1
00:00:04,406 --> 00:00:07,107
من مدتها قبل یک حسی داشتم
2
00:00:07,109 --> 00:00:09,232
و حس میکردم که خدا میخواد یه چیزی بهم بگه
3
00:00:09,234 --> 00:00:11,345
ولی تاحالا ساکت بوده
4
00:00:11,347 --> 00:00:13,579
خیلی کمک کردم
5
00:00:13,581 --> 00:00:15,859
ناحیه ورنیك قسمتی از مغزه
6
00:00:15,861 --> 00:00:17,234
مسئول تفسیر زبانه
7
00:00:17,236 --> 00:00:18,663
و موقع خواب خاموش میشه
8
00:00:18,665 --> 00:00:20,464
واسه همینه که توی خواب نمیتونی متنی رو بخونی
9
00:00:20,466 --> 00:00:21,566
این یه رویاست
10
00:00:21,568 --> 00:00:23,067
و تو وجود نداری
11
00:00:23,069 --> 00:00:25,326
تو باید در بهار تور اورست رو به عهده بگیری
12
00:00:25,328 --> 00:00:27,114
من اینجا می مونم
مواظب دخترا میمونم
13
00:00:27,116 --> 00:00:29,273
من از اون فایل صوتی که بهم دادی استفاده کردم
14
00:00:29,275 --> 00:00:30,908
تا مردم رو دیوونه کنم
15
00:00:30,910 --> 00:00:33,010
میشنوی؟
16
00:00:33,012 --> 00:00:35,413
منم از این خوشم نماید
ترسناکه
17
00:00:35,415 --> 00:00:36,881
اُرسون لروکس
18
00:00:36,883 --> 00:00:39,750
محکومیت شما رو بابت تمامی پرونده ها برمیدارم
19
00:00:39,752 --> 00:00:41,453
میتونی بری
20
00:00:49,519 --> 00:00:51,429
بازم میگم ، هیچ تصرف شیطانی وحود نداره
21
00:00:51,431 --> 00:00:52,697
نه
22
00:00:52,699 --> 00:00:54,688
زنم به این چیزا باور داره ولی من نه
23
00:00:54,690 --> 00:00:58,514
چرا دفاعیه می گه که تو صاحب یک جن بنام روی هستی؟
24
00:00:58,516 --> 00:00:59,940
نمیدونم
25
00:00:59,942 --> 00:01:02,607
پس این موضع توئه که در حینِ قتل ها همه چیزو از بین میبری
26
00:01:02,609 --> 00:01:04,041
فقط همین؟
27
00:01:04,043 --> 00:01:05,877
آره-
ممنون-
28
00:01:25,531 --> 00:01:27,733
به نظرت این به چه معنیه؟
29
00:01:36,643 --> 00:01:40,578
"پدر ما که در بهشت هنری زندگی می کند
30
00:01:40,580 --> 00:01:46,350
نامت و پادشاهی ات مقدس باد
31
00:01:46,352 --> 00:01:48,352
...مقدس باد
32
00:01:51,658 --> 00:01:53,725
این چه حسی داره؟
33
00:02:14,547 --> 00:02:16,548
من جورج هستم
34
00:02:18,885 --> 00:02:21,552
بیدارت کردم؟
35
00:02:21,554 --> 00:02:24,088
نه من منتظر تو بودم
36
00:02:24,090 --> 00:02:26,857
اِاِاِ ؟
37
00:02:26,859 --> 00:02:28,693
منتظر این بودی؟
38
00:03:03,830 --> 00:03:05,629
تو کی هستی؟
39
00:03:05,631 --> 00:03:08,165
همسرت واست یه هدیه داده
40
00:03:08,167 --> 00:03:10,167
چرا برش نمیداری ؟
41
00:03:10,169 --> 00:03:12,903
برو کوهنوردی تو بُکن
42
00:03:12,905 --> 00:03:15,639
تو از کجا میدونی؟
43
00:03:15,641 --> 00:03:17,676
خودت میدونی چطوری
44
00:03:22,548 --> 00:03:24,648
مامان
45
00:03:24,650 --> 00:03:27,284
تو داشتی کابوس میدیدی
46
00:03:27,286 --> 00:03:29,862
اوه متاسفم عزیزم
47
00:03:29,864 --> 00:03:31,837
...خوبه فقط
48
00:03:31,839 --> 00:03:33,061
فقط برین بخوابین
49
00:03:33,063 --> 00:03:35,365
منم دیدمش
50
00:03:51,836 --> 00:03:53,837
نوبتِ توئه
51
00:03:56,926 --> 00:03:59,368
نه کی گفته
تو دیروز تکالیفت رو انجام ندادی
52
00:03:59,370 --> 00:04:00,518
من دیدمت
53
00:04:00,520 --> 00:04:03,154
مامان ، بابا کی از دنور برمیگرده؟
54
00:04:03,156 --> 00:04:05,483
یه هفته ای میاد
اون هنوز نرفته ، داره آماده میشه که بره
55
00:04:05,485 --> 00:04:07,191
اگه بابا بره ،مامان بزرگ قراره مواظبمون باشه ؟
56
00:04:07,193 --> 00:04:09,517
میدونین چیه
فکر کنم بدون مامان بزرگم بتونیم
57
00:04:09,519 --> 00:04:10,795
یه ذره-
اوه-
58
00:04:10,797 --> 00:04:12,730
اون عوض شده؟
59
00:04:12,732 --> 00:04:14,832
یعنی متفاوت عمل میکنه؟
60
00:04:16,836 --> 00:04:18,969
اون مثلِ...
مثل میمونه
61
00:04:18,971 --> 00:04:21,238
شما اون مردی رو که اون آورد اینجا رو یادتونه؟
62
00:04:21,240 --> 00:04:22,640
اوه للند؟
63
00:04:22,642 --> 00:04:25,676
آره هنوز باهاش در ارتباطه؟؟
64
00:04:25,678 --> 00:04:27,935
نمیدونم مگه نباید باهاش باشه؟
65
00:04:27,937 --> 00:04:30,080
چون گفته بود کات کردن-
اوه مم-
66
00:04:30,082 --> 00:04:31,248
فکر نکنم-
میشه باهاش حرف بزنیم؟-
67
00:04:31,250 --> 00:04:32,316
مامان مامان مامان
68
00:04:32,318 --> 00:04:33,751
میشه ازش بخوایم؟
69
00:04:33,753 --> 00:04:34,819
نه خوبه
70
00:04:34,821 --> 00:04:36,086
زودباشین سرویس میره ها
71
00:04:36,088 --> 00:04:37,922
بریم-
نه نمیخوام سرویس بره-
72
00:04:37,924 --> 00:04:39,590
برو برو -
...من سرویس رو از دست نمیدم من
73
00:04:39,592 --> 00:04:42,359
نگران نباش مامان
اون بهت صدمه نمیزنه
74
00:04:42,361 --> 00:04:45,696
چی بهم صدمه نمیزنه؟
کابوسِ تو-
75
00:04:45,698 --> 00:04:48,232
از کجا میدونی توی کابوس من چی بود؟
76
00:04:49,302 --> 00:04:51,236
خودت گفتی
77
00:04:55,107 --> 00:04:57,542
خدافظ مامان دوست دارم
78
00:05:01,547 --> 00:05:02,646
خوش بگذره
79
00:05:02,648 --> 00:05:04,149
مرسی
80
00:05:15,228 --> 00:05:17,928
سلام کریستین
81
00:05:17,930 --> 00:05:20,064
فکرکنم باید بگم احساس بدی نداشته باش
82
00:05:20,066 --> 00:05:22,132
حس کردم میتونم باهم دوست بمونیم
83
00:05:22,134 --> 00:05:24,568
...و درموردِ-
..سلام یه نفر توی خیابون وایساده-
84
00:05:24,570 --> 00:05:27,104
دست به ک*ر داشت دخترای دانش آموز رو نگاه میکرد
85
00:05:27,106 --> 00:05:29,406
بیخیال کریستین
من واسه جبران اینجا اومدم
86
00:05:29,408 --> 00:05:30,941
بیخیال-
یه لحظه بگم-
87
00:05:30,943 --> 00:05:32,376
بله فکر کنم شورولت هست
88
00:05:32,378 --> 00:05:35,069
...آبیه تیره و شماره پلاکش
89
00:05:35,071 --> 00:05:37,905
کریستین اشتباه شده من دشمنه تو نیستم
90
00:05:37,907 --> 00:05:41,285
پلاکش ماله نیویورکه
A-O-C...
91
00:05:41,287 --> 00:05:43,722
یه لحظه
فکر کنم داره میره
92
00:05:49,495 --> 00:05:52,329
من اومدم که آشتی کنیم
93
00:05:52,331 --> 00:05:53,597
من خدارو پیدا کردم
94
00:05:53,599 --> 00:05:55,132
عاقبت کرده ی خود درو کنی
95
00:05:55,134 --> 00:05:57,568
بله برو یه جا دیگه بکار
96
00:05:59,405 --> 00:06:01,605
بله داره میره ، اگه برگشت بهتون خبر میدم
97
00:06:01,607 --> 00:06:04,242
خیلی ممون روز خوبی داشته باشین
98
00:06:09,949 --> 00:06:12,783
بذار صادق باشم
99
00:06:12,785 --> 00:06:15,185
هیچ کدوم از اینارو باور ندارم-
اوکی-
100
00:06:15,187 --> 00:06:17,788
مرسی که گفتی-
وایسا وایسا-
101
00:06:17,790 --> 00:06:21,191
من هنوز باید ازت یه چیز بپرسم
102
00:06:21,193 --> 00:06:23,193
در مورد یکی از مریضام
103
00:06:23,195 --> 00:06:25,830
اون فکر میکنه
104
00:06:26,866 --> 00:06:28,132
اون میخواد جنگیری کنه
105
00:06:28,134 --> 00:06:29,600
بله
106
00:06:29,602 --> 00:06:32,169
میخوای انجامش بدی؟
107
00:06:32,171 --> 00:06:33,661
...نه فقط
108
00:06:33,663 --> 00:06:35,472
من نتایج رو تشخیص دادم
109
00:06:35,474 --> 00:06:37,608
من نتایجِ با کارولین هوپکینس دیدم
110
00:06:37,610 --> 00:06:39,643
اون بهش باور داره
111
00:06:39,645 --> 00:06:41,178
به نتایج جنگیری باور داشت
112
00:06:41,180 --> 00:06:43,847
میشه فقط با مریض من حرف بزنی؟
113
00:06:43,849 --> 00:06:45,116
بله
114
00:06:47,320 --> 00:06:49,987
چرا اونایی که میخوان جنگیری بشن زن هستن ؟
115
00:06:49,989 --> 00:06:51,388
زن هستن؟
116
00:06:51,390 --> 00:06:53,223
آره
117
00:06:53,225 --> 00:06:55,226
نمیدونم
118
00:06:57,697 --> 00:07:00,164
کریستین ... دیدوید
119
00:07:00,166 --> 00:07:01,966
...و-
بن-
120
00:07:01,968 --> 00:07:05,469
بله ایشون النور چاکیریس هستن
121
00:07:05,471 --> 00:07:07,037
چند ماهه ای ؟
122
00:07:07,039 --> 00:07:09,573
هشت و نیم ماه ، دوقلو
123
00:07:09,575 --> 00:07:11,508
میکِشه؟
124
00:07:11,510 --> 00:07:15,479
نه چهار ماهه اینجوریم
125
00:07:15,481 --> 00:07:17,610
اوه خدای من دکترا چی میگن؟
126
00:07:17,612 --> 00:07:19,683
اینکه بارداری سختی دارم
127
00:07:19,685 --> 00:07:21,512
چطور میتونیم کمکت کنیم النور؟
128
00:07:21,514 --> 00:07:22,920
حس میکنی جِنّی شدی؟
129
00:07:22,922 --> 00:07:24,154
نه
130
00:07:24,156 --> 00:07:25,990
نمیفهمم
131
00:07:25,992 --> 00:07:28,193
بچه ام جِنّی شده
132
00:07:30,062 --> 00:07:32,132
برخی حالات نارحتش میکنه
133
00:07:32,134 --> 00:07:33,656
اولین بارداریه توئه؟
134
00:07:33,658 --> 00:07:35,859
بله لقاح آزمایشگاهی
135
00:07:35,861 --> 00:07:37,167
تو گفتی پسره؟
136
00:07:37,169 --> 00:07:38,435
پس جنسیت اش رو میدونی
137
00:07:38,437 --> 00:07:40,437
یه پسر و یه دختر
138
00:07:40,439 --> 00:07:42,913
ولی اونی که تو میگی اونجوری شده
139
00:07:42,915 --> 00:07:43,974
پسره است؟؟
140
00:07:43,976 --> 00:07:46,443
...چرا فکر میکنی که
141
00:07:46,445 --> 00:07:48,345
پسرت جنی شده
142
00:07:48,347 --> 00:07:54,084
شبا صداهایی توی منه فریادها
143
00:07:54,086 --> 00:07:56,720
و صربه ها
144
00:07:56,722 --> 00:08:00,391
و دخترم ، اون دائم گریه می کنه
145
00:08:00,393 --> 00:08:02,026
واسه کمکه من گریه میکنه
146
00:08:02,028 --> 00:08:04,271
دخترت در رحم ات؟
147
00:08:04,273 --> 00:08:07,465
آره اون وحشت زده است
148
00:08:08,515 --> 00:08:10,004
النور
149
00:08:10,006 --> 00:08:11,863
من چهارتا دختر دارم
150
00:08:11,865 --> 00:08:13,771
و در هر بارداری زمانی بود که
151
00:08:13,773 --> 00:08:16,807
فکر میکردم که چه حسی دارن
152
00:08:16,809 --> 00:08:19,105
اما این فقط پیش بینی های خودم بود
153
00:08:19,107 --> 00:08:21,461
هر نگرانی ویا
154
00:08:21,463 --> 00:08:24,982
هر احساسی که داشتم-
اینجوری نیست-
155
00:08:24,984 --> 00:08:27,406
میدونم دکترا فکر میکنن دیوونه شدم
156
00:08:27,408 --> 00:08:30,376
و احتمالا توهم این فکرو میکنی ولی
157
00:08:36,162 --> 00:08:39,163
من میدونم توی من چه خبره
158
00:08:39,165 --> 00:08:42,132
اون پسر من نیست
159
00:08:42,134 --> 00:08:45,169
یه چیز دیگه است
160
00:08:45,171 --> 00:08:47,671
لطفاً کمک کنید
161
00:08:47,673 --> 00:08:49,973
اونو یه تیم بهداشت روانی حامله دیده؟؟
162
00:08:49,975 --> 00:08:52,165
یا یه تیم روانپزشکی اولیه؟
163
00:08:52,167 --> 00:08:54,078
روان پریشی؟-
آره-
164
00:08:54,080 --> 00:08:56,274
دیگه هیچ وقت برنامه درمانی برای اونا وجود نداره
165
00:08:56,276 --> 00:08:57,414
ده روز بعد فارغ میشه
166
00:08:57,416 --> 00:08:59,283
اون باید بدونه که الان داریم واسش یه کاری میکنیم
167
00:08:59,285 --> 00:09:01,085
درسته-
این چیزیه ؟-
168
00:09:01,087 --> 00:09:02,820
جنین داره اونو به مالکیت خودش در میاره
169
00:09:02,822 --> 00:09:04,855
هرگز راجع به این چیزی نشنیدم
170
00:09:04,857 --> 00:09:08,692
اما من با مافوقم صحبت میکنم
171
00:09:08,694 --> 00:09:11,161
کیا اونجان؟
172
00:09:11,163 --> 00:09:15,165
دیوید و کریستین و یکی دیگه
173
00:09:15,167 --> 00:09:17,101
مریض حامله -
اوکی-
174
00:09:17,103 --> 00:09:19,636
منو باخبر کن
175
00:09:21,440 --> 00:09:23,874
خدای من
176
00:09:23,876 --> 00:09:25,876
مامان منو نگاه کن
177
00:09:25,878 --> 00:09:27,612
چیه من اینجام چیه؟
178
00:09:28,848 --> 00:09:30,848
هنوز با للند تاونزند قرار میذاری؟
179
00:09:30,850 --> 00:09:32,182
کی بهت گفته؟ اندی؟
180
00:09:32,184 --> 00:09:35,185
للند می دونست که اندی اینو به من داده
181
00:09:35,187 --> 00:09:37,955
و فقط سه نفر دراین مورد میدونستن ، تو
182
00:09:37,957 --> 00:09:39,656
اندی و من
183
00:09:39,658 --> 00:09:41,058
آره باید متوقفش کنیم
184
00:09:41,060 --> 00:09:42,816
نه نمیکنیم-
عزیزم من متاسفم-
185
00:09:42,818 --> 00:09:44,876
ولی تو نمیتونی تعیین کنی که با کی قرار بذارم
186
00:09:44,878 --> 00:09:46,934
تو به من دروغ گفتی مامان
تو مرتباً للند رو می دیدی
187
00:09:46,936 --> 00:09:48,165
و بهش اطلاعات میدادی
188
00:09:48,167 --> 00:09:49,299
کریستین این جنگ نیست
189
00:09:49,301 --> 00:09:50,829
من به کسی هیچی نمیگم
190
00:09:50,831 --> 00:09:52,180
من فقط با معشوقم حرف میزنم
191
00:09:52,182 --> 00:09:53,994
اوه خدای من! اون روانپزشکه
192
00:09:53,996 --> 00:09:56,061
بسه دیگه باید بزرگ بشی
193
00:09:56,063 --> 00:09:57,906
...و قضاوت رو تموم کن-
نه من نمیخوام که-
194
00:09:57,908 --> 00:09:59,456
دخترا به خطر بیوفتن
انتخاب خودته
195
00:09:59,458 --> 00:10:02,679
یا للارد رو انتخاب کن یا خانواده ات رو
196
00:10:02,681 --> 00:10:04,315
واو
197
00:10:05,351 --> 00:10:07,050
پس بذار صادق باشم
198
00:10:07,052 --> 00:10:09,586
:چیزی که میگی من انتخاب کنم اینه
199
00:10:09,588 --> 00:10:13,824
نگهداری از بچه ها به صورت رایگان
200
00:10:13,826 --> 00:10:16,328
یا بعدازظهرها رو با معشوقم بگذرونم؟
201
00:10:16,330 --> 00:10:18,410
خوبه پس انتخابش واست آسونتره
202
00:10:19,765 --> 00:10:21,598
میدونی عشق چیه؟
203
00:10:21,600 --> 00:10:24,735
للند از من نخواست که این انتخاب رو بکنم
ولی تو خواستی
204
00:10:25,504 --> 00:10:27,205
و جوابت ؟
205
00:10:38,284 --> 00:10:40,451
خدافظ
206
00:10:46,395 --> 00:10:48,251
کریستین اینجاست؟
207
00:10:48,253 --> 00:10:49,453
بله اونجاست
208
00:10:52,131 --> 00:10:53,897
سلام کریستین
یه دقیقه وقت داری؟
209
00:10:53,899 --> 00:10:55,500
بله البته بیا تو
210
00:10:56,936 --> 00:11:01,305
ببین من درمورد دادگاه متاسفم
211
00:11:01,307 --> 00:11:04,808
نه در مورد اون نیومدم
212
00:11:04,810 --> 00:11:06,501
ما یه شکایت حمله داریم
213
00:11:06,503 --> 00:11:07,978
ببخشید؟
214
00:11:07,980 --> 00:11:10,047
شکایت حمله
215
00:11:10,049 --> 00:11:11,782
جلوی خونه ی شما
216
00:11:11,784 --> 00:11:13,951
مردی که میگه باهاش مواجه شدی
217
00:11:16,322 --> 00:11:18,222
خنده دار نیست
218
00:11:18,224 --> 00:11:20,424
میرا واقعاً خنده داره
219
00:11:20,426 --> 00:11:23,393
یه قاتل زنجیره ای بیرونه خونه ی من نشسته
و سعی داره من رو بترسونه
220
00:11:23,395 --> 00:11:25,378
با نگاه کردن به دخترام
و حالا اون منو متهم می کنه که
221
00:11:25,380 --> 00:11:27,197
من بهش نزدیک شدم-
اون قاتل سریالی نیست-
222
00:11:27,199 --> 00:11:28,565
بله اون قاتله-
- من اون رو متقاعد کردم
223
00:11:28,567 --> 00:11:31,568
اتهام نزن و ازت میخوام که ازش دوری کنی
224
00:11:31,570 --> 00:11:33,837
من حتی بهش دست هم نزدم
225
00:11:33,839 --> 00:11:35,772
و اون جلوی خونه ی من بود
226
00:11:35,774 --> 00:11:37,976
گفتم که بدونی
227
00:11:42,014 --> 00:11:44,582
یعنی چی
228
00:11:46,037 --> 00:11:47,860
النور هیستری شده
سریع بیا
229
00:11:47,862 --> 00:11:51,088
منظورت چیه؟
...احساس می کنه نوزاد داره
230
00:11:51,090 --> 00:11:53,657
نه احساس نمیکنم ، اون داره منو میخوره
231
00:11:53,659 --> 00:11:55,325
اون داره منو میخوره
232
00:11:55,327 --> 00:11:57,761
از داخل
233
00:11:57,763 --> 00:12:00,964
من دندوناشو حس میکنم
من میشنوم
234
00:12:00,966 --> 00:12:04,268
النور ، بارداری می تواند ترسناک باشد
235
00:12:04,270 --> 00:12:06,136
خیلی چیزا اتفاق میوفته
236
00:12:06,138 --> 00:12:07,704
...که بدنت بتونه-
بسه دیگه-
237
00:12:07,706 --> 00:12:10,474
من میدونم چی میگی
238
00:12:10,476 --> 00:12:13,510
ولی از اینکه مردم بهم گوش نمیدن خسته شدم
239
00:12:13,512 --> 00:12:15,612
لطفا بهم گوش بده
240
00:12:15,614 --> 00:12:17,305
النور
241
00:12:17,307 --> 00:12:18,782
میتونم یه تستی بکنم؟
242
00:12:18,784 --> 00:12:21,052
لطفاً
243
00:12:25,291 --> 00:12:27,824
لطفاً
بردار
244
00:12:27,826 --> 00:12:29,994
و تو دستت نگهشدار
245
00:12:38,837 --> 00:12:41,071
دستت رو میسوزونه ؟
246
00:12:41,073 --> 00:12:43,540
نه
247
00:12:43,542 --> 00:12:46,311
اصلاً بهت آسیب نمیزنه؟
248
00:12:47,713 --> 00:12:49,746
نه
249
00:12:49,748 --> 00:12:51,581
پس فکر نکنم تو جنی شده باشی
250
00:12:51,583 --> 00:12:54,173
اگه جن بره توت
251
00:12:54,175 --> 00:12:56,386
باید حس کنی که این میسوزونه
اینجا-
252
00:12:56,388 --> 00:12:58,589
بذارش اینجا
253
00:13:09,335 --> 00:13:12,602
من به خدا ، پدر قادر متعال ، ایمان دارم
254
00:13:12,604 --> 00:13:14,539
...آفریننده ی بهشت و زمین
255
00:13:17,076 --> 00:13:19,242
.آفریننده ی بهشت و زمین
256
00:13:19,244 --> 00:13:21,511
و به حضرت مسیح
257
00:13:21,513 --> 00:13:25,550
تک فرزند او
258
00:13:31,023 --> 00:13:35,425
جن و شیطان توی منه
259
00:13:35,427 --> 00:13:38,061
لطفاً
260
00:13:38,063 --> 00:13:41,366
قبل از اینکه منو بکُشه اونو درش بیار
261
00:13:43,327 --> 00:13:49,349
TuranSub زیرنویس اختصاصی از گروه
دانوش طبـاطبـایی و محمدرضـا جعفـری :مترجمین
262
00:13:49,451 --> 00:13:50,100
دانلود سريال و فيلم زيرنويس چسبيده
Telegram: @T
263
00:13:50,101 --> 00:13:50,600
دانلود سريال و فيلم زيرنويس چسبيده
Telegram: @Tu
264
00:13:50,601 --> 00:13:51,200
دانلود سريال و فيلم زيرنويس چسبيده
Telegram: @Tur
265
00:13:51,201 --> 00:13:51,800
دانلود سريال و فيلم زيرنويس چسبيده
Telegram: @Tura
266
00:13:51,801 --> 00:13:52,400
دانلود سريال و فيلم زيرنويس چسبيده
Telegram: @Turan
267
00:13:52,401 --> 00:13:53,000
دانلود سريال و فيلم زيرنويس چسبيده
Telegram: @TuranS
268
00:13:53,001 --> 00:13:53,600
دانلود سريال و فيلم زيرنويس چسبيده
Telegram: @TuranSu
269
00:13:53,601 --> 00:13:59,651
دانلود سريال و فيلم زيرنويس چسبيده
Telegram: @TuranSub
270
00:14:01,234 --> 00:14:02,667
للند؟-
سلام-
271
00:14:02,669 --> 00:14:06,070
سلام-
مرسی بابت این-
272
00:14:06,072 --> 00:14:07,305
اوه آره
273
00:14:07,307 --> 00:14:09,907
مطمئنی که کریستین نمیفهمه که اینو برداشتی؟
274
00:14:09,909 --> 00:14:11,109
ازش کپی گرفتم
275
00:14:11,111 --> 00:14:14,302
دختر باهوش من
276
00:14:14,304 --> 00:14:17,011
منم عاشق اسناد باستانی هستم
277
00:14:17,013 --> 00:14:18,513
چیزی میفهمی ؟-
نه-
278
00:14:19,880 --> 00:14:22,248
دخترت چی؟-
فکر نکنم-
279
00:14:22,250 --> 00:14:25,618
روش مطالعه میکرد-
خُب-
280
00:14:25,620 --> 00:14:27,823
بذار کلید هاتو ببینم
281
00:14:27,825 --> 00:14:30,793
چرا؟-
بذار فقط ببینم-
282
00:14:30,795 --> 00:14:32,461
خوبه
283
00:14:32,463 --> 00:14:33,996
مرسی
284
00:14:33,998 --> 00:14:37,266
چیکار میکنی؟ چیکار میکنی؟
285
00:14:37,268 --> 00:14:40,135
بذار ببینم که چیکار میکنی-
نگاه نکن-
286
00:14:40,137 --> 00:14:41,604
اوکی
287
00:14:41,606 --> 00:14:45,297
پس بیا میخواستم کلید خودم رو بذارم روش
288
00:14:46,978 --> 00:14:50,169
چقدر رومانتیک-
آره-
289
00:14:50,171 --> 00:14:51,875
ببخشید یه لحظه
290
00:14:51,877 --> 00:14:53,115
اوه نه اگه مریض داری
291
00:14:53,117 --> 00:14:55,818
...من میتونم بعداً-
نه نه نه-
292
00:14:55,820 --> 00:14:59,889
کلید خونه ی بوچارد
ازش کپی بگیر و برش گردون
293
00:15:04,328 --> 00:15:07,129
اون به جنگیری نیاز داره پدر
294
00:15:07,131 --> 00:15:08,898
آمارا در رُم هست
295
00:15:08,900 --> 00:15:11,509
کریستین؟-
من اونرو از نظر روانشناختی ارزیابی کردم-
296
00:15:11,511 --> 00:15:13,469
باتوجه به مشاهدات من اون
297
00:15:13,471 --> 00:15:15,504
از هرگونه اختلال هذیان رنج میبره
298
00:15:15,506 --> 00:15:18,307
و ما خونه ی اونو از لحاظ سمی بودن بررسی کردیم و هیچی نبود
299
00:15:18,309 --> 00:15:20,875
متاسفانه ، آنچه این زن درخواست می کنه غیرممکنه
300
00:15:20,877 --> 00:15:22,912
فرزند متولد نشده رو نمیشه جنگیری کرد
301
00:15:22,914 --> 00:15:25,581
اما بچه ای که توی شکم مادرشه به حیات نیومده؟
302
00:15:25,583 --> 00:15:28,313
اگه اینجور نیست پس چرا سقط جنین گناهه؟
303
00:15:28,315 --> 00:15:30,080
اما هیچ جنی نمیتونه انسان رو به تصرفش دربیاره
304
00:15:30,082 --> 00:15:32,388
مگر اینکه اون شخص خودش دعوت کنه
305
00:15:32,390 --> 00:15:34,189
و یه بچه توی شکم فاقد این توانایی است
306
00:15:34,191 --> 00:15:35,724
متاسفم-
ببخشید یه لحظه-
307
00:15:35,726 --> 00:15:38,928
بنابراین شما نمی تونید جنگیری انجام بدین چون جنین
308
00:15:38,930 --> 00:15:41,430
نمیتونه انتخاب کنه درسته؟-
کودکِ به دنیا نیومده-
309
00:15:41,432 --> 00:15:45,168
باشه ، درسته ولی اگر این هجوم باشه چی؟
310
00:15:46,404 --> 00:15:48,871
هجومِ چی؟
311
00:15:48,873 --> 00:15:50,339
رحم
312
00:15:50,341 --> 00:15:52,675
بن درست میگه
313
00:15:52,677 --> 00:15:56,713
می تونید رحم رو حتی اگر جنین موجود نباشه ، بیرون بیارید
314
00:15:59,917 --> 00:16:02,718
این برای یک نامؤمن بد نیست
315
00:16:05,523 --> 00:16:07,257
ببخشید یه لحظه
316
00:16:09,594 --> 00:16:12,895
سلام-
سلام کریستین-
317
00:16:12,897 --> 00:16:14,812
چرا بهم زنگ زدی اُرسن
318
00:16:14,814 --> 00:16:16,432
واسه معذرت خواهی
319
00:16:16,434 --> 00:16:19,540
میدونی که من مسیحی شدم
320
00:16:19,542 --> 00:16:21,208
و من می خواهم اصلاح بشم
321
00:16:21,210 --> 00:16:24,017
...پس من می خوام بابت همه چیز عذرخواهی کنم
322
00:16:24,019 --> 00:16:26,420
بن-
...هرکاری که واست کردم-
323
00:16:26,422 --> 00:16:29,261
من می خوام بابت خیال پردازی ها عذرخواهی کنم
324
00:16:29,263 --> 00:16:31,219
بابت کُشتن تو
325
00:16:31,221 --> 00:16:32,977
اُرسنه؟-
آره-
326
00:16:32,979 --> 00:16:34,728
چطور میتونم ضبط اش کنم
327
00:16:34,730 --> 00:16:36,563
نرم افزار ضبط صدا داری؟
328
00:16:36,565 --> 00:16:37,698
... انتهای تیزِ بیل ...
329
00:16:37,700 --> 00:16:39,466
آره؟؟-
نمیدونم-
330
00:16:39,468 --> 00:16:42,402
...و من متاسفم بابتِ
331
00:16:42,404 --> 00:16:45,472
تصور کردنِ گاز گرفتن گردن دختر کوچیک شما
332
00:16:45,474 --> 00:16:47,541
ضبط اش کن-
اوکی اوکی-
333
00:16:47,543 --> 00:16:51,111
الان میفهمم که غلط بوده
334
00:16:51,113 --> 00:16:54,581
و من میخوام جبران کنم
335
00:16:54,583 --> 00:16:58,085
فقط خواستم بدونی که از خدا خواستم
336
00:16:58,087 --> 00:16:59,987
برای بخشش ، کریستین
337
00:16:59,989 --> 00:17:04,625
آره؟-
دوباره متاسفم-
338
00:17:04,627 --> 00:17:06,795
واسه چی متاسفی؟
339
00:17:10,633 --> 00:17:14,434
اوه ، لعنتی
فکرکنم فقط یه عذرخواهی کرد
340
00:17:14,436 --> 00:17:16,738
به کمکت واسه یه چیزی نیاز دارم
341
00:17:25,114 --> 00:17:28,916
خوب ، بنابراین تو اساساً
342
00:17:28,918 --> 00:17:30,317
یک انبار طلای آمریکا هستی-
خوبه-
343
00:17:30,319 --> 00:17:32,252
و اینا کلیدهای جدید شماست
344
00:17:32,254 --> 00:17:33,510
خوبه
345
00:17:33,512 --> 00:17:36,423
و رمز هشدار امنیتی تو "اردک" است
346
00:17:36,425 --> 00:17:38,258
اردک ؟ چرا اردک؟
347
00:17:38,260 --> 00:17:41,428
...نمیدونم چون اگه یکی بهت شلیک کنه-
348
00:17:41,430 --> 00:17:43,964
اردک-
بله درسته-
349
00:17:43,966 --> 00:17:45,999
مرسی بن-
قابلی نداشت-
350
00:17:46,001 --> 00:17:48,168
آیا جنگیر با اون میره؟
351
00:17:48,170 --> 00:17:49,703
نمیدونم میخواد انجامش بده
352
00:17:49,705 --> 00:17:52,974
یه تست دیگه-
چه تستی؟
353
00:17:54,816 --> 00:17:56,606
این قربانی خداست
354
00:17:56,608 --> 00:17:58,898
چه کسی گناهان دنیا را از بین می برد
355
00:17:58,900 --> 00:18:01,924
خوشحالند کسانی که به قربانی فراخوانده شده اند
356
00:18:01,926 --> 00:18:04,082
پروردگارا ، من شایسته نیستم
357
00:18:04,084 --> 00:18:06,941
که تو باید زیر سایه ی من وارد شوی
358
00:18:06,943 --> 00:18:10,067
بلکه فقط کلام و روحم را بگو بلکه شفا پیدا کنم-
359
00:18:10,069 --> 00:18:12,424
تو قبلا اینارو باور میکردی
360
00:18:12,426 --> 00:18:15,193
آره
361
00:18:15,195 --> 00:18:18,655
...در مدرسه به ما یاد دادن که اگه یه ذره میزبانی کنی
362
00:18:18,657 --> 00:18:23,234
...از خون مسیح خون میگیری
363
00:18:23,236 --> 00:18:25,904
واو
364
00:18:25,906 --> 00:18:28,073
- مقدار زیادی خون در دین تو
365
00:18:28,075 --> 00:18:29,075
هیس
366
00:18:31,712 --> 00:18:34,245
بچه ات چطوره؟
367
00:18:34,247 --> 00:18:36,581
الان خوبه آرومه
368
00:18:36,583 --> 00:18:38,584
خوبه
369
00:18:41,922 --> 00:18:44,590
بدن مسیح (که در کتاب مقدس اشاره شده)
آمین-
370
00:18:52,332 --> 00:18:55,234
بدن مسیح
371
00:19:02,509 --> 00:19:04,409
اوه خدای من
372
00:19:13,954 --> 00:19:17,055
عصر بخیر ، ایلنور
من دکتر کلین مارکس هستم
373
00:19:18,325 --> 00:19:20,925
سلام آقا شما پدر روحانی هستین؟-
نه من یه دوست هستم-
374
00:19:20,927 --> 00:19:22,060
من ازش خواستم که بمونه
375
00:19:22,062 --> 00:19:23,867
خب این شبیه اینه که
376
00:19:23,869 --> 00:19:26,112
ما منتظر جراح زنان و زایمان هستیم
377
00:19:26,114 --> 00:19:27,577
که تو راهه داره میاد
378
00:19:27,579 --> 00:19:29,267
مانیتور را دوباره روشن کنین
379
00:19:29,269 --> 00:19:31,202
وقتی که جراح شما رسید
380
00:19:31,204 --> 00:19:32,638
دوباره روشن کنید
381
00:19:40,347 --> 00:19:42,280
بچه من کجاست؟
382
00:19:42,282 --> 00:19:43,861
اونجا خانم
383
00:19:43,863 --> 00:19:46,184
نه من دوقلو داشتم
384
00:19:46,186 --> 00:19:48,287
این فقط یدونست
385
00:19:49,790 --> 00:19:51,691
دختر من کجاست
386
00:20:00,086 --> 00:20:03,059
این ممکنه اتفاق بیوفته
دوقلوهای انگلی
387
00:20:03,061 --> 00:20:04,864
انگلی؟-
این یه اصطلاح پزشکیه-
388
00:20:04,866 --> 00:20:07,891
این زمانی اتفاق میوفته که یکی از دوقلو ها
رُشدش در حین بارداری متوقف بشه
389
00:20:07,893 --> 00:20:09,893
ولی هنوز به اونیکی چسبیده
390
00:20:09,895 --> 00:20:11,995
هنوز اون رو در سونوگرام نمی بینیم؟
391
00:20:11,997 --> 00:20:13,253
هیچ چیزی اونجا نیست-
بله-
392
00:20:13,255 --> 00:20:14,831
ازهم پاشیدنِ سندروم دوقلو
393
00:20:14,833 --> 00:20:16,099
جدی؟
394
00:20:16,101 --> 00:20:19,187
این وقتی میشه که یکی از جنین ها
در رحم منقضی میشه
395
00:20:19,189 --> 00:20:20,621
و توسط دیگری جذب می شود
396
00:20:20,623 --> 00:20:22,657
یا خورده میشه
397
00:20:22,659 --> 00:20:25,826
نه خورده نمیشه النور
فقط جذب میشه
398
00:20:25,828 --> 00:20:29,144
فقط به خاطر اینکه شما اسمی برای هرچی دارین
399
00:20:29,146 --> 00:20:31,914
که به این معنی نیست که دیوونه نیست
400
00:20:31,916 --> 00:20:34,049
این یه اتفاق ناگوار است
401
00:20:34,051 --> 00:20:36,776
معمولاً این در اواخر بارداری اتفاق نمی افته
402
00:20:36,778 --> 00:20:38,233
ولی اینجا اتفاق افتاده
403
00:20:38,235 --> 00:20:41,655
خبر خوب اینه که کودک باقیمانده سالم و قویه
404
00:20:43,792 --> 00:20:46,693
میشه یه لحظه بهمون فرصت بدین؟
405
00:20:46,695 --> 00:20:48,696
البته
406
00:20:51,868 --> 00:20:53,034
!کمکم کن، دیوید
407
00:20:55,170 --> 00:20:57,434
...جزو محبوبای مدرسه بودم. و الان معلوم
408
00:20:57,436 --> 00:20:59,206
مامان، چیکار میکنی؟
گفتی میتونیم تلوزیون نگاه کنیم که
409
00:20:59,208 --> 00:21:02,847
هیس، گوش کنین. اینا چهار تا کلیدن
410
00:21:02,849 --> 00:21:05,102
و فقط برای شما چهار تا ان -
چرا؟ -
411
00:21:05,104 --> 00:21:06,546
چه اتفاقی افتاده؟ -
مامانبزرگ کجاست؟ -
412
00:21:06,548 --> 00:21:07,848
مامانبزرگ رفته که یکم استراحت کنه
413
00:21:07,850 --> 00:21:09,376
و من یک پرستار بچه استخدام کردم
414
00:21:09,378 --> 00:21:10,384
و تا اون موقع، لین مسئوله. لین؟
415
00:21:10,386 --> 00:21:12,209
دستتو ببر بالا -
من لینم، و مسئولیت با منه -
416
00:21:12,211 --> 00:21:14,621
و ماتیلدا برای بقیه شب میاد اینجا
417
00:21:14,623 --> 00:21:16,670
،برای اینکه یک ساعت مراقبتون باشه
به حرفش گوش کنین و کارش داشتین بگین بهش
418
00:21:16,672 --> 00:21:18,525
!پس برای شام سالاد آبنبات میخوریم -
آره -
419
00:21:18,527 --> 00:21:19,726
به غیر از اون مورد
420
00:21:19,728 --> 00:21:21,061
خیلی خب، یک ثانیه منو نگاه کنین
421
00:21:21,063 --> 00:21:22,696
بن روی همه ی پنجره ها آلارم گذاشته
422
00:21:22,698 --> 00:21:23,787
بن شگفت انگیز؟
423
00:21:23,789 --> 00:21:25,473
آره، و همه در هارو
424
00:21:25,475 --> 00:21:27,599
یک طرفه کرده که کسی نتونه بیاد داخل
425
00:21:27,601 --> 00:21:30,458
اگه کسی در زد، اول از
426
00:21:30,460 --> 00:21:32,005
چشمی در چک میکنین، باشه؟
427
00:21:32,007 --> 00:21:33,907
راحته! خوبه! بیاین یک بوس بدین
428
00:21:33,909 --> 00:21:36,009
و بازم بوس -
نه، نه، نه -
429
00:21:36,011 --> 00:21:37,411
برای همتون...یک دو
430
00:21:37,413 --> 00:21:39,547
...سه
431
00:21:40,649 --> 00:21:41,915
اون چیه؟ -
چی؟ -
432
00:21:41,917 --> 00:21:43,717
.خون روی لبته
433
00:21:43,719 --> 00:21:45,218
دندونامو محکم مسواک زدم
434
00:21:45,220 --> 00:21:46,420
چرا باید همچین کاری بکنی؟
435
00:21:46,422 --> 00:21:47,721
نمیدونم؟
436
00:21:47,723 --> 00:21:49,156
خیلی خب، دوباره اینکارو نکنی
437
00:21:49,158 --> 00:21:50,590
یک سر میبرمت دندون پزشکی
438
00:21:50,592 --> 00:21:51,992
باشه -
خیلی خب -
439
00:22:09,478 --> 00:22:11,645
التماس میکنیم که صدامون رو بشنوین، خدایا
440
00:22:11,647 --> 00:22:13,647
التماس میکنیم که مارو ببخشین
441
00:22:13,649 --> 00:22:16,249
التماس میکنیم که صدامون رو بشنوین
442
00:22:16,251 --> 00:22:18,285
مارو مورد رحمت خود قرار بدین
443
00:22:18,287 --> 00:22:20,620
التماس میکنیم که صدامون رو بشنوین
444
00:22:20,622 --> 00:22:24,024
شمایی که مراقب ما و
کلیسای مقدس هستین
445
00:22:24,026 --> 00:22:25,826
التماس میکنیم که صدامون رو بشنوین
446
00:22:25,828 --> 00:22:28,695
...التماس میکنیم که مارو ببخشین
447
00:22:30,833 --> 00:22:33,367
التماس میکنیم که مارو ببخشین و
از گناهانمون رو ببخشی
448
00:22:33,369 --> 00:22:35,135
التماس میکنیم که صدامون رو بشنوین
449
00:22:35,137 --> 00:22:36,970
مارو مورد رحمت خود قرار بدین
450
00:22:36,972 --> 00:22:38,538
التماس میکنیم که صدامون رو بشنوین
451
00:22:38,540 --> 00:22:40,308
شمایی که مراقب ما و
کلیسای مقدس هستین
452
00:22:43,312 --> 00:22:45,112
عشقم، حالت چطوره؟
453
00:22:45,114 --> 00:22:46,546
خوبم
454
00:22:46,548 --> 00:22:50,032
...فقط
455
00:22:50,034 --> 00:22:52,953
.خانوادم برام از همه چی مهم تره
456
00:22:52,955 --> 00:22:56,656
...و دخترم
457
00:22:56,658 --> 00:23:00,794
خب، میشه گفت منو توی
یک موقعیت سخت گذاشته
458
00:23:00,796 --> 00:23:02,633
ای وای -
آره -
459
00:23:02,635 --> 00:23:04,703
.بین نوه هام، و تو یکی رو انتخاب کنم
460
00:23:10,205 --> 00:23:12,390
.برای همینه که ازت میخوام جزوی از خانوادم باشی
461
00:23:12,392 --> 00:23:14,826
...لِـلند، چی
462
00:23:15,511 --> 00:23:17,044
.لطفا، شریل
463
00:23:17,046 --> 00:23:20,881
میدونم فرد خاصی نیستم، ولی نمیتونم از دستت بدم
464
00:23:20,883 --> 00:23:22,749
شریل، باهام ازدواج میکنی؟
465
00:23:22,751 --> 00:23:25,819
باید یک کاری کنیم که خانوادم بپذیرتت
466
00:23:25,821 --> 00:23:27,043
منم همینو میخوام
467
00:23:27,045 --> 00:23:29,222
...پس
468
00:23:29,224 --> 00:23:31,024
.پس، باشه
469
00:23:31,026 --> 00:23:32,526
.آره، قبول میکنم
470
00:23:40,502 --> 00:23:41,935
برای اینکه مارو ببخشی...
471
00:23:53,015 --> 00:23:54,246
حالت چطوره؟
472
00:23:54,248 --> 00:23:56,249
.نمیدونم
473
00:23:58,220 --> 00:24:02,189
توی کلیسا تماشات کردم
474
00:24:02,191 --> 00:24:03,757
آره
475
00:24:03,759 --> 00:24:05,926
.قیافت فرق میکرد
476
00:24:05,928 --> 00:24:07,595
یک قیافه ای که قبلا ندیده بودم
477
00:24:08,897 --> 00:24:12,365
چی توش میبینی؟
478
00:24:14,236 --> 00:24:18,171
.از شکسپیر کلا یک خط بلدم
479
00:24:18,173 --> 00:24:21,541
که حفظش کردم
480
00:24:21,543 --> 00:24:22,943
میخوای منو تحت تاثیر قرار بدی؟
481
00:24:24,313 --> 00:24:26,747
سعیمو میکنم -
باشه -
482
00:24:28,417 --> 00:24:30,083
زمانی که این بدن"
483
00:24:30,085 --> 00:24:32,419
دارای روح باشه
484
00:24:32,421 --> 00:24:33,802
حتی یک فرمانروایی
485
00:24:33,804 --> 00:24:36,971
برای مهار کردن اون کوچیکه
486
00:24:36,973 --> 00:24:39,941
ولی الان دو قدم
487
00:24:39,943 --> 00:24:42,610
دور تر از این زمین فاسد
488
00:24:42,612 --> 00:24:44,714
"که برای هرکسی جایی کافی داره
489
00:24:47,517 --> 00:24:48,951
مرسی
490
00:24:51,788 --> 00:24:54,956
ولی، نکته همینجاست
491
00:24:54,958 --> 00:24:57,158
نمیدونم
492
00:24:57,160 --> 00:24:59,894
چطوری میمیریم
493
00:24:59,896 --> 00:25:02,630
و زندگی هامون
494
00:25:02,632 --> 00:25:04,699
.باهامون ناپدید میشه
495
00:25:04,701 --> 00:25:08,169
.نمیتونم درکش کنم
496
00:25:08,171 --> 00:25:12,073
نمیدونم چرا این حقیقت مردم رو اذیت نمیکنه
497
00:25:12,075 --> 00:25:14,576
پس، ترس از مرگه؟
498
00:25:14,578 --> 00:25:15,845
آره
499
00:25:19,583 --> 00:25:21,883
یک یارویی رو
500
00:25:21,885 --> 00:25:24,185
از ارتش میشناختم
501
00:25:24,187 --> 00:25:27,155
بهترین مردی بود که میشناختم
502
00:25:27,157 --> 00:25:30,892
بامزه هم بود
503
00:25:30,894 --> 00:25:35,063
میتونست حرکات ویل فریل رو تقلید کنه
504
00:25:36,600 --> 00:25:41,035
،نقل قول از هرمین ملویل بلد بود
میتونست پشتک بزنه
505
00:25:41,037 --> 00:25:42,837
میتونست
506
00:25:42,839 --> 00:25:45,707
اختلاف نظر هارو درست کنه
507
00:25:45,709 --> 00:25:49,078
و یک روز، اون مُرد
508
00:25:51,214 --> 00:25:53,215
توی یک آتیش سوزی مُرد
509
00:25:55,919 --> 00:25:58,453
به بدنش نگاه میکردم
510
00:25:58,455 --> 00:26:03,525
معنی این متن رو بهتر میفهمیدم
511
00:26:03,527 --> 00:26:06,728
وقتی این بدن "
512
00:26:06,730 --> 00:26:08,363
دارای روح باشه
513
00:26:08,365 --> 00:26:10,131
حتی یک فرمانروایی هم
514
00:26:10,133 --> 00:26:13,435
واسه مهارکردنِ اون کمه
515
00:26:13,437 --> 00:26:18,442
"...حال دو قدم دور تر از این زمینِ فاسد
516
00:26:29,252 --> 00:26:31,620
باید برم پیش بچه هام
517
00:26:34,558 --> 00:26:36,558
مراقب خودت هستی؟
518
00:26:36,560 --> 00:26:37,592
آره
519
00:26:37,594 --> 00:26:39,595
برو
520
00:26:42,899 --> 00:26:44,900
خوشحالم دوباره داریم حرف میزنیم
521
00:26:45,969 --> 00:26:47,203
مگه قبلش حرف نمیزدیم؟
522
00:26:48,705 --> 00:26:50,172
یک چند دقیقه ای بود که حرف نزده بودیم
523
00:26:51,408 --> 00:26:54,477
منم خوشحالم
524
00:27:44,461 --> 00:27:47,362
ماتیلدا؟
525
00:28:08,385 --> 00:28:10,719
سلام؟
526
00:28:13,957 --> 00:28:15,356
بزار بیام تو
527
00:28:15,358 --> 00:28:17,358
کلیدم قدیمیه
528
00:28:17,360 --> 00:28:18,760
چرا باید بزارم بیای تو؟
529
00:28:18,762 --> 00:28:21,196
خودت میدونی چرا
530
00:28:33,543 --> 00:28:35,610
سلام؟
531
00:28:35,612 --> 00:28:38,680
بیا بریم
532
00:28:38,682 --> 00:28:40,481
کجا؟
533
00:28:40,483 --> 00:28:44,352
مرحله بعد
534
00:28:44,354 --> 00:28:46,921
!نه
535
00:28:51,094 --> 00:28:53,027
التماس میکنیم که صدامون رو بشنوین
536
00:28:53,029 --> 00:28:56,030
التماس میکنیم که مارو ببخشین
537
00:28:56,032 --> 00:28:57,599
التماس میکنیم که صدامون رو بشنوین
538
00:29:31,501 --> 00:29:34,669
چیکار داری میکنی؟
539
00:29:34,671 --> 00:29:36,204
...اون
540
00:29:36,206 --> 00:29:37,839
"کریسمس پودسی"
541
00:29:37,841 --> 00:29:40,141
از همینجاست؟ -
آره -
542
00:29:40,143 --> 00:29:43,211
"موسسه...بارداری"
543
00:29:45,248 --> 00:29:47,238
اوناهاش
544
00:29:47,240 --> 00:29:49,240
سایت مراقبت پس از زایمانه
545
00:29:51,721 --> 00:29:53,656
چیه؟
546
00:30:04,901 --> 00:30:06,602
یک مثلـثه اویلره
547
00:30:22,054 --> 00:30:24,754
!لکسیس! لکسیس
548
00:30:24,756 --> 00:30:27,090
لکسیس، اینجا چیکار میکنی؟
549
00:30:27,092 --> 00:30:28,291
...مامان، چی
550
00:30:28,293 --> 00:30:29,693
این پایین چیکار میکنی؟
551
00:30:29,695 --> 00:30:30,817
خواهرات کجا ان؟
552
00:30:30,819 --> 00:30:32,295
بالا خوابیدن
553
00:30:32,297 --> 00:30:34,632
میخواستم منتظر تو بمونم
554
00:30:38,303 --> 00:30:40,437
این از کجا پیداش شد؟
555
00:30:40,439 --> 00:30:42,873
نمیدونم
556
00:30:47,523 --> 00:30:49,546
خیلی متاسفم
قدم شماره 9
اُرسون
557
00:30:49,548 --> 00:30:51,881
خیلی خب
558
00:30:51,883 --> 00:30:54,285
تو برو بالا
559
00:30:56,755 --> 00:30:58,988
و برو تو اتاقت بخواب
560
00:30:58,990 --> 00:31:00,757
منم الان برمیگردم
561
00:31:00,759 --> 00:31:02,125
برو بالا
562
00:31:02,127 --> 00:31:03,727
کجا میری؟
563
00:31:03,729 --> 00:31:05,061
برو بالا
564
00:31:05,063 --> 00:31:06,229
دوستت دارم
565
00:31:06,231 --> 00:31:08,232
زود برمیگردم، باشه؟
566
00:31:27,419 --> 00:31:28,818
میتونم کمکتون کنم؟
567
00:31:28,820 --> 00:31:32,889
آره، میخواستم ببینم میتونید
568
00:31:32,891 --> 00:31:35,203
درمورد موسسه تون یکم
اطلاعات بهمون بدین؟
569
00:31:35,205 --> 00:31:36,220
دفترچه راهنما دارین؟
570
00:31:36,222 --> 00:31:39,557
آره، داریم ولی ترجیح میدیم همه
کارارو آنلاین انجام بدیم
571
00:31:42,916 --> 00:31:45,416
_
572
00:31:50,002 --> 00:31:53,504
خانواده های دیگه که از خدماتتون استفاده کردن
573
00:31:53,506 --> 00:31:54,772
پیشنهادی ندادن؟
574
00:31:54,774 --> 00:31:57,241
چرا. به اون تخته نگاه کنین
575
00:31:57,243 --> 00:31:59,907
همه ی خانواده هایی که با بارداری مشکل داشتن
576
00:31:59,909 --> 00:32:01,659
تا اینکه اومدن اینجا
577
00:32:01,661 --> 00:32:04,284
ما یک برنامه خاص به نام " پدر باشیم" هم داریم
578
00:32:04,286 --> 00:32:06,164
ما تنها شرکت هستیم که
579
00:32:06,166 --> 00:32:08,150
در کار اهدای اسپرم های خاص هستیم
580
00:32:08,152 --> 00:32:09,651
.که احتمال باروری زیادی هم دارند
581
00:32:09,653 --> 00:32:11,286
خب، مرسی
582
00:32:11,288 --> 00:32:12,822
یک صحبتی با دیوید میکنم
583
00:32:14,637 --> 00:32:16,725
من این پسرو میشناسم -
با عقل جور در میاد -
584
00:32:16,727 --> 00:32:18,560
خیلی هاشون تو همین منطقه ان
585
00:32:18,562 --> 00:32:21,296
اریک مکریستال؟ -
خب نمیتونم اطلاعاتی در اون مورد بهتون بدم -
586
00:32:21,298 --> 00:32:23,267
.تا زمانی که اجازه ش رو از خانواده بگیرم
587
00:32:23,269 --> 00:32:26,204
همون پسریه که سعی کرد خواهر کوچیکشو
غرق کنه
588
00:32:26,206 --> 00:32:28,029
میدونین کی بهمون پیشنهاد کرد از شما استفاده کنیم؟
589
00:32:28,031 --> 00:32:29,386
نه، کی؟
590
00:32:29,388 --> 00:32:31,233
بریجت و دوایت فرل
591
00:32:31,235 --> 00:32:33,244
آره، خیلی زوج خوشبختی بودن
592
00:32:33,246 --> 00:32:34,779
خیلی ناراحت شدم
593
00:32:34,781 --> 00:32:36,614
.وقتی درمورد سقط جنینشون شنیدم
594
00:32:36,616 --> 00:32:39,959
بله. ناخوش آیند بود
595
00:32:39,961 --> 00:32:42,328
ولی بعضی مواقع باید
بیشتر از یکبار تلاش کرد
596
00:32:42,330 --> 00:32:44,410
ولی بنظرم شما باید به برنامه پدر باشیم
هم بپیوندید
597
00:32:45,767 --> 00:32:47,366
خب، بنظرت قضیه چیه؟
598
00:32:47,368 --> 00:32:49,469
فکر کنم فهمیدم
599
00:32:49,471 --> 00:32:51,472
چیو؟
600
00:32:52,507 --> 00:32:55,475
خط 13 متیئو
601
00:32:55,477 --> 00:32:57,610
قلمرو بهشت مانند یک مرده"
602
00:32:57,612 --> 00:32:59,822
که در زمین زراعتی اش محصول خوبی کاشته
603
00:32:59,824 --> 00:33:01,513
ولی وقتی همه خواب بودند
604
00:33:01,515 --> 00:33:03,844
دشمن هایش در میان محصولاتش
"علف هرز قرار دادند
605
00:33:03,846 --> 00:33:06,953
دیوید، این چیزا معنیشون رو نمیفهمم
عین آدم بگو
606
00:33:06,955 --> 00:33:10,356
اون علف هرز همیناست. اون تخمک ها
607
00:33:10,358 --> 00:33:11,910
کشتار بی گناهان
608
00:33:11,912 --> 00:33:13,693
این نیست که بچه های دوساله رو بکشی
609
00:33:13,695 --> 00:33:16,662
اینه که اون اسپرم هارو دستکاری بکنین
610
00:33:16,664 --> 00:33:19,031
مثل بچه های برزیلی
611
00:33:19,033 --> 00:33:21,083
چی هستش؟ -
یک فیلمه -
612
00:33:21,085 --> 00:33:22,802
یک سری از افراد تلاش میکنن
613
00:33:22,804 --> 00:33:26,039
که یک هیتلر های دیگه از دی ان ای ـش درست کنن
614
00:33:30,912 --> 00:33:32,912
لعنتی -
چیشده ؟ -
615
00:33:32,914 --> 00:33:35,315
کیسه آب النور پاره شد
616
00:33:39,487 --> 00:33:40,686
تو هم خبر دار شدی؟
617
00:33:40,688 --> 00:33:42,321
آره، شماها خوبین؟
618
00:33:42,323 --> 00:33:45,381
آره. باید درمورد بچه های برزیلی
برات بگیم
619
00:33:45,383 --> 00:33:47,593
حالش خوبه؟ -
آره، آره ولی درد کشید
620
00:33:47,595 --> 00:33:48,761
موفقیت آمیز بود؟
621
00:33:48,763 --> 00:33:50,696
جن گیری؟ -
کامل نشد -
622
00:33:50,698 --> 00:33:53,033
کیشه آبش پاره شد
623
00:33:55,373 --> 00:33:56,429
کریستین؟
624
00:33:56,431 --> 00:33:57,507
بله؟
625
00:33:57,509 --> 00:33:59,609
پات خونی شده
626
00:34:00,845 --> 00:34:02,646
مرسی
627
00:34:07,986 --> 00:34:09,953
چرا پات خونی شده؟
628
00:34:09,955 --> 00:34:12,155
پام خونی نیست
629
00:34:12,157 --> 00:34:13,290
میبینی؟
630
00:34:14,960 --> 00:34:18,227
ازم میخوای بگم که هیچ خونی ندیدم؟
631
00:34:18,229 --> 00:34:21,365
.ازت میخوام که ببینی هیچ خونی نیست
میبینی؟
632
00:34:22,500 --> 00:34:24,367
حالت خوبه، درسته؟
633
00:34:24,369 --> 00:34:26,202
آره، عالیم
634
00:34:26,204 --> 00:34:28,738
وقتی خانواده ـم در امانن، من عالیم
635
00:34:28,740 --> 00:34:31,841
و سیستم امینتی کار میکنه؟ -
"داک" -
636
00:34:49,561 --> 00:34:50,893
خودشه؟
637
00:34:50,895 --> 00:34:52,195
آره
638
00:34:52,197 --> 00:34:54,397
بنظر من که شبیه شیطان نمیاد
639
00:34:54,399 --> 00:34:56,933
شیطان چه شکلیه؟
640
00:34:56,935 --> 00:34:58,368
...خب
641
00:34:58,370 --> 00:35:02,572
چیزیه که هیچوقت نمیفهمیم، درسته؟
642
00:35:02,574 --> 00:35:04,574
حتی با وجود چیزی که امروز دیدیم؟
643
00:35:04,576 --> 00:35:06,576
امروز چی دیدین؟
644
00:35:06,578 --> 00:35:10,580
یک سر به کلینیکی زدیم که اون رفته بود
645
00:35:10,582 --> 00:35:12,849
دیوید فکر میکنه که اونجا
646
00:35:12,851 --> 00:35:15,251
دارن اسپرم هارو دست کاری میکنن
647
00:35:15,253 --> 00:35:19,172
...پس چیزی که میگین، میخوان
648
00:35:19,174 --> 00:35:21,090
یک نسل رو مسموم کنن
649
00:35:21,092 --> 00:35:22,705
چرا مردم رو وقتی بزرگ شدن گول بزنی
650
00:35:22,707 --> 00:35:24,460
وقتی که میتونی قبل از بدنیا اومدنشون اینکارو بکنی؟
651
00:35:24,462 --> 00:35:26,095
از کجا مطمئنی؟
652
00:35:26,097 --> 00:35:28,564
اون موسسه توی رویام بود
653
00:35:28,566 --> 00:35:30,701
"موسسه آر اس ام"
654
00:35:34,039 --> 00:35:35,872
چی؟
655
00:35:37,275 --> 00:35:38,709
کریستین؟
656
00:35:40,912 --> 00:35:43,447
.منم اونجا رفته بودم
657
00:35:43,449 --> 00:35:46,943
بعد از لیلا یک سقط جنین داشتم
658
00:35:46,945 --> 00:35:50,120
.و تو اونجا یک بچه اوردم
659
00:35:53,224 --> 00:35:55,225
لکسیس
660
00:36:23,139 --> 00:36:24,772
کیه؟
661
00:36:24,774 --> 00:36:26,775
چرا کلیدم کار نمیکنه؟
662
00:36:29,401 --> 00:36:31,846
چون قفلارو تغییر دادم -
خدایی؟ -
663
00:36:31,848 --> 00:36:34,215
آره، خدایی
664
00:36:34,217 --> 00:36:36,450
چی میخوای؟
665
00:36:36,452 --> 00:36:38,686
میتونم بیام داخل؟
666
00:36:38,688 --> 00:36:40,688
مرسی
667
00:36:43,403 --> 00:36:45,660
من و لیلند داریم ازدواج میکنیم
668
00:36:45,662 --> 00:36:49,287
و اومدم بهت بگم که برامون خوشحال باشی
669
00:36:49,289 --> 00:36:53,725
هیچوقت اینقدر خوشحال نبودم
670
00:36:54,837 --> 00:36:56,971
و دارم خواهش میکنم
671
00:36:56,973 --> 00:36:58,406
که نفرتت ازش رو بزاری کنار
672
00:36:58,408 --> 00:37:02,710
و من و اونو دوست داشته باشی؟
673
00:37:02,712 --> 00:37:04,645
من مادرتم، عزیزم
674
00:37:04,647 --> 00:37:07,415
من تورو بدنیا اوردم و بهت اهمیت میدم
675
00:37:07,417 --> 00:37:09,683
و تنها خواهشی که دارم اینه که تو هم بهم اهمیت بدی
676
00:37:09,685 --> 00:37:11,587
هر پدر کشتگی ای با
677
00:37:11,589 --> 00:37:13,754
لیلند دارین، میتونه برطرف بشه
678
00:37:13,756 --> 00:37:15,757
میدونم که میتونه
679
00:37:20,163 --> 00:37:22,164
.یا شایدم نشه
680
00:37:24,200 --> 00:37:27,034
بیخیال، فقط بگو باشه
681
00:37:27,036 --> 00:37:29,337
نمیتونم از دستت بدم
...فقط میتونی
682
00:37:41,717 --> 00:37:43,718
خدایا
683
00:37:45,421 --> 00:37:48,356
بهم بگو که چطوری متوقشون کنم؟
684
00:38:44,556 --> 00:38:53,856
بدونِ دغدغه ي هماهنگیِ زيرنويس، فيلم ببين
Telegram: @TuranSub
685
00:40:16,038 --> 00:40:17,237
بله؟
686
00:40:17,239 --> 00:40:18,872
کریستین، میرا ام
687
00:40:18,874 --> 00:40:21,341
سلام. چیزی شده؟
688
00:40:21,343 --> 00:40:23,543
آره
689
00:40:23,545 --> 00:40:26,179
لِرو مُرده
690
00:40:26,181 --> 00:40:29,583
خدای من، چطوری؟
691
00:40:29,585 --> 00:40:32,352
نمیدونم. کتکش زده بودن
692
00:40:32,354 --> 00:40:35,289
داشتیم فکر میکردیم ممکنه زنش باشه، ولی مطمئن نیستیم
693
00:40:35,291 --> 00:40:37,560
خیلی متاسفم که اینو شنیدم
694
00:40:37,562 --> 00:40:39,771
خیلی وحشتناکه
695
00:40:39,773 --> 00:40:41,561
نه، نیستش
696
00:40:41,563 --> 00:40:44,564
فقط میخواستم بهت بگمش، همین
697
00:40:44,566 --> 00:40:46,567
مشکلاتت تموم شده
698
00:40:47,603 --> 00:40:49,604
شب خوبی داشته باشی
699
00:40:49,804 --> 00:40:58,804
TuranSub زیرنویس اختصاصی از گروه
دانوش طبـاطبـایی و محمدرضـا جعفـری :مترجمین
700
00:42:00,004 --> 00:42:09,604
Telegram: @TuranSub