1 00:00:10,548 --> 00:00:13,050 You want to know if God speaks to me? 2 00:00:13,051 --> 00:00:14,918 - Yes. - He does. 3 00:00:14,919 --> 00:00:17,821 - What is it? - Prophecies. The Poveglia Codex. 4 00:00:17,822 --> 00:00:21,269 Some of the prophecies have been echoed word-for-word 5 00:00:21,270 --> 00:00:22,626 by your prophet. 6 00:00:22,627 --> 00:00:23,718 Why'd you blow that up? 7 00:00:23,719 --> 00:00:27,564 When God's voice gets too quiet, it helps me hear him. 8 00:00:27,565 --> 00:00:29,366 I realized what Grace was drawing. 9 00:00:29,367 --> 00:00:31,201 The gaps... they're not random. 10 00:00:31,202 --> 00:00:33,203 They fit into the codex. 11 00:00:33,204 --> 00:00:34,838 - Where's Grace? - ICE raid. 12 00:00:34,839 --> 00:00:36,073 They took her. 13 00:00:40,211 --> 00:00:41,478 You seem happy. 14 00:00:41,479 --> 00:00:43,080 Is that about this new boyfriend? 15 00:00:43,081 --> 00:00:44,114 Want to meet him? 16 00:00:44,115 --> 00:00:45,449 Hi. Kristen. 17 00:00:45,450 --> 00:00:46,783 How funny. 18 00:00:46,784 --> 00:00:48,518 Your mother and I know each other. 19 00:00:49,162 --> 00:00:51,621 You're not coming back here. Ever. 20 00:00:51,622 --> 00:00:54,491 - What's this? Did he give you gifts? - Yeah, they're diaries. Look, 21 00:00:54,492 --> 00:00:56,532 - they have unicorns! - They're actually nice. 22 00:00:59,230 --> 00:01:00,664 Next? 23 00:01:01,944 --> 00:01:04,469 Hi, Mr. Blueberry Muffin. 24 00:01:08,606 --> 00:01:10,474 Did you want something else? 25 00:01:10,475 --> 00:01:11,908 - Coffee? - No. 26 00:01:11,909 --> 00:01:13,644 Um... 27 00:01:13,645 --> 00:01:17,414 What I'd like is, um... 28 00:01:17,415 --> 00:01:20,984 to-to take you out sometime. 29 00:01:20,985 --> 00:01:22,519 This weekend, maybe, if you're... 30 00:01:22,520 --> 00:01:24,054 I really like you and... 31 00:01:24,055 --> 00:01:26,013 and you're really hot and I-I think about you all the time 32 00:01:26,014 --> 00:01:27,958 - and... - W-Wow. Uh... 33 00:01:27,959 --> 00:01:30,264 Thank you. That's-that's really nice, 34 00:01:30,265 --> 00:01:31,628 but, um... 35 00:01:31,629 --> 00:01:33,397 I'm in a relationship. 36 00:01:38,736 --> 00:01:40,037 Why are you so nice to me 37 00:01:40,038 --> 00:01:41,638 but you don't want to go out with me? 38 00:01:41,639 --> 00:01:43,940 Miss Large Coffee, Room For Milk. 39 00:01:50,715 --> 00:01:52,716 You did everything right. 40 00:01:54,786 --> 00:01:57,320 She's a tease and a liar. 41 00:01:58,990 --> 00:02:01,224 Women love to lead men on. 42 00:02:08,199 --> 00:02:12,135 Yeah, I've seen how long she's been toying with you. 43 00:02:12,136 --> 00:02:13,303 What do you want? 44 00:02:13,304 --> 00:02:14,871 I have a private practice. 45 00:02:14,872 --> 00:02:16,973 I know you think you're alone in this world, 46 00:02:16,974 --> 00:02:19,209 but you're not. 47 00:02:19,210 --> 00:02:20,877 Not interested. 48 00:02:20,878 --> 00:02:22,713 Therapy's for messed-up people. 49 00:02:22,714 --> 00:02:24,548 I'm not offering therapy. 50 00:02:24,549 --> 00:02:26,717 You're not the one who's messed up here. 51 00:02:26,718 --> 00:02:29,486 It's women. 52 00:02:29,487 --> 00:02:30,887 Stop that. 53 00:02:30,888 --> 00:02:33,223 You don't move for them. 54 00:02:33,224 --> 00:02:35,726 They move for you. 55 00:02:45,136 --> 00:02:47,304 Her name was Grace Ling. 56 00:02:47,305 --> 00:02:50,073 She ran a day care center in Flushing. 57 00:02:50,074 --> 00:02:52,142 We were sent by the Church to decide 58 00:02:52,143 --> 00:02:54,504 - whether she had prophetic abilities. - We observed her 59 00:02:54,505 --> 00:02:56,012 warn a woman to get out of her house 60 00:02:56,013 --> 00:02:58,181 before it "fell into darkness". 61 00:02:58,182 --> 00:02:59,583 And the next day, 62 00:02:59,584 --> 00:03:02,252 the house collapsed into a sinkhole. 63 00:03:02,253 --> 00:03:04,328 She would sometimes blow up a balloon 64 00:03:04,329 --> 00:03:06,289 to hear God more accurately. 65 00:03:07,325 --> 00:03:09,092 Excuse me? 66 00:03:09,093 --> 00:03:12,095 She would blow up a toy balloon. 67 00:03:12,096 --> 00:03:14,364 Do you not find this odd, 68 00:03:14,365 --> 00:03:16,266 a prophet requiring 69 00:03:16,267 --> 00:03:18,101 the blowing up of a balloon? 70 00:03:18,102 --> 00:03:20,704 I found it odd that there was a prophet at all. 71 00:03:20,705 --> 00:03:22,816 Everything after that was just gravy. 72 00:03:22,817 --> 00:03:25,408 What does that mean... "gravy"? 73 00:03:25,409 --> 00:03:27,410 It means that once something is stupid, 74 00:03:27,411 --> 00:03:30,847 it doesn't matter how much more stupid gets piled on top of it. 75 00:03:32,283 --> 00:03:35,085 Then how do you explain this? 76 00:03:36,120 --> 00:03:38,688 I'm sorry, who are you guys again? 77 00:03:38,689 --> 00:03:41,358 We are assessors here at the Pope's discretion 78 00:03:41,359 --> 00:03:44,194 to decide if this woman was a false prophet 79 00:03:44,195 --> 00:03:45,929 or a true one. 80 00:03:45,930 --> 00:03:47,722 Do you have an opinion? 81 00:03:47,723 --> 00:03:48,732 I do. 82 00:03:48,733 --> 00:03:51,735 I think you should get China to return her. 83 00:03:51,736 --> 00:03:53,737 You understand, 84 00:03:53,738 --> 00:03:55,739 her prophecies, if true, 85 00:03:55,740 --> 00:03:58,041 are worrisome, Mr. Acosta. 86 00:03:58,042 --> 00:04:00,076 - I do. - They prophesy 87 00:04:00,077 --> 00:04:02,379 a great devastation. Fires everywhere. 88 00:04:02,380 --> 00:04:03,713 As does the Book of Revelation. 89 00:04:03,714 --> 00:04:05,715 Given that, do you think 90 00:04:05,716 --> 00:04:08,885 she is a false prophet or a true one? 91 00:04:08,886 --> 00:04:10,720 I think Grace was a wonderful person 92 00:04:10,721 --> 00:04:12,556 with, um, great intuitive sense, 93 00:04:12,557 --> 00:04:14,958 but I don't believe anyone can foretell the future. 94 00:04:14,959 --> 00:04:17,160 So I don't think she was any kind of prophet. 95 00:04:17,161 --> 00:04:18,580 What is your faith? 96 00:04:18,581 --> 00:04:19,930 Your family's faith? 97 00:04:21,766 --> 00:04:22,966 Muslim. 98 00:04:22,967 --> 00:04:24,534 - And you are? - Ah. 99 00:04:24,535 --> 00:04:26,303 - I think we're finished here. - Please, 100 00:04:26,304 --> 00:04:28,305 sit back down. We-we want to know what happened. 101 00:04:28,306 --> 00:04:29,906 No, you don't. 102 00:04:29,907 --> 00:04:32,383 You want to damn the Muslim. 103 00:04:32,384 --> 00:04:34,175 Got it. Nice meeting you guys. 104 00:04:38,216 --> 00:04:41,151 Yes, you're hearing it right. 105 00:04:41,152 --> 00:04:42,719 - You speak Italian? - Si. 106 00:04:46,958 --> 00:04:49,392 Do you use artificial birth control? 107 00:04:52,096 --> 00:04:53,997 We are wondering about the nature 108 00:04:53,998 --> 00:04:56,762 of your relationship with Kristen Bouchard. 109 00:04:56,763 --> 00:04:59,156 Have you... asked Mrs. Bouchard? 110 00:04:59,157 --> 00:05:00,157 We have. 111 00:05:00,158 --> 00:05:01,659 She walked out on us. 112 00:05:03,166 --> 00:05:04,300 What's he saying? 113 00:05:04,301 --> 00:05:05,935 He's telling 'em who's boss. 114 00:05:05,936 --> 00:05:09,372 In that classy, priestly way of his. 115 00:05:11,708 --> 00:05:12,731 - Hey. - Hey. 116 00:05:12,732 --> 00:05:13,901 Hey. 117 00:05:13,902 --> 00:05:16,379 Interview go well? 118 00:05:16,380 --> 00:05:17,847 Let's go. 119 00:05:19,182 --> 00:05:22,351 Oh, good. Do you have a minute? 120 00:05:22,352 --> 00:05:24,620 Enrique. 121 00:05:24,621 --> 00:05:28,224 What are you talking about? Is that your name, demon? 122 00:05:28,225 --> 00:05:31,360 No. A boy I slaughtered. 123 00:05:31,361 --> 00:05:34,830 He cried like a pig when I slashed his throat. 124 00:05:34,831 --> 00:05:36,032 Who? 125 00:05:36,033 --> 00:05:40,002 Enrique. Enrique. 126 00:05:40,905 --> 00:05:44,372 His unbaptized soul went straight to hell. 127 00:05:45,509 --> 00:05:47,843 This is not real. 128 00:05:47,844 --> 00:05:49,679 I called his parents. 129 00:05:49,680 --> 00:05:51,514 I wanted them to know 130 00:05:51,515 --> 00:05:53,716 their child went to hell. 131 00:05:53,717 --> 00:05:57,386 But I couldn't stop laughing long enough. 132 00:06:06,396 --> 00:06:08,164 That's the Bridget Ferrell exorcism. 133 00:06:08,165 --> 00:06:10,366 Yes, in its second day. 134 00:06:10,367 --> 00:06:12,868 Bridget had a miscarriage 135 00:06:12,869 --> 00:06:15,771 and started having seizures and talking in other voices. 136 00:06:15,772 --> 00:06:19,275 - Dissociative personalities? - We didn't know. 137 00:06:19,276 --> 00:06:21,677 But she started speaking in Latin and Aramaic, 138 00:06:21,678 --> 00:06:23,412 so we recommended an exorcism. 139 00:06:23,413 --> 00:06:26,282 Unfortunately, what I heard there 140 00:06:26,283 --> 00:06:27,785 was a confession to murder. 141 00:06:27,786 --> 00:06:30,086 Do we know if there even was a murder? 142 00:06:31,121 --> 00:06:32,352 No. 143 00:06:32,353 --> 00:06:34,423 Well, if there was, the court does not acknowledge 144 00:06:34,424 --> 00:06:36,210 demonic possession, and that woman's guilty. 145 00:06:36,211 --> 00:06:38,685 - Unfortunately, yes. - I don't know how unfortunate that is. 146 00:06:38,686 --> 00:06:41,039 - I mean, if she killed... - This woman is possessed, 147 00:06:41,040 --> 00:06:43,132 and the demon used her body to kill. 148 00:06:43,133 --> 00:06:45,944 Bridget is innocent. The demon is guilty. 149 00:06:45,945 --> 00:06:48,770 - Well, wh... - What do you want us to do, Monsignor? 150 00:06:50,540 --> 00:06:52,608 Find out if there was a murder 151 00:06:52,609 --> 00:06:55,745 to match the details the demon mentioned, 152 00:06:55,746 --> 00:06:57,747 and help the Church with its liabilities. 153 00:06:57,748 --> 00:06:59,615 - Understood. - Got it. 154 00:07:02,386 --> 00:07:03,586 Uh, David, 155 00:07:03,587 --> 00:07:05,988 can you stay a minute? 156 00:07:08,325 --> 00:07:10,793 Kristen knows the law on this matter. 157 00:07:10,794 --> 00:07:13,396 That's not the problem. 158 00:07:13,397 --> 00:07:15,831 Does ICE have any news on this prophet's whereabouts? 159 00:07:15,832 --> 00:07:17,433 - Grace? - Yes. 160 00:07:17,434 --> 00:07:19,969 No. No. 161 00:07:19,970 --> 00:07:22,338 They sent her back to China. 162 00:07:22,339 --> 00:07:25,341 I'm a little worried they put her in a reeducation camp. 163 00:07:25,342 --> 00:07:27,176 The Vatican's worried about that, too. 164 00:07:27,177 --> 00:07:30,179 That's why they sent their three top men. 165 00:07:30,180 --> 00:07:31,861 Those are their three top men? 166 00:07:31,862 --> 00:07:32,915 Yes. Why? 167 00:07:32,916 --> 00:07:35,584 They seem more worried about Ben being a Muslim 168 00:07:35,585 --> 00:07:37,431 and Kristen being a lapsed Catholic. 169 00:07:37,432 --> 00:07:39,346 Okay, just answer their questions. 170 00:07:39,347 --> 00:07:41,761 They apologize to Kristen and Ben, then we'll talk. 171 00:07:41,762 --> 00:07:43,022 Don't be a child. 172 00:07:43,023 --> 00:07:44,493 The Vatican doesn't apologize. 173 00:07:44,494 --> 00:07:46,162 This is about stopping a massacre. 174 00:07:46,163 --> 00:07:47,830 Then they should stop asking my team 175 00:07:47,831 --> 00:07:49,632 about their sex lives. 176 00:07:52,335 --> 00:07:54,303 So we need to see if there was a murder 177 00:07:54,304 --> 00:07:56,972 - of a kid named Enrique. - That matches the description. 178 00:07:56,973 --> 00:07:59,141 I have a friend in Homicide. I could check with her. 179 00:07:59,142 --> 00:08:00,209 Good. 180 00:08:00,210 --> 00:08:02,511 Thanks. 181 00:08:02,512 --> 00:08:05,314 David, if we ever get in the way of your job here, 182 00:08:05,315 --> 00:08:06,615 you'd tell us, right? 183 00:08:07,651 --> 00:08:09,018 It's never gonna happen. 184 00:08:09,019 --> 00:08:10,553 Aw. 185 00:08:10,554 --> 00:08:12,655 That made me tingly all over. 186 00:08:17,828 --> 00:08:20,729 We should go back. 187 00:08:20,730 --> 00:08:23,499 Yeah. I'm a mother with four kids. 188 00:08:23,500 --> 00:08:25,101 I'm a cop with four murders. 189 00:08:25,102 --> 00:08:26,902 So what? Get a babysitter. 190 00:08:28,238 --> 00:08:30,264 Admit it, you miss it. 191 00:08:30,265 --> 00:08:33,576 I miss parts of it. Not the falls. 192 00:08:33,577 --> 00:08:35,878 You didn't have that many falls. 193 00:08:35,879 --> 00:08:38,047 Okay, that one time was ugly. 194 00:08:38,048 --> 00:08:39,715 Two broken ribs of ugly. 195 00:08:39,716 --> 00:08:43,052 Yeah, but... you and me in a portaledge, 196 00:08:43,053 --> 00:08:45,221 5,000 feet above the valley floor. 197 00:08:50,527 --> 00:08:53,696 - Mira, can I ask you a professional question? - Sure. 198 00:08:53,697 --> 00:08:56,932 Have you heard anything about a missing Hispanic boy, 199 00:08:56,933 --> 00:08:59,068 probably murdered, name of Enrique? 200 00:08:59,069 --> 00:09:00,870 - No last name. - Hmm. 201 00:09:00,871 --> 00:09:03,104 - So this wasn't a personal call? - No, it was. 202 00:09:03,105 --> 00:09:04,273 I'm just asking. 203 00:09:05,408 --> 00:09:06,609 The family would have received 204 00:09:06,610 --> 00:09:08,577 prank a phone call of a man laughing 205 00:09:08,578 --> 00:09:12,548 after the boy's disappearance. 206 00:09:12,549 --> 00:09:15,551 What? 207 00:09:15,552 --> 00:09:17,353 Where did you hear about that? 208 00:09:17,354 --> 00:09:18,621 What do you mean? 209 00:09:18,622 --> 00:09:21,390 Enrique Ruiz. 210 00:09:21,391 --> 00:09:23,292 The prank calls to the family. 211 00:09:23,293 --> 00:09:25,895 Someone laughing. It wasn't released to the public. 212 00:09:25,896 --> 00:09:27,663 So there is a murder? 213 00:09:29,424 --> 00:09:30,715 Three murders. 214 00:09:30,716 --> 00:09:32,301 Not officially. 215 00:09:32,302 --> 00:09:35,104 The department only acknowledges three missing Hispanic youths. 216 00:09:35,105 --> 00:09:37,072 But... 217 00:09:37,073 --> 00:09:39,508 all three resulted in prank calls to the families 218 00:09:39,509 --> 00:09:41,844 the day they went missing. 219 00:09:41,845 --> 00:09:44,813 Now, where did you get your information? 220 00:09:49,586 --> 00:09:51,987 I'm sorry, I can't tell you, Mira. 221 00:09:53,023 --> 00:09:54,290 Why not? 222 00:09:56,159 --> 00:09:58,427 - Because it's confidential. - Kristen... 223 00:09:58,428 --> 00:10:01,497 I'm arguing to the department that this is a serial killer. 224 00:10:01,498 --> 00:10:04,133 Someone preying on boys the police don't care about. 225 00:10:04,134 --> 00:10:06,276 So if you know something that can help me, 226 00:10:06,277 --> 00:10:07,670 you need to tell me. 227 00:10:07,671 --> 00:10:10,005 I-I don't have anything to help you. 228 00:10:13,677 --> 00:10:15,311 The three Hispanic boys were last seen 229 00:10:15,312 --> 00:10:16,679 getting into a red car. 230 00:10:16,680 --> 00:10:19,982 Kristen, this killer will kill again. 231 00:10:19,983 --> 00:10:23,118 So, whoever you're dealing with... 232 00:10:24,387 --> 00:10:26,488 ... watch out. 233 00:10:30,360 --> 00:10:34,360 ♪ Evil 1x07 ♪ Vatican III Original Air Date on November 14, 2019 234 00:10:34,361 --> 00:10:41,461 == sync, corrected by elderman == @elder_man 235 00:10:53,418 --> 00:10:55,153 Hi. I'm Kristen Bouchard. 236 00:10:55,154 --> 00:10:58,089 Oh, I'm Dwight, Bridget's husband. 237 00:11:03,595 --> 00:11:05,596 What'd you find out? 238 00:11:05,597 --> 00:11:07,624 There is a murder. Three, actually. 239 00:11:07,625 --> 00:11:09,930 God. You really think this woman is... 240 00:11:09,931 --> 00:11:11,660 The police are listing it as missing persons 241 00:11:11,661 --> 00:11:13,152 because they haven't found any bodies. 242 00:11:13,153 --> 00:11:15,402 But my friend thinks it's a serial killer. 243 00:11:15,403 --> 00:11:17,567 - Do they have a red car? - Why? 244 00:11:17,568 --> 00:11:19,569 The kids were last seen getting into a red car. 245 00:11:23,264 --> 00:11:24,331 Let's go look. 246 00:11:28,912 --> 00:11:30,847 - Now what? - Well, that depends 247 00:11:30,848 --> 00:11:32,348 if you think a demon killed three kids 248 00:11:32,349 --> 00:11:34,183 or that woman in there did. 249 00:11:34,184 --> 00:11:35,685 I don't believe in demons. 250 00:11:35,686 --> 00:11:38,120 Me neither. 251 00:11:38,121 --> 00:11:41,424 Maybe it's dissociative identity disorder. 252 00:11:41,425 --> 00:11:42,792 Split personality? 253 00:11:42,793 --> 00:11:44,193 Can you tell the difference? 254 00:11:44,194 --> 00:11:46,796 Yeah, if I question her. 255 00:11:46,797 --> 00:11:48,497 We drive you from us... 256 00:11:52,769 --> 00:11:55,972 We drive you from us, whoever you may be, 257 00:11:55,973 --> 00:11:59,041 in the name and by the power of Our Lord Jesus Christ. 258 00:11:59,042 --> 00:12:01,344 - No! - We drive you from us, 259 00:12:01,345 --> 00:12:02,812 whoever you may be, in the name 260 00:12:02,813 --> 00:12:04,847 and by the power of Our... 261 00:12:14,825 --> 00:12:16,859 His name is Howard. 262 00:12:16,860 --> 00:12:18,661 He comes in and out. 263 00:12:18,662 --> 00:12:20,229 Wait, who is this? 264 00:12:20,230 --> 00:12:22,164 The demon. 265 00:12:22,165 --> 00:12:24,000 Don't be thrown by his anger. 266 00:12:24,001 --> 00:12:25,735 He tries to throw you. 267 00:12:27,871 --> 00:12:29,872 We'll hold her. 268 00:12:40,651 --> 00:12:42,251 Bridget. 269 00:12:49,259 --> 00:12:51,661 Ma'am, 270 00:12:51,662 --> 00:12:54,597 have the decency to call me by my name. 271 00:12:57,901 --> 00:12:59,902 Hello, Howard. 272 00:12:59,903 --> 00:13:03,752 - Yes. - Tell me about Enrique. 273 00:13:03,753 --> 00:13:05,741 Oh. 274 00:13:05,742 --> 00:13:07,410 You found the bleeder. 275 00:13:07,411 --> 00:13:11,013 I guess I didn't bury him deep enough. 276 00:13:11,014 --> 00:13:13,549 I was tired. 277 00:13:13,550 --> 00:13:17,053 Masturbation has that effect on me. 278 00:13:18,055 --> 00:13:19,956 Why'd you kill him? 279 00:13:21,024 --> 00:13:22,858 I saw him at a bus stop, 280 00:13:22,859 --> 00:13:25,361 and he looked so alone, so sad. 281 00:13:25,362 --> 00:13:28,631 And he was crying. 282 00:13:28,632 --> 00:13:32,401 And I offered him a ride. 283 00:13:32,402 --> 00:13:34,303 And what about the others? 284 00:13:34,304 --> 00:13:37,106 Oh, you found them? 285 00:13:37,107 --> 00:13:39,419 You killed them all? 286 00:13:39,420 --> 00:13:43,212 Enrique needed company. He was so alone in that grave. 287 00:13:45,248 --> 00:13:47,868 And what are the names of the other two? 288 00:13:47,869 --> 00:13:49,318 Why should I tell you? 289 00:13:49,319 --> 00:13:51,487 You want to scare people, right? 290 00:13:52,556 --> 00:13:55,825 Oh, here comes the child psychology. 291 00:13:55,826 --> 00:13:59,428 Do your best, bitch. 292 00:13:59,429 --> 00:14:01,998 Police just think these boys are runaways, 293 00:14:01,999 --> 00:14:05,434 so nobody knows to be afraid of a serial killer. 294 00:14:05,435 --> 00:14:07,436 So tell me where the bodies are buried, 295 00:14:07,437 --> 00:14:09,805 and that'll change. 296 00:14:11,508 --> 00:14:14,176 Certainly. Do you have a pen? 297 00:14:16,847 --> 00:14:18,481 Go ahead. 298 00:14:18,482 --> 00:14:22,318 Take a left on Wizard Lane, a sharp right on Paz. 299 00:14:22,319 --> 00:14:24,120 It seemed fitting, 300 00:14:24,121 --> 00:14:26,522 the "Wizard of Paz". 301 00:14:26,523 --> 00:14:28,090 That's where I cut 302 00:14:28,091 --> 00:14:29,592 all the scarecrows 303 00:14:29,593 --> 00:14:32,495 into tiny little pieces. 304 00:14:32,496 --> 00:14:35,297 And what are their names? 305 00:14:35,298 --> 00:14:37,133 The scarecrows? 306 00:14:37,134 --> 00:14:39,268 Luis 307 00:14:39,269 --> 00:14:41,270 and Facundo. 308 00:14:41,271 --> 00:14:45,174 I couldn't make out their last names. 309 00:14:45,175 --> 00:14:46,575 It's too hard to talk 310 00:14:46,576 --> 00:14:49,378 when you've got blood in your mouth. 311 00:14:49,379 --> 00:14:52,515 That's how you killed them? You smothered them? 312 00:14:52,516 --> 00:14:53,949 Mm... 313 00:14:53,950 --> 00:14:55,818 No. 314 00:14:55,819 --> 00:14:57,820 This is how. 315 00:15:11,735 --> 00:15:13,169 So, what do you think? 316 00:15:13,170 --> 00:15:15,905 I think we're in a bad spot. 317 00:15:15,906 --> 00:15:18,908 You think she did it? 318 00:15:18,909 --> 00:15:20,810 I think he did it. 319 00:15:22,619 --> 00:15:24,954 David, I love our debates over these issues, 320 00:15:24,955 --> 00:15:26,381 but not when it comes to murder. 321 00:15:26,382 --> 00:15:28,684 I mean, that woman knows facts the police 322 00:15:28,685 --> 00:15:30,219 haven't released. 323 00:15:30,220 --> 00:15:33,856 Okay. Let's just say, for the sake of argument, 324 00:15:33,857 --> 00:15:36,492 you're dealing with a patient who's mentally ill. 325 00:15:36,493 --> 00:15:37,817 Bridget is my patient? 326 00:15:37,818 --> 00:15:39,542 Well, you're employed by the Catholic Church 327 00:15:39,543 --> 00:15:41,311 as a psychological consultant. 328 00:15:42,699 --> 00:15:45,901 And your patient comes to you confessing to murder. 329 00:15:45,902 --> 00:15:47,436 What do you do? 330 00:15:47,437 --> 00:15:49,438 Well, does she intend to kill again? 331 00:15:49,439 --> 00:15:52,007 No. 332 00:15:52,008 --> 00:15:55,244 Well, then you're right. I can't go to the police. 333 00:15:55,245 --> 00:15:57,079 Patient/therapist confidentiality. 334 00:15:57,080 --> 00:15:59,115 Isn't that the same thing here? 335 00:16:01,918 --> 00:16:04,120 Does this stuff ever wear you down? 336 00:16:05,188 --> 00:16:07,189 Yes. 337 00:16:10,393 --> 00:16:12,928 We need to take a break. 338 00:16:14,197 --> 00:16:15,798 Our drink? 339 00:16:17,069 --> 00:16:18,636 Yes. 340 00:16:19,469 --> 00:16:21,470 Okay. I'd like that. 341 00:16:24,806 --> 00:16:26,831 The Italians want us back. 342 00:16:26,832 --> 00:16:28,198 - What? You're kidding me. - No. 343 00:16:28,199 --> 00:16:30,079 We've agreed. 344 00:16:31,581 --> 00:16:33,282 Personal questions are off-limits. 345 00:16:50,967 --> 00:16:53,102 I've never done therapy before. 346 00:16:54,404 --> 00:16:56,338 You just say whatever comes into your mind. 347 00:16:59,645 --> 00:17:01,703 In movies, people lie on the couch. 348 00:17:01,704 --> 00:17:02,778 Should I do that? 349 00:17:02,779 --> 00:17:04,914 It's usually women who lie on the couch. 350 00:17:07,450 --> 00:17:09,285 So why did you come in today? 351 00:17:10,921 --> 00:17:13,322 You saw what Linda did to me in the coffee shop. 352 00:17:13,323 --> 00:17:15,524 I did. How did that make you feel? 353 00:17:15,525 --> 00:17:19,061 It sucks. Like, I'm sure she probably told 354 00:17:19,062 --> 00:17:21,030 all her stupid coworkers and friends. 355 00:17:21,031 --> 00:17:24,133 And how was I supposed to know she gives everyone a nickname? 356 00:17:24,134 --> 00:17:26,535 And what kind of person does that anyway? 357 00:17:26,536 --> 00:17:28,938 Someone who's a whore for tips? 358 00:17:33,476 --> 00:17:35,344 Now I have to find a new coffee shop. 359 00:17:35,345 --> 00:17:37,313 Why would you do that? 360 00:17:37,314 --> 00:17:40,015 By going to another shop, you give her your power. 361 00:17:40,016 --> 00:17:43,552 She's the winner and you're the loser. 362 00:17:45,555 --> 00:17:47,489 And I don't work with losers. 363 00:17:47,490 --> 00:17:49,491 It was nice meeting you. 364 00:17:49,492 --> 00:17:52,127 I'm not a loser. 365 00:17:52,128 --> 00:17:54,187 I-I won't go to a new coffee shop. 366 00:17:54,188 --> 00:17:56,355 I promise. 367 00:17:56,356 --> 00:17:59,635 If we're to continue, you need to take this in. 368 00:17:59,636 --> 00:18:03,138 You hold the power to make your life what you want. 369 00:18:03,139 --> 00:18:05,574 - You need to get back at her. - How? 370 00:18:05,575 --> 00:18:08,143 If I do anything to her, she'll tell the police. 371 00:18:08,144 --> 00:18:10,145 People generally don't believe women. 372 00:18:10,146 --> 00:18:12,624 They overreact and are emotional. 373 00:18:12,625 --> 00:18:14,316 And if you do it right, 374 00:18:14,317 --> 00:18:16,116 she'll be too embarrassed to tell anyone. 375 00:18:16,117 --> 00:18:17,375 Be a man. 376 00:18:17,376 --> 00:18:19,588 She crapped on you. 377 00:18:19,589 --> 00:18:21,824 You crap on her. 378 00:18:23,521 --> 00:18:24,912 We want to interview you 379 00:18:24,913 --> 00:18:26,061 one at a time. 380 00:18:26,062 --> 00:18:28,264 No. Together. 381 00:18:37,548 --> 00:18:39,840 We need to know what this woman wrote 382 00:18:39,841 --> 00:18:41,510 for you in the detention center 383 00:18:41,511 --> 00:18:42,911 before she was deported. 384 00:18:42,912 --> 00:18:44,880 The guard never gave it to us. 385 00:18:44,881 --> 00:18:46,689 Did you question this guard? 386 00:18:46,690 --> 00:18:48,291 No. He disappeared on us. 387 00:18:50,287 --> 00:18:53,188 What do you remember of what she wrote? 388 00:18:53,189 --> 00:18:56,091 Not much. They were just fragments. 389 00:18:56,092 --> 00:18:57,526 Have you seen what she wrote earlier? 390 00:18:57,527 --> 00:18:59,085 These? Yes. 391 00:18:59,086 --> 00:19:01,563 Have you tried fitting these into the full codex? 392 00:19:04,901 --> 00:19:06,235 We have. 393 00:19:07,804 --> 00:19:09,605 Look, 394 00:19:09,606 --> 00:19:11,040 we want to help you. 395 00:19:11,041 --> 00:19:13,224 But it would help us if we saw the full codex. 396 00:19:13,225 --> 00:19:14,649 That is not possible. 397 00:19:14,650 --> 00:19:16,045 You're asking us to share... 398 00:19:17,547 --> 00:19:19,548 ... but you need to share, too. 399 00:19:33,948 --> 00:19:35,949 This is the first time 400 00:19:35,950 --> 00:19:38,785 the Poveglia Codex has been outside of Italy. 401 00:19:38,786 --> 00:19:42,723 I will turn the pages slowly. 402 00:19:59,707 --> 00:20:01,913 Grace didn't write enough to fill all these holes. 403 00:20:01,914 --> 00:20:03,176 We understand that. 404 00:20:03,177 --> 00:20:05,554 We want anything you can remember. 405 00:20:08,950 --> 00:20:10,150 What's that? 406 00:20:12,687 --> 00:20:15,222 That is a hierarchy. 407 00:20:15,223 --> 00:20:17,844 We have failed to decipher it. 408 00:20:17,845 --> 00:20:19,926 Can you open it, please? 409 00:20:33,074 --> 00:20:35,442 And you don't know what that is? 410 00:20:35,443 --> 00:20:39,079 No. That is why Grace would have been helpful. 411 00:20:39,080 --> 00:20:41,969 She could have helped fill in here, 412 00:20:41,970 --> 00:20:43,917 by the legend. 413 00:20:45,687 --> 00:20:47,921 How stupid of me. I just realized. 414 00:20:47,922 --> 00:20:50,123 Every moment that we were in that detention center, 415 00:20:50,124 --> 00:20:52,092 we were on surveillance cameras. 416 00:20:52,093 --> 00:20:54,494 They might have footage of what Grace wrote. 417 00:20:54,495 --> 00:20:56,129 Oh, my God, you're right. 418 00:20:56,130 --> 00:20:58,131 - There were cameras in the visiting room. - Yeah. 419 00:20:58,132 --> 00:21:00,033 I'll see what I can get. 420 00:21:01,302 --> 00:21:02,969 No, wait. 421 00:21:02,970 --> 00:21:05,839 Wait, w-wait. Please, wait. 422 00:21:11,913 --> 00:21:13,146 What is it? 423 00:21:15,883 --> 00:21:18,285 I recognize something. 424 00:21:30,565 --> 00:21:32,065 No flash! 425 00:21:32,066 --> 00:21:34,334 No flash! 426 00:22:24,223 --> 00:22:26,234 Thanks. Have a good day. 427 00:22:27,964 --> 00:22:29,164 Sorry, but you... 428 00:22:29,165 --> 00:22:31,130 you can't cut in front of everyone like that. 429 00:22:31,131 --> 00:22:33,034 - Sebastian. - What? 430 00:22:33,035 --> 00:22:34,438 Call me Sebastian. 431 00:22:34,439 --> 00:22:36,564 Look, I really need you... 432 00:22:36,565 --> 00:22:39,141 I don't feel right about what happened the other day, 433 00:22:39,142 --> 00:22:42,043 between us, so I just... 434 00:22:42,044 --> 00:22:45,147 I wanted to give you something to make things right. 435 00:22:54,524 --> 00:22:56,992 Oh! Oh... 436 00:23:01,864 --> 00:23:04,399 I don't understand. Leland drew this? 437 00:23:04,400 --> 00:23:06,701 Yes. 438 00:23:06,702 --> 00:23:10,005 How did you get it? 439 00:23:10,006 --> 00:23:12,607 Leland was here and gave these to my daughters. 440 00:23:14,437 --> 00:23:16,678 - Leland was here? - Yeah, it's... 441 00:23:16,679 --> 00:23:18,332 - Why was he here? - It's a long story. 442 00:23:18,333 --> 00:23:19,700 He was dating my mom. 443 00:23:20,650 --> 00:23:21,750 Look, I took care of it. 444 00:23:21,751 --> 00:23:23,585 I told her he's a psychopath. 445 00:23:23,586 --> 00:23:26,054 What was I gonna say, he's a demon? 446 00:23:26,055 --> 00:23:27,433 Well, how did they... 447 00:23:27,434 --> 00:23:29,991 They ran into each other and they started dating. 448 00:23:31,260 --> 00:23:33,228 - Oh, my God. - I know. 449 00:23:33,229 --> 00:23:35,363 She broke it off, so... 450 00:23:35,364 --> 00:23:37,566 He didn't run into her. 451 00:23:37,567 --> 00:23:38,867 He's targeting you. 452 00:23:38,868 --> 00:23:41,069 David, I took care of it. 453 00:23:41,070 --> 00:23:43,705 I have to be allowed to take care of my family. 454 00:23:43,706 --> 00:23:45,974 And he hasn't come back? 455 00:23:47,009 --> 00:23:49,077 Correct. 456 00:23:51,242 --> 00:23:53,067 You should burn these. 457 00:23:53,068 --> 00:23:54,806 Okay. 458 00:23:56,485 --> 00:23:58,954 But are these the same? 459 00:23:58,955 --> 00:24:02,123 How does Leland draw an insignia 460 00:24:02,124 --> 00:24:05,293 from a 500-year-old book? 461 00:24:08,297 --> 00:24:09,931 What? 462 00:24:09,932 --> 00:24:11,900 What is it? 463 00:24:11,901 --> 00:24:13,168 Sigils. 464 00:24:15,404 --> 00:24:18,062 Symbols supposedly with magic powers. 465 00:24:19,675 --> 00:24:22,644 Demons use them to recognize each other. 466 00:24:22,645 --> 00:24:24,646 And why do they matter? 467 00:24:26,215 --> 00:24:27,449 There. 468 00:24:29,785 --> 00:24:31,286 - It's... - Yes. 469 00:24:33,089 --> 00:24:34,623 What is it? 470 00:24:34,624 --> 00:24:37,826 "Anatas. The great beast. 471 00:24:37,827 --> 00:24:40,228 A mighty king in the hierarchy 472 00:24:40,229 --> 00:24:42,163 of devils and demons". 473 00:24:45,131 --> 00:24:47,535 He rules over 30 legions of infernal demons, 474 00:24:47,536 --> 00:24:50,868 feeding off the sins and lies of humanity. 475 00:24:50,869 --> 00:24:54,009 Lies and sins that give him strength and power. 476 00:24:54,010 --> 00:24:56,978 So, Leland is a psychopath 477 00:24:56,979 --> 00:24:58,680 who uses the metaphor 478 00:24:58,681 --> 00:25:01,850 of demonology to give his pursuits meaning? 479 00:25:01,851 --> 00:25:05,387 If that's the best way for us to communicate, 480 00:25:05,388 --> 00:25:06,888 then... yes. 481 00:25:11,427 --> 00:25:13,855 If he comes back, Kristen, you have to tell me. 482 00:25:13,856 --> 00:25:15,330 There are two sides to this. 483 00:25:15,331 --> 00:25:17,899 It's not enough to just use logic. 484 00:25:17,900 --> 00:25:20,001 If he comes back, you're gonna have to 485 00:25:20,002 --> 00:25:22,737 keep me from killing him. 486 00:25:22,738 --> 00:25:24,739 Who are you planning on killing? 487 00:25:24,740 --> 00:25:27,809 The architect, for making this door so thin. 488 00:25:27,810 --> 00:25:29,144 Can I come in? 489 00:25:29,145 --> 00:25:31,913 Sure. 490 00:25:31,914 --> 00:25:35,249 David, this is, uh, Mira, an old climbing buddy of mine. 491 00:25:35,250 --> 00:25:38,353 Mira, this is David, priest in training. 492 00:25:38,354 --> 00:25:40,555 - Priest, really? - Yes. 493 00:25:40,556 --> 00:25:41,656 I should go. 494 00:25:41,657 --> 00:25:43,591 Well, don't go on my account, Father. 495 00:25:43,592 --> 00:25:45,327 No, on my own. 496 00:25:45,328 --> 00:25:47,495 I have to do some... priesting. 497 00:25:52,101 --> 00:25:55,370 What are you doing, fleabagging? 498 00:25:56,872 --> 00:25:58,907 You want a margarita? 499 00:25:58,908 --> 00:26:00,675 No. 500 00:26:00,676 --> 00:26:02,410 It's a school night. Thanks, though. 501 00:26:02,411 --> 00:26:03,912 You should wait till you have kids, 502 00:26:03,913 --> 00:26:05,213 it's always a school night. 503 00:26:05,214 --> 00:26:06,915 How are the girls? 504 00:26:06,916 --> 00:26:08,717 Oh... 505 00:26:08,718 --> 00:26:11,019 hyper prepubescent balls of contradiction 506 00:26:11,020 --> 00:26:12,887 that I love more than anything. 507 00:26:12,888 --> 00:26:15,090 Well, then, I'm sure you can imagine 508 00:26:15,091 --> 00:26:16,691 how the mothers of these boys must feel. 509 00:26:18,427 --> 00:26:19,661 Enrique. 510 00:26:19,662 --> 00:26:21,596 Luis. 511 00:26:23,029 --> 00:26:24,296 Facundo. 512 00:26:26,902 --> 00:26:29,371 They were all picked up at a bus stop in Hempstead. 513 00:26:30,429 --> 00:26:32,273 Imagine if one of those kids was yours. 514 00:26:32,274 --> 00:26:34,950 Mira, I... 515 00:26:34,951 --> 00:26:37,176 There's patient/therapist confidentiality. 516 00:26:37,177 --> 00:26:38,580 I checked, Kristen. 517 00:26:38,581 --> 00:26:40,081 You don't have a practice anymore. 518 00:26:40,082 --> 00:26:42,951 - I can't say any more. - You know that makes you vulnerable. 519 00:26:45,054 --> 00:26:47,078 - What does that mean? - You mentioned details 520 00:26:47,079 --> 00:26:49,290 that were not released by the police. 521 00:26:49,291 --> 00:26:50,825 It makes you a person of interest. 522 00:26:50,826 --> 00:26:52,437 Seriously? Do I need a lawyer? 523 00:26:52,438 --> 00:26:53,728 Do you? 524 00:26:53,729 --> 00:26:57,031 - Are you arresting me? - Kristen, we're friends. 525 00:26:57,032 --> 00:26:59,501 But there's something you need to remember. 526 00:26:59,502 --> 00:27:02,470 If this guy intends to kill again, 527 00:27:02,471 --> 00:27:04,083 there is no therapist privilege. 528 00:27:04,084 --> 00:27:06,141 You need to tell the police. 529 00:27:06,142 --> 00:27:09,778 So ask your client if he intends to kill again. 530 00:27:09,779 --> 00:27:11,780 My guess is the answer's yes. 531 00:27:11,781 --> 00:27:14,749 And then you can tell me. Understood? 532 00:27:15,785 --> 00:27:17,752 Keep those. 533 00:27:17,753 --> 00:27:19,421 To remind you. 534 00:27:22,658 --> 00:27:24,959 She hasn't eaten or drunk anything in day... 535 00:27:24,960 --> 00:27:26,861 You don't care. 536 00:27:26,862 --> 00:27:29,030 Stop pretending. 537 00:27:31,434 --> 00:27:32,705 I was more sad 538 00:27:32,706 --> 00:27:34,502 than afraid when I realized 539 00:27:34,503 --> 00:27:36,961 - what was happening. - Uh, let's-let's us go out and kneel 540 00:27:36,962 --> 00:27:38,229 and pray, okay? 541 00:28:03,499 --> 00:28:05,467 Hello. 542 00:28:05,468 --> 00:28:07,235 Hello, Howard. 543 00:28:09,138 --> 00:28:11,539 Tell me who you're going to kill next. 544 00:28:11,540 --> 00:28:14,642 I no longer find you amusing. 545 00:28:14,643 --> 00:28:16,711 Do men often lose interest in you? 546 00:28:16,712 --> 00:28:18,146 I wonder when he will. 547 00:28:18,147 --> 00:28:21,082 You killed these three. 548 00:28:22,117 --> 00:28:24,886 Enrique. 549 00:28:24,887 --> 00:28:26,387 Facundo. 550 00:28:26,388 --> 00:28:28,389 And Luis. 551 00:28:28,390 --> 00:28:29,858 These are the three you admitted to. 552 00:28:29,859 --> 00:28:31,659 I didn't admit to anything. 553 00:28:31,660 --> 00:28:34,162 Do you plan on killing a fourth? 554 00:28:36,332 --> 00:28:39,033 You said Enrique was alone. 555 00:28:39,034 --> 00:28:41,870 Do you want to give him a fourth friend? 556 00:28:41,871 --> 00:28:44,672 You are so predictable. 557 00:28:44,673 --> 00:28:46,441 You want a future crime so that you can 558 00:28:46,442 --> 00:28:48,042 tell the police about me. 559 00:28:48,043 --> 00:28:49,944 What do you care, Howard? 560 00:28:49,945 --> 00:28:51,246 Wouldn't get you in trouble, 561 00:28:51,247 --> 00:28:53,047 it would only get Bridget in trouble. 562 00:28:53,048 --> 00:28:56,751 I care because you care. 563 00:28:56,752 --> 00:29:00,188 And I don't like you anymore. 564 00:29:08,945 --> 00:29:10,479 Tell me about your miscarriage. 565 00:29:16,238 --> 00:29:18,106 I had a miscarriage, too. 566 00:29:21,577 --> 00:29:24,979 Tell me about yours. 567 00:29:24,980 --> 00:29:26,748 Hey... 568 00:29:26,749 --> 00:29:28,883 Bridget. 569 00:29:30,920 --> 00:29:33,021 Shut up! Quiet. 570 00:29:33,022 --> 00:29:35,089 Silence! Shh. 571 00:29:35,090 --> 00:29:37,825 Who are you now? 572 00:29:37,826 --> 00:29:40,299 Kenneth. 573 00:29:40,300 --> 00:29:42,931 Marcus. Jonathan. 574 00:29:42,932 --> 00:29:44,265 Chris. 575 00:29:46,936 --> 00:29:49,237 Where's Howard? 576 00:29:49,238 --> 00:29:52,507 Who cares? We hate Howard. Despise. 577 00:29:52,508 --> 00:29:54,809 Loathe. 578 00:29:54,810 --> 00:29:57,178 Howard is a fool. 579 00:29:58,380 --> 00:29:59,914 He's... 580 00:29:59,915 --> 00:30:02,383 always making us do things. 581 00:30:04,553 --> 00:30:06,788 Does Howard intend to kill again? 582 00:30:44,284 --> 00:30:48,121 Wizard of Paz. 583 00:31:12,221 --> 00:31:13,421 Detective Byrd. 584 00:31:14,985 --> 00:31:16,752 Detective Byrd. Who's calling? 585 00:31:18,614 --> 00:31:20,354 This has to be completely anonymous. 586 00:31:22,740 --> 00:31:23,831 You got it. 587 00:31:23,832 --> 00:31:25,323 No, seriously, Mira. 588 00:31:25,324 --> 00:31:26,515 This is being slipped to you. 589 00:31:26,516 --> 00:31:28,007 There can be no mention of the source, 590 00:31:28,008 --> 00:31:30,088 no mention of our earlier conversations. 591 00:31:30,089 --> 00:31:33,408 Kristen, I swear. Tell me who the killer is. 592 00:31:34,497 --> 00:31:37,532 No, I'll tell you where I think the bodies are buried. 593 00:31:38,881 --> 00:31:40,715 Boy, oh, boy, did she scream. 594 00:31:40,716 --> 00:31:42,239 Remember that scream. 595 00:31:42,240 --> 00:31:44,786 Remember how it made you feel. 596 00:31:44,787 --> 00:31:46,888 - That's power. - What next? 597 00:31:46,889 --> 00:31:49,057 You need a community. 598 00:31:51,293 --> 00:31:54,529 Here's an online community on 8chan. 599 00:31:54,530 --> 00:31:57,051 They call themselves the Incel Army. 600 00:31:57,052 --> 00:31:58,605 They share your feelings 601 00:31:58,606 --> 00:32:00,968 about women, and they want to put them into action. 602 00:32:00,969 --> 00:32:02,073 What action? 603 00:32:02,074 --> 00:32:05,373 They want men to act like men. 604 00:32:05,374 --> 00:32:07,642 I've gotten you a temporary invitation 605 00:32:07,643 --> 00:32:09,472 into their circle. 606 00:32:09,473 --> 00:32:11,212 They have some interesting ideas. 607 00:32:11,213 --> 00:32:12,847 Cool. Thanks. 608 00:32:13,849 --> 00:32:14,849 And... 609 00:32:16,676 --> 00:32:20,112 ... there might be a service required of you. 610 00:32:26,142 --> 00:32:27,475 Good work, Ben. 611 00:32:27,476 --> 00:32:29,443 Can you make it bigger? 612 00:32:31,134 --> 00:32:33,269 It's just sentence fragments. 613 00:32:38,442 --> 00:32:39,508 "Innocentium 614 00:32:39,509 --> 00:32:43,079 - occisio". - What does that mean... "innocentium"? 615 00:32:44,247 --> 00:32:45,648 "The innocents". 616 00:32:46,779 --> 00:32:48,213 Massacre of the innocents. 617 00:32:48,214 --> 00:32:49,614 From the Bible? 618 00:32:49,615 --> 00:32:51,783 Yes. Herod's slaughter 619 00:32:51,784 --> 00:32:54,085 of all male infants under two years old. 620 00:32:55,121 --> 00:32:57,789 So who are the innocents now? 621 00:32:59,625 --> 00:33:02,828 - These are sigils. - Possibly. 622 00:33:02,829 --> 00:33:04,162 No, definitely. 623 00:33:04,163 --> 00:33:06,450 - This map is demonic. - We do not know that. 624 00:33:06,451 --> 00:33:08,266 This is a hierarchy of demons. 625 00:33:08,267 --> 00:33:10,174 There are 60 of them. 626 00:33:10,175 --> 00:33:11,870 For 60 demons. 627 00:33:11,871 --> 00:33:14,531 - We need a copy of this. - No. 628 00:33:14,532 --> 00:33:16,316 We return to the Vatican tonight. 629 00:33:16,317 --> 00:33:18,485 - We just want a copy. - That is impossible. 630 00:33:35,231 --> 00:33:36,536 All these whores still want 631 00:33:36,537 --> 00:33:38,056 their husbands to take care of them. 632 00:33:38,057 --> 00:33:40,340 It's like, you got to pay for it. 633 00:33:40,341 --> 00:33:42,675 I shouldn't have to pay for it. 634 00:33:42,676 --> 00:33:44,324 My mother was a good woman. 635 00:33:44,325 --> 00:33:46,213 Cash. Credit. 636 00:33:46,214 --> 00:33:47,781 Debit. 637 00:33:47,782 --> 00:33:49,516 They all want the same thing. 638 00:33:49,517 --> 00:33:51,551 Girls, they like to be treated like crap. 639 00:33:51,552 --> 00:33:53,954 I never got laid until I was a jerk. 640 00:33:53,955 --> 00:33:56,356 I was born here. I'm a good American. 641 00:33:56,357 --> 00:33:58,725 I deserve to get laid. I deserve sex. 642 00:33:58,726 --> 00:34:01,061 - Get some, bro! - USA! 643 00:34:01,062 --> 00:34:03,196 - USA! USA! - USA! 644 00:34:03,197 --> 00:34:05,032 - USA! - USA. 645 00:34:05,033 --> 00:34:06,066 Stop. 646 00:34:06,067 --> 00:34:08,869 So let's go do something about it. 647 00:34:08,870 --> 00:34:10,871 Like what? 648 00:34:10,872 --> 00:34:12,339 Take them out. 649 00:34:12,340 --> 00:34:15,142 Where? 650 00:34:15,143 --> 00:34:16,510 No. 651 00:34:18,079 --> 00:34:21,248 Take. Them. Out. 652 00:34:22,917 --> 00:34:24,518 Someone call it. 653 00:34:24,519 --> 00:34:25,986 Gentlemen. 654 00:34:25,987 --> 00:34:27,454 Gun... 655 00:34:28,855 --> 00:34:30,589 or car? 656 00:34:43,679 --> 00:34:47,939 "It takes with it seven other spirits more wicked than itself". 657 00:34:47,940 --> 00:34:50,947 - What does that mean? - It means the demon 658 00:34:50,948 --> 00:34:53,465 is threatening to return with seven more. 659 00:34:53,466 --> 00:34:55,515 But it actually means we're nearing the end. 660 00:34:55,516 --> 00:34:56,950 It's the last threat. 661 00:34:57,985 --> 00:34:59,352 Where's Dwight? 662 00:34:59,353 --> 00:35:01,188 He needs to be here for this. 663 00:35:01,189 --> 00:35:03,623 I just can't take it anymore. 664 00:35:03,624 --> 00:35:05,892 I j... I j... 665 00:35:05,893 --> 00:35:07,127 I just want... 666 00:35:09,263 --> 00:35:11,098 Yes. She said it. 667 00:35:11,099 --> 00:35:13,400 All three. 668 00:35:13,401 --> 00:35:15,402 Yes. 669 00:35:15,403 --> 00:35:16,670 Okay. 670 00:35:23,311 --> 00:35:25,045 It's almost done. 671 00:35:25,046 --> 00:35:27,781 Thank God. 672 00:35:39,560 --> 00:35:41,561 911. What's your emergency? 673 00:35:52,173 --> 00:35:54,975 You're my love. 674 00:35:54,976 --> 00:35:56,176 You're back. 675 00:35:56,177 --> 00:35:59,079 You're back. 676 00:35:59,080 --> 00:36:01,348 I love you so much. 677 00:36:01,349 --> 00:36:03,517 Hey, we'll-we'll have a new baby. 678 00:36:18,966 --> 00:36:20,200 How dare you. 679 00:36:20,201 --> 00:36:22,169 Hey, come over here. 680 00:36:22,170 --> 00:36:23,603 You screwed me over. 681 00:36:23,604 --> 00:36:25,972 - You swore to not mention it to anyone... - Shut up, Kristen. 682 00:36:25,973 --> 00:36:28,809 Just know that you had nothing to do with this arrest. 683 00:36:28,810 --> 00:36:30,844 I didn't do it! 684 00:36:30,845 --> 00:36:32,813 I didn't do it! I swear. 685 00:36:32,814 --> 00:36:35,849 Don't say anything, Bridge. I'll call John. Don't worry. 686 00:36:41,063 --> 00:36:42,754 Sir. Sir, I need you to step back. 687 00:36:42,755 --> 00:36:44,255 We need to talk. 688 00:36:49,494 --> 00:36:51,403 I heard him. On the phone. With 911. 689 00:36:51,427 --> 00:36:52,133 The husband? 690 00:36:52,134 --> 00:36:53,996 Yeah. I had a bad feeling about that guy. 691 00:36:53,997 --> 00:36:55,602 He never left her alone in the room with us. 692 00:36:55,603 --> 00:36:57,516 Mira said she received an anonymous call 693 00:36:57,517 --> 00:36:58,541 claiming to have evidence 694 00:36:58,542 --> 00:37:00,007 that Bridget did it. 695 00:37:00,008 --> 00:37:02,376 I think Bridget is innocent. 696 00:37:02,377 --> 00:37:04,178 I think so, too. 697 00:37:04,179 --> 00:37:05,780 - I think the husband did it. - Me too. 698 00:37:05,781 --> 00:37:07,982 Okay, guys, I want to agree with you... 699 00:37:07,983 --> 00:37:11,185 but she knew where those kids were buried. 700 00:37:13,188 --> 00:37:14,910 Well, there is a psychological condition 701 00:37:14,911 --> 00:37:16,824 called coercive control. 702 00:37:16,825 --> 00:37:19,360 A criminal husband can dominate his spouse 703 00:37:19,361 --> 00:37:21,326 and force her to hide his crimes. 704 00:37:21,327 --> 00:37:23,816 And sometimes, the dominated spouse 705 00:37:23,817 --> 00:37:25,466 will even take the blame for the crimes. 706 00:37:25,467 --> 00:37:26,934 Why does psychology always sound like 707 00:37:26,935 --> 00:37:29,501 a con to me? It does. 708 00:37:29,502 --> 00:37:31,405 It's like religion for grad students. 709 00:37:31,406 --> 00:37:33,994 So you think the husband is framing her for the murders? 710 00:37:33,995 --> 00:37:36,791 I think both Bridget and Dwight had access to the car, 711 00:37:36,792 --> 00:37:39,547 and he would have had the evidence to plant on her. 712 00:37:40,916 --> 00:37:42,350 So what do we do? 713 00:37:42,351 --> 00:37:45,947 I think it's time that I offer him some... 714 00:37:45,948 --> 00:37:48,356 spiritual counseling. 715 00:39:10,172 --> 00:39:11,505 Hey, David. 716 00:39:15,156 --> 00:39:16,624 What's going on, Dwight? 717 00:39:18,780 --> 00:39:21,094 These were souvenirs that Bridget collected 718 00:39:21,095 --> 00:39:22,495 from the crime scenes. 719 00:39:23,919 --> 00:39:25,353 I was j... 720 00:39:27,488 --> 00:39:28,745 I'm a good husband. 721 00:39:28,746 --> 00:39:30,798 I was just trying to keep them from the police... 722 00:39:30,799 --> 00:39:32,082 I-I... 723 00:40:38,145 --> 00:40:39,512 There. 724 00:40:42,320 --> 00:40:43,820 Where'd you see that? 725 00:40:43,821 --> 00:40:46,156 Dwight's hiding place. 726 00:40:46,157 --> 00:40:49,126 Where he hid the murder weapons and the souvenirs. 727 00:40:49,127 --> 00:40:50,527 They arrested him? 728 00:40:50,528 --> 00:40:52,729 Yes. And released Bridget. 729 00:40:52,730 --> 00:40:53,830 Good. 730 00:40:55,333 --> 00:40:57,868 So these are, like, demon symbols? 731 00:40:57,869 --> 00:41:00,697 Yep. And this is Leland. 732 00:41:00,698 --> 00:41:03,471 Oh, my God, you haven't gone over to his side, have you? 733 00:41:03,472 --> 00:41:05,616 No, I'm just following the psychopaths. 734 00:41:05,617 --> 00:41:08,845 Psychopaths seem to like their demonology. 735 00:41:16,540 --> 00:41:17,988 What, you recognize another? 736 00:41:44,123 --> 00:41:46,391 Yeah, it's the same. 737 00:41:54,892 --> 00:41:56,693 Okay, 738 00:41:56,694 --> 00:41:58,395 so this guy's influenced by symbols. 739 00:41:58,396 --> 00:42:00,230 What does that mean? 740 00:42:03,746 --> 00:42:05,402 So what are you thinking... 741 00:42:05,403 --> 00:42:07,671 this artist is one of Leland's psychopaths? 742 00:42:07,672 --> 00:42:08,872 I don't know. 743 00:42:08,873 --> 00:42:10,340 Who's the artist? 744 00:42:14,312 --> 00:42:15,812 My father. 745 00:42:19,128 --> 00:42:26,228 == sync, corrected by elderman == @elder_man