1
00:00:04,518 --> 00:00:06,393
.کارولاین...تسخیر شده
2
00:00:06,394 --> 00:00:08,173
.تسخیر شده، توهم نزده
3
00:00:08,174 --> 00:00:10,909
.اون آب مقدس نیست،خودم گذاشتمش
4
00:00:10,910 --> 00:00:12,535
.تو در همچین جایگاهی نیست کریستن
5
00:00:12,536 --> 00:00:14,861
.اگه بخوای آزمایش کنی باید با من صحبت کنی
6
00:00:14,862 --> 00:00:16,227
.همینطوری نباید انجامش بدی
7
00:00:16,228 --> 00:00:17,386
.من شریل هستم
8
00:00:17,387 --> 00:00:21,715
لیلند، میخوام الان برم
.ولی بیرون یه گوشه منتظرت هستم
9
00:00:23,627 --> 00:00:25,061
.کتامین و کپسول
10
00:00:26,830 --> 00:00:29,131
کجایی خدا؟
11
00:00:42,446 --> 00:00:44,614
خیلی خب، چه خبر شده؟
12
00:00:44,615 --> 00:00:46,983
منظورت چیه؟
13
00:00:46,984 --> 00:00:49,552
.شما دوتا ساکتین
14
00:00:49,553 --> 00:00:51,654
.حرفی برای گفتن نداریم
15
00:00:55,759 --> 00:00:57,693
یه پیامبر؟
16
00:00:57,694 --> 00:00:58,728
.آره
17
00:00:58,729 --> 00:01:00,563
تابحال از این پرونده ها داشتی؟
18
00:01:00,564 --> 00:01:01,731
.نه
19
00:01:03,934 --> 00:01:08,804
پس قرار بفهمیم واقعیه یا نه،آره؟
20
00:01:08,805 --> 00:01:10,306
.آره
21
00:01:13,210 --> 00:01:14,377
...خب
22
00:01:14,378 --> 00:01:17,013
.واقعا سر صبحی خیلی باحال شدین
23
00:01:33,497 --> 00:01:34,521
.هی
24
00:01:34,522 --> 00:01:38,067
.برگردین توی صف
25
00:01:38,068 --> 00:01:39,969
شما از کلیسا اومدین؟ -
.ما کل صبح رو منتظر بودیم تا پیامبر رو ببینیم -
26
00:01:39,970 --> 00:01:41,771
.بله -
.لطفا بفرمایید داخل -
27
00:01:48,512 --> 00:01:49,712
.وقت بازیشونه
28
00:01:49,713 --> 00:01:51,881
.تا ده دقیقه دیگه وضعیت همینه
29
00:01:58,422 --> 00:02:00,623
.خونه شما در خطره
30
00:02:00,624 --> 00:02:02,625
.قبل اینکه به تاریکی بیفته برید
31
00:02:05,729 --> 00:02:07,930
یعنی چی؟
32
00:02:11,802 --> 00:02:12,835
.گریس
33
00:02:15,839 --> 00:02:18,207
.سلام، من گریس هستم
34
00:02:18,208 --> 00:02:19,909
دلتون میخواد بشینید؟
35
00:02:19,910 --> 00:02:21,010
.حتما -
.ممنون -
36
00:02:21,011 --> 00:02:22,878
من دیوید هستم و این ها
37
00:02:22,879 --> 00:02:24,046
.کریستن و بن هستن
38
00:02:24,047 --> 00:02:25,548
.سلام -
.از دیدنتون خوشحالم -
39
00:02:25,549 --> 00:02:26,949
میخوای وقت استراحت اعلام کنم؟
40
00:02:26,950 --> 00:02:28,617
.نه مشکلی نیست
41
00:02:29,301 --> 00:02:30,720
..خب
42
00:02:30,721 --> 00:02:33,089
میخواستید بدونید خدا با من صحبت میکنه یا نه؟
43
00:02:34,591 --> 00:02:35,858
.بله
44
00:02:35,859 --> 00:02:37,159
.صحبت میکنه
45
00:02:39,196 --> 00:02:41,197
خدا چطور با تو صحبت میکنه؟
46
00:02:42,232 --> 00:02:44,467
.خیلی آروم
47
00:02:45,535 --> 00:02:46,869
میتونی صداش رو بشنوی؟
48
00:02:46,870 --> 00:02:48,237
.بله
49
00:02:48,238 --> 00:02:49,572
اونوقت صداش چطوریه؟
50
00:02:49,573 --> 00:02:51,407
.یه زمزمه خیلی آروم
51
00:02:51,408 --> 00:02:52,641
خدا رو میبینی؟
52
00:02:52,642 --> 00:02:54,477
.نه
53
00:02:55,512 --> 00:02:57,279
میتونی الان صداش رو بشنوی؟
54
00:02:58,982 --> 00:03:00,583
.نه
55
00:03:00,584 --> 00:03:02,084
اونوقت چرا؟
56
00:03:02,085 --> 00:03:03,919
حرفی برای گفتن نداره
57
00:03:07,691 --> 00:03:10,326
منتظرش میمونی تا حرفی داشته باشه؟
58
00:03:10,327 --> 00:03:11,961
.گاهی اوقات
59
00:03:11,962 --> 00:03:14,730
.گاهی هم ازش سوال میکنم
60
00:03:16,299 --> 00:03:19,001
میشه الان ازش یه سوال بپرسی؟ -
.بله -
61
00:03:23,607 --> 00:03:25,741
سوالی داشتین؟
62
00:03:27,244 --> 00:03:29,311
جفری اپستین خودکشی کرد؟
63
00:03:29,312 --> 00:03:30,713
.بن -
چیه؟ -
64
00:03:30,714 --> 00:03:32,515
.نه
65
00:03:34,084 --> 00:03:36,318
چطوری کشته شد؟
66
00:03:37,554 --> 00:03:39,722
.با یه بالشت
67
00:03:39,723 --> 00:03:41,724
چرا کشته شد؟
68
00:03:41,725 --> 00:03:44,894
.چون میتونست چندتا کلهگنده رو به خاک سیاه بنشونه
69
00:03:46,263 --> 00:03:51,167
عجیبه که پیشگویی ها رو
.به هر کسی که بخواد میگی
70
00:03:52,202 --> 00:03:54,437
برعکس بقیه...
71
00:03:56,706 --> 00:03:58,374
..پس میتونی
72
00:03:58,375 --> 00:04:00,576
بگی خدا از من چی میخواد؟
73
00:04:00,577 --> 00:04:02,778
.بله
74
00:04:02,779 --> 00:04:04,980
خدا از من چی میخواد؟
75
00:04:28,505 --> 00:04:30,306
.تو در خطری
76
00:04:30,307 --> 00:04:33,242
چطور مگه؟
77
00:04:33,243 --> 00:04:36,479
راجب مکاشفههات خبر دارن
.اونا میخوان جلوش رو بگیرن
78
00:04:39,416 --> 00:04:42,751
تو باید تا هفت روز دیگه
.نزدیک رنگ قرمز نشی
79
00:04:44,788 --> 00:04:48,357
.بیشتر شبیه...کلوچه شانسی تا خدا
80
00:04:48,358 --> 00:04:51,327
.گاهی اوقات خدا شبیه کلوچه شانسی صحبت میکنه
81
00:04:51,328 --> 00:04:53,629
چرا اونو باد کردی؟
82
00:04:53,630 --> 00:04:57,026
گاهی اوقات وقتی صدای خدا خیلی آروم میشه
83
00:04:57,027 --> 00:04:59,034
.همین کمکم میکنه تا صداش رو بشنوم
84
00:05:12,115 --> 00:05:14,049
خب؟
85
00:05:15,085 --> 00:05:17,553
.مطمئنا آدم راستگوییه
86
00:05:17,554 --> 00:05:19,555
کافیه؟
87
00:05:19,556 --> 00:05:20,856
.نه
88
00:05:20,857 --> 00:05:23,959
به اسم خدا ادعای پیشگویی میکنه؟
89
00:05:23,960 --> 00:05:25,094
.بله
90
00:05:25,095 --> 00:05:26,695
و؟
91
00:05:26,696 --> 00:05:28,964
خب منم میتونم به اسم خدا
.ادعای پیشگویی بکنم
92
00:05:28,965 --> 00:05:30,466
سوال اینه که آیا منم راست میگم؟
93
00:05:30,467 --> 00:05:31,867
دختره راست میگه؟
94
00:05:31,868 --> 00:05:35,434
میشه اول از همه بپرسم
چرا این پرونده رو به ما دادید؟
95
00:05:35,438 --> 00:05:37,206
.چون کارتون همینه
96
00:05:37,207 --> 00:05:38,641
.نه
97
00:05:38,642 --> 00:05:41,143
.خیلی ها به اسم خدا ادعا میکنن
98
00:05:41,144 --> 00:05:43,646
اگه تک تک این پرونده ها رو
.به دست ما بدین یک عمر دنبال اینا میفتیم
99
00:05:43,647 --> 00:05:44,780
چرا این پرونده؟
100
00:05:46,209 --> 00:05:48,034
.میخوایم بدونیم دختره راست میگه یا نه
101
00:05:48,035 --> 00:05:50,019
قبلا هم درست گفته؟ -
.بله -
102
00:05:50,020 --> 00:05:52,888
در چه موردی؟ -
.نمیتونم جواب بدم -
103
00:05:52,889 --> 00:05:55,991
.پیشگویی ها رو چک کنید بعد صحبت میکنیم
104
00:05:59,663 --> 00:06:02,097
قضیه چی بود؟ -
.آره -
105
00:06:02,098 --> 00:06:03,499
.چمیدونم
106
00:06:03,500 --> 00:06:06,335
ولی یه نویسنده اونجا بود
.که پیشگویی ها رو مینوشت
107
00:06:06,336 --> 00:06:08,637
.بیاین پیشگویی هاش رو با حقیقت بررسی کنیم
108
00:06:08,638 --> 00:06:10,239
.آره آره
109
00:06:10,240 --> 00:06:12,508
هی کریستن یه لحظه وقت داری؟
110
00:06:15,045 --> 00:06:16,412
.با هم موافق نیستیم
111
00:06:16,413 --> 00:06:18,247
راجب پیشگویی؟
112
00:06:18,248 --> 00:06:21,350
.راجب دیشب، جنگیری
113
00:06:21,351 --> 00:06:23,619
ولی باید نقطه قوت ما باشه
.نه نقطه ضعف ما
114
00:06:23,620 --> 00:06:25,293
.من که فکر میکردم نقطه قوت ماست
115
00:06:25,294 --> 00:06:27,890
نقطه قوتمون بود تا اینکه بی اعتماد شدی
.و آب مقدس رو خالی کردی
116
00:06:27,891 --> 00:06:29,091
.تنها راه گفتش همین بود
117
00:06:29,092 --> 00:06:30,960
نه نبود و اگر باشه
118
00:06:30,961 --> 00:06:32,361
.کاملا بهم اعتماد کن تا بگی
119
00:06:32,362 --> 00:06:34,897
اگر بهت میگفتم
به جنگیر میگفتی؟
120
00:06:34,898 --> 00:06:36,765
.بله -
.که البته کل جنگیری رو میبرد زیرسوال -
121
00:06:36,766 --> 00:06:38,534
.اونجا جای آزمایش نبود
122
00:06:38,535 --> 00:06:39,926
.همه جا برای آزمایشه
123
00:06:39,927 --> 00:06:41,852
این تنها راهه که نزاریم
.نظراتمون به نتایج کار تاثیری نزاره
124
00:06:41,853 --> 00:06:43,606
پس کاملا بهم اعتماد کن
که راجبش باهام صحبت کنی
125
00:06:43,607 --> 00:06:45,674
. بعدم بحث میکنیم
126
00:06:45,675 --> 00:06:49,478
اصلا میدونی چقدر برام عجیبه
که توی این قضیه کار کنم؟
127
00:06:49,479 --> 00:06:51,614
در طول روز که میرم فروشگاه
128
00:06:51,615 --> 00:06:53,115
شبا هم با خودم میگم
129
00:06:53,116 --> 00:06:54,717
تو به جنگیر گفتی؟
130
00:06:54,718 --> 00:06:58,053
.انگار که رفتم دوران قرون وسطی
131
00:07:00,890 --> 00:07:02,625
.خیلی خب
132
00:07:02,626 --> 00:07:05,304
.فردا میبینمت
133
00:07:05,305 --> 00:07:07,697
نه نبود اگرم باشه
134
00:07:07,698 --> 00:07:09,232
.کاملا اعتماد کن و بهم بگو
135
00:07:09,233 --> 00:07:11,868
اگر بهت میگفتم
به جنگیر میگفتی؟
136
00:07:11,869 --> 00:07:13,694
.آره -
.که البته جنگیری رو زیر سوال میبرد -
137
00:07:13,695 --> 00:07:15,086
.اونجا جای آزمایش نبود
138
00:07:15,087 --> 00:07:17,946
.همه جا جای آزمایشه
139
00:07:25,487 --> 00:07:27,779
.واستا واستا واستا -
چیه؟ -
140
00:07:29,806 --> 00:07:31,197
.این کار درست نیست
141
00:07:31,198 --> 00:07:32,999
.نه، درسته
142
00:07:41,531 --> 00:07:43,666
.نه درست نیست
143
00:07:43,667 --> 00:07:45,067
چرا نیست؟
144
00:07:45,068 --> 00:07:47,470
.بیخیال عزیزم دوباره منو ببوس
145
00:07:47,471 --> 00:07:49,739
.بدجوری میخوامت
146
00:07:57,724 --> 00:07:59,748
_
147
00:08:01,141 --> 00:08:02,332
به کی داری زنگ میزنی؟
148
00:08:02,333 --> 00:08:03,590
.کریستن
149
00:08:03,591 --> 00:08:06,384
.اون شب منو و نوههام وحشت کرده بودیم
150
00:08:06,385 --> 00:08:09,492
.بیا بریم این آهنگ مورد علاقمه
151
00:08:09,493 --> 00:08:11,327
.همیشه آهنگ مورد علاقته
152
00:08:12,496 --> 00:08:14,597
خب چی رو باید تایپ کنم؟
153
00:08:14,598 --> 00:08:16,399
.نشست زمین محلی
154
00:08:16,400 --> 00:08:18,901
.نشست زمین محلی
155
00:08:21,872 --> 00:08:24,507
یک نشست زمین 900 متری شبانه
.در محله کوینز اتفاق افتاد
156
00:08:24,508 --> 00:08:27,043
در حالی که زمین بخاطر طوفان داشت ساکن میشد
157
00:08:27,044 --> 00:08:29,136
.طوفان خیلی ها را در زمین ناپدید کرد
158
00:08:29,137 --> 00:08:30,567
ولی زندگی خیلی ها بخاطر
159
00:08:30,568 --> 00:08:31,714
.یک زن نجات پیدا کرد -
.متوجه نمیشم -
160
00:08:31,715 --> 00:08:33,516
.به من هشدار دادن
161
00:08:33,517 --> 00:08:34,984
.بخاطر همین خونهم رو عوض کردم
162
00:08:34,985 --> 00:08:37,053
.به همسایهم هم هشدار دادم
163
00:08:37,054 --> 00:08:40,423
واستا این
همون زن توی مهدکودک؟
164
00:08:40,424 --> 00:08:42,525
.آره
پیشگویی چی بود؟
165
00:08:42,526 --> 00:08:45,060
"خونهتون رو ترک کنید"
166
00:08:45,062 --> 00:08:47,897
"خونهها در خطر افتادن به تاریکیه"
167
00:08:49,166 --> 00:08:51,167
.باید باهاش دوباره صحبت کنم
168
00:08:51,168 --> 00:08:52,902
.بله
169
00:08:52,903 --> 00:08:55,438
.جفتمون باید صحبت کنیم
170
00:08:56,000 --> 00:09:01,000
.:: تقديــم ميکنــد iMovie-DL تيـم ترجمـهي ::.
.:. WwW.iMovie-DL.Com .:.
171
00:09:01,000 --> 00:09:06,000
مترجم
🔥مهدی ترابی 🔥
172
00:09:07,699 --> 00:09:09,629
.واستا
173
00:09:09,630 --> 00:09:12,557
.نشست زمین رو پیش بینی کرده -
.نه پیش دستی کرده -
174
00:09:12,558 --> 00:09:13,925
.این کار معناشناسی -
.نه نیست -
175
00:09:13,926 --> 00:09:16,030
یه آنالیز های خاصیه -
یه لحظه واستا بن -
176
00:09:16,031 --> 00:09:17,269
یعنی چی پیشدستی کرده؟
177
00:09:17,270 --> 00:09:18,711
.نشست زمین از اتفاقات طبیعیه
178
00:09:18,712 --> 00:09:20,456
بعضی ها پیش بینی کننده هستن
179
00:09:20,457 --> 00:09:22,722
.یه صداهای غیر طبیعی توی محله بود
180
00:09:22,723 --> 00:09:25,085
به نظرت راجب
پیش بینی کننده های نشست زمین تحقیق کرده؟
181
00:09:25,059 --> 00:09:27,393
نه میگم یکسری آدمهای شهودی
182
00:09:27,394 --> 00:09:29,862
بدون اینکه چیزی بدونن
.همه چیز رو کنار هم قرار میدن
183
00:09:29,863 --> 00:09:31,697
پست های فیسبوک، مقالات خبری
184
00:09:31,698 --> 00:09:35,401
این پیشگویی نیست
.طبیعت آدمی همینه
185
00:09:35,402 --> 00:09:37,169
کریستن؟
186
00:09:37,170 --> 00:09:38,328
.درسته
187
00:09:38,329 --> 00:09:40,397
.یعنی بعضی ها احساسات فرا گسترده دارن
188
00:09:40,398 --> 00:09:42,543
اگه راجب یه نردبون
.خواب ببینی که زیر پات شکسته میشه
189
00:09:42,544 --> 00:09:44,602
و روز بعد بشکنه
.به معنی پیشگویی نیست
190
00:09:44,603 --> 00:09:46,411
ناخودآگاه توعه که با حسی که در
191
00:09:46,412 --> 00:09:49,511
آخرین لحظه شکست شدن آخرین پله نردبون داشتی
.ارتباط برقرار میکنه
192
00:09:49,512 --> 00:09:52,551
.خیلی خب به نظرم باید دوباره ببینیمش
193
00:09:52,552 --> 00:09:54,086
.این دفعه تو باهاش مصاحبه کن کریستن
194
00:09:54,087 --> 00:09:55,220
.حتما
195
00:09:55,221 --> 00:09:57,222
.من میرم فوتبال مامان،دوست دارم
196
00:09:57,223 --> 00:09:59,458
این دیگه چیه؟ -
چی؟ -
197
00:09:59,459 --> 00:10:02,027
.سوییشرتت قرمزه
198
00:10:02,028 --> 00:10:03,696
.آره جدید گرفتم
199
00:10:05,398 --> 00:10:08,779
خیلی خب میشه اینو به جاش بپوشی؟
200
00:10:08,780 --> 00:10:10,880
چرا؟ -
من از -
201
00:10:10,881 --> 00:10:12,649
.نمای رنگ قرمز خوشم نمیاد
202
00:10:12,650 --> 00:10:14,484
.عجیبه -
#صبح بخیر# -
203
00:10:14,485 --> 00:10:16,186
# صبح بخیر #
204
00:10:16,187 --> 00:10:18,321
# صبح بخیر، صبح بخیر #
205
00:10:18,322 --> 00:10:19,760
# به شماها #
206
00:10:19,761 --> 00:10:21,756
.مامان بزرگ، مامان میگه سوییشرت خودش رو بپوشم
207
00:10:21,757 --> 00:10:23,426
.چرا؟ من از اون سوییشرت خوشم میومد
208
00:10:23,427 --> 00:10:25,161
.بخاطر اینکه از رنگ قرمز خوشش نمیاد -
چی؟ -
209
00:10:25,162 --> 00:10:26,362
.خداحافظ -
.خداحافظ -
210
00:10:26,363 --> 00:10:27,964
.مامان عجیب شده -
.آره -
211
00:10:27,965 --> 00:10:29,899
.ممنونم -
.آره عجیب شدی -
212
00:10:29,900 --> 00:10:31,701
.خداحافظ -
.برو دهنشون رو سرویس کن -
213
00:10:31,702 --> 00:10:33,169
.حتما دوست دارم خداحافظ -
.خیلی خب -
214
00:10:33,170 --> 00:10:34,637
اگرم از قرمز خوشت نمیاد
215
00:10:34,638 --> 00:10:36,039
چرا اون گوشواره ها رو انداختی گوشِت؟
216
00:10:37,074 --> 00:10:38,341
.شاد میزنی
217
00:10:38,342 --> 00:10:39,676
بخاطر این دوست پسر جدیدته؟
218
00:10:39,677 --> 00:10:42,212
.لازم نیست پسری باشه تا خوشحال باشم
219
00:10:42,213 --> 00:10:43,379
دلت میخواد ببینیش؟
220
00:10:43,380 --> 00:10:45,315
به نظرت زیادی جلو نمیریم؟
221
00:10:45,316 --> 00:10:47,083
امتحان خوبی میشه نه؟
222
00:10:47,084 --> 00:10:48,585
.از بیرون غذا میگیرم
223
00:10:48,586 --> 00:10:50,053
.نه خودم شام درست میکنم
224
00:10:50,054 --> 00:10:51,721
ساعت 6 خوبه؟ -
.عالی -
225
00:10:54,582 --> 00:10:56,583
.عاشقش میشی
226
00:10:58,829 --> 00:11:00,163
حالت خوبه؟
227
00:11:00,164 --> 00:11:02,098
.به نظرم من باید اینو ازت بپرسم
228
00:11:02,099 --> 00:11:03,463
معمولا اینطورین؟
229
00:11:03,464 --> 00:11:05,802
جنگیریها؟دفعه اولم بود
230
00:11:05,803 --> 00:11:09,639
من با اسکیزوفرنی و جنون در بلویو سر و کار داشتم
231
00:11:10,958 --> 00:11:12,959
.دیشبی دوباره "ترس شبانه" داشتم
232
00:11:13,878 --> 00:11:16,145
.بعد یه مدت دفعه اولته
233
00:11:16,146 --> 00:11:18,229
با همون کابوسه، جورج؟
234
00:11:18,230 --> 00:11:21,217
.اولش با یه رویای جنسی معمولی بود
235
00:11:21,218 --> 00:11:23,953
و بعد بنا به دلایلی جورج
.زمینه رو تغییر داد
236
00:11:23,954 --> 00:11:26,089
رویای جنسیت چی بود؟
237
00:11:27,124 --> 00:11:28,825
.چیز مهمی نبود
238
00:11:31,262 --> 00:11:33,897
.خیلی خب، شاید بخوای یه چیزی رو امتحان کنی
239
00:11:33,898 --> 00:11:34,898
قرص؟
240
00:11:34,899 --> 00:11:36,299
.نه
241
00:11:36,300 --> 00:11:37,767
تا بحال با آگاهی خواب دیدی؟
242
00:11:37,768 --> 00:11:38,801
.نه
243
00:11:38,802 --> 00:11:41,404
.یه راه بدست گرفتن خوابه
244
00:11:41,405 --> 00:11:43,940
میفهمی که خواب هستی
245
00:11:43,941 --> 00:11:47,944
و بعدش کنترلش میکنی
.و اونم تو رو کنترل نمیکنه
246
00:11:47,945 --> 00:11:49,937
.بیا، اینو به مچ دستت ببند
247
00:11:49,938 --> 00:11:50,962
چرا؟
248
00:11:50,963 --> 00:11:54,937
.زنگ گوشیت رو برای هر یک ساعت یه بار تنظیم کن
249
00:11:54,938 --> 00:11:56,753
.باشه -
.به گوشیت نگاه کن -
250
00:11:56,754 --> 00:11:58,755
.به اون بند آبی نگاه کن
251
00:11:58,756 --> 00:12:00,990
و از خودت بپرس دارم خواب میبینم؟
252
00:12:00,991 --> 00:12:02,158
.میدونم
253
00:12:02,159 --> 00:12:03,993
.ولی بپرس مهم نیست چی بشه
254
00:12:03,994 --> 00:12:05,461
.مطمئنا خواب نمیبینی
255
00:12:05,462 --> 00:12:10,333
ولی امشب ذهن خوابآلود تو به
.ریتم نگاه کردن بند ادامه میده
256
00:12:10,334 --> 00:12:12,335
و در اون لحظه یادت میاد که داری خواب میبینی
257
00:12:12,336 --> 00:12:15,271
چون در خواب بند آبی وجود نداره
.و تو با بند آبی بیدار میشی
258
00:12:15,272 --> 00:12:16,606
واقعا جواب میده؟
259
00:12:16,607 --> 00:12:18,608
.آره جواب میده امشب امتحانش کن
260
00:12:18,609 --> 00:12:21,010
.یه راه برای زمین زدن جورجه
261
00:12:21,011 --> 00:12:23,479
وقتی یادم اومد خوابم چیکار کنم؟
262
00:12:23,480 --> 00:12:24,681
بکشمش؟
263
00:12:24,682 --> 00:12:26,783
نه شکستش میدی
264
00:12:26,784 --> 00:12:28,785
.ازش بپرس چی میخواد
265
00:12:28,786 --> 00:12:29,814
بعدش بگو
266
00:12:29,815 --> 00:12:32,088
"تو بر من سلطه نداری"
267
00:12:32,089 --> 00:12:35,926
"این رویا بدست منه،حالا برو پی کارت"
268
00:12:39,530 --> 00:12:42,532
.گاهی اوقات میبینم که رویاهام در واقعیت تکرار میشه
269
00:12:42,533 --> 00:12:43,800
.درسته
270
00:12:43,801 --> 00:12:46,102
"من خیلی کم نگران سلامتیم هستم"
271
00:12:46,103 --> 00:12:47,170
میخواین امتحان..؟
272
00:12:47,171 --> 00:12:48,204
.امتحان شهودی بگیریم
273
00:12:48,205 --> 00:12:49,572
.نظامی ها درستش کردن
274
00:12:49,573 --> 00:12:53,977
فهمیدن که سربازها حس ششم گستردهای
.در جایگیری در میدان نبرد نشون میدن
275
00:12:53,978 --> 00:12:55,979
"من خیلی کم نگران سلامتیم هستم"
276
00:12:55,980 --> 00:12:58,147
.سوالایی که میخواین بدونید رو ازم بپرسید
277
00:12:58,148 --> 00:13:00,483
.میخوام همینو بدونم
278
00:13:00,484 --> 00:13:02,352
.نه، نمیخوای
279
00:13:03,954 --> 00:13:06,956
چرا دقیقا نمیگی مواظب چی باشیم؟
280
00:13:06,957 --> 00:13:08,224
چرا فقط رنگ قرمز؟
281
00:13:08,225 --> 00:13:10,293
چرا یه تصادف با ماشین قرمز
282
00:13:10,294 --> 00:13:12,295
....یا مردی با لباس قرمز نباشه
283
00:13:12,296 --> 00:13:16,799
چون گاهی اوقات خدا با جزئیات
.میگه و گاهی بدون جزئیات میگه
284
00:13:16,800 --> 00:13:19,168
یه خورده جور در میاد نه؟
285
00:13:19,169 --> 00:13:22,171
خدا به چه زبونی صحبت میکنه؟
286
00:13:22,172 --> 00:13:23,906
.کانتونی
287
00:13:23,907 --> 00:13:25,641
.مانداریانی، انگلیسی
288
00:13:25,642 --> 00:13:28,144
.هر چی که مناسب اون لحظه باشه
289
00:13:28,145 --> 00:13:30,146
چیز دیگه ای هم هست؟
290
00:13:32,249 --> 00:13:34,350
...دخترم لورا
291
00:13:34,351 --> 00:13:36,419
حالش خوب میشه؟
292
00:13:36,420 --> 00:13:38,821
.با جزئیات بیشتر بگو
293
00:13:40,190 --> 00:13:43,659
مشکل دریچه قلب دخترم
294
00:13:43,660 --> 00:13:45,661
درمان میشه؟
295
00:14:00,737 --> 00:14:02,104
.آره، درمان میشه
296
00:14:05,682 --> 00:14:07,683
خوشت نمیاد نه؟ -
.نه خوشم نمیاد -
297
00:14:07,684 --> 00:14:09,752
.باید ادامه بدیم -
چرا؟ -
298
00:14:09,753 --> 00:14:13,990
چون به نظرم احمقانهس که این
عروسک مسخره رو باد کنی و راجب دخترم صحبت کنی
299
00:14:16,693 --> 00:14:19,128
.باید برگردیم سراغ تست
300
00:14:19,129 --> 00:14:21,531
.ببخشید
301
00:14:21,532 --> 00:14:23,342
.ببخشید
302
00:14:23,343 --> 00:14:24,700
.نباید قضیه رو شخصی میکردم
303
00:14:24,701 --> 00:14:26,702
.آره شخصیه
304
00:14:52,405 --> 00:14:54,464
تمام تست های پیشگویی رو امتحان کردم
305
00:14:54,465 --> 00:14:57,071
.بعضی هاشون نسبت به بقیه غیر معمولی تر بودن
306
00:14:57,072 --> 00:14:58,301
.نمرش 50 درصد بود
307
00:14:58,302 --> 00:15:00,819
از لحاظ روانی نمره
.یه فرد شهودی رو نداشته
308
00:15:00,919 --> 00:15:03,339
حرفاش رو من چک کردم
309
00:15:03,340 --> 00:15:04,340
..و -
پیشگویی ها -
310
00:15:04,341 --> 00:15:06,175
.بله
311
00:15:06,176 --> 00:15:07,910
.و خیلیهاشون رو نمیشه چک کرد
312
00:15:07,911 --> 00:15:09,946
چرا نه؟ -
.چون هنوز اتفاق نیفتاده -
313
00:15:09,947 --> 00:15:12,248
اونایی که اتفاق افتاده چی؟
314
00:15:12,249 --> 00:15:14,083
.هفتاد درصدش درست بوده
315
00:15:14,084 --> 00:15:16,222
.دقیقا در حد روحانی نبوده
316
00:15:16,223 --> 00:15:18,000
خیلی بعضی هاشون
خیلی دقیق و شخصی بود
317
00:15:18,001 --> 00:15:19,361
.سخته که دقیق بودنش رو چک کرد
318
00:15:21,158 --> 00:15:24,060
مانسینیور، چرا داریم اینکارو میکنیم؟
319
00:15:26,196 --> 00:15:27,530
بیا صحبت کنیم
320
00:15:27,531 --> 00:15:29,031
.فقط خودمون -
.نه -
321
00:15:29,032 --> 00:15:31,367
هر چی به من بگی
.سریعا بهشون میگم
322
00:15:31,368 --> 00:15:34,070
.پس بهتره از دهن خودت بشنون
323
00:15:35,548 --> 00:15:36,639
.اشکالی نداره
324
00:15:36,640 --> 00:15:37,673
.میتونیم بریم بیرون
325
00:15:37,674 --> 00:15:38,975
.نه دلم میخواد بمونید
326
00:16:01,198 --> 00:16:03,199
این چیه؟
327
00:16:03,200 --> 00:16:05,668
.دست نوشته های پوگولیا
328
00:16:06,703 --> 00:16:09,138
.بفرما، کپیـه
329
00:16:11,875 --> 00:16:13,376
.تابحال چیزی ازش نشنیدم
330
00:16:13,377 --> 00:16:15,444
.نباید هم میشنیدی
331
00:16:15,445 --> 00:16:19,415
.فقط چند نفر از افراد سریر مقدس میدونن وجود داره
(منطقه اسقف نشین در شهر رم)
332
00:16:19,416 --> 00:16:20,616
این چیه؟
333
00:16:20,617 --> 00:16:21,651
.پیشگویی ها
334
00:16:21,652 --> 00:16:23,519
.پونزده صحفهش موجوده
335
00:16:23,520 --> 00:16:27,590
در سال 1550 توسط راهب های
.جزیزه پوگلیا نسخه برداری شده
336
00:16:27,591 --> 00:16:30,426
از بندیت لاپونیتو
.شهید مسیحی
337
00:16:30,427 --> 00:16:34,530
.و این تنها کپیـه که ساخته شده
338
00:16:34,531 --> 00:16:36,265
چرا کپیها دست شماست؟
339
00:16:36,266 --> 00:16:42,939
بعضی از پیشگویی های پیامبر شما
.کلمه به کلمه تکرار شده
340
00:16:42,940 --> 00:16:44,707
همون زن توی مهد کودک محله فلوشینگ؟
341
00:16:44,708 --> 00:16:45,708
.آره
342
00:16:45,709 --> 00:16:47,043
چطور ممکنه؟
343
00:16:47,044 --> 00:16:48,444
.نمیدونم
344
00:16:48,445 --> 00:16:53,414
پونصد سال که کپی هیچکدوم این اسناد
.از آرشیو واتیکان خارج نشده
345
00:16:53,417 --> 00:16:56,352
فقط سریر مقدس میدونه وجود داره
346
00:16:56,353 --> 00:16:59,689
.و فقط پاپهای اعظم پیشگویی ها رو دیدن
347
00:17:03,360 --> 00:17:06,195
خب منظور از کلمه به کلمه چیه؟
348
00:17:06,196 --> 00:17:08,064
.بخاطر همین این اسناد رو دارید
349
00:17:08,065 --> 00:17:10,366
.ترجمهش کن و چک کن
350
00:17:10,367 --> 00:17:14,370
برآوردگرای این گزارشات رو راجب این خانوم میخونن
351
00:17:14,371 --> 00:17:18,474
.و ظاهرا با یکی از پیشگویی ها یکی بوده
352
00:17:18,475 --> 00:17:20,943
پس واتیکان میخواد ببینیم
راست میگه یا نه؟
353
00:17:20,944 --> 00:17:23,613
.آره، و دلشون میخواد که نباشه
354
00:17:23,614 --> 00:17:25,548
چرا؟
355
00:17:25,549 --> 00:17:28,918
.چون این پیشگویی ها فاجعهس
356
00:17:28,919 --> 00:17:30,052
برای کی؟
357
00:17:31,088 --> 00:17:33,089
.برای همه
358
00:17:34,795 --> 00:17:38,148
.کل این قضیه عجیبه
359
00:17:38,149 --> 00:17:41,099
واتیکان واقعا بهمون اعتماد کرده
که این اسناد مخفی رو بهمون بگه؟
360
00:17:41,100 --> 00:17:42,600
.نمیدونم
361
00:17:42,601 --> 00:17:43,868
.اتفاقات عجیب تر هم بوده
362
00:17:43,869 --> 00:17:45,269
چقدرش رو ترجمه کردی؟
363
00:17:45,270 --> 00:17:46,404
.تقریبا نصفش رو
364
00:17:46,405 --> 00:17:47,839
.باید تا فردا تمومش کنم
365
00:17:47,840 --> 00:17:49,574
.واستا، ساعت گوشیمه
366
00:17:49,575 --> 00:17:51,743
.برای هر یه ساعت تنظیمش کردم
367
00:17:53,479 --> 00:17:55,413
.عجیبه
368
00:17:55,414 --> 00:17:57,148
چی؟
369
00:17:57,149 --> 00:17:58,983
.به مچم بسته نیست
370
00:17:58,984 --> 00:18:01,119
امکانش هست افتاده باشه؟
371
00:18:01,120 --> 00:18:03,121
دارم خواب میبینم؟
372
00:18:03,122 --> 00:18:05,323
کمک میخوای؟
373
00:18:10,729 --> 00:18:13,231
کمک لازم داری؟
374
00:18:13,232 --> 00:18:15,533
.دارم خواب میبینم
375
00:18:15,534 --> 00:18:18,770
.و میدونم که دارم خواب میبینم
376
00:18:18,771 --> 00:18:21,005
.میتونم کنترلش کنم
377
00:18:27,746 --> 00:18:30,014
!کریستن
378
00:18:30,015 --> 00:18:31,616
اون کیه؟
379
00:18:34,983 --> 00:18:36,141
چی؟
380
00:18:36,142 --> 00:18:37,342
!جلوت
381
00:18:48,400 --> 00:18:49,801
.تو مال منی
382
00:18:49,802 --> 00:18:51,302
!نه
383
00:18:51,303 --> 00:18:53,838
!من این رویا رو کنترل میکنم
384
00:19:06,051 --> 00:19:07,618
.از سر راهم برو کنار
385
00:19:10,189 --> 00:19:12,256
.تو توی رویای منی
386
00:19:14,493 --> 00:19:16,294
چی میخوای؟
387
00:19:16,295 --> 00:19:17,662
.یه گاز
388
00:19:17,663 --> 00:19:19,330
.اینجا قدرتی نداری
389
00:19:19,331 --> 00:19:21,632
.من این رویا رو کنترل میکنم
390
00:19:21,633 --> 00:19:25,169
.حالا از سر راهم ...برو کنار
391
00:19:30,375 --> 00:19:32,577
.وای خدا
392
00:19:32,578 --> 00:19:36,347
حالا میفهمم چرا دست نوشتهها
.توی واتیکان مخفی شده
393
00:19:36,348 --> 00:19:38,683
.پیشگویی پایان کلیسای کاتولیکه
394
00:19:39,718 --> 00:19:41,219
.بله
395
00:19:42,254 --> 00:19:44,555
اگه گریس حقیقت رو بگه چی؟
396
00:19:46,358 --> 00:19:48,693
.برامون دردسر میشه
397
00:19:48,694 --> 00:19:51,696
ولی از کجا ممکنه بدونه
در سال 1550 چی نوشته شده؟
398
00:19:53,098 --> 00:19:55,433
.یه انتخاب های دیگهای هم هست
399
00:19:55,434 --> 00:19:57,702
بعضی های در لباس گوسفندن
400
00:19:57,703 --> 00:20:00,004
.ولی از درون گرگهایی گرسنه هستن
401
00:20:02,040 --> 00:20:04,308
به نظرت پیامبر حقیقی نیست؟
402
00:20:05,344 --> 00:20:08,079
.ما میخوایم که پیامبر حقیقی نباشه
403
00:20:08,080 --> 00:20:10,414
.کمکمون کن همینو بفهمیم
404
00:20:27,733 --> 00:20:29,734
با خدا مکاشفه داشتی؟
405
00:20:30,769 --> 00:20:32,870
چرا میپرسی؟
406
00:20:32,871 --> 00:20:34,872
.بخشی از بازجوییـه
407
00:20:36,441 --> 00:20:37,842
.نه، ندارم
408
00:20:40,746 --> 00:20:43,080
.خدا دوست داره،دیوید
409
00:20:43,081 --> 00:20:45,783
لازم نیست ببینیش
.تا تو رو دوست داشته باشه
410
00:20:49,087 --> 00:20:53,558
چطور میدونی صدای خداست؟
شاید صدای یکی دیگه یا یه چیز دیگه باشه؟
411
00:20:53,559 --> 00:20:54,692
شیطان؟
412
00:20:54,693 --> 00:20:55,726
.آره
413
00:20:55,727 --> 00:20:58,129
.من به مردم کمک میکنم
414
00:20:58,130 --> 00:21:00,965
.شیطان علاقهای برای کمک به مردم نداره
415
00:21:00,966 --> 00:21:05,139
مگه شیطان نعمت های قدرتمندی
با خودش نداره تا مردم رو گول بزنه؟
416
00:21:05,137 --> 00:21:07,305
"چرا که انبیاء دروغین ظاهر شده"
417
00:21:07,306 --> 00:21:09,674
"و منتخبین را گول خواهد زد"
(انجیل متی باب 24)
418
00:21:09,675 --> 00:21:13,077
" بله،ولی"باید از ثمره های آنها آنان را شناخت
419
00:21:15,098 --> 00:21:17,857
تو صدای خدا رو میشنوی؟
420
00:21:17,858 --> 00:21:20,317
.میشنوم
421
00:21:20,318 --> 00:21:22,319
.ولی نه مثل تو
422
00:21:23,765 --> 00:21:27,601
.گاهی اوقات هم مطمئن نیستم با کی صحبت میکنم
423
00:21:36,468 --> 00:21:38,636
این یعنی چی؟
424
00:21:39,856 --> 00:21:41,881
.سه ستاره
425
00:21:41,882 --> 00:21:44,875
.پدر، پسر، روح القدس
426
00:21:44,876 --> 00:21:46,910
چرا روی زمین هستن؟
427
00:21:53,986 --> 00:21:55,653
.این زمین نیست
428
00:21:56,688 --> 00:21:58,456
چیه؟
429
00:21:58,457 --> 00:22:00,157
.هندسه کروی
430
00:22:00,158 --> 00:22:02,860
.یک مثلث در فضای سه بعدی
431
00:22:02,861 --> 00:22:04,996
.مثل یه اهرمه
432
00:22:04,997 --> 00:22:08,065
.اساسا مثل مثلث ایولره
433
00:23:01,541 --> 00:23:03,066
.دیوید،منم
434
00:23:03,067 --> 00:23:04,701
.فهمیدم گریس چی داشته میکشیده
435
00:23:07,884 --> 00:23:09,642
دیوید؟
436
00:23:09,643 --> 00:23:11,644
خونهای؟
437
00:23:14,021 --> 00:23:15,258
خونهای؟
438
00:23:15,259 --> 00:23:17,260
.دارم میام
439
00:23:35,921 --> 00:23:37,822
سلام،ببخشید، ولی گوشیت خاموش بود
440
00:23:37,823 --> 00:23:39,590
.و فهمیدم گریس چی کشیده
441
00:23:39,591 --> 00:23:41,592
.نگاه کن
442
00:23:43,416 --> 00:23:46,497
پس اون قسمت های خالی...الکی نیست
443
00:23:46,498 --> 00:23:48,199
.با دست نوشته جور در میاد
444
00:23:51,278 --> 00:23:52,978
حالت خوبه؟
445
00:23:52,979 --> 00:23:54,971
.آره
446
00:23:54,972 --> 00:23:56,764
.خیلی خب
447
00:23:56,765 --> 00:23:59,457
.نشونم بده
448
00:23:59,458 --> 00:24:02,717
.بیا
449
00:24:02,718 --> 00:24:04,743
.جاهای خالی رو ببین
450
00:24:04,744 --> 00:24:06,278
میبینی؟
451
00:24:07,486 --> 00:24:10,154
.پشمام
452
00:24:10,155 --> 00:24:13,157
.خدایی...پشمام
453
00:24:13,158 --> 00:24:14,658
.خیلی خب
454
00:24:14,659 --> 00:24:17,661
..فردا میتونیم انجامش بدیم،این
455
00:24:17,662 --> 00:24:19,663
.نه،نه،نه
456
00:24:24,603 --> 00:24:26,704
خیلی خب،چرا نمیری یه استراحتی بکنی
457
00:24:26,705 --> 00:24:28,472
.و فردا باهم صحبت میکنیم
458
00:24:52,631 --> 00:24:54,565
تو کی هستی؟
459
00:24:56,001 --> 00:24:57,735
اومد،اومد -
.خودم جواب میدم -
460
00:24:57,736 --> 00:24:59,603
!خوشگل شدی
461
00:24:59,604 --> 00:25:01,005
!وای خدا،اوه لا لا
462
00:25:01,006 --> 00:25:02,640
.خیلی خب،خیلی خب،بسه
463
00:25:02,641 --> 00:25:03,808
.خیلی دیگه دارین بزرگش میکنید
464
00:25:03,809 --> 00:25:04,975
مامانتون کجاست؟
465
00:25:04,976 --> 00:25:06,844
کارش یکم طول کشیده
.الانیاست بیاد خونه
466
00:25:06,845 --> 00:25:08,579
.اره با خودش کلوچه یا چیزی میاره -
.خیلی خب خیلی خب خیلی خب -
467
00:25:08,580 --> 00:25:10,620
.جمع و جور کنید، جمع و جور کنید
468
00:25:11,383 --> 00:25:13,584
.سلام، زود اومدی
469
00:25:13,585 --> 00:25:15,820
.دل تو دلم نبود که بقیه رو ببینم
470
00:25:19,641 --> 00:25:21,375
!دخترا
471
00:25:21,376 --> 00:25:23,001
.شمع داری که روشن بشه
472
00:25:23,002 --> 00:25:25,012
.یا شمع تولد باشه یا شمع خوش بو
473
00:25:25,013 --> 00:25:26,180
وای خدا
474
00:25:26,181 --> 00:25:27,848
.کاملا یادم رفته بود که امشبه
475
00:25:27,849 --> 00:25:29,149
.دیدن دوست پسرت رو میگم
476
00:25:29,150 --> 00:25:30,684
.عیبی نداره، شام درست کردیم
477
00:25:30,685 --> 00:25:31,943
.گوش کن
478
00:25:31,944 --> 00:25:35,055
زیاد اهل آشپزی نیست ولی
فکر میکنه اهل آشپزیه، پس خوش برخورد باش
479
00:25:35,056 --> 00:25:36,415
فهمیدم، دخترا کجان؟
480
00:25:36,416 --> 00:25:39,809
طبقه بالان،لی بخاطر یه دلایل نامعلومی
.ازشون خوشش میاد
481
00:25:39,810 --> 00:25:41,895
.و لطفا مؤدب باش
482
00:25:41,896 --> 00:25:43,843
.نگران اولین تاثیراتشه
483
00:25:43,844 --> 00:25:46,000
.حتما -
.ممنونم -
484
00:25:47,435 --> 00:25:49,903
# من قهوه دوست دارم، چای دوست دارم #
485
00:25:49,904 --> 00:25:52,406
.دوست دارم شیطان با من برقصه
486
00:25:52,407 --> 00:25:54,608
# تا هفت بشماری توی بهشتی #
487
00:25:54,609 --> 00:25:57,077
# تا شیش بشمار، توی گودالی #
488
00:25:57,078 --> 00:26:00,147
یک دو سه چهار پنج
489
00:26:00,148 --> 00:26:01,315
.شیش هفت
490
00:26:01,316 --> 00:26:02,583
.مامان -
.سلام مامان -
491
00:26:02,584 --> 00:26:03,884
.این لیلندـه
492
00:26:06,354 --> 00:26:08,856
.آره خیلی خوبه، ما دوسش داریم
493
00:26:08,857 --> 00:26:10,190
.تو هم عاشقش میشی
494
00:26:10,191 --> 00:26:11,959
.چه جالب
495
00:26:11,960 --> 00:26:13,861
.منو مادرتون همدیگه رو میشناسیم
496
00:26:13,862 --> 00:26:15,896
.سلام کریستن
497
00:26:15,897 --> 00:26:19,166
.تو و شریل رو اصلا با هم مقایسه نکردم
498
00:26:19,167 --> 00:26:20,934
شماها همدیگه رو میشناسید؟
499
00:26:20,935 --> 00:26:24,038
چطور همدیگه رو میشناسید؟ -
چرا هیچی نمیگی؟ -
500
00:26:24,039 --> 00:26:25,773
.همتون همینجا بمونید
501
00:26:25,774 --> 00:26:27,074
! چرا؟واستا
502
00:26:27,075 --> 00:26:29,410
.برو طبقه پایین
503
00:26:29,411 --> 00:26:31,412
.حالا
504
00:26:31,413 --> 00:26:32,719
.درسته کریستن
505
00:26:32,720 --> 00:26:35,582
.جداً نمیدونستم شریل مادرت
506
00:26:35,583 --> 00:26:37,084
.عجب دنیای کوچیکیه
507
00:26:39,122 --> 00:26:40,880
.هی، شام تقریبا آمادس
508
00:26:40,881 --> 00:26:42,172
.باورت نمیشه
509
00:26:42,173 --> 00:26:44,206
.کریستن و من همدیگه رو بخاطر کارمون میشناسیم
510
00:26:44,207 --> 00:26:46,427
از این کار جدید؟ -
.نه از دادستان ناحیه -
511
00:26:46,428 --> 00:26:48,495
.منم اونجا به عنوان روانشناس جنایی کار میکنم
512
00:26:48,496 --> 00:26:49,763
.شوخی میکنی
513
00:26:49,764 --> 00:26:51,332
.نه، فقط فرصتش برام پیش نیومد
514
00:26:51,333 --> 00:26:53,491
مامان منو لیلند باید یه دیقه
.راجب کار صحبت کنیم
515
00:26:53,492 --> 00:26:55,050
.از اینطرف توی گاراج
516
00:26:55,051 --> 00:26:56,228
خب، نمیتونی بعد از شام صحبت کنی؟
517
00:26:56,229 --> 00:26:59,022
.نه نمیشه، از آشپزخونه برو
518
00:26:59,023 --> 00:27:01,591
باشه ولی خیلی طولش ندین،خب؟
519
00:27:03,545 --> 00:27:05,579
.اتاق کارم اون پشته
520
00:27:10,435 --> 00:27:13,027
.این پشت خیلی قشنگه
521
00:27:13,028 --> 00:27:15,387
.باید یه چیزی مثل این برای خودم درست کنم
522
00:27:15,388 --> 00:27:16,722
.بازه
523
00:27:25,734 --> 00:27:28,068
.عکسا رو نگاه کن
524
00:27:29,966 --> 00:27:32,306
کی میدونست اینقدر آدم ماجراجویی هستی؟
525
00:27:34,247 --> 00:27:36,072
کریستن، کریستن
526
00:27:36,073 --> 00:27:37,831
!ببند دهنتو
527
00:27:37,832 --> 00:27:40,834
.ببین، میدونم با هم دیگه فرق داریم
528
00:27:48,523 --> 00:27:50,023
.وای خدا
529
00:27:50,024 --> 00:27:51,925
.خفه شو، نمیمیری
530
00:27:51,926 --> 00:27:54,328
.به سرخرگ کاروتید یا سیاه رگ گردن دست نزدم
531
00:27:54,329 --> 00:27:56,016
چرا اینکارو میکنی؟
532
00:27:56,017 --> 00:27:57,274
.اینو بگیر دور گردنت
533
00:27:57,275 --> 00:27:59,767
.نمیخوام خونت بریزه رو کف اتاقم
534
00:27:59,768 --> 00:28:02,436
.دیگه هیچوقت نباید اینجا برگردی
535
00:28:02,437 --> 00:28:04,605
بچه ها و مامانم رو هم دیگه نمیبینی
536
00:28:04,606 --> 00:28:05,873
.دیگه من رو نمیبینی
537
00:28:05,874 --> 00:28:08,442
بیست دقیقه وقت داری که به اورژانس بری
538
00:28:08,443 --> 00:28:10,210
.قبل اینکه بخاطر از دست دادن خون سرگیجه بگیری
539
00:28:10,211 --> 00:28:12,679
بیست تا بخیه لازم داری، فهمیدی؟
540
00:28:16,284 --> 00:28:19,386
.تابحال اینقدر تحت تاثیر تو نبودم
541
00:28:19,387 --> 00:28:23,123
.قبل اینکه عمیقتر بزنم برو
542
00:28:27,529 --> 00:28:29,229
.برو نزدیک ماشینت
543
00:28:31,566 --> 00:28:33,133
.خیلی دیگه خشن شدی
544
00:28:33,134 --> 00:28:34,568
.آره، بهش عادت کن
545
00:28:34,569 --> 00:28:36,770
.هیجده دقیقه وقت داری
546
00:28:36,771 --> 00:28:38,372
!دستمال ظرفا هم از خودت
547
00:28:51,052 --> 00:28:53,120
سلام -
.سلام مامان -
548
00:28:53,121 --> 00:28:54,354
یه اتفاقی پیش اومد
549
00:28:54,355 --> 00:28:56,690
.لیلند هم مجبور شد بره بیمارستان
550
00:28:58,026 --> 00:28:59,493
چی؟
551
00:28:59,494 --> 00:29:01,628
آره یکی از چکش های یخ شکن گاراژم
552
00:29:01,629 --> 00:29:04,798
گلوش رو برید برای همین
.مجبور شد بره
553
00:29:04,799 --> 00:29:06,633
چی داری میگی؟
554
00:29:06,634 --> 00:29:07,935
کجاست؟
555
00:29:07,936 --> 00:29:09,570
.برنگشت، رفت
556
00:29:09,571 --> 00:29:11,939
.نمیخواست خون توی خونه ریخته بشه
557
00:29:13,341 --> 00:29:14,942
اون اینو درست کرده؟
558
00:29:14,943 --> 00:29:16,477
کریستن، چرا منو خبر نکردی؟
559
00:29:16,478 --> 00:29:18,378
باید سریع میرفت، لیلند اینو درست کرده؟
560
00:29:18,379 --> 00:29:20,914
آره،عجیبه،چرا مثل دیوونه ها شدی؟
561
00:29:20,915 --> 00:29:22,916
وای خدا چیکار میکنی؟
562
00:29:22,917 --> 00:29:24,618
تمیز کاری میکنم -
مامان؟ -
563
00:29:24,619 --> 00:29:26,620
مگه شام نمیخوریم مامان؟
564
00:29:26,621 --> 00:29:27,821
.آره میخوریم
565
00:29:27,822 --> 00:29:29,690
.میخوام همون پیتزا دیشبی رو سفارش بدم
566
00:29:29,691 --> 00:29:31,725
.فکر میکردم قراره شام واقعی بخوریم -
.میخوریم -
567
00:29:31,726 --> 00:29:33,594
.میارم توی اتاقتون پس برید طبقه بالا
568
00:29:33,595 --> 00:29:36,429
خودت قانون گذاشتی که نباید
.توی اتاق یا تختمون غذا بخوریم
569
00:29:36,430 --> 00:29:37,430
!درسته، برید
570
00:29:41,636 --> 00:29:42,970
کجا داری میری؟
571
00:29:42,971 --> 00:29:44,438
.چی فکر میکنی؟ میرم دنبالش
572
00:29:44,439 --> 00:29:46,240
نه،مامان، صبر کن
573
00:29:47,308 --> 00:29:49,443
.نمیخوام دیگه توی خونهم باشه
574
00:29:49,444 --> 00:29:50,677
چی؟چرا؟
575
00:29:50,678 --> 00:29:51,818
.چون آدم بدیه
576
00:29:51,819 --> 00:29:53,380
.وای خدا
577
00:29:53,381 --> 00:29:55,925
کریستن، منو بابات دیگه
پیش همدیگه برنمیگردیم،خب؟
578
00:29:55,926 --> 00:29:56,984
.چی؟مسئله این نیست
579
00:29:56,985 --> 00:29:59,219
من با مردای جدیدی آشنا میشم
.باید با این مسئله کنار بیای
580
00:29:59,220 --> 00:30:01,388
.یارو دیوونهس مامان
581
00:30:01,389 --> 00:30:03,390
.وای خدا
582
00:30:03,391 --> 00:30:06,460
.من فقط ازت خواستم..که باهاش خوب باشی
583
00:30:06,461 --> 00:30:09,296
سلام،آره، کجایی؟
584
00:30:09,297 --> 00:30:10,831
.میدونم، تازه شنیدم
585
00:30:10,832 --> 00:30:12,299
.خیلی متاسفم
586
00:30:12,300 --> 00:30:13,767
.دارم میام
587
00:30:17,672 --> 00:30:20,240
.یک دو سه چهار پنج شیش هفت
588
00:30:20,241 --> 00:30:21,608
!هشت نه ده -
.درست نیست -
589
00:30:21,609 --> 00:30:23,043
!از دستی یه کاری کردی باخت بدم -
چطوری درست نیست؟ -
590
00:30:23,044 --> 00:30:24,044
.خیلی هم درست بود
591
00:30:24,045 --> 00:30:25,312
!درست نیست -
آره بالاخره اومد -
592
00:30:25,313 --> 00:30:27,748
.وای خدا خیلی گشنه بودم
593
00:30:27,749 --> 00:30:29,516
.خوشمزس -
از این دوست جدید مادربزرگ برام تعریف کنید -
594
00:30:29,517 --> 00:30:31,418
.واقعا خوب بود -
.ـ آره ازش خوشمون اومد -
595
00:30:31,419 --> 00:30:33,320
.مامان این پیتزا سرد شده -
آره سرد شده -
596
00:30:33,321 --> 00:30:34,821
چرا دوباره گرمش نکردی؟سرد شده -
.دقیقا -
597
00:30:34,822 --> 00:30:36,456
.سرده مامان
598
00:30:36,457 --> 00:30:38,091
این چیه؟بهتون هدیه داد؟
599
00:30:38,092 --> 00:30:39,259
.آره، دفتر خاطرس
600
00:30:39,260 --> 00:30:40,761
.ببین، عکس اسب تک شاخ داره -
.واقعا خوشگله -
601
00:30:40,762 --> 00:30:42,682
.بیا مال منو ببین -
.آره واقعن قشنگه -
602
00:30:45,667 --> 00:30:47,034
این چیه؟ خودش اینو کشیده؟
603
00:30:47,035 --> 00:30:48,602
.آره داشت بهمون یاد میداد چطور نقاشی بکشیم
604
00:30:48,603 --> 00:30:49,770
.واقعا نقاشیش خوبه
605
00:30:49,771 --> 00:30:50,971
.خیلی خب، میخوام اینا رو بگیرم
606
00:30:50,972 --> 00:30:52,306
مگه یه دفتر چشه؟ -
.مامان -
607
00:30:52,307 --> 00:30:53,640
!مامان
608
00:30:53,641 --> 00:30:55,809
!پیتزاتون رو بخورید الان میام
609
00:31:47,405 --> 00:31:50,197
سلام، شما با دیوید اکوستا تماس گرفتید
610
00:31:50,198 --> 00:31:52,366
.پیامتون رو بزارید خودم بهتون زنگ میزنم
611
00:32:00,908 --> 00:32:02,643
میدونم، جالبه، نه؟
612
00:32:02,644 --> 00:32:04,745
گریس سه تا پیشگویی دیگه مثل این رو کشیده
613
00:32:04,746 --> 00:32:06,947
.ولی با عکسایی که بهمون دادین مطابقت نداره
614
00:32:06,948 --> 00:32:10,050
باعث شد فکر کنیم که شاید
.بعضی هاش رو نشون ندادین
615
00:32:10,051 --> 00:32:11,284
ترجمهش کردی؟
616
00:32:11,285 --> 00:32:12,552
.آره
617
00:32:12,553 --> 00:32:14,755
بعضی از صحفه ها رو مخفی کردین؟
618
00:32:17,759 --> 00:32:19,826
.دست نوشته ها 280 صحفهس
619
00:32:19,827 --> 00:32:21,962
.این فقط یه بخشه
620
00:32:21,963 --> 00:32:23,430
چی میگه؟
621
00:32:23,431 --> 00:32:26,466
کل پیشگویی راجب
.پایان کلیسای کاتولیک نیست
622
00:32:26,467 --> 00:32:28,168
.راجب پایان دنیاست
623
00:32:30,204 --> 00:32:31,872
.خیلی خب
624
00:32:31,873 --> 00:32:33,607
.کارتون اینه
625
00:32:33,608 --> 00:32:35,042
برید پیش این زنه گریس
626
00:32:35,043 --> 00:32:37,544
بگید تمام صحفه هایی که راجب
.دست نوشت ها میدونه بکشه
627
00:32:37,545 --> 00:32:41,214
خب نظرتون چیه
که پیامبر واقعیه؟
628
00:32:41,215 --> 00:32:43,116
.یا که پیامبر دروغین، برید پیشش
629
00:32:43,117 --> 00:32:45,519
بگید پیشگوییش رو تموم کنه
.بعد میفهمیم
630
00:32:49,490 --> 00:32:50,913
نظرت چیه؟ -
راجب چی؟ -
631
00:32:50,914 --> 00:32:53,860
به نظرت پیامبر حقیقیه؟دیوونه شدی؟
632
00:32:53,861 --> 00:32:55,862
پس چی؟
.خیلی خب
633
00:32:55,863 --> 00:32:58,532
واتیکان میگه که یه اسناد به شدت سرّی داره
634
00:32:58,533 --> 00:33:00,934
که تابحال هیشکی ندیده، هیشکی
635
00:33:00,935 --> 00:33:02,703
.فقط یه چندتا از پاپهای اعظم و ما
636
00:33:02,704 --> 00:33:04,771
.از محله کویینز سه نفر که هیشکی نمیشه
637
00:33:04,772 --> 00:33:07,040
.پنج قرن که هیچکس ندیدتش
638
00:33:07,041 --> 00:33:10,577
کلیسا همون سازمانیه که
.نمیتونه رفتار تجاوز به بچه ها رو برطرف کنه
639
00:33:10,578 --> 00:33:12,245
نظر من اینه
640
00:33:12,246 --> 00:33:13,947
به نظر من این اسناد
641
00:33:13,948 --> 00:33:15,816
در طی قرن ها بین هزاران نفر پخش شده
642
00:33:15,817 --> 00:33:18,318
و به همشون دقیقا یه چیزی میگفتن
643
00:33:18,319 --> 00:33:20,754
"شما خاص هستین،و شما تنها کسی هستین که دیده"
644
00:33:20,755 --> 00:33:23,123
و یه جورایی به بیرون درز پیدا کرده
645
00:33:23,124 --> 00:33:25,392
.چون مردم دهن لقن
646
00:33:25,393 --> 00:33:27,975
.و یه جورایی هم گریس دیده
647
00:33:27,976 --> 00:33:31,264
شاید نمیدونسته که دیده ولی دیده
648
00:33:32,738 --> 00:33:35,130
اگه به همه این چیزا راجب کلیسا باور داری
649
00:33:35,131 --> 00:33:36,956
چطور میتونی براشون کار کنی؟
650
00:33:36,957 --> 00:33:40,049
.من برای اونا کار نمیکنم، برای دیوید کار میکنم
651
00:33:40,050 --> 00:33:41,408
.و از دیوید خوشم میاد
652
00:33:42,534 --> 00:33:44,092
تو چی؟
653
00:33:44,093 --> 00:33:45,384
.استغفرالله
654
00:33:45,385 --> 00:33:47,714
.خیلی خب، حرفم رو پس میگیرم
655
00:33:47,715 --> 00:33:49,616
.نه منم از کار کردن با تو خوشم میاد
656
00:33:50,618 --> 00:33:52,119
کریسن یه دیقه میای اینجا؟
657
00:33:52,120 --> 00:33:53,920
.بله -
.بیرون میبینمتون -
658
00:33:57,391 --> 00:34:00,096
...بخاطر دیشب -
.نه،نه،نه -
659
00:34:00,097 --> 00:34:02,089
.لازم نیست چیزی بگی، کار درستی نبود
660
00:34:02,090 --> 00:34:03,681
..نه فقط خواستم -
.عیبی نداره -
661
00:34:03,682 --> 00:34:04,973
.واقعا به من ربطی نداره
662
00:34:04,974 --> 00:34:06,508
.واستا
663
00:34:09,504 --> 00:34:11,938
.من اینطوری خدا رو میبینم
664
00:34:11,939 --> 00:34:14,874
خیلی وقت پیش خدابینی داشتم
(خدا رو در ظاهر یا چیزی دیدن)
665
00:34:14,875 --> 00:34:17,567
.و حس کردم خدا میخواد یه چیزی بگه
666
00:34:17,568 --> 00:34:21,128
.ولی از اون موقع خدا ساکت بوده
667
00:34:21,129 --> 00:34:22,930
..برای همین من
668
00:34:25,086 --> 00:34:26,887
.خودم کمک میکردم تا ببینمش
669
00:34:26,888 --> 00:34:28,955
لیلند بخاطر همین خواست ازت
670
00:34:28,956 --> 00:34:30,791
.راجب دفعه دومی که خدا رو دیدی بپرسم
671
00:34:30,792 --> 00:34:32,092
.از این قضیه خبر داره
672
00:34:32,093 --> 00:34:33,193
.آره
673
00:34:35,229 --> 00:34:37,197
از کجا میدونی خدا رو میبینی؟
674
00:34:37,198 --> 00:34:39,266
.شاید توهمات درون مغزت باشه
675
00:34:39,267 --> 00:34:42,335
.نمیدونم
676
00:34:42,336 --> 00:34:44,671
.خیلی خب
677
00:34:46,207 --> 00:34:47,741
مراقب خودت هستی؟
678
00:34:47,742 --> 00:34:50,110
.مراقب هستم
679
00:34:53,214 --> 00:34:55,448
هی،دیشب بهم زنگ زده بودی
قضیه چی بود؟
680
00:34:55,449 --> 00:34:57,551
.هیچی
681
00:34:57,552 --> 00:35:00,887
.یه چیزی که خودم حلش کردم
682
00:35:00,888 --> 00:35:02,722
چی بود؟
683
00:35:02,723 --> 00:35:04,057
.هیچی
684
00:35:11,532 --> 00:35:13,099
.قربان، ما دنبال گریس هستیم
685
00:35:15,203 --> 00:35:17,304
.مثلا تو وکیلشی
686
00:35:17,305 --> 00:35:19,439
.الان اونجا به تو نیاز داره
687
00:35:19,440 --> 00:35:21,608
.آره
688
00:35:21,609 --> 00:35:22,776
.مامورای اعمال مهارت ریختن اینجا
689
00:35:22,777 --> 00:35:24,945
.سازمان مهاجرتی چندتا از بچههامون رو گرفت
690
00:35:24,946 --> 00:35:27,614
..وضعیت مهاجرتی گریس تموم شده بود
691
00:35:27,615 --> 00:35:30,851
بخاطر همین میخواستم باهاش صحبت کنید
692
00:35:30,852 --> 00:35:32,285
.تا کلیسا بتونه کمکش کنه
693
00:35:32,286 --> 00:35:33,520
خودش کجاست؟
694
00:35:33,521 --> 00:35:35,222
گریس کجاست؟
695
00:35:35,223 --> 00:35:37,023
.گرفتنش
696
00:35:40,684 --> 00:35:42,475
چیکار میخوای بکنی؟
697
00:35:42,476 --> 00:35:45,010
داری با دلم بازی میکنی،کریستن؟
698
00:35:45,011 --> 00:35:47,780
واقعا برنامهت همینه؟
699
00:35:47,781 --> 00:35:49,181
.ببین، اون فقط یه بچهس
700
00:35:49,182 --> 00:35:51,750
توی تجاوز زندان دومش
.دیگه آدم معصومی نیست
701
00:35:55,956 --> 00:35:58,257
.نه، همچین حرفی نگفته
702
00:35:58,258 --> 00:35:59,725
.گفت مامان
703
00:35:59,726 --> 00:36:01,951
.واقعا گفت
704
00:36:01,952 --> 00:36:03,731
.اون یه دیوونهس
705
00:36:03,732 --> 00:36:06,432
.نباید باهاش قرار بزاری
706
00:36:07,434 --> 00:36:09,034
باهاش رو در رو شو، کریستن
707
00:36:09,035 --> 00:36:11,270
میخوای با دل من بازی کنی
708
00:36:11,271 --> 00:36:13,105
.ولی من دلی برای تو ندارم
709
00:36:16,042 --> 00:36:17,910
.نباید باهاش قرار بزاری مامان
710
00:36:31,758 --> 00:36:33,459
وقتی داشتن میبردنش گفتن؟
711
00:36:33,460 --> 00:36:35,227
.آره، همیشه میگفتن
712
00:36:35,228 --> 00:36:37,596
میتونی صحبت کنی که بخاطر آزار دینی باشه
713
00:36:37,597 --> 00:36:39,298
اگه که قراره بره خونه؟ -
.میتونیم صحبت کنیم -
714
00:36:39,299 --> 00:36:41,400
.ولی وکلامون مطمئن نیستن که بتونیم موفق بشیم
715
00:36:41,401 --> 00:36:44,236
.به مانسینیور گفتم که براش دادخواست درست کنند
716
00:36:44,237 --> 00:36:46,105
.ممنونم
717
00:36:46,106 --> 00:36:48,941
نگرانم که نکنه برای کمپ های باز آموزی دینی
.بفرستنش خونه
718
00:36:48,942 --> 00:36:51,110
.دنیل لینگ
719
00:36:56,282 --> 00:36:57,983
دنیل لینگ؟ -
بله -
720
00:36:57,984 --> 00:36:59,785
.فقط یه ملاقاتی میتونه داشته باشه
721
00:36:59,786 --> 00:37:01,320
.من وکیلش هستم
722
00:37:16,636 --> 00:37:19,638
ببخشید، دیوید فکر میکنه
.میتونی کمکش کنی
723
00:37:20,974 --> 00:37:22,575
.سلام دیوید
724
00:37:22,576 --> 00:37:24,677
گریس بخاطر این شرایطتت متاسفم
725
00:37:24,678 --> 00:37:25,811
.زیاد وقت نداریم
726
00:37:25,812 --> 00:37:27,877
سوال داری؟ -
.آره -
727
00:37:27,878 --> 00:37:30,015
.این دست نوشته پولوگیاست
728
00:37:30,016 --> 00:37:32,451
.آخرین پیشگوییت یه جای خالیش رو پر کرد
729
00:37:32,452 --> 00:37:34,153
.کلیسا فکر میکنه که بیشتر از اینا میتونی پرش کنی
730
00:37:34,154 --> 00:37:36,355
...مانسینیور میخواد -
میشه ببینمش؟ -
731
00:37:36,356 --> 00:37:37,447
.خیلی خب
732
00:37:37,448 --> 00:37:38,994
.چادرهای پزشکی رسیدن
733
00:37:38,995 --> 00:37:40,626
.در بخش دوم شروع میشه
734
00:37:40,627 --> 00:37:43,596
تمام کسانی که میخوان ببیننشون
.به سمت یک نگهبان برن
735
00:37:43,597 --> 00:37:46,599
آقا میشه خودکار و کاغذتون رو قرض بگیرم؟
736
00:37:47,926 --> 00:37:49,835
بازداشت شدههای سیاسی در بخشی سوم هستن
737
00:37:49,836 --> 00:37:51,704
.زمان ملاقات تا پنج دقیقه دیگه تموم است
738
00:37:51,705 --> 00:37:53,072
.ممنون
739
00:37:53,073 --> 00:37:56,475
.زمان ملاقات تا پنج دقیقه دیگه تمام است
740
00:38:11,996 --> 00:38:14,293
.سرپرستان بخش "ای" توجه کنند
741
00:38:14,294 --> 00:38:16,520
.سرپرستان بخش "ای" توجه کنند
742
00:38:16,521 --> 00:38:19,013
وسیله های نقلیه برای انتقال
.به دروازه جنوبی میرسند
743
00:38:19,014 --> 00:38:21,072
.تمام بازداشت شده ها را برای انتقال آماده کنید
744
00:38:36,450 --> 00:38:39,151
آقا میشه اینو به مردی که اونجاست بدید؟
745
00:38:39,152 --> 00:38:40,286
.ممنون
746
00:38:41,354 --> 00:38:42,855
تمام فرمانده هان گروه
747
00:38:42,856 --> 00:38:45,090
.این آخرین اعلان برای ملاقاته
748
00:38:45,091 --> 00:38:47,827
.انتقالی ها تا ده دیقه دیگه فرستاده میشن
749
00:38:51,264 --> 00:38:54,366
بازداشت شده های بخش سه
.لطفا برای انتقال آماده بشید
750
00:38:54,367 --> 00:38:56,368
.اتوبوس شما رسیده
751
00:39:01,975 --> 00:39:03,375
.هی
752
00:39:04,241 --> 00:39:07,267
.سلامی همچون بوی خوش باران
753
00:39:07,268 --> 00:39:09,927
شراب سالمندر برندی
754
00:39:09,928 --> 00:39:12,585
.یه شادی خاصی داره
755
00:39:12,586 --> 00:39:16,188
.یه لیوان بعد از این، دیگه هیچی حالیت نیست
756
00:39:16,189 --> 00:39:19,091
.ممنون
757
00:39:19,092 --> 00:39:20,426
لیلند، گردنت چطوره؟
758
00:39:20,427 --> 00:39:22,561
بهتره، 20تا بخیه خورد
759
00:39:22,562 --> 00:39:23,963
.بهم شخصیت میده
760
00:39:26,399 --> 00:39:29,368
چی شده عزیزم؟
761
00:39:29,369 --> 00:39:31,203
.منو تو باید صحبت کنیم
762
00:39:32,272 --> 00:39:34,075
لعنتی، خیلی سریع جلو رفتم نه؟
763
00:39:34,076 --> 00:39:35,574
نه مسئله این نیست
764
00:39:35,575 --> 00:39:36,900
.هست دیگه -
.نه نه -
765
00:39:36,901 --> 00:39:39,845
همیشه این رابطه ها رو با
.بیش از حد رمانتیک شدن خراب میکنم
766
00:39:39,846 --> 00:39:40,980
.نه، مسئله این نیست
767
00:39:40,981 --> 00:39:42,581
..مسئله
768
00:39:42,582 --> 00:39:43,782
.راجب دخترمه
769
00:39:43,783 --> 00:39:47,121
چی؟از من خوشش نیومد؟
770
00:39:47,122 --> 00:39:48,144
.نه
771
00:39:48,145 --> 00:39:51,026
فکر میکنه که کارش رو خراب کردی -
.اوه نه -
772
00:39:51,027 --> 00:39:53,116
.نه نمیخوام جزئیاتش رو بدونم
773
00:39:53,117 --> 00:39:54,708
...فقط
774
00:39:54,709 --> 00:39:56,401
.باید خانوادم رو در اولویت بزارم
775
00:39:56,402 --> 00:39:58,870
.اونا همه چیز من هستن
776
00:40:02,936 --> 00:40:05,538
.متوجهم
777
00:40:05,539 --> 00:40:08,707
.برای منم خانواده همه چیزه
778
00:40:08,708 --> 00:40:10,209
.ممنون
779
00:40:12,546 --> 00:40:14,547
..خب
780
00:40:14,548 --> 00:40:16,448
.شرمنده که باید این رابطه اینطوری تموم بشه
781
00:40:16,449 --> 00:40:18,117
.منم شرمندم
782
00:40:18,118 --> 00:40:20,619
..خب
783
00:40:20,620 --> 00:40:23,422
میشه حداقل یه بار دیگه همدیگه رو ببوسیم؟
784
00:40:23,423 --> 00:40:25,424
.حتما
785
00:41:40,000 --> 00:41:46,000
.:: ارائه شده توسط تیم ترجمه آیمووی::.
.:. WwW.iMovie-DL.Com .:.
786
00:41:46,000 --> 00:41:51,000
مترجم
🔥مهدی ترابی 🔥