1
00:00:04,351 --> 00:00:06,440
Previously onWhy Women Kill...
2
00:00:06,484 --> 00:00:07,963
She deserved a beautiful death.
3
00:00:08,007 --> 00:00:09,400
You put her to sleep?
4
00:00:09,443 --> 00:00:10,923
Like she was a dog?
5
00:00:10,966 --> 00:00:12,707
She was on the verge
of so much suffering.
6
00:00:12,751 --> 00:00:15,319
-They all were.
-They all were?
7
00:00:15,362 --> 00:00:18,191
The Elysian Park Garden Club
can't be associated
8
00:00:18,235 --> 00:00:19,453
with a public scandal.
9
00:00:19,497 --> 00:00:21,194
That would be awkward.
10
00:00:21,238 --> 00:00:22,935
Go ahead.
11
00:00:22,978 --> 00:00:24,937
You don't want to keep
your rich girlfriend waiting.
12
00:00:24,980 --> 00:00:26,330
Scooter, I've been thinking.
13
00:00:26,373 --> 00:00:27,896
How'd you like
to come live with me?
14
00:00:27,940 --> 00:00:29,333
Well, what about Carlo?
15
00:00:29,376 --> 00:00:30,856
The doctors say it's like
16
00:00:30,899 --> 00:00:32,031
he's trapped in his own body.
17
00:00:32,075 --> 00:00:33,076
Catherine.
18
00:00:33,119 --> 00:00:34,338
I brought you a present.
19
00:00:34,381 --> 00:00:36,209
Your husband. Come on, Papa.
20
00:00:36,253 --> 00:00:38,081
Home sweet home.
21
00:00:38,124 --> 00:00:41,562
-Did Scooter's rich lady friend
hire you?
-Yeah.
22
00:00:41,606 --> 00:00:43,564
I thought you were going
to turn me into the police.
23
00:00:43,608 --> 00:00:45,958
You have murdered
dozens of people.
24
00:00:46,001 --> 00:00:48,265
There will be no more death!
25
00:00:51,790 --> 00:00:54,488
There's going to be
so many questions.
26
00:01:08,154 --> 00:01:10,113
Good morning, Mrs. Yost.
27
00:01:11,636 --> 00:01:13,594
Mrs. Carol Yost
had lived next door
28
00:01:13,638 --> 00:01:15,944
to Alma Fillcot for 20 years.
29
00:01:15,988 --> 00:01:18,251
And Alma had done
everything she could
30
00:01:18,295 --> 00:01:20,601
to befriend her neighbor.
31
00:01:20,645 --> 00:01:23,691
She had invited Mrs. Yost
to birthday parties,
32
00:01:23,735 --> 00:01:25,780
to backyard barbecues
33
00:01:25,824 --> 00:01:28,261
and to Christmas sing-a-longs.
34
00:01:28,305 --> 00:01:31,003
But Mrs. Yost always declined
35
00:01:31,046 --> 00:01:33,658
to attend
any of Alma's gatherings.
36
00:01:33,701 --> 00:01:37,270
Until the night the Fillcots
threw a funeral.
37
00:01:37,314 --> 00:01:40,708
Mrs. Yost was forced to attend
this time, because, well...
38
00:01:41,709 --> 00:01:45,191
...she was the guest of honor.
39
00:01:47,280 --> 00:01:48,847
Shouldn't the hole be deeper?
40
00:01:48,890 --> 00:01:50,283
I can't go any deeper.
41
00:01:50,327 --> 00:01:52,459
There are pipes everywhere.
42
00:01:52,503 --> 00:01:53,982
I... I don't...
43
00:01:54,940 --> 00:01:56,594
Hey, grab her arms.
44
00:01:56,637 --> 00:01:58,552
I'll get her legs.
45
00:01:58,596 --> 00:02:00,598
-Ready?
-Yes. Oh.
46
00:02:02,252 --> 00:02:04,123
-Oh. Oh.
47
00:02:05,907 --> 00:02:08,301
Okay.
Should we say a few words first?
48
00:02:08,345 --> 00:02:09,607
No.
49
00:02:09,650 --> 00:02:10,956
What if one of our
neighbors decides
50
00:02:10,999 --> 00:02:12,653
to take a midnight stroll?
51
00:02:12,697 --> 00:02:14,612
Can we at least
bury her with some flowers?
52
00:02:14,655 --> 00:02:15,917
Oh, of course.
Yes, that would be lovely.
53
00:02:15,961 --> 00:02:17,267
Yes. Okay.
54
00:02:17,310 --> 00:02:18,529
Yes. Flowers...
55
00:02:18,572 --> 00:02:20,139
-No, no, no.
-Mm?
56
00:02:20,183 --> 00:02:22,272
Not daisies.
Mrs. Yost hated those.
57
00:02:22,315 --> 00:02:23,795
How do you know that?
58
00:02:23,838 --> 00:02:25,710
Oh. We talked once,
over the fence.
59
00:02:25,753 --> 00:02:27,451
-About daisies?
-Well...
60
00:02:27,494 --> 00:02:29,496
flowers in general.
61
00:02:29,540 --> 00:02:31,759
She used to grow orchids
with her husband.
62
00:02:31,803 --> 00:02:33,631
-I didn't know that.
-Yes.
63
00:02:33,674 --> 00:02:37,461
She was full of all sorts of
fascinating botanical opinions.
64
00:02:37,504 --> 00:02:39,985
Oh. Did she ever say anything
about my garden?
65
00:02:40,028 --> 00:02:41,508
Hmm?
66
00:02:41,552 --> 00:02:43,206
All these years,
67
00:02:43,249 --> 00:02:46,339
I've always wondered
what Mrs. Yost thought of it.
68
00:02:48,950 --> 00:02:50,996
I think I can see someone coming
in the distance.
69
00:02:51,039 --> 00:02:52,258
Let's discuss this later.
70
00:02:52,302 --> 00:02:53,259
Bertram.
71
00:02:53,303 --> 00:02:55,261
What did she say?
72
00:02:56,958 --> 00:03:00,223
Mrs. Yost thought
your garden was common.
73
00:03:00,266 --> 00:03:01,833
Common?
74
00:03:01,876 --> 00:03:04,139
She felt that poppies
and daisies were...
75
00:03:04,183 --> 00:03:05,967
unambitious flowers.
76
00:03:06,011 --> 00:03:08,927
Designed for gardeners
with a more...
77
00:03:08,970 --> 00:03:10,668
-pedestrian taste.
78
00:03:13,540 --> 00:03:14,846
She really said that?
79
00:03:14,889 --> 00:03:16,978
Yes. I'm so sorry.
80
00:03:17,022 --> 00:03:18,371
No. It's good.
81
00:03:19,807 --> 00:03:21,679
It's good that I finally know.
82
00:03:24,290 --> 00:03:26,597
I am now prepared
to bury Mrs. Yost.
83
00:03:26,640 --> 00:03:28,599
Okay.
84
00:03:29,643 --> 00:03:31,863
As she watched
Mrs. Yost's burial,
85
00:03:31,906 --> 00:03:34,518
Alma's hurt feelings
were soothed
86
00:03:34,561 --> 00:03:37,260
by the most ironic of thoughts.
87
00:03:37,303 --> 00:03:39,914
The woman who'd spent 20 years
88
00:03:39,958 --> 00:03:42,700
looking down on her flowers...
89
00:03:42,743 --> 00:03:44,832
would now spend eternity
90
00:03:44,876 --> 00:03:47,400
looking up at them.
91
00:04:10,249 --> 00:04:14,166
The next morning, Alma Fillcot
awoke with a horrible thought.
92
00:04:14,209 --> 00:04:17,474
She was now a woman
with a secret.
93
00:04:17,517 --> 00:04:19,650
This idea was so disturbing,
94
00:04:19,693 --> 00:04:22,914
she failed to notice the colors
of her world had changed
95
00:04:22,957 --> 00:04:24,698
ever so slightly.
96
00:04:25,873 --> 00:04:30,617
And everything
was more vibrant than before.
97
00:04:32,445 --> 00:04:33,794
Ah. Morning, my darling.
98
00:04:33,838 --> 00:04:35,579
I'm cooking bacon and eggs.
99
00:04:35,622 --> 00:04:36,580
You hungry?
100
00:04:36,623 --> 00:04:38,190
Not terribly.
101
00:04:38,233 --> 00:04:40,627
Perhaps you'd prefer,
a-a muffin?
102
00:04:40,671 --> 00:04:42,237
You've got corn or blueberry.
103
00:04:42,281 --> 00:04:45,328
Do you really think that
this is a day for muffins?
104
00:04:45,371 --> 00:04:47,852
I'm pretending nothing happened.
105
00:04:48,983 --> 00:04:50,289
That's what you wanted, right?
106
00:04:51,334 --> 00:04:52,770
For us to go about how we were.
107
00:04:52,813 --> 00:04:55,120
-Don't touch me!
-Ah.
108
00:04:55,163 --> 00:04:58,732
Don't think that just because
I helped you bury a body
109
00:04:58,776 --> 00:05:00,995
I've forgotten the dozens
of people that you have killed.
110
00:05:02,519 --> 00:05:05,739
To forget
something like that, I...
111
00:05:05,783 --> 00:05:07,524
It might take a while.
112
00:05:07,567 --> 00:05:09,439
Most certainly.
113
00:05:09,482 --> 00:05:12,790
But in the meantime,
we need to come up with a plan.
114
00:05:12,833 --> 00:05:14,661
-For what?
-Well...
115
00:05:14,705 --> 00:05:17,664
Mrs. Yost's friends
will soon notice she's missing.
116
00:05:17,708 --> 00:05:19,274
They'll ask questions,
117
00:05:19,318 --> 00:05:20,972
and we need
to have some answers.
118
00:05:21,015 --> 00:05:22,756
I've been thinking about that.
119
00:05:24,149 --> 00:05:25,933
I'm not so sure
she had any friends.
120
00:05:25,977 --> 00:05:28,849
I work out in my garden
for several hours, every day.
121
00:05:28,893 --> 00:05:31,809
I saw her go out.
I saw her come home.
122
00:05:31,852 --> 00:05:34,725
What I never saw was someone
stopping by for a visit.
123
00:05:34,768 --> 00:05:37,292
Hmm. Perhaps that's why she was
always in a bad mood.
124
00:05:37,336 --> 00:05:40,470
-She was just lonely.
-Not too lonely.
125
00:05:40,513 --> 00:05:41,949
You know, in 20 years,
126
00:05:41,993 --> 00:05:43,255
she never once
asked me over for coffee?
127
00:05:43,298 --> 00:05:44,430
-Hmm.
128
00:05:44,474 --> 00:05:46,214
Hello?
-Ooh.
129
00:05:50,001 --> 00:05:51,176
Am I interrupting?
130
00:05:51,219 --> 00:05:54,048
-Not at all.
-No. No.
131
00:05:55,136 --> 00:05:56,268
How are you two doing?
132
00:05:56,311 --> 00:05:57,965
-Oh, we're fine.
-Yes.
133
00:05:58,009 --> 00:05:59,489
Everything's fine...
134
00:05:59,532 --> 00:06:00,925
Yes, your mother and I
reconciled last night.
135
00:06:00,968 --> 00:06:02,448
-Quite beautifully.
-Hmm.
136
00:06:02,492 --> 00:06:03,536
Ah!
137
00:06:03,580 --> 00:06:05,451
Just like that?
138
00:06:05,495 --> 00:06:07,105
Given what Daddy did?
139
00:06:07,148 --> 00:06:08,802
Deirdra, you know...
140
00:06:08,846 --> 00:06:10,369
this is our marriage,
141
00:06:10,413 --> 00:06:12,327
and we'll see to our problems
as we see fit.
142
00:06:12,371 --> 00:06:15,113
We don't owe anyone
an explanation.
143
00:06:15,156 --> 00:06:17,463
Not even our beloved daughter.
144
00:06:17,507 --> 00:06:19,334
Okay.
145
00:06:19,378 --> 00:06:22,468
I'm going to take a quick shower
and then go to work.
146
00:06:22,512 --> 00:06:24,557
All right.
Ah. Mm.
147
00:06:27,255 --> 00:06:30,171
Did something happen
to Mrs. Yost?
148
00:06:30,215 --> 00:06:31,825
Hmm?
149
00:06:31,869 --> 00:06:33,174
Why do you ask?
150
00:06:33,218 --> 00:06:34,611
I just passed by her house
151
00:06:34,654 --> 00:06:36,961
and Rocco's in there
barking like crazy.
152
00:06:40,486 --> 00:06:43,141
The dog.
153
00:06:44,621 --> 00:06:47,885
So, on to today's main business.
154
00:06:47,928 --> 00:06:51,062
We have an opening
for a new member.
155
00:06:51,105 --> 00:06:53,368
-Any suggestions?
-Oh...
156
00:06:54,326 --> 00:06:56,067
I nominate Alma Fillcot.
157
00:06:57,895 --> 00:06:59,984
Yes, I know. She's just
a veterinarian's wife.
158
00:07:00,027 --> 00:07:02,508
But she is very, very nice.
159
00:07:02,552 --> 00:07:04,902
Fine. Alma Fillcot.
160
00:07:04,945 --> 00:07:06,033
Who else?
161
00:07:06,077 --> 00:07:07,644
I nominate Ada Coy.
162
00:07:07,687 --> 00:07:09,776
I'm dying to see
the inside of her house.
163
00:07:09,820 --> 00:07:11,648
We don't want Ada.
164
00:07:11,691 --> 00:07:14,781
-I heard she's having
the tackiest affair.
-With who?
165
00:07:14,825 --> 00:07:17,480
-She's sleeping
with her dermatologist.
166
00:07:17,523 --> 00:07:19,786
Well, I guess that's one way
to cure an itch.
167
00:07:23,790 --> 00:07:25,226
Rita...
168
00:07:25,270 --> 00:07:27,141
One quick question.
169
00:07:27,185 --> 00:07:30,536
Oh, ladies, this
is Carlo's daughter, Catherine.
170
00:07:30,580 --> 00:07:32,277
She's helping me look after him.
171
00:07:32,320 --> 00:07:34,671
Uh, we were
just wrapping up here,
172
00:07:34,714 --> 00:07:36,542
so if you can wait
till we're done...
173
00:07:36,586 --> 00:07:39,589
Actually, this is a question
for your club.
174
00:07:39,632 --> 00:07:42,243
You see,
I was doing my Papa's taxes,
175
00:07:42,287 --> 00:07:44,550
trying to figure out
what's deductible,
176
00:07:44,594 --> 00:07:46,944
and I found this file marked
177
00:07:46,987 --> 00:07:50,469
"Garden Club Expenses." Hmm.
178
00:07:50,513 --> 00:07:53,124
Rita, for the past eight months
179
00:07:53,167 --> 00:07:56,344
you've written checks
to the East LA Realty Group.
180
00:07:57,432 --> 00:07:59,696
They say they manage several
apartment buildings
181
00:07:59,739 --> 00:08:00,914
in Chinatown.
182
00:08:01,828 --> 00:08:03,613
Does your club have offices
183
00:08:03,656 --> 00:08:07,138
in a Chinatown apartment?
184
00:08:07,181 --> 00:08:09,401
Not that we're aware of.
185
00:08:09,444 --> 00:08:11,882
I have no idea
where those checks came from.
186
00:08:11,925 --> 00:08:14,711
But, surely, you must know
who lives in the apartment
187
00:08:14,754 --> 00:08:16,234
you're renting.
188
00:08:16,277 --> 00:08:19,846
-Her dermatologist, perhaps?
189
00:08:21,456 --> 00:08:23,154
Rita,
if you'd like us to leave...
190
00:08:23,197 --> 00:08:25,156
No, stay.
191
00:08:28,725 --> 00:08:31,466
Yes, I've been renting
that apartment.
192
00:08:32,555 --> 00:08:34,600
In secret, because...
193
00:08:37,647 --> 00:08:41,085
-Carlo drinks.
-What?
194
00:08:41,128 --> 00:08:44,349
I needed a place to go where I'd
be safe from his violent rages.
195
00:08:44,392 --> 00:08:46,351
Are you saying he strikes you?
196
00:08:46,394 --> 00:08:49,267
How dare you? My father
would never hit anyone.
197
00:08:49,310 --> 00:08:51,617
Oh, poor Catherine. I should
have told you years ago,
198
00:08:51,661 --> 00:08:53,053
but I was trying to protect you.
199
00:08:53,097 --> 00:08:54,228
Oh, she's lying.
200
00:08:54,272 --> 00:08:56,709
-You're lying.
-You poor thing.
201
00:08:56,753 --> 00:08:59,364
I know this is painful to hear.
202
00:08:59,407 --> 00:09:01,235
Ladies, for Catherine's sake,
203
00:09:01,279 --> 00:09:03,368
let's not dwell
on her father's crimes.
204
00:09:04,412 --> 00:09:08,373
Let's just make his last days
as peaceful as possible.
205
00:09:08,416 --> 00:09:10,636
Oh, Rita.
You should have told us
206
00:09:10,680 --> 00:09:12,595
what you've been going through.
207
00:09:12,638 --> 00:09:14,945
-I...
-Yes, just know
we're here for you now.
208
00:09:14,988 --> 00:09:16,468
Oh, bless you.
209
00:09:16,511 --> 00:09:18,165
Bless you all.
210
00:09:36,531 --> 00:09:39,665
Have a good day.
211
00:09:41,711 --> 00:09:43,321
If that dog doesn't shut up,
he's going to have
212
00:09:43,364 --> 00:09:45,192
the whole neighborhood
pounding on her door.
213
00:09:45,236 --> 00:09:46,977
He's probably just hungry.
214
00:09:47,020 --> 00:09:48,674
I should go feed him.
215
00:09:48,718 --> 00:09:52,199
Not that way, we'll be seen.
216
00:09:52,243 --> 00:09:53,766
-We'll go around the back.
-Ah.
217
00:09:53,810 --> 00:09:56,203
-Shh.
218
00:10:05,256 --> 00:10:07,040
Huh.
219
00:10:07,084 --> 00:10:09,826
Well, he... can't be hungry.
220
00:10:09,869 --> 00:10:12,045
There's still food in his bowl.
221
00:10:15,353 --> 00:10:17,529
-Rocco...
222
00:10:17,572 --> 00:10:19,313
Hello. Hello.
223
00:10:19,357 --> 00:10:22,447
Oh. Hello. That's a good boy.
224
00:10:22,490 --> 00:10:24,362
You weren't hungry, were you?
225
00:10:24,405 --> 00:10:26,581
You were lonely. Hmm?
226
00:10:27,844 --> 00:10:29,584
Bertram.
227
00:10:29,628 --> 00:10:31,499
Look at this room.
228
00:10:31,543 --> 00:10:33,110
What about it?
229
00:10:33,153 --> 00:10:34,546
Oh...
230
00:10:34,589 --> 00:10:36,635
the antiques.
231
00:10:36,679 --> 00:10:39,072
The art.
232
00:10:39,116 --> 00:10:42,075
Mrs. Yost
had positively exquisite tastes.
233
00:10:42,119 --> 00:10:44,817
Hmm. Well,
don't be too impressed.
234
00:10:44,861 --> 00:10:46,427
Remember, this was a woman
235
00:10:46,471 --> 00:10:48,473
who always acted
like she was too good for you.
236
00:10:48,516 --> 00:10:50,736
Yes. Well, now I know why.
237
00:10:50,780 --> 00:10:52,346
She was.
238
00:10:52,390 --> 00:10:53,957
Mm.
239
00:10:54,000 --> 00:10:55,872
What is that scent?
240
00:10:55,915 --> 00:10:57,612
Her perfume.
241
00:10:57,656 --> 00:10:59,745
Still lingering.
242
00:11:03,749 --> 00:11:05,446
-I said don't touch me.
-You touched first.
243
00:11:07,231 --> 00:11:08,972
-Should I answer it?
-And say what?
244
00:11:09,015 --> 00:11:10,451
"Mrs. Yost can't come
to the phone.
245
00:11:10,495 --> 00:11:11,975
She's buried
beneath my begonias"?
246
00:11:13,628 --> 00:11:15,065
We need to get out of here.
247
00:11:15,108 --> 00:11:16,588
Fine. We'll have to take
Rocco with us.
248
00:11:16,631 --> 00:11:18,155
-Really?
-Yes.
249
00:11:18,198 --> 00:11:19,852
I'm certainly not leaving him
here all alone.
250
00:11:19,896 --> 00:11:21,506
If we bring him home,
Dee is going to ask questions.
251
00:11:21,549 --> 00:11:23,682
Then we'll tell her
that Mrs. Yost took a trip,
252
00:11:23,726 --> 00:11:25,336
and she asked us
to look after him.
253
00:11:28,643 --> 00:11:30,558
You know...
254
00:11:30,602 --> 00:11:34,301
we could tell all the neighbors
that Mrs. Yost went away.
255
00:11:37,914 --> 00:11:39,829
Better still...
256
00:11:39,872 --> 00:11:42,745
we could arrange for some
of them to see her leave.
257
00:11:42,788 --> 00:11:44,398
You don't mean...
258
00:11:44,442 --> 00:11:46,487
Well, you're about her size,
aren't you?
259
00:11:46,531 --> 00:11:49,229
Oh. Bertie, you're brilliant.
260
00:11:49,273 --> 00:11:51,014
-Yes.
-No.
261
00:11:51,057 --> 00:11:52,493
We'll need to pick
a destination.
262
00:11:52,537 --> 00:11:54,582
Some place
she could plausibly drive to.
263
00:11:54,626 --> 00:11:56,497
Someone she might visit.
264
00:11:56,541 --> 00:11:58,238
Hang on. But...
265
00:11:58,282 --> 00:12:00,588
what happens
when she doesn't arrive?
266
00:12:00,632 --> 00:12:02,808
Well, that's the beauty part.
267
00:12:02,852 --> 00:12:04,549
They'll start to look for her,
268
00:12:04,592 --> 00:12:07,552
miles and miles away
from our front yard.
269
00:12:07,595 --> 00:12:09,249
Oh, my.
270
00:12:09,293 --> 00:12:11,208
Didn't I marry a clever girl?
271
00:12:19,912 --> 00:12:21,392
Uh...
272
00:12:21,435 --> 00:12:23,437
I guess I'll just have two eggs,
over hard.
273
00:12:23,481 --> 00:12:25,048
You'll have to order
more than that,
274
00:12:25,091 --> 00:12:26,876
since I'm buying you breakfast.
275
00:12:26,919 --> 00:12:29,269
What? Now why would you do that?
276
00:12:29,313 --> 00:12:31,924
After what you did
for me last night, I owe you.
277
00:12:31,968 --> 00:12:33,665
You think so?
278
00:12:33,708 --> 00:12:34,666
I do.
279
00:12:34,709 --> 00:12:36,494
By the way,
280
00:12:36,537 --> 00:12:38,975
Scooter called this morning
to apologize.
281
00:12:42,195 --> 00:12:43,631
Okay. And, uh...
282
00:12:43,675 --> 00:12:45,372
What did he have to say
for himself?
283
00:12:45,416 --> 00:12:47,374
Said he couldn't sleep
a wink last night
284
00:12:47,418 --> 00:12:48,767
'cause he felt so guilty.
285
00:12:48,811 --> 00:12:50,203
So he got me roses,
286
00:12:50,247 --> 00:12:51,683
a dozen of them.
287
00:12:51,726 --> 00:12:53,337
A dozen, huh?
288
00:12:53,380 --> 00:12:54,338
Hey.
289
00:12:54,381 --> 00:12:55,774
What's with the face?
290
00:12:55,818 --> 00:12:57,384
I was just thinking.
291
00:12:57,428 --> 00:12:59,430
You know, if I wanted to say
I'm sorry to a girl,
292
00:12:59,473 --> 00:13:00,953
I wouldn't just send roses.
293
00:13:00,997 --> 00:13:03,608
I would take her out to dinner.
You know?
294
00:13:03,651 --> 00:13:05,566
Somewhere fancy.
295
00:13:05,610 --> 00:13:06,916
We can't go out in public.
296
00:13:06,959 --> 00:13:08,439
His rich lady friend
would find out.
297
00:13:09,483 --> 00:13:11,572
But does she have spies
in Burbank?
298
00:13:11,616 --> 00:13:13,357
Or Long Beach?
299
00:13:13,400 --> 00:13:14,880
I mean, there's lots of
out-of-the-way places
300
00:13:14,924 --> 00:13:16,882
he could take you.
301
00:13:16,926 --> 00:13:18,841
She pays his bills.
302
00:13:18,884 --> 00:13:21,321
-He's got to be extra careful.
-Maybe.
303
00:13:21,365 --> 00:13:23,367
You know, but when I'm nuts
about a gal,
304
00:13:23,410 --> 00:13:25,412
oh, I want to show her off.
305
00:13:25,456 --> 00:13:27,719
Let everybody see
how lucky I am.
306
00:13:30,417 --> 00:13:32,593
Guess he thinks different.
307
00:13:32,637 --> 00:13:33,725
What are you saying?
308
00:13:35,248 --> 00:13:36,946
Scooter's embarrassed
to be seen with me?
309
00:13:36,989 --> 00:13:38,861
I didn't say that.
310
00:13:40,210 --> 00:13:42,125
Scooter likes me.
311
00:13:42,168 --> 00:13:43,343
A lot.
312
00:13:43,387 --> 00:13:45,258
If you say so.
313
00:13:46,825 --> 00:13:51,525
I'll have the eggs
and bacon and some waffles...
314
00:13:51,569 --> 00:13:53,571
since you're paying.
315
00:14:00,404 --> 00:14:02,710
Have I reached
the Golden Iron Hotel?
316
00:14:02,754 --> 00:14:06,758
Yes, uh,
my name is Mrs. Carol Yost.
317
00:14:06,801 --> 00:14:10,022
I'm taking a trip up north
to visit my sister.
318
00:14:10,066 --> 00:14:12,372
I was hoping to stay
at your lovely hotel.
319
00:14:12,416 --> 00:14:15,723
I'd arrive tonight,
and I'd stay till Sunday.
320
00:14:15,767 --> 00:14:17,464
Sure, I'll hold.
321
00:14:19,249 --> 00:14:21,642
Oh. Um, you should find
a suitcase and start packing.
322
00:14:21,686 --> 00:14:23,818
-A suitcase?
-If Mrs. Yost went
323
00:14:23,862 --> 00:14:25,646
on a trip,
she would pack a suitcase.
324
00:14:25,690 --> 00:14:27,213
It would be in her car
when they find it.
325
00:14:27,257 --> 00:14:29,041
Ah. I didn't think of that.
326
00:14:30,086 --> 00:14:31,957
You've gotten away
with how many murders?
327
00:14:32,001 --> 00:14:34,046
Honestly, I don't know
how you managed without me.
328
00:14:34,090 --> 00:14:36,309
Yes, I'm here.
329
00:14:36,353 --> 00:14:38,050
Oh, wonderful.
330
00:14:38,094 --> 00:14:41,314
Well, I'm leaving now,
so I should be there by dinner.
331
00:14:41,358 --> 00:14:43,316
All right. Bye-bye.
332
00:14:45,014 --> 00:14:47,668
-And we're packing...
-Yes. Yes. Yes.
333
00:14:55,241 --> 00:14:56,721
Hello.
334
00:14:56,764 --> 00:14:58,331
Hi, Scoot. It's me.
335
00:14:58,375 --> 00:15:00,203
Oh. Hey, doll.
336
00:15:00,246 --> 00:15:02,553
Still loving
those roses I sent you?
337
00:15:02,596 --> 00:15:04,250
Of course. They're beautiful.
338
00:15:04,294 --> 00:15:06,252
Yeah, I just wanted to make sure
we're good, you and me.
339
00:15:06,296 --> 00:15:08,820
Yeah, about that...
340
00:15:08,863 --> 00:15:12,215
I was thinking, if you really
wanted to apologize to me,
341
00:15:12,258 --> 00:15:14,043
you could take me out to dinner.
342
00:15:15,131 --> 00:15:17,524
Like to a restaurant?
343
00:15:17,568 --> 00:15:20,701
I found this place right off
the highway in Chatsworth.
344
00:15:20,745 --> 00:15:22,138
Middle of nowhere.
345
00:15:22,181 --> 00:15:24,618
But it's romantic,
346
00:15:24,662 --> 00:15:25,793
with good food.
347
00:15:25,837 --> 00:15:28,448
No one will see us. I promise.
348
00:15:28,492 --> 00:15:30,755
Golly. Uh, I don't know.
349
00:15:30,798 --> 00:15:32,235
Why would that be a problem?
350
00:15:32,278 --> 00:15:34,454
Unless...
351
00:15:34,498 --> 00:15:36,543
you just don't want to be seen
with me in public.
352
00:15:37,588 --> 00:15:40,243
Oh. Don't say that, baby.
353
00:15:40,286 --> 00:15:41,809
You're my girl.
354
00:15:41,853 --> 00:15:43,507
I mean...
355
00:15:43,550 --> 00:15:46,118
I'd love to take you out.
356
00:15:46,162 --> 00:15:48,425
Oh. That's terrific.
357
00:15:48,468 --> 00:15:50,862
Oh, and I've got
the most perfect dress.
358
00:15:50,905 --> 00:15:52,559
I'm really going to doll it up
for you.
359
00:15:54,083 --> 00:15:56,041
So, when do you want to do this?
360
00:15:56,085 --> 00:15:58,043
Well, how about tonight?
361
00:15:58,087 --> 00:15:59,523
Oh, shoot.
362
00:15:59,566 --> 00:16:02,091
I can't tonight.
363
00:16:02,134 --> 00:16:03,875
Yeah, I've got an audition.
364
00:16:03,918 --> 00:16:05,703
At night?
365
00:16:05,746 --> 00:16:07,705
Yeah, uh...
366
00:16:07,748 --> 00:16:10,316
the producer's shooting a movie
on location.
367
00:16:10,360 --> 00:16:13,580
And he can't meet
until after they wrap.
368
00:16:13,624 --> 00:16:15,321
I don't know when
that going to be, so...
369
00:16:15,365 --> 00:16:17,149
I'm on call all night.
370
00:16:17,193 --> 00:16:18,629
Sorry.
371
00:16:18,672 --> 00:16:20,152
But...
372
00:16:20,196 --> 00:16:22,546
Maybe some other time,
like next week?
373
00:16:24,069 --> 00:16:25,288
Sure.
374
00:16:25,331 --> 00:16:27,551
Some other time, then.
375
00:16:27,594 --> 00:16:29,161
You just let me know.
376
00:16:29,205 --> 00:16:30,902
You're the best, babe.
377
00:16:36,125 --> 00:16:38,475
Such glorious clothes she had.
378
00:16:38,518 --> 00:16:40,520
It's a shame
they'll all be washed down river
379
00:16:40,564 --> 00:16:42,305
with the tin cans and trout.
380
00:16:42,348 --> 00:16:44,002
-Alma.
-Hmm?
381
00:16:44,046 --> 00:16:45,960
Is that Mrs. Yost's suit?
382
00:16:46,004 --> 00:16:48,876
Yes. Isn't it stunning?
383
00:16:48,920 --> 00:16:50,139
You don't have to wear her suit.
384
00:16:50,182 --> 00:16:51,618
You-you can just wear her coat.
385
00:16:51,662 --> 00:16:53,620
It's called
getting into character, Bertram.
386
00:16:53,664 --> 00:16:55,448
Besides...
387
00:16:55,492 --> 00:16:57,755
It's my chance to wear couture.
388
00:16:57,798 --> 00:16:59,452
I don't know what
all the hullabaloo is about.
389
00:16:59,496 --> 00:17:01,237
I prefer your tweed suit.
390
00:17:01,280 --> 00:17:03,587
Ugh. Then you're certifiable.
391
00:17:05,197 --> 00:17:06,503
Ah...
392
00:17:06,546 --> 00:17:08,418
Mrs. Wong is watering
her garden.
393
00:17:08,461 --> 00:17:10,028
Oh. Excellent.
394
00:17:11,464 --> 00:17:14,119
-Well, get out there, before
she goes back into her house.
-Right.
395
00:17:14,163 --> 00:17:16,556
I'll put this in Mrs. Yost's car
for you.
396
00:17:16,600 --> 00:17:18,602
-All right.
397
00:17:22,693 --> 00:17:25,217
I don't know who you are...
398
00:17:26,653 --> 00:17:29,091
but you're certainly not
a frump.
399
00:18:26,800 --> 00:18:28,715
Come on.
400
00:18:28,759 --> 00:18:30,413
Squeeze the ball, Papa.
401
00:18:30,456 --> 00:18:32,197
I know it's hard,
402
00:18:32,241 --> 00:18:34,025
but it's the only way
you can get your strength back.
403
00:18:35,766 --> 00:18:37,202
Catherine?
404
00:18:38,247 --> 00:18:40,684
Can I see you downstairs
for a moment?
405
00:18:47,038 --> 00:18:49,171
What do you want?
406
00:18:50,302 --> 00:18:53,436
I think it's time
to call a truce.
407
00:18:53,479 --> 00:18:55,133
I want us to be friends.
408
00:18:55,177 --> 00:18:58,049
The floozy that married
my father for money
409
00:18:58,092 --> 00:19:00,443
wants to be my pal?
410
00:19:00,486 --> 00:19:02,445
You don't think
I cared about him?
411
00:19:02,488 --> 00:19:05,187
He rescued me from the gutter.
412
00:19:06,275 --> 00:19:07,885
Well, I'm sure
you were grateful,
413
00:19:07,928 --> 00:19:09,539
but it's not the same thing
as love.
414
00:19:09,582 --> 00:19:12,585
Oh, I was grateful.
415
00:19:12,629 --> 00:19:14,718
I reinvented myself.
416
00:19:14,761 --> 00:19:16,589
Lost my accent.
417
00:19:16,633 --> 00:19:18,069
Learned how to dress.
418
00:19:20,898 --> 00:19:23,379
But no matter what I did,
419
00:19:23,422 --> 00:19:27,687
Carlo still treated me
like I was the same stupid...
420
00:19:27,731 --> 00:19:31,169
cocktail waitress
he met in El Paso.
421
00:19:32,170 --> 00:19:33,998
I tried to love him.
422
00:19:34,041 --> 00:19:36,087
But I couldn't.
423
00:19:36,130 --> 00:19:37,828
Because he's...
424
00:19:39,003 --> 00:19:40,178
Well, you know...
425
00:19:40,222 --> 00:19:41,788
awful.
426
00:19:44,226 --> 00:19:46,706
I don't feel sorry for you.
427
00:19:46,750 --> 00:19:49,274
Well, I feel sorry for you.
428
00:19:49,318 --> 00:19:52,016
I've heard how he talks to you
on the phone.
429
00:19:52,059 --> 00:19:54,323
It's nice to know
I'm not the only one
430
00:19:54,366 --> 00:19:56,368
forced to endure his cruelty.
431
00:20:03,114 --> 00:20:05,421
Did he ever tell you
I was engaged once?
432
00:20:05,464 --> 00:20:07,336
No.
433
00:20:07,379 --> 00:20:08,902
Hmm.
434
00:20:10,077 --> 00:20:11,731
His name was Hank.
435
00:20:11,775 --> 00:20:13,733
He was tall,
436
00:20:13,777 --> 00:20:15,257
handsome,
437
00:20:15,300 --> 00:20:17,433
sweet.
438
00:20:17,476 --> 00:20:21,350
The night he proposed to me was
the happiest night of my life.
439
00:20:22,394 --> 00:20:25,571
But then Father said
he was a fortune hunter.
440
00:20:25,615 --> 00:20:30,402
Why else
would a man like that choose me?
441
00:20:30,446 --> 00:20:33,318
So I sent Hank away.
442
00:20:35,320 --> 00:20:37,191
Catherine, I had no idea.
443
00:20:37,235 --> 00:20:40,238
The next week,
he put a codicil in his will,
444
00:20:40,282 --> 00:20:42,588
saying that if I would
embarrass him any further
445
00:20:42,632 --> 00:20:44,547
with any man
he didn't approve of,
446
00:20:44,590 --> 00:20:46,592
he would disinherit me.
447
00:20:46,636 --> 00:20:48,420
-Instantly.
448
00:20:48,464 --> 00:20:49,813
See?
449
00:20:49,856 --> 00:20:52,294
He tried to destroy us both.
450
00:20:53,295 --> 00:20:55,340
This should make us allies.
451
00:20:55,384 --> 00:20:57,473
You're missing the point
of my story.
452
00:20:58,648 --> 00:21:01,694
I wasn't confessing
I hate my father.
453
00:21:01,738 --> 00:21:04,871
I was explaining why I hate you.
454
00:21:04,915 --> 00:21:06,090
What?
455
00:21:06,133 --> 00:21:08,048
He married his fortune hunter.
456
00:21:08,092 --> 00:21:10,007
How do you think I felt?
457
00:21:10,050 --> 00:21:14,141
How do you think I'll feel if he
dies and you take all his money
458
00:21:14,185 --> 00:21:17,362
to marry that young man you have
stashed away in that apartment?
459
00:21:17,406 --> 00:21:18,755
Is that fair, Rita?
460
00:21:18,798 --> 00:21:21,018
He gets his gold digger.
461
00:21:21,061 --> 00:21:22,672
His gold digger gets her gigolo.
462
00:21:22,715 --> 00:21:24,456
And what do I get?
463
00:21:24,500 --> 00:21:27,329
A big lonely house
back in Texas
464
00:21:27,372 --> 00:21:30,114
and bingo nights
with my church group.
465
00:21:32,246 --> 00:21:33,639
Are you finished?
466
00:21:33,683 --> 00:21:35,293
Not quite.
467
00:21:37,121 --> 00:21:40,690
I also think you're responsible
for his fall down the stairs.
468
00:21:42,213 --> 00:21:44,781
And once I can prove that,
469
00:21:44,824 --> 00:21:47,087
I will destroy you.
470
00:21:49,786 --> 00:21:52,354
I'm sorry about Hank.
471
00:21:53,442 --> 00:21:56,140
And I'm sorry about your life.
472
00:21:57,141 --> 00:21:58,403
That being said...
473
00:21:58,447 --> 00:22:01,667
you are one fuck
of a bad houseguest.
474
00:22:11,764 --> 00:22:13,026
Dee.
475
00:22:13,070 --> 00:22:14,419
So this is where you work?
476
00:22:14,463 --> 00:22:16,334
Yeah.
477
00:22:17,988 --> 00:22:19,990
This is a nice surprise.
478
00:22:20,033 --> 00:22:22,384
-You're not busy, are you?
-Huh-uh.
479
00:22:22,427 --> 00:22:24,647
Is this a social call?
480
00:22:24,690 --> 00:22:26,170
Actually...
481
00:22:26,213 --> 00:22:28,085
I want to hire you.
482
00:22:29,086 --> 00:22:31,349
Okay. To do what?
483
00:22:31,393 --> 00:22:32,524
To tail Scooter.
484
00:22:32,568 --> 00:22:34,787
I have a feeling
he's lying to me.
485
00:22:34,831 --> 00:22:36,963
And you want me
to prove you right?
486
00:22:37,007 --> 00:22:38,748
I want you to prove me wrong.
487
00:22:40,010 --> 00:22:41,403
But...
488
00:22:41,446 --> 00:22:43,100
either way, I need to know.
489
00:22:43,143 --> 00:22:45,189
Sure. I'll trail him for you.
490
00:22:45,232 --> 00:22:47,191
Also...
491
00:22:47,234 --> 00:22:49,846
I need to be with you
when you follow him.
492
00:22:49,889 --> 00:22:51,935
No dice.
493
00:22:51,978 --> 00:22:53,023
I work alone.
494
00:22:53,066 --> 00:22:54,938
Not this time.
495
00:22:54,981 --> 00:22:57,680
And if you have
a problem with that,
496
00:22:57,723 --> 00:23:00,422
I'll pay you double what
you were going to charge me.
497
00:23:00,465 --> 00:23:02,815
I wasn't going to charge
you anything.
498
00:23:02,859 --> 00:23:04,469
In that case...
499
00:23:04,513 --> 00:23:05,644
triple it.
500
00:23:36,414 --> 00:23:38,068
-Rocco, go on.
501
00:23:38,111 --> 00:23:40,244
-Good boy.
-Why are we stopping?
502
00:23:40,287 --> 00:23:41,898
Well,
Rocco needed a potty break,
503
00:23:41,941 --> 00:23:43,508
and I'm getting rather peckish.
504
00:23:43,552 --> 00:23:45,075
I thought we could stop
and have some lunch.
505
00:23:45,118 --> 00:23:46,468
We don't have time.
506
00:23:46,511 --> 00:23:48,121
We have such a long way to go.
507
00:23:48,165 --> 00:23:50,384
It just feels odd taking
a road trip in separate cars.
508
00:23:50,428 --> 00:23:51,864
Especially on this road.
509
00:23:51,908 --> 00:23:53,736
Why is that?
510
00:23:53,779 --> 00:23:55,215
Alma Fillcot.
511
00:23:55,259 --> 00:23:57,043
It's the same route
we took on our honeymoon.
512
00:23:57,087 --> 00:23:58,567
Do you not remember?
513
00:23:58,610 --> 00:24:00,177
Come on.
514
00:24:00,220 --> 00:24:02,309
Let's have lunch together,
for old time's sake.
515
00:24:02,353 --> 00:24:03,963
This isn't our second honeymoon,
516
00:24:04,007 --> 00:24:05,661
it's our first crime spree.
517
00:24:05,704 --> 00:24:07,489
And what did I say
about touching me?
518
00:24:07,532 --> 00:24:08,881
Sorry.
519
00:24:08,925 --> 00:24:10,274
You speak
about "old times" as if
520
00:24:10,317 --> 00:24:11,318
we can just
turn back the clock,
521
00:24:11,362 --> 00:24:12,972
but I can't.
522
00:24:14,234 --> 00:24:15,845
You see about the dog.
523
00:24:15,888 --> 00:24:17,629
I'll get us some sandwiches.
524
00:24:17,673 --> 00:24:19,239
Then we must be on our way.
525
00:24:25,115 --> 00:24:26,595
Excuse me.
526
00:24:26,638 --> 00:24:28,510
I'm in a hurry.
Can I get some sandwiches to go?
527
00:24:28,553 --> 00:24:29,815
Oh, sure. It's right over there.
528
00:24:29,859 --> 00:24:31,338
-Thank you.
-Mm-hmm.
529
00:24:41,914 --> 00:24:43,568
Alma?
530
00:24:43,612 --> 00:24:46,702
Alma Wilkins, is that you?
531
00:25:03,457 --> 00:25:05,198
Whoa.
532
00:25:05,242 --> 00:25:06,809
That was close.
533
00:25:06,852 --> 00:25:08,375
Hope I didn't frighten you.
534
00:25:08,419 --> 00:25:10,334
Oh, no. Not at all. It's just...
535
00:25:10,377 --> 00:25:12,162
My word.
536
00:25:13,642 --> 00:25:15,295
Tom Madison.
537
00:25:15,339 --> 00:25:17,602
-You're just as handsome
as ever.
-Please.
538
00:25:17,646 --> 00:25:19,169
But look at you.
539
00:25:19,212 --> 00:25:20,562
That suit.
540
00:25:20,605 --> 00:25:22,259
Oh. Yes. My suit.
541
00:25:23,216 --> 00:25:24,827
Do you like it?
542
00:25:24,870 --> 00:25:26,045
I'll say.
543
00:25:26,089 --> 00:25:27,351
You look wonderful.
544
00:25:30,702 --> 00:25:32,008
In you go.
545
00:25:32,051 --> 00:25:33,618
Good boy.
546
00:25:37,927 --> 00:25:40,930
It's true.
547
00:25:40,973 --> 00:25:43,497
You're still so funny.
548
00:25:43,541 --> 00:25:46,500
You always made me laugh.
549
00:25:48,546 --> 00:25:50,374
Oh, Bertie.
550
00:25:50,417 --> 00:25:52,028
Look who it is.
551
00:25:52,071 --> 00:25:54,247
It's Tom Madison,
from high school.
552
00:25:55,771 --> 00:25:57,599
We're going to have lunch
with him.
553
00:26:06,912 --> 00:26:08,522
Can you imagine?
554
00:26:08,566 --> 00:26:11,264
Getting laid
once in your whole life?
555
00:26:11,308 --> 00:26:13,353
It's no wonder Catherine's
such a bitch.
556
00:26:13,397 --> 00:26:14,659
Don't be so amused.
557
00:26:14,703 --> 00:26:16,052
That lady is dangerous.
558
00:26:16,095 --> 00:26:18,184
I know how to handle her.
559
00:26:18,228 --> 00:26:21,144
And get a little leverage
in the process.
560
00:26:22,536 --> 00:26:24,234
Catherine needs a man.
561
00:26:24,277 --> 00:26:27,019
A gorgeous hunk
her Papa wouldn't approve of.
562
00:26:27,063 --> 00:26:29,456
You sure she's still interested?
563
00:26:29,500 --> 00:26:32,416
She's on the downhill side
of fifty and picking up speed.
564
00:26:32,459 --> 00:26:35,375
Women never stop
needing passion.
565
00:26:35,419 --> 00:26:37,508
And I am going to get her some.
566
00:26:37,551 --> 00:26:39,945
You're going to get her laid?
How?
567
00:26:39,989 --> 00:26:41,904
As it happens...
568
00:26:41,947 --> 00:26:43,732
I have a gigolo on retainer.
569
00:26:47,866 --> 00:26:50,652
Then I opened another place
in Santa Barbara.
570
00:26:50,695 --> 00:26:52,262
You own six dry cleaning stores?
571
00:26:52,305 --> 00:26:53,524
That is amazing.
572
00:26:53,567 --> 00:26:55,482
Did you hear that, Bertie?
573
00:26:55,526 --> 00:26:56,919
Mm. Yes. Very impressive.
574
00:26:56,962 --> 00:26:58,268
Shouldn't we be
getting back on the road?
575
00:26:58,311 --> 00:26:59,486
You know, it's probably good
576
00:26:59,530 --> 00:27:01,358
that you've been so busy
at work.
577
00:27:01,401 --> 00:27:03,273
-It will keep
your mind off the divorce.
-Honestly...
578
00:27:03,316 --> 00:27:05,014
I'm glad Lisa left me.
579
00:27:05,057 --> 00:27:07,233
I was working so hard
to save the marriage,
580
00:27:07,277 --> 00:27:09,192
I didn't notice the other
people in my life drifting away.
581
00:27:09,235 --> 00:27:11,934
Finally, I woke up and wondered
where all my friends had gone.
582
00:27:11,977 --> 00:27:13,457
How is that possible?
583
00:27:13,500 --> 00:27:15,024
You were the star quarterback.
584
00:27:15,067 --> 00:27:16,808
Remember how many friends
he had?
585
00:27:16,852 --> 00:27:20,943
No. But I remember all the
passes that were intercepted.
586
00:27:20,986 --> 00:27:24,555
That's where I know you from,
the football games.
587
00:27:24,598 --> 00:27:25,730
What?
588
00:27:25,774 --> 00:27:27,210
You were in the marching band.
589
00:27:27,253 --> 00:27:29,342
All this time,
I was trying to remember.
590
00:27:30,779 --> 00:27:32,302
All this time?
591
00:27:32,345 --> 00:27:34,696
I kept asking myself,
"Was he in my math class?
592
00:27:34,739 --> 00:27:36,045
Was he on student council?"
593
00:27:37,611 --> 00:27:39,657
This whole lunch,
you've had no idea who I am?
594
00:27:39,701 --> 00:27:42,660
As if anyone could recognize
you behind that tuba.
595
00:27:42,704 --> 00:27:43,792
It was a sousaphone.
596
00:27:43,835 --> 00:27:46,882
So, you folks ready for dessert?
597
00:27:46,925 --> 00:27:48,753
Just the bill, please.
598
00:27:48,797 --> 00:27:50,407
Can we stay a little longer,
please?
599
00:27:50,450 --> 00:27:53,062
-No. It's been nice
catching up, Tom.
-Oh.
600
00:27:53,105 --> 00:27:55,412
We must see you again.
601
00:27:55,455 --> 00:27:56,761
Are you ever in L.A.?
602
00:27:56,805 --> 00:27:58,241
I'm there for business
quite a bit.
603
00:27:58,284 --> 00:27:59,764
Well, then we must
have you over.
604
00:27:59,808 --> 00:28:00,983
I would love that.
605
00:28:01,026 --> 00:28:02,114
Oh.
606
00:28:02,158 --> 00:28:04,160
Uh. No, Bertram.
Let me get that.
607
00:28:04,203 --> 00:28:05,422
I insist, Tom.
608
00:28:05,465 --> 00:28:06,989
It'll help you remember me.
609
00:28:07,032 --> 00:28:09,034
-Bye-bye.
610
00:28:10,035 --> 00:28:12,951
-Bye.
-Bye.
611
00:28:20,045 --> 00:28:21,525
What the hell was that?
612
00:28:21,568 --> 00:28:23,309
I could say the same thing
to you.
613
00:28:23,353 --> 00:28:24,746
You won't let me touch you,
614
00:28:24,789 --> 00:28:26,399
but it's open season
for the Prom King?
615
00:28:26,443 --> 00:28:28,227
He's going through a divorce.
I was offering sympathy.
616
00:28:28,271 --> 00:28:29,315
You were flirting.
617
00:28:30,534 --> 00:28:31,840
You've clearly got
the same silly school-girl crush
618
00:28:31,883 --> 00:28:32,841
you've always had.
619
00:28:32,884 --> 00:28:34,407
It wasn't silly.
620
00:28:34,451 --> 00:28:35,931
And it wasn't
just a crush, either.
621
00:28:35,974 --> 00:28:37,367
Meaning what?
622
00:28:38,542 --> 00:28:39,761
Tom and I went out once.
623
00:28:41,327 --> 00:28:43,590
I see that surprises you.
624
00:28:43,634 --> 00:28:45,592
Oh, well, I suppose the next
thing you're going to tell me
625
00:28:45,636 --> 00:28:46,811
is you let him kiss you.
626
00:28:46,855 --> 00:28:49,466
Oh, we did more than kiss.
627
00:28:49,509 --> 00:28:51,990
A lot more.
628
00:28:53,122 --> 00:28:54,819
Are you saying
you gave yourself to him?
629
00:28:54,863 --> 00:28:57,474
Don't ask questions
you don't want answers to.
630
00:28:58,910 --> 00:29:00,825
But you told me
I was your first.
631
00:29:00,869 --> 00:29:04,307
Yes. Well, you were
my first killer, if it helps.
632
00:29:04,350 --> 00:29:06,526
Oh, God.
633
00:29:06,570 --> 00:29:07,919
How could you of kept
this secret from me
634
00:29:07,963 --> 00:29:09,747
for all these years?
635
00:29:09,791 --> 00:29:12,271
Given what I've learned
about you in the past two days,
636
00:29:12,315 --> 00:29:14,883
I don't think you're
in a position to complain.
637
00:30:17,554 --> 00:30:18,860
Get down.
638
00:30:19,861 --> 00:30:22,254
Maybe his audition
is in that building there.
639
00:30:28,739 --> 00:30:30,349
Did he go into that building?
640
00:30:30,393 --> 00:30:31,873
Nope.
641
00:30:36,834 --> 00:30:38,749
So that's her?
642
00:30:39,793 --> 00:30:40,925
His lady friend.
643
00:30:40,969 --> 00:30:42,405
Well, you got your answer.
644
00:30:42,448 --> 00:30:44,320
-Now, let's go.
-Wait.
645
00:30:45,974 --> 00:30:47,192
Not yet.
646
00:30:49,542 --> 00:30:51,022
You're breaking up with me?
647
00:30:51,066 --> 00:30:52,894
Not permanently,
648
00:30:52,937 --> 00:30:55,722
but it's not safe to see each
other while Catherine's in town.
649
00:30:55,766 --> 00:30:58,073
She found the canceled checks
for your rent.
650
00:30:58,116 --> 00:31:00,423
If she gets any more proof,
I'm sunk.
651
00:31:02,381 --> 00:31:04,166
Well, isn't there some way
we can get rid of her?
652
00:31:04,209 --> 00:31:06,951
I did have one crazy idea,
but...
653
00:31:08,126 --> 00:31:09,780
Well, it's a bit sordid.
654
00:31:09,823 --> 00:31:11,216
I like sordid.
655
00:31:12,652 --> 00:31:15,394
Catherine is a lonely,
middle-aged woman,
656
00:31:15,438 --> 00:31:17,266
desperate for companionship.
657
00:31:17,309 --> 00:31:19,877
But she'd be disinherited
if she was caught
658
00:31:19,921 --> 00:31:21,444
in a compromising position.
659
00:31:22,749 --> 00:31:24,012
You mean like sex?
660
00:31:25,013 --> 00:31:26,884
Yes, like sex.
661
00:31:26,928 --> 00:31:31,323
And if I had a photo of her
and some man in flagrante
662
00:31:31,367 --> 00:31:33,282
Flagrante. Now, where is that?
663
00:31:34,283 --> 00:31:35,893
Let me finish.
664
00:31:35,937 --> 00:31:38,722
I could use that photo
to blackmail her.
665
00:31:38,765 --> 00:31:41,681
Make her go back to Texas
and get out of our lives
666
00:31:41,725 --> 00:31:43,901
permanently.
667
00:31:43,945 --> 00:31:45,424
You're a genius, Rita.
668
00:31:47,122 --> 00:31:48,645
So, the old girl's hot to trot?
669
00:31:48,688 --> 00:31:50,821
Well, not just for anyone.
670
00:31:50,864 --> 00:31:54,216
But, well,
she could be seduced by...
671
00:31:54,259 --> 00:31:57,001
oh, let's say,
an incredibly handsome actor.
672
00:31:57,045 --> 00:31:59,003
Hang on.
673
00:32:00,657 --> 00:32:02,050
You're asking me to screw her?
674
00:32:02,093 --> 00:32:05,792
I'm asking you
to ride to my rescue.
675
00:32:05,836 --> 00:32:07,272
Oh, I don't mind riding
to your rescue,
676
00:32:07,316 --> 00:32:09,274
but does she have
to be the horse?
677
00:32:11,102 --> 00:32:12,669
Why didn't you tell me?
678
00:32:12,712 --> 00:32:14,279
Tell you what?
679
00:32:14,323 --> 00:32:16,455
How beautiful she is.
680
00:32:16,499 --> 00:32:18,109
Does it matter?
681
00:32:19,284 --> 00:32:21,417
Of course it does.
682
00:32:21,460 --> 00:32:24,159
I thought I had a chance.
I thought he might...
683
00:32:25,377 --> 00:32:28,250
God, I am so stupid.
684
00:32:28,293 --> 00:32:29,425
Dee? Hey!
685
00:32:30,426 --> 00:32:31,993
Hey, Dee!
686
00:32:34,125 --> 00:32:35,822
Whoa. Whoa.
687
00:32:35,866 --> 00:32:37,868
-Dee. Dee!
688
00:32:37,911 --> 00:32:39,478
Hey!
689
00:32:41,350 --> 00:32:42,916
Oh, this is bad.
690
00:32:42,960 --> 00:32:44,353
This is bad.
691
00:32:45,310 --> 00:32:46,833
But I thought you loved me.
692
00:32:46,877 --> 00:32:48,270
I do, baby.
693
00:32:48,313 --> 00:32:50,054
That's why I can't
go through with this.
694
00:32:50,098 --> 00:32:51,969
You're the only woman
I could be with.
695
00:32:52,013 --> 00:32:53,101
Hello, Scooter.
696
00:32:53,144 --> 00:32:54,711
Aw, geez.
697
00:32:54,754 --> 00:32:56,930
How's the audition going?
698
00:32:56,974 --> 00:32:58,584
Looks like you got the part.
699
00:32:58,628 --> 00:33:00,717
I-I'm sorry. Is this person
a friend of yours?
700
00:33:00,760 --> 00:33:02,501
I'm not his friend.
701
00:33:02,545 --> 00:33:03,807
I'm his lover.
702
00:33:03,850 --> 00:33:05,069
What?
703
00:33:05,113 --> 00:33:06,853
I have never met this woman.
704
00:33:06,897 --> 00:33:08,464
Dee, please go.
705
00:33:08,507 --> 00:33:11,597
He made me dress up
as a cleaning woman
706
00:33:11,641 --> 00:33:13,904
so you wouldn't know he was
seeing me behind your back.
707
00:33:13,947 --> 00:33:15,819
That was you in the photos?
708
00:33:15,862 --> 00:33:17,908
Photos? What photos?
709
00:33:17,951 --> 00:33:20,084
You cheated on me with that?
710
00:33:20,128 --> 00:33:23,044
Yeah. He screwed a fat girl.
711
00:33:23,087 --> 00:33:24,784
But unlike you,
712
00:33:24,828 --> 00:33:27,396
I didn't have to pay his rent
to get his motor going.
713
00:33:27,439 --> 00:33:29,659
-Ah!
-What are you trying
to do to me?
714
00:33:29,702 --> 00:33:30,834
Just go.
715
00:33:30,877 --> 00:33:32,662
I'm going.
716
00:33:32,705 --> 00:33:33,706
For good.
717
00:33:33,750 --> 00:33:35,099
He is all yours, lady.
718
00:33:35,143 --> 00:33:36,709
You deserve each other.
719
00:33:40,235 --> 00:33:42,672
Okay, I fooled around.
720
00:33:42,715 --> 00:33:44,891
But you spied on me,
which is worse.
721
00:33:44,935 --> 00:33:48,330
I spied because I thought
you were cheating.
722
00:33:48,373 --> 00:33:49,679
Which you were.
723
00:33:51,202 --> 00:33:53,074
It's over.
724
00:33:54,292 --> 00:33:55,467
But you just told
me you loved me.
725
00:33:55,511 --> 00:33:58,122
-Ha! And you believed me?
-Yes.
726
00:33:58,166 --> 00:34:00,255
Well, it's nice to know
one of us can act.
727
00:34:05,912 --> 00:34:07,871
So what happened in there?
728
00:34:07,914 --> 00:34:10,787
-Just take me home.
729
00:34:10,830 --> 00:34:12,441
Please.
730
00:34:37,857 --> 00:34:39,468
Good boy, Rocco. Stay here.
731
00:34:44,473 --> 00:34:47,128
We'll wait to make sure
that there's no cars passing.
732
00:34:48,651 --> 00:34:50,435
When we're sure no one's coming,
733
00:34:50,479 --> 00:34:52,133
we'll push the car
into the lake.
734
00:34:53,221 --> 00:34:55,092
Oh, and I brought some gin.
735
00:34:55,136 --> 00:34:58,574
The police will think that
she was driving intoxicated.
736
00:34:58,617 --> 00:35:00,967
When they can't find her body,
737
00:35:01,011 --> 00:35:03,840
they'll assume
that she swam free of the car
738
00:35:03,883 --> 00:35:05,624
and got lost in the mountains.
739
00:35:05,668 --> 00:35:07,148
So, that's where
they'll look for her.
740
00:35:07,191 --> 00:35:08,932
Cunning idea, don't you think?
741
00:35:10,063 --> 00:35:11,239
Were you in love with him?
742
00:35:12,240 --> 00:35:13,415
What?
743
00:35:13,458 --> 00:35:14,938
You heard me.
744
00:35:14,981 --> 00:35:16,418
Tom Madison.
745
00:35:16,461 --> 00:35:18,594
Were you in love with him?
746
00:35:18,637 --> 00:35:20,161
You're still thinking
about that?
747
00:35:20,204 --> 00:35:21,553
Yes, of course I am.
748
00:35:21,597 --> 00:35:23,555
You kept your feelings
for him secret
749
00:35:23,599 --> 00:35:25,296
from me for 20 years.
750
00:35:25,340 --> 00:35:27,820
Well, you're a fine one
to talk about secrets!
751
00:35:27,864 --> 00:35:29,822
My secrets were my own.
752
00:35:29,866 --> 00:35:31,128
Nothing to do with you.
753
00:35:31,172 --> 00:35:32,782
Well, I'm standing in the woods,
754
00:35:32,825 --> 00:35:35,001
about to push a dead woman's car
into a lake.
755
00:35:35,045 --> 00:35:38,222
So let's not pretend that
I haven't been inconvenienced.
756
00:35:38,266 --> 00:35:40,006
Now, pull yourself together.
757
00:35:40,050 --> 00:35:41,269
Get ready to push.
758
00:35:41,312 --> 00:35:43,096
Wonderful.
759
00:35:43,140 --> 00:35:46,926
First, you tell me that
you're unhappy in our marriage,
760
00:35:46,970 --> 00:35:49,320
and only a garden club
will make your life bearable.
761
00:35:49,364 --> 00:35:51,235
I wasn't unhappy
until recently.
762
00:35:51,279 --> 00:35:54,064
And now, I find out you're
in love with Tom Madison.
763
00:35:54,107 --> 00:35:55,848
-Oh, do shut up.
-You shut up.
764
00:35:55,892 --> 00:35:57,198
-What am I to you?
765
00:35:57,241 --> 00:35:58,808
-A pale runner-up?
766
00:35:58,851 --> 00:36:01,071
Some kind of chubby
consolation prize?
767
00:36:01,114 --> 00:36:03,116
I have loved you
since the moment I met you.
768
00:36:03,160 --> 00:36:05,075
Because I thought that you
were kind and gentle.
769
00:36:05,118 --> 00:36:06,816
And you would never hurt me.
770
00:36:06,859 --> 00:36:09,601
You were nothing like
the Tom Madisons of this world.
771
00:36:09,645 --> 00:36:11,255
Now, all these years later,
772
00:36:11,299 --> 00:36:13,823
I find out about
your insane hobby.
773
00:36:13,866 --> 00:36:16,173
And you've hurt me more
than anyone ever could.
774
00:36:16,217 --> 00:36:17,522
I'm beginning to think
you're the worst choice
775
00:36:17,566 --> 00:36:18,915
that I ever made.
776
00:36:18,958 --> 00:36:21,178
Well, if that's the way
you feel...
777
00:36:21,222 --> 00:36:22,832
-...why should we
even stay married?
778
00:36:24,529 --> 00:36:26,227
At the moment,
I truly don't know.
779
00:36:38,630 --> 00:36:40,502
Of course, this would
be the point in the evening
780
00:36:40,545 --> 00:36:42,243
when we finally
get in the same car.
781
00:36:42,286 --> 00:36:43,548
Yes.
782
00:36:43,592 --> 00:36:45,028
Well, you can drive.
I'm too upset.
783
00:36:45,071 --> 00:36:47,465
I have my own set of keys.
784
00:36:48,553 --> 00:36:50,816
Oh, my God.
785
00:36:50,860 --> 00:36:51,904
My purse.
786
00:36:51,948 --> 00:36:53,645
What about it?
787
00:36:53,689 --> 00:36:56,126
I left it in Mrs. Yost's car.
788
00:36:57,345 --> 00:36:59,434
-The police will find it.
-I know!
789
00:37:04,917 --> 00:37:07,224
Bertram. No, Bertram!
790
00:37:09,095 --> 00:37:11,359
Bertie, be careful.
791
00:37:13,796 --> 00:37:15,580
Bertie?
792
00:37:19,628 --> 00:37:20,890
Bertram?
793
00:37:21,847 --> 00:37:23,980
Bertram, where are you?
794
00:37:25,938 --> 00:37:27,505
Bertram!
795
00:37:29,377 --> 00:37:30,465
I got it.
796
00:37:30,508 --> 00:37:32,467
What are you doing? Swim back.
797
00:37:32,510 --> 00:37:34,599
I can't.
798
00:37:34,643 --> 00:37:37,472
The cuff of my trouser,
it's caught.
799
00:37:37,515 --> 00:37:39,038
Bertram, hold on. I'm coming.
800
00:37:39,082 --> 00:37:40,562
Alma, wait there.
801
00:37:40,605 --> 00:37:42,607
-No, I'm coming.
-Alma...
802
00:37:43,913 --> 00:37:46,263
-Ooh.
-No, stay there,
you can barely swim.
803
00:37:46,307 --> 00:37:47,525
I got it. I'm coming.
804
00:37:49,353 --> 00:37:51,355
Whatever you do,
805
00:37:51,399 --> 00:37:52,574
don't let go of that purse.
806
00:37:52,617 --> 00:37:53,618
-Okay?
-Yeah.
807
00:37:58,101 --> 00:37:59,972
Alma?
808
00:38:00,016 --> 00:38:01,322
Alma.
809
00:38:02,323 --> 00:38:03,846
Oh...
810
00:38:03,889 --> 00:38:05,630
Alma.
811
00:38:05,674 --> 00:38:07,240
-Oh, my God.
812
00:38:07,284 --> 00:38:09,330
-Did I do it?
-Yes.
813
00:38:09,373 --> 00:38:10,766
-Are you still caught?
-No, it's free.
814
00:38:10,809 --> 00:38:11,984
-Come on.
-Come on.
815
00:38:14,900 --> 00:38:16,859
I can't catch my breath.
816
00:38:16,902 --> 00:38:18,991
Hang on, I'm...
817
00:38:19,035 --> 00:38:21,690
-I've got you.
-Okay.
818
00:38:21,733 --> 00:38:23,082
-Take my arm.
-Okay.
819
00:38:23,126 --> 00:38:24,170
-I've got you.
-Okay.
820
00:38:25,476 --> 00:38:27,173
-Here...
821
00:38:54,375 --> 00:38:56,507
This your house?
822
00:38:56,551 --> 00:38:58,074
Yeah.
823
00:39:00,163 --> 00:39:01,947
Well, how you doing?
824
00:39:02,905 --> 00:39:04,167
You okay?
825
00:39:05,298 --> 00:39:07,213
Funny enough...
826
00:39:07,257 --> 00:39:08,824
yeah.
827
00:39:10,042 --> 00:39:12,393
I've put up with so much.
828
00:39:12,436 --> 00:39:14,482
My whole life.
829
00:39:14,525 --> 00:39:16,658
Other girls got toast.
830
00:39:16,701 --> 00:39:18,573
I got crumbs.
831
00:39:19,530 --> 00:39:20,879
I wanted more,
832
00:39:20,923 --> 00:39:22,794
but Mom made me think
833
00:39:22,838 --> 00:39:24,448
that girls who aren't pretty
834
00:39:24,492 --> 00:39:26,581
should be thankful
for whatever we can get.
835
00:39:27,843 --> 00:39:29,975
And I believed her.
836
00:39:30,019 --> 00:39:32,064
Then tonight,
837
00:39:32,108 --> 00:39:34,415
I finally said "No.
838
00:39:34,458 --> 00:39:36,547
I deserve more."
839
00:39:38,506 --> 00:39:40,029
And I felt good.
840
00:39:40,072 --> 00:39:41,944
Man, what you did...
841
00:39:41,987 --> 00:39:44,599
It took guts.
842
00:39:44,642 --> 00:39:46,296
I'm proud of you.
843
00:39:47,906 --> 00:39:49,299
Thanks.
844
00:39:52,607 --> 00:39:55,348
Well... Let me, uh...
Let me get your door.
845
00:39:55,392 --> 00:39:56,567
Hey.
846
00:39:56,611 --> 00:39:58,177
I have an idea.
847
00:39:58,221 --> 00:40:00,310
What do you say
we go out for a drink?
848
00:40:00,353 --> 00:40:02,355
Now? It's close to midnight.
849
00:40:02,399 --> 00:40:04,270
Who cares?
850
00:40:04,314 --> 00:40:06,142
I'm not tired.
851
00:40:07,752 --> 00:40:09,493
Uh...
852
00:40:09,537 --> 00:40:13,149
You know, I-I have, I have work
to do in the morning.
853
00:40:13,192 --> 00:40:15,978
It's, um... it's a new client.
854
00:40:16,021 --> 00:40:17,806
-So...
-Got it.
855
00:40:19,024 --> 00:40:20,939
Some other time, then.
856
00:40:20,983 --> 00:40:22,854
Sure.
857
00:40:22,898 --> 00:40:24,247
Sure...
858
00:40:25,248 --> 00:40:26,510
Hey.
859
00:40:26,554 --> 00:40:28,077
Are you all right?
860
00:40:28,120 --> 00:40:29,600
Yeah.
861
00:40:29,644 --> 00:40:31,254
Yeah, I'm fine.
862
00:40:36,259 --> 00:40:37,739
Oh, it's okay.
863
00:40:37,782 --> 00:40:39,915
I can get my own door.
864
00:40:39,958 --> 00:40:42,091
Just trying to...
865
00:40:42,134 --> 00:40:44,093
show you respect.
866
00:40:44,136 --> 00:40:45,616
You do.
867
00:40:45,660 --> 00:40:48,358
Always.
868
00:40:48,401 --> 00:40:50,055
And I appreciate it.
869
00:41:24,829 --> 00:41:28,833
♪ We'll meet again♪
870
00:41:28,877 --> 00:41:31,314
♪ Don't know where♪
871
00:41:31,357 --> 00:41:34,839
♪ Don't know when♪
872
00:41:34,883 --> 00:41:38,800
♪ But I know
we'll meet again♪
873
00:41:38,843 --> 00:41:43,761
♪ Some sunny day♪
874
00:41:45,633 --> 00:41:49,462
♪ Keep smiling through♪
875
00:41:49,506 --> 00:41:52,030
♪ Just like you♪
876
00:41:52,074 --> 00:41:55,164
♪ Always do♪
877
00:41:55,207 --> 00:41:58,515
♪ Till the blue skies drive♪
878
00:41:58,559 --> 00:42:03,172
♪ The dark clouds far away♪
879
00:42:04,652 --> 00:42:06,654
♪ So will you please say hello♪
880
00:42:08,960 --> 00:42:11,049
♪ To the folks that I know
881
00:42:11,093 --> 00:42:15,924
♪ Tell them I won't be long...♪
882
00:42:15,967 --> 00:42:17,490
Hey.
883
00:42:17,534 --> 00:42:19,362
What in the world happened
to you two?
884
00:42:19,405 --> 00:42:22,408
-We got a flat tire
in a terrible rainstorm.
885
00:42:22,452 --> 00:42:25,063
Not exactly the romantic evening
we had planned.
886
00:42:25,107 --> 00:42:27,631
-Well, I don't know about that.
887
00:42:27,675 --> 00:42:29,633
What about you?
What did you do tonight?
888
00:42:29,677 --> 00:42:32,593
Not much.
Just listened to records.
889
00:42:33,898 --> 00:42:35,857
Is that Rocco?
890
00:42:35,900 --> 00:42:37,946
Uh, yes.
891
00:42:37,989 --> 00:42:41,558
Mrs. Yost has gone on a trip
to visit her sister, and, uh...
892
00:42:41,602 --> 00:42:43,081
she's asked us
to take care of him.
893
00:42:43,125 --> 00:42:45,257
How long will she be gone for?
894
00:42:45,301 --> 00:42:46,868
Um...
895
00:42:46,911 --> 00:42:48,565
she'll be gone a while.
896
00:42:48,609 --> 00:42:50,959
Rocco, come on!
897
00:42:51,002 --> 00:42:52,917
♪ Meet again♪
898
00:42:52,961 --> 00:42:55,528
♪ Don't know where♪
899
00:42:55,572 --> 00:42:58,793
♪ Don't know when♪
900
00:42:58,836 --> 00:43:03,058
♪ But I know we'll meet again♪
901
00:43:03,101 --> 00:43:07,192
♪ Some sunny...♪
902
00:43:07,236 --> 00:43:11,240
♪ Day...♪
903
00:43:17,202 --> 00:43:19,161
Captioning sponsored by
CBS
904
00:43:19,204 --> 00:43:22,207
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org