1 00:00:08,109 --> 00:00:12,246 FEMALE SOLOIST: ♪ Above adore thee ♪ 2 00:00:12,346 --> 00:00:15,183 ♪ Infinite ♪ 3 00:00:15,283 --> 00:00:20,121 ♪ Thy vast domain ♪ 4 00:00:20,221 --> 00:00:24,392 ♪ Everlasting ♪ 5 00:00:24,492 --> 00:00:28,962 ♪ Is thy reign. ♪ 6 00:00:31,265 --> 00:00:34,135 I have just one announcement. 7 00:00:34,235 --> 00:00:37,105 This will be the last mass celebrated 8 00:00:37,205 --> 00:00:38,639 in this church. 9 00:00:38,772 --> 00:00:41,242 The archdiocese is under 10 00:00:41,342 --> 00:00:44,078 great financial strain 11 00:00:44,178 --> 00:00:46,880 and has concluded it best 12 00:00:46,980 --> 00:00:50,251 to deconsecrate and sell this building. 13 00:00:50,351 --> 00:00:53,121 The occupants of this rectory 14 00:00:53,221 --> 00:00:57,291 will, unfortunately, be moved. 15 00:00:57,391 --> 00:01:00,361 It is not yet revealed to us 16 00:01:00,461 --> 00:01:03,131 where we'll be reassigned, 17 00:01:03,264 --> 00:01:06,434 but when it is, we will update the website. 18 00:01:06,534 --> 00:01:08,269 Thank you. 19 00:01:08,369 --> 00:01:09,503 We need to get him drunk. 20 00:01:09,603 --> 00:01:11,172 DAVID: Please stand for the blessing. 21 00:01:11,305 --> 00:01:13,707 (congregation stands) 22 00:01:25,253 --> 00:01:28,156 (door opens, closes) 23 00:01:28,289 --> 00:01:31,992 Wow... that was emotional. 24 00:01:32,126 --> 00:01:34,862 How odd, I felt closest to the two atheists in the building. 25 00:01:34,962 --> 00:01:37,097 Hey, agnostic here. 26 00:01:37,198 --> 00:01:40,734 So, last assessment, hmm? 27 00:01:40,834 --> 00:01:42,035 How can we choose? 28 00:01:42,136 --> 00:01:44,205 - I mean, one case out of hundreds. - (loud bang) 29 00:01:44,338 --> 00:01:46,507 Excuse me. 30 00:01:46,640 --> 00:01:49,810 Wow, they don't waste any time. 31 00:01:49,810 --> 00:01:52,180 So who's buying the place? 32 00:01:52,280 --> 00:01:53,547 CongoRun. 33 00:01:55,449 --> 00:01:57,418 - Fitting. - Wow. 34 00:02:02,823 --> 00:02:06,460 - What the hell? - Where'd it all go? 35 00:02:06,560 --> 00:02:08,329 - Sent back to the Vatican. - DAVID: Why? 36 00:02:08,429 --> 00:02:10,198 We weren't done. 37 00:02:10,331 --> 00:02:11,765 I think we've met before. 38 00:02:11,865 --> 00:02:13,567 I'm Father Katagas from the Vatican. 39 00:02:13,701 --> 00:02:15,736 Although, if you recognize the accent, 40 00:02:15,836 --> 00:02:18,439 - I'm actually from Brooklyn. - Yes, 12 miles from here, I know. 41 00:02:18,539 --> 00:02:21,542 The Vatican has a case for you. One last one. 42 00:02:21,642 --> 00:02:24,878 - The Vatican closed us down. - Kristen, is it? 43 00:02:25,012 --> 00:02:27,715 No, we didn't. The archdiocese did. 44 00:02:27,815 --> 00:02:30,684 This involves a professor that we've invited to join 45 00:02:30,684 --> 00:02:32,353 the Pontificia Accademia delle Scienze 46 00:02:32,453 --> 00:02:34,488 to consult on quantum analysis. 47 00:02:34,488 --> 00:02:36,990 Jesus Christ, you got Johan Taupin? 48 00:02:37,090 --> 00:02:38,692 Yes. 49 00:02:38,692 --> 00:02:40,528 He wants to consult with the Pontificia. 50 00:02:40,528 --> 00:02:43,897 - Who's that? - Are you kidding? 51 00:02:43,997 --> 00:02:46,400 He's like the top theoretical physicist in the world. 52 00:02:46,500 --> 00:02:47,368 Wait, is that the guy in the wheelchair? 53 00:02:47,368 --> 00:02:48,336 Okay, he taught at MIT, 54 00:02:48,336 --> 00:02:49,870 he's got two Nobel Prizes, 55 00:02:49,970 --> 00:02:51,372 but sure, yeah, he's "the guy in the wheelchair." 56 00:02:51,372 --> 00:02:56,009 Listen, if Taupin wants to help the Vatican, just say yes. 57 00:02:56,109 --> 00:02:57,311 And we want to. 58 00:02:57,411 --> 00:02:59,580 This is just a courtesy. Due diligence. 59 00:02:59,680 --> 00:03:01,982 There's a rumor that Professor Taupin 60 00:03:02,082 --> 00:03:04,885 was once involved in the dark arts, the occult. 61 00:03:04,885 --> 00:03:07,154 Oh, come on. This is prejudice. 62 00:03:07,255 --> 00:03:08,856 I mean, anybody who's interested 63 00:03:08,956 --> 00:03:10,791 in quantum theory is thought to be a wizard. 64 00:03:10,924 --> 00:03:12,293 Meet with him today 65 00:03:12,426 --> 00:03:13,661 and sign off by Friday. 66 00:03:16,029 --> 00:03:18,799 Kind of an anticlimactic last case. 67 00:03:19,867 --> 00:03:21,802 ♪ ♪ 68 00:03:28,642 --> 00:03:31,144 - What do you see in it? - Pure thought. 69 00:03:31,245 --> 00:03:33,647 It's like music. I mean, formulas at this level, 70 00:03:33,781 --> 00:03:37,718 they're just like... they're beautiful. 71 00:03:37,718 --> 00:03:40,621 - Do you understand it? - I think so. 72 00:03:40,721 --> 00:03:43,624 It's a theory of quantum inflation. 73 00:03:43,724 --> 00:03:45,393 DAVID: It's kind of dark in here. 74 00:03:45,393 --> 00:03:47,127 BEN: Yeah. Helps him think. 75 00:03:47,261 --> 00:03:48,796 Taupin hates fluorescents. 76 00:03:48,929 --> 00:03:51,665 So, do you know where they're gonna send you next? 77 00:03:51,799 --> 00:03:54,001 No. I rubbed some bishops the wrong way, 78 00:03:54,101 --> 00:03:56,404 so I'll probably end up in Alaska. 79 00:03:56,504 --> 00:03:58,306 This is making me sad. 80 00:03:58,406 --> 00:04:01,409 Yeah. You should be a kickboxer like your doppelgänger. 81 00:04:01,409 --> 00:04:03,744 - What? - Oh, uh, 82 00:04:03,744 --> 00:04:06,280 that website, uh, Find Your Doppel. 83 00:04:06,380 --> 00:04:07,681 I looked up your doubles. 84 00:04:09,317 --> 00:04:10,818 - Mine, too? - Yeah. 85 00:04:10,918 --> 00:04:14,021 You're a, uh, hipster chick in Amsterdam. 86 00:04:14,154 --> 00:04:16,524 And you, a kickboxer from Lyon. 87 00:04:16,657 --> 00:04:19,327 - I'll send you the links. - Oh. 88 00:04:19,427 --> 00:04:21,962 And yours-- did you, did you look up yours? 89 00:04:22,062 --> 00:04:24,632 You know, family man, Seattle. 90 00:04:24,632 --> 00:04:27,468 My wife's a doctor. I design websites. 91 00:04:27,568 --> 00:04:28,669 So you're out of work. 92 00:04:28,802 --> 00:04:30,371 (chuckles) No. 93 00:04:30,471 --> 00:04:32,172 - Do you think they look us up? - I don't know. 94 00:04:32,272 --> 00:04:33,307 Creepy thought. 95 00:04:33,407 --> 00:04:36,344 But you looking them up isn't. 96 00:04:36,477 --> 00:04:39,046 TAUPIN (over speech device): In the theory of eternal inflation, 97 00:04:39,146 --> 00:04:41,682 we would have to rewrite the laws of physics 98 00:04:41,815 --> 00:04:44,785 for each bubble universe. And as my editor knows, 99 00:04:44,785 --> 00:04:45,953 I hate rewrites. 100 00:04:45,953 --> 00:04:48,188 (laughter) 101 00:04:48,288 --> 00:04:49,857 Hello. 102 00:04:49,957 --> 00:04:51,692 - Hi. - May I help you? 103 00:04:51,792 --> 00:04:54,027 Yes. We have an appointment with Professor Taupin. 104 00:04:54,127 --> 00:04:57,097 Oh, the church people. 105 00:04:57,197 --> 00:04:59,933 Johan, this is your 11:00. 106 00:05:00,033 --> 00:05:02,336 I'm Professor Taupin's private secretary Neil. 107 00:05:02,436 --> 00:05:06,139 Ah, yes. You need to know on what days I worship Satan. 108 00:05:06,139 --> 00:05:09,677 (laughter) 109 00:05:09,677 --> 00:05:11,679 That is a joke. You'll find Johan has 110 00:05:11,679 --> 00:05:13,981 a wicked sense of humor. 111 00:05:13,981 --> 00:05:16,149 DAVID: Ah, nice to meet you, sir. 112 00:05:16,249 --> 00:05:18,452 Professor, I-I just want to say that your theories 113 00:05:18,552 --> 00:05:20,153 on event horizons rival Hawking. 114 00:05:20,153 --> 00:05:24,191 They are still something that I think about today. 115 00:05:29,463 --> 00:05:32,199 (laughter) 116 00:05:32,199 --> 00:05:36,069 Um, yes, um, the Vatican wanted us to clear a seat for you 117 00:05:36,203 --> 00:05:38,606 on the Pontificia Accademia delle Scienze. 118 00:05:38,739 --> 00:05:42,743 And there are rumors that you are involved in the occult? 119 00:05:42,843 --> 00:05:45,178 Well, I'm sure, to some laymen, 120 00:05:45,178 --> 00:05:47,948 quantum mechanics have the appearance of the occult. 121 00:05:48,081 --> 00:05:50,584 Do you know what might have caused these rumors? 122 00:05:50,684 --> 00:05:51,885 No idea. 123 00:05:51,885 --> 00:05:55,222 There can be misunderstanding of genius. 124 00:05:55,222 --> 00:05:58,959 It is, um, reported that the professor 125 00:05:59,059 --> 00:06:04,598 exhibited erratic behavior and that he was screaming that 126 00:06:04,732 --> 00:06:08,068 something evil was inside of him? 127 00:06:08,068 --> 00:06:08,936 Reported by who? 128 00:06:09,036 --> 00:06:10,904 DAVID: It was anonymous. 129 00:06:10,904 --> 00:06:12,873 TAUPIN: The Five. 130 00:06:12,973 --> 00:06:14,374 BEN: The Five? 131 00:06:14,374 --> 00:06:15,943 What is The Five? 132 00:06:16,043 --> 00:06:18,011 Postgrad students who work with the professor 133 00:06:18,111 --> 00:06:20,648 on his wave particle duality theories. 134 00:06:20,781 --> 00:06:23,951 They have a... a quirky sense of humor. 135 00:06:24,084 --> 00:06:25,152 (both chuckle) 136 00:06:25,285 --> 00:06:28,622 Can we interview these postgrads? 137 00:06:28,722 --> 00:06:30,891 ♪ ♪ 138 00:06:32,092 --> 00:06:34,828 (dialogue inaudible) 139 00:06:39,366 --> 00:06:42,102 TAUPIN: What was your name? 140 00:06:42,102 --> 00:06:45,439 Oh, um, Kristen. Dr. Bouchard. 141 00:06:45,439 --> 00:06:46,574 Medicine? 142 00:06:46,674 --> 00:06:48,208 Psychology, yes. 143 00:06:48,308 --> 00:06:50,644 Ah, soft science. 144 00:06:52,412 --> 00:06:55,483 I find the distinction between soft and hard science 145 00:06:55,583 --> 00:06:58,519 to be problematic. 146 00:06:58,619 --> 00:07:02,122 Let me guess, 32C. 147 00:07:04,825 --> 00:07:06,627 - Excuse me? - Ooh, yes, 148 00:07:06,727 --> 00:07:09,497 you are making this hard scientist so hard. 149 00:07:11,932 --> 00:07:13,133 What the fuck?! 150 00:07:15,135 --> 00:07:16,837 Maybe you need to fuck the hell off, Professor. 151 00:07:16,970 --> 00:07:20,040 Ha, ha. It's hard for my voice generator 152 00:07:20,140 --> 00:07:22,142 to truly represent my laugh, 153 00:07:22,142 --> 00:07:23,844 but I'm laughing inside. 154 00:07:25,312 --> 00:07:27,214 GEOFF: The professor is like the new Stephen Hawking. 155 00:07:27,314 --> 00:07:28,716 He built himself up from nothing. 156 00:07:28,849 --> 00:07:31,519 Stockton, California to Oslo. 157 00:07:31,652 --> 00:07:33,086 He's not interested in the occult, 158 00:07:33,186 --> 00:07:34,822 - he's interested in results. - Hey, are you guys The Five? 159 00:07:34,922 --> 00:07:36,857 - Yes, that's us. - Okay. 160 00:07:36,957 --> 00:07:38,692 So there's four of you. Where's the fifth? 161 00:07:41,662 --> 00:07:44,031 Sure, I called you guys. He's a lech. 162 00:07:44,164 --> 00:07:47,034 Ask him how many times he's been to Epstein's island. 163 00:07:47,134 --> 00:07:48,969 He just asked for my measurements. 164 00:07:49,069 --> 00:07:50,871 Yeah, that's what celebrity does to him. 165 00:07:51,004 --> 00:07:52,472 It's when his book took off and movie stars 166 00:07:52,472 --> 00:07:53,641 wanted to meet him. 167 00:07:53,641 --> 00:07:55,743 He became obsessed with Beyoncé. 168 00:07:55,876 --> 00:07:57,645 He asked everybody about her. 169 00:07:57,745 --> 00:08:00,080 He thinks his genius gives him immunity. 170 00:08:00,914 --> 00:08:03,717 Look, I believe. 171 00:08:03,817 --> 00:08:05,052 And if I were the Vatican, 172 00:08:05,152 --> 00:08:07,888 I wouldn't let him anywhere near their committee. 173 00:08:07,988 --> 00:08:09,222 This is mission creep. 174 00:08:09,356 --> 00:08:11,424 I mean, that's not what we were asked to look into. 175 00:08:11,559 --> 00:08:12,860 - He asked you your measurements? - Yeah. 176 00:08:12,960 --> 00:08:14,061 And he said he was hard for me. 177 00:08:14,161 --> 00:08:16,029 You sure he wasn't just joking? 178 00:08:16,029 --> 00:08:17,865 'Cause his voice generator is so flat. 179 00:08:17,865 --> 00:08:21,201 What? Look, you don't just get away with everything 180 00:08:21,201 --> 00:08:22,603 just 'cause you're joking. 181 00:08:22,703 --> 00:08:25,573 All right? That's not some "get out of jail free" card. 182 00:08:25,673 --> 00:08:26,674 What did the woman say? 183 00:08:26,674 --> 00:08:29,476 Beverly. She said he was a lech. 184 00:08:29,577 --> 00:08:33,313 So we give this to Father Brooklyn and let him decide. 185 00:08:34,447 --> 00:08:35,716 I agree. 186 00:08:35,816 --> 00:08:37,250 With the recommendation the Church not take him? 187 00:08:38,652 --> 00:08:40,453 We'll let them decide. 188 00:08:40,588 --> 00:08:42,823 Oh, sure, yeah, let's just let the Church decide 189 00:08:42,923 --> 00:08:44,191 how much misogyny is too much. 190 00:08:44,191 --> 00:08:46,459 DAVID (sighs): What else can we do without 191 00:08:46,560 --> 00:08:48,095 seeing signs of the occult? 192 00:08:48,195 --> 00:08:49,429 We give him a clean bill of health 193 00:08:49,529 --> 00:08:51,364 - with an asterisk. - KIRBY: Father. 194 00:08:53,967 --> 00:08:55,335 (sighs) If you'll excuse me, 195 00:08:55,435 --> 00:08:57,037 I have a church to deconsecrate. 196 00:08:59,807 --> 00:09:02,075 KIRBY: Lord God, in your great goodness you once accepted 197 00:09:02,175 --> 00:09:04,211 your honor and glory in this building. 198 00:09:04,211 --> 00:09:06,213 Receive our praise for the blessings 199 00:09:06,213 --> 00:09:08,616 you bestowed on your people in this place. 200 00:09:08,716 --> 00:09:10,283 May we be conscious at all times 201 00:09:10,417 --> 00:09:12,319 of your unchanging love, through Jesus Christ, 202 00:09:12,419 --> 00:09:13,320 your son, our Lord. 203 00:09:13,420 --> 00:09:14,487 In nómine Patris, et Fílii, 204 00:09:14,622 --> 00:09:16,389 et Spíritus Sancti. Amen. 205 00:09:26,333 --> 00:09:28,669 Okay, so the movers will come tomorrow 206 00:09:28,769 --> 00:09:29,937 to pick up the art and the furniture. 207 00:09:30,037 --> 00:09:32,505 In the meantime, I've been tasked with 208 00:09:32,640 --> 00:09:34,241 collecting the relic. 209 00:09:37,911 --> 00:09:39,046 Okay. 210 00:09:44,517 --> 00:09:45,786 Where is it? 211 00:09:45,886 --> 00:09:49,256 - Where is what? - The holy relic? 212 00:09:49,356 --> 00:09:51,591 It's a fragment of St. Joseph's thigh bone, Father. 213 00:09:51,692 --> 00:09:54,461 No idea. Pastor? 214 00:09:54,461 --> 00:09:56,429 Uh... 215 00:09:59,432 --> 00:10:01,501 Oh, well, it happens. 216 00:10:01,601 --> 00:10:02,736 Yeah. 217 00:10:04,672 --> 00:10:06,740 Okay, so, 218 00:10:06,840 --> 00:10:08,642 you'll be given your reassignments 219 00:10:08,742 --> 00:10:10,210 in the next few days. 220 00:10:10,310 --> 00:10:15,082 So please be packed and ready to go. 221 00:10:21,889 --> 00:10:25,292 (voices whispering) 222 00:10:25,292 --> 00:10:27,695 ♪ ♪ 223 00:10:37,170 --> 00:10:39,506 - We have to find the relic. - IGNATIUS: Why? 224 00:10:39,506 --> 00:10:40,874 He doesn't seem to care. 225 00:10:40,974 --> 00:10:42,976 Because he doesn't believe. 226 00:10:44,812 --> 00:10:47,414 We can't leave a relic in this deconsecrated church. 227 00:10:47,547 --> 00:10:50,784 Are you sure it's still here, Sister? 228 00:10:50,884 --> 00:10:52,652 During the blackout of 1977, 229 00:10:52,652 --> 00:10:57,590 the Church hid valuables to protect them from looting. 230 00:10:57,691 --> 00:10:59,126 I'll search the archives... 231 00:11:01,428 --> 00:11:03,797 ...to find out where. 232 00:11:05,432 --> 00:11:06,767 It's a beautiful church. 233 00:11:06,900 --> 00:11:08,535 ANDREA: It was. 234 00:11:16,676 --> 00:11:19,079 ♪ ♪ 235 00:11:28,255 --> 00:11:29,957 Hello? 236 00:11:34,561 --> 00:11:37,430 Hello. I am Giovanni De Vita. 237 00:11:37,530 --> 00:11:40,734 Guardia Palatina d'Onore. 238 00:11:40,734 --> 00:11:41,935 Yes, I've heard of you. 239 00:11:42,069 --> 00:11:43,904 How have you heard of me? 240 00:11:43,904 --> 00:11:46,106 You're Vatican security. 241 00:11:46,206 --> 00:11:47,507 You arrested the pope's butler. 242 00:11:50,043 --> 00:11:52,279 So, no more Friends of the Vatican for me? 243 00:11:52,379 --> 00:11:54,614 Ha. Why do you say that? 244 00:11:54,714 --> 00:11:56,616 Because you're not Father Dominic 245 00:11:56,716 --> 00:11:59,452 or Mr. LeConte. 246 00:11:59,552 --> 00:12:03,123 Father Dominic and Mr. LeConte are serving elsewhere. 247 00:12:03,223 --> 00:12:05,658 You are angry with the Church, are you not, Father? 248 00:12:05,793 --> 00:12:07,861 Angry with the Church? 249 00:12:07,961 --> 00:12:09,529 I don't understand the question. 250 00:12:09,629 --> 00:12:12,532 Recently there have been, over the past several weeks, 251 00:12:12,632 --> 00:12:16,169 events that have made you angry with the Church. 252 00:12:16,303 --> 00:12:18,939 I am often disappointed in the Church. 253 00:12:18,939 --> 00:12:22,109 It is an imperfect institution, as you should know. 254 00:12:22,209 --> 00:12:24,644 Let's talk about what you know. 255 00:12:24,744 --> 00:12:27,480 The Church has canceled 256 00:12:27,580 --> 00:12:30,717 - your beloved assessor program. - It's not my beloved program. 257 00:12:30,818 --> 00:12:32,986 It is the Church's, and it is quite effective. 258 00:12:33,086 --> 00:12:37,357 Also, the archdiocese has deconsecrated your parish. 259 00:12:39,526 --> 00:12:42,062 Good point. 260 00:12:42,162 --> 00:12:45,265 I guess I am angry with the Church. 261 00:12:45,265 --> 00:12:47,700 Hmm. That is to be forgiven. 262 00:12:47,835 --> 00:12:52,806 What is not to be forgiven is traitorous acts. 263 00:12:52,806 --> 00:12:55,775 I'm sorry, are you accusing me of being a traitor, Father? 264 00:12:55,775 --> 00:12:56,776 Siamo pronti. 265 00:12:56,776 --> 00:12:58,745 (footfalls approach) 266 00:12:58,846 --> 00:13:01,381 This is Monastic Father Augusta. 267 00:13:01,514 --> 00:13:05,252 Rome has mandated that you answer 31 questions before him. 268 00:13:10,223 --> 00:13:12,893 - DAVID: Why? - You were, and are, 269 00:13:12,993 --> 00:13:15,795 very important to us, Father Acosta. 270 00:13:15,795 --> 00:13:18,398 It is an honor to be tested. 271 00:13:18,531 --> 00:13:20,834 Why is it not feeling like an honor? 272 00:13:20,934 --> 00:13:22,135 The Vatican has asked everything of me, 273 00:13:22,135 --> 00:13:24,037 and I have not once flinched. 274 00:13:24,137 --> 00:13:26,639 "To whom much has been given, much will be asked." 275 00:13:26,739 --> 00:13:29,309 Please sit. 276 00:13:29,309 --> 00:13:32,445 - And if I leave? - You will be gone. 277 00:13:34,681 --> 00:13:36,083 Meaning? 278 00:13:37,918 --> 00:13:39,352 You will be gone. 279 00:13:41,154 --> 00:13:43,323 Gone from our sight. 280 00:13:43,323 --> 00:13:45,125 Gone from our love. 281 00:13:47,160 --> 00:13:49,396 Gone from God's protection. 282 00:14:07,247 --> 00:14:12,352 Please place your hand around the top of the glass. 283 00:14:23,763 --> 00:14:28,435 When was the last time you met with Mr. Leland Townsend? 284 00:14:28,535 --> 00:14:30,070 DAVID: Two months ago. 285 00:14:33,974 --> 00:14:35,308 GIOVANNI: Are you certain? 286 00:14:35,442 --> 00:14:37,310 If you're asking whether I met him 287 00:14:37,410 --> 00:14:38,878 through remote viewing more recently, 288 00:14:38,979 --> 00:14:40,413 then you should ask that. 289 00:14:42,615 --> 00:14:46,019 When was the last time you met with Mr. Leland Townsend 290 00:14:46,119 --> 00:14:47,921 by remote viewing? 291 00:14:48,021 --> 00:14:49,289 16 days ago. 292 00:14:58,265 --> 00:15:00,567 What do you know of the 60? 293 00:15:00,567 --> 00:15:04,404 If, by "the 60," you mean the 60 demonic families, 294 00:15:04,504 --> 00:15:06,539 then I know that they are the 60 demonic families 295 00:15:06,639 --> 00:15:08,475 found in the Poveglia Codex. 296 00:15:08,575 --> 00:15:10,643 Did you steal the Poveglia Codex? 297 00:15:10,743 --> 00:15:12,245 No. 298 00:15:19,987 --> 00:15:21,588 I acquired a copy. 299 00:15:21,588 --> 00:15:23,823 - Why did you acquire a copy? - To make our work 300 00:15:23,923 --> 00:15:26,159 at thwarting the families easier. 301 00:15:26,259 --> 00:15:28,628 Did you give a copy to Mr. Leland Townsend? 302 00:15:28,628 --> 00:15:30,497 No. 303 00:15:34,301 --> 00:15:36,036 Did your fellow assessor Kristen Bouchard 304 00:15:36,136 --> 00:15:37,704 give a copy to Mr. Leland Townsend? 305 00:15:37,837 --> 00:15:38,705 No. 306 00:15:44,511 --> 00:15:47,380 Would you lie for Kristen Bouchard? 307 00:15:47,480 --> 00:15:49,049 Would I lie? 308 00:15:49,182 --> 00:15:51,218 That is not a fair question. What is the context? 309 00:15:51,351 --> 00:15:53,386 The context is simple. 310 00:15:53,486 --> 00:15:55,355 Vatican security is asking you 311 00:15:55,455 --> 00:15:58,425 if you would lie for Kristen Bouchard. 312 00:16:11,704 --> 00:16:13,340 Yes. 313 00:16:17,210 --> 00:16:19,546 ♪ Because there you sit ♪ 314 00:16:19,679 --> 00:16:21,348 (phone vibrating) 315 00:16:21,348 --> 00:16:23,216 ♪ All by yourself ♪ 316 00:16:26,053 --> 00:16:29,389 ♪ Everybody's dancing... ♪ 317 00:16:29,522 --> 00:16:31,158 Hello? 318 00:16:31,158 --> 00:16:33,960 TAUPIN (over phone): Hello, Ben. How are you? 319 00:16:36,063 --> 00:16:37,897 Dr. Taupin? 320 00:16:37,997 --> 00:16:40,700 Yes, Ben. How are you? 321 00:16:41,868 --> 00:16:43,770 Good. How are you? 322 00:16:43,870 --> 00:16:45,338 I'm doing well, Ben. 323 00:16:45,438 --> 00:16:48,775 I was wondering if you had a minute. 324 00:16:48,875 --> 00:16:51,111 Of course. 325 00:16:51,244 --> 00:16:53,380 Something is in here with me. 326 00:16:53,480 --> 00:16:55,415 I feel it. 327 00:16:55,515 --> 00:16:58,017 I can see it. 328 00:16:58,017 --> 00:17:01,221 Mr. Taupin, are you all right? 329 00:17:01,221 --> 00:17:03,190 I can see it. 330 00:17:03,290 --> 00:17:06,093 It's in my peripheral vision. 331 00:17:11,164 --> 00:17:13,100 Was wondering-- was wondering-- 332 00:17:13,200 --> 00:17:15,168 (computerized voice distorting) 333 00:17:16,969 --> 00:17:19,439 (growling) 334 00:17:19,539 --> 00:17:21,074 (low-pitched): It's inside me. 335 00:17:21,074 --> 00:17:23,343 (screaming) 336 00:17:26,746 --> 00:17:28,548 Hello? Professor? 337 00:17:28,548 --> 00:17:32,185 Fuck you. You ignorant fuck. 338 00:17:32,285 --> 00:17:34,020 (screams) 339 00:17:41,928 --> 00:17:43,863 * 340 00:18:10,089 --> 00:18:11,991 ♪ ♪ 341 00:18:39,118 --> 00:18:41,321 ♪ ♪ 342 00:18:56,002 --> 00:18:58,205 (snoring) 343 00:19:02,342 --> 00:19:04,577 (distant thudding) 344 00:19:06,579 --> 00:19:08,248 (thudding continues) 345 00:19:16,823 --> 00:19:18,758 (thudding continues) 346 00:19:20,727 --> 00:19:22,829 - (thumps) - Oh! 347 00:19:35,208 --> 00:19:36,943 (thudding continues) 348 00:19:52,359 --> 00:19:54,861 (loud thudding) 349 00:19:56,896 --> 00:19:58,931 (clanging, thudding) 350 00:20:03,503 --> 00:20:06,439 Sister, what are you doing up? 351 00:20:06,539 --> 00:20:09,909 The relic's in here. According to the archives. 352 00:20:10,009 --> 00:20:12,745 Can't this wait until morning? 353 00:20:12,879 --> 00:20:14,914 The faster you pick up a hammer and help me, 354 00:20:15,047 --> 00:20:16,783 the faster you can go back to bed. 355 00:20:20,253 --> 00:20:21,153 (loud thudding) 356 00:20:21,254 --> 00:20:22,722 (stone clattering) 357 00:20:24,591 --> 00:20:25,892 (grunts) 358 00:20:30,263 --> 00:20:31,898 All right, Sister, get out of the way. 359 00:20:31,898 --> 00:20:33,300 Careful now. 360 00:20:33,433 --> 00:20:35,402 The reliquary's about this big. 361 00:20:35,502 --> 00:20:38,471 All right. All right. 362 00:20:38,605 --> 00:20:40,307 - (grunts softly) Oh. - Careful. 363 00:20:40,407 --> 00:20:43,209 I think I... I think I feel something in here. 364 00:20:43,310 --> 00:20:44,711 Okay, all right. 365 00:20:44,711 --> 00:20:46,446 It's very-- I almost have it. 366 00:20:46,579 --> 00:20:47,880 Good. 367 00:20:47,880 --> 00:20:49,749 - Oh. Ooh. - (chittering) 368 00:20:49,749 --> 00:20:52,285 Wait, my hand is-is stuck. 369 00:20:52,419 --> 00:20:54,754 - What? - My hand is stuck. 370 00:20:54,754 --> 00:20:56,656 - Ouch! Ouch! - Ooh! 371 00:20:56,789 --> 00:20:59,091 Something's got me. It's biting me! 372 00:20:59,191 --> 00:21:01,528 It's... Ow! 373 00:21:01,628 --> 00:21:03,963 - (grunts) - It looks like one of those 374 00:21:04,063 --> 00:21:07,600 New York rats got my hand. 375 00:21:07,600 --> 00:21:10,236 Oh. I'm gonna need a rabies shot. 376 00:21:10,236 --> 00:21:11,404 But look. 377 00:21:11,404 --> 00:21:14,073 At least I-I got the relic. 378 00:21:14,073 --> 00:21:15,675 (laughs) 379 00:21:17,076 --> 00:21:18,745 Oh, no. 380 00:21:20,112 --> 00:21:22,849 - I guess the rat got it. - (sighs) 381 00:21:22,982 --> 00:21:26,653 ♪ I hear tell you're doing well, good things have come to you ♪ 382 00:21:26,753 --> 00:21:28,688 ♪ I wish I had your happiness ♪ 383 00:21:28,821 --> 00:21:30,990 ♪ And you had a do-wacka-do ♪ 384 00:21:31,090 --> 00:21:33,826 ♪ Wacka-do, wacka-do, wacka-do, wacka-do ♪ 385 00:21:33,926 --> 00:21:35,862 (scatting) 386 00:21:46,439 --> 00:21:47,940 ♪ Yeah, I see you're going down ♪ 387 00:21:48,040 --> 00:21:50,209 ♪ The street in your big Cadillac ♪ 388 00:21:50,309 --> 00:21:52,845 ♪ You got girls in the front, you got girls in the back ♪ 389 00:21:52,945 --> 00:21:55,314 ♪ Yeah, way in back, you got money in a sack ♪ 390 00:21:55,415 --> 00:21:58,885 ♪ Both hands on the wheel and your shoulders rared back ♪ 391 00:21:59,018 --> 00:22:02,321 ♪ Root-doot-doot-doot-doot, do-wah... ♪ 392 00:22:02,321 --> 00:22:04,290 ♪ ♪ 393 00:22:33,085 --> 00:22:35,054 ♪ Yeah, I see you're going down the street ♪ 394 00:22:35,154 --> 00:22:36,222 ♪ In your big Cadillac ♪ 395 00:22:36,322 --> 00:22:38,224 ♪ You got girls in the front ♪ 396 00:22:38,324 --> 00:22:40,393 ♪ You got girls in the back, yeah, way in back ♪ 397 00:22:40,493 --> 00:22:41,828 ♪ You got money in a sack... ♪ 398 00:22:41,928 --> 00:22:43,930 (door opening in distance) 399 00:22:44,063 --> 00:22:45,231 ♪ And your shoulders rared back ♪ 400 00:22:45,331 --> 00:22:47,366 ♪ Root-doot-doot-doot-doot, do-wah ♪ 401 00:22:47,467 --> 00:22:49,869 ♪ I hear tell you're doing well ♪ 402 00:22:49,869 --> 00:22:51,270 ♪ Good things have come to you ♪ 403 00:22:51,404 --> 00:22:55,174 (singing along): ♪ I wish I had your happiness ♪ 404 00:22:55,274 --> 00:22:57,009 ♪ And you had my do-wacka-do... ♪ 405 00:22:57,109 --> 00:22:58,911 (loud thud) 406 00:23:00,480 --> 00:23:01,948 (slow exhale) 407 00:23:03,450 --> 00:23:05,017 (straining) 408 00:23:06,352 --> 00:23:07,687 (groans) 409 00:23:07,687 --> 00:23:09,789 Take your time. 410 00:23:10,923 --> 00:23:13,893 - It'll take a minute. - (ragged exhale) 411 00:23:13,893 --> 00:23:18,030 Did your, uh, billionaire friend get you this place? 412 00:23:18,130 --> 00:23:19,499 Nice. 413 00:23:20,900 --> 00:23:22,034 Just nod. 414 00:23:23,970 --> 00:23:26,473 (hoarse): People are coming here. 415 00:23:28,407 --> 00:23:30,877 More of your, uh, Satan worshippers? 416 00:23:34,481 --> 00:23:37,083 I saw your cute little painting. 417 00:23:37,083 --> 00:23:38,851 Intense. 418 00:23:39,686 --> 00:23:41,320 You shouldn't have looked. 419 00:23:41,420 --> 00:23:44,156 Uh-oh. 420 00:23:44,256 --> 00:23:46,025 Am I gonna burn up now? 421 00:23:48,995 --> 00:23:51,030 Time for some truth-telling, Leland. 422 00:23:52,465 --> 00:23:53,966 Why'd you leave the Entity? 423 00:23:57,369 --> 00:23:58,471 That's right. 424 00:23:58,571 --> 00:24:00,940 I heard you're one of us. 425 00:24:02,174 --> 00:24:03,743 So why'd you leave? 426 00:24:06,445 --> 00:24:08,615 (clicks tongue) 427 00:24:08,715 --> 00:24:10,917 I learned to remote view. 428 00:24:12,184 --> 00:24:13,385 (pants softly) 429 00:24:13,486 --> 00:24:16,889 I learned to step into the worst of the worst. 430 00:24:17,023 --> 00:24:20,359 All in the name of this mother whore of a Church. 431 00:24:20,459 --> 00:24:24,330 I left because it seemed the Church was 432 00:24:24,430 --> 00:24:27,867 no better than the "monsters" I was stepping into. 433 00:24:28,000 --> 00:24:30,302 But you didn't just leave. 434 00:24:30,402 --> 00:24:31,871 You became the opposition. 435 00:24:32,004 --> 00:24:33,940 (clicks tongue) 436 00:24:36,676 --> 00:24:38,511 Might I sit up? 437 00:24:55,194 --> 00:24:56,929 (pained groan) 438 00:25:04,370 --> 00:25:07,607 I believe in the great unseeable truth. 439 00:25:07,740 --> 00:25:09,075 As do you. 440 00:25:11,744 --> 00:25:13,713 You're aware of what exists 441 00:25:13,713 --> 00:25:15,782 beyond the material world. 442 00:25:17,216 --> 00:25:18,851 It's the cross we both bear. 443 00:25:18,851 --> 00:25:22,955 You don't bear shit. You chose evil. 444 00:25:24,156 --> 00:25:26,759 There is no evil, David. 445 00:25:26,859 --> 00:25:28,961 There's... 446 00:25:29,061 --> 00:25:30,597 free will. 447 00:25:31,864 --> 00:25:34,601 God gives us unbearable suffering, 448 00:25:34,701 --> 00:25:37,369 uncertainty, death. 449 00:25:37,369 --> 00:25:40,640 His only real gift is free will. 450 00:25:40,740 --> 00:25:45,011 I am free to do what I wish. 451 00:25:47,546 --> 00:25:51,684 Why not stir up strife, discontent, misery, 452 00:25:51,784 --> 00:25:54,186 if it tickles me to do so? 453 00:25:56,055 --> 00:25:57,657 David, you want truth-telling? 454 00:25:57,790 --> 00:25:59,926 Here it is. 455 00:26:00,026 --> 00:26:02,862 When we remote viewed into each other, 456 00:26:02,962 --> 00:26:06,032 we left seeds of ourselves behind. 457 00:26:08,234 --> 00:26:11,738 You now have some of my wickedness. 458 00:26:11,838 --> 00:26:14,040 (chuckling): I have some of your virtue. 459 00:26:15,107 --> 00:26:17,243 You have nothing of me. 460 00:26:18,344 --> 00:26:20,346 Think, David. 461 00:26:20,479 --> 00:26:24,083 Your handlers didn't want you peering into my mind. Why? 462 00:26:25,952 --> 00:26:28,988 They didn't want you learning the same thing I did. 463 00:26:29,088 --> 00:26:32,692 That you have a choice. Free will. 464 00:26:34,360 --> 00:26:35,962 And now that you've taken yet another step 465 00:26:36,062 --> 00:26:39,999 along the path to free will by coming and talking to me... 466 00:26:40,132 --> 00:26:44,070 (panting) the Entity will find out. 467 00:26:44,170 --> 00:26:46,172 They always do. 468 00:26:47,506 --> 00:26:50,609 Then they'll give you some Vatican lie detector test. 469 00:26:50,609 --> 00:26:51,878 Some asshole monk. 470 00:26:52,011 --> 00:26:54,246 That's what they did with me. 471 00:26:55,314 --> 00:26:58,818 But when that happens, you're marked. 472 00:27:00,219 --> 00:27:04,390 And if they can't trust you, they get rid of you. 473 00:27:09,095 --> 00:27:10,697 ♪ And do-wacka-do ♪ 474 00:27:10,797 --> 00:27:13,733 ♪ Wacka-do, wacka-do, wacka-do ♪ 475 00:27:13,866 --> 00:27:15,534 (chuckles) 476 00:27:19,872 --> 00:27:21,540 (heavy door thuds) 477 00:27:22,675 --> 00:27:27,179 Grazia a voi e pace da Dio nostro Padre 478 00:27:27,279 --> 00:27:29,548 e dal Signore Gesù Cristo. 479 00:27:35,587 --> 00:27:36,956 Did you see the painting? 480 00:27:37,824 --> 00:27:39,058 - Yes. - And? 481 00:27:39,191 --> 00:27:41,027 It's a picture of the apocalypse. 482 00:27:41,027 --> 00:27:44,563 Fires, freeways, a medusa face, 483 00:27:44,663 --> 00:27:46,532 Moses worshipping a burning bush. 484 00:27:49,235 --> 00:27:51,738 Any clue as to where the 60 families are meeting? 485 00:27:51,871 --> 00:27:53,439 There wasn't enough time. 486 00:27:53,539 --> 00:27:55,742 And the images were all too random. 487 00:27:55,875 --> 00:27:57,977 My guess is there's nothing there. 488 00:27:58,077 --> 00:28:00,112 Huh. Anything else? 489 00:28:01,647 --> 00:28:03,482 I was able to convince Leland I shared 490 00:28:03,582 --> 00:28:06,452 his distrust of the Entity. 491 00:28:07,754 --> 00:28:11,057 We know the 60 are meeting soon. 492 00:28:11,157 --> 00:28:12,925 Gaining Leland's trust is our best chance 493 00:28:13,025 --> 00:28:15,461 for finding out when and where. 494 00:28:15,561 --> 00:28:16,729 Will you meet him again? 495 00:28:16,729 --> 00:28:19,565 - Soon. - Mm. 496 00:28:19,565 --> 00:28:21,801 The guardia trusts your instincts. 497 00:28:22,869 --> 00:28:24,703 So, you trust me now? 498 00:28:24,804 --> 00:28:26,638 Of course, David. 499 00:28:27,874 --> 00:28:29,175 We always did. 500 00:28:34,113 --> 00:28:35,581 So, when this is all over, 501 00:28:35,581 --> 00:28:39,318 will I be assigned again to Father Dominic or Mr. LeConte? 502 00:28:44,390 --> 00:28:47,827 I was hoping I wouldn't have to tell you, but... 503 00:28:47,960 --> 00:28:50,129 Mr. LeConte has died recently. 504 00:28:51,130 --> 00:28:53,766 I believe I heard it was a heart attack. 505 00:28:56,135 --> 00:28:57,837 And Father Dominic? 506 00:28:59,939 --> 00:29:01,373 He is unavailable. 507 00:29:02,474 --> 00:29:03,542 You got rid of him, too? 508 00:29:03,642 --> 00:29:06,178 David... 509 00:29:06,278 --> 00:29:08,580 we battle killers. 510 00:29:08,580 --> 00:29:11,183 We are not killers. 511 00:29:15,754 --> 00:29:18,257 ♪ ♪ 512 00:29:32,271 --> 00:29:34,273 ♪ ♪ 513 00:29:53,826 --> 00:29:55,561 What works for me is hate. 514 00:29:55,661 --> 00:29:57,529 Sure, "love your neighbor" when you're not in the cage. 515 00:29:57,629 --> 00:30:00,066 But take one kick to the face, and you will hate. 516 00:30:00,199 --> 00:30:01,868 Turn on the volcano. 517 00:30:01,968 --> 00:30:03,903 Let the other guy find love in his heart. 518 00:30:04,003 --> 00:30:06,405 It'll make it easier to take him down, huh? 519 00:30:14,546 --> 00:30:17,449 ("You Are Not Alone" by Yannick Kalfayan playing) 520 00:30:18,384 --> 00:30:20,219 (continues playing over laptop) 521 00:30:23,322 --> 00:30:26,525 ♪ You are not alone ♪ 522 00:30:26,625 --> 00:30:28,660 ♪ When you're feeling sad ♪ 523 00:30:28,760 --> 00:30:31,563 ♪ Let me comfort you ♪ 524 00:30:31,663 --> 00:30:36,268 - (crying) - ♪ I'll give you my all ♪ 525 00:30:37,236 --> 00:30:39,138 ♪ Try to close your eyes ♪ 526 00:30:39,238 --> 00:30:42,674 ♪ Listen to the words... ♪ 527 00:30:42,674 --> 00:30:44,643 Come on, what is wrong with you? 528 00:30:44,743 --> 00:30:46,879 - (scoffs) - (music stops) 529 00:30:46,979 --> 00:30:49,181 (clamoring) 530 00:30:51,017 --> 00:30:52,684 This is absurd. 531 00:30:52,784 --> 00:30:53,920 So, you're saying that you didn't 532 00:30:54,053 --> 00:30:55,521 call me up last night and ramble? 533 00:30:55,621 --> 00:30:57,924 And you didn't say those nasty things to me? 534 00:30:58,057 --> 00:30:59,625 Absolutely not. 535 00:30:59,725 --> 00:31:00,759 What's going on here? 536 00:31:00,893 --> 00:31:02,028 Your colleagues seem to have caught 537 00:31:02,128 --> 00:31:03,595 the satanic panic fever. 538 00:31:03,729 --> 00:31:06,265 Taupin called Ben last night and said he was possessed. 539 00:31:06,365 --> 00:31:07,934 Said something was in him. 540 00:31:08,067 --> 00:31:09,835 Professor Taupin is a very busy man. 541 00:31:09,936 --> 00:31:12,304 - He doesn't-- - All right, here, let me stand in front of you. 542 00:31:12,438 --> 00:31:14,373 Then you can make eye contact. 543 00:31:15,441 --> 00:31:17,509 I think you're all mistaken. 544 00:31:18,810 --> 00:31:20,812 The Vatican council needs Professor Taupin 545 00:31:20,913 --> 00:31:22,348 more than he needs them. 546 00:31:23,649 --> 00:31:24,883 That is true. 547 00:31:24,883 --> 00:31:26,318 We do want him on the council 548 00:31:26,452 --> 00:31:28,754 but not if he is dabbling in the occult. 549 00:31:28,854 --> 00:31:30,756 He's denying calling you? 550 00:31:30,756 --> 00:31:31,790 Mm-hmm. Yeah. 551 00:31:31,924 --> 00:31:34,026 And denying the sexual harassment. 552 00:31:34,126 --> 00:31:35,061 Well, that is not the issue. 553 00:31:35,061 --> 00:31:37,063 - Of course not. - Kristen. 554 00:31:37,163 --> 00:31:38,464 KATAGAS: This voice you heard, 555 00:31:38,597 --> 00:31:41,633 could someone be hacking into the professor's voice box? 556 00:31:41,733 --> 00:31:44,870 Those boxes are closed systems. They're not connected to Wi-Fi. 557 00:31:44,971 --> 00:31:46,238 But if someone were committed enough? 558 00:31:46,238 --> 00:31:48,140 Possibly. But, I mean, why? 559 00:31:48,240 --> 00:31:50,009 KATAGAS: We have opponents. 560 00:31:50,109 --> 00:31:52,444 Not just supernatural but political. 561 00:31:52,544 --> 00:31:54,680 Our council will look into possible ways 562 00:31:54,780 --> 00:31:57,083 to curb the climate crisis. 563 00:31:57,083 --> 00:31:59,351 Professor Taupin can help. 564 00:32:00,486 --> 00:32:02,388 (door opens) 565 00:32:04,190 --> 00:32:05,557 (door closes) 566 00:32:08,927 --> 00:32:11,897 Okay, I think it's time you tell me that "long story." 567 00:32:13,032 --> 00:32:14,266 Later, all right? 568 00:32:14,366 --> 00:32:15,968 Right now, I need you to help me hack a voice box. 569 00:32:16,068 --> 00:32:18,337 And I need help figuring out what's wrong with my brother. 570 00:32:18,470 --> 00:32:20,106 Hey! 571 00:32:20,106 --> 00:32:22,841 Is this about your migraines? 572 00:32:22,941 --> 00:32:24,243 It is. 573 00:32:24,343 --> 00:32:27,246 And the tin foil does what exactly? 574 00:32:29,881 --> 00:32:30,916 I don't know. 575 00:32:31,017 --> 00:32:33,986 But I haven't had a migraine since. 576 00:32:34,086 --> 00:32:35,687 Okay? Don't report me 577 00:32:35,787 --> 00:32:37,489 to the international board of scientists. 578 00:32:37,589 --> 00:32:40,359 Ben, you need to see a doctor for your condition. 579 00:32:40,459 --> 00:32:43,529 (scoffs) I don't have a condition. 580 00:32:43,629 --> 00:32:45,397 You were shot with gold ion 581 00:32:45,497 --> 00:32:47,166 from a freaking particle accelerator. 582 00:32:47,266 --> 00:32:48,734 There are doctors who can treat that. 583 00:32:48,834 --> 00:32:51,370 Really, they can treat particle accelerator accidents? 584 00:32:51,470 --> 00:32:53,539 No, gold ion. 585 00:32:53,672 --> 00:32:55,941 Some specialists use it for ALS treatments, 586 00:32:56,042 --> 00:32:57,876 and they're familiar with the side effects. 587 00:32:57,976 --> 00:33:00,112 ♪ ♪ 588 00:33:01,580 --> 00:33:04,016 - Oh, my God. - What? 589 00:33:05,584 --> 00:33:06,785 Is the jinn back? 590 00:33:06,885 --> 00:33:09,321 No. But that is brilliant. 591 00:33:09,421 --> 00:33:10,889 - (line ringing) - KARIMA: What? 592 00:33:11,023 --> 00:33:12,324 DAVID (over phone): Hello? 593 00:33:12,424 --> 00:33:14,326 BEN: David, hi. Uh, listen, tell Taupin 594 00:33:14,326 --> 00:33:16,528 to meet us at the rectory tomorrow. 595 00:33:16,628 --> 00:33:18,897 - Okay. - Tell him we need to apologize. 596 00:33:19,031 --> 00:33:20,466 Talk to you then. 597 00:33:22,068 --> 00:33:24,570 So, you found the relic? 598 00:33:24,670 --> 00:33:27,573 We found the reliquary. Not the relic. 599 00:33:29,241 --> 00:33:31,143 That's not why you're here. 600 00:33:31,243 --> 00:33:33,312 What is it, David? 601 00:33:34,913 --> 00:33:37,316 I think part of Leland is in me. 602 00:33:38,184 --> 00:33:40,086 Fractured in me. 603 00:33:41,087 --> 00:33:42,221 Maybe it's always been there. 604 00:33:42,221 --> 00:33:45,457 If it is there, faith is the only cure. 605 00:33:45,591 --> 00:33:48,494 (scoffs) Sometimes... 606 00:33:48,594 --> 00:33:50,696 I get sick of faith. 607 00:33:50,796 --> 00:33:52,131 Wait a second, David. 608 00:33:52,264 --> 00:33:53,432 What difference does it make? 609 00:33:53,565 --> 00:33:54,900 - No. Turn around. - Why? 610 00:33:54,900 --> 00:33:56,468 Turn around. 611 00:33:59,738 --> 00:34:01,207 I need you to lift up your shirt. 612 00:34:01,207 --> 00:34:03,642 - Why? - Stop asking why. 613 00:34:06,645 --> 00:34:08,914 - You have something on your back. - What is it? 614 00:34:09,014 --> 00:34:10,282 Hold still. 615 00:34:14,086 --> 00:34:15,654 - Sister. - (shushes) 616 00:34:15,754 --> 00:34:17,656 (screeching) 617 00:34:18,790 --> 00:34:20,859 (sighs) 618 00:34:23,095 --> 00:34:24,830 (Andrea grunts) 619 00:34:27,633 --> 00:34:28,800 Got it. 620 00:34:28,900 --> 00:34:30,001 What was that? 621 00:34:30,136 --> 00:34:31,069 ANDREA: Sin. 622 00:34:31,069 --> 00:34:34,373 You need to go to confession more. 623 00:34:41,647 --> 00:34:44,550 Actually, I need your help, Sister. 624 00:34:45,317 --> 00:34:46,652 We wanted to ask you 625 00:34:46,752 --> 00:34:48,687 about your gold ion treatment, Professor. 626 00:34:48,820 --> 00:34:50,656 I thought you were here to apologize. 627 00:34:50,756 --> 00:34:52,491 Sure. Sorry. 628 00:34:52,624 --> 00:34:54,260 - (chuckles softly) - Um, we think 629 00:34:54,260 --> 00:34:56,995 that your treatments might explain 630 00:34:57,129 --> 00:34:58,797 your behavioral changes and memory lapses. 631 00:34:58,897 --> 00:35:01,433 TAUPIN: There have been no behavioral changes. 632 00:35:01,433 --> 00:35:03,235 What do you take for your ALS, sir? 633 00:35:03,335 --> 00:35:05,704 A catalytically active gold nanocrystal agent 634 00:35:05,837 --> 00:35:07,105 suspended in water. 635 00:35:07,105 --> 00:35:09,208 Try saying that five times fast. 636 00:35:09,341 --> 00:35:10,676 - Hmm. - You're drinking it? 637 00:35:10,776 --> 00:35:12,844 It is my golden latte. 638 00:35:12,978 --> 00:35:15,414 Which hopefully will slow the cellular damage 639 00:35:15,514 --> 00:35:17,783 implicated in ALS progression. 640 00:35:17,883 --> 00:35:20,352 Have you considered the potential for hallucinations 641 00:35:20,486 --> 00:35:22,588 by introducing heavy metals into your blood stream? 642 00:35:22,688 --> 00:35:26,792 I have considered it, and to that I say, sign me up. 643 00:35:26,792 --> 00:35:29,928 It's the closest I can get to tripping on drugs. 644 00:35:30,996 --> 00:35:33,199 And so, did your ALS start 645 00:35:33,299 --> 00:35:35,901 before or after you visited Epstein's island? 646 00:35:36,001 --> 00:35:37,135 Listen, is there a point here? 647 00:35:37,236 --> 00:35:38,570 Uh, Sister. 648 00:35:44,743 --> 00:35:45,744 No. 649 00:35:49,147 --> 00:35:51,082 Do we need to actually be here for your Latin lesson? 650 00:35:51,183 --> 00:35:52,751 Thank you, Sister. 651 00:36:00,992 --> 00:36:03,395 - (snarls) - My apologies. 652 00:36:03,495 --> 00:36:05,697 I tucked your label back in. 653 00:36:07,132 --> 00:36:08,567 Excuse me. 654 00:36:21,413 --> 00:36:23,449 I'll be right back. 655 00:36:24,750 --> 00:36:27,386 I have to make a phone call. 656 00:36:33,925 --> 00:36:36,027 (exclaims, groans) 657 00:36:38,430 --> 00:36:39,431 I'll gut you, bitch. 658 00:36:39,531 --> 00:36:41,867 You might want to get that looked at first. 659 00:36:45,136 --> 00:36:46,838 (hisses) 660 00:36:48,106 --> 00:36:49,074 (groans) 661 00:36:49,174 --> 00:36:51,243 Sister! First aid kit! 662 00:36:51,243 --> 00:36:52,578 Let him bleed. 663 00:36:52,678 --> 00:36:54,480 What's going on? 664 00:36:54,580 --> 00:36:57,516 BEN: Hurry up, he's bleeding! 665 00:36:59,585 --> 00:37:01,787 Hurry! 666 00:37:02,988 --> 00:37:04,890 We need an ambulance now. 667 00:37:04,990 --> 00:37:07,025 Okay, thank you. 668 00:37:14,300 --> 00:37:16,302 (pained groan) 669 00:37:19,471 --> 00:37:20,539 (clacks) 670 00:37:20,539 --> 00:37:21,907 (groans) 671 00:37:23,409 --> 00:37:24,610 (clacks) 672 00:37:24,710 --> 00:37:26,545 (pained squeal) 673 00:37:26,645 --> 00:37:28,380 (groans) 674 00:37:39,825 --> 00:37:40,859 (grunts softly) 675 00:37:48,266 --> 00:37:50,201 (indistinct chatter) 676 00:37:57,976 --> 00:37:59,811 Well, my best guess is it's a head injury. 677 00:37:59,911 --> 00:38:01,112 We'll have a better understanding 678 00:38:01,212 --> 00:38:02,681 when we do the MRI. 679 00:38:02,814 --> 00:38:04,015 I'll have the nurse-- 680 00:38:04,115 --> 00:38:05,417 No. No MRI. 681 00:38:05,517 --> 00:38:06,418 WEINBERG: Who are you? 682 00:38:06,418 --> 00:38:09,688 Professor Taupin's nurse. No MRI. 683 00:38:09,821 --> 00:38:11,189 Why? 684 00:38:12,057 --> 00:38:14,292 TAUPIN: Tell them. 685 00:38:14,393 --> 00:38:15,694 Four months ago, 686 00:38:15,794 --> 00:38:17,863 Professor Taupin elected to have a Cerebral-path 687 00:38:17,996 --> 00:38:21,266 implanted in his brain, a communication device. 688 00:38:21,266 --> 00:38:23,201 The magnets from the MRI machine could kill him. 689 00:38:23,335 --> 00:38:24,703 (whispers): What's a Cerebral-path? 690 00:38:24,836 --> 00:38:27,606 It's a microchip implanted into his brain. 691 00:38:27,606 --> 00:38:30,709 Like Musk, the university has been experimenting with it. 692 00:38:30,842 --> 00:38:35,013 Others, too. It's highly experimental. 693 00:38:35,113 --> 00:38:37,883 Due to the ALS, the professor has been having trouble 694 00:38:37,983 --> 00:38:39,418 using his voice box control. 695 00:38:39,518 --> 00:38:43,389 The Cerebral-path generates the voice instantaneously. 696 00:38:43,522 --> 00:38:44,690 It was implanted here. 697 00:38:45,824 --> 00:38:48,326 Um, Doctor, it-it seems to me like 698 00:38:48,326 --> 00:38:50,228 implanting a foreign object into the brain 699 00:38:50,328 --> 00:38:52,498 could be what is causing this issue? 700 00:38:52,498 --> 00:38:55,734 An implant could certainly cause infection and inflammation. 701 00:38:55,834 --> 00:38:57,035 I recommend consulting with the surgeon 702 00:38:57,135 --> 00:38:58,203 who performed the operation 703 00:38:58,336 --> 00:39:00,639 and consider its immediate removal. 704 00:39:02,107 --> 00:39:04,209 Do you think this is the reason for the erratic behavior? 705 00:39:04,342 --> 00:39:08,914 Could be. Musk's team implanted a similar device into monkeys 706 00:39:09,047 --> 00:39:10,382 and it was reported that some of them 707 00:39:10,482 --> 00:39:13,051 experienced chronic infection, even self-mutilation. 708 00:39:13,151 --> 00:39:15,320 It's insane to put something in your brain. 709 00:39:15,320 --> 00:39:17,589 Well, I mean, if he was having difficulty 710 00:39:17,689 --> 00:39:19,090 with the power to communicate, 711 00:39:19,190 --> 00:39:20,892 then what choice did he have? 712 00:39:21,026 --> 00:39:22,761 I don't know. Shutting up? 713 00:39:23,995 --> 00:39:26,732 Look, the Vatican is still going to want to hear from us. 714 00:39:26,832 --> 00:39:27,933 - Hmm. - Can you, uh... 715 00:39:28,066 --> 00:39:29,568 look into this implant? 716 00:39:29,668 --> 00:39:30,836 Yeah. Sure. 717 00:39:30,836 --> 00:39:32,438 (distant thudding) 718 00:39:35,073 --> 00:39:36,274 (thudding continues) 719 00:39:38,710 --> 00:39:39,578 - (thumps) - Ooh! 720 00:39:39,678 --> 00:39:41,847 (hisses) 721 00:39:41,847 --> 00:39:43,715 (loud thudding) 722 00:39:45,751 --> 00:39:47,753 (thudding continues) 723 00:39:47,853 --> 00:39:51,490 Sister. Are you never gonna let me get a full night's-- 724 00:39:51,590 --> 00:39:53,024 (shushes) 725 00:39:53,024 --> 00:39:54,125 (thudding continues) 726 00:39:54,225 --> 00:39:55,861 What is that? Rats? 727 00:39:55,861 --> 00:39:57,796 Demons. 728 00:39:58,930 --> 00:40:00,231 Sister, let it go. 729 00:40:00,231 --> 00:40:03,101 I'm gonna get fumigators in the morning. 730 00:40:03,201 --> 00:40:04,770 Help me move this. 731 00:40:04,903 --> 00:40:07,305 - It's midnight. - Help me. 732 00:40:09,307 --> 00:40:11,877 (both grunting) 733 00:40:11,877 --> 00:40:14,212 There we are. Right there. 734 00:40:14,212 --> 00:40:15,881 (grunting) 735 00:40:16,948 --> 00:40:19,818 What in the world did that? 736 00:40:19,918 --> 00:40:21,520 (thudding) 737 00:40:23,722 --> 00:40:25,123 What are you doing?! 738 00:40:26,257 --> 00:40:27,526 You don't know what's in there! 739 00:40:30,629 --> 00:40:31,897 Good point. 740 00:40:34,399 --> 00:40:35,366 (exhales) 741 00:40:36,568 --> 00:40:37,969 Sit here, Father. 742 00:40:38,103 --> 00:40:39,838 Are you being kooky again? 743 00:40:39,938 --> 00:40:41,807 There's a demon in that hole. 744 00:40:41,940 --> 00:40:43,174 I think he has our relic, 745 00:40:43,274 --> 00:40:45,777 and I need to use you as bait. 746 00:40:45,877 --> 00:40:47,946 (thudding) 747 00:40:54,352 --> 00:40:57,188 - I'm not bait enough? - Shh. 748 00:40:59,224 --> 00:41:00,425 Those aren't for you. 749 00:41:16,542 --> 00:41:20,712 Do you really believe you see demons and devils? 750 00:41:22,047 --> 00:41:23,248 Yes. 751 00:41:24,315 --> 00:41:26,251 Have you ever seen God? 752 00:41:28,353 --> 00:41:29,621 No. 753 00:41:33,024 --> 00:41:35,460 Is there a chance... 754 00:41:35,460 --> 00:41:39,565 there is only evil, there is no good? 755 00:41:41,066 --> 00:41:43,201 - No. - Why? 756 00:41:43,334 --> 00:41:47,172 If you've never seen it, how do you know it's there? 757 00:41:47,272 --> 00:41:50,642 I've seen the fear... 758 00:41:50,742 --> 00:41:53,344 in the face of the demons. 759 00:41:53,444 --> 00:41:55,480 It's not the fear of a five-foot nun. 760 00:41:55,480 --> 00:41:57,282 (chuckles) 761 00:41:59,050 --> 00:42:01,352 I've never seen God or demons. 762 00:42:01,352 --> 00:42:03,054 I don't know what I think. 763 00:42:03,154 --> 00:42:08,560 My parents wanted one of their sons to be a priest. 764 00:42:09,561 --> 00:42:10,662 Here I am. 765 00:42:16,334 --> 00:42:19,004 I follow polls. Do you? 766 00:42:19,104 --> 00:42:21,039 - Election polls? - No, 767 00:42:21,039 --> 00:42:24,776 polls about people not believing in God. 768 00:42:24,876 --> 00:42:26,912 I think it's from baseball, 769 00:42:27,012 --> 00:42:29,247 I-I loved baseball stats. 770 00:42:29,347 --> 00:42:31,282 I used to collect them. 771 00:42:32,584 --> 00:42:36,087 The largest religious affiliation is nones. 772 00:42:37,188 --> 00:42:38,590 Nuns? 773 00:42:38,690 --> 00:42:40,391 No, N-O-N-E-S. 774 00:42:40,491 --> 00:42:43,128 People who believe in nothing. 775 00:42:43,261 --> 00:42:44,129 That's a terrible name. 776 00:42:44,262 --> 00:42:45,797 (chuckling): Yes. 777 00:42:47,098 --> 00:42:49,400 Do you know that... 778 00:42:49,400 --> 00:42:54,205 churchgoing has fallen off almost 30%? 779 00:42:54,305 --> 00:42:56,875 That's why this parish is gone. 780 00:42:56,875 --> 00:42:58,677 Nobody was coming. 781 00:42:58,777 --> 00:43:02,280 Well, the "nones" weren't the ones molesting children. 782 00:43:02,380 --> 00:43:03,815 (chuckles) 783 00:43:04,883 --> 00:43:08,553 I'm reaching the end of my life feeling like a fool. 784 00:43:09,554 --> 00:43:11,657 I can't talk to anybody about God 785 00:43:11,790 --> 00:43:15,493 without them looking at me like I'm a bit dim. 786 00:43:16,461 --> 00:43:19,297 Like I've been dropped on my head. 787 00:43:20,632 --> 00:43:24,135 Socrates and Augustine would've been 788 00:43:24,235 --> 00:43:27,238 raving nuts on the Internet these days. 789 00:43:27,238 --> 00:43:29,675 "Enter by the narrow gate. 790 00:43:29,808 --> 00:43:32,878 For wide is the gate that leads to destruction." 791 00:43:34,345 --> 00:43:37,182 But the wide gate looks more fun. 792 00:43:38,483 --> 00:43:41,552 The wider gate has no answer for death, Father. 793 00:43:44,555 --> 00:43:47,025 People try to find comfort in thinking they become 794 00:43:47,125 --> 00:43:49,761 part of the universe when they die. 795 00:43:49,861 --> 00:43:53,765 A billion atoms amongst a trillion trillion more? 796 00:43:55,033 --> 00:43:57,002 God doesn't think of us as atoms. 797 00:43:57,102 --> 00:44:00,405 He thinks of us as who we are, not what we're made of. 798 00:44:01,406 --> 00:44:03,709 That's why we believe. 799 00:44:03,809 --> 00:44:06,611 That's why the narrow gate. 800 00:44:08,513 --> 00:44:10,615 I'm gonna miss you, Sister. 801 00:44:11,917 --> 00:44:13,785 I have very little confidence-- 802 00:44:13,785 --> 00:44:15,420 (shushing) 803 00:44:16,187 --> 00:44:18,724 (demonic hissing) 804 00:44:22,027 --> 00:44:24,195 (soft clattering) 805 00:44:24,295 --> 00:44:25,931 (shushing) 806 00:44:33,872 --> 00:44:35,440 (mouthing) 807 00:44:42,213 --> 00:44:44,382 (sniffing) 808 00:44:52,690 --> 00:44:54,092 (sniffing) 809 00:44:55,160 --> 00:44:56,762 (screams) 810 00:44:58,063 --> 00:45:01,399 Sister? What are you doing? 811 00:45:01,532 --> 00:45:03,301 What have you done with the relic? 812 00:45:03,401 --> 00:45:05,871 Sister, please. 813 00:45:05,871 --> 00:45:08,807 Why don't you take a moment and calm down? 814 00:45:08,907 --> 00:45:11,609 Yeah, listen to him. Calm down, bitch. 815 00:45:11,743 --> 00:45:13,178 What'd I ever do to you? 816 00:45:13,278 --> 00:45:16,047 Give me the relic. Then I'll calm down. 817 00:45:16,047 --> 00:45:17,315 Suck my balls. 818 00:45:17,916 --> 00:45:19,184 (screams) 819 00:45:19,284 --> 00:45:23,321 60. I need a room for 60. 820 00:45:23,421 --> 00:45:24,722 - (knocking at door) - Listen, 821 00:45:24,722 --> 00:45:27,258 I'll Venmo you the deposit in the morning. 822 00:45:36,434 --> 00:45:38,403 Are you here to attack me again? 823 00:45:38,403 --> 00:45:39,604 Do I need to arm myself? 824 00:45:39,737 --> 00:45:40,972 DAVID: Just let me in. 825 00:45:50,581 --> 00:45:52,517 I would've just opened the door! 826 00:45:53,618 --> 00:45:55,120 - (David sighs) - (door closes) 827 00:45:55,220 --> 00:45:56,687 We need to talk. 828 00:45:57,789 --> 00:45:59,457 Are you having doubts, Father? 829 00:45:59,590 --> 00:46:02,093 You said the Entity was just as bad as the opposition. 830 00:46:02,093 --> 00:46:03,929 How do you know? 831 00:46:05,330 --> 00:46:06,865 Are your handlers disappearing? 832 00:46:08,533 --> 00:46:10,301 They are, aren't they? 833 00:46:10,435 --> 00:46:11,937 That can mean anything. 834 00:46:12,037 --> 00:46:13,972 Sure, it could, but it doesn't. 835 00:46:14,105 --> 00:46:16,808 How do you think the Church maintains its mysteries? 836 00:46:16,908 --> 00:46:19,277 Merely through excommunication? 837 00:46:19,377 --> 00:46:20,678 (phone chimes, vibrates) 838 00:46:22,814 --> 00:46:24,883 Have you met Giovanni De Vita yet? 839 00:46:29,187 --> 00:46:30,321 Why? 840 00:46:30,421 --> 00:46:33,291 You're going to need protection from them. 841 00:46:33,391 --> 00:46:35,326 And you offer that? 842 00:46:35,426 --> 00:46:36,794 Let's do some horse trading, shall we? 843 00:46:36,794 --> 00:46:38,663 What do you really want? 844 00:46:39,664 --> 00:46:44,035 I want Kristen safe from you, forever. 845 00:46:44,135 --> 00:46:47,038 Oh, David, how you misunderstand me. 846 00:46:47,138 --> 00:46:49,674 I love Kristen. Not as much as you. 847 00:46:49,774 --> 00:46:51,476 I just want to force her to curse God 848 00:46:51,576 --> 00:46:52,677 so that I can defile her. 849 00:46:52,810 --> 00:46:56,681 But if I leave Kristen alone, what do I get? 850 00:46:56,781 --> 00:46:58,716 I'll leave you alone. 851 00:46:59,817 --> 00:47:01,386 No, you'll leave the priesthood. 852 00:47:03,021 --> 00:47:05,056 Go back to photography. I liked your photos. 853 00:47:05,156 --> 00:47:06,791 Especially the war ones. 854 00:47:06,892 --> 00:47:08,860 Quit worrying about saving other people's souls. 855 00:47:08,960 --> 00:47:10,528 None of them care about yours. 856 00:47:11,529 --> 00:47:12,964 The Devil doesn't keep bargains. 857 00:47:13,064 --> 00:47:13,965 This one does. 858 00:47:28,513 --> 00:47:29,948 - (heavy door closes) - Have you got it? 859 00:47:32,717 --> 00:47:34,852 - Did he see you clone it? - No. 860 00:47:34,953 --> 00:47:37,222 Got a text, I put it next to his phone. 861 00:47:37,322 --> 00:47:40,225 - Hmm. - I checked. It's all there. 862 00:47:40,325 --> 00:47:43,228 All the names, the time, location, date. 863 00:47:43,328 --> 00:47:45,230 Very good. Very, very good. 864 00:47:46,731 --> 00:47:49,000 Ah, wait. We need to debrief. 865 00:47:52,237 --> 00:47:53,438 No. 866 00:47:54,973 --> 00:47:57,475 I'm done. For good. 867 00:47:57,575 --> 00:47:58,977 You can find someone else. 868 00:48:00,111 --> 00:48:01,579 I'm sorry, David. 869 00:48:02,680 --> 00:48:04,682 Doesn't work that way. 870 00:48:04,682 --> 00:48:06,952 Your reassignment has come through. 871 00:48:07,085 --> 00:48:09,254 You've been reassigned to me... 872 00:48:09,354 --> 00:48:11,089 in Rome. 873 00:48:14,859 --> 00:48:16,627 Welcome... 874 00:48:16,727 --> 00:48:18,930 to Vatican security. 875 00:48:19,064 --> 00:48:20,999 * 876 00:48:33,011 --> 00:48:36,014 What are you gonna do with that? 877 00:48:39,817 --> 00:48:42,387 Just doing a little cleaning. 878 00:48:46,524 --> 00:48:48,626 I don't know where the relic is. 879 00:48:48,626 --> 00:48:50,195 I don't, bitch. 880 00:48:50,295 --> 00:48:51,829 That's too bad. 881 00:48:51,929 --> 00:48:53,431 Oh, hold on. 882 00:48:53,531 --> 00:48:55,633 There's a spot right there. 883 00:48:55,733 --> 00:48:58,236 (whimpering) 884 00:48:58,369 --> 00:49:00,205 I don't fucking know! 885 00:49:00,305 --> 00:49:01,339 Don't swear. 886 00:49:01,439 --> 00:49:03,808 Or I'm gonna have to wash out your mouth. 887 00:49:03,808 --> 00:49:05,876 I'm sorry. 888 00:49:05,977 --> 00:49:07,478 You know, there's more than one demon here. 889 00:49:07,478 --> 00:49:08,646 It's not just me. 890 00:49:08,746 --> 00:49:10,048 Somebody else took it. 891 00:49:10,148 --> 00:49:12,683 I saw you coming out of another hole. 892 00:49:12,783 --> 00:49:15,253 In a basement in Astoria. 893 00:49:15,386 --> 00:49:17,922 Yeah, and you walled that up, 894 00:49:18,023 --> 00:49:20,691 you motherfuck... (stammering) 895 00:49:20,791 --> 00:49:23,194 ...you lady nun. 896 00:49:23,194 --> 00:49:25,730 What were you doing there in that basement? 897 00:49:26,764 --> 00:49:28,233 We have holes everywhere, lady. 898 00:49:28,366 --> 00:49:29,634 Just like you. 899 00:49:29,734 --> 00:49:31,236 (shouting) 900 00:49:31,369 --> 00:49:33,071 Ow! I was joking. 901 00:49:33,171 --> 00:49:34,605 Why the basement? 902 00:49:34,705 --> 00:49:36,707 It's a good congregation spot. 903 00:49:36,807 --> 00:49:39,577 You know, the Antichrist slept there. 904 00:49:39,677 --> 00:49:41,579 (crying): No! 905 00:49:41,712 --> 00:49:43,614 Leave me alone. 906 00:49:43,714 --> 00:49:45,283 There isn't an Antichrist anymore. 907 00:49:45,416 --> 00:49:46,684 You tell your friends 908 00:49:46,684 --> 00:49:48,686 he's been baptized. 909 00:49:48,686 --> 00:49:49,620 That's a good idea. 910 00:49:49,754 --> 00:49:50,755 You're so smart. 911 00:49:50,888 --> 00:49:52,290 (chuckles) Let me go. 912 00:49:52,423 --> 00:49:54,259 First the relic. 913 00:49:54,359 --> 00:49:56,127 Look, I told you already-- 914 00:49:56,227 --> 00:49:58,096 No, not the Pledge. 915 00:49:58,196 --> 00:49:59,730 Anything but the Pledge. 916 00:50:01,199 --> 00:50:03,401 Oh, no, no, no, no, 917 00:50:03,401 --> 00:50:05,436 - no, no, no, no, no, no! - Where is it? Where's the relic? 918 00:50:05,536 --> 00:50:07,105 All right, all right, all right. All right! 919 00:50:07,205 --> 00:50:08,939 I'll tell you! 920 00:50:09,040 --> 00:50:10,741 I ate it. 921 00:50:10,841 --> 00:50:12,477 It's in my stomach. 922 00:50:12,577 --> 00:50:14,179 I don't believe you. 923 00:50:14,279 --> 00:50:16,013 It was the thigh bone of a saint. 924 00:50:16,114 --> 00:50:17,648 How could I not eat it? (chuckles) 925 00:50:17,782 --> 00:50:19,016 It's like a wishbone. 926 00:50:19,117 --> 00:50:20,685 You're gonna have to wait all night 927 00:50:20,785 --> 00:50:22,253 if you want to get it back. 928 00:50:22,253 --> 00:50:26,057 Dig it out of my shit with a bunch of dead rats. 929 00:50:28,793 --> 00:50:30,761 Maybe not all night. 930 00:50:32,630 --> 00:50:34,465 No, no, no. No, no. 931 00:50:34,565 --> 00:50:36,033 No, no, no. 932 00:50:36,134 --> 00:50:38,803 No, no, no, no, no, no, no. 933 00:50:38,903 --> 00:50:40,771 No! No! (whimpering) 934 00:50:40,871 --> 00:50:43,541 (shouting) 935 00:50:45,110 --> 00:50:46,177 (grunts) 936 00:50:49,247 --> 00:50:51,015 (Andrea chuckles) 937 00:51:05,830 --> 00:51:07,165 Professor? 938 00:51:07,265 --> 00:51:08,199 Sir? 939 00:51:08,299 --> 00:51:10,268 Can't you see I'm working? 940 00:51:11,769 --> 00:51:13,171 Oh, it's you. 941 00:51:13,271 --> 00:51:15,306 I've been cranking through some new quantum formulas 942 00:51:15,306 --> 00:51:17,508 - about the last frontier. - Professor, 943 00:51:17,608 --> 00:51:19,744 you need to get that Cerebral-path out of your head. 944 00:51:19,844 --> 00:51:21,279 Why? 945 00:51:21,379 --> 00:51:22,980 I think it's why you're acting erratically. 946 00:51:23,080 --> 00:51:24,282 I think it's killing you. 947 00:51:24,282 --> 00:51:26,484 Of course it's killing me. 948 00:51:26,584 --> 00:51:28,119 Well, I've done some research. 949 00:51:28,119 --> 00:51:30,288 There are other ways to communicate. 950 00:51:30,388 --> 00:51:32,390 It's not about communication. 951 00:51:32,523 --> 00:51:34,859 It's about expanding human thought. 952 00:51:34,959 --> 00:51:38,529 It's like nitrogen fuel for the brain. 953 00:51:38,629 --> 00:51:41,666 Something programmers call demon mode. 954 00:51:41,766 --> 00:51:43,734 Pure focus. 955 00:51:43,868 --> 00:51:44,769 The mind in overdrive. 956 00:51:44,869 --> 00:51:46,271 Look at this. 957 00:51:53,077 --> 00:51:55,280 That's from a few hours. 958 00:51:55,380 --> 00:51:57,848 What does it matter if you're dead? 959 00:51:57,948 --> 00:52:01,586 When I'm dead, they take out the Cerebral-path 960 00:52:01,719 --> 00:52:03,621 and upload it into the cloud, 961 00:52:03,721 --> 00:52:05,756 and I live forever there. 962 00:52:05,856 --> 00:52:08,859 It's something you religious people don't understand. 963 00:52:08,859 --> 00:52:11,896 Technology has made heaven irrelevant. 964 00:52:11,996 --> 00:52:13,431 I'm-I'm not religious. 965 00:52:13,564 --> 00:52:16,267 Then all the more reason to live on in the cloud. 966 00:52:16,401 --> 00:52:18,469 Join me there, Ben. 967 00:52:36,153 --> 00:52:37,555 So you have no objections 968 00:52:37,655 --> 00:52:39,457 to his joining the Pontificia Accademia? 969 00:52:40,625 --> 00:52:41,826 Ben? 970 00:52:43,194 --> 00:52:44,061 Sure. 971 00:52:44,161 --> 00:52:45,763 I mean, he's a genius. 972 00:52:45,863 --> 00:52:47,432 And his voice box, it wasn't hacked? 973 00:52:47,532 --> 00:52:48,599 No. 974 00:52:48,699 --> 00:52:49,967 He has a Cerebral-path 975 00:52:50,100 --> 00:52:53,037 implanted into his head to help him to think. 976 00:52:53,137 --> 00:52:54,705 Yes, it is killing him. 977 00:52:54,805 --> 00:52:56,774 But it's scientific, it is not demonic. 978 00:52:56,907 --> 00:52:58,409 And he's an asshole, too. 979 00:52:59,744 --> 00:53:01,512 Okay. 980 00:53:02,313 --> 00:53:03,848 Thanks for your advice. 981 00:53:05,416 --> 00:53:08,419 Oh, and his Holy Father would like 982 00:53:08,519 --> 00:53:09,954 to thank you 983 00:53:10,054 --> 00:53:12,357 for your years of service. 984 00:53:13,258 --> 00:53:14,725 Olive oil 985 00:53:14,825 --> 00:53:16,961 from his own vineyards. 986 00:53:17,795 --> 00:53:19,364 God bless. 987 00:53:26,337 --> 00:53:29,507 Well, that was something. 988 00:53:30,775 --> 00:53:33,844 So have they, uh, reassigned you yet, Father? 989 00:53:36,814 --> 00:53:37,982 They have. 990 00:53:38,082 --> 00:53:40,050 BEN: Oh, where? 991 00:53:41,952 --> 00:53:43,087 Rome. 992 00:53:46,491 --> 00:53:48,158 When did you find that out? 993 00:53:48,259 --> 00:53:49,527 A few hours ago. 994 00:53:50,661 --> 00:53:52,497 BEN: Oh, my God. 995 00:53:52,597 --> 00:53:54,565 We're really breaking up. 996 00:53:56,033 --> 00:53:57,602 And you have no choice in this matter? 997 00:53:58,803 --> 00:53:59,937 None. 998 00:53:59,937 --> 00:54:02,006 When do you leave? 999 00:54:04,675 --> 00:54:05,710 Four days. 1000 00:54:05,810 --> 00:54:07,912 Four days? That's... 1001 00:54:09,314 --> 00:54:11,716 (chuckles) Why so quick? 1002 00:54:12,817 --> 00:54:14,018 I don't know. 1003 00:54:14,118 --> 00:54:16,454 This seems, um... 1004 00:54:18,723 --> 00:54:20,057 ...mean. 1005 00:54:23,861 --> 00:54:25,530 Kristen. 1006 00:54:29,199 --> 00:54:30,701 I'm sorry. 1007 00:54:30,801 --> 00:54:33,137 Why? We're just working together. 1008 00:54:33,137 --> 00:54:35,139 It's... it's totally fine. 1009 00:54:35,139 --> 00:54:36,507 It's not a big deal. 1010 00:54:55,259 --> 00:54:57,595 (Timothy cooing) 1011 00:55:11,442 --> 00:55:13,544 (dance music playing) 1012 00:55:13,544 --> 00:55:15,480 - (tapping keys) - (music volume lowers) 1013 00:55:26,256 --> 00:55:28,459 Ik houd van jou. 1014 00:55:43,908 --> 00:55:45,810 (sighs) 1015 00:55:48,913 --> 00:55:51,649 Oh, no, please, dinosaur, don't eat me! 1016 00:55:51,782 --> 00:55:53,884 Don't eat me! Don't eat me! Don't eat me! 1017 00:55:53,884 --> 00:55:55,486 Oh, no! 1018 00:55:55,586 --> 00:55:56,854 (laughing) 1019 00:55:56,954 --> 00:55:58,589 Now he's going to bite your lip. 1020 00:55:58,589 --> 00:56:00,357 Oh, is he? Okay. He's gonna bite my lip. 1021 00:56:00,458 --> 00:56:03,127 Oh! Oh, no! Oh... 1022 00:56:03,260 --> 00:56:05,430 - Now he's gonna-- - Gonna bite your lip! 1023 00:56:05,430 --> 00:56:06,964 - No! - (laughs) 1024 00:56:07,064 --> 00:56:09,033 - Now, now this lip. - Yeah. Oh. 1025 00:56:09,133 --> 00:56:10,968 Ah. Oh, the dinosaur bit my lip. 1026 00:56:11,068 --> 00:56:12,703 - No, no, no. - What? 1027 00:56:12,803 --> 00:56:14,439 - This time bite my lip. - Oh, bite your lip? 1028 00:56:14,439 --> 00:56:16,841 - Yeah. - I bite your lip? 1029 00:56:16,974 --> 00:56:18,776 CHILD: No, no, for real! 1030 00:56:18,776 --> 00:56:21,011 FATHER: Oh, for real bite your lip? 1031 00:56:21,111 --> 00:56:22,312 For-- 1032 00:56:25,182 --> 00:56:27,084 ♪ ♪ 1033 00:56:27,184 --> 00:56:28,352 (door opens) 1034 00:56:30,354 --> 00:56:31,989 (door closes) 1035 00:56:52,309 --> 00:56:54,311 Are you saying goodbye? 1036 00:56:54,411 --> 00:56:55,746 Yes. 1037 00:56:56,614 --> 00:56:57,915 You, too? 1038 00:56:59,049 --> 00:57:01,619 I heard you're being reassigned to Rome? 1039 00:57:02,720 --> 00:57:04,722 - I am. - Hmm. 1040 00:57:04,855 --> 00:57:06,323 You? 1041 00:57:06,323 --> 00:57:09,527 Well, no, I think I've made some enemies in the hierarchy. 1042 00:57:09,627 --> 00:57:11,729 I'm being retired. 1043 00:57:13,030 --> 00:57:14,599 I'm sorry. 1044 00:57:16,000 --> 00:57:17,034 Where? 1045 00:57:17,134 --> 00:57:18,603 A silent retreat. 1046 00:57:18,703 --> 00:57:19,804 (laughs) 1047 00:57:19,804 --> 00:57:21,205 Upstate. 1048 00:57:21,305 --> 00:57:22,172 Sacred Trinity? 1049 00:57:22,172 --> 00:57:24,041 Yes. 1050 00:57:24,141 --> 00:57:25,309 Oh. 1051 00:57:25,309 --> 00:57:27,978 Yeah, we went there. 1052 00:57:28,078 --> 00:57:29,947 I think you'll-- 1053 00:57:31,949 --> 00:57:33,684 Actually... 1054 00:57:33,784 --> 00:57:35,152 maybe you won't like it. 1055 00:57:35,152 --> 00:57:36,987 It's... 1056 00:57:37,087 --> 00:57:38,989 hard on sisters. 1057 00:57:42,159 --> 00:57:43,594 David? 1058 00:57:45,329 --> 00:57:48,065 Don't let the Church pervert your talents. 1059 00:57:48,198 --> 00:57:50,034 Is that possible? 1060 00:57:50,134 --> 00:57:51,569 Yes. 1061 00:57:52,537 --> 00:57:54,338 The Church is a human bureaucracy. 1062 00:57:54,338 --> 00:57:56,774 God guides it, but he lets it fail. 1063 00:58:00,077 --> 00:58:02,179 How am I gonna do this without you, Sister? 1064 00:58:02,279 --> 00:58:03,581 I don't know. 1065 00:58:04,615 --> 00:58:06,784 You haven't been to confession yet, have you? 1066 00:58:06,884 --> 00:58:07,752 I'm going. 1067 00:58:07,885 --> 00:58:09,453 Every single time, after you help 1068 00:58:09,554 --> 00:58:11,956 the Entity, you go to confession. 1069 00:58:12,056 --> 00:58:13,658 Please. 1070 00:58:15,860 --> 00:58:18,262 How did you know I was helping them? 1071 00:58:26,270 --> 00:58:27,672 Stand up. 1072 00:58:35,012 --> 00:58:36,681 Turn around. 1073 00:58:44,622 --> 00:58:46,256 Do you carry that everywhere now? 1074 00:58:46,256 --> 00:58:48,125 Yes. 1075 00:58:49,359 --> 00:58:51,696 Lift up your shirt. 1076 00:58:52,462 --> 00:58:54,198 (Andrea groans) 1077 00:58:56,300 --> 00:58:58,936 (screeching) 1078 00:59:04,609 --> 00:59:07,945 I'm not gonna be there with you, David. 1079 00:59:08,045 --> 00:59:09,980 So go to confession. 1080 00:59:11,048 --> 00:59:14,051 Sin gets bigger and bigger with each infraction. 1081 00:59:15,753 --> 00:59:17,688 Thank you, Sister. 1082 00:59:28,565 --> 00:59:30,768 I'd better start packing. 1083 00:59:34,772 --> 00:59:37,074 47 years. 1084 00:59:37,174 --> 00:59:39,176 (sirens wailing in distance) 1085 00:59:55,726 --> 00:59:57,795 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1086 01:00:05,269 --> 01:00:09,506 ♪ Holy God, we praise thy name ♪ 1087 01:00:09,506 --> 01:00:17,514 ♪ Lord of all, we bow before thee ♪ 1088 01:00:17,614 --> 01:00:23,854 ♪ All on earth thy scepter claim ♪ 1089 01:00:23,954 --> 01:00:31,028 ♪ All in heaven above adore thee ♪ 1090 01:00:31,128 --> 01:00:38,568 ♪ Everlasting is thy reign. ♪