1
00:00:10,126 --> 00:00:11,952
خواهر
2
00:00:12,517 --> 00:00:14,170
من تردیدهایی دارم
3
00:00:14,170 --> 00:00:16,519
میدونم
4
00:00:16,519 --> 00:00:21,217
مطمئن نیستم مکاشفههام واقعا
از طرف خدا باشن
5
00:00:34,484 --> 00:00:36,006
اندی؟
6
00:00:36,006 --> 00:00:38,703
میدونی قراره باقی عمرت رو
همینجا سپری کنی
7
00:00:38,703 --> 00:00:39,877
اندی، اونجایی؟
8
00:00:39,877 --> 00:00:41,182
اوه، من باید برم
9
00:00:41,182 --> 00:00:43,270
چی؟ تو حالت خوبه؟
10
00:00:43,270 --> 00:00:44,662
آره، دوست دارم
11
00:00:44,662 --> 00:00:45,923
خداحافظ
12
00:00:48,924 --> 00:00:50,577
اوه خدای من، اوه خدای من
13
00:00:54,667 --> 00:00:56,102
تخمکت هنوز اونجا وجود داره
14
00:00:56,102 --> 00:00:57,494
همین بهار گذشته فروخته شد
15
00:00:57,494 --> 00:00:59,494
یه خرید و فروش بی نام و نشان
هیچ اسمی نیست
16
00:00:59,494 --> 00:01:01,626
اسناد ثبت شده فقط
یک نشانی تجاری رو نشون میدن
17
00:01:01,626 --> 00:01:03,191
اوه خدای من
18
00:01:03,191 --> 00:01:05,453
چی... اینجا چیکار میکنی؟
19
00:01:17,183 --> 00:01:24,442
:ترجمه از
amir7hs , Amirhosein00
20
00:01:24,466 --> 00:01:31,725
Sync: AliNet
21
00:01:32,770 --> 00:01:34,727
!سورپرایز
22
00:01:38,510 --> 00:01:40,120
اینجا چه خبره؟
23
00:01:40,120 --> 00:01:42,208
یه مهمونی؟ فکر کنم
من باید سیگار تعارف کنم
24
00:01:43,687 --> 00:01:45,731
تمام چیزی که میخوام بگم اینه که
25
00:01:47,645 --> 00:01:50,168
ما قراره پدر و مادر بشیم
26
00:01:54,606 --> 00:01:56,693
هی، کریستن
27
00:01:56,693 --> 00:01:58,475
بیا برگردیم
به دفتر من و
28
00:01:58,475 --> 00:02:00,129
حرف میزنیم
29
00:02:00,129 --> 00:02:02,173
مطمئنم سوالات زیادی داری
30
00:02:04,391 --> 00:02:07,871
اوه، وایسا، وایسا، عزیزم لطفا
31
00:02:07,871 --> 00:02:09,393
لطفاً لطفا
32
00:02:09,393 --> 00:02:11,873
شریل، بذار باهاش حرف بزنم
33
00:02:19,832 --> 00:02:21,834
یالا، کریستن
34
00:02:21,834 --> 00:02:23,834
به مهمونی برگرد
35
00:02:23,834 --> 00:02:27,053
میتونیم بشینیم و من
بهت میگم چه خبره
36
00:02:31,795 --> 00:02:35,143
تخمک های تو و اسپرم من
37
00:02:35,143 --> 00:02:38,753
از همون اول برای همدیگه مقدر شدن
38
00:02:38,753 --> 00:02:41,145
توی ۳۸ روز، یه بچه بدنیا میاد
39
00:02:41,145 --> 00:02:42,668
که به شیر مادرش نیاز پیدا میکنه
40
00:02:42,668 --> 00:02:44,277
مادر ژنتیکیش
41
00:02:44,277 --> 00:02:46,365
مثل مریم از بیت اللحم
42
00:02:46,365 --> 00:02:49,149
به افتخارت سرود مذهبی میخونن
43
00:02:49,149 --> 00:02:52,195
مادر دجال زنده
44
00:02:59,327 --> 00:03:01,372
کریستن؟
45
00:03:03,721 --> 00:03:05,113
کریستن، من جدیام
46
00:03:05,113 --> 00:03:07,417
میدونی چرا دارم میخندم لیلند؟
47
00:03:07,417 --> 00:03:10,505
چون به هیچ شکنجه بزرگتری
نمیتونم فکر کنم
48
00:03:10,505 --> 00:03:12,768
که بدتر از داشتن
49
00:03:12,768 --> 00:03:14,377
یه بچه باشه
50
00:03:14,377 --> 00:03:17,465
یه بچه گریان و ریدهمال
51
00:03:17,465 --> 00:03:20,207
فکرش هم به خندم میندازه
52
00:03:20,207 --> 00:03:21,903
که تو ساعت سه شب بیدار شی
53
00:03:21,903 --> 00:03:23,599
چون، دجال
54
00:03:23,599 --> 00:03:25,208
باید پوشکش عوض شه
55
00:03:25,208 --> 00:03:28,426
یا جمع کردن پوشک ها
56
00:03:28,426 --> 00:03:30,646
از توی سطل زباله ساعت چهار صبح؟
57
00:03:30,646 --> 00:03:32,603
و این فقط اولشه
58
00:03:32,603 --> 00:03:34,168
منظورم اینه که اصلا به
59
00:03:34,168 --> 00:03:36,560
کثیف کاری های بچهها فکر کردی؟
60
00:03:36,560 --> 00:03:38,909
توی خونه ات؟
61
00:03:40,823 --> 00:03:43,258
تاحالا واست سوال شده چرا
62
00:03:43,258 --> 00:03:45,912
فیلم طالح نحس، دوره کودکی رو نشون نداد؟
63
00:03:45,912 --> 00:03:48,782
چون اون وحشت واقعیه
64
00:03:48,782 --> 00:03:51,002
اوه لیلند
65
00:03:51,002 --> 00:03:53,263
آفرین
66
00:03:53,263 --> 00:03:55,569
تو الان خودت رو بگا دادی
67
00:03:55,569 --> 00:03:57,657
بیشتر از اونچه که بدونی
68
00:05:03,772 --> 00:05:05,815
کریستن
69
00:05:07,990 --> 00:05:10,034
کریستن... تو
یکم وقت داری
70
00:05:11,904 --> 00:05:13,122
نه
71
00:05:13,122 --> 00:05:15,210
ببین، من نمیدونم
لیلند چی بهت گفته
72
00:05:15,210 --> 00:05:17,212
ولی من فقط این شغل رو انتخاب کردم
چون به پولش نیاز داشتم
73
00:05:17,212 --> 00:05:19,257
وقتی دیگه نمیتونستم
پول اجاره گاراژ رو بدم
74
00:05:20,344 --> 00:05:22,693
این حقیقته، کریستن
75
00:05:22,693 --> 00:05:24,607
من دشمنت نیستم
76
00:05:27,076 --> 00:05:29,512
مامان، مهم نیست
77
00:05:29,512 --> 00:05:32,121
هرچی که داری میگی
مهم نیست
78
00:05:32,121 --> 00:05:33,731
من فقط میخوام معذرت خواهی کنم
من نمیدونستم
79
00:05:33,731 --> 00:05:35,558
نه، تو باید بهم گوش میکردی
80
00:05:35,558 --> 00:05:38,515
این خونه دیگه واسه تو ممنوعه
81
00:05:38,515 --> 00:05:41,516
و دخترهامم واست ممنوعن
82
00:05:41,516 --> 00:05:43,561
نه نه نه، کریستن، لطفا
83
00:05:43,561 --> 00:05:45,257
جواب احساسی نده
84
00:05:45,257 --> 00:05:47,085
لطفا
85
00:05:47,085 --> 00:05:49,173
بنظرت من الان احساسی هستم؟
86
00:05:50,434 --> 00:05:52,000
این خداحافظیه مامان
87
00:05:52,000 --> 00:05:53,566
برای همیشه
88
00:05:53,566 --> 00:05:55,262
کریستن، وایسا، وایسا، وایسا
89
00:05:55,262 --> 00:05:56,654
لطفا وایسا
90
00:05:56,654 --> 00:05:58,784
من طرف تو ام
من با لیلند نیستم
91
00:05:58,784 --> 00:06:00,307
به خدا قسم
92
00:06:22,491 --> 00:06:24,317
اوه هی
هی
93
00:06:24,317 --> 00:06:26,449
با خودم میگفتم کجا رفتی
تصمیم گرفتم ناهار درست کنم
94
00:06:26,449 --> 00:06:28,536
اسپاگتی
95
00:06:33,278 --> 00:06:35,626
اوه، هی، اوکی، ما چی
96
00:06:35,626 --> 00:06:37,932
کریس، ...کریس
97
00:06:37,932 --> 00:06:39,888
هی هی، اوه خدای من
98
00:06:39,888 --> 00:06:41,846
من باید آشپزی کنم-
خب اینم آشپزیه-
99
00:06:45,936 --> 00:06:47,371
بچه ها دارن از مدرسه میان
100
00:06:47,371 --> 00:06:48,458
پس قراره بهشون آموزش بدیم
101
00:07:11,293 --> 00:07:13,337
اون چی بود؟
102
00:07:14,382 --> 00:07:16,079
من میخوام به زندگی نرمال برگردم
103
00:07:17,557 --> 00:07:19,297
چی، نرمال چیه؟
104
00:07:19,297 --> 00:07:21,603
بچهها
105
00:07:21,603 --> 00:07:23,429
خانواده
106
00:07:23,429 --> 00:07:25,953
خونه
107
00:07:25,953 --> 00:07:27,735
نه اینکه صدای ارواح بیاد
108
00:07:27,735 --> 00:07:29,997
از توی دیوارها
109
00:07:29,997 --> 00:07:33,259
راهبهها ول بچرخن
دنبال شیاطین بگردن
110
00:07:36,217 --> 00:07:38,087
من میخوام بری بولینگ بازی کنی
111
00:07:38,087 --> 00:07:40,175
با دوستات-
اوه آره-
112
00:07:45,309 --> 00:07:47,352
باشه
113
00:07:52,138 --> 00:07:54,312
فاک
فاک فاک
114
00:08:08,100 --> 00:08:11,536
سوگند به بابل، ۳۸ روز
115
00:08:37,590 --> 00:08:40,940
پدر اکوستا-
آره، الان میام-
116
00:08:49,422 --> 00:08:51,510
خوبه، شما اینجایین
117
00:08:51,510 --> 00:08:53,467
پس
118
00:08:53,467 --> 00:08:55,424
از من خواسته شده بمونم
119
00:08:55,424 --> 00:08:56,859
تا اونا بتونن
120
00:08:56,859 --> 00:08:58,860
یه نفر از واتیکان بفرستن
121
00:08:58,860 --> 00:09:01,166
از اینکه اینجایید خوشحالیم پدر
122
00:09:01,166 --> 00:09:03,514
من با یک اعتراف شروع میکنم
123
00:09:04,907 --> 00:09:07,603
من به هیچ کدوم از اینا اعتقاد ندارم
124
00:09:07,603 --> 00:09:08,734
به چی؟
125
00:09:08,734 --> 00:09:11,388
شیاطین و جن گیری
126
00:09:11,388 --> 00:09:13,389
واقعا؟
127
00:09:13,389 --> 00:09:16,390
ولی من اجازه نمیدم این بیاعتقادی
128
00:09:16,390 --> 00:09:18,130
جلوی وظایفم رو بگیره
129
00:09:18,130 --> 00:09:21,740
این حداقل کاریه که میتونم واسه
مت انجام بدم
130
00:09:21,740 --> 00:09:22,827
پس
131
00:09:22,827 --> 00:09:25,090
من قراره بهتون نشون بدم
132
00:09:25,090 --> 00:09:27,394
یه چیزی
133
00:09:27,394 --> 00:09:30,048
حالا، بیا ببینیم
اون کجاست
134
00:09:30,048 --> 00:09:32,353
اوه، اینجاست
135
00:09:32,353 --> 00:09:33,962
حالا، درمورد
136
00:09:33,962 --> 00:09:36,094
انجمن تحقیقاتی گرو شنیدید؟
137
00:09:36,094 --> 00:09:37,137
توی لانگ آیلند؟
138
00:09:37,137 --> 00:09:38,747
شتاب دهنده ذرات؟-
بله-
139
00:09:38,747 --> 00:09:40,269
خیلی خوب
140
00:09:40,269 --> 00:09:42,488
یه دستگاه برای شکافتن اتم هست
141
00:09:42,488 --> 00:09:44,619
درواقع پروتون رو داخل اتم
شکاف میده
142
00:09:44,619 --> 00:09:46,620
خب، تو بهتر از من میدونی
143
00:09:46,620 --> 00:09:48,578
خب پس تو حرف بزن
144
00:09:48,578 --> 00:09:51,231
خب، یه حلقه چهارده مایلی هست که
145
00:09:51,231 --> 00:09:53,753
که به الکترونها و پروتونها
تا نزدیک
146
00:09:53,753 --> 00:09:55,667
سرعت نور، شتاب میده
تا شکاف پیدا کنن
147
00:09:55,667 --> 00:09:57,407
خب، اونا مشکلاتی دارن
148
00:09:57,407 --> 00:09:58,320
شیطان؟
149
00:09:58,320 --> 00:10:00,756
نه، کلیساهای محلی
150
00:10:00,756 --> 00:10:03,192
در رایلند درحال اعتراض اند
151
00:10:03,192 --> 00:10:06,020
اونا میگن شتابدهندههای ذرات
152
00:10:06,020 --> 00:10:08,586
دروازه های جهنم رو باز میکنند
153
00:10:11,152 --> 00:10:12,893
خب، به من نگاه نکنید
154
00:10:12,893 --> 00:10:14,806
این چیزیه که گفته شده
155
00:10:14,806 --> 00:10:16,372
دانشمندان از ما
156
00:10:16,372 --> 00:10:18,112
برای تحقیقات درخواست کردن
157
00:10:18,112 --> 00:10:19,591
و به اونا یه برگه سلامت بدیم
158
00:10:19,591 --> 00:10:21,765
ببخشید، اونا
159
00:10:21,765 --> 00:10:23,853
دانشمندها، اونا از ما خواستن
160
00:10:23,853 --> 00:10:25,984
ثابت کنیم که دروازه جهنم رو باز نمیکنن
161
00:10:25,984 --> 00:10:28,943
و من قراره به شما
162
00:10:28,943 --> 00:10:30,682
یه چیزی در این آدرس نشون بدم
163
00:10:30,682 --> 00:10:32,900
اینجا، شما شما، بنویسیدش
164
00:10:41,426 --> 00:10:42,992
اون چیه؟-
یه چیزی-
165
00:10:42,992 --> 00:10:45,906
اون داخل شتابدهنده ذرات
فیلم گرفته شده
166
00:10:45,906 --> 00:10:47,863
به ما کمک کن، شیطان
167
00:10:47,863 --> 00:10:50,212
کمک کن این دروازه رو باز کنیم
168
00:10:50,212 --> 00:10:53,127
ما این قربانی رو به تو میدهیم
169
00:10:53,127 --> 00:10:55,388
بیارینش جلو
170
00:11:03,478 --> 00:11:05,218
چی شد؟
171
00:11:15,310 --> 00:11:18,180
واتیکان از شما میخواد تحقیق کنید
172
00:11:18,180 --> 00:11:20,399
و ... یه گزارش بنویسید
173
00:11:20,399 --> 00:11:22,182
خب، این یه شوخیه، مگه نه ؟
174
00:11:22,182 --> 00:11:23,487
من نمیدونم
175
00:11:23,487 --> 00:11:25,314
این شغل شماست
176
00:11:25,314 --> 00:11:28,054
اگه بخواید قبولش کنید
177
00:11:30,011 --> 00:11:33,143
این یه جوک «ماموریت غیر ممکن»ی هست
178
00:11:34,100 --> 00:11:36,448
انتخابش دست شما نیست
179
00:11:45,018 --> 00:11:46,670
ممنون که به ما ملحق شدید
180
00:11:46,670 --> 00:11:48,671
برخورد دهنده یون سنگین
181
00:11:48,671 --> 00:11:51,281
یک اتاق تمیز ایزو ۸ هست
182
00:11:51,281 --> 00:11:52,542
پس شما باید این ها کاورهای
183
00:11:52,542 --> 00:11:55,066
بدون پرز رو در طول لوپ بپوشید
184
00:11:55,066 --> 00:11:57,544
هیچ خطر تشعشعاتی تا وقتی که
185
00:11:57,544 --> 00:11:59,806
دستگاه شتابدهنده خاموشه وجود نداره
186
00:11:59,806 --> 00:12:02,677
ولی به هرحال به شما این
برچسبهای ثبت اشعه داده میشه
187
00:12:02,677 --> 00:12:03,939
که به جیبهاتون وصل هست
188
00:12:03,939 --> 00:12:06,853
فقط حواستون باشه اگر یهوقت قرمز شدن
189
00:12:06,853 --> 00:12:10,333
این آسانسوری که داخلش هستید
190
00:12:10,333 --> 00:12:13,377
نیم مایلی تا شتابدهنده راه هست
191
00:12:13,377 --> 00:12:16,292
در زمان فعالیت، شتاب دهنده
پروتونها رو
192
00:12:16,292 --> 00:12:19,510
به لوپ چهارده مایلی شوت میکنه
193
00:12:19,510 --> 00:12:21,424
در جهت های مخالف هم
194
00:12:21,424 --> 00:12:24,426
بطور مداوم از صفحههای
الکترومغناطیسی برای
195
00:12:24,426 --> 00:12:27,122
شتاب دادن به ذرات نزدیک
سرعت نور استفاده میکنه
196
00:12:27,122 --> 00:12:29,994
که درنهایت، لوپ رو ۱۳هزار بار
197
00:12:29,994 --> 00:12:31,689
بر ثانیه نسبت به قبل از برخورد
تبدیل میکنه
198
00:12:31,689 --> 00:12:34,256
پس این درمورد بحران چرخش پروتونه؟
199
00:12:34,256 --> 00:12:37,258
شما فیزیکدان هستید؟
200
00:12:37,258 --> 00:12:39,693
نه نه، فقط یه علاقهمند
201
00:12:39,693 --> 00:12:42,390
دکتر اتان پارکوئت
مدیرکل تحقیقات
202
00:12:42,390 --> 00:12:44,913
بن شکیر
203
00:12:44,913 --> 00:12:47,565
مدیرکل شکار ارواح
204
00:12:47,565 --> 00:12:50,002
اوه، این کریستن بوشارد هست، شکاک
205
00:12:50,002 --> 00:12:51,132
سلام-
سلام، از دیدنتون خوشحالم-
206
00:12:51,132 --> 00:12:53,438
و پدر اکوستا، معتقد
207
00:12:53,438 --> 00:12:56,918
اینجا هستند تا ویدئویی که مربوط به
پارسال هست رو بررسی کنن
208
00:12:56,918 --> 00:12:59,093
حدس میزنم میخواید بگید که
یجور شوخی بوده
209
00:12:59,093 --> 00:13:01,267
بله، ما باکرهها رو فقط چهارشنبهها
قربانی میکنیم
210
00:13:01,267 --> 00:13:04,051
دکتر پارکوئت شوخی میکنه
211
00:13:04,051 --> 00:13:06,052
توی ویدئو، اون زن
212
00:13:06,052 --> 00:13:08,358
که داشت قربانی میشد
اون یک تلاش بد
213
00:13:08,358 --> 00:13:10,141
برای مسخرهبازی بود. ما همه کسانی که
214
00:13:10,141 --> 00:13:11,968
در اون شرکت داشتن رو اخراج کردیم
215
00:13:11,968 --> 00:13:14,013
و در چند رسانه هم عذرخواهی کردیم
216
00:13:15,360 --> 00:13:17,491
اوه، فقط دو دقیقه
217
00:13:50,201 --> 00:13:52,202
پس، چرا اونا اون ویدئو رو ساختن؟، دکتر
218
00:13:52,202 --> 00:13:54,855
ما یک رقابت دوستانه با سیرن داریم
219
00:13:54,855 --> 00:13:57,247
مرکز شتاب دهنده ذرات در سوییس
220
00:13:57,247 --> 00:13:59,248
اونها یک ویدئو مشابه دادن که
221
00:13:59,248 --> 00:14:02,075
ترس شیطانی افتتاحیهشون رو
مسخره میکردن
222
00:14:02,075 --> 00:14:04,729
پس چه کاری میتونیم انجام بدیم که
شما متقاعد بشید
223
00:14:04,729 --> 00:14:06,251
که ما شیطانپرست نیستیم؟
224
00:14:06,251 --> 00:14:08,905
خب، اگه با زن توی ویدئو حرف بزنیم
خیلی کمکمون میکنه
225
00:14:08,905 --> 00:14:10,036
اونی که داره چاقو میخوره
226
00:14:10,036 --> 00:14:12,298
اونی که وانمود میکنه داره
چاقو میخوره
227
00:14:12,298 --> 00:14:15,255
درسته، خوب میشه اگه بفهمیم
زنده است
228
00:14:15,255 --> 00:14:18,126
خب، اون دیگه با ما نیست
229
00:14:21,110 --> 00:14:22,806
منظورت چیه؟
230
00:14:22,806 --> 00:14:24,589
اون استعفا داد
231
00:14:25,590 --> 00:14:27,851
چرا؟-
هیچ دلیلی-
232
00:14:27,851 --> 00:14:30,331
اون توجه رو دوست نداشت
233
00:14:31,070 --> 00:14:34,159
باشه، میتونید اطلاعات تماسش رو
بهمون بدید
234
00:14:34,159 --> 00:14:36,421
حتما-
و ویدئو قربانی کردن رو-
235
00:14:36,421 --> 00:14:38,813
میتونید بهمون نشون بدید
کجا ضبط شده بود؟
236
00:14:38,813 --> 00:14:40,901
از اینطرف
237
00:15:13,307 --> 00:15:14,958
این جایی هست که ضبط شد
238
00:15:14,958 --> 00:15:16,482
چرا اینجا؟
239
00:15:16,482 --> 00:15:18,177
بنظرم بدلیل خرافات
240
00:15:18,177 --> 00:15:20,526
پیچ سیزده
241
00:15:20,526 --> 00:15:22,831
من فیزیکدانم ولی میتونم
242
00:15:22,831 --> 00:15:25,225
کشش روایت رو درک کنم
قدرت تفکری که سرنوشت رو
243
00:15:25,225 --> 00:15:27,746
در طالعها و جادو پیدا میکنه
244
00:15:27,746 --> 00:15:29,703
دانشمندان ما فقط انسانند
245
00:15:29,703 --> 00:15:30,921
اگه چندتا عکس بگیرم
اشکالی نداره؟
246
00:15:30,921 --> 00:15:32,749
بله، ما چیزی برای مخفی کردن نداریم
247
00:15:32,749 --> 00:15:35,359
خب نظرتون درمورد بحران چرخش چیه؟
248
00:15:36,838 --> 00:15:38,578
خب، دید کلاسیک
249
00:15:38,578 --> 00:15:42,536
دوتا از کوارکها چرخشهای
موازی به سمت پروتون دارند
250
00:15:42,536 --> 00:15:45,188
درسته؟ اندازهگیریها راهحل هستند
251
00:15:45,188 --> 00:15:46,798
فقط منطقیه
252
00:15:46,798 --> 00:15:48,277
اینجا چه اتفاقی افتاده؟
253
00:15:48,277 --> 00:15:49,669
منظورتون چیه؟
254
00:15:49,669 --> 00:15:51,061
بنظر میاد یه چیزی رو ترمیم کردید
255
00:15:51,061 --> 00:15:53,671
اوه، ما فقط چندتا فرونشست
256
00:15:53,671 --> 00:15:55,975
درطول ساخت داشتیم
نیاز به تعمیر داشت
257
00:15:55,975 --> 00:15:59,107
زمین در این عمق میتونه
کمی بیثبات باشه
258
00:15:59,107 --> 00:16:01,675
و این؟
259
00:16:01,675 --> 00:16:02,849
اوه، دیوارنگاری
260
00:16:02,849 --> 00:16:04,893
درست مثل اونی که
توی آسانسور بود
261
00:16:04,893 --> 00:16:07,111
مطمئن نیستیم چه کسی این کار رو
کرده، ولی فکر میکنیم که
262
00:16:07,111 --> 00:16:08,894
کسی از پرسنل شب کار باشه
263
00:16:08,894 --> 00:16:11,070
یکی از دلایل تاخیر در بازگشایی
264
00:16:11,070 --> 00:16:12,635
همین شایعات دروازه جهنم هست
265
00:16:12,635 --> 00:16:14,593
ما نشانههای خرابکاری در چند روز
گذشته دیدیم
266
00:16:14,593 --> 00:16:16,114
پس هرچه زودتر به ما کمک کنید
267
00:16:16,114 --> 00:16:18,072
و اون شایعات رو از بین ببرید ، بهتره
268
00:16:22,943 --> 00:16:24,379
اون چی بود؟
269
00:16:24,379 --> 00:16:25,553
فقط بیثباتی زمین، از الان به بعد
اتفاق میافته
270
00:16:34,602 --> 00:16:36,689
هیچی نیست
271
00:16:59,742 --> 00:17:02,134
فقط قطعی برقه
272
00:17:02,134 --> 00:17:03,961
چند لحظه دیگه برمیگرده
273
00:17:30,146 --> 00:17:32,626
خب، تموم شد
274
00:17:33,669 --> 00:17:35,888
نیازه چیز دیگه ای هم ببینید، پدر؟
275
00:17:35,888 --> 00:17:37,889
نه
276
00:17:37,889 --> 00:17:39,976
نه، خوبه
277
00:17:47,044 --> 00:17:49,043
اونا دارن دروغ میگن
278
00:17:54,040 --> 00:17:56,038
اگه حقیقت رو میخوای بیا به این آدرس
279
00:18:01,028 --> 00:18:03,029
امیدواریم اینجا راحت باشید
280
00:18:03,029 --> 00:18:04,813
همسرم، متنفره از این جور صحبتها
281
00:18:04,813 --> 00:18:06,467
فکر میکنه کار داره منو
خل و چل میکنه
282
00:18:06,467 --> 00:18:08,162
چرا همچین فکری میکنه؟
283
00:18:08,162 --> 00:18:10,337
خب، پایین رفتن با آسانسور
هرروز
284
00:18:10,337 --> 00:18:12,251
شیفت شب
285
00:18:12,251 --> 00:18:14,686
ولی پولش خوبه، پس چکار
میتونم بکنم
286
00:18:14,686 --> 00:18:17,209
گفتید اونها فکر میکنند شما دروغ گفتید
287
00:18:17,209 --> 00:18:18,819
درمورد چی؟
288
00:18:20,210 --> 00:18:21,689
جایی که شما بودید
289
00:18:21,689 --> 00:18:23,386
بی 13
290
00:18:23,386 --> 00:18:25,125
اونجا دروازه جهنم نیست
291
00:18:25,125 --> 00:18:26,996
و شما فکر میکنید دروازه جهنم وجود داره؟
292
00:18:26,996 --> 00:18:29,911
خه این فقط اسمی هست که شیفت
شب روش گذاشتن
293
00:18:29,911 --> 00:18:31,390
روی چی؟
294
00:18:31,390 --> 00:18:33,172
بی 33
295
00:18:33,172 --> 00:18:35,130
اونجا آخر آخر لوپ عه
296
00:18:35,130 --> 00:18:37,393
هیچکس نمیخواد اونجا کار کنه
297
00:18:37,393 --> 00:18:39,567
اتفاقات عجیبی اونجا میفتن
298
00:18:40,481 --> 00:18:42,785
فکر کنم همسرتون شما رو میخواد
299
00:18:43,656 --> 00:18:48,047
نه، اون فکر میکنه این یه اشتباهه
که دارم با شما حرف میزنم
300
00:18:48,047 --> 00:18:50,441
وقتی اونها مشغول ساخت و ساز و
301
00:18:50,441 --> 00:18:52,702
و عریضسازی لوپ بودن
302
00:18:52,702 --> 00:18:55,269
توی برخورد دهنده پروتون؟
303
00:18:55,269 --> 00:18:56,922
اونا به یه چیزی رسیدن
304
00:18:56,922 --> 00:18:58,662
یه گودال
305
00:18:58,662 --> 00:19:00,576
خیلی عمیق
306
00:19:00,576 --> 00:19:03,098
یهویی روشون فروریخت
307
00:19:04,491 --> 00:19:07,448
و پرسنل میگفتن نمیتونستن
تهش رو ببینن
308
00:19:09,710 --> 00:19:12,884
پس تصمیم گرفتن روش رو
سیمان بکشن
309
00:19:12,884 --> 00:19:15,495
و دورش کار کنن
310
00:19:17,235 --> 00:19:19,671
ولی یه چیزی اونجاست
311
00:19:19,671 --> 00:19:22,498
یه چیزی زیر بتون
312
00:19:23,498 --> 00:19:25,020
چی؟
313
00:19:33,024 --> 00:19:34,417
یه موجود
314
00:19:34,417 --> 00:19:36,678
اون زن رو به داخل کشوند
315
00:19:36,678 --> 00:19:37,548
کدوم زن؟
316
00:19:37,548 --> 00:19:39,332
اوه، همون زن توی ویدئو
317
00:19:39,332 --> 00:19:40,419
دیدیش؟
318
00:19:40,419 --> 00:19:42,027
اون چیز رو دیدی که
319
00:19:42,027 --> 00:19:44,507
اون زن رو دیدی که داخلش کشونده بشه؟
320
00:19:44,507 --> 00:19:46,072
نه
321
00:19:47,552 --> 00:19:48,986
خیلیخب، بیاین فقط بریم-
صبر کنید، نه-
322
00:19:48,986 --> 00:19:50,640
نه، ما همین الانش ویدئو قربانی کردن رو دیدیم
323
00:19:50,640 --> 00:19:53,205
نه، من این رو هفته پیش گرفتم
324
00:19:56,339 --> 00:19:58,383
اون چه کوفتیه؟
325
00:20:00,035 --> 00:20:02,385
اون پایین
326
00:20:02,385 --> 00:20:04,777
هی، نگاه کن، نگاه کن-
چی-
327
00:20:04,777 --> 00:20:06,343
ببین
328
00:20:06,343 --> 00:20:08,125
اون چه کوفتیه؟
329
00:20:23,306 --> 00:20:24,481
اون چه کوفتیه؟
330
00:20:24,481 --> 00:20:26,569
من چه بدونم اخه
331
00:20:28,221 --> 00:20:29,917
هی، فرار کن، فرار کن
332
00:20:32,702 --> 00:20:34,268
چی بود؟
333
00:20:34,268 --> 00:20:36,225
نمیدونم
334
00:20:36,225 --> 00:20:38,313
فقط از اونجا بیرون اومدیم
335
00:20:50,448 --> 00:20:52,971
خیلی خب، بن، بهم بگو
336
00:20:52,971 --> 00:20:54,624
چی بگم؟
337
00:20:54,624 --> 00:20:56,321
میدونم اون ویدئو دروغ بود
338
00:20:56,321 --> 00:20:57,799
پس بگو چطوری
339
00:20:59,800 --> 00:21:02,017
اوه، اوکی
340
00:21:02,017 --> 00:21:04,324
خب اینجا یه ویدئو داریم
341
00:21:06,019 --> 00:21:07,759
از من با یک روح
342
00:21:07,759 --> 00:21:10,107
سلام. روح
343
00:21:10,107 --> 00:21:11,848
هیچی نمیبینم
344
00:21:13,501 --> 00:21:15,806
اونو دیدین؟
یه چیزی دیدم
345
00:21:15,806 --> 00:21:17,503
اوه خدای من وای
346
00:21:17,503 --> 00:21:20,243
یه روح! چه ترسناک
347
00:21:20,243 --> 00:21:21,765
روح ترسناک
348
00:21:21,765 --> 00:21:23,463
گمونم درمورد علم اشتباه میکردم
349
00:21:23,463 --> 00:21:24,984
این همون برنامه ایه که درموردش
حرف میزدین
350
00:21:24,984 --> 00:21:26,115
آره همونی که
351
00:21:26,115 --> 00:21:27,638
فرشته داخل ویدیو میذاشت
352
00:21:27,638 --> 00:21:29,639
خیلی خب بن، پس از الان به بعد
353
00:21:29,639 --> 00:21:32,117
میخوام همش از این چیزا پشت سرهم
بهم نشون بدی
354
00:21:32,117 --> 00:21:34,118
تا بدونی چه چیزایی رو باور کنی؟
355
00:21:34,118 --> 00:21:35,597
دقیقا
356
00:21:35,597 --> 00:21:37,642
و همینطور دوست دارم فیزیک کوانتوم هم یاد بگیرم
357
00:21:37,642 --> 00:21:39,556
آره، موفق باشی
358
00:21:41,426 --> 00:21:42,861
این خبر خوبیه دیوید
359
00:21:42,861 --> 00:21:44,601
هیچ هیولایی از جهنم بیرون نمیاد
360
00:21:46,298 --> 00:21:48,036
میخوام فردا یه نگاهی بندازم
361
00:21:48,036 --> 00:21:49,863
کجا؟
362
00:21:49,863 --> 00:21:51,300
B-33
363
00:21:51,300 --> 00:21:53,083
داره دروغ میگه
364
00:21:53,083 --> 00:21:54,606
خب
365
00:21:54,606 --> 00:21:56,650
پس مشکلی نداره یک بررسی بکنیم
366
00:23:44,589 --> 00:23:46,458
سلام
367
00:23:49,765 --> 00:23:52,896
صبح بخیر بره کوچولوها
368
00:23:54,418 --> 00:23:56,768
قسم سکوت خوردین؟
369
00:24:00,070 --> 00:24:02,069
بابا میگه ما زیاد حرف می زنیم
370
00:24:02,597 --> 00:24:04,945
خب اشتباه نمیکنه
371
00:24:05,067 --> 00:24:07,066
هر کی اول حرف بزنه
باید اتاقو مرتب کنه
372
00:24:08,294 --> 00:24:11,077
یه سوالی داشتم. با خودم فکر میکردم
امشب چی بپزیم؟
373
00:24:11,077 --> 00:24:13,122
شاید سالاد شکلات
374
00:24:18,341 --> 00:24:20,778
خیلی خوب، این واقعا عالیه چون
375
00:24:20,778 --> 00:24:22,605
چندتا تصمیم واسه خودمون گرفتم
376
00:24:22,605 --> 00:24:24,040
به عنوان یه خانواده
377
00:24:24,040 --> 00:24:26,650
مادربزرگتون دیگه اجازه نداره
378
00:24:26,650 --> 00:24:28,738
نزدیک خونه ما بشه
379
00:24:28,738 --> 00:24:31,130
مشکلی ندارین؟ خوبه
380
00:24:33,044 --> 00:24:34,958
ما هم دیگه
381
00:24:34,958 --> 00:24:37,132
به عشای ربانی یکشنبهها نمیریم
382
00:24:38,262 --> 00:24:39,829
نظرم عوض شد
فکر نکنم
383
00:24:39,829 --> 00:24:41,743
واسه خونواده سالم باشه
384
00:24:41,743 --> 00:24:43,787
البته بجاش روز تفریح خانواده خواهیم داشت
385
00:24:45,135 --> 00:24:47,790
روز تفریح خانواده چیه؟
سوال خیلی خوبیه
386
00:24:47,790 --> 00:24:49,834
مثلا، کندن علفهای هرز حیاط
387
00:24:49,834 --> 00:24:51,268
و تمیز کردن خونه
388
00:24:52,965 --> 00:24:54,706
پس هرکسی مخالفه صحبت کنه
389
00:24:54,706 --> 00:24:56,576
یا واسه همیشه صلح داشته باشه
390
00:24:58,358 --> 00:25:01,142
خب فکر نمیکردم انقد راحت باشه
391
00:25:01,142 --> 00:25:02,969
اگه فقط بهشون بگی خیلی حرف میزنن
392
00:25:02,969 --> 00:25:04,404
آره
393
00:25:05,361 --> 00:25:06,710
این قشنگه
394
00:25:09,362 --> 00:25:11,102
درسته، پس امشب قراره واسه دخترها شام درست کنی؟
395
00:25:11,102 --> 00:25:13,930
چی؟ داری میری بیرون؟-
آره، کار دارم-
396
00:25:13,930 --> 00:25:15,974
با دیوید؟
397
00:25:15,974 --> 00:25:18,542
آره و بن
398
00:25:19,759 --> 00:25:21,455
چرا چی شده؟
399
00:25:21,455 --> 00:25:23,455
هیچی فقط
400
00:25:23,455 --> 00:25:25,282
بنظر میومد نمیخواستی دیگه
401
00:25:25,282 --> 00:25:27,327
با ارواح و شیاطین کار کنی
ولی حالا داری با عجله میری
402
00:25:27,327 --> 00:25:29,067
با ارواح و شیاطین یه کاری بکنی
403
00:25:29,067 --> 00:25:32,242
آره البته من فقط ارواح و شیاطین رو
رفع ابهام میکنم
404
00:25:32,242 --> 00:25:33,982
اها، فهمیدم
405
00:25:33,982 --> 00:25:35,592
به پولش نیاز داریم
406
00:25:35,592 --> 00:25:37,026
خب، نه نداریم
407
00:25:37,026 --> 00:25:38,680
وقتی پول تراگورن بهمون برسه
408
00:25:38,680 --> 00:25:40,507
خب خوبه، وقتی پولش رسید بهم یه زنگی بزن
409
00:25:40,507 --> 00:25:42,028
در همین حین
410
00:25:42,028 --> 00:25:44,116
من میرم سر کار
411
00:25:54,078 --> 00:25:55,601
الو
412
00:25:55,601 --> 00:25:57,253
اندی بوشارد
413
00:25:57,253 --> 00:25:59,471
بله، شما؟-
میشنوی؟-
414
00:25:59,471 --> 00:26:00,950
بله، شما؟
415
00:26:13,172 --> 00:26:15,130
میدونی باید کجا بری؟
416
00:26:15,130 --> 00:26:16,479
آره
417
00:26:16,479 --> 00:26:17,654
خوبه
418
00:26:17,654 --> 00:26:19,742
گوشی رو قطع کن
419
00:26:25,787 --> 00:26:27,658
یکی از کارکنان بهمون یه ویدیو نشون داد
420
00:26:27,658 --> 00:26:28,832
ببخشید-
که فکر میکنه نشان دهنده-
421
00:26:28,832 --> 00:26:30,353
فعالیت های شیطانیه
422
00:26:30,353 --> 00:26:32,485
آره ولی ما هنوز فکر میکنیم این یجور شوخیه
423
00:26:32,485 --> 00:26:34,268
مثل ویدیو قربانی کردن
424
00:26:34,268 --> 00:26:36,748
خب پیشنهادتون چیه؟
425
00:26:36,748 --> 00:26:38,009
برگردیم پایین
426
00:26:38,009 --> 00:26:38,792
تا این شکهای کارگرها رو بررسی کنیم
427
00:26:45,491 --> 00:26:48,667
ایشون پدر آگوستینو لا روسو هستند
428
00:26:48,667 --> 00:26:51,929
از جامعه روحانی واتیکان
429
00:26:51,929 --> 00:26:54,538
قسمت نمیدونم چی چی
آکادمی دلاشنزه
430
00:26:54,538 --> 00:26:57,844
اون کسیه که واسه خبرهای جدید اومده
431
00:26:57,844 --> 00:26:59,584
راضی شدید پدر؟
432
00:26:59,584 --> 00:27:02,759
چه کسی اینجا درمورد فیزیک میدونه؟
433
00:27:02,759 --> 00:27:04,586
من
434
00:27:06,195 --> 00:27:08,456
چی میخواید؟
435
00:27:08,456 --> 00:27:11,153
واسه اینکه من رو بفهمید
436
00:27:11,153 --> 00:27:13,938
شتاب دهنده ذرات
437
00:27:13,938 --> 00:27:15,982
باعث آزاد شدن انرژی در حد
438
00:27:15,982 --> 00:27:19,201
با 14 میلیون الکترون ولت میشه درسته؟
439
00:27:19,201 --> 00:27:20,941
آره
440
00:27:20,941 --> 00:27:24,464
همچین آزادسازی ای ماده رو فشرده میکنه
441
00:27:24,464 --> 00:27:27,465
به حدی که هیچ نور یا انرژی نمیتونه خارج بشه؟
442
00:27:27,465 --> 00:27:29,334
اوکی میدونم میخوای به چی بررسی
443
00:27:30,335 --> 00:27:31,945
بهم بگو به کجا میخوام برسم
444
00:27:31,945 --> 00:27:34,207
درسته همچین برخوردی
445
00:27:34,207 --> 00:27:36,729
باعث ایجاد یک ریز-سیاهچاله میشه
446
00:27:36,729 --> 00:27:38,470
ولی نه نوعیش که باعث به خطرافتادن
447
00:27:38,470 --> 00:27:39,644
زمین بشه-
چرا؟-
448
00:27:39,644 --> 00:27:41,078
چون به سرعت ناپدید میشه
449
00:27:41,078 --> 00:27:42,820
بر اساس نظریه هاوکینگ
450
00:27:42,820 --> 00:27:45,428
و اگه یک زنجیره سیاهچاله تشکیل بشه؟
451
00:27:45,428 --> 00:27:47,429
اون اتفاق نمیافته-
اتفاق نیفتاده-
452
00:27:47,429 --> 00:27:48,909
میتونه بیفته
453
00:27:48,909 --> 00:27:51,476
از نظر تئوری هرچیزی میتونه اتفاق بیفته
454
00:27:51,476 --> 00:27:53,345
ولی سیرن برای شش ساله
455
00:27:53,345 --> 00:27:54,781
که فعالیت میکنه
456
00:27:54,781 --> 00:27:57,390
ولی شتاب دهنده مرکز جی آر اف
457
00:27:57,390 --> 00:28:00,000
میتونه تو سرعتهای خیلی بالاتری کار کنه
458
00:28:00,000 --> 00:28:02,348
و یک باریکه از یونهای طلا تشکیل بده
459
00:28:02,348 --> 00:28:04,872
این نامحتمله
460
00:28:06,568 --> 00:28:09,134
جامعه روحانی نگرانی درمورد
461
00:28:09,134 --> 00:28:12,310
دروازه جهنم نداره، اون
462
00:28:12,310 --> 00:28:15,051
یه شایعه محلیه که ما هیچ اهمیتی نمیدیم
463
00:28:15,051 --> 00:28:18,268
نگرانی ما اینه که برخورد
464
00:28:18,268 --> 00:28:20,096
یونهای طلا تا اندازه
465
00:28:20,096 --> 00:28:22,489
چهارده تریلیون الکترون ولت ایجاد میکنه
466
00:28:22,489 --> 00:28:25,621
میتونه باعث زنجیره واکنش کوانتومی بشه
467
00:28:25,621 --> 00:28:29,360
سیاهچالهها میتونن زمین رو ببلعن
468
00:28:30,317 --> 00:28:31,840
پس چرا میریم اونجا؟
469
00:28:31,840 --> 00:28:34,101
ما دنبال شیاطین هستیم
470
00:28:34,101 --> 00:28:36,189
یا دنبال سیاهچاله؟
471
00:28:40,147 --> 00:28:42,671
باشه، بهم بگو-
چی بگم؟-
472
00:28:42,671 --> 00:28:45,716
من به اندازه تو درمورد این چیزا راحت نیستم
473
00:28:45,716 --> 00:28:47,454
سیاهچاله
474
00:28:47,454 --> 00:28:49,239
یه زنجیره واکنش سیاهچاله؟
475
00:28:49,239 --> 00:28:51,456
آره. احتمالش هست؟
476
00:28:51,456 --> 00:28:54,197
خب سیرن شش ساله که داره فعالیت میکنه
477
00:28:59,765 --> 00:29:01,286
ولی؟
478
00:29:01,286 --> 00:29:03,374
"ولی" نداره
479
00:29:08,072 --> 00:29:09,682
امروز دنبال چی هستید؟
480
00:29:09,682 --> 00:29:11,727
از ما خواسته شده پیچ 33 رو بررسی کنیم
481
00:29:11,727 --> 00:29:13,205
چرا؟
482
00:29:13,205 --> 00:29:15,032
شایعاتی شنیدیم که اونجا مشکلاتی هست
483
00:29:15,032 --> 00:29:16,685
اوکی
484
00:29:16,685 --> 00:29:18,512
فکر کنم ما میدونیم چی هست
485
00:29:18,512 --> 00:29:21,252
ما به خرابکاری با شایعات
486
00:29:21,252 --> 00:29:23,035
ادامه میدیم
487
00:29:23,035 --> 00:29:24,993
دکتر پارکوئت؟
488
00:29:24,993 --> 00:29:26,994
شما هیچ نگرانی درمورد
489
00:29:26,994 --> 00:29:29,385
زنجیره واکنش کوانتومی سیاهچاله ندارید؟
490
00:29:29,385 --> 00:29:30,517
شما داشتید تئوری توطئه میخوندید؟
491
00:29:30,517 --> 00:29:32,691
نه، نه، من فقط میخوام مراقب باشم
492
00:29:34,953 --> 00:29:38,563
بن، چطور میتونم ترسهات رو آروم کنم؟
493
00:29:38,563 --> 00:29:40,129
بهم امنیت رو نشون بده
494
00:29:42,566 --> 00:29:45,045
خیلی خب، بن رو با خودم میبرم
495
00:29:46,215 --> 00:29:47,694
و کریستن
496
00:29:47,694 --> 00:29:51,478
اونا رو به بخش هایدرا میبرم
497
00:29:51,478 --> 00:29:52,608
تو دیوید رو ببر
498
00:29:52,608 --> 00:29:53,914
بهش پیچ 33 رو نشون بده
499
00:29:53,914 --> 00:29:55,261
و بیاید امروز تمومش کنیم
500
00:29:55,261 --> 00:29:57,306
اوکی
501
00:29:58,654 --> 00:30:00,873
چرا همسرت داره با یه کشیش سکس میکنه؟
502
00:30:07,788 --> 00:30:10,529
چی؟-
بیا اینجا-
503
00:30:10,529 --> 00:30:13,443
این چیزی نیست که ما سرش توافق داشتیم
504
00:30:13,443 --> 00:30:15,923
تو شریل رو داخل خونه نیاز داری
505
00:30:17,837 --> 00:30:20,272
نه، کریستن الانش هم فکر میکنه
تو و اندی زیادی صمیمی هستین
506
00:30:20,272 --> 00:30:22,577
ببین، منم اونجا میخوامت. ولی اول باید
507
00:30:22,577 --> 00:30:24,709
دفاعیه کریستن رو خراب کنیم
508
00:30:24,709 --> 00:30:26,622
بهم اعتماد کن
509
00:30:26,622 --> 00:30:28,275
نه تو در اشتباهی
510
00:30:47,763 --> 00:30:49,328
شارژش کامل نیست
511
00:30:49,328 --> 00:30:51,416
بذار ببینم
512
00:30:56,070 --> 00:30:58,201
بذار برگردم، یکی دیگه بیارم
513
00:30:58,201 --> 00:30:59,506
همینجا بمون
514
00:30:59,506 --> 00:31:01,593
اگه چیزی شد زنگ بزن
515
00:31:50,920 --> 00:31:54,442
اینجا بخش هایدرا هستش
516
00:31:54,442 --> 00:31:56,965
این جاییه که پرتوها همگرا میشن
517
00:31:58,139 --> 00:32:00,097
اوه، و مسایل امنیتی؟
518
00:32:09,579 --> 00:32:11,754
پرتوها دور لوپ به شکل دورانی
519
00:32:11,754 --> 00:32:14,407
به اندازه ۱۳هزار بر ثانیه سرعت میگیرن
520
00:32:14,407 --> 00:32:16,931
و چطور ثابت میمونن؟
521
00:32:16,931 --> 00:32:18,495
الکترومغناطیس
522
00:32:18,495 --> 00:32:20,409
باعث میشه پرتوها دنبال هم هدایت بشن
523
00:32:22,628 --> 00:32:25,324
اگه نگرانی درمورد
524
00:32:25,324 --> 00:32:27,238
یه سیاهچاله غیرقابل کنترل بوجود بیاد؟
525
00:32:27,238 --> 00:32:30,023
اتفاق نخواهد افتاد-
میدونم، فقط جواب بده-
526
00:32:30,023 --> 00:32:31,327
اگه نگرانی درمورد هرچیزی باشه
527
00:32:31,327 --> 00:32:32,980
آره-
یه کلید خاموشی کل وجود داره-
528
00:32:32,980 --> 00:32:35,200
همچین تغییری در ماده، نامحسوس نخواهد بود
529
00:32:35,200 --> 00:32:37,722
پلاسما بزرگ میشه
530
00:32:37,722 --> 00:32:39,941
اینجا، بذار نشونت بدم
531
00:32:42,506 --> 00:32:45,203
بیا، امنه
532
00:32:45,203 --> 00:32:47,291
من نمیام
533
00:33:18,869 --> 00:33:20,914
کریستن؟
کجایی؟
534
00:33:27,003 --> 00:33:28,961
کمک
535
00:33:32,396 --> 00:33:34,528
کجایی کریستن؟
536
00:33:42,836 --> 00:33:44,837
اونجا حالت خوبه؟
537
00:33:44,837 --> 00:33:47,446
آره، هی ، چندتا عکس بگیر
538
00:33:47,446 --> 00:33:50,231
اینجا واقعا میتونی الکترومغناطیس ها رو ببینی
539
00:33:50,231 --> 00:33:52,883
براساس رنگ کد بندی شده، هر کدومشون
540
00:33:52,883 --> 00:33:55,406
قرمز بیشتره، سبز پایینتره
541
00:33:55,406 --> 00:33:57,320
ما تصویربرداری سهبعدی برای دیدن
542
00:33:57,320 --> 00:33:59,668
کوارکها هنگام گسترش داریم
543
00:35:27,011 --> 00:35:28,794
کمک
544
00:36:01,555 --> 00:36:03,556
اون چیه؟
545
00:36:03,556 --> 00:36:05,426
مطمئن نیستم
546
00:36:14,300 --> 00:36:16,083
برو بیرون
547
00:36:16,083 --> 00:36:18,040
چیه؟
548
00:36:20,040 --> 00:36:21,867
بیا پایین
549
00:36:25,173 --> 00:36:26,913
اوه خدای من، بن؟
550
00:36:26,913 --> 00:36:29,262
اوه خدای من، بن حالت خوبه؟-
بن، خوبی؟-
551
00:36:29,262 --> 00:36:31,220
خدایا بن
552
00:36:41,354 --> 00:36:43,921
حرکت کنید بچهها، حواستون باشه
از جلوی راه خارج شین
553
00:36:43,921 --> 00:36:46,487
من خوبم، جدی
554
00:36:46,487 --> 00:36:47,661
آقا، حالت تهوع ندارید؟-
نه-
555
00:36:47,661 --> 00:36:48,748
سردرد؟ سرگیجه؟-
نه-
556
00:36:48,748 --> 00:36:50,357
خیلی خب، ازت میخوام بهم نگاه کنی
557
00:36:50,357 --> 00:36:52,054
چه اتفاقی افتاد؟-
تلاش میکنن بفهمن-
558
00:36:52,054 --> 00:36:54,620
ما باید خط زمانی رو مرور کنیم قبل اینکه بتونیم
559
00:36:54,620 --> 00:36:56,360
این فقط یک شلیک امتحانی بود، فقط همین
560
00:36:56,360 --> 00:36:58,840
معادل یه اشعه دندونپزشکی
561
00:36:58,840 --> 00:37:00,406
عالیه، ببین ارتودنسی میخوام یا نه
562
00:37:00,406 --> 00:37:03,103
هی، بن، انقد مسخره بازی درنیار
این رو جدی بگیر لطفا. باشه
563
00:37:03,103 --> 00:37:04,190
تاری دید؟
564
00:37:04,190 --> 00:37:05,104
نه-
انگشتم رو دنبال کن-
565
00:37:05,104 --> 00:37:06,625
مسیر میبینی؟-
نه-
566
00:37:06,625 --> 00:37:08,496
اوکی، نفس عمیق بکش-
باید بفهمیم چه اتفاقی افتاد-
567
00:37:08,496 --> 00:37:10,410
نه در طول یه هفته، نه یه ساعت-
باشه-
568
00:37:10,410 --> 00:37:11,584
حالا-
باشه، آقا-
569
00:37:11,584 --> 00:37:12,889
یه نوسان شدید برق بود
نمیدونیم دلیلش چیه
570
00:37:12,889 --> 00:37:14,281
ما برای متوقف کردن شلیکهای
غیرمنتظره، قطعکننده داریم
571
00:37:14,281 --> 00:37:16,108
ولی؟-
خب، فکر میکنیم این اتفاق-
572
00:37:16,108 --> 00:37:17,935
تلاش های سطحبالاتری برای خرابکاری بوده
573
00:37:17,935 --> 00:37:19,717
برو بابا، شما اصلا نیاز به شیطان ندارید
574
00:37:19,717 --> 00:37:21,414
شما خودتون خیلی شیطان میسازید
575
00:37:21,414 --> 00:37:23,415
چقدر خطرناکه؟-
تشعشع کمه-
576
00:37:23,415 --> 00:37:25,111
و بن هیچ علائمی از بیماری نشون
نداده، اگرچه باید بره
577
00:37:25,111 --> 00:37:26,938
دکتر عمومی و یه اسکن بافت نرم بگیره
578
00:37:26,938 --> 00:37:28,287
آره، من خوبم. هیچ سیاهچالی
579
00:37:28,287 --> 00:37:29,418
توی سرم تشکیل نشده
580
00:37:29,418 --> 00:37:30,635
هی، بن. خفه شو و انقدر با این موضوع
581
00:37:30,635 --> 00:37:32,506
رو به شوخی نگیر، باشه؟
582
00:37:34,420 --> 00:37:37,073
خیلی خوب، من میبرمت خونه-
نه، خودم میتونم-
583
00:37:37,073 --> 00:37:39,161
آره، غلط کردی که میتونی
584
00:37:39,161 --> 00:37:41,423
هی، تونستی به پیچ 33 برسی؟
585
00:37:41,423 --> 00:37:43,902
آره
586
00:37:43,902 --> 00:37:45,990
آره؟ جهنم رو پیدا کردی؟
587
00:37:45,990 --> 00:37:48,077
نه این دفعه
588
00:37:53,775 --> 00:37:55,428
یه رویا بود؟
589
00:37:55,428 --> 00:37:57,560
نمیدونم
590
00:37:57,560 --> 00:38:00,258
هیچوقت قبلا همچین رویایی نداشتم
591
00:38:00,258 --> 00:38:01,822
یه رویا از جهنم
592
00:38:01,822 --> 00:38:03,433
آره
593
00:38:05,172 --> 00:38:07,173
تو به جهنم اعتقاد داری. درسته؟
594
00:38:08,477 --> 00:38:10,522
تو نداری؟
595
00:38:11,871 --> 00:38:14,263
فکر کنم باید داشته باشم
596
00:38:16,046 --> 00:38:18,438
فقط نمیتونم خدا رو تصور کنم که
597
00:38:18,438 --> 00:38:20,004
کسی رو اونجا بفرسته
598
00:38:20,004 --> 00:38:22,005
اون کسی رو نمیفرسته
599
00:38:22,005 --> 00:38:24,092
اونا خودشون میرن اونجا
600
00:38:24,092 --> 00:38:25,659
من به اون اعتقاد ندارم، خواهر
601
00:38:27,225 --> 00:38:29,531
من دوستایی دارم
602
00:38:29,531 --> 00:38:31,618
اونا به خدا اعتقاد ندارن
603
00:38:33,097 --> 00:38:35,663
ولی آدم خوبین
604
00:38:35,663 --> 00:38:38,099
چطور لیاقت جهنم رو دارن؟
605
00:38:41,927 --> 00:38:44,276
تو باید براشون دعا کنی
606
00:38:55,368 --> 00:38:58,759
من یه رویا از فرشته ای داشتم که بهم گفت
607
00:38:59,804 --> 00:39:02,587
سوگند بر بابل
608
00:39:02,587 --> 00:39:05,328
سی و هشت روز
609
00:39:05,328 --> 00:39:07,329
مکاشفه یوحنا؟
610
00:39:07,329 --> 00:39:09,329
درسته
611
00:39:09,329 --> 00:39:12,113
خب تو ۳۸ روز چه اتفاقی میفته؟
612
00:39:15,853 --> 00:39:17,811
سوال همینه
613
00:39:27,555 --> 00:39:29,599
الان میتونی بیای بیرون
614
00:39:38,602 --> 00:39:40,429
دیوید بود؟
615
00:39:40,429 --> 00:39:42,387
پدر اکوستا
616
00:39:42,387 --> 00:39:44,213
تو چطوری اومدی اینجا، لین؟
617
00:39:44,213 --> 00:39:46,171
با اسنپ
618
00:39:46,171 --> 00:39:47,823
پس بیا یه اسنپ دیگه بگیریم
619
00:39:47,823 --> 00:39:49,780
من نمیتونم بهت مشاوره بدم
620
00:39:49,780 --> 00:39:51,781
بدون اجازه والدینت
621
00:39:51,781 --> 00:39:53,348
اون نمیخواد من راهبه بشم
622
00:39:53,348 --> 00:39:55,306
و شاید
623
00:39:55,306 --> 00:39:57,350
و شایدم منم نمیخوام، نمیدونم ولی
624
00:39:57,350 --> 00:39:58,829
میخوام بیشتر بدونم
625
00:39:58,829 --> 00:40:01,351
کمکم کن
626
00:40:01,351 --> 00:40:04,005
باشه، برگرد همونجا
627
00:40:04,005 --> 00:40:06,006
بعد یه ماشین میگیرم
628
00:40:11,355 --> 00:40:13,400
خواهر، من کمک میخوام
629
00:40:13,400 --> 00:40:15,488
یه کار بدی کردم
630
00:40:27,840 --> 00:40:29,580
اندی؟
631
00:40:31,060 --> 00:40:32,929
کریستن خوبه؟
632
00:40:32,929 --> 00:40:35,061
آره
633
00:40:36,887 --> 00:40:38,714
چه کار میتونم واست بکنم؟
634
00:40:40,671 --> 00:40:42,151
میتونی
635
00:40:42,151 --> 00:40:44,065
دیگه زنم رو نکنی
636
00:40:53,851 --> 00:40:55,765
...اندی، من نمیدونم این حرف رو از کجا
637
00:40:55,765 --> 00:40:57,810
تو یه کشیشی، مرد
638
00:40:59,506 --> 00:41:01,115
تو یه کشیشی خیر سرت
639
00:41:01,115 --> 00:41:03,116
...اندی، ما هیچوقت
640
00:41:03,116 --> 00:41:04,812
کصشعره
641
00:41:04,812 --> 00:41:07,553
میتونم از لحن صدات بفهمم-
اندی، قسم میخورم-
642
00:41:07,553 --> 00:41:10,250
انقد اسممو جوری نگو انگار هشت سالمه
643
00:41:13,816 --> 00:41:15,730
اندی، ما باهم نخوابیدیم
644
00:41:15,730 --> 00:41:17,208
هیچوقت
645
00:41:17,208 --> 00:41:19,558
میتونم تو صورتت ببینمش
میتونم بشنومش
646
00:41:19,558 --> 00:41:21,123
تو حرفهات، تو گناهکاری
647
00:41:21,123 --> 00:41:22,995
نمیتونی انکارش کنی
648
00:41:23,995 --> 00:41:26,344
...میتونم انکار کنم و من
649
00:41:30,258 --> 00:41:32,433
خب، این تصادفیه
650
00:41:36,869 --> 00:41:38,435
تو باید بری پیش کریستن و بهش بگی
651
00:41:38,435 --> 00:41:40,523
چه اتفاقی افتاد
652
00:41:40,523 --> 00:41:43,133
خفه شو-
نه، ایده خوبیه-
653
00:41:50,092 --> 00:41:51,789
بن چطوره؟
654
00:41:51,789 --> 00:41:53,529
خوبه
655
00:41:53,529 --> 00:41:55,008
آره، یکم خسته ست
656
00:41:55,008 --> 00:41:56,617
فردا قراره بره دکتر
657
00:41:56,617 --> 00:41:58,791
عجیبه. نه؟ ترسناکه-
خدای من-
658
00:41:58,791 --> 00:42:01,184
خب چه خبره؟
چی میخوای؟
659
00:42:03,228 --> 00:42:05,403
ما چطوریم؟
660
00:42:05,403 --> 00:42:07,491
منظورت چیه؟
661
00:42:07,491 --> 00:42:08,926
بعنوان دوست؟
662
00:42:10,927 --> 00:42:13,058
...خوب
663
00:42:13,058 --> 00:42:15,277
فکر کنم خوبیم، نه؟
664
00:42:15,277 --> 00:42:17,191
ما حواس همدیگرو پرت نمیکنیم مگه نه؟
665
00:42:17,191 --> 00:42:19,496
نه، فکر کنم از اون مرحله گذشتیم
666
00:42:19,496 --> 00:42:21,541
خوبه
667
00:42:21,541 --> 00:42:23,541
...و
668
00:42:23,541 --> 00:42:25,325
شوهرت
669
00:42:25,325 --> 00:42:27,412
شما دوتا چطورین؟
670
00:42:28,370 --> 00:42:29,935
چی؟
671
00:42:33,545 --> 00:42:35,807
اندی اومد خونه من
672
00:42:36,807 --> 00:42:39,505
اون چه کار کرد؟-
و من رو متهم کرد که-
673
00:42:40,548 --> 00:42:42,114
با تو میخوابم
674
00:42:42,114 --> 00:42:44,463
چه گوهی خورد؟
675
00:42:44,463 --> 00:42:46,420
اون گفت داشته ما رو میپاییده
676
00:42:46,420 --> 00:42:48,377
خدای من-
صبرکن کریستن-
677
00:42:48,377 --> 00:42:50,684
نه، دیوید
678
00:42:50,684 --> 00:42:52,727
ما خوبیم
679
00:42:52,727 --> 00:42:55,381
ما خوب بودیم
680
00:42:55,381 --> 00:42:57,599
من نسب بهت احساساتی دارم؟
681
00:42:57,599 --> 00:42:59,252
آره
682
00:42:59,252 --> 00:43:01,123
ولی شوهرم، اون باید دهنشو ببنده
683
00:43:01,123 --> 00:43:02,949
اون بیرون شهر بود
684
00:43:02,949 --> 00:43:05,080
اون هیچ حقی نداره-
وایسا، وایسا، ما میتونیم که-
685
00:43:22,914 --> 00:43:24,914
اوه مامان
686
00:43:26,394 --> 00:43:28,482
سلام
687
00:43:29,569 --> 00:43:31,570
خب، سلام
688
00:43:32,701 --> 00:43:34,440
از نصف شب گذشته، کجا بودی؟
689
00:43:34,440 --> 00:43:36,007
تکالیفمو انجام میدادم-
جدی؟-
690
00:43:36,007 --> 00:43:38,442
با کی؟
691
00:43:38,442 --> 00:43:39,920
اونی نیست که فکر میکنی مامان
692
00:43:39,920 --> 00:43:41,574
اوه مثلا خوشحال شدم
693
00:43:41,574 --> 00:43:43,618
مگه به چی فکر میکردم؟
694
00:43:43,618 --> 00:43:45,749
فقط دیرم شد
695
00:43:45,749 --> 00:43:48,404
تکالیفت باید حتما با دوست پسرت باشه؟
696
00:43:48,404 --> 00:43:49,969
رن؟
697
00:43:55,580 --> 00:43:57,450
آره
698
00:44:05,279 --> 00:44:07,672
ما باید درمورد پیشگیری از بارداری حرف بزنیم
699
00:44:07,672 --> 00:44:09,151
حرف زدیم-
میدونم-
700
00:44:09,151 --> 00:44:10,803
ولی اگه داره جدی میشه
701
00:44:10,803 --> 00:44:12,631
میخوام دوباره حرف بزنیم
702
00:44:12,631 --> 00:44:14,196
باشه؟
703
00:44:14,196 --> 00:44:15,501
باشه
704
00:44:15,501 --> 00:44:17,633
حالا برو بخواب
فردا تنبیهی
705
00:44:17,633 --> 00:44:19,721
باشه
706
00:44:22,070 --> 00:44:24,158
تکالیفت چی بودن؟
707
00:44:25,462 --> 00:44:27,159
مطالعات اجتماعی
708
00:44:27,159 --> 00:44:29,377
باشه
709
00:44:29,377 --> 00:44:30,595
آره
710
00:44:30,595 --> 00:44:32,161
...خب، برو بخواب و
711
00:44:32,161 --> 00:44:34,901
فردا باهم یه حرفی میزنیم
712
00:45:29,448 --> 00:45:31,493
کی اونجاست؟
713
00:45:32,754 --> 00:45:34,320
سلام؟
714
00:46:34,475 --> 00:46:36,433
کی اونجاست؟
715
00:46:37,954 --> 00:46:40,217
منم
716
00:46:40,217 --> 00:46:43,306
چرا نمیبینمت؟
717
00:46:43,306 --> 00:46:46,089
بهم اعتقاد نداری
718
00:46:48,960 --> 00:46:51,091
من به چیزی اعتقاد دارم
719
00:46:51,091 --> 00:46:53,962
که بتونم ببینم
720
00:46:53,962 --> 00:46:57,789
پس چشمات رو ببند
721
00:47:39,546 --> 00:47:41,591
هی عزیزم، خونهای
722
00:47:41,591 --> 00:47:43,331
آره
723
00:47:43,331 --> 00:47:45,679
میتونی، میتونی بچه ها رو ببری؟
724
00:47:47,071 --> 00:47:49,072
نه، نمیتونم
725
00:47:49,072 --> 00:47:51,160
چیزی شده؟
726
00:47:53,205 --> 00:47:55,901
اینطور شده که تو جرئت نداری
727
00:47:55,901 --> 00:47:58,554
شغل منو خراب کنی
728
00:47:58,554 --> 00:48:00,424
هیچوقت
729
00:48:00,424 --> 00:48:01,990
چی؟
730
00:48:01,990 --> 00:48:04,904
هیچوقت حق نداری بری سر کار من
731
00:48:04,904 --> 00:48:06,992
و رئیسم رو متهم کنی
732
00:48:06,992 --> 00:48:08,863
که با من رابطه داشته
733
00:48:08,863 --> 00:48:10,951
اون اومد پیش تو
734
00:48:10,951 --> 00:48:13,779
البته که اومد
فکر کردی چه کار باید میکرد؟
735
00:48:13,779 --> 00:48:15,605
آره اون میخواست تو بدونی که من پیشش رفتم
736
00:48:15,605 --> 00:48:18,216
نه، مشکل اینه که تو رفتی پیش اون
737
00:48:18,216 --> 00:48:20,259
نه نه نه
مشکل اینه که اون بهت گفت
738
00:48:20,259 --> 00:48:22,521
چون میخواست این دعوا اتفاق بیفته
میخواست که ما باهم بحث کنیم
739
00:48:22,521 --> 00:48:24,479
نه، تو داری همه چیز رو میپیچونی، نه
ما داریم بحث میکنیم
740
00:48:24,479 --> 00:48:26,349
چون من دارم پول درمیارم
741
00:48:26,349 --> 00:48:28,915
و تو فقط داری سعی میکنی شغلمو با
رئیسم بگا بدی
742
00:48:28,915 --> 00:48:30,872
باشه، بذار اینو ازت بپرسم، باهاش رابطه داری؟
743
00:48:30,872 --> 00:48:33,222
نه ندارم، فکر کردی من چی ام؟
اون کشیشه
744
00:48:33,222 --> 00:48:35,309
تاحالا بوسیدیش؟
745
00:48:35,309 --> 00:48:37,004
نه
746
00:48:37,004 --> 00:48:39,311
این عقده توعه نه من. بذار بره
747
00:48:39,311 --> 00:48:41,964
کریس، اگه حقیقت داره
من میبخشمت
748
00:48:44,095 --> 00:48:46,184
تو باید خودتو جمع کنی، شوهر
749
00:48:46,184 --> 00:48:48,097
تو همش دور بودی و حالا برگشتی
750
00:48:48,097 --> 00:48:50,837
منو متهم میکنی
تنها نان آور خونه رو
751
00:48:52,577 --> 00:48:55,099
بهتره خودتو درست کنی یا اصلا
برگرد به کوههات
752
00:49:14,978 --> 00:49:17,154
خب حالت چطوره؟
753
00:49:17,154 --> 00:49:19,545
خوب
754
00:49:19,545 --> 00:49:21,459
معمولی
755
00:49:25,591 --> 00:49:27,635
شما دوتا همش میخواید به من زل بزنید. مگه نه؟
756
00:49:27,635 --> 00:49:29,375
تقریبا-
منطقیه-
757
00:49:29,375 --> 00:49:31,507
باشه، ببین، من صبح رفتم پیش یه
متخصص مغز و اعصاب
758
00:49:31,507 --> 00:49:32,941
یک سیتی اسکن مغز انجام دادم
759
00:49:32,941 --> 00:49:35,725
مغز من هنوز سر جاشه، من خوبم، باشه؟
760
00:49:35,725 --> 00:49:38,858
دیشب، یک نفر سعی داشت از تشکیلات
اخاذی کنه
761
00:49:38,858 --> 00:49:42,033
ایشون آقای تولفورد، مسئول امنیت ماست
762
00:49:42,033 --> 00:49:44,860
یه آقای محترم از کارکنان حراستمون، فهمیدیم که
763
00:49:44,860 --> 00:49:46,861
با شما ملاقات داشته
اون تایید کرده
764
00:49:46,861 --> 00:49:50,036
ویدیو رو ساخته، تلاش میکرده که
کار ما رو لکهدار کنه
765
00:49:50,036 --> 00:49:52,168
اون گفته مخالفتش رو دیگه ادامه نمیده
766
00:49:52,168 --> 00:49:54,343
اگه بهش مبلغ 230 هزار دلار پرداخت کنیم؟
767
00:49:54,343 --> 00:49:56,386
ما البته که درخواستش رو رد کردیم
768
00:49:56,386 --> 00:49:58,171
پس چرا ما اینجاییم؟
769
00:49:58,171 --> 00:50:00,258
هیچکس از جامعه مذهبی به ما اعتماد نداره
770
00:50:00,258 --> 00:50:02,867
ولی به شما اعتماد دارن اگه چیزی که
مشاهده کردید رو به اشتراک بذارید
771
00:50:02,867 --> 00:50:04,825
و آقای متیو مارکوس موافقت کرده
772
00:50:04,825 --> 00:50:06,521
تا اخاذیش رو پس بگیره
773
00:50:10,871 --> 00:50:12,654
اون کجاست؟
774
00:50:12,654 --> 00:50:15,352
بی 32 ، داره میره 33 اونجا
775
00:50:28,574 --> 00:50:30,792
داره چکار میکنه؟
776
00:50:30,792 --> 00:50:32,837
دعا
777
00:50:48,582 --> 00:50:50,149
بریم
778
00:50:50,149 --> 00:50:51,932
صبر کن
779
00:50:51,932 --> 00:50:53,758
B-33.
780
00:51:14,278 --> 00:51:16,585
بزرگش کن-
نمیتونیم، دوربین قفل شده-
781
00:51:25,631 --> 00:51:27,892
چی داره میشه؟
782
00:51:34,418 --> 00:51:36,463
ما متیو رو میبینیم؟
783
00:51:38,202 --> 00:51:39,898
بی۳۴ رو چک کن
784
00:51:53,513 --> 00:51:55,991
مراقب باش، ما هنوز داریم روش کار میکنیم
785
00:52:05,257 --> 00:52:07,345
دیدیش؟
786
00:52:10,477 --> 00:52:12,435
نه، ولی فکر کنم یه چیزی شنیدم
787
00:52:12,435 --> 00:52:14,652
واقعا؟-
کسی اون پایینه؟-
788
00:52:21,828 --> 00:52:24,047
مایک، به پلیس رایلند زنگ بزن
789
00:52:24,047 --> 00:52:26,830
ما یه حادثه داشتیم، و تعمیرات رو بفرست بیان
790
00:52:26,830 --> 00:52:28,744
اگه پریده باشه
791
00:52:28,744 --> 00:52:30,702
این حفره کیلومترها عمق داره
792
00:52:33,355 --> 00:52:35,748
متیو، صدامو میشنوی؟
793
00:52:46,099 --> 00:52:48,057
خب
794
00:52:48,057 --> 00:52:51,145
عجیب بود، نبود؟
795
00:52:51,145 --> 00:52:53,320
فکر نکنم اینو بفهمم
796
00:52:53,320 --> 00:52:55,407
آره ما هم همینطور
797
00:52:55,407 --> 00:52:58,104
این مرد یا یک افشاگر بوده یا یه باجگیر
798
00:52:58,104 --> 00:53:00,497
یا شایدم
799
00:53:00,497 --> 00:53:03,411
اقدام به خودکشی کرده یا
800
00:53:03,411 --> 00:53:05,587
به داخل اونجا کشونده شده
801
00:53:05,587 --> 00:53:07,065
جهنم؟
802
00:53:10,849 --> 00:53:13,416
یه چاله
803
00:53:13,416 --> 00:53:15,635
یه گودال
804
00:53:15,635 --> 00:53:18,157
فقط همین رو میتونم با خیال راحت بگم
805
00:53:18,157 --> 00:53:19,549
گربه شرودینگر
806
00:53:19,549 --> 00:53:21,506
ببخشید؟
807
00:53:21,506 --> 00:53:23,245
هیچی
808
00:53:23,245 --> 00:53:24,942
گربه
809
00:53:24,942 --> 00:53:27,247
هم زندهست، هم مرده
810
00:53:27,247 --> 00:53:29,422
اون کشونده شده بود ...
811
00:53:29,422 --> 00:53:31,248
و پریده بود
812
00:53:31,248 --> 00:53:33,599
درمورد شتابدهنده ذرات چطور؟
813
00:53:35,208 --> 00:53:37,948
اگه میخواید متوقفش کنید
814
00:53:37,948 --> 00:53:40,862
البته، چندتا نگرانی حفاظتی وجود داره
815
00:53:40,862 --> 00:53:43,473
اشکالات زیادی وجود داره که اونا
باید روش کار کنن
816
00:53:43,473 --> 00:53:46,604
واسه جلوگیری از ایجاد سیاهچاله
کاری انجام میدن؟
817
00:53:46,604 --> 00:53:49,256
بله-
کافی هست؟-
818
00:53:49,256 --> 00:53:50,953
نه-
چرا؟-
819
00:53:50,953 --> 00:53:54,128
چون ناشناختهست، مثل خیلی چیزهای دیگه
820
00:53:54,128 --> 00:53:55,955
باشه، چون ما به اندازه کافی نمیدونیم
821
00:53:55,955 --> 00:53:57,303
و اگر بخوایم بیشتر بدونیم
822
00:53:57,303 --> 00:53:59,522
باید ریسک کنیم
823
00:53:59,522 --> 00:54:01,915
آره ولی اونا واقعا-
این، وایسا، این شتابدهنده-
824
00:54:01,915 --> 00:54:04,959
یه ریسک کوچکه
825
00:54:06,917 --> 00:54:10,440
ولی اونها باید مشکلات امنیتی رو
مشخص کنن
826
00:54:10,440 --> 00:54:12,572
حالا، کی قرارهست که باز بشه؟
827
00:54:16,225 --> 00:54:18,574
تا 38 روز دیگه
828
00:54:21,052 --> 00:54:23,140
۳۸روز؟
829
00:54:23,140 --> 00:54:24,490
آره
830
00:54:25,490 --> 00:54:27,621
۳۸روز از الان؟
831
00:54:27,621 --> 00:54:28,925
آره
832
00:54:28,925 --> 00:54:30,448
چرا؟
833
00:54:35,972 --> 00:54:38,277
اونجا چه خبر بود؟
834
00:54:38,277 --> 00:54:39,626
چی؟
835
00:54:39,626 --> 00:54:43,192
واکنشت به ۳۸ روز
836
00:54:45,149 --> 00:54:47,281
یه رویا داشتم
837
00:54:47,281 --> 00:54:49,978
که براساس کتاب مکاشفه بود
838
00:54:49,978 --> 00:54:52,631
خب این باید خوب باشه
پشه داری؟
839
00:54:52,631 --> 00:54:54,328
رویا چی بود؟
840
00:54:54,328 --> 00:54:56,764
یک فرشته بهم گفت دنیا به پایان میرسه
841
00:54:56,764 --> 00:54:58,634
در ۳۸ روز
842
00:54:58,634 --> 00:55:01,157
که با حکمرانی دجال شروع میشه
843
00:55:07,899 --> 00:55:09,552
عجب ری اکشنی
844
00:55:09,552 --> 00:55:12,858
...نه راستش
845
00:55:12,858 --> 00:55:14,511
دارم پسردار میشم
846
00:55:14,511 --> 00:55:16,599
تا ۳۸روز دیگه