1
00:00:05,218 --> 00:00:07,093
.کارولاین...تسخیر شده
2
00:00:07,094 --> 00:00:08,873
.تسخیر شده، توهم نزده
3
00:00:08,874 --> 00:00:11,609
.اون آب مقدس نیست،خودم گذاشتمش
4
00:00:11,610 --> 00:00:13,235
.تو در همچین جایگاهی نیست کریستن
5
00:00:13,236 --> 00:00:15,561
.اگه بخوای آزمایش کنی باید با من صحبت کنی
6
00:00:15,562 --> 00:00:16,927
.همینطوری نباید انجامش بدی
7
00:00:16,928 --> 00:00:18,086
.من شریل هستم
8
00:00:18,087 --> 00:00:22,415
لیلند، میخوام الان برم
.ولی بیرون یه گوشه منتظرت هستم
9
00:00:24,327 --> 00:00:25,761
.کتامین و کپسول
10
00:00:27,530 --> 00:00:29,831
کجایی خدا؟
11
00:00:43,146 --> 00:00:45,314
خیلی خب، چه خبر شده؟
12
00:00:45,315 --> 00:00:47,683
منظورت چیه؟
13
00:00:47,684 --> 00:00:50,252
.شما دوتا ساکتین
14
00:00:50,253 --> 00:00:52,354
.حرفی برای گفتن نداریم
15
00:00:56,459 --> 00:00:58,393
یه پیامبر؟
16
00:00:58,394 --> 00:00:59,428
.آره
17
00:00:59,429 --> 00:01:01,263
تابحال از این پرونده ها داشتی؟
18
00:01:01,264 --> 00:01:02,431
.نه
19
00:01:04,634 --> 00:01:09,504
پس قرار بفهمیم واقعیه یا نه،آره؟
20
00:01:09,505 --> 00:01:11,006
.آره
21
00:01:13,910 --> 00:01:15,077
...خب
22
00:01:15,078 --> 00:01:17,713
.واقعا سر صبحی خیلی باحال شدین
23
00:01:34,197 --> 00:01:35,221
.هی
24
00:01:35,222 --> 00:01:38,767
.برگردین توی صف
25
00:01:38,768 --> 00:01:40,669
شما از کلیسا اومدین؟ -
.ما کل صبح رو منتظر بودیم تا پیامبر رو ببینیم -
26
00:01:40,670 --> 00:01:42,471
.بله -
.لطفا بفرمایید داخل -
27
00:01:49,212 --> 00:01:50,412
.وقت بازیشونه
28
00:01:50,413 --> 00:01:52,581
.تا ده دقیقه دیگه وضعیت همینه
29
00:01:59,122 --> 00:02:01,323
.خونه شما در خطره
30
00:02:01,324 --> 00:02:03,325
.قبل اینکه به تاریکی بیفته برید
31
00:02:06,429 --> 00:02:08,630
یعنی چی؟
32
00:02:12,502 --> 00:02:13,535
.گریس
33
00:02:16,539 --> 00:02:18,907
.سلام، من گریس هستم
34
00:02:18,908 --> 00:02:20,609
دلتون میخواد بشینید؟
35
00:02:20,610 --> 00:02:21,710
.حتما -
.ممنون -
36
00:02:21,711 --> 00:02:23,578
من دیوید هستم و این ها
37
00:02:23,579 --> 00:02:24,746
.کریستن و بن هستن
38
00:02:24,747 --> 00:02:26,248
.سلام -
.از دیدنتون خوشحالم -
39
00:02:26,249 --> 00:02:27,649
میخوای وقت استراحت اعلام کنم؟
40
00:02:27,650 --> 00:02:29,317
.نه مشکلی نیست
41
00:02:30,001 --> 00:02:31,420
..خب
42
00:02:31,421 --> 00:02:33,789
میخواستید بدونید خدا با من صحبت میکنه یا نه؟
43
00:02:35,291 --> 00:02:36,558
.بله
44
00:02:36,559 --> 00:02:37,859
.صحبت میکنه
45
00:02:39,896 --> 00:02:41,897
خدا چطور با تو صحبت میکنه؟
46
00:02:42,932 --> 00:02:45,167
.خیلی آروم
47
00:02:46,235 --> 00:02:47,569
میتونی صداش رو بشنوی؟
48
00:02:47,570 --> 00:02:48,937
.بله
49
00:02:48,938 --> 00:02:50,272
اونوقت صداش چطوریه؟
50
00:02:50,273 --> 00:02:52,107
.یه زمزمه خیلی آروم
51
00:02:52,108 --> 00:02:53,341
خدا رو میبینی؟
52
00:02:53,342 --> 00:02:55,177
.نه
53
00:02:56,212 --> 00:02:57,979
میتونی الان صداش رو بشنوی؟
54
00:02:59,682 --> 00:03:01,283
.نه
55
00:03:01,284 --> 00:03:02,784
اونوقت چرا؟
56
00:03:02,785 --> 00:03:04,619
حرفی برای گفتن نداره
57
00:03:08,391 --> 00:03:11,026
منتظرش میمونی تا حرفی داشته باشه؟
58
00:03:11,027 --> 00:03:12,661
.گاهی اوقات
59
00:03:12,662 --> 00:03:15,430
.گاهی هم ازش سوال میکنم
60
00:03:16,999 --> 00:03:19,701
میشه الان ازش یه سوال بپرسی؟ -
.بله -
61
00:03:24,307 --> 00:03:26,441
سوالی داشتین؟
62
00:03:27,944 --> 00:03:30,011
جفری اپستین خودکشی کرد؟
63
00:03:30,012 --> 00:03:31,413
.بن -
چیه؟ -
64
00:03:31,414 --> 00:03:33,215
.نه
65
00:03:34,784 --> 00:03:37,018
چطوری کشته شد؟
66
00:03:38,254 --> 00:03:40,422
.با یه بالشت
67
00:03:40,423 --> 00:03:42,424
چرا کشته شد؟
68
00:03:42,425 --> 00:03:45,594
.چون میتونست چندتا کلهگنده رو به خاک سیاه بنشونه
69
00:03:46,963 --> 00:03:51,867
عجیبه که پیشگویی ها رو
.به هر کسی که بخواد میگی
70
00:03:52,902 --> 00:03:55,137
برعکس بقیه...
71
00:03:57,406 --> 00:03:59,074
..پس میتونی
72
00:03:59,075 --> 00:04:01,276
بگی خدا از من چی میخواد؟
73
00:04:01,277 --> 00:04:03,478
.بله
74
00:04:03,479 --> 00:04:05,680
خدا از من چی میخواد؟
75
00:04:29,205 --> 00:04:31,006
.تو در خطری
76
00:04:31,007 --> 00:04:33,942
چطور مگه؟
77
00:04:33,943 --> 00:04:37,179
راجب مکاشفههات خبر دارن
.اونا میخوان جلوش رو بگیرن
78
00:04:40,116 --> 00:04:43,451
تو باید تا هفت روز دیگه
.نزدیک رنگ قرمز نشی
79
00:04:45,488 --> 00:04:49,057
.بیشتر شبیه...کلوچه شانسی تا خدا
80
00:04:49,058 --> 00:04:52,027
.گاهی اوقات خدا شبیه کلوچه شانسی صحبت میکنه
81
00:04:52,028 --> 00:04:54,329
چرا اونو باد کردی؟
82
00:04:54,330 --> 00:04:57,726
گاهی اوقات وقتی صدای خدا خیلی آروم میشه
83
00:04:57,727 --> 00:04:59,734
.همین کمکم میکنه تا صداش رو بشنوم
84
00:05:12,815 --> 00:05:14,749
خب؟
85
00:05:15,785 --> 00:05:18,253
.مطمئنا آدم راستگوییه
86
00:05:18,254 --> 00:05:20,255
کافیه؟
87
00:05:20,256 --> 00:05:21,556
.نه
88
00:05:21,557 --> 00:05:24,659
به اسم خدا ادعای پیشگویی میکنه؟
89
00:05:24,660 --> 00:05:25,794
.بله
90
00:05:25,795 --> 00:05:27,395
و؟
91
00:05:27,396 --> 00:05:29,664
خب منم میتونم به اسم خدا
.ادعای پیشگویی بکنم
92
00:05:29,665 --> 00:05:31,166
سوال اینه که آیا منم راست میگم؟
93
00:05:31,167 --> 00:05:32,567
دختره راست میگه؟
94
00:05:32,568 --> 00:05:36,134
میشه اول از همه بپرسم
چرا این پرونده رو به ما دادید؟
95
00:05:36,138 --> 00:05:37,906
.چون کارتون همینه
96
00:05:37,907 --> 00:05:39,341
.نه
97
00:05:39,342 --> 00:05:41,843
.خیلی ها به اسم خدا ادعا میکنن
98
00:05:41,844 --> 00:05:44,346
اگه تک تک این پرونده ها رو
.به دست ما بدین یک عمر دنبال اینا میفتیم
99
00:05:44,347 --> 00:05:45,480
چرا این پرونده؟
100
00:05:46,909 --> 00:05:48,734
.میخوایم بدونیم دختره راست میگه یا نه
101
00:05:48,735 --> 00:05:50,719
قبلا هم درست گفته؟ -
.بله -
102
00:05:50,720 --> 00:05:53,588
در چه موردی؟ -
.نمیتونم جواب بدم -
103
00:05:53,589 --> 00:05:56,691
.پیشگویی ها رو چک کنید بعد صحبت میکنیم
104
00:06:00,363 --> 00:06:02,797
قضیه چی بود؟ -
.آره -
105
00:06:02,798 --> 00:06:04,199
.چمیدونم
106
00:06:04,200 --> 00:06:07,035
ولی یه نویسنده اونجا بود
.که پیشگویی ها رو مینوشت
107
00:06:07,036 --> 00:06:09,337
.بیاین پیشگویی هاش رو با حقیقت بررسی کنیم
108
00:06:09,338 --> 00:06:10,939
.آره آره
109
00:06:10,940 --> 00:06:13,208
هی کریستن یه لحظه وقت داری؟
110
00:06:15,745 --> 00:06:17,112
.با هم موافق نیستیم
111
00:06:17,113 --> 00:06:18,947
راجب پیشگویی؟
112
00:06:18,948 --> 00:06:22,050
.راجب دیشب، جنگیری
113
00:06:22,051 --> 00:06:24,319
ولی باید نقطه قوت ما باشه
.نه نقطه ضعف ما
114
00:06:24,320 --> 00:06:25,993
.من که فکر میکردم نقطه قوت ماست
115
00:06:25,994 --> 00:06:28,590
نقطه قوتمون بود تا اینکه بی اعتماد شدی
.و آب مقدس رو خالی کردی
116
00:06:28,591 --> 00:06:29,791
.تنها راه گفتش همین بود
117
00:06:29,792 --> 00:06:31,660
نه نبود و اگر باشه
118
00:06:31,661 --> 00:06:33,061
.کاملا بهم اعتماد کن تا بگی
119
00:06:33,062 --> 00:06:35,597
اگر بهت میگفتم
به جنگیر میگفتی؟
120
00:06:35,598 --> 00:06:37,465
.بله -
.که البته کل جنگیری رو میبرد زیرسوال -
121
00:06:37,466 --> 00:06:39,234
.اونجا جای آزمایش نبود
122
00:06:39,235 --> 00:06:40,626
.همه جا برای آزمایشه
123
00:06:40,627 --> 00:06:42,552
این تنها راهه که نزاریم
.نظراتمون به نتایج کار تاثیری نزاره
124
00:06:42,553 --> 00:06:44,306
پس کاملا بهم اعتماد کن
که راجبش باهام صحبت کنی
125
00:06:44,307 --> 00:06:46,374
. بعدم بحث میکنیم
126
00:06:46,375 --> 00:06:50,178
اصلا میدونی چقدر برام عجیبه
که توی این قضیه کار کنم؟
127
00:06:50,179 --> 00:06:52,314
در طول روز که میرم فروشگاه
128
00:06:52,315 --> 00:06:53,815
شبا هم با خودم میگم
129
00:06:53,816 --> 00:06:55,417
تو به جنگیر گفتی؟
130
00:06:55,418 --> 00:06:58,753
.انگار که رفتم دوران قرون وسطی
131
00:07:01,590 --> 00:07:03,325
.خیلی خب
132
00:07:03,326 --> 00:07:06,004
.فردا میبینمت
133
00:07:06,005 --> 00:07:08,397
نه نبود اگرم باشه
134
00:07:08,398 --> 00:07:09,932
.کاملا اعتماد کن و بهم بگو
135
00:07:09,933 --> 00:07:12,568
اگر بهت میگفتم
به جنگیر میگفتی؟
136
00:07:12,569 --> 00:07:14,394
.آره -
.که البته جنگیری رو زیر سوال میبرد -
137
00:07:14,395 --> 00:07:15,786
.اونجا جای آزمایش نبود
138
00:07:15,787 --> 00:07:18,646
.همه جا جای آزمایشه
139
00:07:26,187 --> 00:07:28,479
.واستا واستا واستا -
چیه؟ -
140
00:07:30,506 --> 00:07:31,897
.این کار درست نیست
141
00:07:31,898 --> 00:07:33,699
.نه، درسته
142
00:07:42,231 --> 00:07:44,366
.نه درست نیست
143
00:07:44,367 --> 00:07:45,767
چرا نیست؟
144
00:07:45,768 --> 00:07:48,170
.بیخیال عزیزم دوباره منو ببوس
145
00:07:48,171 --> 00:07:50,439
.بدجوری میخوامت
146
00:07:58,424 --> 00:08:00,448
_
147
00:08:01,841 --> 00:08:03,032
به کی داری زنگ میزنی؟
148
00:08:03,033 --> 00:08:04,290
.کریستن
149
00:08:04,291 --> 00:08:07,084
.اون شب منو و نوههام وحشت کرده بودیم
150
00:08:07,085 --> 00:08:10,192
.بیا بریم این آهنگ مورد علاقمه
151
00:08:10,193 --> 00:08:12,027
.همیشه آهنگ مورد علاقته
152
00:08:13,196 --> 00:08:15,297
خب چی رو باید تایپ کنم؟
153
00:08:15,298 --> 00:08:17,099
.نشست زمین محلی
154
00:08:17,100 --> 00:08:19,601
.نشست زمین محلی
155
00:08:22,572 --> 00:08:25,207
یک نشست زمین 900 متری شبانه
.در محله کوینز اتفاق افتاد
156
00:08:25,208 --> 00:08:27,743
در حالی که زمین بخاطر طوفان داشت ساکن میشد
157
00:08:27,744 --> 00:08:29,836
.طوفان خیلی ها را در زمین ناپدید کرد
158
00:08:29,837 --> 00:08:31,267
ولی زندگی خیلی ها بخاطر
159
00:08:31,268 --> 00:08:32,414
.یک زن نجات پیدا کرد -
.متوجه نمیشم -
160
00:08:32,415 --> 00:08:34,216
.به من هشدار دادن
161
00:08:34,217 --> 00:08:35,684
.بخاطر همین خونهم رو عوض کردم
162
00:08:35,685 --> 00:08:37,753
.به همسایهم هم هشدار دادم
163
00:08:37,754 --> 00:08:41,123
واستا این
همون زن توی مهدکودک؟
164
00:08:41,124 --> 00:08:43,225
.آره
پیشگویی چی بود؟
165
00:08:43,226 --> 00:08:45,760
"خونهتون رو ترک کنید"
166
00:08:45,762 --> 00:08:48,597
"خونهها در خطر افتادن به تاریکیه"
167
00:08:49,866 --> 00:08:51,867
.باید باهاش دوباره صحبت کنم
168
00:08:51,868 --> 00:08:53,602
.بله
169
00:08:53,603 --> 00:08:56,138
.جفتمون باید صحبت کنیم
170
00:08:56,700 --> 00:09:01,700
.:: تقديــم ميکنــد iMovie-DL تيـم ترجمـهي ::.
.:. WwW.iMovie-DL.Com .:.
171
00:09:01,700 --> 00:09:06,700
مترجم
🔥مهدی ترابی 🔥
172
00:09:10,599 --> 00:09:12,529
.واستا
173
00:09:12,530 --> 00:09:15,457
.نشست زمین رو پیش بینی کرده -
.نه پیش دستی کرده -
174
00:09:15,458 --> 00:09:16,825
.این کار معناشناسی -
.نه نیست -
175
00:09:16,826 --> 00:09:18,930
یه آنالیز های خاصیه -
یه لحظه واستا بن -
176
00:09:18,931 --> 00:09:20,169
یعنی چی پیشدستی کرده؟
177
00:09:20,170 --> 00:09:21,611
.نشست زمین از اتفاقات طبیعیه
178
00:09:21,612 --> 00:09:23,356
بعضی ها پیش بینی کننده هستن
179
00:09:23,357 --> 00:09:25,622
.یه صداهای غیر طبیعی توی محله بود
180
00:09:25,623 --> 00:09:27,985
به نظرت راجب
پیش بینی کننده های نشست زمین تحقیق کرده؟
181
00:09:27,959 --> 00:09:30,293
نه میگم یکسری آدمهای شهودی
182
00:09:30,294 --> 00:09:32,762
بدون اینکه چیزی بدونن
.همه چیز رو کنار هم قرار میدن
183
00:09:32,763 --> 00:09:34,597
پست های فیسبوک، مقالات خبری
184
00:09:34,598 --> 00:09:38,301
این پیشگویی نیست
.طبیعت آدمی همینه
185
00:09:38,302 --> 00:09:40,069
کریستن؟
186
00:09:40,070 --> 00:09:41,228
.درسته
187
00:09:41,229 --> 00:09:43,297
.یعنی بعضی ها احساسات فرا گسترده دارن
188
00:09:43,298 --> 00:09:45,443
اگه راجب یه نردبون
.خواب ببینی که زیر پات شکسته میشه
189
00:09:45,444 --> 00:09:47,502
و روز بعد بشکنه
.به معنی پیشگویی نیست
190
00:09:47,503 --> 00:09:49,311
ناخودآگاه توعه که با حسی که در
191
00:09:49,312 --> 00:09:52,411
آخرین لحظه شکست شدن آخرین پله نردبون داشتی
.ارتباط برقرار میکنه
192
00:09:52,412 --> 00:09:55,451
.خیلی خب به نظرم باید دوباره ببینیمش
193
00:09:55,452 --> 00:09:56,986
.این دفعه تو باهاش مصاحبه کن کریستن
194
00:09:56,987 --> 00:09:58,120
.حتما
195
00:09:58,121 --> 00:10:00,122
.من میرم فوتبال مامان،دوست دارم
196
00:10:00,123 --> 00:10:02,358
این دیگه چیه؟ -
چی؟ -
197
00:10:02,359 --> 00:10:04,927
.سوییشرتت قرمزه
198
00:10:04,928 --> 00:10:06,596
.آره جدید گرفتم
199
00:10:08,298 --> 00:10:11,679
خیلی خب میشه اینو به جاش بپوشی؟
200
00:10:11,680 --> 00:10:13,780
چرا؟ -
من از -
201
00:10:13,781 --> 00:10:15,549
.نمای رنگ قرمز خوشم نمیاد
202
00:10:15,550 --> 00:10:17,384
.عجیبه -
#صبح بخیر# -
203
00:10:17,385 --> 00:10:19,086
# صبح بخیر #
204
00:10:19,087 --> 00:10:21,221
# صبح بخیر، صبح بخیر #
205
00:10:21,222 --> 00:10:22,660
# به شماها #
206
00:10:22,661 --> 00:10:24,656
.مامان بزرگ، مامان میگه سوییشرت خودش رو بپوشم
207
00:10:24,657 --> 00:10:26,326
.چرا؟ من از اون سوییشرت خوشم میومد
208
00:10:26,327 --> 00:10:28,061
.بخاطر اینکه از رنگ قرمز خوشش نمیاد -
چی؟ -
209
00:10:28,062 --> 00:10:29,262
.خداحافظ -
.خداحافظ -
210
00:10:29,263 --> 00:10:30,864
.مامان عجیب شده -
.آره -
211
00:10:30,865 --> 00:10:32,799
.ممنونم -
.آره عجیب شدی -
212
00:10:32,800 --> 00:10:34,601
.خداحافظ -
.برو دهنشون رو سرویس کن -
213
00:10:34,602 --> 00:10:36,069
.حتما دوست دارم خداحافظ -
.خیلی خب -
214
00:10:36,070 --> 00:10:37,537
اگرم از قرمز خوشت نمیاد
215
00:10:37,538 --> 00:10:38,939
چرا اون گوشواره ها رو انداختی گوشِت؟
216
00:10:39,974 --> 00:10:41,241
.شاد میزنی
217
00:10:41,242 --> 00:10:42,576
بخاطر این دوست پسر جدیدته؟
218
00:10:42,577 --> 00:10:45,112
.لازم نیست پسری باشه تا خوشحال باشم
219
00:10:45,113 --> 00:10:46,279
دلت میخواد ببینیش؟
220
00:10:46,280 --> 00:10:48,215
به نظرت زیادی جلو نمیریم؟
221
00:10:48,216 --> 00:10:49,983
امتحان خوبی میشه نه؟
222
00:10:49,984 --> 00:10:51,485
.از بیرون غذا میگیرم
223
00:10:51,486 --> 00:10:52,953
.نه خودم شام درست میکنم
224
00:10:52,954 --> 00:10:54,621
ساعت 6 خوبه؟ -
.عالی -
225
00:10:57,482 --> 00:10:59,483
.عاشقش میشی
226
00:11:01,729 --> 00:11:03,063
حالت خوبه؟
227
00:11:03,064 --> 00:11:04,998
.به نظرم من باید اینو ازت بپرسم
228
00:11:04,999 --> 00:11:06,363
معمولا اینطورین؟
229
00:11:06,364 --> 00:11:08,702
جنگیریها؟دفعه اولم بود
230
00:11:08,703 --> 00:11:12,539
من با اسکیزوفرنی و جنون در بلویو سر و کار داشتم
231
00:11:13,858 --> 00:11:15,859
.دیشبی دوباره "ترس شبانه" داشتم
232
00:11:16,778 --> 00:11:19,045
.بعد یه مدت دفعه اولته
233
00:11:19,046 --> 00:11:21,129
با همون کابوسه، جورج؟
234
00:11:21,130 --> 00:11:24,117
.اولش با یه رویای جنسی معمولی بود
235
00:11:24,118 --> 00:11:26,853
و بعد بنا به دلایلی جورج
.زمینه رو تغییر داد
236
00:11:26,854 --> 00:11:28,989
رویای جنسیت چی بود؟
237
00:11:30,024 --> 00:11:31,725
.چیز مهمی نبود
238
00:11:34,162 --> 00:11:36,797
.خیلی خب، شاید بخوای یه چیزی رو امتحان کنی
239
00:11:36,798 --> 00:11:37,798
قرص؟
240
00:11:37,799 --> 00:11:39,199
.نه
241
00:11:39,200 --> 00:11:40,667
تا بحال با آگاهی خواب دیدی؟
242
00:11:40,668 --> 00:11:41,701
.نه
243
00:11:41,702 --> 00:11:44,304
.یه راه بدست گرفتن خوابه
244
00:11:44,305 --> 00:11:46,840
میفهمی که خواب هستی
245
00:11:46,841 --> 00:11:50,844
و بعدش کنترلش میکنی
.و اونم تو رو کنترل نمیکنه
246
00:11:50,845 --> 00:11:52,837
.بیا، اینو به مچ دستت ببند
247
00:11:52,838 --> 00:11:53,862
چرا؟
248
00:11:53,863 --> 00:11:57,837
.زنگ گوشیت رو برای هر یک ساعت یه بار تنظیم کن
249
00:11:57,838 --> 00:11:59,653
.باشه -
.به گوشیت نگاه کن -
250
00:11:59,654 --> 00:12:01,655
.به اون بند آبی نگاه کن
251
00:12:01,656 --> 00:12:03,890
و از خودت بپرس دارم خواب میبینم؟
252
00:12:03,891 --> 00:12:05,058
.میدونم
253
00:12:05,059 --> 00:12:06,893
.ولی بپرس مهم نیست چی بشه
254
00:12:06,894 --> 00:12:08,361
.مطمئنا خواب نمیبینی
255
00:12:08,362 --> 00:12:13,233
ولی امشب ذهن خوابآلود تو به
.ریتم نگاه کردن بند ادامه میده
256
00:12:13,234 --> 00:12:15,235
و در اون لحظه یادت میاد که داری خواب میبینی
257
00:12:15,236 --> 00:12:18,171
چون در خواب بند آبی وجود نداره
.و تو با بند آبی بیدار میشی
258
00:12:18,172 --> 00:12:19,506
واقعا جواب میده؟
259
00:12:19,507 --> 00:12:21,508
.آره جواب میده امشب امتحانش کن
260
00:12:21,509 --> 00:12:23,910
.یه راه برای زمین زدن جورجه
261
00:12:23,911 --> 00:12:26,379
وقتی یادم اومد خوابم چیکار کنم؟
262
00:12:26,380 --> 00:12:27,581
بکشمش؟
263
00:12:27,582 --> 00:12:29,683
نه شکستش میدی
264
00:12:29,684 --> 00:12:31,685
.ازش بپرس چی میخواد
265
00:12:31,686 --> 00:12:32,714
بعدش بگو
266
00:12:32,715 --> 00:12:34,988
"تو بر من سلطه نداری"
267
00:12:34,989 --> 00:12:38,826
"این رویا بدست منه،حالا برو پی کارت"
268
00:12:42,430 --> 00:12:45,432
.گاهی اوقات میبینم که رویاهام در واقعیت تکرار میشه
269
00:12:45,433 --> 00:12:46,700
.درسته
270
00:12:46,701 --> 00:12:49,002
"من خیلی کم نگران سلامتیم هستم"
271
00:12:49,003 --> 00:12:50,070
میخواین امتحان..؟
272
00:12:50,071 --> 00:12:51,104
.امتحان شهودی بگیریم
273
00:12:51,105 --> 00:12:52,472
.نظامی ها درستش کردن
274
00:12:52,473 --> 00:12:56,877
فهمیدن که سربازها حس ششم گستردهای
.در جایگیری در میدان نبرد نشون میدن
275
00:12:56,878 --> 00:12:58,879
"من خیلی کم نگران سلامتیم هستم"
276
00:12:58,880 --> 00:13:01,047
.سوالایی که میخواین بدونید رو ازم بپرسید
277
00:13:01,048 --> 00:13:03,383
.میخوام همینو بدونم
278
00:13:03,384 --> 00:13:05,252
.نه، نمیخوای
279
00:13:06,854 --> 00:13:09,856
چرا دقیقا نمیگی مواظب چی باشیم؟
280
00:13:09,857 --> 00:13:11,124
چرا فقط رنگ قرمز؟
281
00:13:11,125 --> 00:13:13,193
چرا یه تصادف با ماشین قرمز
282
00:13:13,194 --> 00:13:15,195
....یا مردی با لباس قرمز نباشه
283
00:13:15,196 --> 00:13:19,699
چون گاهی اوقات خدا با جزئیات
.میگه و گاهی بدون جزئیات میگه
284
00:13:19,700 --> 00:13:22,068
یه خورده جور در میاد نه؟
285
00:13:22,069 --> 00:13:25,071
خدا به چه زبونی صحبت میکنه؟
286
00:13:25,072 --> 00:13:26,806
.کانتونی
287
00:13:26,807 --> 00:13:28,541
.مانداریانی، انگلیسی
288
00:13:28,542 --> 00:13:31,044
.هر چی که مناسب اون لحظه باشه
289
00:13:31,045 --> 00:13:33,046
چیز دیگه ای هم هست؟
290
00:13:35,149 --> 00:13:37,250
...دخترم لورا
291
00:13:37,251 --> 00:13:39,319
حالش خوب میشه؟
292
00:13:39,320 --> 00:13:41,721
.با جزئیات بیشتر بگو
293
00:13:43,090 --> 00:13:46,559
مشکل دریچه قلب دخترم
294
00:13:46,560 --> 00:13:48,561
درمان میشه؟
295
00:14:03,637 --> 00:14:05,004
.آره، درمان میشه
296
00:14:08,582 --> 00:14:10,583
خوشت نمیاد نه؟ -
.نه خوشم نمیاد -
297
00:14:10,584 --> 00:14:12,652
.باید ادامه بدیم -
چرا؟ -
298
00:14:12,653 --> 00:14:16,890
چون به نظرم احمقانهس که این
عروسک مسخره رو باد کنی و راجب دخترم صحبت کنی
299
00:14:19,593 --> 00:14:22,028
.باید برگردیم سراغ تست
300
00:14:22,029 --> 00:14:24,431
.ببخشید
301
00:14:24,432 --> 00:14:26,242
.ببخشید
302
00:14:26,243 --> 00:14:27,600
.نباید قضیه رو شخصی میکردم
303
00:14:27,601 --> 00:14:29,602
.آره شخصیه
304
00:14:55,305 --> 00:14:57,364
تمام تست های پیشگویی رو امتحان کردم
305
00:14:57,365 --> 00:14:59,971
.بعضی هاشون نسبت به بقیه غیر معمولی تر بودن
306
00:14:59,972 --> 00:15:01,201
.نمرش 50 درصد بود
307
00:15:01,202 --> 00:15:03,719
از لحاظ روانی نمره
.یه فرد شهودی رو نداشته
308
00:15:03,819 --> 00:15:06,239
حرفاش رو من چک کردم
309
00:15:06,240 --> 00:15:07,240
..و -
پیشگویی ها -
310
00:15:07,241 --> 00:15:09,075
.بله
311
00:15:09,076 --> 00:15:10,810
.و خیلیهاشون رو نمیشه چک کرد
312
00:15:10,811 --> 00:15:12,846
چرا نه؟ -
.چون هنوز اتفاق نیفتاده -
313
00:15:12,847 --> 00:15:15,148
اونایی که اتفاق افتاده چی؟
314
00:15:15,149 --> 00:15:16,983
.هفتاد درصدش درست بوده
315
00:15:16,984 --> 00:15:19,122
.دقیقا در حد روحانی نبوده
316
00:15:19,123 --> 00:15:20,900
خیلی بعضی هاشون
خیلی دقیق و شخصی بود
317
00:15:20,901 --> 00:15:22,261
.سخته که دقیق بودنش رو چک کرد
318
00:15:24,058 --> 00:15:26,960
مانسینیور، چرا داریم اینکارو میکنیم؟
319
00:15:29,096 --> 00:15:30,430
بیا صحبت کنیم
320
00:15:30,431 --> 00:15:31,931
.فقط خودمون -
.نه -
321
00:15:31,932 --> 00:15:34,267
هر چی به من بگی
.سریعا بهشون میگم
322
00:15:34,268 --> 00:15:36,970
.پس بهتره از دهن خودت بشنون
323
00:15:38,448 --> 00:15:39,539
.اشکالی نداره
324
00:15:39,540 --> 00:15:40,573
.میتونیم بریم بیرون
325
00:15:40,574 --> 00:15:41,875
.نه دلم میخواد بمونید
326
00:16:04,098 --> 00:16:06,099
این چیه؟
327
00:16:06,100 --> 00:16:08,568
.دست نوشته های پوگولیا
328
00:16:09,603 --> 00:16:12,038
.بفرما، کپیـه
329
00:16:14,775 --> 00:16:16,276
.تابحال چیزی ازش نشنیدم
330
00:16:16,277 --> 00:16:18,344
.نباید هم میشنیدی
331
00:16:18,345 --> 00:16:22,315
.فقط چند نفر از افراد سریر مقدس میدونن وجود داره
(منطقه اسقف نشین در شهر رم)
332
00:16:22,316 --> 00:16:23,516
این چیه؟
333
00:16:23,517 --> 00:16:24,551
.پیشگویی ها
334
00:16:24,552 --> 00:16:26,419
.پونزده صحفهش موجوده
335
00:16:26,420 --> 00:16:30,490
در سال 1550 توسط راهب های
.جزیزه پوگلیا نسخه برداری شده
336
00:16:30,491 --> 00:16:33,326
از بندیت لاپونیتو
.شهید مسیحی
337
00:16:33,327 --> 00:16:37,430
.و این تنها کپیـه که ساخته شده
338
00:16:37,431 --> 00:16:39,165
چرا کپیها دست شماست؟
339
00:16:39,166 --> 00:16:45,839
بعضی از پیشگویی های پیامبر شما
.کلمه به کلمه تکرار شده
340
00:16:45,840 --> 00:16:47,607
همون زن توی مهد کودک محله فلوشینگ؟
341
00:16:47,608 --> 00:16:48,608
.آره
342
00:16:48,609 --> 00:16:49,943
چطور ممکنه؟
343
00:16:49,944 --> 00:16:51,344
.نمیدونم
344
00:16:51,345 --> 00:16:56,314
پونصد سال که کپی هیچکدوم این اسناد
.از آرشیو واتیکان خارج نشده
345
00:16:56,317 --> 00:16:59,252
فقط سریر مقدس میدونه وجود داره
346
00:16:59,253 --> 00:17:02,589
.و فقط پاپهای اعظم پیشگویی ها رو دیدن
347
00:17:06,260 --> 00:17:09,095
خب منظور از کلمه به کلمه چیه؟
348
00:17:09,096 --> 00:17:10,964
.بخاطر همین این اسناد رو دارید
349
00:17:10,965 --> 00:17:13,266
.ترجمهش کن و چک کن
350
00:17:13,267 --> 00:17:17,270
برآوردگرای این گزارشات رو راجب این خانوم میخونن
351
00:17:17,271 --> 00:17:21,374
.و ظاهرا با یکی از پیشگویی ها یکی بوده
352
00:17:21,375 --> 00:17:23,843
پس واتیکان میخواد ببینیم
راست میگه یا نه؟
353
00:17:23,844 --> 00:17:26,513
.آره، و دلشون میخواد که نباشه
354
00:17:26,514 --> 00:17:28,448
چرا؟
355
00:17:28,449 --> 00:17:31,818
.چون این پیشگویی ها فاجعهس
356
00:17:31,819 --> 00:17:32,952
برای کی؟
357
00:17:33,988 --> 00:17:35,989
.برای همه
358
00:17:41,695 --> 00:17:45,048
.کل این قضیه عجیبه
359
00:17:45,049 --> 00:17:47,999
واتیکان واقعا بهمون اعتماد کرده
که این اسناد مخفی رو بهمون بگه؟
360
00:17:48,000 --> 00:17:49,500
.نمیدونم
361
00:17:49,501 --> 00:17:50,768
.اتفاقات عجیب تر هم بوده
362
00:17:50,769 --> 00:17:52,169
چقدرش رو ترجمه کردی؟
363
00:17:52,170 --> 00:17:53,304
.تقریبا نصفش رو
364
00:17:53,305 --> 00:17:54,739
.باید تا فردا تمومش کنم
365
00:17:54,740 --> 00:17:56,474
.واستا، ساعت گوشیمه
366
00:17:56,475 --> 00:17:58,643
.برای هر یه ساعت تنظیمش کردم
367
00:18:00,379 --> 00:18:02,313
.عجیبه
368
00:18:02,314 --> 00:18:04,048
چی؟
369
00:18:04,049 --> 00:18:05,883
.به مچم بسته نیست
370
00:18:05,884 --> 00:18:08,019
امکانش هست افتاده باشه؟
371
00:18:08,020 --> 00:18:10,021
دارم خواب میبینم؟
372
00:18:10,022 --> 00:18:12,223
کمک میخوای؟
373
00:18:17,629 --> 00:18:20,131
کمک لازم داری؟
374
00:18:20,132 --> 00:18:22,433
.دارم خواب میبینم
375
00:18:22,434 --> 00:18:25,670
.و میدونم که دارم خواب میبینم
376
00:18:25,671 --> 00:18:27,905
.میتونم کنترلش کنم
377
00:18:34,646 --> 00:18:36,914
!کریستن
378
00:18:36,915 --> 00:18:38,516
اون کیه؟
379
00:18:41,883 --> 00:18:43,041
چی؟
380
00:18:43,042 --> 00:18:44,242
!جلوت
381
00:18:55,300 --> 00:18:56,701
.تو مال منی
382
00:18:56,702 --> 00:18:58,202
!نه
383
00:18:58,203 --> 00:19:00,738
!من این رویا رو کنترل میکنم
384
00:19:12,951 --> 00:19:14,518
.از سر راهم برو کنار
385
00:19:17,089 --> 00:19:19,156
.تو توی رویای منی
386
00:19:21,393 --> 00:19:23,194
چی میخوای؟
387
00:19:23,195 --> 00:19:24,562
.یه گاز
388
00:19:24,563 --> 00:19:26,230
.اینجا قدرتی نداری
389
00:19:26,231 --> 00:19:28,532
.من این رویا رو کنترل میکنم
390
00:19:28,533 --> 00:19:32,069
.حالا از سر راهم ...برو کنار
391
00:19:37,275 --> 00:19:39,477
.وای خدا
392
00:19:39,478 --> 00:19:43,247
حالا میفهمم چرا دست نوشتهها
.توی واتیکان مخفی شده
393
00:19:43,248 --> 00:19:45,583
.پیشگویی پایان کلیسای کاتولیکه
394
00:19:46,618 --> 00:19:48,119
.بله
395
00:19:49,154 --> 00:19:51,455
اگه گریس حقیقت رو بگه چی؟
396
00:19:53,258 --> 00:19:55,593
.برامون دردسر میشه
397
00:19:55,594 --> 00:19:58,596
ولی از کجا ممکنه بدونه
در سال 1550 چی نوشته شده؟
398
00:19:59,998 --> 00:20:02,333
.یه انتخاب های دیگهای هم هست
399
00:20:02,334 --> 00:20:04,602
بعضی های در لباس گوسفندن
400
00:20:04,603 --> 00:20:06,904
.ولی از درون گرگهایی گرسنه هستن
401
00:20:08,940 --> 00:20:11,208
به نظرت پیامبر حقیقی نیست؟
402
00:20:12,244 --> 00:20:14,979
.ما میخوایم که پیامبر حقیقی نباشه
403
00:20:14,980 --> 00:20:17,314
.کمکمون کن همینو بفهمیم
404
00:20:34,633 --> 00:20:36,634
با خدا مکاشفه داشتی؟
405
00:20:37,669 --> 00:20:39,770
چرا میپرسی؟
406
00:20:39,771 --> 00:20:41,772
.بخشی از بازجوییـه
407
00:20:43,341 --> 00:20:44,742
.نه، ندارم
408
00:20:47,646 --> 00:20:49,980
.خدا دوست داره،دیوید
409
00:20:49,981 --> 00:20:52,683
لازم نیست ببینیش
.تا تو رو دوست داشته باشه
410
00:20:55,987 --> 00:21:00,458
چطور میدونی صدای خداست؟
شاید صدای یکی دیگه یا یه چیز دیگه باشه؟
411
00:21:00,459 --> 00:21:01,592
شیطان؟
412
00:21:01,593 --> 00:21:02,626
.آره
413
00:21:02,627 --> 00:21:05,029
.من به مردم کمک میکنم
414
00:21:05,030 --> 00:21:07,865
.شیطان علاقهای برای کمک به مردم نداره
415
00:21:07,866 --> 00:21:12,039
مگه شیطان نعمت های قدرتمندی
با خودش نداره تا مردم رو گول بزنه؟
416
00:21:12,037 --> 00:21:14,205
"چرا که انبیاء دروغین ظاهر شده"
417
00:21:14,206 --> 00:21:16,574
"و منتخبین را گول خواهد زد"
(انجیل متی باب 24)
418
00:21:16,575 --> 00:21:19,977
" بله،ولی"باید از ثمره های آنها آنان را شناخت
419
00:21:21,998 --> 00:21:24,757
تو صدای خدا رو میشنوی؟
420
00:21:24,758 --> 00:21:27,217
.میشنوم
421
00:21:27,218 --> 00:21:29,219
.ولی نه مثل تو
422
00:21:30,665 --> 00:21:34,501
.گاهی اوقات هم مطمئن نیستم با کی صحبت میکنم
423
00:21:43,368 --> 00:21:45,536
این یعنی چی؟
424
00:21:46,756 --> 00:21:48,781
.سه ستاره
425
00:21:48,782 --> 00:21:51,775
.پدر، پسر، روح القدس
426
00:21:51,776 --> 00:21:53,810
چرا روی زمین هستن؟
427
00:22:00,886 --> 00:22:02,553
.این زمین نیست
428
00:22:03,588 --> 00:22:05,356
چیه؟
429
00:22:05,357 --> 00:22:07,057
.هندسه کروی
430
00:22:07,058 --> 00:22:09,760
.یک مثلث در فضای سه بعدی
431
00:22:09,761 --> 00:22:11,896
.مثل یه اهرمه
432
00:22:11,897 --> 00:22:14,965
.اساسا مثل مثلث ایولره
433
00:23:08,441 --> 00:23:09,966
.دیوید،منم
434
00:23:09,967 --> 00:23:11,601
.فهمیدم گریس چی داشته میکشیده
435
00:23:14,784 --> 00:23:16,542
دیوید؟
436
00:23:16,543 --> 00:23:18,544
خونهای؟
437
00:23:20,921 --> 00:23:22,158
خونهای؟
438
00:23:22,159 --> 00:23:24,160
.دارم میام
439
00:23:42,821 --> 00:23:44,722
سلام،ببخشید، ولی گوشیت خاموش بود
440
00:23:44,723 --> 00:23:46,490
.و فهمیدم گریس چی کشیده
441
00:23:46,491 --> 00:23:48,492
.نگاه کن
442
00:23:50,316 --> 00:23:53,397
پس اون قسمت های خالی...الکی نیست
443
00:23:53,398 --> 00:23:55,099
.با دست نوشته جور در میاد
444
00:23:58,178 --> 00:23:59,878
حالت خوبه؟
445
00:23:59,879 --> 00:24:01,871
.آره
446
00:24:01,872 --> 00:24:03,664
.خیلی خب
447
00:24:03,665 --> 00:24:06,357
.نشونم بده
448
00:24:06,358 --> 00:24:09,617
.بیا
449
00:24:09,618 --> 00:24:11,643
.جاهای خالی رو ببین
450
00:24:11,644 --> 00:24:13,178
میبینی؟
451
00:24:14,386 --> 00:24:17,054
.پشمام
452
00:24:17,055 --> 00:24:20,057
.خدایی...پشمام
453
00:24:20,058 --> 00:24:21,558
.خیلی خب
454
00:24:21,559 --> 00:24:24,561
..فردا میتونیم انجامش بدیم،این
455
00:24:24,562 --> 00:24:26,563
.نه،نه،نه
456
00:24:31,503 --> 00:24:33,604
خیلی خب،چرا نمیری یه استراحتی بکنی
457
00:24:33,605 --> 00:24:35,372
.و فردا باهم صحبت میکنیم
458
00:24:59,531 --> 00:25:01,465
تو کی هستی؟
459
00:25:02,901 --> 00:25:04,635
اومد،اومد -
.خودم جواب میدم -
460
00:25:04,636 --> 00:25:06,503
!خوشگل شدی
461
00:25:06,504 --> 00:25:07,905
!وای خدا،اوه لا لا
462
00:25:07,906 --> 00:25:09,540
.خیلی خب،خیلی خب،بسه
463
00:25:09,541 --> 00:25:10,708
.خیلی دیگه دارین بزرگش میکنید
464
00:25:10,709 --> 00:25:11,875
مامانتون کجاست؟
465
00:25:11,876 --> 00:25:13,744
کارش یکم طول کشیده
.الانیاست بیاد خونه
466
00:25:13,745 --> 00:25:15,479
.اره با خودش کلوچه یا چیزی میاره -
.خیلی خب خیلی خب خیلی خب -
467
00:25:15,480 --> 00:25:17,520
.جمع و جور کنید، جمع و جور کنید
468
00:25:18,283 --> 00:25:20,484
.سلام، زود اومدی
469
00:25:20,485 --> 00:25:22,720
.دل تو دلم نبود که بقیه رو ببینم
470
00:25:28,841 --> 00:25:30,575
!دخترا
471
00:25:30,576 --> 00:25:32,201
.شمع داری که روشن بشه
472
00:25:32,202 --> 00:25:34,212
.یا شمع تولد باشه یا شمع خوش بو
473
00:25:34,213 --> 00:25:35,380
وای خدا
474
00:25:35,381 --> 00:25:37,048
.کاملا یادم رفته بود که امشبه
475
00:25:37,049 --> 00:25:38,349
.دیدن دوست پسرت رو میگم
476
00:25:38,350 --> 00:25:39,884
.عیبی نداره، شام درست کردیم
477
00:25:39,885 --> 00:25:41,143
.گوش کن
478
00:25:41,144 --> 00:25:44,255
زیاد اهل آشپزی نیست ولی
فکر میکنه اهل آشپزیه، پس خوش برخورد باش
479
00:25:44,256 --> 00:25:45,615
فهمیدم، دخترا کجان؟
480
00:25:45,616 --> 00:25:49,009
طبقه بالان،لی بخاطر یه دلایل نامعلومی
.ازشون خوشش میاد
481
00:25:49,010 --> 00:25:51,095
.و لطفا مؤدب باش
482
00:25:51,096 --> 00:25:53,043
.نگران اولین تاثیراتشه
483
00:25:53,044 --> 00:25:55,200
.حتما -
.ممنونم -
484
00:25:56,635 --> 00:25:59,103
# من قهوه دوست دارم، چای دوست دارم #
485
00:25:59,104 --> 00:26:01,606
.دوست دارم شیطان با من برقصه
486
00:26:01,607 --> 00:26:03,808
# تا هفت بشماری توی بهشتی #
487
00:26:03,809 --> 00:26:06,277
# تا شیش بشمار، توی گودالی #
488
00:26:06,278 --> 00:26:09,347
یک دو سه چهار پنج
489
00:26:09,348 --> 00:26:10,515
.شیش هفت
490
00:26:10,516 --> 00:26:11,783
.مامان -
.سلام مامان -
491
00:26:11,784 --> 00:26:13,084
.این لیلندـه
492
00:26:15,554 --> 00:26:18,056
.آره خیلی خوبه، ما دوسش داریم
493
00:26:18,057 --> 00:26:19,390
.تو هم عاشقش میشی
494
00:26:19,391 --> 00:26:21,159
.چه جالب
495
00:26:21,160 --> 00:26:23,061
.منو مادرتون همدیگه رو میشناسیم
496
00:26:23,062 --> 00:26:25,096
.سلام کریستن
497
00:26:25,097 --> 00:26:28,366
.تو و شریل رو اصلا با هم مقایسه نکردم
498
00:26:28,367 --> 00:26:30,134
شماها همدیگه رو میشناسید؟
499
00:26:30,135 --> 00:26:33,238
چطور همدیگه رو میشناسید؟ -
چرا هیچی نمیگی؟ -
500
00:26:33,239 --> 00:26:34,973
.همتون همینجا بمونید
501
00:26:34,974 --> 00:26:36,274
! چرا؟واستا
502
00:26:36,275 --> 00:26:38,610
.برو طبقه پایین
503
00:26:38,611 --> 00:26:40,612
.حالا
504
00:26:40,613 --> 00:26:41,919
.درسته کریستن
505
00:26:41,920 --> 00:26:44,782
.جداً نمیدونستم شریل مادرت
506
00:26:44,783 --> 00:26:46,284
.عجب دنیای کوچیکیه
507
00:26:48,322 --> 00:26:50,080
.هی، شام تقریبا آمادس
508
00:26:50,081 --> 00:26:51,372
.باورت نمیشه
509
00:26:51,373 --> 00:26:53,406
.کریستن و من همدیگه رو بخاطر کارمون میشناسیم
510
00:26:53,407 --> 00:26:55,627
از این کار جدید؟ -
.نه از دادستان ناحیه -
511
00:26:55,628 --> 00:26:57,695
.منم اونجا به عنوان روانشناس جنایی کار میکنم
512
00:26:57,696 --> 00:26:58,963
.شوخی میکنی
513
00:26:58,964 --> 00:27:00,532
.نه، فقط فرصتش برام پیش نیومد
514
00:27:00,533 --> 00:27:02,691
مامان منو لیلند باید یه دیقه
.راجب کار صحبت کنیم
515
00:27:02,692 --> 00:27:04,250
.از اینطرف توی گاراج
516
00:27:04,251 --> 00:27:05,428
خب، نمیتونی بعد از شام صحبت کنی؟
517
00:27:05,429 --> 00:27:08,222
.نه نمیشه، از آشپزخونه برو
518
00:27:08,223 --> 00:27:10,791
باشه ولی خیلی طولش ندین،خب؟
519
00:27:12,745 --> 00:27:14,779
.اتاق کارم اون پشته
520
00:27:19,635 --> 00:27:22,227
.این پشت خیلی قشنگه
521
00:27:22,228 --> 00:27:24,587
.باید یه چیزی مثل این برای خودم درست کنم
522
00:27:24,588 --> 00:27:25,922
.بازه
523
00:27:34,934 --> 00:27:37,268
.عکسا رو نگاه کن
524
00:27:39,166 --> 00:27:41,506
کی میدونست اینقدر آدم ماجراجویی هستی؟
525
00:27:43,447 --> 00:27:45,272
کریستن، کریستن
526
00:27:45,273 --> 00:27:47,031
!ببند دهنتو
527
00:27:47,032 --> 00:27:50,034
.ببین، میدونم با هم دیگه فرق داریم
528
00:27:57,723 --> 00:27:59,223
.وای خدا
529
00:27:59,224 --> 00:28:01,125
.خفه شو، نمیمیری
530
00:28:01,126 --> 00:28:03,528
.به سرخرگ کاروتید یا سیاه رگ گردن دست نزدم
531
00:28:03,529 --> 00:28:05,216
چرا اینکارو میکنی؟
532
00:28:05,217 --> 00:28:06,474
.اینو بگیر دور گردنت
533
00:28:06,475 --> 00:28:08,967
.نمیخوام خونت بریزه رو کف اتاقم
534
00:28:08,968 --> 00:28:11,636
.دیگه هیچوقت نباید اینجا برگردی
535
00:28:11,637 --> 00:28:13,805
بچه ها و مامانم رو هم دیگه نمیبینی
536
00:28:13,806 --> 00:28:15,073
.دیگه من رو نمیبینی
537
00:28:15,074 --> 00:28:17,642
بیست دقیقه وقت داری که به اورژانس بری
538
00:28:17,643 --> 00:28:19,410
.قبل اینکه بخاطر از دست دادن خون سرگیجه بگیری
539
00:28:19,411 --> 00:28:21,879
بیست تا بخیه لازم داری، فهمیدی؟
540
00:28:25,484 --> 00:28:28,586
.تابحال اینقدر تحت تاثیر تو نبودم
541
00:28:28,587 --> 00:28:32,323
.قبل اینکه عمیقتر بزنم برو
542
00:28:36,729 --> 00:28:38,429
.برو نزدیک ماشینت
543
00:28:40,766 --> 00:28:42,333
.خیلی دیگه خشن شدی
544
00:28:42,334 --> 00:28:43,768
.آره، بهش عادت کن
545
00:28:43,769 --> 00:28:45,970
.هیجده دقیقه وقت داری
546
00:28:45,971 --> 00:28:47,572
!دستمال ظرفا هم از خودت
547
00:29:00,252 --> 00:29:02,320
سلام -
.سلام مامان -
548
00:29:02,321 --> 00:29:03,554
یه اتفاقی پیش اومد
549
00:29:03,555 --> 00:29:05,890
.لیلند هم مجبور شد بره بیمارستان
550
00:29:07,226 --> 00:29:08,693
چی؟
551
00:29:08,694 --> 00:29:10,828
آره یکی از چکش های یخ شکن گاراژم
552
00:29:10,829 --> 00:29:13,998
گلوش رو برید برای همین
.مجبور شد بره
553
00:29:13,999 --> 00:29:15,833
چی داری میگی؟
554
00:29:15,834 --> 00:29:17,135
کجاست؟
555
00:29:17,136 --> 00:29:18,770
.برنگشت، رفت
556
00:29:18,771 --> 00:29:21,139
.نمیخواست خون توی خونه ریخته بشه
557
00:29:22,541 --> 00:29:24,142
اون اینو درست کرده؟
558
00:29:24,143 --> 00:29:25,677
کریستن، چرا منو خبر نکردی؟
559
00:29:25,678 --> 00:29:27,578
باید سریع میرفت، لیلند اینو درست کرده؟
560
00:29:27,579 --> 00:29:30,114
آره،عجیبه،چرا مثل دیوونه ها شدی؟
561
00:29:30,115 --> 00:29:32,116
وای خدا چیکار میکنی؟
562
00:29:32,117 --> 00:29:33,818
تمیز کاری میکنم -
مامان؟ -
563
00:29:33,819 --> 00:29:35,820
مگه شام نمیخوریم مامان؟
564
00:29:35,821 --> 00:29:37,021
.آره میخوریم
565
00:29:37,022 --> 00:29:38,890
.میخوام همون پیتزا دیشبی رو سفارش بدم
566
00:29:38,891 --> 00:29:40,925
.فکر میکردم قراره شام واقعی بخوریم -
.میخوریم -
567
00:29:40,926 --> 00:29:42,794
.میارم توی اتاقتون پس برید طبقه بالا
568
00:29:42,795 --> 00:29:45,629
خودت قانون گذاشتی که نباید
.توی اتاق یا تختمون غذا بخوریم
569
00:29:45,630 --> 00:29:46,630
!درسته، برید
570
00:29:50,836 --> 00:29:52,170
کجا داری میری؟
571
00:29:52,171 --> 00:29:53,638
.چی فکر میکنی؟ میرم دنبالش
572
00:29:53,639 --> 00:29:55,440
نه،مامان، صبر کن
573
00:29:56,508 --> 00:29:58,643
.نمیخوام دیگه توی خونهم باشه
574
00:29:58,644 --> 00:29:59,877
چی؟چرا؟
575
00:29:59,878 --> 00:30:01,018
.چون آدم بدیه
576
00:30:01,019 --> 00:30:02,580
.وای خدا
577
00:30:02,581 --> 00:30:05,125
کریستن، منو بابات دیگه
پیش همدیگه برنمیگردیم،خب؟
578
00:30:05,126 --> 00:30:06,184
.چی؟مسئله این نیست
579
00:30:06,185 --> 00:30:08,419
من با مردای جدیدی آشنا میشم
.باید با این مسئله کنار بیای
580
00:30:08,420 --> 00:30:10,588
.یارو دیوونهس مامان
581
00:30:10,589 --> 00:30:12,590
.وای خدا
582
00:30:12,591 --> 00:30:15,660
.من فقط ازت خواستم..که باهاش خوب باشی
583
00:30:15,661 --> 00:30:18,496
سلام،آره، کجایی؟
584
00:30:18,497 --> 00:30:20,031
.میدونم، تازه شنیدم
585
00:30:20,032 --> 00:30:21,499
.خیلی متاسفم
586
00:30:21,500 --> 00:30:22,967
.دارم میام
587
00:30:26,872 --> 00:30:29,440
.یک دو سه چهار پنج شیش هفت
588
00:30:29,441 --> 00:30:30,808
!هشت نه ده -
.درست نیست -
589
00:30:30,809 --> 00:30:32,243
!از دستی یه کاری کردی باخت بدم -
چطوری درست نیست؟ -
590
00:30:32,244 --> 00:30:33,244
.خیلی هم درست بود
591
00:30:33,245 --> 00:30:34,512
!درست نیست -
آره بالاخره اومد -
592
00:30:34,513 --> 00:30:36,948
.وای خدا خیلی گشنه بودم
593
00:30:36,949 --> 00:30:38,716
.خوشمزس -
از این دوست جدید مادربزرگ برام تعریف کنید -
594
00:30:38,717 --> 00:30:40,618
.واقعا خوب بود -
.ـ آره ازش خوشمون اومد -
595
00:30:40,619 --> 00:30:42,520
.مامان این پیتزا سرد شده -
آره سرد شده -
596
00:30:42,521 --> 00:30:44,021
چرا دوباره گرمش نکردی؟سرد شده -
.دقیقا -
597
00:30:44,022 --> 00:30:45,656
.سرده مامان
598
00:30:45,657 --> 00:30:47,291
این چیه؟بهتون هدیه داد؟
599
00:30:47,292 --> 00:30:48,459
.آره، دفتر خاطرس
600
00:30:48,460 --> 00:30:49,961
.ببین، عکس اسب تک شاخ داره -
.واقعا خوشگله -
601
00:30:49,962 --> 00:30:51,882
.بیا مال منو ببین -
.آره واقعن قشنگه -
602
00:30:54,867 --> 00:30:56,234
این چیه؟ خودش اینو کشیده؟
603
00:30:56,235 --> 00:30:57,802
.آره داشت بهمون یاد میداد چطور نقاشی بکشیم
604
00:30:57,803 --> 00:30:58,970
.واقعا نقاشیش خوبه
605
00:30:58,971 --> 00:31:00,171
.خیلی خب، میخوام اینا رو بگیرم
606
00:31:00,172 --> 00:31:01,506
مگه یه دفتر چشه؟ -
.مامان -
607
00:31:01,507 --> 00:31:02,840
!مامان
608
00:31:02,841 --> 00:31:05,009
!پیتزاتون رو بخورید الان میام
609
00:31:56,605 --> 00:31:59,397
سلام، شما با دیوید اکوستا تماس گرفتید
610
00:31:59,398 --> 00:32:01,566
.پیامتون رو بزارید خودم بهتون زنگ میزنم
611
00:32:10,108 --> 00:32:11,843
میدونم، جالبه، نه؟
612
00:32:11,844 --> 00:32:13,945
گریس سه تا پیشگویی دیگه مثل این رو کشیده
613
00:32:13,946 --> 00:32:16,147
.ولی با عکسایی که بهمون دادین مطابقت نداره
614
00:32:16,148 --> 00:32:19,250
باعث شد فکر کنیم که شاید
.بعضی هاش رو نشون ندادین
615
00:32:19,251 --> 00:32:20,484
ترجمهش کردی؟
616
00:32:20,485 --> 00:32:21,752
.آره
617
00:32:21,753 --> 00:32:23,955
بعضی از صحفه ها رو مخفی کردین؟
618
00:32:26,959 --> 00:32:29,026
.دست نوشته ها 280 صحفهس
619
00:32:29,027 --> 00:32:31,162
.این فقط یه بخشه
620
00:32:31,163 --> 00:32:32,630
چی میگه؟
621
00:32:32,631 --> 00:32:35,666
کل پیشگویی راجب
.پایان کلیسای کاتولیک نیست
622
00:32:35,667 --> 00:32:37,368
.راجب پایان دنیاست
623
00:32:39,404 --> 00:32:41,072
.خیلی خب
624
00:32:41,073 --> 00:32:42,807
.کارتون اینه
625
00:32:42,808 --> 00:32:44,242
برید پیش این زنه گریس
626
00:32:44,243 --> 00:32:46,744
بگید تمام صحفه هایی که راجب
.دست نوشت ها میدونه بکشه
627
00:32:46,745 --> 00:32:50,414
خب نظرتون چیه
که پیامبر واقعیه؟
628
00:32:50,415 --> 00:32:52,316
.یا که پیامبر دروغین، برید پیشش
629
00:32:52,317 --> 00:32:54,719
بگید پیشگوییش رو تموم کنه
.بعد میفهمیم
630
00:32:58,690 --> 00:33:00,113
نظرت چیه؟ -
راجب چی؟ -
631
00:33:00,114 --> 00:33:03,060
به نظرت پیامبر حقیقیه؟دیوونه شدی؟
632
00:33:03,061 --> 00:33:05,062
پس چی؟
.خیلی خب
633
00:33:05,063 --> 00:33:07,732
واتیکان میگه که یه اسناد به شدت سرّی داره
634
00:33:07,733 --> 00:33:10,134
که تابحال هیشکی ندیده، هیشکی
635
00:33:10,135 --> 00:33:11,903
.فقط یه چندتا از پاپهای اعظم و ما
636
00:33:11,904 --> 00:33:13,971
.از محله کویینز سه نفر که هیشکی نمیشه
637
00:33:13,972 --> 00:33:16,240
.پنج قرن که هیچکس ندیدتش
638
00:33:16,241 --> 00:33:19,777
کلیسا همون سازمانیه که
.نمیتونه رفتار تجاوز به بچه ها رو برطرف کنه
639
00:33:19,778 --> 00:33:21,445
نظر من اینه
640
00:33:21,446 --> 00:33:23,147
به نظر من این اسناد
641
00:33:23,148 --> 00:33:25,016
در طی قرن ها بین هزاران نفر پخش شده
642
00:33:25,017 --> 00:33:27,518
و به همشون دقیقا یه چیزی میگفتن
643
00:33:27,519 --> 00:33:29,954
"شما خاص هستین،و شما تنها کسی هستین که دیده"
644
00:33:29,955 --> 00:33:32,323
و یه جورایی به بیرون درز پیدا کرده
645
00:33:32,324 --> 00:33:34,592
.چون مردم دهن لقن
646
00:33:34,593 --> 00:33:37,175
.و یه جورایی هم گریس دیده
647
00:33:37,176 --> 00:33:40,464
شاید نمیدونسته که دیده ولی دیده
648
00:33:41,938 --> 00:33:44,330
اگه به همه این چیزا راجب کلیسا باور داری
649
00:33:44,331 --> 00:33:46,156
چطور میتونی براشون کار کنی؟
650
00:33:46,157 --> 00:33:49,249
.من برای اونا کار نمیکنم، برای دیوید کار میکنم
651
00:33:49,250 --> 00:33:50,608
.و از دیوید خوشم میاد
652
00:33:51,734 --> 00:33:53,292
تو چی؟
653
00:33:53,293 --> 00:33:54,584
.استغفرالله
654
00:33:54,585 --> 00:33:56,914
.خیلی خب، حرفم رو پس میگیرم
655
00:33:56,915 --> 00:33:58,816
.نه منم از کار کردن با تو خوشم میاد
656
00:33:59,818 --> 00:34:01,319
کریسن یه دیقه میای اینجا؟
657
00:34:01,320 --> 00:34:03,120
.بله -
.بیرون میبینمتون -
658
00:34:06,591 --> 00:34:09,296
...بخاطر دیشب -
.نه،نه،نه -
659
00:34:09,297 --> 00:34:11,289
.لازم نیست چیزی بگی، کار درستی نبود
660
00:34:11,290 --> 00:34:12,881
..نه فقط خواستم -
.عیبی نداره -
661
00:34:12,882 --> 00:34:14,173
.واقعا به من ربطی نداره
662
00:34:14,174 --> 00:34:15,708
.واستا
663
00:34:18,704 --> 00:34:21,138
.من اینطوری خدا رو میبینم
664
00:34:21,139 --> 00:34:24,074
خیلی وقت پیش خدابینی داشتم
(خدا رو در ظاهر یا چیزی دیدن)
665
00:34:24,075 --> 00:34:26,767
.و حس کردم خدا میخواد یه چیزی بگه
666
00:34:26,768 --> 00:34:30,328
.ولی از اون موقع خدا ساکت بوده
667
00:34:30,329 --> 00:34:32,130
..برای همین من
668
00:34:34,286 --> 00:34:36,087
.خودم کمک میکردم تا ببینمش
669
00:34:36,088 --> 00:34:38,155
لیلند بخاطر همین خواست ازت
670
00:34:38,156 --> 00:34:39,991
.راجب دفعه دومی که خدا رو دیدی بپرسم
671
00:34:39,992 --> 00:34:41,292
.از این قضیه خبر داره
672
00:34:41,293 --> 00:34:42,393
.آره
673
00:34:44,429 --> 00:34:46,397
از کجا میدونی خدا رو میبینی؟
674
00:34:46,398 --> 00:34:48,466
.شاید توهمات درون مغزت باشه
675
00:34:48,467 --> 00:34:51,535
.نمیدونم
676
00:34:51,536 --> 00:34:53,871
.خیلی خب
677
00:34:55,407 --> 00:34:56,941
مراقب خودت هستی؟
678
00:34:56,942 --> 00:34:59,310
.مراقب هستم
679
00:35:02,414 --> 00:35:04,648
هی،دیشب بهم زنگ زده بودی
قضیه چی بود؟
680
00:35:04,649 --> 00:35:06,751
.هیچی
681
00:35:06,752 --> 00:35:10,087
.یه چیزی که خودم حلش کردم
682
00:35:10,088 --> 00:35:11,922
چی بود؟
683
00:35:11,923 --> 00:35:13,257
.هیچی
684
00:35:20,732 --> 00:35:22,299
.قربان، ما دنبال گریس هستیم
685
00:35:24,403 --> 00:35:26,504
.مثلا تو وکیلشی
686
00:35:26,505 --> 00:35:28,639
.الان اونجا به تو نیاز داره
687
00:35:28,640 --> 00:35:30,808
.آره
688
00:35:30,809 --> 00:35:31,976
.مامورای اعمال مهارت ریختن اینجا
689
00:35:31,977 --> 00:35:34,145
.سازمان مهاجرتی چندتا از بچههامون رو گرفت
690
00:35:34,146 --> 00:35:36,814
..وضعیت مهاجرتی گریس تموم شده بود
691
00:35:36,815 --> 00:35:40,051
بخاطر همین میخواستم باهاش صحبت کنید
692
00:35:40,052 --> 00:35:41,485
.تا کلیسا بتونه کمکش کنه
693
00:35:41,486 --> 00:35:42,720
خودش کجاست؟
694
00:35:42,721 --> 00:35:44,422
گریس کجاست؟
695
00:35:44,423 --> 00:35:46,223
.گرفتنش
696
00:35:52,440 --> 00:35:54,231
چیکار میخوای بکنی؟
697
00:35:54,232 --> 00:35:56,766
داری با دلم بازی میکنی،کریستن؟
698
00:35:56,767 --> 00:35:59,536
واقعا برنامهت همینه؟
699
00:35:59,537 --> 00:36:00,937
.ببین، اون فقط یه بچهس
700
00:36:00,938 --> 00:36:03,506
توی تجاوز زندان دومش
.دیگه آدم معصومی نیست
701
00:36:07,712 --> 00:36:10,013
.نه، همچین حرفی نگفته
702
00:36:10,014 --> 00:36:11,481
.گفت مامان
703
00:36:11,482 --> 00:36:13,707
.واقعا گفت
704
00:36:13,708 --> 00:36:15,487
.اون یه دیوونهس
705
00:36:15,488 --> 00:36:18,188
.نباید باهاش قرار بزاری
706
00:36:19,190 --> 00:36:20,790
باهاش رو در رو شو، کریستن
707
00:36:20,791 --> 00:36:23,026
میخوای با دل من بازی کنی
708
00:36:23,027 --> 00:36:24,861
.ولی من دلی برای تو ندارم
709
00:36:27,798 --> 00:36:29,666
.نباید باهاش قرار بزاری مامان
710
00:36:43,514 --> 00:36:45,215
وقتی داشتن میبردنش گفتن؟
711
00:36:45,216 --> 00:36:46,983
.آره، همیشه میگفتن
712
00:36:46,984 --> 00:36:49,352
میتونی صحبت کنی که بخاطر آزار دینی باشه
713
00:36:49,353 --> 00:36:51,054
اگه که قراره بره خونه؟ -
.میتونیم صحبت کنیم -
714
00:36:51,055 --> 00:36:53,156
.ولی وکلامون مطمئن نیستن که بتونیم موفق بشیم
715
00:36:53,157 --> 00:36:55,992
.به مانسینیور گفتم که براش دادخواست درست کنند
716
00:36:55,993 --> 00:36:57,861
.ممنونم
717
00:36:57,862 --> 00:37:00,697
نگرانم که نکنه برای کمپ های باز آموزی دینی
.بفرستنش خونه
718
00:37:00,698 --> 00:37:02,866
.دنیل لینگ
719
00:37:08,038 --> 00:37:09,739
دنیل لینگ؟ -
بله -
720
00:37:09,740 --> 00:37:11,541
.فقط یه ملاقاتی میتونه داشته باشه
721
00:37:11,542 --> 00:37:13,076
.من وکیلش هستم
722
00:37:28,392 --> 00:37:31,394
ببخشید، دیوید فکر میکنه
.میتونی کمکش کنی
723
00:37:32,730 --> 00:37:34,331
.سلام دیوید
724
00:37:34,332 --> 00:37:36,433
گریس بخاطر این شرایطتت متاسفم
725
00:37:36,434 --> 00:37:37,567
.زیاد وقت نداریم
726
00:37:37,568 --> 00:37:39,633
سوال داری؟ -
.آره -
727
00:37:39,634 --> 00:37:41,771
.این دست نوشته پولوگیاست
728
00:37:41,772 --> 00:37:44,207
.آخرین پیشگوییت یه جای خالیش رو پر کرد
729
00:37:44,208 --> 00:37:45,909
.کلیسا فکر میکنه که بیشتر از اینا میتونی پرش کنی
730
00:37:45,910 --> 00:37:48,111
...مانسینیور میخواد -
میشه ببینمش؟ -
731
00:37:48,112 --> 00:37:49,203
.خیلی خب
732
00:37:49,204 --> 00:37:50,750
.چادرهای پزشکی رسیدن
733
00:37:50,751 --> 00:37:52,382
.در بخش دوم شروع میشه
734
00:37:52,383 --> 00:37:55,352
تمام کسانی که میخوان ببیننشون
.به سمت یک نگهبان برن
735
00:37:55,353 --> 00:37:58,355
آقا میشه خودکار و کاغذتون رو قرض بگیرم؟
736
00:37:59,682 --> 00:38:01,591
بازداشت شدههای سیاسی در بخشی سوم هستن
737
00:38:01,592 --> 00:38:03,460
.زمان ملاقات تا پنج دقیقه دیگه تموم است
738
00:38:03,461 --> 00:38:04,828
.ممنون
739
00:38:04,829 --> 00:38:08,231
.زمان ملاقات تا پنج دقیقه دیگه تمام است
740
00:38:23,752 --> 00:38:26,049
.سرپرستان بخش "ای" توجه کنند
741
00:38:26,050 --> 00:38:28,276
.سرپرستان بخش "ای" توجه کنند
742
00:38:28,277 --> 00:38:30,769
وسیله های نقلیه برای انتقال
.به دروازه جنوبی میرسند
743
00:38:30,770 --> 00:38:32,828
.تمام بازداشت شده ها را برای انتقال آماده کنید
744
00:38:48,206 --> 00:38:50,907
آقا میشه اینو به مردی که اونجاست بدید؟
745
00:38:50,908 --> 00:38:52,042
.ممنون
746
00:38:53,110 --> 00:38:54,611
تمام فرمانده هان گروه
747
00:38:54,612 --> 00:38:56,846
.این آخرین اعلان برای ملاقاته
748
00:38:56,847 --> 00:38:59,583
.انتقالی ها تا ده دیقه دیگه فرستاده میشن
749
00:39:03,020 --> 00:39:06,122
بازداشت شده های بخش سه
.لطفا برای انتقال آماده بشید
750
00:39:06,123 --> 00:39:08,124
.اتوبوس شما رسیده
751
00:39:13,731 --> 00:39:15,131
.هی
752
00:39:15,997 --> 00:39:19,023
.سلامی همچون بوی خوش باران
753
00:39:19,024 --> 00:39:21,683
شراب سالمندر برندی
754
00:39:21,684 --> 00:39:24,341
.یه شادی خاصی داره
755
00:39:24,342 --> 00:39:27,944
.یه لیوان بعد از این، دیگه هیچی حالیت نیست
756
00:39:27,945 --> 00:39:30,847
.ممنون
757
00:39:30,848 --> 00:39:32,182
لیلند، گردنت چطوره؟
758
00:39:32,183 --> 00:39:34,317
بهتره، 20تا بخیه خورد
759
00:39:34,318 --> 00:39:35,719
.بهم شخصیت میده
760
00:39:38,155 --> 00:39:41,124
چی شده عزیزم؟
761
00:39:41,125 --> 00:39:42,959
.منو تو باید صحبت کنیم
762
00:39:44,028 --> 00:39:45,831
لعنتی، خیلی سریع جلو رفتم نه؟
763
00:39:45,832 --> 00:39:47,330
نه مسئله این نیست
764
00:39:47,331 --> 00:39:48,656
.هست دیگه -
.نه نه -
765
00:39:48,657 --> 00:39:51,601
همیشه این رابطه ها رو با
.بیش از حد رمانتیک شدن خراب میکنم
766
00:39:51,602 --> 00:39:52,736
.نه، مسئله این نیست
767
00:39:52,737 --> 00:39:54,337
..مسئله
768
00:39:54,338 --> 00:39:55,538
.راجب دخترمه
769
00:39:55,539 --> 00:39:58,877
چی؟از من خوشش نیومد؟
770
00:39:58,878 --> 00:39:59,900
.نه
771
00:39:59,901 --> 00:40:02,782
فکر میکنه که کارش رو خراب کردی -
.اوه نه -
772
00:40:02,783 --> 00:40:04,872
.نه نمیخوام جزئیاتش رو بدونم
773
00:40:04,873 --> 00:40:06,464
...فقط
774
00:40:06,465 --> 00:40:08,157
.باید خانوادم رو در اولویت بزارم
775
00:40:08,158 --> 00:40:10,626
.اونا همه چیز من هستن
776
00:40:14,692 --> 00:40:17,294
.متوجهم
777
00:40:17,295 --> 00:40:20,463
.برای منم خانواده همه چیزه
778
00:40:20,464 --> 00:40:21,965
.ممنون
779
00:40:24,302 --> 00:40:26,303
..خب
780
00:40:26,304 --> 00:40:28,204
.شرمنده که باید این رابطه اینطوری تموم بشه
781
00:40:28,205 --> 00:40:29,873
.منم شرمندم
782
00:40:29,874 --> 00:40:32,375
..خب
783
00:40:32,376 --> 00:40:35,178
میشه حداقل یه بار دیگه همدیگه رو ببوسیم؟
784
00:40:35,179 --> 00:40:37,180
.حتما
785
00:41:51,756 --> 00:41:57,756
.:: ارائه شده توسط تیم ترجمه آیمووی::.
.:. WwW.iMovie-DL.Com .:.
786
00:41:57,756 --> 00:42:02,756
مترجم
🔥مهدی ترابی 🔥