1 00:00:00,000 --> 00:00:02,932 سابقأ في ((الشيطان)) 2 00:00:03,953 --> 00:00:06,257 أنت تتدرب لتكون كاهن؟ صحيح 3 00:00:06,258 --> 00:00:07,911 أيضأ مساعد قاضي 4 00:00:07,912 --> 00:00:09,442 زميلي بين وأنا تم توظيفنا 5 00:00:09,443 --> 00:00:10,559 بواسطة الكنيسة للتحقيق 6 00:00:10,562 --> 00:00:12,048 فى واقعة غريبة ليس لها تفسير 7 00:00:12,051 --> 00:00:13,047 وأوصينا اذا 8 00:00:13,051 --> 00:00:15,013 ماكان هناك جلسة اخراج الروح الشريرة أو أجراء بحث اضافي 9 00:00:15,014 --> 00:00:17,307 حالات التلبس تشبة الجنون جداا 10 00:00:17,308 --> 00:00:19,659 الجنون يشبة بشبة حالات التلبس 11 00:00:19,660 --> 00:00:22,130 أحتاج شخص ما يساعدنى فى التفريق بينهما 12 00:00:22,131 --> 00:00:23,426 انا لا أؤمن بكل ذلك 13 00:00:23,427 --> 00:00:24,624 الشياطين والتلبس 14 00:00:24,625 --> 00:00:25,690 لابأس 15 00:00:25,691 --> 00:00:27,483 أنت لا تهتم،ولا أنا أؤمن؟ 16 00:00:27,484 --> 00:00:28,747 غير صحيح 17 00:00:28,748 --> 00:00:30,809 لقد حصلنا على فرصة فى ليلة وضحاها 18 00:00:30,810 --> 00:00:34,217 طبيب نفسي وشرعي أخر أنت ستقوم بتحويل 19 00:00:34,218 --> 00:00:35,664 كل شئ فعلتة بخصوص هاتين القضيتين؟ 20 00:00:35,665 --> 00:00:37,218 تطالب بأطلاق سراح المذنب 21 00:00:37,219 --> 00:00:38,957 وتسجن البرئ أجل 22 00:00:38,958 --> 00:00:41,493 اليك الشئ الأكثر أهمية لتذكرة بخصوص ديفيد 23 00:00:41,494 --> 00:00:44,110 هو يبيع نفسة كرجل صالح 24 00:00:44,111 --> 00:00:47,470 ولكن أسالة فى المرة الثانية هل رأي الرب 25 00:00:47,471 --> 00:00:49,599 هذا الرجل (تاونسيند ) هل تعرفة؟ 26 00:00:49,600 --> 00:00:52,352 لقد رأيتة ،فى مظهر أخر 27 00:00:52,353 --> 00:00:54,853 أنا أسف هل أصيبك بالتشتت؟ 28 00:00:59,111 --> 00:01:01,171 هناك 6أنواع من حالات التلبس 29 00:01:01,172 --> 00:01:02,901 أولا التلبس الشيطانى 30 00:01:02,902 --> 00:01:04,829 هذا حينما يسيطر الشيطان على جسد الأنسان 31 00:01:04,830 --> 00:01:05,994 بدون موافقتة 32 00:01:05,995 --> 00:01:07,490 هذا ما تشاعدونة فى أغلب الأفلام 33 00:01:07,491 --> 00:01:09,609 هذا يشمل التكلم باللغات 34 00:01:09,610 --> 00:01:11,958 تغيرات مفاجئة للشخصية وعنف مفاجئ 35 00:01:11,959 --> 00:01:13,489 حتى قوة خارقة 36 00:01:16,793 --> 00:01:18,796 النوع التالي من التلبس عبارة عن ألم جسدي 37 00:01:18,797 --> 00:01:21,413 هذا مرض أو جرح ناتج بسبب شيطان 38 00:01:21,414 --> 00:01:22,554 لأنة متواجد داخل الأنسان 39 00:01:22,555 --> 00:01:25,947 لايؤثر على الروح مجرد الجسد 40 00:01:25,948 --> 00:01:28,175 النوع الثالث هو الظلم الشيطاني 41 00:01:28,176 --> 00:01:30,497 هذا حينما الشيطان يعذب الأنسان 42 00:01:30,498 --> 00:01:32,766 ويسبب أحداثأ مأساوية فى حياتة 43 00:01:32,767 --> 00:01:34,427 فقدان الحبيب 44 00:01:34,428 --> 00:01:36,123 فقدان العمل 45 00:01:36,124 --> 00:01:37,320 المنزل 46 00:01:37,321 --> 00:01:39,448 بالأساس قصة العمل 47 00:01:39,449 --> 00:01:42,574 النوع الرابع من التلبس عبارة عن الغزو الشيطاني 48 00:01:42,575 --> 00:01:45,248 هذا حينما تستولي الكائنات الشيطانية على المنزل 49 00:01:45,249 --> 00:01:46,731 الشئ 50 00:01:46,732 --> 00:01:49,425 حتي الحيوان 51 00:01:49,426 --> 00:01:51,620 الموع الخامس هو الأستعباد الشيطاني 52 00:01:51,621 --> 00:01:53,851 هذا حينما تكون متلبس من خلال دعوة شيطان 53 00:01:53,852 --> 00:01:55,112 الى حياتك 54 00:01:55,113 --> 00:01:56,741 بفعلون ذلك من خلال لعب اللعبة 55 00:01:56,742 --> 00:01:58,405 أو يهبون أرواحهم الى الشيطان 56 00:01:58,406 --> 00:01:59,701 هذا شئ حقيقي؟ 57 00:01:59,702 --> 00:02:01,398 الناس تهب أرواحها؟ 58 00:02:01,399 --> 00:02:03,393 هذا حقيقى اذا مايرغب الانسان الحصول على القوة 59 00:02:03,394 --> 00:02:05,987 يمكنة أيقايض مستقبلة مفابل هذة القوة 60 00:02:05,988 --> 00:02:07,249 اذا تعني أن هذة استعارة ؟ 61 00:02:07,250 --> 00:02:09,466 لا أعتقد أن ذلك يمكننا اعتباره 62 00:02:09,467 --> 00:02:11,108 بأن الأستعارة حقيقة 63 00:02:13,172 --> 00:02:15,365 هل ترسلين رسالة؟ 64 00:02:15,366 --> 00:02:16,428 لا أنا أكتب الملاحظات 65 00:02:16,429 --> 00:02:18,324 ؟والنوع الأخير من التلبس 66 00:02:18,325 --> 00:02:19,755 لهذا السبب نحن هنا 67 00:02:19,756 --> 00:02:21,683 رئيس الأساقفة يريدنا أن نحقق في هذة القضية 68 00:02:21,684 --> 00:02:23,147 للتلبس الشيطاني 69 00:02:23,148 --> 00:02:24,810 هذا حينما يوافق الأنسان 70 00:02:24,811 --> 00:02:26,791 على الأفكار الغير منطفية،والمتطرفة 71 00:02:26,792 --> 00:02:28,585 يجعلة يتعامل بصورة عنيفة 72 00:02:29,832 --> 00:02:31,560 من الصعب تحديده لأنة على الأغلب 73 00:02:31,561 --> 00:02:33,523 المستوي الوظيفي الأعلى من حالات التلبس 74 00:02:33,524 --> 00:02:35,849 ولكن يمكن أن يؤدي الى أفكار انتحارية 75 00:02:35,850 --> 00:02:36,982 والقتل 76 00:02:36,983 --> 00:02:38,775 أعنى ألا يمكن أن تكون كل تلك الحالات 77 00:02:38,776 --> 00:02:40,224 لديها تفسير نفسي؟ 78 00:02:40,225 --> 00:02:43,167 بالتأكيد لهذا السبب أنت هنا 79 00:02:43,168 --> 00:02:46,259 جاهزة؟ أجل ،أنا جاهزة 80 00:02:48,289 --> 00:02:50,417 لم يكن هكذا من قبل 81 00:02:50,418 --> 00:02:52,969 أقصد لقد كان دائما عنيفا معنا وقاسي بعض الأحيان 82 00:02:52,970 --> 00:02:55,936 ولكنة أصبح..عنيف 83 00:02:55,937 --> 00:02:58,750 أنا لا أعرف ما أفعلة لقد جربنا كل شئ 84 00:02:58,751 --> 00:03:01,291 العلاج النفسي ،والأقراص معذرة،أنا لاأفهم 85 00:03:01,292 --> 00:03:04,151 هل هذا هو زوجك ؟ لا، هو رئيسي 86 00:03:04,152 --> 00:03:06,745 باتى هي أفضل أبناء الأبرشية 87 00:03:06,746 --> 00:03:09,411 قلت لها يمكننا البحث فى الأمر اذن تعتقدي أن رئيسك 88 00:03:09,412 --> 00:03:10,527 ملبوس ؟ 89 00:03:10,528 --> 00:03:12,897 أعتقد أنة يفعل أشياء لا يسيطر عليها 90 00:03:12,922 --> 00:03:14,308 مثل...؟ 91 00:03:15,725 --> 00:03:17,753 قلت فم بشحنة فى المساء 92 00:03:17,754 --> 00:03:21,178 هذة ليمون الخشخاش قلت أريد توت 93 00:03:21,179 --> 00:03:24,548 أكره النقاط الثقيلة 94 00:03:24,549 --> 00:03:26,735 المتوسطة الثقيلة 95 00:03:26,736 --> 00:03:29,758 حسنا، لقد فصل 67 مساعد خلال أخر 6أشهر 96 00:03:29,759 --> 00:03:32,186 زأنا لدي مجموعة من الهواتف المحمولة لأن 97 00:03:32,187 --> 00:03:33,878 لانة يرميهم بأستمرار 98 00:03:33,879 --> 00:03:37,007 باتى أنا أتفهم أن هذا غير سعيد 99 00:03:37,008 --> 00:03:39,003 ولكن هذا لا يبدو تلبس 100 00:03:39,004 --> 00:03:41,065 أشعر بأنة ينبغي عليك الأتصال بالموارد البشرية 101 00:03:41,066 --> 00:03:43,146 أجل ،نحن أقل من 50 موظف 102 00:03:43,147 --> 00:03:45,231 لا نحتاج قسم موارد بشرية لماذا استقلت ؟ 103 00:03:45,232 --> 00:03:47,178 في الواقع أنا وظفت جميع المساعدين 104 00:03:47,179 --> 00:03:48,947 وأشعر بالمسؤلية 105 00:03:48,948 --> 00:03:50,443 أعني :أنا مؤمنة بالعمل 106 00:03:50,444 --> 00:03:51,674 ما هو العمل ؟ 107 00:03:51,675 --> 00:03:53,369 أنا أعمل لصالح بايرون دوق 108 00:03:53,370 --> 00:03:55,964 منتج برودواي ؟ أجل 109 00:03:55,965 --> 00:03:59,987 يالهى هو عظيم أنا وبناتي 110 00:03:59,988 --> 00:04:02,182 شاهدنا رولد داهل الحفل الموسيقي العام الماضي 111 00:04:02,183 --> 00:04:05,706 لقد كان مدهش شكرا لك ، يمكن أن أعطيك تذاكر 112 00:04:05,707 --> 00:04:06,971 للحفل القادم لو ترغبين 113 00:04:06,972 --> 00:04:08,600 أرغب فى فعل ذلك هذا عظسم 114 00:04:08,601 --> 00:04:10,064 أجل ، رجاء رجاء ،أجل 115 00:04:10,065 --> 00:04:12,245 حتى يمكنك معرفة لمائا هذة الأشياء مهمة لى 116 00:04:12,246 --> 00:04:13,300 هو عبقري 117 00:04:13,301 --> 00:04:14,653 أجل ،هو عبقري 118 00:04:14,654 --> 00:04:15,983 أعني هو دائما كان لدية مشاكل 119 00:04:15,984 --> 00:04:18,144 ولكن 6شهور الماضية حدث شئ ما 120 00:04:18,145 --> 00:04:21,903 لقد فقد توني ،وأصبح أكثر غضبا 121 00:04:21,904 --> 00:04:24,630 وبعدها توالت الأحداث 122 00:04:24,631 --> 00:04:26,692 ما نوع الأحداث ؟ 123 00:04:28,589 --> 00:04:30,083 أريهم الفيديو 124 00:04:32,960 --> 00:04:35,311 لا! أذهب للجحيم 125 00:04:35,312 --> 00:04:37,167 قلت لا أذهب للجحيم 126 00:04:37,168 --> 00:04:40,982 لا لا، لقد أبرمنا اتفاق مع الحي وليس معك 127 00:04:40,983 --> 00:04:42,887 ما هذا ؟ 128 00:04:42,888 --> 00:04:44,550 ما هذا ؟ دم 129 00:04:44,551 --> 00:04:47,011 كان يتعرق دماء 130 00:04:47,012 --> 00:04:50,203 أيضا حينمت يدخل المكتب الحرارة تنخفض 131 00:04:50,204 --> 00:04:51,799 درجة الحرارة تنخفض 10درجات 132 00:04:51,823 --> 00:04:53,196 وينبغي علينا جميعا أرتداء المعاطف 133 00:04:53,197 --> 00:04:56,821 وأواصل الفحص على الثرموستات ولكنة لا يتغير 134 00:04:56,822 --> 00:04:59,106 وبعدها حينما يغادر تصبح أكثر دفء مرة أخري 135 00:04:59,107 --> 00:05:01,377 تلاعبان بالفيزياء 136 00:05:01,378 --> 00:05:03,507 نحتاج اثنان فقط منالكنيسة للتعامل 137 00:05:05,602 --> 00:05:07,629 مرحبا فيونا ،أنا كريستن ما الأمر ؟ 138 00:05:07,630 --> 00:05:10,109 لقد تحركو فى الأتجاه المعاكس لك تحركوا ؟من ؟ 139 00:05:10,110 --> 00:05:12,119 الطبيب النفسي الشرعي الجديد 140 00:05:12,120 --> 00:05:13,949 لقد تحرك عكس استنتاجاتك 141 00:05:13,950 --> 00:05:16,475 ظننت أن هذا تمت تسويته منذ أسابيع حينما أدليت بشهادتك 142 00:05:16,476 --> 00:05:19,669 قلت ان ابنى كان صغير جدا لأن يعامل كناضج 143 00:05:19,670 --> 00:05:21,648 أجل ، فعمرة 15 عاما فقط 144 00:05:21,649 --> 00:05:23,592 هذا الرجل الجديد يقول العكس 145 00:05:23,593 --> 00:05:26,552 سيقوم بصلبة يا كريستين 146 00:05:26,553 --> 00:05:28,804 أرجوك ساعدينى 147 00:05:28,805 --> 00:05:30,246 حسنا سأقابلك خلال 10 دقائق 148 00:05:30,247 --> 00:05:32,216 هذة حالة ادارة الغضب يا رئيس الأساقفة 149 00:05:32,217 --> 00:05:34,370 ليس تلبس اذا أنت ستعرف 150 00:05:34,394 --> 00:05:36,129 أنت قلت بنفسك تواصل الكنيسة 151 00:05:36,130 --> 00:05:37,958 التركيز على الشيطان بالحرف الكبير (ش) 152 00:05:37,959 --> 00:05:39,289 وليس شياطين يومية 153 00:05:39,290 --> 00:05:42,049 حسنا.. هناك شيطان كل يوم 154 00:05:42,050 --> 00:05:44,044 ساعدها 155 00:05:46,436 --> 00:05:48,521 اذن توصيتك 156 00:05:48,522 --> 00:05:51,418 أن أدم بليمون لابد ألا يعامل كقاصر 157 00:05:51,419 --> 00:05:53,689 زلكن كبالغ ؟ أجل ،الدفاع سجل 158 00:05:53,690 --> 00:05:58,676 متوسط أنعكاس أختبارات الذكاء 159 00:05:58,677 --> 00:06:00,249 أو أعلى من النسبة المتوسطة 160 00:06:00,250 --> 00:06:01,902 لابد أن أسالك يا دكتور تاونسيند 161 00:06:01,903 --> 00:06:04,619 لأن لو أنى لم أسألك محامي الدفاع سيسألك 162 00:06:04,620 --> 00:06:07,522 استنتاجاتك العكس بكل ما تعنية الكلمة 163 00:06:07,523 --> 00:06:09,452 للطبيبة الشرعية النفسية السابقة 164 00:06:09,453 --> 00:06:10,865 كيف يمكنك الحكم على ذلك ؟ 165 00:06:10,866 --> 00:06:14,506 لا يمكنني الحكم على استنتاجات زميلتي السابقة 166 00:06:14,507 --> 00:06:18,160 أنا اعرف أنها لديها علاقة وطيدة 167 00:06:18,161 --> 00:06:20,658 لتدع فلبها يقود رأسها 168 00:06:20,659 --> 00:06:23,472 وأعتقد أنها تأثرت 169 00:06:23,473 --> 00:06:25,216 بواسطة أم المتهم 170 00:06:27,277 --> 00:06:29,950 سيدة . جاكوبس ماذا تريدين ؟ 171 00:06:29,951 --> 00:06:31,912 أريد المساعدة الوقت متأخر أليس كذلك؟ 172 00:06:31,913 --> 00:06:33,033 القاضي حكم بالفعل 173 00:06:33,034 --> 00:06:34,672 أخبرية أن لديك شاهد اثبات بينة 174 00:06:34,673 --> 00:06:37,348 أنت ملزمة بعقدك كـ محققة مساعدة 175 00:06:37,349 --> 00:06:38,995 لا يمكنك تقديم شهادة أنا لا أشهد 176 00:06:38,996 --> 00:06:41,356 بخصوص القضية،أنا أقدم شهادة تتعلق بالدكتور تاونسيند 177 00:06:52,701 --> 00:06:55,390 انظر أنا وعدتك لمنحك 20 دقيقة حتي باتي 178 00:06:55,391 --> 00:06:57,419 لتهاجمنى فى نرد أنا ايضا 179 00:06:57,420 --> 00:06:59,400 اذا تعتقد أنك ذو قيمة 180 00:06:59,401 --> 00:07:01,709 لعلاج مشاكل أنا ايضا؟ أنا لم أقل ذلك 181 00:07:01,710 --> 00:07:04,171 هناك سبب وراء سقوط هارفي وينستين 182 00:07:04,172 --> 00:07:06,531 أنا لا أمارس الجنس وأنا أكثر موهبة جدااا 183 00:07:06,532 --> 00:07:07,529 من هذة؟ 184 00:07:07,530 --> 00:07:09,025 كريستن بوشارد 185 00:07:09,026 --> 00:07:11,154 لو انك" باتى " من شعب الكنيسة 186 00:07:11,155 --> 00:07:12,241 قل بعض الصلوات 187 00:07:12,242 --> 00:07:14,897 وانشر بعض الماء المقدس ، هيا واصل واصل 188 00:07:14,898 --> 00:07:17,090 هل هذا ما تريدة؟ ما أريدة لك 189 00:07:17,091 --> 00:07:18,194 أن تتخطى ذلك 190 00:07:18,195 --> 00:07:19,933 حتى يمكننى مواصلة أتصالاتى؟ 191 00:07:19,934 --> 00:07:22,541 هل لدي مشاكل متعلقة بالغضب؟ ربما 192 00:07:22,542 --> 00:07:25,754 ولكننى صانع المثالية أنا شخص مطلوب 193 00:07:25,755 --> 00:07:29,222 وأنا محاط بأبناء الألفية عديمى الأهلية 194 00:07:29,223 --> 00:07:30,250 تفضل،انظر،انظر 195 00:07:30,251 --> 00:07:32,869 مساحتين بعد كل منطقة 196 00:07:32,870 --> 00:07:35,797 كم عدد المرات التى يجب أن أخبرهم ، واحدة 197 00:07:35,798 --> 00:07:37,625 هل هذا مهم؟ كل شئ مهم 198 00:07:37,626 --> 00:07:39,688 المثالية مهمة 199 00:07:39,689 --> 00:07:42,072 قالت ( باتي ) هناك شئ ما تغير منذ 6 أشهر 200 00:07:42,073 --> 00:07:43,246 حينما خسرت جائزة 201 00:07:43,247 --> 00:07:46,904 جائزة؟ يا الهي ، هذا توني 202 00:07:46,905 --> 00:07:49,589 اذن أنت تغيرت فعليا لا. 203 00:07:49,590 --> 00:07:52,457 أنا قررت أن القاعدة رقم 14 منطقية 204 00:07:52,458 --> 00:07:54,975 كن سريع الزوال وعذب مرؤوسيك 205 00:07:54,976 --> 00:07:56,681 القاعدة رقم 14 من ..؟ 206 00:07:56,682 --> 00:07:59,175 القواعد ال 53 من السيطرة 207 00:08:00,672 --> 00:08:04,030 الأن ... 208 00:08:04,031 --> 00:08:05,726 الأن لدينا تفاهم 209 00:08:05,727 --> 00:08:07,156 تتابعين ذلك ،أيضا؟ 210 00:08:07,157 --> 00:08:08,520 أعلم ذلك 211 00:08:08,521 --> 00:08:10,649 كتيب ارشادات لادارة المدراء التنفيذيين 212 00:08:10,650 --> 00:08:13,662 كيف تنجح في العمل بدون أن تهتم حقا ؟ فى الواقع 213 00:08:13,663 --> 00:08:15,936 لو أنك تعرفي ذلك اذن تعرفي ان هذا ليس شر 214 00:08:15,937 --> 00:08:17,100 زما يوجد لـ باتي 215 00:08:17,101 --> 00:08:19,004 في قلبها المتدين اللطيف 216 00:08:19,005 --> 00:08:21,446 يعتبره شيطان واضح جداا 217 00:08:21,447 --> 00:08:25,081 أنه منطق خير 218 00:08:25,082 --> 00:08:27,276 أنت تجعلنى متوتر نوع ما بوقوفك بالخلف هنا 219 00:08:27,277 --> 00:08:29,134 لديك بعض الدماء على ياقتك هناك 220 00:08:29,135 --> 00:08:30,568 ماذا أنت منظف بالجفاف ؟ 221 00:08:30,569 --> 00:08:32,331 اذهب وأجلس أنت تتعرق دماء 222 00:08:32,332 --> 00:08:35,004 لماذا تتعرق دماء ما الذي تتكلم عنة بحق الجحيم ؟ 223 00:08:35,005 --> 00:08:37,636 هل فحصت ذلك ؟ لا يتطلب فحص 224 00:08:37,659 --> 00:08:38,782 يا الهي... 225 00:08:38,783 --> 00:08:42,208 هو يصبح أصلع 226 00:08:42,209 --> 00:08:45,733 اخرج من مكتبي بحق الجحيم 227 00:08:45,734 --> 00:08:48,541 مصاب بانسداد في شعرة لقد أصيبت بالتلوث 228 00:08:48,542 --> 00:08:49,918 لذلك ينبغي عليه الذهاب للطبيب 229 00:08:49,919 --> 00:08:51,387 وخلاف ذلك هو مصاب 230 00:08:51,388 --> 00:08:53,349 باضطراب الشخصية النرجسية 231 00:08:53,350 --> 00:08:55,543 سنوجهك الى أطباء محترفين في الصحة 232 00:08:55,567 --> 00:08:57,672 ولكننا لا نري أي علامات التلبس 233 00:08:57,673 --> 00:08:59,866 باتي ؟ 234 00:08:59,867 --> 00:09:01,971 هل يمكنكم مشاهدة هذا ؟ 235 00:09:02,000 --> 00:09:02,997 لا! 236 00:09:03,002 --> 00:09:04,656 لقد دخلت على الكاميرا الويب الخاصة بة حتى يمكننى تعقبة 237 00:09:04,657 --> 00:09:06,343 مستويات سكر الدم لدية فى الأجتماعات 238 00:09:06,344 --> 00:09:08,620 با الهى هذا هو خطؤك ! 239 00:09:08,621 --> 00:09:10,474 من يتكبم معة ؟ 240 00:09:10,475 --> 00:09:12,504 هم يعرفون أنة انت 241 00:09:12,505 --> 00:09:14,299 هذا يحدث الأن ؟ نعم . 242 00:09:14,323 --> 00:09:16,053 انة فى مكتبة الداخلي 243 00:09:17,792 --> 00:09:21,483 لا 244 00:09:21,484 --> 00:09:25,773 لنذهب لنذهب والا سأقتلك 245 00:09:25,774 --> 00:09:28,699 اللعنة عليك جو 246 00:09:30,653 --> 00:09:38,626 - ترجمة وتعديل التوقيت محمد جمال Firefly - - M.G - 247 00:09:38,650 --> 00:09:40,644 â(Trademark)ھ Evil 1x03 â(Trademark)ھ 3 Stars 248 00:09:44,104 --> 00:09:46,688 التلبس الشيطاني ؟ نحن لا نعلم 249 00:09:46,689 --> 00:09:48,283 على مايبدو أنة كان لدية رئيس سيئ 250 00:09:48,284 --> 00:09:50,679 ولكننا رأيناة يصيح فى وجهة ويقاتل شخصا ما 251 00:09:50,680 --> 00:09:51,975 ولكننا لا نعرف ماذا 252 00:09:51,976 --> 00:09:53,872 هل لديك أطباء هنا محترفيين 253 00:09:53,896 --> 00:09:54,902 أجل . 254 00:09:54,903 --> 00:09:56,976 ظنت أنه اضطراب الشخصية النرجسية 255 00:09:57,000 --> 00:09:59,158 ولن بعدما شاهدت الفيديو وهو يتشاجر 256 00:09:59,159 --> 00:10:00,389 هي غير متأكدة - 257 00:10:00,390 --> 00:10:02,950 بالتالى يوجد فيديو لا ، لقد كانت كاميرا انترنت 258 00:10:02,951 --> 00:10:04,547 لا تسجيل 259 00:10:04,548 --> 00:10:06,741 حسنا اذن قم بتسجيلها 260 00:10:06,742 --> 00:10:09,667 أنا لدي ثلاثة حالات اخراج أرواح شريرة خلال الأسبوعيين القادمين 261 00:10:09,668 --> 00:10:11,024 سأحتاج إلى دليل الأحكم على العمل 262 00:10:11,047 --> 00:10:12,959 - تيتر غير مترجم - 263 00:10:12,960 --> 00:10:15,721 ليكون تلبس شيطاني 264 00:10:15,722 --> 00:10:17,915 ديفيد 265 00:10:17,916 --> 00:10:19,678 تعال هنا 266 00:10:24,999 --> 00:10:27,359 هناك شيء آخر 267 00:10:32,882 --> 00:10:34,376 رأيت رؤية أخرى 268 00:10:34,377 --> 00:10:36,472 ماذا؟ 269 00:10:38,401 --> 00:10:41,028 لقد سمعت عن الستون 270 00:10:41,029 --> 00:10:43,456 في التقييم 271 00:10:43,457 --> 00:10:46,581 هذا نوع من الإحداثيات 272 00:10:46,582 --> 00:10:50,473 الشيطان يصبح منظم 273 00:10:50,474 --> 00:10:52,967 وظننت أني رأيت شيئا في رؤيتي 274 00:10:54,759 --> 00:10:57,154 ولكن الآن هذا مجرد شعور 275 00:10:59,821 --> 00:11:02,178 اكتب ذلك الآن 276 00:11:02,179 --> 00:11:05,104 أحضر كتيب، ودون كل شيء يمكنك تذكره 277 00:11:05,105 --> 00:11:06,102 كل شيء 278 00:11:06,103 --> 00:11:07,738 بمجرد أن تكتب أول شيء 279 00:11:07,762 --> 00:11:10,049 التالي سيأتي وبعد ذلك التالي 280 00:11:10,050 --> 00:11:11,711 الرموز مهمة 281 00:11:11,712 --> 00:11:12,942 هذه حرب 282 00:11:12,943 --> 00:11:15,203 ونحن نقاتل أسوأ عدو على الأرض 283 00:11:15,204 --> 00:11:18,031 القادر على أن يخفي نفسه ويكشف نفسه 284 00:11:18,032 --> 00:11:19,760 في الرموز والأرقام 285 00:11:19,761 --> 00:11:22,386 لا يمكنهم التوقف 286 00:11:22,387 --> 00:11:25,611 الرب رسم الخطوط المستقيمة 287 00:11:25,612 --> 00:11:29,569 ماهو الشيطان يرسم الألغاز والجناس التصحيحي 288 00:11:29,570 --> 00:11:30,901 أكتبه؟ 289 00:11:30,902 --> 00:11:34,392 أكتبه الرؤى مهمة 290 00:12:18,290 --> 00:12:22,978 الآن نحن نصل إلى مکان ما 291 00:12:22,979 --> 00:12:26,437 أجل، مثيرة جنسيا 292 00:12:26,438 --> 00:12:29,130 لا لا، اجعل الثديين أكبر 293 00:12:36,071 --> 00:12:37,391 ما معنى هذا حتى 294 00:12:37,392 --> 00:12:40,566 دون کشف أنفسنا من خلال الرموز والجناس التصحيحي 295 00:12:40,567 --> 00:12:43,043 أكره الجناس أنا أحب الكلام المباشر 296 00:12:43,044 --> 00:12:44,753 ألست كذلك يا ديفيد 297 00:12:44,754 --> 00:12:49,483 ألا يمكننا أنا وأنت التكلم بصورة مباشرة، فقط ؟ 298 00:12:52,711 --> 00:12:56,300 إدارة الغضب جميعنا نغضب 299 00:12:56,301 --> 00:12:58,462 ولكن حينما نشعر بأن الغضب قادما 300 00:12:58,463 --> 00:13:00,957 ما الذي تفعله؟ 301 00:13:00,958 --> 00:13:02,452 تجسده 302 00:13:02,453 --> 00:13:05,014 جسد غضبك 303 00:13:05,015 --> 00:13:07,475 هذا باول 304 00:13:07,476 --> 00:13:09,802 هو تجسيد الغضب 305 00:13:09,803 --> 00:13:12,331 حينما أغضب 306 00:13:13,627 --> 00:13:16,320 أعرف، أعرف ولكن ينجح ذلك 307 00:13:16,321 --> 00:13:19,514 اخذ نفس عميق وأدرك أني لست غاضبا 308 00:13:19,515 --> 00:13:21,342 " (باول ) غاضب 309 00:13:21,343 --> 00:13:23,072 وأخضعه 310 00:13:23,073 --> 00:13:26,896 أصرخ ( باول هذا خطؤك) 311 00:13:26,897 --> 00:13:28,958 و أنا حتى أسحب ( باول) من الحلق 312 00:13:28,959 --> 00:13:32,818 (باول) أنت لن تسيطر علي 313 00:13:32,819 --> 00:13:34,577 أنا سأسيطر عليك 314 00:13:34,578 --> 00:13:36,707 ( کريستين) 315 00:13:36,708 --> 00:13:39,733 - شكرا على العودة، يا دكتور - لا مشكلة 316 00:13:45,735 --> 00:13:47,795 سيد ( تاونسون) 317 00:13:47,796 --> 00:13:49,738 معذرة دكتور تاونسيند 318 00:13:49,739 --> 00:13:52,130 لقد قمت بعدم موافقتك 319 00:13:52,131 --> 00:13:53,799 - باستنتاجات وأحكام زميلتك السابقة 320 00:13:53,823 --> 00:13:54,931 - صحيح 321 00:13:54,932 --> 00:13:57,615 وهي في المحكمة الآن 322 00:13:57,616 --> 00:13:59,221 - هل يمكنك أن تشير إليها؟ - أجل 323 00:13:59,222 --> 00:14:01,350 ( کريستين بوشارد) 324 00:14:01,351 --> 00:14:03,876 ولماذا لا نأخذ كلمتها على كلمتك ؟ 325 00:14:03,877 --> 00:14:06,395 دعوه إعتراض، هذا تم تغطيته خلال شهادة من الأمس 326 00:14:06,396 --> 00:14:08,383 أجل، ولكننا لدينا دليل جديد يا دكتور 327 00:14:08,384 --> 00:14:09,700 يرغب في نقل المعرفة 328 00:14:09,723 --> 00:14:12,156 أجل، هذه اجراءات سابقة للمحكمة 329 00:14:12,157 --> 00:14:13,298 الديك الوقت لتعبر عن رأيك 330 00:14:13,299 --> 00:14:14,951 ألم تصدر الدليل 331 00:14:14,952 --> 00:14:17,711 الذي جعلك تشك في الأخلاق القانونية للسيدة بوشارد؟ 332 00:14:18,776 --> 00:14:20,138 أجل، أنا آسف للقول 333 00:14:20,139 --> 00:14:21,861 السيدة. بوشارد تخضع للعلاج النفسي 334 00:14:21,862 --> 00:14:24,329 المشاكل شخصية 335 00:14:24,330 --> 00:14:27,788 ولكن رجل سامري صالح أرسل الى ملاحظات خاصة بالعلاج النفسي 336 00:14:27,789 --> 00:14:29,952 إعتراض! الملاحظات الخاصة بالعلاج النفسي 337 00:14:29,953 --> 00:14:32,109 مشمولة بسرية الطبيب المعالج والمريض 338 00:14:32,110 --> 00:14:34,472 فقط لو أن السيدة بوشارد 339 00:14:34,473 --> 00:14:35,593 متهمة 340 00:14:35,594 --> 00:14:37,232 هي تم الاستعانة بها كخبيرة شاهدة سيادتكم 341 00:14:37,233 --> 00:14:40,091 مصداقيتها على المحك وهذه الملاحظات 342 00:14:40,092 --> 00:14:41,648 تقلل من مصداقيتها 343 00:14:41,649 --> 00:14:44,611 حسنا سوف أسمع الدليل وبعدها سأحكم 344 00:14:44,612 --> 00:14:46,107 شكرا لك سيادتكم 345 00:14:47,708 --> 00:14:49,969 احضريني للشهادة ماذا ستقولين؟ 346 00:14:49,970 --> 00:14:51,565 - تيتر غير مترجم - 347 00:14:51,589 --> 00:14:52,796 هذا ليس ما اسئل عنة 348 00:14:54,459 --> 00:14:57,585 انظري، لقد قلت أشياء في العلاج النفسي 349 00:14:57,586 --> 00:15:00,318 محتملة.. إن لم تكن الحقيقية 350 00:15:00,319 --> 00:15:02,144 لقد كانت محتملة ولكنك قلت 351 00:15:02,145 --> 00:15:04,537 بهؤلاء الناس الذين أجروا معك الحوار؟ 352 00:15:04,561 --> 00:15:06,764 قلت أنا كانت لدي مشاعر أعني لدي مشاعر لأني 353 00:15:06,765 --> 00:15:08,092 أهتم بهم أحب .. 354 00:15:08,093 --> 00:15:09,723 أحبهم حسنا 355 00:15:09,724 --> 00:15:12,089 إذن أريدك أن تتراجعي عن ذلك 356 00:15:12,090 --> 00:15:13,160 يمكنني دحض الدكتور تاونسيند 357 00:15:13,161 --> 00:15:15,011 لا، لقد تم حرقك 358 00:15:15,012 --> 00:15:17,007 انا احتاج الى الرجوع 359 00:15:45,839 --> 00:15:49,563 أنا لا أعرف ما الذي تتكلمي عنه بحق الجحيم؟ 360 00:15:49,564 --> 00:15:51,151 دعني أساعدك يا بارون 361 00:15:51,152 --> 00:15:54,168 أنت متأثرة جدا بماضيك للبيع بالمواعدة يا باتي 362 00:15:55,251 --> 00:15:57,698 من هو جو؟ ما الذي تتكلم عنه؟ 363 00:15:57,699 --> 00:16:00,937 رأيناك بالأمس تصيح في وجه شخص 364 00:16:00,938 --> 00:16:03,533 اسمه (جو) 365 00:16:03,534 --> 00:16:05,586 أنت تتجسس علي عليك أن تتوقف 366 00:16:05,587 --> 00:16:07,514 أنت تجسد غضبك 367 00:16:08,679 --> 00:16:10,075 ماذا؟ 368 00:16:10,076 --> 00:16:12,271 أنت أعطيت غضبك اسم (جو) 369 00:16:12,272 --> 00:16:13,866 وتحاول أن تعاقبه 370 00:16:13,867 --> 00:16:16,095 هذه أداة إدارة الغضب 371 00:16:16,096 --> 00:16:17,614 ليس لدي فكرة عما تتكلمي عنه 372 00:16:17,615 --> 00:16:19,450 ما الذي تتحدث عنة كريستين اسمعي 373 00:16:19,474 --> 00:16:22,093 تريد منا الخروج من هنا اعترف فقط بأنها إدارة الغضب 374 00:16:22,094 --> 00:16:24,655 من أنت بحق الحجحيم، يا سيدتي 375 00:16:24,656 --> 00:16:26,460 شخصية تستمتع بعروضك 376 00:16:26,461 --> 00:16:28,379 ولكن أعتقد أنك أحمق 377 00:16:28,380 --> 00:16:30,840 العبقري لا يعني أنه يمكنك معاملة الناس بأي طريقة ترغبها 378 00:16:30,841 --> 00:16:33,668 هذا يعني أن تصمت وتقوم بالعمل الجيد 379 00:16:38,191 --> 00:16:40,186 انت ميت 380 00:16:41,649 --> 00:16:43,012 ماذا؟ 381 00:16:43,013 --> 00:16:45,805 أنت ميت 382 00:16:52,191 --> 00:16:54,186 لماذا نحن موتي؟ 383 00:16:56,182 --> 00:16:58,010 اخبرني يا (جو) 384 00:16:58,011 --> 00:17:01,089 هيا، لا يوجد ( جوة) اعترف فقط بذلك 385 00:17:01,090 --> 00:17:03,118 هذا أنت فقط أخبرهم (جو) 386 00:17:04,384 --> 00:17:06,477 أنا مشتري الأرواح 387 00:17:07,758 --> 00:17:09,926 وأرواحكم تكلفتها فقط (توني ) 388 00:17:27,163 --> 00:17:28,725 جو 389 00:17:28,726 --> 00:17:31,020 مرحبا 390 00:17:34,021 --> 00:17:36,920 شخص ما يخترقه هل أنت متأكد؟ 391 00:17:36,921 --> 00:17:38,911 هذا عالمي مرحبا بكم فيه 392 00:17:38,912 --> 00:17:40,299 هذا مساعد افتراضي 393 00:17:40,300 --> 00:17:42,308 يفترض أن يكون به صوت مبرمج 394 00:17:42,309 --> 00:17:45,887 ولكن الهاكر يبث من الخارج بصورة متقاطعة 395 00:17:45,888 --> 00:17:48,430 هل يمكن للثرموتات التحكم به ؟ 396 00:17:48,431 --> 00:17:51,583 أجل، أجل، أجل لأن به تقنية المنزل الذكي 397 00:17:51,584 --> 00:17:53,516 لذلك يمكنه أن يتلاعب بدرجة الحرارة 398 00:17:53,517 --> 00:17:56,979 لهذا السبب تزداد البرودة كل مرة يصل 399 00:17:56,980 --> 00:17:58,437 من فعل ذلك؟ والمشكلة هي 400 00:17:58,438 --> 00:17:59,768 أنه لديه الكثير من الأعداء 401 00:17:59,769 --> 00:18:02,261 فصل 67 من المساعدين خلال 6 أشهر 402 00:18:02,262 --> 00:18:04,964 انظروا أعتقد أن الهاكر يستخدم الواي فاي حسنا؟ 403 00:18:04,965 --> 00:18:06,626 يجب أن أبقيه أون لاين 404 00:18:06,627 --> 00:18:09,079 سأصل إلى الاي بي الخاص به 405 00:18:10,344 --> 00:18:12,238 مرحبا؟ 406 00:18:15,998 --> 00:18:18,159 مرحبا؟ 407 00:18:21,485 --> 00:18:23,545 ماذا تريد؟ 408 00:18:23,546 --> 00:18:25,407 ماذا تريد؟ 409 00:18:27,139 --> 00:18:31,033 أنت بذلت جهدا كبيرا للتكلم مع السيد دوق 410 00:18:31,034 --> 00:18:32,853 إذن ما الذي تريد منه؟ 411 00:18:32,854 --> 00:18:34,849 إذن ما الذي تريد منه؟ 412 00:18:34,850 --> 00:18:38,540 تعرف من السهل أن يتم إغلاقك 413 00:18:38,541 --> 00:18:41,500 سهل جدا إغلاقك 414 00:18:42,565 --> 00:18:44,159 حسناا 415 00:18:44,160 --> 00:18:45,956 لن يهم 416 00:18:45,957 --> 00:18:48,184 نحن لا نحتاج زر (تشغيل) 417 00:18:49,980 --> 00:18:52,808 من ( نحن ) ؟ 418 00:18:52,809 --> 00:18:55,633 هذا لى أن أعرف وبالنسبة لك التعرف 419 00:18:55,634 --> 00:18:57,661 إذن أنت خفضت درجة الحرارة 420 00:18:57,662 --> 00:18:59,690 حينما يدخل السيد دوق إلى المكتب؟ 421 00:18:59,691 --> 00:19:02,683 اجل وأتحكم في الشمس والقمر 422 00:19:02,684 --> 00:19:05,078 من المهارة منكم أن تعلموا ذلك 423 00:19:09,734 --> 00:19:12,136 هذا ياتي من المقهى في الطابق السفلي 424 00:19:12,137 --> 00:19:14,589 أريد منكم النزول هناك وخلال 5 دقائق 425 00:19:14,590 --> 00:19:16,884 أنا سأقوم ببث نغمة مرتفعة جدا في ذلك 426 00:19:16,885 --> 00:19:18,879 - أبلغوني من صدر عنه رد فعل - حسنا 427 00:19:20,111 --> 00:19:21,938 بالتأكيد تريد شيئا ما 428 00:19:21,939 --> 00:19:25,796 المتعة أليس هذا كل ما نريده يا ديفيد؟ 429 00:19:25,797 --> 00:19:28,456 سمعت أسمي 430 00:19:28,457 --> 00:19:30,219 الهوس الشيطاني) 431 00:19:30,220 --> 00:19:33,079 هذا يبدو مصطنع 432 00:19:33,080 --> 00:19:36,338 إذن أنت لا تعتقد أن السيد دوق متلبس شيطاني؟ 433 00:19:36,339 --> 00:19:39,731 لا أعتقد أنك من مصاب بتلبس شيطاني 434 00:19:42,389 --> 00:19:44,420 كم عدد الناس الذين يستخدمون الكمبيوتر؟ 435 00:19:44,421 --> 00:19:46,272 نحو 70 شخص 436 00:19:46,273 --> 00:19:48,709 هل هناك أي ساعات اللاعبين واحد 437 00:19:48,710 --> 00:19:50,871 وسماعات أذن ؟ سبعة 438 00:19:50,872 --> 00:19:53,399 لا، مهلا ثمانية حسنا ركزي عليهم 439 00:20:04,308 --> 00:20:05,612 لا شيء 440 00:20:05,613 --> 00:20:06,633 لا رد فعل 441 00:20:06,634 --> 00:20:08,819 ديسيبل ??? 442 00:20:08,820 --> 00:20:10,481 أنا مرعوب ( بين) 443 00:20:12,528 --> 00:20:13,956 مهلا 444 00:20:15,171 --> 00:20:17,765 إذن أنت كنت تتحرى عنا؟ 445 00:20:17,766 --> 00:20:19,892 يبدو أنك تعرف أسماءنا 446 00:20:19,893 --> 00:20:22,740 أنا سأغلق الواي فاي نحو 15 دقيقة 447 00:20:36,158 --> 00:20:38,552 الجحيم على مسافة ???? من نيويورك 448 00:20:38,553 --> 00:20:40,846 هناك جرحى على تلك الطرق 449 00:20:53,284 --> 00:20:54,912 إذن هل هذا مقلب؟ 450 00:20:54,913 --> 00:20:56,908 حسنا نحن لا نعلم 451 00:20:56,909 --> 00:20:59,867 سيد دوق فصل ?? مساعد له من العام الماضي 452 00:20:59,868 --> 00:21:02,527 وواحد منهم ربما اخترق مساعده الافتراضي 453 00:21:02,528 --> 00:21:05,520 إذن.. سنمضي؟ 454 00:21:05,521 --> 00:21:07,151 ( ديفيد ) ؟ 455 00:21:07,152 --> 00:21:08,661 يبدو أنك غير مرتاح 456 00:21:08,662 --> 00:21:11,008 حسنا مستشار الفنية لدينا لا يستطيع معرفة 457 00:21:11,009 --> 00:21:14,138 من أو كيف اخترق الجهاز 458 00:21:14,139 --> 00:21:17,929 والأصوات التي تخرج من هنا واقعية 459 00:21:23,151 --> 00:21:26,840 هذا غريب ديفيد يعيش هنا 460 00:21:26,841 --> 00:21:29,269 أجل، لا يبدو أنه هكذا، صحيح؟ 461 00:21:37,122 --> 00:21:38,518 انهم يرغبوا منا مواصلة العمل على ذلك 462 00:21:38,519 --> 00:21:39,668 أجل هل هناك أي أفكار 463 00:21:39,669 --> 00:21:41,497 تتعلق بالهاكر الذي فعل ذلك؟ أجل 464 00:21:41,498 --> 00:21:44,690 و أعتقد أنه يستخدم البلوتوث وليس الواي فاي 465 00:21:44,691 --> 00:21:46,950 لذلك سأحاول عكس الاختراق 466 00:21:46,951 --> 00:21:48,580 بفخ 467 00:21:48,581 --> 00:21:51,074 احترس فقط 468 00:21:51,075 --> 00:21:53,568 حسنا، ولكن لماذا؟ و من ماذا؟ 469 00:21:54,634 --> 00:21:56,828 انه لا أعرف ما نتعامل معه بحق الجحيم 470 00:21:59,091 --> 00:22:01,716 نتعامل معه هاکر 471 00:22:08,102 --> 00:22:10,130 هواية جانبية صغيرة هنا 472 00:22:10,131 --> 00:22:13,589 لا ، أحاول أن أرسم شيئا ما 473 00:22:13,590 --> 00:22:16,115 حلم به 474 00:22:16,116 --> 00:22:19,241 هل يمكنني سؤالك عن شيء شخصي؟ بالتأكيد 475 00:22:19,242 --> 00:22:21,437 هل الفضائح تزعجك؟ 476 00:22:23,667 --> 00:22:26,026 تعني فضائح الكنيسة؟ 477 00:22:26,027 --> 00:22:29,085 أجل، كثيرا 478 00:22:31,747 --> 00:22:34,174 ولكن كيف يمكنك 479 00:22:34,175 --> 00:22:36,003 لماذا أصبحت كاهن؟ 480 00:22:41,956 --> 00:22:43,951 أنا مؤمن بالرب 481 00:22:43,952 --> 00:22:47,642 وأؤمن بأن الرب يريدني أن أصبح كاهنا 482 00:22:48,674 --> 00:22:51,167 وعلاجهم للشواذ؟ 483 00:22:51,168 --> 00:22:53,186 هل توافق على ذلك؟ 484 00:22:53,187 --> 00:22:54,792 لا 485 00:22:54,793 --> 00:22:57,320 هل هذا يزعجك الحديث عن ذلك؟ 486 00:22:57,321 --> 00:22:59,149 هذا فقط 487 00:22:59,150 --> 00:23:01,144 هناك العديد من الأشياء الخاطئة في الكنيسة 488 00:23:01,145 --> 00:23:03,044 هذا .. هذه أحد الأسباب 489 00:23:03,045 --> 00:23:05,234 التي تجعلنا نحتاج الصالحين 490 00:23:05,235 --> 00:23:07,563 وأنت لا تمانع 491 00:23:10,922 --> 00:23:13,815 كل ذلك يتطلبك؟ 492 00:23:15,712 --> 00:23:17,706 أمانع 493 00:23:17,707 --> 00:23:21,297 ولكنني أيضا أعتقد أن أكثر الأشياء المهمة في حياتي 494 00:23:21,298 --> 00:23:23,426 من الصعب تحقيقها 495 00:23:31,108 --> 00:23:34,433 أحيانا اتساءل ما الذي تسعى إليه 496 00:23:35,897 --> 00:23:39,488 لقد عملت في سيکس مارينز 497 00:23:39,489 --> 00:23:41,417 وأنا كنت متفاجيء 498 00:23:41,418 --> 00:23:45,208 كم كنت أحبهم 499 00:23:45,209 --> 00:23:48,898 حدسهم بالإلتزام 500 00:23:48,899 --> 00:23:51,826 تعرفي، قضيت أغلب حياتي أخالف الالتزام 501 00:23:51,827 --> 00:23:54,120 - تيتر غير مترجم - 502 00:23:54,121 --> 00:23:57,146 أنتقل من مكان لآخر 503 00:23:57,147 --> 00:24:01,038 وأدركت أني لم أحب نفسي 504 00:24:01,039 --> 00:24:03,831 وجوه هؤلاء الرجال كانوا أول أشخاص في المبنى 505 00:24:03,832 --> 00:24:06,491 والأخيرين خارجه 506 00:24:06,492 --> 00:24:09,318 وأردت أن أكون ذلك 507 00:24:09,319 --> 00:24:12,677 أردت أن أصل لهذا المستوى من الانضباط 508 00:24:20,161 --> 00:24:22,952 كنت سأشغل النور حسنا 509 00:24:22,953 --> 00:24:25,248 کنت سأغادر على أية حال أحب التكلم معك 510 00:24:25,249 --> 00:24:27,708 أحب التكلم معك 511 00:24:28,774 --> 00:24:32,231 أنا أيضا معك 512 00:24:35,225 --> 00:24:37,219 بالمناسبة هذه الرسمة؟ 513 00:24:37,220 --> 00:24:39,282 أعتقد أنها سالفاتور موندي 514 00:24:39,283 --> 00:24:41,077 هي ماذا؟ 515 00:24:41,078 --> 00:24:42,075 سالفاتور موندي 516 00:24:42,076 --> 00:24:43,804 لوحة ل دا فينشي 517 00:25:09,483 --> 00:25:10,945 الحلمات 518 00:25:14,413 --> 00:25:15,608 رعشة الجماع 519 00:25:18,056 --> 00:25:19,983 منحنيات الثديين 520 00:25:21,186 --> 00:25:23,146 الضغط عليها 521 00:25:25,108 --> 00:25:26,405 إلى الأمام 522 00:25:26,406 --> 00:25:30,596 والخلف وذات البين 523 00:25:30,597 --> 00:25:33,588 الى الأعلى 524 00:25:33,589 --> 00:25:35,583 الى الاسفل 525 00:25:44,131 --> 00:25:46,558 ماذا تفعلي؟ لا تفعل ذلك 526 00:25:46,559 --> 00:25:48,022 کيف دخلت؟ 527 00:25:48,023 --> 00:25:50,581 يا إلهي، أنا مازال معي المفتاح 528 00:25:50,582 --> 00:25:52,279 اين ابي؟ نائم 529 00:25:52,280 --> 00:25:54,605 ما هذا؟ 530 00:25:54,606 --> 00:25:56,152 أعطيت أبي واحدا بالفعل 531 00:25:56,153 --> 00:25:57,732 أعرف هذا للعمل 532 00:25:57,733 --> 00:25:59,131 تعمل مع كاهنك؟ 533 00:25:59,132 --> 00:26:00,518 أجل، مع کاهني 534 00:26:00,519 --> 00:26:03,342 کيف تبثين إلى هذا من خلال الواي فاي؟ 535 00:26:03,343 --> 00:26:05,314 - - البلوتوث - لا، لقد مسحته بالفعل 536 00:26:05,315 --> 00:26:06,889 الاشارة البلوتوث خلوي 537 00:26:06,890 --> 00:26:08,972 لا، هذا غير مفعل الخليوي 538 00:26:08,973 --> 00:26:10,568 ربما تم تعديله 539 00:26:10,569 --> 00:26:13,428 حقا؟ كيف؟ 540 00:26:15,153 --> 00:26:16,373 أكره كيفية فعل ذلك 541 00:26:16,374 --> 00:26:17,637 أنا في منتصف عملي 542 00:26:17,638 --> 00:26:20,297 وتجذبني إلى شيء أحمق 543 00:26:22,925 --> 00:26:24,919 كيف يمكن تعديله؟ 544 00:26:26,584 --> 00:26:28,643 ( ليلاند) 545 00:26:28,644 --> 00:26:30,540 ( ليلاند) 546 00:26:30,541 --> 00:26:32,136 أنت نسيت ملاحظاتك 547 00:26:33,700 --> 00:26:36,460 ( کريستن ) 548 00:26:36,461 --> 00:26:38,455 لا يمكنك الابتعاد عني 549 00:26:38,456 --> 00:26:41,513 - ماذا تريدين؟ لماذا تفعل ذلك مع آدم؟ 550 00:26:41,514 --> 00:26:44,507 ما الخير الذي يمكن أن تستطيع فعله؟ آدم الصغير 551 00:26:44,508 --> 00:26:48,730 عبارة عن 140 رطل من الطمي لابد أن يعثر على هيئته 552 00:26:48,731 --> 00:26:52,721 شخص بالغ متجسد أصبح كذلك 553 00:26:52,722 --> 00:26:56,513 جعله أقوى، جعل قلبه أقوى 554 00:26:56,514 --> 00:26:59,539 جعله اقوي 555 00:26:59,540 --> 00:27:02,067 مشتبه به 556 00:27:02,068 --> 00:27:04,295 المشتبه به بماذا؟ 557 00:27:04,296 --> 00:27:05,990 اسألي ديفيد 558 00:27:05,991 --> 00:27:09,388 أريد ملاحظات طبيبي النفسي التي سرقتها 559 00:27:09,389 --> 00:27:10,909 لا أعتقد ذلك 560 00:27:10,910 --> 00:27:13,626 هي تسلي قبل موعد النوم بقراءتها 561 00:27:13,627 --> 00:27:17,596 لماذا لا تعود إلى منصة الشهادة وتقول الحقيقة؟ 562 00:27:17,597 --> 00:27:21,321 هذا حزين جدا، فلقد جئت هنا اعتقادا أنك تستطيعي فعل ماذا؟ 563 00:27:21,322 --> 00:27:23,450 تلعبي على طبيعتي الأفضل؟ 564 00:27:23,451 --> 00:27:25,012 هل هذه خطتك حقا؟ 565 00:27:25,013 --> 00:27:26,101 انظر، هو مجرد طفل 566 00:27:26,102 --> 00:27:28,182 الشخصية الثانية التي اغتصبها لن يكون هكذا 567 00:27:28,183 --> 00:27:32,276 لو عرفت ما الذي كنت تلعبين به 568 00:27:32,277 --> 00:27:35,434 ( کريستين ) لكنت بقيت في المنزل 569 00:27:35,435 --> 00:27:38,660 وقمت بحماية تلك الفتيات اللطيفات الصغيرات 570 00:27:50,235 --> 00:27:51,863 أي شيء بالداخل؟ 571 00:27:51,864 --> 00:27:54,058 أسلاك 572 00:27:54,059 --> 00:27:56,186 - حقا؟ شكرا لك - لا أعرف 573 00:27:56,187 --> 00:27:57,674 هذا يشبه الجهاز الأصلى جدا 574 00:27:57,675 --> 00:28:00,443 - لا أعتقد أنه تم التلاعب به - إذن. ماذا؟ 575 00:28:00,444 --> 00:28:02,206 لا أعرف، ينبغي عليك أن تعود 576 00:28:02,207 --> 00:28:03,436 وتفحص الإشارات 577 00:28:03,437 --> 00:28:05,664 و؟ 578 00:28:05,665 --> 00:28:07,660 أو ماذا ؟ لا أعرف 579 00:28:07,661 --> 00:28:11,185 يبدو أنك كنت على وشك القول: " أو شيء ما ذكي 580 00:28:11,186 --> 00:28:14,642 لا، لم أكن أنا كنت فقط 581 00:28:17,237 --> 00:28:18,965 هل (أبي ) استيقظ 582 00:28:20,830 --> 00:28:24,487 مرحبا ما الذي ترتديه؟ 583 00:28:28,146 --> 00:28:30,772 مرحبا؟ 584 00:28:30,773 --> 00:28:33,199 تزدادي حرارة . 585 00:28:35,262 --> 00:28:37,256 هذا ابي 586 00:28:39,087 --> 00:28:42,379 أنت أحمر ساخن يا ( بين) 587 00:28:46,735 --> 00:28:49,460 جسر کريمن هو أطول جسر في أوروبا 588 00:28:49,461 --> 00:28:53,347 طوله 19 ألف متر ولقد تم بنائه عام ???? 589 00:28:53,348 --> 00:28:55,010 من أنت؟ 590 00:28:55,011 --> 00:28:58,558 ( هذا ) ضمير إيضاحي مفرد عن شخص قريب 591 00:28:58,559 --> 00:29:02,115 عادة يتم استخدامه التعريف شخص ما أو شيء قريب في اليد 592 00:29:02,116 --> 00:29:05,009 أو تمت الإشارة لها أو تجربته 593 00:29:06,700 --> 00:29:08,462 - هذا الهاكر ماهر - أجل 594 00:29:08,463 --> 00:29:10,931 ولكن كيف قفز إلى مساعد أبي الافتراضي؟ 595 00:29:10,932 --> 00:29:12,951 النشط فقط هنا للاتصالات هو أنت هاتفك المحمول 596 00:29:12,952 --> 00:29:16,421 أجل، إذنا لقد استخدم مساعد ( بايرون ) الافتراضي 597 00:29:16,422 --> 00:29:20,333 ومسح أقرب هاتف محمول فعثر على هاتفي واخترقني 598 00:29:20,334 --> 00:29:22,029 هذا محتمل 599 00:29:22,030 --> 00:29:24,025 هل يمكنك عكس الاختراق؟ 600 00:29:24,026 --> 00:29:25,920 نعم 601 00:30:57,374 --> 00:30:59,601 - شکرا، کنت سآتي إليك - مرحبا.. لا 602 00:30:59,602 --> 00:31:01,963 أختي تعمل بصورة أفضل حينما تكون بمفردها على أية حال 603 00:31:01,964 --> 00:31:04,284 حسنا، لدي مشاكل جديدة 604 00:31:04,285 --> 00:31:07,650 لا أرغب في مشاركة ديفيد في هذا لأن 605 00:31:07,651 --> 00:31:10,178 لانها مسألة مهنية وهو يرغب في أن يدافع عني 606 00:31:10,179 --> 00:31:12,471 إذن بدلا من ذلك ترغبي في أن أدافع عنك؟ 607 00:31:17,162 --> 00:31:20,253 - هل يمكنك الاستماع؟ - أجل 608 00:31:20,254 --> 00:31:21,784 كريستين 609 00:31:21,785 --> 00:31:24,603 لا يمكنك الابتعاد عني صحيح ما الذي تريديه؟ ؟ 610 00:31:24,627 --> 00:31:26,221 لماذا تفعل ذلك يا آدم؟ 611 00:31:27,571 --> 00:31:31,394 ماذا - ماذا حدث؟ لا أعرف 612 00:31:31,395 --> 00:31:34,754 صوتي يأتي وصوت الرجل الآخر لا يظهر 613 00:31:36,548 --> 00:31:39,076 المشتبه فيه بماذا ؟ 614 00:31:41,537 --> 00:31:43,234 أريد الملاحظات الخاصة بعلاجي النفسي 615 00:31:43,235 --> 00:31:44,829 الملاحظات التي سرقتها 616 00:31:44,830 --> 00:31:48,055 يبدو أن ذلك الشخص استخدم عائق تشويش 617 00:31:48,056 --> 00:31:50,051 هل يمكنك أن تستبعده؟ 618 00:31:50,052 --> 00:31:52,744 أجل، أرسليه لي 619 00:31:52,745 --> 00:31:54,640 - سأرى ما يمكنني فعله - عظيم 620 00:31:54,641 --> 00:31:56,835 شكراا 621 00:32:14,594 --> 00:32:16,988 سيد دوق؟ مرحبا؟ 622 00:32:20,081 --> 00:32:21,278 هل أنت بخير؟ 623 00:32:22,808 --> 00:32:25,168 هل ترغب 624 00:32:25,169 --> 00:32:28,096 في ارتداء بعض الملابس سيد دوق؟ 625 00:32:28,097 --> 00:32:30,755 بايرون؟ 626 00:32:30,756 --> 00:32:34,224 لا نعتقد أنك تتعرض لأي نوع من الاعتداء الشيطاني 627 00:32:34,225 --> 00:32:37,640 نعتقد أن شخص ما اخترق 628 00:32:37,641 --> 00:32:39,667 هل تعرف أي أحد ربما فعل ذلك؟ 629 00:32:41,131 --> 00:32:43,857 حينما نعرف الهاكر ستعود طبيعي 630 00:33:00,953 --> 00:33:02,339 سيباستيان لوين 631 00:33:02,340 --> 00:33:03,578 هل يقدم لكم الواي فاي؟ 632 00:33:03,579 --> 00:33:05,541 أعتقد ذلك، ولا أتذكر اسمه 633 00:33:05,542 --> 00:33:07,303 هل ( بايرون ) طرده ؟ لماذا؟ 634 00:33:07,304 --> 00:33:09,642 هل لديه ضغينة ؟ في الواقع قرر بايرون 635 00:33:09,643 --> 00:33:12,160 يخصم الدفع، لذلك بالتأكيد نجح جدا 636 00:33:12,161 --> 00:33:14,986 هذا الجزء لم يكن على ما يرام 637 00:33:14,987 --> 00:33:17,339 إذن ما التي عثرت عليه ؟ هناك متخصص في تكنولوجيا المعلومات 638 00:33:17,340 --> 00:33:19,533 يعمل في المكتب باسم سيباستيان لوين 639 00:33:19,557 --> 00:33:21,470 هل عمل على المساعد الافتراضي؟ 640 00:33:21,471 --> 00:33:23,033 محتمل جدا لسنا متأكدين 641 00:33:23,034 --> 00:33:24,550 ماذا الاختراق الذي وصلت له ؟ 642 00:33:24,551 --> 00:33:27,423 إذن علينا إيقاف جميع أجهزة البلوتوث 643 00:33:27,424 --> 00:33:29,419 ونقطة الدخول فقط للهاكر 644 00:33:29,420 --> 00:33:31,414 ستكون هاتف أختي المحمول 645 00:33:31,415 --> 00:33:35,138 ثم بعدها ستقوم بعكس الاختراق إلى وكالة الأمن القومي 646 00:33:35,139 --> 00:33:37,234 وكالة الأمن القومي؟ لماذا؟ 647 00:33:37,235 --> 00:33:40,493 لتلقينة درساا 648 00:33:42,622 --> 00:33:44,516 - کريستين هل لديك وقت؟ - آجل 649 00:33:44,541 --> 00:33:45,546 نعم 650 00:33:45,547 --> 00:33:47,782 التسجيل الذي اعطيتيه لي 651 00:33:47,783 --> 00:33:50,071 لا استطيع استخراج الصوت الآخر 652 00:33:50,072 --> 00:33:51,692 اللعنة أعلم 653 00:33:51,693 --> 00:33:54,194 انظري هناك خيار آخر 654 00:33:56,040 --> 00:33:58,773 الديك صوته باديء ذي بدء صحيح؟ 655 00:33:58,774 --> 00:34:02,275 لذلك حصلت منه على عينة وقمت بتزييفه من العمق 656 00:34:02,276 --> 00:34:05,666 ما معنى ذلك؟ التزييف العميق 657 00:34:05,667 --> 00:34:08,596 أخبرتيني أنك تتذكري ما قاله من المحادثة 658 00:34:08,597 --> 00:34:10,490 وساقوم باستنساخه 659 00:34:10,491 --> 00:34:14,513 وانت يمكنك فعل ذلك وتقوم بنسخة 660 00:34:14,514 --> 00:34:17,506 أجل، استطيع استطيع 661 00:34:19,535 --> 00:34:22,198 - انظري لو لا ترغبي في ذلك 662 00:34:22,222 --> 00:34:23,225 - لالا لا 663 00:34:23,226 --> 00:34:25,465 يمكنك فقط أن تنشىء المحادثة؟ 664 00:34:25,466 --> 00:34:28,648 لا ما كنت أخلقها ولكنني أعيد تركيبها 665 00:34:28,649 --> 00:34:30,430 انظري، هذه محادثة 666 00:34:30,431 --> 00:34:33,468 أجريتيها وفقدتيها والآن تريدين استعادتها 667 00:34:36,696 --> 00:34:38,524 لو أن الأخلاق تمنعك 668 00:34:38,525 --> 00:34:40,720 لا لا لا أريد ذلك فقط 669 00:34:47,105 --> 00:34:48,633 أجل، رجاء افعل ذلك 670 00:35:01,903 --> 00:35:03,532 سيباستيان لوين 671 00:35:03,533 --> 00:35:05,127 أجل ما الخطب ؟ 672 00:35:05,128 --> 00:35:06,990 علي حسب 673 00:35:10,550 --> 00:35:12,167 كنت اريد تلقينة درسا 674 00:35:12,168 --> 00:35:14,296 أجل لقد أخترقت المساعدالصوتي 675 00:35:14,297 --> 00:35:17,677 أجل، هو لم يدفع راتبي لذلك استخدم هاتفه المحمول 676 00:35:17,678 --> 00:35:19,916 ليكون مقالات الصوتي على جهازه 677 00:35:19,917 --> 00:35:22,492 - أقنعته بأن يبيع روحه؟ - أجل 678 00:35:22,493 --> 00:35:25,097 ولقد صدقني يا له من ساذج 679 00:35:25,098 --> 00:35:28,582 إذن، کيف اخترقت مساعدي الافتراضي في المنزل؟ 680 00:35:28,583 --> 00:35:30,012 ما الذي تتكلم عنه؟ 681 00:35:30,013 --> 00:35:32,406 صوتك -- كان على ماكينة أبي 682 00:35:32,407 --> 00:35:34,036 لا 683 00:35:34,037 --> 00:35:36,729 أجل لقد كان هو سمعته 684 00:35:36,730 --> 00:35:38,958 لا، لقد توقفت منذ بضعة أيام 685 00:35:55,321 --> 00:35:57,748 - لا أصدقك أجل، صدقيني 686 00:35:57,749 --> 00:35:59,843 إبليس لديه طفلك 687 00:36:14,575 --> 00:36:16,570 عن ماذا هذا؟ 688 00:36:20,130 --> 00:36:22,623 كريمة 689 00:36:22,624 --> 00:36:25,083 ما علاقة هذا الطفل؟ 690 00:36:27,113 --> 00:36:29,773 كريمة 691 00:36:55,979 --> 00:36:57,674 سيد ( دوق) أنا آسفة جدا 692 00:36:57,674 --> 00:36:59,203 هذه بذور خشخاش الليمون 693 00:36:59,204 --> 00:37:00,860 وأنا لست متأكدة : كيف حدث ذلك .. 694 00:37:00,861 --> 00:37:02,954 لا لا لا دعك منها أنا بخير 695 00:37:02,955 --> 00:37:05,051 - لكنها بذور خشخاش الليمون حسنا 696 00:37:05,052 --> 00:37:08,509 أنا أقوم بتوسيع أفقي دعيها 697 00:37:08,510 --> 00:37:11,303 تعرف هذا التجربة 698 00:37:11,304 --> 00:37:13,797 غيرتني؟ بحق الرب، لا أتمنى ذلك 699 00:37:13,798 --> 00:37:17,522 لقد استخدم اسم الرب سدي 700 00:37:20,416 --> 00:37:22,842 هل ترغب منى بدء المكالمات ؟ 701 00:37:22,843 --> 00:37:24,239 رجاء 702 00:37:24,240 --> 00:37:26,767 بالتأكيد 703 00:37:46,189 --> 00:37:49,912 لا، هو بخير جدا في الواقع 704 00:37:49,913 --> 00:37:53,604 أنا مسرور ولكن اتصلي برئيس الأساقفة لو لديك المزيد من المشاكل 705 00:37:53,605 --> 00:37:56,763 سأفعل، أجل، ويمكنك إخبار شريكتك 706 00:37:56,764 --> 00:37:59,690 أن لدي 5 تذاكر الما للمسرحية الجديدة؟ 707 00:37:59,691 --> 00:38:01,685 شكرا لكم جميعا 708 00:38:01,686 --> 00:38:04,480 لقد كان تنفس للهواء المنعش هنا 709 00:38:04,481 --> 00:38:06,640 هو لم يفصل أي أحد 710 00:38:06,641 --> 00:38:08,078 هو حتى تكلم عن توظيف 711 00:38:08,079 --> 00:38:10,198 بعض المساعدين الآخرين 712 00:38:10,199 --> 00:38:13,523 أجل، أنا لا أعرف ما فعلت 713 00:38:13,524 --> 00:38:16,783 ولكن هذا عالم جديد هنا 714 00:38:24,267 --> 00:38:25,695 دكتور تاونسيند 715 00:38:25,696 --> 00:38:29,022 هل يمكنك أن تعود إلى منصة الشهادة، من فضلك؟ 716 00:38:29,023 --> 00:38:31,183 بالطبع سيادتك 717 00:38:48,225 --> 00:38:49,646 تذکير يا دکتور 718 00:38:49,647 --> 00:38:53,450 - أنت مازلت ملتزم بالقسم هل يمكنني سيادتك؟ 719 00:38:55,344 --> 00:38:57,138 نعم ، كريستين 720 00:38:57,139 --> 00:39:00,344 لا يمكنك البقاء بعيدا عني صحيح ؟ 721 00:39:00,345 --> 00:39:01,582 ما الذي تريدين مني قوله؟ 722 00:39:01,606 --> 00:39:03,382 لماذا تفعل ذلك يا آدم؟ 723 00:39:03,383 --> 00:39:06,209 ما العائد الذي سيعود عليك ؟ 724 00:39:06,210 --> 00:39:10,865 آدم عبارة عن عجينة طين حتى الآن لم يتم من يشكله 725 00:39:10,866 --> 00:39:13,890 الشخص الحقيقي سيساعد في تشكيله ليكون رجل 726 00:39:13,891 --> 00:39:15,520 سيجعله أقوى 727 00:39:15,521 --> 00:39:17,914 هل تعرف هذه الكلمات؟ 728 00:39:17,915 --> 00:39:19,760 هذا هو صوتك يا دكتور أليس كذلك؟ 729 00:39:19,761 --> 00:39:22,761 مرة أخرى سيادتك اعتراض 730 00:39:22,762 --> 00:39:24,740 أجل، ونحن في الجزء المقابل 731 00:39:24,741 --> 00:39:26,325 ونحن نستخدمه للدحض 732 00:39:26,326 --> 00:39:27,626 بخصوص الخبير الشاهد سيادتك 733 00:39:27,627 --> 00:39:31,118 أجل، سيد کورمير هذا جلسة ما قبل الحكم 734 00:39:33,114 --> 00:39:35,195 دكتور تاونسيند هل هذا صوتك؟ 735 00:39:35,196 --> 00:39:37,802 - هذا غير صحيح - حقا؟ 736 00:39:37,803 --> 00:39:39,498 ماذا عن ذلك ؟ 737 00:39:39,499 --> 00:39:42,124 لماذا لا تعود على المنصة 738 00:39:42,125 --> 00:39:44,021 وتقول الحقيقة؟ 739 00:39:44,022 --> 00:39:46,082 ما الذي تحاولين فعله 740 00:39:46,083 --> 00:39:48,045 تلعبين على طبيعتي الطيبة يا کريستن؟ 741 00:39:48,046 --> 00:39:49,807 فعلا 742 00:39:49,808 --> 00:39:51,271 هل هذه خطتك حقا؟ 743 00:39:51,272 --> 00:39:52,600 انظر، هو مجرد طفل 744 00:39:52,601 --> 00:39:54,794 الشخصية الثانية التي يتم اغتصابها لن يكون هكذا 745 00:39:57,197 --> 00:40:00,319 إذن سيد تونسيند ماذا تقصد بذلك؟ 746 00:40:02,881 --> 00:40:05,770 أنا الدكتور تاونسيند 747 00:40:06,768 --> 00:40:08,530 شكرا لد کريستينا 748 00:40:10,292 --> 00:40:12,311 مازال الطريق طويل لتسيري بها 749 00:40:12,312 --> 00:40:15,115 على الأقل لدينا فرصة للقتال الآن 750 00:40:15,116 --> 00:40:16,379 نعم 751 00:40:16,380 --> 00:40:18,673 شكرا جزيلا لك 752 00:40:23,908 --> 00:40:28,040 التزييف العميق، يا للحداثة هذه هي أدواتك 753 00:40:28,041 --> 00:40:30,080 ما قاله شكسبير؟ 754 00:40:30,081 --> 00:40:33,206 الفعل الخير الكبير افضل من القليل الخطأ 755 00:40:33,207 --> 00:40:35,334 التقنية، هي الرائجة 756 00:40:37,829 --> 00:40:40,023 تعرفي السطر التالي؟ 757 00:40:40,024 --> 00:40:43,382 "وكبح هذا الشيطان القاسي هذا قدره" 758 00:40:43,383 --> 00:40:48,039 هناك إكراه في المسرحية کريستين بوشارد 759 00:40:48,040 --> 00:40:52,785 - Synced and corrected by Firefly - - mohamed gamal -