1
00:00:14,915 --> 00:00:17,003
خواهر
2
00:00:17,651 --> 00:00:19,419
من تردیدهایی دارم
3
00:00:19,419 --> 00:00:21,489
میدونم
4
00:00:21,489 --> 00:00:26,235
مطمئن نیستم مکاشفههام واقعا
از طرف خدا باشن
5
00:00:39,640 --> 00:00:41,240
اندی؟
6
00:00:41,240 --> 00:00:44,077
میدونی قراره باقی عمرت رو
همینجا سپری کنی
7
00:00:44,077 --> 00:00:45,312
اندی، اونجایی؟
8
00:00:45,312 --> 00:00:46,685
اوه، من باید برم
9
00:00:46,685 --> 00:00:48,882
چی؟ تو حالت خوبه؟
10
00:00:48,882 --> 00:00:50,245
آره، دوست دارم
11
00:00:50,245 --> 00:00:51,481
خداحافظ
12
00:00:54,421 --> 00:00:56,042
اوه خدای من، اوه خدای من
13
00:01:00,048 --> 00:01:01,455
تخمکت هنوز اونجا وجود داره
14
00:01:01,455 --> 00:01:02,820
همین بهار گذشته فروخته شد
15
00:01:02,820 --> 00:01:04,779
یه خرید و فروش بی نام و نشان
هیچ اسمی نیست
16
00:01:04,779 --> 00:01:06,867
اسناد ثبت شده فقط
یک نشانی تجاری رو نشون میدن
17
00:01:06,867 --> 00:01:08,401
اوه خدای من
18
00:01:08,401 --> 00:01:10,667
چی... اینجا چیکار میکنی؟
19
00:01:22,418 --> 00:01:29,690
:ترجمه از
amir7hs , Amirhosein00
20
00:01:29,714 --> 00:01:36,986
Sync: AliNet
21
00:01:38,031 --> 00:01:40,021
!سورپرایز
22
00:01:43,871 --> 00:01:45,477
اینجا چه خبره؟
23
00:01:45,477 --> 00:01:47,561
یه مهمونی؟ فکر کنم
من باید سیگار تعارف کنم
24
00:01:49,037 --> 00:01:51,076
تمام چیزی که میخوام بگم اینه که
25
00:01:52,987 --> 00:01:55,505
ما قراره پدر و مادر بشیم
26
00:01:59,934 --> 00:02:02,017
هی، کریستن
27
00:02:02,017 --> 00:02:03,796
بیا برگردیم
به دفتر من و
28
00:02:03,796 --> 00:02:05,447
حرف میزنیم
29
00:02:05,447 --> 00:02:07,487
مطمئنم سوالات زیادی داری
30
00:02:09,701 --> 00:02:13,173
اوه، وایسا، وایسا، عزیزم لطفا
31
00:02:13,173 --> 00:02:14,693
لطفاً لطفا
32
00:02:14,693 --> 00:02:17,167
شریل، بذار باهاش حرف بزنم
33
00:02:25,110 --> 00:02:27,108
یالا، کریستن
34
00:02:27,108 --> 00:02:29,104
به مهمونی برگرد
35
00:02:29,104 --> 00:02:32,317
میتونیم بشینیم و من
بهت میگم چه خبره
36
00:02:37,049 --> 00:02:40,391
تخمک های تو و اسپرم من
37
00:02:40,391 --> 00:02:43,994
از همون اول برای همدیگه مقدر شدن
38
00:02:43,994 --> 00:02:46,382
توی ۳۸ روز، یه بچه بدنیا میاد
39
00:02:46,382 --> 00:02:47,902
که به شیر مادرش نیاز پیدا میکنه
40
00:02:47,902 --> 00:02:49,508
مادر ژنتیکیش
41
00:02:49,508 --> 00:02:51,592
مثل مریم از بیت اللحم
42
00:02:52,055 --> 00:02:54,833
به افتخارت سرود مذهبی میخونن
43
00:02:54,833 --> 00:02:57,873
مادر دجال زنده
44
00:03:04,991 --> 00:03:07,032
کریستن؟
45
00:03:09,376 --> 00:03:10,765
کریستن، من جدیام
46
00:03:10,765 --> 00:03:13,065
میدونی چرا دارم میخندم لیلند؟
47
00:03:13,065 --> 00:03:16,147
چون به هیچ شکنجه بزرگتری
نمیتونم فکر کنم
48
00:03:16,147 --> 00:03:18,405
که بدتر از داشتن
49
00:03:18,405 --> 00:03:20,011
یه بچه باشه
50
00:03:20,011 --> 00:03:23,093
یه بچه گریان و ریدهمال
51
00:03:23,093 --> 00:03:25,830
فکرش هم به خندم میندازه
52
00:03:25,830 --> 00:03:27,522
که تو ساعت سه شب بیدار شی
53
00:03:27,522 --> 00:03:29,215
چون، دجال
54
00:03:29,215 --> 00:03:30,821
باید پوشکش عوض شه
55
00:03:30,821 --> 00:03:34,033
یا جمع کردن پوشک ها
56
00:03:34,033 --> 00:03:36,248
از توی سطل زباله ساعت چهار صبح؟
57
00:03:36,248 --> 00:03:38,201
و این فقط اولشه
58
00:03:38,201 --> 00:03:39,763
منظورم اینه که اصلا به
59
00:03:39,763 --> 00:03:42,151
کثیف کاری های بچهها فکر کردی؟
60
00:03:42,151 --> 00:03:44,494
توی خونه ات؟
61
00:03:46,404 --> 00:03:48,835
تاحالا واست سوال شده چرا
62
00:03:48,835 --> 00:03:51,483
فیلم طالح نحس، دوره کودکی رو نشون نداد؟
63
00:03:51,483 --> 00:03:54,348
چون اون وحشت واقعیه
64
00:03:54,348 --> 00:03:56,563
اوه لیلند
65
00:03:56,563 --> 00:03:58,820
آفرین
66
00:03:58,820 --> 00:04:01,122
تو الان خودت رو بگا دادی
67
00:04:01,122 --> 00:04:03,205
بیشتر از اونچه که بدونی
68
00:05:09,190 --> 00:05:11,229
کریستن
69
00:05:13,399 --> 00:05:15,439
کریستن... تو
یکم وقت داری
70
00:05:17,306 --> 00:05:18,521
نه
71
00:05:18,521 --> 00:05:20,605
ببین، من نمیدونم
لیلند چی بهت گفته
72
00:05:20,605 --> 00:05:22,603
ولی من فقط این شغل رو انتخاب کردم
چون به پولش نیاز داشتم
73
00:05:22,603 --> 00:05:24,645
وقتی دیگه نمیتونستم
پول اجاره گاراژ رو بدم
74
00:05:25,730 --> 00:05:28,074
این حقیقته، کریستن
75
00:05:28,074 --> 00:05:29,984
من دشمنت نیستم
76
00:05:32,154 --> 00:05:34,585
مامان، مهم نیست
77
00:05:34,585 --> 00:05:37,189
هرچی که داری میگی
مهم نیست
78
00:05:37,189 --> 00:05:38,796
من فقط میخوام معذرت خواهی کنم
من نمیدونستم
79
00:05:38,796 --> 00:05:40,619
نه، تو باید بهم گوش میکردی
80
00:05:40,619 --> 00:05:43,570
این خونه دیگه واسه تو ممنوعه
81
00:05:43,570 --> 00:05:46,565
و دخترهامم واست ممنوعن
82
00:05:46,565 --> 00:05:48,606
نه نه نه، کریستن، لطفا
83
00:05:48,606 --> 00:05:50,298
جواب احساسی نده
84
00:05:50,298 --> 00:05:52,123
لطفا
85
00:05:52,123 --> 00:05:54,207
بنظرت من الان احساسی هستم؟
86
00:05:55,465 --> 00:05:57,028
این خداحافظیه مامان
87
00:05:57,028 --> 00:05:58,591
برای همیشه
88
00:05:58,591 --> 00:06:00,283
کریستن، وایسا، وایسا، وایسا
89
00:06:00,283 --> 00:06:01,673
لطفا وایسا
90
00:06:01,673 --> 00:06:03,799
من طرف تو ام
من با لیلند نیستم
91
00:06:03,799 --> 00:06:05,319
به خدا قسم
92
00:06:28,034 --> 00:06:29,856
اوه هی
هی
93
00:06:29,856 --> 00:06:31,984
با خودم میگفتم کجا رفتی
تصمیم گرفتم ناهار درست کنم
94
00:06:31,984 --> 00:06:34,067
اسپاگتی
95
00:06:38,800 --> 00:06:41,143
اوه، هی، اوکی، ما چی
96
00:06:41,143 --> 00:06:43,444
کریس، ...کریس
97
00:06:43,444 --> 00:06:45,398
هی هی، اوه خدای من
98
00:06:45,398 --> 00:06:47,352
من باید آشپزی کنم-
خب اینم آشپزیه-
99
00:06:51,433 --> 00:06:52,865
بچه ها دارن از مدرسه میان
100
00:06:52,865 --> 00:06:53,950
پس قراره بهشون آموزش بدیم
101
00:07:16,740 --> 00:07:18,779
اون چی بود؟
102
00:07:19,822 --> 00:07:21,516
من میخوام به زندگی نرمال برگردم
103
00:07:22,991 --> 00:07:24,728
چی، نرمال چیه؟
104
00:07:24,728 --> 00:07:27,030
بچهها
105
00:07:27,030 --> 00:07:28,852
خانواده
106
00:07:28,852 --> 00:07:31,371
خونه
107
00:07:31,371 --> 00:07:33,150
نه اینکه صدای ارواح بیاد
108
00:07:33,150 --> 00:07:35,407
از توی دیوارها
109
00:07:35,407 --> 00:07:38,663
راهبهها ول بچرخن
دنبال شیاطین بگردن
110
00:07:41,615 --> 00:07:43,481
من میخوام بری بولینگ بازی کنی
111
00:07:43,481 --> 00:07:45,565
با دوستات-
اوه آره-
112
00:07:50,689 --> 00:07:52,728
باشه
113
00:07:57,504 --> 00:07:59,674
فاک
فاک فاک
114
00:08:13,435 --> 00:08:16,864
سوگند به بابل، ۳۸ روز
115
00:08:42,866 --> 00:08:46,210
پدر اکوستا-
آره، الان میام-
116
00:08:54,676 --> 00:08:56,759
خوبه، شما اینجایین
117
00:08:56,759 --> 00:08:58,712
پس
118
00:08:58,712 --> 00:09:00,666
از من خواسته شده بمونم
119
00:09:00,666 --> 00:09:02,098
تا اونا بتونن
120
00:09:02,098 --> 00:09:04,095
یه نفر از واتیکان بفرستن
121
00:09:04,095 --> 00:09:06,396
از اینکه اینجایید خوشحالیم پدر
122
00:09:06,396 --> 00:09:08,739
من با یک اعتراف شروع میکنم
123
00:09:10,129 --> 00:09:12,820
من به هیچ کدوم از اینا اعتقاد ندارم
124
00:09:12,820 --> 00:09:13,949
به چی؟
125
00:09:13,949 --> 00:09:16,598
شیاطین و جن گیری
126
00:09:16,598 --> 00:09:18,595
واقعا؟
127
00:09:18,595 --> 00:09:21,590
ولی من اجازه نمیدم این بیاعتقادی
128
00:09:21,590 --> 00:09:23,326
جلوی وظایفم رو بگیره
129
00:09:23,326 --> 00:09:26,930
این حداقل کاریه که میتونم واسه
مت انجام بدم
130
00:09:26,930 --> 00:09:28,015
پس
131
00:09:28,015 --> 00:09:30,273
من قراره بهتون نشون بدم
132
00:09:30,273 --> 00:09:32,573
یه چیزی
133
00:09:32,573 --> 00:09:35,221
حالا، بیا ببینیم
اون کجاست
134
00:09:35,221 --> 00:09:37,522
اوه، اینجاست
135
00:09:37,522 --> 00:09:39,127
حالا، درمورد
136
00:09:39,127 --> 00:09:41,255
انجمن تحقیقاتی گرو شنیدید؟
137
00:09:41,255 --> 00:09:42,296
توی لانگ آیلند؟
138
00:09:42,296 --> 00:09:43,903
شتاب دهنده ذرات؟-
بله-
139
00:09:43,903 --> 00:09:45,422
خیلی خوب
140
00:09:45,422 --> 00:09:47,636
یه دستگاه برای شکافتن اتم هست
141
00:09:47,636 --> 00:09:49,763
درواقع پروتون رو داخل اتم
شکاف میده
142
00:09:49,763 --> 00:09:51,760
خب، تو بهتر از من میدونی
143
00:09:51,760 --> 00:09:53,714
خب پس تو حرف بزن
144
00:09:53,714 --> 00:09:56,362
خب، یه حلقه چهارده مایلی هست که
145
00:09:56,362 --> 00:09:58,879
که به الکترونها و پروتونها
تا نزدیک
146
00:09:58,879 --> 00:10:00,789
سرعت نور، شتاب میده
تا شکاف پیدا کنن
147
00:10:00,789 --> 00:10:02,526
خب، اونا مشکلاتی دارن
148
00:10:02,526 --> 00:10:03,437
شیطان؟
149
00:10:03,437 --> 00:10:05,869
نه، کلیساهای محلی
150
00:10:05,869 --> 00:10:08,300
در رایلند درحال اعتراض اند
151
00:10:08,300 --> 00:10:11,122
اونا میگن شتابدهندههای ذرات
152
00:10:11,122 --> 00:10:13,683
دروازه های جهنم رو باز میکنند
153
00:10:16,244 --> 00:10:17,981
خب، به من نگاه نکنید
154
00:10:17,981 --> 00:10:19,891
این چیزیه که گفته شده
155
00:10:19,891 --> 00:10:21,454
دانشمندان از ما
156
00:10:21,454 --> 00:10:23,190
برای تحقیقات درخواست کردن
157
00:10:23,190 --> 00:10:24,666
و به اونا یه برگه سلامت بدیم
158
00:10:24,666 --> 00:10:26,836
ببخشید، اونا
159
00:10:26,836 --> 00:10:28,920
دانشمندها، اونا از ما خواستن
160
00:10:28,920 --> 00:10:31,046
ثابت کنیم که دروازه جهنم رو باز نمیکنن
161
00:10:31,779 --> 00:10:34,732
و من قراره به شما
162
00:10:34,732 --> 00:10:36,468
یه چیزی در این آدرس نشون بدم
163
00:10:36,468 --> 00:10:38,681
اینجا، شما شما، بنویسیدش
164
00:10:47,192 --> 00:10:48,754
اون چیه؟-
یه چیزی-
165
00:10:48,754 --> 00:10:51,662
اون داخل شتابدهنده ذرات
فیلم گرفته شده
166
00:10:51,662 --> 00:10:53,616
به ما کمک کن، شیطان
167
00:10:53,616 --> 00:10:55,960
کمک کن این دروازه رو باز کنیم
168
00:10:55,960 --> 00:10:58,869
ما این قربانی رو به تو میدهیم
169
00:10:58,869 --> 00:11:01,126
بیارینش جلو
170
00:11:09,200 --> 00:11:10,936
چی شد؟
171
00:11:21,008 --> 00:11:23,872
واتیکان از شما میخواد تحقیق کنید
172
00:11:23,872 --> 00:11:26,088
و ... یه گزارش بنویسید
173
00:11:26,088 --> 00:11:27,867
خب، این یه شوخیه، مگه نه ؟
174
00:11:27,867 --> 00:11:29,170
من نمیدونم
175
00:11:29,170 --> 00:11:30,993
این شغل شماست
176
00:11:30,993 --> 00:11:33,727
اگه بخواید قبولش کنید
177
00:11:35,680 --> 00:11:38,806
این یه جوک «ماموریت غیر ممکن»ی هست
178
00:11:39,761 --> 00:11:42,105
انتخابش دست شما نیست
179
00:11:50,657 --> 00:11:52,306
ممنون که به ما ملحق شدید
180
00:11:52,306 --> 00:11:54,303
برخورد دهنده یون سنگین
181
00:11:54,303 --> 00:11:56,908
یک اتاق تمیز ایزو ۸ هست
182
00:11:56,908 --> 00:11:58,167
پس شما باید این ها کاورهای
183
00:11:58,167 --> 00:12:00,685
بدون پرز رو در طول لوپ بپوشید
184
00:12:00,685 --> 00:12:03,159
هیچ خطر تشعشعاتی تا وقتی که
185
00:12:03,159 --> 00:12:05,416
دستگاه شتابدهنده خاموشه وجود نداره
186
00:12:05,416 --> 00:12:08,282
ولی به هرحال به شما این
برچسبهای ثبت اشعه داده میشه
187
00:12:08,282 --> 00:12:09,541
که به جیبهاتون وصل هست
188
00:12:09,541 --> 00:12:12,450
فقط حواستون باشه اگر یهوقت قرمز شدن
189
00:12:12,450 --> 00:12:15,923
این آسانسوری که داخلش هستید
190
00:12:15,923 --> 00:12:18,961
نیم مایلی تا شتابدهنده راه هست
191
00:12:18,961 --> 00:12:21,870
در زمان فعالیت، شتاب دهنده
پروتونها رو
192
00:12:21,870 --> 00:12:25,082
به لوپ چهارده مایلی شوت میکنه
193
00:12:25,082 --> 00:12:26,992
در جهت های مخالف هم
194
00:12:26,992 --> 00:12:29,988
بطور مداوم از صفحههای
الکترومغناطیسی برای
195
00:12:29,988 --> 00:12:32,678
شتاب دادن به ذرات نزدیک
سرعت نور استفاده میکنه
196
00:12:32,678 --> 00:12:35,544
که درنهایت، لوپ رو ۱۳هزار بار
197
00:12:35,544 --> 00:12:37,236
بر ثانیه نسبت به قبل از برخورد
تبدیل میکنه
198
00:12:37,236 --> 00:12:39,798
پس این درمورد بحران چرخش پروتونه؟
199
00:12:39,798 --> 00:12:42,794
شما فیزیکدان هستید؟
200
00:12:42,794 --> 00:12:45,224
نه نه، فقط یه علاقهمند
201
00:12:45,224 --> 00:12:47,917
دکتر اتان پارکوئت
مدیرکل تحقیقات
202
00:12:47,917 --> 00:12:50,434
بن شکیر
203
00:12:50,434 --> 00:12:53,082
مدیرکل شکار ارواح
204
00:12:53,082 --> 00:12:55,513
اوه، این کریستن بوشارد هست، شکاک
205
00:12:55,513 --> 00:12:56,641
سلام-
سلام، از دیدنتون خوشحالم-
206
00:12:56,641 --> 00:12:58,943
و پدر اکوستا، معتقد
207
00:12:58,943 --> 00:13:02,415
اینجا هستند تا ویدئویی که مربوط به
پارسال هست رو بررسی کنن
208
00:13:02,415 --> 00:13:04,586
حدس میزنم میخواید بگید که
یجور شوخی بوده
209
00:13:04,586 --> 00:13:06,756
بله، ما باکرهها رو فقط چهارشنبهها
قربانی میکنیم
210
00:13:06,756 --> 00:13:09,534
دکتر پارکوئت شوخی میکنه
211
00:13:09,534 --> 00:13:11,531
توی ویدئو، اون زن
212
00:13:11,531 --> 00:13:13,833
که داشت قربانی میشد
اون یک تلاش بد
213
00:13:13,833 --> 00:13:15,612
برای مسخرهبازی بود. ما همه کسانی که
214
00:13:15,612 --> 00:13:17,435
در اون شرکت داشتن رو اخراج کردیم
215
00:13:17,435 --> 00:13:19,476
و در چند رسانه هم عذرخواهی کردیم
216
00:13:20,821 --> 00:13:22,948
اوه، فقط دو دقیقه
217
00:13:55,593 --> 00:13:57,590
پس، چرا اونا اون ویدئو رو ساختن؟، دکتر
218
00:13:57,590 --> 00:14:00,238
ما یک رقابت دوستانه با سیرن داریم
219
00:14:00,238 --> 00:14:02,625
مرکز شتاب دهنده ذرات در سوییس
220
00:14:02,625 --> 00:14:04,622
اونها یک ویدئو مشابه دادن که
221
00:14:04,622 --> 00:14:07,444
ترس شیطانی افتتاحیهشون رو
مسخره میکردن
222
00:14:07,444 --> 00:14:10,094
پس چه کاری میتونیم انجام بدیم که
شما متقاعد بشید
223
00:14:10,094 --> 00:14:11,612
که ما شیطانپرست نیستیم؟
224
00:14:11,612 --> 00:14:14,260
خب، اگه با زن توی ویدئو حرف بزنیم
خیلی کمکمون میکنه
225
00:14:14,260 --> 00:14:15,389
اونی که داره چاقو میخوره
226
00:14:15,389 --> 00:14:17,647
اونی که وانمود میکنه داره
چاقو میخوره
227
00:14:17,647 --> 00:14:20,598
درسته، خوب میشه اگه بفهمیم
زنده است
228
00:14:20,598 --> 00:14:23,463
خب، اون دیگه با ما نیست
229
00:14:26,111 --> 00:14:27,804
منظورت چیه؟
230
00:14:27,804 --> 00:14:29,583
اون استعفا داد
231
00:14:30,582 --> 00:14:32,839
چرا؟-
هیچ دلیلی-
232
00:14:32,839 --> 00:14:35,313
اون توجه رو دوست نداشت
233
00:14:36,052 --> 00:14:39,134
باشه، میتونید اطلاعات تماسش رو
بهمون بدید
234
00:14:39,134 --> 00:14:41,391
حتما-
و ویدئو قربانی کردن رو-
235
00:14:41,391 --> 00:14:43,779
میتونید بهمون نشون بدید
کجا ضبط شده بود؟
236
00:14:43,779 --> 00:14:45,863
از اینطرف
237
00:15:18,204 --> 00:15:19,853
این جایی هست که ضبط شد
238
00:15:19,853 --> 00:15:21,373
چرا اینجا؟
239
00:15:21,373 --> 00:15:23,065
بنظرم بدلیل خرافات
240
00:15:23,065 --> 00:15:25,409
پیچ سیزده
241
00:15:25,409 --> 00:15:27,711
من فیزیکدانم ولی میتونم
242
00:15:27,711 --> 00:15:30,099
کشش روایت رو درک کنم
قدرت تفکری که سرنوشت رو
243
00:15:30,099 --> 00:15:32,616
در طالعها و جادو پیدا میکنه
244
00:15:32,616 --> 00:15:34,569
دانشمندان ما فقط انسانند
245
00:15:34,569 --> 00:15:35,785
اگه چندتا عکس بگیرم
اشکالی نداره؟
246
00:15:35,785 --> 00:15:37,609
بله، ما چیزی برای مخفی کردن نداریم
247
00:15:37,609 --> 00:15:40,213
خب نظرتون درمورد بحران چرخش چیه؟
248
00:15:41,690 --> 00:15:43,426
خب، دید کلاسیک
249
00:15:43,426 --> 00:15:47,376
دوتا از کوارکها چرخشهای
موازی به سمت پروتون دارند
250
00:15:47,376 --> 00:15:50,023
درسته؟ اندازهگیریها راهحل هستند
251
00:15:50,023 --> 00:15:51,630
فقط منطقیه
252
00:15:51,630 --> 00:15:53,105
اینجا چه اتفاقی افتاده؟
253
00:15:53,105 --> 00:15:54,495
منظورتون چیه؟
254
00:15:54,495 --> 00:15:55,885
بنظر میاد یه چیزی رو ترمیم کردید
255
00:15:55,885 --> 00:15:58,489
اوه، ما فقط چندتا فرونشست
256
00:15:58,489 --> 00:16:00,789
درطول ساخت داشتیم
نیاز به تعمیر داشت
257
00:16:00,789 --> 00:16:03,915
زمین در این عمق میتونه
کمی بیثبات باشه
258
00:16:03,915 --> 00:16:06,478
و این؟
259
00:16:06,478 --> 00:16:07,650
اوه، دیوارنگاری
260
00:16:07,650 --> 00:16:09,690
درست مثل اونی که
توی آسانسور بود
261
00:16:09,690 --> 00:16:11,904
مطمئن نیستیم چه کسی این کار رو
کرده، ولی فکر میکنیم که
262
00:16:11,904 --> 00:16:13,683
کسی از پرسنل شب کار باشه
263
00:16:13,683 --> 00:16:15,855
یکی از دلایل تاخیر در بازگشایی
264
00:16:15,855 --> 00:16:17,416
همین شایعات دروازه جهنم هست
265
00:16:17,416 --> 00:16:19,370
ما نشانههای خرابکاری در چند روز
گذشته دیدیم
266
00:16:19,370 --> 00:16:20,889
پس هرچه زودتر به ما کمک کنید
267
00:16:20,889 --> 00:16:22,843
و اون شایعات رو از بین ببرید ، بهتره
268
00:16:28,606 --> 00:16:30,038
اون چی بود؟
269
00:16:30,038 --> 00:16:31,210
فقط بیثباتی زمین، از الان به بعد
اتفاق میافته
270
00:16:40,241 --> 00:16:42,324
هیچی نیست
271
00:17:05,332 --> 00:17:07,720
فقط قطعی برقه
272
00:17:07,720 --> 00:17:09,543
چند لحظه دیگه برمیگرده
273
00:17:35,677 --> 00:17:38,151
خب، تموم شد
274
00:17:39,192 --> 00:17:41,407
نیازه چیز دیگه ای هم ببینید، پدر؟
275
00:17:41,407 --> 00:17:43,404
نه
276
00:17:43,404 --> 00:17:45,487
نه، خوبه
277
00:17:52,541 --> 00:17:54,536
اونا دارن دروغ میگن
278
00:17:59,523 --> 00:18:01,517
اگه حقیقت رو میخوای بیا به این آدرس
279
00:18:06,497 --> 00:18:08,495
امیدواریم اینجا راحت باشید
280
00:18:08,495 --> 00:18:10,275
همسرم، متنفره از این جور صحبتها
281
00:18:10,275 --> 00:18:11,925
فکر میکنه کار داره منو
خل و چل میکنه
282
00:18:11,925 --> 00:18:13,618
چرا همچین فکری میکنه؟
283
00:18:13,618 --> 00:18:15,787
خب، پایین رفتن با آسانسور
هرروز
284
00:18:15,787 --> 00:18:17,698
شیفت شب
285
00:18:17,698 --> 00:18:20,128
ولی پولش خوبه، پس چکار
میتونم بکنم
286
00:18:20,128 --> 00:18:22,647
گفتید اونها فکر میکنند شما دروغ گفتید
287
00:18:22,647 --> 00:18:24,253
درمورد چی؟
288
00:18:25,642 --> 00:18:27,117
جایی که شما بودید
289
00:18:27,117 --> 00:18:28,810
بی 13
290
00:18:28,810 --> 00:18:30,547
اونجا دروازه جهنم نیست
291
00:18:30,547 --> 00:18:32,414
و شما فکر میکنید دروازه جهنم وجود داره؟
292
00:18:32,414 --> 00:18:35,323
خه این فقط اسمی هست که شیفت
شب روش گذاشتن
293
00:18:35,323 --> 00:18:36,798
روی چی؟
294
00:18:36,798 --> 00:18:38,578
بی 33
295
00:18:38,578 --> 00:18:40,532
اونجا آخر آخر لوپ عه
296
00:18:40,532 --> 00:18:42,789
هیچکس نمیخواد اونجا کار کنه
297
00:18:42,789 --> 00:18:44,959
اتفاقات عجیبی اونجا میفتن
298
00:18:45,871 --> 00:18:48,172
فکر کنم همسرتون شما رو میخواد
299
00:18:49,041 --> 00:18:53,424
نه، اون فکر میکنه این یه اشتباهه
که دارم با شما حرف میزنم
300
00:18:53,424 --> 00:18:55,812
وقتی اونها مشغول ساخت و ساز و
301
00:18:55,812 --> 00:18:58,069
و عریضسازی لوپ بودن
302
00:18:58,069 --> 00:19:00,631
توی برخورد دهنده پروتون؟
303
00:19:00,631 --> 00:19:02,281
اونا به یه چیزی رسیدن
304
00:19:02,281 --> 00:19:04,017
یه گودال
305
00:19:04,017 --> 00:19:05,927
خیلی عمیق
306
00:19:05,927 --> 00:19:08,445
یهویی روشون فروریخت
307
00:19:09,834 --> 00:19:12,785
و پرسنل میگفتن نمیتونستن
تهش رو ببینن
308
00:19:15,043 --> 00:19:18,211
پس تصمیم گرفتن روش رو
سیمان بکشن
309
00:19:18,211 --> 00:19:20,816
و دورش کار کنن
310
00:19:22,553 --> 00:19:24,984
ولی یه چیزی اونجاست
311
00:19:24,984 --> 00:19:27,806
یه چیزی زیر بتون
312
00:19:28,804 --> 00:19:30,324
چی؟
313
00:19:38,312 --> 00:19:39,701
یه موجود
314
00:19:39,701 --> 00:19:41,958
اون زن رو به داخل کشوند
315
00:19:41,958 --> 00:19:42,826
کدوم زن؟
316
00:19:42,826 --> 00:19:44,607
اوه، همون زن توی ویدئو
317
00:19:44,607 --> 00:19:45,691
دیدیش؟
318
00:19:45,691 --> 00:19:47,297
اون چیز رو دیدی که
319
00:19:47,297 --> 00:19:49,771
اون زن رو دیدی که داخلش کشونده بشه؟
320
00:19:49,771 --> 00:19:51,334
نه
321
00:19:52,810 --> 00:19:54,242
خیلیخب، بیاین فقط بریم-
صبر کنید، نه-
322
00:19:54,242 --> 00:19:55,892
نه، ما همین الانش ویدئو قربانی کردن رو دیدیم
323
00:19:55,892 --> 00:19:58,453
نه، من این رو هفته پیش گرفتم
324
00:20:01,580 --> 00:20:03,620
اون چه کوفتیه؟
325
00:20:05,269 --> 00:20:07,615
اون پایین
326
00:20:07,615 --> 00:20:10,002
هی، نگاه کن، نگاه کن-
چی-
327
00:20:10,002 --> 00:20:11,565
ببین
328
00:20:11,565 --> 00:20:13,344
اون چه کوفتیه؟
329
00:20:28,494 --> 00:20:29,666
اون چه کوفتیه؟
330
00:20:29,666 --> 00:20:31,750
من چه بدونم اخه
331
00:20:33,865 --> 00:20:35,557
هی، فرار کن، فرار کن
332
00:20:38,336 --> 00:20:39,899
چی بود؟
333
00:20:39,899 --> 00:20:41,852
نمیدونم
334
00:20:41,852 --> 00:20:43,936
فقط از اونجا بیرون اومدیم
335
00:20:56,048 --> 00:20:58,566
خیلی خب، بن، بهم بگو
336
00:20:58,566 --> 00:21:00,215
چی بگم؟
337
00:21:00,215 --> 00:21:01,909
میدونم اون ویدئو دروغ بود
338
00:21:01,909 --> 00:21:03,384
پس بگو چطوری
339
00:21:05,381 --> 00:21:07,594
اوه، اوکی
340
00:21:07,594 --> 00:21:09,896
خب اینجا یه ویدئو داریم
341
00:21:11,588 --> 00:21:13,324
از من با یک روح
342
00:21:13,324 --> 00:21:15,668
سلام. روح
343
00:21:15,668 --> 00:21:17,405
هیچی نمیبینم
344
00:21:19,054 --> 00:21:21,355
اونو دیدین؟
یه چیزی دیدم
345
00:21:21,355 --> 00:21:23,049
اوه خدای من وای
346
00:21:23,049 --> 00:21:25,783
یه روح! چه ترسناک
347
00:21:25,783 --> 00:21:27,303
روح ترسناک
348
00:21:27,303 --> 00:21:28,998
گمونم درمورد علم اشتباه میکردم
349
00:21:28,998 --> 00:21:30,516
این همون برنامه ایه که درموردش
حرف میزدین
350
00:21:30,516 --> 00:21:31,645
آره همونی که
351
00:21:31,645 --> 00:21:33,164
فرشته داخل ویدیو میذاشت
352
00:21:33,164 --> 00:21:35,161
خیلی خب بن، پس از الان به بعد
353
00:21:35,161 --> 00:21:37,635
میخوام همش از این چیزا پشت سرهم
بهم نشون بدی
354
00:21:37,635 --> 00:21:39,632
تا بدونی چه چیزایی رو باور کنی؟
355
00:21:39,632 --> 00:21:41,107
دقیقا
356
00:21:41,107 --> 00:21:43,148
و همینطور دوست دارم فیزیک کوانتوم هم یاد بگیرم
357
00:21:43,148 --> 00:21:45,058
آره، موفق باشی
358
00:21:46,925 --> 00:21:48,357
این خبر خوبیه دیوید
359
00:21:48,357 --> 00:21:50,093
هیچ هیولایی از جهنم بیرون نمیاد
360
00:21:51,787 --> 00:21:53,522
میخوام فردا یه نگاهی بندازم
361
00:21:53,522 --> 00:21:55,345
کجا؟
362
00:21:55,345 --> 00:21:56,779
B-33
363
00:21:56,779 --> 00:21:58,559
داره دروغ میگه
364
00:21:58,559 --> 00:22:00,078
خب
365
00:22:00,078 --> 00:22:02,118
پس مشکلی نداره یک بررسی بکنیم
366
00:23:48,159 --> 00:23:50,025
سلام
367
00:23:53,325 --> 00:23:56,450
صبح بخیر بره کوچولوها
368
00:23:57,969 --> 00:24:00,314
قسم سکوت خوردین؟
369
00:24:03,609 --> 00:24:05,604
بابا میگه ما زیاد حرف می زنیم
370
00:24:06,131 --> 00:24:08,475
خب اشتباه نمیکنه
371
00:24:08,597 --> 00:24:10,592
هر کی اول حرف بزنه
باید اتاقو مرتب کنه
372
00:24:11,818 --> 00:24:14,595
یه سوالی داشتم. با خودم فکر میکردم
امشب چی بپزیم؟
373
00:24:14,595 --> 00:24:16,636
شاید سالاد شکلات
374
00:24:21,845 --> 00:24:24,277
خیلی خوب، این واقعا عالیه چون
375
00:24:24,277 --> 00:24:26,100
چندتا تصمیم واسه خودمون گرفتم
376
00:24:26,100 --> 00:24:27,532
به عنوان یه خانواده
377
00:24:27,532 --> 00:24:30,137
مادربزرگتون دیگه اجازه نداره
378
00:24:30,137 --> 00:24:32,221
نزدیک خونه ما بشه
379
00:24:32,221 --> 00:24:34,608
مشکلی ندارین؟ خوبه
380
00:24:36,518 --> 00:24:38,428
ما هم دیگه
381
00:24:38,428 --> 00:24:40,598
به عشای ربانی یکشنبهها نمیریم
382
00:24:41,726 --> 00:24:43,290
نظرم عوض شد
فکر نکنم
383
00:24:43,290 --> 00:24:45,200
واسه خونواده سالم باشه
384
00:24:45,200 --> 00:24:47,240
البته بجاش روز تفریح خانواده خواهیم داشت
385
00:24:48,586 --> 00:24:51,236
روز تفریح خانواده چیه؟
سوال خیلی خوبیه
386
00:24:51,236 --> 00:24:53,276
مثلا، کندن علفهای هرز حیاط
387
00:24:53,276 --> 00:24:54,707
و تمیز کردن خونه
388
00:24:56,400 --> 00:24:58,138
پس هرکسی مخالفه صحبت کنه
389
00:24:58,138 --> 00:25:00,004
یا واسه همیشه صلح داشته باشه
390
00:25:01,783 --> 00:25:04,561
خب فکر نمیکردم انقد راحت باشه
391
00:25:04,561 --> 00:25:06,385
اگه فقط بهشون بگی خیلی حرف میزنن
392
00:25:06,385 --> 00:25:07,817
آره
393
00:25:08,772 --> 00:25:10,118
این قشنگه
394
00:25:12,765 --> 00:25:14,501
درسته، پس امشب قراره واسه دخترها شام درست کنی؟
395
00:25:14,501 --> 00:25:17,324
چی؟ داری میری بیرون؟-
آره، کار دارم-
396
00:25:17,324 --> 00:25:19,364
با دیوید؟
397
00:25:19,364 --> 00:25:21,926
آره و بن
398
00:25:23,141 --> 00:25:24,834
چرا چی شده؟
399
00:25:24,834 --> 00:25:26,830
هیچی فقط
400
00:25:26,830 --> 00:25:28,654
بنظر میومد نمیخواستی دیگه
401
00:25:28,654 --> 00:25:30,695
با ارواح و شیاطین کار کنی
ولی حالا داری با عجله میری
402
00:25:30,695 --> 00:25:32,431
با ارواح و شیاطین یه کاری بکنی
403
00:25:32,431 --> 00:25:35,600
آره البته من فقط ارواح و شیاطین رو
رفع ابهام میکنم
404
00:25:35,600 --> 00:25:37,337
اها، فهمیدم
405
00:25:37,337 --> 00:25:38,943
به پولش نیاز داریم
406
00:25:38,943 --> 00:25:40,374
خب، نه نداریم
407
00:25:40,374 --> 00:25:42,025
وقتی پول تراگورن بهمون برسه
408
00:25:42,025 --> 00:25:43,848
خب خوبه، وقتی پولش رسید بهم یه زنگی بزن
409
00:25:43,848 --> 00:25:45,366
در همین حین
410
00:25:45,366 --> 00:25:47,450
من میرم سر کار
411
00:25:57,392 --> 00:25:58,912
الو
412
00:25:58,912 --> 00:26:00,561
اندی بوشارد
413
00:26:00,561 --> 00:26:02,774
بله، شما؟-
میشنوی؟-
414
00:26:02,774 --> 00:26:04,251
بله، شما؟
415
00:26:16,449 --> 00:26:18,403
میدونی باید کجا بری؟
416
00:26:18,403 --> 00:26:19,749
آره
417
00:26:19,749 --> 00:26:20,922
خوبه
418
00:26:20,922 --> 00:26:23,006
گوشی رو قطع کن
419
00:26:29,039 --> 00:26:30,906
یکی از کارکنان بهمون یه ویدیو نشون داد
420
00:26:30,906 --> 00:26:32,078
ببخشید-
که فکر میکنه نشان دهنده-
421
00:26:32,078 --> 00:26:33,596
فعالیت های شیطانیه
422
00:26:33,596 --> 00:26:35,723
آره ولی ما هنوز فکر میکنیم این یجور شوخیه
423
00:26:35,723 --> 00:26:37,503
مثل ویدیو قربانی کردن
424
00:26:37,889 --> 00:26:40,364
خب پیشنهادتون چیه؟
425
00:26:40,364 --> 00:26:41,623
برگردیم پایین
426
00:26:41,623 --> 00:26:42,404
تا این شکهای کارگرها رو بررسی کنیم
427
00:26:49,090 --> 00:26:52,260
ایشون پدر آگوستینو لا روسو هستند
428
00:26:52,260 --> 00:26:55,516
از جامعه روحانی واتیکان
429
00:26:55,516 --> 00:26:58,119
قسمت نمیدونم چی چی-
آکادمی دلاشنزه-
430
00:26:58,119 --> 00:27:01,419
اون کسیه که واسه خبرهای جدید اومده
431
00:27:01,419 --> 00:27:03,155
راضی شدید پدر؟
432
00:27:03,155 --> 00:27:06,324
چه کسی اینجا درمورد فیزیک میدونه؟
433
00:27:06,324 --> 00:27:08,147
من
434
00:27:09,753 --> 00:27:12,010
چی میخواید؟
435
00:27:12,010 --> 00:27:14,701
واسه اینکه من رو بفهمید
436
00:27:14,701 --> 00:27:17,481
شتاب دهنده ذرات
437
00:27:17,481 --> 00:27:19,521
باعث آزاد شدن انرژی در حد
438
00:27:19,521 --> 00:27:22,733
این 14 میلیون الکترون ولت میشه درسته؟
439
00:27:22,733 --> 00:27:24,470
آره
440
00:27:24,470 --> 00:27:27,985
همچین آزادسازی ای ماده رو فشرده میکنه
441
00:27:27,985 --> 00:27:30,981
به حدی که هیچ نور یا انرژی نمیتونه خارج بشه؟
442
00:27:30,981 --> 00:27:32,847
اوکی میدونم میخوای به چی بررسی
443
00:27:33,846 --> 00:27:35,453
بهم بگو به کجا میخوام برسم
444
00:27:35,453 --> 00:27:37,710
درسته همچین برخوردی
445
00:27:37,710 --> 00:27:40,227
باعث ایجاد یک ریز-سیاهچاله میشه
446
00:27:40,227 --> 00:27:41,964
ولی نه نوعیش که باعث به خطرافتادن
447
00:27:41,964 --> 00:27:43,136
زمین بشه-
چرا؟-
448
00:27:43,136 --> 00:27:44,568
چون به سرعت ناپدید میشه
449
00:27:44,568 --> 00:27:46,306
بر اساس نظریه هاوکینگ
450
00:27:46,306 --> 00:27:48,909
و اگه یک زنجیره سیاهچاله تشکیل بشه؟
451
00:27:48,909 --> 00:27:50,906
اون اتفاق نمیافته-
اتفاق نیفتاده-
452
00:27:50,906 --> 00:27:52,383
میتونه بیفته
453
00:27:52,383 --> 00:27:54,944
از نظر تئوری هرچیزی میتونه اتفاق بیفته
454
00:27:54,944 --> 00:27:56,810
ولی سیرن برای شش ساله
455
00:27:56,810 --> 00:27:58,243
که فعالیت میکنه
456
00:27:58,243 --> 00:28:00,847
ولی شتاب دهنده مرکز جی آر اف
457
00:28:00,847 --> 00:28:03,452
میتونه تو سرعتهای خیلی بالاتری کار کنه
458
00:28:03,452 --> 00:28:05,795
و یک باریکه از یونهای طلا تشکیل بده
459
00:28:05,795 --> 00:28:08,315
این نامحتمله
460
00:28:10,007 --> 00:28:12,569
جامعه روحانی نگرانی درمورد
461
00:28:12,569 --> 00:28:15,738
دروازه جهنم نداره، اون
462
00:28:15,738 --> 00:28:18,474
یه شایعه محلیه که ما هیچ اهمیتی نمیدیم
463
00:28:18,474 --> 00:28:21,684
نگرانی ما اینه که برخورد
464
00:28:21,684 --> 00:28:23,509
یونهای طلا تا اندازه
465
00:28:23,509 --> 00:28:25,896
چهارده تریلیون الکترون ولت ایجاد میکنه
466
00:28:25,896 --> 00:28:29,022
میتونه باعث زنجیره واکنش کوانتومی بشه
467
00:28:29,022 --> 00:28:32,754
سیاهچالهها میتونن زمین رو ببلعن
468
00:28:33,709 --> 00:28:35,229
پس چرا میریم اونجا؟
469
00:28:35,229 --> 00:28:37,486
ما دنبال شیاطین هستیم
470
00:28:37,486 --> 00:28:39,569
یا دنبال سیاهچاله؟
471
00:28:43,520 --> 00:28:46,038
باشه، بهم بگو-
چی بگم؟-
472
00:28:46,038 --> 00:28:49,078
من به اندازه تو درمورد این چیزا راحت نیستم
473
00:28:49,078 --> 00:28:50,813
سیاهچاله
474
00:28:50,813 --> 00:28:52,594
یه زنجیره واکنش سیاهچاله؟
475
00:28:52,594 --> 00:28:54,807
آره. احتمالش هست؟
476
00:28:54,807 --> 00:28:57,543
خب سیرن شش ساله که داره فعالیت میکنه
477
00:29:03,099 --> 00:29:04,617
ولی؟
478
00:29:04,617 --> 00:29:06,701
"ولی" نداره
479
00:29:11,390 --> 00:29:12,996
امروز دنبال چی هستید؟
480
00:29:12,996 --> 00:29:15,037
از ما خواسته شده پیچ 33 رو بررسی کنیم
481
00:29:15,037 --> 00:29:16,513
چرا؟
482
00:29:16,513 --> 00:29:18,336
شایعاتی شنیدیم که اونجا مشکلاتی هست
483
00:29:18,336 --> 00:29:19,985
اوکی
484
00:29:19,985 --> 00:29:21,808
فکر کنم ما میدونیم چی هست
485
00:29:21,808 --> 00:29:24,543
ما به خرابکاری با شایعات
486
00:29:24,543 --> 00:29:26,323
ادامه میدیم
487
00:29:26,323 --> 00:29:28,277
دکتر پارکوئت؟
488
00:29:28,277 --> 00:29:30,275
شما هیچ نگرانی درمورد
489
00:29:30,275 --> 00:29:32,661
زنجیره واکنش کوانتومی سیاهچاله ندارید؟
490
00:29:33,332 --> 00:29:34,461
شما داشتید تئوری توطئه میخوندید؟
491
00:29:34,461 --> 00:29:36,631
نه، نه، من فقط میخوام مراقب باشم
492
00:29:38,889 --> 00:29:42,491
بن، چطور میتونم ترسهات رو آروم کنم؟
493
00:29:42,491 --> 00:29:44,055
بهم امنیت رو نشون بده
494
00:29:46,486 --> 00:29:48,961
خیلی خب، بن رو با خودم میبرم
495
00:29:49,916 --> 00:29:51,391
و کریستن
496
00:29:51,391 --> 00:29:55,168
اونا رو به بخش هایدرا میبرم
497
00:29:55,168 --> 00:29:56,296
تو دیوید رو ببر
498
00:29:56,296 --> 00:29:57,599
بهش پیچ 33 رو نشون بده
499
00:29:57,599 --> 00:29:58,944
و بیاید امروز تمومش کنیم
500
00:29:58,944 --> 00:30:00,985
اوکی
501
00:30:02,330 --> 00:30:04,544
چرا همسرت داره با یه کشیش سکس میکنه؟
502
00:30:11,446 --> 00:30:14,182
چی؟-
بیا اینجا-
503
00:30:14,182 --> 00:30:17,091
این چیزی نیست که ما سرش توافق داشتیم
504
00:30:17,091 --> 00:30:19,565
تو شریل رو داخل خونه نیاز داری
505
00:30:21,475 --> 00:30:23,906
نه، کریستن الانش هم فکر میکنه
تو و اندی زیادی صمیمی هستین
506
00:30:23,906 --> 00:30:26,206
ببین، منم اونجا میخوامت. ولی اول باید
507
00:30:26,206 --> 00:30:28,333
دفاعیه کریستن رو خراب کنیم
508
00:30:28,333 --> 00:30:30,243
بهم اعتماد کن
509
00:30:30,243 --> 00:30:31,893
نه تو در اشتباهی
510
00:30:51,342 --> 00:30:52,905
شارژش کامل نیست
511
00:30:52,905 --> 00:30:54,989
بذار ببینم
512
00:30:59,633 --> 00:31:01,760
بذار برگردم، یکی دیگه بیارم
513
00:31:01,760 --> 00:31:03,063
همینجا بمون
514
00:31:03,063 --> 00:31:05,145
اگه چیزی شد زنگ بزن
515
00:31:54,374 --> 00:31:57,890
اینجا بخش هایدرا هستش
516
00:31:57,890 --> 00:32:00,407
این جاییه که پرتوها همگرا میشن
517
00:32:01,579 --> 00:32:03,533
اوه، و مسایل امنیتی؟
518
00:32:12,998 --> 00:32:15,167
پرتوها دور لوپ به شکل دورانی
519
00:32:15,167 --> 00:32:17,816
به اندازه ۱۳هزار بر ثانیه سرعت میگیرن
520
00:32:17,816 --> 00:32:20,334
و چطور ثابت میمونن؟
521
00:32:20,334 --> 00:32:21,896
الکترومغناطیس
522
00:32:21,896 --> 00:32:23,806
باعث میشه پرتوها دنبال هم هدایت بشن
523
00:32:26,020 --> 00:32:28,711
اگه نگرانی درمورد
524
00:32:28,711 --> 00:32:30,621
یه سیاهچاله غیرقابل کنترل بوجود بیاد؟
525
00:32:30,621 --> 00:32:33,400
اتفاق نخواهد افتاد-
میدونم، فقط جواب بده-
526
00:32:33,400 --> 00:32:34,702
اگه نگرانی درمورد هرچیزی باشه
527
00:32:34,702 --> 00:32:36,351
آره-
یه کلید خاموشی کل وجود داره-
528
00:32:36,351 --> 00:32:38,567
همچین تغییری در ماده، نامحسوس نخواهد بود
529
00:32:38,567 --> 00:32:41,083
پلاسما بزرگ میشه
530
00:32:41,083 --> 00:32:43,298
اینجا، بذار نشونت بدم
531
00:32:45,859 --> 00:32:48,550
بیا، امنه
532
00:32:48,550 --> 00:32:50,635
من نمیام
533
00:33:22,149 --> 00:33:24,190
کریستن؟
کجایی؟
534
00:33:30,268 --> 00:33:32,222
کمک
535
00:33:35,651 --> 00:33:37,779
کجایی کریستن؟
536
00:33:46,069 --> 00:33:48,066
اونجا حالت خوبه؟
537
00:33:48,066 --> 00:33:50,671
آره، هی ، چندتا عکس بگیر
538
00:33:50,671 --> 00:33:53,450
اینجا واقعا میتونی الکترومغناطیس ها رو ببینی
539
00:33:53,450 --> 00:33:56,096
براساس رنگ کد بندی شده، هر کدومشون
540
00:33:56,096 --> 00:33:58,615
قرمز بیشتره، سبز پایینتره
541
00:33:58,615 --> 00:34:00,525
ما تصویربرداری سهبعدی برای دیدن
542
00:34:00,525 --> 00:34:02,869
کوارکها هنگام گسترش داریم
543
00:35:30,039 --> 00:35:31,819
کمک
544
00:36:04,333 --> 00:36:06,330
اون چیه؟
545
00:36:06,330 --> 00:36:08,196
مطمئن نیستم
546
00:36:17,053 --> 00:36:18,832
برو بیرون
547
00:36:18,832 --> 00:36:20,786
چیه؟
548
00:36:22,782 --> 00:36:24,605
بیا پایین
549
00:36:27,904 --> 00:36:29,641
اوه خدای من، بن؟
550
00:36:29,641 --> 00:36:31,985
اوه خدای من، بن حالت خوبه؟-
بن، خوبی؟-
551
00:36:31,985 --> 00:36:33,939
خدایا بن
552
00:36:43,216 --> 00:36:45,778
حرکت کنید بچهها، حواستون باشه
از جلوی راه خارج شین
553
00:36:45,778 --> 00:36:48,339
من خوبم، جدی
554
00:36:48,339 --> 00:36:49,511
آقا، حالت تهوع ندارید؟-
نه-
555
00:36:49,511 --> 00:36:50,597
سردرد؟ سرگیجه؟-
نه-
556
00:36:50,597 --> 00:36:52,202
خیلی خب، ازت میخوام بهم نگاه کنی
557
00:36:52,202 --> 00:36:53,896
چه اتفاقی افتاد؟-
تلاش میکنن بفهمن-
558
00:36:53,896 --> 00:36:56,457
ما باید خط زمانی رو مرور کنیم قبل اینکه بتونیم
559
00:36:56,457 --> 00:36:58,193
این فقط یک شلیک امتحانی بود، فقط همین
560
00:36:58,193 --> 00:37:00,669
معادل یه اشعه دندونپزشکی
561
00:37:00,669 --> 00:37:02,231
عالیه، ببین ارتودنسی میخوام یا نه
562
00:37:02,231 --> 00:37:04,922
هی، بن، انقد مسخره بازی درنیار
این رو جدی بگیر لطفا. باشه
563
00:37:04,922 --> 00:37:06,007
تاری دید؟
564
00:37:06,007 --> 00:37:06,919
نه-
انگشتم رو دنبال کن-
565
00:37:06,919 --> 00:37:08,438
مسیر میبینی؟-
نه-
566
00:37:08,438 --> 00:37:10,305
اوکی، نفس عمیق بکش-
باید بفهمیم چه اتفاقی افتاد-
567
00:37:10,305 --> 00:37:12,215
نه در طول یه هفته، نه یه ساعت-
باشه-
568
00:37:12,215 --> 00:37:13,387
حالا-
باشه، آقا-
569
00:37:13,387 --> 00:37:14,689
یه نوسان شدید برق بود
نمیدونیم دلیلش چیه
570
00:37:14,689 --> 00:37:16,078
ما برای متوقف کردن شلیکهای
غیرمنتظره، قطعکننده داریم
571
00:37:16,078 --> 00:37:17,901
ولی؟-
خب، فکر میکنیم این اتفاق-
572
00:37:17,901 --> 00:37:19,725
تلاش های سطحبالاتری برای خرابکاری بوده
573
00:37:19,725 --> 00:37:21,504
برو بابا، شما اصلا نیاز به شیطان ندارید
574
00:37:21,504 --> 00:37:23,197
شما خودتون خیلی شیطان میسازید
575
00:37:23,197 --> 00:37:25,194
چقدر خطرناکه؟-
تشعشع کمه-
576
00:37:25,194 --> 00:37:26,886
و بن هیچ علائمی از بیماری نشون
نداده، اگرچه باید بره
577
00:37:26,886 --> 00:37:28,710
دکتر عمومی و یه اسکن بافت نرم بگیره
578
00:37:28,710 --> 00:37:30,057
آره، من خوبم. هیچ سیاهچالی
579
00:37:30,057 --> 00:37:31,186
توی سرم تشکیل نشده
580
00:37:31,186 --> 00:37:32,401
هی، بن. خفه شو و انقدر با این موضوع
581
00:37:32,401 --> 00:37:34,268
رو به شوخی نگیر، باشه؟
582
00:37:36,178 --> 00:37:38,826
خیلی خوب، من میبرمت خونه-
نه، خودم میتونم-
583
00:37:38,826 --> 00:37:40,909
آره، غلط کردی که میتونی
584
00:37:40,909 --> 00:37:43,167
هی، تونستی به پیچ 33 برسی؟
585
00:37:43,167 --> 00:37:45,641
آره
586
00:37:45,641 --> 00:37:47,725
آره؟ جهنم رو پیدا کردی؟
587
00:37:47,725 --> 00:37:49,808
نه این دفعه
588
00:37:55,495 --> 00:37:57,144
یه رویا بود؟
589
00:37:57,144 --> 00:37:59,272
نمیدونم
590
00:37:59,272 --> 00:38:01,964
هیچوقت قبلا همچین رویایی نداشتم
591
00:38:01,964 --> 00:38:03,526
یه رویا از جهنم
592
00:38:03,526 --> 00:38:05,133
آره
593
00:38:06,868 --> 00:38:08,865
تو به جهنم اعتقاد داری. درسته؟
594
00:38:10,168 --> 00:38:12,209
تو نداری؟
595
00:38:13,555 --> 00:38:15,942
فکر کنم باید داشته باشم
596
00:38:17,722 --> 00:38:20,109
فقط نمیتونم خدا رو تصور کنم که
597
00:38:20,109 --> 00:38:21,672
کسی رو اونجا بفرسته
598
00:38:21,672 --> 00:38:23,669
اون کسی رو نمیفرسته
599
00:38:23,669 --> 00:38:25,752
اونا خودشون میرن اونجا
600
00:38:25,752 --> 00:38:27,316
من به اون اعتقاد ندارم، خواهر
601
00:38:28,878 --> 00:38:31,180
من دوستایی دارم
602
00:38:31,180 --> 00:38:33,263
اونا به خدا اعتقاد ندارن
603
00:38:34,739 --> 00:38:37,300
ولی آدم خوبین
604
00:38:37,300 --> 00:38:39,731
چطور لیاقت جهنم رو دارن؟
605
00:38:43,551 --> 00:38:45,895
تو باید براشون دعا کنی
606
00:38:56,966 --> 00:39:00,351
من یه رویا از فرشته ای داشتم که بهم گفت
607
00:39:01,394 --> 00:39:04,171
سوگند بر بابل
608
00:39:04,171 --> 00:39:06,906
سی و هشت روز
609
00:39:06,906 --> 00:39:08,903
مکاشفه یوحنا؟
610
00:39:08,903 --> 00:39:10,899
درسته
611
00:39:10,899 --> 00:39:13,678
خب تو ۳۸ روز چه اتفاقی میفته؟
612
00:39:17,411 --> 00:39:19,365
سوال همینه
613
00:39:29,089 --> 00:39:31,130
الان میتونی بیای بیرون
614
00:39:40,115 --> 00:39:41,938
دیوید بود؟
615
00:39:41,938 --> 00:39:43,892
پدر اکوستا
616
00:39:43,892 --> 00:39:45,715
تو چطوری اومدی اینجا، لین؟
617
00:39:45,715 --> 00:39:47,669
با اسنپ
618
00:39:47,669 --> 00:39:49,318
پس بیا یه اسنپ دیگه بگیریم
619
00:39:49,318 --> 00:39:51,271
من نمیتونم بهت مشاوره بدم
620
00:39:51,271 --> 00:39:53,268
بدون اجازه والدینت
621
00:39:53,268 --> 00:39:54,831
اون نمیخواد من راهبه بشم
622
00:39:54,831 --> 00:39:56,785
و شاید
623
00:39:56,785 --> 00:39:58,825
و شایدم منم نمیخوام، نمیدونم ولی
624
00:39:58,825 --> 00:40:00,302
میخوام بیشتر بدونم
625
00:40:00,302 --> 00:40:02,818
کمکم کن
626
00:40:02,818 --> 00:40:05,467
باشه، برگرد همونجا
627
00:40:05,467 --> 00:40:07,464
بعد یه ماشین میگیرم
628
00:40:13,284 --> 00:40:15,325
خواهر، من کمک میخوام
629
00:40:15,325 --> 00:40:17,409
یه کار بدی کردم
630
00:40:29,607 --> 00:40:31,343
اندی؟
631
00:40:32,820 --> 00:40:34,686
کریستن خوبه؟
632
00:40:34,686 --> 00:40:36,813
آره
633
00:40:38,636 --> 00:40:40,459
چه کار میتونم واست بکنم؟
634
00:40:42,412 --> 00:40:43,889
میتونی
635
00:40:43,889 --> 00:40:45,799
دیگه زنم رو نکنی
636
00:40:55,567 --> 00:40:57,477
...اندی، من نمیدونم این حرف رو از کجا
637
00:40:57,477 --> 00:40:59,518
تو یه کشیشی، مرد
638
00:41:01,210 --> 00:41:02,816
تو یه کشیشی خیر سرت
639
00:41:02,816 --> 00:41:04,813
...اندی، ما هیچوقت
640
00:41:04,813 --> 00:41:06,506
کصشعره
641
00:41:06,506 --> 00:41:09,241
میتونم از لحن صدات بفهمم-
اندی، قسم میخورم-
642
00:41:09,241 --> 00:41:11,933
انقد اسممو جوری نگو انگار هشت سالمه
643
00:41:15,492 --> 00:41:17,402
اندی، ما باهم نخوابیدیم
644
00:41:17,402 --> 00:41:18,877
هیچوقت
645
00:41:18,877 --> 00:41:21,222
میتونم تو صورتت ببینمش
میتونم بشنومش
646
00:41:21,222 --> 00:41:22,784
تو حرفهات، تو گناهکاری
647
00:41:22,784 --> 00:41:24,652
نمیتونی انکارش کنی
648
00:41:25,650 --> 00:41:27,995
...میتونم انکار کنم و من
649
00:41:31,902 --> 00:41:34,073
خب، این تصادفیه
650
00:41:38,500 --> 00:41:40,063
تو باید بری پیش کریستن و بهش بگی
651
00:41:40,063 --> 00:41:42,146
چه اتفاقی افتاد
652
00:41:42,146 --> 00:41:44,751
خفه شو-
نه، ایده خوبیه-
653
00:41:51,696 --> 00:41:53,390
بن چطوره؟
654
00:41:53,390 --> 00:41:55,126
خوبه
655
00:41:55,126 --> 00:41:56,602
آره، یکم خسته ست
656
00:41:56,602 --> 00:41:58,208
فردا قراره بره دکتر
657
00:41:58,208 --> 00:42:00,378
عجیبه. نه؟ ترسناکه-
خدای من-
658
00:42:00,378 --> 00:42:02,766
خب چه خبره؟
چی میخوای؟
659
00:42:04,806 --> 00:42:06,977
ما چطوریم؟
660
00:42:06,977 --> 00:42:09,061
منظورت چیه؟
661
00:42:09,061 --> 00:42:10,493
بعنوان دوست؟
662
00:42:12,491 --> 00:42:14,617
...خوب
663
00:42:14,617 --> 00:42:16,832
فکر کنم خوبیم، نه؟
664
00:42:16,832 --> 00:42:18,742
ما حواس همدیگرو پرت نمیکنیم مگه نه؟
665
00:42:18,742 --> 00:42:21,043
نه، فکر کنم از اون مرحله گذشتیم
666
00:42:21,043 --> 00:42:23,083
خوبه
667
00:42:23,083 --> 00:42:25,079
...و
668
00:42:25,079 --> 00:42:26,860
شوهرت
669
00:42:26,860 --> 00:42:28,943
شما دوتا چطورین؟
670
00:42:29,899 --> 00:42:31,461
چی؟
671
00:42:35,064 --> 00:42:37,321
اندی اومد خونه من
672
00:42:38,319 --> 00:42:41,012
اون چه کار کرد؟-
و من رو متهم کرد که-
673
00:42:42,053 --> 00:42:43,615
با تو میخوابم
674
00:42:43,615 --> 00:42:45,960
چه گوهی خورد؟
675
00:42:45,960 --> 00:42:47,913
اون گفت داشته ما رو میپاییده
676
00:42:47,913 --> 00:42:49,866
خدای من-
صبرکن کریستن-
677
00:42:49,866 --> 00:42:52,169
نه، دیوید
678
00:42:52,169 --> 00:42:54,208
ما خوبیم
679
00:42:54,208 --> 00:42:56,857
ما خوب بودیم
680
00:42:56,857 --> 00:42:59,070
من نسب بهت احساساتی دارم؟
681
00:42:59,070 --> 00:43:00,720
آره
682
00:43:00,720 --> 00:43:02,587
ولی شوهرم، اون باید دهنشو ببنده
683
00:43:02,587 --> 00:43:04,410
اون بیرون شهر بود
684
00:43:04,410 --> 00:43:06,536
اون هیچ حقی نداره-
وایسا، وایسا، ما میتونیم که-
685
00:43:24,721 --> 00:43:26,717
اوه مامان
686
00:43:28,194 --> 00:43:30,278
سلام
687
00:43:31,364 --> 00:43:33,361
خب، سلام
688
00:43:34,489 --> 00:43:36,225
از نصف شب گذشته، کجا بودی؟
689
00:43:36,225 --> 00:43:37,788
تکالیفمو انجام میدادم-
جدی؟-
690
00:43:37,788 --> 00:43:40,219
با کی؟
691
00:43:40,219 --> 00:43:41,694
اونی نیست که فکر میکنی مامان
692
00:43:41,694 --> 00:43:43,345
اوه مثلا خوشحال شدم
693
00:43:43,345 --> 00:43:45,384
مگه به چی فکر میکردم؟
694
00:43:45,384 --> 00:43:47,511
فقط دیرم شد
695
00:43:47,511 --> 00:43:50,161
تکالیفت باید حتما با دوست پسرت باشه؟
696
00:43:50,161 --> 00:43:51,723
رن؟
697
00:43:57,323 --> 00:43:59,189
آره
698
00:44:07,002 --> 00:44:09,390
ما باید درمورد پیشگیری از بارداری حرف بزنیم
699
00:44:09,390 --> 00:44:10,867
حرف زدیم-
میدونم-
700
00:44:10,867 --> 00:44:12,516
ولی اگه داره جدی میشه
701
00:44:12,516 --> 00:44:14,341
میخوام دوباره حرف بزنیم
702
00:44:14,341 --> 00:44:15,902
باشه؟
703
00:44:15,902 --> 00:44:17,205
باشه
704
00:44:17,205 --> 00:44:19,333
حالا برو بخواب
فردا تنبیهی
705
00:44:19,333 --> 00:44:21,416
باشه
706
00:44:23,760 --> 00:44:25,844
تکالیفت چی بودن؟
707
00:44:27,146 --> 00:44:28,839
مطالعات اجتماعی
708
00:44:28,839 --> 00:44:31,053
باشه
709
00:44:31,053 --> 00:44:32,269
آره
710
00:44:32,269 --> 00:44:33,831
...خب، برو بخواب و
711
00:44:33,831 --> 00:44:36,566
فردا باهم یه حرفی میزنیم
712
00:45:30,872 --> 00:45:32,914
کی اونجاست؟
713
00:45:34,173 --> 00:45:35,735
سلام؟
714
00:46:35,771 --> 00:46:37,725
کی اونجاست؟
715
00:46:39,243 --> 00:46:41,501
منم
716
00:46:41,501 --> 00:46:44,584
چرا نمیبینمت؟
717
00:46:44,584 --> 00:46:47,362
بهم اعتقاد نداری
718
00:46:50,227 --> 00:46:52,355
من به چیزی اعتقاد دارم
719
00:46:52,355 --> 00:46:55,220
که بتونم ببینم
720
00:46:55,220 --> 00:46:59,040
پس چشمات رو ببند
721
00:47:39,357 --> 00:47:41,398
هی عزیزم، خونهای
722
00:47:41,398 --> 00:47:43,134
آره
723
00:47:43,134 --> 00:47:45,478
میتونی، میتونی بچه ها رو ببری؟
724
00:47:46,867 --> 00:47:48,864
نه، نمیتونم
725
00:47:48,864 --> 00:47:50,947
چیزی شده؟
726
00:47:52,988 --> 00:47:55,680
اینطور شده که تو جرئت نداری
727
00:47:55,680 --> 00:47:58,327
شغل منو خراب کنی
728
00:47:58,327 --> 00:48:00,193
هیچوقت
729
00:48:00,193 --> 00:48:01,757
چی؟
730
00:48:01,757 --> 00:48:04,665
هیچوقت حق نداری بری سر کار من
731
00:48:04,665 --> 00:48:06,749
و رئیسم رو متهم کنی
732
00:48:06,749 --> 00:48:08,616
که با من رابطه داشته
733
00:48:08,616 --> 00:48:10,700
اون اومد پیش تو
734
00:48:10,700 --> 00:48:13,523
البته که اومد
فکر کردی چه کار باید میکرد؟
735
00:48:13,523 --> 00:48:15,345
آره اون میخواست تو بدونی که من پیشش رفتم
736
00:48:15,345 --> 00:48:17,950
نه، مشکل اینه که تو رفتی پیش اون
737
00:48:17,950 --> 00:48:19,989
نه نه نه
مشکل اینه که اون بهت گفت
738
00:48:19,989 --> 00:48:22,247
چون میخواست این دعوا اتفاق بیفته
میخواست که ما باهم بحث کنیم
739
00:48:22,247 --> 00:48:24,201
نه، تو داری همه چیز رو میپیچونی، نه
ما داریم بحث میکنیم
740
00:48:24,201 --> 00:48:26,067
چون من دارم پول درمیارم
741
00:48:26,067 --> 00:48:28,629
و تو فقط داری سعی میکنی شغلمو با
رئیسم بگا بدی
742
00:48:28,629 --> 00:48:30,582
باشه، بذار اینو ازت بپرسم، باهاش رابطه داری؟
743
00:48:30,582 --> 00:48:32,926
نه ندارم، فکر کردی من چی ام؟
اون کشیشه
744
00:48:32,926 --> 00:48:35,009
تاحالا بوسیدیش؟
745
00:48:35,009 --> 00:48:36,702
نه
746
00:48:36,702 --> 00:48:39,003
این عقده توعه نه من. بذار بره
747
00:48:39,003 --> 00:48:41,652
کریس، اگه حقیقت داره
من میبخشمت
748
00:48:43,778 --> 00:48:45,862
تو باید خودتو جمع کنی، شوهر
749
00:48:45,862 --> 00:48:47,772
تو همش دور بودی و حالا برگشتی
750
00:48:47,772 --> 00:48:50,507
منو متهم میکنی
تنها نان آور خونه رو
751
00:48:52,244 --> 00:48:54,761
بهتره خودتو درست کنی یا اصلا
برگرد به کوههات
752
00:49:14,601 --> 00:49:16,771
خب حالت چطوره؟
753
00:49:16,771 --> 00:49:19,158
خوب
754
00:49:19,158 --> 00:49:21,068
معمولی
755
00:49:25,192 --> 00:49:27,232
شما دوتا همش میخواید به من زل بزنید. مگه نه؟
756
00:49:27,232 --> 00:49:28,968
تقریبا-
منطقیه-
757
00:49:28,968 --> 00:49:31,096
باشه، ببین، من صبح رفتم پیش یه
متخصص مغز و اعصاب
758
00:49:31,096 --> 00:49:32,529
یک سیتی اسکن مغز انجام دادم
759
00:49:32,529 --> 00:49:35,307
مغز من هنوز سر جاشه، من خوبم، باشه؟
760
00:49:35,307 --> 00:49:38,434
دیشب، یک نفر سعی داشت از تشکیلات
اخاذی کنه
761
00:49:38,434 --> 00:49:41,603
ایشون آقای تولفورد، مسئول امنیت ماست
762
00:49:41,603 --> 00:49:44,424
یه آقای محترم از کارکنان حراستمون، فهمیدیم که
763
00:49:44,424 --> 00:49:46,421
با شما ملاقات داشته
اون تایید کرده
764
00:49:46,421 --> 00:49:49,590
ویدیو رو ساخته، تلاش میکرده که
کار ما رو لکهدار کنه
765
00:49:49,590 --> 00:49:51,716
اون گفته مخالفتش رو دیگه ادامه نمیده
766
00:49:51,716 --> 00:49:53,887
اگه بهش مبلغ 230 هزار دلار پرداخت کنیم؟
767
00:49:53,887 --> 00:49:55,926
ما البته که درخواستش رو رد کردیم
768
00:49:55,926 --> 00:49:57,707
پس چرا ما اینجاییم؟
769
00:49:57,707 --> 00:49:59,790
هیچکس از جامعه مذهبی به ما اعتماد نداره
770
00:49:59,790 --> 00:50:02,395
ولی به شما اعتماد دارن اگه چیزی که
مشاهده کردید رو به اشتراک بذارید
771
00:50:02,395 --> 00:50:04,349
و آقای متیو مارکوس موافقت کرده
772
00:50:04,349 --> 00:50:06,041
تا اخاذیش رو پس بگیره
773
00:50:10,383 --> 00:50:12,163
اون کجاست؟
774
00:50:12,163 --> 00:50:14,855
بی 32 ، داره میره 33 اونجا
775
00:50:28,051 --> 00:50:30,265
داره چکار میکنه؟
776
00:50:30,265 --> 00:50:32,306
دعا
777
00:50:48,019 --> 00:50:49,583
بریم
778
00:50:49,583 --> 00:50:51,363
صبر کن
779
00:50:51,363 --> 00:50:53,186
B-33
780
00:51:13,372 --> 00:51:15,673
بزرگش کن-
نمیتونیم، دوربین قفل شده-
781
00:51:25,131 --> 00:51:27,388
چی داره میشه؟
782
00:51:33,902 --> 00:51:35,943
ما متیو رو میبینیم؟
783
00:51:37,679 --> 00:51:39,371
بی۳۴ رو چک کن
784
00:51:52,959 --> 00:51:55,432
مراقب باش، ما هنوز داریم روش کار میکنیم
785
00:52:04,680 --> 00:52:06,764
دیدیش؟
786
00:52:09,889 --> 00:52:11,843
نه، ولی فکر کنم یه چیزی شنیدم
787
00:52:11,843 --> 00:52:14,056
واقعا؟-
کسی اون پایینه؟-
788
00:52:21,218 --> 00:52:23,433
مایک، به پلیس رایلند زنگ بزن
789
00:52:23,433 --> 00:52:26,210
ما یه حادثه داشتیم، و تعمیرات رو بفرست بیان
790
00:52:26,210 --> 00:52:28,120
اگه پریده باشه
791
00:52:28,120 --> 00:52:30,074
این حفره کیلومترها عمق داره
792
00:52:32,723 --> 00:52:35,110
متیو، صدامو میشنوی؟
793
00:52:45,441 --> 00:52:47,395
خب
794
00:52:47,395 --> 00:52:50,477
عجیب بود، نبود؟
795
00:52:50,477 --> 00:52:52,649
فکر نکنم اینو بفهمم
796
00:52:52,649 --> 00:52:54,732
آره ما هم همینطور
797
00:52:54,732 --> 00:52:57,423
این مرد یا یک افشاگر بوده یا یه باجگیر
798
00:52:57,423 --> 00:52:59,811
یا شایدم
799
00:52:59,811 --> 00:53:02,720
اقدام به خودکشی کرده یا
800
00:53:02,720 --> 00:53:04,891
به داخل اونجا کشونده شده
801
00:53:04,891 --> 00:53:06,366
جهنم؟
802
00:53:10,142 --> 00:53:12,704
یه چاله
803
00:53:12,704 --> 00:53:14,918
یه گودال
804
00:53:14,918 --> 00:53:17,436
فقط همین رو میتونم با خیال راحت بگم
805
00:53:17,436 --> 00:53:18,825
گربه شرودینگر
806
00:53:18,825 --> 00:53:20,778
ببخشید؟
807
00:53:20,778 --> 00:53:22,514
هیچی
808
00:53:22,514 --> 00:53:24,207
گربه
809
00:53:24,207 --> 00:53:26,508
هم زندهست، هم مرده
810
00:53:26,508 --> 00:53:28,678
اون کشونده شده بود ...
811
00:53:28,678 --> 00:53:30,501
و پریده بود
812
00:53:30,501 --> 00:53:32,848
درمورد شتابدهنده ذرات چطور؟
813
00:53:34,454 --> 00:53:37,188
اگه میخواید متوقفش کنید
814
00:53:37,188 --> 00:53:40,096
البته، چندتا نگرانی حفاظتی وجود داره
815
00:53:40,096 --> 00:53:42,702
اشکالات زیادی وجود داره که اونا
باید روش کار کنن
816
00:53:42,702 --> 00:53:45,827
واسه جلوگیری از ایجاد سیاهچاله
کاری انجام میدن؟
817
00:53:46,559 --> 00:53:49,206
بله-
کافی هست؟-
818
00:53:49,206 --> 00:53:50,899
نه-
چرا؟-
819
00:53:50,899 --> 00:53:54,068
چون ناشناختهست، مثل خیلی چیزهای دیگه
820
00:53:54,068 --> 00:53:55,891
باشه، چون ما به اندازه کافی نمیدونیم
821
00:53:55,891 --> 00:53:57,237
و اگر بخوایم بیشتر بدونیم
822
00:53:57,237 --> 00:53:59,451
باید ریسک کنیم
823
00:53:59,451 --> 00:54:01,839
آره ولی اونا واقعا-
این، وایسا، این شتابدهنده-
824
00:54:01,839 --> 00:54:04,877
یه ریسک کوچکه
825
00:54:06,831 --> 00:54:10,347
ولی اونها باید مشکلات امنیتی رو
مشخص کنن
826
00:54:10,347 --> 00:54:12,475
حالا، کی قرارهست که باز بشه؟
827
00:54:16,122 --> 00:54:18,466
تا 38 روز دیگه
828
00:54:20,939 --> 00:54:23,023
روز؟ ۳۸
829
00:54:23,023 --> 00:54:24,370
آره
830
00:54:25,368 --> 00:54:27,495
از الان 38 روز ؟
831
00:54:27,495 --> 00:54:28,796
آره
832
00:54:28,796 --> 00:54:30,316
چرا؟
833
00:54:35,829 --> 00:54:38,130
اونجا چه خبر بود؟
834
00:54:38,130 --> 00:54:39,476
چی؟
835
00:54:39,476 --> 00:54:43,035
واکنشت به ۳۸ روز
836
00:54:44,988 --> 00:54:47,116
یه رویا داشتم
837
00:54:47,116 --> 00:54:49,807
که براساس کتاب مکاشفه بود
838
00:54:49,807 --> 00:54:52,455
خب این باید خوب باشه
پشه داری؟
839
00:54:52,455 --> 00:54:54,150
رویا چی بود؟
840
00:54:54,150 --> 00:54:56,580
یک فرشته بهم گفت دنیا به پایان میرسه
841
00:54:56,580 --> 00:54:58,447
در ۳۸ روز
842
00:54:58,447 --> 00:55:00,965
که با حکمرانی دجال شروع میشه
843
00:55:07,693 --> 00:55:09,343
عجب ری اکشنی
844
00:55:09,343 --> 00:55:12,642
...نه راستش
845
00:55:12,642 --> 00:55:14,178
دارم پسردار میشم
846
00:55:14,178 --> 00:55:16,118
تا ۳۸روز دیگه