1
00:00:08,109 --> 00:00:12,246
FEMALE SOLOIST:
♪ Above adore thee ♪
2
00:00:12,346 --> 00:00:15,183
♪ Infinite ♪
3
00:00:15,283 --> 00:00:20,121
♪ Thy vast domain ♪
4
00:00:20,221 --> 00:00:24,392
♪ Everlasting ♪
5
00:00:24,492 --> 00:00:28,962
♪ Is thy reign. ♪
6
00:00:31,265 --> 00:00:34,135
I have just one announcement.
7
00:00:34,235 --> 00:00:37,105
This will be
the last mass celebrated
8
00:00:37,205 --> 00:00:38,639
in this church.
9
00:00:38,772 --> 00:00:41,242
The archdiocese is under
10
00:00:41,342 --> 00:00:44,078
great financial strain
11
00:00:44,178 --> 00:00:46,880
and has concluded it best
12
00:00:46,980 --> 00:00:50,251
to deconsecrate
and sell this building.
13
00:00:50,351 --> 00:00:53,121
The occupants of this rectory
14
00:00:53,221 --> 00:00:57,291
will, unfortunately, be moved.
15
00:00:57,391 --> 00:01:00,361
It is not yet revealed to us
16
00:01:00,461 --> 00:01:03,131
where we'll be reassigned,
17
00:01:03,264 --> 00:01:06,434
but when it is,
we will update the website.
18
00:01:06,534 --> 00:01:08,269
Thank you.
19
00:01:08,369 --> 00:01:09,503
We need to get him drunk.
20
00:01:09,603 --> 00:01:11,172
DAVID:
Please stand for the blessing.
21
00:01:11,305 --> 00:01:13,707
(congregation stands)
22
00:01:25,253 --> 00:01:28,156
(door opens, closes)
23
00:01:28,289 --> 00:01:31,992
Wow... that was emotional.
24
00:01:32,126 --> 00:01:34,862
How odd, I felt closest to the
two atheists in the building.
25
00:01:34,962 --> 00:01:37,097
Hey, agnostic here.
26
00:01:37,198 --> 00:01:40,734
So, last assessment, hmm?
27
00:01:40,834 --> 00:01:42,035
How can we choose?
28
00:01:42,136 --> 00:01:44,205
- I mean, one case
out of hundreds.
- (loud bang)
29
00:01:44,338 --> 00:01:46,507
Excuse me.
30
00:01:46,640 --> 00:01:49,810
Wow, they don't waste
any time.
31
00:01:49,810 --> 00:01:52,180
So who's buying the place?
32
00:01:52,280 --> 00:01:53,547
CongoRun.
33
00:01:55,449 --> 00:01:57,418
- Fitting.
- Wow.
34
00:02:02,823 --> 00:02:06,460
- What the hell?
- Where'd it all go?
35
00:02:06,560 --> 00:02:08,329
- Sent back to the Vatican.
- DAVID: Why?
36
00:02:08,429 --> 00:02:10,198
We weren't done.
37
00:02:10,331 --> 00:02:11,765
I think we've met before.
38
00:02:11,865 --> 00:02:13,567
I'm Father Katagas
from the Vatican.
39
00:02:13,701 --> 00:02:15,736
Although, if you recognize
the accent,
40
00:02:15,836 --> 00:02:18,439
- I'm actually from Brooklyn.
- Yes, 12 miles from here,
I know.
41
00:02:18,539 --> 00:02:21,542
The Vatican has a case for you.
One last one.
42
00:02:21,642 --> 00:02:24,878
- The Vatican closed us down.
- Kristen, is it?
43
00:02:25,012 --> 00:02:27,715
No, we didn't.
The archdiocese did.
44
00:02:27,815 --> 00:02:30,684
This involves a professor
that we've invited to join
45
00:02:30,684 --> 00:02:32,353
the Pontificia Accademia
delle Scienze
46
00:02:32,453 --> 00:02:34,488
to consult on quantum analysis.
47
00:02:34,488 --> 00:02:36,990
Jesus Christ,
you got Johan Taupin?
48
00:02:37,090 --> 00:02:38,692
Yes.
49
00:02:38,692 --> 00:02:40,528
He wants to consult with
the Pontificia.
50
00:02:40,528 --> 00:02:43,897
- Who's that?
- Are you kidding?
51
00:02:43,997 --> 00:02:46,400
He's like the top theoretical
physicist in the world.
52
00:02:46,500 --> 00:02:47,368
Wait, is that the guy
in the wheelchair?
53
00:02:47,368 --> 00:02:48,336
Okay, he taught at MIT,
54
00:02:48,336 --> 00:02:49,870
he's got two Nobel Prizes,
55
00:02:49,970 --> 00:02:51,372
but sure, yeah, he's
"the guy in the wheelchair."
56
00:02:51,372 --> 00:02:56,009
Listen, if Taupin wants to
help the Vatican, just say yes.
57
00:02:56,109 --> 00:02:57,311
And we want to.
58
00:02:57,411 --> 00:02:59,580
This is just a courtesy.
Due diligence.
59
00:02:59,680 --> 00:03:01,982
There's a rumor that
Professor Taupin
60
00:03:02,082 --> 00:03:04,885
was once involved
in the dark arts, the occult.
61
00:03:04,885 --> 00:03:07,154
Oh, come on.
This is prejudice.
62
00:03:07,255 --> 00:03:08,856
I mean, anybody who's interested
63
00:03:08,956 --> 00:03:10,791
in quantum theory
is thought to be a wizard.
64
00:03:10,924 --> 00:03:12,293
Meet with him today
65
00:03:12,426 --> 00:03:13,661
and sign off by Friday.
66
00:03:16,029 --> 00:03:18,799
Kind of an anticlimactic
last case.
67
00:03:19,867 --> 00:03:21,802
♪ ♪
68
00:03:28,642 --> 00:03:31,144
- What do you see in it?
- Pure thought.
69
00:03:31,245 --> 00:03:33,647
It's like music. I mean,
formulas at this level,
70
00:03:33,781 --> 00:03:37,718
they're just like...
they're beautiful.
71
00:03:37,718 --> 00:03:40,621
- Do you understand it?
- I think so.
72
00:03:40,721 --> 00:03:43,624
It's a theory of
quantum inflation.
73
00:03:43,724 --> 00:03:45,393
DAVID:
It's kind of dark in here.
74
00:03:45,393 --> 00:03:47,127
BEN:
Yeah. Helps him think.
75
00:03:47,261 --> 00:03:48,796
Taupin hates fluorescents.
76
00:03:48,929 --> 00:03:51,665
So, do you know where
they're gonna send you next?
77
00:03:51,799 --> 00:03:54,001
No. I rubbed some bishops
the wrong way,
78
00:03:54,101 --> 00:03:56,404
so I'll probably end up
in Alaska.
79
00:03:56,504 --> 00:03:58,306
This is making me sad.
80
00:03:58,406 --> 00:04:01,409
Yeah. You should be a kickboxer
like your doppelgänger.
81
00:04:01,409 --> 00:04:03,744
- What?
- Oh, uh,
82
00:04:03,744 --> 00:04:06,280
that website, uh,
Find Your Doppel.
83
00:04:06,380 --> 00:04:07,681
I looked up your doubles.
84
00:04:09,317 --> 00:04:10,818
- Mine, too?
- Yeah.
85
00:04:10,918 --> 00:04:14,021
You're a, uh, hipster chick
in Amsterdam.
86
00:04:14,154 --> 00:04:16,524
And you, a kickboxer from Lyon.
87
00:04:16,657 --> 00:04:19,327
- I'll send you the links.
- Oh.
88
00:04:19,427 --> 00:04:21,962
And yours-- did you,
did you look up yours?
89
00:04:22,062 --> 00:04:24,632
You know, family man, Seattle.
90
00:04:24,632 --> 00:04:27,468
My wife's a doctor.
I design websites.
91
00:04:27,568 --> 00:04:28,669
So you're out of work.
92
00:04:28,802 --> 00:04:30,371
(chuckles)
No.
93
00:04:30,471 --> 00:04:32,172
- Do you think they look us up?
- I don't know.
94
00:04:32,272 --> 00:04:33,307
Creepy thought.
95
00:04:33,407 --> 00:04:36,344
But you looking them up isn't.
96
00:04:36,477 --> 00:04:39,046
TAUPIN (over speech device):
In the theory
of eternal inflation,
97
00:04:39,146 --> 00:04:41,682
we would have to rewrite
the laws of physics
98
00:04:41,815 --> 00:04:44,785
for each bubble universe.
And as my editor knows,
99
00:04:44,785 --> 00:04:45,953
I hate rewrites.
100
00:04:45,953 --> 00:04:48,188
(laughter)
101
00:04:48,288 --> 00:04:49,857
Hello.
102
00:04:49,957 --> 00:04:51,692
- Hi.
- May I help you?
103
00:04:51,792 --> 00:04:54,027
Yes. We have an appointment
with Professor Taupin.
104
00:04:54,127 --> 00:04:57,097
Oh, the church people.
105
00:04:57,197 --> 00:04:59,933
Johan, this is your 11:00.
106
00:05:00,033 --> 00:05:02,336
I'm Professor Taupin's
private secretary Neil.
107
00:05:02,436 --> 00:05:06,139
Ah, yes. You need to know
on what days I worship Satan.
108
00:05:06,139 --> 00:05:09,677
(laughter)
109
00:05:09,677 --> 00:05:11,679
That is a joke.
You'll find Johan has
110
00:05:11,679 --> 00:05:13,981
a wicked sense of humor.
111
00:05:13,981 --> 00:05:16,149
DAVID:
Ah, nice to meet you, sir.
112
00:05:16,249 --> 00:05:18,452
Professor, I-I just want to say
that your theories
113
00:05:18,552 --> 00:05:20,153
on event horizons rival Hawking.
114
00:05:20,153 --> 00:05:24,191
They are still something
that I think about today.
115
00:05:29,463 --> 00:05:32,199
(laughter)
116
00:05:32,199 --> 00:05:36,069
Um, yes, um, the Vatican wanted
us to clear a seat for you
117
00:05:36,203 --> 00:05:38,606
on the Pontificia Accademia
delle Scienze.
118
00:05:38,739 --> 00:05:42,743
And there are rumors that
you are involved in the occult?
119
00:05:42,843 --> 00:05:45,178
Well, I'm sure, to some laymen,
120
00:05:45,178 --> 00:05:47,948
quantum mechanics have
the appearance of the occult.
121
00:05:48,081 --> 00:05:50,584
Do you know what might have
caused these rumors?
122
00:05:50,684 --> 00:05:51,885
No idea.
123
00:05:51,885 --> 00:05:55,222
There can be misunderstanding
of genius.
124
00:05:55,222 --> 00:05:58,959
It is, um, reported
that the professor
125
00:05:59,059 --> 00:06:04,598
exhibited erratic behavior
and that he was screaming that
126
00:06:04,732 --> 00:06:08,068
something evil was
inside of him?
127
00:06:08,068 --> 00:06:08,936
Reported by who?
128
00:06:09,036 --> 00:06:10,904
DAVID:
It was anonymous.
129
00:06:10,904 --> 00:06:12,873
TAUPIN:
The Five.
130
00:06:12,973 --> 00:06:14,374
BEN:
The Five?
131
00:06:14,374 --> 00:06:15,943
What is The Five?
132
00:06:16,043 --> 00:06:18,011
Postgrad students
who work with the professor
133
00:06:18,111 --> 00:06:20,648
on his wave particle
duality theories.
134
00:06:20,781 --> 00:06:23,951
They have a...
a quirky sense of humor.
135
00:06:24,084 --> 00:06:25,152
(both chuckle)
136
00:06:25,285 --> 00:06:28,622
Can we interview
these postgrads?
137
00:06:28,722 --> 00:06:30,891
♪ ♪
138
00:06:32,092 --> 00:06:34,828
(dialogue inaudible)
139
00:06:39,366 --> 00:06:42,102
TAUPIN:
What was your name?
140
00:06:42,102 --> 00:06:45,439
Oh, um, Kristen.
Dr. Bouchard.
141
00:06:45,439 --> 00:06:46,574
Medicine?
142
00:06:46,674 --> 00:06:48,208
Psychology, yes.
143
00:06:48,308 --> 00:06:50,644
Ah, soft science.
144
00:06:52,412 --> 00:06:55,483
I find the distinction
between soft and hard science
145
00:06:55,583 --> 00:06:58,519
to be problematic.
146
00:06:58,619 --> 00:07:02,122
Let me guess, 32C.
147
00:07:04,825 --> 00:07:06,627
- Excuse me?
- Ooh, yes,
148
00:07:06,727 --> 00:07:09,497
you are making this
hard scientist so hard.
149
00:07:11,932 --> 00:07:13,133
What the fuck?!
150
00:07:15,135 --> 00:07:16,837
Maybe you need to fuck
the hell off, Professor.
151
00:07:16,970 --> 00:07:20,040
Ha, ha. It's hard
for my voice generator
152
00:07:20,140 --> 00:07:22,142
to truly represent my laugh,
153
00:07:22,142 --> 00:07:23,844
but I'm laughing inside.
154
00:07:25,312 --> 00:07:27,214
GEOFF:
The professor is like
the new Stephen Hawking.
155
00:07:27,314 --> 00:07:28,716
He built himself up
from nothing.
156
00:07:28,849 --> 00:07:31,519
Stockton, California to Oslo.
157
00:07:31,652 --> 00:07:33,086
He's not interested
in the occult,
158
00:07:33,186 --> 00:07:34,822
- he's interested in results.
- Hey, are you guys The Five?
159
00:07:34,922 --> 00:07:36,857
- Yes, that's us.
- Okay.
160
00:07:36,957 --> 00:07:38,692
So there's four of you.
Where's the fifth?
161
00:07:41,662 --> 00:07:44,031
Sure, I called you guys.
He's a lech.
162
00:07:44,164 --> 00:07:47,034
Ask him how many times
he's been to Epstein's island.
163
00:07:47,134 --> 00:07:48,969
He just asked
for my measurements.
164
00:07:49,069 --> 00:07:50,871
Yeah, that's what celebrity
does to him.
165
00:07:51,004 --> 00:07:52,472
It's when his book took off
and movie stars
166
00:07:52,472 --> 00:07:53,641
wanted to meet him.
167
00:07:53,641 --> 00:07:55,743
He became obsessed with Beyoncé.
168
00:07:55,876 --> 00:07:57,645
He asked everybody about her.
169
00:07:57,745 --> 00:08:00,080
He thinks his genius
gives him immunity.
170
00:08:00,914 --> 00:08:03,717
Look, I believe.
171
00:08:03,817 --> 00:08:05,052
And if I were the Vatican,
172
00:08:05,152 --> 00:08:07,888
I wouldn't let him anywhere near
their committee.
173
00:08:07,988 --> 00:08:09,222
This is mission creep.
174
00:08:09,356 --> 00:08:11,424
I mean, that's not what
we were asked to look into.
175
00:08:11,559 --> 00:08:12,860
- He asked you your measurements?
- Yeah.
176
00:08:12,960 --> 00:08:14,061
And he said he was hard for me.
177
00:08:14,161 --> 00:08:16,029
You sure he wasn't just joking?
178
00:08:16,029 --> 00:08:17,865
'Cause his voice generator
is so flat.
179
00:08:17,865 --> 00:08:21,201
What? Look, you don't just
get away with everything
180
00:08:21,201 --> 00:08:22,603
just 'cause you're joking.
181
00:08:22,703 --> 00:08:25,573
All right? That's not some
"get out of jail free" card.
182
00:08:25,673 --> 00:08:26,674
What did the woman say?
183
00:08:26,674 --> 00:08:29,476
Beverly. She said he was a lech.
184
00:08:29,577 --> 00:08:33,313
So we give this to Father
Brooklyn and let him decide.
185
00:08:34,447 --> 00:08:35,716
I agree.
186
00:08:35,816 --> 00:08:37,250
With the recommendation
the Church not take him?
187
00:08:38,652 --> 00:08:40,453
We'll let them decide.
188
00:08:40,588 --> 00:08:42,823
Oh, sure, yeah,
let's just let the Church decide
189
00:08:42,923 --> 00:08:44,191
how much misogyny is too much.
190
00:08:44,191 --> 00:08:46,459
DAVID (sighs):
What else can we do without
191
00:08:46,560 --> 00:08:48,095
seeing signs of the occult?
192
00:08:48,195 --> 00:08:49,429
We give him a clean
bill of health
193
00:08:49,529 --> 00:08:51,364
- with an asterisk.
- KIRBY: Father.
194
00:08:53,967 --> 00:08:55,335
(sighs)
If you'll excuse me,
195
00:08:55,435 --> 00:08:57,037
I have a church to deconsecrate.
196
00:08:59,807 --> 00:09:02,075
KIRBY:
Lord God, in your great goodness
you once accepted
197
00:09:02,175 --> 00:09:04,211
your honor and glory
in this building.
198
00:09:04,211 --> 00:09:06,213
Receive our praise
for the blessings
199
00:09:06,213 --> 00:09:08,616
you bestowed on your people
in this place.
200
00:09:08,716 --> 00:09:10,283
May we be conscious
at all times
201
00:09:10,417 --> 00:09:12,319
of your unchanging love,
through Jesus Christ,
202
00:09:12,419 --> 00:09:13,320
your son, our Lord.
203
00:09:13,420 --> 00:09:14,487
In nómine Patris, et Fílii,
204
00:09:14,622 --> 00:09:16,389
et Spíritus Sancti. Amen.
205
00:09:26,333 --> 00:09:28,669
Okay, so the movers
will come tomorrow
206
00:09:28,769 --> 00:09:29,937
to pick up the art
and the furniture.
207
00:09:30,037 --> 00:09:32,505
In the meantime,
I've been tasked with
208
00:09:32,640 --> 00:09:34,241
collecting the relic.
209
00:09:37,911 --> 00:09:39,046
Okay.
210
00:09:44,517 --> 00:09:45,786
Where is it?
211
00:09:45,886 --> 00:09:49,256
- Where is what?
- The holy relic?
212
00:09:49,356 --> 00:09:51,591
It's a fragment of
St. Joseph's thigh bone, Father.
213
00:09:51,692 --> 00:09:54,461
No idea. Pastor?
214
00:09:54,461 --> 00:09:56,429
Uh...
215
00:09:59,432 --> 00:10:01,501
Oh, well, it happens.
216
00:10:01,601 --> 00:10:02,736
Yeah.
217
00:10:04,672 --> 00:10:06,740
Okay, so,
218
00:10:06,840 --> 00:10:08,642
you'll be given your
reassignments
219
00:10:08,742 --> 00:10:10,210
in the next few days.
220
00:10:10,310 --> 00:10:15,082
So please be packed
and ready to go.
221
00:10:21,889 --> 00:10:25,292
(voices whispering)
222
00:10:25,292 --> 00:10:27,695
♪ ♪
223
00:10:37,170 --> 00:10:39,506
- We have to find the relic.
- IGNATIUS: Why?
224
00:10:39,506 --> 00:10:40,874
He doesn't seem to care.
225
00:10:40,974 --> 00:10:42,976
Because he doesn't believe.
226
00:10:44,812 --> 00:10:47,414
We can't leave a relic
in this deconsecrated church.
227
00:10:47,547 --> 00:10:50,784
Are you sure it's
still here, Sister?
228
00:10:50,884 --> 00:10:52,652
During the blackout of 1977,
229
00:10:52,652 --> 00:10:57,590
the Church hid valuables
to protect them from looting.
230
00:10:57,691 --> 00:10:59,126
I'll search the archives...
231
00:11:01,428 --> 00:11:03,797
...to find out where.
232
00:11:05,432 --> 00:11:06,767
It's a beautiful church.
233
00:11:06,900 --> 00:11:08,535
ANDREA:
It was.
234
00:11:16,676 --> 00:11:19,079
♪ ♪
235
00:11:28,255 --> 00:11:29,957
Hello?
236
00:11:34,561 --> 00:11:37,430
Hello. I am Giovanni De Vita.
237
00:11:37,530 --> 00:11:40,734
Guardia Palatina d'Onore.
238
00:11:40,734 --> 00:11:41,935
Yes, I've heard of you.
239
00:11:42,069 --> 00:11:43,904
How have you heard of me?
240
00:11:43,904 --> 00:11:46,106
You're Vatican security.
241
00:11:46,206 --> 00:11:47,507
You arrested the pope's butler.
242
00:11:50,043 --> 00:11:52,279
So, no more Friends
of the Vatican for me?
243
00:11:52,379 --> 00:11:54,614
Ha. Why do you say that?
244
00:11:54,714 --> 00:11:56,616
Because you're not
Father Dominic
245
00:11:56,716 --> 00:11:59,452
or Mr. LeConte.
246
00:11:59,552 --> 00:12:03,123
Father Dominic and Mr. LeConte
are serving elsewhere.
247
00:12:03,223 --> 00:12:05,658
You are angry with the Church,
are you not, Father?
248
00:12:05,793 --> 00:12:07,861
Angry with the Church?
249
00:12:07,961 --> 00:12:09,529
I don't understand the question.
250
00:12:09,629 --> 00:12:12,532
Recently there have been,
over the past several weeks,
251
00:12:12,632 --> 00:12:16,169
events that have made you angry
with the Church.
252
00:12:16,303 --> 00:12:18,939
I am often disappointed
in the Church.
253
00:12:18,939 --> 00:12:22,109
It is an imperfect institution,
as you should know.
254
00:12:22,209 --> 00:12:24,644
Let's talk about what you know.
255
00:12:24,744 --> 00:12:27,480
The Church has canceled
256
00:12:27,580 --> 00:12:30,717
- your beloved assessor program.
- It's not my beloved program.
257
00:12:30,818 --> 00:12:32,986
It is the Church's,
and it is quite effective.
258
00:12:33,086 --> 00:12:37,357
Also, the archdiocese
has deconsecrated your parish.
259
00:12:39,526 --> 00:12:42,062
Good point.
260
00:12:42,162 --> 00:12:45,265
I guess I am angry
with the Church.
261
00:12:45,265 --> 00:12:47,700
Hmm. That is to be forgiven.
262
00:12:47,835 --> 00:12:52,806
What is not to be forgiven
is traitorous acts.
263
00:12:52,806 --> 00:12:55,775
I'm sorry, are you accusing me
of being a traitor, Father?
264
00:12:55,775 --> 00:12:56,776
Siamo pronti.
265
00:12:56,776 --> 00:12:58,745
(footfalls approach)
266
00:12:58,846 --> 00:13:01,381
This is Monastic Father Augusta.
267
00:13:01,514 --> 00:13:05,252
Rome has mandated that you
answer 31 questions before him.
268
00:13:10,223 --> 00:13:12,893
- DAVID: Why?
- You were, and are,
269
00:13:12,993 --> 00:13:15,795
very important to us,
Father Acosta.
270
00:13:15,795 --> 00:13:18,398
It is an honor to be tested.
271
00:13:18,531 --> 00:13:20,834
Why is it not feeling
like an honor?
272
00:13:20,934 --> 00:13:22,135
The Vatican has asked
everything of me,
273
00:13:22,135 --> 00:13:24,037
and I have not once flinched.
274
00:13:24,137 --> 00:13:26,639
"To whom much has been given,
much will be asked."
275
00:13:26,739 --> 00:13:29,309
Please sit.
276
00:13:29,309 --> 00:13:32,445
- And if I leave?
- You will be gone.
277
00:13:34,681 --> 00:13:36,083
Meaning?
278
00:13:37,918 --> 00:13:39,352
You will be gone.
279
00:13:41,154 --> 00:13:43,323
Gone from our sight.
280
00:13:43,323 --> 00:13:45,125
Gone from our love.
281
00:13:47,160 --> 00:13:49,396
Gone from God's protection.
282
00:14:07,247 --> 00:14:12,352
Please place your hand
around the top of the glass.
283
00:14:23,763 --> 00:14:28,435
When was the last time you met
with Mr. Leland Townsend?
284
00:14:28,535 --> 00:14:30,070
DAVID:
Two months ago.
285
00:14:33,974 --> 00:14:35,308
GIOVANNI:
Are you certain?
286
00:14:35,442 --> 00:14:37,310
If you're asking
whether I met him
287
00:14:37,410 --> 00:14:38,878
through remote viewing
more recently,
288
00:14:38,979 --> 00:14:40,413
then you should ask that.
289
00:14:42,615 --> 00:14:46,019
When was the last time
you met with Mr. Leland Townsend
290
00:14:46,119 --> 00:14:47,921
by remote viewing?
291
00:14:48,021 --> 00:14:49,289
16 days ago.
292
00:14:58,265 --> 00:15:00,567
What do you know of the 60?
293
00:15:00,567 --> 00:15:04,404
If, by "the 60," you mean
the 60 demonic families,
294
00:15:04,504 --> 00:15:06,539
then I know that they are
the 60 demonic families
295
00:15:06,639 --> 00:15:08,475
found in the Poveglia Codex.
296
00:15:08,575 --> 00:15:10,643
Did you steal
the Poveglia Codex?
297
00:15:10,743 --> 00:15:12,245
No.
298
00:15:19,987 --> 00:15:21,588
I acquired a copy.
299
00:15:21,588 --> 00:15:23,823
- Why did you acquire a copy?
- To make our work
300
00:15:23,923 --> 00:15:26,159
at thwarting
the families easier.
301
00:15:26,259 --> 00:15:28,628
Did you give a copy
to Mr. Leland Townsend?
302
00:15:28,628 --> 00:15:30,497
No.
303
00:15:34,301 --> 00:15:36,036
Did your fellow assessor
Kristen Bouchard
304
00:15:36,136 --> 00:15:37,704
give a copy
to Mr. Leland Townsend?
305
00:15:37,837 --> 00:15:38,705
No.
306
00:15:44,511 --> 00:15:47,380
Would you lie
for Kristen Bouchard?
307
00:15:47,480 --> 00:15:49,049
Would I lie?
308
00:15:49,182 --> 00:15:51,218
That is not a fair question.
What is the context?
309
00:15:51,351 --> 00:15:53,386
The context is simple.
310
00:15:53,486 --> 00:15:55,355
Vatican security is asking you
311
00:15:55,455 --> 00:15:58,425
if you would lie
for Kristen Bouchard.
312
00:16:11,704 --> 00:16:13,340
Yes.
313
00:16:17,210 --> 00:16:19,546
♪ Because there you sit ♪
314
00:16:19,679 --> 00:16:21,348
(phone vibrating)
315
00:16:21,348 --> 00:16:23,216
♪ All by yourself ♪
316
00:16:26,053 --> 00:16:29,389
♪ Everybody's dancing... ♪
317
00:16:29,522 --> 00:16:31,158
Hello?
318
00:16:31,158 --> 00:16:33,960
TAUPIN (over phone):
Hello, Ben. How are you?
319
00:16:36,063 --> 00:16:37,897
Dr. Taupin?
320
00:16:37,997 --> 00:16:40,700
Yes, Ben. How are you?
321
00:16:41,868 --> 00:16:43,770
Good. How are you?
322
00:16:43,870 --> 00:16:45,338
I'm doing well, Ben.
323
00:16:45,438 --> 00:16:48,775
I was wondering
if you had a minute.
324
00:16:48,875 --> 00:16:51,111
Of course.
325
00:16:51,244 --> 00:16:53,380
Something is in here with me.
326
00:16:53,480 --> 00:16:55,415
I feel it.
327
00:16:55,515 --> 00:16:58,017
I can see it.
328
00:16:58,017 --> 00:17:01,221
Mr. Taupin, are you all right?
329
00:17:01,221 --> 00:17:03,190
I can see it.
330
00:17:03,290 --> 00:17:06,093
It's in my peripheral vision.
331
00:17:11,164 --> 00:17:13,100
Was wondering-- was wondering--
332
00:17:13,200 --> 00:17:15,168
(computerized voice distorting)
333
00:17:16,969 --> 00:17:19,439
(growling)
334
00:17:19,539 --> 00:17:21,074
(low-pitched):
It's inside me.
335
00:17:21,074 --> 00:17:23,343
(screaming)
336
00:17:26,746 --> 00:17:28,548
Hello? Professor?
337
00:17:28,548 --> 00:17:32,185
Fuck you. You ignorant fuck.
338
00:17:32,285 --> 00:17:34,020
(screams)
339
00:17:41,928 --> 00:17:43,863
*
340
00:18:10,089 --> 00:18:11,991
♪ ♪
341
00:18:39,118 --> 00:18:41,321
♪ ♪
342
00:18:56,002 --> 00:18:58,205
(snoring)
343
00:19:02,342 --> 00:19:04,577
(distant thudding)
344
00:19:06,579 --> 00:19:08,248
(thudding continues)
345
00:19:16,823 --> 00:19:18,758
(thudding continues)
346
00:19:20,727 --> 00:19:22,829
- (thumps)
- Oh!
347
00:19:35,208 --> 00:19:36,943
(thudding continues)
348
00:19:52,359 --> 00:19:54,861
(loud thudding)
349
00:19:56,896 --> 00:19:58,931
(clanging, thudding)
350
00:20:03,503 --> 00:20:06,439
Sister, what are you doing up?
351
00:20:06,539 --> 00:20:09,909
The relic's in here.
According to the archives.
352
00:20:10,009 --> 00:20:12,745
Can't this wait until morning?
353
00:20:12,879 --> 00:20:14,914
The faster you pick up a hammer
and help me,
354
00:20:15,047 --> 00:20:16,783
the faster you can go
back to bed.
355
00:20:20,253 --> 00:20:21,153
(loud thudding)
356
00:20:21,254 --> 00:20:22,722
(stone clattering)
357
00:20:24,591 --> 00:20:25,892
(grunts)
358
00:20:30,263 --> 00:20:31,898
All right, Sister,
get out of the way.
359
00:20:31,898 --> 00:20:33,300
Careful now.
360
00:20:33,433 --> 00:20:35,402
The reliquary's about this big.
361
00:20:35,502 --> 00:20:38,471
All right. All right.
362
00:20:38,605 --> 00:20:40,307
- (grunts softly) Oh.
- Careful.
363
00:20:40,407 --> 00:20:43,209
I think I... I think I feel
something in here.
364
00:20:43,310 --> 00:20:44,711
Okay, all right.
365
00:20:44,711 --> 00:20:46,446
It's very-- I almost have it.
366
00:20:46,579 --> 00:20:47,880
Good.
367
00:20:47,880 --> 00:20:49,749
- Oh. Ooh.
- (chittering)
368
00:20:49,749 --> 00:20:52,285
Wait, my hand is-is stuck.
369
00:20:52,419 --> 00:20:54,754
- What?
- My hand is stuck.
370
00:20:54,754 --> 00:20:56,656
- Ouch! Ouch!
- Ooh!
371
00:20:56,789 --> 00:20:59,091
Something's got me.
It's biting me!
372
00:20:59,191 --> 00:21:01,528
It's... Ow!
373
00:21:01,628 --> 00:21:03,963
- (grunts)
- It looks like one of those
374
00:21:04,063 --> 00:21:07,600
New York rats got my hand.
375
00:21:07,600 --> 00:21:10,236
Oh. I'm gonna need
a rabies shot.
376
00:21:10,236 --> 00:21:11,404
But look.
377
00:21:11,404 --> 00:21:14,073
At least I-I got the relic.
378
00:21:14,073 --> 00:21:15,675
(laughs)
379
00:21:17,076 --> 00:21:18,745
Oh, no.
380
00:21:20,112 --> 00:21:22,849
- I guess the rat got it.
- (sighs)
381
00:21:22,982 --> 00:21:26,653
♪ I hear tell you're doing well,
good things have come to you ♪
382
00:21:26,753 --> 00:21:28,688
♪ I wish I had your happiness ♪
383
00:21:28,821 --> 00:21:30,990
♪ And you had a do-wacka-do ♪
384
00:21:31,090 --> 00:21:33,826
♪ Wacka-do, wacka-do,
wacka-do, wacka-do ♪
385
00:21:33,926 --> 00:21:35,862
(scatting)
386
00:21:46,439 --> 00:21:47,940
♪ Yeah, I see
you're going down ♪
387
00:21:48,040 --> 00:21:50,209
♪ The street
in your big Cadillac ♪
388
00:21:50,309 --> 00:21:52,845
♪ You got girls in the front,
you got girls in the back ♪
389
00:21:52,945 --> 00:21:55,314
♪ Yeah, way in back,
you got money in a sack ♪
390
00:21:55,415 --> 00:21:58,885
♪ Both hands on the wheel
and your shoulders rared back ♪
391
00:21:59,018 --> 00:22:02,321
♪ Root-doot-doot-doot-doot,
do-wah... ♪
392
00:22:02,321 --> 00:22:04,290
♪ ♪
393
00:22:33,085 --> 00:22:35,054
♪ Yeah, I see you're going
down the street ♪
394
00:22:35,154 --> 00:22:36,222
♪ In your big Cadillac ♪
395
00:22:36,322 --> 00:22:38,224
♪ You got girls in the front ♪
396
00:22:38,324 --> 00:22:40,393
♪ You got girls in the back,
yeah, way in back ♪
397
00:22:40,493 --> 00:22:41,828
♪ You got money in a sack... ♪
398
00:22:41,928 --> 00:22:43,930
(door opening in distance)
399
00:22:44,063 --> 00:22:45,231
♪ And your
shoulders rared back ♪
400
00:22:45,331 --> 00:22:47,366
♪ Root-doot-doot-doot-doot,
do-wah ♪
401
00:22:47,467 --> 00:22:49,869
♪ I hear tell
you're doing well ♪
402
00:22:49,869 --> 00:22:51,270
♪ Good things have come to you ♪
403
00:22:51,404 --> 00:22:55,174
(singing along):
♪ I wish I had your happiness ♪
404
00:22:55,274 --> 00:22:57,009
♪ And you had
my do-wacka-do... ♪
405
00:22:57,109 --> 00:22:58,911
(loud thud)
406
00:23:00,480 --> 00:23:01,948
(slow exhale)
407
00:23:03,450 --> 00:23:05,017
(straining)
408
00:23:06,352 --> 00:23:07,687
(groans)
409
00:23:07,687 --> 00:23:09,789
Take your time.
410
00:23:10,923 --> 00:23:13,893
- It'll take a minute.
- (ragged exhale)
411
00:23:13,893 --> 00:23:18,030
Did your, uh, billionaire friend
get you this place?
412
00:23:18,130 --> 00:23:19,499
Nice.
413
00:23:20,900 --> 00:23:22,034
Just nod.
414
00:23:23,970 --> 00:23:26,473
(hoarse):
People are coming here.
415
00:23:28,407 --> 00:23:30,877
More of your, uh,
Satan worshippers?
416
00:23:34,481 --> 00:23:37,083
I saw your cute little painting.
417
00:23:37,083 --> 00:23:38,851
Intense.
418
00:23:39,686 --> 00:23:41,320
You shouldn't have looked.
419
00:23:41,420 --> 00:23:44,156
Uh-oh.
420
00:23:44,256 --> 00:23:46,025
Am I gonna burn up now?
421
00:23:48,995 --> 00:23:51,030
Time for some truth-telling,
Leland.
422
00:23:52,465 --> 00:23:53,966
Why'd you leave the Entity?
423
00:23:57,369 --> 00:23:58,471
That's right.
424
00:23:58,571 --> 00:24:00,940
I heard you're one of us.
425
00:24:02,174 --> 00:24:03,743
So why'd you leave?
426
00:24:06,445 --> 00:24:08,615
(clicks tongue)
427
00:24:08,715 --> 00:24:10,917
I learned to remote view.
428
00:24:12,184 --> 00:24:13,385
(pants softly)
429
00:24:13,486 --> 00:24:16,889
I learned to step
into the worst of the worst.
430
00:24:17,023 --> 00:24:20,359
All in the name of this
mother whore of a Church.
431
00:24:20,459 --> 00:24:24,330
I left because it seemed
the Church was
432
00:24:24,430 --> 00:24:27,867
no better than the "monsters"
I was stepping into.
433
00:24:28,000 --> 00:24:30,302
But you didn't just leave.
434
00:24:30,402 --> 00:24:31,871
You became the opposition.
435
00:24:32,004 --> 00:24:33,940
(clicks tongue)
436
00:24:36,676 --> 00:24:38,511
Might I sit up?
437
00:24:55,194 --> 00:24:56,929
(pained groan)
438
00:25:04,370 --> 00:25:07,607
I believe in the great
unseeable truth.
439
00:25:07,740 --> 00:25:09,075
As do you.
440
00:25:11,744 --> 00:25:13,713
You're aware of what exists
441
00:25:13,713 --> 00:25:15,782
beyond the material world.
442
00:25:17,216 --> 00:25:18,851
It's the cross we both bear.
443
00:25:18,851 --> 00:25:22,955
You don't bear shit.
You chose evil.
444
00:25:24,156 --> 00:25:26,759
There is no evil, David.
445
00:25:26,859 --> 00:25:28,961
There's...
446
00:25:29,061 --> 00:25:30,597
free will.
447
00:25:31,864 --> 00:25:34,601
God gives us
unbearable suffering,
448
00:25:34,701 --> 00:25:37,369
uncertainty, death.
449
00:25:37,369 --> 00:25:40,640
His only real gift is free will.
450
00:25:40,740 --> 00:25:45,011
I am free to do what I wish.
451
00:25:47,546 --> 00:25:51,684
Why not stir up strife,
discontent, misery,
452
00:25:51,784 --> 00:25:54,186
if it tickles me to do so?
453
00:25:56,055 --> 00:25:57,657
David, you want truth-telling?
454
00:25:57,790 --> 00:25:59,926
Here it is.
455
00:26:00,026 --> 00:26:02,862
When we remote viewed
into each other,
456
00:26:02,962 --> 00:26:06,032
we left seeds
of ourselves behind.
457
00:26:08,234 --> 00:26:11,738
You now have
some of my wickedness.
458
00:26:11,838 --> 00:26:14,040
(chuckling):
I have some of your virtue.
459
00:26:15,107 --> 00:26:17,243
You have nothing of me.
460
00:26:18,344 --> 00:26:20,346
Think, David.
461
00:26:20,479 --> 00:26:24,083
Your handlers didn't want you
peering into my mind. Why?
462
00:26:25,952 --> 00:26:28,988
They didn't want you learning
the same thing I did.
463
00:26:29,088 --> 00:26:32,692
That you have a choice.
Free will.
464
00:26:34,360 --> 00:26:35,962
And now that you've taken
yet another step
465
00:26:36,062 --> 00:26:39,999
along the path to free will
by coming and talking to me...
466
00:26:40,132 --> 00:26:44,070
(panting)
the Entity will find out.
467
00:26:44,170 --> 00:26:46,172
They always do.
468
00:26:47,506 --> 00:26:50,609
Then they'll give you some
Vatican lie detector test.
469
00:26:50,609 --> 00:26:51,878
Some asshole monk.
470
00:26:52,011 --> 00:26:54,246
That's what they did with me.
471
00:26:55,314 --> 00:26:58,818
But when that happens,
you're marked.
472
00:27:00,219 --> 00:27:04,390
And if they can't trust you,
they get rid of you.
473
00:27:09,095 --> 00:27:10,697
♪ And do-wacka-do ♪
474
00:27:10,797 --> 00:27:13,733
♪ Wacka-do, wacka-do, wacka-do ♪
475
00:27:13,866 --> 00:27:15,534
(chuckles)
476
00:27:19,872 --> 00:27:21,540
(heavy door thuds)
477
00:27:22,675 --> 00:27:27,179
Grazia a voi e pace
da Dio nostro Padre
478
00:27:27,279 --> 00:27:29,548
e dal Signore Gesù Cristo.
479
00:27:35,587 --> 00:27:36,956
Did you see the painting?
480
00:27:37,824 --> 00:27:39,058
- Yes.
- And?
481
00:27:39,191 --> 00:27:41,027
It's a picture
of the apocalypse.
482
00:27:41,027 --> 00:27:44,563
Fires, freeways, a medusa face,
483
00:27:44,663 --> 00:27:46,532
Moses worshipping
a burning bush.
484
00:27:49,235 --> 00:27:51,738
Any clue as to where
the 60 families are meeting?
485
00:27:51,871 --> 00:27:53,439
There wasn't enough time.
486
00:27:53,539 --> 00:27:55,742
And the images were
all too random.
487
00:27:55,875 --> 00:27:57,977
My guess is
there's nothing there.
488
00:27:58,077 --> 00:28:00,112
Huh. Anything else?
489
00:28:01,647 --> 00:28:03,482
I was able to convince Leland
I shared
490
00:28:03,582 --> 00:28:06,452
his distrust of the Entity.
491
00:28:07,754 --> 00:28:11,057
We know the 60 are meeting soon.
492
00:28:11,157 --> 00:28:12,925
Gaining Leland's trust is
our best chance
493
00:28:13,025 --> 00:28:15,461
for finding out when and where.
494
00:28:15,561 --> 00:28:16,729
Will you meet him again?
495
00:28:16,729 --> 00:28:19,565
- Soon.
- Mm.
496
00:28:19,565 --> 00:28:21,801
The guardia trusts
your instincts.
497
00:28:22,869 --> 00:28:24,703
So, you trust me now?
498
00:28:24,804 --> 00:28:26,638
Of course, David.
499
00:28:27,874 --> 00:28:29,175
We always did.
500
00:28:34,113 --> 00:28:35,581
So, when this is all over,
501
00:28:35,581 --> 00:28:39,318
will I be assigned again to
Father Dominic or Mr. LeConte?
502
00:28:44,390 --> 00:28:47,827
I was hoping I wouldn't
have to tell you, but...
503
00:28:47,960 --> 00:28:50,129
Mr. LeConte has died recently.
504
00:28:51,130 --> 00:28:53,766
I believe I heard
it was a heart attack.
505
00:28:56,135 --> 00:28:57,837
And Father Dominic?
506
00:28:59,939 --> 00:29:01,373
He is unavailable.
507
00:29:02,474 --> 00:29:03,542
You got rid of him, too?
508
00:29:03,642 --> 00:29:06,178
David...
509
00:29:06,278 --> 00:29:08,580
we battle killers.
510
00:29:08,580 --> 00:29:11,183
We are not killers.
511
00:29:15,754 --> 00:29:18,257
♪ ♪
512
00:29:32,271 --> 00:29:34,273
♪ ♪
513
00:29:53,826 --> 00:29:55,561
What works for me is hate.
514
00:29:55,661 --> 00:29:57,529
Sure, "love your neighbor"
when you're not in the cage.
515
00:29:57,629 --> 00:30:00,066
But take one kick to the face,
and you will hate.
516
00:30:00,199 --> 00:30:01,868
Turn on the volcano.
517
00:30:01,968 --> 00:30:03,903
Let the other guy
find love in his heart.
518
00:30:04,003 --> 00:30:06,405
It'll make it easier
to take him down, huh?
519
00:30:14,546 --> 00:30:17,449
("You Are Not Alone"
by Yannick Kalfayan playing)
520
00:30:18,384 --> 00:30:20,219
(continues playing over laptop)
521
00:30:23,322 --> 00:30:26,525
♪ You are not alone ♪
522
00:30:26,625 --> 00:30:28,660
♪ When you're feeling sad ♪
523
00:30:28,760 --> 00:30:31,563
♪ Let me comfort you ♪
524
00:30:31,663 --> 00:30:36,268
- (crying)
- ♪ I'll give you my all ♪
525
00:30:37,236 --> 00:30:39,138
♪ Try to close your eyes ♪
526
00:30:39,238 --> 00:30:42,674
♪ Listen to the words... ♪
527
00:30:42,674 --> 00:30:44,643
Come on, what is wrong with you?
528
00:30:44,743 --> 00:30:46,879
- (scoffs)
- (music stops)
529
00:30:46,979 --> 00:30:49,181
(clamoring)
530
00:30:51,017 --> 00:30:52,684
This is absurd.
531
00:30:52,784 --> 00:30:53,920
So, you're saying
that you didn't
532
00:30:54,053 --> 00:30:55,521
call me up last night
and ramble?
533
00:30:55,621 --> 00:30:57,924
And you didn't say
those nasty things to me?
534
00:30:58,057 --> 00:30:59,625
Absolutely not.
535
00:30:59,725 --> 00:31:00,759
What's going on here?
536
00:31:00,893 --> 00:31:02,028
Your colleagues seem
to have caught
537
00:31:02,128 --> 00:31:03,595
the satanic panic fever.
538
00:31:03,729 --> 00:31:06,265
Taupin called Ben last night
and said he was possessed.
539
00:31:06,365 --> 00:31:07,934
Said something was in him.
540
00:31:08,067 --> 00:31:09,835
Professor Taupin is
a very busy man.
541
00:31:09,936 --> 00:31:12,304
- He doesn't--
- All right, here,
let me stand in front of you.
542
00:31:12,438 --> 00:31:14,373
Then you can make eye contact.
543
00:31:15,441 --> 00:31:17,509
I think you're all mistaken.
544
00:31:18,810 --> 00:31:20,812
The Vatican council needs
Professor Taupin
545
00:31:20,913 --> 00:31:22,348
more than he needs them.
546
00:31:23,649 --> 00:31:24,883
That is true.
547
00:31:24,883 --> 00:31:26,318
We do want him on the council
548
00:31:26,452 --> 00:31:28,754
but not if he is
dabbling in the occult.
549
00:31:28,854 --> 00:31:30,756
He's denying calling you?
550
00:31:30,756 --> 00:31:31,790
Mm-hmm. Yeah.
551
00:31:31,924 --> 00:31:34,026
And denying
the sexual harassment.
552
00:31:34,126 --> 00:31:35,061
Well, that is not the issue.
553
00:31:35,061 --> 00:31:37,063
- Of course not.
- Kristen.
554
00:31:37,163 --> 00:31:38,464
KATAGAS:
This voice you heard,
555
00:31:38,597 --> 00:31:41,633
could someone be hacking
into the professor's voice box?
556
00:31:41,733 --> 00:31:44,870
Those boxes are closed systems.
They're not connected to Wi-Fi.
557
00:31:44,971 --> 00:31:46,238
But if someone were
committed enough?
558
00:31:46,238 --> 00:31:48,140
Possibly. But, I mean, why?
559
00:31:48,240 --> 00:31:50,009
KATAGAS:
We have opponents.
560
00:31:50,109 --> 00:31:52,444
Not just supernatural
but political.
561
00:31:52,544 --> 00:31:54,680
Our council will look
into possible ways
562
00:31:54,780 --> 00:31:57,083
to curb the climate crisis.
563
00:31:57,083 --> 00:31:59,351
Professor Taupin can help.
564
00:32:00,486 --> 00:32:02,388
(door opens)
565
00:32:04,190 --> 00:32:05,557
(door closes)
566
00:32:08,927 --> 00:32:11,897
Okay, I think it's time
you tell me that "long story."
567
00:32:13,032 --> 00:32:14,266
Later, all right?
568
00:32:14,366 --> 00:32:15,968
Right now, I need you
to help me hack a voice box.
569
00:32:16,068 --> 00:32:18,337
And I need help figuring out
what's wrong with my brother.
570
00:32:18,470 --> 00:32:20,106
Hey!
571
00:32:20,106 --> 00:32:22,841
Is this about your migraines?
572
00:32:22,941 --> 00:32:24,243
It is.
573
00:32:24,343 --> 00:32:27,246
And the tin foil does
what exactly?
574
00:32:29,881 --> 00:32:30,916
I don't know.
575
00:32:31,017 --> 00:32:33,986
But I haven't had
a migraine since.
576
00:32:34,086 --> 00:32:35,687
Okay? Don't report me
577
00:32:35,787 --> 00:32:37,489
to the international board
of scientists.
578
00:32:37,589 --> 00:32:40,359
Ben, you need to see a doctor
for your condition.
579
00:32:40,459 --> 00:32:43,529
(scoffs)
I don't have a condition.
580
00:32:43,629 --> 00:32:45,397
You were shot with gold ion
581
00:32:45,497 --> 00:32:47,166
from a freaking particle
accelerator.
582
00:32:47,266 --> 00:32:48,734
There are doctors
who can treat that.
583
00:32:48,834 --> 00:32:51,370
Really, they can treat particle
accelerator accidents?
584
00:32:51,470 --> 00:32:53,539
No, gold ion.
585
00:32:53,672 --> 00:32:55,941
Some specialists use it
for ALS treatments,
586
00:32:56,042 --> 00:32:57,876
and they're familiar
with the side effects.
587
00:32:57,976 --> 00:33:00,112
♪ ♪
588
00:33:01,580 --> 00:33:04,016
- Oh, my God.
- What?
589
00:33:05,584 --> 00:33:06,785
Is the jinn back?
590
00:33:06,885 --> 00:33:09,321
No. But that is brilliant.
591
00:33:09,421 --> 00:33:10,889
- (line ringing)
- KARIMA: What?
592
00:33:11,023 --> 00:33:12,324
DAVID (over phone):
Hello?
593
00:33:12,424 --> 00:33:14,326
BEN: David, hi.
Uh, listen, tell Taupin
594
00:33:14,326 --> 00:33:16,528
to meet us
at the rectory tomorrow.
595
00:33:16,628 --> 00:33:18,897
- Okay.
- Tell him we need to apologize.
596
00:33:19,031 --> 00:33:20,466
Talk to you then.
597
00:33:22,068 --> 00:33:24,570
So, you found the relic?
598
00:33:24,670 --> 00:33:27,573
We found the reliquary.
Not the relic.
599
00:33:29,241 --> 00:33:31,143
That's not why you're here.
600
00:33:31,243 --> 00:33:33,312
What is it, David?
601
00:33:34,913 --> 00:33:37,316
I think part of Leland is in me.
602
00:33:38,184 --> 00:33:40,086
Fractured in me.
603
00:33:41,087 --> 00:33:42,221
Maybe it's always been there.
604
00:33:42,221 --> 00:33:45,457
If it is there,
faith is the only cure.
605
00:33:45,591 --> 00:33:48,494
(scoffs)
Sometimes...
606
00:33:48,594 --> 00:33:50,696
I get sick of faith.
607
00:33:50,796 --> 00:33:52,131
Wait a second, David.
608
00:33:52,264 --> 00:33:53,432
What difference does it make?
609
00:33:53,565 --> 00:33:54,900
- No. Turn around.
- Why?
610
00:33:54,900 --> 00:33:56,468
Turn around.
611
00:33:59,738 --> 00:34:01,207
I need you to lift up
your shirt.
612
00:34:01,207 --> 00:34:03,642
- Why?
- Stop asking why.
613
00:34:06,645 --> 00:34:08,914
- You have something
on your back.
- What is it?
614
00:34:09,014 --> 00:34:10,282
Hold still.
615
00:34:14,086 --> 00:34:15,654
- Sister.
- (shushes)
616
00:34:15,754 --> 00:34:17,656
(screeching)
617
00:34:18,790 --> 00:34:20,859
(sighs)
618
00:34:23,095 --> 00:34:24,830
(Andrea grunts)
619
00:34:27,633 --> 00:34:28,800
Got it.
620
00:34:28,900 --> 00:34:30,001
What was that?
621
00:34:30,136 --> 00:34:31,069
ANDREA: Sin.
622
00:34:31,069 --> 00:34:34,373
You need to go
to confession more.
623
00:34:41,647 --> 00:34:44,550
Actually,
I need your help, Sister.
624
00:34:45,317 --> 00:34:46,652
We wanted to ask you
625
00:34:46,752 --> 00:34:48,687
about your gold ion treatment,
Professor.
626
00:34:48,820 --> 00:34:50,656
I thought you were here
to apologize.
627
00:34:50,756 --> 00:34:52,491
Sure. Sorry.
628
00:34:52,624 --> 00:34:54,260
- (chuckles softly)
- Um, we think
629
00:34:54,260 --> 00:34:56,995
that your treatments
might explain
630
00:34:57,129 --> 00:34:58,797
your behavioral changes
and memory lapses.
631
00:34:58,897 --> 00:35:01,433
TAUPIN: There have been
no behavioral changes.
632
00:35:01,433 --> 00:35:03,235
What do you take
for your ALS, sir?
633
00:35:03,335 --> 00:35:05,704
A catalytically active
gold nanocrystal agent
634
00:35:05,837 --> 00:35:07,105
suspended in water.
635
00:35:07,105 --> 00:35:09,208
Try saying that five times fast.
636
00:35:09,341 --> 00:35:10,676
- Hmm.
- You're drinking it?
637
00:35:10,776 --> 00:35:12,844
It is my golden latte.
638
00:35:12,978 --> 00:35:15,414
Which hopefully will slow
the cellular damage
639
00:35:15,514 --> 00:35:17,783
implicated in ALS progression.
640
00:35:17,883 --> 00:35:20,352
Have you considered
the potential for hallucinations
641
00:35:20,486 --> 00:35:22,588
by introducing heavy metals
into your blood stream?
642
00:35:22,688 --> 00:35:26,792
I have considered it,
and to that I say, sign me up.
643
00:35:26,792 --> 00:35:29,928
It's the closest I can get
to tripping on drugs.
644
00:35:30,996 --> 00:35:33,199
And so, did your ALS start
645
00:35:33,299 --> 00:35:35,901
before or after you visited
Epstein's island?
646
00:35:36,001 --> 00:35:37,135
Listen, is there a point here?
647
00:35:37,236 --> 00:35:38,570
Uh, Sister.
648
00:35:44,743 --> 00:35:45,744
No.
649
00:35:49,147 --> 00:35:51,082
Do we need to actually be here
for your Latin lesson?
650
00:35:51,183 --> 00:35:52,751
Thank you, Sister.
651
00:36:00,992 --> 00:36:03,395
- (snarls)
- My apologies.
652
00:36:03,495 --> 00:36:05,697
I tucked your label back in.
653
00:36:07,132 --> 00:36:08,567
Excuse me.
654
00:36:21,413 --> 00:36:23,449
I'll be right back.
655
00:36:24,750 --> 00:36:27,386
I have to make a phone call.
656
00:36:33,925 --> 00:36:36,027
(exclaims, groans)
657
00:36:38,430 --> 00:36:39,431
I'll gut you, bitch.
658
00:36:39,531 --> 00:36:41,867
You might want to get that
looked at first.
659
00:36:45,136 --> 00:36:46,838
(hisses)
660
00:36:48,106 --> 00:36:49,074
(groans)
661
00:36:49,174 --> 00:36:51,243
Sister! First aid kit!
662
00:36:51,243 --> 00:36:52,578
Let him bleed.
663
00:36:52,678 --> 00:36:54,480
What's going on?
664
00:36:54,580 --> 00:36:57,516
BEN:
Hurry up, he's bleeding!
665
00:36:59,585 --> 00:37:01,787
Hurry!
666
00:37:02,988 --> 00:37:04,890
We need an ambulance now.
667
00:37:04,990 --> 00:37:07,025
Okay, thank you.
668
00:37:14,300 --> 00:37:16,302
(pained groan)
669
00:37:19,471 --> 00:37:20,539
(clacks)
670
00:37:20,539 --> 00:37:21,907
(groans)
671
00:37:23,409 --> 00:37:24,610
(clacks)
672
00:37:24,710 --> 00:37:26,545
(pained squeal)
673
00:37:26,645 --> 00:37:28,380
(groans)
674
00:37:39,825 --> 00:37:40,859
(grunts softly)
675
00:37:48,266 --> 00:37:50,201
(indistinct chatter)
676
00:37:57,976 --> 00:37:59,811
Well, my best guess is
it's a head injury.
677
00:37:59,911 --> 00:38:01,112
We'll have
a better understanding
678
00:38:01,212 --> 00:38:02,681
when we do the MRI.
679
00:38:02,814 --> 00:38:04,015
I'll have the nurse--
680
00:38:04,115 --> 00:38:05,417
No. No MRI.
681
00:38:05,517 --> 00:38:06,418
WEINBERG:
Who are you?
682
00:38:06,418 --> 00:38:09,688
Professor Taupin's nurse.
No MRI.
683
00:38:09,821 --> 00:38:11,189
Why?
684
00:38:12,057 --> 00:38:14,292
TAUPIN:
Tell them.
685
00:38:14,393 --> 00:38:15,694
Four months ago,
686
00:38:15,794 --> 00:38:17,863
Professor Taupin elected
to have a Cerebral-path
687
00:38:17,996 --> 00:38:21,266
implanted in his brain,
a communication device.
688
00:38:21,266 --> 00:38:23,201
The magnets from the MRI machine
could kill him.
689
00:38:23,335 --> 00:38:24,703
(whispers):
What's a Cerebral-path?
690
00:38:24,836 --> 00:38:27,606
It's a microchip
implanted into his brain.
691
00:38:27,606 --> 00:38:30,709
Like Musk, the university
has been experimenting with it.
692
00:38:30,842 --> 00:38:35,013
Others, too.
It's highly experimental.
693
00:38:35,113 --> 00:38:37,883
Due to the ALS, the professor
has been having trouble
694
00:38:37,983 --> 00:38:39,418
using his voice box control.
695
00:38:39,518 --> 00:38:43,389
The Cerebral-path generates
the voice instantaneously.
696
00:38:43,522 --> 00:38:44,690
It was implanted here.
697
00:38:45,824 --> 00:38:48,326
Um, Doctor,
it-it seems to me like
698
00:38:48,326 --> 00:38:50,228
implanting a foreign object
into the brain
699
00:38:50,328 --> 00:38:52,498
could be what
is causing this issue?
700
00:38:52,498 --> 00:38:55,734
An implant could certainly cause
infection and inflammation.
701
00:38:55,834 --> 00:38:57,035
I recommend consulting
with the surgeon
702
00:38:57,135 --> 00:38:58,203
who performed the operation
703
00:38:58,336 --> 00:39:00,639
and consider
its immediate removal.
704
00:39:02,107 --> 00:39:04,209
Do you think this is the reason
for the erratic behavior?
705
00:39:04,342 --> 00:39:08,914
Could be. Musk's team implanted
a similar device into monkeys
706
00:39:09,047 --> 00:39:10,382
and it was reported
that some of them
707
00:39:10,482 --> 00:39:13,051
experienced chronic infection,
even self-mutilation.
708
00:39:13,151 --> 00:39:15,320
It's insane to put something
in your brain.
709
00:39:15,320 --> 00:39:17,589
Well, I mean,
if he was having difficulty
710
00:39:17,689 --> 00:39:19,090
with the power to communicate,
711
00:39:19,190 --> 00:39:20,892
then what choice did he have?
712
00:39:21,026 --> 00:39:22,761
I don't know. Shutting up?
713
00:39:23,995 --> 00:39:26,732
Look, the Vatican is still
going to want to hear from us.
714
00:39:26,832 --> 00:39:27,933
- Hmm.
- Can you, uh...
715
00:39:28,066 --> 00:39:29,568
look into this implant?
716
00:39:29,668 --> 00:39:30,836
Yeah. Sure.
717
00:39:30,836 --> 00:39:32,438
(distant thudding)
718
00:39:35,073 --> 00:39:36,274
(thudding continues)
719
00:39:38,710 --> 00:39:39,578
- (thumps)
- Ooh!
720
00:39:39,678 --> 00:39:41,847
(hisses)
721
00:39:41,847 --> 00:39:43,715
(loud thudding)
722
00:39:45,751 --> 00:39:47,753
(thudding continues)
723
00:39:47,853 --> 00:39:51,490
Sister. Are you never gonna
let me get a full night's--
724
00:39:51,590 --> 00:39:53,024
(shushes)
725
00:39:53,024 --> 00:39:54,125
(thudding continues)
726
00:39:54,225 --> 00:39:55,861
What is that? Rats?
727
00:39:55,861 --> 00:39:57,796
Demons.
728
00:39:58,930 --> 00:40:00,231
Sister, let it go.
729
00:40:00,231 --> 00:40:03,101
I'm gonna get fumigators
in the morning.
730
00:40:03,201 --> 00:40:04,770
Help me move this.
731
00:40:04,903 --> 00:40:07,305
- It's midnight.
- Help me.
732
00:40:09,307 --> 00:40:11,877
(both grunting)
733
00:40:11,877 --> 00:40:14,212
There we are. Right there.
734
00:40:14,212 --> 00:40:15,881
(grunting)
735
00:40:16,948 --> 00:40:19,818
What in the world did that?
736
00:40:19,918 --> 00:40:21,520
(thudding)
737
00:40:23,722 --> 00:40:25,123
What are you doing?!
738
00:40:26,257 --> 00:40:27,526
You don't know what's in there!
739
00:40:30,629 --> 00:40:31,897
Good point.
740
00:40:34,399 --> 00:40:35,366
(exhales)
741
00:40:36,568 --> 00:40:37,969
Sit here, Father.
742
00:40:38,103 --> 00:40:39,838
Are you being kooky again?
743
00:40:39,938 --> 00:40:41,807
There's a demon in that hole.
744
00:40:41,940 --> 00:40:43,174
I think he has our relic,
745
00:40:43,274 --> 00:40:45,777
and I need to use you as bait.
746
00:40:45,877 --> 00:40:47,946
(thudding)
747
00:40:54,352 --> 00:40:57,188
- I'm not bait enough?
- Shh.
748
00:40:59,224 --> 00:41:00,425
Those aren't for you.
749
00:41:16,542 --> 00:41:20,712
Do you really believe
you see demons and devils?
750
00:41:22,047 --> 00:41:23,248
Yes.
751
00:41:24,315 --> 00:41:26,251
Have you ever seen God?
752
00:41:28,353 --> 00:41:29,621
No.
753
00:41:33,024 --> 00:41:35,460
Is there a chance...
754
00:41:35,460 --> 00:41:39,565
there is only evil,
there is no good?
755
00:41:41,066 --> 00:41:43,201
- No.
- Why?
756
00:41:43,334 --> 00:41:47,172
If you've never seen it,
how do you know it's there?
757
00:41:47,272 --> 00:41:50,642
I've seen the fear...
758
00:41:50,742 --> 00:41:53,344
in the face of the demons.
759
00:41:53,444 --> 00:41:55,480
It's not the fear
of a five-foot nun.
760
00:41:55,480 --> 00:41:57,282
(chuckles)
761
00:41:59,050 --> 00:42:01,352
I've never seen God or demons.
762
00:42:01,352 --> 00:42:03,054
I don't know what I think.
763
00:42:03,154 --> 00:42:08,560
My parents wanted one
of their sons to be a priest.
764
00:42:09,561 --> 00:42:10,662
Here I am.
765
00:42:16,334 --> 00:42:19,004
I follow polls. Do you?
766
00:42:19,104 --> 00:42:21,039
- Election polls?
- No,
767
00:42:21,039 --> 00:42:24,776
polls about people
not believing in God.
768
00:42:24,876 --> 00:42:26,912
I think it's from baseball,
769
00:42:27,012 --> 00:42:29,247
I-I loved baseball stats.
770
00:42:29,347 --> 00:42:31,282
I used to collect them.
771
00:42:32,584 --> 00:42:36,087
The largest religious
affiliation is nones.
772
00:42:37,188 --> 00:42:38,590
Nuns?
773
00:42:38,690 --> 00:42:40,391
No, N-O-N-E-S.
774
00:42:40,491 --> 00:42:43,128
People who believe in nothing.
775
00:42:43,261 --> 00:42:44,129
That's a terrible name.
776
00:42:44,262 --> 00:42:45,797
(chuckling):
Yes.
777
00:42:47,098 --> 00:42:49,400
Do you know that...
778
00:42:49,400 --> 00:42:54,205
churchgoing has fallen off
almost 30%?
779
00:42:54,305 --> 00:42:56,875
That's why this parish is gone.
780
00:42:56,875 --> 00:42:58,677
Nobody was coming.
781
00:42:58,777 --> 00:43:02,280
Well, the "nones" weren't
the ones molesting children.
782
00:43:02,380 --> 00:43:03,815
(chuckles)
783
00:43:04,883 --> 00:43:08,553
I'm reaching the end of my life
feeling like a fool.
784
00:43:09,554 --> 00:43:11,657
I can't talk to anybody
about God
785
00:43:11,790 --> 00:43:15,493
without them looking at me
like I'm a bit dim.
786
00:43:16,461 --> 00:43:19,297
Like I've been
dropped on my head.
787
00:43:20,632 --> 00:43:24,135
Socrates and Augustine
would've been
788
00:43:24,235 --> 00:43:27,238
raving nuts on the Internet
these days.
789
00:43:27,238 --> 00:43:29,675
"Enter by the narrow gate.
790
00:43:29,808 --> 00:43:32,878
For wide is the gate
that leads to destruction."
791
00:43:34,345 --> 00:43:37,182
But the wide gate
looks more fun.
792
00:43:38,483 --> 00:43:41,552
The wider gate has no answer
for death, Father.
793
00:43:44,555 --> 00:43:47,025
People try to find comfort
in thinking they become
794
00:43:47,125 --> 00:43:49,761
part of the universe
when they die.
795
00:43:49,861 --> 00:43:53,765
A billion atoms amongst
a trillion trillion more?
796
00:43:55,033 --> 00:43:57,002
God doesn't think of us
as atoms.
797
00:43:57,102 --> 00:44:00,405
He thinks of us as who we are,
not what we're made of.
798
00:44:01,406 --> 00:44:03,709
That's why we believe.
799
00:44:03,809 --> 00:44:06,611
That's why the narrow gate.
800
00:44:08,513 --> 00:44:10,615
I'm gonna miss you, Sister.
801
00:44:11,917 --> 00:44:13,785
I have very little confidence--
802
00:44:13,785 --> 00:44:15,420
(shushing)
803
00:44:16,187 --> 00:44:18,724
(demonic hissing)
804
00:44:22,027 --> 00:44:24,195
(soft clattering)
805
00:44:24,295 --> 00:44:25,931
(shushing)
806
00:44:33,872 --> 00:44:35,440
(mouthing)
807
00:44:42,213 --> 00:44:44,382
(sniffing)
808
00:44:52,690 --> 00:44:54,092
(sniffing)
809
00:44:55,160 --> 00:44:56,762
(screams)
810
00:44:58,063 --> 00:45:01,399
Sister? What are you doing?
811
00:45:01,532 --> 00:45:03,301
What have you done
with the relic?
812
00:45:03,401 --> 00:45:05,871
Sister, please.
813
00:45:05,871 --> 00:45:08,807
Why don't you take a moment
and calm down?
814
00:45:08,907 --> 00:45:11,609
Yeah, listen to him.
Calm down, bitch.
815
00:45:11,743 --> 00:45:13,178
What'd I ever do to you?
816
00:45:13,278 --> 00:45:16,047
Give me the relic.
Then I'll calm down.
817
00:45:16,047 --> 00:45:17,315
Suck my balls.
818
00:45:17,916 --> 00:45:19,184
(screams)
819
00:45:19,284 --> 00:45:23,321
60. I need a room for 60.
820
00:45:23,421 --> 00:45:24,722
- (knocking at door)
- Listen,
821
00:45:24,722 --> 00:45:27,258
I'll Venmo you the deposit
in the morning.
822
00:45:36,434 --> 00:45:38,403
Are you here to attack me again?
823
00:45:38,403 --> 00:45:39,604
Do I need to arm myself?
824
00:45:39,737 --> 00:45:40,972
DAVID:
Just let me in.
825
00:45:50,581 --> 00:45:52,517
I would've just opened the door!
826
00:45:53,618 --> 00:45:55,120
- (David sighs)
- (door closes)
827
00:45:55,220 --> 00:45:56,687
We need to talk.
828
00:45:57,789 --> 00:45:59,457
Are you having doubts, Father?
829
00:45:59,590 --> 00:46:02,093
You said the Entity was
just as bad as the opposition.
830
00:46:02,093 --> 00:46:03,929
How do you know?
831
00:46:05,330 --> 00:46:06,865
Are your handlers disappearing?
832
00:46:08,533 --> 00:46:10,301
They are, aren't they?
833
00:46:10,435 --> 00:46:11,937
That can mean anything.
834
00:46:12,037 --> 00:46:13,972
Sure, it could, but it doesn't.
835
00:46:14,105 --> 00:46:16,808
How do you think the Church
maintains its mysteries?
836
00:46:16,908 --> 00:46:19,277
Merely through excommunication?
837
00:46:19,377 --> 00:46:20,678
(phone chimes, vibrates)
838
00:46:22,814 --> 00:46:24,883
Have you met
Giovanni De Vita yet?
839
00:46:29,187 --> 00:46:30,321
Why?
840
00:46:30,421 --> 00:46:33,291
You're going to need
protection from them.
841
00:46:33,391 --> 00:46:35,326
And you offer that?
842
00:46:35,426 --> 00:46:36,794
Let's do some horse trading,
shall we?
843
00:46:36,794 --> 00:46:38,663
What do you really want?
844
00:46:39,664 --> 00:46:44,035
I want Kristen safe
from you, forever.
845
00:46:44,135 --> 00:46:47,038
Oh, David,
how you misunderstand me.
846
00:46:47,138 --> 00:46:49,674
I love Kristen.
Not as much as you.
847
00:46:49,774 --> 00:46:51,476
I just want to force her
to curse God
848
00:46:51,576 --> 00:46:52,677
so that I can defile her.
849
00:46:52,810 --> 00:46:56,681
But if I leave Kristen alone,
what do I get?
850
00:46:56,781 --> 00:46:58,716
I'll leave you alone.
851
00:46:59,817 --> 00:47:01,386
No, you'll leave the priesthood.
852
00:47:03,021 --> 00:47:05,056
Go back to photography.
I liked your photos.
853
00:47:05,156 --> 00:47:06,791
Especially the war ones.
854
00:47:06,892 --> 00:47:08,860
Quit worrying about
saving other people's souls.
855
00:47:08,960 --> 00:47:10,528
None of them care about yours.
856
00:47:11,529 --> 00:47:12,964
The Devil doesn't keep bargains.
857
00:47:13,064 --> 00:47:13,965
This one does.
858
00:47:28,513 --> 00:47:29,948
- (heavy door closes)
- Have you got it?
859
00:47:32,717 --> 00:47:34,852
- Did he see you clone it?
- No.
860
00:47:34,953 --> 00:47:37,222
Got a text,
I put it next to his phone.
861
00:47:37,322 --> 00:47:40,225
- Hmm.
- I checked. It's all there.
862
00:47:40,325 --> 00:47:43,228
All the names,
the time, location, date.
863
00:47:43,328 --> 00:47:45,230
Very good. Very, very good.
864
00:47:46,731 --> 00:47:49,000
Ah, wait. We need to debrief.
865
00:47:52,237 --> 00:47:53,438
No.
866
00:47:54,973 --> 00:47:57,475
I'm done. For good.
867
00:47:57,575 --> 00:47:58,977
You can find someone else.
868
00:48:00,111 --> 00:48:01,579
I'm sorry, David.
869
00:48:02,680 --> 00:48:04,682
Doesn't work that way.
870
00:48:04,682 --> 00:48:06,952
Your reassignment
has come through.
871
00:48:07,085 --> 00:48:09,254
You've been reassigned to me...
872
00:48:09,354 --> 00:48:11,089
in Rome.
873
00:48:14,859 --> 00:48:16,627
Welcome...
874
00:48:16,727 --> 00:48:18,930
to Vatican security.
875
00:48:19,064 --> 00:48:20,999
*
876
00:48:33,011 --> 00:48:36,014
What are you gonna do with that?
877
00:48:39,817 --> 00:48:42,387
Just doing a little cleaning.
878
00:48:46,524 --> 00:48:48,626
I don't know where the relic is.
879
00:48:48,626 --> 00:48:50,195
I don't, bitch.
880
00:48:50,295 --> 00:48:51,829
That's too bad.
881
00:48:51,929 --> 00:48:53,431
Oh, hold on.
882
00:48:53,531 --> 00:48:55,633
There's a spot right there.
883
00:48:55,733 --> 00:48:58,236
(whimpering)
884
00:48:58,369 --> 00:49:00,205
I don't fucking know!
885
00:49:00,305 --> 00:49:01,339
Don't swear.
886
00:49:01,439 --> 00:49:03,808
Or I'm gonna have
to wash out your mouth.
887
00:49:03,808 --> 00:49:05,876
I'm sorry.
888
00:49:05,977 --> 00:49:07,478
You know, there's more
than one demon here.
889
00:49:07,478 --> 00:49:08,646
It's not just me.
890
00:49:08,746 --> 00:49:10,048
Somebody else took it.
891
00:49:10,148 --> 00:49:12,683
I saw you coming
out of another hole.
892
00:49:12,783 --> 00:49:15,253
In a basement in Astoria.
893
00:49:15,386 --> 00:49:17,922
Yeah, and you walled that up,
894
00:49:18,023 --> 00:49:20,691
you motherfuck...
(stammering)
895
00:49:20,791 --> 00:49:23,194
...you lady nun.
896
00:49:23,194 --> 00:49:25,730
What were you doing there
in that basement?
897
00:49:26,764 --> 00:49:28,233
We have holes everywhere, lady.
898
00:49:28,366 --> 00:49:29,634
Just like you.
899
00:49:29,734 --> 00:49:31,236
(shouting)
900
00:49:31,369 --> 00:49:33,071
Ow! I was joking.
901
00:49:33,171 --> 00:49:34,605
Why the basement?
902
00:49:34,705 --> 00:49:36,707
It's a good congregation spot.
903
00:49:36,807 --> 00:49:39,577
You know,
the Antichrist slept there.
904
00:49:39,677 --> 00:49:41,579
(crying):
No!
905
00:49:41,712 --> 00:49:43,614
Leave me alone.
906
00:49:43,714 --> 00:49:45,283
There isn't
an Antichrist anymore.
907
00:49:45,416 --> 00:49:46,684
You tell your friends
908
00:49:46,684 --> 00:49:48,686
he's been baptized.
909
00:49:48,686 --> 00:49:49,620
That's a good idea.
910
00:49:49,754 --> 00:49:50,755
You're so smart.
911
00:49:50,888 --> 00:49:52,290
(chuckles)
Let me go.
912
00:49:52,423 --> 00:49:54,259
First the relic.
913
00:49:54,359 --> 00:49:56,127
Look, I told you already--
914
00:49:56,227 --> 00:49:58,096
No, not the Pledge.
915
00:49:58,196 --> 00:49:59,730
Anything but the Pledge.
916
00:50:01,199 --> 00:50:03,401
Oh, no, no, no, no,
917
00:50:03,401 --> 00:50:05,436
- no, no, no, no, no, no!
- Where is it? Where's the relic?
918
00:50:05,536 --> 00:50:07,105
All right, all right,
all right. All right!
919
00:50:07,205 --> 00:50:08,939
I'll tell you!
920
00:50:09,040 --> 00:50:10,741
I ate it.
921
00:50:10,841 --> 00:50:12,477
It's in my stomach.
922
00:50:12,577 --> 00:50:14,179
I don't believe you.
923
00:50:14,279 --> 00:50:16,013
It was the thigh bone
of a saint.
924
00:50:16,114 --> 00:50:17,648
How could I not eat it?
(chuckles)
925
00:50:17,782 --> 00:50:19,016
It's like a wishbone.
926
00:50:19,117 --> 00:50:20,685
You're gonna have
to wait all night
927
00:50:20,785 --> 00:50:22,253
if you want to get it back.
928
00:50:22,253 --> 00:50:26,057
Dig it out of my shit
with a bunch of dead rats.
929
00:50:28,793 --> 00:50:30,761
Maybe not all night.
930
00:50:32,630 --> 00:50:34,465
No, no, no. No, no.
931
00:50:34,565 --> 00:50:36,033
No, no, no.
932
00:50:36,134 --> 00:50:38,803
No, no, no, no, no, no, no.
933
00:50:38,903 --> 00:50:40,771
No! No!
(whimpering)
934
00:50:40,871 --> 00:50:43,541
(shouting)
935
00:50:45,110 --> 00:50:46,177
(grunts)
936
00:50:49,247 --> 00:50:51,015
(Andrea chuckles)
937
00:51:05,830 --> 00:51:07,165
Professor?
938
00:51:07,265 --> 00:51:08,199
Sir?
939
00:51:08,299 --> 00:51:10,268
Can't you see I'm working?
940
00:51:11,769 --> 00:51:13,171
Oh, it's you.
941
00:51:13,271 --> 00:51:15,306
I've been cranking through
some new quantum formulas
942
00:51:15,306 --> 00:51:17,508
- about the last frontier.
- Professor,
943
00:51:17,608 --> 00:51:19,744
you need to get that
Cerebral-path out of your head.
944
00:51:19,844 --> 00:51:21,279
Why?
945
00:51:21,379 --> 00:51:22,980
I think it's why
you're acting erratically.
946
00:51:23,080 --> 00:51:24,282
I think it's killing you.
947
00:51:24,282 --> 00:51:26,484
Of course it's killing me.
948
00:51:26,584 --> 00:51:28,119
Well, I've done some research.
949
00:51:28,119 --> 00:51:30,288
There are other ways
to communicate.
950
00:51:30,388 --> 00:51:32,390
It's not about communication.
951
00:51:32,523 --> 00:51:34,859
It's about expanding
human thought.
952
00:51:34,959 --> 00:51:38,529
It's like nitrogen fuel
for the brain.
953
00:51:38,629 --> 00:51:41,666
Something programmers call
demon mode.
954
00:51:41,766 --> 00:51:43,734
Pure focus.
955
00:51:43,868 --> 00:51:44,769
The mind in overdrive.
956
00:51:44,869 --> 00:51:46,271
Look at this.
957
00:51:53,077 --> 00:51:55,280
That's from a few hours.
958
00:51:55,380 --> 00:51:57,848
What does it matter
if you're dead?
959
00:51:57,948 --> 00:52:01,586
When I'm dead, they take out
the Cerebral-path
960
00:52:01,719 --> 00:52:03,621
and upload it into the cloud,
961
00:52:03,721 --> 00:52:05,756
and I live forever there.
962
00:52:05,856 --> 00:52:08,859
It's something you religious
people don't understand.
963
00:52:08,859 --> 00:52:11,896
Technology has made heaven
irrelevant.
964
00:52:11,996 --> 00:52:13,431
I'm-I'm not religious.
965
00:52:13,564 --> 00:52:16,267
Then all the more reason
to live on in the cloud.
966
00:52:16,401 --> 00:52:18,469
Join me there, Ben.
967
00:52:36,153 --> 00:52:37,555
So you have no objections
968
00:52:37,655 --> 00:52:39,457
to his joining
the Pontificia Accademia?
969
00:52:40,625 --> 00:52:41,826
Ben?
970
00:52:43,194 --> 00:52:44,061
Sure.
971
00:52:44,161 --> 00:52:45,763
I mean, he's a genius.
972
00:52:45,863 --> 00:52:47,432
And his voice box,
it wasn't hacked?
973
00:52:47,532 --> 00:52:48,599
No.
974
00:52:48,699 --> 00:52:49,967
He has a Cerebral-path
975
00:52:50,100 --> 00:52:53,037
implanted into his head
to help him to think.
976
00:52:53,137 --> 00:52:54,705
Yes, it is killing him.
977
00:52:54,805 --> 00:52:56,774
But it's scientific,
it is not demonic.
978
00:52:56,907 --> 00:52:58,409
And he's an asshole, too.
979
00:52:59,744 --> 00:53:01,512
Okay.
980
00:53:02,313 --> 00:53:03,848
Thanks for your advice.
981
00:53:05,416 --> 00:53:08,419
Oh, and his Holy Father
would like
982
00:53:08,519 --> 00:53:09,954
to thank you
983
00:53:10,054 --> 00:53:12,357
for your years of service.
984
00:53:13,258 --> 00:53:14,725
Olive oil
985
00:53:14,825 --> 00:53:16,961
from his own vineyards.
986
00:53:17,795 --> 00:53:19,364
God bless.
987
00:53:26,337 --> 00:53:29,507
Well, that was something.
988
00:53:30,775 --> 00:53:33,844
So have they, uh,
reassigned you yet, Father?
989
00:53:36,814 --> 00:53:37,982
They have.
990
00:53:38,082 --> 00:53:40,050
BEN:
Oh, where?
991
00:53:41,952 --> 00:53:43,087
Rome.
992
00:53:46,491 --> 00:53:48,158
When did you find that out?
993
00:53:48,259 --> 00:53:49,527
A few hours ago.
994
00:53:50,661 --> 00:53:52,497
BEN:
Oh, my God.
995
00:53:52,597 --> 00:53:54,565
We're really breaking up.
996
00:53:56,033 --> 00:53:57,602
And you have no choice
in this matter?
997
00:53:58,803 --> 00:53:59,937
None.
998
00:53:59,937 --> 00:54:02,006
When do you leave?
999
00:54:04,675 --> 00:54:05,710
Four days.
1000
00:54:05,810 --> 00:54:07,912
Four days? That's...
1001
00:54:09,314 --> 00:54:11,716
(chuckles)
Why so quick?
1002
00:54:12,817 --> 00:54:14,018
I don't know.
1003
00:54:14,118 --> 00:54:16,454
This seems, um...
1004
00:54:18,723 --> 00:54:20,057
...mean.
1005
00:54:23,861 --> 00:54:25,530
Kristen.
1006
00:54:29,199 --> 00:54:30,701
I'm sorry.
1007
00:54:30,801 --> 00:54:33,137
Why?
We're just working together.
1008
00:54:33,137 --> 00:54:35,139
It's... it's totally fine.
1009
00:54:35,139 --> 00:54:36,507
It's not a big deal.
1010
00:54:55,259 --> 00:54:57,595
(Timothy cooing)
1011
00:55:11,442 --> 00:55:13,544
(dance music playing)
1012
00:55:13,544 --> 00:55:15,480
- (tapping keys)
- (music volume lowers)
1013
00:55:26,256 --> 00:55:28,459
Ik houd van jou.
1014
00:55:43,908 --> 00:55:45,810
(sighs)
1015
00:55:48,913 --> 00:55:51,649
Oh, no, please, dinosaur,
don't eat me!
1016
00:55:51,782 --> 00:55:53,884
Don't eat me!
Don't eat me! Don't eat me!
1017
00:55:53,884 --> 00:55:55,486
Oh, no!
1018
00:55:55,586 --> 00:55:56,854
(laughing)
1019
00:55:56,954 --> 00:55:58,589
Now he's going to bite your lip.
1020
00:55:58,589 --> 00:56:00,357
Oh, is he? Okay.
He's gonna bite my lip.
1021
00:56:00,458 --> 00:56:03,127
Oh! Oh, no! Oh...
1022
00:56:03,260 --> 00:56:05,430
- Now he's gonna--
- Gonna bite your lip!
1023
00:56:05,430 --> 00:56:06,964
- No!
- (laughs)
1024
00:56:07,064 --> 00:56:09,033
- Now, now this lip.
- Yeah. Oh.
1025
00:56:09,133 --> 00:56:10,968
Ah. Oh, the dinosaur bit my lip.
1026
00:56:11,068 --> 00:56:12,703
- No, no, no.
- What?
1027
00:56:12,803 --> 00:56:14,439
- This time bite my lip.
- Oh, bite your lip?
1028
00:56:14,439 --> 00:56:16,841
- Yeah.
- I bite your lip?
1029
00:56:16,974 --> 00:56:18,776
CHILD:
No, no, for real!
1030
00:56:18,776 --> 00:56:21,011
FATHER:
Oh, for real bite your lip?
1031
00:56:21,111 --> 00:56:22,312
For--
1032
00:56:25,182 --> 00:56:27,084
♪ ♪
1033
00:56:27,184 --> 00:56:28,352
(door opens)
1034
00:56:30,354 --> 00:56:31,989
(door closes)
1035
00:56:52,309 --> 00:56:54,311
Are you saying goodbye?
1036
00:56:54,411 --> 00:56:55,746
Yes.
1037
00:56:56,614 --> 00:56:57,915
You, too?
1038
00:56:59,049 --> 00:57:01,619
I heard you're being
reassigned to Rome?
1039
00:57:02,720 --> 00:57:04,722
- I am.
- Hmm.
1040
00:57:04,855 --> 00:57:06,323
You?
1041
00:57:06,323 --> 00:57:09,527
Well, no, I think I've made
some enemies in the hierarchy.
1042
00:57:09,627 --> 00:57:11,729
I'm being retired.
1043
00:57:13,030 --> 00:57:14,599
I'm sorry.
1044
00:57:16,000 --> 00:57:17,034
Where?
1045
00:57:17,134 --> 00:57:18,603
A silent retreat.
1046
00:57:18,703 --> 00:57:19,804
(laughs)
1047
00:57:19,804 --> 00:57:21,205
Upstate.
1048
00:57:21,305 --> 00:57:22,172
Sacred Trinity?
1049
00:57:22,172 --> 00:57:24,041
Yes.
1050
00:57:24,141 --> 00:57:25,309
Oh.
1051
00:57:25,309 --> 00:57:27,978
Yeah, we went there.
1052
00:57:28,078 --> 00:57:29,947
I think you'll--
1053
00:57:31,949 --> 00:57:33,684
Actually...
1054
00:57:33,784 --> 00:57:35,152
maybe you won't like it.
1055
00:57:35,152 --> 00:57:36,987
It's...
1056
00:57:37,087 --> 00:57:38,989
hard on sisters.
1057
00:57:42,159 --> 00:57:43,594
David?
1058
00:57:45,329 --> 00:57:48,065
Don't let the Church
pervert your talents.
1059
00:57:48,198 --> 00:57:50,034
Is that possible?
1060
00:57:50,134 --> 00:57:51,569
Yes.
1061
00:57:52,537 --> 00:57:54,338
The Church is
a human bureaucracy.
1062
00:57:54,338 --> 00:57:56,774
God guides it,
but he lets it fail.
1063
00:58:00,077 --> 00:58:02,179
How am I gonna do this
without you, Sister?
1064
00:58:02,279 --> 00:58:03,581
I don't know.
1065
00:58:04,615 --> 00:58:06,784
You haven't been
to confession yet, have you?
1066
00:58:06,884 --> 00:58:07,752
I'm going.
1067
00:58:07,885 --> 00:58:09,453
Every single time,
after you help
1068
00:58:09,554 --> 00:58:11,956
the Entity,
you go to confession.
1069
00:58:12,056 --> 00:58:13,658
Please.
1070
00:58:15,860 --> 00:58:18,262
How did you know
I was helping them?
1071
00:58:26,270 --> 00:58:27,672
Stand up.
1072
00:58:35,012 --> 00:58:36,681
Turn around.
1073
00:58:44,622 --> 00:58:46,256
Do you carry that
everywhere now?
1074
00:58:46,256 --> 00:58:48,125
Yes.
1075
00:58:49,359 --> 00:58:51,696
Lift up your shirt.
1076
00:58:52,462 --> 00:58:54,198
(Andrea groans)
1077
00:58:56,300 --> 00:58:58,936
(screeching)
1078
00:59:04,609 --> 00:59:07,945
I'm not gonna be there
with you, David.
1079
00:59:08,045 --> 00:59:09,980
So go to confession.
1080
00:59:11,048 --> 00:59:14,051
Sin gets bigger and bigger
with each infraction.
1081
00:59:15,753 --> 00:59:17,688
Thank you, Sister.
1082
00:59:28,565 --> 00:59:30,768
I'd better start packing.
1083
00:59:34,772 --> 00:59:37,074
47 years.
1084
00:59:37,174 --> 00:59:39,176
(sirens wailing in distance)
1085
00:59:55,726 --> 00:59:57,795
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
1086
01:00:05,269 --> 01:00:09,506
♪ Holy God, we praise thy name ♪
1087
01:00:09,506 --> 01:00:17,514
♪ Lord of all,
we bow before thee ♪
1088
01:00:17,614 --> 01:00:23,854
♪ All on earth
thy scepter claim ♪
1089
01:00:23,954 --> 01:00:31,028
♪ All in heaven above
adore thee ♪
1090
01:00:31,128 --> 01:00:38,568
♪ Everlasting is thy reign. ♪