1 00:00:09,217 --> 00:00:10,927 Previously on Why Women Kill.. 2 00:00:11,010 --> 00:00:12,679 They pumped my stomach. 3 00:00:12,762 --> 00:00:14,139 I'm not paying for that. 4 00:00:14,222 --> 00:00:15,932 Not when a good burp would've saved you. 5 00:00:16,015 --> 00:00:16,933 NAOMI: I've known for some time 6 00:00:17,016 --> 00:00:18,601 about Karl's indiscretions. 7 00:00:18,685 --> 00:00:20,770 I was picking up my dry cleaning, 8 00:00:20,854 --> 00:00:23,231 and there was his car, parked across the street 9 00:00:23,314 --> 00:00:24,983 at some seedy motel. 10 00:00:25,066 --> 00:00:26,151 You still want to make love to me? 11 00:00:26,234 --> 00:00:27,861 - Yeah. - I'm free today at 4:00. 12 00:00:27,944 --> 00:00:28,820 Where should we go? 13 00:00:28,903 --> 00:00:31,072 You're a man now; figure it out. 14 00:00:33,324 --> 00:00:36,035 There's no way I'm getting into your mobile sex den. 15 00:00:39,122 --> 00:00:40,498 You seem, uh... energized. 16 00:00:40,582 --> 00:00:41,958 Do I? 17 00:00:42,041 --> 00:00:44,210 Have you embarked on a new exercise regimen? 18 00:00:44,294 --> 00:00:48,131 I plan on working out as often as I can. 19 00:00:48,214 --> 00:00:49,007 ELI: The other day, she was going on and on 20 00:00:49,090 --> 00:00:50,133 about how much she liked my movie. 21 00:00:50,216 --> 00:00:52,594 You know what? We've already got an open marriage... 22 00:00:52,677 --> 00:00:54,053 I'll ask her for a three-way. 23 00:00:54,137 --> 00:00:55,638 If she says no... 24 00:00:55,722 --> 00:00:57,974 She says yes. 25 00:00:58,057 --> 00:00:59,476 Oh, my God. 26 00:00:59,559 --> 00:01:00,810 You in love with her? 27 00:01:00,894 --> 00:01:02,604 TAYLOR: You've been insecure lately 28 00:01:02,687 --> 00:01:04,481 - because of your career. - Are you in love with her? 29 00:01:04,564 --> 00:01:05,607 No. 30 00:01:05,690 --> 00:01:07,150 BETH ANN: Has your married man 31 00:01:07,233 --> 00:01:08,526 ever told you 32 00:01:08,610 --> 00:01:09,861 why he feels the need to cheat? 33 00:01:09,944 --> 00:01:11,529 He was bored with his wife. 34 00:01:11,613 --> 00:01:13,490 SHEILA: It's a manual. For married couples. 35 00:01:13,573 --> 00:01:14,657 These are dirty pictures. 36 00:01:14,741 --> 00:01:15,784 They're scientific. 37 00:01:15,867 --> 00:01:17,869 (whispering): I have to concentrate. 38 00:01:20,955 --> 00:01:22,040 Ow, ow, ow! 39 00:01:23,750 --> 00:01:25,126 Rob, please don't go. 40 00:01:25,210 --> 00:01:27,337 This has been an awkward night. 41 00:01:27,420 --> 00:01:29,130 I need to make an appearance. 42 00:01:29,214 --> 00:01:31,132 They must be important clients. 43 00:01:31,216 --> 00:01:32,467 Don't wait up. 44 00:01:32,550 --> 00:01:34,344 (door closes) 45 00:01:35,762 --> 00:01:38,181 ♪ ♪ 46 00:01:42,060 --> 00:01:44,813 ♪ L is for the way you look ♪ 47 00:01:44,896 --> 00:01:47,565 ♪ At me ♪ 48 00:01:47,649 --> 00:01:53,029 ♪ O is for the only one ♪ 49 00:01:53,112 --> 00:01:54,989 ♪ I see ♪ 50 00:01:55,073 --> 00:01:58,368 ♪ V is very, very ♪ 51 00:01:58,451 --> 00:02:00,912 ♪ Extraordinary ♪ 52 00:02:00,995 --> 00:02:03,540 ♪ E is even more ♪ 53 00:02:03,623 --> 00:02:06,501 ♪ Than anyone that you adore can ♪ 54 00:02:06,584 --> 00:02:08,878 ♪ Love is all ♪ 55 00:02:08,962 --> 00:02:12,549 ♪ That I can give to you ♪ 56 00:02:12,632 --> 00:02:15,051 ♪ Love is more ♪ 57 00:02:15,134 --> 00:02:18,763 ♪ Than just a game for two ♪ 58 00:02:18,847 --> 00:02:21,891 ♪ Two in love can make it ♪ 59 00:02:21,975 --> 00:02:25,019 ♪ Take my heart and please don't break it ♪ 60 00:02:25,103 --> 00:02:27,230 ♪ Love was made ♪ 61 00:02:27,313 --> 00:02:32,443 ♪ For me and you... ♪ 62 00:02:41,161 --> 00:02:43,162 (tango music playing) 63 00:02:48,793 --> 00:02:51,588 It begins quite slowly. 64 00:02:51,671 --> 00:02:53,381 With a look. 65 00:02:53,464 --> 00:02:55,216 Or a gesture. 66 00:02:55,300 --> 00:02:57,635 And once the invitation is accepted... 67 00:02:58,678 --> 00:03:00,597 The tango begins. 68 00:03:05,518 --> 00:03:07,770 It is a dance of anticipation. 69 00:03:07,854 --> 00:03:11,149 - Seduction. - Desire. 70 00:03:12,483 --> 00:03:15,194 And love. 71 00:03:23,494 --> 00:03:26,414 You know, some say it takes two to tango. 72 00:03:26,497 --> 00:03:30,793 But sometimes, lurking in the dark... 73 00:03:30,877 --> 00:03:32,670 Is a third. 74 00:03:44,933 --> 00:03:46,976 Now, if you choose to dance with him, 75 00:03:47,060 --> 00:03:49,646 be prepared to deal with the consequences. 76 00:03:49,729 --> 00:03:53,316 For passion can turn to jealousy. 77 00:03:53,399 --> 00:03:56,027 Love can become violent. 78 00:04:04,243 --> 00:04:07,830 Yes. The tango exists to remind us 79 00:04:07,914 --> 00:04:10,500 the greatest love stories... 80 00:04:10,583 --> 00:04:14,337 End in death. 81 00:04:14,420 --> 00:04:15,588 (gasping) 82 00:04:24,013 --> 00:04:25,348 Just a reminder, 83 00:04:25,431 --> 00:04:27,642 I've got that project due tomorrow. 84 00:04:27,725 --> 00:04:29,686 So you'll be working late again? 85 00:04:29,769 --> 00:04:30,979 Afraid so. 86 00:04:32,230 --> 00:04:33,731 Sorry, honey. 87 00:04:33,815 --> 00:04:36,567 What are your big plans for the day? 88 00:04:36,651 --> 00:04:39,320 Oh, nothing interesting. 89 00:04:39,404 --> 00:04:42,073 Need to drop by the dry cleaners. 90 00:04:42,156 --> 00:04:45,952 After that, I'll go to the market for some shopping. 91 00:04:46,035 --> 00:04:49,038 And then I might have lunch with a new friend. 92 00:04:53,793 --> 00:04:55,336 This is your phone number. 93 00:04:55,420 --> 00:04:56,671 Oh, I thought you should have it, 94 00:04:56,754 --> 00:04:58,006 now that we're getting to be chums. 95 00:04:58,089 --> 00:05:00,008 This way, if you ever need someone 96 00:05:00,091 --> 00:05:01,342 to go with you to the movies... 97 00:05:01,426 --> 00:05:03,177 I can call you up. Got it. 98 00:05:03,261 --> 00:05:07,056 Now, I rent a room from a lovely couple. 99 00:05:07,140 --> 00:05:08,725 The wife's name 100 00:05:08,808 --> 00:05:10,059 is also Sheila. 101 00:05:10,143 --> 00:05:11,394 - Oh. - So, 102 00:05:11,477 --> 00:05:13,271 if you call and she answers... 103 00:05:13,354 --> 00:05:15,064 Then I'll ask for the other Sheila. 104 00:05:15,148 --> 00:05:17,025 Exactly. Busy this week? 105 00:05:17,108 --> 00:05:20,611 Uh, my schedule is pretty open, except for tonight. 106 00:05:22,030 --> 00:05:23,740 I have a date. (laughs) 107 00:05:23,823 --> 00:05:26,409 With your married man? 108 00:05:26,492 --> 00:05:28,703 He finished some big project at work. To celebrate, 109 00:05:28,786 --> 00:05:32,415 he got us reservations at this really fancy night club. 110 00:05:32,498 --> 00:05:35,084 He's taking you out? 111 00:05:35,168 --> 00:05:36,919 In public? 112 00:05:37,003 --> 00:05:40,256 For the first time. It's like an actual boyfriend. 113 00:05:40,339 --> 00:05:41,466 (laughs) 114 00:05:41,549 --> 00:05:43,801 Isn't that nice? 115 00:05:43,885 --> 00:05:45,803 (kissing, moaning) 116 00:05:45,887 --> 00:05:47,055 (laughs) 117 00:05:47,138 --> 00:05:48,264 (chuckles) 118 00:05:48,347 --> 00:05:49,640 What are you smiling about? 119 00:05:49,724 --> 00:05:51,142 Oh, the absurdity of it all. 120 00:05:51,225 --> 00:05:52,894 I'm having the best sex of my life 121 00:05:52,977 --> 00:05:55,563 in the back of a catering van. 122 00:05:56,898 --> 00:05:59,275 Well, maybe when Mr. Grove moves out, 123 00:05:59,358 --> 00:06:02,320 we could start doing this in your bed. 124 00:06:02,403 --> 00:06:03,946 Yes... 125 00:06:04,030 --> 00:06:05,948 So, about that... 126 00:06:06,032 --> 00:06:11,037 Karl may be staying in my home longer than we discussed. 127 00:06:14,123 --> 00:06:17,293 How much longer? A week? 128 00:06:17,376 --> 00:06:19,128 Longer. 129 00:06:19,212 --> 00:06:21,130 Two weeks? 130 00:06:21,214 --> 00:06:24,342 He won't be leaving until after my daughter's wedding. 131 00:06:25,384 --> 00:06:26,469 (stammers) Whoa, whoa, whoa. 132 00:06:26,552 --> 00:06:28,012 (chuckles) 133 00:06:28,096 --> 00:06:29,514 That's two months away. 134 00:06:29,597 --> 00:06:32,433 Well, I don't mind the van. 135 00:06:32,517 --> 00:06:33,768 No, that's-that's not the point. 136 00:06:33,851 --> 00:06:36,813 Simone, he cheated on you with men. 137 00:06:36,896 --> 00:06:38,648 Why would you let him stay for five more seconds? 138 00:06:38,731 --> 00:06:40,525 Well, I tried to throw him out. 139 00:06:40,608 --> 00:06:43,069 - And he wouldn't go? - He said that if I made him leave, 140 00:06:43,152 --> 00:06:44,904 he would tell all my friends he was gay 141 00:06:44,987 --> 00:06:47,156 and embarrass me before the wedding. 142 00:06:47,240 --> 00:06:48,616 So he's threatening you? 143 00:06:48,699 --> 00:06:52,328 No, it's just a little light blackmail. 144 00:06:53,746 --> 00:06:56,999 All right. I'll take care of this. 145 00:06:57,083 --> 00:06:59,001 What does that mean? 146 00:06:59,085 --> 00:07:02,505 Nothing. I'm just gonna convince him that he's making a mistake. 147 00:07:02,588 --> 00:07:04,132 (gasps) That's adorable. 148 00:07:04,215 --> 00:07:05,341 Hey, I'm serious. 149 00:07:05,424 --> 00:07:07,009 Please, let me help. 150 00:07:07,093 --> 00:07:09,303 Absolutely not. 151 00:07:09,387 --> 00:07:11,055 I'm not gonna break any bones. 152 00:07:12,140 --> 00:07:15,143 I'm just gonna bend some stuff. 153 00:07:15,226 --> 00:07:18,813 Tommy, how do you expect our secret affair to remain secret 154 00:07:18,896 --> 00:07:20,356 once you've been arrested by the police 155 00:07:20,439 --> 00:07:22,358 for beating up my husband? 156 00:07:22,441 --> 00:07:24,193 I was just spitballing. 157 00:07:24,277 --> 00:07:26,612 Well, I appreciate the passion, 158 00:07:26,696 --> 00:07:29,448 but save it for the van. 159 00:07:33,327 --> 00:07:35,037 I'd still love to meet Karl alone 160 00:07:35,121 --> 00:07:36,831 in a dark alley some night. 161 00:07:36,914 --> 00:07:38,541 Careful. 162 00:07:38,624 --> 00:07:41,460 He might enjoy that. 163 00:07:48,134 --> 00:07:51,304 Yes. Um, no, I understand, 164 00:07:51,387 --> 00:07:53,723 it's just that I've been through the deposition twice 165 00:07:53,806 --> 00:07:55,641 and I couldn't find anything useful. 166 00:07:55,725 --> 00:07:57,768 - (electric guitar playing) - Eli. 167 00:07:59,645 --> 00:08:00,730 Eli. 168 00:08:00,813 --> 00:08:02,565 - Oh, hey. - Yes. 169 00:08:02,648 --> 00:08:04,233 I will check again. 170 00:08:04,317 --> 00:08:07,236 - Sure. - (strumming guitar) 171 00:08:07,320 --> 00:08:09,071 What's that? 172 00:08:09,155 --> 00:08:11,449 Got it this morning. It's pretty sweet, right? 173 00:08:11,532 --> 00:08:13,659 Uh, don't you already have a guitar? 174 00:08:13,743 --> 00:08:16,412 Yeah, no, honey, this is a bass. 175 00:08:16,495 --> 00:08:19,081 Five strings, it sounds totally different. Check it out. 176 00:08:19,165 --> 00:08:21,292 ♪ ♪ 177 00:08:22,335 --> 00:08:24,378 - Very cool. - Yeah. 178 00:08:24,462 --> 00:08:26,672 - Oh, are you going to the kitchen? - Yeah. 179 00:08:26,756 --> 00:08:27,798 Could you grab me a soda? 180 00:08:27,882 --> 00:08:28,966 Sure. 181 00:08:29,050 --> 00:08:30,801 With the, the crushy ice? 182 00:08:30,885 --> 00:08:32,887 - Mm-hmm. - Love you. 183 00:08:32,970 --> 00:08:35,223 ♪ ♪ 184 00:08:35,306 --> 00:08:36,432 (sighs) 185 00:08:36,515 --> 00:08:38,935 Hey. 186 00:08:39,018 --> 00:08:41,395 Hey. Did you hear the big news? 187 00:08:41,479 --> 00:08:43,105 Eli bought a bass. 188 00:08:43,189 --> 00:08:45,024 Oh, I heard. 189 00:08:45,107 --> 00:08:47,443 He thinks it's gonna help him work through his writer's block. 190 00:08:47,526 --> 00:08:49,946 Great. That's how he ended up with his other guitar, 191 00:08:50,029 --> 00:08:51,739 the Xbox and the elliptical. 192 00:08:51,822 --> 00:08:53,157 Got it. 193 00:08:53,241 --> 00:08:56,285 So, how was your day? 194 00:08:56,369 --> 00:08:58,246 Mm. 195 00:08:58,329 --> 00:09:00,957 It was crazy busy. I didn't even get a chance to eat lunch. 196 00:09:01,040 --> 00:09:03,000 Oh, God, you have to try this. 197 00:09:03,084 --> 00:09:04,460 Here. 198 00:09:04,543 --> 00:09:06,629 It's hot. Careful. 199 00:09:06,712 --> 00:09:08,631 Mmm. 200 00:09:08,714 --> 00:09:10,633 - That's amazing. - It's good, right? 201 00:09:10,716 --> 00:09:15,137 Yeah. So, did Eli get any work done today? 202 00:09:15,221 --> 00:09:16,973 I'm not sure. I was running errands. 203 00:09:17,056 --> 00:09:19,141 - Why don't you ask him? - No. 204 00:09:19,225 --> 00:09:21,102 If I ask Eli, "Did you get any writing done?" 205 00:09:21,185 --> 00:09:23,813 what he hears is, "nag, nag, nag, nag, nag." 206 00:09:23,896 --> 00:09:27,400 - Ah. - I'm just gonna say nothing and be supportive. 207 00:09:27,483 --> 00:09:29,860 This is my supportive smile. Tell me what you think. 208 00:09:31,779 --> 00:09:32,863 It's terrifying. 209 00:09:32,947 --> 00:09:36,325 (both chuckle) 210 00:09:36,409 --> 00:09:38,327 Hey, I have an idea. 211 00:09:38,411 --> 00:09:40,997 After dinner, let's go dancing. 212 00:09:41,080 --> 00:09:42,665 - Tonight? - Yeah. There's this new club 213 00:09:42,748 --> 00:09:45,543 in Silver Lake I've been dying to check out. 214 00:09:45,626 --> 00:09:47,461 I have a lot of reading to do for work. 215 00:09:47,545 --> 00:09:49,088 Oh, come on. 216 00:09:49,171 --> 00:09:51,507 You've been so stressed, and I can't remember 217 00:09:51,591 --> 00:09:53,718 the last time we went dancing together. 218 00:09:53,801 --> 00:09:57,680 I could use some alone time, just you and me. 219 00:09:57,763 --> 00:09:59,140 - Really? - Mm-hmm. 220 00:09:59,223 --> 00:10:01,058 So we can go clubbing? 221 00:10:01,142 --> 00:10:04,228 - Clubbing? - Eli. 222 00:10:04,312 --> 00:10:05,896 Thought you were playing your bass. 223 00:10:05,980 --> 00:10:07,523 Thought you were grabbing me a soda. 224 00:10:07,606 --> 00:10:08,733 I was getting to it. 225 00:10:08,816 --> 00:10:10,484 So you guys are going clubbing, huh? 226 00:10:10,568 --> 00:10:11,986 (soda can clicks) 227 00:10:12,069 --> 00:10:13,571 Yeah. Yeah, we are. 228 00:10:13,654 --> 00:10:15,239 All right. I'm in. 229 00:10:15,323 --> 00:10:17,283 Eli, you don't dance. 230 00:10:17,366 --> 00:10:20,161 I dance. In my way. 231 00:10:20,244 --> 00:10:23,205 When you dance, you're in everyone's way. 232 00:10:23,289 --> 00:10:26,208 Oh... (chuckles) 233 00:10:26,292 --> 00:10:28,461 What? You guys really don't want me to come? 234 00:10:29,462 --> 00:10:30,880 No. No, no, no. 235 00:10:30,963 --> 00:10:32,715 We'd love for you to come. Right? 236 00:10:32,798 --> 00:10:34,842 Absolutely. 237 00:10:36,594 --> 00:10:39,764 Whoa. Creepy smile. (chuckles) 238 00:10:41,474 --> 00:10:43,476 (sighs) 239 00:10:45,144 --> 00:10:47,897 (sighs) Karl? 240 00:10:47,980 --> 00:10:50,066 NAOMI: There she is. 241 00:10:51,108 --> 00:10:52,902 Naomi. 242 00:10:52,985 --> 00:10:55,237 (chuckles) Did we have plans? 243 00:10:55,321 --> 00:10:56,614 No, I just popped in with a question. 244 00:10:56,697 --> 00:10:58,074 Karl said you went to the post office, 245 00:10:58,157 --> 00:10:59,325 and so I waited. 246 00:10:59,408 --> 00:11:00,576 For an hour. 247 00:11:00,659 --> 00:11:02,787 Yes. We need to talk about 248 00:11:02,870 --> 00:11:04,372 the entertainment for the benefit. 249 00:11:04,455 --> 00:11:06,582 Benefit. 250 00:11:06,665 --> 00:11:08,542 (gasps) For the burn victims. 251 00:11:08,626 --> 00:11:09,877 Oh, my God. 252 00:11:09,960 --> 00:11:11,212 I forgot all about it. 253 00:11:11,295 --> 00:11:13,381 Simone, you're in charge of the decorations. 254 00:11:13,464 --> 00:11:15,216 It's fine. I ordered everything weeks ago. 255 00:11:15,299 --> 00:11:18,636 My mind's been elsewhere because of recent events. 256 00:11:18,719 --> 00:11:20,513 Are you still up for your number? 257 00:11:20,596 --> 00:11:23,849 Simone promised the two of you would reprise your dance. 258 00:11:23,933 --> 00:11:24,934 From the country club's talent show. 259 00:11:25,017 --> 00:11:27,228 Oh, did she? 260 00:11:27,311 --> 00:11:31,065 I'm not sure I'm up for it now, given recent events. 261 00:11:31,148 --> 00:11:32,441 Well, if you don't do something, 262 00:11:32,525 --> 00:11:35,236 Ida Ford is threatening to sing opera. 263 00:11:35,319 --> 00:11:38,280 Oh, darling. Haven't the burn victims suffered enough? 264 00:11:38,364 --> 00:11:39,448 All right. 265 00:11:39,532 --> 00:11:41,617 We'll perform. 266 00:11:41,700 --> 00:11:42,952 I'm so glad. 267 00:11:43,035 --> 00:11:45,246 And remember: 268 00:11:45,329 --> 00:11:48,749 if you ever need to talk about anything, 269 00:11:48,833 --> 00:11:51,752 I am always here. 270 00:11:51,836 --> 00:11:54,588 Yes. You certainly seem to be. 271 00:11:54,672 --> 00:11:56,882 - (Naomi chuckles) - (door closes) 272 00:11:56,966 --> 00:11:59,093 Why did you let her inside? 273 00:11:59,176 --> 00:12:00,970 I'm the one who should be miffed. 274 00:12:01,053 --> 00:12:03,431 Why didn't you tell me Naomi saw my car at a motel? 275 00:12:03,514 --> 00:12:04,682 We're lucky that's all she saw. 276 00:12:04,765 --> 00:12:05,766 If she knew you were having 277 00:12:05,850 --> 00:12:07,643 anonymous sex with strange men... 278 00:12:07,726 --> 00:12:09,645 It was never anonymous. 279 00:12:09,728 --> 00:12:11,439 And only a few of them were strange. 280 00:12:11,522 --> 00:12:12,815 (gasps) 281 00:12:12,898 --> 00:12:15,484 I am not the audience for that joke. 282 00:12:17,862 --> 00:12:20,197 - What are you doing? - Benefit's in two days. 283 00:12:20,281 --> 00:12:21,365 We need to rehearse. 284 00:12:21,449 --> 00:12:22,324 Ugh, what was I thinking? 285 00:12:22,408 --> 00:12:24,285 I can't dance with you, I'm still furious. 286 00:12:24,368 --> 00:12:26,370 You'll forget all about that 287 00:12:26,454 --> 00:12:27,538 when we're the center of attention, 288 00:12:27,621 --> 00:12:28,998 drowning in applause. 289 00:12:29,081 --> 00:12:30,291 Stop trying to charm your way back into my heart. 290 00:12:30,374 --> 00:12:31,709 It won't work. 291 00:12:31,792 --> 00:12:33,169 Now, you see, I think you've forgotten 292 00:12:33,252 --> 00:12:34,795 how much fun we have together. 293 00:12:34,879 --> 00:12:36,797 And I am determined to remind you. 294 00:12:36,881 --> 00:12:39,884 Why are you trying so hard to hold onto me? 295 00:12:39,967 --> 00:12:41,844 Because I love you, my darling. 296 00:12:41,927 --> 00:12:43,637 - (tango begins playing) - Well, I'm not sure that's enough. 297 00:12:43,721 --> 00:12:46,348 Well, try this on for size. 298 00:12:46,432 --> 00:12:48,267 I actually like you. 299 00:12:48,350 --> 00:12:50,561 How many of your husbands can say that? 300 00:12:52,062 --> 00:12:54,064 ♪ ♪ 301 00:12:56,233 --> 00:12:58,152 (dance music playing) 302 00:12:58,235 --> 00:13:00,237 ♪ ♪ 303 00:13:02,948 --> 00:13:04,992 Oh, hey. Ooh, thanks. 304 00:13:06,494 --> 00:13:07,995 Oh, crap. 305 00:13:08,078 --> 00:13:09,538 What? What's wrong? 306 00:13:09,622 --> 00:13:10,873 I think I just saw my agent. 307 00:13:10,956 --> 00:13:13,542 Lamar's here? Why don't you go say hi? 308 00:13:13,626 --> 00:13:14,752 No, he's just gonna give me a hard time 309 00:13:14,835 --> 00:13:15,794 about finishing the script. 310 00:13:15,878 --> 00:13:18,380 There's an easy way to get him off your back. 311 00:13:18,464 --> 00:13:21,175 - What's that? - Finish your script. 312 00:13:21,258 --> 00:13:23,052 This kind of attitude is why 313 00:13:23,135 --> 00:13:25,429 I introduce you to people as my first wife. 314 00:13:25,513 --> 00:13:28,015 Yeah, that's funny. 315 00:13:28,098 --> 00:13:29,558 Is everything okay? 316 00:13:29,642 --> 00:13:32,061 Yeah. I just really want to dance with you right now. 317 00:13:32,144 --> 00:13:33,395 - Yeah, let's do it. - Okay. 318 00:13:33,479 --> 00:13:35,856 - Come on. - WOMAN: Jade! 319 00:13:35,940 --> 00:13:37,399 Oh, my God! 320 00:13:37,483 --> 00:13:38,859 Wischa! Oh, my God! 321 00:13:38,943 --> 00:13:40,611 (laughing) 322 00:13:40,694 --> 00:13:42,696 Did she say "Wischa"? 323 00:13:42,780 --> 00:13:44,281 - I think so. - You guys. 324 00:13:44,365 --> 00:13:46,367 These are my friends, Willow and Mischa. 325 00:13:46,450 --> 00:13:49,578 Wischa. Ah, I get it. 326 00:13:49,662 --> 00:13:51,247 This is, uh, Taylor and Eli. 327 00:13:51,330 --> 00:13:52,831 How do you two know Jade? 328 00:13:52,915 --> 00:13:54,792 - Oh... - (all laugh) 329 00:13:54,875 --> 00:13:56,085 We met her last year. 330 00:13:56,168 --> 00:13:58,087 Oh, and it was love at first sight. 331 00:13:58,170 --> 00:14:00,005 JADE: Oh, my God, you guys! 332 00:14:00,089 --> 00:14:02,633 Girl, you look fucking amazing. 333 00:14:02,716 --> 00:14:05,427 Mmm, when fucking doesn't she? 334 00:14:05,511 --> 00:14:07,179 Fucking never. 335 00:14:10,516 --> 00:14:12,226 (laughing) 336 00:14:12,309 --> 00:14:15,271 I'm getting the feeling that we weren't Jade's first threesome. 337 00:14:15,354 --> 00:14:16,397 Mm-hmm. 338 00:14:20,025 --> 00:14:21,694 I don't get it. Why would you want 339 00:14:21,777 --> 00:14:23,571 to start palling around with this tramp? 340 00:14:23,654 --> 00:14:26,282 Because I want to stop her from seeing my husband. 341 00:14:26,365 --> 00:14:28,284 And how is buying her popcorn at the Rialto 342 00:14:28,367 --> 00:14:29,451 gonna make that happen? 343 00:14:29,535 --> 00:14:31,161 I'm trying to establish trust. 344 00:14:31,245 --> 00:14:33,747 If a stranger came up and said your dress was ugly, 345 00:14:33,831 --> 00:14:35,124 what would you say? 346 00:14:35,207 --> 00:14:37,126 I'd say fuck off. 347 00:14:37,209 --> 00:14:38,752 But if a dear friend gently suggested 348 00:14:38,836 --> 00:14:40,754 orange is not your best color? 349 00:14:42,381 --> 00:14:43,799 I'd get rid of the dress. 350 00:14:44,883 --> 00:14:46,468 If I'm to convince April 351 00:14:46,552 --> 00:14:48,637 it's not in her best interest 352 00:14:48,721 --> 00:14:49,888 to date a married man, 353 00:14:49,972 --> 00:14:52,141 first I must become her confidant. 354 00:14:52,224 --> 00:14:54,518 Her close advisor. 355 00:14:56,228 --> 00:14:57,313 Okay. 356 00:14:57,396 --> 00:14:58,981 So when does this new friendship 357 00:14:59,064 --> 00:15:01,150 - begin to blossom? - Tonight. 358 00:15:01,233 --> 00:15:03,193 I thought Rob was taking her to the club tonight. 359 00:15:03,277 --> 00:15:07,239 Do you honestly think I'm going to let that happen? 360 00:15:07,323 --> 00:15:09,366 (chuckles) 361 00:15:15,914 --> 00:15:17,791 - (elevator bell dings) - You all right? 362 00:15:17,875 --> 00:15:20,294 - No, I'm nervous. - Why? 363 00:15:20,377 --> 00:15:23,005 Everyone we know will be in this room tonight. 364 00:15:23,088 --> 00:15:25,382 You've dazzled them all a hundred times. 365 00:15:25,466 --> 00:15:27,760 Because I knew how much they envied me. 366 00:15:27,843 --> 00:15:30,304 They'd laugh in my face if they knew the truth about us. 367 00:15:30,387 --> 00:15:33,349 Here's a thought. Don't tell them. 368 00:15:33,432 --> 00:15:35,184 People will be able to figure it out. 369 00:15:35,267 --> 00:15:38,062 Do you honestly believe we're the only couple here 370 00:15:38,145 --> 00:15:39,730 pretending to be something that we're not? 371 00:15:39,813 --> 00:15:42,191 - No. - Trust me, 372 00:15:42,274 --> 00:15:43,734 there is not a woman here tonight 373 00:15:43,817 --> 00:15:45,486 who wouldn't trade all of her problems for yours 374 00:15:45,569 --> 00:15:46,695 if she looked half as beautiful 375 00:15:46,779 --> 00:15:48,697 as you do right now. 376 00:15:48,781 --> 00:15:50,366 But what good is other people's envy 377 00:15:50,449 --> 00:15:52,242 if it's all based on a lie? 378 00:15:52,326 --> 00:15:54,536 - (elevator bell dings) - I'm not sure. 379 00:15:54,620 --> 00:15:56,538 Let's find out. 380 00:15:56,622 --> 00:15:58,582 (lively music playing) 381 00:15:58,666 --> 00:16:02,002 Simone! You look stunning. 382 00:16:02,086 --> 00:16:03,379 And you look like a teenager. 383 00:16:03,462 --> 00:16:06,382 - How do you get your skin so soft? - Oh! 384 00:16:06,465 --> 00:16:07,883 (whispering) It's called a chemical peel. 385 00:16:07,966 --> 00:16:09,718 I know. One more and she'll be 386 00:16:09,802 --> 00:16:11,595 the Phantom of the Opera. 387 00:16:11,679 --> 00:16:14,223 - Simone! - Darling. Hello, Barclay. 388 00:16:14,306 --> 00:16:17,226 Sandy, you're out of rehab. 389 00:16:17,309 --> 00:16:20,187 Don't worry, I'll be back. (chuckles) 390 00:16:20,270 --> 00:16:22,398 - Maybe I should go and find our table. - No need. 391 00:16:22,481 --> 00:16:23,899 I've arranged for us all to sit here. 392 00:16:23,982 --> 00:16:25,693 Together? What fun. 393 00:16:25,776 --> 00:16:27,736 I think this is a good time to find the bar. 394 00:16:27,820 --> 00:16:30,197 Liquor's on it's way, Simone, brought to you by 395 00:16:30,280 --> 00:16:32,991 the most adorable waiter at the party. 396 00:16:35,494 --> 00:16:37,079 Wine, Mrs. Grove? 397 00:16:37,162 --> 00:16:40,416 Tommy. 398 00:16:40,499 --> 00:16:41,750 You're our waiter? 399 00:16:41,834 --> 00:16:43,585 Yes, Mrs. Grove. 400 00:16:43,669 --> 00:16:45,254 Mr. Grove. 401 00:16:45,337 --> 00:16:47,423 Hello. 402 00:16:47,506 --> 00:16:48,465 Shall we, darling? 403 00:16:50,342 --> 00:16:54,388 So, Mischa, what do you guys do for a living? 404 00:16:54,471 --> 00:16:56,098 Oh, uh, we're influencers. 405 00:16:56,181 --> 00:16:57,725 Influencers? 406 00:16:57,808 --> 00:16:58,976 On Instagram. 407 00:16:59,059 --> 00:17:00,477 We're sort of famous. 408 00:17:00,561 --> 00:17:01,812 Are you? 409 00:17:01,895 --> 00:17:03,605 Yeah, it's called @UnderwearEverywhere. 410 00:17:03,689 --> 00:17:05,399 All these underwear brands pay us stupid money 411 00:17:05,482 --> 00:17:08,318 - to post pictures wearing their stuff. - (chuckles) 412 00:17:08,402 --> 00:17:11,113 At famous landmarks, like, all over the world. 413 00:17:11,196 --> 00:17:12,364 Yo, check it. 414 00:17:14,032 --> 00:17:16,243 TAYLOR: Oh, wow. 415 00:17:16,326 --> 00:17:18,746 And the Taj Mahal people, they were okay with that? 416 00:17:18,829 --> 00:17:20,622 Ah, we were in and out lickety-split. 417 00:17:20,706 --> 00:17:22,666 We had the best time. 418 00:17:25,210 --> 00:17:26,962 We've missed you, little Jade. 419 00:17:27,045 --> 00:17:29,256 Oh, I missed you. 420 00:17:29,339 --> 00:17:31,300 So, um, how long are you guys here? 421 00:17:31,383 --> 00:17:34,762 We leave tomorrow night for Venice. 422 00:17:34,845 --> 00:17:36,972 - No. - Oh, so soon. 423 00:17:37,055 --> 00:17:38,640 Oh, that sucks. 424 00:17:38,724 --> 00:17:41,101 I was hoping I'd have more time to hang out with you guys. 425 00:17:41,185 --> 00:17:42,436 Yeah, it sucks. 426 00:17:42,519 --> 00:17:44,188 - Wait, Mischa. - What? 427 00:17:44,271 --> 00:17:45,814 I just had an idea. 428 00:17:45,898 --> 00:17:48,650 I know what you're thinking, and it's fucking brilliant. 429 00:17:50,068 --> 00:17:51,361 What are you thinking? 430 00:17:51,445 --> 00:17:52,696 Come with us to Venice tomorrow. 431 00:17:52,780 --> 00:17:55,783 - Oh, my God. - Tomorrow? Really? 432 00:17:55,866 --> 00:17:57,451 Yeah, it would be so much fun. 433 00:17:57,534 --> 00:17:58,535 Well... 434 00:17:58,619 --> 00:18:00,162 She doesn't have a plane ticket. 435 00:18:00,245 --> 00:18:02,122 Our assistant can take care of that. 436 00:18:02,206 --> 00:18:03,832 - You guys have an assistant? - BOTH: Yeah. 437 00:18:03,916 --> 00:18:06,043 Guys, come on, it's such short notice. 438 00:18:06,126 --> 00:18:07,419 That'll cost a fortune. 439 00:18:07,503 --> 00:18:09,505 Oh, please, we've got tons of miles. 440 00:18:09,588 --> 00:18:11,006 - JADE: Really? - WILLOW: Yeah. 441 00:18:11,089 --> 00:18:12,341 Do you have a current passport? 442 00:18:12,424 --> 00:18:13,509 I think so, yeah. 443 00:18:13,592 --> 00:18:15,344 Oh, my God. 444 00:18:15,427 --> 00:18:16,637 Um, hold on. 445 00:18:16,720 --> 00:18:19,056 You can't just leave the country on a whim. 446 00:18:19,139 --> 00:18:21,683 It's irresponsible. 447 00:18:21,767 --> 00:18:25,854 Okay, Mom. Geez, calm down. 448 00:18:25,938 --> 00:18:27,606 Excuse me? 449 00:18:28,941 --> 00:18:30,025 - (dance music blaring) - Oh, my God! 450 00:18:30,108 --> 00:18:33,737 Oh... this song is my jam! 451 00:18:33,821 --> 00:18:36,240 Guys, let's dance. Come on. 452 00:18:36,323 --> 00:18:37,825 - Yeah, let's dance. - All right, let's do it. 453 00:18:37,908 --> 00:18:39,368 Come on. Let's go, bro. 454 00:18:39,451 --> 00:18:40,494 - Me? Yeah? - Yeah. 455 00:18:40,577 --> 00:18:43,455 - Let's do it. - All right. 456 00:18:43,539 --> 00:18:45,415 I'm going with him. So... 457 00:18:45,499 --> 00:18:47,835 ♪ ♪ 458 00:18:50,629 --> 00:18:53,423 (phone ringing) 459 00:18:53,507 --> 00:18:54,424 Stanton speaking. 460 00:18:54,508 --> 00:18:55,801 Rob, it's me. 461 00:18:55,884 --> 00:18:58,512 Well, this is a nice surprise. 462 00:18:58,595 --> 00:18:59,972 I don't mean to bother, 463 00:19:00,055 --> 00:19:01,932 but I'm making tuna casserole for dinner. 464 00:19:02,015 --> 00:19:04,560 Do you prefer bread crumbs or not? 465 00:19:04,643 --> 00:19:06,228 Honey, I told you I'm working late tonight. 466 00:19:06,311 --> 00:19:08,897 Oh. Did I forget? 467 00:19:08,981 --> 00:19:10,899 Yeah, our deadline for 468 00:19:10,983 --> 00:19:12,067 the project is tomorrow morning. 469 00:19:12,150 --> 00:19:13,277 Right. 470 00:19:13,360 --> 00:19:15,571 What was the name of that again? 471 00:19:15,654 --> 00:19:16,947 The Delphi Project. 472 00:19:17,030 --> 00:19:19,491 Of course. Of course, well, 473 00:19:19,575 --> 00:19:20,742 I'll let you get back to work. 474 00:19:20,826 --> 00:19:22,035 Now, remember, don't wait up. 475 00:19:22,119 --> 00:19:24,580 I won't be home till the wee hours. 476 00:19:24,663 --> 00:19:27,416 Oh, poor baby. 477 00:19:27,499 --> 00:19:28,667 Well... 478 00:19:36,008 --> 00:19:38,343 ♪ ♪ 479 00:19:45,517 --> 00:19:47,102 Hello, Claire. 480 00:19:47,185 --> 00:19:48,979 Mrs. Stanton. 481 00:19:49,062 --> 00:19:50,063 Your husband didn't tell me you were gonna stop by. 482 00:19:50,147 --> 00:19:52,065 Oh, Rob isn't expecting me. 483 00:19:52,149 --> 00:19:53,567 This is something of a surprise. 484 00:19:53,650 --> 00:19:54,651 (chuckles) 485 00:19:56,194 --> 00:19:58,071 I am desperate for a cup of coffee. 486 00:19:58,155 --> 00:19:59,448 Could you be so kind? 487 00:19:59,531 --> 00:20:02,951 Well, I'm-I'm not supposed to leave my desk. 488 00:20:03,035 --> 00:20:06,955 Claire, how often do I ask you for favors? 489 00:20:07,039 --> 00:20:09,291 Sure, Mrs. Stanton. 490 00:20:09,374 --> 00:20:10,500 I'll be back in a jif. 491 00:20:10,584 --> 00:20:12,169 Don't rush, dear. 492 00:20:12,252 --> 00:20:14,796 Take your time. 493 00:20:20,052 --> 00:20:21,178 Hi there. 494 00:20:23,347 --> 00:20:24,848 Beth Ann. What are you doing here? 495 00:20:24,932 --> 00:20:26,308 I couldn't bear the thought of you 496 00:20:26,391 --> 00:20:28,143 getting your dinner from a vending machine. 497 00:20:28,226 --> 00:20:32,147 Wow, that's thoughtful. 498 00:20:32,230 --> 00:20:33,815 I know you have a kitchen around here somewhere. 499 00:20:33,899 --> 00:20:35,984 You can pop it in the fridge until you're ready to eat. 500 00:20:36,068 --> 00:20:37,819 Sure. 501 00:20:37,903 --> 00:20:39,738 Claire, can you come in here for a second? 502 00:20:44,034 --> 00:20:46,787 Claire? 503 00:20:46,870 --> 00:20:49,164 Ah, she must have wandered off. 504 00:20:49,247 --> 00:20:51,166 I'm sure she'll be back soon. 505 00:20:51,250 --> 00:20:53,001 Now, Robert, 506 00:20:53,085 --> 00:20:55,671 I went to all the trouble of making this casserole. 507 00:20:55,754 --> 00:20:57,214 I don't want the tuna to spoil. 508 00:20:59,591 --> 00:21:00,592 (groans) 509 00:21:02,594 --> 00:21:05,222 I will put it in the fridge. 510 00:21:07,891 --> 00:21:09,893 ♪ ♪ 511 00:21:26,660 --> 00:21:28,537 Mrs. Stanton, here's your coffee. 512 00:21:28,620 --> 00:21:30,539 Oh, you're so sweet. 513 00:21:30,622 --> 00:21:32,249 It's very hot. You might want to give it a moment 514 00:21:32,332 --> 00:21:34,209 - to cool off. - Oh, I don't have time to wait. 515 00:21:34,292 --> 00:21:35,210 I have things to do. 516 00:21:35,293 --> 00:21:36,336 Oh, it'll just take a sec. 517 00:21:36,420 --> 00:21:38,588 You're a treasure. Tell Rob I'll see him back home. 518 00:21:43,010 --> 00:21:44,886 Who said you could have a coffee break? 519 00:21:55,480 --> 00:21:56,982 NAOMI: (gasps) I was so flattered. 520 00:21:57,065 --> 00:21:59,401 Usually when Tommy's company caters one of my events, 521 00:21:59,484 --> 00:22:00,861 he refuses to wait on me. 522 00:22:00,944 --> 00:22:02,863 But tonight, he asked for this table. 523 00:22:02,946 --> 00:22:04,072 Did he? 524 00:22:04,156 --> 00:22:05,907 KARL: The theme of this evening 525 00:22:05,991 --> 00:22:07,284 is "South of the Border." 526 00:22:07,367 --> 00:22:09,286 - Yes. - So, who chose 527 00:22:09,369 --> 00:22:11,204 the flamenco outfits for the waiters? 528 00:22:11,288 --> 00:22:13,540 I did. Why? 529 00:22:13,623 --> 00:22:15,042 Flamenco is Spanish. 530 00:22:15,125 --> 00:22:18,211 Isn't that what they speak down there? 531 00:22:18,295 --> 00:22:20,130 Spanish, as in Spain. 532 00:22:20,213 --> 00:22:22,424 Yes, but it still counts as south of the border. 533 00:22:22,507 --> 00:22:25,093 Yes, if the border is with France. 534 00:22:25,177 --> 00:22:26,970 Oh, do you see what I have to live with? 535 00:22:27,054 --> 00:22:28,722 Such a know-it-all. 536 00:22:28,805 --> 00:22:30,098 Yes, I'm forever flouting my knowledge 537 00:22:30,182 --> 00:22:32,017 that Spain is in Europe. 538 00:22:32,100 --> 00:22:33,477 SANDY: Naomi, 539 00:22:33,560 --> 00:22:35,103 can I just say I'm stunned 540 00:22:35,187 --> 00:22:36,938 at how handsome your son's become. 541 00:22:37,022 --> 00:22:39,316 I'm stunned he can breathe in those pants. 542 00:22:41,526 --> 00:22:43,320 Karl... 543 00:22:43,403 --> 00:22:45,072 you're making Tommy uncomfortable. 544 00:22:45,155 --> 00:22:47,115 Me? I'm not the one who dressed him up 545 00:22:47,199 --> 00:22:49,576 as a backup dancer to Liza Minnelli. 546 00:22:49,659 --> 00:22:51,119 Another scotch, please, young man. 547 00:22:51,203 --> 00:22:53,121 Yes, Mr. Grove. 548 00:22:53,205 --> 00:22:54,498 Very good. Thank you. 549 00:22:54,581 --> 00:22:56,625 (giggles) Hurry back, Tommy. 550 00:22:56,708 --> 00:23:00,170 Can you believe how she's flirting with my son? 551 00:23:00,253 --> 00:23:01,963 Oh, Sandy is just being playful. 552 00:23:02,047 --> 00:23:05,008 He's 18. She's 32. 553 00:23:05,092 --> 00:23:08,678 Don't you think that's pathetic? 554 00:23:08,762 --> 00:23:12,599 Excuse me. 555 00:23:12,682 --> 00:23:15,727 Vodka rocks, please. 556 00:23:15,811 --> 00:23:17,687 You have to switch tables. 557 00:23:17,771 --> 00:23:18,980 I can't. 558 00:23:19,064 --> 00:23:20,273 Then at least stop glaring at Karl. 559 00:23:20,357 --> 00:23:21,650 He's such a jerk. 560 00:23:21,733 --> 00:23:22,943 He's just trying to be funny. 561 00:23:23,026 --> 00:23:24,569 He's insulting your dignity. 562 00:23:24,653 --> 00:23:28,323 You can't say that in those sleeves. 563 00:23:28,406 --> 00:23:29,616 Ah, vodka rocks. 564 00:23:29,699 --> 00:23:33,411 Thank you. Mmm. 565 00:23:33,495 --> 00:23:35,705 You've found your calling. 566 00:23:39,084 --> 00:23:41,419 (dance music playing) 567 00:23:41,503 --> 00:23:42,671 Hey! 568 00:23:42,754 --> 00:23:44,172 There you are. 569 00:23:44,256 --> 00:23:46,842 - Here I are. - Why aren't you dancing? 570 00:23:46,925 --> 00:23:48,510 I'm tired. 571 00:23:48,593 --> 00:23:50,846 - Are you about ready to go? - Now? 572 00:23:50,929 --> 00:23:53,098 - Yeah. - I'm having so much fun with Wischa. 573 00:23:54,141 --> 00:23:56,017 TAYLOR: Well, it's after midnight, 574 00:23:56,101 --> 00:23:57,477 and I got to be up early 575 00:23:57,561 --> 00:23:59,187 and go to my job 576 00:23:59,271 --> 00:24:03,400 that requires me to, you know, wear clothes, so... 577 00:24:05,068 --> 00:24:06,862 How many of those have you had? 578 00:24:06,945 --> 00:24:08,572 A couple. 579 00:24:08,655 --> 00:24:11,658 Maybe two couples. 580 00:24:11,741 --> 00:24:13,410 You seem angry. 581 00:24:13,493 --> 00:24:15,370 I'm not angry. 582 00:24:15,453 --> 00:24:18,874 Unless you're going to Venice with those low-rent Kardashians. 583 00:24:18,957 --> 00:24:21,835 Hey. Taylor, be nice. 584 00:24:21,918 --> 00:24:23,211 Those are my friends. 585 00:24:23,295 --> 00:24:25,172 Yeah, and I'm just the person who saved you 586 00:24:25,255 --> 00:24:28,550 from an abusive relationship and let you live in my house, 587 00:24:28,633 --> 00:24:30,594 but fuck me, right? 588 00:24:30,677 --> 00:24:34,890 Okay. Um, I think maybe you should go home, 589 00:24:34,973 --> 00:24:36,933 and I will... 590 00:24:37,017 --> 00:24:39,060 - I'll see you later. - Okay. 591 00:24:39,144 --> 00:24:42,355 - Okay? - Yeah. 592 00:24:42,439 --> 00:24:44,566 Hey. 593 00:24:44,649 --> 00:24:47,277 Are you going to Venice? 594 00:24:49,279 --> 00:24:50,572 I don't know yet. 595 00:24:50,655 --> 00:24:53,742 Fine. Go! 596 00:24:53,825 --> 00:24:55,702 Have the best time. 597 00:24:58,330 --> 00:25:00,790 ♪ ♪ 598 00:25:02,334 --> 00:25:04,920 - Come on. - What? Now? 599 00:25:05,003 --> 00:25:07,047 - Yeah, now. - Okay. 600 00:25:07,130 --> 00:25:09,549 - (telephone ringing) - Stanton residence. 601 00:25:09,633 --> 00:25:11,426 ROB (over phone): Honey, thank God you're there. 602 00:25:11,509 --> 00:25:12,719 Rob. 603 00:25:12,802 --> 00:25:14,763 You sound upset. 604 00:25:14,846 --> 00:25:16,264 Listen, when you were in my office earlier, 605 00:25:16,348 --> 00:25:18,225 did you happen to move any papers? 606 00:25:18,308 --> 00:25:19,935 What are you talking about? 607 00:25:20,018 --> 00:25:21,519 The final draft of the Delphi Project. 608 00:25:21,603 --> 00:25:23,772 It was here on my desk and now it's gone. 609 00:25:23,855 --> 00:25:25,774 Did you look under your desk? 610 00:25:25,857 --> 00:25:27,442 Yes, I've looked everywhere. 611 00:25:27,525 --> 00:25:29,444 Now, this is incredibly important. 612 00:25:29,527 --> 00:25:31,947 Are you sure you didn't touch it? 613 00:25:32,030 --> 00:25:34,407 I know better than to touch your things. 614 00:25:34,491 --> 00:25:36,159 Damn it. 615 00:25:36,243 --> 00:25:39,287 If I don't find this thing, I'll have to stay late and redo it, 616 00:25:39,371 --> 00:25:41,289 the whole goddamn thing. 617 00:25:41,373 --> 00:25:43,458 I thought you were working late anyway. 618 00:25:43,541 --> 00:25:47,837 Uh... that was on something else. 619 00:25:47,921 --> 00:25:51,007 It doesn't matter. I have to go. I-I have to go. 620 00:25:57,514 --> 00:25:58,640 (children chattering) 621 00:25:58,723 --> 00:26:00,850 (telephone ringing) 622 00:26:00,934 --> 00:26:02,435 Yeah? 623 00:26:02,519 --> 00:26:03,270 APRIL (on phone): Hi, I'd like to speak to Sheila. 624 00:26:03,353 --> 00:26:05,355 You're talking to her. Who's this? 625 00:26:05,438 --> 00:26:08,275 I think I mean your roommate, the other Sheila. 626 00:26:08,358 --> 00:26:10,485 Um, this is April from the diner. 627 00:26:10,568 --> 00:26:12,487 Oh, oh! 628 00:26:12,570 --> 00:26:15,615 Oh, uh, Jesus, all right, hold on. 629 00:26:17,617 --> 00:26:19,786 (whoops) 630 00:26:21,037 --> 00:26:23,915 (excited chatter) 631 00:26:30,922 --> 00:26:32,757 (doorbell rings) 632 00:26:37,220 --> 00:26:38,513 (panting): You-know-who 633 00:26:38,596 --> 00:26:41,141 is on the phone. She wants to talk to you. 634 00:26:41,224 --> 00:26:44,519 Hm. I thought she might. 635 00:26:45,562 --> 00:26:47,147 April? 636 00:26:47,230 --> 00:26:49,357 APRIL: Hi. I know this is late notice, 637 00:26:49,441 --> 00:26:52,527 but would you like to come with me to the club tonight? 638 00:26:52,610 --> 00:26:53,820 Rob cancelled on me. 639 00:26:53,903 --> 00:26:56,072 I'm a mess right now, but 640 00:26:56,156 --> 00:26:58,033 I guess I could throw myself together. 641 00:26:58,116 --> 00:26:58,950 Oh, good. 642 00:26:59,034 --> 00:27:00,535 It's the White Diamond Bar in Burbank. 643 00:27:00,618 --> 00:27:01,786 I'll meet you there in an hour. 644 00:27:01,870 --> 00:27:03,079 I'll be there. 645 00:27:04,456 --> 00:27:07,876 - What's going on? - Show some respect, kids. 646 00:27:07,959 --> 00:27:10,253 You're in the presence of greatness. 647 00:27:12,464 --> 00:27:13,673 TOMMY: Careful, everybody. 648 00:27:13,757 --> 00:27:14,883 - These bowls are hot. - Ooh! 649 00:27:14,966 --> 00:27:16,426 Tortilla soup. 650 00:27:16,509 --> 00:27:18,887 You can't say this isn't "South of the Border." (laughs) 651 00:27:18,970 --> 00:27:20,347 Given Simone's grasp of geography, 652 00:27:20,430 --> 00:27:22,057 I'm surprised we're not having clam chowder. 653 00:27:22,140 --> 00:27:24,726 - (laughter) - (glass clinking) 654 00:27:24,809 --> 00:27:26,519 By the way, 655 00:27:26,603 --> 00:27:29,397 have you all heard the latest news about Larry and Sue? 656 00:27:29,481 --> 00:27:30,565 What about them? 657 00:27:30,648 --> 00:27:32,233 (whispering): They've separated. 658 00:27:32,317 --> 00:27:34,944 - (gasps) No! - Are you really that surprised? 659 00:27:35,028 --> 00:27:36,404 They fought constantly. 660 00:27:36,488 --> 00:27:38,531 In my day, people stayed married 661 00:27:38,615 --> 00:27:40,533 and found a way to work things out. 662 00:27:40,617 --> 00:27:42,744 Well, that's not always possible. 663 00:27:42,827 --> 00:27:44,412 NAOMI: Simone's right. 664 00:27:44,496 --> 00:27:46,706 People can care deeply for one another, 665 00:27:46,790 --> 00:27:48,625 it doesn't always mean that they should stay married. 666 00:27:48,708 --> 00:27:50,251 You see, this is where I think commitment 667 00:27:50,335 --> 00:27:52,253 becomes essential. 668 00:27:52,337 --> 00:27:54,130 Everyone makes mistakes, 669 00:27:54,214 --> 00:27:56,049 but if love is there, 670 00:27:56,132 --> 00:27:57,467 then there's a path to redemption. 671 00:27:57,550 --> 00:27:58,760 BARCLAY: Easy for you to say. 672 00:27:58,843 --> 00:28:00,762 You and Simone have the perfect marriage. 673 00:28:00,845 --> 00:28:02,222 Oh, hardly. 674 00:28:02,305 --> 00:28:05,725 There are days when Simone regrets marrying me. 675 00:28:05,809 --> 00:28:07,811 Am I right, my darling? 676 00:28:07,894 --> 00:28:10,271 - More than a few. (laughs) - Yes, I imagine she dreams 677 00:28:10,355 --> 00:28:12,107 of stifling me with a pillow 678 00:28:12,190 --> 00:28:13,817 or casting me aside like an old shoe. 679 00:28:13,900 --> 00:28:15,944 Oh, honey, you know I'd never throw away a shoe. 680 00:28:16,027 --> 00:28:19,114 But you don't get rid of me that easily. You see, she gave me 681 00:28:19,197 --> 00:28:20,448 her hand in marriage. 682 00:28:20,532 --> 00:28:22,826 - SIMONE: Karl... - KARL: And I'm never 683 00:28:22,909 --> 00:28:24,619 going to let it go. 684 00:28:24,702 --> 00:28:26,996 - Oh! - (gasps) 685 00:28:27,080 --> 00:28:28,289 KARL: Bloody hell! 686 00:28:28,373 --> 00:28:29,749 Tommy, how could you be so clumsy? 687 00:28:29,833 --> 00:28:32,127 Sorry, Mr. Grove. 688 00:28:32,210 --> 00:28:35,588 Let me get you some napkins. 689 00:28:39,050 --> 00:28:41,010 Clearly, he did that on purpose. 690 00:28:41,094 --> 00:28:43,012 No, he just wasn't paying attention. 691 00:28:43,096 --> 00:28:46,182 You know how teenagers are. 692 00:28:54,399 --> 00:28:56,484 - (groans) - Okay, sober person, here we go. 693 00:28:56,568 --> 00:28:58,153 Give me this. 694 00:28:58,236 --> 00:29:00,363 Stop. Hey. Eli, don't rush me. 695 00:29:00,447 --> 00:29:02,991 I'm not rushing you. There. 696 00:29:03,074 --> 00:29:06,661 You know what? I don't get it. 697 00:29:06,744 --> 00:29:08,079 What's that? What don't you get? 698 00:29:08,163 --> 00:29:09,873 I don't get what Jade sees in those people. 699 00:29:09,956 --> 00:29:11,708 - Wischa? - Yeah. 700 00:29:11,791 --> 00:29:13,543 They're fake as shit. 701 00:29:13,626 --> 00:29:16,004 Yes, they are. Okay, legs, pants. 702 00:29:16,087 --> 00:29:18,006 (groans) And you know what? 703 00:29:18,089 --> 00:29:20,800 Why would anyone want to see them in their underwear? 704 00:29:20,884 --> 00:29:22,010 Ugh. 705 00:29:22,093 --> 00:29:24,679 'Cause they're not even that pretty. 706 00:29:24,762 --> 00:29:26,014 Do you think they're pretty? 707 00:29:26,097 --> 00:29:28,558 Only their bodies and their faces. 708 00:29:31,102 --> 00:29:33,897 And now Jade's going with them to Venice? 709 00:29:33,980 --> 00:29:35,857 - Mm-hmm. - Fuck her. 710 00:29:35,940 --> 00:29:37,692 - (chuckles) - What's funny? 711 00:29:37,775 --> 00:29:41,362 You. You're funny 'cause you're drunk and ridiculous, 712 00:29:41,446 --> 00:29:42,864 and that's a nice change of pace. 713 00:29:42,947 --> 00:29:43,865 From what? 714 00:29:43,948 --> 00:29:46,201 Well, usually you're the one taking care of me 715 00:29:46,284 --> 00:29:47,744 when I'm doing something stupid. 716 00:29:47,827 --> 00:29:49,662 - I do take care of you. - Yes, you do. 717 00:29:49,746 --> 00:29:52,499 - I take care of everybody. - Okay. 718 00:29:52,582 --> 00:29:53,958 (sighs) 719 00:29:54,042 --> 00:29:56,252 Hey, don't feel bad in the morning, okay? 720 00:29:56,336 --> 00:29:57,879 Why would I feel bad? 721 00:29:57,962 --> 00:30:00,006 'Cause you'll remember how rude you were to Jade. 722 00:30:02,258 --> 00:30:03,885 Don't worry, she'll forgive you. 723 00:30:03,968 --> 00:30:05,345 Mm, fuck you. 724 00:30:05,428 --> 00:30:07,805 And so will I. 725 00:30:09,766 --> 00:30:13,561 I am so happy you came. You look amazing. 726 00:30:13,645 --> 00:30:15,355 It was very kind for you to invite me. 727 00:30:15,438 --> 00:30:17,065 I never go to places like this. 728 00:30:17,148 --> 00:30:19,025 Well, if you hadn't come, I would've had to stay home, 729 00:30:19,108 --> 00:30:21,694 and where is the fun in that? 730 00:30:21,778 --> 00:30:23,696 (chuckles) 731 00:30:23,780 --> 00:30:25,907 It's a shame your fella couldn't make it. 732 00:30:25,990 --> 00:30:28,701 Yeah, he said he had to work late, but who knows? 733 00:30:28,785 --> 00:30:31,079 Married men who cheat 734 00:30:31,162 --> 00:30:32,747 also know how to lie. 735 00:30:32,830 --> 00:30:35,917 It must be frustrating. 736 00:30:36,000 --> 00:30:38,378 Never knowing if Rob 737 00:30:38,461 --> 00:30:40,380 is going to stand you up for his wife. 738 00:30:40,463 --> 00:30:42,590 It can be annoying, 739 00:30:42,674 --> 00:30:44,592 but it's a trade-off. 740 00:30:44,676 --> 00:30:47,262 So what do you get out of the deal? 741 00:30:47,345 --> 00:30:49,556 Freedom. 742 00:30:49,639 --> 00:30:50,974 See, I don't want to get married. 743 00:30:51,057 --> 00:30:54,102 So this is just a... 744 00:30:54,185 --> 00:30:55,937 casual fling? 745 00:30:56,020 --> 00:30:58,648 Yeah. Rob's wife will get him back when I'm done with him, 746 00:30:58,731 --> 00:30:59,899 good as new. 747 00:30:59,983 --> 00:31:01,901 And if he keeps working late, 748 00:31:01,985 --> 00:31:04,112 it's going to be in a couple of weeks. 749 00:31:04,195 --> 00:31:07,282 Oh, good. For you. 750 00:31:07,365 --> 00:31:09,617 I mean, good for you. 751 00:31:09,701 --> 00:31:11,578 (chuckles) 752 00:31:11,661 --> 00:31:13,580 Where is our waiter? 753 00:31:13,663 --> 00:31:16,833 So, April, why don't you want to get married? 754 00:31:16,916 --> 00:31:19,919 Because I want to have a career. 755 00:31:20,003 --> 00:31:22,755 Doing what? 756 00:31:24,716 --> 00:31:25,967 I want to be a singer. 757 00:31:26,050 --> 00:31:29,137 - Really? - (chuckles) 758 00:31:29,220 --> 00:31:31,973 That's kind of why I wanted to come here. 759 00:31:32,056 --> 00:31:34,183 They have girls that sing with the combo on the weekends, 760 00:31:34,267 --> 00:31:35,977 so I'm gonna introduce myself to the manager, 761 00:31:36,060 --> 00:31:40,940 and then I am going to audition for him. 762 00:31:41,024 --> 00:31:42,483 I had no idea you sang. 763 00:31:42,567 --> 00:31:45,153 I started in the church choir back at home. 764 00:31:45,236 --> 00:31:46,988 Folks there think I'm pretty talented. 765 00:31:47,071 --> 00:31:50,325 I'm gonna be somebody someday. 766 00:31:50,408 --> 00:31:53,119 You just watch. 767 00:31:56,414 --> 00:31:59,042 I love music. 768 00:31:59,125 --> 00:32:01,336 I used to play the piano. 769 00:32:01,419 --> 00:32:02,378 No kidding. 770 00:32:02,462 --> 00:32:03,963 Yeah, I took lessons for years. 771 00:32:04,047 --> 00:32:05,173 Well, do you still play? 772 00:32:05,256 --> 00:32:07,508 The truth is, 773 00:32:07,592 --> 00:32:11,679 my husband didn't care for my playing. 774 00:32:11,763 --> 00:32:14,515 I made the mistake of telling him I wanted to give a recital, 775 00:32:14,599 --> 00:32:15,975 and he just laughed. 776 00:32:16,059 --> 00:32:18,853 He said I wasn't as good as I thought I was. 777 00:32:18,936 --> 00:32:20,980 That sort of 778 00:32:21,064 --> 00:32:23,524 took the wind out of my sail. 779 00:32:23,608 --> 00:32:25,818 Oh, honey. 780 00:32:28,112 --> 00:32:30,490 Your husband's dead. 781 00:32:30,573 --> 00:32:33,159 Don't you think it's time you stopped listening to him? 782 00:32:36,913 --> 00:32:41,542 Can I just say I am very happy to be here tonight? 783 00:32:41,626 --> 00:32:44,420 (laughs) Well, here's to us. 784 00:32:44,504 --> 00:32:46,547 (giggles) 785 00:32:48,132 --> 00:32:50,009 (clattering) 786 00:32:51,761 --> 00:32:53,388 Taylor, what are you doing? 787 00:32:53,471 --> 00:32:55,848 You were right. I have to go find Jade. 788 00:32:55,932 --> 00:32:58,101 It's 4:00 in the morning. 789 00:32:58,184 --> 00:33:02,063 I was such a bitch, and now she's going to Venice, 790 00:33:02,146 --> 00:33:05,024 and it's all my fault, and I have to fix this. 791 00:33:05,108 --> 00:33:07,151 All right, well, you don't even know where she is. 792 00:33:07,235 --> 00:33:09,946 Yes, I do, okay? I-I... She's at their hotel. 793 00:33:10,029 --> 00:33:12,865 - How do you know that? - I put Find My Friends on her phone. 794 00:33:12,949 --> 00:33:15,618 - You're tracking her? - I got to go. 795 00:33:15,702 --> 00:33:18,287 (groans) Oh, my God. 796 00:33:18,371 --> 00:33:21,749 Hey, what the fuck has gotten into you? 797 00:33:21,833 --> 00:33:23,292 I can't lose her. 798 00:33:23,376 --> 00:33:25,378 Well, you can wait until she gets home to talk to her. 799 00:33:25,461 --> 00:33:26,921 What if she doesn't come back? 800 00:33:27,004 --> 00:33:28,923 What if she's already on a plane to Venice 801 00:33:29,006 --> 00:33:30,091 and I never see her again? 802 00:33:30,174 --> 00:33:31,884 You just said she's at the hotel. 803 00:33:31,968 --> 00:33:33,553 (sighs) I need her. 804 00:33:33,636 --> 00:33:36,639 If she leaves, this whole fucking thing falls apart. 805 00:33:36,723 --> 00:33:38,975 (door closes) 806 00:33:41,144 --> 00:33:42,270 No... 807 00:33:42,353 --> 00:33:43,730 - (engine starts) - No. 808 00:33:43,813 --> 00:33:44,897 Stop the car. 809 00:33:46,357 --> 00:33:48,276 What does that mean? 810 00:33:48,359 --> 00:33:50,111 What whole thing falls apart? 811 00:33:50,194 --> 00:33:51,612 Eli, get off. 812 00:33:51,696 --> 00:33:52,447 No, you're gonna get out 813 00:33:52,530 --> 00:33:53,614 and you're gonna talk to me right now, 814 00:33:53,698 --> 00:33:54,824 Taylor. 815 00:33:55,867 --> 00:33:57,285 Really? 816 00:34:03,416 --> 00:34:05,293 Just talk to me, Taylor. 817 00:34:07,545 --> 00:34:08,921 What's going on? 818 00:34:09,005 --> 00:34:10,423 Come on. 819 00:34:10,506 --> 00:34:13,676 I asked you before if you were in love with her. 820 00:34:13,760 --> 00:34:15,011 I-I know, I know. 821 00:34:15,094 --> 00:34:16,846 - You lied to me. - Not exactly. 822 00:34:16,929 --> 00:34:18,973 Then what the hell are we doing in the driveway? 823 00:34:19,056 --> 00:34:20,975 Eli, come on, please. 824 00:34:21,058 --> 00:34:22,310 This is, this is too hard! 825 00:34:22,393 --> 00:34:24,145 - What? - I-I don't know. 826 00:34:24,228 --> 00:34:27,065 - What? - My life, my l... my life is so hard! 827 00:34:27,148 --> 00:34:30,526 I-I... The hours I work, the cases I take. 828 00:34:30,610 --> 00:34:33,946 And then I come home to this house. 829 00:34:34,030 --> 00:34:37,658 This big, fucking house that we can't afford! 830 00:34:37,742 --> 00:34:39,327 And I have to pay for it 831 00:34:39,410 --> 00:34:42,246 because you haven't sold a script in two years. 832 00:34:43,748 --> 00:34:44,999 But I can't bring that up 833 00:34:45,082 --> 00:34:47,293 because then I'm a bitch. 834 00:34:47,376 --> 00:34:50,213 So I say nothing. 835 00:34:53,758 --> 00:34:56,803 And Jade is the only thing in my life that is easy. 836 00:34:56,886 --> 00:34:59,180 'Cause she doesn't take. 837 00:34:59,263 --> 00:35:01,307 She only gives. 838 00:35:04,101 --> 00:35:06,354 If she leaves, I don't know what I'm gonna do. 839 00:35:08,606 --> 00:35:10,399 Why didn't you tell me any of this before? 840 00:35:12,443 --> 00:35:14,570 Come on. 841 00:35:14,654 --> 00:35:16,697 I don't want to hurt you. 842 00:35:17,824 --> 00:35:20,409 Oh, well, great call. 843 00:35:20,493 --> 00:35:22,745 'Cause it hurts. 844 00:35:25,331 --> 00:35:27,250 So, I mean... 845 00:35:27,333 --> 00:35:29,085 Do you want me to go? 846 00:35:29,168 --> 00:35:30,545 No. 847 00:35:30,628 --> 00:35:32,171 Eli, I love you. 848 00:35:32,255 --> 00:35:34,423 But you want her to stay. 849 00:35:38,469 --> 00:35:40,555 I mean... 850 00:35:40,638 --> 00:35:42,640 How does that even work? 851 00:35:44,642 --> 00:35:46,811 I don't know. 852 00:35:47,812 --> 00:35:48,938 I don't. 853 00:35:49,021 --> 00:35:51,858 But it has to. 854 00:35:51,941 --> 00:35:55,278 Because otherwise, it's just too hard to be married to me. 855 00:35:57,697 --> 00:35:59,740 No. Eli... 856 00:36:02,451 --> 00:36:04,370 (door opens) 857 00:36:04,453 --> 00:36:06,205 (sighs) 858 00:36:06,289 --> 00:36:07,623 (door closes) 859 00:36:07,707 --> 00:36:08,916 (indistinct chatter) 860 00:36:09,000 --> 00:36:10,459 (lively music playing) 861 00:36:22,847 --> 00:36:24,265 I got fired. 862 00:36:24,348 --> 00:36:27,059 I'm not surprised. What you did was childish. 863 00:36:27,143 --> 00:36:29,770 - He was grabbing you. - He was holding my hand. 864 00:36:29,854 --> 00:36:31,272 - Why do you keep defending him? - I'm not. 865 00:36:31,355 --> 00:36:33,065 He's lied to you, he's cheated on you 866 00:36:33,149 --> 00:36:35,276 and he won't leave your home. 867 00:36:35,359 --> 00:36:37,236 The situation is complicated. 868 00:36:37,320 --> 00:36:39,405 Well, yeah, it must be, because it makes no sense. 869 00:36:39,488 --> 00:36:41,616 - You should hate him. - I know, I know, it's just... 870 00:36:41,699 --> 00:36:43,784 He's my husband. 871 00:36:45,494 --> 00:36:49,332 He puts up with my extravagance and my nonsense. 872 00:36:50,750 --> 00:36:54,629 He tells me I'm beautiful when I need to hear it the most and... 873 00:36:54,712 --> 00:36:57,798 he makes me laugh in a way that no one else can. 874 00:36:57,882 --> 00:36:59,592 Simone... 875 00:36:59,675 --> 00:37:01,260 One day, I will divorce Karl, 876 00:37:01,344 --> 00:37:03,304 but I will never hate him, 877 00:37:03,387 --> 00:37:06,015 because I can't. 878 00:37:08,768 --> 00:37:10,937 Where does that leave me? 879 00:37:11,020 --> 00:37:14,482 In the back of a van 880 00:37:14,565 --> 00:37:17,318 having a marvelous time. 881 00:37:17,401 --> 00:37:21,113 Yeah, well, van came with the job, so... 882 00:37:21,197 --> 00:37:22,698 Don't worry. 883 00:37:22,782 --> 00:37:24,659 We'll figure it out. 884 00:37:26,744 --> 00:37:28,829 Mrs. Grove. 885 00:37:28,913 --> 00:37:30,790 Mrs. Harte says it's time for your number. 886 00:37:30,873 --> 00:37:32,875 Thank you. 887 00:37:38,089 --> 00:37:40,132 I have to go. 888 00:37:45,262 --> 00:37:47,306 (door opens) 889 00:37:56,607 --> 00:37:58,651 Hi. 890 00:38:00,277 --> 00:38:02,279 (whispers): Hey. 891 00:38:03,614 --> 00:38:07,410 Listen, about tonight, I'm so sorry. 892 00:38:07,493 --> 00:38:10,746 - You don't have to apologize. - No, I do. 893 00:38:10,830 --> 00:38:12,873 I really do. 894 00:38:14,083 --> 00:38:16,794 Thank you. 895 00:38:19,797 --> 00:38:23,467 So, I decided to go to Venice with Mischa and Willow. 896 00:38:25,469 --> 00:38:26,762 Oh. 897 00:38:27,972 --> 00:38:30,725 JADE: It's time. 898 00:38:30,808 --> 00:38:33,728 Being here with you and Eli, it's... 899 00:38:34,770 --> 00:38:37,273 ...starting to feel like a home. 900 00:38:37,356 --> 00:38:39,942 I'm getting attached. 901 00:38:41,986 --> 00:38:45,031 Which always leads to me getting hurt. 902 00:38:45,114 --> 00:38:49,410 When it ends. So... 903 00:38:49,493 --> 00:38:52,830 I should go. 904 00:38:55,791 --> 00:38:57,668 ELI: What if it doesn't have to end? 905 00:38:58,669 --> 00:39:00,129 What if you stayed? 906 00:39:00,212 --> 00:39:02,381 What if this was your home? 907 00:39:05,634 --> 00:39:07,261 Here with us. 908 00:39:07,344 --> 00:39:09,221 (Jade stammers) 909 00:39:09,305 --> 00:39:11,432 What are you saying? 910 00:39:11,515 --> 00:39:13,601 Live with us. 911 00:39:22,276 --> 00:39:23,694 Be with us. 912 00:39:24,695 --> 00:39:26,655 Yeah. 913 00:39:26,739 --> 00:39:29,116 There's no reason to leave. 914 00:39:29,200 --> 00:39:31,535 You just got home. 915 00:39:39,168 --> 00:39:41,128 (door opens) 916 00:39:43,214 --> 00:39:45,674 Hi. 917 00:39:45,758 --> 00:39:47,093 Oh, you're still up. 918 00:39:47,176 --> 00:39:48,928 Of course. 919 00:39:49,011 --> 00:39:51,847 Did you get your work finished? 920 00:39:51,931 --> 00:39:53,599 Yep. 921 00:39:53,682 --> 00:39:56,977 I redid the whole project. It took forever. 922 00:39:58,229 --> 00:40:00,314 I could fix you a snack if you like. 923 00:40:00,397 --> 00:40:04,485 No. I'm gonna make myself a martini, take a shower 924 00:40:04,568 --> 00:40:06,487 and go to bed. 925 00:40:06,570 --> 00:40:09,365 All right. 926 00:40:13,953 --> 00:40:17,081 Would it bother you if I played the piano for a bit? 927 00:40:18,249 --> 00:40:20,000 It's after midnight. 928 00:40:20,084 --> 00:40:21,752 I know. If you'd rather I didn't... 929 00:40:21,836 --> 00:40:25,214 Nah. Whatever you want. 930 00:40:36,392 --> 00:40:38,394 (playing tango music) 931 00:40:51,532 --> 00:40:53,868 ♪ ♪ 932 00:41:22,605 --> 00:41:24,523 ♪ ♪ 933 00:41:29,486 --> 00:41:32,198 Honey, I need an olive for my martini. 934 00:41:33,616 --> 00:41:35,618 Check the fridge. 935 00:42:03,520 --> 00:42:05,564 ♪ ♪ 936 00:42:25,834 --> 00:42:28,462 - I can't find the olives. - Top shelf. 937 00:42:28,545 --> 00:42:30,881 I checked. They weren't there. 938 00:42:32,633 --> 00:42:34,301 Check again. 939 00:42:34,385 --> 00:42:35,803 - Honey! - (piano stops) 940 00:42:35,886 --> 00:42:40,140 It's not really a martini 941 00:42:40,224 --> 00:42:42,476 without an olive. 942 00:42:59,785 --> 00:43:02,705 (glass clinks) 943 00:43:18,304 --> 00:43:21,223 Thanks. You know, 944 00:43:21,307 --> 00:43:24,018 it is so late. 945 00:43:24,101 --> 00:43:26,145 We should turn in. 946 00:43:44,580 --> 00:43:47,416 (tango music playing)