1
00:00:02,586 --> 00:00:05,688
.من خونه ها رو وقتی که خالی باشه دوسشون دارم
2
00:00:05,689 --> 00:00:07,423
.سکوت رو دوست دارم
3
00:00:07,424 --> 00:00:09,225
.محیط رو دوست دارم
4
00:00:09,226 --> 00:00:12,094
گاهی اوقات قبل از اومدن
مردم به اونجا میشینم
5
00:00:12,095 --> 00:00:16,165
.و با عمق وجود نفس میکشم
6
00:00:16,166 --> 00:00:18,667
به نظر من محیط
در نبود مردم ظاهر بهتری داره
7
00:00:18,668 --> 00:00:20,403
اینطور فکر میکنی؟
8
00:00:20,404 --> 00:00:21,971
خب بخاطر همین اونا رو کشتی؟
9
00:00:23,540 --> 00:00:25,608
منظورم اینه یه خورده
سادگیه،اینطور نیست؟
10
00:00:25,609 --> 00:00:28,411
اینکه بخاطر دوست داشتن محیط بکشیشون؟
11
00:00:28,412 --> 00:00:31,147
.تیغ اوکام،اونی که سادهتره واقعی تره
(ویلیام اوکام یکی از منطقدان هاست طبق نظریه اوکام
وقتی دو توضیح برای مسئله ای هست،توضیحی که ساده تر هستش واقعیت مسئله میباشد)
12
00:00:31,148 --> 00:00:34,617
پس کمکم کن خط زمانی رو
.سر هم کنم،اورسن
13
00:00:34,618 --> 00:00:37,620
اول به کی چاقو زدی؟
آقا یا خانوم گیلبرت؟
14
00:00:42,000 --> 00:00:43,500
لایلا:یادت نره
15
00:00:43,760 --> 00:00:45,194
لایلا کیه؟
16
00:00:51,234 --> 00:00:52,968
.بیا تمرکز کنیم،اورسن
17
00:00:52,969 --> 00:00:54,870
اول به کی چاقو زدی؟
18
00:00:54,871 --> 00:00:56,072
شوهر یا زنه؟
19
00:00:56,073 --> 00:00:57,393
.یادم نمیاد به کسی چاقو زده باشم
20
00:00:59,843 --> 00:01:02,378
خانوم بنتلی رو یادته؟
21
00:01:02,379 --> 00:01:04,280
دو هفته پیش
22
00:01:04,281 --> 00:01:06,549
هشت بار بهش چاقو زدی
.و بعد بهش تجاوز کردی
23
00:01:06,550 --> 00:01:08,551
.و خانواده لارنس
24
00:01:08,552 --> 00:01:10,919
پسر شیش سالهشون،یادت میاد؟
25
00:01:12,189 --> 00:01:14,457
.بیاختیار بودم
26
00:01:14,458 --> 00:01:15,891
.قبلا هم گفتم
27
00:01:15,892 --> 00:01:18,227
فکر میکنی دروغ میگم؟
28
00:01:18,228 --> 00:01:20,329
.به نظر من سه تا خانواده مُردن
29
00:01:20,330 --> 00:01:21,897
و به نظر من با زندگیای قراره مواجه بشی
30
00:01:21,898 --> 00:01:23,833
.که احتمال آزادی با قید و شرط درش نیست
31
00:01:23,834 --> 00:01:25,468
به نظرم اگه میخواستی کمکم کنی
32
00:01:25,469 --> 00:01:27,202
.میتونی یه تست کوچولو رو جواب بدی
33
00:01:28,105 --> 00:01:29,505
تا ببینی دروغ میگم یا نه؟
34
00:01:31,508 --> 00:01:34,410
...اینا
35
00:01:34,411 --> 00:01:38,347
.جمله درست و غلط هستش 567
36
00:01:38,348 --> 00:01:40,182
.تا جایی که میتونی باید صادقانه جواب میدی
37
00:01:40,183 --> 00:01:42,284
.حتما
38
00:01:42,285 --> 00:01:44,787
.فرار که نمیخوام بکنم
39
00:01:44,788 --> 00:01:47,323
من مجلات مکانیکی رو دوست دارم،درست یا غلط؟
40
00:01:47,324 --> 00:01:49,358
شوخی میکنی؟
41
00:01:49,359 --> 00:01:50,860
.غلط
42
00:01:50,861 --> 00:01:53,596
به نظرم از کار کردن
.به عنوان یه کتابدار لذت میبرم
43
00:01:53,597 --> 00:01:55,164
.غلط
44
00:01:55,165 --> 00:01:57,533
.من یک بار یا بیشتر از یک بار در ماه اسهال میشم
45
00:01:57,534 --> 00:02:00,669
.غلط،ولی ممنون که پرسیدی
46
00:02:00,670 --> 00:02:02,871
.صدای خانوم ها رو وقتی که جیغ میزنن دوست دارم
47
00:02:08,211 --> 00:02:09,411
اورسن؟
48
00:02:14,284 --> 00:02:16,986
بعد از جواب دادن به
. عبارت صحیح و غلط 567
49
00:02:16,987 --> 00:02:20,422
متهم 80 نمره در پرسشنامه
.شخصیتی چند محوری بدست آورد
(تستی که برای مطمئن شدن
از سلامت روان فرد گرفته میشه)
50
00:02:20,423 --> 00:02:22,391
این پرسش ایشون رو در
.ردیف "فریبکاران"قرارش میده
51
00:02:22,392 --> 00:02:26,229
که یعنی نمیتونیم پافشاری هایی
که نسبت به بیهوشی در هنگام جرم داشته اعتماد کنیم؟
52
00:02:26,230 --> 00:02:27,496
.به میزان اطمینان خیر
53
00:02:27,497 --> 00:02:28,664
.ممنونم،خانوم بانچارد
54
00:02:28,665 --> 00:02:30,399
.دیگه حرفی ندارم
55
00:02:30,400 --> 00:02:33,502
شما کارمند تمام وقت
داستان ناحیه کوئین هستی خانوم، بوشارد؟
56
00:02:33,503 --> 00:02:34,637
.نه -
واقعا؟ -
57
00:02:34,638 --> 00:02:37,840
تعجب کردم،چون شما تقریبا
.به صورت اختصاصی اونجا کار میکنین
58
00:02:37,841 --> 00:02:41,610
.من یه پیمانکار مستقل هستم
چندبار برای دادستان ناحیه شهادت دادین؟ -
59
00:02:41,611 --> 00:02:43,212
.بار در بیشتر از دو سال 34
60
00:02:43,213 --> 00:02:45,314
و چند دفعه یه متهم عاقل رو تبرئه کردین؟
61
00:02:45,315 --> 00:02:47,116
یک روانشناس پزشک قانونی
...متهمی رو تبرئه نمیــ
62
00:02:47,117 --> 00:02:51,053
چند دفعه تایید کردین که متهم از
سلامتی کامل برخوردار هست تا پروندش پیگیری بشه؟
63
00:02:51,054 --> 00:02:52,111
.دفعه 34
64
00:02:52,112 --> 00:02:53,522
خوب شد که فهمیدم برای
.اداره دادستان ناحیه کار نمیکنین
65
00:02:53,523 --> 00:02:55,057
.اعتراض دارم -
.یه جوری دیگه میگم -
66
00:02:55,058 --> 00:02:59,825
اگه به نحوهای که دادستان خواسته شهادت ندین،
بیخیال استخدام شما نمیشن،خانوم؟
67
00:02:59,830 --> 00:03:01,430
به نظرم زمانی بیخیال استخدام من میشن
68
00:03:01,431 --> 00:03:02,732
.که منم حقیقت رو نگم
69
00:03:02,733 --> 00:03:04,500
پس بیاین راجب حقیقت
.صحبت کنیم خانوم بانچارد
70
00:03:04,501 --> 00:03:05,868
موکل من تسخیر شده؟
71
00:03:07,104 --> 00:03:09,772
.اعتراض دارم، مربوط به بحث نیست -
میخوام ربطش رو -
72
00:03:09,773 --> 00:03:11,574
.مشخص کنم اگه اجازه بدین اعلی حضرت -
.بفرمایید -
73
00:03:11,575 --> 00:03:13,642
موکل من توسط یک اهریمن تسخیر شده؟
74
00:03:15,011 --> 00:03:18,380
منظورتون به صورت غیر واقعیه یا بالینی؟
75
00:03:18,381 --> 00:03:20,082
اینم از استشهادیه شاهد کارشناس من
76
00:03:20,083 --> 00:03:21,784
.دکتر لیلند تونسند
77
00:03:21,785 --> 00:03:27,644
ایشون ادعا داره که متهم صدا
.و رفتار یک شخصیت شیطانی به نام "روی"رو گرفته
78
00:03:27,645 --> 00:03:29,213
این رو رد میکنین؟
79
00:03:41,271 --> 00:03:42,871
شما با ایشون هستی؟
80
00:03:42,872 --> 00:03:43,973
چی؟
81
00:03:43,974 --> 00:03:45,874
تو با کارشناس مدافع همکاری؟
82
00:03:45,875 --> 00:03:48,277
بهش بگو راهنمایی کردن
.متهم کار غیر قانونی
83
00:03:48,278 --> 00:03:50,279
.من هیجده ساعت با لورو بودم
84
00:03:50,280 --> 00:03:51,513
اصلا اشاره ای به اهریمن ها نکرده
85
00:03:51,514 --> 00:03:53,916
.و نشونه ای از تسخیر هم نشون نداده
86
00:03:53,917 --> 00:03:55,184
.سلام
87
00:03:55,185 --> 00:03:57,686
.میگه ما متهم رو راهنمایی میکنیم
88
00:03:57,687 --> 00:03:59,321
.قرار نیست کارساز باشه
89
00:03:59,322 --> 00:04:00,489
.خانوم بوشارد
90
00:04:00,490 --> 00:04:01,991
.خواهشا این رو بگیرین
91
00:04:01,992 --> 00:04:03,525
.بخاطر حفاظت از خودتون
92
00:04:04,361 --> 00:04:06,228
.بهم اعتماد کنین،شاید این لازمتون بشه
93
00:04:08,732 --> 00:04:11,533
تو "پدرمون"رو میشناسی؟
94
00:04:11,534 --> 00:04:14,403
دوباره میگم،تسخیر اهریمنی وجود نداره؟ -
.نه -
95
00:04:14,404 --> 00:04:16,972
.زنم به این چیزا باور داره،من ندارم
96
00:04:16,973 --> 00:04:20,587
چرا مدافع میگه تو توسط
یه اهریمن به نام روی تسخیر شدی؟
97
00:04:20,577 --> 00:04:21,911
.روحمم خبر نداره
98
00:04:21,912 --> 00:04:25,381
پس حرفت اینه که موقع کشتن
بیاختیار بودی، همین؟
99
00:04:25,382 --> 00:04:27,383
.آره -
.ممنونم -
100
00:04:34,424 --> 00:04:35,791
تو کاتولیک هستی،اورسن؟
101
00:04:35,792 --> 00:04:36,959
.نه
102
00:04:36,960 --> 00:04:38,327
تو هستی؟
103
00:04:38,328 --> 00:04:40,162
.دیگه نه
104
00:04:45,869 --> 00:04:48,170
این برای تو چه معنیای داره؟
105
00:04:58,915 --> 00:05:01,250
ای پدر ما که در آسمانی
106
00:05:01,251 --> 00:05:04,720
نامت مقدس باد
107
00:05:04,721 --> 00:05:06,855
ملکوت تو فرا خواهد رسید
108
00:05:06,856 --> 00:05:07,923
...چنانکه اراده تو
109
00:05:09,659 --> 00:05:11,526
کی شبیه به خداست؟
110
00:05:11,527 --> 00:05:12,628
!نگهبان
111
00:05:12,629 --> 00:05:13,829
!نگهبان
112
00:05:15,765 --> 00:05:16,765
آروم باش
113
00:05:16,766 --> 00:05:20,502
.من برخواهم خواست،من برخواهم خواست
114
00:05:20,503 --> 00:05:23,906
.من برخواهم خواست،من برخواهم خواست
115
00:05:27,811 --> 00:05:29,645
.دیگه از دست من کاری ساخته نیست
116
00:05:29,646 --> 00:05:32,981
جانم؟ -
.دیگه از پس یه بیمار ای.پی.دی برنمیام -
(بیماری اختلال شخصیت اجتنابی)
117
00:05:32,982 --> 00:05:34,417
فکر میکنی این یارو تسخیر شده؟
118
00:05:34,418 --> 00:05:37,619
..نه،ولی باید توهمات و فریبکاری ها رو ارزیابی کنم
119
00:05:37,620 --> 00:05:39,088
.قاضی الان نظر تو رو میخواد
120
00:05:39,089 --> 00:05:41,623
درسته،و نظر من اینه که
.زمان بیشتری نیاز داریم
121
00:05:41,624 --> 00:05:44,126
.شما دو نفر رو در دادگاه میبینم
122
00:05:48,131 --> 00:05:50,332
.تو شوکه شدی،کریستون
123
00:05:50,333 --> 00:05:52,701
این دودلی بودنت رو درک میکنم
124
00:05:52,702 --> 00:05:54,870
ولی توی دانشگاه نیستی که
125
00:05:54,871 --> 00:05:57,473
.تو اینجا چک های مارو نقد میکنی
126
00:05:57,474 --> 00:06:01,042
.من اینجام تا حقیقت رو بهت بگم
127
00:06:01,043 --> 00:06:03,345
که بخاطر همین میخوام در جایگاه
128
00:06:03,346 --> 00:06:06,248
.شهادت چند وقت پیشت رو تایید کنی
129
00:06:06,249 --> 00:06:08,417
وگرنه چی میشه؟
130
00:06:08,418 --> 00:06:11,220
...وگرنه
131
00:06:11,221 --> 00:06:14,289
باید یه تجدید نظری
.در رابطهمون داشته باشیم
132
00:06:14,290 --> 00:06:16,458
.همین
133
00:06:16,459 --> 00:06:18,560
.توی دادگاه میبینمت
134
00:06:23,299 --> 00:06:27,736
اعلی حضرت،اگه امکانش هست
.خواستم چند ثانیه وقتتون رو بگیرم
135
00:06:27,737 --> 00:06:29,271
مشکلی هست؟ -
.نه -
136
00:06:29,272 --> 00:06:32,975
میدونم بر خلاف قوانین ارتدکسیه
...که با شما بیرون از اتاق دادگاه صحبت کنم
137
00:06:35,111 --> 00:06:37,112
اگه میخوای یه نفر برات تو جایگاه دروغ بگه
138
00:06:37,113 --> 00:06:39,348
.میتونی یکی دیگه رو پیدا کنی،نه من
139
00:06:39,349 --> 00:06:40,382
.اعلی حضرت
140
00:07:03,777 --> 00:07:05,802
!مامان -
.خدا رو شکر که اومدی خونه -
141
00:07:05,803 --> 00:07:07,761
!دخترا
142
00:07:12,399 --> 00:07:14,133
این دیگه چیه؟
143
00:07:14,134 --> 00:07:15,601
.فاصله بین ستاره ها
144
00:07:15,602 --> 00:07:17,160
معلومه که همینه،مگه با خودم چی فکر کردم؟
145
00:07:17,161 --> 00:07:18,552
.من داشتم یه موشک فضایی درست میکردم
146
00:07:18,553 --> 00:07:19,688
.چه قشنگه
147
00:07:19,689 --> 00:07:21,924
مادر بزرگ کجاست؟نکنه خوردیمش؟
148
00:07:21,925 --> 00:07:24,226
رفت حیاط پشتی
.لاورا خواست بره بیرون
149
00:07:24,227 --> 00:07:25,928
چی پشتت قایم کردی؟
150
00:07:25,929 --> 00:07:28,490
چیزی پشتم ندارم
.بیاین اینو جمع و جور کنیم
151
00:07:28,491 --> 00:07:30,583
چند ساعت با لپتاپ کار کردین؟ -
.کار درسی بود -
152
00:07:30,584 --> 00:07:32,627
مطمئنی؟ -
دستت چی شده؟ -
153
00:07:32,628 --> 00:07:35,221
چیزی نیست،بیاین اینو جمع و جور کنیم
154
00:07:36,647 --> 00:07:38,406
چقدر دیگه تا شام مونده؟ -
.ده دقیقه -
155
00:07:38,407 --> 00:07:40,899
اجاق خرابه،برای همین
.از گرابهاب غذا گرفتیم
(مثل همون اسنپ فود خودمون)
156
00:07:40,900 --> 00:07:42,524
دستت چی شده؟
157
00:07:42,525 --> 00:07:43,716
.اوه،هیچی نیست
158
00:07:45,276 --> 00:07:47,334
.وای خدا
159
00:07:47,335 --> 00:07:49,594
نردبون مشکلش چیه؟
160
00:07:49,595 --> 00:07:51,253
.مثل این خونه قدیمی شده
161
00:07:51,254 --> 00:07:54,649
ولی خوشبختانه
.شوهرت یه چک فرستاده
162
00:07:54,650 --> 00:07:56,451
میشه بخونمش،اگه امکانش هست؟
163
00:07:56,452 --> 00:07:57,477
.نهصد دلار
164
00:07:57,478 --> 00:07:59,488
اندی فکر میکنه برای این ماه
.همینقدر پول لازم داری
165
00:07:59,489 --> 00:08:00,646
میگه به زودی میاد خونه
166
00:08:00,647 --> 00:08:02,372
.چون کوهنوردیش تموم میشه
167
00:08:02,373 --> 00:08:03,675
بنظرت این لطف شوهرت رو نمی رسونه؟ -
.مامان -
168
00:08:03,676 --> 00:08:04,943
تو مراقب بچه هایی
169
00:08:04,944 --> 00:08:05,978
تو قرض و قوله ها رو حساب میکنی
170
00:08:05,979 --> 00:08:07,612
تو تمام وقت کار میکنی و اون چی
171
00:08:07,613 --> 00:08:09,448
.سمت نپال کوهنوردی میکنه
172
00:08:09,449 --> 00:08:11,650
در واقع داره با راهنمایی مردم
.برای کوهنوردی پول در میاره
173
00:08:11,651 --> 00:08:14,352
.به اندازه پولی که در مانهاتن در میاره نیست
174
00:08:14,353 --> 00:08:16,088
!مامان،پیتزا رسید
175
00:08:16,089 --> 00:08:17,456
!پیتزا رسید،مامان
176
00:08:17,457 --> 00:08:19,157
.وجهه پدرشون رو براشون خراب نکن
177
00:08:19,158 --> 00:08:20,836
.لازم نیست،عزیزم
178
00:08:20,837 --> 00:08:22,471
.خودش همه این کارا رو میکنه
179
00:08:24,741 --> 00:08:25,981
.ممنونم -
.خواهش میکنم -
180
00:08:27,811 --> 00:08:29,178
.تا دیر وقت بیرون نمونی
181
00:08:29,179 --> 00:08:31,280
.اصلا!عمراً
182
00:08:37,420 --> 00:08:38,821
!کیک
183
00:08:38,822 --> 00:08:41,490
♪ تولدت مبارک ♪
184
00:08:41,491 --> 00:08:44,360
♪ شبیه یه میمون شدی ♪
185
00:08:44,361 --> 00:08:47,296
♪ و بوی یه میمون هم میدی ♪
186
00:08:47,297 --> 00:08:49,665
"مرد سیاه پوش در هوا معلق بود
187
00:08:49,666 --> 00:08:51,100
دستش رو به نوک سنگ انداخته بود
188
00:08:51,101 --> 00:08:53,302
.دویست متر بالاتر از آب بود
189
00:08:53,303 --> 00:08:55,538
سیسیلان نگاه کرد و مبهوت بود
190
00:08:55,539 --> 00:08:57,172
کوهنورد گفت میدونی
191
00:08:57,173 --> 00:08:59,575
..از وقتی راجب مرگ و مردن مطالعه میکنم
192
00:08:59,576 --> 00:09:01,610
.نه،اون صدا رو دربیار
193
00:09:01,611 --> 00:09:03,512
اون گفت میدونی
194
00:09:03,513 --> 00:09:06,582
از وقتی راجب مرگ و مردن مطالعه میکنم
195
00:09:06,583 --> 00:09:08,384
..و من یه کارشناس حرفهای هستم
196
00:09:09,953 --> 00:09:12,354
.مامان
197
00:09:12,355 --> 00:09:14,990
یه آقایی زنگ زد گفت
.یه پیامی بهت برسونم
198
00:09:14,991 --> 00:09:16,625
.خب
199
00:09:16,626 --> 00:09:19,194
گفت اگه ما قرضمون رو پرداخت نکنیم
.ماها کارتون خواب میشیم
200
00:09:19,195 --> 00:09:20,629
.شماره رو کنار تلفن نوشتم
201
00:09:20,630 --> 00:09:24,233
میتونیم به بابا بگیم بهش زنگ بزنه؟
202
00:09:24,234 --> 00:09:26,302
.فقط یکم پول از شهریه دانشگاهم مونده
203
00:09:26,303 --> 00:09:29,304
اونا همیشه چیزای ترسناکی میگن
.تا اعضای خانواده رو بترسونن
204
00:09:29,305 --> 00:09:30,339
.برات مهم نباشه
205
00:09:30,340 --> 00:09:32,341
.باشه؟ -
.باشه -
206
00:09:32,342 --> 00:09:34,543
.شب خوش -
.شب خوش مامان -
207
00:09:37,114 --> 00:09:38,814
.حق نداری به بچه هام زنگ بزنی
208
00:09:38,815 --> 00:09:41,116
.میخوای منو بترسونی، خودم رو بترسون
209
00:09:41,117 --> 00:09:43,452
وگرنه خدا شاهده پولی که بهت بدهکارم برمیدارم
210
00:09:43,453 --> 00:09:45,187
.و روی باغچهم آتیش میزنم
211
00:10:02,339 --> 00:10:03,872
بله؟
212
00:10:03,873 --> 00:10:05,474
.ببخشید
213
00:10:05,475 --> 00:10:07,610
محل کار شما اینجا رو
.به عنوان دفتر کار معرفی کرد
214
00:10:07,611 --> 00:10:10,545
اوه آره...آدرس خونهم هم هست
215
00:10:10,546 --> 00:10:13,916
راجب نحوه برخوردتون با آقای لورو شنیدم
216
00:10:13,917 --> 00:10:15,718
.متاسفم -
.مهم نیست -
217
00:10:15,719 --> 00:10:16,819
حالتون خوبه؟
218
00:10:16,820 --> 00:10:17,953
.آره، خوبم
219
00:10:17,954 --> 00:10:20,289
اهمم...ممنونم
220
00:10:20,290 --> 00:10:22,591
اینم شنیدم که دادستان
221
00:10:22,592 --> 00:10:24,827
دیگه از شما به عنوان
شاهد کارشناس استفاده نمیکنه
222
00:10:24,828 --> 00:10:27,262
و من
223
00:10:27,263 --> 00:10:31,000
.خواستم راجب یه فرصتی باهاتون صحبت کنم
224
00:10:31,001 --> 00:10:33,135
.ببخشید،من زیاد اینجا نمیام
225
00:10:33,136 --> 00:10:35,304
.اوپس
226
00:10:37,107 --> 00:10:38,307
.اشکالی نداره
227
00:10:42,779 --> 00:10:44,179
این خودتی؟
228
00:10:44,180 --> 00:10:45,614
.بله
229
00:10:45,615 --> 00:10:47,216
کوهنوردی؟
230
00:10:47,217 --> 00:10:49,084
.بودم
231
00:10:52,055 --> 00:10:53,355
هفت قله های بلند رو رفتی؟
232
00:10:53,356 --> 00:10:55,090
.آره
233
00:10:55,091 --> 00:10:57,449
من که شمردم پنجتا بود
234
00:10:57,450 --> 00:10:58,606
.بیخیال شدم
235
00:10:58,607 --> 00:11:00,162
چرا؟
236
00:11:00,163 --> 00:11:02,031
.بخاطر بچه ها
237
00:11:03,466 --> 00:11:05,601
ایشون همکارت هستش؟
238
00:11:05,602 --> 00:11:06,969
.شوهرمه
239
00:11:09,706 --> 00:11:11,573
بخاطر پیشنهاد شغلی خیلی ممنونم
240
00:11:11,574 --> 00:11:13,409
.ولی نمیتونم برای مدافع کار کنم
241
00:11:13,410 --> 00:11:15,310
.من با مدافع همکاری نمیکنم
242
00:11:15,311 --> 00:11:17,212
.متوجه نمیشم
243
00:11:18,314 --> 00:11:20,282
.من برای کلیسای کاتولیک کار میکنم
244
00:11:20,283 --> 00:11:22,685
.دیوید اِکوستا
245
00:11:22,686 --> 00:11:24,987
چرا با لورو صحبت کردی؟
246
00:11:24,988 --> 00:11:27,148
باهاش مصاحبه کردم که ببینم
.تسخیر شده یا نه
247
00:11:28,224 --> 00:11:30,559
پس تو کشیش هستی؟ -
.نه -
248
00:11:30,560 --> 00:11:31,927
.یک کاوشگر
249
00:11:31,928 --> 00:11:33,762
.اصلا نمیدونم چی هست
250
00:11:33,763 --> 00:11:40,335
خب،کلیسا نزدیک به 500 هزار درخواست
.راجب جنگیری و ارزیابی های جادویی داره
251
00:11:40,336 --> 00:11:43,272
و منو همکارم توسط کلیسا استخدام شدیم
252
00:11:43,273 --> 00:11:45,274
راجب پدیده های غیر قابل توصیف تحقیق کنیم
253
00:11:45,275 --> 00:11:49,044
و هر چی که نیاز به جنگیری
.یا تحقیق بیشتر داره ..معرفی کنیم
254
00:11:50,346 --> 00:11:52,514
.نمیدونستم اینم از خودش کار محسوب میشه
255
00:11:52,515 --> 00:11:54,717
.کارـه
256
00:11:57,954 --> 00:11:59,855
ببخشید،واقعا
257
00:11:59,856 --> 00:12:01,490
...روز سختی داشتم،و من
258
00:12:01,491 --> 00:12:03,959
خانوم لورو ازمون خواست
.تا به شوهرش اورسن کمک کنیم
259
00:12:03,960 --> 00:12:05,961
.خانومش فکر میکنه تسخیر شده
260
00:12:05,962 --> 00:12:08,797
متاسفانه شوهرش دیگه با ما صحبت نمیکنه
261
00:12:08,798 --> 00:12:10,933
.ولی با تو صحبت میکنه
262
00:12:10,934 --> 00:12:12,801
.ظاهرا از تو خوشش میاد
263
00:12:12,802 --> 00:12:15,137
میخوایم تو رو استخدام کنیم
.تا کمکمون کنی اونو بررسی کنیم
264
00:12:16,706 --> 00:12:18,674
...فقط میخوام با شما رُک باشم،آقای
265
00:12:18,675 --> 00:12:19,908
.اِکوستا -
.اِکوستا -
266
00:12:19,909 --> 00:12:21,443
...من به هیچکدوم این
267
00:12:21,444 --> 00:12:22,878
.اهریمن ها و تسخیر باور ندارم
268
00:12:22,879 --> 00:12:25,013
.مشکلی نیست
269
00:12:25,014 --> 00:12:26,682
میبینی،مشکل شغل من اینه
270
00:12:26,683 --> 00:12:30,352
...که تسخیر شبیه به دیوانگیـه و
271
00:12:30,353 --> 00:12:33,255
.و دیوانگی خیلی شبیه تسخیر شدنه
272
00:12:33,256 --> 00:12:36,725
من یکی رو میخوام که
.فرق بین این دوتا رو مشخص کنه
273
00:12:36,726 --> 00:12:39,161
برات مهم نیست که من باور ندارم؟
274
00:12:39,162 --> 00:12:41,430
.مهم نیست
275
00:12:46,236 --> 00:12:48,837
چقدر حقوق میدی؟
276
00:12:51,000 --> 00:12:56,000
.:: تقديــم ميکنــد iMovie-DL تيـم ترجمـهي ::.
.:. WwW.iMovie-DL.Com .:.
277
00:12:56,000 --> 00:13:01,000
مترجم
Mahdi Torabi
278
00:13:02,827 --> 00:13:05,429
وسط شب بیدار شدم
279
00:13:05,430 --> 00:13:07,264
و اورسن توی تختش نبود
280
00:13:07,265 --> 00:13:09,366
.برای همین رفتم طبقه پایین
281
00:13:11,469 --> 00:13:13,604
تازه از بیمارستان برگشته بود
282
00:13:13,605 --> 00:13:16,974
.بعد از اینکه از کار برکنار شد،برای همین نگران بودم
283
00:13:16,975 --> 00:13:19,243
.داشت با خودش صحبت می کرد
284
00:13:19,244 --> 00:13:21,345
.تکونش دادم ولی بیدار نشد
285
00:13:21,346 --> 00:13:23,614
و این باعث شد فکر کنین تسخیر شده؟
286
00:13:23,615 --> 00:13:27,384
نه،اون همیشه با خودش صحبت میکرد
287
00:13:27,385 --> 00:13:29,787
.ولی این دفعه،یکی جواب داد
288
00:13:31,088 --> 00:13:36,059
بخاطر همین به کلیسای شما زنگ زدم -
صداش ...چطوری بود؟ -
289
00:13:36,060 --> 00:13:37,127
.ساکت
290
00:13:37,128 --> 00:13:40,998
مثل یه زمزمه بود
.اگه کمکتون میکنم من ضبطش کردم
291
00:13:43,134 --> 00:13:45,202
.بله،کمک میکنه
292
00:13:45,203 --> 00:13:49,940
چند شب پشت سر هم بود
.برای همین شب آخری ضبطش کردم
293
00:13:51,142 --> 00:13:53,043
اورسن؟
294
00:13:53,044 --> 00:13:54,311
عزیزم،چی شده؟
295
00:13:55,413 --> 00:13:57,347
اورسن؟
296
00:14:26,515 --> 00:14:27,849
.خاموشش کن
297
00:14:27,850 --> 00:14:29,350
...به رمز جدیدی که
298
00:14:32,563 --> 00:14:34,564
..خب
299
00:14:34,565 --> 00:14:37,734
این چیه؟روحزدگی؟
300
00:14:37,735 --> 00:14:39,169
.این مرحله آلودگی ـه
301
00:14:39,170 --> 00:14:40,970
چی هست اصن؟
302
00:14:42,173 --> 00:14:43,173
.روح زدگی
303
00:14:45,376 --> 00:14:47,401
.فکر میکردم قضیه راجب تسخیر روحه
304
00:14:47,402 --> 00:14:49,094
خب،نظریش اینه که
305
00:14:49,095 --> 00:14:51,448
مرحله آلودگی میرسه به مرحله تسخیر
306
00:14:51,449 --> 00:14:54,584
اول از همه شیاطین
بر خونه مسلط میشن
307
00:14:54,585 --> 00:14:56,453
.و بعد بر خود فرد مسلط میشن
308
00:14:56,454 --> 00:14:57,854
.از قرار معلوم
309
00:14:57,855 --> 00:14:59,222
تو باور نداری؟
310
00:15:01,385 --> 00:15:03,319
.من باور دارم که خرج اجاره ما رو میده
311
00:15:09,100 --> 00:15:10,767
حالت خوبه؟
312
00:15:12,636 --> 00:15:14,637
چرا ازم میخوای اینکارو بکنم؟
313
00:15:14,638 --> 00:15:16,272
.من نظر صادقانه تو رو میخوام
314
00:15:16,273 --> 00:15:17,874
.میخوام دچار شک اندیشی بشی
315
00:15:17,875 --> 00:15:19,876
...خیلی خب پس
316
00:15:19,877 --> 00:15:21,211
.داری این دختر رو به همین میرسونی
317
00:15:21,212 --> 00:15:23,213
خب چطوری؟
318
00:15:23,214 --> 00:15:27,117
خب،این دختر نا امید از اینه که این قتل ها
.معنای فراطبیعی داشته باشن
319
00:15:27,118 --> 00:15:28,818
ولی اورسن هفت نفر رو نکشته
320
00:15:28,819 --> 00:15:30,186
.چون یه زمزمه هایی در خونهش هست
321
00:15:30,187 --> 00:15:31,521
.خب ته و توش رو در میاریم
322
00:15:31,522 --> 00:15:32,989
آره همش همینو بگو
323
00:15:32,990 --> 00:15:34,824
ولی لازم نیست تمام دسته جارو ها چک کنم
324
00:15:34,825 --> 00:15:36,593
.تا بفهمم چوب جارودستی پرواز نمیکنه
325
00:15:38,295 --> 00:15:40,263
فکر میکنی علم میتونه
جواب هر سوالی رو بده؟
326
00:15:41,398 --> 00:15:43,199
.بله،همین فکر رو میکنم
327
00:15:43,200 --> 00:15:45,034
باور دارم،فقط یه باره جواب نمیده
328
00:15:45,035 --> 00:15:47,937
یعنی چیز مبهمی یا معجزهای وجود نداره؟
329
00:15:49,279 --> 00:15:51,547
دکتر یه داروی شنوایی
برای یه مرد کَر میسازه
330
00:15:51,548 --> 00:15:53,248
.کسی که برای اولین بار به موزیک گوش میده
331
00:15:53,249 --> 00:15:55,217
.این معجزهس
332
00:15:55,218 --> 00:15:58,420
یه فضا پیما بر روی یه شهاب سنگ
که صد میلیون مایل فاصله داره فرود میاد
333
00:15:58,421 --> 00:16:00,989
.شهاب سنگی که هر ساعت 11 هزار مایل حرکت میکنه
334
00:16:00,990 --> 00:16:02,424
.معجزه همینه
335
00:16:03,325 --> 00:16:04,692
.اینا به خودی خود وجود دارن
336
00:16:04,693 --> 00:16:05,760
.واقعین
337
00:16:05,761 --> 00:16:09,198
ولی روح ها و اهریمن ها
...و اون چیزی که روی گوشیش بود
338
00:16:09,199 --> 00:16:11,333
...یا هر چیزی که بود
339
00:16:11,334 --> 00:16:13,368
.نمیدونم اصلا ربطش چی بود
340
00:16:15,505 --> 00:16:18,774
ده سال پیش تصمیم گرفتم
.بزنم بیرون و دور دنیا بگردم
341
00:16:18,775 --> 00:16:20,542
و هر چه بیشتر از آمریکا دور میشدم
342
00:16:20,543 --> 00:16:23,846
.بیشتر میفهیدم که کمتر چیزی رو میدونم
343
00:16:23,847 --> 00:16:27,549
یه جادوگر در روسیه دیدم که
.روحش رو به یه بچه مرده انتقال داد
344
00:16:29,118 --> 00:16:33,488
یک زنی رو در رود دشت ها دیدم
.که بیست دقیقه غرق شده بود و به زندگی برگشت
345
00:16:33,489 --> 00:16:36,592
.علم فقط برای پدیده های قابل تکرار خوبه
346
00:16:36,593 --> 00:16:38,427
...و بیشتر زندگی
347
00:16:38,428 --> 00:16:40,996
...جذاب ترین بخش هاش
348
00:16:40,997 --> 00:16:42,497
.تکرار بشو نیست
349
00:16:42,498 --> 00:16:44,666
.برای همین علم تشخیصش نمیده
350
00:16:53,176 --> 00:16:54,776
فکر میکنی مسئله پزشکی باشه؟
351
00:16:54,777 --> 00:16:57,279
خب،از کار برکنار شده بوده
که به بیمارستان بردتش
352
00:16:57,280 --> 00:16:58,647
.درست قبل از کشتن
353
00:16:58,648 --> 00:17:00,015
.اخباری که من رسید اینه
354
00:17:00,016 --> 00:17:01,884
منظور؟ -
یه سری زخمایی در -
355
00:17:01,885 --> 00:17:04,119
نیمه جلویی مغزش هست که
.ممکنه حاصلش رفتار خشونت آمیز باشه
356
00:17:04,120 --> 00:17:05,680
.و حمله هایی که شبیه به تسخیر شدنه
357
00:17:06,789 --> 00:17:08,824
.نمیدونم
358
00:17:09,926 --> 00:17:11,994
.بیشتر راجبش تحقیق میکنم
359
00:17:25,652 --> 00:17:27,602
انواع حمله صرع
360
00:17:31,745 --> 00:17:35,555
دیوید اکوستا
361
00:17:37,365 --> 00:17:41,089
.دیوید اکوستا،عکاس
362
00:17:41,090 --> 00:17:44,139
خطرناک ترین شرایط
.هیچوقت اونایی که فکر میکنین نیست
363
00:17:44,140 --> 00:17:49,968
اصلا ...جنگ مواد مکزیکی ها
.یا بکار گرفته شدن در افغانستان نیست
364
00:17:49,699 --> 00:17:52,834
.بلکه مسمومیت غذایی در پاکستان
365
00:18:43,286 --> 00:18:45,087
.این دیوونگی
366
00:19:25,361 --> 00:19:27,562
.واقعی نیست
367
00:19:27,563 --> 00:19:30,365
.فقط خوابه
368
00:19:57,193 --> 00:19:59,494
.چشمات بازه
369
00:19:59,495 --> 00:20:01,663
...راه عجیبی برای خواب دیدنه
370
00:20:01,664 --> 00:20:03,198
.کریستن
371
00:20:04,333 --> 00:20:06,234
.ترس شبانهس
372
00:20:07,804 --> 00:20:09,771
.معلوم که من ترس شبانه هستم
373
00:20:09,772 --> 00:20:12,507
بگو ببینم،ترس شبانه میتونه اینکارو بکنه؟
374
00:20:16,045 --> 00:20:18,180
.فقط چشمات رو ببند
375
00:20:18,181 --> 00:20:19,948
.فقط چشماتُ رو هم بزار
376
00:20:19,949 --> 00:20:21,749
.بیدار میشی
377
00:20:22,552 --> 00:20:24,186
.هنوز نه
378
00:20:24,187 --> 00:20:26,621
.باز نگهشون دار
379
00:20:29,358 --> 00:20:30,725
.سلام
380
00:20:30,726 --> 00:20:33,161
.اسمم جورجـه،از دیدنتون خوشحالم
381
00:20:33,162 --> 00:20:35,931
لباس زیری تنت داری؟
382
00:20:35,932 --> 00:20:38,567
برای رئیس جدیدت،دیوید؟
383
00:20:41,637 --> 00:20:43,939
.هی یه زخمی یه پایین داری
384
00:20:43,940 --> 00:20:45,474
این دیگه چیه،سزارین؟
385
00:20:49,345 --> 00:20:51,145
!مامان!مامان، بیدار شو -
.مامان،مامان، مامان،بیدار شو -
386
00:20:52,105 --> 00:20:54,081
!مامان بیدار شو
387
00:20:54,082 --> 00:20:55,183
.داشتی جیغ میزدی
388
00:20:55,184 --> 00:20:56,718
.ما رو بیدار کردی -
.وای خدا -
389
00:20:56,719 --> 00:20:58,954
ببخشید...داشتم کابوس میدیدم
390
00:20:58,955 --> 00:21:01,656
...چه وحشتناک بود
391
00:21:03,234 --> 00:21:05,335
مشکل چیه؟چی شده؟
392
00:21:12,301 --> 00:21:14,569
.هیچی
393
00:21:14,570 --> 00:21:16,538
.فقط پنجره رو باز گذاشتم
394
00:21:16,539 --> 00:21:19,074
.منم بعضی اوقات کابوس میبینم
395
00:21:19,075 --> 00:21:22,224
...و معلمم با مشت میزنه توی صورتم
396
00:21:22,225 --> 00:21:23,862
همچین اتفاقی نمیفته -
...چرا میفته -
397
00:21:23,863 --> 00:21:25,697
!آره میفته -
.آره میفته -
398
00:21:25,698 --> 00:21:27,799
من هفت سالمه
399
00:21:27,800 --> 00:21:29,735
خب که چی؟
400
00:21:31,829 --> 00:21:34,020
.خیلی خب، بچه ها من حالم خوبه
401
00:21:34,021 --> 00:21:35,546
.برگردین به تختتون -
.نه -
402
00:21:35,547 --> 00:21:37,004
.من همینجا میخوابم
403
00:21:37,005 --> 00:21:39,164
!منم همینطور -
.من خیلی خستهم مامان -
404
00:21:40,791 --> 00:21:42,348
.بیخیال مامان -
.آره ،همینجا -
405
00:21:42,349 --> 00:21:44,675
.خیلی خب، فقط یه شب
406
00:21:44,676 --> 00:21:46,100
.باشه -
!آره -
407
00:21:47,727 --> 00:21:50,452
!مامان
408
00:21:50,453 --> 00:21:52,187
.مامان
409
00:22:13,450 --> 00:22:16,142
ترس شبانه،ها؟ -
.بله -
410
00:22:16,143 --> 00:22:18,344
قبلا کابوس میدیدی؟ -
.نه اصلا -
411
00:22:18,345 --> 00:22:20,346
از کجا میدونی که فقط
یه کابوس نبوده؟
412
00:22:20,347 --> 00:22:22,314
چشام باز بود و
.فلج خواب داشتم
413
00:22:22,315 --> 00:22:23,983
.یه شبح هم دیدم
414
00:22:23,984 --> 00:22:26,018
.در ادبیات همیشه از شبح صحبت میشه
415
00:22:26,019 --> 00:22:27,310
بختک؟
416
00:22:27,311 --> 00:22:29,248
لباس زیرم رو در آورد
417
00:22:29,249 --> 00:22:32,058
...راجب سزارینم صحبت کرد و
418
00:22:32,059 --> 00:22:34,527
.رابطه ای که با رئیسم داشتم،خب آره
419
00:22:34,528 --> 00:22:37,396
رئیست در دادستان ناحیه؟ -
.آره -
420
00:22:37,397 --> 00:22:39,531
.نه،کارم عوض شده
421
00:22:42,251 --> 00:22:43,919
چه شغلیه؟
422
00:22:43,920 --> 00:22:47,155
..خب دارم با یکی کار میکنم که
423
00:22:48,285 --> 00:22:49,786
دنبال تسخیرات اهریمنیه
424
00:22:49,787 --> 00:22:51,488
.و کارش تاثیر گذاری در مجرمه
425
00:22:51,489 --> 00:22:53,323
واقعا؟ -
.آره -
426
00:22:53,324 --> 00:22:54,891
چجور کاری هست حالا؟
427
00:22:54,892 --> 00:22:56,392
.مطمئن نیستم
428
00:22:56,393 --> 00:22:58,228
موقتا این کارو انجام میدم
429
00:22:58,229 --> 00:22:59,887
.تا شهریه دانشگاهم رو بدم -
.خیله خب -
430
00:22:59,888 --> 00:23:04,834
ببین،خیلی عجیبه که در سی سالگی
شروع به دیدن شبح داشته باشی خب؟حدسم اینه
431
00:23:04,835 --> 00:23:08,238
این یه اختلال لحظه ای
.در دوره خواب سی سالگی
432
00:23:08,239 --> 00:23:10,006
برات دیازپام تجویز میکنم
433
00:23:10,007 --> 00:23:11,708
...و فقط موقعی بخوری که
434
00:23:11,709 --> 00:23:14,444
.اینطوری کار میکنه
435
00:23:14,445 --> 00:23:18,014
.صابون مانع فیلتر ظرفشویی میشه
436
00:23:18,015 --> 00:23:20,850
این یه سوراخ در دهانه درست میکنه
437
00:23:20,851 --> 00:23:22,652
یه جورایی چیزی که در فلوت میبینید
438
00:23:22,653 --> 00:23:24,654
و وقتی این سوراخ کوچیکتر میشه
439
00:23:24,655 --> 00:23:25,922
.یه صدایی میسازه
440
00:23:25,923 --> 00:23:28,958
پس داری میگی که ظرفشور
باعث زمزمه ها بوده؟
441
00:23:28,959 --> 00:23:34,030
حرفم اینه که ظرفشور
.این صدا رو ساخته
442
00:23:40,738 --> 00:23:42,438
همین صدا رو شنیدین؟
443
00:23:46,810 --> 00:23:49,379
.شیطان رو براش کشتی
444
00:23:49,380 --> 00:23:51,047
.آره،اصلا خوششون نمیاد،هیچوقت
445
00:23:51,048 --> 00:23:55,351
از این کارا زیاد میکنی؟شیطان کشی؟ -
بعد از پیدا شدن شکارچیان روح حالا زیادتر شده-
446
00:23:55,352 --> 00:23:57,987
مردم اون سریال رو ببینن
.به هر صدایی مشکوک میشن
447
00:23:57,988 --> 00:24:00,190
تا دیشب من اصلا صدای
.زمزمه نشنیده بودم
448
00:24:00,191 --> 00:24:01,357
.قدرت تلقین همینه
449
00:24:01,358 --> 00:24:03,159
همیشه یه توضیحی برای همه چی هست
450
00:24:03,160 --> 00:24:06,229
ولی مردم ترجیح میدن
روح و اهریمن رو باور کنن
451
00:24:06,230 --> 00:24:07,930
تو چطوری با این شغل ارتباط پیدا کردی؟
452
00:24:07,931 --> 00:24:09,265
.دیوید
453
00:24:09,266 --> 00:24:10,900
.من پیمان کار خونه کشیش بودم
454
00:24:10,901 --> 00:24:12,402
.ازم خواست تا کمک کنم
455
00:24:12,403 --> 00:24:14,370
چرا این کارو میکنه؟
456
00:24:14,371 --> 00:24:15,605
دیوید؟
457
00:24:15,606 --> 00:24:17,540
.یه آدم معتقده
458
00:24:17,541 --> 00:24:19,409
.کل این چیز رو خریده
459
00:24:19,410 --> 00:24:22,045
شیاطین فرشته ها اهریمن ها،شیطان
460
00:24:22,046 --> 00:24:23,846
.داره تمرین میکنه تا کشیش بشه
461
00:24:23,847 --> 00:24:25,381
واقعا؟
462
00:24:25,382 --> 00:24:28,918
آره،دو ساله که در
.یه برنامه پنج ساله کار میکنه
463
00:24:28,919 --> 00:24:30,920
.اهممم.باشه -
.تسلیم نشید -
464
00:24:34,258 --> 00:24:36,059
...نمیدونم از این خوشم میاد یا نه
465
00:24:36,060 --> 00:24:37,961
شما دوتا باهم کار میکنین؟
466
00:24:37,962 --> 00:24:39,429
.احساس میکنم بر علیه شما شدم
467
00:24:39,430 --> 00:24:41,664
.آره خیلی بده
468
00:24:41,665 --> 00:24:42,932
.حالت خوب نیست
469
00:24:42,933 --> 00:24:45,001
.نه،فقط دیگه با دادگاه کار نمیکنم
470
00:24:45,002 --> 00:24:47,570
پس دیگه لازم نیست
.تظاهر به بی طرفی بکنم
471
00:24:49,373 --> 00:24:51,174
.کریستن و من خیلی چیزامون مثل همه
472
00:24:51,175 --> 00:24:53,409
دوست داره در لبه های صخره راه بره
473
00:24:53,410 --> 00:24:55,278
.و به پایین خیره بشه
474
00:24:55,279 --> 00:24:56,980
.گفت دفعه قبلی لاتینی صحبت میکردی
475
00:24:56,981 --> 00:24:58,248
.من لاتینی صحبت نمیکنم
476
00:24:58,249 --> 00:24:59,482
روی صحبت میکنه؟
477
00:24:59,483 --> 00:25:00,917
روی کیه؟
478
00:25:00,918 --> 00:25:03,720
.اهریمنی که درونت صحبت میکنه
479
00:25:03,721 --> 00:25:05,121
.تابحال چیزی ازش نشنیدم
480
00:25:08,064 --> 00:25:09,704
اینو از دفعه قبلی یادته؟
481
00:25:17,134 --> 00:25:20,336
به اندازه کافی برای شما ترسناک بود؟
482
00:25:20,337 --> 00:25:24,207
این دیگه چیه،یه امتحان دیگه؟ -
.حروف انگلیسی رو تا حرف چهاردهم بنویس -
483
00:25:24,208 --> 00:25:25,708
چرا؟
484
00:25:25,709 --> 00:25:27,343
.میخوای با من شوخی کن، میخوای نکن
485
00:25:27,344 --> 00:25:28,511
.زود میریم خونه
486
00:25:28,512 --> 00:25:30,146
.تو دوست داری مستمع داشته باشی
487
00:25:30,147 --> 00:25:32,649
بدترین چیز ممکن برای تو
.اینه که مستمعت رو از دست بدی
488
00:25:37,054 --> 00:25:38,655
این به ما چی میگه؟
489
00:25:38,656 --> 00:25:40,590
.خب،یکمی خط خوردگی در خطش هست
490
00:25:40,591 --> 00:25:42,925
...ممکنه بخاطر بیماری آماس باشه یا
491
00:25:42,926 --> 00:25:44,460
.هیچی
492
00:25:44,461 --> 00:25:46,062
.باید بیشتر امتحانش کنم
493
00:25:46,063 --> 00:25:48,931
خیلی خب،یه چندتایی
.برای فردا ترتیبش رو میدم
494
00:25:48,932 --> 00:25:50,400
.خوبه -
.کارت خوب بود -
495
00:25:50,401 --> 00:25:52,268
.ممنون
496
00:25:53,337 --> 00:25:55,571
...خب تو
497
00:25:55,572 --> 00:25:58,741
داری تمرین میکنی تا کشیش بشی؟
498
00:25:58,742 --> 00:26:00,743
.همینطوره
499
00:26:00,744 --> 00:26:02,979
باعث تعجبت میشه؟
500
00:26:02,980 --> 00:26:06,349
.من تو رو نمیشناسم...فقط بهت نمیخوره
501
00:26:06,350 --> 00:26:08,217
.خب، زیاد دور دنیا گشتم
502
00:26:08,218 --> 00:26:10,586
احساس کردم دیگه موقعشه
.متعهد به چیزی بشم
503
00:26:10,587 --> 00:26:12,455
و تو چی؟
504
00:26:12,456 --> 00:26:15,091
.بهت نمیخوره،از این آدمای که دنبال شادین باشی
505
00:26:15,092 --> 00:26:17,627
.نیســ..نیستم
506
00:26:17,628 --> 00:26:20,029
.مجله کوهنوری همچین حرفی نگفته
507
00:26:21,532 --> 00:26:24,000
راجبم تو گوگل گشتی؟ -
میگن جزو اولین زنانی هستی -
508
00:26:24,001 --> 00:26:26,736
.که تا دماغه ال کاپیتان به یه روز رفتی
509
00:26:26,737 --> 00:26:28,771
...و تو
510
00:26:28,772 --> 00:26:31,240
.شنیدم که غذای پاکستان رو دوست نداری
511
00:26:31,241 --> 00:26:33,042
.وای خدا
512
00:26:33,043 --> 00:26:34,811
.اون مصاحبه رو میگی
513
00:26:40,718 --> 00:26:44,220
میدونی که من فقط اینکارو برای
پرداخت شهریه دانشگاهم میدم،نه؟
514
00:26:44,221 --> 00:26:45,588
.میدونم
515
00:26:48,492 --> 00:26:49,792
فردا میبینمت؟
516
00:26:49,793 --> 00:26:51,427
.آره،حتما
517
00:27:50,487 --> 00:27:52,522
.منم جورج
518
00:27:52,523 --> 00:27:54,290
بیدارت کردم؟
519
00:28:01,799 --> 00:28:02,932
.تو واقعی نیستی
520
00:28:02,933 --> 00:28:06,803
.من 567 عبارت صحیح یا غلط دارم
521
00:28:06,804 --> 00:28:08,504
.تا جایی که میتونی با صداقت جواب بده
522
00:28:08,505 --> 00:28:10,006
جواب الکی در کار نباشه
523
00:28:10,007 --> 00:28:12,675
...ولی چون یکم جذاب بشه
524
00:28:12,676 --> 00:28:15,311
.برای هر جواب الکی یه انگشت
525
00:28:15,312 --> 00:28:16,646
.اینا افکار منه
526
00:28:16,647 --> 00:28:18,314
.من خودم رو با افکار خودم میترسونم
527
00:28:18,315 --> 00:28:21,017
.من مجله های مکانیک رو دوست دارم -
.تو اینجا نیستی -
528
00:28:21,018 --> 00:28:22,652
.من خودمو دارم میترسونم -
.کریستن -
529
00:28:22,653 --> 00:28:23,753
.باید جواب بدی
530
00:28:23,754 --> 00:28:26,889
.من مجله های مکانیک رو دوست دارم
531
00:28:29,560 --> 00:28:31,527
.خیلی خب
532
00:28:34,198 --> 00:28:35,965
.غلط
533
00:28:37,134 --> 00:28:38,868
.خوبه
534
00:28:41,872 --> 00:28:44,540
.من یک یا چند بار در ماه اسهال میشم
535
00:28:44,541 --> 00:28:45,575
.غلط
536
00:28:45,576 --> 00:28:48,811
من امروز با دیوید اکوستا لاس میزدم
537
00:28:48,812 --> 00:28:51,280
.با وجود اینکه متاهل هستم
538
00:28:51,281 --> 00:28:52,782
.غلط
539
00:28:52,783 --> 00:28:54,817
.ببخشید،کریستن
540
00:28:54,818 --> 00:28:57,019
.جواب الکی گفتی
541
00:29:01,658 --> 00:29:03,926
اوه،ای وای من
542
00:29:03,927 --> 00:29:05,628
.انگشتم به فنا رفت
543
00:29:05,629 --> 00:29:07,797
.طفلکی
544
00:29:07,798 --> 00:29:09,365
.دور جبرانی
545
00:29:11,201 --> 00:29:15,137
..از لحاظ جنسی شیفته اکوستا شدم
546
00:29:15,138 --> 00:29:16,964
.درسته
547
00:29:16,965 --> 00:29:18,856
قبلا کاتولیک بودم
548
00:29:18,857 --> 00:29:20,749
قبلا کوهنورد بودم
549
00:29:20,750 --> 00:29:22,545
قبلا روانشناس بودم
550
00:29:22,546 --> 00:29:26,015
.هر کاری میکنم،استعفا میدم
551
00:29:27,518 --> 00:29:29,485
کریستن؟
552
00:29:29,486 --> 00:29:31,721
.زودباش
553
00:29:31,722 --> 00:29:33,089
.نمیتونم بخونم
554
00:29:34,291 --> 00:29:37,593
چی؟ -
ناحیه ورنیکه بخشی از مغزه که -
555
00:29:37,594 --> 00:29:39,762
وظیفه فهموندن زبان رو داره
.و در موقع خواب از کار میفته
556
00:29:39,763 --> 00:29:42,798
بخاطر همین نمیتونی
.توی خواب بخونی
557
00:29:42,799 --> 00:29:44,834
این یه خوابه
558
00:29:44,835 --> 00:29:46,469
.تو هم وجود نداری
559
00:29:48,272 --> 00:29:50,006
خب
560
00:29:50,007 --> 00:29:51,674
...اگه من وجود ندارم پس
561
00:29:51,675 --> 00:29:54,143
.این هم درد نداره
562
00:30:02,226 --> 00:30:04,788
_
563
00:30:07,716 --> 00:30:09,574
.خداحافظ جورج
564
00:30:13,468 --> 00:30:17,493
عجله نکن،نقاشی رو به بهترین
.شکلی که میتونی بکش
565
00:30:19,563 --> 00:30:21,731
خانومت ازمون خواست کمکت کنیم
566
00:30:21,732 --> 00:30:24,500
که چجور نیرو فراطبیعی واردت شده،اورسن
567
00:30:24,501 --> 00:30:26,336
.ما اینجاییم تا کمکت کنیم
568
00:30:29,106 --> 00:30:30,840
ببین،ما همیشه میتونیم بریم خونه
569
00:30:30,841 --> 00:30:32,241
.ولی بعدش مستمعت رو از دست میدی
570
00:30:45,255 --> 00:30:47,056
چیکار داره میکنه؟
571
00:30:51,128 --> 00:30:53,129
روی؟
572
00:30:53,130 --> 00:30:56,065
.من تنها نیستم
573
00:30:56,066 --> 00:30:59,002
.ما شصت نفریم
574
00:30:59,003 --> 00:31:01,571
غیر از خودت شصت نفر؟
575
00:31:01,572 --> 00:31:03,906
.آره
576
00:31:03,907 --> 00:31:06,309
.و تو یکیشون رو میشناسی
577
00:31:06,310 --> 00:31:07,777
من میشناسم؟
578
00:31:07,778 --> 00:31:09,579
.نه،تو نه احمق
579
00:31:12,082 --> 00:31:13,983
.اون
580
00:31:13,984 --> 00:31:16,504
خب،خیلی بد شد
.چون من به اهریمن اعتقادی ندارم
581
00:31:17,588 --> 00:31:19,722
.خب،اونا که تو رو باور دارن
582
00:31:21,659 --> 00:31:24,027
.مخصوصا همون دیشبی
583
00:31:28,303 --> 00:31:30,104
راجب چی صحبت میکنی؟
584
00:31:31,130 --> 00:31:32,864
.جورج
585
00:31:33,701 --> 00:31:35,569
چطور بود؟
586
00:31:36,640 --> 00:31:38,608
.آره
587
00:31:38,609 --> 00:31:41,844
دیوید راجب جورج نمیدونه،میدونه؟
588
00:31:43,080 --> 00:31:45,915
.ولی من میدونم
589
00:31:45,916 --> 00:31:49,352
.ملاقاتی دیرموقع شب
590
00:31:49,353 --> 00:31:51,754
.با چشای قرمز
591
00:31:51,755 --> 00:31:54,691
.دندونای بد
592
00:31:54,692 --> 00:31:58,327
.زخم سزارین کوچیکت رو میبوسید
593
00:31:58,328 --> 00:32:00,229
.شورتت رو
594
00:32:00,230 --> 00:32:02,799
.چقدر قشنگ
595
00:32:02,800 --> 00:32:06,002
و امشب هم به دیدنت میاد
596
00:32:06,003 --> 00:32:09,372
.هر شب خدا میاد
597
00:32:16,747 --> 00:32:18,347
قضیه چی بود؟
598
00:32:18,348 --> 00:32:20,149
جورج کیه؟ -
.نمیدونم -
599
00:32:20,150 --> 00:32:21,350
چطوری فهمیده؟
600
00:32:21,351 --> 00:32:22,552
چیو فهمیده؟
601
00:32:22,553 --> 00:32:24,921
.یه شبح توی خوابم بود
602
00:32:24,922 --> 00:32:26,522
.به خودش میگفت جورج
603
00:32:26,523 --> 00:32:29,659
.راجب زخمم و لباس زیرم صحبت میکرد
604
00:32:29,660 --> 00:32:30,860
به کسی راجب این قضیه گفتی؟
605
00:32:30,861 --> 00:32:32,228
.نه
606
00:32:32,229 --> 00:32:33,629
.هیشکی
607
00:32:36,033 --> 00:32:37,467
اون آخر کاری به لاتینی چی گفت؟
608
00:32:40,170 --> 00:32:43,206
.بهم بگو
609
00:32:43,207 --> 00:32:45,167
.جورج گلوی دخترانت رو پاره میکنه
610
00:32:48,212 --> 00:32:51,080
گاهی اوقات شیطان یه چیزایی
.میگه تا ترس ایجاد کنه
611
00:32:53,450 --> 00:32:55,384
.با عقل جور در نمیاد
612
00:32:56,587 --> 00:32:58,020
.میدونم تو به این چیزا باور داری
613
00:32:58,021 --> 00:32:59,622
.من ندارم
614
00:32:59,623 --> 00:33:01,758
از کجا ممکنه فهمیده باشه؟
615
00:33:07,664 --> 00:33:09,732
.فکر کنم بدونم چه اتفاقی افتاده
616
00:33:22,479 --> 00:33:23,980
با کی صحبت کردی؟
617
00:33:23,981 --> 00:33:25,615
...کریستن
618
00:33:25,616 --> 00:33:26,983
ببخشید،میشه برگردی؟
619
00:33:26,984 --> 00:33:28,718
.نه،باید همین الان بدونم
620
00:33:28,719 --> 00:33:30,486
با کی راجب جلسه دیروزم صحبت کردی؟
621
00:33:30,487 --> 00:33:34,090
.ببخشید جودی،متاسفم
622
00:33:34,091 --> 00:33:36,159
.من اصلا راجب جلسهمون نگفتم
623
00:33:36,160 --> 00:33:38,094
خب،یه نفر میدونست
راجب چی صحبت کردم...شبح
624
00:33:38,095 --> 00:33:39,896
افکارم نسبت به رئیسم...و تو
.تنها کسی هستی که بهش گفتم
625
00:33:39,897 --> 00:33:41,130
.خب،از طرف من نبوده
626
00:33:41,131 --> 00:33:44,767
من هیچوقت چیزی راجب
.این مسائل به کسی نمیگم
627
00:33:44,768 --> 00:33:47,069
موقع جلسه یادداشت برداری میکردی،کجاست؟
628
00:33:47,070 --> 00:33:49,205
تو کمد پرونده هاست،همیشه قفله
629
00:33:49,206 --> 00:33:51,207
.میخوام ببینمشون -
.واقعا لازم نیست -
630
00:33:51,208 --> 00:33:54,010
.کورت،باید همین الان ببینم
631
00:34:07,291 --> 00:34:08,724
.رندی
632
00:34:08,725 --> 00:34:10,459
در دو روز گذشته کی با
لورو ملاقات داشته؟
633
00:34:10,460 --> 00:34:13,229
چرا؟ -
چون یه نفر اطلاعات دزدی بهش رسونده -
634
00:34:13,230 --> 00:34:15,765
.نمیدونم،فقط شما دو نفر بودین
635
00:34:15,766 --> 00:34:17,366
.ما باید هر موقع میبینیمش امضا کنیم
636
00:34:17,367 --> 00:34:18,501
دیگه کی امضا کرده؟
637
00:34:18,502 --> 00:34:21,003
.میدونی که نمیتونم نشونت بدم
638
00:34:21,004 --> 00:34:23,005
.خب،باید دوباره امضا کنم
639
00:34:25,294 --> 00:34:26,694
_
640
00:34:29,179 --> 00:34:30,613
خدایی؟
641
00:34:30,614 --> 00:34:31,714
.تقریبا تمومه
642
00:34:34,451 --> 00:34:35,985
ال تونسند کیه؟
643
00:34:35,986 --> 00:34:38,521
.اگرم میدونستم نمیتونستم بگم
644
00:34:47,097 --> 00:34:49,866
اعلی حضرت،قبلا هم اینکارو کردیم
645
00:34:49,867 --> 00:34:51,567
.دوباره رای رو ملغی کنین
646
00:34:51,568 --> 00:34:54,337
و وقتی با لورو مصاحبه کردین
این تسخیر اهریمنی رو دیدین؟
647
00:34:54,338 --> 00:34:55,338
.در سه نوبت
648
00:34:55,339 --> 00:34:56,839
و اون چی گفت؟
649
00:34:56,840 --> 00:34:57,874
...گفت
650
00:35:06,884 --> 00:35:08,985
گفت اهریمنی به نام روی
651
00:35:08,986 --> 00:35:11,153
.مرتکب به قتل ها شده
652
00:35:11,154 --> 00:35:14,991
ما گزارشات شما رو دیدیم
.ولی اگه ممکنه خلاصه کنین دکتر تونسند
653
00:35:14,992 --> 00:35:16,626
.حتما
654
00:35:16,627 --> 00:35:18,261
...با توجه به نظر شغلی من
655
00:35:20,264 --> 00:35:22,531
کورت،تو یه دانشمند فیزیک
به اسم تونسند میشناسی؟
656
00:35:22,532 --> 00:35:24,433
.رابین
657
00:35:24,434 --> 00:35:26,235
ما دکتر تونسند میشناسیم؟
658
00:35:26,236 --> 00:35:29,196
همونیه که دیروز برای قرار ملاقات قبلی اینجا بود؟
659
00:35:29,197 --> 00:35:31,741
کریستن،یه نفر اینجا بود که
.خواست برای یه جلسه پول بده
660
00:35:31,742 --> 00:35:33,242
ولی قبل اینکه بتونیم
.اطلاعات تماسش رو بگیریم رفت
661
00:35:33,243 --> 00:35:34,410
قیافش چجوری بود؟
662
00:35:34,411 --> 00:35:35,544
.موهای قوی،با عینک
663
00:35:35,545 --> 00:35:36,746
.حدود یک و نیم متر قدش
664
00:35:36,747 --> 00:35:39,048
وارد کمد پرونده هات شده
.نوشته هات رو برداشته کورت
665
00:35:39,049 --> 00:35:40,983
.هر چی رو که گفتم میدونه
666
00:35:50,627 --> 00:35:51,827
.دکتر تونسند
667
00:35:51,828 --> 00:35:54,363
.خانوم بوشارد
668
00:35:54,364 --> 00:35:55,632
.ببخشید ندیدمتون
669
00:35:55,633 --> 00:35:58,134
چرا نوشته های روان شناسیم رو
به یه قاتل زنجیره ای دادی؟
670
00:36:06,610 --> 00:36:09,912
.تو بد مخمصهای افتادی،خانوم بوشارد
671
00:36:09,913 --> 00:36:13,382
چرا این رو نمیسپری
دست حرفهای ها؟
672
00:36:13,383 --> 00:36:14,550
حرفه ای ها کیان؟
673
00:36:14,551 --> 00:36:16,385
عروسک خیمه شب بازیت اکوستا
674
00:36:16,386 --> 00:36:17,620
.لورو
675
00:36:17,621 --> 00:36:18,821
.اون شصت نفر
676
00:36:18,822 --> 00:36:20,189
اون شصت نفر کیان؟
677
00:36:20,190 --> 00:36:22,925
.آدمایی که حالا میدونن تو کی هستی
678
00:36:22,926 --> 00:36:26,495
هی،اون جلسه 37ـم خیلی شیرین بود،نه؟
679
00:36:26,496 --> 00:36:28,965
میخوام دخترام برن
.تا من آزادی داشته باشم
680
00:36:28,966 --> 00:36:32,368
فقط بگو کریستن
.و ثابت کن که رفتن
681
00:36:32,369 --> 00:36:34,570
کسی تو رو مقصر نمیدونه،بدون گناه
682
00:36:34,571 --> 00:36:36,973
.فقط چهارتا تابوت لازمه
683
00:36:36,974 --> 00:36:38,474
.برو به جهنم -
.با افتخار میرم -
684
00:36:38,475 --> 00:36:40,643
.در واقع جا برای دخترات باز میکنم
685
00:36:40,644 --> 00:36:42,378
خب،اینجا چی داریم؟
686
00:36:42,379 --> 00:36:43,446
.کشیش در حال آموزش
687
00:36:43,447 --> 00:36:45,081
شما به پسرای کلیسا تجاوز نمی کنین؟
688
00:36:45,082 --> 00:36:46,148
.للند
689
00:36:46,149 --> 00:36:47,783
.اینجا قدرتی نداری
690
00:36:47,784 --> 00:36:49,051
.اون باور نداره
691
00:36:49,052 --> 00:36:51,387
.همین موقعس که من بهترینم
692
00:36:51,388 --> 00:36:53,656
یادت نمیاد؟
693
00:36:53,657 --> 00:36:54,824
.جولیا
694
00:36:54,825 --> 00:36:57,226
.زانو زده گریه میکرد
695
00:36:57,227 --> 00:36:59,228
.جنده کوچولو گِریون
696
00:37:04,134 --> 00:37:06,602
این دیگه چی بود؟
697
00:37:06,603 --> 00:37:09,138
کظم غیظت کجا رفته؟
698
00:37:09,139 --> 00:37:11,374
.گذراـه
699
00:37:11,375 --> 00:37:14,677
اوه، عیسی این حرفو گفته؟
700
00:37:24,915 --> 00:37:26,382
.حالا نوبت منه
701
00:37:26,383 --> 00:37:28,050
حالت خوبه؟
702
00:37:31,688 --> 00:37:33,355
جولیا کیه؟
703
00:37:35,091 --> 00:37:36,926
.یه دوست
704
00:37:40,063 --> 00:37:41,831
این یارو تونسند...میشناسیش؟
705
00:37:43,633 --> 00:37:46,702
.قبلا دیدمش
706
00:37:46,703 --> 00:37:50,773
.در ...یه ظاهر دیگه
707
00:37:50,774 --> 00:37:52,241
...من نمـ
708
00:37:52,242 --> 00:37:53,742
یعنی چی؟
709
00:38:00,350 --> 00:38:02,184
آدمایی تو این دنیا هستن
710
00:38:02,185 --> 00:38:05,521
.که ...ارتباط دهنده هستن
711
00:38:05,522 --> 00:38:07,356
.به مردم نفوذ میکنن
712
00:38:07,357 --> 00:38:11,026
کارای روزانه دارن،معلمی،دلالی
713
00:38:11,027 --> 00:38:13,729
.شاهد کارشناس
714
00:38:13,730 --> 00:38:15,497
تظاهر میکنن تا عادی باشن
715
00:38:15,498 --> 00:38:17,333
...ولی ظاهر واقعیشون
716
00:38:20,070 --> 00:38:21,470
.شیطانیه
717
00:38:21,471 --> 00:38:24,573
.بقیه رو تشویق میکنن کارای شیطانی بکنن
718
00:38:24,574 --> 00:38:27,076
لازم نیست به فراطبیعی باور داشته باشی
719
00:38:27,077 --> 00:38:29,411
تا بفهمی آدمایی بیرون از اینجا
.هستن که کارای بدی انجام میدن
720
00:38:29,412 --> 00:38:33,415
و بقیه رو برای لذت کمی تشویق میکنن
.تا کارهای بدی انجام بدن
721
00:38:33,416 --> 00:38:35,675
.دیوونن -
.آره -
722
00:38:35,676 --> 00:38:38,988
.اعتقادات ما در اینجا بهم میرسه
723
00:38:38,989 --> 00:38:40,956
چون اون یارو یه دیوونهس
724
00:38:40,957 --> 00:38:42,725
که کمتر احساس تنهایی میکنه
725
00:38:42,726 --> 00:38:45,561
.موقعی که به بقیه میگه کارش رو بکنن
726
00:38:49,900 --> 00:38:52,468
دنیا داره بدتر میشه
727
00:38:52,469 --> 00:38:55,437
.چون شیطان دیگه تنها نیست
728
00:38:55,438 --> 00:38:57,239
.آدمای بد با همدیگه صحبت میکنن
729
00:38:58,708 --> 00:39:01,143
.بهم مرتبط هستن
730
00:39:01,144 --> 00:39:02,411
.از طریق شبکه های اجتماعی
731
00:39:02,412 --> 00:39:03,445
.اره
732
00:39:06,716 --> 00:39:09,785
پس فکر میکنی تونسند
با لورو آنلاین مرتبط بوده؟
733
00:39:09,786 --> 00:39:13,322
.و تحریکش کرده تا بکشه
734
00:39:13,323 --> 00:39:15,081
.ولی پلیس کامپیوتر لورو رو گرفت
735
00:39:15,082 --> 00:39:16,292
.چیزی نداشت
736
00:39:22,365 --> 00:39:25,200
تو اون صوت لورو چی گفت؟
737
00:39:25,201 --> 00:39:26,869
.خاموشش کنن
738
00:39:26,870 --> 00:39:28,637
...من به رمز
739
00:39:28,638 --> 00:39:31,640
.رمز،همینو گفته
740
00:39:31,641 --> 00:39:33,142
.رمز ورودت رو میخواسته
741
00:39:33,143 --> 00:39:34,810
.این ربطی به تسخیر شدنش نداره
742
00:39:34,811 --> 00:39:36,679
امیلی،به نظر ما یه نفر
با اورسن در تماس بوده
743
00:39:36,680 --> 00:39:38,314
از طریق شبکه های اجتماعی
744
00:39:38,315 --> 00:39:39,848
.تحریکش میکرده تا کار خلاف انجام بده
745
00:39:39,849 --> 00:39:40,883
...یه نفر
746
00:39:40,884 --> 00:39:42,751
.شیطانی
747
00:39:51,594 --> 00:39:53,762
دقیقا خانومی که میخام ببینمش
748
00:39:55,732 --> 00:39:57,099
.عصر بخیر،آقای لورو
749
00:39:57,100 --> 00:39:59,735
.من 567 عبارت صحیح یا غلط دارم
750
00:39:59,736 --> 00:40:00,803
باز همونه؟
751
00:40:00,804 --> 00:40:02,371
.عکسای سگ رو بیشتر دوست دارم
752
00:40:02,372 --> 00:40:03,872
.این آخرین امتحانته
753
00:40:03,873 --> 00:40:06,008
.خب،سلام عرض شد آقا دیوید
754
00:40:06,009 --> 00:40:07,943
باید بهت بگم که کریستن
755
00:40:07,944 --> 00:40:09,912
.همش به تو فکر میکنه
756
00:40:09,913 --> 00:40:12,272
.افکار زشت و زننده سکسی داره
757
00:40:12,273 --> 00:40:13,836
صحیح یا غلط؟من هر روز صبح بیدار میشم
758
00:40:13,837 --> 00:40:15,284
.احساس تازگی و خوش بینی دارم
759
00:40:15,285 --> 00:40:17,786
.یا جواب بده یا که میریم
760
00:40:17,787 --> 00:40:20,921
.درسته،ولی سوال اسهالی بهتر بود
761
00:40:20,922 --> 00:40:23,591
من از ایمیل زنم استفاده میکنم
.تا شناسایی نشم
762
00:40:26,703 --> 00:40:28,471
صحیح یا غلط اورسن؟
763
00:40:30,467 --> 00:40:31,667
از کجا اینو فهمیدی؟
764
00:40:31,668 --> 00:40:32,968
.کامپیوتر خانومت
765
00:40:32,969 --> 00:40:35,037
.رمزت رو داد به ما
766
00:40:36,339 --> 00:40:37,100
.غلط
767
00:40:37,110 --> 00:40:40,976
من وارد اکانت فورچن شدم و
راجب قتل های هوس آمیز خودم
768
00:40:40,978 --> 00:40:42,769
و نکروفیلا صحبت کردم -
.غلط -
(تجاوز به کسی که مرده)
769
00:40:42,770 --> 00:40:46,982
همینجا بود که للند تونسند منو پیدا کرد
.و این عکس ها رو برام فرستاد
770
00:40:46,983 --> 00:40:49,084
.هیچکدوم اینا حقیقت نداره
771
00:40:49,085 --> 00:40:51,253
!میخوام برگردم به سلولم،نگهبان
772
00:40:51,254 --> 00:40:52,921
.به اون سلول عادت میکنی،اورسن
773
00:40:52,922 --> 00:40:55,124
تو بیاختیار نبودی،میدونستی
.داری چیکار میکنی
774
00:40:55,125 --> 00:40:57,280
فقط میخواستی با تجاوز
.و قتل کنار بیای
775
00:40:57,281 --> 00:40:58,494
!گفتم میخوام برم بیرون
776
00:40:58,495 --> 00:41:00,496
.اوه،تو اصلا بیرون نمیری
777
00:41:00,497 --> 00:41:02,965
تو 48 سالته و زندان
خدمات پرستاری سالمی داره
778
00:41:02,966 --> 00:41:05,034
.تا وقتی که صد سالت شد بمیری
779
00:41:05,035 --> 00:41:08,504
.میشه هیجده هزار و نهصد هشتاد طلوع و غروب
780
00:41:08,505 --> 00:41:11,173
.و دلت برای تک تکش تنگ میشه
781
00:41:11,174 --> 00:41:12,875
.تو یه جنده ای
782
00:41:12,876 --> 00:41:15,611
اوه پسر،مگه حق داری این حرفو بگی؟
783
00:41:20,807 --> 00:41:22,431
اینا از کجا اومده؟
784
00:41:22,432 --> 00:41:23,452
.اکانت خانومش
785
00:41:23,453 --> 00:41:25,687
اینا ایمیل های کارشناس مدافع تونسنده
786
00:41:25,688 --> 00:41:27,790
لورو رو راهنمایی میکرده
.تا اظهار دیوانگی بگیره
787
00:41:27,791 --> 00:41:30,192
اینکه چطوری از زبان لاتینی
.استفاده کنه تا تسخیر الکی نشون بده
788
00:41:30,193 --> 00:41:33,062
.پس این یعنی حق با من بود
789
00:41:33,063 --> 00:41:35,397
.حق با من بود و تو اشتباه میکردی
790
00:41:35,398 --> 00:41:37,366
.آره،کارت خوب بود
791
00:41:42,405 --> 00:41:45,040
.در ضمن،مشکل زمزمهت رو درست کردم
792
00:41:45,041 --> 00:41:47,242
.اجاق گازت بیرون روی نردبون بود
793
00:41:47,243 --> 00:41:48,610
.ممنونم
794
00:41:48,611 --> 00:41:49,611
.خواهش میکنم
795
00:41:50,814 --> 00:41:52,081
این چیه و چرا؟
796
00:41:52,082 --> 00:41:54,750
.اینا مارگریتاـه
797
00:41:54,751 --> 00:41:56,952
اصلا چرا کسی باید اینو بخوره؟
798
00:41:56,953 --> 00:41:57,953
.سریعه
799
00:41:57,954 --> 00:41:59,621
.آره،برای اسب ها هم آرام بخشه
800
00:41:59,622 --> 00:42:01,990
خب بن
801
00:42:01,991 --> 00:42:03,559
.ماموریت بعدی رو برات دارم
802
00:42:03,560 --> 00:42:04,660
.اهمم
803
00:42:04,661 --> 00:42:06,028
.و تسخیر شیطانی نیست
804
00:42:06,029 --> 00:42:07,262
چی هست؟
805
00:42:07,263 --> 00:42:08,864
.یه معجزه
806
00:42:08,865 --> 00:42:10,199
.و یه ویدئو هست
807
00:42:10,200 --> 00:42:11,533
یه ویدئو از معجزه هست؟
808
00:42:11,534 --> 00:42:13,669
.اهمم -
.معلومه که هست -
809
00:42:13,670 --> 00:42:15,170
کجا هست؟
810
00:42:15,171 --> 00:42:16,605
.یه بیمارستان
811
00:42:16,606 --> 00:42:17,739
.پس یه معجزه پزشکی
812
00:42:17,740 --> 00:42:18,841
.آره،اینطور میشه گفت
813
00:42:18,842 --> 00:42:21,176
اونم باهامون میاد؟
814
00:42:21,177 --> 00:42:22,211
.چمیدونم
815
00:42:22,212 --> 00:42:23,979
باهامون میای؟
816
00:42:26,649 --> 00:42:30,209
.خب،میتونم یه نگاهی بندازم
817
00:42:32,000 --> 00:42:37,000
.:: iMovie-DL ارائه شده توسط سایت::.
.:. WwW.iMovie-DL.Com .:.
818
00:42:37,000 --> 00:42:42,000
مترجم
Mahdi Torabi