1
00:00:00,771 --> 00:00:04,271
Turan Sub زيرنويس اختصاصي توسط گروه
مترجم : محمدرضا جعفري
2
00:00:04,671 --> 00:00:06,946
بابا رو دوست داری؟-
معلومه که دوسش دارم-
3
00:00:06,971 --> 00:00:09,831
پس چرا خونه نیست؟-
اون راهنمای مردم در اورست هست-
4
00:00:09,862 --> 00:00:10,948
این یه زنه مریضه
5
00:00:10,987 --> 00:00:14,042
- چه کسی خطر آسیب رساندن به خودش رو داره
اون دچار کم آبی شده-
6
00:00:14,096 --> 00:00:16,649
اون خونریزی میکنه
اون باید تحت نظر دکتر باشه
7
00:00:16,682 --> 00:00:18,051
هرچی هست ماله خیلی وقت پیشه
8
00:00:18,085 --> 00:00:19,420
این ماله بعد مرگِ دوستمه
9
00:00:19,452 --> 00:00:20,721
جولیا؟-
آره-
10
00:00:20,754 --> 00:00:22,121
جولیا؟
11
00:00:22,155 --> 00:00:24,091
رو زانو داره گریه میکنه
12
00:00:24,123 --> 00:00:25,525
جن*ه کوچولوی گریان؟
13
00:00:26,725 --> 00:00:28,528
داری شراب میخوری؟
14
00:00:28,562 --> 00:00:31,365
چرا؟
اون با ماده روان گردان اینجوری شده-
15
00:00:31,398 --> 00:00:32,766
-سوئیشرتِ تو
-او نگهش دار
16
00:00:32,798 --> 00:00:35,168
نمیخوام در مسیر خونه سرما بخوری
17
00:00:35,201 --> 00:00:36,202
هی غریبه
18
00:00:37,731 --> 00:00:39,372
اندی
19
00:00:43,877 --> 00:00:47,581
الف) فعال کردن واقعه
20
00:00:47,613 --> 00:00:50,416
ب) سیستم اعتقادی
21
00:00:50,450 --> 00:00:53,621
ج) عواقب
22
00:00:55,121 --> 00:00:57,658
خب چی شده؟
23
00:00:59,493 --> 00:01:02,329
- سباستین ، اینجا باش
24
00:01:02,362 --> 00:01:04,000
بیا اینو ادامه بدیم
25
00:01:04,864 --> 00:01:07,433
الف
26
00:01:07,466 --> 00:01:09,368
فعال کردن واقعه
27
00:01:09,402 --> 00:01:12,539
- یه زن منو رد کرد
و ب؟
28
00:01:12,572 --> 00:01:15,275
اعتقاد؟ من بی ارزشم
29
00:01:15,308 --> 00:01:19,146
ج)
- عواقب
30
00:01:19,179 --> 00:01:22,850
میشینم تو اتاقم و غرقِ پورن میشم
31
00:01:22,882 --> 00:01:25,384
و این مارو به گزینه د میرسونه
32
00:01:25,418 --> 00:01:27,121
د) چیه؟
33
00:01:27,153 --> 00:01:28,421
تخریب
34
00:01:29,456 --> 00:01:32,525
تخریب تفکرات قدیمی
35
00:01:32,558 --> 00:01:36,096
بعدش در مورد قدم بعدی حرف میزنیم
36
00:01:39,399 --> 00:01:41,402
هی غریبه
37
00:01:43,670 --> 00:01:45,338
اندی
38
00:01:45,371 --> 00:01:47,507
آره
39
00:01:47,540 --> 00:01:51,100
خدای من خارق العاده به نظر میای
40
00:01:51,162 --> 00:01:53,694
کی اومدی
چرا بهم زنگ نزدی
41
00:01:53,746 --> 00:01:55,170
میخواستم سوپرایزت کنم
42
00:01:55,233 --> 00:01:58,252
خدای من این دیوونس
میخواستم بیام دنبالت
43
00:01:58,284 --> 00:02:00,221
میدونم
44
00:02:01,655 --> 00:02:05,192
مممم-
اینو ببین-
45
00:02:05,224 --> 00:02:06,596
اوه من مجوز راهب شدنم رو میگیرم
46
00:02:06,621 --> 00:02:07,548
دوسش داری؟
47
00:02:07,573 --> 00:02:09,862
من فکر کردم هنوزم سعی در جمع کردن داری
48
00:02:09,887 --> 00:02:11,040
آره نه هوا خوب نبود
49
00:02:11,065 --> 00:02:12,151
اوو بیخیال
50
00:02:12,176 --> 00:02:14,200
این بهترین نوامبر بود-
...آره من فقط
51
00:02:15,268 --> 00:02:17,156
اوکی دلم واستون تنگ شده بود
52
00:02:17,211 --> 00:02:19,673
و من نمی خواستم قرار ملاقات
پزشک بعدی رو از دست بدم
53
00:02:19,705 --> 00:02:21,399
"برای قلب "لورا
54
00:02:26,278 --> 00:02:28,814
خدای من اینو از کجا گرفتی
55
00:02:28,848 --> 00:02:29,983
این مثل یه چادر روی توئه
56
00:02:30,015 --> 00:02:32,075
اوه ، هیچ جا ، فقط یه همکار داده
57
00:02:32,099 --> 00:02:33,120
واقعا؟-
آره-
58
00:02:33,145 --> 00:02:34,441
این چیه ؟
59
00:02:34,442 --> 00:02:37,424
این یه هنرمنده که این تی شرت رو واسم طراحی کرده
60
00:02:37,456 --> 00:02:39,825
چی کار داری میکنی؟-
61
00:02:39,859 --> 00:02:43,697
متاسفم مغز من فقط کمی هنگ کرده
62
00:02:43,729 --> 00:02:45,298
اوکیه ، تو خوبی؟
63
00:02:45,331 --> 00:02:46,365
آره
64
00:02:46,399 --> 00:02:48,367
مامان کجاست؟-
اون رفته-
65
00:02:48,401 --> 00:02:49,885
...اون
66
00:02:49,916 --> 00:02:52,455
دعواتون شده؟-
نه-
67
00:02:52,510 --> 00:02:54,971
نه یکم تشنج رو بینمون کم کردین
جدی؟-
68
00:02:55,017 --> 00:02:56,955
آره-
بیشتر بهم بگو-
69
00:02:56,980 --> 00:02:59,556
...نمیتونم . متاسفانه
70
00:03:01,580 --> 00:03:03,216
نه نه نه نه
71
00:03:03,257 --> 00:03:04,995
بچه ها وقت خوابتون گذشته
72
00:03:05,058 --> 00:03:06,823
بابا بهمون گفت که بیدار بمونیم
73
00:03:06,854 --> 00:03:08,199
من اصلاً همچین حرفی نزدم
74
00:03:08,223 --> 00:03:10,300
خدای من ، شما بچه ها چه دروغگوهایی شدین
75
00:03:10,325 --> 00:03:11,236
باشه-
76
00:03:11,260 --> 00:03:13,355
اوکی-
همین الان برین بالا-
77
00:03:13,380 --> 00:03:15,557
بیا بریم
گروه تبت فردا میتونه بازی کنه
78
00:03:28,641 --> 00:03:30,978
خوشحال به نظر میای
79
00:03:31,010 --> 00:03:32,746
زمان عجیبی بوده
80
00:03:32,778 --> 00:03:35,983
بله شنیدم
81
00:03:36,015 --> 00:03:37,283
شغل جدید؟
82
00:03:37,317 --> 00:03:39,977
آره حدس میزدم-
آره-
83
00:03:40,002 --> 00:03:41,338
هیجان انگیزه
84
00:03:43,022 --> 00:03:44,457
میدونی همیشه درمورد چی حرف میزنیم
85
00:03:44,491 --> 00:03:46,213
نمیخوایم تو اداره کار کنیم
86
00:03:46,260 --> 00:03:50,157
یا اینکه دقیقاً می دونیم
روز ما چه چیزیو به ارمغان میاره؟
87
00:03:50,204 --> 00:03:52,766
همم-
همینه-
88
00:03:52,799 --> 00:03:54,579
فقط همیشه سوپرایز
89
00:03:55,876 --> 00:03:57,493
من خوشحالم
بالایی؟
90
00:03:59,872 --> 00:04:01,340
آره
91
00:04:01,373 --> 00:04:03,342
آره-
اینم جزوی از کاره؟-
92
00:04:03,376 --> 00:04:05,812
یه نفر شراب میوه ای آورد
93
00:04:05,844 --> 00:04:07,514
با یکمی مواد روان گردان
94
00:04:07,546 --> 00:04:09,489
بدون اینکه بهمون بگه
95
00:04:09,559 --> 00:04:12,325
ما؟-
آره همکارم
96
00:04:12,718 --> 00:04:14,207
اهان
97
00:04:18,057 --> 00:04:19,723
جالبه
98
00:04:42,134 --> 00:04:44,166
مثلِ کون بچه
99
00:04:44,213 --> 00:04:46,753
این چیزیه که دوست دارم
بحث سک*ی
100
00:04:52,203 --> 00:04:54,711
چیزیه که پیشنهاد دادم
101
00:04:54,767 --> 00:04:57,871
قراره پرتت کنم رو تخت؟-
اووو آره؟-
102
00:04:57,926 --> 00:04:59,164
و قراره بهت تجاوز کنم
103
00:04:59,195 --> 00:05:01,501
او جدی؟-
اوهوم-
104
00:05:01,556 --> 00:05:02,993
حالا منو ببر به اتاق خواب
105
00:05:03,028 --> 00:05:05,497
اوو زیاده خواه شدی
106
00:05:05,591 --> 00:05:07,454
تازه کجاشو دیدی
107
00:05:22,922 --> 00:05:24,791
مشکلی هست؟
108
00:05:24,824 --> 00:05:27,661
توام شنیدی؟-
چیو؟
109
00:05:27,694 --> 00:05:30,684
یه چیزی تو هال-
من چیزی نشنیدم-
110
00:05:32,899 --> 00:05:34,105
من شنیدم
111
00:05:34,166 --> 00:05:36,769
وایسا وایسا
112
00:05:42,254 --> 00:05:43,855
شوخی میکنی؟-
چی؟-
113
00:05:43,919 --> 00:05:46,222
دخترا به من بد گمان شدن بخاطر اتفاقایی که افتاده
114
00:05:46,265 --> 00:05:48,439
عالیه ، اگه یه دیوار یخی ام باشه ما آماده ایم
115
00:05:48,463 --> 00:05:49,830
آره
116
00:05:58,057 --> 00:05:59,086
هیس-
هیس هیس هیس-
117
00:05:59,132 --> 00:06:01,062
این چیه؟-
...هیچی این فقط یه
118
00:06:01,129 --> 00:06:03,131
(صدای غرش)
119
00:06:07,271 --> 00:06:09,407
فک کنم داریم خواب میبینیم
120
00:06:09,456 --> 00:06:10,969
شاید باید به 110 زنگ بزنیم
121
00:06:11,036 --> 00:06:14,235
هیس عقب بمونید
122
00:06:14,316 --> 00:06:16,039
عقب بمونبد عقب بمونبد
123
00:06:18,228 --> 00:06:19,263
(صدای گربه)
124
00:06:19,295 --> 00:06:20,463
این چیه؟-
- اوه ، این یه بچه گربه است!
125
00:06:20,497 --> 00:06:21,889
این ولگرده
نه نه بذارش همونجا
126
00:06:21,928 --> 00:06:23,667
دست نزنین دست نزنین
ممکنه کنه داشته باشه
127
00:06:23,699 --> 00:06:26,655
مامان این خیلی بامزه است-
آره ولی ولش کنین-
128
00:06:26,733 --> 00:06:27,937
از کجا میدونی دختره
129
00:06:27,971 --> 00:06:28,838
چون همه گربه ها دخترن
130
00:06:28,872 --> 00:06:30,574
این درست نیست-
باشه برین بخوابین لطفاً
131
00:06:30,607 --> 00:06:31,942
تو به معنای واقعی گفتی دحتره
برین بخوابین-
132
00:06:31,975 --> 00:06:34,152
برین بخوابین
133
00:06:36,980 --> 00:06:38,448
تو باید به گربه غذا بدی-
نه-
134
00:06:38,480 --> 00:06:40,473
برین بخوابین
ما با این مقابله میکنیم
135
00:06:40,498 --> 00:06:42,528
همه ی ماهی هامون مُردن
الان باید یه گربه داشته باشیم
136
00:06:42,575 --> 00:06:44,465
برموردش حرف میزنیم-
اینا عمرشون زیاده نه سال-
137
00:06:44,504 --> 00:06:45,934
لطفاً-
خوب بیا-
138
00:06:47,645 --> 00:06:50,786
ما نمیتونیم یه حیوون خونگی داشته باشیم
میدونم نمیتونیم-
139
00:06:50,840 --> 00:06:53,295
امشب رو میذارم تو گاراژ
تا ببینیم چی میشه
140
00:06:56,883 --> 00:06:58,685
اون نمیذاره ااون اینارو ول نمیکنه
میتونی بگیریش
141
00:06:58,717 --> 00:07:00,983
...اون فقط ژاکت میخواد اون فقط
142
00:07:01,046 --> 00:07:02,289
(cat screams)
143
00:07:02,366 --> 00:07:04,290
بیا بریم
144
00:07:10,897 --> 00:07:12,999
دیوید اکوستا-
بله-
145
00:07:13,032 --> 00:07:14,267
خدمت شما
146
00:07:14,299 --> 00:07:17,770
چرا؟-
حدس میزنم یکی ازتون شکایت کرده-
147
00:07:17,804 --> 00:07:19,138
روز خوب یداشته باشین
148
00:07:24,277 --> 00:07:26,979
سلام-
سلام-
149
00:07:27,013 --> 00:07:29,082
حالت چطوره امروز؟
150
00:07:29,114 --> 00:07:30,816
اوه
151
00:07:30,850 --> 00:07:33,987
اوو آره بهترم
152
00:07:34,020 --> 00:07:37,691
همسرم خونه است-
عالیه-
153
00:07:39,058 --> 00:07:41,961
...میشه
او آره بیا
154
00:07:45,097 --> 00:07:46,930
امروز صبح یه احضاریه واسم اومد
155
00:07:48,066 --> 00:07:50,915
جدی؟ واسه چی؟
156
00:07:50,969 --> 00:07:53,782
جنگیریه هاپ کینگز
کی شکایت کرده همسرت؟
157
00:07:53,837 --> 00:07:54,993
نه ، کارولین
158
00:07:57,109 --> 00:07:59,044
اون می گه كلیسا این رو از بین برد
159
00:07:59,078 --> 00:08:00,714
می گه ما باید به روانشناس
160
00:08:00,746 --> 00:08:02,114
معوق میکردیم
161
00:08:02,148 --> 00:08:04,784
و به دنبال مراقبت پزشکی بودیم
162
00:08:04,816 --> 00:08:06,652
اون از پدر امارا شکایت کرده
163
00:08:06,686 --> 00:08:08,322
از من و از ناحیه کلیسایی
164
00:08:11,857 --> 00:08:14,227
در هر صورت من خواستم حرفامون یکی باشه
165
00:08:14,260 --> 00:08:15,523
چون ما اون شب اختلاف نظر داشتیم
166
00:08:15,570 --> 00:08:19,099
...ولی الان
دیوید با وکیل خودت حرف زدی؟
167
00:08:19,131 --> 00:08:22,460
من وکیل ندارم-
کلیسا یکی رو بهت میده
168
00:08:22,515 --> 00:08:25,278
قبل اینکه ما باهم حرف یزنیم
تو باید با وکیل صحبت کنی
169
00:08:25,325 --> 00:08:27,407
حکم احضاریه گرفتی؟
نه ولی احتمالاً بگیرم
170
00:08:27,439 --> 00:08:29,434
چون اونا از شهادت من علیه شما استفاده خواهند کرد
171
00:08:29,505 --> 00:08:31,903
واسه همین میخواستم بدونم
که چقدر اختلاف نظر داریم
172
00:08:31,966 --> 00:08:34,114
دیوید متاسفم
173
00:08:34,147 --> 00:08:37,684
هرچی که الان من میگم
باید نسبت بهش پاسخگو باشم
174
00:08:37,716 --> 00:08:38,717
و اونا میخوان بدونن
175
00:08:38,797 --> 00:08:40,834
اگه سعی کنیم حرفمون یکی باشه
176
00:08:41,368 --> 00:08:42,952
این شاید تورو بدتر جلوه بده
177
00:08:42,999 --> 00:08:44,889
پس قادر به قسم خوردن باید باشی
178
00:08:44,952 --> 00:08:46,905
واسه همینه که نمیتونیم حرفمون رو یکی کنیم
179
00:08:46,975 --> 00:08:48,093
همین الان من میتونم بگم
180
00:08:48,127 --> 00:08:51,263
باهم حرف زدیم.
تو ازم میخوای اگه واسم احضاریه اومد
181
00:08:51,297 --> 00:08:53,666
و حرفای ما پنج دقیقه زمان برد
182
00:08:53,729 --> 00:08:56,041
اگه از این فراتر رفت باید قسم بخورم
183
00:08:56,096 --> 00:08:58,205
و باید بیشتر اعتراف کنم
184
00:09:02,094 --> 00:09:03,344
متوجه هستم
185
00:09:35,140 --> 00:09:36,342
سلااام؟
186
00:09:36,375 --> 00:09:38,944
میدونی یه پرنده اونجا داری؟
187
00:09:38,977 --> 00:09:40,779
آره
188
00:09:40,812 --> 00:09:42,749
اون نمیخواد بره
189
00:09:42,782 --> 00:09:44,150
میشه کمکتون کنم؟
190
00:09:44,182 --> 00:09:46,986
بیشوپ ماکس
مافوق جدید شما
191
00:09:47,019 --> 00:09:50,122
پس شما دانشجوی حوزه علمیه هستین؟
192
00:09:50,155 --> 00:09:51,991
بله-
سال چند هستی؟-
193
00:09:52,024 --> 00:09:53,025
سال سه
194
00:09:53,059 --> 00:09:56,061
اوه دوسال فلسفه
و یه سال هم کلام خوندم
195
00:09:56,095 --> 00:09:58,413
این یه حسودیه که به تو داده شده
196
00:09:58,460 --> 00:10:00,273
منظورت رو نمیفهمم
197
00:10:00,298 --> 00:10:02,901
مونسینور کورکی دستش رو محکم نگه داشت
198
00:10:02,934 --> 00:10:04,837
- بر روی تمام ارزیابی ها
- و با این حال از ما شکایت می شه
199
00:10:04,895 --> 00:10:07,406
بله مایه تاسفه
200
00:10:07,440 --> 00:10:08,808
پس دیوید
201
00:10:08,841 --> 00:10:11,502
من به عنوان سرکشیش ناحیه به اینجا منتقل شدم
202
00:10:11,541 --> 00:10:13,166
به یک دلیل خاص
203
00:10:13,213 --> 00:10:14,680
میخوای بدونی دلیلش چیه؟-
بله-
204
00:10:15,947 --> 00:10:18,351
تو توجه پدر روحانی رو جلب کرده ای
205
00:10:20,919 --> 00:10:23,923
این لزوماً یه چیز خوب نیست
206
00:10:25,439 --> 00:10:27,409
ارزیابانِ واتیکان معتقدند
207
00:10:27,477 --> 00:10:29,188
...تو اینجا کارهای مهم انجام می دی، اما
208
00:10:29,243 --> 00:10:31,331
اوه
209
00:10:31,364 --> 00:10:33,700
فلانری اوکانر
210
00:10:34,474 --> 00:10:35,576
من دوست اش دارم
211
00:10:36,094 --> 00:10:37,462
بله
212
00:10:37,526 --> 00:10:39,308
اما ازت شکایت میشه
213
00:10:39,333 --> 00:10:41,707
بنابراین باید یه وکیل استخدام کنم؟
214
00:10:41,740 --> 00:10:43,917
نه. یک وکیل ارشد دینی
215
00:10:43,972 --> 00:10:45,450
در حال حاضر داوطلبانه اومده نمایندت بشه
216
00:10:49,782 --> 00:10:51,718
اون یه دادخواه نیست ، او یه اصلاح کننده است
217
00:10:51,750 --> 00:10:54,220
اون دعوی دادخواهیه مارو به طور معقول نگهداشته
218
00:10:54,253 --> 00:10:57,891
ما ازش میخوایم همین کارو اینجا بکنه
219
00:11:03,422 --> 00:11:05,328
دیوید آکوستا
220
00:11:05,383 --> 00:11:07,156
رئنه هریس
221
00:11:07,211 --> 00:11:08,834
شما دوتا همدیگرو میشناسید؟
222
00:11:08,868 --> 00:11:11,071
واسه همینه که داوطلب شدم
223
00:11:11,104 --> 00:11:13,773
به نظر میاد به مشکل برخوردی
224
00:11:13,806 --> 00:11:16,143
ما باید شروع کنیم
225
00:11:16,210 --> 00:11:18,146
♪ ♪
226
00:11:26,043 --> 00:11:27,926
- جنگیری قسمت 2
227
00:11:28,460 --> 00:11:30,712
و من میخوام دو کلمه ی جادویی رو به شما درس بدم
228
00:11:30,759 --> 00:11:32,795
در زبان انگلیسی
229
00:11:32,827 --> 00:11:34,963
As If
230
00:11:34,996 --> 00:11:38,266
اگه به باشگاه زنان شماره 4 میری
231
00:11:38,299 --> 00:11:40,669
باید اینم ببری
232
00:11:44,438 --> 00:11:47,742
این چیه؟
یه اسلحه
233
00:11:47,775 --> 00:11:49,877
این یه تفنگه؟
بله
234
00:11:49,910 --> 00:11:51,746
میری اونجا که هدف گیری کنی
235
00:11:51,779 --> 00:11:54,482
"تو شلیک میکنی"همینطور که
236
00:11:54,515 --> 00:11:56,718
میتونی واقعاً انجامش بدی
237
00:12:00,522 --> 00:12:03,191
اما میگیرم اگه نمیخوای اینکارو بکنی
238
00:12:12,033 --> 00:12:13,366
بنظر خوب میای.
239
00:12:13,421 --> 00:12:15,471
توهم همچنین
240
00:12:15,504 --> 00:12:17,973
پس کشیش
241
00:12:18,005 --> 00:12:20,675
سوپرایز شدی؟-
این کار تو نبود-
242
00:12:20,708 --> 00:12:22,910
این کار تو نبود که که وکیل کلیسا بشی
243
00:12:22,943 --> 00:12:26,447
خواهرم ما دوتارو بهم وصل کرد
244
00:12:26,480 --> 00:12:28,450
اون به شمام قول داده؟
245
00:12:28,482 --> 00:12:29,851
روی تخت مرگش
246
00:12:29,884 --> 00:12:31,919
کلیسا به تو نیاز داره
247
00:12:31,952 --> 00:12:34,656
اون احتمالاً همه چیزو همون روز گذشته گفته
248
00:12:34,690 --> 00:12:36,625
...جولیا برای تو
249
00:12:36,658 --> 00:12:40,194
همیشه میخواد حرف آخر رو اون بزنه
حتی اگه تو قبر باشه
250
00:12:41,562 --> 00:12:42,630
خدا من دوست اش داشتم
251
00:12:44,633 --> 00:12:47,769
بیا تو
252
00:12:47,802 --> 00:12:49,370
ما کجاییم؟
253
00:12:49,403 --> 00:12:50,806
این یه دادخواست آزار دهنده است
254
00:12:50,839 --> 00:12:52,474
ما نمی خواهیم که این به محاکمه بره
255
00:12:52,506 --> 00:12:54,261
من حلش میکنم-
و دیوید-
256
00:12:54,292 --> 00:12:56,444
اون شاهد خوبی خواهد بود
257
00:12:56,477 --> 00:12:59,183
من از روانپزشک و روانشناسی
که آنجا بودن نگرانم
258
00:12:59,246 --> 00:13:00,548
اما من با اونا حرف زدم
259
00:13:00,581 --> 00:13:02,951
آه ، فقط به عنوان هشدار ، سعی کردم صحبت کنم
260
00:13:02,984 --> 00:13:04,887
با یکی از اونا امروز صبح
جدی؟
261
00:13:04,919 --> 00:13:06,754
بله ، اوه ، کریستن بوچارد
262
00:13:06,788 --> 00:13:08,423
اون توی تیم منه
263
00:13:08,456 --> 00:13:10,860
او منو قبل از اینکه چیزی بگم متوقف کرد
264
00:13:12,461 --> 00:13:14,562
باشه دختر باهوشیه من باهاش حرف میزنم
265
00:13:14,596 --> 00:13:15,798
من احتمالاً خوب میشم
266
00:13:17,832 --> 00:13:20,068
تو چیکارش میکنی؟
267
00:13:22,104 --> 00:13:25,574
من از استشهاد متنفرم
آره-
268
00:13:25,606 --> 00:13:26,975
از دفاتر حقوقی متنفرم
269
00:13:27,008 --> 00:13:28,344
دکتر بوچارد
270
00:13:28,376 --> 00:13:30,778
سلام من کریستین هستم
271
00:13:30,812 --> 00:13:32,781
تو مدرک دکتری داری
پس سزاوار گفتن دکتر هستی
272
00:13:32,813 --> 00:13:35,616
سلام من رئنه هریسم
وکیل مدافع
273
00:13:35,649 --> 00:13:37,298
این بن شکیر هست
با ما کار میکنه
274
00:13:37,352 --> 00:13:38,553
به عنوانه؟
275
00:13:38,586 --> 00:13:40,621
یک پیمانکار
276
00:13:40,654 --> 00:13:42,766
شوخی میکنی
277
00:13:43,524 --> 00:13:44,959
نه
278
00:13:44,993 --> 00:13:47,996
اوکی همراهت کت داری؟
279
00:13:48,028 --> 00:13:50,765
آره ولی همراهم نیست
280
00:13:50,798 --> 00:13:52,634
کسی میتونه واست بیاره؟-
چرا؟-
281
00:13:52,667 --> 00:13:54,336
میخوام که شبیه دکترها بشی
282
00:13:54,407 --> 00:13:56,471
کت منو شبیه دکتر ها میکنه؟؟؟
283
00:13:56,504 --> 00:13:57,673
بله
284
00:13:59,297 --> 00:14:01,543
باشه من زنگ میزنم بیارن-
لطفاً انجامش بده
285
00:14:01,576 --> 00:14:04,241
دیوید بهم گفت که دیگه کلینتون رو به سمت خودت نمیکِشی
286
00:14:04,280 --> 00:14:05,447
یکی کردن حرفها
287
00:14:05,480 --> 00:14:07,383
می بینم که شما با دادگاه آشنایی دارید
288
00:14:07,416 --> 00:14:08,584
مفید خواهد بود
289
00:14:08,616 --> 00:14:10,551
من به شما نمی گویم چگونه شهادت دهید
290
00:14:10,585 --> 00:14:13,489
اما میگم که طرف مقابل باهوشه
291
00:14:13,522 --> 00:14:14,822
جودیت لیمونهد ؟
292
00:14:14,876 --> 00:14:17,111
معنیه اسمش کله لیمویه
293
00:14:17,157 --> 00:14:19,220
آره میدونم اسم احمقانه ای هست
و از این بابت ناراحته
294
00:14:19,275 --> 00:14:20,736
میخواد از جهان حذفش کنه
295
00:14:20,775 --> 00:14:23,411
اون سعی خواهد کرد که تو رو
برای توضیح در مورد پاسخ های خودش مجبور کنه
296
00:14:23,473 --> 00:14:25,900
جواب بله یا خیر نده
297
00:14:25,933 --> 00:14:27,836
و میتونی یکم خاص تر باشی؟
298
00:14:27,869 --> 00:14:30,505
تو و دیوید باهم کار میکنید؟
بله-
299
00:14:30,538 --> 00:14:32,312
اون درباره ی جولیا باهات حرف زده؟
300
00:14:32,375 --> 00:14:33,984
بله
301
00:14:34,039 --> 00:14:35,677
من خواهرشم
302
00:14:35,710 --> 00:14:37,946
او ایده آل گرا بود
303
00:14:37,979 --> 00:14:40,682
من یکم بدبینم که باعث می شه
من برای این کار بی نقص باشم
304
00:14:40,715 --> 00:14:42,551
...وقتی که میخوای بین سوال پرسیدن وقته بندازی
305
00:14:42,583 --> 00:14:44,585
انگشتت تو این شکلی بزار رو بینی ات
306
00:14:44,619 --> 00:14:47,429
و من اون موقع درخواست استراحت میکنم
بخاطر درد پا
307
00:14:47,491 --> 00:14:49,132
من صدمه دیدم
308
00:14:52,624 --> 00:14:54,725
تو واقعاً صدمه دیدی؟
309
00:14:54,752 --> 00:14:56,988
نه
310
00:14:59,167 --> 00:15:00,669
و بدجنس باید نابود بشه
311
00:15:00,716 --> 00:15:03,504
-درحضور خدا
نــــه-
312
00:15:03,538 --> 00:15:05,474
بیرون بیرون
313
00:15:06,674 --> 00:15:08,576
کارولین توئی ؟-
بله-
314
00:15:08,610 --> 00:15:11,547
بیرون...
315
00:15:11,580 --> 00:15:13,982
- و اون صدا ... سیلی بود؟
316
00:15:14,014 --> 00:15:15,583
بله-
ببخشید-
317
00:15:15,616 --> 00:15:16,970
...شما گفته بودید اون صدا سیلی هست یا
318
00:15:17,050 --> 00:15:19,283
یا شما یه حافظه خاص دارید
که میگین اون سیلی بود؟
319
00:15:22,040 --> 00:15:23,259
اجازه بدین گزارشات رو خود شاهد ارائه بده
320
00:15:23,313 --> 00:15:24,587
برای راهنمایی فقط به وکیلش نگاه کنید
321
00:15:24,635 --> 00:15:27,417
خوب ، بیایید فقط از موکل های خود بپرسیم
322
00:15:27,472 --> 00:15:29,664
تو اون لحظه به کارولین سیلی زدی؟
323
00:15:29,697 --> 00:15:32,683
نه کارولین میخواست باند خودشو باز کنه
324
00:15:32,708 --> 00:15:33,711
و چرا اون بسته شده بود؟
325
00:15:33,771 --> 00:15:35,103
چون سعی در کشتن مردم داشت
326
00:15:35,136 --> 00:15:37,099
پس به این قسمت نوار گوش بدیم
327
00:15:37,154 --> 00:15:38,386
اسمت چیه
328
00:15:38,448 --> 00:15:41,838
به نام خدا من اسمت رو میخوام
329
00:15:41,926 --> 00:15:44,061
کمکم کنید
330
00:15:44,134 --> 00:15:47,325
اگه احساسی بدی داری
اعتراف نامه بنویس و اینجا نشین
331
00:15:47,395 --> 00:15:49,508
و بعد از اینکه برای زندگی خود درخواست کردی ، کارولین ،
332
00:15:49,541 --> 00:15:51,747
کسی کاری کرد؟-
نه-
333
00:15:51,794 --> 00:15:53,010
وبعد اینکه اینو گفتن
334
00:15:53,043 --> 00:15:55,146
جن از بدنت خارج شد
چی شد
335
00:15:55,179 --> 00:15:58,449
من یک هفته خوب بودم
بعد احساس جدایی کردم
336
00:15:58,482 --> 00:16:02,019
... من دچار توهم شدم
337
00:16:02,052 --> 00:16:03,788
روان گسیخته
338
00:16:03,822 --> 00:16:06,524
افسرده
339
00:16:06,549 --> 00:16:07,672
دلم میخواست بمیرم
340
00:16:09,126 --> 00:16:11,234
من به اتاق اضطراری برده شدم
341
00:16:11,281 --> 00:16:13,382
و یه کمک واقعی بهم کردن
342
00:16:13,445 --> 00:16:15,534
دکتر فیلیپ لینچ-گیلز
343
00:16:15,567 --> 00:16:17,536
تخصص من درمان بیمارانی با
344
00:16:17,568 --> 00:16:19,837
با اختلالات جدا کننده و اسکیزوفرنی است
345
00:16:19,870 --> 00:16:22,172
و شرایط فیزیکی و روحیِ
346
00:16:22,242 --> 00:16:24,594
کارولین هوپکینز
347
00:16:24,672 --> 00:16:26,930
بعد از جنگیری چگونه است
348
00:16:26,977 --> 00:16:28,612
31 اکتبر؟
349
00:16:28,645 --> 00:16:32,469
پارگی ، کبودی ،
افکار خودکشی.
350
00:16:32,501 --> 00:16:34,636
، اون دچار سوء تغذیه ، کم آبی شده
351
00:16:34,669 --> 00:16:36,538
نمیتونه وایسه یا راه بره
352
00:16:36,571 --> 00:16:38,196
و تشخیص پزشکی شما چی بود؟
353
00:16:38,251 --> 00:16:39,829
اختلال هویت
354
00:16:39,876 --> 00:16:42,111
اون همچنین دچار اختلال هذیان شده بود
355
00:16:42,144 --> 00:16:45,014
اینجوری حس میکرده که شیطان و اجنه
356
00:16:45,047 --> 00:16:46,614
دنبالشن و میخوان بهش حمله کنن
357
00:16:46,661 --> 00:16:48,802
این هذیان ها چطوره؟-
"جدیه "رنی؟
358
00:16:48,888 --> 00:16:51,492
چی ؟ اجازه بدین جواب بده
359
00:16:51,554 --> 00:16:54,921
من که می گم نیروهای شیطانی وجود ندارن
360
00:16:54,963 --> 00:16:57,098
و بیماران اغلب از عصا استفاده می کنند
361
00:16:57,123 --> 00:16:58,959
استعاره برای توضیح و انکار
362
00:16:59,006 --> 00:17:01,555
-در واقع ناتوانی ذهنی
- نظر شما کدومه؟
363
00:17:01,580 --> 00:17:04,438
اوه ، نه ، این یه درک مشترکه
364
00:17:04,477 --> 00:17:06,085
- از جامعه پزشکی.
و اون چی بود؟-
365
00:17:06,117 --> 00:17:08,482
برنامه درمانی شما برای کارولین ، دکتر؟
366
00:17:08,521 --> 00:17:11,040
کلرپرومازین و آریپیپرازول
(اسم داروی درمان بیماری های روانی)
367
00:17:11,072 --> 00:17:13,108
به منظور محدود کردن روانی
368
00:17:13,142 --> 00:17:16,145
اختلال گسستگی سخت تره
369
00:17:16,177 --> 00:17:18,113
...من یه
370
00:17:18,146 --> 00:17:20,282
ورزش مفهوم سازی تروما تجویز کردم
371
00:17:20,316 --> 00:17:23,185
من بیمار روانی دارم که
اتفاقاتی که واسش افتاده رو پردازش می کنم
372
00:17:23,219 --> 00:17:25,221
بدون رسوا کردن اون
373
00:17:25,253 --> 00:17:29,157
تو چی فکر میکنی؟
استاندارده-
374
00:17:29,191 --> 00:17:31,327
خانم بوچارد
375
00:17:31,359 --> 00:17:34,997
دکتر بوچارد
البته-
376
00:17:35,031 --> 00:17:37,733
شما به عنوان یک روانشناس برای
ارزیابی اومدین
377
00:17:37,767 --> 00:17:40,342
این درحالیه که که کارولین از یک اختلال روانی رنج می برد؟
378
00:17:40,389 --> 00:17:41,397
بله
379
00:17:41,444 --> 00:17:43,655
و مشاهده حرفه ای شما چه بود؟
380
00:17:43,700 --> 00:17:45,171
اینکه اون بیمار بود
381
00:17:45,217 --> 00:17:47,175
میشه بیشتر توضیح بدین
382
00:17:47,208 --> 00:17:49,645
اینکه اون از لحاظ روحی مریض بود
383
00:17:49,678 --> 00:17:52,147
همم-
معلومه-
384
00:17:52,181 --> 00:17:56,185
خانم هریس شمارو آوردن که اینو بگین؟
385
00:17:56,217 --> 00:17:58,420
بله-
و اون چی گفت؟-
386
00:17:58,454 --> 00:18:00,662
به من گفت صادق باشم و مختصر جواب بدم
387
00:18:00,694 --> 00:18:02,257
و آیا اون چیزی در مورد من گفت؟
388
00:18:02,291 --> 00:18:04,404
بله گفتن شما از اسم فامیلیتون بدتون میاد
389
00:18:04,451 --> 00:18:05,835
میخواین فامیلیتون رو از جهان حذف کنین
390
00:18:05,860 --> 00:18:08,014
اوه -
اوکی-
391
00:18:10,433 --> 00:18:12,712
شما با یه روانپزشک مورد تایید تماس نگرفتین؟؟
392
00:18:12,736 --> 00:18:14,602
در مورد این جنگیری ، دکتر بوچارد
393
00:18:14,673 --> 00:18:16,938
بله-
چرا این کار رو کردین؟
394
00:18:16,972 --> 00:18:18,368
واسه مشاوره
395
00:18:18,423 --> 00:18:20,063
و نتیجهی اون مشاوره چی بود؟
396
00:18:20,087 --> 00:18:22,727
اون موافق بود
...اون تایید کرد که کارولین
397
00:18:22,774 --> 00:18:24,188
از اختلال گسستگی هویت ویا اسکیزوفرنی
398
00:18:24,250 --> 00:18:26,625
احتمالاً رنج می برد ؟
399
00:18:26,680 --> 00:18:27,813
بله
400
00:18:27,860 --> 00:18:31,120
و آیا شما هر دو توصیه کردید که
کشیش جلوی جنگیری را بگیرد؟
401
00:18:35,291 --> 00:18:36,259
بله
402
00:18:36,291 --> 00:18:38,360
و از حرف شما تبعیت کرد؟
403
00:18:40,463 --> 00:18:41,763
نه
404
00:18:41,797 --> 00:18:43,900
چرا نه
405
00:18:43,933 --> 00:18:46,335
اونا مخالف بودن
406
00:18:46,367 --> 00:18:48,685
و با فهمیدن هرچی که الان میدونید ، دکتر بوچارد ،
407
00:18:48,755 --> 00:18:51,373
آیا شما اعتقاد دارید که کارولین مجذوب شده بود؟
408
00:18:54,239 --> 00:18:55,872
من به این چیزا اعتقاد ندارم
409
00:18:57,055 --> 00:19:00,249
مرسی خیلی مفید بود
410
00:19:00,281 --> 00:19:02,273
کی تصمیم گرفتی کشیش بشین ، آقا؟
411
00:19:02,344 --> 00:19:05,149
سه سال پیش-
تو شبیه کشیش ها نیستی-
412
00:19:05,203 --> 00:19:06,649
چرا تصمیم گرفتی کشیش بشی؟
413
00:19:06,699 --> 00:19:09,068
من ...
414
00:19:09,157 --> 00:19:11,894
من آسایش رو توی مذهبم پیدا کردم
415
00:19:11,926 --> 00:19:13,243
آیا چیزی خاص وجود داشت که
416
00:19:13,291 --> 00:19:16,184
سه سال پیش به آسایش نیاز داشتی؟
417
00:19:16,245 --> 00:19:18,648
میشه یکم واضح تر بگین
418
00:19:18,676 --> 00:19:19,950
تاحالا دستگیر شدی؟
419
00:19:22,437 --> 00:19:24,036
بله
420
00:19:24,090 --> 00:19:25,374
به چه دلایلی؟
421
00:19:25,406 --> 00:19:28,243
یکبار بخاطر حمل مواد
422
00:19:28,277 --> 00:19:30,747
یه بارم واسه حمله
423
00:19:30,780 --> 00:19:33,215
حمل چه دارویی؟
424
00:19:33,249 --> 00:19:34,983
کوکائین
425
00:19:35,017 --> 00:19:36,452
- آیا شما معتاد به مواد مخدر هستید؟
نه-
426
00:19:36,484 --> 00:19:39,739
اسناد موجود در پوشه میگه
427
00:19:39,786 --> 00:19:43,159
سه بار اقامت دو ماهه در یک مرکز توانبخشی
428
00:19:43,192 --> 00:19:46,462
در پنسیلوانیا بین سالهای 2010 و 2014 داشتین
429
00:19:46,494 --> 00:19:49,397
سوء مصرف مواد و اعتیاد جنسی داشتین
430
00:19:53,269 --> 00:19:55,238
من مواردی داشتم
431
00:19:55,271 --> 00:19:58,140
واسه داروها
432
00:19:58,174 --> 00:20:00,408
... و
433
00:20:00,442 --> 00:20:02,444
رابطه جنسی
434
00:20:02,477 --> 00:20:04,480
من خودمو درست کردم
435
00:20:05,446 --> 00:20:06,549
من خدارو پیدا کردم
436
00:20:06,581 --> 00:20:08,984
گزارش پلیس از اتهام حمله شما
437
00:20:09,018 --> 00:20:11,319
نشون میده که شما یه شخص بیهوش رو زدین
438
00:20:11,343 --> 00:20:13,287
مواردی واسه خشم هم دارید؟
439
00:20:13,334 --> 00:20:14,590
خانم لمونهد
440
00:20:14,624 --> 00:20:16,302
با سوالا میخواین به کجا برسین؟
441
00:20:16,349 --> 00:20:18,493
حرف من اینه که آقای اکوستا واسه
442
00:20:18,527 --> 00:20:19,595
تصمیم گیری های بی پروا یه الگو داره
443
00:20:19,627 --> 00:20:22,397
این هم زندگی اون و هم
زندگی بقیه رو به خطر می اندازه
444
00:20:22,436 --> 00:20:24,873
من کاملاً مطمئن هستم که قاضی
این موارد رو پیدا میکنه
445
00:20:24,936 --> 00:20:27,115
الان من ادامه بدم
یا باید قاضی رو صدا کنیم؟
446
00:20:27,186 --> 00:20:28,498
ادامه بده و خجالت بکش
447
00:20:30,239 --> 00:20:33,543
آقای آکوستا در نقش شما
به عنوان نماینده کلیسا
448
00:20:33,576 --> 00:20:35,882
آیا تاحالا پیشینه خودتون رو به کسانی که
خدمت می کنید افشا کرده اید؟
449
00:20:37,312 --> 00:20:39,348
نه
450
00:20:39,380 --> 00:20:42,429
فکر می کنی کارولین هاپکینز
اگه پیشینه ی تورو میدونست
451
00:20:42,476 --> 00:20:45,602
به تو اجازه می داد که در جنگیری شرکت کنی؟
452
00:20:48,858 --> 00:20:50,459
مطمئن نیستم
453
00:20:50,492 --> 00:20:52,001
ما باید یه کاری بکنیم
454
00:20:52,058 --> 00:20:54,298
بله موافقم
455
00:20:54,362 --> 00:20:55,898
بیا حرف بزنیم
456
00:21:05,079 --> 00:21:07,048
سلام چطور میتونم کمکتون بکنم؟
457
00:21:07,109 --> 00:21:08,336
من میخواستم برنامه کلاس هاتون رو بدونم
458
00:21:08,383 --> 00:21:10,904
اینجا فقط
459
00:21:10,959 --> 00:21:12,487
باشگاه زنونه است
460
00:21:12,520 --> 00:21:14,881
سلام چطوری-
سلام-
461
00:21:16,791 --> 00:21:18,659
من یه مرد هستم
462
00:21:18,693 --> 00:21:22,397
و میدونید که این به معنی تبعیض جنسیتی است
درسته؟
463
00:21:22,431 --> 00:21:23,432
یه باشگاه دیگه پایین خیابون هست
464
00:21:23,464 --> 00:21:25,534
که میتونین برین اونجا
465
00:21:25,567 --> 00:21:26,964
ببخشید ، روزخوبی داشته باشید
466
00:21:27,003 --> 00:21:28,470
باشگاه "فیت فور وومن" بفرمایید
467
00:21:28,502 --> 00:21:31,706
ساعت 9:30 واستون ثبت کردم
468
00:21:31,740 --> 00:21:33,376
میتونم اسمتون رو در لیست انتظار بنویسم
469
00:21:42,818 --> 00:21:45,554
گذشته رو نابود کن
470
00:21:55,129 --> 00:21:57,065
هشت میلیون دلار
471
00:21:58,099 --> 00:21:59,834
اسمشو باید بذارم درخواست بی پروا
472
00:21:59,867 --> 00:22:02,404
خانم لمونهد فکر میکنه میتونه
مارو تو موقعیت آسیب پذیر قرار بده
473
00:22:02,436 --> 00:22:03,472
میتونه ؟؟
474
00:22:03,504 --> 00:22:05,339
آره اونا پدر آرامو رو هم میخوان
475
00:22:05,373 --> 00:22:06,642
از مقام کشیش حذف کنن
476
00:22:06,674 --> 00:22:09,242
و من قول میدم که دیوید آکوستا از پسش برنمیاد
477
00:22:09,267 --> 00:22:11,546
پس ما باید چیکار کنیم؟-
من بهشون گفتم که
478
00:22:11,579 --> 00:22:13,482
یه روز واسه در نظر گرفتن یه پیشخوان نیاز داریم
479
00:22:13,514 --> 00:22:15,517
♪ ♪
480
00:22:23,125 --> 00:22:24,527
بله؟
481
00:22:32,501 --> 00:22:34,983
ما تلاش برای جلوگیری از حكم را رد می كنیم
482
00:22:36,671 --> 00:22:39,451
اگر از هزینه کلیسا خرج میکنی ، این کار را رو نکن
483
00:22:41,343 --> 00:22:45,247
دیوید
484
00:22:46,548 --> 00:22:48,317
چطور بگم؟
485
00:22:48,349 --> 00:22:51,419
اومدم که اینو بگم
486
00:22:51,453 --> 00:22:53,455
اوکی
487
00:22:55,169 --> 00:22:56,802
من همیشه رو تو کراش داشتم
488
00:22:56,864 --> 00:22:59,464
کل وقت رو
489
00:22:59,498 --> 00:23:02,335
تو و جولیا
490
00:23:02,367 --> 00:23:04,888
واسه همینه که از شما دوتا فاصله میگرفتم
491
00:23:04,950 --> 00:23:08,375
من فقط.. نمخواستم بفهمین
492
00:23:09,340 --> 00:23:11,644
...و الان
493
00:23:11,676 --> 00:23:15,080
من وقتی دیروز تورو دیدم
494
00:23:15,114 --> 00:23:18,050
فهمیدم مشکل من خواهرم نیست
495
00:23:18,084 --> 00:23:20,686
اون یه ... ای خدا
496
00:23:20,719 --> 00:23:23,256
میتونی باورش کنی؟
497
00:23:23,289 --> 00:23:25,290
خداا
498
00:23:33,699 --> 00:23:35,702
حتی یه بارم شده به من فکر کردی؟
499
00:23:37,302 --> 00:23:38,537
اصلاً؟
500
00:23:49,147 --> 00:23:51,150
♪ ♪
501
00:24:06,906 --> 00:24:09,335
من باید....
چی؟-
502
00:24:09,999 --> 00:24:11,406
بری؟
503
00:24:12,062 --> 00:24:13,350
اینجا جای توئه
504
00:24:14,706 --> 00:24:18,343
...من باید
505
00:24:18,376 --> 00:24:20,547
باید مطالعه کنم
506
00:24:23,883 --> 00:24:25,351
آره
507
00:24:27,752 --> 00:24:30,456
یکی از خطرات زندگی در کنار یک کلیسا و کشیش هست
508
00:24:31,589 --> 00:24:33,592
کنار اومدن باهاش سخته
509
00:24:39,498 --> 00:24:41,425
دیوید؟
510
00:24:41,511 --> 00:24:44,730
راههای دیگه ای برای خدمت به کلیسا وجود دارد
511
00:24:44,792 --> 00:24:46,823
نیاز نیست با کلیسا ازدواج کنی
512
00:24:58,216 --> 00:25:00,418
به انجمن حیوانات زنگ میزنم
513
00:25:03,923 --> 00:25:05,496
روز بدی داشتی؟
514
00:25:05,527 --> 00:25:06,893
خوب نبود
515
00:25:06,925 --> 00:25:09,194
با اجنه باید بجنگی
516
00:25:09,229 --> 00:25:11,207
بچه ها درموردش حرف میزدن
517
00:25:11,254 --> 00:25:12,746
همه ماجراهای شما
518
00:25:12,801 --> 00:25:15,596
جنگیری و احضار روح
519
00:25:15,651 --> 00:25:17,205
هیجان انگیز به نظر میاد
520
00:25:17,244 --> 00:25:18,908
اونجوری هم هیجان انگیز به نظر نمیاد
521
00:25:20,885 --> 00:25:22,619
واسه همین بهت تسبیح دادن ؟
522
00:25:22,661 --> 00:25:23,629
چی؟
523
00:25:23,674 --> 00:25:28,219
تسبیحی که تو گاراژه
524
00:25:28,289 --> 00:25:30,625
چی میخوای ازم بپرسی اندی؟
525
00:25:30,695 --> 00:25:32,484
نمیدونم
منظورم اینه کی اونو به تو داده؟
526
00:25:32,518 --> 00:25:33,987
بن مگنفسینت داده ؟
527
00:25:34,020 --> 00:25:35,388
نه-
پس..-
528
00:25:35,420 --> 00:25:37,256
نباید نگرانش باشم ؟
529
00:25:38,491 --> 00:25:39,658
نه نباش
530
00:25:39,692 --> 00:25:42,462
نه اوکی اوکی
531
00:25:47,366 --> 00:25:49,602
تو دوباره برگشتی خرافاتی شدی ؟ عزیزم؟
532
00:25:49,635 --> 00:25:51,237
چی؟
533
00:25:51,270 --> 00:25:53,272
من....
534
00:25:55,774 --> 00:25:57,275
نه
535
00:25:57,309 --> 00:25:59,345
اوکی اوکی
536
00:25:59,378 --> 00:26:00,743
خوبه
537
00:26:03,115 --> 00:26:04,317
مشکلی هست اگه بشم ؟
538
00:26:06,118 --> 00:26:09,254
اینکه خرافاتی بشی؟
آره
539
00:26:09,288 --> 00:26:11,657
آره شاید
540
00:26:11,689 --> 00:26:13,392
مشکل شبیه اینم داشتیم
541
00:26:13,426 --> 00:26:15,762
اگر سعی کردید سرماخوردگی دختران را با زالو درمان کنی
542
00:26:15,794 --> 00:26:17,763
خرافاته
543
00:26:17,788 --> 00:26:19,963
این حرف توئه ، نه من
544
00:26:21,734 --> 00:26:24,037
خوب ، من امروز شنیدم که
یه دکتر در مورد تجویز صحبت می کرد
545
00:26:24,070 --> 00:26:27,903
کلرپرومازین و آریپیپرازول و تمرینات تروما
546
00:26:27,950 --> 00:26:30,122
به نظرم اومد که شبیه زالوئه
547
00:26:30,185 --> 00:26:31,487
به نظر می رسید ...
548
00:26:34,294 --> 00:26:35,897
چی؟
549
00:26:37,275 --> 00:26:39,416
چی؟
550
00:26:43,064 --> 00:26:45,291
چی؟
وایسو-
551
00:26:45,323 --> 00:26:46,792
بن؟
552
00:26:46,826 --> 00:26:48,831
من میخوام بخاطر من به یه چیزی نگاه کنی
553
00:26:48,886 --> 00:26:52,664
کلا به چیزایی که این مدت بهش فک میکردم
554
00:26:56,099 --> 00:26:58,905
من فقط رفتم و به ده مورد از آنها اشاره کردم
555
00:26:58,937 --> 00:27:01,382
اونا خیلی ناراحت بودند که
گارد امنیتی را پس از من فرستادند
556
00:27:03,371 --> 00:27:05,174
چه حسی بهت داد؟
557
00:27:05,261 --> 00:27:06,696
هیجان زده شدم
558
00:27:06,761 --> 00:27:09,214
خیلی خوب بود
559
00:27:10,830 --> 00:27:12,832
خوبه
560
00:27:14,563 --> 00:27:16,046
کارت خوب بود
561
00:27:18,411 --> 00:27:20,414
الان چی؟
562
00:27:27,746 --> 00:27:29,582
قدم بعدی
563
00:27:29,650 --> 00:27:32,281
رو وارد ماجرا میکنه as if که
564
00:27:32,336 --> 00:27:35,429
و نمیدونم که واسش آماده ای یا نه
565
00:27:36,547 --> 00:27:38,481
عزت نفس واقعی
566
00:27:38,515 --> 00:27:41,319
به عمل واقعی نیاز داره
567
00:27:41,366 --> 00:27:42,973
بعضیا هستن
568
00:27:43,030 --> 00:27:45,561
که تو یه خط راه میرن
569
00:27:46,052 --> 00:27:48,052
بعد مجبورن به عقب برگردن
570
00:27:50,661 --> 00:27:53,330
و تعداد معدودی هستن
571
00:27:53,363 --> 00:27:56,534
که مایل به عبور از اون خط هستن
572
00:27:56,566 --> 00:27:59,636
تو کدوم یکی از اونایی
573
00:28:00,470 --> 00:28:03,573
من یه اسلحه خریدم
میدونم-
574
00:28:03,606 --> 00:28:06,710
اما میدونی چطوری ازش استفاده کنی؟
575
00:28:06,742 --> 00:28:09,614
و بیشتر از یکی نیاز داری
576
00:28:13,584 --> 00:28:15,486
اگه تمرین کنم چی؟
577
00:28:25,261 --> 00:28:27,264
آدام
578
00:28:31,120 --> 00:28:32,769
این آدامه
579
00:28:32,803 --> 00:28:34,738
اون یه تیراندازه ماهره
580
00:28:34,770 --> 00:28:36,639
مرد خوبیه
581
00:28:36,672 --> 00:28:39,637
این یکی از 59 نفریه که بهشون اعتماد دارم
582
00:28:39,707 --> 00:28:40,842
سلام
583
00:28:40,902 --> 00:28:42,732
اون اینجاست که کمک کنه
584
00:28:42,777 --> 00:28:44,679
پس اگه جدی هستی
585
00:28:44,733 --> 00:28:48,566
اون بهت کمک میکنه که با اسلحه به مهارت برسی
586
00:28:50,512 --> 00:28:54,238
پس این یه لحظه حساسه
587
00:28:54,316 --> 00:28:56,685
کدوم مسیر رو میخوای بری
588
00:29:01,689 --> 00:29:03,458
من واسه این وقت ندارم للند
589
00:29:03,492 --> 00:29:05,069
وایسو
590
00:29:06,562 --> 00:29:08,764
بهش فرصت بده
591
00:29:14,335 --> 00:29:17,238
دفتره کوچک بامزه ای داری-
مرسی-
592
00:29:17,272 --> 00:29:18,541
اون چیه؟
593
00:29:18,573 --> 00:29:19,891
من قبلاً کوهنورد بودم
594
00:29:19,938 --> 00:29:21,445
فکرشم نمیکردم
595
00:29:21,484 --> 00:29:23,453
میخوای حرف بزنیم؟
596
00:29:23,493 --> 00:29:25,395
پشماام اون چیه؟
597
00:29:25,428 --> 00:29:26,463
گربه است
598
00:29:26,495 --> 00:29:27,898
به نظر یه دیو میاد
599
00:29:27,930 --> 00:29:31,576
نه این فقط یه گربه است که منو دوست نداره
600
00:29:31,646 --> 00:29:32,670
اوکی
601
00:29:32,724 --> 00:29:35,177
میخوای در مورد دفاع حرف بزنیم؟
602
00:29:35,232 --> 00:29:38,373
آره فک کنم دیگه باید از حالت دفاعی خارج بشیم
603
00:29:38,407 --> 00:29:41,511
تو به اونا اجازه دادی که به جنگیریه غیرعلمی بپردازن
604
00:29:41,544 --> 00:29:45,348
حالا باید به رواندرمانی غیرعلمی بپردازی
605
00:29:45,380 --> 00:29:48,674
دکتر لینچ گیلز ، شما کلرپرومازین
606
00:29:48,729 --> 00:29:51,520
و آریپیپرازول رو به کارولین تجویز کردین-
بله-
607
00:29:51,553 --> 00:29:52,940
دکتر کجا بودی
608
00:29:53,010 --> 00:29:56,120
در تاریخ 6 اگوست 2019؟
609
00:29:56,190 --> 00:29:58,620
تعطیلات بودم
610
00:29:58,683 --> 00:30:01,800
در یک سفر دریایی که توسط همان
شرکت دارویی حمایت مالی می شود
611
00:30:01,847 --> 00:30:03,440
کلرپرومازین تولید می کنه
612
00:30:03,503 --> 00:30:04,747
هر شرکت دارویی
613
00:30:04,780 --> 00:30:06,666
اسپانسر یه رویداید واسه صنعت پزشکی میشه
614
00:30:06,736 --> 00:30:08,424
...این امر هیچ ارتباطی با نحوه درمان ما نداره
615
00:30:08,449 --> 00:30:13,336
هفت تا تاییدیه ضد روانپزشکی نسل اول وجود داره
616
00:30:13,383 --> 00:30:15,256
و 10 تا نسل دوم
یازده تا-
617
00:30:15,290 --> 00:30:18,969
یازده تا ضد روان پریشی نسل دوم هست
618
00:30:19,000 --> 00:30:21,956
بنابراین چرا کلروپرومازین و آریپیپرازول
برای کارولین تجویز کردی؟
619
00:30:21,996 --> 00:30:23,465
مانند هر داروی روانپزشکی
620
00:30:23,497 --> 00:30:25,700
تجویز یه چیزه هنریه
621
00:30:25,734 --> 00:30:27,846
دکتر ، کلروپرومازین و آریپیپرازول
622
00:30:27,893 --> 00:30:29,638
- عوارض جانبی داره؟
بله-
623
00:30:29,670 --> 00:30:31,673
سرگیجه ، حالت تهوع
624
00:30:31,706 --> 00:30:34,443
- خواب آلودگی ، فکر کردن به خودکشی
- دکتر لینچ گیلز
625
00:30:34,475 --> 00:30:36,678
...اظهار داشت که کارولین دو بار تلاش کرد
626
00:30:36,712 --> 00:30:38,781
که خودش رو بعد از جنگیری بُکشه
627
00:30:38,813 --> 00:30:41,060
تمام این تلاش برای خودکشی ها
زمانی بوده که اون میخواسته
628
00:30:41,115 --> 00:30:43,585
داروهای تجویز شده رو بخوره
629
00:30:43,618 --> 00:30:46,529
- اینا درسته
...به من بگین آیا داروی ضد روان پریشی
630
00:30:46,554 --> 00:30:48,657
هست که افکار خودکشی نیاره ؟
631
00:30:48,689 --> 00:30:50,758
به عنوان عوارض جانبی-
- کلوزاپین
632
00:30:50,791 --> 00:30:53,796
بنابراین ، چرا یک روانپزشکی مثل دکتر لینچ گیلز نبود
633
00:30:53,859 --> 00:30:55,195
که کلوزاپین رو تجویز کنه؟
634
00:30:56,897 --> 00:30:58,500
اون گرونه.
635
00:30:58,532 --> 00:31:00,391
...بنابراین ، دکتر لینچ گیلز بیمار خودش رو
636
00:31:00,454 --> 00:31:02,188
مجبور به مصرفِ دارویی کم هزینه کرده که
637
00:31:02,243 --> 00:31:04,735
ثابت شده باعث می شه مردم خودشون رو بُکُشن
638
00:31:04,805 --> 00:31:06,742
- اعتراض
- دکتر بوگز شاهد شماست
639
00:31:06,774 --> 00:31:09,561
من فقط به عنوان یک متخصص از اون سؤال می کنم
640
00:31:09,616 --> 00:31:11,647
دکتر نظری درمورد
641
00:31:11,679 --> 00:31:15,882
تمرینات مفهوم سازی تروما دکتر لینچ گیلز دارین؟
642
00:31:15,952 --> 00:31:18,786
بله ، این یک درمان آزمایشی و تجربی شدید است.
643
00:31:18,820 --> 00:31:21,590
در اینجا یک متخصص است که با شما موافق است
644
00:31:21,622 --> 00:31:24,940
"در مقاله ی "روانشناس خوب
645
00:31:24,987 --> 00:31:26,174
میتونی بخونی نویسندش کیه؟
646
00:31:26,229 --> 00:31:27,695
بله
647
00:31:27,728 --> 00:31:29,057
دکتر لینچ گیلز
648
00:31:29,119 --> 00:31:32,810
او ، و چی نوشته ؟
649
00:31:32,851 --> 00:31:35,754
این روش درمانیِ شدید
650
00:31:35,788 --> 00:31:39,300
می تونه یه سفرِ راهنمایی شده در جهنم شخصی خود باشه
651
00:31:39,355 --> 00:31:40,859
بدونِ مُسَکِن
652
00:31:40,901 --> 00:31:43,004
و اگر متخصص بهداشت روان
653
00:31:43,029 --> 00:31:44,365
وقتشون رو نمیگرفت
654
00:31:44,390 --> 00:31:46,529
بیمار بدتر از گذشته تموم میکرد.
655
00:31:46,583 --> 00:31:48,134
به گفته خودش ، این امکان پذیر نیست
656
00:31:48,166 --> 00:31:49,903
که روش های درمانی او
657
00:31:49,936 --> 00:31:53,239
علت بد شدنه
658
00:31:53,285 --> 00:31:56,183
سلامت کارولین باشه؟
659
00:31:56,262 --> 00:31:58,698
بله قطعاً
660
00:31:58,732 --> 00:32:00,233
کارت شگفت انگیز بود
661
00:32:00,267 --> 00:32:02,536
مرسی. کاش می تونستم اعتبار کامل کسب کنم
662
00:32:02,568 --> 00:32:05,005
این ایده ی دوست تو بود
663
00:32:07,050 --> 00:32:09,777
خب ، مشکل فقط اون روانپزشکان مزاحم هستن؟
664
00:32:09,809 --> 00:32:12,745
...فقط وقتی که جنگیری تحت کنترل کامل می بود
665
00:32:12,779 --> 00:32:14,248
کمی تلخ تر میشد
خانم لیمونهد
666
00:32:14,280 --> 00:32:16,549
حالا میبینیم آخرش چی میشه
667
00:32:16,582 --> 00:32:17,984
دکتر بوچارد؟
668
00:32:18,018 --> 00:32:20,054
بله؟-
نظری ندارم-
669
00:32:20,087 --> 00:32:23,057
متخصصان بهداشت روان ناکارآمد و شارلاتان بودن
670
00:32:23,089 --> 00:32:25,626
ما فردا دوباره ادامه میدیم
671
00:32:25,658 --> 00:32:26,860
درباره مشاهدات شما
672
00:32:26,894 --> 00:32:28,962
اگرچه باید اعتراف کنم که
673
00:32:28,995 --> 00:32:31,865
- به نظر میاد که شما طرف خودتون رو نگه دارید
- هوم
674
00:32:31,898 --> 00:32:33,867
سخته که بدونید وفاداری تون کجاست
675
00:32:33,901 --> 00:32:35,836
وفاداریه من در حقیقته
خواهیم دید-
676
00:32:35,868 --> 00:32:37,274
ساعت 9 میبیمتون
677
00:32:41,074 --> 00:32:43,077
اون چی میدونه که اینجوری گفت
678
00:32:45,204 --> 00:32:47,366
همه چی
679
00:32:47,566 --> 00:32:52,766
دانلود سريال و فيلم زيرنويس چسبيده
Telegram: @turansub
680
00:32:54,288 --> 00:32:56,089
نه نه اینجوری
681
00:32:56,123 --> 00:32:57,991
هدفگیری ، اونجا
682
00:32:58,024 --> 00:32:59,292
ببین وقتی اسلحه رو بلند میکنی
683
00:32:59,326 --> 00:33:01,028
نشونی گیریه طبیعیه تو با هدف منطبقه
684
00:33:01,042 --> 00:33:03,542
پس شلیک کن
685
00:33:03,589 --> 00:33:04,995
و یادت باشه...
686
00:33:05,034 --> 00:33:06,901
فشار بده ، نکِش
687
00:33:10,805 --> 00:33:11,806
وووو
688
00:33:11,840 --> 00:33:13,576
خوبه
689
00:33:13,609 --> 00:33:15,211
نگاش کن
690
00:33:15,242 --> 00:33:16,778
تاحالا به کسی تیراندازی کردی؟
691
00:33:16,811 --> 00:33:18,046
همیشه
692
00:33:18,080 --> 00:33:19,328
جدی؟-
بله-
693
00:33:19,367 --> 00:33:20,948
واسه اینکه تو این کار خوب بشی
694
00:33:21,012 --> 00:33:22,081
باید آدم بکُشی
695
00:33:32,661 --> 00:33:34,630
تو فارغ التحصیلی
696
00:33:37,333 --> 00:33:41,927
نیستی as if تو دیگه مشمول
697
00:33:41,990 --> 00:33:43,794
تبریک میگم
698
00:33:45,241 --> 00:33:47,177
او یه چیز دیگه
699
00:33:47,209 --> 00:33:50,292
اون باشگاه دیگه هدف تو نیست
700
00:33:50,355 --> 00:33:52,156
چی؟
چرا؟
701
00:33:52,198 --> 00:33:54,000
تو رو دیدن
702
00:33:54,032 --> 00:33:56,736
اونا الان اقدامات امنیتی خودشون رو افزایش دادن
703
00:33:56,769 --> 00:33:58,904
اونا قبل اینکه خیابون رو پایین بری متوقفت کردن
704
00:33:58,937 --> 00:34:02,508
نه ما به هدفِ تازه نیاز داریم
705
00:34:02,541 --> 00:34:05,689
...جایی که مردم اعتماد دارن ، آسیب پذیر هستن
706
00:34:05,752 --> 00:34:07,877
...مثله
707
00:34:08,486 --> 00:34:09,849
مغازه عروسی؟
708
00:34:13,953 --> 00:34:14,921
نه
709
00:34:14,953 --> 00:34:17,857
بذا ببینم
710
00:34:17,890 --> 00:34:19,459
اه
711
00:34:19,491 --> 00:34:21,361
گروه عبادت به سرپرستی این مرد
712
00:34:21,394 --> 00:34:23,497
اون یه کشیش درحال آموزشه ...
بدون این ریش ...
713
00:34:23,529 --> 00:34:26,432
و اون یک گروه عبادت رو
در کلیسای مجاور رهبری می کنه
714
00:34:26,466 --> 00:34:27,933
...اما من
715
00:34:27,966 --> 00:34:29,336
اما اون زن نیست
716
00:34:29,368 --> 00:34:32,037
توی اون گروه اکثراً زن هستن
717
00:34:32,071 --> 00:34:34,274
و از همه مهم تر
718
00:34:34,307 --> 00:34:35,875
اونا با هم گروه بندی می شن
719
00:34:35,908 --> 00:34:38,845
و گارد امنیتی ندارن
720
00:34:38,877 --> 00:34:40,546
میتونی فرار کنی
721
00:34:42,080 --> 00:34:44,017
چی؟
722
00:34:44,049 --> 00:34:46,852
فهمیدم
723
00:34:46,886 --> 00:34:48,618
درخواست بزرگی کردم؟
724
00:34:48,672 --> 00:34:50,375
اوکی
725
00:34:50,415 --> 00:34:52,526
برو خونه وهمه این اتفاقارو فراموش کن
726
00:34:52,558 --> 00:34:54,836
به زندگی خودت برگرد
727
00:34:54,891 --> 00:34:56,095
کِی ؟
728
00:34:59,796 --> 00:35:01,298
میتونم بهت اعتماد کنم؟
729
00:35:01,973 --> 00:35:03,231
بله
730
00:35:10,977 --> 00:35:13,914
پس بهت یه سیگنال میفرستم
731
00:35:13,946 --> 00:35:15,981
"S.O.I."
732
00:35:16,015 --> 00:35:17,917
معنیش چیه؟
733
00:35:17,950 --> 00:35:20,486
"ذبح بیگناهان"
734
00:35:20,520 --> 00:35:22,989
باحاله نه؟
735
00:35:23,022 --> 00:35:24,825
آماده باش
736
00:35:26,325 --> 00:35:38,425
Evil اطلاع از انتشار زیرنویس سریال
telegram: @TuranSub
737
00:35:37,328 --> 00:35:40,296
چند ساله که یه روانشناس مجاز هستین ، دکتر ؟
738
00:35:40,336 --> 00:35:41,351
هفت
739
00:35:41,408 --> 00:35:43,196
اما اخیراً شغل خود را تغییر دادین؟
740
00:35:43,234 --> 00:35:44,750
نه ، من هنوز روانشناس هستم
741
00:35:44,796 --> 00:35:47,877
من موکل هام را ارزیابی می کنم
و نظر حرفه ای خود را ارائه می دهم
742
00:35:47,925 --> 00:35:49,112
اما در یک بستر بسیار متفاوت
743
00:35:49,159 --> 00:35:50,561
نه ، نقش من همان است
744
00:35:50,594 --> 00:35:51,862
ارزیابی بی طرف
745
00:35:51,895 --> 00:35:53,182
دینی را انتخاب نکردین؟
746
00:35:53,237 --> 00:35:55,498
فراتر از از علم در نقش جدیدتون؟-
نه-
747
00:35:55,532 --> 00:35:56,934
من به خدا اعتقاد ندارم
748
00:35:56,967 --> 00:35:58,936
این هیچ ارتباطی با عملکرد حرفه ای من نداره
749
00:35:58,977 --> 00:36:02,038
پس به نظر حرفه ای شما
کارولین در تصرف جن بوده؟
750
00:36:02,085 --> 00:36:03,663
تشخیص نمی دهد DSM-5
751
00:36:03,702 --> 00:36:05,319
...در تصرف
آره یا نه دکتر-
752
00:36:05,366 --> 00:36:06,277
اجازه بدین به سوال جواب بده
753
00:36:06,309 --> 00:36:08,179
به هر روشی که میخواد
754
00:36:11,915 --> 00:36:14,284
یک راهنمای مهمه DSM-5
755
00:36:14,317 --> 00:36:16,486
اما در نسخه پنجم نیز وجود دارد
756
00:36:16,520 --> 00:36:19,052
این در مورد آزمایش و خطا است
757
00:36:19,122 --> 00:36:23,526
...و دکتر لینچ گیلز ، در اجرای آن آزمایش و خطا
758
00:36:23,559 --> 00:36:26,060
در بیماری کارولین نقش داشت
759
00:36:26,100 --> 00:36:27,732
...ببخشید دکتر ، به من میگین که
760
00:36:27,787 --> 00:36:29,891
من به شما گفتم من تجربی کار میکنم ، خانم
761
00:36:29,961 --> 00:36:33,868
بعد از جنگیری من یه کارولینِ سالم دیدم
762
00:36:33,938 --> 00:36:36,345
اون شاد و دوست داشتنی بود
763
00:36:36,378 --> 00:36:38,180
بعد از مراقبت های دکتر لینچ گیلز
764
00:36:38,213 --> 00:36:41,196
من دیدم کارولین حالش داره بد تر میشه
765
00:36:41,243 --> 00:36:45,320
به نظرم دکتر لینچ گیلز دیگه باید
درمانش رو متوقف کنه
766
00:36:45,352 --> 00:36:48,222
پس واقعاً روح خودت را فروختی؟
767
00:36:48,256 --> 00:36:49,579
برو به جهنم ، لیموندهد
768
00:36:49,641 --> 00:36:51,971
یا سوال واقعی بپرس
یا دهنت رو ببند
769
00:36:52,017 --> 00:36:53,228
این بخاطر اینه که شما با هم در ارتباط هستین؟
770
00:36:53,252 --> 00:36:54,830
با دیوید آکوستا؟-
خدای من-
771
00:36:54,870 --> 00:36:56,049
نمیتونم کاری بکنم ولی من فهمیدم که
772
00:36:56,080 --> 00:36:57,461
با اون خیلی خودمونی هستی
شوخی میکنی؟-
773
00:36:57,486 --> 00:36:58,392
این ترور شخصیتیه
774
00:36:58,417 --> 00:37:00,037
...و من درک نمیکنم که
- هر چیزی برای برنده شدن در یک پرونده
775
00:37:00,076 --> 00:37:01,115
- ... و من با اون کنار نمیام
درسته؟-
776
00:37:01,170 --> 00:37:02,621
- من هر کاری می کنم تا جلوتو بگیرم ...
- دفعه پیش چطور بود ...
777
00:37:06,525 --> 00:37:09,155
اولش بگم که من با این موافق نیستم
778
00:37:10,963 --> 00:37:14,030
اما کارولین هاپکینز می خواد ...
779
00:37:14,108 --> 00:37:16,112
هزینه های درمانی رو تسویه حساب کنه
780
00:37:19,371 --> 00:37:21,596
ما میتونیم انجامش بدیم
جدی؟-
781
00:37:21,666 --> 00:37:24,104
فک میکنی میتونی انجامش بدی؟
782
00:37:24,174 --> 00:37:26,779
برین کلیساتون رو دوست داشته باشین
783
00:37:31,349 --> 00:37:32,451
کارت خوب بود رائه
784
00:37:32,483 --> 00:37:34,487
چیزی نبود عالیجناب
785
00:37:49,400 --> 00:37:50,869
بازش کن
786
00:37:50,902 --> 00:37:52,345
دخترا کجان؟
787
00:37:52,407 --> 00:37:54,165
آرومشون کردم
جواب داد؟-
788
00:37:54,212 --> 00:37:56,509
بهشون گفتم اگه آروم باشن
789
00:37:56,541 --> 00:37:57,813
شاید تو خونه گربه نگهداشتیم
790
00:38:00,746 --> 00:38:02,381
این چیه
791
00:38:02,413 --> 00:38:03,929
خوب من به همه هدیه دادم
792
00:38:03,976 --> 00:38:05,818
گفتم یکی هم واسه تو بگیرم
793
00:38:11,489 --> 00:38:13,192
سبک هست-
اوهوم-
794
00:38:14,860 --> 00:38:16,996
من در مورد وقت تو اینجا یکم فک کردم
795
00:38:17,029 --> 00:38:21,266
و ، شغل جدیدت
و این چیزای عجیب و غریب
796
00:38:21,300 --> 00:38:25,133
فک کردم شاید دلت تنگ شده
797
00:38:25,196 --> 00:38:26,472
واسه چی؟
798
00:38:26,505 --> 00:38:27,974
کوهنوردی
799
00:38:28,007 --> 00:38:29,961
نه نیار
منظورم اینه که تو با
800
00:38:30,040 --> 00:38:34,646
اجنه و قاتل و افرادی که
کارای بد میکنن سرو کار داری
801
00:38:34,679 --> 00:38:35,847
این یه جور تغییره ، می دونی؟
802
00:38:35,880 --> 00:38:37,202
اینجا نیویورکه
803
00:38:37,227 --> 00:38:38,529
مردم کارای بدی میکنن
804
00:38:38,610 --> 00:38:40,945
مثل کوهنوردی
805
00:38:41,671 --> 00:38:42,874
درهر صورت بازش کن
806
00:38:46,402 --> 00:38:48,402
"نوبت توئه"
807
00:38:48,427 --> 00:38:50,091
این بهار تور اورست نوبت توئه
808
00:38:50,161 --> 00:38:51,778
من میمونم اینجا
809
00:38:51,833 --> 00:38:53,632
من مواظب دخترا هستم
810
00:38:53,666 --> 00:38:55,622
میخوام بابائی کنم
811
00:38:57,369 --> 00:38:59,405
تو باید بری من می مونم
812
00:39:00,972 --> 00:39:02,808
دوست دارم
813
00:39:15,384 --> 00:39:16,977
میکُشمش
814
00:39:28,241 --> 00:39:29,369
دیوید
815
00:39:51,420 --> 00:39:53,589
من مجبورم یک گروه عبادت رو رهبری کنم
816
00:39:57,125 --> 00:39:59,394
تا بهم دست نزنی از اینجا نِمیرم
817
00:39:59,427 --> 00:40:01,431
♪ ♪
818
00:40:07,368 --> 00:40:11,668
♪ ♪
819
00:40:11,732 --> 00:40:16,679
♪ ♪
820
00:40:16,712 --> 00:40:19,248
♪ ♪
821
00:40:19,281 --> 00:40:23,451
♪ ♪
822
00:40:23,485 --> 00:40:29,196
♪ ♪
823
00:40:29,259 --> 00:40:32,055
عزیزم
824
00:40:32,116 --> 00:40:35,019
چرا توی این گروه عبادت فقط خانوما هستن
825
00:40:35,071 --> 00:40:37,741
مطمئنی؟
چون این چیزی نییست که گفته
826
00:40:37,774 --> 00:40:40,310
با من حرف میزنی؟ خانم
827
00:40:47,465 --> 00:40:49,150
بوم
828
00:40:49,718 --> 00:40:51,120
بوم
829
00:41:01,301 --> 00:41:06,702
♪♪
830
00:41:06,736 --> 00:41:09,772
♪♪
831
00:41:09,805 --> 00:41:12,775
♪♪
832
00:41:12,808 --> 00:41:17,430
♪♪
833
00:41:20,790 --> 00:41:22,953
... احساساتیه ، مسخره
834
00:41:26,141 --> 00:41:30,292
پسر جوگیر ، بی فایده ی مادر به خطا!
835
00:41:45,588 --> 00:41:48,023
ویدیوهای اینسل های عصبانی
836
00:41:48,775 --> 00:41:53,660
اینسل:کسی که با وجود تمایل به شریک احساسی
یا جنسی قادر به پیدا کردن آن نیست
837
00:42:03,268 --> 00:42:08,768
Evil اطلاع از انتشار زیرنویس سریال
telegram: @TuranSub