1
00:00:10,548 --> 00:00:13,050
You want to know if God speaks to me?
2
00:00:13,051 --> 00:00:14,918
- Yes.
- He does.
3
00:00:14,919 --> 00:00:17,821
- What is it?
- Prophecies. The Poveglia Codex.
4
00:00:17,822 --> 00:00:21,269
Some of the prophecies have
been echoed word-for-word
5
00:00:21,270 --> 00:00:22,626
by your prophet.
6
00:00:22,627 --> 00:00:23,718
Why'd you blow that up?
7
00:00:23,719 --> 00:00:27,564
When God's voice gets too
quiet, it helps me hear him.
8
00:00:27,565 --> 00:00:29,366
I realized
what Grace was drawing.
9
00:00:29,367 --> 00:00:31,201
The gaps... they're not random.
10
00:00:31,202 --> 00:00:33,203
They fit into the codex.
11
00:00:33,204 --> 00:00:34,838
- Where's Grace?
- ICE raid.
12
00:00:34,839 --> 00:00:36,073
They took her.
13
00:00:40,211 --> 00:00:41,478
You seem happy.
14
00:00:41,479 --> 00:00:43,080
Is that about this new boyfriend?
15
00:00:43,081 --> 00:00:44,114
Want to meet him?
16
00:00:44,115 --> 00:00:45,449
Hi. Kristen.
17
00:00:45,450 --> 00:00:46,783
How funny.
18
00:00:46,784 --> 00:00:48,518
Your mother and I know each other.
19
00:00:49,162 --> 00:00:51,621
You're not coming back here. Ever.
20
00:00:51,622 --> 00:00:54,491
- What's this? Did he give you gifts?
- Yeah, they're diaries. Look,
21
00:00:54,492 --> 00:00:56,532
- they have unicorns!
- They're actually nice.
22
00:00:59,230 --> 00:01:00,664
Next?
23
00:01:01,944 --> 00:01:04,469
Hi, Mr. Blueberry Muffin.
24
00:01:08,606 --> 00:01:10,474
Did you want something else?
25
00:01:10,475 --> 00:01:11,908
- Coffee?
- No.
26
00:01:11,909 --> 00:01:13,644
Um...
27
00:01:13,645 --> 00:01:17,414
What I'd like is, um...
28
00:01:17,415 --> 00:01:20,984
to-to take you out sometime.
29
00:01:20,985 --> 00:01:22,519
This weekend, maybe, if you're...
30
00:01:22,520 --> 00:01:24,054
I really like you and...
31
00:01:24,055 --> 00:01:26,013
and you're really hot and I-I
think about you all the time
32
00:01:26,014 --> 00:01:27,958
- and...
- W-Wow. Uh...
33
00:01:27,959 --> 00:01:30,264
Thank you.
That's-that's really nice,
34
00:01:30,265 --> 00:01:31,628
but, um...
35
00:01:31,629 --> 00:01:33,397
I'm in a relationship.
36
00:01:38,736 --> 00:01:40,037
Why are you so nice to me
37
00:01:40,038 --> 00:01:41,638
but you don't want to go out with me?
38
00:01:41,639 --> 00:01:43,940
Miss Large Coffee, Room For Milk.
39
00:01:50,715 --> 00:01:52,716
You did everything right.
40
00:01:54,786 --> 00:01:57,320
She's a tease and a liar.
41
00:01:58,990 --> 00:02:01,224
Women love to lead men on.
42
00:02:08,199 --> 00:02:12,135
Yeah, I've seen how long
she's been toying with you.
43
00:02:12,136 --> 00:02:13,303
What do you want?
44
00:02:13,304 --> 00:02:14,871
I have a private practice.
45
00:02:14,872 --> 00:02:16,973
I know you think you're
alone in this world,
46
00:02:16,974 --> 00:02:19,209
but you're not.
47
00:02:19,210 --> 00:02:20,877
Not interested.
48
00:02:20,878 --> 00:02:22,713
Therapy's for messed-up people.
49
00:02:22,714 --> 00:02:24,548
I'm not offering therapy.
50
00:02:24,549 --> 00:02:26,717
You're not the one who's messed up here.
51
00:02:26,718 --> 00:02:29,486
It's women.
52
00:02:29,487 --> 00:02:30,887
Stop that.
53
00:02:30,888 --> 00:02:33,223
You don't move for them.
54
00:02:33,224 --> 00:02:35,726
They move for you.
55
00:02:45,136 --> 00:02:47,304
Her name was Grace Ling.
56
00:02:47,305 --> 00:02:50,073
She ran a day care center in Flushing.
57
00:02:50,074 --> 00:02:52,142
We were sent by the Church to decide
58
00:02:52,143 --> 00:02:54,504
- whether she had prophetic abilities.
- We observed her
59
00:02:54,505 --> 00:02:56,012
warn a woman to get out of her house
60
00:02:56,013 --> 00:02:58,181
before it "fell into darkness".
61
00:02:58,182 --> 00:02:59,583
And the next day,
62
00:02:59,584 --> 00:03:02,252
the house collapsed into a sinkhole.
63
00:03:02,253 --> 00:03:04,328
She would sometimes blow up a balloon
64
00:03:04,329 --> 00:03:06,289
to hear God more accurately.
65
00:03:07,325 --> 00:03:09,092
Excuse me?
66
00:03:09,093 --> 00:03:12,095
She would blow up a toy balloon.
67
00:03:12,096 --> 00:03:14,364
Do you not find this odd,
68
00:03:14,365 --> 00:03:16,266
a prophet requiring
69
00:03:16,267 --> 00:03:18,101
the blowing up of a balloon?
70
00:03:18,102 --> 00:03:20,704
I found it odd that there
was a prophet at all.
71
00:03:20,705 --> 00:03:22,816
Everything after that was just gravy.
72
00:03:22,817 --> 00:03:25,408
What does that mean... "gravy"?
73
00:03:25,409 --> 00:03:27,410
It means that once something is stupid,
74
00:03:27,411 --> 00:03:30,847
it doesn't matter how much more
stupid gets piled on top of it.
75
00:03:32,283 --> 00:03:35,085
Then how do you explain this?
76
00:03:36,120 --> 00:03:38,688
I'm sorry, who are you guys again?
77
00:03:38,689 --> 00:03:41,358
We are assessors here
at the Pope's discretion
78
00:03:41,359 --> 00:03:44,194
to decide if this woman
was a false prophet
79
00:03:44,195 --> 00:03:45,929
or a true one.
80
00:03:45,930 --> 00:03:47,722
Do you have an opinion?
81
00:03:47,723 --> 00:03:48,732
I do.
82
00:03:48,733 --> 00:03:51,735
I think you should get
China to return her.
83
00:03:51,736 --> 00:03:53,737
You understand,
84
00:03:53,738 --> 00:03:55,739
her prophecies, if true,
85
00:03:55,740 --> 00:03:58,041
are worrisome, Mr. Acosta.
86
00:03:58,042 --> 00:04:00,076
- I do.
- They prophesy
87
00:04:00,077 --> 00:04:02,379
a great devastation. Fires everywhere.
88
00:04:02,380 --> 00:04:03,713
As does the Book of Revelation.
89
00:04:03,714 --> 00:04:05,715
Given that, do you think
90
00:04:05,716 --> 00:04:08,885
she is a false prophet or a true one?
91
00:04:08,886 --> 00:04:10,720
I think Grace was a wonderful person
92
00:04:10,721 --> 00:04:12,556
with, um, great intuitive sense,
93
00:04:12,557 --> 00:04:14,958
but I don't believe anyone
can foretell the future.
94
00:04:14,959 --> 00:04:17,160
So I don't think she
was any kind of prophet.
95
00:04:17,161 --> 00:04:18,580
What is your faith?
96
00:04:18,581 --> 00:04:19,930
Your family's faith?
97
00:04:21,766 --> 00:04:22,966
Muslim.
98
00:04:22,967 --> 00:04:24,534
- And you are?
- Ah.
99
00:04:24,535 --> 00:04:26,303
- I think we're finished here.
- Please,
100
00:04:26,304 --> 00:04:28,305
sit back down. We-we want
to know what happened.
101
00:04:28,306 --> 00:04:29,906
No, you don't.
102
00:04:29,907 --> 00:04:32,383
You want to damn the Muslim.
103
00:04:32,384 --> 00:04:34,175
Got it. Nice meeting you guys.
104
00:04:38,216 --> 00:04:41,151
Yes, you're hearing it right.
105
00:04:41,152 --> 00:04:42,719
- You speak Italian?
- Si.
106
00:04:46,958 --> 00:04:49,392
Do you use artificial birth control?
107
00:04:52,096 --> 00:04:53,997
We are wondering about the nature
108
00:04:53,998 --> 00:04:56,762
of your relationship
with Kristen Bouchard.
109
00:04:56,763 --> 00:04:59,156
Have you... asked Mrs. Bouchard?
110
00:04:59,157 --> 00:05:00,157
We have.
111
00:05:00,158 --> 00:05:01,659
She walked out on us.
112
00:05:03,166 --> 00:05:04,300
What's he saying?
113
00:05:04,301 --> 00:05:05,935
He's telling 'em who's boss.
114
00:05:05,936 --> 00:05:09,372
In that classy, priestly way of his.
115
00:05:11,708 --> 00:05:12,731
- Hey.
- Hey.
116
00:05:12,732 --> 00:05:13,901
Hey.
117
00:05:13,902 --> 00:05:16,379
Interview go well?
118
00:05:16,380 --> 00:05:17,847
Let's go.
119
00:05:19,182 --> 00:05:22,351
Oh, good. Do you have a minute?
120
00:05:22,352 --> 00:05:24,620
Enrique.
121
00:05:24,621 --> 00:05:28,224
What are you talking about?
Is that your name, demon?
122
00:05:28,225 --> 00:05:31,360
No. A boy I slaughtered.
123
00:05:31,361 --> 00:05:34,830
He cried like a pig when
I slashed his throat.
124
00:05:34,831 --> 00:05:36,032
Who?
125
00:05:36,033 --> 00:05:40,002
Enrique. Enrique.
126
00:05:40,905 --> 00:05:44,372
His unbaptized soul
went straight to hell.
127
00:05:45,509 --> 00:05:47,843
This is not real.
128
00:05:47,844 --> 00:05:49,679
I called his parents.
129
00:05:49,680 --> 00:05:51,514
I wanted them to know
130
00:05:51,515 --> 00:05:53,716
their child went to hell.
131
00:05:53,717 --> 00:05:57,386
But I couldn't stop
laughing long enough.
132
00:06:06,396 --> 00:06:08,164
That's the Bridget Ferrell exorcism.
133
00:06:08,165 --> 00:06:10,366
Yes, in its second day.
134
00:06:10,367 --> 00:06:12,868
Bridget had a miscarriage
135
00:06:12,869 --> 00:06:15,771
and started having seizures
and talking in other voices.
136
00:06:15,772 --> 00:06:19,275
- Dissociative personalities?
- We didn't know.
137
00:06:19,276 --> 00:06:21,677
But she started speaking
in Latin and Aramaic,
138
00:06:21,678 --> 00:06:23,412
so we recommended an exorcism.
139
00:06:23,413 --> 00:06:26,282
Unfortunately, what I heard there
140
00:06:26,283 --> 00:06:27,785
was a confession to murder.
141
00:06:27,786 --> 00:06:30,086
Do we know if there even was a murder?
142
00:06:31,121 --> 00:06:32,352
No.
143
00:06:32,353 --> 00:06:34,423
Well, if there was, the
court does not acknowledge
144
00:06:34,424 --> 00:06:36,210
demonic possession,
and that woman's guilty.
145
00:06:36,211 --> 00:06:38,685
- Unfortunately, yes.
- I don't know how unfortunate that is.
146
00:06:38,686 --> 00:06:41,039
- I mean, if she killed...
- This woman is possessed,
147
00:06:41,040 --> 00:06:43,132
and the demon used her body to kill.
148
00:06:43,133 --> 00:06:45,944
Bridget is innocent.
The demon is guilty.
149
00:06:45,945 --> 00:06:48,770
- Well, wh...
- What do you want us to do, Monsignor?
150
00:06:50,540 --> 00:06:52,608
Find out if there was a murder
151
00:06:52,609 --> 00:06:55,745
to match the details
the demon mentioned,
152
00:06:55,746 --> 00:06:57,747
and help the Church
with its liabilities.
153
00:06:57,748 --> 00:06:59,615
- Understood.
- Got it.
154
00:07:02,386 --> 00:07:03,586
Uh, David,
155
00:07:03,587 --> 00:07:05,988
can you stay a minute?
156
00:07:08,325 --> 00:07:10,793
Kristen knows the law on this matter.
157
00:07:10,794 --> 00:07:13,396
That's not the problem.
158
00:07:13,397 --> 00:07:15,831
Does ICE have any news on
this prophet's whereabouts?
159
00:07:15,832 --> 00:07:17,433
- Grace?
- Yes.
160
00:07:17,434 --> 00:07:19,969
No. No.
161
00:07:19,970 --> 00:07:22,338
They sent her back to China.
162
00:07:22,339 --> 00:07:25,341
I'm a little worried they
put her in a reeducation camp.
163
00:07:25,342 --> 00:07:27,176
The Vatican's worried about that, too.
164
00:07:27,177 --> 00:07:30,179
That's why they sent
their three top men.
165
00:07:30,180 --> 00:07:31,861
Those are their three top men?
166
00:07:31,862 --> 00:07:32,915
Yes. Why?
167
00:07:32,916 --> 00:07:35,584
They seem more worried
about Ben being a Muslim
168
00:07:35,585 --> 00:07:37,431
and Kristen being a lapsed Catholic.
169
00:07:37,432 --> 00:07:39,346
Okay, just answer their questions.
170
00:07:39,347 --> 00:07:41,761
They apologize to Kristen
and Ben, then we'll talk.
171
00:07:41,762 --> 00:07:43,022
Don't be a child.
172
00:07:43,023 --> 00:07:44,493
The Vatican doesn't apologize.
173
00:07:44,494 --> 00:07:46,162
This is about stopping a massacre.
174
00:07:46,163 --> 00:07:47,830
Then they should stop asking my team
175
00:07:47,831 --> 00:07:49,632
about their sex lives.
176
00:07:52,335 --> 00:07:54,303
So we need to see if there was a murder
177
00:07:54,304 --> 00:07:56,972
- of a kid named Enrique.
- That matches the description.
178
00:07:56,973 --> 00:07:59,141
I have a friend in Homicide.
I could check with her.
179
00:07:59,142 --> 00:08:00,209
Good.
180
00:08:00,210 --> 00:08:02,511
Thanks.
181
00:08:02,512 --> 00:08:05,314
David, if we ever get in
the way of your job here,
182
00:08:05,315 --> 00:08:06,615
you'd tell us, right?
183
00:08:07,651 --> 00:08:09,018
It's never gonna happen.
184
00:08:09,019 --> 00:08:10,553
Aw.
185
00:08:10,554 --> 00:08:12,655
That made me tingly all over.
186
00:08:17,828 --> 00:08:20,729
We should go back.
187
00:08:20,730 --> 00:08:23,499
Yeah. I'm a mother with four kids.
188
00:08:23,500 --> 00:08:25,101
I'm a cop with four murders.
189
00:08:25,102 --> 00:08:26,902
So what? Get a babysitter.
190
00:08:28,238 --> 00:08:30,264
Admit it, you miss it.
191
00:08:30,265 --> 00:08:33,576
I miss parts of it. Not the falls.
192
00:08:33,577 --> 00:08:35,878
You didn't have that many falls.
193
00:08:35,879 --> 00:08:38,047
Okay, that one time was ugly.
194
00:08:38,048 --> 00:08:39,715
Two broken ribs of ugly.
195
00:08:39,716 --> 00:08:43,052
Yeah, but... you and me in a portaledge,
196
00:08:43,053 --> 00:08:45,221
5,000 feet above the valley floor.
197
00:08:50,527 --> 00:08:53,696
- Mira, can I ask you a professional question?
- Sure.
198
00:08:53,697 --> 00:08:56,932
Have you heard anything
about a missing Hispanic boy,
199
00:08:56,933 --> 00:08:59,068
probably murdered, name of Enrique?
200
00:08:59,069 --> 00:09:00,870
- No last name.
- Hmm.
201
00:09:00,871 --> 00:09:03,104
- So this wasn't a personal call?
- No, it was.
202
00:09:03,105 --> 00:09:04,273
I'm just asking.
203
00:09:05,408 --> 00:09:06,609
The family would have received
204
00:09:06,610 --> 00:09:08,577
prank a phone call of a man laughing
205
00:09:08,578 --> 00:09:12,548
after the boy's disappearance.
206
00:09:12,549 --> 00:09:15,551
What?
207
00:09:15,552 --> 00:09:17,353
Where did you hear about that?
208
00:09:17,354 --> 00:09:18,621
What do you mean?
209
00:09:18,622 --> 00:09:21,390
Enrique Ruiz.
210
00:09:21,391 --> 00:09:23,292
The prank calls to the family.
211
00:09:23,293 --> 00:09:25,895
Someone laughing. It wasn't
released to the public.
212
00:09:25,896 --> 00:09:27,663
So there is a murder?
213
00:09:29,424 --> 00:09:30,715
Three murders.
214
00:09:30,716 --> 00:09:32,301
Not officially.
215
00:09:32,302 --> 00:09:35,104
The department only acknowledges
three missing Hispanic youths.
216
00:09:35,105 --> 00:09:37,072
But...
217
00:09:37,073 --> 00:09:39,508
all three resulted in
prank calls to the families
218
00:09:39,509 --> 00:09:41,844
the day they went missing.
219
00:09:41,845 --> 00:09:44,813
Now, where did you get your information?
220
00:09:49,586 --> 00:09:51,987
I'm sorry, I can't tell you, Mira.
221
00:09:53,023 --> 00:09:54,290
Why not?
222
00:09:56,159 --> 00:09:58,427
- Because it's confidential.
- Kristen...
223
00:09:58,428 --> 00:10:01,497
I'm arguing to the department
that this is a serial killer.
224
00:10:01,498 --> 00:10:04,133
Someone preying on boys
the police don't care about.
225
00:10:04,134 --> 00:10:06,276
So if you know something
that can help me,
226
00:10:06,277 --> 00:10:07,670
you need to tell me.
227
00:10:07,671 --> 00:10:10,005
I-I don't have anything to help you.
228
00:10:13,677 --> 00:10:15,311
The three Hispanic boys were last seen
229
00:10:15,312 --> 00:10:16,679
getting into a red car.
230
00:10:16,680 --> 00:10:19,982
Kristen, this killer will kill again.
231
00:10:19,983 --> 00:10:23,118
So, whoever you're dealing with...
232
00:10:24,387 --> 00:10:26,488
... watch out.
233
00:10:30,360 --> 00:10:34,360
♪ Evil 1x07 ♪
Vatican III
Original Air Date on November 14, 2019
234
00:10:34,361 --> 00:10:41,461
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
235
00:10:53,418 --> 00:10:55,153
Hi. I'm Kristen Bouchard.
236
00:10:55,154 --> 00:10:58,089
Oh, I'm Dwight,
Bridget's husband.
237
00:11:03,595 --> 00:11:05,596
What'd you find out?
238
00:11:05,597 --> 00:11:07,624
There is a murder. Three, actually.
239
00:11:07,625 --> 00:11:09,930
God.
You really think this woman is...
240
00:11:09,931 --> 00:11:11,660
The police are listing it
as missing persons
241
00:11:11,661 --> 00:11:13,152
because they haven't
found any bodies.
242
00:11:13,153 --> 00:11:15,402
But my friend thinks
it's a serial killer.
243
00:11:15,403 --> 00:11:17,567
- Do they have a red car?
- Why?
244
00:11:17,568 --> 00:11:19,569
The kids were last seen
getting into a red car.
245
00:11:23,264 --> 00:11:24,331
Let's go look.
246
00:11:28,912 --> 00:11:30,847
- Now what?
- Well, that depends
247
00:11:30,848 --> 00:11:32,348
if you think a demon killed three kids
248
00:11:32,349 --> 00:11:34,183
or that woman in there did.
249
00:11:34,184 --> 00:11:35,685
I don't believe in demons.
250
00:11:35,686 --> 00:11:38,120
Me neither.
251
00:11:38,121 --> 00:11:41,424
Maybe it's dissociative
identity disorder.
252
00:11:41,425 --> 00:11:42,792
Split personality?
253
00:11:42,793 --> 00:11:44,193
Can you tell the difference?
254
00:11:44,194 --> 00:11:46,796
Yeah, if I question her.
255
00:11:46,797 --> 00:11:48,497
We drive you from us...
256
00:11:52,769 --> 00:11:55,972
We drive you from us, whoever you may be,
257
00:11:55,973 --> 00:11:59,041
in the name and by the power
of Our Lord Jesus Christ.
258
00:11:59,042 --> 00:12:01,344
- No!
- We drive you from us,
259
00:12:01,345 --> 00:12:02,812
whoever you may be, in the name
260
00:12:02,813 --> 00:12:04,847
and by the power of Our...
261
00:12:14,825 --> 00:12:16,859
His name is Howard.
262
00:12:16,860 --> 00:12:18,661
He comes in and out.
263
00:12:18,662 --> 00:12:20,229
Wait, who is this?
264
00:12:20,230 --> 00:12:22,164
The demon.
265
00:12:22,165 --> 00:12:24,000
Don't be thrown by his anger.
266
00:12:24,001 --> 00:12:25,735
He tries to throw you.
267
00:12:27,871 --> 00:12:29,872
We'll hold her.
268
00:12:40,651 --> 00:12:42,251
Bridget.
269
00:12:49,259 --> 00:12:51,661
Ma'am,
270
00:12:51,662 --> 00:12:54,597
have the decency
to call me by my name.
271
00:12:57,901 --> 00:12:59,902
Hello, Howard.
272
00:12:59,903 --> 00:13:03,752
- Yes.
- Tell me about Enrique.
273
00:13:03,753 --> 00:13:05,741
Oh.
274
00:13:05,742 --> 00:13:07,410
You found the bleeder.
275
00:13:07,411 --> 00:13:11,013
I guess I didn't bury
him deep enough.
276
00:13:11,014 --> 00:13:13,549
I was tired.
277
00:13:13,550 --> 00:13:17,053
Masturbation has that effect on me.
278
00:13:18,055 --> 00:13:19,956
Why'd you kill him?
279
00:13:21,024 --> 00:13:22,858
I saw him at a bus stop,
280
00:13:22,859 --> 00:13:25,361
and he looked so alone, so sad.
281
00:13:25,362 --> 00:13:28,631
And he was crying.
282
00:13:28,632 --> 00:13:32,401
And I offered him a ride.
283
00:13:32,402 --> 00:13:34,303
And what about the others?
284
00:13:34,304 --> 00:13:37,106
Oh, you found them?
285
00:13:37,107 --> 00:13:39,419
You killed them all?
286
00:13:39,420 --> 00:13:43,212
Enrique needed company.
He was so alone in that grave.
287
00:13:45,248 --> 00:13:47,868
And what are the names of the other two?
288
00:13:47,869 --> 00:13:49,318
Why should I tell you?
289
00:13:49,319 --> 00:13:51,487
You want to scare people, right?
290
00:13:52,556 --> 00:13:55,825
Oh, here comes the child psychology.
291
00:13:55,826 --> 00:13:59,428
Do your best, bitch.
292
00:13:59,429 --> 00:14:01,998
Police just think
these boys are runaways,
293
00:14:01,999 --> 00:14:05,434
so nobody knows to be
afraid of a serial killer.
294
00:14:05,435 --> 00:14:07,436
So tell me where the bodies are buried,
295
00:14:07,437 --> 00:14:09,805
and that'll change.
296
00:14:11,508 --> 00:14:14,176
Certainly. Do you have a pen?
297
00:14:16,847 --> 00:14:18,481
Go ahead.
298
00:14:18,482 --> 00:14:22,318
Take a left on Wizard
Lane, a sharp right on Paz.
299
00:14:22,319 --> 00:14:24,120
It seemed fitting,
300
00:14:24,121 --> 00:14:26,522
the "Wizard of Paz".
301
00:14:26,523 --> 00:14:28,090
That's where I cut
302
00:14:28,091 --> 00:14:29,592
all the scarecrows
303
00:14:29,593 --> 00:14:32,495
into tiny little pieces.
304
00:14:32,496 --> 00:14:35,297
And what are their names?
305
00:14:35,298 --> 00:14:37,133
The scarecrows?
306
00:14:37,134 --> 00:14:39,268
Luis
307
00:14:39,269 --> 00:14:41,270
and Facundo.
308
00:14:41,271 --> 00:14:45,174
I couldn't make out their last names.
309
00:14:45,175 --> 00:14:46,575
It's too hard to talk
310
00:14:46,576 --> 00:14:49,378
when you've got blood in your mouth.
311
00:14:49,379 --> 00:14:52,515
That's how you killed
them? You smothered them?
312
00:14:52,516 --> 00:14:53,949
Mm...
313
00:14:53,950 --> 00:14:55,818
No.
314
00:14:55,819 --> 00:14:57,820
This is how.
315
00:15:11,735 --> 00:15:13,169
So, what do you think?
316
00:15:13,170 --> 00:15:15,905
I think we're in a bad spot.
317
00:15:15,906 --> 00:15:18,908
You think she did it?
318
00:15:18,909 --> 00:15:20,810
I think he did it.
319
00:15:22,619 --> 00:15:24,954
David, I love our
debates over these issues,
320
00:15:24,955 --> 00:15:26,381
but not when it comes to murder.
321
00:15:26,382 --> 00:15:28,684
I mean, that woman
knows facts the police
322
00:15:28,685 --> 00:15:30,219
haven't released.
323
00:15:30,220 --> 00:15:33,856
Okay. Let's just say,
for the sake of argument,
324
00:15:33,857 --> 00:15:36,492
you're dealing with a
patient who's mentally ill.
325
00:15:36,493 --> 00:15:37,817
Bridget is my patient?
326
00:15:37,818 --> 00:15:39,542
Well, you're employed
by the Catholic Church
327
00:15:39,543 --> 00:15:41,311
as a psychological consultant.
328
00:15:42,699 --> 00:15:45,901
And your patient comes to
you confessing to murder.
329
00:15:45,902 --> 00:15:47,436
What do you do?
330
00:15:47,437 --> 00:15:49,438
Well, does she intend to kill again?
331
00:15:49,439 --> 00:15:52,007
No.
332
00:15:52,008 --> 00:15:55,244
Well, then you're right.
I can't go to the police.
333
00:15:55,245 --> 00:15:57,079
Patient/therapist confidentiality.
334
00:15:57,080 --> 00:15:59,115
Isn't that the same thing here?
335
00:16:01,918 --> 00:16:04,120
Does this stuff ever wear you down?
336
00:16:05,188 --> 00:16:07,189
Yes.
337
00:16:10,393 --> 00:16:12,928
We need to take a break.
338
00:16:14,197 --> 00:16:15,798
Our drink?
339
00:16:17,069 --> 00:16:18,636
Yes.
340
00:16:19,469 --> 00:16:21,470
Okay. I'd like that.
341
00:16:24,806 --> 00:16:26,831
The Italians want us back.
342
00:16:26,832 --> 00:16:28,198
- What? You're kidding me.
- No.
343
00:16:28,199 --> 00:16:30,079
We've agreed.
344
00:16:31,581 --> 00:16:33,282
Personal questions are off-limits.
345
00:16:50,967 --> 00:16:53,102
I've never done therapy before.
346
00:16:54,404 --> 00:16:56,338
You just say whatever
comes into your mind.
347
00:16:59,645 --> 00:17:01,703
In movies, people lie on the couch.
348
00:17:01,704 --> 00:17:02,778
Should I do that?
349
00:17:02,779 --> 00:17:04,914
It's usually women who lie on the couch.
350
00:17:07,450 --> 00:17:09,285
So why did you come in today?
351
00:17:10,921 --> 00:17:13,322
You saw what Linda did
to me in the coffee shop.
352
00:17:13,323 --> 00:17:15,524
I did. How did that make you feel?
353
00:17:15,525 --> 00:17:19,061
It sucks. Like, I'm
sure she probably told
354
00:17:19,062 --> 00:17:21,030
all her stupid coworkers and friends.
355
00:17:21,031 --> 00:17:24,133
And how was I supposed to know
she gives everyone a nickname?
356
00:17:24,134 --> 00:17:26,535
And what kind of
person does that anyway?
357
00:17:26,536 --> 00:17:28,938
Someone who's a whore for tips?
358
00:17:33,476 --> 00:17:35,344
Now I have to find
a new coffee shop.
359
00:17:35,345 --> 00:17:37,313
Why would you do that?
360
00:17:37,314 --> 00:17:40,015
By going to another shop,
you give her your power.
361
00:17:40,016 --> 00:17:43,552
She's the winner
and you're the loser.
362
00:17:45,555 --> 00:17:47,489
And I don't work with losers.
363
00:17:47,490 --> 00:17:49,491
It was nice meeting you.
364
00:17:49,492 --> 00:17:52,127
I'm not a loser.
365
00:17:52,128 --> 00:17:54,187
I-I won't go to a new coffee shop.
366
00:17:54,188 --> 00:17:56,355
I promise.
367
00:17:56,356 --> 00:17:59,635
If we're to continue,
you need to take this in.
368
00:17:59,636 --> 00:18:03,138
You hold the power to make
your life what you want.
369
00:18:03,139 --> 00:18:05,574
- You need to get back at her.
- How?
370
00:18:05,575 --> 00:18:08,143
If I do anything to her,
she'll tell the police.
371
00:18:08,144 --> 00:18:10,145
People generally don't believe women.
372
00:18:10,146 --> 00:18:12,624
They overreact and are emotional.
373
00:18:12,625 --> 00:18:14,316
And if you do it right,
374
00:18:14,317 --> 00:18:16,116
she'll be too embarrassed
to tell anyone.
375
00:18:16,117 --> 00:18:17,375
Be a man.
376
00:18:17,376 --> 00:18:19,588
She crapped on you.
377
00:18:19,589 --> 00:18:21,824
You crap on her.
378
00:18:23,521 --> 00:18:24,912
We want to interview you
379
00:18:24,913 --> 00:18:26,061
one at a time.
380
00:18:26,062 --> 00:18:28,264
No. Together.
381
00:18:37,548 --> 00:18:39,840
We need to know
what this woman wrote
382
00:18:39,841 --> 00:18:41,510
for you in the detention center
383
00:18:41,511 --> 00:18:42,911
before she was deported.
384
00:18:42,912 --> 00:18:44,880
The guard never gave it to us.
385
00:18:44,881 --> 00:18:46,689
Did you question this guard?
386
00:18:46,690 --> 00:18:48,291
No. He disappeared on us.
387
00:18:50,287 --> 00:18:53,188
What do you remember of what she wrote?
388
00:18:53,189 --> 00:18:56,091
Not much. They were just fragments.
389
00:18:56,092 --> 00:18:57,526
Have you seen what she wrote earlier?
390
00:18:57,527 --> 00:18:59,085
These? Yes.
391
00:18:59,086 --> 00:19:01,563
Have you tried fitting
these into the full codex?
392
00:19:04,901 --> 00:19:06,235
We have.
393
00:19:07,804 --> 00:19:09,605
Look,
394
00:19:09,606 --> 00:19:11,040
we want to help you.
395
00:19:11,041 --> 00:19:13,224
But it would help us if
we saw the full codex.
396
00:19:13,225 --> 00:19:14,649
That is not possible.
397
00:19:14,650 --> 00:19:16,045
You're asking us to share...
398
00:19:17,547 --> 00:19:19,548
... but you need to share, too.
399
00:19:33,948 --> 00:19:35,949
This is the first time
400
00:19:35,950 --> 00:19:38,785
the Poveglia Codex has
been outside of Italy.
401
00:19:38,786 --> 00:19:42,723
I will turn the pages slowly.
402
00:19:59,707 --> 00:20:01,913
Grace didn't write enough
to fill all these holes.
403
00:20:01,914 --> 00:20:03,176
We understand that.
404
00:20:03,177 --> 00:20:05,554
We want anything you can remember.
405
00:20:08,950 --> 00:20:10,150
What's that?
406
00:20:12,687 --> 00:20:15,222
That is a hierarchy.
407
00:20:15,223 --> 00:20:17,844
We have failed to decipher it.
408
00:20:17,845 --> 00:20:19,926
Can you open it, please?
409
00:20:33,074 --> 00:20:35,442
And you don't know what that is?
410
00:20:35,443 --> 00:20:39,079
No. That is why
Grace would have been helpful.
411
00:20:39,080 --> 00:20:41,969
She could have helped fill in here,
412
00:20:41,970 --> 00:20:43,917
by the legend.
413
00:20:45,687 --> 00:20:47,921
How stupid of me. I just realized.
414
00:20:47,922 --> 00:20:50,123
Every moment that we were
in that detention center,
415
00:20:50,124 --> 00:20:52,092
we were on surveillance cameras.
416
00:20:52,093 --> 00:20:54,494
They might have footage
of what Grace wrote.
417
00:20:54,495 --> 00:20:56,129
Oh, my God, you're right.
418
00:20:56,130 --> 00:20:58,131
- There were cameras in the visiting room.
- Yeah.
419
00:20:58,132 --> 00:21:00,033
I'll see what I can get.
420
00:21:01,302 --> 00:21:02,969
No, wait.
421
00:21:02,970 --> 00:21:05,839
Wait, w-wait. Please, wait.
422
00:21:11,913 --> 00:21:13,146
What is it?
423
00:21:15,883 --> 00:21:18,285
I recognize something.
424
00:21:30,565 --> 00:21:32,065
No flash!
425
00:21:32,066 --> 00:21:34,334
No flash!
426
00:22:24,223 --> 00:22:26,234
Thanks. Have a good day.
427
00:22:27,964 --> 00:22:29,164
Sorry, but you...
428
00:22:29,165 --> 00:22:31,130
you can't cut in front
of everyone like that.
429
00:22:31,131 --> 00:22:33,034
- Sebastian.
- What?
430
00:22:33,035 --> 00:22:34,438
Call me Sebastian.
431
00:22:34,439 --> 00:22:36,564
Look, I really need you...
432
00:22:36,565 --> 00:22:39,141
I don't feel right about
what happened the other day,
433
00:22:39,142 --> 00:22:42,043
between us, so I just...
434
00:22:42,044 --> 00:22:45,147
I wanted to give you
something to make things right.
435
00:22:54,524 --> 00:22:56,992
Oh! Oh...
436
00:23:01,864 --> 00:23:04,399
I don't understand.
Leland drew this?
437
00:23:04,400 --> 00:23:06,701
Yes.
438
00:23:06,702 --> 00:23:10,005
How did you get it?
439
00:23:10,006 --> 00:23:12,607
Leland was here and gave
these to my daughters.
440
00:23:14,437 --> 00:23:16,678
- Leland was here?
- Yeah, it's...
441
00:23:16,679 --> 00:23:18,332
- Why was he here?
- It's a long story.
442
00:23:18,333 --> 00:23:19,700
He was dating my mom.
443
00:23:20,650 --> 00:23:21,750
Look, I took care of it.
444
00:23:21,751 --> 00:23:23,585
I told her he's a psychopath.
445
00:23:23,586 --> 00:23:26,054
What was I gonna say, he's a demon?
446
00:23:26,055 --> 00:23:27,433
Well, how did they...
447
00:23:27,434 --> 00:23:29,991
They ran into each other
and they started dating.
448
00:23:31,260 --> 00:23:33,228
- Oh, my God.
- I know.
449
00:23:33,229 --> 00:23:35,363
She broke it off, so...
450
00:23:35,364 --> 00:23:37,566
He didn't run into her.
451
00:23:37,567 --> 00:23:38,867
He's targeting you.
452
00:23:38,868 --> 00:23:41,069
David, I took care of it.
453
00:23:41,070 --> 00:23:43,705
I have to be allowed to
take care of my family.
454
00:23:43,706 --> 00:23:45,974
And he hasn't come back?
455
00:23:47,009 --> 00:23:49,077
Correct.
456
00:23:51,242 --> 00:23:53,067
You should burn these.
457
00:23:53,068 --> 00:23:54,806
Okay.
458
00:23:56,485 --> 00:23:58,954
But are these the same?
459
00:23:58,955 --> 00:24:02,123
How does Leland draw an insignia
460
00:24:02,124 --> 00:24:05,293
from a 500-year-old book?
461
00:24:08,297 --> 00:24:09,931
What?
462
00:24:09,932 --> 00:24:11,900
What is it?
463
00:24:11,901 --> 00:24:13,168
Sigils.
464
00:24:15,404 --> 00:24:18,062
Symbols supposedly with magic powers.
465
00:24:19,675 --> 00:24:22,644
Demons use them to recognize each other.
466
00:24:22,645 --> 00:24:24,646
And why do they matter?
467
00:24:26,215 --> 00:24:27,449
There.
468
00:24:29,785 --> 00:24:31,286
- It's...
- Yes.
469
00:24:33,089 --> 00:24:34,623
What is it?
470
00:24:34,624 --> 00:24:37,826
"Anatas. The great beast.
471
00:24:37,827 --> 00:24:40,228
A mighty king in the hierarchy
472
00:24:40,229 --> 00:24:42,163
of devils and demons".
473
00:24:45,131 --> 00:24:47,535
He rules over 30 legions
of infernal demons,
474
00:24:47,536 --> 00:24:50,868
feeding off the sins
and lies of humanity.
475
00:24:50,869 --> 00:24:54,009
Lies and sins that give
him strength and power.
476
00:24:54,010 --> 00:24:56,978
So, Leland is a psychopath
477
00:24:56,979 --> 00:24:58,680
who uses the metaphor
478
00:24:58,681 --> 00:25:01,850
of demonology to give
his pursuits meaning?
479
00:25:01,851 --> 00:25:05,387
If that's the best way
for us to communicate,
480
00:25:05,388 --> 00:25:06,888
then... yes.
481
00:25:11,427 --> 00:25:13,855
If he comes back, Kristen,
you have to tell me.
482
00:25:13,856 --> 00:25:15,330
There are two sides to this.
483
00:25:15,331 --> 00:25:17,899
It's not enough to just use logic.
484
00:25:17,900 --> 00:25:20,001
If he comes back, you're gonna have to
485
00:25:20,002 --> 00:25:22,737
keep me from killing him.
486
00:25:22,738 --> 00:25:24,739
Who are you planning on killing?
487
00:25:24,740 --> 00:25:27,809
The architect, for
making this door so thin.
488
00:25:27,810 --> 00:25:29,144
Can I come in?
489
00:25:29,145 --> 00:25:31,913
Sure.
490
00:25:31,914 --> 00:25:35,249
David, this is, uh, Mira, an
old climbing buddy of mine.
491
00:25:35,250 --> 00:25:38,353
Mira, this is David, priest in training.
492
00:25:38,354 --> 00:25:40,555
- Priest, really?
- Yes.
493
00:25:40,556 --> 00:25:41,656
I should go.
494
00:25:41,657 --> 00:25:43,591
Well, don't go on my account, Father.
495
00:25:43,592 --> 00:25:45,327
No, on my own.
496
00:25:45,328 --> 00:25:47,495
I have to do some... priesting.
497
00:25:52,101 --> 00:25:55,370
What are you doing, fleabagging?
498
00:25:56,872 --> 00:25:58,907
You want a margarita?
499
00:25:58,908 --> 00:26:00,675
No.
500
00:26:00,676 --> 00:26:02,410
It's a school night. Thanks, though.
501
00:26:02,411 --> 00:26:03,912
You should wait till you have kids,
502
00:26:03,913 --> 00:26:05,213
it's always a school night.
503
00:26:05,214 --> 00:26:06,915
How are the girls?
504
00:26:06,916 --> 00:26:08,717
Oh...
505
00:26:08,718 --> 00:26:11,019
hyper prepubescent
balls of contradiction
506
00:26:11,020 --> 00:26:12,887
that I love more than anything.
507
00:26:12,888 --> 00:26:15,090
Well, then, I'm sure you can imagine
508
00:26:15,091 --> 00:26:16,691
how the mothers of these boys must feel.
509
00:26:18,427 --> 00:26:19,661
Enrique.
510
00:26:19,662 --> 00:26:21,596
Luis.
511
00:26:23,029 --> 00:26:24,296
Facundo.
512
00:26:26,902 --> 00:26:29,371
They were all picked up
at a bus stop in Hempstead.
513
00:26:30,429 --> 00:26:32,273
Imagine if one of those kids was yours.
514
00:26:32,274 --> 00:26:34,950
Mira, I...
515
00:26:34,951 --> 00:26:37,176
There's patient/therapist
confidentiality.
516
00:26:37,177 --> 00:26:38,580
I checked, Kristen.
517
00:26:38,581 --> 00:26:40,081
You don't have a practice anymore.
518
00:26:40,082 --> 00:26:42,951
- I can't say any more.
- You know that makes you vulnerable.
519
00:26:45,054 --> 00:26:47,078
- What does that mean?
- You mentioned details
520
00:26:47,079 --> 00:26:49,290
that were not released by the police.
521
00:26:49,291 --> 00:26:50,825
It makes you a person of interest.
522
00:26:50,826 --> 00:26:52,437
Seriously? Do I need a lawyer?
523
00:26:52,438 --> 00:26:53,728
Do you?
524
00:26:53,729 --> 00:26:57,031
- Are you arresting me?
- Kristen, we're friends.
525
00:26:57,032 --> 00:26:59,501
But there's something
you need to remember.
526
00:26:59,502 --> 00:27:02,470
If this guy intends to kill again,
527
00:27:02,471 --> 00:27:04,083
there is no therapist privilege.
528
00:27:04,084 --> 00:27:06,141
You need to tell the police.
529
00:27:06,142 --> 00:27:09,778
So ask your client if
he intends to kill again.
530
00:27:09,779 --> 00:27:11,780
My guess is the answer's yes.
531
00:27:11,781 --> 00:27:14,749
And then you can tell me.
Understood?
532
00:27:15,785 --> 00:27:17,752
Keep those.
533
00:27:17,753 --> 00:27:19,421
To remind you.
534
00:27:22,658 --> 00:27:24,959
She hasn't eaten
or drunk anything in day...
535
00:27:24,960 --> 00:27:26,861
You don't care.
536
00:27:26,862 --> 00:27:29,030
Stop pretending.
537
00:27:31,434 --> 00:27:32,705
I was more sad
538
00:27:32,706 --> 00:27:34,502
than afraid when I realized
539
00:27:34,503 --> 00:27:36,961
- what was happening.
- Uh, let's-let's us go out and kneel
540
00:27:36,962 --> 00:27:38,229
and pray, okay?
541
00:28:03,499 --> 00:28:05,467
Hello.
542
00:28:05,468 --> 00:28:07,235
Hello, Howard.
543
00:28:09,138 --> 00:28:11,539
Tell me who you're going to kill next.
544
00:28:11,540 --> 00:28:14,642
I no longer find you amusing.
545
00:28:14,643 --> 00:28:16,711
Do men often lose interest in you?
546
00:28:16,712 --> 00:28:18,146
I wonder when he will.
547
00:28:18,147 --> 00:28:21,082
You killed these three.
548
00:28:22,117 --> 00:28:24,886
Enrique.
549
00:28:24,887 --> 00:28:26,387
Facundo.
550
00:28:26,388 --> 00:28:28,389
And Luis.
551
00:28:28,390 --> 00:28:29,858
These are the three you admitted to.
552
00:28:29,859 --> 00:28:31,659
I didn't admit to anything.
553
00:28:31,660 --> 00:28:34,162
Do you plan on killing a fourth?
554
00:28:36,332 --> 00:28:39,033
You said Enrique was alone.
555
00:28:39,034 --> 00:28:41,870
Do you want to give him a fourth friend?
556
00:28:41,871 --> 00:28:44,672
You are so predictable.
557
00:28:44,673 --> 00:28:46,441
You want a future crime so that you can
558
00:28:46,442 --> 00:28:48,042
tell the police about me.
559
00:28:48,043 --> 00:28:49,944
What do you care, Howard?
560
00:28:49,945 --> 00:28:51,246
Wouldn't get you in trouble,
561
00:28:51,247 --> 00:28:53,047
it would only get Bridget in trouble.
562
00:28:53,048 --> 00:28:56,751
I care because you care.
563
00:28:56,752 --> 00:29:00,188
And I don't like you anymore.
564
00:29:08,945 --> 00:29:10,479
Tell me about your miscarriage.
565
00:29:16,238 --> 00:29:18,106
I had a miscarriage, too.
566
00:29:21,577 --> 00:29:24,979
Tell me about yours.
567
00:29:24,980 --> 00:29:26,748
Hey...
568
00:29:26,749 --> 00:29:28,883
Bridget.
569
00:29:30,920 --> 00:29:33,021
Shut up! Quiet.
570
00:29:33,022 --> 00:29:35,089
Silence! Shh.
571
00:29:35,090 --> 00:29:37,825
Who are you now?
572
00:29:37,826 --> 00:29:40,299
Kenneth.
573
00:29:40,300 --> 00:29:42,931
Marcus.
Jonathan.
574
00:29:42,932 --> 00:29:44,265
Chris.
575
00:29:46,936 --> 00:29:49,237
Where's Howard?
576
00:29:49,238 --> 00:29:52,507
Who cares? We hate Howard. Despise.
577
00:29:52,508 --> 00:29:54,809
Loathe.
578
00:29:54,810 --> 00:29:57,178
Howard is a fool.
579
00:29:58,380 --> 00:29:59,914
He's...
580
00:29:59,915 --> 00:30:02,383
always making us do things.
581
00:30:04,553 --> 00:30:06,788
Does Howard intend to kill again?
582
00:30:44,284 --> 00:30:48,121
Wizard of Paz.
583
00:31:12,221 --> 00:31:13,421
Detective Byrd.
584
00:31:14,985 --> 00:31:16,752
Detective Byrd. Who's calling?
585
00:31:18,614 --> 00:31:20,354
This has to be completely anonymous.
586
00:31:22,740 --> 00:31:23,831
You got it.
587
00:31:23,832 --> 00:31:25,323
No, seriously, Mira.
588
00:31:25,324 --> 00:31:26,515
This is being slipped to you.
589
00:31:26,516 --> 00:31:28,007
There can be no mention
of the source,
590
00:31:28,008 --> 00:31:30,088
no mention of our
earlier conversations.
591
00:31:30,089 --> 00:31:33,408
Kristen, I swear.
Tell me who the killer is.
592
00:31:34,497 --> 00:31:37,532
No, I'll tell you where I
think the bodies are buried.
593
00:31:38,881 --> 00:31:40,715
Boy, oh, boy, did she scream.
594
00:31:40,716 --> 00:31:42,239
Remember that scream.
595
00:31:42,240 --> 00:31:44,786
Remember how it made you feel.
596
00:31:44,787 --> 00:31:46,888
- That's power.
- What next?
597
00:31:46,889 --> 00:31:49,057
You need a community.
598
00:31:51,293 --> 00:31:54,529
Here's an online community on 8chan.
599
00:31:54,530 --> 00:31:57,051
They call themselves the Incel Army.
600
00:31:57,052 --> 00:31:58,605
They share your feelings
601
00:31:58,606 --> 00:32:00,968
about women, and they want
to put them into action.
602
00:32:00,969 --> 00:32:02,073
What action?
603
00:32:02,074 --> 00:32:05,373
They want men to act like men.
604
00:32:05,374 --> 00:32:07,642
I've gotten you a temporary invitation
605
00:32:07,643 --> 00:32:09,472
into their circle.
606
00:32:09,473 --> 00:32:11,212
They have some interesting ideas.
607
00:32:11,213 --> 00:32:12,847
Cool. Thanks.
608
00:32:13,849 --> 00:32:14,849
And...
609
00:32:16,676 --> 00:32:20,112
... there might be a service
required of you.
610
00:32:26,142 --> 00:32:27,475
Good work, Ben.
611
00:32:27,476 --> 00:32:29,443
Can you make it bigger?
612
00:32:31,134 --> 00:32:33,269
It's just sentence fragments.
613
00:32:38,442 --> 00:32:39,508
"Innocentium
614
00:32:39,509 --> 00:32:43,079
- occisio".
- What does that mean... "innocentium"?
615
00:32:44,247 --> 00:32:45,648
"The innocents".
616
00:32:46,779 --> 00:32:48,213
Massacre of the innocents.
617
00:32:48,214 --> 00:32:49,614
From the Bible?
618
00:32:49,615 --> 00:32:51,783
Yes. Herod's slaughter
619
00:32:51,784 --> 00:32:54,085
of all male infants under two years old.
620
00:32:55,121 --> 00:32:57,789
So who are the innocents now?
621
00:32:59,625 --> 00:33:02,828
- These are sigils.
- Possibly.
622
00:33:02,829 --> 00:33:04,162
No, definitely.
623
00:33:04,163 --> 00:33:06,450
- This map is demonic.
- We do not know that.
624
00:33:06,451 --> 00:33:08,266
This is a hierarchy of demons.
625
00:33:08,267 --> 00:33:10,174
There are 60 of them.
626
00:33:10,175 --> 00:33:11,870
For 60 demons.
627
00:33:11,871 --> 00:33:14,531
- We need a copy of this.
- No.
628
00:33:14,532 --> 00:33:16,316
We return to the Vatican tonight.
629
00:33:16,317 --> 00:33:18,485
- We just want a copy.
- That is impossible.
630
00:33:35,231 --> 00:33:36,536
All these whores still want
631
00:33:36,537 --> 00:33:38,056
their husbands to take care of them.
632
00:33:38,057 --> 00:33:40,340
It's like, you got to pay for it.
633
00:33:40,341 --> 00:33:42,675
I shouldn't have to pay for it.
634
00:33:42,676 --> 00:33:44,324
My mother was a good woman.
635
00:33:44,325 --> 00:33:46,213
Cash. Credit.
636
00:33:46,214 --> 00:33:47,781
Debit.
637
00:33:47,782 --> 00:33:49,516
They all want the same thing.
638
00:33:49,517 --> 00:33:51,551
Girls, they like to
be treated like crap.
639
00:33:51,552 --> 00:33:53,954
I never got laid until I was a jerk.
640
00:33:53,955 --> 00:33:56,356
I was born here. I'm a good American.
641
00:33:56,357 --> 00:33:58,725
I deserve to get laid. I deserve sex.
642
00:33:58,726 --> 00:34:01,061
- Get some, bro!
- USA!
643
00:34:01,062 --> 00:34:03,196
- USA! USA!
- USA!
644
00:34:03,197 --> 00:34:05,032
- USA!
- USA.
645
00:34:05,033 --> 00:34:06,066
Stop.
646
00:34:06,067 --> 00:34:08,869
So let's go do something about it.
647
00:34:08,870 --> 00:34:10,871
Like what?
648
00:34:10,872 --> 00:34:12,339
Take them out.
649
00:34:12,340 --> 00:34:15,142
Where?
650
00:34:15,143 --> 00:34:16,510
No.
651
00:34:18,079 --> 00:34:21,248
Take. Them. Out.
652
00:34:22,917 --> 00:34:24,518
Someone call it.
653
00:34:24,519 --> 00:34:25,986
Gentlemen.
654
00:34:25,987 --> 00:34:27,454
Gun...
655
00:34:28,855 --> 00:34:30,589
or car?
656
00:34:43,679 --> 00:34:47,939
"It takes with it seven other
spirits more wicked than itself".
657
00:34:47,940 --> 00:34:50,947
- What does that mean?
- It means the demon
658
00:34:50,948 --> 00:34:53,465
is threatening to
return with seven more.
659
00:34:53,466 --> 00:34:55,515
But it actually means
we're nearing the end.
660
00:34:55,516 --> 00:34:56,950
It's the last threat.
661
00:34:57,985 --> 00:34:59,352
Where's Dwight?
662
00:34:59,353 --> 00:35:01,188
He needs to be here for this.
663
00:35:01,189 --> 00:35:03,623
I just can't take it anymore.
664
00:35:03,624 --> 00:35:05,892
I j... I j...
665
00:35:05,893 --> 00:35:07,127
I just want...
666
00:35:09,263 --> 00:35:11,098
Yes. She said it.
667
00:35:11,099 --> 00:35:13,400
All three.
668
00:35:13,401 --> 00:35:15,402
Yes.
669
00:35:15,403 --> 00:35:16,670
Okay.
670
00:35:23,311 --> 00:35:25,045
It's almost done.
671
00:35:25,046 --> 00:35:27,781
Thank God.
672
00:35:39,560 --> 00:35:41,561
911.
What's your emergency?
673
00:35:52,173 --> 00:35:54,975
You're my love.
674
00:35:54,976 --> 00:35:56,176
You're back.
675
00:35:56,177 --> 00:35:59,079
You're back.
676
00:35:59,080 --> 00:36:01,348
I love you so much.
677
00:36:01,349 --> 00:36:03,517
Hey, we'll-we'll have a new baby.
678
00:36:18,966 --> 00:36:20,200
How dare you.
679
00:36:20,201 --> 00:36:22,169
Hey, come over here.
680
00:36:22,170 --> 00:36:23,603
You screwed me over.
681
00:36:23,604 --> 00:36:25,972
- You swore to not mention it to anyone...
- Shut up, Kristen.
682
00:36:25,973 --> 00:36:28,809
Just know that you had
nothing to do with this arrest.
683
00:36:28,810 --> 00:36:30,844
I didn't do it!
684
00:36:30,845 --> 00:36:32,813
I didn't do it! I swear.
685
00:36:32,814 --> 00:36:35,849
Don't say anything, Bridge.
I'll call John. Don't worry.
686
00:36:41,063 --> 00:36:42,754
Sir. Sir, I need you to step back.
687
00:36:42,755 --> 00:36:44,255
We need to talk.
688
00:36:49,494 --> 00:36:51,403
I heard him.
On the phone. With 911.
689
00:36:51,427 --> 00:36:52,133
The husband?
690
00:36:52,134 --> 00:36:53,996
Yeah. I had a bad feeling
about that guy.
691
00:36:53,997 --> 00:36:55,602
He never left her alone
in the room with us.
692
00:36:55,603 --> 00:36:57,516
Mira said she received
an anonymous call
693
00:36:57,517 --> 00:36:58,541
claiming to have evidence
694
00:36:58,542 --> 00:37:00,007
that Bridget did it.
695
00:37:00,008 --> 00:37:02,376
I think Bridget is innocent.
696
00:37:02,377 --> 00:37:04,178
I think so, too.
697
00:37:04,179 --> 00:37:05,780
- I think the husband did it.
- Me too.
698
00:37:05,781 --> 00:37:07,982
Okay, guys, I want to agree with you...
699
00:37:07,983 --> 00:37:11,185
but she knew where
those kids were buried.
700
00:37:13,188 --> 00:37:14,910
Well, there is a psychological condition
701
00:37:14,911 --> 00:37:16,824
called coercive control.
702
00:37:16,825 --> 00:37:19,360
A criminal husband
can dominate his spouse
703
00:37:19,361 --> 00:37:21,326
and force her to hide his crimes.
704
00:37:21,327 --> 00:37:23,816
And sometimes, the dominated spouse
705
00:37:23,817 --> 00:37:25,466
will even take the blame for the crimes.
706
00:37:25,467 --> 00:37:26,934
Why does psychology always sound like
707
00:37:26,935 --> 00:37:29,501
a con to me? It does.
708
00:37:29,502 --> 00:37:31,405
It's like religion for grad students.
709
00:37:31,406 --> 00:37:33,994
So you think the husband is
framing her for the murders?
710
00:37:33,995 --> 00:37:36,791
I think both Bridget and
Dwight had access to the car,
711
00:37:36,792 --> 00:37:39,547
and he would have had the
evidence to plant on her.
712
00:37:40,916 --> 00:37:42,350
So what do we do?
713
00:37:42,351 --> 00:37:45,947
I think it's time that
I offer him some...
714
00:37:45,948 --> 00:37:48,356
spiritual counseling.
715
00:39:10,172 --> 00:39:11,505
Hey, David.
716
00:39:15,156 --> 00:39:16,624
What's going on, Dwight?
717
00:39:18,780 --> 00:39:21,094
These were souvenirs
that Bridget collected
718
00:39:21,095 --> 00:39:22,495
from the crime scenes.
719
00:39:23,919 --> 00:39:25,353
I was j...
720
00:39:27,488 --> 00:39:28,745
I'm a good husband.
721
00:39:28,746 --> 00:39:30,798
I was just trying to keep
them from the police...
722
00:39:30,799 --> 00:39:32,082
I-I...
723
00:40:38,145 --> 00:40:39,512
There.
724
00:40:42,320 --> 00:40:43,820
Where'd you see that?
725
00:40:43,821 --> 00:40:46,156
Dwight's hiding place.
726
00:40:46,157 --> 00:40:49,126
Where he hid the murder
weapons and the souvenirs.
727
00:40:49,127 --> 00:40:50,527
They arrested him?
728
00:40:50,528 --> 00:40:52,729
Yes.
And released Bridget.
729
00:40:52,730 --> 00:40:53,830
Good.
730
00:40:55,333 --> 00:40:57,868
So these are, like,
demon symbols?
731
00:40:57,869 --> 00:41:00,697
Yep. And this is Leland.
732
00:41:00,698 --> 00:41:03,471
Oh, my God, you haven't gone
over to his side, have you?
733
00:41:03,472 --> 00:41:05,616
No, I'm just following
the psychopaths.
734
00:41:05,617 --> 00:41:08,845
Psychopaths seem to like
their demonology.
735
00:41:16,540 --> 00:41:17,988
What, you recognize another?
736
00:41:44,123 --> 00:41:46,391
Yeah, it's the same.
737
00:41:54,892 --> 00:41:56,693
Okay,
738
00:41:56,694 --> 00:41:58,395
so this guy's influenced by symbols.
739
00:41:58,396 --> 00:42:00,230
What does that mean?
740
00:42:03,746 --> 00:42:05,402
So what are you thinking...
741
00:42:05,403 --> 00:42:07,671
this artist is one of
Leland's psychopaths?
742
00:42:07,672 --> 00:42:08,872
I don't know.
743
00:42:08,873 --> 00:42:10,340
Who's the artist?
744
00:42:14,312 --> 00:42:15,812
My father.
745
00:42:19,128 --> 00:42:26,228
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man