1 00:00:04,406 --> 00:00:07,107 من مدتها قبل یک حسی داشتم 2 00:00:07,109 --> 00:00:09,232 و حس میکردم که خدا میخواد یه چیزی بهم بگه 3 00:00:09,234 --> 00:00:11,345 ولی تاحالا ساکت بوده 4 00:00:11,347 --> 00:00:13,579 خیلی کمک کردم 5 00:00:13,581 --> 00:00:15,859 ناحیه ورنیك قسمتی از مغزه 6 00:00:15,861 --> 00:00:17,234 مسئول تفسیر زبانه 7 00:00:17,236 --> 00:00:18,663 و موقع خواب خاموش میشه 8 00:00:18,665 --> 00:00:20,464 واسه همینه که توی خواب نمیتونی متنی رو بخونی 9 00:00:20,466 --> 00:00:21,566 این یه رویاست 10 00:00:21,568 --> 00:00:23,067 و تو وجود نداری 11 00:00:23,069 --> 00:00:25,326 تو باید در بهار تور اورست رو به عهده بگیری 12 00:00:25,328 --> 00:00:27,114 من اینجا می مونم مواظب دخترا میمونم 13 00:00:27,116 --> 00:00:29,273 من از اون فایل صوتی که بهم دادی استفاده کردم 14 00:00:29,275 --> 00:00:30,908 تا مردم رو دیوونه کنم 15 00:00:30,910 --> 00:00:33,010 میشنوی؟ 16 00:00:33,012 --> 00:00:35,413 منم از این خوشم نماید ترسناکه 17 00:00:35,415 --> 00:00:36,881 اُرسون لروکس 18 00:00:36,883 --> 00:00:39,750 محکومیت شما رو بابت تمامی پرونده ها برمیدارم 19 00:00:39,752 --> 00:00:41,453 میتونی بری 20 00:00:49,519 --> 00:00:51,429 بازم میگم ، هیچ تصرف شیطانی وحود نداره 21 00:00:51,431 --> 00:00:52,697 نه 22 00:00:52,699 --> 00:00:54,688 زنم به این چیزا باور داره ولی من نه 23 00:00:54,690 --> 00:00:58,514 چرا دفاعیه می گه که تو صاحب یک جن بنام روی هستی؟ 24 00:00:58,516 --> 00:00:59,940 نمیدونم 25 00:00:59,942 --> 00:01:02,607 پس این موضع توئه که در حینِ قتل ها همه چیزو از بین میبری 26 00:01:02,609 --> 00:01:04,041 فقط همین؟ 27 00:01:04,043 --> 00:01:05,877 آره- ممنون- 28 00:01:25,531 --> 00:01:27,733 به نظرت این به چه معنیه؟ 29 00:01:36,643 --> 00:01:40,578 "پدر ما که در بهشت هنری زندگی می کند 30 00:01:40,580 --> 00:01:46,350 نامت و پادشاهی ات مقدس باد 31 00:01:46,352 --> 00:01:48,352 ...مقدس باد 32 00:01:51,658 --> 00:01:53,725 این چه حسی داره؟ 33 00:02:14,547 --> 00:02:16,548 من جورج هستم 34 00:02:18,885 --> 00:02:21,552 بیدارت کردم؟ 35 00:02:21,554 --> 00:02:24,088 نه من منتظر تو بودم 36 00:02:24,090 --> 00:02:26,857 اِاِاِ ؟ 37 00:02:26,859 --> 00:02:28,693 منتظر این بودی؟ 38 00:03:03,830 --> 00:03:05,629 تو کی هستی؟ 39 00:03:05,631 --> 00:03:08,165 همسرت واست یه هدیه داده 40 00:03:08,167 --> 00:03:10,167 چرا برش نمیداری ؟ 41 00:03:10,169 --> 00:03:12,903 برو کوهنوردی تو بُکن 42 00:03:12,905 --> 00:03:15,639 تو از کجا میدونی؟ 43 00:03:15,641 --> 00:03:17,676 خودت میدونی چطوری 44 00:03:22,548 --> 00:03:24,648 مامان 45 00:03:24,650 --> 00:03:27,284 تو داشتی کابوس میدیدی 46 00:03:27,286 --> 00:03:29,862 اوه متاسفم عزیزم 47 00:03:29,864 --> 00:03:31,837 ...خوبه فقط 48 00:03:31,839 --> 00:03:33,061 فقط برین بخوابین 49 00:03:33,063 --> 00:03:35,365 منم دیدمش 50 00:03:51,836 --> 00:03:53,837 نوبتِ توئه 51 00:03:56,926 --> 00:03:59,368 نه کی گفته تو دیروز تکالیفت رو انجام ندادی 52 00:03:59,370 --> 00:04:00,518 من دیدمت 53 00:04:00,520 --> 00:04:03,154 مامان ، بابا کی از دنور برمیگرده؟ 54 00:04:03,156 --> 00:04:05,483 یه هفته ای میاد اون هنوز نرفته ، داره آماده میشه که بره 55 00:04:05,485 --> 00:04:07,191 اگه بابا بره ،مامان بزرگ قراره مواظبمون باشه ؟ 56 00:04:07,193 --> 00:04:09,517 میدونین چیه فکر کنم بدون مامان بزرگم بتونیم 57 00:04:09,519 --> 00:04:10,795 یه ذره- اوه- 58 00:04:10,797 --> 00:04:12,730 اون عوض شده؟ 59 00:04:12,732 --> 00:04:14,832 یعنی متفاوت عمل میکنه؟ 60 00:04:16,836 --> 00:04:18,969 اون مثلِ... مثل میمونه 61 00:04:18,971 --> 00:04:21,238 شما اون مردی رو که اون آورد اینجا رو یادتونه؟ 62 00:04:21,240 --> 00:04:22,640 اوه للند؟ 63 00:04:22,642 --> 00:04:25,676 آره هنوز باهاش در ارتباطه؟؟ 64 00:04:25,678 --> 00:04:27,935 نمیدونم مگه نباید باهاش باشه؟ 65 00:04:27,937 --> 00:04:30,080 چون گفته بود کات کردن- اوه مم- 66 00:04:30,082 --> 00:04:31,248 فکر نکنم- میشه باهاش حرف بزنیم؟- 67 00:04:31,250 --> 00:04:32,316 مامان مامان مامان 68 00:04:32,318 --> 00:04:33,751 میشه ازش بخوایم؟ 69 00:04:33,753 --> 00:04:34,819 نه خوبه 70 00:04:34,821 --> 00:04:36,086 زودباشین سرویس میره ها 71 00:04:36,088 --> 00:04:37,922 بریم- نه نمیخوام سرویس بره- 72 00:04:37,924 --> 00:04:39,590 برو برو - ...من سرویس رو از دست نمیدم من 73 00:04:39,592 --> 00:04:42,359 نگران نباش مامان اون بهت صدمه نمیزنه 74 00:04:42,361 --> 00:04:45,696 چی بهم صدمه نمیزنه؟ کابوسِ تو- 75 00:04:45,698 --> 00:04:48,232 از کجا میدونی توی کابوس من چی بود؟ 76 00:04:49,302 --> 00:04:51,236 خودت گفتی 77 00:04:55,107 --> 00:04:57,542 خدافظ مامان دوست دارم 78 00:05:01,547 --> 00:05:02,646 خوش بگذره 79 00:05:02,648 --> 00:05:04,149 مرسی 80 00:05:15,228 --> 00:05:17,928 سلام کریستین 81 00:05:17,930 --> 00:05:20,064 فکرکنم باید بگم احساس بدی نداشته باش 82 00:05:20,066 --> 00:05:22,132 حس کردم میتونم باهم دوست بمونیم 83 00:05:22,134 --> 00:05:24,568 ...و درموردِ- ..سلام یه نفر توی خیابون وایساده- 84 00:05:24,570 --> 00:05:27,104 دست به ک*ر داشت دخترای دانش آموز رو نگاه میکرد 85 00:05:27,106 --> 00:05:29,406 بیخیال کریستین من واسه جبران اینجا اومدم 86 00:05:29,408 --> 00:05:30,941 بیخیال- یه لحظه بگم- 87 00:05:30,943 --> 00:05:32,376 بله فکر کنم شورولت هست 88 00:05:32,378 --> 00:05:35,069 ...آبیه تیره و شماره پلاکش 89 00:05:35,071 --> 00:05:37,905 کریستین اشتباه شده من دشمنه تو نیستم 90 00:05:37,907 --> 00:05:41,285 پلاکش ماله نیویورکه A-O-C... 91 00:05:41,287 --> 00:05:43,722 یه لحظه فکر کنم داره میره 92 00:05:49,495 --> 00:05:52,329 من اومدم که آشتی کنیم 93 00:05:52,331 --> 00:05:53,597 من خدارو پیدا کردم 94 00:05:53,599 --> 00:05:55,132 عاقبت کرده ی خود درو کنی 95 00:05:55,134 --> 00:05:57,568 بله برو یه جا دیگه بکار 96 00:05:59,405 --> 00:06:01,605 بله داره میره ، اگه برگشت بهتون خبر میدم 97 00:06:01,607 --> 00:06:04,242 خیلی ممون روز خوبی داشته باشین 98 00:06:09,949 --> 00:06:12,783 بذار صادق باشم 99 00:06:12,785 --> 00:06:15,185 هیچ کدوم از اینارو باور ندارم- اوکی- 100 00:06:15,187 --> 00:06:17,788 مرسی که گفتی- وایسا وایسا- 101 00:06:17,790 --> 00:06:21,191 من هنوز باید ازت یه چیز بپرسم 102 00:06:21,193 --> 00:06:23,193 در مورد یکی از مریضام 103 00:06:23,195 --> 00:06:25,830 اون فکر میکنه 104 00:06:26,866 --> 00:06:28,132 اون میخواد جنگیری کنه 105 00:06:28,134 --> 00:06:29,600 بله 106 00:06:29,602 --> 00:06:32,169 میخوای انجامش بدی؟ 107 00:06:32,171 --> 00:06:33,661 ...نه فقط 108 00:06:33,663 --> 00:06:35,472 من نتایج رو تشخیص دادم 109 00:06:35,474 --> 00:06:37,608 من نتایجِ با کارولین هوپکینس دیدم 110 00:06:37,610 --> 00:06:39,643 اون بهش باور داره 111 00:06:39,645 --> 00:06:41,178 به نتایج جنگیری باور داشت 112 00:06:41,180 --> 00:06:43,847 میشه فقط با مریض من حرف بزنی؟ 113 00:06:43,849 --> 00:06:45,116 بله 114 00:06:47,320 --> 00:06:49,987 چرا اونایی که میخوان جنگیری بشن زن هستن ؟ 115 00:06:49,989 --> 00:06:51,388 زن هستن؟ 116 00:06:51,390 --> 00:06:53,223 آره 117 00:06:53,225 --> 00:06:55,226 نمیدونم 118 00:06:57,697 --> 00:07:00,164 کریستین ... دیدوید 119 00:07:00,166 --> 00:07:01,966 ...و- بن- 120 00:07:01,968 --> 00:07:05,469 بله ایشون النور چاکیریس هستن 121 00:07:05,471 --> 00:07:07,037 چند ماهه ای ؟ 122 00:07:07,039 --> 00:07:09,573 هشت و نیم ماه ، دوقلو 123 00:07:09,575 --> 00:07:11,508 میکِشه؟ 124 00:07:11,510 --> 00:07:15,479 نه چهار ماهه اینجوریم 125 00:07:15,481 --> 00:07:17,610 اوه خدای من دکترا چی میگن؟ 126 00:07:17,612 --> 00:07:19,683 اینکه بارداری سختی دارم 127 00:07:19,685 --> 00:07:21,512 چطور میتونیم کمکت کنیم النور؟ 128 00:07:21,514 --> 00:07:22,920 حس میکنی جِنّی شدی؟ 129 00:07:22,922 --> 00:07:24,154 نه 130 00:07:24,156 --> 00:07:25,990 نمیفهمم 131 00:07:25,992 --> 00:07:28,193 بچه ام جِنّی شده 132 00:07:30,062 --> 00:07:32,132 برخی حالات نارحتش میکنه 133 00:07:32,134 --> 00:07:33,656 اولین بارداریه توئه؟ 134 00:07:33,658 --> 00:07:35,859 بله لقاح آزمایشگاهی 135 00:07:35,861 --> 00:07:37,167 تو گفتی پسره؟ 136 00:07:37,169 --> 00:07:38,435 پس جنسیت اش رو میدونی 137 00:07:38,437 --> 00:07:40,437 یه پسر و یه دختر 138 00:07:40,439 --> 00:07:42,913 ولی اونی که تو میگی اونجوری شده 139 00:07:42,915 --> 00:07:43,974 پسره است؟؟ 140 00:07:43,976 --> 00:07:46,443 ...چرا فکر میکنی که 141 00:07:46,445 --> 00:07:48,345 پسرت جنی شده 142 00:07:48,347 --> 00:07:54,084 شبا صداهایی توی منه فریادها 143 00:07:54,086 --> 00:07:56,720 و صربه ها 144 00:07:56,722 --> 00:08:00,391 و دخترم ، اون دائم گریه می کنه 145 00:08:00,393 --> 00:08:02,026 واسه کمکه من گریه میکنه 146 00:08:02,028 --> 00:08:04,271 دخترت در رحم ات؟ 147 00:08:04,273 --> 00:08:07,465 آره اون وحشت زده است 148 00:08:08,515 --> 00:08:10,004 النور 149 00:08:10,006 --> 00:08:11,863 من چهارتا دختر دارم 150 00:08:11,865 --> 00:08:13,771 و در هر بارداری زمانی بود که 151 00:08:13,773 --> 00:08:16,807 فکر میکردم که چه حسی دارن 152 00:08:16,809 --> 00:08:19,105 اما این فقط پیش بینی های خودم بود 153 00:08:19,107 --> 00:08:21,461 هر نگرانی ویا 154 00:08:21,463 --> 00:08:24,982 هر احساسی که داشتم- اینجوری نیست- 155 00:08:24,984 --> 00:08:27,406 میدونم دکترا فکر میکنن دیوونه شدم 156 00:08:27,408 --> 00:08:30,376 و احتمالا توهم این فکرو میکنی ولی 157 00:08:36,162 --> 00:08:39,163 من میدونم توی من چه خبره 158 00:08:39,165 --> 00:08:42,132 اون پسر من نیست 159 00:08:42,134 --> 00:08:45,169 یه چیز دیگه است 160 00:08:45,171 --> 00:08:47,671 لطفاً کمک کنید 161 00:08:47,673 --> 00:08:49,973 اونو یه تیم بهداشت روانی حامله دیده؟؟ 162 00:08:49,975 --> 00:08:52,165 یا یه تیم روانپزشکی اولیه؟ 163 00:08:52,167 --> 00:08:54,078 روان پریشی؟- آره- 164 00:08:54,080 --> 00:08:56,274 دیگه هیچ وقت برنامه درمانی برای اونا وجود نداره 165 00:08:56,276 --> 00:08:57,414 ده روز بعد فارغ میشه 166 00:08:57,416 --> 00:08:59,283 اون باید بدونه که الان داریم واسش یه کاری میکنیم 167 00:08:59,285 --> 00:09:01,085 درسته- این چیزیه ؟- 168 00:09:01,087 --> 00:09:02,820 جنین داره اونو به مالکیت خودش در میاره 169 00:09:02,822 --> 00:09:04,855 هرگز راجع به این چیزی نشنیدم 170 00:09:04,857 --> 00:09:08,692 اما من با مافوقم صحبت میکنم 171 00:09:08,694 --> 00:09:11,161 کیا اونجان؟ 172 00:09:11,163 --> 00:09:15,165 دیوید و کریستین و یکی دیگه 173 00:09:15,167 --> 00:09:17,101 مریض حامله - اوکی- 174 00:09:17,103 --> 00:09:19,636 منو باخبر کن 175 00:09:21,440 --> 00:09:23,874 خدای من 176 00:09:23,876 --> 00:09:25,876 مامان منو نگاه کن 177 00:09:25,878 --> 00:09:27,612 چیه من اینجام چیه؟ 178 00:09:28,848 --> 00:09:30,848 هنوز با للند تاونزند قرار میذاری؟ 179 00:09:30,850 --> 00:09:32,182 کی بهت گفته؟ اندی؟ 180 00:09:32,184 --> 00:09:35,185 للند می دونست که اندی اینو به من داده 181 00:09:35,187 --> 00:09:37,955 و فقط سه نفر دراین مورد میدونستن ، تو 182 00:09:37,957 --> 00:09:39,656 اندی و من 183 00:09:39,658 --> 00:09:41,058 آره باید متوقفش کنیم 184 00:09:41,060 --> 00:09:42,816 نه نمیکنیم- عزیزم من متاسفم- 185 00:09:42,818 --> 00:09:44,876 ولی تو نمیتونی تعیین کنی که با کی قرار بذارم 186 00:09:44,878 --> 00:09:46,934 تو به من دروغ گفتی مامان تو مرتباً للند رو می دیدی 187 00:09:46,936 --> 00:09:48,165 و بهش اطلاعات میدادی 188 00:09:48,167 --> 00:09:49,299 کریستین این جنگ نیست 189 00:09:49,301 --> 00:09:50,829 من به کسی هیچی نمیگم 190 00:09:50,831 --> 00:09:52,180 من فقط با معشوقم حرف میزنم 191 00:09:52,182 --> 00:09:53,994 اوه خدای من! اون روانپزشکه 192 00:09:53,996 --> 00:09:56,061 بسه دیگه باید بزرگ بشی 193 00:09:56,063 --> 00:09:57,906 ...و قضاوت رو تموم کن- نه من نمیخوام که- 194 00:09:57,908 --> 00:09:59,456 دخترا به خطر بیوفتن انتخاب خودته 195 00:09:59,458 --> 00:10:02,679 یا للارد رو انتخاب کن یا خانواده ات رو 196 00:10:02,681 --> 00:10:04,315 واو 197 00:10:05,351 --> 00:10:07,050 پس بذار صادق باشم 198 00:10:07,052 --> 00:10:09,586 :چیزی که میگی من انتخاب کنم اینه 199 00:10:09,588 --> 00:10:13,824 نگهداری از بچه ها به صورت رایگان 200 00:10:13,826 --> 00:10:16,328 یا بعدازظهرها رو با معشوقم بگذرونم؟ 201 00:10:16,330 --> 00:10:18,410 خوبه پس انتخابش واست آسونتره 202 00:10:19,765 --> 00:10:21,598 میدونی عشق چیه؟ 203 00:10:21,600 --> 00:10:24,735 للند از من نخواست که این انتخاب رو بکنم ولی تو خواستی 204 00:10:25,504 --> 00:10:27,205 و جوابت ؟ 205 00:10:38,284 --> 00:10:40,451 خدافظ 206 00:10:46,395 --> 00:10:48,251 کریستین اینجاست؟ 207 00:10:48,253 --> 00:10:49,453 بله اونجاست 208 00:10:52,131 --> 00:10:53,897 سلام کریستین یه دقیقه وقت داری؟ 209 00:10:53,899 --> 00:10:55,500 بله البته بیا تو 210 00:10:56,936 --> 00:11:01,305 ببین من درمورد دادگاه متاسفم 211 00:11:01,307 --> 00:11:04,808 نه در مورد اون نیومدم 212 00:11:04,810 --> 00:11:06,501 ما یه شکایت حمله داریم 213 00:11:06,503 --> 00:11:07,978 ببخشید؟ 214 00:11:07,980 --> 00:11:10,047 شکایت حمله 215 00:11:10,049 --> 00:11:11,782 جلوی خونه ی شما 216 00:11:11,784 --> 00:11:13,951 مردی که میگه باهاش مواجه شدی 217 00:11:16,322 --> 00:11:18,222 خنده دار نیست 218 00:11:18,224 --> 00:11:20,424 میرا واقعاً خنده داره 219 00:11:20,426 --> 00:11:23,393 یه قاتل زنجیره ای بیرونه خونه ی من نشسته و سعی داره من رو بترسونه 220 00:11:23,395 --> 00:11:25,378 با نگاه کردن به دخترام و حالا اون منو متهم می کنه که 221 00:11:25,380 --> 00:11:27,197 من بهش نزدیک شدم- اون قاتل سریالی نیست- 222 00:11:27,199 --> 00:11:28,565 بله اون قاتله- - من اون رو متقاعد کردم 223 00:11:28,567 --> 00:11:31,568 اتهام نزن و ازت میخوام که ازش دوری کنی 224 00:11:31,570 --> 00:11:33,837 من حتی بهش دست هم نزدم 225 00:11:33,839 --> 00:11:35,772 و اون جلوی خونه ی من بود 226 00:11:35,774 --> 00:11:37,976 گفتم که بدونی 227 00:11:42,014 --> 00:11:44,582 یعنی چی 228 00:11:46,037 --> 00:11:47,860 النور هیستری شده سریع بیا 229 00:11:47,862 --> 00:11:51,088 منظورت چیه؟ ...احساس می کنه نوزاد داره 230 00:11:51,090 --> 00:11:53,657 نه احساس نمیکنم ، اون داره منو میخوره 231 00:11:53,659 --> 00:11:55,325 اون داره منو میخوره 232 00:11:55,327 --> 00:11:57,761 از داخل 233 00:11:57,763 --> 00:12:00,964 من دندوناشو حس میکنم من میشنوم 234 00:12:00,966 --> 00:12:04,268 النور ، بارداری می تواند ترسناک باشد 235 00:12:04,270 --> 00:12:06,136 خیلی چیزا اتفاق میوفته 236 00:12:06,138 --> 00:12:07,704 ...که بدنت بتونه- بسه دیگه- 237 00:12:07,706 --> 00:12:10,474 من میدونم چی میگی 238 00:12:10,476 --> 00:12:13,510 ولی از اینکه مردم بهم گوش نمیدن خسته شدم 239 00:12:13,512 --> 00:12:15,612 لطفا بهم گوش بده 240 00:12:15,614 --> 00:12:17,305 النور 241 00:12:17,307 --> 00:12:18,782 میتونم یه تستی بکنم؟ 242 00:12:18,784 --> 00:12:21,052 لطفاً 243 00:12:25,291 --> 00:12:27,824 لطفاً بردار 244 00:12:27,826 --> 00:12:29,994 و تو دستت نگهشدار 245 00:12:38,837 --> 00:12:41,071 دستت رو میسوزونه ؟ 246 00:12:41,073 --> 00:12:43,540 نه 247 00:12:43,542 --> 00:12:46,311 اصلاً بهت آسیب نمیزنه؟ 248 00:12:47,713 --> 00:12:49,746 نه 249 00:12:49,748 --> 00:12:51,581 پس فکر نکنم تو جنی شده باشی 250 00:12:51,583 --> 00:12:54,173 اگه جن بره توت 251 00:12:54,175 --> 00:12:56,386 باید حس کنی که این میسوزونه اینجا- 252 00:12:56,388 --> 00:12:58,589 بذارش اینجا 253 00:13:09,335 --> 00:13:12,602 من به خدا ، پدر قادر متعال ، ایمان دارم 254 00:13:12,604 --> 00:13:14,539 ...آفریننده ی بهشت و زمین 255 00:13:17,076 --> 00:13:19,242 .آفریننده ی بهشت و زمین 256 00:13:19,244 --> 00:13:21,511 و به حضرت مسیح 257 00:13:21,513 --> 00:13:25,550 تک فرزند او 258 00:13:31,023 --> 00:13:35,425 جن و شیطان توی منه 259 00:13:35,427 --> 00:13:38,061 لطفاً 260 00:13:38,063 --> 00:13:41,366 قبل از اینکه منو بکُشه اونو درش بیار 261 00:13:43,327 --> 00:13:49,349 TuranSub زیرنویس اختصاصی از گروه دانوش طبـاطبـایی و محمدرضـا جعفـری :مترجمین 262 00:13:49,451 --> 00:13:50,100 دانلود سريال و فيلم زيرنويس چسبيده Telegram: @T 263 00:13:50,101 --> 00:13:50,600 دانلود سريال و فيلم زيرنويس چسبيده Telegram: @Tu 264 00:13:50,601 --> 00:13:51,200 دانلود سريال و فيلم زيرنويس چسبيده Telegram: @Tur 265 00:13:51,201 --> 00:13:51,800 دانلود سريال و فيلم زيرنويس چسبيده Telegram: @Tura 266 00:13:51,801 --> 00:13:52,400 دانلود سريال و فيلم زيرنويس چسبيده Telegram: @Turan 267 00:13:52,401 --> 00:13:53,000 دانلود سريال و فيلم زيرنويس چسبيده Telegram: @TuranS 268 00:13:53,001 --> 00:13:53,600 دانلود سريال و فيلم زيرنويس چسبيده Telegram: @TuranSu 269 00:13:53,601 --> 00:13:59,651 دانلود سريال و فيلم زيرنويس چسبيده Telegram: @TuranSub 270 00:14:01,234 --> 00:14:02,667 للند؟- سلام- 271 00:14:02,669 --> 00:14:06,070 سلام- مرسی بابت این- 272 00:14:06,072 --> 00:14:07,305 اوه آره 273 00:14:07,307 --> 00:14:09,907 مطمئنی که کریستین نمیفهمه که اینو برداشتی؟ 274 00:14:09,909 --> 00:14:11,109 ازش کپی گرفتم 275 00:14:11,111 --> 00:14:14,302 دختر باهوش من 276 00:14:14,304 --> 00:14:17,011 منم عاشق اسناد باستانی هستم 277 00:14:17,013 --> 00:14:18,513 چیزی میفهمی ؟- نه- 278 00:14:19,880 --> 00:14:22,248 دخترت چی؟- فکر نکنم- 279 00:14:22,250 --> 00:14:25,618 روش مطالعه میکرد- خُب- 280 00:14:25,620 --> 00:14:27,823 بذار کلید هاتو ببینم 281 00:14:27,825 --> 00:14:30,793 چرا؟- بذار فقط ببینم- 282 00:14:30,795 --> 00:14:32,461 خوبه 283 00:14:32,463 --> 00:14:33,996 مرسی 284 00:14:33,998 --> 00:14:37,266 چیکار میکنی؟ چیکار میکنی؟ 285 00:14:37,268 --> 00:14:40,135 بذار ببینم که چیکار میکنی- نگاه نکن- 286 00:14:40,137 --> 00:14:41,604 اوکی 287 00:14:41,606 --> 00:14:45,297 پس بیا میخواستم کلید خودم رو بذارم روش 288 00:14:46,978 --> 00:14:50,169 چقدر رومانتیک- آره- 289 00:14:50,171 --> 00:14:51,875 ببخشید یه لحظه 290 00:14:51,877 --> 00:14:53,115 اوه نه اگه مریض داری 291 00:14:53,117 --> 00:14:55,818 ...من میتونم بعداً- نه نه نه- 292 00:14:55,820 --> 00:14:59,889 کلید خونه ی بوچارد ازش کپی بگیر و برش گردون 293 00:15:04,328 --> 00:15:07,129 اون به جنگیری نیاز داره پدر 294 00:15:07,131 --> 00:15:08,898 آمارا در رُم هست 295 00:15:08,900 --> 00:15:11,509 کریستین؟- من اونرو از نظر روانشناختی ارزیابی کردم- 296 00:15:11,511 --> 00:15:13,469 باتوجه به مشاهدات من اون 297 00:15:13,471 --> 00:15:15,504 از هرگونه اختلال هذیان رنج میبره 298 00:15:15,506 --> 00:15:18,307 و ما خونه ی اونو از لحاظ سمی بودن بررسی کردیم و هیچی نبود 299 00:15:18,309 --> 00:15:20,875 متاسفانه ، آنچه این زن درخواست می کنه غیرممکنه 300 00:15:20,877 --> 00:15:22,912 فرزند متولد نشده رو نمیشه جنگیری کرد 301 00:15:22,914 --> 00:15:25,581 اما بچه ای که توی شکم مادرشه به حیات نیومده؟ 302 00:15:25,583 --> 00:15:28,313 اگه اینجور نیست پس چرا سقط جنین گناهه؟ 303 00:15:28,315 --> 00:15:30,080 اما هیچ جنی نمیتونه انسان رو به تصرفش دربیاره 304 00:15:30,082 --> 00:15:32,388 مگر اینکه اون شخص خودش دعوت کنه 305 00:15:32,390 --> 00:15:34,189 و یه بچه توی شکم فاقد این توانایی است 306 00:15:34,191 --> 00:15:35,724 متاسفم- ببخشید یه لحظه- 307 00:15:35,726 --> 00:15:38,928 بنابراین شما نمی تونید جنگیری انجام بدین چون جنین 308 00:15:38,930 --> 00:15:41,430 نمیتونه انتخاب کنه درسته؟- کودکِ به دنیا نیومده- 309 00:15:41,432 --> 00:15:45,168 باشه ، درسته ولی اگر این هجوم باشه چی؟ 310 00:15:46,404 --> 00:15:48,871 هجومِ چی؟ 311 00:15:48,873 --> 00:15:50,339 رحم 312 00:15:50,341 --> 00:15:52,675 بن درست میگه 313 00:15:52,677 --> 00:15:56,713 می تونید رحم رو حتی اگر جنین موجود نباشه ، بیرون بیارید 314 00:15:59,917 --> 00:16:02,718 این برای یک نامؤمن بد نیست 315 00:16:05,523 --> 00:16:07,257 ببخشید یه لحظه 316 00:16:09,594 --> 00:16:12,895 سلام- سلام کریستین- 317 00:16:12,897 --> 00:16:14,812 چرا بهم زنگ زدی اُرسن 318 00:16:14,814 --> 00:16:16,432 واسه معذرت خواهی 319 00:16:16,434 --> 00:16:19,540 میدونی که من مسیحی شدم 320 00:16:19,542 --> 00:16:21,208 و من می خواهم اصلاح بشم 321 00:16:21,210 --> 00:16:24,017 ...پس من می خوام بابت همه چیز عذرخواهی کنم 322 00:16:24,019 --> 00:16:26,420 بن- ...هرکاری که واست کردم- 323 00:16:26,422 --> 00:16:29,261 من می خوام بابت خیال پردازی ها عذرخواهی کنم 324 00:16:29,263 --> 00:16:31,219 بابت کُشتن تو 325 00:16:31,221 --> 00:16:32,977 اُرسنه؟- آره- 326 00:16:32,979 --> 00:16:34,728 چطور میتونم ضبط اش کنم 327 00:16:34,730 --> 00:16:36,563 نرم افزار ضبط صدا داری؟ 328 00:16:36,565 --> 00:16:37,698 ... انتهای تیزِ بیل ... 329 00:16:37,700 --> 00:16:39,466 آره؟؟- نمیدونم- 330 00:16:39,468 --> 00:16:42,402 ...و من متاسفم بابتِ 331 00:16:42,404 --> 00:16:45,472 تصور کردنِ گاز گرفتن گردن دختر کوچیک شما 332 00:16:45,474 --> 00:16:47,541 ضبط اش کن- اوکی اوکی- 333 00:16:47,543 --> 00:16:51,111 الان میفهمم که غلط بوده 334 00:16:51,113 --> 00:16:54,581 و من میخوام جبران کنم 335 00:16:54,583 --> 00:16:58,085 فقط خواستم بدونی که از خدا خواستم 336 00:16:58,087 --> 00:16:59,987 برای بخشش ، کریستین 337 00:16:59,989 --> 00:17:04,625 آره؟- دوباره متاسفم- 338 00:17:04,627 --> 00:17:06,795 واسه چی متاسفی؟ 339 00:17:10,633 --> 00:17:14,434 اوه ، لعنتی فکرکنم فقط یه عذرخواهی کرد 340 00:17:14,436 --> 00:17:16,738 به کمکت واسه یه چیزی نیاز دارم 341 00:17:25,114 --> 00:17:28,916 خوب ، بنابراین تو اساساً 342 00:17:28,918 --> 00:17:30,317 یک انبار طلای آمریکا هستی- خوبه- 343 00:17:30,319 --> 00:17:32,252 و اینا کلیدهای جدید شماست 344 00:17:32,254 --> 00:17:33,510 خوبه 345 00:17:33,512 --> 00:17:36,423 و رمز هشدار امنیتی تو "اردک" است 346 00:17:36,425 --> 00:17:38,258 اردک ؟ چرا اردک؟ 347 00:17:38,260 --> 00:17:41,428 ...نمیدونم چون اگه یکی بهت شلیک کنه- 348 00:17:41,430 --> 00:17:43,964 اردک- بله درسته- 349 00:17:43,966 --> 00:17:45,999 مرسی بن- قابلی نداشت- 350 00:17:46,001 --> 00:17:48,168 آیا جنگیر با اون میره؟ 351 00:17:48,170 --> 00:17:49,703 نمیدونم میخواد انجامش بده 352 00:17:49,705 --> 00:17:52,974 یه تست دیگه- چه تستی؟ 353 00:17:54,816 --> 00:17:56,606 این قربانی خداست 354 00:17:56,608 --> 00:17:58,898 چه کسی گناهان دنیا را از بین می برد 355 00:17:58,900 --> 00:18:01,924 خوشحالند کسانی که به قربانی فراخوانده شده اند 356 00:18:01,926 --> 00:18:04,082 پروردگارا ، من شایسته نیستم 357 00:18:04,084 --> 00:18:06,941 که تو باید زیر سایه ی من وارد شوی 358 00:18:06,943 --> 00:18:10,067 بلکه فقط کلام و روحم را بگو بلکه شفا پیدا کنم- 359 00:18:10,069 --> 00:18:12,424 تو قبلا اینارو باور میکردی 360 00:18:12,426 --> 00:18:15,193 آره 361 00:18:15,195 --> 00:18:18,655 ...در مدرسه به ما یاد دادن که اگه یه ذره میزبانی کنی 362 00:18:18,657 --> 00:18:23,234 ...از خون مسیح خون میگیری 363 00:18:23,236 --> 00:18:25,904 واو 364 00:18:25,906 --> 00:18:28,073 - مقدار زیادی خون در دین تو 365 00:18:28,075 --> 00:18:29,075 هیس 366 00:18:31,712 --> 00:18:34,245 بچه ات چطوره؟ 367 00:18:34,247 --> 00:18:36,581 الان خوبه آرومه 368 00:18:36,583 --> 00:18:38,584 خوبه 369 00:18:41,922 --> 00:18:44,590 بدن مسیح (که در کتاب مقدس اشاره شده) آمین- 370 00:18:52,332 --> 00:18:55,234 بدن مسیح 371 00:19:02,509 --> 00:19:04,409 اوه خدای من 372 00:19:13,954 --> 00:19:17,055 عصر بخیر ، ایلنور من دکتر کلین مارکس هستم 373 00:19:18,325 --> 00:19:20,925 سلام آقا شما پدر روحانی هستین؟- نه من یه دوست هستم- 374 00:19:20,927 --> 00:19:22,060 من ازش خواستم که بمونه 375 00:19:22,062 --> 00:19:23,867 خب این شبیه اینه که 376 00:19:23,869 --> 00:19:26,112 ما منتظر جراح زنان و زایمان هستیم 377 00:19:26,114 --> 00:19:27,577 که تو راهه داره میاد 378 00:19:27,579 --> 00:19:29,267 مانیتور را دوباره روشن کنین 379 00:19:29,269 --> 00:19:31,202 وقتی که جراح شما رسید 380 00:19:31,204 --> 00:19:32,638 دوباره روشن کنید 381 00:19:40,347 --> 00:19:42,280 بچه من کجاست؟ 382 00:19:42,282 --> 00:19:43,861 اونجا خانم 383 00:19:43,863 --> 00:19:46,184 نه من دوقلو داشتم 384 00:19:46,186 --> 00:19:48,287 این فقط یدونست 385 00:19:49,790 --> 00:19:51,691 دختر من کجاست 386 00:20:00,086 --> 00:20:03,059 این ممکنه اتفاق بیوفته دوقلوهای انگلی 387 00:20:03,061 --> 00:20:04,864 انگلی؟- این یه اصطلاح پزشکیه- 388 00:20:04,866 --> 00:20:07,891 این زمانی اتفاق میوفته که یکی از دوقلو ها رُشدش در حین بارداری متوقف بشه 389 00:20:07,893 --> 00:20:09,893 ولی هنوز به اونیکی چسبیده 390 00:20:09,895 --> 00:20:11,995 هنوز اون رو در سونوگرام نمی بینیم؟ 391 00:20:11,997 --> 00:20:13,253 هیچ چیزی اونجا نیست- بله- 392 00:20:13,255 --> 00:20:14,831 ازهم پاشیدنِ سندروم دوقلو 393 00:20:14,833 --> 00:20:16,099 جدی؟ 394 00:20:16,101 --> 00:20:19,187 این وقتی میشه که یکی از جنین ها در رحم منقضی میشه 395 00:20:19,189 --> 00:20:20,621 و توسط دیگری جذب می شود 396 00:20:20,623 --> 00:20:22,657 یا خورده میشه 397 00:20:22,659 --> 00:20:25,826 نه خورده نمیشه النور فقط جذب میشه 398 00:20:25,828 --> 00:20:29,144 فقط به خاطر اینکه شما اسمی برای هرچی دارین 399 00:20:29,146 --> 00:20:31,914 که به این معنی نیست که دیوونه نیست 400 00:20:31,916 --> 00:20:34,049 این یه اتفاق ناگوار است 401 00:20:34,051 --> 00:20:36,776 معمولاً این در اواخر بارداری اتفاق نمی افته 402 00:20:36,778 --> 00:20:38,233 ولی اینجا اتفاق افتاده 403 00:20:38,235 --> 00:20:41,655 خبر خوب اینه که کودک باقیمانده سالم و قویه 404 00:20:43,792 --> 00:20:46,693 میشه یه لحظه بهمون فرصت بدین؟ 405 00:20:46,695 --> 00:20:48,696 البته 406 00:20:51,868 --> 00:20:53,034 !کمکم کن، دیوید 407 00:20:55,170 --> 00:20:57,434 ...جزو محبوبای مدرسه بودم. و الان معلوم 408 00:20:57,436 --> 00:20:59,206 مامان، چیکار میکنی؟ گفتی میتونیم تلوزیون نگاه کنیم که 409 00:20:59,208 --> 00:21:02,847 هیس، گوش کنین. اینا چهار تا کلیدن 410 00:21:02,849 --> 00:21:05,102 و فقط برای شما چهار تا ان - چرا؟ - 411 00:21:05,104 --> 00:21:06,546 چه اتفاقی افتاده؟ - مامانبزرگ کجاست؟ - 412 00:21:06,548 --> 00:21:07,848 مامانبزرگ رفته که یکم استراحت کنه 413 00:21:07,850 --> 00:21:09,376 و من یک پرستار بچه استخدام کردم 414 00:21:09,378 --> 00:21:10,384 و تا اون موقع، لین مسئوله. لین؟ 415 00:21:10,386 --> 00:21:12,209 دستتو ببر بالا - من لینم، و مسئولیت با منه - 416 00:21:12,211 --> 00:21:14,621 و ماتیلدا برای بقیه شب میاد اینجا 417 00:21:14,623 --> 00:21:16,670 ،برای اینکه یک ساعت مراقبتون باشه به حرفش گوش کنین و کارش داشتین بگین بهش 418 00:21:16,672 --> 00:21:18,525 !پس برای شام سالاد آبنبات میخوریم - آره - 419 00:21:18,527 --> 00:21:19,726 به غیر از اون مورد 420 00:21:19,728 --> 00:21:21,061 خیلی خب، یک ثانیه منو نگاه کنین 421 00:21:21,063 --> 00:21:22,696 بن روی همه ی پنجره ها آلارم گذاشته 422 00:21:22,698 --> 00:21:23,787 بن شگفت انگیز؟ 423 00:21:23,789 --> 00:21:25,473 آره، و همه در هارو 424 00:21:25,475 --> 00:21:27,599 یک طرفه کرده که کسی نتونه بیاد داخل 425 00:21:27,601 --> 00:21:30,458 اگه کسی در زد، اول از 426 00:21:30,460 --> 00:21:32,005 چشمی در چک میکنین، باشه؟ 427 00:21:32,007 --> 00:21:33,907 راحته! خوبه! بیاین یک بوس بدین 428 00:21:33,909 --> 00:21:36,009 و بازم بوس - نه، نه، نه - 429 00:21:36,011 --> 00:21:37,411 برای همتون...یک دو 430 00:21:37,413 --> 00:21:39,547 ...سه 431 00:21:40,649 --> 00:21:41,915 اون چیه؟ - چی؟ - 432 00:21:41,917 --> 00:21:43,717 .خون روی لبته 433 00:21:43,719 --> 00:21:45,218 دندونامو محکم مسواک زدم 434 00:21:45,220 --> 00:21:46,420 چرا باید همچین کاری بکنی؟ 435 00:21:46,422 --> 00:21:47,721 نمیدونم؟ 436 00:21:47,723 --> 00:21:49,156 خیلی خب، دوباره اینکارو نکنی 437 00:21:49,158 --> 00:21:50,590 یک سر میبرمت دندون پزشکی 438 00:21:50,592 --> 00:21:51,992 باشه - خیلی خب - 439 00:22:09,478 --> 00:22:11,645 التماس میکنیم که صدامون رو بشنوین، خدایا 440 00:22:11,647 --> 00:22:13,647 التماس میکنیم که مارو ببخشین 441 00:22:13,649 --> 00:22:16,249 التماس میکنیم که صدامون رو بشنوین 442 00:22:16,251 --> 00:22:18,285 مارو مورد رحمت خود قرار بدین 443 00:22:18,287 --> 00:22:20,620 التماس میکنیم که صدامون رو بشنوین 444 00:22:20,622 --> 00:22:24,024 شمایی که مراقب ما و کلیسای مقدس هستین 445 00:22:24,026 --> 00:22:25,826 التماس میکنیم که صدامون رو بشنوین 446 00:22:25,828 --> 00:22:28,695 ...التماس میکنیم که مارو ببخشین 447 00:22:30,833 --> 00:22:33,367 التماس میکنیم که مارو ببخشین و از گناهانمون رو ببخشی 448 00:22:33,369 --> 00:22:35,135 التماس میکنیم که صدامون رو بشنوین 449 00:22:35,137 --> 00:22:36,970 مارو مورد رحمت خود قرار بدین 450 00:22:36,972 --> 00:22:38,538 التماس میکنیم که صدامون رو بشنوین 451 00:22:38,540 --> 00:22:40,308 شمایی که مراقب ما و کلیسای مقدس هستین 452 00:22:43,312 --> 00:22:45,112 عشقم، حالت چطوره؟ 453 00:22:45,114 --> 00:22:46,546 خوبم 454 00:22:46,548 --> 00:22:50,032 ...فقط 455 00:22:50,034 --> 00:22:52,953 .خانوادم برام از همه چی مهم تره 456 00:22:52,955 --> 00:22:56,656 ...و دخترم 457 00:22:56,658 --> 00:23:00,794 خب، میشه گفت منو توی یک موقعیت سخت گذاشته 458 00:23:00,796 --> 00:23:02,633 ای وای - آره - 459 00:23:02,635 --> 00:23:04,703 .بین نوه هام، و تو یکی رو انتخاب کنم 460 00:23:10,205 --> 00:23:12,390 .برای همینه که ازت میخوام جزوی از خانوادم باشی 461 00:23:12,392 --> 00:23:14,826 ...لِـلند، چی 462 00:23:15,511 --> 00:23:17,044 .لطفا، شریل 463 00:23:17,046 --> 00:23:20,881 میدونم فرد خاصی نیستم، ولی نمیتونم از دستت بدم 464 00:23:20,883 --> 00:23:22,749 شریل، باهام ازدواج میکنی؟ 465 00:23:22,751 --> 00:23:25,819 باید یک کاری کنیم که خانوادم بپذیرتت 466 00:23:25,821 --> 00:23:27,043 منم همینو میخوام 467 00:23:27,045 --> 00:23:29,222 ...پس 468 00:23:29,224 --> 00:23:31,024 .پس، باشه 469 00:23:31,026 --> 00:23:32,526 .آره، قبول میکنم 470 00:23:40,502 --> 00:23:41,935 برای اینکه مارو ببخشی... 471 00:23:53,015 --> 00:23:54,246 حالت چطوره؟ 472 00:23:54,248 --> 00:23:56,249 .نمیدونم 473 00:23:58,220 --> 00:24:02,189 توی کلیسا تماشات کردم 474 00:24:02,191 --> 00:24:03,757 آره 475 00:24:03,759 --> 00:24:05,926 .قیافت فرق میکرد 476 00:24:05,928 --> 00:24:07,595 یک قیافه ای که قبلا ندیده بودم 477 00:24:08,897 --> 00:24:12,365 چی توش میبینی؟ 478 00:24:14,236 --> 00:24:18,171 .از شکسپیر کلا یک خط بلدم 479 00:24:18,173 --> 00:24:21,541 که حفظش کردم 480 00:24:21,543 --> 00:24:22,943 میخوای منو تحت تاثیر قرار بدی؟ 481 00:24:24,313 --> 00:24:26,747 سعیمو میکنم - باشه - 482 00:24:28,417 --> 00:24:30,083 زمانی که این بدن" 483 00:24:30,085 --> 00:24:32,419 دارای روح باشه 484 00:24:32,421 --> 00:24:33,802 حتی یک فرمانروایی 485 00:24:33,804 --> 00:24:36,971 برای مهار کردن اون کوچیکه 486 00:24:36,973 --> 00:24:39,941 ولی الان دو قدم 487 00:24:39,943 --> 00:24:42,610 دور تر از این زمین فاسد 488 00:24:42,612 --> 00:24:44,714 "که برای هرکسی جایی کافی داره 489 00:24:47,517 --> 00:24:48,951 مرسی 490 00:24:51,788 --> 00:24:54,956 ولی، نکته همینجاست 491 00:24:54,958 --> 00:24:57,158 نمیدونم 492 00:24:57,160 --> 00:24:59,894 چطوری میمیریم 493 00:24:59,896 --> 00:25:02,630 و زندگی هامون 494 00:25:02,632 --> 00:25:04,699 .باهامون ناپدید میشه 495 00:25:04,701 --> 00:25:08,169 .نمیتونم درکش کنم 496 00:25:08,171 --> 00:25:12,073 نمیدونم چرا این حقیقت مردم رو اذیت نمیکنه 497 00:25:12,075 --> 00:25:14,576 پس، ترس از مرگه؟ 498 00:25:14,578 --> 00:25:15,845 آره 499 00:25:19,583 --> 00:25:21,883 یک یارویی رو 500 00:25:21,885 --> 00:25:24,185 از ارتش میشناختم 501 00:25:24,187 --> 00:25:27,155 بهترین مردی بود که میشناختم 502 00:25:27,157 --> 00:25:30,892 بامزه هم بود 503 00:25:30,894 --> 00:25:35,063 میتونست حرکات ویل فریل رو تقلید کنه 504 00:25:36,600 --> 00:25:41,035 ،نقل قول از هرمین ملویل بلد بود میتونست پشتک بزنه 505 00:25:41,037 --> 00:25:42,837 میتونست 506 00:25:42,839 --> 00:25:45,707 اختلاف نظر هارو درست کنه 507 00:25:45,709 --> 00:25:49,078 و یک روز، اون مُرد 508 00:25:51,214 --> 00:25:53,215 توی یک آتیش سوزی مُرد 509 00:25:55,919 --> 00:25:58,453 به بدنش نگاه میکردم 510 00:25:58,455 --> 00:26:03,525 معنی این متن رو بهتر میفهمیدم 511 00:26:03,527 --> 00:26:06,728 وقتی این بدن " 512 00:26:06,730 --> 00:26:08,363 دارای روح باشه 513 00:26:08,365 --> 00:26:10,131 حتی یک فرمانروایی هم 514 00:26:10,133 --> 00:26:13,435 واسه مهارکردنِ اون کمه 515 00:26:13,437 --> 00:26:18,442 "...حال دو قدم دور تر از این زمینِ فاسد 516 00:26:29,252 --> 00:26:31,620 باید برم پیش بچه هام 517 00:26:34,558 --> 00:26:36,558 مراقب خودت هستی؟ 518 00:26:36,560 --> 00:26:37,592 آره 519 00:26:37,594 --> 00:26:39,595 برو 520 00:26:42,899 --> 00:26:44,900 خوشحالم دوباره داریم حرف میزنیم 521 00:26:45,969 --> 00:26:47,203 مگه قبلش حرف نمیزدیم؟ 522 00:26:48,705 --> 00:26:50,172 یک چند دقیقه ای بود که حرف نزده بودیم 523 00:26:51,408 --> 00:26:54,477 منم خوشحالم 524 00:27:44,461 --> 00:27:47,362 ماتیلدا؟ 525 00:28:08,385 --> 00:28:10,719 سلام؟ 526 00:28:13,957 --> 00:28:15,356 بزار بیام تو 527 00:28:15,358 --> 00:28:17,358 کلیدم قدیمیه 528 00:28:17,360 --> 00:28:18,760 چرا باید بزارم بیای تو؟ 529 00:28:18,762 --> 00:28:21,196 خودت میدونی چرا 530 00:28:33,543 --> 00:28:35,610 سلام؟ 531 00:28:35,612 --> 00:28:38,680 بیا بریم 532 00:28:38,682 --> 00:28:40,481 کجا؟ 533 00:28:40,483 --> 00:28:44,352 مرحله بعد 534 00:28:44,354 --> 00:28:46,921 !نه 535 00:28:51,094 --> 00:28:53,027 التماس میکنیم که صدامون رو بشنوین 536 00:28:53,029 --> 00:28:56,030 التماس میکنیم که مارو ببخشین 537 00:28:56,032 --> 00:28:57,599 التماس میکنیم که صدامون رو بشنوین 538 00:29:31,501 --> 00:29:34,669 چیکار داری میکنی؟ 539 00:29:34,671 --> 00:29:36,204 ...اون 540 00:29:36,206 --> 00:29:37,839 "کریسمس پودسی" 541 00:29:37,841 --> 00:29:40,141 از همینجاست؟ - آره - 542 00:29:40,143 --> 00:29:43,211 "موسسه...بارداری" 543 00:29:45,248 --> 00:29:47,238 اوناهاش 544 00:29:47,240 --> 00:29:49,240 سایت مراقبت پس از زایمانه 545 00:29:51,721 --> 00:29:53,656 چیه؟ 546 00:30:04,901 --> 00:30:06,602 یک مثلـثه اویلره 547 00:30:22,054 --> 00:30:24,754 !لکسیس! لکسیس 548 00:30:24,756 --> 00:30:27,090 لکسیس، اینجا چیکار میکنی؟ 549 00:30:27,092 --> 00:30:28,291 ...مامان، چی 550 00:30:28,293 --> 00:30:29,693 این پایین چیکار میکنی؟ 551 00:30:29,695 --> 00:30:30,817 خواهرات کجا ان؟ 552 00:30:30,819 --> 00:30:32,295 بالا خوابیدن 553 00:30:32,297 --> 00:30:34,632 میخواستم منتظر تو بمونم 554 00:30:38,303 --> 00:30:40,437 این از کجا پیداش شد؟ 555 00:30:40,439 --> 00:30:42,873 نمیدونم 556 00:30:47,523 --> 00:30:49,546 خیلی متاسفم قدم شماره 9 اُرسون 557 00:30:49,548 --> 00:30:51,881 خیلی خب 558 00:30:51,883 --> 00:30:54,285 تو برو بالا 559 00:30:56,755 --> 00:30:58,988 و برو تو اتاقت بخواب 560 00:30:58,990 --> 00:31:00,757 منم الان برمیگردم 561 00:31:00,759 --> 00:31:02,125 برو بالا 562 00:31:02,127 --> 00:31:03,727 کجا میری؟ 563 00:31:03,729 --> 00:31:05,061 برو بالا 564 00:31:05,063 --> 00:31:06,229 دوستت دارم 565 00:31:06,231 --> 00:31:08,232 زود برمیگردم، باشه؟ 566 00:31:27,419 --> 00:31:28,818 میتونم کمکتون کنم؟ 567 00:31:28,820 --> 00:31:32,889 آره، میخواستم ببینم میتونید 568 00:31:32,891 --> 00:31:35,203 درمورد موسسه تون یکم اطلاعات بهمون بدین؟ 569 00:31:35,205 --> 00:31:36,220 دفترچه راهنما دارین؟ 570 00:31:36,222 --> 00:31:39,557 آره، داریم ولی ترجیح میدیم همه کارارو آنلاین انجام بدیم 571 00:31:42,916 --> 00:31:45,416 _ 572 00:31:50,002 --> 00:31:53,504 خانواده های دیگه که از خدماتتون استفاده کردن 573 00:31:53,506 --> 00:31:54,772 پیشنهادی ندادن؟ 574 00:31:54,774 --> 00:31:57,241 چرا. به اون تخته نگاه کنین 575 00:31:57,243 --> 00:31:59,907 همه ی خانواده هایی که با بارداری مشکل داشتن 576 00:31:59,909 --> 00:32:01,659 تا اینکه اومدن اینجا 577 00:32:01,661 --> 00:32:04,284 ما یک برنامه خاص به نام " پدر باشیم" هم داریم 578 00:32:04,286 --> 00:32:06,164 ما تنها شرکت هستیم که 579 00:32:06,166 --> 00:32:08,150 در کار اهدای اسپرم های خاص هستیم 580 00:32:08,152 --> 00:32:09,651 .که احتمال باروری زیادی هم دارند 581 00:32:09,653 --> 00:32:11,286 خب، مرسی 582 00:32:11,288 --> 00:32:12,822 یک صحبتی با دیوید میکنم 583 00:32:14,637 --> 00:32:16,725 من این پسرو میشناسم - با عقل جور در میاد - 584 00:32:16,727 --> 00:32:18,560 خیلی هاشون تو همین منطقه ان 585 00:32:18,562 --> 00:32:21,296 اریک مکریستال؟ - خب نمیتونم اطلاعاتی در اون مورد بهتون بدم - 586 00:32:21,298 --> 00:32:23,267 .تا زمانی که اجازه ش رو از خانواده بگیرم 587 00:32:23,269 --> 00:32:26,204 همون پسریه که سعی کرد خواهر کوچیکشو غرق کنه 588 00:32:26,206 --> 00:32:28,029 میدونین کی بهمون پیشنهاد کرد از شما استفاده کنیم؟ 589 00:32:28,031 --> 00:32:29,386 نه، کی؟ 590 00:32:29,388 --> 00:32:31,233 بریجت و دوایت فرل 591 00:32:31,235 --> 00:32:33,244 آره، خیلی زوج خوشبختی بودن 592 00:32:33,246 --> 00:32:34,779 خیلی ناراحت شدم 593 00:32:34,781 --> 00:32:36,614 .وقتی درمورد سقط جنینشون شنیدم 594 00:32:36,616 --> 00:32:39,959 بله. ناخوش آیند بود 595 00:32:39,961 --> 00:32:42,328 ولی بعضی مواقع باید بیشتر از یکبار تلاش کرد 596 00:32:42,330 --> 00:32:44,410 ولی بنظرم شما باید به برنامه پدر باشیم هم بپیوندید 597 00:32:45,767 --> 00:32:47,366 خب، بنظرت قضیه چیه؟ 598 00:32:47,368 --> 00:32:49,469 فکر کنم فهمیدم 599 00:32:49,471 --> 00:32:51,472 چیو؟ 600 00:32:52,507 --> 00:32:55,475 خط 13 متیئو 601 00:32:55,477 --> 00:32:57,610 قلمرو بهشت مانند یک مرده" 602 00:32:57,612 --> 00:32:59,822 که در زمین زراعتی اش محصول خوبی کاشته 603 00:32:59,824 --> 00:33:01,513 ولی وقتی همه خواب بودند 604 00:33:01,515 --> 00:33:03,844 دشمن هایش در میان محصولاتش "علف هرز قرار دادند 605 00:33:03,846 --> 00:33:06,953 دیوید، این چیزا معنیشون رو نمیفهمم عین آدم بگو 606 00:33:06,955 --> 00:33:10,356 اون علف هرز همیناست. اون تخمک ها 607 00:33:10,358 --> 00:33:11,910 کشتار بی گناهان 608 00:33:11,912 --> 00:33:13,693 این نیست که بچه های دوساله رو بکشی 609 00:33:13,695 --> 00:33:16,662 اینه که اون اسپرم هارو دستکاری بکنین 610 00:33:16,664 --> 00:33:19,031 مثل بچه های برزیلی 611 00:33:19,033 --> 00:33:21,083 چی هستش؟ - یک فیلمه - 612 00:33:21,085 --> 00:33:22,802 یک سری از افراد تلاش میکنن 613 00:33:22,804 --> 00:33:26,039 که یک هیتلر های دیگه از دی ان ای ـش درست کنن 614 00:33:30,912 --> 00:33:32,912 لعنتی - چیشده ؟ - 615 00:33:32,914 --> 00:33:35,315 کیسه آب النور پاره شد 616 00:33:39,487 --> 00:33:40,686 تو هم خبر دار شدی؟ 617 00:33:40,688 --> 00:33:42,321 آره، شماها خوبین؟ 618 00:33:42,323 --> 00:33:45,381 آره. باید درمورد بچه های برزیلی برات بگیم 619 00:33:45,383 --> 00:33:47,593 حالش خوبه؟ - آره، آره ولی درد کشید 620 00:33:47,595 --> 00:33:48,761 موفقیت آمیز بود؟ 621 00:33:48,763 --> 00:33:50,696 جن گیری؟ - کامل نشد - 622 00:33:50,698 --> 00:33:53,033 کیشه آبش پاره شد 623 00:33:55,373 --> 00:33:56,429 کریستین؟ 624 00:33:56,431 --> 00:33:57,507 بله؟ 625 00:33:57,509 --> 00:33:59,609 پات خونی شده 626 00:34:00,845 --> 00:34:02,646 مرسی 627 00:34:07,986 --> 00:34:09,953 چرا پات خونی شده؟ 628 00:34:09,955 --> 00:34:12,155 پام خونی نیست 629 00:34:12,157 --> 00:34:13,290 میبینی؟ 630 00:34:14,960 --> 00:34:18,227 ازم میخوای بگم که هیچ خونی ندیدم؟ 631 00:34:18,229 --> 00:34:21,365 .ازت میخوام که ببینی هیچ خونی نیست میبینی؟ 632 00:34:22,500 --> 00:34:24,367 حالت خوبه، درسته؟ 633 00:34:24,369 --> 00:34:26,202 آره، عالیم 634 00:34:26,204 --> 00:34:28,738 وقتی خانواده ـم در امانن، من عالیم 635 00:34:28,740 --> 00:34:31,841 و سیستم امینتی کار میکنه؟ - "داک" - 636 00:34:49,561 --> 00:34:50,893 خودشه؟ 637 00:34:50,895 --> 00:34:52,195 آره 638 00:34:52,197 --> 00:34:54,397 بنظر من که شبیه شیطان نمیاد 639 00:34:54,399 --> 00:34:56,933 شیطان چه شکلیه؟ 640 00:34:56,935 --> 00:34:58,368 ...خب 641 00:34:58,370 --> 00:35:02,572 چیزیه که هیچوقت نمیفهمیم، درسته؟ 642 00:35:02,574 --> 00:35:04,574 حتی با وجود چیزی که امروز دیدیم؟ 643 00:35:04,576 --> 00:35:06,576 امروز چی دیدین؟ 644 00:35:06,578 --> 00:35:10,580 یک سر به کلینیکی زدیم که اون رفته بود 645 00:35:10,582 --> 00:35:12,849 دیوید فکر میکنه که اونجا 646 00:35:12,851 --> 00:35:15,251 دارن اسپرم هارو دست کاری میکنن 647 00:35:15,253 --> 00:35:19,172 ...پس چیزی که میگین، میخوان 648 00:35:19,174 --> 00:35:21,090 یک نسل رو مسموم کنن 649 00:35:21,092 --> 00:35:22,705 چرا مردم رو وقتی بزرگ شدن گول بزنی 650 00:35:22,707 --> 00:35:24,460 وقتی که میتونی قبل از بدنیا اومدنشون اینکارو بکنی؟ 651 00:35:24,462 --> 00:35:26,095 از کجا مطمئنی؟ 652 00:35:26,097 --> 00:35:28,564 اون موسسه توی رویام بود 653 00:35:28,566 --> 00:35:30,701 "موسسه آر اس ام" 654 00:35:34,039 --> 00:35:35,872 چی؟ 655 00:35:37,275 --> 00:35:38,709 کریستین؟ 656 00:35:40,912 --> 00:35:43,447 .منم اونجا رفته بودم 657 00:35:43,449 --> 00:35:46,943 بعد از لیلا یک سقط جنین داشتم 658 00:35:46,945 --> 00:35:50,120 .و تو اونجا یک بچه اوردم 659 00:35:53,224 --> 00:35:55,225 لکسیس 660 00:36:23,139 --> 00:36:24,772 کیه؟ 661 00:36:24,774 --> 00:36:26,775 چرا کلیدم کار نمیکنه؟ 662 00:36:29,401 --> 00:36:31,846 چون قفلارو تغییر دادم - خدایی؟ - 663 00:36:31,848 --> 00:36:34,215 آره، خدایی 664 00:36:34,217 --> 00:36:36,450 چی میخوای؟ 665 00:36:36,452 --> 00:36:38,686 میتونم بیام داخل؟ 666 00:36:38,688 --> 00:36:40,688 مرسی 667 00:36:43,403 --> 00:36:45,660 من و لیلند داریم ازدواج میکنیم 668 00:36:45,662 --> 00:36:49,287 و اومدم بهت بگم که برامون خوشحال باشی 669 00:36:49,289 --> 00:36:53,725 هیچوقت اینقدر خوشحال نبودم 670 00:36:54,837 --> 00:36:56,971 و دارم خواهش میکنم 671 00:36:56,973 --> 00:36:58,406 که نفرتت ازش رو بزاری کنار 672 00:36:58,408 --> 00:37:02,710 و من و اونو دوست داشته باشی؟ 673 00:37:02,712 --> 00:37:04,645 من مادرتم، عزیزم 674 00:37:04,647 --> 00:37:07,415 من تورو بدنیا اوردم و بهت اهمیت میدم 675 00:37:07,417 --> 00:37:09,683 و تنها خواهشی که دارم اینه که تو هم بهم اهمیت بدی 676 00:37:09,685 --> 00:37:11,587 هر پدر کشتگی ای با 677 00:37:11,589 --> 00:37:13,754 لیلند دارین، میتونه برطرف بشه 678 00:37:13,756 --> 00:37:15,757 میدونم که میتونه 679 00:37:20,163 --> 00:37:22,164 .یا شایدم نشه 680 00:37:24,200 --> 00:37:27,034 بیخیال، فقط بگو باشه 681 00:37:27,036 --> 00:37:29,337 نمیتونم از دستت بدم ...فقط میتونی 682 00:37:41,717 --> 00:37:43,718 خدایا 683 00:37:45,421 --> 00:37:48,356 بهم بگو که چطوری متوقشون کنم؟ 684 00:38:44,556 --> 00:38:53,856 بدونِ دغدغه ي هماهنگیِ زيرنويس، فيلم ببين Telegram: @TuranSub 685 00:40:16,038 --> 00:40:17,237 بله؟ 686 00:40:17,239 --> 00:40:18,872 کریستین، میرا ام 687 00:40:18,874 --> 00:40:21,341 سلام. چیزی شده؟ 688 00:40:21,343 --> 00:40:23,543 آره 689 00:40:23,545 --> 00:40:26,179 لِرو مُرده 690 00:40:26,181 --> 00:40:29,583 خدای من، چطوری؟ 691 00:40:29,585 --> 00:40:32,352 نمیدونم. کتکش زده بودن 692 00:40:32,354 --> 00:40:35,289 داشتیم فکر میکردیم ممکنه زنش باشه، ولی مطمئن نیستیم 693 00:40:35,291 --> 00:40:37,560 خیلی متاسفم که اینو شنیدم 694 00:40:37,562 --> 00:40:39,771 خیلی وحشتناکه 695 00:40:39,773 --> 00:40:41,561 نه، نیستش 696 00:40:41,563 --> 00:40:44,564 فقط میخواستم بهت بگمش، همین 697 00:40:44,566 --> 00:40:46,567 مشکلاتت تموم شده 698 00:40:47,603 --> 00:40:49,604 شب خوبی داشته باشی 699 00:40:49,804 --> 00:40:58,804 TuranSub زیرنویس اختصاصی از گروه دانوش طبـاطبـایی و محمدرضـا جعفـری :مترجمین 700 00:42:00,004 --> 00:42:09,604 Telegram: @TuranSub