1 00:00:04,351 --> 00:00:06,440 Previously onWhy Women Kill... 2 00:00:06,484 --> 00:00:07,963 She deserved a beautiful death. 3 00:00:08,007 --> 00:00:09,400 You put her to sleep? 4 00:00:09,443 --> 00:00:10,923 Like she was a dog? 5 00:00:10,966 --> 00:00:12,707 She was on the verge of so much suffering. 6 00:00:12,751 --> 00:00:15,319 -They all were. -They all were? 7 00:00:15,362 --> 00:00:18,191 The Elysian Park Garden Club can't be associated 8 00:00:18,235 --> 00:00:19,453 with a public scandal. 9 00:00:19,497 --> 00:00:21,194 That would be awkward. 10 00:00:21,238 --> 00:00:22,935 Go ahead. 11 00:00:22,978 --> 00:00:24,937 You don't want to keep your rich girlfriend waiting. 12 00:00:24,980 --> 00:00:26,330 Scooter, I've been thinking. 13 00:00:26,373 --> 00:00:27,896 How'd you like to come live with me? 14 00:00:27,940 --> 00:00:29,333 Well, what about Carlo? 15 00:00:29,376 --> 00:00:30,856 The doctors say it's like 16 00:00:30,899 --> 00:00:32,031 he's trapped in his own body. 17 00:00:32,075 --> 00:00:33,076 Catherine. 18 00:00:33,119 --> 00:00:34,338 I brought you a present. 19 00:00:34,381 --> 00:00:36,209 Your husband. Come on, Papa. 20 00:00:36,253 --> 00:00:38,081 Home sweet home. 21 00:00:38,124 --> 00:00:41,562 -Did Scooter's rich lady friend hire you? -Yeah. 22 00:00:41,606 --> 00:00:43,564 I thought you were going to turn me into the police. 23 00:00:43,608 --> 00:00:45,958 You have murdered dozens of people. 24 00:00:46,001 --> 00:00:48,265 There will be no more death! 25 00:00:51,790 --> 00:00:54,488 There's going to be so many questions. 26 00:01:08,154 --> 00:01:10,113 Good morning, Mrs. Yost. 27 00:01:11,636 --> 00:01:13,594 Mrs. Carol Yost had lived next door 28 00:01:13,638 --> 00:01:15,944 to Alma Fillcot for 20 years. 29 00:01:15,988 --> 00:01:18,251 And Alma had done everything she could 30 00:01:18,295 --> 00:01:20,601 to befriend her neighbor. 31 00:01:20,645 --> 00:01:23,691 She had invited Mrs. Yost to birthday parties, 32 00:01:23,735 --> 00:01:25,780 to backyard barbecues 33 00:01:25,824 --> 00:01:28,261 and to Christmas sing-a-longs. 34 00:01:28,305 --> 00:01:31,003 But Mrs. Yost always declined 35 00:01:31,046 --> 00:01:33,658 to attend any of Alma's gatherings. 36 00:01:33,701 --> 00:01:37,270 Until the night the Fillcots threw a funeral. 37 00:01:37,314 --> 00:01:40,708 Mrs. Yost was forced to attend this time, because, well... 38 00:01:41,709 --> 00:01:45,191 ...she was the guest of honor. 39 00:01:47,280 --> 00:01:48,847 Shouldn't the hole be deeper? 40 00:01:48,890 --> 00:01:50,283 I can't go any deeper. 41 00:01:50,327 --> 00:01:52,459 There are pipes everywhere. 42 00:01:52,503 --> 00:01:53,982 I... I don't... 43 00:01:54,940 --> 00:01:56,594 Hey, grab her arms. 44 00:01:56,637 --> 00:01:58,552 I'll get her legs. 45 00:01:58,596 --> 00:02:00,598 -Ready? -Yes. Oh. 46 00:02:02,252 --> 00:02:04,123 -Oh. Oh. 47 00:02:05,907 --> 00:02:08,301 Okay. Should we say a few words first? 48 00:02:08,345 --> 00:02:09,607 No. 49 00:02:09,650 --> 00:02:10,956 What if one of our neighbors decides 50 00:02:10,999 --> 00:02:12,653 to take a midnight stroll? 51 00:02:12,697 --> 00:02:14,612 Can we at least bury her with some flowers? 52 00:02:14,655 --> 00:02:15,917 Oh, of course. Yes, that would be lovely. 53 00:02:15,961 --> 00:02:17,267 Yes. Okay. 54 00:02:17,310 --> 00:02:18,529 Yes. Flowers... 55 00:02:18,572 --> 00:02:20,139 -No, no, no. -Mm? 56 00:02:20,183 --> 00:02:22,272 Not daisies. Mrs. Yost hated those. 57 00:02:22,315 --> 00:02:23,795 How do you know that? 58 00:02:23,838 --> 00:02:25,710 Oh. We talked once, over the fence. 59 00:02:25,753 --> 00:02:27,451 -About daisies? -Well... 60 00:02:27,494 --> 00:02:29,496 flowers in general. 61 00:02:29,540 --> 00:02:31,759 She used to grow orchids with her husband. 62 00:02:31,803 --> 00:02:33,631 -I didn't know that. -Yes. 63 00:02:33,674 --> 00:02:37,461 She was full of all sorts of fascinating botanical opinions. 64 00:02:37,504 --> 00:02:39,985 Oh. Did she ever say anything about my garden? 65 00:02:40,028 --> 00:02:41,508 Hmm? 66 00:02:41,552 --> 00:02:43,206 All these years, 67 00:02:43,249 --> 00:02:46,339 I've always wondered what Mrs. Yost thought of it. 68 00:02:48,950 --> 00:02:50,996 I think I can see someone coming in the distance. 69 00:02:51,039 --> 00:02:52,258 Let's discuss this later. 70 00:02:52,302 --> 00:02:53,259 Bertram. 71 00:02:53,303 --> 00:02:55,261 What did she say? 72 00:02:56,958 --> 00:03:00,223 Mrs. Yost thought your garden was common. 73 00:03:00,266 --> 00:03:01,833 Common? 74 00:03:01,876 --> 00:03:04,139 She felt that poppies and daisies were... 75 00:03:04,183 --> 00:03:05,967 unambitious flowers. 76 00:03:06,011 --> 00:03:08,927 Designed for gardeners with a more... 77 00:03:08,970 --> 00:03:10,668 -pedestrian taste. 78 00:03:13,540 --> 00:03:14,846 She really said that? 79 00:03:14,889 --> 00:03:16,978 Yes. I'm so sorry. 80 00:03:17,022 --> 00:03:18,371 No. It's good. 81 00:03:19,807 --> 00:03:21,679 It's good that I finally know. 82 00:03:24,290 --> 00:03:26,597 I am now prepared to bury Mrs. Yost. 83 00:03:26,640 --> 00:03:28,599 Okay. 84 00:03:29,643 --> 00:03:31,863 As she watched Mrs. Yost's burial, 85 00:03:31,906 --> 00:03:34,518 Alma's hurt feelings were soothed 86 00:03:34,561 --> 00:03:37,260 by the most ironic of thoughts. 87 00:03:37,303 --> 00:03:39,914 The woman who'd spent 20 years 88 00:03:39,958 --> 00:03:42,700 looking down on her flowers... 89 00:03:42,743 --> 00:03:44,832 would now spend eternity 90 00:03:44,876 --> 00:03:47,400 looking up at them. 91 00:04:10,249 --> 00:04:14,166 The next morning, Alma Fillcot awoke with a horrible thought. 92 00:04:14,209 --> 00:04:17,474 She was now a woman with a secret. 93 00:04:17,517 --> 00:04:19,650 This idea was so disturbing, 94 00:04:19,693 --> 00:04:22,914 she failed to notice the colors of her world had changed 95 00:04:22,957 --> 00:04:24,698 ever so slightly. 96 00:04:25,873 --> 00:04:30,617 And everything was more vibrant than before. 97 00:04:32,445 --> 00:04:33,794 Ah. Morning, my darling. 98 00:04:33,838 --> 00:04:35,579 I'm cooking bacon and eggs. 99 00:04:35,622 --> 00:04:36,580 You hungry? 100 00:04:36,623 --> 00:04:38,190 Not terribly. 101 00:04:38,233 --> 00:04:40,627 Perhaps you'd prefer, a-a muffin? 102 00:04:40,671 --> 00:04:42,237 You've got corn or blueberry. 103 00:04:42,281 --> 00:04:45,328 Do you really think that this is a day for muffins? 104 00:04:45,371 --> 00:04:47,852 I'm pretending nothing happened. 105 00:04:48,983 --> 00:04:50,289 That's what you wanted, right? 106 00:04:51,334 --> 00:04:52,770 For us to go about how we were. 107 00:04:52,813 --> 00:04:55,120 -Don't touch me! -Ah. 108 00:04:55,163 --> 00:04:58,732 Don't think that just because I helped you bury a body 109 00:04:58,776 --> 00:05:00,995 I've forgotten the dozens of people that you have killed. 110 00:05:02,519 --> 00:05:05,739 To forget something like that, I... 111 00:05:05,783 --> 00:05:07,524 It might take a while. 112 00:05:07,567 --> 00:05:09,439 Most certainly. 113 00:05:09,482 --> 00:05:12,790 But in the meantime, we need to come up with a plan. 114 00:05:12,833 --> 00:05:14,661 -For what? -Well... 115 00:05:14,705 --> 00:05:17,664 Mrs. Yost's friends will soon notice she's missing. 116 00:05:17,708 --> 00:05:19,274 They'll ask questions, 117 00:05:19,318 --> 00:05:20,972 and we need to have some answers. 118 00:05:21,015 --> 00:05:22,756 I've been thinking about that. 119 00:05:24,149 --> 00:05:25,933 I'm not so sure she had any friends. 120 00:05:25,977 --> 00:05:28,849 I work out in my garden for several hours, every day. 121 00:05:28,893 --> 00:05:31,809 I saw her go out. I saw her come home. 122 00:05:31,852 --> 00:05:34,725 What I never saw was someone stopping by for a visit. 123 00:05:34,768 --> 00:05:37,292 Hmm. Perhaps that's why she was always in a bad mood. 124 00:05:37,336 --> 00:05:40,470 -She was just lonely. -Not too lonely. 125 00:05:40,513 --> 00:05:41,949 You know, in 20 years, 126 00:05:41,993 --> 00:05:43,255 she never once asked me over for coffee? 127 00:05:43,298 --> 00:05:44,430 -Hmm. 128 00:05:44,474 --> 00:05:46,214 Hello? -Ooh. 129 00:05:50,001 --> 00:05:51,176 Am I interrupting? 130 00:05:51,219 --> 00:05:54,048 -Not at all. -No. No. 131 00:05:55,136 --> 00:05:56,268 How are you two doing? 132 00:05:56,311 --> 00:05:57,965 -Oh, we're fine. -Yes. 133 00:05:58,009 --> 00:05:59,489 Everything's fine... 134 00:05:59,532 --> 00:06:00,925 Yes, your mother and I reconciled last night. 135 00:06:00,968 --> 00:06:02,448 -Quite beautifully. -Hmm. 136 00:06:02,492 --> 00:06:03,536 Ah! 137 00:06:03,580 --> 00:06:05,451 Just like that? 138 00:06:05,495 --> 00:06:07,105 Given what Daddy did? 139 00:06:07,148 --> 00:06:08,802 Deirdra, you know... 140 00:06:08,846 --> 00:06:10,369 this is our marriage, 141 00:06:10,413 --> 00:06:12,327 and we'll see to our problems as we see fit. 142 00:06:12,371 --> 00:06:15,113 We don't owe anyone an explanation. 143 00:06:15,156 --> 00:06:17,463 Not even our beloved daughter. 144 00:06:17,507 --> 00:06:19,334 Okay. 145 00:06:19,378 --> 00:06:22,468 I'm going to take a quick shower and then go to work. 146 00:06:22,512 --> 00:06:24,557 All right. Ah. Mm. 147 00:06:27,255 --> 00:06:30,171 Did something happen to Mrs. Yost? 148 00:06:30,215 --> 00:06:31,825 Hmm? 149 00:06:31,869 --> 00:06:33,174 Why do you ask? 150 00:06:33,218 --> 00:06:34,611 I just passed by her house 151 00:06:34,654 --> 00:06:36,961 and Rocco's in there barking like crazy. 152 00:06:40,486 --> 00:06:43,141 The dog. 153 00:06:44,621 --> 00:06:47,885 So, on to today's main business. 154 00:06:47,928 --> 00:06:51,062 We have an opening for a new member. 155 00:06:51,105 --> 00:06:53,368 -Any suggestions? -Oh... 156 00:06:54,326 --> 00:06:56,067 I nominate Alma Fillcot. 157 00:06:57,895 --> 00:06:59,984 Yes, I know. She's just a veterinarian's wife. 158 00:07:00,027 --> 00:07:02,508 But she is very, very nice. 159 00:07:02,552 --> 00:07:04,902 Fine. Alma Fillcot. 160 00:07:04,945 --> 00:07:06,033 Who else? 161 00:07:06,077 --> 00:07:07,644 I nominate Ada Coy. 162 00:07:07,687 --> 00:07:09,776 I'm dying to see the inside of her house. 163 00:07:09,820 --> 00:07:11,648 We don't want Ada. 164 00:07:11,691 --> 00:07:14,781 -I heard she's having the tackiest affair. -With who? 165 00:07:14,825 --> 00:07:17,480 -She's sleeping with her dermatologist. 166 00:07:17,523 --> 00:07:19,786 Well, I guess that's one way to cure an itch. 167 00:07:23,790 --> 00:07:25,226 Rita... 168 00:07:25,270 --> 00:07:27,141 One quick question. 169 00:07:27,185 --> 00:07:30,536 Oh, ladies, this is Carlo's daughter, Catherine. 170 00:07:30,580 --> 00:07:32,277 She's helping me look after him. 171 00:07:32,320 --> 00:07:34,671 Uh, we were just wrapping up here, 172 00:07:34,714 --> 00:07:36,542 so if you can wait till we're done... 173 00:07:36,586 --> 00:07:39,589 Actually, this is a question for your club. 174 00:07:39,632 --> 00:07:42,243 You see, I was doing my Papa's taxes, 175 00:07:42,287 --> 00:07:44,550 trying to figure out what's deductible, 176 00:07:44,594 --> 00:07:46,944 and I found this file marked 177 00:07:46,987 --> 00:07:50,469 "Garden Club Expenses." Hmm. 178 00:07:50,513 --> 00:07:53,124 Rita, for the past eight months 179 00:07:53,167 --> 00:07:56,344 you've written checks to the East LA Realty Group. 180 00:07:57,432 --> 00:07:59,696 They say they manage several apartment buildings 181 00:07:59,739 --> 00:08:00,914 in Chinatown. 182 00:08:01,828 --> 00:08:03,613 Does your club have offices 183 00:08:03,656 --> 00:08:07,138 in a Chinatown apartment? 184 00:08:07,181 --> 00:08:09,401 Not that we're aware of. 185 00:08:09,444 --> 00:08:11,882 I have no idea where those checks came from. 186 00:08:11,925 --> 00:08:14,711 But, surely, you must know who lives in the apartment 187 00:08:14,754 --> 00:08:16,234 you're renting. 188 00:08:16,277 --> 00:08:19,846 -Her dermatologist, perhaps? 189 00:08:21,456 --> 00:08:23,154 Rita, if you'd like us to leave... 190 00:08:23,197 --> 00:08:25,156 No, stay. 191 00:08:28,725 --> 00:08:31,466 Yes, I've been renting that apartment. 192 00:08:32,555 --> 00:08:34,600 In secret, because... 193 00:08:37,647 --> 00:08:41,085 -Carlo drinks. -What? 194 00:08:41,128 --> 00:08:44,349 I needed a place to go where I'd be safe from his violent rages. 195 00:08:44,392 --> 00:08:46,351 Are you saying he strikes you? 196 00:08:46,394 --> 00:08:49,267 How dare you? My father would never hit anyone. 197 00:08:49,310 --> 00:08:51,617 Oh, poor Catherine. I should have told you years ago, 198 00:08:51,661 --> 00:08:53,053 but I was trying to protect you. 199 00:08:53,097 --> 00:08:54,228 Oh, she's lying. 200 00:08:54,272 --> 00:08:56,709 -You're lying. -You poor thing. 201 00:08:56,753 --> 00:08:59,364 I know this is painful to hear. 202 00:08:59,407 --> 00:09:01,235 Ladies, for Catherine's sake, 203 00:09:01,279 --> 00:09:03,368 let's not dwell on her father's crimes. 204 00:09:04,412 --> 00:09:08,373 Let's just make his last days as peaceful as possible. 205 00:09:08,416 --> 00:09:10,636 Oh, Rita. You should have told us 206 00:09:10,680 --> 00:09:12,595 what you've been going through. 207 00:09:12,638 --> 00:09:14,945 -I... -Yes, just know we're here for you now. 208 00:09:14,988 --> 00:09:16,468 Oh, bless you. 209 00:09:16,511 --> 00:09:18,165 Bless you all. 210 00:09:36,531 --> 00:09:39,665 Have a good day. 211 00:09:41,711 --> 00:09:43,321 If that dog doesn't shut up, he's going to have 212 00:09:43,364 --> 00:09:45,192 the whole neighborhood pounding on her door. 213 00:09:45,236 --> 00:09:46,977 He's probably just hungry. 214 00:09:47,020 --> 00:09:48,674 I should go feed him. 215 00:09:48,718 --> 00:09:52,199 Not that way, we'll be seen. 216 00:09:52,243 --> 00:09:53,766 -We'll go around the back. -Ah. 217 00:09:53,810 --> 00:09:56,203 -Shh. 218 00:10:05,256 --> 00:10:07,040 Huh. 219 00:10:07,084 --> 00:10:09,826 Well, he... can't be hungry. 220 00:10:09,869 --> 00:10:12,045 There's still food in his bowl. 221 00:10:15,353 --> 00:10:17,529 -Rocco... 222 00:10:17,572 --> 00:10:19,313 Hello. Hello. 223 00:10:19,357 --> 00:10:22,447 Oh. Hello. That's a good boy. 224 00:10:22,490 --> 00:10:24,362 You weren't hungry, were you? 225 00:10:24,405 --> 00:10:26,581 You were lonely. Hmm? 226 00:10:27,844 --> 00:10:29,584 Bertram. 227 00:10:29,628 --> 00:10:31,499 Look at this room. 228 00:10:31,543 --> 00:10:33,110 What about it? 229 00:10:33,153 --> 00:10:34,546 Oh... 230 00:10:34,589 --> 00:10:36,635 the antiques. 231 00:10:36,679 --> 00:10:39,072 The art. 232 00:10:39,116 --> 00:10:42,075 Mrs. Yost had positively exquisite tastes. 233 00:10:42,119 --> 00:10:44,817 Hmm. Well, don't be too impressed. 234 00:10:44,861 --> 00:10:46,427 Remember, this was a woman 235 00:10:46,471 --> 00:10:48,473 who always acted like she was too good for you. 236 00:10:48,516 --> 00:10:50,736 Yes. Well, now I know why. 237 00:10:50,780 --> 00:10:52,346 She was. 238 00:10:52,390 --> 00:10:53,957 Mm. 239 00:10:54,000 --> 00:10:55,872 What is that scent? 240 00:10:55,915 --> 00:10:57,612 Her perfume. 241 00:10:57,656 --> 00:10:59,745 Still lingering. 242 00:11:03,749 --> 00:11:05,446 -I said don't touch me. -You touched first. 243 00:11:07,231 --> 00:11:08,972 -Should I answer it? -And say what? 244 00:11:09,015 --> 00:11:10,451 "Mrs. Yost can't come to the phone. 245 00:11:10,495 --> 00:11:11,975 She's buried beneath my begonias"? 246 00:11:13,628 --> 00:11:15,065 We need to get out of here. 247 00:11:15,108 --> 00:11:16,588 Fine. We'll have to take Rocco with us. 248 00:11:16,631 --> 00:11:18,155 -Really? -Yes. 249 00:11:18,198 --> 00:11:19,852 I'm certainly not leaving him here all alone. 250 00:11:19,896 --> 00:11:21,506 If we bring him home, Dee is going to ask questions. 251 00:11:21,549 --> 00:11:23,682 Then we'll tell her that Mrs. Yost took a trip, 252 00:11:23,726 --> 00:11:25,336 and she asked us to look after him. 253 00:11:28,643 --> 00:11:30,558 You know... 254 00:11:30,602 --> 00:11:34,301 we could tell all the neighbors that Mrs. Yost went away. 255 00:11:37,914 --> 00:11:39,829 Better still... 256 00:11:39,872 --> 00:11:42,745 we could arrange for some of them to see her leave. 257 00:11:42,788 --> 00:11:44,398 You don't mean... 258 00:11:44,442 --> 00:11:46,487 Well, you're about her size, aren't you? 259 00:11:46,531 --> 00:11:49,229 Oh. Bertie, you're brilliant. 260 00:11:49,273 --> 00:11:51,014 -Yes. -No. 261 00:11:51,057 --> 00:11:52,493 We'll need to pick a destination. 262 00:11:52,537 --> 00:11:54,582 Some place she could plausibly drive to. 263 00:11:54,626 --> 00:11:56,497 Someone she might visit. 264 00:11:56,541 --> 00:11:58,238 Hang on. But... 265 00:11:58,282 --> 00:12:00,588 what happens when she doesn't arrive? 266 00:12:00,632 --> 00:12:02,808 Well, that's the beauty part. 267 00:12:02,852 --> 00:12:04,549 They'll start to look for her, 268 00:12:04,592 --> 00:12:07,552 miles and miles away from our front yard. 269 00:12:07,595 --> 00:12:09,249 Oh, my. 270 00:12:09,293 --> 00:12:11,208 Didn't I marry a clever girl? 271 00:12:19,912 --> 00:12:21,392 Uh... 272 00:12:21,435 --> 00:12:23,437 I guess I'll just have two eggs, over hard. 273 00:12:23,481 --> 00:12:25,048 You'll have to order more than that, 274 00:12:25,091 --> 00:12:26,876 since I'm buying you breakfast. 275 00:12:26,919 --> 00:12:29,269 What? Now why would you do that? 276 00:12:29,313 --> 00:12:31,924 After what you did for me last night, I owe you. 277 00:12:31,968 --> 00:12:33,665 You think so? 278 00:12:33,708 --> 00:12:34,666 I do. 279 00:12:34,709 --> 00:12:36,494 By the way, 280 00:12:36,537 --> 00:12:38,975 Scooter called this morning to apologize. 281 00:12:42,195 --> 00:12:43,631 Okay. And, uh... 282 00:12:43,675 --> 00:12:45,372 What did he have to say for himself? 283 00:12:45,416 --> 00:12:47,374 Said he couldn't sleep a wink last night 284 00:12:47,418 --> 00:12:48,767 'cause he felt so guilty. 285 00:12:48,811 --> 00:12:50,203 So he got me roses, 286 00:12:50,247 --> 00:12:51,683 a dozen of them. 287 00:12:51,726 --> 00:12:53,337 A dozen, huh? 288 00:12:53,380 --> 00:12:54,338 Hey. 289 00:12:54,381 --> 00:12:55,774 What's with the face? 290 00:12:55,818 --> 00:12:57,384 I was just thinking. 291 00:12:57,428 --> 00:12:59,430 You know, if I wanted to say I'm sorry to a girl, 292 00:12:59,473 --> 00:13:00,953 I wouldn't just send roses. 293 00:13:00,997 --> 00:13:03,608 I would take her out to dinner. You know? 294 00:13:03,651 --> 00:13:05,566 Somewhere fancy. 295 00:13:05,610 --> 00:13:06,916 We can't go out in public. 296 00:13:06,959 --> 00:13:08,439 His rich lady friend would find out. 297 00:13:09,483 --> 00:13:11,572 But does she have spies in Burbank? 298 00:13:11,616 --> 00:13:13,357 Or Long Beach? 299 00:13:13,400 --> 00:13:14,880 I mean, there's lots of out-of-the-way places 300 00:13:14,924 --> 00:13:16,882 he could take you. 301 00:13:16,926 --> 00:13:18,841 She pays his bills. 302 00:13:18,884 --> 00:13:21,321 -He's got to be extra careful. -Maybe. 303 00:13:21,365 --> 00:13:23,367 You know, but when I'm nuts about a gal, 304 00:13:23,410 --> 00:13:25,412 oh, I want to show her off. 305 00:13:25,456 --> 00:13:27,719 Let everybody see how lucky I am. 306 00:13:30,417 --> 00:13:32,593 Guess he thinks different. 307 00:13:32,637 --> 00:13:33,725 What are you saying? 308 00:13:35,248 --> 00:13:36,946 Scooter's embarrassed to be seen with me? 309 00:13:36,989 --> 00:13:38,861 I didn't say that. 310 00:13:40,210 --> 00:13:42,125 Scooter likes me. 311 00:13:42,168 --> 00:13:43,343 A lot. 312 00:13:43,387 --> 00:13:45,258 If you say so. 313 00:13:46,825 --> 00:13:51,525 I'll have the eggs and bacon and some waffles... 314 00:13:51,569 --> 00:13:53,571 since you're paying. 315 00:14:00,404 --> 00:14:02,710 Have I reached the Golden Iron Hotel? 316 00:14:02,754 --> 00:14:06,758 Yes, uh, my name is Mrs. Carol Yost. 317 00:14:06,801 --> 00:14:10,022 I'm taking a trip up north to visit my sister. 318 00:14:10,066 --> 00:14:12,372 I was hoping to stay at your lovely hotel. 319 00:14:12,416 --> 00:14:15,723 I'd arrive tonight, and I'd stay till Sunday. 320 00:14:15,767 --> 00:14:17,464 Sure, I'll hold. 321 00:14:19,249 --> 00:14:21,642 Oh. Um, you should find a suitcase and start packing. 322 00:14:21,686 --> 00:14:23,818 -A suitcase? -If Mrs. Yost went 323 00:14:23,862 --> 00:14:25,646 on a trip, she would pack a suitcase. 324 00:14:25,690 --> 00:14:27,213 It would be in her car when they find it. 325 00:14:27,257 --> 00:14:29,041 Ah. I didn't think of that. 326 00:14:30,086 --> 00:14:31,957 You've gotten away with how many murders? 327 00:14:32,001 --> 00:14:34,046 Honestly, I don't know how you managed without me. 328 00:14:34,090 --> 00:14:36,309 Yes, I'm here. 329 00:14:36,353 --> 00:14:38,050 Oh, wonderful. 330 00:14:38,094 --> 00:14:41,314 Well, I'm leaving now, so I should be there by dinner. 331 00:14:41,358 --> 00:14:43,316 All right. Bye-bye. 332 00:14:45,014 --> 00:14:47,668 -And we're packing... -Yes. Yes. Yes. 333 00:14:55,241 --> 00:14:56,721 Hello. 334 00:14:56,764 --> 00:14:58,331 Hi, Scoot. It's me. 335 00:14:58,375 --> 00:15:00,203 Oh. Hey, doll. 336 00:15:00,246 --> 00:15:02,553 Still loving those roses I sent you? 337 00:15:02,596 --> 00:15:04,250 Of course. They're beautiful. 338 00:15:04,294 --> 00:15:06,252 Yeah, I just wanted to make sure we're good, you and me. 339 00:15:06,296 --> 00:15:08,820 Yeah, about that... 340 00:15:08,863 --> 00:15:12,215 I was thinking, if you really wanted to apologize to me, 341 00:15:12,258 --> 00:15:14,043 you could take me out to dinner. 342 00:15:15,131 --> 00:15:17,524 Like to a restaurant? 343 00:15:17,568 --> 00:15:20,701 I found this place right off the highway in Chatsworth. 344 00:15:20,745 --> 00:15:22,138 Middle of nowhere. 345 00:15:22,181 --> 00:15:24,618 But it's romantic, 346 00:15:24,662 --> 00:15:25,793 with good food. 347 00:15:25,837 --> 00:15:28,448 No one will see us. I promise. 348 00:15:28,492 --> 00:15:30,755 Golly. Uh, I don't know. 349 00:15:30,798 --> 00:15:32,235 Why would that be a problem? 350 00:15:32,278 --> 00:15:34,454 Unless... 351 00:15:34,498 --> 00:15:36,543 you just don't want to be seen with me in public. 352 00:15:37,588 --> 00:15:40,243 Oh. Don't say that, baby. 353 00:15:40,286 --> 00:15:41,809 You're my girl. 354 00:15:41,853 --> 00:15:43,507 I mean... 355 00:15:43,550 --> 00:15:46,118 I'd love to take you out. 356 00:15:46,162 --> 00:15:48,425 Oh. That's terrific. 357 00:15:48,468 --> 00:15:50,862 Oh, and I've got the most perfect dress. 358 00:15:50,905 --> 00:15:52,559 I'm really going to doll it up for you. 359 00:15:54,083 --> 00:15:56,041 So, when do you want to do this? 360 00:15:56,085 --> 00:15:58,043 Well, how about tonight? 361 00:15:58,087 --> 00:15:59,523 Oh, shoot. 362 00:15:59,566 --> 00:16:02,091 I can't tonight. 363 00:16:02,134 --> 00:16:03,875 Yeah, I've got an audition. 364 00:16:03,918 --> 00:16:05,703 At night? 365 00:16:05,746 --> 00:16:07,705 Yeah, uh... 366 00:16:07,748 --> 00:16:10,316 the producer's shooting a movie on location. 367 00:16:10,360 --> 00:16:13,580 And he can't meet until after they wrap. 368 00:16:13,624 --> 00:16:15,321 I don't know when that going to be, so... 369 00:16:15,365 --> 00:16:17,149 I'm on call all night. 370 00:16:17,193 --> 00:16:18,629 Sorry. 371 00:16:18,672 --> 00:16:20,152 But... 372 00:16:20,196 --> 00:16:22,546 Maybe some other time, like next week? 373 00:16:24,069 --> 00:16:25,288 Sure. 374 00:16:25,331 --> 00:16:27,551 Some other time, then. 375 00:16:27,594 --> 00:16:29,161 You just let me know. 376 00:16:29,205 --> 00:16:30,902 You're the best, babe. 377 00:16:36,125 --> 00:16:38,475 Such glorious clothes she had. 378 00:16:38,518 --> 00:16:40,520 It's a shame they'll all be washed down river 379 00:16:40,564 --> 00:16:42,305 with the tin cans and trout. 380 00:16:42,348 --> 00:16:44,002 -Alma. -Hmm? 381 00:16:44,046 --> 00:16:45,960 Is that Mrs. Yost's suit? 382 00:16:46,004 --> 00:16:48,876 Yes. Isn't it stunning? 383 00:16:48,920 --> 00:16:50,139 You don't have to wear her suit. 384 00:16:50,182 --> 00:16:51,618 You-you can just wear her coat. 385 00:16:51,662 --> 00:16:53,620 It's called getting into character, Bertram. 386 00:16:53,664 --> 00:16:55,448 Besides... 387 00:16:55,492 --> 00:16:57,755 It's my chance to wear couture. 388 00:16:57,798 --> 00:16:59,452 I don't know what all the hullabaloo is about. 389 00:16:59,496 --> 00:17:01,237 I prefer your tweed suit. 390 00:17:01,280 --> 00:17:03,587 Ugh. Then you're certifiable. 391 00:17:05,197 --> 00:17:06,503 Ah... 392 00:17:06,546 --> 00:17:08,418 Mrs. Wong is watering her garden. 393 00:17:08,461 --> 00:17:10,028 Oh. Excellent. 394 00:17:11,464 --> 00:17:14,119 -Well, get out there, before she goes back into her house. -Right. 395 00:17:14,163 --> 00:17:16,556 I'll put this in Mrs. Yost's car for you. 396 00:17:16,600 --> 00:17:18,602 -All right. 397 00:17:22,693 --> 00:17:25,217 I don't know who you are... 398 00:17:26,653 --> 00:17:29,091 but you're certainly not a frump. 399 00:18:26,800 --> 00:18:28,715 Come on. 400 00:18:28,759 --> 00:18:30,413 Squeeze the ball, Papa. 401 00:18:30,456 --> 00:18:32,197 I know it's hard, 402 00:18:32,241 --> 00:18:34,025 but it's the only way you can get your strength back. 403 00:18:35,766 --> 00:18:37,202 Catherine? 404 00:18:38,247 --> 00:18:40,684 Can I see you downstairs for a moment? 405 00:18:47,038 --> 00:18:49,171 What do you want? 406 00:18:50,302 --> 00:18:53,436 I think it's time to call a truce. 407 00:18:53,479 --> 00:18:55,133 I want us to be friends. 408 00:18:55,177 --> 00:18:58,049 The floozy that married my father for money 409 00:18:58,092 --> 00:19:00,443 wants to be my pal? 410 00:19:00,486 --> 00:19:02,445 You don't think I cared about him? 411 00:19:02,488 --> 00:19:05,187 He rescued me from the gutter. 412 00:19:06,275 --> 00:19:07,885 Well, I'm sure you were grateful, 413 00:19:07,928 --> 00:19:09,539 but it's not the same thing as love. 414 00:19:09,582 --> 00:19:12,585 Oh, I was grateful. 415 00:19:12,629 --> 00:19:14,718 I reinvented myself. 416 00:19:14,761 --> 00:19:16,589 Lost my accent. 417 00:19:16,633 --> 00:19:18,069 Learned how to dress. 418 00:19:20,898 --> 00:19:23,379 But no matter what I did, 419 00:19:23,422 --> 00:19:27,687 Carlo still treated me like I was the same stupid... 420 00:19:27,731 --> 00:19:31,169 cocktail waitress he met in El Paso. 421 00:19:32,170 --> 00:19:33,998 I tried to love him. 422 00:19:34,041 --> 00:19:36,087 But I couldn't. 423 00:19:36,130 --> 00:19:37,828 Because he's... 424 00:19:39,003 --> 00:19:40,178 Well, you know... 425 00:19:40,222 --> 00:19:41,788 awful. 426 00:19:44,226 --> 00:19:46,706 I don't feel sorry for you. 427 00:19:46,750 --> 00:19:49,274 Well, I feel sorry for you. 428 00:19:49,318 --> 00:19:52,016 I've heard how he talks to you on the phone. 429 00:19:52,059 --> 00:19:54,323 It's nice to know I'm not the only one 430 00:19:54,366 --> 00:19:56,368 forced to endure his cruelty. 431 00:20:03,114 --> 00:20:05,421 Did he ever tell you I was engaged once? 432 00:20:05,464 --> 00:20:07,336 No. 433 00:20:07,379 --> 00:20:08,902 Hmm. 434 00:20:10,077 --> 00:20:11,731 His name was Hank. 435 00:20:11,775 --> 00:20:13,733 He was tall, 436 00:20:13,777 --> 00:20:15,257 handsome, 437 00:20:15,300 --> 00:20:17,433 sweet. 438 00:20:17,476 --> 00:20:21,350 The night he proposed to me was the happiest night of my life. 439 00:20:22,394 --> 00:20:25,571 But then Father said he was a fortune hunter. 440 00:20:25,615 --> 00:20:30,402 Why else would a man like that choose me? 441 00:20:30,446 --> 00:20:33,318 So I sent Hank away. 442 00:20:35,320 --> 00:20:37,191 Catherine, I had no idea. 443 00:20:37,235 --> 00:20:40,238 The next week, he put a codicil in his will, 444 00:20:40,282 --> 00:20:42,588 saying that if I would embarrass him any further 445 00:20:42,632 --> 00:20:44,547 with any man he didn't approve of, 446 00:20:44,590 --> 00:20:46,592 he would disinherit me. 447 00:20:46,636 --> 00:20:48,420 -Instantly. 448 00:20:48,464 --> 00:20:49,813 See? 449 00:20:49,856 --> 00:20:52,294 He tried to destroy us both. 450 00:20:53,295 --> 00:20:55,340 This should make us allies. 451 00:20:55,384 --> 00:20:57,473 You're missing the point of my story. 452 00:20:58,648 --> 00:21:01,694 I wasn't confessing I hate my father. 453 00:21:01,738 --> 00:21:04,871 I was explaining why I hate you. 454 00:21:04,915 --> 00:21:06,090 What? 455 00:21:06,133 --> 00:21:08,048 He married his fortune hunter. 456 00:21:08,092 --> 00:21:10,007 How do you think I felt? 457 00:21:10,050 --> 00:21:14,141 How do you think I'll feel if he dies and you take all his money 458 00:21:14,185 --> 00:21:17,362 to marry that young man you have stashed away in that apartment? 459 00:21:17,406 --> 00:21:18,755 Is that fair, Rita? 460 00:21:18,798 --> 00:21:21,018 He gets his gold digger. 461 00:21:21,061 --> 00:21:22,672 His gold digger gets her gigolo. 462 00:21:22,715 --> 00:21:24,456 And what do I get? 463 00:21:24,500 --> 00:21:27,329 A big lonely house back in Texas 464 00:21:27,372 --> 00:21:30,114 and bingo nights with my church group. 465 00:21:32,246 --> 00:21:33,639 Are you finished? 466 00:21:33,683 --> 00:21:35,293 Not quite. 467 00:21:37,121 --> 00:21:40,690 I also think you're responsible for his fall down the stairs. 468 00:21:42,213 --> 00:21:44,781 And once I can prove that, 469 00:21:44,824 --> 00:21:47,087 I will destroy you. 470 00:21:49,786 --> 00:21:52,354 I'm sorry about Hank. 471 00:21:53,442 --> 00:21:56,140 And I'm sorry about your life. 472 00:21:57,141 --> 00:21:58,403 That being said... 473 00:21:58,447 --> 00:22:01,667 you are one fuck of a bad houseguest. 474 00:22:11,764 --> 00:22:13,026 Dee. 475 00:22:13,070 --> 00:22:14,419 So this is where you work? 476 00:22:14,463 --> 00:22:16,334 Yeah. 477 00:22:17,988 --> 00:22:19,990 This is a nice surprise. 478 00:22:20,033 --> 00:22:22,384 -You're not busy, are you? -Huh-uh. 479 00:22:22,427 --> 00:22:24,647 Is this a social call? 480 00:22:24,690 --> 00:22:26,170 Actually... 481 00:22:26,213 --> 00:22:28,085 I want to hire you. 482 00:22:29,086 --> 00:22:31,349 Okay. To do what? 483 00:22:31,393 --> 00:22:32,524 To tail Scooter. 484 00:22:32,568 --> 00:22:34,787 I have a feeling he's lying to me. 485 00:22:34,831 --> 00:22:36,963 And you want me to prove you right? 486 00:22:37,007 --> 00:22:38,748 I want you to prove me wrong. 487 00:22:40,010 --> 00:22:41,403 But... 488 00:22:41,446 --> 00:22:43,100 either way, I need to know. 489 00:22:43,143 --> 00:22:45,189 Sure. I'll trail him for you. 490 00:22:45,232 --> 00:22:47,191 Also... 491 00:22:47,234 --> 00:22:49,846 I need to be with you when you follow him. 492 00:22:49,889 --> 00:22:51,935 No dice. 493 00:22:51,978 --> 00:22:53,023 I work alone. 494 00:22:53,066 --> 00:22:54,938 Not this time. 495 00:22:54,981 --> 00:22:57,680 And if you have a problem with that, 496 00:22:57,723 --> 00:23:00,422 I'll pay you double what you were going to charge me. 497 00:23:00,465 --> 00:23:02,815 I wasn't going to charge you anything. 498 00:23:02,859 --> 00:23:04,469 In that case... 499 00:23:04,513 --> 00:23:05,644 triple it. 500 00:23:36,414 --> 00:23:38,068 -Rocco, go on. 501 00:23:38,111 --> 00:23:40,244 -Good boy. -Why are we stopping? 502 00:23:40,287 --> 00:23:41,898 Well, Rocco needed a potty break, 503 00:23:41,941 --> 00:23:43,508 and I'm getting rather peckish. 504 00:23:43,552 --> 00:23:45,075 I thought we could stop and have some lunch. 505 00:23:45,118 --> 00:23:46,468 We don't have time. 506 00:23:46,511 --> 00:23:48,121 We have such a long way to go. 507 00:23:48,165 --> 00:23:50,384 It just feels odd taking a road trip in separate cars. 508 00:23:50,428 --> 00:23:51,864 Especially on this road. 509 00:23:51,908 --> 00:23:53,736 Why is that? 510 00:23:53,779 --> 00:23:55,215 Alma Fillcot. 511 00:23:55,259 --> 00:23:57,043 It's the same route we took on our honeymoon. 512 00:23:57,087 --> 00:23:58,567 Do you not remember? 513 00:23:58,610 --> 00:24:00,177 Come on. 514 00:24:00,220 --> 00:24:02,309 Let's have lunch together, for old time's sake. 515 00:24:02,353 --> 00:24:03,963 This isn't our second honeymoon, 516 00:24:04,007 --> 00:24:05,661 it's our first crime spree. 517 00:24:05,704 --> 00:24:07,489 And what did I say about touching me? 518 00:24:07,532 --> 00:24:08,881 Sorry. 519 00:24:08,925 --> 00:24:10,274 You speak about "old times" as if 520 00:24:10,317 --> 00:24:11,318 we can just turn back the clock, 521 00:24:11,362 --> 00:24:12,972 but I can't. 522 00:24:14,234 --> 00:24:15,845 You see about the dog. 523 00:24:15,888 --> 00:24:17,629 I'll get us some sandwiches. 524 00:24:17,673 --> 00:24:19,239 Then we must be on our way. 525 00:24:25,115 --> 00:24:26,595 Excuse me. 526 00:24:26,638 --> 00:24:28,510 I'm in a hurry. Can I get some sandwiches to go? 527 00:24:28,553 --> 00:24:29,815 Oh, sure. It's right over there. 528 00:24:29,859 --> 00:24:31,338 -Thank you. -Mm-hmm. 529 00:24:41,914 --> 00:24:43,568 Alma? 530 00:24:43,612 --> 00:24:46,702 Alma Wilkins, is that you? 531 00:25:03,457 --> 00:25:05,198 Whoa. 532 00:25:05,242 --> 00:25:06,809 That was close. 533 00:25:06,852 --> 00:25:08,375 Hope I didn't frighten you. 534 00:25:08,419 --> 00:25:10,334 Oh, no. Not at all. It's just... 535 00:25:10,377 --> 00:25:12,162 My word. 536 00:25:13,642 --> 00:25:15,295 Tom Madison. 537 00:25:15,339 --> 00:25:17,602 -You're just as handsome as ever. -Please. 538 00:25:17,646 --> 00:25:19,169 But look at you. 539 00:25:19,212 --> 00:25:20,562 That suit. 540 00:25:20,605 --> 00:25:22,259 Oh. Yes. My suit. 541 00:25:23,216 --> 00:25:24,827 Do you like it? 542 00:25:24,870 --> 00:25:26,045 I'll say. 543 00:25:26,089 --> 00:25:27,351 You look wonderful. 544 00:25:30,702 --> 00:25:32,008 In you go. 545 00:25:32,051 --> 00:25:33,618 Good boy. 546 00:25:37,927 --> 00:25:40,930 It's true. 547 00:25:40,973 --> 00:25:43,497 You're still so funny. 548 00:25:43,541 --> 00:25:46,500 You always made me laugh. 549 00:25:48,546 --> 00:25:50,374 Oh, Bertie. 550 00:25:50,417 --> 00:25:52,028 Look who it is. 551 00:25:52,071 --> 00:25:54,247 It's Tom Madison, from high school. 552 00:25:55,771 --> 00:25:57,599 We're going to have lunch with him. 553 00:26:06,912 --> 00:26:08,522 Can you imagine? 554 00:26:08,566 --> 00:26:11,264 Getting laid once in your whole life? 555 00:26:11,308 --> 00:26:13,353 It's no wonder Catherine's such a bitch. 556 00:26:13,397 --> 00:26:14,659 Don't be so amused. 557 00:26:14,703 --> 00:26:16,052 That lady is dangerous. 558 00:26:16,095 --> 00:26:18,184 I know how to handle her. 559 00:26:18,228 --> 00:26:21,144 And get a little leverage in the process. 560 00:26:22,536 --> 00:26:24,234 Catherine needs a man. 561 00:26:24,277 --> 00:26:27,019 A gorgeous hunk her Papa wouldn't approve of. 562 00:26:27,063 --> 00:26:29,456 You sure she's still interested? 563 00:26:29,500 --> 00:26:32,416 She's on the downhill side of fifty and picking up speed. 564 00:26:32,459 --> 00:26:35,375 Women never stop needing passion. 565 00:26:35,419 --> 00:26:37,508 And I am going to get her some. 566 00:26:37,551 --> 00:26:39,945 You're going to get her laid? How? 567 00:26:39,989 --> 00:26:41,904 As it happens... 568 00:26:41,947 --> 00:26:43,732 I have a gigolo on retainer. 569 00:26:47,866 --> 00:26:50,652 Then I opened another place in Santa Barbara. 570 00:26:50,695 --> 00:26:52,262 You own six dry cleaning stores? 571 00:26:52,305 --> 00:26:53,524 That is amazing. 572 00:26:53,567 --> 00:26:55,482 Did you hear that, Bertie? 573 00:26:55,526 --> 00:26:56,919 Mm. Yes. Very impressive. 574 00:26:56,962 --> 00:26:58,268 Shouldn't we be getting back on the road? 575 00:26:58,311 --> 00:26:59,486 You know, it's probably good 576 00:26:59,530 --> 00:27:01,358 that you've been so busy at work. 577 00:27:01,401 --> 00:27:03,273 -It will keep your mind off the divorce. -Honestly... 578 00:27:03,316 --> 00:27:05,014 I'm glad Lisa left me. 579 00:27:05,057 --> 00:27:07,233 I was working so hard to save the marriage, 580 00:27:07,277 --> 00:27:09,192 I didn't notice the other people in my life drifting away. 581 00:27:09,235 --> 00:27:11,934 Finally, I woke up and wondered where all my friends had gone. 582 00:27:11,977 --> 00:27:13,457 How is that possible? 583 00:27:13,500 --> 00:27:15,024 You were the star quarterback. 584 00:27:15,067 --> 00:27:16,808 Remember how many friends he had? 585 00:27:16,852 --> 00:27:20,943 No. But I remember all the passes that were intercepted. 586 00:27:20,986 --> 00:27:24,555 That's where I know you from, the football games. 587 00:27:24,598 --> 00:27:25,730 What? 588 00:27:25,774 --> 00:27:27,210 You were in the marching band. 589 00:27:27,253 --> 00:27:29,342 All this time, I was trying to remember. 590 00:27:30,779 --> 00:27:32,302 All this time? 591 00:27:32,345 --> 00:27:34,696 I kept asking myself, "Was he in my math class? 592 00:27:34,739 --> 00:27:36,045 Was he on student council?" 593 00:27:37,611 --> 00:27:39,657 This whole lunch, you've had no idea who I am? 594 00:27:39,701 --> 00:27:42,660 As if anyone could recognize you behind that tuba. 595 00:27:42,704 --> 00:27:43,792 It was a sousaphone. 596 00:27:43,835 --> 00:27:46,882 So, you folks ready for dessert? 597 00:27:46,925 --> 00:27:48,753 Just the bill, please. 598 00:27:48,797 --> 00:27:50,407 Can we stay a little longer, please? 599 00:27:50,450 --> 00:27:53,062 -No. It's been nice catching up, Tom. -Oh. 600 00:27:53,105 --> 00:27:55,412 We must see you again. 601 00:27:55,455 --> 00:27:56,761 Are you ever in L.A.? 602 00:27:56,805 --> 00:27:58,241 I'm there for business quite a bit. 603 00:27:58,284 --> 00:27:59,764 Well, then we must have you over. 604 00:27:59,808 --> 00:28:00,983 I would love that. 605 00:28:01,026 --> 00:28:02,114 Oh. 606 00:28:02,158 --> 00:28:04,160 Uh. No, Bertram. Let me get that. 607 00:28:04,203 --> 00:28:05,422 I insist, Tom. 608 00:28:05,465 --> 00:28:06,989 It'll help you remember me. 609 00:28:07,032 --> 00:28:09,034 -Bye-bye. 610 00:28:10,035 --> 00:28:12,951 -Bye. -Bye. 611 00:28:20,045 --> 00:28:21,525 What the hell was that? 612 00:28:21,568 --> 00:28:23,309 I could say the same thing to you. 613 00:28:23,353 --> 00:28:24,746 You won't let me touch you, 614 00:28:24,789 --> 00:28:26,399 but it's open season for the Prom King? 615 00:28:26,443 --> 00:28:28,227 He's going through a divorce. I was offering sympathy. 616 00:28:28,271 --> 00:28:29,315 You were flirting. 617 00:28:30,534 --> 00:28:31,840 You've clearly got the same silly school-girl crush 618 00:28:31,883 --> 00:28:32,841 you've always had. 619 00:28:32,884 --> 00:28:34,407 It wasn't silly. 620 00:28:34,451 --> 00:28:35,931 And it wasn't just a crush, either. 621 00:28:35,974 --> 00:28:37,367 Meaning what? 622 00:28:38,542 --> 00:28:39,761 Tom and I went out once. 623 00:28:41,327 --> 00:28:43,590 I see that surprises you. 624 00:28:43,634 --> 00:28:45,592 Oh, well, I suppose the next thing you're going to tell me 625 00:28:45,636 --> 00:28:46,811 is you let him kiss you. 626 00:28:46,855 --> 00:28:49,466 Oh, we did more than kiss. 627 00:28:49,509 --> 00:28:51,990 A lot more. 628 00:28:53,122 --> 00:28:54,819 Are you saying you gave yourself to him? 629 00:28:54,863 --> 00:28:57,474 Don't ask questions you don't want answers to. 630 00:28:58,910 --> 00:29:00,825 But you told me I was your first. 631 00:29:00,869 --> 00:29:04,307 Yes. Well, you were my first killer, if it helps. 632 00:29:04,350 --> 00:29:06,526 Oh, God. 633 00:29:06,570 --> 00:29:07,919 How could you of kept this secret from me 634 00:29:07,963 --> 00:29:09,747 for all these years? 635 00:29:09,791 --> 00:29:12,271 Given what I've learned about you in the past two days, 636 00:29:12,315 --> 00:29:14,883 I don't think you're in a position to complain. 637 00:30:17,554 --> 00:30:18,860 Get down. 638 00:30:19,861 --> 00:30:22,254 Maybe his audition is in that building there. 639 00:30:28,739 --> 00:30:30,349 Did he go into that building? 640 00:30:30,393 --> 00:30:31,873 Nope. 641 00:30:36,834 --> 00:30:38,749 So that's her? 642 00:30:39,793 --> 00:30:40,925 His lady friend. 643 00:30:40,969 --> 00:30:42,405 Well, you got your answer. 644 00:30:42,448 --> 00:30:44,320 -Now, let's go. -Wait. 645 00:30:45,974 --> 00:30:47,192 Not yet. 646 00:30:49,542 --> 00:30:51,022 You're breaking up with me? 647 00:30:51,066 --> 00:30:52,894 Not permanently, 648 00:30:52,937 --> 00:30:55,722 but it's not safe to see each other while Catherine's in town. 649 00:30:55,766 --> 00:30:58,073 She found the canceled checks for your rent. 650 00:30:58,116 --> 00:31:00,423 If she gets any more proof, I'm sunk. 651 00:31:02,381 --> 00:31:04,166 Well, isn't there some way we can get rid of her? 652 00:31:04,209 --> 00:31:06,951 I did have one crazy idea, but... 653 00:31:08,126 --> 00:31:09,780 Well, it's a bit sordid. 654 00:31:09,823 --> 00:31:11,216 I like sordid. 655 00:31:12,652 --> 00:31:15,394 Catherine is a lonely, middle-aged woman, 656 00:31:15,438 --> 00:31:17,266 desperate for companionship. 657 00:31:17,309 --> 00:31:19,877 But she'd be disinherited if she was caught 658 00:31:19,921 --> 00:31:21,444 in a compromising position. 659 00:31:22,749 --> 00:31:24,012 You mean like sex? 660 00:31:25,013 --> 00:31:26,884 Yes, like sex. 661 00:31:26,928 --> 00:31:31,323 And if I had a photo of her and some man in flagrante 662 00:31:31,367 --> 00:31:33,282 Flagrante. Now, where is that? 663 00:31:34,283 --> 00:31:35,893 Let me finish. 664 00:31:35,937 --> 00:31:38,722 I could use that photo to blackmail her. 665 00:31:38,765 --> 00:31:41,681 Make her go back to Texas and get out of our lives 666 00:31:41,725 --> 00:31:43,901 permanently. 667 00:31:43,945 --> 00:31:45,424 You're a genius, Rita. 668 00:31:47,122 --> 00:31:48,645 So, the old girl's hot to trot? 669 00:31:48,688 --> 00:31:50,821 Well, not just for anyone. 670 00:31:50,864 --> 00:31:54,216 But, well, she could be seduced by... 671 00:31:54,259 --> 00:31:57,001 oh, let's say, an incredibly handsome actor. 672 00:31:57,045 --> 00:31:59,003 Hang on. 673 00:32:00,657 --> 00:32:02,050 You're asking me to screw her? 674 00:32:02,093 --> 00:32:05,792 I'm asking you to ride to my rescue. 675 00:32:05,836 --> 00:32:07,272 Oh, I don't mind riding to your rescue, 676 00:32:07,316 --> 00:32:09,274 but does she have to be the horse? 677 00:32:11,102 --> 00:32:12,669 Why didn't you tell me? 678 00:32:12,712 --> 00:32:14,279 Tell you what? 679 00:32:14,323 --> 00:32:16,455 How beautiful she is. 680 00:32:16,499 --> 00:32:18,109 Does it matter? 681 00:32:19,284 --> 00:32:21,417 Of course it does. 682 00:32:21,460 --> 00:32:24,159 I thought I had a chance. I thought he might... 683 00:32:25,377 --> 00:32:28,250 God, I am so stupid. 684 00:32:28,293 --> 00:32:29,425 Dee? Hey! 685 00:32:30,426 --> 00:32:31,993 Hey, Dee! 686 00:32:34,125 --> 00:32:35,822 Whoa. Whoa. 687 00:32:35,866 --> 00:32:37,868 -Dee. Dee! 688 00:32:37,911 --> 00:32:39,478 Hey! 689 00:32:41,350 --> 00:32:42,916 Oh, this is bad. 690 00:32:42,960 --> 00:32:44,353 This is bad. 691 00:32:45,310 --> 00:32:46,833 But I thought you loved me. 692 00:32:46,877 --> 00:32:48,270 I do, baby. 693 00:32:48,313 --> 00:32:50,054 That's why I can't go through with this. 694 00:32:50,098 --> 00:32:51,969 You're the only woman I could be with. 695 00:32:52,013 --> 00:32:53,101 Hello, Scooter. 696 00:32:53,144 --> 00:32:54,711 Aw, geez. 697 00:32:54,754 --> 00:32:56,930 How's the audition going? 698 00:32:56,974 --> 00:32:58,584 Looks like you got the part. 699 00:32:58,628 --> 00:33:00,717 I-I'm sorry. Is this person a friend of yours? 700 00:33:00,760 --> 00:33:02,501 I'm not his friend. 701 00:33:02,545 --> 00:33:03,807 I'm his lover. 702 00:33:03,850 --> 00:33:05,069 What? 703 00:33:05,113 --> 00:33:06,853 I have never met this woman. 704 00:33:06,897 --> 00:33:08,464 Dee, please go. 705 00:33:08,507 --> 00:33:11,597 He made me dress up as a cleaning woman 706 00:33:11,641 --> 00:33:13,904 so you wouldn't know he was seeing me behind your back. 707 00:33:13,947 --> 00:33:15,819 That was you in the photos? 708 00:33:15,862 --> 00:33:17,908 Photos? What photos? 709 00:33:17,951 --> 00:33:20,084 You cheated on me with that? 710 00:33:20,128 --> 00:33:23,044 Yeah. He screwed a fat girl. 711 00:33:23,087 --> 00:33:24,784 But unlike you, 712 00:33:24,828 --> 00:33:27,396 I didn't have to pay his rent to get his motor going. 713 00:33:27,439 --> 00:33:29,659 -Ah! -What are you trying to do to me? 714 00:33:29,702 --> 00:33:30,834 Just go. 715 00:33:30,877 --> 00:33:32,662 I'm going. 716 00:33:32,705 --> 00:33:33,706 For good. 717 00:33:33,750 --> 00:33:35,099 He is all yours, lady. 718 00:33:35,143 --> 00:33:36,709 You deserve each other. 719 00:33:40,235 --> 00:33:42,672 Okay, I fooled around. 720 00:33:42,715 --> 00:33:44,891 But you spied on me, which is worse. 721 00:33:44,935 --> 00:33:48,330 I spied because I thought you were cheating. 722 00:33:48,373 --> 00:33:49,679 Which you were. 723 00:33:51,202 --> 00:33:53,074 It's over. 724 00:33:54,292 --> 00:33:55,467 But you just told me you loved me. 725 00:33:55,511 --> 00:33:58,122 -Ha! And you believed me? -Yes. 726 00:33:58,166 --> 00:34:00,255 Well, it's nice to know one of us can act. 727 00:34:05,912 --> 00:34:07,871 So what happened in there? 728 00:34:07,914 --> 00:34:10,787 -Just take me home. 729 00:34:10,830 --> 00:34:12,441 Please. 730 00:34:37,857 --> 00:34:39,468 Good boy, Rocco. Stay here. 731 00:34:44,473 --> 00:34:47,128 We'll wait to make sure that there's no cars passing. 732 00:34:48,651 --> 00:34:50,435 When we're sure no one's coming, 733 00:34:50,479 --> 00:34:52,133 we'll push the car into the lake. 734 00:34:53,221 --> 00:34:55,092 Oh, and I brought some gin. 735 00:34:55,136 --> 00:34:58,574 The police will think that she was driving intoxicated. 736 00:34:58,617 --> 00:35:00,967 When they can't find her body, 737 00:35:01,011 --> 00:35:03,840 they'll assume that she swam free of the car 738 00:35:03,883 --> 00:35:05,624 and got lost in the mountains. 739 00:35:05,668 --> 00:35:07,148 So, that's where they'll look for her. 740 00:35:07,191 --> 00:35:08,932 Cunning idea, don't you think? 741 00:35:10,063 --> 00:35:11,239 Were you in love with him? 742 00:35:12,240 --> 00:35:13,415 What? 743 00:35:13,458 --> 00:35:14,938 You heard me. 744 00:35:14,981 --> 00:35:16,418 Tom Madison. 745 00:35:16,461 --> 00:35:18,594 Were you in love with him? 746 00:35:18,637 --> 00:35:20,161 You're still thinking about that? 747 00:35:20,204 --> 00:35:21,553 Yes, of course I am. 748 00:35:21,597 --> 00:35:23,555 You kept your feelings for him secret 749 00:35:23,599 --> 00:35:25,296 from me for 20 years. 750 00:35:25,340 --> 00:35:27,820 Well, you're a fine one to talk about secrets! 751 00:35:27,864 --> 00:35:29,822 My secrets were my own. 752 00:35:29,866 --> 00:35:31,128 Nothing to do with you. 753 00:35:31,172 --> 00:35:32,782 Well, I'm standing in the woods, 754 00:35:32,825 --> 00:35:35,001 about to push a dead woman's car into a lake. 755 00:35:35,045 --> 00:35:38,222 So let's not pretend that I haven't been inconvenienced. 756 00:35:38,266 --> 00:35:40,006 Now, pull yourself together. 757 00:35:40,050 --> 00:35:41,269 Get ready to push. 758 00:35:41,312 --> 00:35:43,096 Wonderful. 759 00:35:43,140 --> 00:35:46,926 First, you tell me that you're unhappy in our marriage, 760 00:35:46,970 --> 00:35:49,320 and only a garden club will make your life bearable. 761 00:35:49,364 --> 00:35:51,235 I wasn't unhappy until recently. 762 00:35:51,279 --> 00:35:54,064 And now, I find out you're in love with Tom Madison. 763 00:35:54,107 --> 00:35:55,848 -Oh, do shut up. -You shut up. 764 00:35:55,892 --> 00:35:57,198 -What am I to you? 765 00:35:57,241 --> 00:35:58,808 -A pale runner-up? 766 00:35:58,851 --> 00:36:01,071 Some kind of chubby consolation prize? 767 00:36:01,114 --> 00:36:03,116 I have loved you since the moment I met you. 768 00:36:03,160 --> 00:36:05,075 Because I thought that you were kind and gentle. 769 00:36:05,118 --> 00:36:06,816 And you would never hurt me. 770 00:36:06,859 --> 00:36:09,601 You were nothing like the Tom Madisons of this world. 771 00:36:09,645 --> 00:36:11,255 Now, all these years later, 772 00:36:11,299 --> 00:36:13,823 I find out about your insane hobby. 773 00:36:13,866 --> 00:36:16,173 And you've hurt me more than anyone ever could. 774 00:36:16,217 --> 00:36:17,522 I'm beginning to think you're the worst choice 775 00:36:17,566 --> 00:36:18,915 that I ever made. 776 00:36:18,958 --> 00:36:21,178 Well, if that's the way you feel... 777 00:36:21,222 --> 00:36:22,832 -...why should we even stay married? 778 00:36:24,529 --> 00:36:26,227 At the moment, I truly don't know. 779 00:36:38,630 --> 00:36:40,502 Of course, this would be the point in the evening 780 00:36:40,545 --> 00:36:42,243 when we finally get in the same car. 781 00:36:42,286 --> 00:36:43,548 Yes. 782 00:36:43,592 --> 00:36:45,028 Well, you can drive. I'm too upset. 783 00:36:45,071 --> 00:36:47,465 I have my own set of keys. 784 00:36:48,553 --> 00:36:50,816 Oh, my God. 785 00:36:50,860 --> 00:36:51,904 My purse. 786 00:36:51,948 --> 00:36:53,645 What about it? 787 00:36:53,689 --> 00:36:56,126 I left it in Mrs. Yost's car. 788 00:36:57,345 --> 00:36:59,434 -The police will find it. -I know! 789 00:37:04,917 --> 00:37:07,224 Bertram. No, Bertram! 790 00:37:09,095 --> 00:37:11,359 Bertie, be careful. 791 00:37:13,796 --> 00:37:15,580 Bertie? 792 00:37:19,628 --> 00:37:20,890 Bertram? 793 00:37:21,847 --> 00:37:23,980 Bertram, where are you? 794 00:37:25,938 --> 00:37:27,505 Bertram! 795 00:37:29,377 --> 00:37:30,465 I got it. 796 00:37:30,508 --> 00:37:32,467 What are you doing? Swim back. 797 00:37:32,510 --> 00:37:34,599 I can't. 798 00:37:34,643 --> 00:37:37,472 The cuff of my trouser, it's caught. 799 00:37:37,515 --> 00:37:39,038 Bertram, hold on. I'm coming. 800 00:37:39,082 --> 00:37:40,562 Alma, wait there. 801 00:37:40,605 --> 00:37:42,607 -No, I'm coming. -Alma... 802 00:37:43,913 --> 00:37:46,263 -Ooh. -No, stay there, you can barely swim. 803 00:37:46,307 --> 00:37:47,525 I got it. I'm coming. 804 00:37:49,353 --> 00:37:51,355 Whatever you do, 805 00:37:51,399 --> 00:37:52,574 don't let go of that purse. 806 00:37:52,617 --> 00:37:53,618 -Okay? -Yeah. 807 00:37:58,101 --> 00:37:59,972 Alma? 808 00:38:00,016 --> 00:38:01,322 Alma. 809 00:38:02,323 --> 00:38:03,846 Oh... 810 00:38:03,889 --> 00:38:05,630 Alma. 811 00:38:05,674 --> 00:38:07,240 -Oh, my God. 812 00:38:07,284 --> 00:38:09,330 -Did I do it? -Yes. 813 00:38:09,373 --> 00:38:10,766 -Are you still caught? -No, it's free. 814 00:38:10,809 --> 00:38:11,984 -Come on. -Come on. 815 00:38:14,900 --> 00:38:16,859 I can't catch my breath. 816 00:38:16,902 --> 00:38:18,991 Hang on, I'm... 817 00:38:19,035 --> 00:38:21,690 -I've got you. -Okay. 818 00:38:21,733 --> 00:38:23,082 -Take my arm. -Okay. 819 00:38:23,126 --> 00:38:24,170 -I've got you. -Okay. 820 00:38:25,476 --> 00:38:27,173 -Here... 821 00:38:54,375 --> 00:38:56,507 This your house? 822 00:38:56,551 --> 00:38:58,074 Yeah. 823 00:39:00,163 --> 00:39:01,947 Well, how you doing? 824 00:39:02,905 --> 00:39:04,167 You okay? 825 00:39:05,298 --> 00:39:07,213 Funny enough... 826 00:39:07,257 --> 00:39:08,824 yeah. 827 00:39:10,042 --> 00:39:12,393 I've put up with so much. 828 00:39:12,436 --> 00:39:14,482 My whole life. 829 00:39:14,525 --> 00:39:16,658 Other girls got toast. 830 00:39:16,701 --> 00:39:18,573 I got crumbs. 831 00:39:19,530 --> 00:39:20,879 I wanted more, 832 00:39:20,923 --> 00:39:22,794 but Mom made me think 833 00:39:22,838 --> 00:39:24,448 that girls who aren't pretty 834 00:39:24,492 --> 00:39:26,581 should be thankful for whatever we can get. 835 00:39:27,843 --> 00:39:29,975 And I believed her. 836 00:39:30,019 --> 00:39:32,064 Then tonight, 837 00:39:32,108 --> 00:39:34,415 I finally said "No. 838 00:39:34,458 --> 00:39:36,547 I deserve more." 839 00:39:38,506 --> 00:39:40,029 And I felt good. 840 00:39:40,072 --> 00:39:41,944 Man, what you did... 841 00:39:41,987 --> 00:39:44,599 It took guts. 842 00:39:44,642 --> 00:39:46,296 I'm proud of you. 843 00:39:47,906 --> 00:39:49,299 Thanks. 844 00:39:52,607 --> 00:39:55,348 Well... Let me, uh... Let me get your door. 845 00:39:55,392 --> 00:39:56,567 Hey. 846 00:39:56,611 --> 00:39:58,177 I have an idea. 847 00:39:58,221 --> 00:40:00,310 What do you say we go out for a drink? 848 00:40:00,353 --> 00:40:02,355 Now? It's close to midnight. 849 00:40:02,399 --> 00:40:04,270 Who cares? 850 00:40:04,314 --> 00:40:06,142 I'm not tired. 851 00:40:07,752 --> 00:40:09,493 Uh... 852 00:40:09,537 --> 00:40:13,149 You know, I-I have, I have work to do in the morning. 853 00:40:13,192 --> 00:40:15,978 It's, um... it's a new client. 854 00:40:16,021 --> 00:40:17,806 -So... -Got it. 855 00:40:19,024 --> 00:40:20,939 Some other time, then. 856 00:40:20,983 --> 00:40:22,854 Sure. 857 00:40:22,898 --> 00:40:24,247 Sure... 858 00:40:25,248 --> 00:40:26,510 Hey. 859 00:40:26,554 --> 00:40:28,077 Are you all right? 860 00:40:28,120 --> 00:40:29,600 Yeah. 861 00:40:29,644 --> 00:40:31,254 Yeah, I'm fine. 862 00:40:36,259 --> 00:40:37,739 Oh, it's okay. 863 00:40:37,782 --> 00:40:39,915 I can get my own door. 864 00:40:39,958 --> 00:40:42,091 Just trying to... 865 00:40:42,134 --> 00:40:44,093 show you respect. 866 00:40:44,136 --> 00:40:45,616 You do. 867 00:40:45,660 --> 00:40:48,358 Always. 868 00:40:48,401 --> 00:40:50,055 And I appreciate it. 869 00:41:24,829 --> 00:41:28,833 ♪ We'll meet again♪ 870 00:41:28,877 --> 00:41:31,314 ♪ Don't know where♪ 871 00:41:31,357 --> 00:41:34,839 ♪ Don't know when♪ 872 00:41:34,883 --> 00:41:38,800 ♪ But I know we'll meet again♪ 873 00:41:38,843 --> 00:41:43,761 ♪ Some sunny day♪ 874 00:41:45,633 --> 00:41:49,462 ♪ Keep smiling through♪ 875 00:41:49,506 --> 00:41:52,030 ♪ Just like you♪ 876 00:41:52,074 --> 00:41:55,164 ♪ Always do♪ 877 00:41:55,207 --> 00:41:58,515 ♪ Till the blue skies drive♪ 878 00:41:58,559 --> 00:42:03,172 ♪ The dark clouds far away♪ 879 00:42:04,652 --> 00:42:06,654 ♪ So will you please say hello♪ 880 00:42:08,960 --> 00:42:11,049 ♪ To the folks that I know 881 00:42:11,093 --> 00:42:15,924 ♪ Tell them I won't be long...♪ 882 00:42:15,967 --> 00:42:17,490 Hey. 883 00:42:17,534 --> 00:42:19,362 What in the world happened to you two? 884 00:42:19,405 --> 00:42:22,408 -We got a flat tire in a terrible rainstorm. 885 00:42:22,452 --> 00:42:25,063 Not exactly the romantic evening we had planned. 886 00:42:25,107 --> 00:42:27,631 -Well, I don't know about that. 887 00:42:27,675 --> 00:42:29,633 What about you? What did you do tonight? 888 00:42:29,677 --> 00:42:32,593 Not much. Just listened to records. 889 00:42:33,898 --> 00:42:35,857 Is that Rocco? 890 00:42:35,900 --> 00:42:37,946 Uh, yes. 891 00:42:37,989 --> 00:42:41,558 Mrs. Yost has gone on a trip to visit her sister, and, uh... 892 00:42:41,602 --> 00:42:43,081 she's asked us to take care of him. 893 00:42:43,125 --> 00:42:45,257 How long will she be gone for? 894 00:42:45,301 --> 00:42:46,868 Um... 895 00:42:46,911 --> 00:42:48,565 she'll be gone a while. 896 00:42:48,609 --> 00:42:50,959 Rocco, come on! 897 00:42:51,002 --> 00:42:52,917 ♪ Meet again♪ 898 00:42:52,961 --> 00:42:55,528 ♪ Don't know where♪ 899 00:42:55,572 --> 00:42:58,793 ♪ Don't know when♪ 900 00:42:58,836 --> 00:43:03,058 ♪ But I know we'll meet again♪ 901 00:43:03,101 --> 00:43:07,192 ♪ Some sunny...♪ 902 00:43:07,236 --> 00:43:11,240 ♪ Day...♪ 903 00:43:17,202 --> 00:43:19,161 Captioning sponsored by CBS 904 00:43:19,204 --> 00:43:22,207 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org