1 00:00:06,049 --> 00:00:09,139 MARX: Last year, Father Thomas died of natural causes. 2 00:00:09,183 --> 00:00:10,923 A week ago, monks heard 3 00:00:10,967 --> 00:00:13,100 humming coming from his tomb. 4 00:00:13,143 --> 00:00:16,886 The monastery opened the crypt and found him like this. 5 00:00:16,929 --> 00:00:18,801 The Vatican wants to consider Father Thomas 6 00:00:18,844 --> 00:00:21,630 for sainthood, but they need two things first. 7 00:00:21,673 --> 00:00:25,286 DNA evidence that this is true incorruptibility. 8 00:00:25,329 --> 00:00:27,505 No decay. And evidence 9 00:00:27,549 --> 00:00:30,073 -of a second miracle. -So you need us to go get it. 10 00:00:30,117 --> 00:00:31,509 Yes. 11 00:00:34,643 --> 00:00:36,688 [wind whistling] 12 00:00:56,186 --> 00:00:57,579 [door opens] 13 00:01:11,636 --> 00:01:13,595 [door creaks shut] 14 00:01:26,173 --> 00:01:28,088 [Kristen exhales] 15 00:01:36,183 --> 00:01:37,793 [exhales] 16 00:01:56,290 --> 00:01:58,422 [wind whistling] 17 00:02:16,875 --> 00:02:19,182 ♪ 18 00:02:34,284 --> 00:02:36,243 [crow cawing] 19 00:02:45,426 --> 00:02:47,210 ♪ 20 00:03:02,094 --> 00:03:04,358 [keys jangling] 21 00:03:06,316 --> 00:03:07,665 [door opens] 22 00:03:07,709 --> 00:03:10,320 [metal creaks] 23 00:03:12,540 --> 00:03:14,585 ♪ 24 00:03:26,989 --> 00:03:28,686 [screams] 25 00:03:39,480 --> 00:03:41,482 [rodents squeaking quietly] 26 00:03:41,525 --> 00:03:43,571 [water dripping softly] 27 00:04:15,080 --> 00:04:16,908 [lantern thuds softly] 28 00:04:35,884 --> 00:04:37,929 [scissors snipping] 29 00:04:54,990 --> 00:04:57,471 [stylus tapping] 30 00:05:13,487 --> 00:05:15,619 [David exhales] 31 00:05:15,663 --> 00:05:17,708 [bird chirping] 32 00:05:28,197 --> 00:05:29,764 [coughs] 33 00:05:32,767 --> 00:05:34,812 [glass rattling] 34 00:05:46,781 --> 00:05:49,523 [bottles clanking] 35 00:06:13,590 --> 00:06:16,158 ♪ 36 00:06:27,996 --> 00:06:30,041 ♪ 37 00:06:53,761 --> 00:06:55,371 [bottle thuds softly] 38 00:07:27,185 --> 00:07:29,231 [cork squeaks into bottle] 39 00:07:34,149 --> 00:07:36,412 [glass thuds] 40 00:07:42,157 --> 00:07:43,506 [coughing] 41 00:07:43,550 --> 00:07:45,203 [laughs] 42 00:07:47,989 --> 00:07:50,687 [woman chuckles] 43 00:08:01,263 --> 00:08:02,699 [zipper rasps] 44 00:08:07,574 --> 00:08:09,576 [chair scrapes] 45 00:08:13,405 --> 00:08:15,451 ♪ 46 00:08:41,564 --> 00:08:42,826 [Fenna exhales] 47 00:08:49,572 --> 00:08:52,314 [Kristen laughs] 48 00:08:58,276 --> 00:08:59,887 [whiskey splashes] 49 00:09:05,675 --> 00:09:07,416 [bottles clink] 50 00:09:09,766 --> 00:09:11,594 [laughs] 51 00:09:38,273 --> 00:09:40,231 [chuckles softly] 52 00:09:40,275 --> 00:09:42,320 [bird chirping] 53 00:10:09,957 --> 00:10:11,436 [Kristen chuckles softly] 54 00:10:13,395 --> 00:10:15,005 [Fenna exhales] 55 00:10:21,969 --> 00:10:23,623 [Kristen chuckles softly] 56 00:10:41,902 --> 00:10:44,295 ♪ 57 00:10:57,787 --> 00:11:00,616 [Fenna breathes deeply] 58 00:11:00,660 --> 00:11:02,662 [plastic flaps] 59 00:11:02,705 --> 00:11:04,228 [stylus tapping] 60 00:11:07,101 --> 00:11:08,537 [Fenna chuckles softly] 61 00:11:21,724 --> 00:11:23,726 [floor creaking softly] 62 00:11:43,528 --> 00:11:45,574 ♪ 63 00:12:00,589 --> 00:12:02,634 [dripping quietly] 64 00:12:18,346 --> 00:12:20,827 [stylus tapping] 65 00:12:35,232 --> 00:12:37,278 ♪ 66 00:12:57,037 --> 00:12:59,735 [Kristen grunts] 67 00:13:06,394 --> 00:13:08,439 [Kristen laughs] 68 00:13:11,007 --> 00:13:13,662 [both laughing] 69 00:13:15,620 --> 00:13:17,622 [Kirsten laughing] 70 00:13:17,666 --> 00:13:20,538 [footsteps approaching] 71 00:13:21,844 --> 00:13:24,020 [bucket handle clatters] 72 00:13:53,920 --> 00:13:55,965 [gauze rustling] 73 00:14:00,317 --> 00:14:01,710 [Kristen hiccups] 74 00:14:07,411 --> 00:14:09,413 [exhales, sniffs] 75 00:14:19,510 --> 00:14:21,556 ♪ 76 00:14:49,976 --> 00:14:52,239 ♪ 77 00:15:08,342 --> 00:15:10,735 [whispering]: I don't think the miracle is real. 78 00:15:10,779 --> 00:15:12,389 [whispering]: The stigmata? 79 00:15:12,433 --> 00:15:14,130 -Why? -Her hands. 80 00:15:14,174 --> 00:15:16,785 She uses the wheelbarrow all day. 81 00:15:16,828 --> 00:15:19,092 This is what happened when I did it for five minutes. 82 00:15:19,135 --> 00:15:21,224 -BEN: Hmm. -DAVID: What about the incorruptibility? 83 00:15:21,268 --> 00:15:22,965 -The body? -[whispering]: I'll go back tonight 84 00:15:23,009 --> 00:15:25,054 and, uh, collect calcification from the crypt. 85 00:15:25,098 --> 00:15:26,795 There may be something in the clay 86 00:15:26,838 --> 00:15:29,363 that preserved the body naturally. 87 00:15:30,364 --> 00:15:32,540 Winston wrote me the story 88 00:15:32,583 --> 00:15:34,759 about the cabinet in Father Thomas's cell. 89 00:15:34,803 --> 00:15:37,197 What cabinet? 90 00:15:37,240 --> 00:15:39,982 This large locked cabinet in Thomas's cell. 91 00:15:40,026 --> 00:15:42,550 It was discovered on this spot a hundred years ago, 92 00:15:42,593 --> 00:15:44,944 and the monastery was built around it to keep it safe. 93 00:15:44,987 --> 00:15:46,293 To keep it from opening. 94 00:15:46,336 --> 00:15:48,121 What do you mean, "keep it"? 95 00:15:48,164 --> 00:15:51,080 Monks like Thomas have been watching it since the '30s 96 00:15:51,124 --> 00:15:52,864 to keep the cabinet closed. 97 00:15:52,908 --> 00:15:54,692 Why? What's in it? 98 00:15:54,736 --> 00:15:58,348 A demon that wants to destroy the world. 99 00:16:00,307 --> 00:16:02,874 That's why the silence. The legend goes 100 00:16:02,918 --> 00:16:05,573 that if even one word is spoken within the monastery walls, 101 00:16:05,616 --> 00:16:07,270 the demon will be out. 102 00:16:07,314 --> 00:16:10,143 And if he's out, he can never be recaptured. 103 00:16:10,186 --> 00:16:12,493 Sounds like a story to scare new monks. 104 00:16:12,536 --> 00:16:14,234 But doesn't anybody ever say anything, 105 00:16:14,277 --> 00:16:16,845 like, or just scream out something in their dreams? 106 00:16:16,888 --> 00:16:19,152 They put gags in their mouth when they sleep. 107 00:16:19,195 --> 00:16:21,458 -You're kidding. -No. 108 00:16:21,502 --> 00:16:23,373 And they expect us to do the same tonight. 109 00:16:23,417 --> 00:16:25,158 They want us to put gags in our mouth? 110 00:16:25,201 --> 00:16:26,463 Yes. 111 00:16:26,507 --> 00:16:28,248 And they're very serious about it. 112 00:16:28,291 --> 00:16:30,598 You can't say a word in there 113 00:16:30,641 --> 00:16:33,557 or you will release a demon. 114 00:16:33,601 --> 00:16:35,603 ♪ 115 00:16:35,646 --> 00:16:37,692 [dripping quietly] 116 00:16:45,613 --> 00:16:47,571 ♪ 117 00:17:05,937 --> 00:17:07,983 [door opens] 118 00:17:34,488 --> 00:17:36,229 [gauze rustling] 119 00:17:51,200 --> 00:17:53,028 [hisses quietly] 120 00:17:58,729 --> 00:18:00,949 [chair scrapes] 121 00:18:10,959 --> 00:18:12,439 [stylus tapping] 122 00:18:25,321 --> 00:18:27,323 [door creaks] 123 00:18:34,678 --> 00:18:36,593 [chair thuds] 124 00:19:05,100 --> 00:19:07,102 ♪ 125 00:19:34,608 --> 00:19:37,350 ♪ 126 00:20:03,593 --> 00:20:05,639 ♪ 127 00:20:19,783 --> 00:20:21,089 [footsteps approaching] 128 00:20:32,709 --> 00:20:34,711 [floor creaking] 129 00:21:01,129 --> 00:21:03,174 [rustles] 130 00:21:16,492 --> 00:21:18,625 ♪ 131 00:21:34,858 --> 00:21:36,817 [footsteps approaching] 132 00:21:54,182 --> 00:21:56,227 ♪ 133 00:22:10,416 --> 00:22:12,461 [stylus tapping] 134 00:22:51,282 --> 00:22:53,328 ♪ 135 00:24:29,119 --> 00:24:31,165 ♪ 136 00:24:33,254 --> 00:24:34,864 [door creaks loudly] 137 00:24:49,270 --> 00:24:51,315 [footsteps departing] 138 00:25:09,682 --> 00:25:11,727 [wind whistling] 139 00:25:27,613 --> 00:25:29,615 [wolf howling] 140 00:25:51,071 --> 00:25:53,073 [exhales] 141 00:26:16,444 --> 00:26:18,489 [scratching continues] 142 00:26:30,066 --> 00:26:32,329 [deep humming] 143 00:26:41,469 --> 00:26:43,514 [humming] 144 00:27:02,055 --> 00:27:03,970 [camera clicking] 145 00:27:04,013 --> 00:27:06,059 [humming grows louder] 146 00:27:11,194 --> 00:27:13,240 ♪ 147 00:27:18,506 --> 00:27:20,551 [panting] 148 00:27:26,732 --> 00:27:28,516 [grunts] 149 00:27:32,781 --> 00:27:34,827 [metal creaks] 150 00:27:37,220 --> 00:27:38,744 [inhales sharply] 151 00:27:38,787 --> 00:27:40,833 [panting] 152 00:27:46,186 --> 00:27:48,231 [fire crackling] 153 00:27:55,282 --> 00:27:57,676 [Kristen sighs] 154 00:28:16,346 --> 00:28:18,261 [slurping] 155 00:28:29,838 --> 00:28:31,884 [Ben sniffles, exhales] 156 00:28:56,865 --> 00:28:58,911 [fork clatters] 157 00:29:12,925 --> 00:29:14,404 [gasps] 158 00:29:29,593 --> 00:29:30,943 [Kristen laughs] 159 00:29:32,248 --> 00:29:33,510 [faintly]: Shh. 160 00:29:33,554 --> 00:29:34,990 [Kristen chuckles] 161 00:29:35,034 --> 00:29:39,081 [Fenna breathes deeply] 162 00:30:05,586 --> 00:30:07,196 [Kristen sniffles] 163 00:30:28,696 --> 00:30:30,263 [dish clatters] 164 00:30:38,227 --> 00:30:39,881 [cutlery clangs] 165 00:30:45,017 --> 00:30:47,062 [wind whistling] 166 00:31:14,350 --> 00:31:16,178 [whistling continues] 167 00:31:35,154 --> 00:31:36,503 [lantern clatters] 168 00:31:39,898 --> 00:31:42,465 [door creaks] 169 00:31:48,645 --> 00:31:50,909 ♪ 170 00:32:17,196 --> 00:32:19,024 [wind whistling] 171 00:32:43,657 --> 00:32:45,789 Boo. 172 00:33:03,894 --> 00:33:05,940 ♪ 173 00:33:10,075 --> 00:33:11,511 [doors creak] 174 00:33:25,351 --> 00:33:26,961 [silence] 175 00:33:49,418 --> 00:33:51,768 [creaking] 176 00:33:54,597 --> 00:33:56,860 [breathing heavily] 177 00:33:58,645 --> 00:34:00,995 ♪ 178 00:34:18,665 --> 00:34:20,710 ♪ 179 00:34:46,867 --> 00:34:48,912 ♪ 180 00:34:54,701 --> 00:34:56,616 [clacking] 181 00:34:57,573 --> 00:34:59,619 [clacking continues] 182 00:35:14,199 --> 00:35:16,201 [clacking stops] 183 00:35:19,117 --> 00:35:21,510 ♪ 184 00:35:40,355 --> 00:35:42,444 ♪ 185 00:35:51,018 --> 00:35:53,803 [clacking] 186 00:35:55,109 --> 00:35:57,111 [man grunting] 187 00:36:01,376 --> 00:36:04,162 [whimpers] 188 00:36:04,205 --> 00:36:06,338 [man screams] 189 00:36:07,600 --> 00:36:09,645 [grunting] 190 00:36:11,256 --> 00:36:12,474 [grunting] 191 00:36:12,518 --> 00:36:14,563 [woman screams] 192 00:36:19,264 --> 00:36:21,266 [groans] 193 00:36:21,309 --> 00:36:22,702 [muffled scream] 194 00:36:24,007 --> 00:36:25,357 [gasps] 195 00:36:26,532 --> 00:36:28,360 [grunts, gasps] 196 00:36:28,403 --> 00:36:30,449 ♪ 197 00:36:31,406 --> 00:36:33,408 [whimpering] 198 00:37:01,654 --> 00:37:03,743 ♪ 199 00:37:03,786 --> 00:37:06,267 -BEN: This is not about a demon, okay? -KRISTEN: She needs a doctor. 200 00:37:06,311 --> 00:37:09,227 One of the monks is a doctor. They also have an exorcist here. 201 00:37:09,270 --> 00:37:10,750 They think this is the work of the Devil. 202 00:37:10,793 --> 00:37:12,404 Yeah, they need to stop playing around. 203 00:37:12,447 --> 00:37:14,536 They're not playing around. We need to defer to them. 204 00:37:14,580 --> 00:37:16,364 -Not if it kills Fenna. -Who's Fenna? 205 00:37:16,408 --> 00:37:19,672 The nun! Oh, my God, this place is so fucking anti-women! 206 00:37:19,715 --> 00:37:21,891 -Shh! Kristen. -[Kristen sighs] 207 00:37:21,935 --> 00:37:24,067 Listen, we're on their turf. 208 00:37:24,111 --> 00:37:26,722 We need to let them take care of this spiritually and medically. 209 00:37:26,766 --> 00:37:28,855 I'm getting my phone. I'm calling a doctor. 210 00:37:28,898 --> 00:37:32,337 -Kristen! -Hey, listen, something is going on here. 211 00:37:32,380 --> 00:37:34,034 There was scraping inside the cabinet, 212 00:37:34,077 --> 00:37:35,731 and it's the same inside the coffin. 213 00:37:35,775 --> 00:37:37,559 What? What is it? 214 00:37:37,603 --> 00:37:40,127 I don't know. But I'm gonna find out. 215 00:37:45,698 --> 00:37:46,742 [groaning, grunting] 216 00:37:46,786 --> 00:37:48,831 ♪ 217 00:38:15,554 --> 00:38:17,599 ♪ 218 00:38:19,558 --> 00:38:21,037 [panel slides] 219 00:38:25,868 --> 00:38:28,480 [door creaks] 220 00:38:41,319 --> 00:38:43,495 [Fenna gasps] 221 00:38:45,453 --> 00:38:47,150 [Fenna groaning loudly] 222 00:38:52,286 --> 00:38:53,418 [Fenna gasping] 223 00:38:59,902 --> 00:39:01,469 [Fenna whimpers] 224 00:39:01,513 --> 00:39:03,471 [Fenna screams] 225 00:39:03,515 --> 00:39:05,343 [whimpering] 226 00:39:13,220 --> 00:39:15,875 [gasping] 227 00:39:19,661 --> 00:39:21,707 [mouthing] 228 00:39:32,152 --> 00:39:34,154 [panting] 229 00:39:46,209 --> 00:39:47,733 [whimpering] 230 00:39:52,302 --> 00:39:54,130 [grunts, screams] 231 00:39:54,174 --> 00:39:56,350 [inhales sharply] 232 00:39:56,394 --> 00:39:57,917 [panting] 233 00:39:57,960 --> 00:39:59,397 [groaning] 234 00:40:01,616 --> 00:40:03,313 [Kristen exhales] 235 00:40:03,357 --> 00:40:06,055 [Fenna coughing] 236 00:40:06,099 --> 00:40:08,318 [groaning] 237 00:40:10,277 --> 00:40:12,758 [screams, gasping] 238 00:40:16,979 --> 00:40:19,547 [screaming] 239 00:40:29,209 --> 00:40:30,819 [exhales] 240 00:40:33,822 --> 00:40:35,911 [squelching] 241 00:40:42,440 --> 00:40:44,442 [flies humming] 242 00:40:56,628 --> 00:40:58,934 [squelching] 243 00:41:01,284 --> 00:41:03,243 [footsteps approaching] 244 00:41:03,286 --> 00:41:05,332 [Ben panting] 245 00:41:13,601 --> 00:41:15,560 -BEN: I think it's the botfly. -KRISTEN: Excuse me? 246 00:41:15,603 --> 00:41:17,692 The botfly. They're prevalent 247 00:41:17,736 --> 00:41:19,433 -in Upstate New York. -What are you talking about? 248 00:41:19,477 --> 00:41:21,566 Okay, I think that's what the humming was in the crypt. 249 00:41:21,609 --> 00:41:24,003 I think that's what came out of either Thomas's coffin 250 00:41:24,046 --> 00:41:26,048 or the Devil's cabinet. 251 00:41:26,092 --> 00:41:28,050 -Wh-What we just saw with Fenna? Coming out of her stomach? -Yeah. 252 00:41:28,094 --> 00:41:30,444 It's called cutaneous larva migrans. 253 00:41:30,488 --> 00:41:34,013 The botfly burrows under the skin to leave its eggs. 254 00:41:34,056 --> 00:41:35,710 -It's like something out of Alien. -Yeah. 255 00:41:35,754 --> 00:41:37,625 Sometimes real life is worse than movies. 256 00:41:37,669 --> 00:41:39,714 But it's not the Devil and it's not diabolical. 257 00:41:39,758 --> 00:41:41,237 What the monks heard, 258 00:41:41,281 --> 00:41:43,370 the humming in the crypt, it's the botfly. 259 00:41:43,413 --> 00:41:45,981 And when they brought up Thomas's coffin, 260 00:41:46,025 --> 00:41:48,114 they brought the botflies up with them. 261 00:41:48,157 --> 00:41:50,508 -What about the sigil brand? -It's not a brand. It's not a sigil. 262 00:41:50,551 --> 00:41:53,554 Here. When the larvae burrows under the skin, 263 00:41:53,598 --> 00:41:56,905 it leaves a circular or spiral pattern like what we saw. 264 00:41:56,949 --> 00:41:59,168 -Wow. -So, what do we do? 265 00:41:59,212 --> 00:42:01,083 Okay, so, when the exorcist 266 00:42:01,127 --> 00:42:02,911 -blessed the infected spot with ointment? -KRISTEN: Mm-hmm. 267 00:42:02,955 --> 00:42:04,913 That is how they suggest to get the botfly to the surface. 268 00:42:04,957 --> 00:42:08,047 Vaseline. You cover all the air holes 269 00:42:08,090 --> 00:42:10,049 because that's the way the botfly breathes. 270 00:42:10,092 --> 00:42:13,922 And then the botfly erupts to the surface to escape. 271 00:42:15,620 --> 00:42:17,317 Don't take this the wrong way, Ben, 272 00:42:17,360 --> 00:42:20,102 but I wish there were some things 273 00:42:20,146 --> 00:42:22,409 -you couldn't explain. -There are. 274 00:42:22,452 --> 00:42:24,019 I can't explain these people. 275 00:42:24,063 --> 00:42:26,282 I can't explain why they would spend 276 00:42:26,326 --> 00:42:28,981 their whole lives in silence. That is insane to me. 277 00:42:29,024 --> 00:42:30,373 DAVID: Not in silence. 278 00:42:30,417 --> 00:42:32,506 -They're talking to God. -BEN: Okay, sure. 279 00:42:32,550 --> 00:42:35,770 But just the thought that you would... 280 00:42:35,814 --> 00:42:39,687 spend your whole life without ever talking, 281 00:42:39,731 --> 00:42:42,211 without having sex, without watching a movie 282 00:42:42,255 --> 00:42:43,691 or talking on the phone 283 00:42:43,735 --> 00:42:45,345 or telling a stupid story, it's... 284 00:42:45,388 --> 00:42:47,477 That's terrifying. 285 00:42:48,478 --> 00:42:50,829 Is it tempting for you? 286 00:42:50,872 --> 00:42:52,918 I... 287 00:42:54,354 --> 00:42:57,749 I tried to silence my mind for ten minutes, 288 00:42:57,792 --> 00:43:00,490 and it almost drove me crazy. 289 00:43:00,534 --> 00:43:03,972 But then I look at them, and they seem... 290 00:43:05,365 --> 00:43:06,975 ...at peace. 291 00:43:08,368 --> 00:43:09,978 Yes. 292 00:43:11,371 --> 00:43:13,112 I'm tempted. 293 00:43:13,155 --> 00:43:15,201 ♪ 294 00:43:20,336 --> 00:43:22,251 [groaning, whimpering] 295 00:43:26,212 --> 00:43:28,257 [muffled screaming] 296 00:43:31,565 --> 00:43:33,611 [grunting] 297 00:43:35,177 --> 00:43:37,223 ♪ 298 00:44:03,902 --> 00:44:05,947 [Kristen humming] 299 00:44:25,924 --> 00:44:27,969 [continues humming] 300 00:44:54,126 --> 00:44:56,128 [wood scraping] 301 00:45:07,792 --> 00:45:09,750 [lantern handle clatters] 302 00:45:31,250 --> 00:45:33,295 ♪ 303 00:46:01,497 --> 00:46:02,760 [door opens] 304 00:46:08,591 --> 00:46:10,637 [door creaking] 305 00:46:34,313 --> 00:46:36,358 ♪ 306 00:47:06,214 --> 00:47:10,214 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org