1 00:00:06,032 --> 00:00:07,382 I had another vision. 2 00:00:07,432 --> 00:00:09,562 Write it down. 3 00:00:09,602 --> 00:00:11,082 Symbols matter. 4 00:00:11,122 --> 00:00:12,302 Little side hobby here? 5 00:00:12,342 --> 00:00:13,302 No, I was, uh, 6 00:00:13,342 --> 00:00:14,562 trying to decipher something, 7 00:00:14,612 --> 00:00:16,132 in my dreams. 8 00:00:16,172 --> 00:00:18,392 My youngest daughter, Laura, 9 00:00:18,442 --> 00:00:20,442 she was born with a heart defect 10 00:00:20,482 --> 00:00:23,092 in her mitral valve. There's a 50-50 chance 11 00:00:23,142 --> 00:00:26,442 that she'll die before she's 20. 12 00:00:29,272 --> 00:00:31,412 If you knew what you were playing with, 13 00:00:31,452 --> 00:00:33,022 Kristen... 14 00:00:33,062 --> 00:00:34,762 you would be staying at home 15 00:00:34,802 --> 00:00:37,982 and protecting those cute little girls. 16 00:00:41,982 --> 00:00:44,112 There's a lot of scary stuff 17 00:00:44,162 --> 00:00:45,512 in this world, 18 00:00:45,552 --> 00:00:49,122 things any sane person would run from. 19 00:00:49,162 --> 00:00:51,302 My name's Tony Pacuci. 20 00:00:51,342 --> 00:00:52,772 I don't run from nothin'. 21 00:00:52,822 --> 00:00:55,132 This is Dougie Martin. 22 00:00:55,172 --> 00:00:59,132 His camera catches stuff you may not want to see. 23 00:00:59,172 --> 00:01:00,782 And that's Vanessa Dudley, 24 00:01:00,832 --> 00:01:03,522 scientist, resident skeptic. 25 00:01:03,572 --> 00:01:06,312 If she believes it, you better believe it. 26 00:01:06,352 --> 00:01:09,972 Together, we hunt Gotham Ghosts. 27 00:01:10,012 --> 00:01:11,922 It's Halloween night, and our investigation 28 00:01:11,972 --> 00:01:15,882 takes us to Jersey, to one of the most haunted strip clubs 29 00:01:15,932 --> 00:01:17,102 in Jersey City. 30 00:01:17,152 --> 00:01:19,192 A lot of negative energy... 31 00:01:19,242 --> 00:01:21,038 - Yeah. - ...that we've walked into right now. 32 00:01:21,062 --> 00:01:24,202 Then something just grabbed me around the neck 33 00:01:24,242 --> 00:01:26,462 and began to squeeze. 34 00:01:26,502 --> 00:01:28,682 I couldn't breathe. I couldn't scream. 35 00:01:28,722 --> 00:01:30,268 We're taking along a professional skeptic 36 00:01:30,292 --> 00:01:31,252 this time. 37 00:01:31,292 --> 00:01:33,552 Everything we do, he'll check and recheck. 38 00:01:33,602 --> 00:01:35,642 'Cause we don't run from the truth. 39 00:01:35,692 --> 00:01:38,862 Yep. I'm skeptical. 40 00:01:38,912 --> 00:01:40,132 Because... 41 00:01:40,172 --> 00:01:43,392 this show is a stupid moneymaking enterprise 42 00:01:43,432 --> 00:01:45,092 that uses shaky cameras 43 00:01:45,132 --> 00:01:47,532 and a fictional device called an EVP 44 00:01:47,572 --> 00:01:49,922 in order to inject drama into nothing happening 45 00:01:49,962 --> 00:01:51,312 in dark rooms. 46 00:01:51,362 --> 00:01:52,362 Don't hold back, Ben. 47 00:01:52,402 --> 00:01:54,142 Tell us what you really think. 48 00:01:54,182 --> 00:01:55,858 Y-You're not gonna use any of that, are you? 49 00:01:55,882 --> 00:01:57,842 You said "yep," so we'll keep in "yep." 50 00:01:57,882 --> 00:01:59,542 Ben Shakir works 51 00:01:59,582 --> 00:02:02,322 for the Catholic Church, investigating and debunking 52 00:02:02,372 --> 00:02:03,982 demonic possessions. 53 00:02:04,022 --> 00:02:05,802 We found one another online 54 00:02:05,852 --> 00:02:08,022 when he and I got in a tweet fight 55 00:02:08,072 --> 00:02:09,502 over Gotham Ghosts. 56 00:02:09,552 --> 00:02:11,138 He doesn't believe in the spiritual world, 57 00:02:11,162 --> 00:02:13,162 and he thinks everything we do here 58 00:02:13,202 --> 00:02:14,422 - is a lie. - Hey. What's up? 59 00:02:14,472 --> 00:02:16,682 I have an issue at the Hopkins' house. 60 00:02:16,732 --> 00:02:18,032 I need a devil's advocate. 61 00:02:18,082 --> 00:02:19,992 The Hopkins' house? That was three months ago. 62 00:02:20,042 --> 00:02:22,212 That was the assessment. The issue is the exorcism. 63 00:02:22,262 --> 00:02:23,432 Oh, uh, 64 00:02:23,472 --> 00:02:25,522 well, I h... I have that thing tonight. 65 00:02:25,562 --> 00:02:28,392 You know, the, uh, TV show, so... 66 00:02:28,442 --> 00:02:31,182 - probably gonna be here till midnight. - Oh. I forgot. Right. 67 00:02:31,222 --> 00:02:32,458 Hey, why don't you call Kristen. 68 00:02:32,482 --> 00:02:34,352 Uh, she's a great devil's advocate. 69 00:02:34,402 --> 00:02:36,182 Trick-or-treating! Trick-or-treating! 70 00:02:36,232 --> 00:02:37,362 Trick-or-treating! 71 00:02:37,402 --> 00:02:38,842 And what does that mean for Laura? 72 00:02:38,882 --> 00:02:41,192 We hoped her heart valve would develop more, 73 00:02:41,232 --> 00:02:42,412 but it hasn't yet. 74 00:02:42,452 --> 00:02:44,192 Now, that doesn't mean it won't. 75 00:02:44,232 --> 00:02:45,972 We need to wait another three weeks 76 00:02:46,022 --> 00:02:48,062 - and pray for good news. - Pray? 77 00:02:48,112 --> 00:02:49,592 A figure of speech. 78 00:02:49,632 --> 00:02:51,202 Hope for good news. 79 00:02:51,242 --> 00:02:54,112 We'll do a test in another three weeks, and then we'll know. 80 00:02:54,162 --> 00:02:56,602 - Trick-or-treating! - Okay, I'll bring her in in three weeks. 81 00:02:56,642 --> 00:02:57,942 We'll go in one second! 82 00:02:57,992 --> 00:03:00,472 That was one second! Just now! 83 00:03:03,912 --> 00:03:06,602 David, everything all right? 84 00:03:06,652 --> 00:03:08,212 Actually, no. There was an assessment 85 00:03:08,262 --> 00:03:11,002 before you joined us, one that we approved for an exorcism, 86 00:03:11,042 --> 00:03:13,832 and now the monsignor is having second thoughts. 87 00:03:13,872 --> 00:03:16,052 - You need a new assessment? - Yes. 88 00:03:16,092 --> 00:03:18,622 The only problem is, we are four days into an exorcism. 89 00:03:18,662 --> 00:03:20,842 Four days? Is that usual? 90 00:03:20,882 --> 00:03:24,452 No. And I know it's last-minute, but I need your help here. 91 00:03:24,492 --> 00:03:26,412 It's... getting bad. 92 00:03:26,452 --> 00:03:28,802 Trick-or-treating! Trick-or-treating! 93 00:03:28,842 --> 00:03:30,298 Okay, can I give you a call back in an hour? 94 00:03:30,322 --> 00:03:33,242 I promised to go trick-or-treating with the girls. 95 00:03:33,282 --> 00:03:35,812 - Trick-or-treating! - But I'll try to get a babysitter. 96 00:03:39,112 --> 00:03:41,382 I'm sorry. I've never had hiccups like these before. 97 00:03:41,422 --> 00:03:44,422 So, you said in your profile that you... you like... 98 00:03:45,772 --> 00:03:48,432 ...you like Flo & Joan. 99 00:03:48,472 --> 00:03:51,432 ♪ Somebody's gotta save the bees ♪ Mm. 100 00:03:51,482 --> 00:03:53,562 ♪ Somebody's gotta save them bloody bees ♪ 101 00:03:53,612 --> 00:03:56,182 ♪ Those funky flies with stripes. ♪ 102 00:03:57,392 --> 00:03:58,922 You know, I've never met anyone 103 00:03:58,962 --> 00:04:00,272 who even knows they exist. 104 00:04:00,312 --> 00:04:01,832 Well, I know, that's why... 105 00:04:01,882 --> 00:04:04,362 That's why I think... 106 00:04:04,402 --> 00:04:05,622 - That's why... - Oh. 107 00:04:05,662 --> 00:04:07,232 I'm sorry, these are awful. 108 00:04:07,272 --> 00:04:08,362 - Oh, gee. - Aah! 109 00:04:09,622 --> 00:04:11,502 Are you okay? 110 00:04:11,542 --> 00:04:13,322 No, no, no, no, I-I... 111 00:04:13,372 --> 00:04:16,282 I was just trying to scare you for the... 112 00:04:16,332 --> 00:04:17,542 Oh. 113 00:04:19,152 --> 00:04:20,202 Bathroom. 114 00:04:21,372 --> 00:04:23,462 Good luck. 115 00:04:27,472 --> 00:04:29,472 Was your friend okay? 116 00:04:29,512 --> 00:04:31,602 Excuse me? Your friend. 117 00:04:31,652 --> 00:04:33,432 Oh, y-yeah, he just had some hiccups. 118 00:04:33,472 --> 00:04:35,652 He'll be fine. I'm glad. I knew a man 119 00:04:35,692 --> 00:04:37,262 that had hiccups like that... 120 00:04:37,302 --> 00:04:39,442 he had a heart attack and died. 121 00:04:45,492 --> 00:04:47,442 I'm so sorry. 122 00:04:47,492 --> 00:04:48,752 It's all right. 123 00:04:48,792 --> 00:04:51,492 He was suicidal anyway. 124 00:04:51,542 --> 00:04:53,892 That's a bit chancy, don't you think? 125 00:04:53,932 --> 00:04:56,582 Making a joke about suicide and a heart attack. 126 00:04:56,632 --> 00:04:59,412 I mean, how do you know I wouldn't be offended? 127 00:05:01,242 --> 00:05:03,502 About three years ago, I realized 128 00:05:03,552 --> 00:05:07,512 that I was too worried about offending anyone for anything. 129 00:05:07,552 --> 00:05:11,472 I was constantly saying, "Sorry, sorry, sorry," 130 00:05:11,512 --> 00:05:13,122 and then... 131 00:05:13,172 --> 00:05:14,992 I stopped. 132 00:05:15,042 --> 00:05:18,482 It just lifted like a black fog. 133 00:05:18,522 --> 00:05:21,572 And now I say whatever I think or feel. 134 00:05:21,612 --> 00:05:24,352 I don't look back, and do you know why? 135 00:05:24,392 --> 00:05:25,442 Why? 136 00:05:27,142 --> 00:05:29,882 Because kindness is hypocrisy. 137 00:05:31,362 --> 00:05:32,492 Wow. 138 00:05:35,672 --> 00:05:37,362 Sheryl. 139 00:05:38,412 --> 00:05:39,412 Leland. 140 00:05:39,452 --> 00:05:40,452 - Hello. - Hello. 141 00:05:42,892 --> 00:05:44,682 Take that... it might be important. 142 00:05:44,722 --> 00:05:46,112 What? Your phone. 143 00:05:46,152 --> 00:05:47,372 Oh. 144 00:05:48,422 --> 00:05:49,438 Kristen, hi. Happy Halloween. 145 00:05:49,462 --> 00:05:50,862 Hey, Mom, 146 00:05:50,902 --> 00:05:53,292 I-I need your help tonight. Can you watch the kids? 147 00:05:53,342 --> 00:05:55,692 - When? - In about an hour? 148 00:05:56,642 --> 00:05:58,522 Um... 149 00:05:58,562 --> 00:06:01,002 Yeah. Yeah, sure. 150 00:06:01,042 --> 00:06:02,522 Thanks so much. Love you, Mom. Bye. 151 00:06:02,562 --> 00:06:04,562 What'd you get? Look. 152 00:06:04,612 --> 00:06:05,782 Ah, that's mine! 153 00:06:07,702 --> 00:06:09,662 Was yours serious? 154 00:06:09,702 --> 00:06:11,532 Mm. So-so. 155 00:06:11,572 --> 00:06:12,622 Yours? 156 00:06:12,662 --> 00:06:14,572 I've been stood up. 157 00:06:14,622 --> 00:06:16,792 Oh, my God, I'm so sorry. 158 00:06:17,842 --> 00:06:19,272 You're not sorry. 159 00:06:22,412 --> 00:06:24,112 - Leave with me now. - Oh, sheesh! 160 00:06:24,152 --> 00:06:25,762 N... Come on. 161 00:06:25,802 --> 00:06:29,422 I know I should feel bad about your date hiccupping to death, 162 00:06:29,462 --> 00:06:32,242 but I don't, and I don't feel bad about my date, either. 163 00:06:32,292 --> 00:06:33,592 She was in a car accident. 164 00:06:33,642 --> 00:06:34,732 Oh, God. 165 00:06:34,772 --> 00:06:36,682 I think that... 166 00:06:36,732 --> 00:06:39,952 life is created by happy accidents. 167 00:06:39,992 --> 00:06:42,392 This is a happy accident. 168 00:06:44,432 --> 00:06:45,782 Leave with me. 169 00:06:47,742 --> 00:06:49,092 I... 170 00:06:49,132 --> 00:06:50,612 I mean, he's... 171 00:06:50,652 --> 00:06:52,532 that poor guy, he's in there... 172 00:06:52,572 --> 00:06:54,752 hiccupping to death. 173 00:06:57,232 --> 00:06:58,712 I shouldn't. 174 00:07:01,712 --> 00:07:04,062 Okay, here's what I'm gonna do. 175 00:07:04,102 --> 00:07:07,242 I'm gonna leave now... 176 00:07:07,282 --> 00:07:09,722 but I'll wait outside around the corner 177 00:07:09,762 --> 00:07:11,852 for about ten minutes. 178 00:07:11,892 --> 00:07:13,722 Join me if you want. 179 00:07:13,762 --> 00:07:15,852 And if you don't... 180 00:07:18,772 --> 00:07:20,422 ...have a good life. 181 00:07:31,302 --> 00:07:34,572 I told him I had to rush home to take care of my grandchildren. 182 00:07:42,532 --> 00:07:44,142 Look what I got! 183 00:07:44,192 --> 00:07:45,752 Oh! I got it! I got it! 184 00:07:46,882 --> 00:07:48,322 You got the last one! 185 00:07:48,362 --> 00:07:49,632 Trick or treat! 186 00:07:49,672 --> 00:07:51,062 Two candies each, okay? 187 00:07:51,112 --> 00:07:53,088 But because I'm nice, I'm gonna give you three, okay? 188 00:07:53,112 --> 00:07:55,762 ♪ If we don't keep those bees Oh, I like your witch costume. 189 00:07:55,812 --> 00:07:58,112 ♪ Alive... Oh, look who's home. 190 00:07:58,162 --> 00:08:00,292 - Oh, Grandma. - Grandma is here, 191 00:08:00,332 --> 00:08:02,602 and she's ready for her close-up! 192 00:08:02,642 --> 00:08:05,082 You guys look amazing! 193 00:08:05,122 --> 00:08:08,952 - And she's drunk. - Oh, and so adorable. 194 00:08:08,992 --> 00:08:10,432 Oh, you know what? 195 00:08:10,472 --> 00:08:12,522 I'm not drunk. I'm happy. 196 00:08:12,562 --> 00:08:14,652 ♪ Somebody's gotta save them 197 00:08:14,692 --> 00:08:16,302 ♪ Bloody bees 198 00:08:16,352 --> 00:08:18,198 ♪ Somebody's gotta save those bees ♪Thanks, Mom. 199 00:08:18,222 --> 00:08:19,832 ♪ Those funky flies with stripes. ♪ 200 00:08:19,872 --> 00:08:21,858 The girls are having some neighbors over tonight... 201 00:08:21,882 --> 00:08:23,442 Kelsey and Hayley from next door. 202 00:08:23,492 --> 00:08:25,102 Oh, I love them. They're so sweet. 203 00:08:25,142 --> 00:08:26,842 And a third girl, Brenda. What? No! 204 00:08:26,882 --> 00:08:28,558 - Does she have to come over, Mom? - Who's Brenda? 205 00:08:28,582 --> 00:08:30,492 Yes, you do have to have Brenda. 206 00:08:30,542 --> 00:08:31,648 I already said yes to her mom. 207 00:08:31,672 --> 00:08:32,632 But nobody knows her. 208 00:08:32,672 --> 00:08:33,948 - You know her at school. - Barely. 209 00:08:33,972 --> 00:08:35,762 - But she's no fun. - Okay. No one likes her. 210 00:08:35,802 --> 00:08:36,982 No, that's enough. 211 00:08:37,022 --> 00:08:38,682 When other people are mean, what are we? 212 00:08:38,722 --> 00:08:40,852 - Nice. - That's right. 213 00:08:40,892 --> 00:08:42,422 Or I'm taking away your candy. 214 00:08:42,462 --> 00:08:43,552 No, don't, don't. 215 00:08:43,592 --> 00:08:45,098 - I will take away your candy. - I got it! 216 00:08:45,122 --> 00:08:46,642 Just make sure they're nice to Brenda. 217 00:08:46,682 --> 00:08:48,692 - I will. - And bedtime's 11:00. No arguments. 218 00:08:48,732 --> 00:08:51,082 Please, can I stay up a little bit later? 219 00:08:51,122 --> 00:08:52,212 Are you drunk? 220 00:08:52,252 --> 00:08:53,562 No. 221 00:08:53,602 --> 00:08:55,692 No, I'm happy. 222 00:08:55,742 --> 00:08:57,482 You met someone? 223 00:08:57,522 --> 00:08:59,222 Yes, as a matter of fact, I did. 224 00:08:59,262 --> 00:09:00,652 - On Tinder? - No. 225 00:09:00,702 --> 00:09:01,718 He's a complete gentleman. 226 00:09:01,742 --> 00:09:02,792 You would approve. 227 00:09:02,832 --> 00:09:05,662 ♪ Sexy lady's gonna save them bees ♪ 228 00:09:05,702 --> 00:09:08,052 ♪ Sexy lady's gonna save them bees ♪ 229 00:09:08,102 --> 00:09:09,102 ♪ Sexy lady's... 230 00:09:09,142 --> 00:09:10,582 Call me if there's anything. 231 00:09:10,622 --> 00:09:11,882 Hey, Mom's leaving. 232 00:09:11,932 --> 00:09:13,672 - Oh! - Bye, Mommy! 233 00:09:30,642 --> 00:09:33,382 Hello? Hi. Uh, I'm Kristen Bouchard. 234 00:09:33,432 --> 00:09:34,562 I'm William Hopkins. 235 00:09:34,602 --> 00:09:36,212 It's my wife. 236 00:09:36,252 --> 00:09:37,652 I'll get David. 237 00:09:37,692 --> 00:09:39,612 He'll be right in. 238 00:09:39,652 --> 00:09:41,652 This is purely to protect all of us. 239 00:09:41,692 --> 00:09:43,912 It's a standard liability... I just don't know 240 00:09:43,962 --> 00:09:45,572 why I'm signing it now. 241 00:09:45,612 --> 00:09:49,092 - What changed? - We're concerned about your wife's welfare, 242 00:09:49,142 --> 00:09:51,702 given how long the rite... It's not just this. 243 00:09:51,752 --> 00:09:54,622 I-It's bringing in a psychologist now, too. 244 00:09:54,662 --> 00:09:58,672 - And why wasn't she here at the beginning? - We are concerned. 245 00:09:58,712 --> 00:10:01,542 - That's why we called someone here now. - Seems like if you were... 246 00:10:01,582 --> 00:10:02,762 Kristen. 247 00:10:02,802 --> 00:10:04,802 Thank you for doing this. 248 00:10:04,852 --> 00:10:06,852 Hey. What am I doing? 249 00:10:06,892 --> 00:10:08,242 Observing. 250 00:10:08,292 --> 00:10:09,592 Who? 251 00:10:09,642 --> 00:10:11,162 Caroline and how she behaves. 252 00:10:11,202 --> 00:10:13,552 - Oh, Caroline is... - Possessed. We think. 253 00:10:13,602 --> 00:10:16,032 Um, we are not sure if the exorcism was successful, 254 00:10:16,082 --> 00:10:18,512 and now we're dealing with a medical condition. 255 00:10:18,562 --> 00:10:19,822 Ready? 256 00:10:22,652 --> 00:10:24,002 When we enter the room, 257 00:10:24,042 --> 00:10:26,262 whisper to me if you need to leave for any reason, 258 00:10:26,302 --> 00:10:28,312 and I'll escort you out. 259 00:10:41,712 --> 00:10:43,412 It's okay. 260 00:10:51,462 --> 00:10:54,112 It's just to keep her from making eye contact. 261 00:11:38,517 --> 00:11:40,087 So she looked around, 262 00:11:40,127 --> 00:11:43,697 and she couldn't seem to find her family. 263 00:11:43,737 --> 00:11:47,007 And as the lights in the house started to fade, 264 00:11:47,047 --> 00:11:51,397 she realized she never put the lid 265 00:11:51,447 --> 00:11:53,617 back on the box... 266 00:11:53,667 --> 00:11:55,057 of spiders! 267 00:11:57,017 --> 00:11:58,107 Oh! Ah! 268 00:11:58,147 --> 00:11:59,433 - Okay. Sorry. Sorry. - Hey, Grandma. 269 00:11:59,457 --> 00:12:01,067 I hope we're behaving up here. 270 00:12:03,107 --> 00:12:04,743 Okay, okay, okay. This is Brenda, everybody. 271 00:12:04,767 --> 00:12:06,587 Now, I want you to be nice to her, all right? 272 00:12:07,807 --> 00:12:09,067 - Come on in. - We'll make room. 273 00:12:09,117 --> 00:12:10,857 We're telling stories. 274 00:12:10,897 --> 00:12:13,207 Okay. Listen, if you need anything, just yell. 275 00:12:13,247 --> 00:12:15,207 And please don't scare yourselves to death. 276 00:12:15,247 --> 00:12:17,143 - That would be hard to explain to your mom. - We'll try. 277 00:12:17,167 --> 00:12:19,477 Hey, turn it back off! 278 00:12:19,517 --> 00:12:21,127 Okay, okay, okay. Sorry, sorry, sorry. 279 00:12:21,167 --> 00:12:23,567 Night, night, night. 280 00:12:23,607 --> 00:12:25,257 So you didn't bring your candy? 281 00:12:25,307 --> 00:12:27,527 No. That's okay. Here, you can, 282 00:12:27,567 --> 00:12:29,373 - you can have some of mine. - Hey, I was saving those ones. 283 00:12:29,397 --> 00:12:30,617 Didn't you trick-or-treat? 284 00:12:30,657 --> 00:12:32,177 A bit. 285 00:12:32,227 --> 00:12:33,503 - These are Hayley and Kelsey. - Hi. 286 00:12:33,527 --> 00:12:34,577 Uh, they live next door. 287 00:12:34,617 --> 00:12:36,447 You could take your mask off. 288 00:12:36,487 --> 00:12:37,967 No. 289 00:12:38,017 --> 00:12:40,577 Why not? 290 00:12:42,187 --> 00:12:44,627 So what're you guys doing? 291 00:12:44,677 --> 00:12:46,237 Telling ghost stories. 292 00:12:46,287 --> 00:12:47,627 - Yeah. - I have one. 293 00:12:47,677 --> 00:12:49,637 - After mine. - No, let's let Brenda go first. 294 00:12:49,677 --> 00:12:51,133 She's our guest. We'll all get a chance. 295 00:12:51,157 --> 00:12:52,637 I don't have an iPhone. 296 00:12:52,677 --> 00:12:53,783 - Where is the flashlight? - Oh, here. 297 00:12:53,807 --> 00:12:54,833 - You get a real flashlight. - There it is. 298 00:12:54,857 --> 00:12:56,337 There you go. 299 00:12:59,167 --> 00:13:03,517 Once upon a time, there was a little girl. 300 00:13:03,557 --> 00:13:05,477 She lived with her mommy 301 00:13:05,517 --> 00:13:07,697 and her daddy. 302 00:13:07,737 --> 00:13:09,437 One day, 303 00:13:09,477 --> 00:13:13,137 she misbehaved so badly, 304 00:13:13,177 --> 00:13:16,357 that her parents locked her up in her room, 305 00:13:16,397 --> 00:13:18,927 and lit a fire... 306 00:13:18,967 --> 00:13:21,927 outside her door to kill her. 307 00:13:24,187 --> 00:13:26,587 The little girl tried to get out, 308 00:13:26,627 --> 00:13:28,847 but there were bars on her window, 309 00:13:28,887 --> 00:13:32,417 so she screamed and screamed and screamed, 310 00:13:32,457 --> 00:13:34,807 but no one came. 311 00:13:34,857 --> 00:13:36,807 So, finally, 312 00:13:36,857 --> 00:13:40,687 she squeezed so hard through the bars, 313 00:13:40,727 --> 00:13:44,127 she slipped through them, 314 00:13:44,167 --> 00:13:47,647 but they burned her everywhere. 315 00:13:50,737 --> 00:13:53,347 That's it? 316 00:13:53,397 --> 00:13:54,787 That's the whole story? 317 00:13:54,827 --> 00:13:56,957 Mm-hmm. 318 00:13:57,007 --> 00:13:58,567 But something's supposed to happen. 319 00:13:58,617 --> 00:14:00,967 She's supposed to turn into a ghost or something 320 00:14:01,007 --> 00:14:03,617 and haunt people. Ooh... 321 00:14:03,667 --> 00:14:05,147 But that's not what happened. 322 00:14:05,187 --> 00:14:07,447 I can tell you the rest, 323 00:14:07,497 --> 00:14:11,537 but do you want to do something really scary? 324 00:14:11,587 --> 00:14:14,327 - Define really scary. - Yeah. I'm down. 325 00:14:14,367 --> 00:14:16,417 Let's go downstairs. 326 00:14:18,767 --> 00:14:20,027 Where'd your phone go? 327 00:14:20,067 --> 00:14:21,337 Oh, there it is. 328 00:14:24,777 --> 00:14:26,427 Lights low... 329 00:14:26,467 --> 00:14:28,207 pulsing dance music... 330 00:14:28,257 --> 00:14:30,143 these are the exact conditions when the demon first started 331 00:14:30,167 --> 00:14:31,517 tormenting these women. 332 00:14:31,557 --> 00:14:32,907 Just a thought, 333 00:14:32,957 --> 00:14:34,063 but they do have light switches. 334 00:14:34,087 --> 00:14:36,127 - We can turn on the light. - Shh. 335 00:14:36,177 --> 00:14:38,177 Okay, I'm starting to get something. 336 00:14:38,217 --> 00:14:41,007 Yeah, this is definitely a reading. 337 00:14:41,047 --> 00:14:42,917 Wait. 338 00:14:42,967 --> 00:14:45,317 We need to let the demon reveal himself. 339 00:14:48,927 --> 00:14:50,187 Whoa. 340 00:14:50,237 --> 00:14:51,757 - Did you get that? - Sure as hell did. 341 00:14:51,797 --> 00:14:55,017 You ever see anything like that in your Church job, bro? 342 00:14:55,067 --> 00:14:56,497 No. 343 00:14:56,547 --> 00:14:58,263 But it probably helps that you got the light generators 344 00:14:58,287 --> 00:15:01,117 on the other side of this drywall. 345 00:15:01,157 --> 00:15:02,897 And that creates just enough vibration 346 00:15:02,937 --> 00:15:04,767 to shake the mirror loose. 347 00:15:04,817 --> 00:15:07,247 Okay, let's take a break. 348 00:15:07,297 --> 00:15:08,963 - And we'll do it again for camera. - Copy. 349 00:15:08,987 --> 00:15:12,907 So I am guessing that Tony wasn't thrilled with that. 350 00:15:12,947 --> 00:15:16,037 He wasn't, but I was. 351 00:15:17,997 --> 00:15:20,867 So you don't really believe in this crap? 352 00:15:22,877 --> 00:15:26,657 95% of what we shoot is helped along. 353 00:15:26,707 --> 00:15:28,527 But the other five percent: 354 00:15:28,577 --> 00:15:31,797 I've seen some stuff that you can't exactly explain. 355 00:15:31,837 --> 00:15:34,107 You must've seen a few things you can't explain. 356 00:15:34,147 --> 00:15:35,497 Some. 357 00:15:35,537 --> 00:15:37,667 Come on. I'm not asking if you believe, I just... 358 00:15:37,717 --> 00:15:40,147 I'm just wondering if there's anything you can't explain. 359 00:15:42,367 --> 00:15:44,197 There was a miracle. 360 00:15:44,247 --> 00:15:45,677 No, no. 361 00:15:45,727 --> 00:15:47,117 Uh, it's not what you think. 362 00:15:47,157 --> 00:15:50,297 Uh, it was a... a video. 363 00:15:50,337 --> 00:15:53,117 Just six frames. 364 00:15:53,167 --> 00:15:55,167 Someone who had died. 365 00:15:55,207 --> 00:15:58,347 And... I can't figure out 366 00:15:58,387 --> 00:16:01,177 how it was done. 367 00:16:01,217 --> 00:16:03,257 An angel? 368 00:16:03,307 --> 00:16:04,697 No. 369 00:16:04,737 --> 00:16:05,917 I-I don't know. 370 00:16:07,917 --> 00:16:14,187 We live in a world that is made up of bits and pixels. 371 00:16:14,227 --> 00:16:18,447 And it is so easy to manipulate them 372 00:16:18,497 --> 00:16:20,457 and create whatever we want. 373 00:16:20,497 --> 00:16:22,067 And I hate that 374 00:16:22,107 --> 00:16:25,327 because it encourages superstition 375 00:16:25,367 --> 00:16:27,157 and conspiracy theories. 376 00:16:27,197 --> 00:16:30,197 And... 377 00:16:30,247 --> 00:16:33,157 I-I just don't like 378 00:16:33,207 --> 00:16:36,987 when you can't tell what is real and what is fake. 379 00:16:37,037 --> 00:16:39,387 It's actually been eating at me, too, 380 00:16:39,427 --> 00:16:43,257 because... I couldn't talk 381 00:16:43,297 --> 00:16:45,477 to my partner David because, you know, 382 00:16:45,517 --> 00:16:47,063 I'm the one who's supposed to be rational. 383 00:16:47,087 --> 00:16:48,487 I'm supposed to be... - Uh, hey, Ben, 384 00:16:48,527 --> 00:16:49,767 maybe we should get back to it. 385 00:16:51,837 --> 00:16:53,047 Okay. Why? 386 00:16:53,097 --> 00:16:55,927 It just feels like we should talk later. 387 00:16:55,967 --> 00:16:57,877 What the hell, Vanessa? 388 00:16:57,927 --> 00:16:59,603 We were getting great stuff. Why'd you cut him off? 389 00:16:59,627 --> 00:17:01,107 They were recording us? 390 00:17:01,147 --> 00:17:03,017 They record everything. 391 00:17:03,057 --> 00:17:05,017 And you let me go on? 392 00:17:05,067 --> 00:17:06,277 Yes. Until I didn't. 393 00:17:07,977 --> 00:17:09,637 That is not cool, Vanessa. 394 00:17:09,677 --> 00:17:11,507 We could've used that stuff. 395 00:17:19,167 --> 00:17:20,687 His enemies are scattered 396 00:17:20,727 --> 00:17:23,387 and those who hate Him flee before Him, 397 00:17:23,427 --> 00:17:26,217 like smoke is driven away by a wind. 398 00:17:26,257 --> 00:17:29,047 And the wicked shall perish in the presence of God. 399 00:17:31,087 --> 00:17:32,877 Out! Out! Out! 400 00:17:32,917 --> 00:17:34,007 St. Michael the Archangel, 401 00:17:34,047 --> 00:17:35,463 defend us in this, our day of battle; 402 00:17:35,487 --> 00:17:38,137 be our safeguard against the wickedness 403 00:17:38,187 --> 00:17:39,707 and the snares of the devil. 404 00:17:41,887 --> 00:17:44,147 You want to step out? 405 00:17:44,187 --> 00:17:46,407 Ego ex patre meo; et desideria 406 00:17:46,447 --> 00:17:48,937 eius volo facere! What is your name? 407 00:17:48,977 --> 00:17:52,547 In the name of God, I demand your name. 408 00:17:57,337 --> 00:17:58,857 What is your name? 409 00:17:58,897 --> 00:18:02,377 Help me. 410 00:18:03,907 --> 00:18:05,167 They're killing me. 411 00:18:19,267 --> 00:18:20,527 Are you okay? 412 00:18:20,577 --> 00:18:22,797 Was she given a psych eval? 413 00:18:28,147 --> 00:18:30,237 Bipolar I. Schizophrenia. 414 00:18:30,277 --> 00:18:31,977 Dissociative identity disorder. 415 00:18:32,017 --> 00:18:33,627 Epilepsy. 416 00:18:33,677 --> 00:18:36,067 Five psychiatrists gave five different diagnoses. 417 00:18:36,107 --> 00:18:38,247 Both Caroline and William didn't feel treatment 418 00:18:38,287 --> 00:18:39,987 or medication was helping. 419 00:18:40,027 --> 00:18:42,157 She felt "attacked," as she put it. 420 00:18:42,207 --> 00:18:44,157 How long has she been restrained in that chair? 421 00:18:44,207 --> 00:18:46,037 12 hours today. 422 00:18:46,077 --> 00:18:47,907 Has she eaten anything? 423 00:18:47,947 --> 00:18:49,257 Food and water. 424 00:18:49,297 --> 00:18:50,517 When the demon rests, 425 00:18:50,557 --> 00:18:51,687 she consumes. 426 00:18:51,737 --> 00:18:53,257 And when the demon awakes, she vomits. 427 00:18:53,297 --> 00:18:55,087 She should be under a doctor's care. 428 00:18:55,127 --> 00:18:56,697 She is. 429 00:18:56,737 --> 00:18:59,087 Father Thomas is a certified medical doctor. 430 00:18:59,137 --> 00:19:00,893 - And Sister Anne is a nurse. - She should be under 431 00:19:00,917 --> 00:19:04,227 a non-Catholic doctor's care. 432 00:19:04,267 --> 00:19:06,227 She is preying on 433 00:19:06,267 --> 00:19:07,797 your compassion, Kristen. 434 00:19:07,837 --> 00:19:10,797 But it's not her. It's the demon 435 00:19:10,837 --> 00:19:12,017 that occupies her. 436 00:19:12,057 --> 00:19:13,977 That's why the demon talks to you. 437 00:19:14,017 --> 00:19:15,043 Am I here to be objective? 438 00:19:15,067 --> 00:19:17,677 - Yes. - Then, objectively, 439 00:19:17,717 --> 00:19:19,027 you should stop this. 440 00:19:19,067 --> 00:19:20,847 She's dehydrated, she's bleeding, 441 00:19:20,897 --> 00:19:22,417 and she's mentally impaired. 442 00:19:22,457 --> 00:19:24,547 Once an exorcism has begun, it must be finished. 443 00:19:24,597 --> 00:19:26,117 An unclean spirit, 444 00:19:26,157 --> 00:19:28,077 if improperly exorcised, will return 445 00:19:28,117 --> 00:19:29,947 with seven more spirits 446 00:19:29,987 --> 00:19:31,297 more wicked than the first. 447 00:19:35,737 --> 00:19:37,167 What do you suggest? 448 00:19:37,217 --> 00:19:39,387 A doctor. 449 00:19:43,137 --> 00:19:44,697 Doctor, it's Kristen. 450 00:19:44,747 --> 00:19:45,967 What are you doing? 451 00:19:51,317 --> 00:19:52,667 What are you girls doing? 452 00:19:52,707 --> 00:19:54,017 Getting juice. 453 00:19:54,057 --> 00:19:55,837 Okay. Don't spill. 454 00:19:59,147 --> 00:20:01,457 So now it's time for the dare part. 455 00:20:01,497 --> 00:20:04,067 I haven't been down here in so long. 456 00:20:09,637 --> 00:20:12,637 If I dared you to kill your mom, 457 00:20:12,687 --> 00:20:14,517 how would you do it? 458 00:20:14,557 --> 00:20:16,907 I don't want to kill my mom. 459 00:20:16,947 --> 00:20:19,997 It's just a game. It's pretend. 460 00:20:20,037 --> 00:20:21,103 How would you do it, Laura? 461 00:20:21,127 --> 00:20:22,567 Um... 462 00:20:24,607 --> 00:20:25,957 With kisses. 463 00:20:27,527 --> 00:20:29,397 Shut up. 464 00:20:29,437 --> 00:20:31,227 That's not how you play. 465 00:20:31,267 --> 00:20:33,057 Don't say "shut up." It's rude. 466 00:20:33,097 --> 00:20:36,147 Maybe poison? Lila. 467 00:20:36,187 --> 00:20:37,447 Rat poison. 468 00:20:37,497 --> 00:20:39,537 You'd say, "Mom, 469 00:20:39,577 --> 00:20:42,017 "you work so hard and you do so much for us. 470 00:20:42,067 --> 00:20:44,107 Let me bake you a cake," 471 00:20:44,147 --> 00:20:46,027 and then you'd put rat poison in it. 472 00:20:46,067 --> 00:20:49,327 Yeah, or-or you could just stab her in her sleep. 473 00:20:49,377 --> 00:20:51,547 Hayley, why would you say that? 474 00:20:51,597 --> 00:20:54,207 I think I just found a perfect place to hide the body. 475 00:20:55,427 --> 00:20:56,987 Look. 476 00:21:02,777 --> 00:21:04,737 What do you think's inside? Bugs. 477 00:21:04,777 --> 00:21:07,217 Probably bugs. 478 00:21:07,257 --> 00:21:09,137 Maybe it's cats? 479 00:21:10,177 --> 00:21:11,267 Well, if there are cats, 480 00:21:11,307 --> 00:21:12,617 then they're all dead. 481 00:21:12,657 --> 00:21:14,267 Why would you say that? 482 00:21:14,307 --> 00:21:16,137 If they're alive, 483 00:21:16,187 --> 00:21:19,147 then they need someone to save them. 484 00:21:19,187 --> 00:21:20,487 Lexis. 485 00:21:20,537 --> 00:21:21,927 No. 486 00:21:21,967 --> 00:21:23,407 - Lexis, they're cats. - Lexis. 487 00:21:23,447 --> 00:21:26,067 - You have to. - You want the cats to die, Lexis? 488 00:21:26,107 --> 00:21:27,977 Go ahead. 489 00:21:28,017 --> 00:21:29,157 Crawl in. 490 00:21:33,507 --> 00:21:34,987 Okay, I don't think this is right. 491 00:21:35,027 --> 00:21:36,207 We should go tell Grandma. 492 00:21:36,247 --> 00:21:38,207 Why? We're just having fun. 493 00:21:38,247 --> 00:21:40,117 - Just having fun. - Lexis. Wait. 494 00:21:40,167 --> 00:21:43,387 - No, Lexis, it's fine! - It's a game! 495 00:21:43,427 --> 00:21:45,607 Uh, okay. She's gone. 496 00:21:45,647 --> 00:21:48,037 But do you want to do something really scary? 497 00:22:12,758 --> 00:22:14,458 Dr. Kurt Boggs. 498 00:22:14,498 --> 00:22:19,848 This strip club was built on top of a colonial brothel. 499 00:22:19,898 --> 00:22:22,858 One of the girls had a father who was so ashamed 500 00:22:22,898 --> 00:22:26,598 of his daughter that he ended her prostitution career. 501 00:22:26,638 --> 00:22:28,118 Permanently. 502 00:22:28,168 --> 00:22:30,778 That means he killed his daughter. 503 00:22:30,818 --> 00:22:32,038 Yeah, we get that. 504 00:22:32,078 --> 00:22:33,258 Whoa. 505 00:22:33,298 --> 00:22:35,168 Thought I saw something. 506 00:22:35,218 --> 00:22:36,168 Vanessa. 507 00:22:36,218 --> 00:22:37,608 Yeah, I saw it, too. 508 00:22:38,828 --> 00:22:40,348 All right, we'll go ahead. 509 00:22:40,398 --> 00:22:41,828 You stay here. 510 00:22:47,318 --> 00:22:48,878 Look, um... 511 00:22:48,928 --> 00:22:51,708 Are we being recorded? 512 00:22:51,748 --> 00:22:54,238 Not now. Not if we whisper. 513 00:22:55,278 --> 00:22:57,848 I liked you online because... 514 00:22:57,888 --> 00:22:59,848 you were honest. 515 00:22:59,888 --> 00:23:02,198 And you were, too. 516 00:23:02,238 --> 00:23:05,158 So let's continue that. 517 00:23:21,828 --> 00:23:23,828 Ben. 518 00:23:25,568 --> 00:23:27,308 What was that? 519 00:23:27,358 --> 00:23:29,838 You-you guys did it.No. 520 00:23:29,878 --> 00:23:32,318 Okay, your team did that. 521 00:23:32,358 --> 00:23:35,008 There are no cameras. No one's filming this. 522 00:23:38,798 --> 00:23:40,628 Vanessa, are you messing with me? 523 00:23:40,668 --> 00:23:41,888 No. 524 00:23:54,158 --> 00:23:55,768 Let's get out of here. 525 00:23:57,908 --> 00:24:00,144 Oh, my God. Dougie, come on. Shoot it. Shoot it, man. Shoot it. 526 00:24:00,168 --> 00:24:02,934 - Come on, give me the camera. Shoot it. Shoot it. - Tony, stop. How did this happen? 527 00:24:02,958 --> 00:24:04,014 It just started bleeding. - We need a medic. 528 00:24:04,038 --> 00:24:05,868 Get Jim. We need a medic in here now. 529 00:24:05,918 --> 00:24:07,178 It's 10:38, 530 00:24:07,218 --> 00:24:10,218 and we have a violent case of a demon attack. 531 00:24:10,268 --> 00:24:12,438 Everybody just suddenly started bleeding. 532 00:24:12,488 --> 00:24:14,318 Dougie is bleeding. 533 00:24:14,358 --> 00:24:16,748 Our other producer is bleeding, too. It just happened, man. 534 00:24:16,798 --> 00:24:17,878 Vanessa. Okay. 535 00:24:17,928 --> 00:24:19,358 Put your head back, just like this. 536 00:24:19,408 --> 00:24:21,708 - What is it? - It's like a forcefield of paranormal... 537 00:24:21,758 --> 00:24:24,328 - Hey. - Okay. It's probably something toxic in the building. 538 00:24:24,368 --> 00:24:25,848 Hey, we need to get you back. 539 00:24:25,888 --> 00:24:28,458 Do it again for camera! 540 00:24:35,948 --> 00:24:37,508 ...from us, whoever you may be, 541 00:24:37,558 --> 00:24:38,898 in the name and by the power 542 00:24:38,948 --> 00:24:40,908 of our Lord, Jesus Christ. 543 00:24:43,998 --> 00:24:45,738 Don't look at her, demon. 544 00:24:45,778 --> 00:24:46,908 She can't help you. 545 00:24:48,778 --> 00:24:50,178 I demand your name. 546 00:24:57,838 --> 00:24:59,398 God has forsaken you. 547 00:25:03,628 --> 00:25:06,408 Your visions are hell, not heaven. 548 00:25:06,448 --> 00:25:09,808 The three stars... 549 00:25:10,848 --> 00:25:12,498 ...are of hell. 550 00:25:12,548 --> 00:25:14,548 David? 551 00:25:16,858 --> 00:25:18,548 It's... 552 00:25:18,598 --> 00:25:20,558 my vision. 553 00:25:20,598 --> 00:25:22,688 - Turn from God. - Follow him. 554 00:25:22,728 --> 00:25:24,648 Power is with him. 555 00:25:25,688 --> 00:25:28,168 I drive you from us, 556 00:25:28,208 --> 00:25:29,558 whoever you may be. 557 00:25:31,828 --> 00:25:33,868 Delusions, hallucinations, 558 00:25:33,918 --> 00:25:35,568 aggravated body movements... 559 00:25:35,608 --> 00:25:38,178 they're all symptoms of schizophrenia. 560 00:25:38,218 --> 00:25:39,788 And demonic possession. 561 00:25:40,918 --> 00:25:43,228 Well, the patient has been indoctrinated through religion 562 00:25:43,268 --> 00:25:46,538 that pain and suffering are caused by demons. 563 00:25:46,578 --> 00:25:48,798 That has played into her delusions. 564 00:25:48,838 --> 00:25:51,978 So you think the exorcism is feeding the delusions? 565 00:25:52,018 --> 00:25:54,888 Yes. When you're dealing with schizophrenia, 566 00:25:54,938 --> 00:25:58,768 playing along with the delusions only escalates the illness. 567 00:25:58,808 --> 00:26:02,338 In my opinion, that's what's happening here. 568 00:26:03,338 --> 00:26:05,558 What if it's not delusions? 569 00:26:06,598 --> 00:26:08,988 Dr. Boggs graduated Johns Hopkins. 570 00:26:09,038 --> 00:26:11,258 He's got 30 years treating schizophrenia. 571 00:26:11,298 --> 00:26:13,738 But, I mean, sure, let's just get his professional opinion 572 00:26:13,778 --> 00:26:15,088 and ignore it. 573 00:26:15,128 --> 00:26:16,788 I understand that. 574 00:26:16,828 --> 00:26:20,698 All I'm asking is, what if her possession is not a delusion? 575 00:26:20,748 --> 00:26:23,098 You're calling me here, 576 00:26:23,138 --> 00:26:25,748 asking me to believe. Mm. 577 00:26:25,788 --> 00:26:27,748 But I deal in facts. 578 00:26:27,798 --> 00:26:29,008 Psychiatry. 579 00:26:29,058 --> 00:26:30,798 I look at her and I see 580 00:26:30,838 --> 00:26:34,718 a very sick woman who needs a doctor's care 581 00:26:34,758 --> 00:26:37,148 and may die without it. 582 00:26:37,198 --> 00:26:41,768 And we see a very sick woman who may die if we stop. 583 00:26:42,808 --> 00:26:44,728 And I need to get back in there. 584 00:26:50,688 --> 00:26:52,428 You changed your mind. 585 00:26:52,468 --> 00:26:53,818 You think it's possession? 586 00:26:54,868 --> 00:26:57,998 I think she saw my vision, 587 00:26:58,038 --> 00:27:00,868 and she's using it against me. 588 00:27:01,868 --> 00:27:03,658 Yes, I... 589 00:27:03,698 --> 00:27:06,138 I-I think she's possessed. 590 00:27:12,708 --> 00:27:15,888 So, if we believe and they don't, 591 00:27:15,928 --> 00:27:18,408 how do we solve this? 592 00:27:45,458 --> 00:27:46,994 God the Father commands you, God the Son commands you, 593 00:27:47,018 --> 00:27:48,978 God the Holy Spirit commands you. 594 00:27:49,028 --> 00:27:50,264 God the Father commands you, God the Son commands you, 595 00:27:54,539 --> 00:27:55,489 All right, she needs a doctor. 596 00:27:55,539 --> 00:27:57,109 This is all a pose. 597 00:27:57,149 --> 00:27:59,279 What are you talking about? 598 00:27:59,319 --> 00:28:00,279 That's not holy water. 599 00:28:00,329 --> 00:28:02,279 I switched it with tap water. 600 00:28:05,809 --> 00:28:07,565 - She responded to the tap water. - That was not your place, Kristen. 601 00:28:07,589 --> 00:28:09,305 - I'm here to offer my psychological guidance. - Yes, 602 00:28:09,329 --> 00:28:10,289 which you did not do. 603 00:28:10,339 --> 00:28:11,769 You just decided by fiat 604 00:28:11,819 --> 00:28:12,925 that you would... - No, I wanted to see if there was 605 00:28:12,949 --> 00:28:14,405 a psychological root to her condition. 606 00:28:14,429 --> 00:28:15,965 And there was. As soon as the tap water was sprinkled, 607 00:28:15,989 --> 00:28:17,519 she pretended it had an effect 608 00:28:17,559 --> 00:28:19,665 on the demon and, therefore... I-If you want to experiment, 609 00:28:19,689 --> 00:28:20,739 you talk to me. 610 00:28:20,779 --> 00:28:22,145 - You don't just do it. - I need to call 611 00:28:22,169 --> 00:28:23,129 the paramedics for an involuntarily commitment. 612 00:28:23,169 --> 00:28:24,129 No, sir, that is not your place. 613 00:28:24,179 --> 00:28:25,999 This is not supernatural, Father. 614 00:28:26,049 --> 00:28:29,009 This is a sick woman who is in danger of harming herself. 615 00:28:29,049 --> 00:28:32,659 No, she is in danger of being harmed by supernatural forces, 616 00:28:32,709 --> 00:28:34,009 especially if she's placed 617 00:28:34,059 --> 00:28:36,189 in a hospital that is not ready for it. 618 00:28:36,229 --> 00:28:37,995 She reacted to the tap water as if it were real. 619 00:28:38,019 --> 00:28:41,319 That means it is an illness of the mind, not the soul. 620 00:28:41,369 --> 00:28:42,929 It doesn't matter. 621 00:28:44,019 --> 00:28:46,019 - What? - What are you talking about? 622 00:28:46,069 --> 00:28:47,329 I believed it was holy water. 623 00:28:47,369 --> 00:28:49,045 I wanted to bless Caroline with holy water. 624 00:28:49,069 --> 00:28:51,419 Therefore, by my volition, it was holy water. 625 00:28:51,459 --> 00:28:53,339 With all due respect, Father, 626 00:28:53,379 --> 00:28:54,745 but you're rationalizing what happened 627 00:28:54,769 --> 00:28:55,859 to fit your belief system. 628 00:28:55,899 --> 00:28:57,405 And you're doing the same thing, Kristen. 629 00:28:57,429 --> 00:28:59,689 No. I'm doing my job here. It is not. 630 00:28:59,729 --> 00:29:01,535 - Your job is to help assess. You... - Wait, wait. 631 00:29:01,559 --> 00:29:03,609 It is my decision. 632 00:29:03,649 --> 00:29:05,739 I will decide. 633 00:29:07,699 --> 00:29:10,129 Why did my wife react to tap water 634 00:29:10,179 --> 00:29:12,749 like it was holy water, Father? 635 00:29:13,569 --> 00:29:15,359 The demon responds to God's power, 636 00:29:15,399 --> 00:29:17,709 and God can use any element He desires... 637 00:29:17,749 --> 00:29:20,099 water, blood, sand, ash... 638 00:29:20,139 --> 00:29:23,709 Then why is God letting that happen to my wife? 639 00:29:23,759 --> 00:29:26,369 Because Satan is a presence in this world, 640 00:29:26,409 --> 00:29:28,669 and God wants us to triumph over him through our choices. 641 00:29:28,719 --> 00:29:32,549 Sir, demonic possession is not a recognized psychiatric diagnosis. 642 00:29:32,589 --> 00:29:34,549 If you're right and it's medical, 643 00:29:34,589 --> 00:29:37,249 why is my wife speaking in those voices? 644 00:29:38,289 --> 00:29:39,899 - Glossolalia? - Yeah. Rare but possible. 645 00:29:39,949 --> 00:29:42,339 During severe manic episodes, deeply religious 646 00:29:42,379 --> 00:29:44,729 but highly delusional people have been known 647 00:29:44,779 --> 00:29:46,079 to speak in other languages. 648 00:29:46,129 --> 00:29:49,089 I saw her throw a man against the wall. 649 00:29:49,129 --> 00:29:50,779 How can she do that? 650 00:29:50,829 --> 00:29:52,765 - Excited delirium. - Excited delirium. Patients show 651 00:29:52,789 --> 00:29:56,529 incredible reserves of strength from adrenaline. 652 00:29:56,569 --> 00:30:01,099 It's scientific, sir, not-not supernatural. 653 00:30:03,669 --> 00:30:06,539 I'd like to continue with the exorcism, 654 00:30:06,579 --> 00:30:09,319 but I want you two in the room with her. 655 00:30:17,159 --> 00:30:18,509 You okay? 656 00:30:18,549 --> 00:30:20,729 Yeah. I'll live. 657 00:30:22,769 --> 00:30:24,899 Good look for me, isn't it? 658 00:30:24,949 --> 00:30:27,519 Well, it actually is. 659 00:30:32,349 --> 00:30:35,959 So, you're not punking me, are you? 660 00:30:35,999 --> 00:30:39,269 What, getting a nosebleed to make you look bad on the show? 661 00:30:39,309 --> 00:30:41,699 No, actually not. 662 00:30:41,749 --> 00:30:43,709 And that thing we saw in there? 663 00:30:43,749 --> 00:30:45,059 The ghost? 664 00:30:45,099 --> 00:30:46,359 Yeah, "the ghost." 665 00:30:46,399 --> 00:30:48,409 You had nothing to do with that? 666 00:30:48,449 --> 00:30:50,669 No. 667 00:31:24,229 --> 00:31:25,229 Hey. 668 00:31:25,269 --> 00:31:26,139 What the hell are you doing? 669 00:31:26,179 --> 00:31:27,879 Showing how you did it. 670 00:31:27,919 --> 00:31:29,229 That... 671 00:31:29,269 --> 00:31:30,799 is a Phantograph projector. 672 00:31:30,839 --> 00:31:34,059 It sprays particulate... a chemical mist... 673 00:31:34,099 --> 00:31:35,499 and then it projects light onto it 674 00:31:35,539 --> 00:31:37,499 to make things appear like real ghosts. 675 00:31:37,539 --> 00:31:40,149 That is some cutting-edge stuff there, Tony. 676 00:31:40,199 --> 00:31:41,199 You were filming us? 677 00:31:41,239 --> 00:31:43,849 It was a Halloween prank, Vaness. 678 00:31:43,899 --> 00:31:45,329 The only problem is 679 00:31:45,379 --> 00:31:48,549 the chemical you used... some people are allergic to it. 680 00:31:48,599 --> 00:31:50,469 That's why the bleeding. 681 00:31:50,509 --> 00:31:52,209 You bastard! 682 00:31:53,649 --> 00:31:56,209 Okay, take it off. 683 00:31:56,259 --> 00:31:58,169 I'm practically naked here. 684 00:31:58,219 --> 00:32:00,259 Wait. What-what color are your underwear? 685 00:32:00,299 --> 00:32:02,259 Let me guess. Um, they're boxers, 686 00:32:02,309 --> 00:32:04,609 and they're cupid hearts? 687 00:32:04,659 --> 00:32:06,479 Worse. Jedi Knights. 688 00:32:07,749 --> 00:32:09,619 Oh, my God. 689 00:32:09,659 --> 00:32:11,229 Oh, wait. Hold on. It's my call-waiting. 690 00:32:11,269 --> 00:32:12,229 Ignore it. 691 00:32:12,269 --> 00:32:13,449 No, I can't. 692 00:32:13,489 --> 00:32:15,449 Come on. Stay on. 693 00:32:15,489 --> 00:32:17,709 I want to set up a date for dinner. 694 00:32:17,759 --> 00:32:19,279 No. No, just give me a sec. 695 00:32:19,319 --> 00:32:20,719 I may have to go. 696 00:32:20,759 --> 00:32:22,345 No. No, no, don't. I'll be... I'll be right back. 697 00:32:22,369 --> 00:32:24,199 Hang-hang on. Be right back. 698 00:32:24,239 --> 00:32:26,029 Hello? 699 00:32:26,069 --> 00:32:27,239 Kristen? 700 00:32:27,289 --> 00:32:28,379 No. Who's this? 701 00:32:28,419 --> 00:32:29,899 Michelle Philips. 702 00:32:29,939 --> 00:32:31,419 From the Mamas and Papas? 703 00:32:31,469 --> 00:32:32,639 Excuse me? 704 00:32:32,679 --> 00:32:34,029 Never mind. 705 00:32:34,079 --> 00:32:36,169 Um, this is Sheryl, Kristen's mom. 706 00:32:36,209 --> 00:32:38,209 Oh, uh, could you tell Kristen, 707 00:32:38,259 --> 00:32:40,169 I'm so sorry Brenda couldn't make it tonight. 708 00:32:40,209 --> 00:32:41,169 She's been sick. 709 00:32:41,219 --> 00:32:42,349 Brenda? 710 00:32:42,389 --> 00:32:43,649 Yes. 711 00:32:43,699 --> 00:32:45,999 But she's here. She's in their room. 712 00:32:46,049 --> 00:32:47,829 No. She's in her bed. 713 00:32:47,869 --> 00:32:49,269 But then, uh...? 714 00:32:49,309 --> 00:32:51,829 Well, wait. Are-are-are you sure? 715 00:32:51,879 --> 00:32:54,049 Yes, I'm looking right at her. 716 00:32:54,099 --> 00:32:57,009 But I... I-I don't... I don't understand. 717 00:32:57,059 --> 00:32:58,929 Then... 718 00:32:58,969 --> 00:33:01,099 Then who...? 719 00:33:05,849 --> 00:33:07,849 Girls? 720 00:33:08,889 --> 00:33:11,379 Oh, my God. 721 00:33:12,809 --> 00:33:14,249 Lexis, where are your sisters? 722 00:33:14,289 --> 00:33:15,379 They went to the graveyard. 723 00:33:15,419 --> 00:33:16,689 What? Why? 724 00:33:16,729 --> 00:33:18,249 The new girl took them. 725 00:33:18,299 --> 00:33:19,619 She wanted to show them something. 726 00:33:27,461 --> 00:33:28,721 Stop. 727 00:33:28,771 --> 00:33:30,201 - I should sedate her. - No. 728 00:33:30,251 --> 00:33:32,011 - We have to keep going. - Yeah, but-but I... 729 00:33:44,521 --> 00:33:48,871 "The unclean spirits came out, entering the swine; 730 00:33:48,921 --> 00:33:52,271 and the herd, numbering 60..." 731 00:33:52,311 --> 00:33:54,401 But this time, the pigs will not perish. 732 00:33:55,621 --> 00:33:57,671 The pigs are here amongst you, 733 00:33:57,711 --> 00:34:00,361 and they will cause great suffering. 734 00:34:06,411 --> 00:34:08,421 Your daughters will be buried. 735 00:34:14,641 --> 00:34:16,381 Mom, everything all right? 736 00:34:16,421 --> 00:34:18,487 - Kristen, the girls aren't here. - They've gone out. 737 00:34:18,511 --> 00:34:20,861 Uh, what? Why? 738 00:34:20,911 --> 00:34:23,431 You've got to come. One of the girls who came over tonight... 739 00:34:23,471 --> 00:34:24,871 she isn't who she said. 740 00:34:24,911 --> 00:34:27,091 And Brenda's mom called and said she was sick. 741 00:34:27,131 --> 00:34:29,497 And the girls followed her to the graveyard. Please come now. 742 00:34:29,521 --> 00:34:31,441 Please! 743 00:34:40,881 --> 00:34:42,061 What was that? 744 00:34:42,101 --> 00:34:43,231 My tummy aches. 745 00:34:43,281 --> 00:34:44,451 How much candy did you eat? 746 00:34:44,501 --> 00:34:46,111 You said we were gonna play another game. 747 00:34:46,151 --> 00:34:47,671 This isn't a game. 748 00:34:47,721 --> 00:34:49,021 It is a game. 749 00:34:49,071 --> 00:34:51,071 It's called "funeral." 750 00:34:51,111 --> 00:34:52,241 Look. 751 00:34:54,161 --> 00:34:55,641 Look over there. Look over there. 752 00:34:55,681 --> 00:34:57,511 Oh, my God, this is so cool. 753 00:34:57,551 --> 00:34:58,731 Go touch it. Go touch a grave. 754 00:34:58,771 --> 00:35:00,471 No, I don't want to touch it. 755 00:35:03,211 --> 00:35:06,471 So you lie down here. 756 00:35:07,521 --> 00:35:09,741 I don't want to. 757 00:35:09,781 --> 00:35:12,041 You have to. You're dead. 758 00:35:12,091 --> 00:35:14,921 It's kind of like being buried at the beach. 759 00:35:14,961 --> 00:35:16,401 Then why can't you do it? 760 00:35:16,441 --> 00:35:18,221 I have to finish the story. 761 00:35:18,271 --> 00:35:20,011 You don't have to be afraid. 762 00:35:20,051 --> 00:35:21,971 It's just a game. 763 00:35:22,011 --> 00:35:24,801 Laura's your mom, and you killed her with rat poison, 764 00:35:24,841 --> 00:35:26,581 and now you have to bury her. 765 00:35:38,551 --> 00:35:40,551 Take over. 766 00:35:50,601 --> 00:35:52,611 We see the same vision. 767 00:35:54,391 --> 00:35:56,571 Christ the Savior, 768 00:35:56,611 --> 00:35:59,181 the three stars in his outstretched hand. 769 00:36:00,531 --> 00:36:02,491 Tell the 60 to let you go. 770 00:36:05,401 --> 00:36:08,101 The three stars are arrayed against them. 771 00:36:08,141 --> 00:36:10,101 They are not of the devil. 772 00:36:10,151 --> 00:36:12,841 They are sent by heaven. 773 00:36:12,891 --> 00:36:15,851 They will protect you. 774 00:36:15,891 --> 00:36:17,111 And the tomb? 775 00:36:17,151 --> 00:36:18,851 Yes. 776 00:36:18,891 --> 00:36:21,591 The 60 can't stand against you. 777 00:36:21,641 --> 00:36:23,591 They are too strong for me. 778 00:36:23,641 --> 00:36:26,211 No. They only pretend to be. 779 00:36:26,251 --> 00:36:28,211 I'm afraid. I'm afraid. 780 00:36:28,251 --> 00:36:29,641 I am, too. 781 00:36:29,691 --> 00:36:31,081 But... 782 00:36:32,471 --> 00:36:34,261 I am here. 783 00:36:34,301 --> 00:36:37,481 We've seen the same thing. 784 00:36:45,751 --> 00:36:48,181 You're in danger. 785 00:36:50,101 --> 00:36:52,881 He's coming... for you. 786 00:36:52,931 --> 00:36:56,801 Then tell him to leave you. 787 00:37:11,031 --> 00:37:13,031 Caroline? 788 00:37:17,521 --> 00:37:18,911 Caroline? 789 00:37:23,391 --> 00:37:25,401 Where's my husband? 790 00:37:30,361 --> 00:37:31,841 William? 791 00:37:31,881 --> 00:37:33,271 Oh. 792 00:37:38,801 --> 00:37:40,371 Oh... 793 00:38:19,451 --> 00:38:21,411 You heading home? 794 00:38:21,451 --> 00:38:23,931 Yeah. Thinking about it. 795 00:38:27,111 --> 00:38:29,421 So, uh, how's your nosebleed? 796 00:38:29,461 --> 00:38:31,641 - Better. - Yeah. 797 00:38:33,381 --> 00:38:35,811 So, are we gonna keep tweeting each other? 798 00:38:46,391 --> 00:38:48,351 Call. 799 00:39:00,401 --> 00:39:02,271 So, do you want to hear the end of the story? 800 00:39:02,321 --> 00:39:04,231 The burned girl story? 801 00:39:08,321 --> 00:39:11,541 Once upon a time, there was a girl 802 00:39:11,591 --> 00:39:15,331 who was so burned by her parents 803 00:39:15,371 --> 00:39:17,381 that she looked like a monster. 804 00:39:17,421 --> 00:39:20,381 No one could look at her 805 00:39:20,421 --> 00:39:23,381 for more than a minute. 806 00:39:23,431 --> 00:39:26,391 She couldn't go outside because people were too scared of her. 807 00:39:26,431 --> 00:39:29,171 They would scream, and they would run away. 808 00:39:30,481 --> 00:39:32,911 But Halloween night... 809 00:39:32,961 --> 00:39:36,531 was the only night she could go out, 810 00:39:36,571 --> 00:39:39,271 because she could wear a mask, 811 00:39:39,311 --> 00:39:42,361 and no one thought it was weird. 812 00:39:44,401 --> 00:39:47,451 And no one was scared of her. 813 00:39:49,411 --> 00:39:51,761 Until she took it off. 814 00:40:05,641 --> 00:40:07,381 Lynn! 815 00:40:07,431 --> 00:40:09,171 Lila and Laura! 816 00:40:09,211 --> 00:40:10,391 Mom! 817 00:40:10,431 --> 00:40:11,561 There! 818 00:40:13,691 --> 00:40:16,301 Laura? 819 00:40:16,351 --> 00:40:17,351 It's okay. It's okay. 820 00:40:17,391 --> 00:40:18,701 It's okay. It's okay. 821 00:40:18,741 --> 00:40:19,921 Where's Laura? 822 00:40:19,961 --> 00:40:22,311 Here. Come on. Come on. 823 00:40:25,401 --> 00:40:27,711 It was a game. We were playing "funeral," 824 00:40:27,751 --> 00:40:29,491 and Brenda made us bury her. 825 00:40:29,541 --> 00:40:30,881 - It's okay. - What?! 826 00:40:30,931 --> 00:40:32,361 In the game, Ms. Bouchard. 827 00:40:32,411 --> 00:40:33,647 We had to kill our parents, and Brenda told us to. 828 00:40:33,671 --> 00:40:35,451 It's true. Brenda said it was a bonus round. 829 00:40:39,151 --> 00:40:41,501 Where's Brenda? 830 00:40:54,821 --> 00:40:56,481 Boo! 831 00:41:04,001 --> 00:41:05,921 Captioning sponsored by CBS 832 00:41:05,961 --> 00:41:08,791 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org