1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:02,586 --> 00:00:05,688 I like houses when they're empty. 2 00:00:05,689 --> 00:00:07,423 I like the quiet. 3 00:00:07,424 --> 00:00:09,225 I like the space. 4 00:00:09,226 --> 00:00:12,094 Sometimes I just sit there before the caravan comes 5 00:00:12,095 --> 00:00:16,165 and I just breathe it all in. 6 00:00:16,166 --> 00:00:18,667 I think spaces look better without people in them, 7 00:00:18,668 --> 00:00:20,403 don't you think? 8 00:00:20,404 --> 00:00:21,971 So that's why you killed them? 9 00:00:23,540 --> 00:00:25,608 I mean, that's a bit simplistic, isn't it, 10 00:00:25,609 --> 00:00:28,411 killing them because I like space? 11 00:00:28,412 --> 00:00:31,147 Occam's razor. Simpler is truer. 12 00:00:31,148 --> 00:00:34,617 So help me get the timeline straight, Orson. 13 00:00:34,618 --> 00:00:37,620 Who'd you stab first? Mr. or Mrs. Gilbert? 14 00:00:41,448 --> 00:00:43,759 _ 15 00:00:43,760 --> 00:00:45,194 Who's Lila? 16 00:00:51,234 --> 00:00:52,968 Let's focus, Orson. 17 00:00:52,969 --> 00:00:54,870 Who'd you stab first, 18 00:00:54,871 --> 00:00:56,072 the husband or the wife? 19 00:00:56,073 --> 00:00:57,393 I don't remember stabbing anyone. 20 00:00:59,843 --> 00:01:02,378 Do you remember Mrs. Bentley? 21 00:01:02,379 --> 00:01:04,280 Two weeks ago, 22 00:01:04,281 --> 00:01:06,549 you stabbed her eight times, then raped her. 23 00:01:06,550 --> 00:01:08,551 And the Lawrences. 24 00:01:08,552 --> 00:01:10,919 Their six-year-old son, do you remember him? 25 00:01:12,189 --> 00:01:14,457 I blacked out. 26 00:01:14,458 --> 00:01:15,891 I already said. 27 00:01:15,892 --> 00:01:18,227 Do you think I'm lying? 28 00:01:18,228 --> 00:01:20,329 I think there are three families dead. 29 00:01:20,330 --> 00:01:21,897 And I think you're facing life 30 00:01:21,898 --> 00:01:23,833 without the possibility of parole. 31 00:01:23,834 --> 00:01:25,468 I think if you wanted to help me, 32 00:01:25,469 --> 00:01:27,202 you could take a short test. 33 00:01:28,105 --> 00:01:29,505 To see if I'm lying? 34 00:01:31,508 --> 00:01:34,410 These are... 35 00:01:34,411 --> 00:01:38,347 567 true or false statements. 36 00:01:38,348 --> 00:01:40,182 You answer as honestly as you can. 37 00:01:40,183 --> 00:01:42,284 Sure. 38 00:01:42,285 --> 00:01:44,787 Not going anywhere. 39 00:01:44,788 --> 00:01:47,323 True or false. "I like mechanics magazines". 40 00:01:47,324 --> 00:01:49,358 Are you serious? 41 00:01:49,359 --> 00:01:50,860 False. 42 00:01:50,861 --> 00:01:53,596 "I think I'd enjoy working as a librarian". 43 00:01:53,597 --> 00:01:55,164 False. 44 00:01:55,165 --> 00:01:57,533 "I have diarrhea once or more a month". 45 00:01:57,534 --> 00:02:00,669 False, but thanks for asking. 46 00:02:00,670 --> 00:02:02,871 "I like the sound of a woman screaming". 47 00:02:08,211 --> 00:02:09,411 Orson? 48 00:02:14,284 --> 00:02:16,986 After responding to 567 true or false statements, 49 00:02:16,987 --> 00:02:20,422 the defendant scored an 80 on the MMPI-2 validity scale. 50 00:02:20,423 --> 00:02:22,391 That places him well within the "deceitful" range. 51 00:02:22,392 --> 00:02:24,260 Which means we can't trust his insistence 52 00:02:24,261 --> 00:02:26,229 that he blacked out during the crime? 53 00:02:26,230 --> 00:02:27,496 Not with any degree of certainty. 54 00:02:27,497 --> 00:02:28,664 Thank you, Ms. Bouchard. 55 00:02:28,665 --> 00:02:30,399 Nothing further. 56 00:02:30,400 --> 00:02:32,034 You are a full-time employee 57 00:02:32,035 --> 00:02:33,502 of the Queens D.A.'s office, Ms. Bouchard? 58 00:02:33,503 --> 00:02:34,637 - No. - Really? 59 00:02:34,638 --> 00:02:36,038 That surprises me because you work 60 00:02:36,039 --> 00:02:37,840 almost exclusively with the D.A.'s office. 61 00:02:37,841 --> 00:02:40,209 - I'm an independent contractor. - How many times have you testified 62 00:02:40,210 --> 00:02:41,610 for the Queens D.A., Ms. Bouchard? 63 00:02:41,611 --> 00:02:43,212 34 times over two years. 64 00:02:43,213 --> 00:02:45,314 And how many times have you declared a defendant sane? 65 00:02:45,315 --> 00:02:47,116 A forensic psychologist doesn't declare a defendant... 66 00:02:47,117 --> 00:02:48,784 How many times have you determined 67 00:02:48,785 --> 00:02:51,053 the defendant had the mental capacity to be prosecuted? 68 00:02:51,054 --> 00:02:52,111 34 times. 69 00:02:52,112 --> 00:02:53,522 Good to know you don't work for the D.A.'s office. 70 00:02:53,523 --> 00:02:55,057 - Objection. - I'll rephrase. 71 00:02:55,058 --> 00:02:56,625 If you didn't testify 72 00:02:56,626 --> 00:02:58,227 the way the prosecution wanted, 73 00:02:58,228 --> 00:02:59,829 wouldn't they stop hiring you, ma'am? 74 00:02:59,830 --> 00:03:01,430 My guess is they'd only stop hiring me 75 00:03:01,431 --> 00:03:02,732 if I stopped telling the truth. 76 00:03:02,733 --> 00:03:04,500 So let's talk about the truth, Ms. Bouchard. 77 00:03:04,501 --> 00:03:05,868 Is my client possessed? 78 00:03:07,104 --> 00:03:09,772 - Objection. Relevance? - I'd like to establish 79 00:03:09,773 --> 00:03:11,574 - the relevance, if I may, Your Honor. - Go ahead. 80 00:03:11,575 --> 00:03:13,642 Is my client possessed by a demon? 81 00:03:15,011 --> 00:03:16,712 A-Are you referring to demons 82 00:03:16,713 --> 00:03:18,380 metaphorically or clinically? 83 00:03:18,381 --> 00:03:20,082 Here's an affidavit from my expert witness, 84 00:03:20,083 --> 00:03:21,784 Dr. Leland Townsend. 85 00:03:21,785 --> 00:03:24,420 He claims the defendant has taken on the voice 86 00:03:24,421 --> 00:03:27,644 and characteristics of a demonic presence named Roy. 87 00:03:27,645 --> 00:03:29,213 Do you refute this? 88 00:03:41,271 --> 00:03:42,871 Are you with him? 89 00:03:42,872 --> 00:03:43,973 What? 90 00:03:43,974 --> 00:03:45,874 Are you with the defense expert? 91 00:03:45,875 --> 00:03:48,277 Tell him coaching the defendant is illegal. 92 00:03:48,278 --> 00:03:50,279 I spent 18 hours with LeRoux; 93 00:03:50,280 --> 00:03:51,513 he never once mentioned demons 94 00:03:51,514 --> 00:03:53,916 or showed any signs of possession. 95 00:03:53,917 --> 00:03:55,184 Hello. 96 00:03:55,185 --> 00:03:57,686 She's accusing us of coaching him. 97 00:03:57,687 --> 00:03:59,321 It's not gonna work. 98 00:03:59,322 --> 00:04:00,489 Ms. Bouchard, 99 00:04:00,490 --> 00:04:01,991 please take this. 100 00:04:01,992 --> 00:04:03,525 For your own protection. 101 00:04:04,361 --> 00:04:06,228 Trust me, you may need it. 102 00:04:08,732 --> 00:04:11,533 Do you know the "Our Father"? 103 00:04:11,534 --> 00:04:14,403 - Again, there's no demonic possession? - No. 104 00:04:14,404 --> 00:04:16,972 My wife believes in that stuff, I don't. 105 00:04:16,973 --> 00:04:18,807 Why is the defense saying you're possessed 106 00:04:18,808 --> 00:04:20,576 by a demon named Roy? 107 00:04:20,577 --> 00:04:21,911 I have no idea. 108 00:04:21,912 --> 00:04:23,445 So it's your position that you blacked out 109 00:04:23,446 --> 00:04:25,381 during the killings, and that's it. 110 00:04:25,382 --> 00:04:27,383 - Yep. - Thank you. 111 00:04:34,424 --> 00:04:35,791 Are you Catholic, Orson? 112 00:04:35,792 --> 00:04:36,959 No. 113 00:04:36,960 --> 00:04:38,327 Are you? 114 00:04:38,328 --> 00:04:40,162 Not anymore. 115 00:04:45,869 --> 00:04:48,170 What does that mean to you? 116 00:04:58,915 --> 00:05:01,250 Our Father who art in Heaven, 117 00:05:01,251 --> 00:05:04,720 hallowed be Thy name. 118 00:05:04,721 --> 00:05:06,855 Thy kingdom come, 119 00:05:06,856 --> 00:05:07,923 Thy will be done... 120 00:05:09,659 --> 00:05:11,526 Quis sicut bestia? 121 00:05:11,527 --> 00:05:12,628 Guard! 122 00:05:12,629 --> 00:05:13,829 Guard! 123 00:05:15,765 --> 00:05:16,765 Settle down! 124 00:05:16,766 --> 00:05:20,502 I will ascend! I will ascend! 125 00:05:20,503 --> 00:05:23,906 I will ascend! I will ascend! 126 00:05:27,811 --> 00:05:29,645 I can no longer support this. 127 00:05:29,646 --> 00:05:31,480 - Excuse me? - I can no longer support 128 00:05:31,481 --> 00:05:32,981 a diagnosis of APD. 129 00:05:32,982 --> 00:05:34,417 You think this guy's possessed? 130 00:05:34,418 --> 00:05:36,485 No, but I need to assess for hallucinations, 131 00:05:36,486 --> 00:05:37,619 delusions... 132 00:05:37,620 --> 00:05:39,088 The judge wants your opinion now. 133 00:05:39,089 --> 00:05:41,623 Right. And my opinion is: we need more time. 134 00:05:41,624 --> 00:05:44,126 I'll meet you two in court. 135 00:05:48,131 --> 00:05:50,332 You've had a shock, Kristen. 136 00:05:50,333 --> 00:05:52,701 I understand your ambivalence, 137 00:05:52,702 --> 00:05:54,870 but you're not at a university, 138 00:05:54,871 --> 00:05:57,473 you're here cashing our checks. 139 00:05:57,474 --> 00:06:01,042 I'm here to tell the truth. 140 00:06:01,043 --> 00:06:03,345 Which is, I need you on the stand 141 00:06:03,346 --> 00:06:06,248 to confirm your earlier testimony. 142 00:06:06,249 --> 00:06:08,417 Or what? 143 00:06:08,418 --> 00:06:11,220 Or... 144 00:06:11,221 --> 00:06:14,289 we'll have to reconsider our relationship. 145 00:06:14,290 --> 00:06:16,458 That's all. 146 00:06:16,459 --> 00:06:18,560 I'll see you in court. 147 00:06:23,299 --> 00:06:27,736 Your Honor, if I could have just one more second of your time. 148 00:06:27,737 --> 00:06:29,271 - Is there a problem? - No. 149 00:06:29,272 --> 00:06:30,839 I know this is unorthodox, 150 00:06:30,840 --> 00:06:32,975 speaking to you outside of the courtroom... 151 00:06:35,111 --> 00:06:37,112 You want someone to lie for you on the stand, 152 00:06:37,113 --> 00:06:39,348 you can get someone else, not me. 153 00:06:39,349 --> 00:06:40,382 Your Honor. 154 00:07:03,777 --> 00:07:05,802 - Mom! - Mom! Thank God you're home! 155 00:07:05,803 --> 00:07:07,761 Daughters! 156 00:07:12,399 --> 00:07:14,133 So what's this? 157 00:07:14,134 --> 00:07:15,601 The distance between the stars. 158 00:07:15,602 --> 00:07:17,160 Well, of course. What was I thinking? 159 00:07:17,161 --> 00:07:18,552 I was making a rocket ship. 160 00:07:18,553 --> 00:07:19,688 That's beautiful. 161 00:07:19,689 --> 00:07:21,924 Where's Grandma? Have we eaten her? 162 00:07:21,925 --> 00:07:24,226 She's in the backyard. Laura wants it outside. 163 00:07:24,227 --> 00:07:25,928 What have you got behind your back? 164 00:07:25,929 --> 00:07:28,490 I've got nothing behind my back. Let's get this cleaned up. 165 00:07:28,491 --> 00:07:30,583 - How long have you been on the laptop? - It's homework. 166 00:07:30,584 --> 00:07:32,627 - Are you sure? - What happened to your arm? 167 00:07:32,628 --> 00:07:35,221 Nothing. Let's, um, let's clean this up. 168 00:07:36,647 --> 00:07:38,406 - How far off's dinner? - Ten minutes. 169 00:07:38,407 --> 00:07:40,899 The oven's out, so we're getting Grubhub instead. 170 00:07:40,900 --> 00:07:42,524 What did happen to your arm? 171 00:07:42,525 --> 00:07:43,716 Oh, nothing. 172 00:07:45,276 --> 00:07:47,334 Oh, my gosh. 173 00:07:47,335 --> 00:07:49,594 So, what's wrong with the stove? 174 00:07:49,595 --> 00:07:51,253 It's just old like this house. 175 00:07:51,254 --> 00:07:54,649 Oh, but, luckily, your husband sent a cheque. 176 00:07:54,650 --> 00:07:56,451 Can I read it, please? 177 00:07:56,452 --> 00:07:57,477 $900. 178 00:07:57,478 --> 00:07:59,488 That's how much Andy thinks you need for the month. 179 00:07:59,489 --> 00:08:00,646 He says he'll be home soon, 180 00:08:00,647 --> 00:08:02,372 because that's when he'll be done climbing. 181 00:08:02,373 --> 00:08:03,675 - Isn't that nice of him? - Mom. 182 00:08:03,676 --> 00:08:04,943 You take care of the kids, 183 00:08:04,944 --> 00:08:05,978 you pay the bills, 184 00:08:05,979 --> 00:08:07,612 you have the full-time job, and he's, what, 185 00:08:07,613 --> 00:08:09,448 off in Nepal climbing things. 186 00:08:09,449 --> 00:08:11,650 He's actually making money guiding people up Everest. 187 00:08:11,651 --> 00:08:14,352 Not as much as he could in an office in Manhattan. 188 00:08:14,353 --> 00:08:16,088 Mom, pizza's here! 189 00:08:16,089 --> 00:08:17,456 Pizza's here, Mom! 190 00:08:17,457 --> 00:08:19,157 Don't poison them against their father. 191 00:08:19,158 --> 00:08:20,836 I don't have to, honey, 192 00:08:20,837 --> 00:08:22,471 he's doing that all by himself. 193 00:08:24,741 --> 00:08:25,981 - Thank you. - You're welcome. 194 00:08:27,811 --> 00:08:29,178 Don't stay out too late. 195 00:08:29,179 --> 00:08:31,280 Never! Of course not. 196 00:08:37,420 --> 00:08:38,821 Cake! 197 00:08:38,822 --> 00:08:41,490 ♪ Happy birthday to you ♪ 198 00:08:41,491 --> 00:08:44,360 ♪ You look like a monkey ♪ 199 00:08:44,361 --> 00:08:47,296 ♪ And you smell like one, too. ♪ 200 00:08:47,297 --> 00:08:49,665 "The man in black was hanging in space, 201 00:08:49,666 --> 00:08:51,100 clinging to the sheer rock face, 202 00:08:51,101 --> 00:08:53,302 700 feet above the water. 203 00:08:53,303 --> 00:08:55,538 The Sicilian watched, fascinated. 204 00:08:55,539 --> 00:08:57,172 'You know', he said, 205 00:08:57,173 --> 00:08:59,575 'since I've made a study of death and dying...'" 206 00:08:59,576 --> 00:09:01,610 No, do the voice. 207 00:09:01,611 --> 00:09:03,512 "'You know', he said, 208 00:09:03,513 --> 00:09:06,582 'since I've made a study of a-death and a-dying, 209 00:09:06,583 --> 00:09:08,384 and am a great expert...'" 210 00:09:09,953 --> 00:09:12,354 Mom. 211 00:09:12,355 --> 00:09:14,990 A man called wanting me to give you a message. 212 00:09:14,991 --> 00:09:16,625 Okay. 213 00:09:16,626 --> 00:09:19,194 He said we'd be homeless if you didn't repay the loan. 214 00:09:19,195 --> 00:09:20,629 I left the number by the phone. 215 00:09:20,630 --> 00:09:24,233 Can we get Dad to call him? 216 00:09:24,234 --> 00:09:26,302 It's just what's left of my student loan. 217 00:09:26,303 --> 00:09:29,304 They always say scary things to scare family members. 218 00:09:29,305 --> 00:09:30,339 Just ignore them. 219 00:09:30,340 --> 00:09:32,341 - Okay. - Okay. 220 00:09:32,342 --> 00:09:34,543 Good night. Good night, Mom. 221 00:09:37,114 --> 00:09:38,814 Don't you dare call my kids. 222 00:09:38,815 --> 00:09:41,116 You want to scare me, you scare me. 223 00:09:41,117 --> 00:09:43,452 Or I swear, I'm gonna take that money I still owe you 224 00:09:43,453 --> 00:09:45,187 and burn it on my lawn. 225 00:10:02,339 --> 00:10:03,872 - Hello? - Oh. 226 00:10:03,873 --> 00:10:05,474 Sorry. 227 00:10:05,475 --> 00:10:07,610 Your work gave me this as your office address. 228 00:10:07,611 --> 00:10:10,545 Oh, yeah, it's... uh, my home address, too. 229 00:10:10,546 --> 00:10:13,916 I heard about your encounter with Mr. LeRoux. 230 00:10:13,917 --> 00:10:15,718 - I'm sorry. - It's okay. 231 00:10:15,719 --> 00:10:16,819 Are you all right? 232 00:10:16,820 --> 00:10:17,953 Yeah, I'm-I'm fine. 233 00:10:17,954 --> 00:10:20,289 I, uh... thank you. 234 00:10:20,290 --> 00:10:22,591 I also heard that the prosecution 235 00:10:22,592 --> 00:10:24,827 isn't using you as an expert witness anymore, 236 00:10:24,828 --> 00:10:27,262 and I, uh, 237 00:10:27,263 --> 00:10:31,000 wanted to discuss an opportunity. 238 00:10:31,001 --> 00:10:33,135 Sorry, I don't get much heat out here. 239 00:10:33,136 --> 00:10:35,304 Oops. 240 00:10:35,305 --> 00:10:37,106 Oh... 241 00:10:37,107 --> 00:10:38,307 That's okay. 242 00:10:42,779 --> 00:10:44,179 Is this you? 243 00:10:44,180 --> 00:10:45,614 Yeah. 244 00:10:45,615 --> 00:10:47,216 You're a climber? 245 00:10:47,217 --> 00:10:49,084 I was. 246 00:10:52,055 --> 00:10:53,355 Seven Summits? 247 00:10:53,356 --> 00:10:55,090 Yes. 248 00:10:55,091 --> 00:10:57,449 Oh. I count five. 249 00:10:57,450 --> 00:10:58,606 I gave up. 250 00:10:58,607 --> 00:11:00,162 Why? 251 00:11:00,163 --> 00:11:02,031 Children. 252 00:11:03,466 --> 00:11:05,601 This your climbing partner? 253 00:11:05,602 --> 00:11:06,969 My husband. 254 00:11:09,706 --> 00:11:11,573 Thanks a lot for the job offer, 255 00:11:11,574 --> 00:11:13,409 but I can't work for the defense. 256 00:11:13,410 --> 00:11:15,310 I'm not with the defense. 257 00:11:15,311 --> 00:11:17,212 I don't understand. 258 00:11:18,314 --> 00:11:20,282 I work for the Catholic Church. 259 00:11:20,283 --> 00:11:22,685 David Acosta. 260 00:11:22,686 --> 00:11:24,987 Why were you in with LeRoux? 261 00:11:24,988 --> 00:11:27,148 I was interviewing him to see whether he was possessed. 262 00:11:28,224 --> 00:11:30,559 - So you're a priest? - No. 263 00:11:30,560 --> 00:11:31,927 An assessor. 264 00:11:31,928 --> 00:11:33,762 I don't know what that is. 265 00:11:33,763 --> 00:11:38,067 Well, the church has a backlog of about 500,000 requests 266 00:11:38,068 --> 00:11:40,335 for exorcisms and, uh, miracle appraisals. 267 00:11:40,336 --> 00:11:43,272 And my colleague Ben and I are hired by the church 268 00:11:43,273 --> 00:11:45,274 to investigate unexplained phenomenon 269 00:11:45,275 --> 00:11:47,443 and to recommend whether there should be an exorcism 270 00:11:47,444 --> 00:11:49,044 or further research. 271 00:11:50,346 --> 00:11:52,514 I didn't know that was a job. 272 00:11:52,515 --> 00:11:54,717 It is. 273 00:11:57,954 --> 00:11:59,855 I'm sorry. It was a really 274 00:11:59,856 --> 00:12:01,490 long day, and I... 275 00:12:01,491 --> 00:12:03,959 Mrs. LeRoux, uh, asked us to assess her husband Orson. 276 00:12:03,960 --> 00:12:05,961 She thinks he's possessed. 277 00:12:05,962 --> 00:12:08,797 Unfortunately, he won't talk with us anymore, 278 00:12:08,798 --> 00:12:10,933 but he will talk to you. 279 00:12:10,934 --> 00:12:12,801 Um, he seems to like you. 280 00:12:12,802 --> 00:12:15,137 We want to hire you to help us assess him. 281 00:12:16,706 --> 00:12:18,674 Just to be up front with you, Mr., um... 282 00:12:18,675 --> 00:12:19,908 - Acosta. - Acosta. 283 00:12:19,909 --> 00:12:21,443 I don't believe in all that... 284 00:12:21,444 --> 00:12:22,878 devils and possession. 285 00:12:22,879 --> 00:12:25,013 That's okay. 286 00:12:25,014 --> 00:12:26,682 See, the problem with my job is 287 00:12:26,683 --> 00:12:30,352 that possession looks a lot like insanity, and... 288 00:12:30,353 --> 00:12:33,255 insanity looks a lot like possession. 289 00:12:33,256 --> 00:12:36,725 I need someone to help me distinguish between the two. 290 00:12:36,726 --> 00:12:39,161 You don't care that I don't believe? 291 00:12:39,162 --> 00:12:41,430 I do not. 292 00:12:46,236 --> 00:12:48,837 How much do you pay? 293 00:12:50,596 --> 00:12:52,619 ♪ Evil 1x01 ♪ Pilot 294 00:12:52,620 --> 00:13:00,620 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 295 00:13:02,827 --> 00:13:05,429 I woke up in the middle of the night, 296 00:13:05,430 --> 00:13:07,264 and Orson wasn't in bed, 297 00:13:07,265 --> 00:13:09,366 so I went downstairs. 298 00:13:11,469 --> 00:13:13,604 He had just gotten back from the hospital 299 00:13:13,605 --> 00:13:16,974 after he fell at work, so I was worried. 300 00:13:16,975 --> 00:13:19,243 He was talking to himself. 301 00:13:19,244 --> 00:13:21,345 I shook him, but he didn't wake up. 302 00:13:21,346 --> 00:13:23,614 And this is what led you to believe he was possessed? 303 00:13:23,615 --> 00:13:27,384 No. He always talked to himself, 304 00:13:27,385 --> 00:13:29,787 but this time, someone talked back. 305 00:13:31,088 --> 00:13:33,357 - That's why I called your parish. - What did this, 306 00:13:33,358 --> 00:13:36,059 uh, voice... sound like? 307 00:13:36,060 --> 00:13:37,127 Quiet. 308 00:13:37,128 --> 00:13:40,998 Like a whisper. I recorded it if that helps. 309 00:13:43,134 --> 00:13:45,202 Yes, it-it does. 310 00:13:45,203 --> 00:13:47,604 This was a few nights in a row, so I recorded 311 00:13:47,605 --> 00:13:49,940 the last one. 312 00:13:51,142 --> 00:13:53,043 Orson? 313 00:13:53,044 --> 00:13:54,311 Baby, what's wrong? 314 00:13:55,413 --> 00:13:57,347 Orson? 315 00:14:26,515 --> 00:14:27,849 Turn that off. 316 00:14:27,850 --> 00:14:29,350 I'm gonna need your new pass... 317 00:14:32,563 --> 00:14:34,564 So, uh, 318 00:14:34,565 --> 00:14:37,734 this is what... a haunting? 319 00:14:37,735 --> 00:14:39,169 It's an infestation. 320 00:14:39,170 --> 00:14:40,970 What's that? 321 00:14:42,173 --> 00:14:43,173 A haunting. 322 00:14:45,376 --> 00:14:47,401 I thought this was about possession. 323 00:14:47,402 --> 00:14:49,094 Well, the theory is 324 00:14:49,095 --> 00:14:51,448 that an infestation leads to a possession. 325 00:14:51,449 --> 00:14:54,584 First, the, uh, demon takes over the house, 326 00:14:54,585 --> 00:14:56,453 and then it takes over the person. 327 00:14:56,454 --> 00:14:57,854 Supposedly. 328 00:14:57,855 --> 00:14:59,222 You don't believe in it? 329 00:15:01,385 --> 00:15:03,319 I believe it pays the rent. 330 00:15:09,100 --> 00:15:10,767 Are you good? 331 00:15:12,636 --> 00:15:14,637 Why do you want me doing this? 332 00:15:14,638 --> 00:15:16,272 I want your honest opinion. 333 00:15:16,273 --> 00:15:17,874 I want your skepticism. 334 00:15:17,875 --> 00:15:19,876 Well, then... 335 00:15:19,877 --> 00:15:21,211 You're leading her on. 336 00:15:21,212 --> 00:15:23,213 In what way? 337 00:15:23,214 --> 00:15:24,981 Well, she's desperate for these killings 338 00:15:24,982 --> 00:15:27,117 to have some supernatural meaning, 339 00:15:27,118 --> 00:15:28,818 but he didn't murder seven people 340 00:15:28,819 --> 00:15:30,186 because there's whispering in his house. 341 00:15:30,187 --> 00:15:31,521 Then we'll find that out. 342 00:15:31,522 --> 00:15:32,989 Yeah, you keep saying that, 343 00:15:32,990 --> 00:15:34,824 but I don't need to check every broomstick 344 00:15:34,825 --> 00:15:36,593 to know that broomsticks don't fly. 345 00:15:38,295 --> 00:15:40,263 Do you think science can answer every question? 346 00:15:41,398 --> 00:15:43,199 Yes, I do. 347 00:15:43,200 --> 00:15:45,034 I do. Just not all at once. 348 00:15:45,035 --> 00:15:47,937 So there are no mysteries? No miracles? 349 00:15:49,279 --> 00:15:51,547 A doctor creates a hearing aid for a deaf man 350 00:15:51,548 --> 00:15:53,248 who hears music for the first time. 351 00:15:53,249 --> 00:15:55,217 That's a miracle. 352 00:15:55,218 --> 00:15:58,420 Philae probe lands on a comet 100 million miles away, 353 00:15:58,421 --> 00:16:00,989 a comet traveling at 11,000 miles per hour. 354 00:16:00,990 --> 00:16:02,424 That is a miracle. 355 00:16:03,325 --> 00:16:04,692 They just happen to exist. 356 00:16:04,693 --> 00:16:05,760 They're real. 357 00:16:05,761 --> 00:16:09,198 But ghosts and demons and that thing on her phone 358 00:16:09,199 --> 00:16:11,333 or whatever it was... 359 00:16:11,334 --> 00:16:13,368 I don't know what to do with that. 360 00:16:15,505 --> 00:16:18,774 Ten years ago I decided to drop out and travel the world, 361 00:16:18,775 --> 00:16:20,542 and the farther I got from America, 362 00:16:20,543 --> 00:16:23,846 the more I realized how little I knew. 363 00:16:23,847 --> 00:16:27,549 I saw a shaman in Kyzyl transfer his soul to a dying child. 364 00:16:29,118 --> 00:16:31,486 I saw a woman in the Indus Plains come back to life 365 00:16:31,487 --> 00:16:33,488 after drowning for 20 minutes. 366 00:16:33,489 --> 00:16:36,592 Science is only good for repeatable phenomenon. 367 00:16:36,593 --> 00:16:38,427 And most of life... 368 00:16:38,428 --> 00:16:40,996 the most interesting parts... 369 00:16:40,997 --> 00:16:42,497 don't repeat. 370 00:16:42,498 --> 00:16:44,666 So science doesn't recognize it. 371 00:16:45,869 --> 00:16:47,736 Hmm. 372 00:16:53,176 --> 00:16:54,776 You think it's medical? 373 00:16:54,777 --> 00:16:57,279 Well, he had a fall that put him in the hospital 374 00:16:57,280 --> 00:16:58,647 right before the killings. 375 00:16:58,648 --> 00:17:00,015 That was news to me. 376 00:17:00,016 --> 00:17:01,884 - Meaning? - There are injuries 377 00:17:01,885 --> 00:17:04,119 to the frontal lobe that can result in violent behavior. 378 00:17:04,120 --> 00:17:05,680 And seizures that look like possession. 379 00:17:06,789 --> 00:17:08,824 I don't know. 380 00:17:09,926 --> 00:17:11,994 I'm checking into it. 381 00:17:25,652 --> 00:17:27,602 _ 382 00:17:31,745 --> 00:17:35,555 _ 383 00:17:37,365 --> 00:17:41,089 _ 384 00:17:41,090 --> 00:17:44,139 The most dangerous situations are never the ones you'd think. 385 00:17:44,140 --> 00:17:45,861 It's never the, uh, 386 00:17:45,862 --> 00:17:49,698 Mexican drug war or being embedded in Afghanistan. 387 00:17:49,699 --> 00:17:52,834 It's the food poisoning in Pakistan. 388 00:18:43,286 --> 00:18:45,087 Oh, this is stupid. 389 00:19:25,361 --> 00:19:27,562 It's not real. 390 00:19:27,563 --> 00:19:30,365 It's just a dream. 391 00:19:57,193 --> 00:19:59,494 Your eyes are open. 392 00:19:59,495 --> 00:20:01,663 That's a weird way to dream... 393 00:20:01,664 --> 00:20:03,198 Kristen. 394 00:20:04,333 --> 00:20:06,234 It's a night terror. 395 00:20:06,235 --> 00:20:07,803 Oh. 396 00:20:07,804 --> 00:20:09,771 Of course I am. 397 00:20:09,772 --> 00:20:12,507 Tell me, can a night terror do this? 398 00:20:16,045 --> 00:20:18,180 Just close your eyes. 399 00:20:18,181 --> 00:20:19,948 Just press your eyes shut. 400 00:20:19,949 --> 00:20:21,749 You'll wake up. 401 00:20:22,552 --> 00:20:24,186 Not yet. 402 00:20:24,187 --> 00:20:26,621 Keep them open. 403 00:20:29,358 --> 00:20:30,725 Hi. 404 00:20:30,726 --> 00:20:33,161 George is the name. Good to meet you. 405 00:20:33,162 --> 00:20:35,931 Are you wearing any underwear? 406 00:20:35,932 --> 00:20:38,567 For your new boss, David? 407 00:20:41,637 --> 00:20:43,939 Hey, you got a scar down here. 408 00:20:43,940 --> 00:20:45,474 What is that, a cesarean? 409 00:20:49,345 --> 00:20:51,145 - Mom? Mom, wake up! - Mom? Mom? Mom, wake up! 410 00:20:52,105 --> 00:20:54,081 Mom, wake up! 411 00:20:54,082 --> 00:20:55,183 You were screaming. 412 00:20:55,184 --> 00:20:56,718 - You woke us up. - Oh, my gosh. 413 00:20:56,719 --> 00:20:58,954 I'm sorry. I... I had a nightmare. 414 00:20:58,955 --> 00:21:01,656 What a horrible... 415 00:21:03,234 --> 00:21:05,335 What's wrong? What is it? 416 00:21:12,301 --> 00:21:14,569 Nothing. 417 00:21:14,570 --> 00:21:16,538 I just left the window open. 418 00:21:16,539 --> 00:21:19,074 I get nightmares, too, sometimes. 419 00:21:19,075 --> 00:21:22,224 And my teacher punches me in the face, and... 420 00:21:22,225 --> 00:21:23,862 - That doesn't happen. - Also, it does... 421 00:21:23,863 --> 00:21:25,697 - Yes, it does! - Yeah, it does. 422 00:21:25,698 --> 00:21:27,799 I'm seven years old, 423 00:21:27,800 --> 00:21:29,735 so what's the point?! 424 00:21:31,829 --> 00:21:34,020 All right. I'm okay, guys. 425 00:21:34,021 --> 00:21:35,546 - Back to bed. - No. 426 00:21:35,547 --> 00:21:37,004 I'm sleeping here. 427 00:21:37,005 --> 00:21:39,164 - Me, too! - I'm so tired, Mom. 428 00:21:40,791 --> 00:21:42,348 - Come on, Mom. - Yeah, right here. 429 00:21:42,349 --> 00:21:44,675 All right, but just one night. 430 00:21:44,676 --> 00:21:46,100 - Okay. - Yes! 431 00:21:47,727 --> 00:21:50,452 Mom! 432 00:21:50,453 --> 00:21:52,187 Mom. 433 00:22:13,450 --> 00:22:16,142 - A night terror? Hmm. - Yeah. 434 00:22:16,143 --> 00:22:18,344 - You ever had a night terror before? - No, never. 435 00:22:18,345 --> 00:22:20,346 How do you know it wasn't just a nightmare? 436 00:22:20,347 --> 00:22:22,314 My eyes were open and I had sleep paralysis. 437 00:22:22,315 --> 00:22:23,983 I also saw a shadow figure. 438 00:22:23,984 --> 00:22:26,018 In the literature, there's always talk of shadow figures. 439 00:22:26,019 --> 00:22:27,310 Incubus? 440 00:22:27,311 --> 00:22:29,248 He took off my underwear, 441 00:22:29,249 --> 00:22:32,058 talked about my cesarean and my... 442 00:22:32,059 --> 00:22:34,527 relationship with my boss, so yeah. 443 00:22:34,528 --> 00:22:37,396 - Your boss at the D.A.'s office? - Yes. 444 00:22:37,397 --> 00:22:39,531 No. It's a different job. 445 00:22:42,251 --> 00:22:43,919 What job? 446 00:22:43,920 --> 00:22:47,155 Well, I'm working with someone who's, um... 447 00:22:48,285 --> 00:22:49,786 ... looking into demonic possession 448 00:22:49,787 --> 00:22:51,488 and its effect on crime. 449 00:22:51,489 --> 00:22:53,323 - Really? - Yeah. 450 00:22:53,324 --> 00:22:54,891 How does that work? 451 00:22:54,892 --> 00:22:56,392 I'm not sure. 452 00:22:56,393 --> 00:22:58,228 I'm, uh, only doing it temporarily 453 00:22:58,229 --> 00:22:59,887 - to pay off my student loans. - Okay. 454 00:22:59,888 --> 00:23:02,947 Uh, look, i-it's very odd for night terrors 455 00:23:02,948 --> 00:23:04,834 to start in your 30s, all right? My guess 456 00:23:04,835 --> 00:23:08,238 is it's a momentary disruption in N3 sleep cycles. 457 00:23:08,239 --> 00:23:10,006 I'm gonna prescribe you some diazepam, 458 00:23:10,007 --> 00:23:11,708 and I just want you to take it if... 459 00:23:11,709 --> 00:23:14,444 Here is how it works. 460 00:23:14,445 --> 00:23:18,014 The soap clogs the dishwasher filter. 461 00:23:18,015 --> 00:23:20,850 That creates what's, uh, called an embouchure hole. 462 00:23:20,851 --> 00:23:22,652 That's kind of what you see in a flute. 463 00:23:22,653 --> 00:23:24,654 And when that hole gets smaller, 464 00:23:24,655 --> 00:23:25,922 it creates a sound. 465 00:23:25,923 --> 00:23:27,357 So you're saying that the dishwasher 466 00:23:27,358 --> 00:23:28,958 caused the whispering? 467 00:23:28,959 --> 00:23:30,994 I'm saying that the dishwasher 468 00:23:30,995 --> 00:23:34,030 created this sound. 469 00:23:40,738 --> 00:23:42,438 Is that what you heard? 470 00:23:46,810 --> 00:23:49,379 You killed Santa Claus for her. 471 00:23:49,380 --> 00:23:51,047 Yeah. They never like it, none of them. 472 00:23:51,048 --> 00:23:53,783 - You do this a lot? Kill Santa? - More now 473 00:23:53,784 --> 00:23:55,351 since Ghost Hunters. 474 00:23:55,352 --> 00:23:57,987 People watch that show, they jump at every sound. 475 00:23:57,988 --> 00:24:00,190 I never heard whispering in my house until last night. 476 00:24:00,191 --> 00:24:01,357 That's the power of suggestion. 477 00:24:01,358 --> 00:24:03,159 There's an explanation for everything, 478 00:24:03,160 --> 00:24:06,229 but people would rather believe in ghosts, demons. 479 00:24:06,230 --> 00:24:07,930 So, how'd you get connected to this job? 480 00:24:07,931 --> 00:24:09,265 David. 481 00:24:09,266 --> 00:24:10,900 I was a contractor at the rectory. 482 00:24:10,901 --> 00:24:12,402 He asked me to help. 483 00:24:12,403 --> 00:24:14,370 Why's he do it? 484 00:24:14,371 --> 00:24:15,605 David? 485 00:24:15,606 --> 00:24:17,540 He is a believer. 486 00:24:17,541 --> 00:24:19,409 He's bought the whole thing. 487 00:24:19,410 --> 00:24:22,045 Uh, devils, angels, demons, Satan. 488 00:24:22,046 --> 00:24:23,846 - Hmm. - He's training to be a priest. 489 00:24:23,847 --> 00:24:25,381 Really? 490 00:24:25,382 --> 00:24:28,918 Yeah. Two years into a five-year program. 491 00:24:28,919 --> 00:24:30,920 - Mm-hmm, okay. - Don't give up. 492 00:24:34,258 --> 00:24:36,059 I don't know if I like this... 493 00:24:36,060 --> 00:24:37,961 you two working together. 494 00:24:37,962 --> 00:24:39,429 I feel ganged up on. 495 00:24:39,430 --> 00:24:41,664 - Yeah, that's too bad. - Wow. 496 00:24:41,665 --> 00:24:42,932 You're in a bad mood. 497 00:24:42,933 --> 00:24:45,001 No, I'm just not working with the court anymore, 498 00:24:45,002 --> 00:24:47,570 so I don't have to pretend to be impartial. 499 00:24:49,373 --> 00:24:51,174 Kristen and I have a lot in common. 500 00:24:51,175 --> 00:24:53,409 She likes to walk up to the edge of the cliff 501 00:24:53,410 --> 00:24:55,278 and stare off into the abyss. 502 00:24:55,279 --> 00:24:56,980 She said you spoke Latin last time. 503 00:24:56,981 --> 00:24:58,248 I don't speak Latin. 504 00:24:58,249 --> 00:24:59,482 Does Roy? 505 00:24:59,483 --> 00:25:00,917 Who's Roy? 506 00:25:00,918 --> 00:25:03,720 The demon that speaks through you. 507 00:25:03,721 --> 00:25:05,121 Never heard of him. 508 00:25:08,064 --> 00:25:09,704 Do you remember this from last time? 509 00:25:14,131 --> 00:25:15,131 Aah! 510 00:25:17,134 --> 00:25:20,336 Was that scary enough for you? 511 00:25:20,337 --> 00:25:22,405 - What's this, another test? - Write out the alphabet 512 00:25:22,406 --> 00:25:24,207 until you get to the 14th letter. 513 00:25:24,208 --> 00:25:25,708 Why? 514 00:25:25,709 --> 00:25:27,343 Humor me. Or don't. 515 00:25:27,344 --> 00:25:28,511 We'll just go home early. 516 00:25:28,512 --> 00:25:30,146 You like having an audience. 517 00:25:30,147 --> 00:25:32,649 The worst thing would be for you to lose your audience. 518 00:25:37,054 --> 00:25:38,655 What does this tell us? 519 00:25:38,656 --> 00:25:40,590 Well, there's some drooping in the penmanship. 520 00:25:40,591 --> 00:25:42,925 That could be from inflammation or... 521 00:25:42,926 --> 00:25:44,460 nothing. 522 00:25:44,461 --> 00:25:46,062 I'd need more tests. 523 00:25:46,063 --> 00:25:48,931 Okay. I'll arrange for some more time tomorrow. 524 00:25:48,932 --> 00:25:50,400 - Good. - Good work. 525 00:25:50,401 --> 00:25:52,268 Thanks. 526 00:25:53,337 --> 00:25:55,571 So, you're, uh... 527 00:25:55,572 --> 00:25:58,741 you're training to be a-a priest? 528 00:25:58,742 --> 00:26:00,743 I am. 529 00:26:00,744 --> 00:26:02,979 Does that surprise you? 530 00:26:02,980 --> 00:26:06,349 I don't know, you... just don't seem like the type. 531 00:26:06,350 --> 00:26:08,217 Well, I kicked around the world a lot. 532 00:26:08,218 --> 00:26:10,586 Felt like the right time to commit to something. 533 00:26:10,587 --> 00:26:12,455 And you? 534 00:26:12,456 --> 00:26:15,091 You don't seem like a thrill-seeking type. 535 00:26:15,092 --> 00:26:17,627 Oh, I'm... I'm not. 536 00:26:17,628 --> 00:26:20,029 That's not what Climbing magazine says. 537 00:26:20,030 --> 00:26:21,531 Oh. 538 00:26:21,532 --> 00:26:24,000 - You did a little googling? - It says you're one of the first women 539 00:26:24,001 --> 00:26:26,736 to climb El Capitan's nose in one day. 540 00:26:26,737 --> 00:26:28,771 And you, uh... 541 00:26:28,772 --> 00:26:31,240 you don't like the food in Pakistan, I hear. 542 00:26:31,241 --> 00:26:33,042 Oh, God. 543 00:26:33,043 --> 00:26:34,811 That interview. 544 00:26:40,718 --> 00:26:44,220 You know I'm just doing this to pay off my student loans, right? 545 00:26:44,221 --> 00:26:45,588 I do. 546 00:26:48,492 --> 00:26:49,792 See you tomorrow? 547 00:26:49,793 --> 00:26:51,427 Yeah, absolutely. 548 00:27:50,487 --> 00:27:52,522 It's George. 549 00:27:52,523 --> 00:27:54,290 Did I wake you? 550 00:28:01,799 --> 00:28:02,932 You're not real. 551 00:28:02,933 --> 00:28:06,803 I have 567 true or false statements. 552 00:28:06,804 --> 00:28:08,504 Answer as honestly as you can. 553 00:28:08,505 --> 00:28:10,006 There are no wrong answers, 554 00:28:10,007 --> 00:28:12,675 but just to make this fun... 555 00:28:12,676 --> 00:28:15,311 a finger for every wrong answer. 556 00:28:15,312 --> 00:28:16,646 These are my thoughts. 557 00:28:16,647 --> 00:28:18,314 I'm scaring myself with my thoughts. 558 00:28:18,315 --> 00:28:21,017 - "I like mechanics magazines". - You're not here. 559 00:28:21,018 --> 00:28:22,652 - I'm scaring myself. - Kristen, 560 00:28:22,653 --> 00:28:23,753 you have to answer. 561 00:28:23,754 --> 00:28:26,889 "I like mechanics magazines". 562 00:28:29,560 --> 00:28:31,527 Okay. 563 00:28:34,198 --> 00:28:35,965 False. 564 00:28:37,134 --> 00:28:38,868 Good. 565 00:28:41,872 --> 00:28:44,540 "I have diarrhea once or more a month". 566 00:28:44,541 --> 00:28:45,575 False. 567 00:28:45,576 --> 00:28:48,811 "I was flirting with David Acosta today 568 00:28:48,812 --> 00:28:51,280 even though I'm married". 569 00:28:51,281 --> 00:28:52,782 False. 570 00:28:52,783 --> 00:28:54,817 Sorry, Kristen. 571 00:28:54,818 --> 00:28:57,019 Wrong answer. 572 00:28:59,189 --> 00:29:01,657 Oh. 573 00:29:01,658 --> 00:29:03,926 "Oh, boo-hoo, 574 00:29:03,927 --> 00:29:05,628 my finger's gone". 575 00:29:05,629 --> 00:29:07,797 Poor baby. 576 00:29:07,798 --> 00:29:09,365 Lightning round. 577 00:29:11,201 --> 00:29:13,736 "I am attracted to Acosta... 578 00:29:13,737 --> 00:29:15,137 sexually". 579 00:29:15,138 --> 00:29:16,964 True. 580 00:29:16,965 --> 00:29:18,856 "I'm a lapsed Catholic, 581 00:29:18,857 --> 00:29:20,749 a lapsed mountain climber, 582 00:29:20,750 --> 00:29:22,545 a lapsed psychologist. 583 00:29:22,546 --> 00:29:26,015 Everything I do, I quit." 584 00:29:27,518 --> 00:29:29,485 Kristen? 585 00:29:29,486 --> 00:29:31,721 Come on. 586 00:29:31,722 --> 00:29:33,089 I can't read it. 587 00:29:34,291 --> 00:29:36,192 - What? - Wernicke's area 588 00:29:36,193 --> 00:29:37,593 is a region in the brain responsible 589 00:29:37,594 --> 00:29:39,762 for interpreting language, and it's dormant during sleep. 590 00:29:39,763 --> 00:29:42,798 That's why you can't read text in a dream. 591 00:29:42,799 --> 00:29:44,834 This is a dream, 592 00:29:44,835 --> 00:29:46,469 and you don't exist. 593 00:29:48,272 --> 00:29:50,006 Well, 594 00:29:50,007 --> 00:29:51,674 if I don't exist, then... 595 00:29:51,675 --> 00:29:54,143 this won't hurt. 596 00:30:02,226 --> 00:30:04,788 _ 597 00:30:07,716 --> 00:30:09,574 Goodbye, George. 598 00:30:13,468 --> 00:30:16,359 Take your time. Just reproduce the drawing 599 00:30:16,360 --> 00:30:17,493 as best you can. 600 00:30:19,563 --> 00:30:21,731 Your wife asked us to assess 601 00:30:21,732 --> 00:30:24,500 whether a supernatural force was influencing you, Orson. 602 00:30:24,501 --> 00:30:26,336 We're here to help you. 603 00:30:29,106 --> 00:30:30,840 Look, we can always go home, 604 00:30:30,841 --> 00:30:32,241 but then you've lost your audience. 605 00:30:45,255 --> 00:30:47,056 What's he doing? 606 00:30:51,128 --> 00:30:53,129 Roy? 607 00:30:53,130 --> 00:30:56,065 Non solus sum. 608 00:30:56,066 --> 00:30:59,002 Sexaginta nostri sunt. 609 00:30:59,003 --> 00:31:01,571 60 other than yourself? 610 00:31:01,572 --> 00:31:03,906 Yes. 611 00:31:03,907 --> 00:31:06,309 And you know one of them. 612 00:31:06,310 --> 00:31:07,777 I do? 613 00:31:07,778 --> 00:31:09,579 No, not you, idiot. 614 00:31:12,082 --> 00:31:13,983 Her. 615 00:31:13,984 --> 00:31:16,504 Oh, well, that's too bad, 'cause I don't believe in demons. 616 00:31:17,588 --> 00:31:19,722 Well, they believe in you. 617 00:31:21,659 --> 00:31:24,027 Especially the one last night. 618 00:31:28,303 --> 00:31:30,104 What are you talking about? 619 00:31:31,130 --> 00:31:32,864 George. 620 00:31:33,701 --> 00:31:35,569 How was he? 621 00:31:36,640 --> 00:31:38,608 Yes. 622 00:31:38,609 --> 00:31:41,844 David doesn't know about George, does he? 623 00:31:43,080 --> 00:31:45,915 But I do. 624 00:31:45,916 --> 00:31:49,352 Your little late-night visitor. 625 00:31:49,353 --> 00:31:51,754 Red eyes. 626 00:31:51,755 --> 00:31:54,691 The bad teeth. 627 00:31:54,692 --> 00:31:58,327 Kissing your little cesarean scar. 628 00:31:58,328 --> 00:32:00,229 Your panties. 629 00:32:00,230 --> 00:32:02,799 How cute. 630 00:32:02,800 --> 00:32:06,002 And he's going to visit you tonight 631 00:32:06,003 --> 00:32:09,372 and every single night. 632 00:32:09,373 --> 00:32:11,708 Collos filiarum 633 00:32:11,709 --> 00:32:14,777 tuarum jugulabit Georgiu... 634 00:32:16,747 --> 00:32:18,347 What was that about? 635 00:32:18,348 --> 00:32:20,149 - Who's George? - I don't know. 636 00:32:20,150 --> 00:32:21,350 How could he have known? 637 00:32:21,351 --> 00:32:22,552 Known what? 638 00:32:22,553 --> 00:32:24,921 A shadow figure was in my dream. 639 00:32:24,922 --> 00:32:26,522 Called himself George. 640 00:32:26,523 --> 00:32:29,659 He talked about my underwear, my scar. 641 00:32:29,660 --> 00:32:30,860 Did you tell anybody about this? 642 00:32:30,861 --> 00:32:32,228 No. 643 00:32:32,229 --> 00:32:33,629 No one. 644 00:32:36,033 --> 00:32:37,467 What'd he say in Latin at the end? 645 00:32:40,170 --> 00:32:43,206 Tell me. 646 00:32:43,207 --> 00:32:45,167 "George will slash the throats of your daughters". 647 00:32:48,212 --> 00:32:51,080 Sometimes the devil just says things to provoke. 648 00:32:53,450 --> 00:32:55,384 It just doesn't make sense. 649 00:32:56,587 --> 00:32:58,020 I know you believe in this stuff. 650 00:32:58,021 --> 00:32:59,622 I don't. 651 00:32:59,623 --> 00:33:01,758 How could he have known? 652 00:33:07,664 --> 00:33:09,732 I think I know what happened. 653 00:33:22,479 --> 00:33:23,980 Who'd you talk to? 654 00:33:23,981 --> 00:33:25,615 Kristen. Wh... 655 00:33:25,616 --> 00:33:26,983 E-Excuse me. Could you come back? 656 00:33:26,984 --> 00:33:28,718 No, I need to know now. 657 00:33:28,719 --> 00:33:30,486 Who'd you talk to about my session yesterday? 658 00:33:30,487 --> 00:33:34,090 Excuse me, Judy. I'm sorry. 659 00:33:34,091 --> 00:33:36,159 I never told anyone about our session. 660 00:33:36,160 --> 00:33:38,094 Well, someone knew what I told you about... the shadow figure, 661 00:33:38,095 --> 00:33:39,896 my thoughts on my boss... and you're the only one I've told. 662 00:33:39,897 --> 00:33:41,130 Well, it didn't come from me. 663 00:33:41,131 --> 00:33:43,099 I-I have... would never say anything 664 00:33:43,100 --> 00:33:44,767 to anybody about that kind of thing. 665 00:33:44,768 --> 00:33:47,069 You take notes during our sessions. Where are they? 666 00:33:47,070 --> 00:33:49,205 They're locked in my file cabinets, they always are. 667 00:33:49,206 --> 00:33:51,207 - I'd like to see them. - That's not really necessary. 668 00:33:51,208 --> 00:33:54,010 Kurt. I need to see them now. 669 00:34:07,291 --> 00:34:08,724 Randy. 670 00:34:08,725 --> 00:34:10,459 Who else visited LeRoux in the last two days? 671 00:34:10,460 --> 00:34:11,835 - Why? - Because someone 672 00:34:11,836 --> 00:34:13,229 slipped him stolen information. 673 00:34:13,230 --> 00:34:15,765 I don't know. Just you two. 674 00:34:15,766 --> 00:34:17,366 We have to sign in every time we see him. 675 00:34:17,367 --> 00:34:18,501 Who else signed in? 676 00:34:18,502 --> 00:34:21,003 You know I can't show you that. 677 00:34:21,004 --> 00:34:23,005 Well, I have to sign in again. 678 00:34:25,294 --> 00:34:26,694 _ 679 00:34:29,179 --> 00:34:30,613 Seriously? 680 00:34:30,614 --> 00:34:31,714 Almost done. 681 00:34:34,451 --> 00:34:35,985 Who's L. Townsend? 682 00:34:35,986 --> 00:34:38,521 I couldn't tell you even if I knew. 683 00:34:47,097 --> 00:34:49,866 Your Honor, we've already been through this. 684 00:34:49,867 --> 00:34:51,567 Overruled again. 685 00:34:51,568 --> 00:34:53,202 And you've seen this demonic possession 686 00:34:53,203 --> 00:34:54,337 when you interviewed Orson LeRoux? 687 00:34:54,338 --> 00:34:55,338 On three occasions. 688 00:34:55,339 --> 00:34:56,839 And what did he say? 689 00:34:56,840 --> 00:34:57,874 He said... 690 00:35:06,884 --> 00:35:08,985 He said that a demon named Roy 691 00:35:08,986 --> 00:35:11,153 had committed the murders. 692 00:35:11,154 --> 00:35:13,422 We've seen your report, but if you could summarize 693 00:35:13,423 --> 00:35:14,991 your conclusion, Dr. Townsend. 694 00:35:14,992 --> 00:35:16,626 Certainly. 695 00:35:16,627 --> 00:35:18,261 In my professional opinion... 696 00:35:20,264 --> 00:35:22,531 Kurt, do you know a forensic psychologist named Townsend? 697 00:35:22,532 --> 00:35:24,433 Robin. 698 00:35:24,434 --> 00:35:26,235 Do we know a Dr. Townsend? 699 00:35:26,236 --> 00:35:27,970 Is that the guy who was here yesterday 700 00:35:27,971 --> 00:35:29,196 about an appointment? 701 00:35:29,197 --> 00:35:31,741 Kristen, there was a man here who wanted to pay for a session, 702 00:35:31,742 --> 00:35:33,242 but he left before we could get his contact info. 703 00:35:33,243 --> 00:35:34,410 What'd he look like? 704 00:35:34,411 --> 00:35:35,544 Brown hair, glasses. 705 00:35:35,545 --> 00:35:36,746 About five-eight. 706 00:35:36,747 --> 00:35:37,813 He broke into your filing cabinet, 707 00:35:37,814 --> 00:35:39,048 took your notes, Kurt. 708 00:35:39,049 --> 00:35:40,983 He's got everything I ever told you. 709 00:35:50,627 --> 00:35:51,827 Dr. Townsend. 710 00:35:51,828 --> 00:35:54,363 Ah. Ms. Bouchard. 711 00:35:54,364 --> 00:35:55,632 My loyal opposition. 712 00:35:55,633 --> 00:35:58,134 Why did you give my therapy notes to a serial killer? 713 00:36:06,610 --> 00:36:09,912 You're in way over your head, Ms. Bouchard. 714 00:36:09,913 --> 00:36:13,382 Why don't you leave this to the professionals? 715 00:36:13,383 --> 00:36:14,550 Who are the professionals? 716 00:36:14,551 --> 00:36:16,385 Your boy toy Acosta. 717 00:36:16,386 --> 00:36:17,620 LeRoux. 718 00:36:17,621 --> 00:36:18,821 The 60. 719 00:36:18,822 --> 00:36:20,189 Who are the 60? 720 00:36:20,190 --> 00:36:22,925 People who know who you are now. 721 00:36:22,926 --> 00:36:26,495 Hey, that session number 37 was a juicy one, wasn't it? 722 00:36:26,496 --> 00:36:28,965 "I just want my daughters gone so I can have my freedom." 723 00:36:28,966 --> 00:36:32,368 Just say the word, Kristen, and, poof, they're gone. 724 00:36:32,369 --> 00:36:34,570 No one blames you, no guilt, 725 00:36:34,571 --> 00:36:36,973 just four little caskets. 726 00:36:36,974 --> 00:36:38,474 - Go to hell. - With pleasure. 727 00:36:38,475 --> 00:36:40,643 In fact, I'll make room for your daughters. 728 00:36:40,644 --> 00:36:42,378 Well, what do we have here? 729 00:36:42,379 --> 00:36:43,446 The priest in training. 730 00:36:43,447 --> 00:36:45,081 Don't you have altar boys to rape? 731 00:36:45,082 --> 00:36:46,148 Leland. 732 00:36:46,149 --> 00:36:47,783 You have no power here. 733 00:36:47,784 --> 00:36:49,051 She doesn't believe. 734 00:36:49,052 --> 00:36:51,387 That's when I'm at my best. 735 00:36:51,388 --> 00:36:53,656 Don't you remember? 736 00:36:53,657 --> 00:36:54,824 Julia. 737 00:36:54,825 --> 00:36:57,226 Crying on her knees. 738 00:36:57,227 --> 00:36:59,228 Weepy little bitch. 739 00:37:04,134 --> 00:37:06,602 What was that? 740 00:37:06,603 --> 00:37:09,138 Whatever happened to nonviolence? 741 00:37:09,139 --> 00:37:11,374 It's provisional. 742 00:37:11,375 --> 00:37:14,677 Oh, is that what Jesus said? 743 00:37:24,915 --> 00:37:26,382 Now it's my turn. 744 00:37:26,383 --> 00:37:28,050 Are you good? 745 00:37:31,688 --> 00:37:33,355 Who's Julia? 746 00:37:35,091 --> 00:37:36,926 A friend. 747 00:37:40,063 --> 00:37:41,831 This guy Townsend... you know him? 748 00:37:43,633 --> 00:37:46,702 I've seen him. 749 00:37:46,703 --> 00:37:48,704 In other... 750 00:37:48,705 --> 00:37:50,773 guises. 751 00:37:50,774 --> 00:37:52,241 I don't... W-W... 752 00:37:52,242 --> 00:37:53,742 What does that mean? 753 00:38:00,350 --> 00:38:02,184 There are people in this world 754 00:38:02,185 --> 00:38:05,521 who are... connectors. 755 00:38:05,522 --> 00:38:07,356 They influence people. 756 00:38:07,357 --> 00:38:11,026 They have day jobs. Uh, teachers, stockbrokers, 757 00:38:11,027 --> 00:38:13,729 uh... expert witnesses. 758 00:38:13,730 --> 00:38:15,497 They pretend to be normal, 759 00:38:15,498 --> 00:38:17,333 but their real pursuit is... 760 00:38:20,070 --> 00:38:21,470 ... evil. 761 00:38:21,471 --> 00:38:24,573 Encouraging others to do evil. 762 00:38:24,574 --> 00:38:27,076 Y-You don't have to believe in the supernatural 763 00:38:27,077 --> 00:38:29,411 to know that there are people out there who do bad things 764 00:38:29,412 --> 00:38:31,513 and encourage others to do bad things 765 00:38:31,514 --> 00:38:33,415 for the sheer pleasure of it. 766 00:38:33,416 --> 00:38:35,675 - Psychopaths. - Yes. 767 00:38:35,676 --> 00:38:38,988 This is where our beliefs overlap. 768 00:38:38,989 --> 00:38:40,956 Because that man is a psychopath 769 00:38:40,957 --> 00:38:42,725 who feels less alone 770 00:38:42,726 --> 00:38:45,561 when he gets others to do what he does. 771 00:38:49,900 --> 00:38:52,468 The world is getting worse 772 00:38:52,469 --> 00:38:55,437 because evil is no longer isolated. 773 00:38:55,438 --> 00:38:57,239 Bad people are talking to each other. 774 00:38:58,708 --> 00:39:01,143 They're connected. 775 00:39:01,144 --> 00:39:02,411 Through social media. 776 00:39:02,412 --> 00:39:03,445 Yes. 777 00:39:06,716 --> 00:39:09,785 So you think Townsend connected with LeRoux online? 778 00:39:09,786 --> 00:39:13,322 And encouraged him to kill. 779 00:39:13,323 --> 00:39:15,081 But the police had LeRoux's computer. 780 00:39:15,082 --> 00:39:16,292 There was nothing there. 781 00:39:22,365 --> 00:39:25,200 What did LeRoux say on that recording? 782 00:39:25,201 --> 00:39:26,869 Turn that off. 783 00:39:26,870 --> 00:39:28,637 I'm gonna need your new pass... 784 00:39:28,638 --> 00:39:31,640 "Password". That's what he was saying. 785 00:39:31,641 --> 00:39:33,142 He needs your new log-in password. 786 00:39:33,143 --> 00:39:34,810 That has nothing to do with possession. 787 00:39:34,811 --> 00:39:36,679 Emily, we think someone was in touch with Orson, 788 00:39:36,680 --> 00:39:38,314 through social media, 789 00:39:38,315 --> 00:39:39,848 encouraging him to do these crimes. 790 00:39:39,849 --> 00:39:40,883 Someone... 791 00:39:40,884 --> 00:39:42,751 demonic. 792 00:39:51,594 --> 00:39:53,762 Ah, just the woman I want to see. 793 00:39:55,732 --> 00:39:57,099 Good afternoon, Mr. LeRoux. 794 00:39:57,100 --> 00:39:59,735 I have 567 true or false statements. 795 00:39:59,736 --> 00:40:00,803 That again? 796 00:40:00,804 --> 00:40:02,371 I like the picture of the dog better. 797 00:40:02,372 --> 00:40:03,872 It's your last test. 798 00:40:03,873 --> 00:40:06,008 Well, hello to you, too, David. 799 00:40:06,009 --> 00:40:07,943 I should tell you that Kristen 800 00:40:07,944 --> 00:40:09,912 thinks about you all the time. 801 00:40:09,913 --> 00:40:12,272 Dirty, disgusting sexual fantasies. 802 00:40:12,273 --> 00:40:13,836 True or false? "I wake up every morning 803 00:40:13,837 --> 00:40:15,284 feeling refreshed and optimistic". 804 00:40:15,285 --> 00:40:17,786 Answer it or we'll leave. 805 00:40:17,787 --> 00:40:20,921 True, but I prefer the diarrhea question. 806 00:40:20,922 --> 00:40:23,591 "I use my wife's e-mail account to avoid detection". 807 00:40:26,703 --> 00:40:28,471 True or false, Orson? 808 00:40:30,467 --> 00:40:31,667 Where are you getting this? 809 00:40:31,668 --> 00:40:32,968 Your wife's computer. 810 00:40:32,969 --> 00:40:35,037 She gave us your password. 811 00:40:36,339 --> 00:40:37,940 - False. - "I logged on 812 00:40:37,941 --> 00:40:40,976 to 4chan and talked about my fantasies of killing 813 00:40:40,977 --> 00:40:42,769 and necrophilia". False. 814 00:40:42,770 --> 00:40:45,296 "That's where Leland Townsend found me and sent me 815 00:40:45,297 --> 00:40:46,982 these photos". 816 00:40:46,983 --> 00:40:49,084 None of this is true. 817 00:40:49,085 --> 00:40:51,253 I want back in my cell. Guard! 818 00:40:51,254 --> 00:40:52,921 You get used to that cell, Orson. 819 00:40:52,922 --> 00:40:55,124 You didn't black out, you knew what you were doing. 820 00:40:55,125 --> 00:40:57,280 You just wanted to get away with rape and murder. 821 00:40:57,281 --> 00:40:58,494 I said I want out! 822 00:40:58,495 --> 00:41:00,496 Oh, you're never getting out. 823 00:41:00,497 --> 00:41:02,965 You're 48 years old and prisons have good health care, 824 00:41:02,966 --> 00:41:05,034 so you'll die when you're 100. 825 00:41:05,035 --> 00:41:08,504 That's 18,980 sunrises and sunsets. 826 00:41:08,505 --> 00:41:11,173 And you'll miss every single one of them. 827 00:41:11,174 --> 00:41:12,875 You're a bitch. 828 00:41:12,876 --> 00:41:15,611 Oh, boy, do you have that right. 829 00:41:20,807 --> 00:41:22,431 Where are these from? 830 00:41:22,432 --> 00:41:23,452 His wife's account. 831 00:41:23,453 --> 00:41:25,687 These are e-mails from the defense expert Townsend, 832 00:41:25,688 --> 00:41:27,790 coaching LeRoux on how to win an insanity plea. 833 00:41:27,791 --> 00:41:30,192 How he could use Latin to fake possession. 834 00:41:30,193 --> 00:41:33,062 So this proves I was right, then. 835 00:41:33,063 --> 00:41:35,397 I was right and you were wrong. 836 00:41:35,398 --> 00:41:37,366 Yep. Good job. 837 00:41:42,405 --> 00:41:45,040 By the way, I fixed your whispering problem. 838 00:41:45,041 --> 00:41:47,242 Your pilot light was out on your stove. 839 00:41:47,243 --> 00:41:48,610 Thank you. 840 00:41:48,611 --> 00:41:49,611 You're welcome. 841 00:41:50,814 --> 00:41:52,081 What is this and why? 842 00:41:52,082 --> 00:41:54,750 These are margaritas. 843 00:41:54,751 --> 00:41:56,952 Why would anyone drink this? 844 00:41:56,953 --> 00:41:57,953 They're fast. 845 00:41:57,954 --> 00:41:59,621 Yeah, so are horse tranquilizers. 846 00:41:59,622 --> 00:42:01,990 Uh. So, Ben. 847 00:42:01,991 --> 00:42:03,559 I've got our next assignment. 848 00:42:03,560 --> 00:42:04,660 Hmm. 849 00:42:04,661 --> 00:42:06,028 And it's not demonic possession. 850 00:42:06,029 --> 00:42:07,262 What is it? 851 00:42:07,263 --> 00:42:08,864 A miracle. 852 00:42:08,865 --> 00:42:10,199 And there's video. 853 00:42:10,200 --> 00:42:11,533 There's a video of the miracle? 854 00:42:11,534 --> 00:42:13,669 - Mm. - Of course there is. 855 00:42:13,670 --> 00:42:15,170 Where is this? 856 00:42:15,171 --> 00:42:16,605 A hospital. 857 00:42:16,606 --> 00:42:17,739 So it's a medical miracle. 858 00:42:17,740 --> 00:42:18,841 Yeah, you could say that. 859 00:42:18,842 --> 00:42:21,176 Mm. Is she joining us? 860 00:42:21,177 --> 00:42:22,211 I don't know. 861 00:42:22,212 --> 00:42:23,979 Are you joining us? 862 00:42:26,649 --> 00:42:30,209 I mean, I could have a look. 863 00:42:30,210 --> 00:42:35,018 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 864 00:42:35,019 --> 00:42:38,921 Watch the new drama Prodigal Son, Monday on Global.