما المكتوب؟ ‫- لا شيء 168 00:09:47,655 --> 00:09:49,029 ‫- تسألنا إذا نحن بالسن المناسب ‫- "نعم" 169 00:09:49,238 --> 00:09:50,238 ‫"تحذير، هل أنت حامل أو تعاني ‫من مشاكل في القلب؟ نعم أو لا" 170 00:09:50,363 --> 00:09:51,363 ‫ما المكتوب الآن؟ 171 00:09:51,488 --> 00:09:53,363 ‫- تسألنا إذا نحن حاملات ‫- ماذا؟ 172 00:09:53,655 --> 00:09:56,029 ‫- حسناً، لسنا كذلك، لذا... ‫- "لا" 173 00:09:57,946 --> 00:09:59,404 ‫يا للروعة! 174 00:10:00,780 --> 00:10:01,780 ‫يا للهول! 175 00:10:01,905 --> 00:10:03,613 ‫- ماذا؟ ماذا تريان؟ ‫- أعطيني إياها! 176 00:10:03,822 --> 00:10:04,822 ‫- هذا غريب جداً! ‫- "(ليكسس)" 177 00:10:04,945 --> 00:10:06,697 ‫إنها غرفتنا ‫ولكن ثمة شبكات عناكب 178 00:10:07,029 --> 00:10:08,321 ‫وعناكب! ثمة عناكب! 179 00:10:08,447 --> 00:10:11,487 ‫- ماذا؟ أين؟ نريد أن نرى ‫- لا، انتظرا، انتظرا، انتظرا 180 00:10:11,613 --> 00:10:12,613 ‫يا للهول! 181 00:10:13,697 --> 00:10:15,279 ‫إنه دورنا، مرت خمس دقائق! ‫هيا! 182 00:10:15,405 --> 00:10:17,905 ‫- دعانا نجربها ‫- انتظرا، انتظرا، انتظرا، لا، لا، لا 183 00:10:19,029 --> 00:10:20,029 ‫"أطفئ الأنوار" 184 00:10:20,155 --> 00:10:22,447 ‫- لحظة، هل يجب أن نفعل ذلك؟ ‫- نعم 185 00:10:22,613 --> 00:10:24,655 ‫- ماذا؟ ‫- تريدنا أن نطفئ الأنوار 186 00:10:30,864 --> 00:10:31,864 ‫يا للهول! 187 00:10:31,946 --> 00:10:34,071 ‫- ماذا هناك؟ ‫- عنكبوت في الردهة 188 00:10:34,362 --> 00:10:35,613 ‫- عملاق! ‫- كبير جداً 189 00:10:35,738 --> 00:10:37,488 ‫- أعتقد أنه حان دوري ‫- حان دورنا! 190 00:10:37,613 --> 00:10:39,447 ‫- انتظرا! انتظرا! انتظرا! ‫- توقفي! توقفي يا (لورا) 191 00:10:39,572 --> 00:10:41,029 ‫- أيمكنني أخذها؟ ‫- توقفي الآن! 192 00:10:41,155 --> 00:10:42,363 ‫توقفي، توقفي ‫توقفي! توقفي! توقفي! 193 00:10:42,530 --> 00:10:46,279 ‫هذا جنوني! إنه واقعي جداً ‫واقعي جداً 194 00:10:47,113 --> 00:10:48,113 ‫واقعي جداً 195 00:10:49,905 --> 00:10:51,029 ‫"افتح هذا الباب" 196 00:10:51,155 --> 00:10:53,113 ‫- هل يجب أن نفتحه؟ ‫- إنه مرحاضنا وحسب 197 00:10:56,945 --> 00:10:57,945 ‫أغلقيه! 198 00:10:58,029 --> 00:10:59,280 ‫يا للهول! ‫إنه قادم! إنه قادم 199 00:10:59,613 --> 00:11:00,946 ‫- إنه قادم! إنه قادم! ‫- أغلقيه بسرعة! 200 00:11:01,071 --> 00:11:02,113 ‫إنه قادم! إنه قادم! 201 00:11:03,321 --> 00:11:05,113 ‫- أغلقيه! أغلقيه! أغلقيه ‫- إنه قادم، إنه قادم 202 00:11:05,362 --> 00:11:06,530 ‫- إنه قادم ‫- أغلقيه! 203 00:11:07,655 --> 00:11:08,780 ‫ماذا؟ 204 00:11:09,363 --> 00:11:10,613 ‫- حان دورنا الآن ‫- أمسكي هذا 205 00:11:10,738 --> 00:11:11,738 ‫سأساعدك 206 00:11:11,864 --> 00:11:13,280 ‫حسناً، تذكرا أنه لا شيء ‫من هذا حقيقياً 207 00:11:13,405 --> 00:11:15,945 ‫هل هي لعبة أو ماذا؟ ‫ماذا أفعل؟ 208 00:11:16,113 --> 00:11:17,530 ‫لا أعرف، لم نتقدم بما يكفي 209 00:11:17,654 --> 00:11:20,238 ‫ولكن لا تشعرا بالخوف 210 00:11:20,988 --> 00:11:23,655 ‫ليس هذا مخيفاً، لا أرى شيئاً 211 00:11:23,946 --> 00:11:25,071 ‫- افتحي باب المرحاض ‫- "افتح هذا الباب" 212 00:11:25,195 --> 00:11:26,320 ‫تذكري أن هذا غير حقيقي 213 00:11:26,447 --> 00:11:27,946 ‫- لا تخافي ‫- هيا 214 00:11:28,071 --> 00:11:29,405 ‫لا بأس يا (لورا)، يمكنك القيام بذلك 215 00:11:31,905 --> 00:11:33,029 ‫هيا 216 00:11:38,945 --> 00:11:40,529 ‫ماذا؟ إنه مرحاضنا فقط 217 00:11:40,655 --> 00:11:42,488 ‫ألا تريانه؟ ‫الرجل الذي يحمل السكين؟ 218 00:11:42,613 --> 00:11:43,946 ‫- كان هنا ‫- نعم 219 00:11:44,071 --> 00:11:45,738 ‫- لا ‫- كان هنا منذ لحظة 220 00:11:45,905 --> 00:11:48,279 ‫- لا، لا يوجد شيء ‫- حقاً؟ 221 00:11:48,405 --> 00:11:50,655 ‫- كنتما تدعيان الخوف فقط! ‫- لا، لم نكن كذلك! 222 00:11:50,780 --> 00:11:52,071 ‫- كان هنا تماماً ‫- نعم، كنتما تفعلان ذلك! 223 00:11:52,196 --> 00:11:55,155 ‫- تعتقدين أننا قد نكذب بشأن هذا؟ ‫- تختلقان الأمر برمته! 224 00:11:55,363 --> 00:11:58,363 ‫- لم نكن سنشعر بالخوف! ‫- انظري! لا يوجد شيء هنا! 225 00:11:58,530 --> 00:12:01,196 ‫نعم، أعتقد أنها معطلة ‫لا تعمل 226 00:12:01,321 --> 00:12:02,321 ‫ليست معطلة، انتظري قليلاً 227 00:12:02,446 --> 00:12:04,572 ‫- انظرا حولكما... ‫- ماذا يُفترض أن نرى؟ 228 00:12:05,405 --> 00:12:06,655 ‫شيء مخيف 229 00:12:07,405 --> 00:12:09,738 ‫- ماذا؟ هل سمعتما شيئاً؟ ‫- ما الأمر؟ 230 00:12:14,988 --> 00:12:16,155 ‫هل ترين شيئاً؟ 231 00:12:19,905 --> 00:12:20,945 ‫ما الأمر؟ 232 00:12:21,988 --> 00:12:23,196 ‫ما الأمر؟ ماذا ترين؟ 233 00:12:23,321 --> 00:12:24,362 ‫- ماذا ترين؟ ‫- ما الأمر؟ 234 00:12:24,488 --> 00:12:25,945 ‫(ليكسس)، أنت بخير! ‫(ليكسس)، أنت بخير! 235 00:12:26,155 --> 00:12:27,488 ‫أنت بخير 236 00:12:29,863 --> 00:12:30,864 ‫ما الأمر؟ 237 00:12:30,946 --> 00:12:33,363 ‫(ليكسس)، (ليكسس)، (ليكسس) ‫(ليكسس)، أنت بخير 238 00:12:33,530 --> 00:12:34,655 ‫ماذا ترين؟ 239 00:12:34,822 --> 00:12:36,488 ‫- ما الأمر؟ ‫- لا تخافي، (لورا) 240 00:12:36,613 --> 00:12:38,113 ‫(لورا)، لا يوجد شيء، مفهوم؟ ‫لا يوجد شيء 241 00:12:38,238 --> 00:12:39,946 ‫كل هذا مزيف، حسناً؟ ‫لا يوجد شيء هنا 242 00:12:40,071 --> 00:12:41,071 ‫(لورا)، لا يوجد شيء 243 00:12:41,780 --> 00:12:43,405 ‫(لورا)، إلى أين أنت ذاهبة؟ ‫(لورا)! 244 00:12:43,612 --> 00:12:44,697 ‫(لورا)! (لورا)! 245 00:12:59,738 --> 00:13:00,780 ‫ماذا يحصل؟ 246 00:13:01,028 --> 00:13:02,447 ‫ما هذه؟ من أين جلبتها؟ 247 00:13:03,238 --> 00:13:04,946 ‫عزيزتي، هل أنت بخير؟ 248 00:13:06,280 --> 00:13:08,944 ‫جلبتها كهدية مشتركة ‫اعتقدت أنهن سيحببنها 249 00:13:09,029 --> 00:13:10,029 ‫انتقلي إلى "قفز الأرانب" 250 00:13:10,945 --> 00:13:12,113 ‫إنها رائعة جداً، يجب أن تجربيها 251 00:13:12,321 --> 00:13:13,780 ‫- نعم، انظري يا أمي، ألقي نظرة ‫- إنها رائعة جداً 252 00:13:13,905 --> 00:13:15,238 ‫حبيبتي، ما الخطب؟ 253 00:13:15,571 --> 00:13:17,988 ‫أترين؟ إنها مثل (بوكيمون غو) ‫تطاردين الأرانب فقط 254 00:13:18,113 --> 00:13:19,447 ‫- نعم، إنها ممتعة ‫- أترين؟ 255 00:13:21,363 --> 00:13:24,738 ‫- لماذا كانت أختكن تصرخ؟ ‫- إنها طفلة صغيرة 256 00:13:24,863 --> 00:13:25,987 ‫- اخرسي! ‫- خافت... 257 00:13:26,113 --> 00:13:28,237 ‫لأنها لا تحب ضرب الأرانب ‫على رأسها 258 00:13:28,363 --> 00:13:29,488 ‫حسناً، إليكن ما سيحصل 259 00:13:30,029 --> 00:13:31,821 ‫يمكنكن اللعب بها ‫ولكن ليس على السلالم 260 00:13:31,945 --> 00:13:33,737 ‫وفقط بعد إنجاز واجباتكن المدرسية ‫مفهوم؟ 261 00:13:33,864 --> 00:13:35,488 ‫- حسناً، سنبدأ واجباتنا المدرسية الآن ‫- هيا يا فتيات 262 00:13:35,655 --> 00:13:36,864 ‫- لم أعد خائفة ‫- جيد 263 00:13:36,945 --> 00:13:38,945 ‫- جيد، حبيبتي ‫- حسناً، العشاء، هيا 264 00:13:39,028 --> 00:13:40,029 ‫هيا، لنتناول العشاء 265 00:13:40,154 --> 00:13:43,529 ‫- أمي، ماذا سنتناول على العشاء؟ ‫- سنتناول... 266 00:13:43,988 --> 00:13:45,446 ‫إنه طبق الجدة المميز 267 00:14:12,945 --> 00:14:14,945 ‫- متعب ‫- جيد 268 00:14:17,697 --> 00:14:20,488 ‫- متفاجئ ‫- جيد 269 00:14:22,905 --> 00:14:25,447 ‫- هل علي القيام بهذا بعد؟ ‫- نعم، عليك ذلك 270 00:14:25,945 --> 00:14:26,946 ‫إنها غبية 271 00:14:29,821 --> 00:14:31,071 ‫اجلس رجاءً يا (إيريك) 272 00:14:32,613 --> 00:14:34,404 ‫ما الروايات المصورة الأخرى ‫التي تحبها؟ 273 00:14:34,655 --> 00:14:37,864 ‫يمكننا التكلم عن جميع ‫الروايات المصورة في التاريخ 274 00:14:38,945 --> 00:14:40,738 ‫ما أن تنهي التقييم مع (كريستن) 275 00:14:44,071 --> 00:14:45,113 ‫مرحباً، أهلاً بك مجدداً 276 00:14:50,821 --> 00:14:52,447 ‫- لا أعرف ‫- حقاً؟ 277 00:14:53,155 --> 00:14:54,655 ‫أتريد إلقاء نظرة أخرى؟ 278 00:14:56,071 --> 00:14:57,572 ‫لا تشعر بأي تغير على الإطلاق؟ 279 00:14:59,238 --> 00:15:02,737 ‫شيء ما بداخلك؟ ‫شيء يؤثر عليك؟ 280 00:15:03,363 --> 00:15:04,488 ‫لا 281 00:15:10,613 --> 00:15:14,029 ‫- هل تعرف هذه؟ ‫- ما هذه؟ 282 00:15:15,071 --> 00:15:16,280 ‫إنها مسبحة مباركة 283 00:15:19,904 --> 00:15:21,028 ‫لمَ لا تأخذها؟ 284 00:15:22,779 --> 00:15:25,321 ‫- لا ‫- لا بأس إذا لا تريد 285 00:15:26,154 --> 00:15:27,738 ‫أفهم شعورك بالخوف 286 00:15:30,613 --> 00:15:31,654 ‫لا أشعر بالخوف 287 00:15:33,988 --> 00:15:35,196 ‫لمَ لا تأخذها؟ 288 00:15:50,864 --> 00:15:53,571 ‫"أحب التواجد حيث أمور ‫مثيرة للحماسة تحصل" 289 00:15:55,029 --> 00:15:56,028 ‫"ثلاثة" 290 00:15:56,155 --> 00:15:58,487 ‫"لا يهمني إذا تورطت ‫في مشاكل في المدرسة" 291 00:15:59,363 --> 00:16:00,362 ‫"ثلاثة" 292 00:16:00,488 --> 00:16:01,529 ‫"ليأت ملكوتك" 293 00:16:02,738 --> 00:16:03,945 ‫"لتكن مشيئتك" 294 00:16:04,864 --> 00:16:07,488 ‫"كما في السماء كذلك على الأرض" 295 00:16:07,613 --> 00:16:09,987 ‫- لماذا نحن في الكنيسة؟ ‫- هذا مكان عملي 296 00:16:10,655 --> 00:16:13,654 ‫- لا أحب هذا المكان ‫- لماذا؟ 297 00:16:14,488 --> 00:16:15,487 ‫إنه مظلم 298 00:16:16,028 --> 00:16:18,613 ‫لسوء حظك، كرر الكلمات 299 00:16:20,028 --> 00:16:21,362 ‫هل تحبني؟ 300 00:16:23,654 --> 00:16:25,071 ‫لا أعتقد أنني حسمتُ قراري 301 00:16:25,613 --> 00:16:27,530 ‫هل تعتقد أنه يوجد شيطان بداخلي؟ 302 00:16:31,988 --> 00:16:33,780 ‫لا أعتقد أنني حسمتُ قراري 303 00:16:34,195 --> 00:16:38,904 ‫إذا يوجد شيطان بداخلي ‫هل هناك شيء يمكنك فعله؟ 304 00:16:40,028 --> 00:16:41,237 ‫يمكنني المحاولة 305 00:16:42,737 --> 00:16:45,571 ‫- هل تريد ذلك؟ ‫- لا أعرف 306 00:16:49,863 --> 00:16:53,613 ‫حصل على نتيجة عالية على معيار عديم ‫الرحمة غير العاطفي، 53 من أصل 80 307 00:16:53,738 --> 00:16:56,904 ‫وعلى معيار العظمة المسيطرة ‫41 من أصل 60 308 00:16:57,572 --> 00:16:58,737 ‫هل يوجد أي احتمال بمعالجته؟ 309 00:16:59,320 --> 00:17:02,655 ‫هذا صعب ولكن نحاول ‫تعليم الطفل ما يفتقر إليه 310 00:17:02,779 --> 00:17:04,905 ‫- الندم والتعاطف ‫- كيف يجب فعل ذلك؟ 311 00:17:05,488 --> 00:17:07,320 ‫نريه شكل الندم عند الآخرين 312 00:17:07,446 --> 00:17:10,946 ‫ونفسر أنه ثمة أفضلية أكبر ‫إذا قام بتقليده 313 00:17:11,363 --> 00:17:15,028 ‫إذاً في النهاية لا يشعر بالندم فعلاً ‫بل يدعي ذلك فقط؟ 314 00:17:15,237 --> 00:17:18,404 ‫نعم ولكن على أمل أن ما يبدأ بالتقليد ‫يصبح سلوكاً مكتسباً 315 00:17:19,529 --> 00:17:21,196 ‫"تظاهر حتى تنجح" 316 00:17:22,155 --> 00:17:23,154 ‫بالتأكيد 317 00:17:24,904 --> 00:17:26,571 ‫وماذا بشأنك؟ ‫أي أمل من ناحيتك؟ 318 00:17:26,822 --> 00:17:30,904 ‫قد يكون هناك نوع ‫من الظلم الشيطاني، لستُ متأكداً 319 00:17:31,155 --> 00:17:32,488 ‫من الصعب التأكد ‫من صبي عمره تسع سنوات 320 00:17:32,944 --> 00:17:34,904 ‫لا تريد هذه العائلة ‫سماع شيئاً عن المزيد من العلاج 321 00:17:34,988 --> 00:17:37,487 ‫- يريدون السماع أنها قوى خارقة ‫- أعرف 322 00:17:41,696 --> 00:17:44,696 ‫هل تعتقد أن الرب يستطيع خلق ‫صبي مضطرب نفسياً عمره تسع سنوات؟ 323 00:17:46,945 --> 00:17:52,155 ‫- لا ‫- إذاً، يجب أن يتواجد الأمل دائماً 324 00:17:53,821 --> 00:17:59,070 ‫- نعم، بالندم ‫- وكيف تعلم الطفل أن يرغب بالندم؟ 325 00:18:01,238 --> 00:18:02,572 ‫"تظاهر حتى تنجح" 326 00:18:12,946 --> 00:18:16,821 ‫- لدي سؤال لك ‫- أنا لدي سؤال لك 327 00:18:17,655 --> 00:18:20,779 ‫- تفضل ‫- لماذا أنت صديقها؟ 328 00:18:21,696 --> 00:18:24,904 ‫- (كريستن)؟ ‫- أنا لا أثق بها 329 00:18:26,154 --> 00:18:28,280 ‫أعتقد أنك ستثق بها ‫إذا تعرفت عليها أكثر 330 00:18:35,028 --> 00:18:36,863 ‫ماذا تريد أن تصبح ‫عندما تكبر في العمر؟ 331 00:18:37,905 --> 00:18:39,529 ‫عندما تصبح راشداً 332 00:18:39,945 --> 00:18:41,945 ‫- فنان قصص مصورة ‫- حقاً؟ 333 00:18:44,905 --> 00:18:46,238 ‫كنت أرغب بذلك في طفولتي أيضاً 334 00:18:46,988 --> 00:18:48,154 ‫- حقاً؟ ‫- نعم 335 00:18:48,362 --> 00:18:52,195 ‫إذا هذا ما ترغب به ‫تعرف أن عليك اتباع القوانين 336 00:18:53,112 --> 00:18:54,155 ‫هذا ما فعلته 337 00:18:55,529 --> 00:18:58,697 ‫وأعرف أنك لا تشعر ‫كما يريد الآخرون أن تشعر 338 00:18:59,320 --> 00:19:02,697 ‫أتفهم ذلك، لهذا عليك التظاهر 339 00:19:03,863 --> 00:19:05,113 ‫في بعض الأحيان على الأقل 340 00:19:06,195 --> 00:19:07,572 ‫ماذا تقصد بالتظاهر؟ 341 00:19:08,738 --> 00:19:12,945 ‫عندما ترى أحدهم يبكي ‫ابكِ معه 342 00:19:13,571 --> 00:19:16,404 ‫عندما ترى أحدهم يضحك ‫اضحك معه 343 00:19:17,070 --> 00:19:21,821 ‫راقب ما يفعله الآخرون ‫راقب ما يتوقعونه وافعل ذلك 344 00:19:22,279 --> 00:19:24,446 ‫لأن عليك العمل مع الآخرين ‫لرسم القصص المصورة 345 00:19:24,863 --> 00:19:28,363 ‫ولن يرغبوا بالعمل معك ‫إلا إذا احترمت القوانين 346 00:19:29,697 --> 00:19:33,028 ‫وربما سينتهي بك الأمر مثلي ‫لا تهتم بالقوانين 347 00:19:33,944 --> 00:19:35,363 ‫لن تشعر أنها تتطلب الكثير من الجهد 348 00:19:35,487 --> 00:19:39,487 ‫لأنك ستكون في وسطها ‫وليس خارجها 349 00:19:40,987 --> 00:19:43,697 ‫وأعرف أن هذا يبدو صعباً جداً 350 00:19:44,696 --> 00:19:46,737 ‫ولكن هل تعرف ما يساعدني ‫على احترام القوانين؟ 351 00:19:47,864 --> 00:19:49,654 ‫حتى في الأيام ‫حين لا أرغب بذلك؟ 352 00:19:53,945 --> 00:19:57,571 ‫نعم، أعرف ولكن هذا ينفعني 353 00:19:58,154 --> 00:20:02,029 ‫- الصلاة؟ ‫- لا تعتبرها صلاة 354 00:20:02,654 --> 00:20:05,320 ‫أخبر الرب بما تريده 355 00:20:06,530 --> 00:20:07,987 ‫وسيعطيني إياه؟ 356 00:20:09,196 --> 00:20:13,404 ‫سيعطيك إياه إذا تحليت بالإيمان ‫وتصرفت على هذا الأساس 357 00:20:24,113 --> 00:20:26,487 ‫- "أمي، أين أنت؟" ‫- "أنا جائعة جداً" 358 00:20:26,737 --> 00:20:29,654 ‫مرحباً، لا تهلعن عند رؤية ‫رجل غريب في مرحاضكن 359 00:20:29,780 --> 00:20:30,779 ‫"تعالين" 360 00:20:30,905 --> 00:20:32,071 ‫طلبت مني أمكن أن ألقي نظرة ‫على الأنابيب 361 00:20:32,195 --> 00:20:34,195 ‫وسمحت لي جدتكن بالدخول 362 00:20:34,779 --> 00:20:36,487 ‫- مرحباً ‫- هل الدش معطل؟ 363 00:20:36,613 --> 00:20:40,945 ‫لا، لا، إن والدتكن قلقة ‫من أن تصبحن مضطربات عقلياً 364 00:20:41,028 --> 00:20:42,529 ‫- حقاً؟ لم... ‫- لسنا مجنونات! 365 00:20:42,655 --> 00:20:45,280 ‫لا، لا، مجنونات تماماً 366 00:20:45,446 --> 00:20:47,987 ‫لحظة! لحظة! لحظة! لحظة! 367 00:20:48,113 --> 00:20:50,196 ‫توقفن! انتظرن! انتظرن! ‫توقفن! 368 00:20:50,612 --> 00:20:53,945 ‫هل انتبهتن قط أنكن ‫حين تتكلمن في الوقت نفسه 369 00:20:54,070 --> 00:20:55,612 ‫لا يستطيع أحد أن يفهمكن؟ 370 00:20:58,697 --> 00:21:02,237 ‫- ما اسمك؟ ‫- (بين) الرائع وما أسماؤكن؟ 371 00:21:02,362 --> 00:21:03,362 ‫- (لورا) ‫- (ليلا) 372 00:21:03,737 --> 00:21:05,654 ‫حسناً، هذا وضّح الأمور 373 00:21:06,280 --> 00:21:08,279 ‫- هل هذا اسمك حقاً؟ ‫- نعم 374 00:21:14,112 --> 00:21:17,780 ‫أتعرفن؟ أنا أحب هذه النجوم ‫نعم، مَن رسمها؟ 375 00:21:17,904 --> 00:21:19,446 ‫- أنا رسمتها ‫- لا، لم ترسميها أنت! 376 00:21:19,612 --> 00:21:21,154 ‫- أنت علقتها فقط ‫- أنا قمت بقصها 377 00:21:21,279 --> 00:21:23,571 ‫- أنا قمت بقصها! ‫- لا، أنت... أنا... 378 00:21:23,779 --> 00:21:24,780 ‫أنا صنعتها كلها 379 00:21:24,904 --> 00:21:26,195 ‫حسناً! حسناً! 380 00:21:26,320 --> 00:21:28,612 ‫حسناً! توقفن، توقفن، توقفن! 381 00:21:29,279 --> 00:21:32,945 ‫حسناً، كفى! علي إنهاء عملي ‫وعلى الأرجح أنه لديكن... 382 00:21:33,070 --> 00:21:34,070 ‫- نعم، لدينا واجبات مدرسية ‫- أمور لفعلها 383 00:21:34,195 --> 00:21:35,196 ‫واجبات مدرسية، لا يهم 384 00:21:35,320 --> 00:21:38,821 ‫نعم، واجبات مدرسية فقط 385 00:21:39,530 --> 00:21:40,779 ‫دعيني أجرب مجدداً 386 00:21:41,070 --> 00:21:42,904 ‫(لورا)، شعرت بالرعب ‫في المرة الأخيرة 387 00:21:42,987 --> 00:21:44,863 ‫لا، أصبحتُ أعرف الآن ‫كيفية استعمالها 388 00:21:44,945 --> 00:21:47,696 ‫حسناً، سنرى أولاً ‫إذا هناك أي شيء مخيف 389 00:21:48,238 --> 00:21:50,697 ‫- هل هناك أي شيء مخيف؟ ‫- لم تدعيني أضعها حتى 390 00:21:51,487 --> 00:21:52,863 ‫- هل هناك أي شيء الآن؟ ‫- "أطفئ الأنوار" 391 00:21:52,946 --> 00:21:53,987 ‫لحظة 392 00:21:58,154 --> 00:22:00,404 ‫- سأقتله بكرة النار ‫- أي كرة نار؟ 393 00:22:01,612 --> 00:22:02,737 ‫بحثتُ على الانترنت ‫على طريقة لعبها 394 00:22:03,737 --> 00:22:05,238 ‫- رائع! ‫- هذا رائع جداً 395 00:22:05,654 --> 00:22:06,863 ‫هذا رائع جداً 396 00:22:08,279 --> 00:22:09,612 ‫انتظري، انظري 397 00:22:09,737 --> 00:22:11,237 ‫"أنت متصل بالإنترنت" 398 00:22:11,696 --> 00:22:12,821 ‫"(روز 390) تريد الانضمام إلى اللعبة ‫هل تقبل؟" 399 00:22:12,944 --> 00:22:14,654 ‫مَن هي (روز 390)؟ 400 00:22:14,779 --> 00:22:17,112 ‫- لا أعرف، ربما تعرف أكثر منا ‫- انتظري، ربما لا يجب 401 00:22:17,237 --> 00:22:18,571 ‫- لا يجب ماذا؟ هل هناك شخص آخر؟ ‫- مَن هي؟ 402 00:22:18,696 --> 00:22:21,279 ‫- ما الأمر؟ ‫- يمكننا إطفاءها 403 00:22:21,404 --> 00:22:22,737 ‫"(روز 390) تريد الانضمام إلى اللعبة ‫هل تقبل؟ نعم أو لا" 404 00:22:22,945 --> 00:22:24,154 ‫"نعم" 405 00:22:24,279 --> 00:22:25,487 ‫مرحباً 406 00:22:32,195 --> 00:22:35,487 ‫مرحباً، أنا (ليلا) 407 00:22:36,238 --> 00:22:39,028 ‫أنا (روز)، أتريدان اللعب؟ 408 00:22:40,279 --> 00:22:41,944 ‫بدأنا للتو، لا نعرف كيف 409 00:22:42,404 --> 00:22:45,944 ‫- هل رأيتما اللوح؟ ‫- أي لوح؟ 410 00:22:47,487 --> 00:22:49,987 ‫إنه في الداخل على الأرجح ‫هيا، افتحا الباب 411 00:22:50,571 --> 00:22:52,237 ‫لا يمكنني لمس أي شيء ‫في منزلكما 412 00:22:52,779 --> 00:22:54,112 ‫يمكنني أن أرى فقط 413 00:23:21,654 --> 00:23:23,571 ‫ها هو في الزاوية 414 00:23:32,944 --> 00:23:34,863 ‫ماذا نفعل به؟ 415 00:23:35,904 --> 00:23:38,779 ‫- افتحاه كما تفتحان كتاباً ‫- ماذا سيفعل؟ 416 00:23:43,945 --> 00:23:45,112 ‫يا للهول! 417 00:23:45,405 --> 00:23:47,654 ‫أتريان؟ هكذا تصلان ‫إلى المستوى التالي 418 00:23:48,404 --> 00:23:51,654 ‫- ما المستوى التالي؟ ‫- كل شيء، إنه ممتع جداً 419 00:23:52,112 --> 00:23:54,154 ‫ضعا يدكما على المؤشر، هكذا 420 00:23:54,612 --> 00:23:56,112 ‫سأضع يديّ على هذه الجهة 421 00:23:57,779 --> 00:24:00,612 ‫- لا أعتقد أنه يجب أن تفعلا هذا ‫- أنا أيضاً 422 00:24:01,737 --> 00:24:04,320 ‫يجب أن تنزلقا حتى تصلان ‫على كلمة "مرحباً" 423 00:24:19,070 --> 00:24:20,612 ‫حسناً، ماذا نفعل الآن؟ 424 00:24:20,904 --> 00:24:25,279 ‫نقول "يحيى، يحيى، يحيى" ‫ثلاث مرات 425 00:24:25,571 --> 00:24:27,028 ‫ولكن يجب أن نقولها مع بعضنا 426 00:24:27,320 --> 00:24:29,237 ‫- مفهوم؟ ‫- مَن أنت؟ 427 00:24:29,945 --> 00:24:32,404 ‫مجرد فتاة طبيعية تلعب مثلكما 428 00:24:36,863 --> 00:24:39,320 ‫- ماذا سيفعل ذلك؟ ‫- انظرا، سأبدأ أنا 429 00:24:39,779 --> 00:24:41,237 ‫يحيى، يحيى... 430 00:24:41,904 --> 00:24:44,112 ‫يحيى، يحيى، يحيى 431 00:24:44,237 --> 00:24:45,863 ‫جيد، ها هو قادم 432 00:24:47,070 --> 00:24:49,404 ‫ها هو، ها هو قادم 433 00:24:49,571 --> 00:24:51,279 ‫والآن يمكننا اللعب حقاً 434 00:24:58,944 --> 00:25:01,154 ‫"يحيى، يحيى، يحيى ‫ها هو قادم" 435 00:25:01,904 --> 00:25:04,487 ‫"يحيى، يحيى، يحيى ‫ها هو قادم" 436 00:25:04,945 --> 00:25:07,362 ‫"يحيى، يحيى، يحيى ‫ها هو قادم" 437 00:25:08,154 --> 00:25:10,612 ‫"يحيى، يحيى، يحيى ‫ها هو قادم" 438 00:25:11,028 --> 00:25:13,779 ‫يحيى، يحيى، يحيى ‫ها هو قادم 439 00:25:14,112 --> 00:25:16,362 ‫يحيى، يحيى، يحيى ‫ها هو قادم 440 00:25:16,487 --> 00:25:18,446 ‫- أنتما! ‫- يحيى، يحيى، يحيى، ها هو قادم 441 00:25:18,571 --> 00:25:19,944 ‫- أنتما! ‫- يحيى، يحيى، يحيى، ها هو قادم 442 00:25:20,112 --> 00:25:22,612 ‫يحيى، يحيى، يحيى، ها هو قادم 443 00:25:23,404 --> 00:25:25,404 ‫يحيى، يحيى، يحيى، ها هو... 444 00:25:25,904 --> 00:25:27,070 ‫مرحباً، ماذا تفعلان؟ 445 00:25:27,195 --> 00:25:29,362 ‫- لا شيء ‫- كنا نلعب فقط 446 00:25:30,279 --> 00:25:31,696 ‫حقاً؟ ماذا تلعبان؟ 447 00:25:32,529 --> 00:25:35,779 ‫- مجرد لعبة ‫- أيمكنني أن أرى؟ 448 00:25:41,944 --> 00:25:46,487 ‫حسناً، لستُ والدتكن 449 00:25:47,070 --> 00:25:50,319 ‫ولكنها ليست لعبة مناسبة للأطفال 450 00:25:51,779 --> 00:25:54,821 ‫- هذه لعبة لمَن في سن الرشد ‫- انتهينا من لعبها على أي حال 451 00:25:55,154 --> 00:25:56,154 ‫- حقاً؟ ‫- نعم 452 00:25:56,279 --> 00:25:57,279 ‫- "يا بناتي!" ‫- حسناً ولكنني أعتقد... 453 00:25:57,571 --> 00:25:58,904 ‫- أمي! ‫- أمي! 454 00:26:03,696 --> 00:26:05,028 ‫أنت هنا! هذا غريب 455 00:26:05,154 --> 00:26:07,404 ‫- لم نتوقع أن تعودي إلى المنزل باكراً ‫- هذا غير معتاد... 456 00:26:07,529 --> 00:26:09,945 ‫لماذا عدت إلى المنزل باكراً؟ ‫صديقك في الأعلى 457 00:26:10,070 --> 00:26:11,863 ‫- جيد، (بين) هنا ‫- (بين) الرائع 458 00:26:12,070 --> 00:26:15,487 ‫- إنه يصلح الدش ‫- (بين) الرائع؟ كنتن لطيفات معه؟ 459 00:26:15,612 --> 00:26:19,236 ‫- نعم ‫- كنا نلعب لعبة لا يجب أن نلعبها 460 00:26:20,944 --> 00:26:22,779 ‫- لعبة للراشدين ‫- (لين)! 461 00:26:23,237 --> 00:26:25,279 ‫لم ألعبها! ‫لم تسنح لي الفرصة لألعبها 462 00:26:25,404 --> 00:26:26,821 ‫- بلى، لعبتها ‫- لا... 463 00:26:27,154 --> 00:26:29,445 ‫- انظري، أنت تحملين جهاز التحكم ‫- هذا دليل! 464 00:26:29,571 --> 00:26:31,404 ‫- إذا أمسك به لا يعني... ‫- لم ألعب أنا 465 00:26:36,320 --> 00:26:37,696 ‫اسمها "الفتاة المطاردة" 466 00:26:39,070 --> 00:26:41,404 ‫- إنها لعبة للراشدين ‫- إنها لعبة بمحتوى للبالغين 467 00:26:41,904 --> 00:26:44,696 ‫- ليست مخيفة جداً ‫- نعم ولكنها كذبن علي 468 00:26:45,237 --> 00:26:47,487 ‫لا، أخبرتك بالحقيقة للتو 469 00:26:47,737 --> 00:26:49,362 ‫ولم يكن ذلك بمنتهى السهولة لها 470 00:26:49,571 --> 00:26:52,529 ‫أخبرتني بالحقيقة فقط لأنها ‫كانت خائفة من أن تخبرني أنت 471 00:26:52,654 --> 00:26:54,028 ‫- حسناً... ‫- هذا مماثل لما حصل مع والدة (إيريك) 472 00:26:54,154 --> 00:26:55,737 ‫يبدأ الأمر بكذبة صغيرة 473 00:26:55,903 --> 00:26:58,779 ‫اسمعي، إذا تريدين يمكنني ‫أن أجعلهما آمنتين للأطفال 474 00:26:58,904 --> 00:27:01,028 ‫ولن يتمكن من لعب ‫سوى لعبة الأرانب 475 00:27:01,194 --> 00:27:02,945 ‫- أو يمكنني أن أرميهما ‫- نعم 476 00:27:03,237 --> 00:27:06,486 ‫رمى والداي ألعابي الفيديو ‫فذهبت إلى منزل صديقي للعبها 477 00:27:08,696 --> 00:27:11,529 ‫حسناً، إذا لا تمانع ‫اجعلهما آمنة للأطفال 478 00:27:11,778 --> 00:27:14,112 ‫- حسناً ‫- ما وضع الأنابيب؟ 479 00:27:15,696 --> 00:27:17,904 ‫- وضعها جيد، لا يوجد نحاس ‫- "إعدادات، الصوت والصورة" 480 00:27:18,279 --> 00:27:19,987 ‫- حقاً؟ لا يوجد تسمم؟ ‫- "معايرة جهاز الواقع الافتراضي" 481 00:27:20,112 --> 00:27:24,737 ‫لا، بناتك سعيدات وبصحة جيدة ‫وأنت أم صالحة 482 00:27:24,945 --> 00:27:26,737 ‫حسناً، لستُ متأكدة جداً ‫بشأن ذلك 483 00:27:27,070 --> 00:27:28,320 ‫كذبن علي! 484 00:27:29,320 --> 00:27:30,862 ‫وماذا عن وضع الأنابيب ‫في منزل (إيريك)؟ 485 00:27:31,696 --> 00:27:33,737 ‫- لا أعرف بعد، لا أزال أحقق ‫- حسناً 486 00:27:34,904 --> 00:27:36,279 ‫شكراً يا (بين) الرائع 487 00:27:44,821 --> 00:27:47,195 ‫"التفضيلات، التحكم الأبوي" 488 00:27:48,654 --> 00:27:49,904 ‫ماذا تفعل؟ 489 00:27:50,528 --> 00:27:51,529 ‫مَن أنت؟ 490 00:27:51,944 --> 00:27:54,486 ‫هذا ليس من شأنك ‫ماذا تفعل؟ 491 00:27:55,069 --> 00:27:57,153 ‫سأتخلص منك يا (روز 390) 492 00:27:58,571 --> 00:28:01,237 ‫- لن ينجح ذلك ‫- نعم، سينجح 493 00:28:01,362 --> 00:28:03,696 ‫أنت متحرش بالأطفال ‫تستعمل معدّل للصوت 494 00:28:03,821 --> 00:28:05,487 ‫وإذا حاولت العودة إلى هنا 495 00:28:05,696 --> 00:28:07,945 ‫سأنشر معلوماتك الشخصية ‫على الانترنت إلى الأبد 496 00:28:08,821 --> 00:28:11,404 ‫"التفضيلات، التحكم الأبوي" 497 00:28:57,944 --> 00:29:01,279 ‫- هل طلبت منه؟ ‫- لا 498 00:29:02,153 --> 00:29:03,529 ‫ماذا يحصل؟ 499 00:29:06,945 --> 00:29:09,654 ‫رأيته يصلي ليلة البارحة 500 00:29:09,903 --> 00:29:12,528 ‫- ماذا؟ لماذا؟ ‫- لا أعرف 501 00:29:16,945 --> 00:29:18,654 ‫هلا تتفقدين عملي يا أمي 502 00:29:24,195 --> 00:29:25,944 ‫أنت بحالة جيدة يا (إيريك) 503 00:29:27,278 --> 00:29:28,487 ‫أحب (دايفيد) 504 00:29:29,654 --> 00:29:32,944 ‫- الرجل الذي أتى إلى هنا؟ ‫- نعم 505 00:29:33,695 --> 00:29:37,195 ‫قال إنني إذا أريد شيئاً ‫فيجب أن أتكلم مع الرب 506 00:29:38,362 --> 00:29:39,570 ‫وماذا تريد؟ 507 00:29:41,278 --> 00:29:44,987 ‫معلم ليعلمني كيف ‫أرسم القصص المصورة 508 00:29:47,195 --> 00:29:48,529 ‫سأرى ما يمكنني فعله 509 00:29:53,154 --> 00:29:54,528 ‫هذا خبر رائع 510 00:29:55,904 --> 00:29:57,863 ‫يمكنني المساعدة إذا تريدين 511 00:29:58,486 --> 00:30:01,446 ‫أعرف بعض الأساسيات ‫وأعرف بعض فناني القصص المصورة 512 00:30:01,695 --> 00:30:03,237 ‫يسرني جداً سماع هذا 513 00:30:05,571 --> 00:30:06,943 ‫"يحبك يا (دايفيد)" 514 00:30:07,404 --> 00:30:09,904 ‫"ويبدو أنه اقتنع بشيء قلته" 515 00:30:11,404 --> 00:30:12,404 ‫ما هو؟ 516 00:30:12,737 --> 00:30:15,446 ‫أن يطلب من الرب شيئاً يريده 517 00:30:16,195 --> 00:30:20,696 ‫حسناً، سأزوركم مع رسوماتي ‫وسأبدأ بتعليمه الأساسيات 518 00:30:20,986 --> 00:30:23,362 ‫- شكراً جزيلاً ‫- "أراك قريباً" 519 00:30:42,028 --> 00:30:44,696 ‫- (دايفيد) ‫- لا تدعني أقاطعك 520 00:30:45,446 --> 00:30:48,446 ‫لا، انتهيت ‫يسرني أنك أتيت 521 00:30:48,570 --> 00:30:49,903 ‫ارتأيت أن أعلمك قليلاً 522 00:30:50,696 --> 00:30:54,362 ‫- هل تريد الجلوس بالداخل؟ ‫- لا، المكان جميل هنا بالخارج 523 00:30:56,779 --> 00:30:58,027 ‫الشمس مشرقة 524 00:31:02,570 --> 00:31:05,821 ‫- ماذا يحصل يا (إيريك)؟ ‫- لا شيء 525 00:31:08,737 --> 00:31:12,070 ‫- لماذا كنت تصلي؟ ‫- قلت إنها ليست صلاة 526 00:31:12,528 --> 00:31:14,445 ‫بل طلب شيء من الرب 527 00:31:17,278 --> 00:31:19,320 ‫ماذا كنت تطلب... 528 00:31:51,153 --> 00:31:52,154 ‫هيا! 529 00:31:53,070 --> 00:31:54,237 ‫هيا! 530 00:31:59,403 --> 00:32:00,446 ‫يا للهول! لا! 531 00:32:00,570 --> 00:32:02,404 ‫لا، لا، لا، لا، لا، لا ‫يا للهول! لا! 532 00:32:02,779 --> 00:32:03,778 ‫لا، لا، لا، لا 533 00:32:03,943 --> 00:32:04,944 ‫لا، يا للهول! 534 00:32:05,278 --> 00:32:07,194 ‫تعالي يا صغيرتي، تعالي 535 00:32:07,446 --> 00:32:09,195 ‫مرحباً، مرحباً، مرحباً 536 00:32:10,611 --> 00:32:12,571 ‫حصلت حادثة غرق ‫في 9023 (بروكستون) 537 00:32:12,987 --> 00:32:14,654 ‫نحتاج إلى المسعفين على الفور! 538 00:32:21,528 --> 00:32:22,571 ‫ماذا كنت تفعل؟ 539 00:32:23,154 --> 00:32:26,571 ‫قلت لي إنني آمنت ‫وتصرفت على هذا الأساس 540 00:32:27,778 --> 00:32:28,779 ‫سيسمعني الرب 541 00:32:28,944 --> 00:32:30,445 ‫يسمعك تطلب ماذا؟ 542 00:32:32,695 --> 00:32:34,570 ‫كنت أطلب أن يأخذها 543 00:32:49,195 --> 00:32:51,236 ‫تطلب القيام ‫بطرد روح شريرة طارئ؟ 544 00:32:51,361 --> 00:32:53,987 ‫حاول الطفل قتل أخته الرضيعة ‫عبر إغراقها 545 00:32:55,944 --> 00:32:56,945 ‫بالإكراه؟ 546 00:32:57,111 --> 00:32:59,654 ‫لا أعتقد أنه قام بذلك ‫بإرادته الشخصية الحرة 547 00:33:01,069 --> 00:33:02,612 ‫ما رأيك يا سيدة (بوشارد)؟ 548 00:33:06,987 --> 00:33:09,112 ‫أعتقد أنه يظهر تصرفات معتلة نفسياً 549 00:33:09,319 --> 00:33:12,446 ‫ولكن في نهاية المطاف ‫لا أعتقد أنني سأتمكن يوماً من تفسير 550 00:33:12,611 --> 00:33:14,236 ‫لماذا هو محفز على القتل 551 00:33:14,611 --> 00:33:19,778 ‫لا يُسمح لي التحرك إلا إذا ‫هذا اضطراب روحاني وليس نفسياً 552 00:33:19,903 --> 00:33:21,653 ‫يريد والداه إجراء ‫طرد للأرواح الشريرة 553 00:33:22,194 --> 00:33:26,237 ‫حاولا كل شيء ‫يعتقدان أنه ممسوس بشيطان 554 00:33:26,361 --> 00:33:28,820 ‫وهل تعتقدين أن علم النفس ‫لا يستطيع مساعدته؟ 555 00:33:30,944 --> 00:33:33,612 ‫- اسمع يا أبتي، بكل صراحة... ‫- تفضلي 556 00:33:34,195 --> 00:33:36,654 ‫علم النفس يعتقد دائماً ‫أنه يستطيع المساعدة 557 00:33:36,903 --> 00:33:40,279 ‫ولكن سيتم قتل هذه العائلة ‫قبل أن نعثر على نتائج 558 00:33:40,528 --> 00:33:44,070 ‫حسناً إذاً، أخبرهما بأن يستعدا غداً ‫سأزورهم 559 00:33:46,944 --> 00:33:47,944 ‫شكراً 560 00:33:49,737 --> 00:33:52,154 ‫حسناً، لم أقل شيئاً لا أؤمن به 561 00:33:57,863 --> 00:33:59,445 ‫أعتقد أنه يجب أن نذهب ‫لاحتساء مشروباً في يوم ما 562 00:34:02,236 --> 00:34:03,445 ‫أود ذلك 563 00:34:11,153 --> 00:34:19,154 ‫"(ليكسس)" 564 00:34:40,986 --> 00:34:44,236 ‫- ماذا تفعلين؟ ‫- أنا نائمة 565 00:34:44,362 --> 00:34:47,737 ‫- لماذا لا تنهي اللعبة؟ ‫- أي لعبة؟ 566 00:34:49,612 --> 00:34:52,612 ‫- مع مَن تتكلمين؟ ‫- لا أحد، عودي إلى النوم 567 00:34:52,821 --> 00:34:55,654 ‫- لماذا تضعينها؟ ‫- لا تفعلي، لا يوجد شيء 568 00:34:57,944 --> 00:34:59,987 ‫- انظري، هذه هي ‫- إنها أنا 569 00:35:00,319 --> 00:35:04,403 ‫- لم تنتهِ اللعبة بعد، عودا ‫- لا يمكننا، يمكننا اللعب بالأرانب فقط 570 00:35:04,986 --> 00:35:06,987 ‫سأريكما كيف تزيلان ‫قفل الأمان للأطفال 571 00:35:07,945 --> 00:35:11,154 ‫- لا يفترض أن نفعل ذلك ‫- لدي خبر سيئ 572 00:35:11,653 --> 00:35:13,736 ‫- ماذا؟ ‫- يتعلق بوالدكما 573 00:35:14,153 --> 00:35:15,944 ‫- ماذا به؟ ‫- ألا تريدان أن تعرفا أين هو؟ 574 00:35:16,654 --> 00:35:20,653 ‫- إنه على (إفرست)، يتسلق ‫- هل أنت متأكدة؟ 575 00:35:20,779 --> 00:35:22,611 ‫- أعتقد أن علينا خلعهما ‫- أولاً... 576 00:35:23,403 --> 00:35:25,570 ‫- يجب أن تتفقدا اللوح ‫- أي لوح؟ 577 00:35:31,278 --> 00:35:34,404 ‫هيا، ألا تريدان أن تعرفا ‫ماذا حصل لوالدكما؟ 578 00:35:36,153 --> 00:35:38,944 ‫هيا، اسألا أين هو والدكما 579 00:35:42,820 --> 00:35:44,278 ‫أين والدي؟ 580 00:35:52,820 --> 00:35:53,820 ‫الجنة؟ 581 00:35:55,695 --> 00:35:57,236 ‫ستحبان حياة الأيتام 582 00:36:05,195 --> 00:36:07,696 ‫- أبي بخير ‫- كيف تعرفين؟ 583 00:36:07,820 --> 00:36:09,611 ‫لأنه يراسلني يومياً 584 00:36:10,445 --> 00:36:11,654 ‫كيف تعرفين أنه هو؟ 585 00:36:12,404 --> 00:36:14,445 ‫ربما إنه شخص آخر ‫في المجموعة يكتب عنه 586 00:36:15,278 --> 00:36:17,361 ‫أو ربما كتبها في وقت سابق 587 00:36:17,986 --> 00:36:19,611 ‫حسناً، من أين أتى هذا؟ 588 00:36:21,863 --> 00:36:23,319 ‫الفتاة في اللعبة 589 00:36:24,069 --> 00:36:26,236 ‫لعبة المطاردة؟ ‫اعتقدت أنني منعتكما عن لعبها 590 00:36:26,528 --> 00:36:29,237 ‫لم نلعبها ‫أتت الفتاة إلى لعبة "قفز الأرانب" 591 00:36:29,361 --> 00:36:30,486 ‫عثرت علينا 592 00:36:31,069 --> 00:36:32,944 ‫حسناً، (ليلا)، اجلبي النظارتين الآن 593 00:36:33,069 --> 00:36:34,904 ‫- ولكن... ‫- لا، الآن من فضلك 594 00:36:39,862 --> 00:36:41,904 ‫تعرفين أنه من الممنوع ‫اللعب بها بعد الآن، صحيح؟ 595 00:36:42,027 --> 00:36:43,028 ‫أعرف 596 00:36:44,778 --> 00:36:46,987 ‫حسناً، لدي فكرة ‫لمَ لا نراسل والدكما 597 00:36:47,362 --> 00:36:49,027 ‫ونخبره بأننا نفكر فيه، حسناً؟ 598 00:36:49,194 --> 00:36:52,487 ‫- أيمكننا أن نرسل له رسالة مصورة؟ ‫- هذه فكرة أجمل، لنفعل ذلك 599 00:36:53,361 --> 00:36:57,111 ‫اقتربا، وبدأنا التسجيل 600 00:36:57,571 --> 00:37:01,278 ‫مرحباً يا أبي، نحن نهمس ‫لأننا لا نريد إيقاظ (ليكسس) و(لورا) 601 00:37:01,403 --> 00:37:05,820 ‫نحبك ونحن قلقات عليك ‫لا تقع عن الجبل 602 00:37:07,404 --> 00:37:09,611 ‫حسناً، تريد أمي أن تقول لك شيئاً 603 00:37:09,986 --> 00:37:12,153 ‫اتصل بنا أرجوك عندما تستطيع ‫نحبك جميعنا 604 00:37:17,319 --> 00:37:21,445 ‫- هل تحبين أبي؟ ‫- بالطبع أحبه 605 00:37:22,445 --> 00:37:25,778 ‫- هل تعتقدين أنه يحبك؟ ‫- نعم 606 00:37:26,903 --> 00:37:28,362 ‫لماذا ليس في المنزل إذاً؟ 607 00:37:29,320 --> 00:37:32,236 ‫حسناً، إنه يجني المال لنا ‫ويقوم بإرشاد الناس على (إفرست) 608 00:37:33,319 --> 00:37:34,943 ‫ألا يمكنك أن تجني أنت المال؟ 609 00:37:35,069 --> 00:37:37,070 ‫نعم ولكن هذا ما يفعله والدكما 610 00:37:37,862 --> 00:37:40,153 ‫أنا أعمل هنا وهو يعمل هناك 611 00:37:42,362 --> 00:37:45,820 ‫- متى سيعود إلى المنزل؟ ‫- بعد بضعة أسابيع 612 00:37:46,986 --> 00:37:48,445 ‫والآن، لمَ لا تنامان؟ 613 00:37:48,944 --> 00:37:51,903 ‫والدكما بخير، يحبكما وهو بخير 614 00:38:17,027 --> 00:38:20,445 ‫- أسبق أن شاهدت طرد الأرواح الشريرة؟ ‫- أبداً 615 00:38:20,778 --> 00:38:22,653 ‫حسناً، ليس كما تتوقعينه 616 00:38:23,195 --> 00:38:24,944 ‫فترات طويلة من الغضب 617 00:38:25,111 --> 00:38:27,529 ‫تُقاطعها لحظات من الرعب التام 618 00:38:44,027 --> 00:38:45,863 ‫- كيف حالها؟ ‫- بخير 619 00:38:45,986 --> 00:38:47,153 ‫إنها قوية 620 00:38:47,903 --> 00:38:49,528 ‫على أمل ألا تتذكر ما حصل 621 00:38:49,736 --> 00:38:51,445 ‫هل أتت الشرطة ‫من أجل ما حصل البارحة؟ 622 00:38:51,570 --> 00:38:53,319 ‫لا، لا، تعرضنا إلى حادثة 623 00:38:56,027 --> 00:38:58,236 ‫هذا الأب (أمارا)، أتى ليجري الطقس 624 00:38:58,361 --> 00:38:59,611 ‫- طرد الروح الشريرة ‫- طاب يومك 625 00:38:59,736 --> 00:39:01,903 ‫اعتقدت أنك تكلمت عن شيء ‫في الأنابيب 626 00:39:02,528 --> 00:39:06,236 ‫وجدت بعض التأكسد ‫ولكن ليس كمية كافية لإثارة القلق 627 00:39:06,903 --> 00:39:09,236 ‫وافقت الكنيسة على طلب ‫إجراء طرد الروح الشريرة 628 00:39:09,943 --> 00:39:12,069 ‫أتت الشرطة لأن (إيريك) مفقود 629 00:39:13,027 --> 00:39:14,028 ‫هرب 630 00:39:14,779 --> 00:39:17,943 ‫- إذا ليست هذه دماءه فدماء مَن هي؟ ‫- لا دخل لنا بهذا 631 00:39:18,111 --> 00:39:19,111 ‫ليست هذه دماءه 632 00:39:19,320 --> 00:39:20,486 ‫علينا معالجة هذا الأمر الآن 633 00:39:20,611 --> 00:39:22,611 ‫لذا، شكراً على مساعدتكم 634 00:39:23,695 --> 00:39:28,736 ‫قد نحتاج إليك لتخبر الشرطة ‫بأن (إيريك) حاول إغراق (أوليف) 635 00:39:29,486 --> 00:39:30,528 ‫حسناً 636 00:39:36,943 --> 00:39:39,111 ‫أحب جميع أولادي بشكل متساو 637 00:39:40,153 --> 00:39:43,111 ‫ولكن عندما يكون أحدهم بخطر ‫علي اتخاذ التدابير اللازمة 638 00:39:50,944 --> 00:39:54,778 ‫طلب مني (إيريك) إعطاءك هذا 639 00:39:57,403 --> 00:39:58,446 ‫صلوا لـ(إيريك) 640 00:40:01,403 --> 00:40:02,653 ‫صلوا لنا 641 00:40:14,944 --> 00:40:16,111 ‫قتلاه 642 00:40:27,778 --> 00:40:29,943 ‫"صلي لأجلنا نحن الخطأة" 643 00:40:30,027 --> 00:40:34,403 ‫"الآن وفي ساعة مماتنا ‫آمين" 644 00:40:37,862 --> 00:40:40,194 ‫أرجوك اغفر لهما 645 00:40:41,695 --> 00:40:43,361 ‫أرجوك اغفر لـ(إيريك) 646 00:40:50,778 --> 00:40:54,445 ‫"(أوكر 7)" 647 00:41:14,194 --> 00:41:17,611 ‫"أنا في هذه اللعبة من قبلك ‫ويمكنني تولي الأمر" 648 00:41:17,986 --> 00:41:19,361 ‫"ليس الأمر سياناً" 649 00:41:19,528 --> 00:41:20,695 ‫"الصديقات هن صديقات" 650 00:41:20,820 --> 00:41:22,445 ‫- "الأمر مختلف" ‫- "كيف؟" 651 00:41:23,069 --> 00:41:24,069 ‫"هل تريدين أن تعرفي حقاً؟" 652 00:41:24,194 --> 00:41:27,445 ‫يا أمي، سمعت في المدرسة ‫أن عليك العودة إلى اللعبة 653 00:41:27,570 --> 00:41:31,820 ‫لقول وداعاً على لوح الأرواح ‫أو سيستمر بمطاردتنا 654 00:41:32,236 --> 00:41:34,027 ‫أيمكننا استعادة نظارتي ‫الواقع المعزز للقيام بذلك؟ 655 00:41:36,278 --> 00:41:37,611 ‫سأفكر في ذلك