1 00:00:09,618 --> 00:00:11,837 [door creaks open] 2 00:00:23,284 --> 00:00:25,547 [door creaks open] 3 00:00:34,251 --> 00:00:37,515 Why did the apostles leave bishops as their successors? 4 00:00:37,559 --> 00:00:40,170 In order that the Gospel might be preserved in the Church. 5 00:00:40,214 --> 00:00:42,216 What does divine economy refer to? 6 00:00:42,259 --> 00:00:43,826 The common work of the Trinity. 7 00:00:43,869 --> 00:00:46,872 Definite, certain, fixed? 8 00:00:46,916 --> 00:00:49,658 Certus, certa, certum. 9 00:00:49,701 --> 00:00:51,225 -To seek, to ask? -Quaero, 10 00:00:51,268 --> 00:00:54,532 quaerere, quaesivi, quaesitam. 11 00:00:54,576 --> 00:00:58,232 What's the difference between temptation and sin? 12 00:00:58,275 --> 00:01:00,190 Temptation is a strong suggestion to sin 13 00:01:00,234 --> 00:01:03,193 coming from the Devil or our fallen state. 14 00:01:03,237 --> 00:01:06,631 Sin is knowingly breaking the law of God. 15 00:01:06,675 --> 00:01:09,504 Can temptation always be resisted? 16 00:01:09,547 --> 00:01:14,204 Yes. God will not allow us to be tempted beyond our strength. 17 00:01:15,162 --> 00:01:17,686 Let's discuss your sermon on race. 18 00:01:17,729 --> 00:01:19,035 On God's love. 19 00:01:21,168 --> 00:01:22,778 My apologies. 20 00:01:22,821 --> 00:01:25,955 Is there any place for racial politics in the Church? 21 00:01:25,998 --> 00:01:28,697 There is. The Holy Father stated, 22 00:01:28,740 --> 00:01:32,222 "We cannot tolerate or turn a blind eye 23 00:01:32,266 --> 00:01:34,616 "to racism or exclusion in any form 24 00:01:34,659 --> 00:01:39,273 yet claim to defend the sacredness of every human life." 25 00:01:42,189 --> 00:01:44,582 Just one more interrogator. 26 00:01:44,626 --> 00:01:46,628 [door creaks open] 27 00:02:02,209 --> 00:02:03,340 RENEE: Hello, David. 28 00:02:06,648 --> 00:02:08,389 Renee. 29 00:02:08,432 --> 00:02:11,435 Sorry to do it this way, but I just got this case last minute. 30 00:02:12,741 --> 00:02:14,525 Understood. 31 00:02:14,569 --> 00:02:16,527 As the Church's lawyer, I've been asked to interview 32 00:02:16,571 --> 00:02:19,530 prospective priests for potential liability concerns, 33 00:02:19,574 --> 00:02:22,925 so please answer as honestly as you're able. 34 00:02:22,968 --> 00:02:25,014 Certainly. 35 00:02:25,754 --> 00:02:28,800 Do you know of any potential past financial indiscretions 36 00:02:28,844 --> 00:02:30,976 that might reflect poorly on the Church? 37 00:02:31,020 --> 00:02:33,022 No. 38 00:02:33,065 --> 00:02:36,373 Do you know of any potential past sexual indiscretions 39 00:02:36,417 --> 00:02:39,550 that might reflect poorly on the Church? 40 00:02:39,594 --> 00:02:41,770 Before you answer, let me clarify. 41 00:02:41,813 --> 00:02:43,554 The Church is not asking 42 00:02:43,598 --> 00:02:46,862 about all past financial or sexual dealings, 43 00:02:46,905 --> 00:02:49,212 merely those that might place the Church 44 00:02:49,256 --> 00:02:52,128 in a potential litigious position. 45 00:02:53,782 --> 00:02:56,176 Then the answer is... no. 46 00:02:56,219 --> 00:02:58,265 Good. 47 00:02:58,308 --> 00:03:00,876 Before you joined the seminary, 48 00:03:00,919 --> 00:03:04,358 you were in a program for sexual addiction? 49 00:03:04,401 --> 00:03:06,229 I was. 50 00:03:06,273 --> 00:03:09,319 Have you needed to return to this program? 51 00:03:09,363 --> 00:03:11,234 No. 52 00:03:11,278 --> 00:03:13,541 [keyboard keys clicking] 53 00:03:15,020 --> 00:03:16,718 [laughs softly] 54 00:03:16,761 --> 00:03:18,807 How are you? 55 00:03:19,808 --> 00:03:21,592 Good. 56 00:03:21,636 --> 00:03:24,900 I wasn't expecting to see you. [chuckles softly] 57 00:03:24,943 --> 00:03:27,250 Expecting... this. 58 00:03:27,294 --> 00:03:28,904 I wasn't expecting it, either. 59 00:03:28,947 --> 00:03:32,473 The monsignor called me in last minute. 60 00:03:35,127 --> 00:03:37,739 Can I ask you something, David? 61 00:03:39,523 --> 00:03:43,397 Are you doing this for yourself or for my sister? 62 00:03:45,094 --> 00:03:46,878 Both. 63 00:03:46,922 --> 00:03:50,969 Make sure you're doing it for yourself, only for yourself. 64 00:03:51,013 --> 00:03:53,842 The life is too hard. 65 00:03:56,323 --> 00:03:57,976 They told me I have to keep it brief. 66 00:03:58,020 --> 00:04:00,327 You're due for an appointment? 67 00:04:01,241 --> 00:04:03,460 I'll miss you. 68 00:04:04,287 --> 00:04:06,681 And I'll miss you. 69 00:04:13,427 --> 00:04:15,646 [indistinct, overlapping chatter] 70 00:04:23,437 --> 00:04:25,787 [church bells ring] 71 00:04:29,443 --> 00:04:33,316 Ah, here is Father David now. 72 00:04:33,360 --> 00:04:35,100 Hello, Father. 73 00:04:35,144 --> 00:04:36,580 Hello, my children. 74 00:04:36,624 --> 00:04:38,930 I'm still three days away, but thank you. 75 00:04:38,974 --> 00:04:41,368 Hi. I'm sorry I'm late. David Acosta. 76 00:04:41,411 --> 00:04:43,283 -Oh, uh, Mitch Otterbean. -[woman screams] 77 00:04:43,326 --> 00:04:48,157 [crowd screaming] 78 00:04:49,376 --> 00:04:51,334 Hell Week, primal scream. 79 00:04:51,378 --> 00:04:52,770 Uh, do you want to go inside, Mitch? 80 00:04:52,814 --> 00:04:55,164 No, no, I'd r... Um, out here is better. 81 00:04:55,207 --> 00:04:57,297 The monsignor said your parents think 82 00:04:57,340 --> 00:04:58,776 you're under demonic attack? 83 00:04:58,820 --> 00:05:02,650 My parents can be, um, a bit melodramatic. 84 00:05:02,693 --> 00:05:06,306 But something's-- I-I don't know-- haunting me? 85 00:05:06,349 --> 00:05:07,829 I don't mean that literally. 86 00:05:07,872 --> 00:05:09,613 Or maybe I do. I don't... I don't know. 87 00:05:09,657 --> 00:05:11,702 -Just tell us what's going on. -Okay. 88 00:05:11,746 --> 00:05:14,357 Um, I'm a vegetarian, ever since I was 14, 89 00:05:14,401 --> 00:05:16,185 but, um, a few weeks ago, 90 00:05:16,228 --> 00:05:19,188 my parents were having a barbecue for my Aunt Kimmi, 91 00:05:19,231 --> 00:05:21,364 and I ate a whole steak, downed it. 92 00:05:21,408 --> 00:05:23,105 A raw one. 93 00:05:23,148 --> 00:05:24,889 And then I-I immediately grabbed another. 94 00:05:24,933 --> 00:05:27,196 I-I couldn't stop myself, and this feeling 95 00:05:27,239 --> 00:05:29,590 hasn't stopped, and right now my body is screaming out for it. 96 00:05:29,633 --> 00:05:31,331 -BEN: Raw meat? -Yeah. 97 00:05:31,374 --> 00:05:33,985 All right, so you're studying day and night. 98 00:05:34,029 --> 00:05:36,684 You know, you're probably eating nothing or maybe junk food? 99 00:05:36,727 --> 00:05:38,642 Your body needs enzymes, right? 100 00:05:38,686 --> 00:05:40,383 That's why you want the raw meat. 101 00:05:40,427 --> 00:05:42,603 Your body is trying to balance the enzyme intake. 102 00:05:42,646 --> 00:05:44,822 But it's... it's not just that. 103 00:05:44,866 --> 00:05:47,172 It's these urges. 104 00:05:47,216 --> 00:05:49,479 Um... 105 00:05:49,523 --> 00:05:52,264 [laughs] Um, it's not just meat anymore. 106 00:05:52,308 --> 00:05:54,266 It's... 107 00:06:20,336 --> 00:06:22,991 [screaming] 108 00:06:24,209 --> 00:06:27,517 MITCH: I-I was dissecting a cadaver in Clinical Practicum, 109 00:06:27,561 --> 00:06:31,303 when I got this... reaction. 110 00:06:31,347 --> 00:06:33,044 Which was? 111 00:06:33,088 --> 00:06:35,569 I started to salivate. 112 00:06:36,396 --> 00:06:38,528 For the body? 113 00:06:38,572 --> 00:06:40,835 -But you didn't act on it? -No. 114 00:06:40,878 --> 00:06:42,663 And I won't. 115 00:06:42,706 --> 00:06:45,535 But it's getting harder and harder because... 116 00:06:45,579 --> 00:06:47,798 I come back from class with this formaldehyde 117 00:06:47,842 --> 00:06:51,672 and rotting flesh smell, and it's making me dream. 118 00:06:51,715 --> 00:06:53,413 Dream? What are you dreaming? 119 00:06:53,456 --> 00:06:55,284 That I'm running through Old Keening. 120 00:06:55,327 --> 00:06:56,807 What's that? 121 00:06:56,851 --> 00:06:59,549 Um, an old psych ward behind here-- this building. 122 00:06:59,593 --> 00:07:01,551 They closed it down years ago. 123 00:07:01,595 --> 00:07:04,772 Something's chasing me through the halls. 124 00:07:04,815 --> 00:07:06,687 Something dark. 125 00:07:06,730 --> 00:07:09,429 And I can't turn around, 'cause I know it'll catch me if I do. 126 00:07:09,472 --> 00:07:11,779 I just run. 127 00:07:11,822 --> 00:07:15,260 Each time I dream about it, it's closer and closer. 128 00:07:15,304 --> 00:07:19,090 Somehow I just know if it catches me, I'll give in to it. 129 00:07:19,134 --> 00:07:21,049 [Mitch's voice quivering] 130 00:07:21,092 --> 00:07:22,746 So, how long have you two been roommates? 131 00:07:22,790 --> 00:07:24,531 -The beginning of the year. -[soft clicking] 132 00:07:24,574 --> 00:07:27,359 Uh, what's that thing? 133 00:07:27,403 --> 00:07:29,710 BEN: Oh, this? Oh, it's a... it's a particle counter. 134 00:07:29,753 --> 00:07:32,190 It just, uh, looks for sources of toxicity. 135 00:07:32,234 --> 00:07:33,496 What's with these? 136 00:07:33,540 --> 00:07:35,585 Oh. Zip ties. 137 00:07:35,629 --> 00:07:38,153 Mitch got them from an army surplus store. 138 00:07:38,196 --> 00:07:41,112 -He started using them at night. -For? 139 00:07:41,156 --> 00:07:44,551 Zip-tying himself to his bed? 140 00:07:46,814 --> 00:07:48,468 Why? 141 00:07:48,511 --> 00:07:52,689 So he doesn't try to bite me. 142 00:07:54,735 --> 00:07:58,652 Okay, so this urge of his-- this... 143 00:07:58,695 --> 00:08:02,873 cannibalism-- is it worse at night? 144 00:08:02,917 --> 00:08:05,485 No. I actually think it's worse 145 00:08:05,528 --> 00:08:07,225 when he gets back from practicum. 146 00:08:07,269 --> 00:08:09,053 Where's that? 147 00:08:09,097 --> 00:08:12,404 [bell tolls] 148 00:08:12,448 --> 00:08:14,406 -[soft clicking] -DAVID: Anything? 149 00:08:14,450 --> 00:08:16,321 BEN: No, not yet. 150 00:08:16,365 --> 00:08:18,802 No asbestos, no CCA. 151 00:08:18,846 --> 00:08:21,979 How about you? Any demons yet, Father? 152 00:08:22,023 --> 00:08:23,981 So you're gonna do this all the time now? 153 00:08:24,025 --> 00:08:27,028 -[laughing] -Call me "Father"? [chuckles] 154 00:08:27,071 --> 00:08:29,030 Yeah, yeah. Hey, this is too much fun. 155 00:08:29,073 --> 00:08:31,554 Tell me, how do you plan 156 00:08:31,598 --> 00:08:33,774 to handle this whole celibacy thing? 157 00:08:33,817 --> 00:08:36,907 [chuckles] Delicately. 158 00:08:36,951 --> 00:08:38,039 [David laughs] 159 00:08:39,431 --> 00:08:42,783 Hey, look, you call me up with a minute's notice, 160 00:08:42,826 --> 00:08:44,524 and I will come over and drive you down to Mexico 161 00:08:44,567 --> 00:08:46,047 so you don't have to become a priest. 162 00:08:46,090 --> 00:08:47,396 Good to know. 163 00:08:47,439 --> 00:08:50,007 You're coming tonight, right? 164 00:08:50,051 --> 00:08:51,356 What's tonight? 165 00:08:51,400 --> 00:08:53,620 [laughing]: It is your ordination bachelor party 166 00:08:53,663 --> 00:08:55,143 with Kristen and me. 167 00:08:55,186 --> 00:08:57,145 We are going to get you drunk. 168 00:08:57,188 --> 00:08:59,060 DAVID: Hey. 169 00:08:59,103 --> 00:09:00,801 That's blood, right? 170 00:09:00,844 --> 00:09:03,325 BEN: Yeah, maybe. 171 00:09:03,368 --> 00:09:04,979 All right. 172 00:09:06,720 --> 00:09:08,678 BEN: You know, very few people know this, 173 00:09:08,722 --> 00:09:10,419 but this was in the original Wizard of Oz, 174 00:09:10,462 --> 00:09:12,334 instead of the yellow brick road. 175 00:09:12,377 --> 00:09:14,423 [soft clicking continues] 176 00:09:16,251 --> 00:09:18,209 BEN: What do you think? 177 00:09:18,253 --> 00:09:22,170 I think if there's blood, someone might be hurt. 178 00:09:24,041 --> 00:09:26,043 [sighs] 179 00:09:38,099 --> 00:09:41,755 BEN: Yeah, this is definitely a good idea. 180 00:09:45,062 --> 00:09:48,022 Probably just Hell Week stuff, right? 181 00:09:53,549 --> 00:09:56,596 BEN: "3:00 a.m. haunt." 182 00:09:58,075 --> 00:09:59,903 [chuckles] 183 00:10:00,730 --> 00:10:02,340 [David sighs] 184 00:10:02,384 --> 00:10:04,604 After the party? 185 00:10:05,561 --> 00:10:08,085 [horn honks] 186 00:10:08,129 --> 00:10:11,480 [elevator bell dinging] 187 00:10:20,576 --> 00:10:22,709 [dinging continues] 188 00:10:28,323 --> 00:10:30,586 [elevator doors open] 189 00:10:37,027 --> 00:10:39,203 KRISTEN: Is that you, Father Acosta? 190 00:10:39,247 --> 00:10:40,727 Me and beer. 191 00:10:40,770 --> 00:10:42,119 Here, drink up. 192 00:10:42,163 --> 00:10:44,513 -I'm two ahead. -I still have to drive. 193 00:10:44,556 --> 00:10:46,123 Well... 194 00:10:46,167 --> 00:10:48,169 ALL: Surprise! 195 00:10:48,212 --> 00:10:51,346 Oh, oh, so this is the, uh, party for just the three of us? 196 00:10:51,389 --> 00:10:53,478 -Well, we thought you secretly wanted everyone. -Ah. 197 00:10:53,522 --> 00:10:56,438 -Don't worry. I will not make a speech. -Thank you. 198 00:10:56,481 --> 00:10:59,484 [cheering, whooping] 199 00:10:59,528 --> 00:11:02,879 -Here's to Father Acosta! -Thank you! 200 00:11:02,923 --> 00:11:04,968 Have you seen the cake? 201 00:11:05,012 --> 00:11:07,057 So... 202 00:11:07,928 --> 00:11:09,364 ...can I talk to you? 203 00:11:09,407 --> 00:11:11,148 Who are you? 204 00:11:11,192 --> 00:11:14,456 Oh, I'm a friend of the team. Dr. Boggs? 205 00:11:14,499 --> 00:11:17,154 -Okay. -Um, 206 00:11:17,198 --> 00:11:21,898 I saw something at-at their last exorcism, 207 00:11:21,942 --> 00:11:24,901 and I need to talk to someone who won't laugh at me. 208 00:11:24,945 --> 00:11:27,077 Why don't you think I'll laugh at you? 209 00:11:27,121 --> 00:11:29,689 Because you believe in demons, right? 210 00:11:30,864 --> 00:11:32,822 We want to go on the balcony. 211 00:11:32,866 --> 00:11:34,824 No, no, no, no. You will kill yourself. 212 00:11:34,868 --> 00:11:38,741 -[grunts] -All right, what do I care? Sure. Go. 213 00:11:38,785 --> 00:11:41,135 -That would never happen... -Ugh! 214 00:11:41,178 --> 00:11:43,354 That's not very nice. You shouldcare. 215 00:11:43,398 --> 00:11:45,487 Well, I'm not very nice. You haven't noticed that by now? 216 00:11:45,530 --> 00:11:47,576 -No, not really. -What's that? 217 00:11:47,619 --> 00:11:49,447 BEN: Uh, that? 218 00:11:49,491 --> 00:11:51,406 -Nothing. You don't... you don't want to know. -Yes, we do. 219 00:11:51,449 --> 00:11:53,538 -You have to tell us... -[overlapping chatter] 220 00:11:53,582 --> 00:11:56,150 -LAURA: That's the rule, Ben. -It's nothing. It's nothing. 221 00:11:57,412 --> 00:11:58,848 It's for ghosts when I sleep. 222 00:11:58,892 --> 00:12:00,241 -What? -Ben, do you have footage? 223 00:12:00,284 --> 00:12:02,069 Do you have pictures? Please, can we see, Ben? 224 00:12:02,112 --> 00:12:04,071 -You won't sleep at night. -Come on. 225 00:12:04,114 --> 00:12:05,986 -[overlapping chatter] -All right, okay, I'll tell you. 226 00:12:06,029 --> 00:12:07,683 I'll tell you if you stop jumping on my bed. 227 00:12:07,727 --> 00:12:09,337 Come on. Move over. 228 00:12:09,380 --> 00:12:10,730 You really want to know? 229 00:12:10,773 --> 00:12:12,732 -Yeah. -Yes. 230 00:12:12,775 --> 00:12:15,909 -Sometimes late at night... -Yeah. 231 00:12:15,952 --> 00:12:17,388 -...I get visited... -Mm-hmm. 232 00:12:17,432 --> 00:12:20,652 -...by ghosts! -Okay. Okay. -Ben! 233 00:12:20,696 --> 00:12:21,958 -All right, my work here's done. -Sorry. 234 00:12:22,002 --> 00:12:23,699 We couldn't let this moment pass. 235 00:12:23,743 --> 00:12:25,005 BEN: Told you you wouldn't sleep at night. 236 00:12:25,048 --> 00:12:26,789 It's okay. It's good to see everybody. 237 00:12:26,833 --> 00:12:28,791 -Mm-hmm. -Your kids seem happy. 238 00:12:28,835 --> 00:12:30,793 Oh, yeah. They don't get out much. 239 00:12:30,837 --> 00:12:32,403 [David chuckles] 240 00:12:32,447 --> 00:12:34,754 Are you okay, David? 241 00:12:34,797 --> 00:12:37,887 Is it hard, the countdown? 242 00:12:37,931 --> 00:12:42,239 No, I just... My mind runs through its usual doubts. 243 00:12:42,283 --> 00:12:47,288 Mm-hmm. Well, you always seem to do the right thing, so... 244 00:12:47,331 --> 00:12:49,072 -Do I? -Oh, yeah. 245 00:12:49,116 --> 00:12:52,510 [laughs] Much more than I do. 246 00:12:52,554 --> 00:12:55,209 I just, um... 247 00:12:57,298 --> 00:12:58,908 Nothing. 248 00:12:59,604 --> 00:13:01,084 [laughter] 249 00:13:01,128 --> 00:13:04,392 -Oh, my God. My kids. -[daughters yelling, laughing] 250 00:13:04,435 --> 00:13:07,134 I examined every second of that moment. 251 00:13:07,177 --> 00:13:09,789 It-it was... There was no hallucination, 252 00:13:09,832 --> 00:13:11,791 no trick of the light. 253 00:13:11,834 --> 00:13:14,576 There was something there. 254 00:13:14,619 --> 00:13:16,796 Do you believe in God the Father? 255 00:13:16,839 --> 00:13:19,842 I believe in what I see. 256 00:13:19,886 --> 00:13:23,933 So what you saw was a figure, a scary thing, 257 00:13:23,977 --> 00:13:26,283 but a part of your mind wanted 258 00:13:26,327 --> 00:13:28,720 to say it was, what, a trick of the light 259 00:13:28,764 --> 00:13:32,028 or your overactive mind creating fears? 260 00:13:32,072 --> 00:13:34,030 -Yeah-huh. -Because you've devoted your life 261 00:13:34,074 --> 00:13:38,078 to the empirical, and when the empirical confuses you, 262 00:13:38,121 --> 00:13:40,123 you have to create psychologically 263 00:13:40,167 --> 00:13:43,648 or scientifically-approved explanations for it. 264 00:13:43,692 --> 00:13:48,697 But what if there was no psychological explanation? 265 00:13:49,524 --> 00:13:51,221 That's why I'm asking you. 266 00:13:51,265 --> 00:13:53,963 No, you're asking me because you want me 267 00:13:54,007 --> 00:13:56,966 to say what I'm about to say. 268 00:13:57,010 --> 00:14:00,840 Stop creating fictions to avoid God. 269 00:14:00,883 --> 00:14:02,711 That's the bottom line. 270 00:14:02,754 --> 00:14:06,671 So this demon walked up to you, and your mind wants 271 00:14:06,715 --> 00:14:08,195 to make it anything but a demon, 272 00:14:08,238 --> 00:14:11,502 because if there were a demon, life would be terrifying. 273 00:14:11,546 --> 00:14:15,767 Everything you based your life on would be wrong. 274 00:14:15,811 --> 00:14:18,466 You ask me what to do. 275 00:14:18,509 --> 00:14:22,426 If you're serious-- you see that man over there? 276 00:14:22,470 --> 00:14:24,080 That's Monsignor Korecki. 277 00:14:24,124 --> 00:14:25,995 You go up to him right now and you say, 278 00:14:26,039 --> 00:14:31,348 "I want to be baptized. I want God to forgive me." 279 00:14:31,392 --> 00:14:33,350 Because if you don't, 280 00:14:33,394 --> 00:14:35,352 that demon that you saw 281 00:14:35,396 --> 00:14:39,487 will drag you into hell when you die. 282 00:14:39,530 --> 00:14:42,055 KORECKI: Oh, yes. 283 00:14:42,098 --> 00:14:44,535 Leland. How's he doing? 284 00:14:44,579 --> 00:14:45,972 Oh, much better. 285 00:14:46,015 --> 00:14:47,887 Now that your exorcist cured him. 286 00:14:47,930 --> 00:14:49,453 -Oh. -[laughs] 287 00:14:49,497 --> 00:14:52,195 In fact, he was talking about volunteering 288 00:14:52,239 --> 00:14:54,894 in some kind of overseer position at the Church. 289 00:14:54,937 --> 00:14:57,026 Yes, that's right. 290 00:14:57,070 --> 00:14:58,723 Though I know your daughter Kristen 291 00:14:58,767 --> 00:15:00,160 has mixed feelings about it. 292 00:15:00,203 --> 00:15:02,423 Once they've worked together for a while, 293 00:15:02,466 --> 00:15:06,122 I'm sure everything will be just fine between them. 294 00:15:06,166 --> 00:15:08,211 ♪ Gonna make it♪ 295 00:15:08,255 --> 00:15:09,996 ♪ 'Cause there's a million better bands♪ 296 00:15:10,039 --> 00:15:11,475 ♪ With a million better songs...♪ 297 00:15:11,519 --> 00:15:14,391 -Who do you love more? -Oh, my God. Stop! 298 00:15:14,435 --> 00:15:19,701 -You love Lynn more? -No, I don't. What's this about? 299 00:15:19,744 --> 00:15:21,746 ♪ Drummers who can drum...♪ 300 00:15:21,790 --> 00:15:23,966 -You smell different. -What? 301 00:15:24,010 --> 00:15:26,055 Your hair, you smell different. 302 00:15:26,099 --> 00:15:28,710 Not like you used to. Where'd you go? 303 00:15:28,753 --> 00:15:31,191 Nowhere. What do I smell like? 304 00:15:31,234 --> 00:15:34,150 That cat last year who died in our backyard. 305 00:15:34,194 --> 00:15:36,196 The one in the sun for too long. 306 00:15:36,239 --> 00:15:39,677 Are you saying I smell like a dead cat? 307 00:15:39,721 --> 00:15:42,419 No, more like a dead body. 308 00:15:42,463 --> 00:15:44,334 ♪ 'Cause we don't have the talent♪ 309 00:15:44,378 --> 00:15:46,728 ♪ And we don't have the time♪ 310 00:15:46,771 --> 00:15:48,686 ♪ And we don't have the patience♪ 311 00:15:48,730 --> 00:15:51,907 ♪ And we don't know how to rhyme♪ 312 00:15:51,951 --> 00:15:55,128 ♪ Deep in my heart.♪ 313 00:16:04,093 --> 00:16:06,095 [Kristen sniffing] 314 00:16:06,139 --> 00:16:07,879 What are you doing? 315 00:16:07,923 --> 00:16:09,185 Do I smell like anything? 316 00:16:09,229 --> 00:16:12,449 -No. No, you don't. -[sniffing] 317 00:16:12,493 --> 00:16:14,147 Lexis said I smell like formaldehyde 318 00:16:14,190 --> 00:16:15,800 and something rotting. 319 00:16:15,844 --> 00:16:19,500 [laughs] How sweet of her. 320 00:16:21,850 --> 00:16:23,460 Ready? 321 00:16:23,504 --> 00:16:25,897 Yeah, it's 3:00 a.m. If we're gonna find your demons, 322 00:16:25,941 --> 00:16:28,335 it's now or never. 323 00:16:38,736 --> 00:16:42,044 Mitch said he had nightmares about this place. 324 00:16:42,088 --> 00:16:43,915 Being chased down the halls 325 00:16:43,959 --> 00:16:46,135 by something dark that he never sees. 326 00:16:46,179 --> 00:16:48,920 BEN: Okay, so a dark thing. 327 00:16:48,964 --> 00:16:51,967 Or any evidence of demonic infestation. 328 00:16:52,011 --> 00:16:54,013 Sure, but that doesn't necessarily mean... 329 00:16:54,056 --> 00:16:57,190 [thudding] 330 00:17:00,062 --> 00:17:02,195 [soft clack] 331 00:17:18,428 --> 00:17:20,474 [clanking] 332 00:17:49,416 --> 00:17:51,896 [liquid dripping] 333 00:17:51,940 --> 00:17:54,508 [whispering]: Guys? 334 00:18:06,868 --> 00:18:08,217 [sniffs] 335 00:18:08,261 --> 00:18:10,089 [whispering]: Wine. 336 00:18:10,132 --> 00:18:11,394 [whispering]: It's a prank. 337 00:18:11,438 --> 00:18:13,222 Taste it. See if it's wine. 338 00:18:13,266 --> 00:18:14,832 I don't want to taste it. You taste it. 339 00:18:14,876 --> 00:18:16,747 You're the one who said it smells like wine, not me. 340 00:18:16,791 --> 00:18:18,575 DAVID: Hold on. You're the one so sure it's a prank. 341 00:18:18,619 --> 00:18:20,490 -Why don't you taste it? -Well, you didn't have any problems 342 00:18:20,534 --> 00:18:22,013 dipping your finger in it, so if anyone 343 00:18:22,057 --> 00:18:23,232 should taste it, you should taste it. 344 00:18:23,276 --> 00:18:26,235 -Guys. -You want to taste it? 345 00:18:26,279 --> 00:18:28,324 No. 346 00:18:29,978 --> 00:18:32,154 ♪ 347 00:18:35,026 --> 00:18:36,637 [screams] 348 00:18:37,768 --> 00:18:39,640 [doors creaking open] 349 00:18:39,683 --> 00:18:43,122 -Who are you guys? -Who are you? 350 00:18:43,165 --> 00:18:46,168 Heather. Fourth-year GP. 351 00:18:46,212 --> 00:18:48,083 That's Michael, Oncology. 352 00:18:49,650 --> 00:18:51,434 What are you doing? 353 00:18:51,478 --> 00:18:54,263 The haunt. We have to sleep the night here. 354 00:18:54,307 --> 00:18:56,961 If you want a drawer, there's three in the bottom row. 355 00:18:57,005 --> 00:18:59,790 Oh, my God. You scared the living shit out of us. 356 00:18:59,834 --> 00:19:03,664 You did to us, too. Wait. 357 00:19:05,535 --> 00:19:08,234 Can you push the drawer closed? 358 00:19:09,235 --> 00:19:10,932 BEN: Okay, well, that was stupid. 359 00:19:10,975 --> 00:19:12,977 -Anything with your particle counter? -No, nothing. 360 00:19:13,021 --> 00:19:14,849 Okay, let me just finish the psychological evaluation, 361 00:19:14,892 --> 00:19:17,068 and let's stop playing this stupid ghost hunter game. 362 00:19:17,112 --> 00:19:18,896 Okay, David? 363 00:19:18,940 --> 00:19:21,160 All right? 364 00:19:21,943 --> 00:19:26,121 -David?! -Hello?! 365 00:19:41,963 --> 00:19:45,053 [air hissing] 366 00:20:14,822 --> 00:20:17,085 [door closes softly] 367 00:20:32,013 --> 00:20:34,233 [sloshing] 368 00:20:45,287 --> 00:20:47,594 [sloshing] 369 00:20:59,867 --> 00:21:02,696 [sloshing] 370 00:21:07,309 --> 00:21:08,658 [twig snaps] 371 00:21:21,192 --> 00:21:23,412 [trilling] 372 00:21:31,202 --> 00:21:33,814 [gulps] 373 00:21:37,252 --> 00:21:38,993 [screams] 374 00:21:39,036 --> 00:21:41,300 [David gasps] 375 00:21:44,215 --> 00:21:46,827 [demon yelling] 376 00:21:48,176 --> 00:21:50,526 [chuffing] 377 00:21:50,570 --> 00:21:52,615 [yells] 378 00:21:55,444 --> 00:21:58,839 [both grunting] 379 00:22:10,633 --> 00:22:13,332 -[David groans] -[roaring] 380 00:22:15,203 --> 00:22:17,945 [demon wheezing] 381 00:22:19,294 --> 00:22:21,601 [demon grunting] 382 00:22:21,644 --> 00:22:23,211 [groaning] 383 00:22:25,953 --> 00:22:28,825 David, are you okay? 384 00:22:28,869 --> 00:22:31,262 -What's wrong? -[panting]: I don't know. 385 00:22:31,306 --> 00:22:33,003 I don't know what that was. 386 00:22:33,047 --> 00:22:35,179 [panting] 387 00:22:35,223 --> 00:22:37,181 Hey, you want to go home? 388 00:22:37,225 --> 00:22:38,966 Let's go. 389 00:22:39,009 --> 00:22:41,229 [panting] 390 00:22:49,890 --> 00:22:53,415 You've had visions of evil before? 391 00:22:53,459 --> 00:22:55,635 But this was the first time 392 00:22:55,678 --> 00:22:58,333 it didn't feel like a vision. 393 00:22:58,377 --> 00:23:01,205 It was there. 394 00:23:01,249 --> 00:23:03,382 It was real. 395 00:23:04,992 --> 00:23:09,083 David, you have a gift. 396 00:23:09,126 --> 00:23:14,567 Maybe one of a hundred million have a similar gift. 397 00:23:15,350 --> 00:23:19,006 God opens a door for us to truly see. 398 00:23:19,049 --> 00:23:23,097 And through that door flies pain and beauty, 399 00:23:23,140 --> 00:23:26,405 ugliness and evil. 400 00:23:27,536 --> 00:23:30,017 Now comes the hard part. 401 00:23:30,060 --> 00:23:32,280 What do you mean? 402 00:23:32,323 --> 00:23:35,414 The closer I got to receiving my orders, 403 00:23:35,457 --> 00:23:37,764 the more real my visions became. 404 00:23:37,807 --> 00:23:39,548 They were no longer dioramas. 405 00:23:39,592 --> 00:23:42,638 They were things that could hurt me. 406 00:23:42,682 --> 00:23:46,076 And I think the same things will come 407 00:23:46,120 --> 00:23:48,427 with your ordination. 408 00:23:49,297 --> 00:23:51,995 Are you saying what I saw was real? 409 00:23:52,039 --> 00:23:53,997 They were always real. 410 00:23:54,041 --> 00:23:55,608 The closer you are to God, 411 00:23:55,651 --> 00:23:59,960 the more good and evil has corporeal presence. 412 00:24:00,003 --> 00:24:02,702 It can hurt me? 413 00:24:02,745 --> 00:24:04,921 Yes. 414 00:24:07,010 --> 00:24:09,056 Has anything hurt you? 415 00:24:10,057 --> 00:24:12,102 Yes. 416 00:24:12,146 --> 00:24:14,409 What? 417 00:24:16,629 --> 00:24:19,327 This is from last week. 418 00:24:20,154 --> 00:24:22,939 What was that? 419 00:24:23,940 --> 00:24:25,725 A tail. 420 00:24:27,553 --> 00:24:30,294 Oh, my God. 421 00:24:30,338 --> 00:24:33,472 Why am I doing this? 422 00:24:33,515 --> 00:24:36,518 I wanted things to be normal. 423 00:24:36,562 --> 00:24:39,521 This is crazy. 424 00:24:39,565 --> 00:24:42,524 No. David, normal life is crazy. 425 00:24:42,568 --> 00:24:45,353 This is how things really are. 426 00:24:54,188 --> 00:24:56,146 David. 427 00:24:56,190 --> 00:24:58,845 David! 428 00:24:58,888 --> 00:25:00,150 [sniffs] 429 00:25:00,194 --> 00:25:01,978 -I'm not smelling anything. -Yeah, so, 430 00:25:02,022 --> 00:25:04,024 I didn't either, but my daughter said 431 00:25:04,067 --> 00:25:05,591 she smelled rotting flesh on me. 432 00:25:05,634 --> 00:25:07,506 -Wow. -Yeah. 433 00:25:07,549 --> 00:25:09,986 I was thinking of Cotard's Delusion, 434 00:25:10,030 --> 00:25:12,293 but it's just a smell, not a visual. 435 00:25:12,336 --> 00:25:15,644 It might have to do with how much I deal with God 436 00:25:15,688 --> 00:25:17,820 and hell and death and everything else in my job, 437 00:25:17,864 --> 00:25:19,518 but I think I smell it, too. 438 00:25:19,561 --> 00:25:21,389 Uh-huh. 439 00:25:24,131 --> 00:25:25,524 Is your back hurting? 440 00:25:25,567 --> 00:25:27,526 Just a bit. Just... 441 00:25:27,569 --> 00:25:29,179 Stupid thing! 442 00:25:29,223 --> 00:25:32,443 You think with all the computer chips we've invented, 443 00:25:32,487 --> 00:25:34,576 we could create a back-warmer that works. 444 00:25:34,620 --> 00:25:36,709 I've got a good chiropractor if you want. 445 00:25:36,752 --> 00:25:40,408 Oh, no. My wife suggested I take a break. 446 00:25:40,451 --> 00:25:42,584 Write my book, 447 00:25:42,628 --> 00:25:44,804 stop seeing patients for a while. 448 00:25:44,847 --> 00:25:46,327 Really? 449 00:25:46,370 --> 00:25:48,808 Yeah. Just for two months. 450 00:25:48,851 --> 00:25:51,158 Probably just a midlife crisis. I don't know. 451 00:25:51,201 --> 00:25:53,552 [laughing]: Maybe I should buy a sports car. 452 00:25:53,595 --> 00:25:56,467 Oh, I look at 'em online and just scroll. 453 00:25:56,511 --> 00:25:59,645 Ho-Hold. Sorry. Uh... you're leaving? 454 00:25:59,688 --> 00:26:01,472 Oh, it's just for two months. 455 00:26:01,516 --> 00:26:04,084 I'll be back, I promise. 456 00:26:04,127 --> 00:26:06,565 I need to figure out what I'm about. 457 00:26:06,608 --> 00:26:10,786 I'll offer you a referral in the meantime. 458 00:26:13,180 --> 00:26:15,312 [groans] 459 00:26:15,356 --> 00:26:18,794 Um... some advice, Kristen. 460 00:26:18,838 --> 00:26:21,275 -Yeah? -I don't know if you realize 461 00:26:21,318 --> 00:26:23,712 how much you're still suffering from the trauma 462 00:26:23,756 --> 00:26:26,323 of... your encounter. 463 00:26:27,324 --> 00:26:30,153 -The killing. -Oh, please, Kurt. I'm fine. 464 00:26:30,197 --> 00:26:32,416 No, I don't think you are. 465 00:26:32,460 --> 00:26:34,244 This trauma can come out in various ways. 466 00:26:34,288 --> 00:26:36,638 Even this-this smell your daughter is smelling. 467 00:26:36,682 --> 00:26:40,599 Things are not yet right in your world, Kristen. 468 00:26:40,642 --> 00:26:42,905 You need to deal with it. 469 00:26:42,949 --> 00:26:46,126 I'll see you in two months. 470 00:26:47,910 --> 00:26:50,739 You believe there is evidence of diabolical infestation? 471 00:26:50,783 --> 00:26:52,741 Definitely. I think we should conduct 472 00:26:52,785 --> 00:26:54,743 a location-based exorcism now. 473 00:26:54,787 --> 00:26:56,310 -Tonight. -With Gregory? 474 00:26:56,353 --> 00:26:57,528 No. 475 00:26:57,572 --> 00:26:59,748 He's an idiot. 476 00:26:59,792 --> 00:27:02,533 [laughs] You want to do it? 477 00:27:02,577 --> 00:27:04,535 Yes. This can't wait, Monsignor. 478 00:27:04,579 --> 00:27:06,233 Okay, this is what I ask first. 479 00:27:06,276 --> 00:27:09,628 I need one last psychological interview with a videotape 480 00:27:09,671 --> 00:27:11,455 -of the subject requesting an exorcism. -[phone buzzing] 481 00:27:11,499 --> 00:27:14,110 Sorry. This is Mitch's roommate. 482 00:27:14,154 --> 00:27:16,286 Hey, Luke. What's up? 483 00:27:16,330 --> 00:27:18,637 LUKE: You told me to call if anything happened. 484 00:27:18,680 --> 00:27:20,029 Yeah. What happened? 485 00:27:20,073 --> 00:27:23,076 Mitch chewed through his zip ties. 486 00:27:23,119 --> 00:27:25,992 He was heading toward Keening Hall. 487 00:27:33,608 --> 00:27:36,219 MITCH: No! Stop! 488 00:27:36,263 --> 00:27:37,568 [Mitch yells] 489 00:27:37,612 --> 00:27:41,485 No! Damn it, no! 490 00:27:41,529 --> 00:27:43,226 [crying]: No! 491 00:27:43,270 --> 00:27:46,273 [crying] 492 00:27:46,316 --> 00:27:47,491 Mitch? 493 00:27:47,535 --> 00:27:49,798 I don't... I don't want to do this! 494 00:27:49,842 --> 00:27:51,408 -I don't. -Mitch, you don't have to. 495 00:27:51,452 --> 00:27:52,801 Come on, just step away. 496 00:27:52,845 --> 00:27:54,368 You don't understand! It wants me to! 497 00:27:54,411 --> 00:27:57,327 -He wants me to! -BEN: Who? Who wants you to do this? 498 00:27:57,371 --> 00:27:59,068 Him! 499 00:27:59,112 --> 00:28:01,767 -[yells, laughs] -Hey, hey, hey, hey, hey. 500 00:28:01,810 --> 00:28:05,161 -[whimpering, panting] -Calm down. 501 00:28:05,205 --> 00:28:06,772 It's okay. 502 00:28:07,598 --> 00:28:09,209 David. 503 00:28:19,741 --> 00:28:22,135 [siren wailing in distance] 504 00:28:44,505 --> 00:28:46,812 [growling] 505 00:28:58,780 --> 00:29:00,434 -[chuffs] -[panting] 506 00:29:00,477 --> 00:29:02,523 [speaking foreign language] 507 00:29:02,566 --> 00:29:04,438 David is not yours. 508 00:29:04,481 --> 00:29:08,050 He is protected by Jesus, by the Holy Ghost. 509 00:29:08,094 --> 00:29:10,313 Kanite gari menafisiti mayeti... 510 00:29:10,357 --> 00:29:13,012 Most vile spirit, 511 00:29:13,055 --> 00:29:16,058 in the name of Jesus, get out and flee from David, 512 00:29:16,102 --> 00:29:17,886 -a creature of God. -[growls] 513 00:29:17,930 --> 00:29:20,106 [hisses] 514 00:29:20,149 --> 00:29:22,195 [groans] 515 00:29:23,152 --> 00:29:25,067 [demon growling] 516 00:29:26,112 --> 00:29:29,768 [demon speaking foreign language] 517 00:29:29,811 --> 00:29:32,683 -[grunts] -[shrieking] 518 00:29:32,727 --> 00:29:37,210 You will not hurt David! You will not hurt David! 519 00:29:37,253 --> 00:29:40,604 -You will not... hurt... David! -[growling] 520 00:29:40,648 --> 00:29:42,868 [gasps] 521 00:29:44,347 --> 00:29:46,393 [shuddering] 522 00:29:49,439 --> 00:29:51,920 [panting] 523 00:29:59,710 --> 00:30:01,712 Why do you think it happened, Mitch? 524 00:30:01,756 --> 00:30:03,323 I don't... I don't know. 525 00:30:03,366 --> 00:30:07,240 -Did you know the man, the-the corpse? -No. 526 00:30:07,283 --> 00:30:11,592 What does this symbol on his head mean to you? 527 00:30:11,635 --> 00:30:13,289 Nothing. 528 00:30:13,333 --> 00:30:16,162 Okay. The Church needs you to say 529 00:30:16,205 --> 00:30:18,120 you want an exorcism in order to perform one. 530 00:30:18,164 --> 00:30:19,818 Are you... are you willing to do that? 531 00:30:19,861 --> 00:30:21,123 -[knocking] -Yes, definitely. Hold on. 532 00:30:21,167 --> 00:30:22,690 -That's probably Luke. -Sure. 533 00:30:22,733 --> 00:30:24,910 Hello, Mitch. 534 00:30:24,953 --> 00:30:27,651 Leland Townsend. The monsignor sent me. 535 00:30:27,695 --> 00:30:29,436 You're kidding. 536 00:30:29,479 --> 00:30:31,046 Kristen, hi. How's it going? 537 00:30:31,090 --> 00:30:33,353 -Get out of here, Leland. -No, Kristen. I'm sorry, 538 00:30:33,396 --> 00:30:35,355 but the Church wants me to observe your questioning. 539 00:30:35,398 --> 00:30:38,837 -Like hell! -Kind of an impolite way to put it. 540 00:30:38,880 --> 00:30:40,795 Sorry, Mitch. Church politics. 541 00:30:40,839 --> 00:30:42,492 Would you excuse us for just a second? 542 00:30:42,536 --> 00:30:44,494 Get the fuck out of here! 543 00:30:44,538 --> 00:30:45,844 Not happening, Kristen. 544 00:30:45,887 --> 00:30:47,671 I know you want to escape supervision, 545 00:30:47,715 --> 00:30:49,108 but the three of you have been working 546 00:30:49,151 --> 00:30:51,458 without a net for a long time. 547 00:30:52,241 --> 00:30:55,723 Oh, that's right. Call your daddy. 548 00:30:56,724 --> 00:30:58,857 -Yeah. -Monsignor... 549 00:30:58,900 --> 00:31:00,510 I agree. I have Leland Townsend on the line. 550 00:31:00,554 --> 00:31:03,035 He says your psychologist is keeping him from an assessment? 551 00:31:03,078 --> 00:31:05,515 No, no. He is keeping her from doing 552 00:31:05,559 --> 00:31:07,735 a psychological assessment, from getting the permission we need. 553 00:31:07,778 --> 00:31:09,041 Leland, I'm putting you on speaker. 554 00:31:09,084 --> 00:31:11,173 Kristen, I'm putting you on speaker. 555 00:31:11,217 --> 00:31:13,175 -Okay. What is the issue? -KRISTEN: The issue is 556 00:31:13,219 --> 00:31:14,916 that Mitch is in a very vulnerable place right now... 557 00:31:14,960 --> 00:31:16,439 LELAND: I'm just trying to ask a few questions 558 00:31:16,483 --> 00:31:18,006 -at this new assessment... -Wait, wait, wait. 559 00:31:18,050 --> 00:31:19,181 Stop, stop! I need you all to stop, stop. 560 00:31:19,225 --> 00:31:21,183 I-I want you both to work together. 561 00:31:21,227 --> 00:31:23,359 No. Monsignor, that's not how this works. She is... 562 00:31:23,403 --> 00:31:25,361 KRISTEN: I'm not working with a psychopath. 563 00:31:25,405 --> 00:31:26,885 Couldn't we just disagree 564 00:31:26,928 --> 00:31:28,190 without calling each other names? 565 00:31:28,234 --> 00:31:30,149 We're all working toward the same goal. 566 00:31:30,192 --> 00:31:31,541 Oh, my God. This is a nightmare. 567 00:31:31,585 --> 00:31:34,153 Hey, hey, stop that. Monsignor, 568 00:31:34,196 --> 00:31:36,895 -Kristen just threw a shoe at me. -She what? 569 00:31:36,938 --> 00:31:39,375 Ow! She threw her other shoe at my side. 570 00:31:39,419 --> 00:31:41,247 This is not how colleagues work. 571 00:31:41,290 --> 00:31:43,771 -Oh, my God. What a liar. -KORECKI: Okay, Ms. Bouchard, 572 00:31:43,814 --> 00:31:45,947 I need you to let Leland do his work. 573 00:31:45,991 --> 00:31:48,210 -No, Monsignor! -David, you should concentrate 574 00:31:48,254 --> 00:31:50,038 on your ordination and let me handle this. 575 00:31:50,082 --> 00:31:52,693 Now, Ms. Bouchard, please return to the parish. 576 00:31:52,736 --> 00:31:55,000 Thank you, Monsignor. I'll get back to work right now. 577 00:31:55,043 --> 00:31:56,958 So this was your plan all along? 578 00:31:57,002 --> 00:31:58,394 Fake the need for an exorcism 579 00:31:58,438 --> 00:32:00,048 so you could win the confidence of the Church? 580 00:32:00,092 --> 00:32:02,355 I gave you an opportunity to work with me, Kristen. 581 00:32:02,398 --> 00:32:04,618 Now, can I get copies of your notes? 582 00:32:04,661 --> 00:32:06,185 [Kristen laughs softly] 583 00:32:06,228 --> 00:32:07,664 What? 584 00:32:07,708 --> 00:32:10,145 Are you all right, Kristen? 585 00:32:10,189 --> 00:32:14,280 You seem a little bit uneven. [laughs] 586 00:32:17,152 --> 00:32:19,067 What are you doing? 587 00:32:19,111 --> 00:32:21,113 Nothing. 588 00:32:22,897 --> 00:32:25,378 All right. Throw it at me. 589 00:32:25,421 --> 00:32:27,380 -I deserve... [groans] -[grunts] 590 00:32:27,423 --> 00:32:31,036 Ow. You think that's gonna stop me? 591 00:32:31,079 --> 00:32:32,907 No. It's just gonna make me feel good. 592 00:32:32,951 --> 00:32:34,430 [grunts] 593 00:32:34,474 --> 00:32:37,564 Go get yourself some help, Kristen. 594 00:32:37,607 --> 00:32:39,305 This is me with help, Leland. 595 00:32:39,348 --> 00:32:41,307 [grunts] Oh. 596 00:32:41,350 --> 00:32:43,396 [panting] 597 00:32:51,056 --> 00:32:52,927 BEN: Oh, here it is. 598 00:32:52,971 --> 00:32:54,929 This was on the cadaver that someone tried 599 00:32:54,973 --> 00:32:57,540 -to cannibalize last night. -That's the word. 600 00:32:57,584 --> 00:32:59,542 "Cannibalize." That's it. 601 00:32:59,586 --> 00:33:02,067 -BEN: What? -Oh, God. 602 00:33:02,110 --> 00:33:05,157 [speaking foreign language] 603 00:33:10,249 --> 00:33:12,512 [Andrea speaking foreign language] 604 00:33:13,904 --> 00:33:16,646 [speaking foreign language] 605 00:33:16,690 --> 00:33:18,605 [sighs] 606 00:33:19,606 --> 00:33:21,477 Sister? 607 00:33:21,521 --> 00:33:25,264 This is a map of 60 demonic houses, 608 00:33:25,307 --> 00:33:29,137 all houses of Satan, going back 60 decades. 609 00:33:29,181 --> 00:33:32,967 -Okay. -They're like family crests. 610 00:33:33,011 --> 00:33:36,101 And each house needs to assure its line of succession. 611 00:33:36,144 --> 00:33:38,668 Before the master of one house dies, 612 00:33:38,712 --> 00:33:40,496 he must guarantee his successor. 613 00:33:40,540 --> 00:33:43,195 DAVID: How does he or she do that? 614 00:33:45,110 --> 00:33:49,331 He needs to be consumed. Eaten. 615 00:33:49,375 --> 00:33:51,855 LELAND: Oh, but you're missing the point, Mitch. 616 00:33:51,899 --> 00:33:54,119 There's nothing forbidden about cannibalism 617 00:33:54,162 --> 00:33:56,817 as long as it's not cannibalism of a living thing. 618 00:33:56,860 --> 00:33:58,166 -Are-are you serious? -Yes. 619 00:33:58,210 --> 00:33:59,776 Look at the rites of the Catholic Church. 620 00:33:59,820 --> 00:34:02,127 [laughing]: Eating the body, drinking the blood. 621 00:34:02,170 --> 00:34:04,042 There's nothing wrong with imitating 622 00:34:04,085 --> 00:34:07,393 the holiest of Catholic sacraments. 623 00:34:08,568 --> 00:34:13,094 ♪ Kumbaya, my Lord, kumbaya♪ 624 00:34:13,138 --> 00:34:15,401 Please turn to face the congregation. 625 00:34:15,444 --> 00:34:21,059 ♪ Kumbaya, my Lord, kumbaya...♪ 626 00:34:21,102 --> 00:34:23,452 My dear people, let us pray 627 00:34:23,496 --> 00:34:26,412 that God, the all-powerful Father, 628 00:34:26,455 --> 00:34:30,242 will pour out abundantly the gifts of Heaven 629 00:34:30,285 --> 00:34:32,331 on these servants of His, 630 00:34:32,374 --> 00:34:36,552 the ones He has chosen for the office of priest. 631 00:34:36,596 --> 00:34:39,947 Let us kneel. 632 00:34:41,644 --> 00:34:45,779 ♪ Someone's praying, Lord♪ 633 00:34:45,822 --> 00:34:48,912 ♪ Kumbaya♪ 634 00:34:48,956 --> 00:34:53,047 ♪ Someone's praying, Lord♪ 635 00:34:53,091 --> 00:34:55,876 ♪ Kumbaya♪ 636 00:34:55,919 --> 00:34:59,662 ♪ Someone's praying, Lord♪ 637 00:34:59,706 --> 00:35:02,230 ♪ Kumbaya♪ 638 00:35:02,274 --> 00:35:05,146 ♪ Oh, Lord♪ 639 00:35:05,190 --> 00:35:08,236 ♪ Kumbaya♪ 640 00:35:08,280 --> 00:35:11,979 ♪ Oh, Lord♪ 641 00:35:12,022 --> 00:35:14,764 ♪ Kumbaya♪ 642 00:35:14,808 --> 00:35:17,027 ♪ Kumbaya.♪ 643 00:35:17,071 --> 00:35:18,333 Please be seated. 644 00:35:18,377 --> 00:35:20,161 How long does this go on for? 645 00:35:20,205 --> 00:35:21,597 Oh, just another six hours. 646 00:35:21,641 --> 00:35:25,906 -I'm just joking. It's almost done. -Funny. 647 00:35:25,949 --> 00:35:28,300 [bishop praying indistinctly] 648 00:35:29,997 --> 00:35:32,869 His omnipresence will often manifest 649 00:35:32,913 --> 00:35:35,002 beyond our human understanding... 650 00:35:36,612 --> 00:35:39,224 Did he give you something? Show me. 651 00:35:41,226 --> 00:35:44,054 ...and passions to the Holy Trinity. 652 00:35:45,665 --> 00:35:47,623 -What does this mean? -I don't know. 653 00:35:47,667 --> 00:35:50,278 -But why did he give it to you? -I don't know. 654 00:35:50,322 --> 00:35:51,758 -Mom, I don't. -What's going on, Lexis? 655 00:35:51,801 --> 00:35:53,760 -What are you doing? -I'm not doing anything. 656 00:35:53,803 --> 00:35:55,631 -Are you lying? -No. 657 00:35:55,675 --> 00:35:57,677 Then why did he act like he knew you? 658 00:35:57,720 --> 00:35:59,461 Uh, because he came to the house that one time with Grandma. 659 00:35:59,505 --> 00:36:02,682 And that's it? That-That's the only time he's seen you? 660 00:36:04,988 --> 00:36:06,294 Lexis, answer me. 661 00:36:06,338 --> 00:36:08,035 Promise you won't be mad? 662 00:36:08,818 --> 00:36:12,561 I'm only gonna be mad if you lie to me. 663 00:36:13,345 --> 00:36:14,781 He told me not to tell you 664 00:36:14,824 --> 00:36:17,000 because it would only make you mad. 665 00:36:17,044 --> 00:36:18,785 He's been coming by school. 666 00:36:18,828 --> 00:36:21,048 [gasping] 667 00:36:22,832 --> 00:36:24,225 It didn't mean anything. 668 00:36:24,269 --> 00:36:26,053 He just said he missed talking. 669 00:36:26,096 --> 00:36:27,489 He thought we could talk in the future. 670 00:36:27,533 --> 00:36:29,317 Lexis, he's a grown frickin' man! 671 00:36:29,361 --> 00:36:31,667 I know, but I think he seems lonely since Grandma left. 672 00:36:31,711 --> 00:36:33,147 Oh, my God. 673 00:36:33,191 --> 00:36:35,454 Give me one sec. 674 00:36:35,497 --> 00:36:38,413 [panting] 675 00:36:44,071 --> 00:36:45,725 -I'm so tired. -[sighs] 676 00:36:45,768 --> 00:36:47,030 -Lynn? -Yeah? 677 00:36:47,074 --> 00:36:48,423 -Lynn, you're in charge, okay? -Okay. 678 00:36:48,467 --> 00:36:49,903 -You guys are so mean. -Are you going out? 679 00:36:49,946 --> 00:36:51,687 Yes, but just for a few hours. 680 00:36:51,731 --> 00:36:54,081 -Mom, I didn't do anything. -I know. I know, baby. 681 00:36:54,124 --> 00:36:55,691 -Let me see. -No, my Squigz. 682 00:36:55,735 --> 00:36:57,302 I told you you were mean to me. 683 00:36:57,345 --> 00:36:58,955 You guys, you can watch Netflix for a few hours! 684 00:36:58,999 --> 00:37:00,261 I call the computer. 685 00:37:00,305 --> 00:37:01,871 No, but I want to watch the computer. 686 00:37:01,915 --> 00:37:03,699 If you can get in front of me, you can have it. 687 00:37:03,743 --> 00:37:05,788 -Okay. -I lied. 688 00:37:05,832 --> 00:37:07,573 [panting] 689 00:37:07,616 --> 00:37:09,270 We're watching the one about tigers. I've decided. 690 00:37:09,314 --> 00:37:10,576 -No, I want to watch Scarface. -Yes, we are! 691 00:37:10,619 --> 00:37:12,360 LYNN: Oh, my God. -LAURA: Mom won't let us 692 00:37:12,404 --> 00:37:13,709 -watch Scarface. -LAURA: It's just as bad as tigers. 693 00:37:13,753 --> 00:37:15,233 LILA: We're not watching Scarface, 694 00:37:15,276 --> 00:37:16,799 and we're not watching tigers, 'cause 695 00:37:16,843 --> 00:37:18,714 -Mom would yell at us for both. -LYNN: Oh, my God, Laura. 696 00:37:18,758 --> 00:37:20,238 -LAURA: We're watching Scarface. -LYNN: Scooch, scooch, scooch. 697 00:37:20,281 --> 00:37:21,717 -LAURA: Not enough room! -LYNN: Laura! 698 00:37:21,761 --> 00:37:23,458 LILA: If you don't like it, then don't sit here. 699 00:37:23,502 --> 00:37:25,068 All right, we're not gonna watch tigers or Scarface. 700 00:37:25,112 --> 00:37:26,505 I get to choose this time 'cause I never get to choose. 701 00:37:26,548 --> 00:37:27,375 You better not mess up my bed, Lex! 702 00:37:27,419 --> 00:37:28,550 Better not mess up mine! 703 00:37:28,594 --> 00:37:29,812 -Okay. -Mess it up, Lexis! 704 00:37:29,856 --> 00:37:31,249 -Oh, my God. -I'll pay you five bucks. 705 00:37:31,292 --> 00:37:32,554 I'll pay you ten if I can find ten. 706 00:37:32,598 --> 00:37:34,077 You don't have to do anything. Just... 707 00:37:34,121 --> 00:37:35,253 No, you do not touch! You got to choose last time. 708 00:37:35,296 --> 00:37:37,124 [overlapping chatter] 709 00:37:39,953 --> 00:37:42,216 ♪ 710 00:38:04,325 --> 00:38:07,154 [shudders] 711 00:38:23,997 --> 00:38:26,260 [sighs] 712 00:38:35,791 --> 00:38:37,837 [panting] 713 00:38:58,292 --> 00:39:00,773 [buzzer sounding] 714 00:39:01,774 --> 00:39:04,385 Hold your horses. 715 00:39:04,429 --> 00:39:06,561 Here I come. 716 00:39:08,041 --> 00:39:10,348 [buzzer sounds] 717 00:39:16,528 --> 00:39:18,965 -[buzzer sounds] -LELAND: Hold your horses. 718 00:39:21,924 --> 00:39:23,578 Well, aren't you the anxious beaver. 719 00:39:23,622 --> 00:39:26,276 Something's wrong with me. 720 00:39:26,320 --> 00:39:28,627 I know. 721 00:39:28,670 --> 00:39:31,499 You're hungry. Come on in. 722 00:39:31,543 --> 00:39:34,676 So, wh-what do I have to do? 723 00:39:34,720 --> 00:39:37,549 Surprise! 724 00:39:37,592 --> 00:39:41,422 It's your birthday, Mitch, your real birthday. 725 00:39:41,466 --> 00:39:43,511 And this is Sheryl. She's new, also. 726 00:39:43,555 --> 00:39:45,034 Happy birthday, Mitch. 727 00:39:45,078 --> 00:39:47,428 This is the first day of the rest of your life. 728 00:39:47,472 --> 00:39:49,865 LELAND: No need to be nervous. I know that you're hungry, 729 00:39:49,909 --> 00:39:52,433 which is why we've prepared a feast. 730 00:39:52,477 --> 00:39:56,002 -Shall we? -[whooping, laughter] 731 00:39:57,917 --> 00:40:01,050 If I do this, I want you to remember. 732 00:40:01,094 --> 00:40:03,531 -You have my word. -This is not about your word. 733 00:40:03,575 --> 00:40:05,881 It's about something much more real. 734 00:40:05,925 --> 00:40:09,145 If you ever hurt one of my granddaughters, 735 00:40:09,189 --> 00:40:11,365 I'll cut off your dick. 736 00:40:20,374 --> 00:40:22,594 [panting] 737 00:40:24,596 --> 00:40:28,600 LELAND: The body of your predecessor. 738 00:40:28,643 --> 00:40:30,776 And this. 739 00:40:31,951 --> 00:40:34,344 The prime cut. 740 00:40:34,388 --> 00:40:36,303 All for you. 741 00:40:41,264 --> 00:40:45,443 ♪ Kumbaya, my Lord♪ 742 00:40:46,269 --> 00:40:49,795 ♪ Kumbaya♪ 743 00:40:52,319 --> 00:40:57,324 ♪ Kumbaya, my Lord♪ 744 00:40:57,367 --> 00:41:01,502 ♪ Kumbaya♪ 745 00:41:03,373 --> 00:41:08,683 ♪ Kumbaya, my Lord♪ 746 00:41:08,727 --> 00:41:12,339 ♪ Kumbaya♪ 747 00:41:15,429 --> 00:41:19,215 ♪ Oh, Lord♪ 748 00:41:19,259 --> 00:41:24,046 ♪ Kumbaya♪ 749 00:41:24,830 --> 00:41:31,053 ♪ Someone's crying, Lord♪ 750 00:41:31,097 --> 00:41:33,055 ♪ Kumbaya♪ 751 00:41:33,099 --> 00:41:38,321 [knocking] 752 00:41:38,365 --> 00:41:42,456 ♪ Oh, Lord♪ 753 00:41:42,500 --> 00:41:43,762 ♪ Kumbaya...♪ 754 00:41:43,805 --> 00:41:45,894 Kristen. Are you all right? 755 00:41:45,938 --> 00:41:48,854 I don't know. I don't know what to do. 756 00:41:48,897 --> 00:41:51,334 My children mean more to me than anything. 757 00:41:51,378 --> 00:41:52,901 -I... -What happened? 758 00:41:52,945 --> 00:41:56,514 Leland-- he's been in touch with Lexis. 759 00:41:56,557 --> 00:41:58,864 -He's... -Come in. 760 00:42:06,698 --> 00:42:09,527 Earlier tonight, I was on my way to kill him. 761 00:42:09,570 --> 00:42:12,399 No, you weren't. 762 00:42:19,406 --> 00:42:21,451 Can you hear confessions, David? 763 00:42:21,495 --> 00:42:23,453 Right after you're ordained? 764 00:42:23,497 --> 00:42:26,979 I can. Do you have something to confess? 765 00:42:27,022 --> 00:42:29,547 How do I do it? 766 00:42:41,428 --> 00:42:43,648 Go ahead. 767 00:42:53,222 --> 00:42:55,573 -Do you remember? -Help me. 768 00:42:55,616 --> 00:42:58,706 Bless me, Father, for I have sinned. 769 00:43:01,013 --> 00:43:03,929 Bless me, Father, for I have sinned. 770 00:43:03,972 --> 00:43:07,715 It's been... years, 20 years maybe, 771 00:43:07,759 --> 00:43:10,631 since my last confession. 772 00:43:10,675 --> 00:43:12,938 These are my sins. 773 00:43:15,201 --> 00:43:17,595 [voice breaking]: I've tried so hard to be a good mother, 774 00:43:17,638 --> 00:43:21,337 to be there when they need me, but I... 775 00:43:21,381 --> 00:43:23,252 And to be a good wife. 776 00:43:23,296 --> 00:43:25,080 [crying quietly] 777 00:43:25,124 --> 00:43:26,604 Do you want me to get... 778 00:43:26,647 --> 00:43:28,170 do you want me to get somebody else, Kristen? 779 00:43:28,214 --> 00:43:30,782 -I can get one of the other priests. -No. 780 00:43:31,696 --> 00:43:34,133 -I... [panting] -It's okay. 781 00:43:34,176 --> 00:43:37,832 What-Whatever it was, God forgives. 782 00:43:39,921 --> 00:43:42,707 [crying] 783 00:43:48,321 --> 00:43:51,890 [sobbing] 784 00:43:53,935 --> 00:43:58,070 I... I killed a man. I-I-I did. I... 785 00:43:58,113 --> 00:43:59,941 [sobbing] 786 00:43:59,985 --> 00:44:03,902 Orson LeRoux. I-I killed him. I... 787 00:44:03,945 --> 00:44:06,469 He was threatening my-my-my children, 788 00:44:06,513 --> 00:44:08,471 my girls, so-so I killed him. 789 00:44:08,515 --> 00:44:10,517 And I got away with it. [sobbing] 790 00:44:10,560 --> 00:44:12,301 I got away with it. 791 00:44:12,345 --> 00:44:16,610 The cops-- they knew me, and they just let me go. 792 00:44:20,919 --> 00:44:23,878 -Kristen? -[sobbing] 793 00:44:25,314 --> 00:44:27,012 Is all this true? 794 00:44:27,055 --> 00:44:29,014 Yes. 795 00:44:29,057 --> 00:44:31,756 And are you sorry? Are you truly sorry? 796 00:44:31,799 --> 00:44:33,758 I am so sorry. I don't want to... 797 00:44:33,801 --> 00:44:36,717 I don't want to do it again. 798 00:44:36,761 --> 00:44:39,154 Kristen, do you remember the acts of contrition? 799 00:44:39,198 --> 00:44:41,330 No. 800 00:44:41,374 --> 00:44:43,724 Repeat after me. 801 00:44:43,768 --> 00:44:46,814 O my God, I am heartily sorry 802 00:44:46,858 --> 00:44:48,860 for having offended Thee. 803 00:44:48,903 --> 00:44:51,819 O my God, I am heartily sorry for having offended Thee. 804 00:44:51,863 --> 00:44:55,170 I detest all my sins because of thy just punishments. 805 00:44:55,214 --> 00:44:59,740 I detest all my sins... my sins because of thy just punishments. 806 00:44:59,784 --> 00:45:03,918 I firmly resolve with the help of Thy grace 807 00:45:03,962 --> 00:45:08,053 to sin no more and to avoid the near occasion of sin. 808 00:45:08,096 --> 00:45:09,707 I firmly resolve to sin no more 809 00:45:09,750 --> 00:45:12,840 and to avoid the near occasion of sin. 810 00:45:12,884 --> 00:45:15,800 -Amen. -Amen. 811 00:45:18,324 --> 00:45:20,065 [crying] 812 00:45:20,108 --> 00:45:22,023 Through the ministry of the Church, 813 00:45:22,067 --> 00:45:25,679 may God give you pardon and peace. 814 00:45:25,723 --> 00:45:27,768 I absolve you from your sins 815 00:45:27,812 --> 00:45:31,511 in the name of the Father and of the Son 816 00:45:31,554 --> 00:45:33,469 and of the Holy Spirit. 817 00:45:33,513 --> 00:45:35,471 [crying] 818 00:45:35,515 --> 00:45:37,735 Amen. 819 00:45:42,348 --> 00:45:44,176 [crying] 820 00:45:44,219 --> 00:45:46,352 Kristen. 821 00:45:46,395 --> 00:45:48,876 [crying] 822 00:45:48,920 --> 00:45:51,792 I can't show my face. 823 00:45:51,836 --> 00:45:53,794 Yes, you can. 824 00:45:53,838 --> 00:45:56,101 No, I'm ashamed. 825 00:45:57,058 --> 00:45:58,799 [crying] 826 00:45:58,843 --> 00:46:01,106 Not anymore. 827 00:46:17,862 --> 00:46:23,302 It's okay. Shh... 828 00:46:24,303 --> 00:46:26,305 It's over. 829 00:46:27,872 --> 00:46:30,091 It's over. 830 00:46:31,397 --> 00:46:33,660 DAVID [quietly]: Hmm? 831 00:46:36,402 --> 00:46:39,013 [sighs] 832 00:47:24,798 --> 00:47:28,367 [breathing heavily] 833 00:47:38,290 --> 00:47:40,727 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 834 00:47:46,994 --> 00:47:50,868 ♪ Someone's crying, Lord♪ 835 00:47:50,911 --> 00:47:54,088 ♪ Kumbaya♪ 836 00:47:57,178 --> 00:48:01,356 ♪ Oh, Lord♪ 837 00:48:01,400 --> 00:48:05,400 ♪ Kumbaya.♪