1 00:00:08,573 --> 00:00:11,011 Sebelumnya di Why Women Kill.. 2 00:00:11,054 --> 00:00:12,055 Halo. 3 00:00:12,099 --> 00:00:13,317 Sheila Mosconi. 4 00:00:13,361 --> 00:00:14,840 Senang bertemu denganmu. 5 00:00:14,884 --> 00:00:17,930 Rob mencium pelayan wanita berambut pirang. 6 00:00:17,974 --> 00:00:19,106 Bukan Rob. 7 00:00:19,149 --> 00:00:20,281 Tidak setelah apa yang terjadi 8 00:00:20,324 --> 00:00:21,717 pada putri kami. 9 00:00:21,760 --> 00:00:22,718 Beth Ann, 10 00:00:22,761 --> 00:00:24,024 hadapi gadis itu. 11 00:00:24,067 --> 00:00:25,764 Dia bahkan mungkin tidak tahu bahwa Rob sudah menikah. 12 00:00:25,808 --> 00:00:27,592 Bisakah aku membuatkanmu kopi untuk memulainya? 13 00:00:29,507 --> 00:00:31,118 Kau sepertinya harus bersama seseorang untuk diajak bicara, 14 00:00:31,161 --> 00:00:32,597 dan sepertinya sudah sedikit terlambat sekarang. 15 00:00:32,641 --> 00:00:33,598 Siapa namamu? 16 00:00:33,642 --> 00:00:35,252 Sheila. 17 00:00:35,296 --> 00:00:37,254 Tommy, apa ini? 18 00:00:37,298 --> 00:00:39,387 aku tidak tahu, sudah ada di sini ketika aku masuk. 19 00:00:40,431 --> 00:00:41,606 Apakah dia satu-satunya, 20 00:00:41,650 --> 00:00:42,738 atau ada yang lain? 21 00:00:42,781 --> 00:00:44,522 Ini yang akan terjadi. 22 00:00:44,566 --> 00:00:46,089 kau akan naik ke atas untuk mulai berkemas. 23 00:00:46,133 --> 00:00:47,830 kau tidak akan turun sampai semua orang pergi. 24 00:00:47,873 --> 00:00:49,614 Apakah kau mengerti? aku tidak akan dipermalukan. 25 00:00:49,658 --> 00:00:51,007 Apa yang kau lakukan? 26 00:00:51,051 --> 00:00:53,270 kau pikir kau akan keluar dari masalah ini dengan mati? 27 00:00:53,314 --> 00:00:54,663 Sialan kau! 28 00:00:54,706 --> 00:00:56,012 Tommy. 29 00:00:56,056 --> 00:00:57,970 aku ingin lakukan itu sejak aku berusia 13. 30 00:00:58,014 --> 00:00:59,494 Nah, berapa umurmu sekarang? 31 00:00:59,537 --> 00:01:00,495 aku berumur 18. 32 00:01:00,538 --> 00:01:01,974 aku pikir kau harus pergi. 33 00:01:03,715 --> 00:01:04,673 Halo. 34 00:01:04,716 --> 00:01:05,804 Hei, ada apa? 35 00:01:05,848 --> 00:01:06,805 Apa? 36 00:01:06,849 --> 00:01:08,198 Siapa itu? 37 00:01:08,242 --> 00:01:10,505 Temanku Jade - dia punya mantan yang gila. 38 00:01:10,548 --> 00:01:12,115 Oh... kau menidurinya? 39 00:01:12,159 --> 00:01:13,943 Jangan marah. Tentang apa? 40 00:01:13,986 --> 00:01:15,205 Jade ada di luar. 41 00:01:15,249 --> 00:01:16,206 kau telah terlibat secara emosional. 42 00:01:16,250 --> 00:01:17,642 Itu merupakan penghinaan bagiku 43 00:01:17,686 --> 00:01:19,818 dan prosedur sakral yang dikenal sebagai "pernikahan terbuka". 44 00:01:21,168 --> 00:01:22,212 Baiklah, baiklah, satu malam. 45 00:01:22,256 --> 00:01:23,735 aku mengatakan kepadanya bahwa dia bisa tinggal sampai akhir pekan. 46 00:01:23,779 --> 00:01:24,867 Hei. 47 00:01:24,910 --> 00:01:26,086 Terima kasih banyak telah mengizinkanku tinggal. 48 00:01:26,129 --> 00:01:28,436 aku sangat, sangat menghargainya. 49 00:01:28,479 --> 00:01:30,046 Oh, oh, astaga. 50 00:01:30,090 --> 00:01:31,221 Ini gila. 51 00:01:31,265 --> 00:01:32,266 aku tidak percaya ini. 52 00:01:32,309 --> 00:01:33,528 aku tinggal dengan pria yang menulis 53 00:01:33,571 --> 00:01:34,920 film favorit ku. 54 00:01:34,964 --> 00:01:37,706 Jika Jade perlu tinggal di sini beberapa minggu lagi, 55 00:01:37,749 --> 00:01:39,621 tidak masalah. 56 00:01:44,930 --> 00:01:48,934 aku tinggal bersebelahan dengan pasangan suami istri yang baik. 57 00:01:50,197 --> 00:01:52,982 Mereka tampak sangat saling mencintai. 58 00:01:54,940 --> 00:01:58,727 Sampai suatu malam, seseorang mendengar suara tembakan, 59 00:01:58,770 --> 00:02:00,903 dan polisi dipanggil. 60 00:02:00,946 --> 00:02:03,166 Mereka mengatakan salah satu dari orang baik itu 61 00:02:03,210 --> 00:02:05,647 telah dibunuh. 62 00:02:05,690 --> 00:02:08,954 aku bertanya kepada ibuku bagaimana hal seperti itu bisa terjadi. 63 00:02:08,998 --> 00:02:11,609 Yang dia katakan adalah, 64 00:02:11,653 --> 00:02:13,742 "Pernikahan lebih sulit daripada yang kau lihat." 65 00:02:17,485 --> 00:02:22,142 Bertahun-tahun kemudian, pasangan kaya pindah ke rumah yang sama. 66 00:02:22,185 --> 00:02:24,970 aku selalu berpikir mereka sepertinya tampak bahagia. 67 00:02:29,584 --> 00:02:32,195 Sampai polisi kembali, 68 00:02:32,239 --> 00:02:34,371 dan aku melihat mayat itu. 69 00:02:34,415 --> 00:02:36,417 Rumornya adalah 70 00:02:36,460 --> 00:02:38,941 salah satu teman orang kayanya telah membunuhnya. 71 00:02:38,984 --> 00:02:41,987 aku bertanya kepada tunanganku apa yang dia pikir telah terjadi. 72 00:02:43,293 --> 00:02:45,121 Yang dia katakan adalah, 73 00:02:45,165 --> 00:02:47,428 "Kematian lebih berharga daripada perceraian." 74 00:02:51,345 --> 00:02:54,174 Tahun lalu pasangan lain 75 00:02:54,217 --> 00:02:58,134 datang untuk tinggal di rumah sebelahku. 76 00:02:58,178 --> 00:03:02,094 Mereka masih muda dan tampaknya memiliki banyak hal untuk dijalani. 77 00:03:04,967 --> 00:03:07,012 Tapi sayangnya 78 00:03:07,056 --> 00:03:10,668 aku mendengar sirene sekali lagi. 79 00:03:14,194 --> 00:03:17,849 aku tiba di tempat kejadian untuk memastikan ketakutan terburukku. 80 00:03:23,246 --> 00:03:25,335 aku menoleh ke istriku dan berkata, 81 00:03:25,379 --> 00:03:28,251 "Kisah cinta lain telah berakhir dengan pembunuhan. 82 00:03:28,295 --> 00:03:30,558 aku tidak bisa mempercayainya. " 83 00:03:30,601 --> 00:03:33,604 Istriku menatapku dan berkata, 84 00:03:33,648 --> 00:03:35,650 "aku mempercayainya." 85 00:03:46,008 --> 00:03:49,054 ♪ "L" is for the way you look 86 00:03:49,098 --> 00:03:51,883 ♪ At me 87 00:03:51,927 --> 00:03:55,409 ♪ "O" is for the only one 88 00:03:55,452 --> 00:03:57,237 ♪ I see 89 00:03:58,325 --> 00:04:01,632 ♪ "V" is very, very 90 00:04:01,676 --> 00:04:04,244 ♪ Extraordinary 91 00:04:04,287 --> 00:04:06,855 ♪ "E" is even more 92 00:04:06,898 --> 00:04:10,815 ♪ Than anyone that you adore can ♪ 93 00:04:10,859 --> 00:04:13,165 ♪ Love is all 94 00:04:13,209 --> 00:04:16,908 ♪ That I can give to you 95 00:04:16,952 --> 00:04:18,823 ♪ Love is more 96 00:04:18,867 --> 00:04:23,263 ♪ Than just a game for two 97 00:04:23,306 --> 00:04:25,613 ♪ Two in love can make it 98 00:04:25,656 --> 00:04:29,225 ♪ Take my heart and please don't break it ♪ 99 00:04:29,269 --> 00:04:31,227 ♪ Love was made 100 00:04:31,271 --> 00:04:37,320 ♪ For me and you... 101 00:04:38,095 --> 00:04:42,895 WHY WOMEN KILL EPS 02 : "I'd Like to Kill Ya But I Just Washed my Hair" 102 00:04:41,209 --> 00:04:42,909 {\an8}SUB BY : SYAHRUL MUBARAK AMIR 103 00:05:20,363 --> 00:05:23,018 Terlihat sangat lezat. 104 00:05:23,061 --> 00:05:26,021 kau tahu, kau sepertinya mulai menjadi salah satu langgananku. 105 00:05:26,064 --> 00:05:28,110 Apa ini yang kedua kalinya untuk minggu ini? 106 00:05:28,153 --> 00:05:29,720 Ketigaku 107 00:05:29,764 --> 00:05:32,854 aku khawatir aku tidak punya banyak pekerjaan, 108 00:05:32,897 --> 00:05:35,247 menjadi janda kesepian di kota baru. 109 00:05:35,291 --> 00:05:39,513 Sheila, kau tidak pernah mengatakan kepadaku bahwa suamimu meninggal. Aku sangat menyesal. 110 00:05:39,556 --> 00:05:42,559 Sudahlah. Itu sudah terjadi. Apa kau punya pacar? 111 00:05:42,603 --> 00:05:45,214 Yah, um... Tentu saja aku tahu. 112 00:05:45,257 --> 00:05:48,217 kau sangat cantik. Siapa namanya? 113 00:05:48,260 --> 00:05:51,351 Um... Rob. 114 00:05:53,091 --> 00:05:54,484 Ceritakan tentang dia. 115 00:05:57,008 --> 00:05:59,097 A-aku tidak bisa. Tidak disini. 116 00:05:59,141 --> 00:06:01,404 Situasinya sangat rumit untuk dijelaskan. 117 00:06:01,448 --> 00:06:03,928 aku mengerti. 118 00:06:03,972 --> 00:06:05,974 Mengerti apa? 119 00:06:06,017 --> 00:06:09,804 Jelas, kau berkencan dengan pria yang sudah menikah. 120 00:06:11,849 --> 00:06:13,851 Bagaimana kau tahu itu? 121 00:06:13,895 --> 00:06:16,854 kau menggunakan kata "rumit." Apa lagi artinya? 122 00:06:16,898 --> 00:06:18,769 Oh, um... 123 00:06:18,813 --> 00:06:22,338 Tolong jangan beri tahu siapa pun. aku tidak bangga akan hal itu. 124 00:06:22,382 --> 00:06:24,601 Tentu saja tidak. 125 00:06:24,645 --> 00:06:26,603 Jangan khawatir. 126 00:06:26,647 --> 00:06:28,344 aku bisa menyimpan rahasia. 127 00:06:28,388 --> 00:06:29,650 Terima kasih. 128 00:06:29,693 --> 00:06:31,739 aku punya satu pertanyaan. 129 00:06:33,393 --> 00:06:35,003 Apakah pria yang sudah menikah denganmu pernah memberi tahumu 130 00:06:35,046 --> 00:06:36,744 mengapa dia merasa perlu menipu? 131 00:06:36,787 --> 00:06:39,529 Uh... apa? 132 00:06:39,573 --> 00:06:41,923 Su-suamiku berselingkuh, 133 00:06:41,966 --> 00:06:45,187 tetapi dia meninggal sebelum aku bisa mencari tahu mengapa. 134 00:06:45,230 --> 00:06:46,884 Secara alami, aku penasaran. 135 00:06:46,928 --> 00:06:50,018 aku... yakin itu adalah situasi yang sama sekali berbeda. 136 00:06:50,061 --> 00:06:52,542 Atau mungkin persis sama. Siapa tahu? 137 00:06:52,586 --> 00:06:55,023 Apakah Rob mengatakan sesuatu? Tidak juga, tidak. 138 00:06:55,066 --> 00:06:58,461 Aku pikir alasannya: dia bosan dengan istrinya. 139 00:06:58,505 --> 00:06:59,897 Bosan? 140 00:06:59,941 --> 00:07:01,203 Tolong periksa ini. 141 00:07:02,900 --> 00:07:04,902 kau tahu keseharian ibu rumah tangga biasanya. 142 00:07:04,946 --> 00:07:06,817 Mereka lupa bahwa suami mereka membutuhkan lebih banyak perhatian 143 00:07:06,861 --> 00:07:08,776 lebih dari makanan panas dan kaus kaki yang bersih. 144 00:07:08,819 --> 00:07:11,735 Pria menginginkan kegembiraan dan gairah. 145 00:07:11,779 --> 00:07:13,998 Banyak wanita lupa untuk melakukan hal semacam itu. 146 00:07:14,042 --> 00:07:15,696 Mereka tidak mengubah rambut mereka. 147 00:07:15,739 --> 00:07:18,046 Mereka selalu memakai tipe pakaian yang sama. 148 00:07:19,439 --> 00:07:21,266 Oh 149 00:07:21,310 --> 00:07:23,617 Bisakah aku mengambilkan yang lain? 150 00:07:23,660 --> 00:07:27,664 kau telah memberi aku lebih dari cukup untuk dikunyah. 151 00:07:29,361 --> 00:07:31,363 152 00:07:36,673 --> 00:07:38,022 Oh halo 153 00:07:38,066 --> 00:07:39,676 Sudah berapa lama kau di sini? 154 00:07:39,720 --> 00:07:41,330 Sekitar satu jam atau lebih. 155 00:07:41,373 --> 00:07:42,679 Bagaimana perasaanmu? 156 00:07:42,723 --> 00:07:45,203 Eh. kau tahu, itu lucu. 157 00:07:45,247 --> 00:07:48,903 kau, uh, kau mencoba bunuh diri dengan sebotol pil tidur, 158 00:07:48,946 --> 00:07:52,123 dan ketika kau akhirnya bangun, mereka membiusmu. 159 00:07:52,167 --> 00:07:54,474 Ya Tuhan, apa yang kau pikirkan? 160 00:07:54,517 --> 00:07:57,302 Lihat, aku malu dengan rasa sakit yang ku sebabkan. 161 00:07:57,346 --> 00:07:59,217 Dan kau pikir kematianmu akan membuatku lebih baik? 162 00:07:59,261 --> 00:08:01,089 Itu kelakuan bodoh dan egois. Aku minta maaf. 163 00:08:01,132 --> 00:08:03,091 Nah, katakan saja padaku kau tidak akan mencobanya lagi. 164 00:08:03,134 --> 00:08:05,223 aku tidak akan. Katakan itu. 165 00:08:06,573 --> 00:08:08,966 aku tidak akan mencoba bunuh diri lagi. 166 00:08:10,011 --> 00:08:11,491 Baik. 167 00:08:13,101 --> 00:08:15,582 Dokter mengatakan kau bisa pulang sore ini. 168 00:08:15,625 --> 00:08:17,453 Ya, itu panggilanmu, bukan panggilan mereka. 169 00:08:17,497 --> 00:08:19,063 Bisakah aku pulang? 170 00:08:19,107 --> 00:08:21,370 Yah, aku sudah memikirkannya - aku masih ingin bercerai. 171 00:08:21,413 --> 00:08:23,590 Tapi tidak perlu terburu-buru. 172 00:08:23,633 --> 00:08:25,679 kau bisa tinggal di rumah, dan kemudian setelah beberapa waktu, 173 00:08:25,722 --> 00:08:26,723 kita akan berpisah. 174 00:08:26,767 --> 00:08:27,768 Secara damai. 175 00:08:27,811 --> 00:08:28,986 Tanpa masalah. 176 00:08:29,030 --> 00:08:31,467 aku ingin orang-orang iri 177 00:08:31,511 --> 00:08:33,861 dengan perceraian kita sama saat mereka iri pada pernikahan kita. 178 00:08:33,904 --> 00:08:36,080 Tuhan melarang teman-teman kita untuk mengasihanimu. 179 00:08:36,124 --> 00:08:39,257 Teman-teman kita tidak merasa kasihan, hanya merasa senang. 180 00:08:40,476 --> 00:08:42,478 Dan kapan kita akan berpisah? 181 00:08:42,522 --> 00:08:44,262 Oh, sekitar bulan Juli. 182 00:08:45,307 --> 00:08:46,656 Ah. 183 00:08:46,700 --> 00:08:49,006 Setelah pernikahan putrimu? 184 00:08:49,050 --> 00:08:50,486 Kita telah merencanakan sepanjang tahun untuk memastikan 185 00:08:50,530 --> 00:08:52,183 setiap detail harus sempurna. 186 00:08:52,227 --> 00:08:53,750 Dan mengapa kau membuatnya marah? 187 00:08:53,794 --> 00:08:55,622 Persis. kau mencintai Amy sama sepertiku. 188 00:08:55,665 --> 00:08:58,102 kau tidak ingin merusak hari istimewanya dengan perceraian. 189 00:08:58,146 --> 00:08:59,016 Tidak. 190 00:08:59,060 --> 00:09:00,104 Atau dengan skandal. 191 00:09:00,148 --> 00:09:01,584 Tentu saja tidak. 192 00:09:01,628 --> 00:09:03,325 Atau bunuh diri. 193 00:09:03,368 --> 00:09:04,805 Oh, demi Tuhan, Simone! 194 00:09:04,848 --> 00:09:06,850 Maaf, sayang, tetapi dengan apa yang telah ku habiskan karena pernikahan ini, 195 00:09:06,894 --> 00:09:08,635 aku harus memastikannya. 196 00:09:08,678 --> 00:09:10,550 Guys. 197 00:09:10,593 --> 00:09:12,552 kau tidak perlu menungguku. Tidak, tidak, tidak. 198 00:09:12,595 --> 00:09:14,031 Tidak. kau adalah tamu kami. 199 00:09:14,075 --> 00:09:15,859 Dan kau harus pulih dari peristiwa traumatis mu. 200 00:09:15,903 --> 00:09:18,035 aku tidak khawatir tentang Duke lagi. 201 00:09:18,079 --> 00:09:19,646 Dia berhenti mengirimiku SMS. 202 00:09:19,689 --> 00:09:20,995 Jadi, apa kesepakatannya? 203 00:09:21,038 --> 00:09:22,736 Apakah dia gila? Sedikit. 204 00:09:22,779 --> 00:09:25,042 Dia selalu menuduh aku selingkuh. 205 00:09:25,086 --> 00:09:26,870 Tentu saja memang benar 206 00:09:26,914 --> 00:09:29,046 tapi aku akan selalu menghargai sedikit kepercayaan. 207 00:09:30,526 --> 00:09:32,484 Apakah Duke tahu tentang kalian berdua? 208 00:09:32,528 --> 00:09:35,400 Tentu, ya Terutama karena cara kami bertemu. 209 00:09:35,444 --> 00:09:37,054 Oke, lanjutkan. 210 00:09:37,098 --> 00:09:38,708 Bagaimana kalian bertemu? 211 00:09:38,752 --> 00:09:40,449 kau tidak pernah menceritakan kisah itu kepadanya? 212 00:09:40,492 --> 00:09:42,756 Ya, kami biasanya tidak berbagi cerita tentang teman bermain kami. 213 00:09:42,799 --> 00:09:43,800 Bagikan, 214 00:09:43,844 --> 00:09:44,845 sekali ini saja. 215 00:09:46,107 --> 00:09:47,804 Baik. 216 00:09:47,848 --> 00:09:50,633 aku menjual pakaian dalam di Agent Provocateur. 217 00:09:50,677 --> 00:09:53,331 Pembukaan cerita yang sangat mantap. Lanjutkan. 218 00:09:53,375 --> 00:09:55,203 Ya, aku ada di sana untuk membeli beberapa bra. 219 00:09:55,246 --> 00:09:56,596 Dalaman merah? 220 00:09:56,639 --> 00:09:57,771 Jenis yang kusuka. 221 00:09:57,814 --> 00:09:59,250 Oh 222 00:09:59,294 --> 00:10:02,166 Jadi, aku berada di kamar ganti mengganti sweaterku 223 00:10:02,210 --> 00:10:04,560 ketika ritsleting terjebak di rambutku. Jadi dia menjulurkan kepalanya 224 00:10:04,604 --> 00:10:06,475 dan semuanya... 225 00:10:06,518 --> 00:10:09,043 "Bisakah kau masuk ke sini sebentar?" Mm-hmm. 226 00:10:09,086 --> 00:10:10,435 Apa yang sedang kau lakukan? 227 00:10:11,480 --> 00:10:13,003 Tidak ada. 228 00:10:13,047 --> 00:10:15,310 Matamu tadi tertutup. 229 00:10:15,353 --> 00:10:16,920 Ya, aku hanya mencoba menggambarkannya. 230 00:10:16,964 --> 00:10:18,792 Jangan. Itu memalukan. 231 00:10:18,835 --> 00:10:21,229 Oke. Eh, jadi, apa yang terjadi 232 00:10:21,272 --> 00:10:23,361 setelah kau membantu istriku keluar dari sweternya, 233 00:10:23,405 --> 00:10:25,059 setelah dia bertanya dengan cara yang cukup menyesatkan. 234 00:10:25,102 --> 00:10:26,451 Kita melakukannya. 235 00:10:26,495 --> 00:10:29,541 Di sana, di ruang ganti. 236 00:10:29,585 --> 00:10:31,282 Ngeseks di kamar ganti. 237 00:10:31,326 --> 00:10:32,806 Mantap. Ini sangat... 238 00:10:32,849 --> 00:10:34,503 Mantul. 239 00:10:34,546 --> 00:10:36,505 Dan aku akan menutup mataku nanti. 240 00:10:36,548 --> 00:10:37,767 Bagaimanapun, itu tadi 241 00:10:37,811 --> 00:10:40,596 kejadian enam bulan yang lalu, dan kami masih bersama. 242 00:10:40,640 --> 00:10:42,119 Enam bulan? 243 00:10:42,163 --> 00:10:43,904 Ya. 244 00:10:43,947 --> 00:10:47,864 Eh, kau mengatakan kepadaku bahwa kau bertemu Jade hanya beberapa minggu yang lalu. 245 00:10:47,908 --> 00:10:50,693 aku cukup yakin aku mengatakan "bulan." 246 00:10:50,737 --> 00:10:53,000 Tidak tidak. 247 00:10:53,043 --> 00:10:55,089 kau benar-benar tidak mengatakannya. 248 00:10:57,134 --> 00:10:59,223 Yah, jelas aku membuat kesalahan. 249 00:10:59,267 --> 00:11:00,703 Siapa yang mau pencuci mulut? 250 00:11:00,747 --> 00:11:02,705 aku akan membeli beberapa kue. / Sebenarnya, aku berharap 251 00:11:02,749 --> 00:11:04,446 kita bisa melompat di bak air panas. 252 00:11:05,490 --> 00:11:06,666 Apa kau ingin? 253 00:11:06,709 --> 00:11:08,668 Jika tidak apa-apa dengan kalian. 254 00:11:09,712 --> 00:11:10,844 Um... 255 00:11:10,887 --> 00:11:12,454 aku tidak tahu. Ya, kau tahu? 256 00:11:12,497 --> 00:11:15,152 aku sekarang tidak benar-benar ingin makan kue. 257 00:11:15,196 --> 00:11:17,372 Mengapa aku tidak lari saja ke toko kue yang kau sukai, 258 00:11:17,415 --> 00:11:19,940 mengambil kue kering? 259 00:11:19,983 --> 00:11:21,593 Kalian... pergilah ke bak mandi air panas, 260 00:11:21,637 --> 00:11:23,552 rendam tubuhmu sebentar sampai aku kembali. 261 00:11:23,595 --> 00:11:24,814 Kedengarannya luar biasa. 262 00:11:24,858 --> 00:11:26,294 Bukankah itu terdengar luar biasa? 263 00:11:26,337 --> 00:11:28,426 Ya kau tidak keberatan? 264 00:11:28,470 --> 00:11:30,472 Tidak juga. 265 00:11:58,413 --> 00:12:00,154 ♪ Boom, boom, boom, yeah, yeah 266 00:12:00,197 --> 00:12:01,808 ♪ Boom, boom, be-yeah, yeah, yeah ♪ 267 00:12:01,851 --> 00:12:03,244 ♪ Boom, boom, boom, yeah, yeah 268 00:12:03,287 --> 00:12:05,289 ♪ Boom, boom, be-yeah, yeah, yeah ♪ 269 00:12:05,333 --> 00:12:07,117 ♪ Boom, boom, boom, yeah, yeah 270 00:12:07,161 --> 00:12:09,119 ♪ Boom, boom, be-yeah, yeah, yeah, wha ♪ 271 00:12:12,557 --> 00:12:16,910 ♪ When I saw my baby, I smiled 272 00:12:16,953 --> 00:12:18,389 ♪ Boom, boom, boom, yeah, yeah 273 00:12:18,433 --> 00:12:21,218 ♪ She put her arms around me 274 00:12:21,262 --> 00:12:23,264 ♪ And held me oh so tight 275 00:12:23,307 --> 00:12:25,222 ♪ Ba, ba, ba, bye-oh, bye-oh 276 00:12:25,266 --> 00:12:27,007 ♪ Ba, ba, ba, bye-oh, bye-oh ♪ 277 00:12:27,050 --> 00:12:28,660 ♪ Oh ♪ Boom, boom, boom, yeah, yeah 278 00:12:28,704 --> 00:12:30,445 ♪ Boom, boom, be-yeah, yeah, yeah ♪ 279 00:12:30,488 --> 00:12:32,621 ♪ Boom, boom, boom, yeah, yeah... ♪ 280 00:12:34,231 --> 00:12:37,191 sayang, aku di rumah. 281 00:12:37,234 --> 00:12:39,236 Dimana kau 282 00:12:41,586 --> 00:12:43,588 aku di sini, sayang. 283 00:12:52,162 --> 00:12:54,164 aku rindu padamu. 284 00:12:55,557 --> 00:12:57,559 Apakah makan malam sudah siap? 285 00:12:58,603 --> 00:13:01,258 Eh... belum. 286 00:13:01,302 --> 00:13:03,260 aku mengalami hari yang sangat buruk. 287 00:13:03,304 --> 00:13:05,219 aku akan pergi minum sendiri. 288 00:13:05,262 --> 00:13:06,873 Beri tahu aku kapan makanan ada di meja. 289 00:13:14,489 --> 00:13:16,883 Jadi, kau mengalami hari yang sulit? 290 00:13:16,926 --> 00:13:18,667 Paling buruk. 291 00:13:18,710 --> 00:13:20,451 Insinyur terbaikku berhenti hari ini, 292 00:13:20,495 --> 00:13:23,019 sekretarisku menderita sakit, dan di atas semua itu, 293 00:13:23,063 --> 00:13:24,891 aku dituduh mencuri tas bosku 294 00:13:24,934 --> 00:13:26,283 karena berada di rumah ini secara tidak sengaja. 295 00:13:26,327 --> 00:13:27,632 aku harap 296 00:13:27,676 --> 00:13:29,243 harimu lebih baik dari hariku. 297 00:13:29,286 --> 00:13:32,855 Nah, berdasarkan pertanyaanmu... 298 00:13:32,899 --> 00:13:34,988 aku menimati hari yang indah. 299 00:13:35,031 --> 00:13:37,381 Oh ya? 300 00:13:37,425 --> 00:13:40,558 aku... membeli baju baru. 301 00:13:40,602 --> 00:13:41,864 Benarkah? 302 00:13:41,908 --> 00:13:43,779 Ya. 303 00:13:47,914 --> 00:13:50,046 Itu bajunya? 304 00:13:50,090 --> 00:13:52,005 Ya Ini. 305 00:13:53,528 --> 00:13:54,746 Apa yang kau pikirkan? 306 00:13:54,790 --> 00:13:56,836 Itu bagus. 307 00:13:57,880 --> 00:14:00,056 Hanya bagus? 308 00:14:00,100 --> 00:14:01,928 aku t... 309 00:14:01,971 --> 00:14:03,930 ini seperti gaji seminggu penuh. 310 00:14:03,973 --> 00:14:05,932 Mengapa kau menghabiskan uang sebanyak itu untuk baju? 311 00:14:05,975 --> 00:14:09,283 aku ingin terlihat cantik. 312 00:14:09,326 --> 00:14:11,285 Untukmu. 313 00:14:11,328 --> 00:14:12,895 Oh 314 00:14:12,939 --> 00:14:14,766 Baik... 315 00:14:14,810 --> 00:14:17,291 Terima kasih. 316 00:14:21,556 --> 00:14:23,079 Apa yang salah? aku tidak mengerti. 317 00:14:23,123 --> 00:14:25,516 Sudah bertahun-tahun sejak aku membeli baju baru. 318 00:14:25,560 --> 00:14:28,389 Dan setelah kuku ku selesai dicat, dan rambut aku baru. 319 00:14:28,432 --> 00:14:30,478 Bagaimana mungkin kau tidak memperhatikannya? 320 00:14:30,521 --> 00:14:32,697 Sejujurnya, aku tidak pernah memperhatikan hal-hal seperti itu. 321 00:14:32,741 --> 00:14:35,700 Kenapa tidak?/ Karena ketika aku melihatmu, aku tidak melihat 322 00:14:35,744 --> 00:14:37,093 pakaian atau rambut. 323 00:14:37,137 --> 00:14:40,575 Aku hanya melihatmu-- gadis yang aku nikahi. 324 00:14:40,618 --> 00:14:41,968 Apakah begitu? 325 00:14:42,011 --> 00:14:43,708 Ya. Aku tidak mengharapkanmu 326 00:14:43,752 --> 00:14:45,101 menjadi seksi atau stylish. 327 00:14:45,145 --> 00:14:46,624 kau adalah istriku. 328 00:14:46,668 --> 00:14:50,106 Aku hanya ingin kau menjadi... Beth tua yang sama. 329 00:15:34,107 --> 00:15:36,109 Apa apaan? 330 00:15:36,152 --> 00:15:38,241 Jika kau tidak akan memperhatikan apa yang aku kenakan, 331 00:15:38,285 --> 00:15:40,504 mengapa aku harus repot-repot memakai apapun? 332 00:15:42,463 --> 00:15:44,160 Sayang. 333 00:15:44,204 --> 00:15:46,423 kau ingin melihat Beth lama yang sama? 334 00:15:46,467 --> 00:15:48,991 Baik. Di sini dia dalam semua ini. 335 00:15:49,035 --> 00:15:51,733 Sayang! 336 00:16:01,699 --> 00:16:03,658 Kenapa bosmu ada di sini? 337 00:16:03,701 --> 00:16:07,096 Dia mungkin datang untuk mengambil tasnya. 338 00:16:11,057 --> 00:16:13,668 Bisakah kau memberiku waktu sebelum kau membuka pintu? 339 00:16:13,711 --> 00:16:16,323 Pastinya. 340 00:16:31,251 --> 00:16:33,253 Simone! 341 00:16:38,084 --> 00:16:40,912 aku lebih suka kau memanggilku Ny. Grove. 342 00:16:40,956 --> 00:16:42,566 Setidaknya di depan umum. 343 00:16:42,610 --> 00:16:45,700 Mengerti... Ny. Grove. 344 00:16:45,743 --> 00:16:47,919 Ibuku memintaku untuk membawakanmu muffin ini. 345 00:16:47,963 --> 00:16:50,357 Oh, itu baik padanya. Ya, tidak juga. 346 00:16:50,400 --> 00:16:52,489 Dia hanya ingin aku mencari tahu apa yang terjadi pada Tuan Grove. 347 00:16:52,533 --> 00:16:54,665 Ya, kau tahu apa yang terjadi. Dan aku tidak memberitahunya. 348 00:16:54,709 --> 00:16:56,885 Jadi aku rasa ini cuma semacam membuang-buang muffin. 349 00:16:56,928 --> 00:17:00,236 Tapi aku masih bisa membawanya dari rumah untukmu jika kau mau. 350 00:17:00,280 --> 00:17:01,846 Tidak terima kasih. 351 00:17:07,896 --> 00:17:09,724 Ayolah, Simone! 352 00:17:14,511 --> 00:17:16,252 Tommy, ciuman yang ku bagikan itu tulus, 353 00:17:16,296 --> 00:17:18,080 tapi itu bukan uang muka. 354 00:17:18,124 --> 00:17:21,431 Dengar, jika kau tidak menganggapku menarik, maka katakan saja. 355 00:17:21,475 --> 00:17:23,955 aku menganggapmu sangat menarik, 356 00:17:23,999 --> 00:17:26,654 tetapi ada pertimbangan lain. 357 00:17:26,697 --> 00:17:28,090 Seperti apa? 358 00:17:28,134 --> 00:17:29,787 Ibumu adalah sahabatku. 359 00:17:29,831 --> 00:17:31,920 Jadi? 360 00:17:31,963 --> 00:17:34,227 itu akan menjadi pengkhianatan yang mutlak karena tidur dengan anaknya. 361 00:17:34,270 --> 00:17:35,706 aku sudah bukan anak-anak. 362 00:17:35,750 --> 00:17:38,144 aku sudah dewasa, dan aku-aku telah belajar beberapa hal. 363 00:17:38,187 --> 00:17:41,103 Seperti . .. cara merawat kebutuhan wanita. 364 00:17:41,147 --> 00:17:45,673 Beri aku kesempatan untuk menunjukkan kepadamu pria yang benar-benar menyukaimu 365 00:17:46,935 --> 00:17:48,893 Itu adalah pidato yang indah, Tommy. 366 00:17:48,937 --> 00:17:50,765 Lain kali cobalah tanpa membawa skateboard. 367 00:17:56,031 --> 00:17:59,252 Oh Tuhan. Bukankah ini ajaib? 368 00:18:01,254 --> 00:18:04,605 Yah... pasti menyenangkan. 369 00:18:04,648 --> 00:18:06,955 Menyenangkan?! 370 00:18:06,998 --> 00:18:09,914 kau tidak tahu jenis tempat dimana aku dibesarkan. 371 00:18:09,958 --> 00:18:11,612 Ketika aku masih kecil, aku berpikir 372 00:18:11,655 --> 00:18:14,049 bahwa rumah seperti ini hanya ada di TV. 373 00:18:14,093 --> 00:18:17,270 kau tidak pernah membicarakan masa kecilmu. 374 00:18:17,313 --> 00:18:20,664 Ya, ya, karena itu menyedihkan. 375 00:18:20,708 --> 00:18:24,190 Hanya berpindah-pindah dari rumah ke rumah 376 00:18:24,233 --> 00:18:26,583 dengan orang tua yang hanya melihatku 377 00:18:26,627 --> 00:18:28,846 hanya sebagai uang dari pemerintah. 378 00:18:31,762 --> 00:18:35,331 Tapi kau membuatku merasa aku layak untuk sesuatu. 379 00:18:35,375 --> 00:18:37,551 Jadi... 380 00:18:37,594 --> 00:18:39,596 ya, ini benar-benar ajaib. 381 00:18:40,641 --> 00:18:42,643 aku kira begitu. 382 00:18:42,686 --> 00:18:44,166 Ya itu dia. 383 00:18:44,210 --> 00:18:45,602 Benarkah? 384 00:18:45,646 --> 00:18:47,082 teman-teman. 385 00:18:48,214 --> 00:18:49,606 Ooh! 386 00:18:49,650 --> 00:18:51,042 Ooh, panas sekali. 387 00:18:51,086 --> 00:18:52,870 Wow. 388 00:18:52,914 --> 00:18:54,698 Eli... sangat lucu. 389 00:18:54,742 --> 00:18:56,700 aku sedang dalam perjalanan ke toko, dan aku ingat 390 00:18:56,744 --> 00:18:58,572 kita masih punya pai di lemari es. 391 00:18:58,615 --> 00:19:00,008 aku sangat bodoh. 392 00:19:00,051 --> 00:19:02,228 kau juga telanjang. Mengapa? 393 00:19:02,271 --> 00:19:03,925 Apakah aku satu-satunya? 394 00:19:03,968 --> 00:19:06,971 Ya ampun, itu aneh. 395 00:19:08,190 --> 00:19:09,452 Ya tentu saja ada 396 00:19:09,496 --> 00:19:11,367 dua cara untuk memperbaiki situasi ini. 397 00:19:11,411 --> 00:19:13,630 aku bisa mengenakan baju, atau... 398 00:19:13,674 --> 00:19:15,328 Masuklah./ Apa? 399 00:19:15,371 --> 00:19:16,807 Masuklah... sekarang. 400 00:19:16,851 --> 00:19:18,592 Oh, ini dia. Bagus 401 00:19:18,635 --> 00:19:19,941 Gunakan lenganku. 402 00:19:19,984 --> 00:19:22,422 kau sangat baik membantuku dalam keadaan seperti ini. 403 00:19:22,465 --> 00:19:23,814 Oh, ini, duduk. 404 00:19:23,858 --> 00:19:25,686 Oh Oh sayang. Tunggu sebentar. 405 00:19:25,729 --> 00:19:28,950 Oh ini dia. 406 00:19:28,993 --> 00:19:30,908 Jadi, um... 407 00:19:30,952 --> 00:19:33,781 Haruskah kita mulai? 408 00:19:33,824 --> 00:19:36,523 Mulai apa? Percakapan. 409 00:19:36,566 --> 00:19:38,655 kau-kau harus memberi pertanyaan untukku. 410 00:19:38,699 --> 00:19:42,093 Kapan aku tahu aku ternyata gay? Berapa banyak pria yang pernah bersamaku? 411 00:19:42,137 --> 00:19:44,270 Karl, kumohon. aku baru saja makan siang. 412 00:19:44,313 --> 00:19:46,097 kau tidak penasaran? 413 00:19:46,141 --> 00:19:47,708 Tidak sedikit pun. 414 00:19:47,751 --> 00:19:49,884 Dan jika hal ini akan berhasil, 415 00:19:49,927 --> 00:19:52,408 kau tidak akan dapat memunculkan wacana yang bisa membuatku kesal. 416 00:19:52,452 --> 00:19:53,931 Tapi kita perlu membicarakan ini 417 00:19:53,975 --> 00:19:55,455 jika kita ingin memiliki semacam pemulihan hubungan. 418 00:19:55,498 --> 00:19:57,457 Apa maksudmu?/ Kita sudah menikah 419 00:19:57,500 --> 00:19:58,936 selama sepuluh tahun, Simone. 420 00:19:58,980 --> 00:20:00,808 kau tidak bisa mengatakan kita belum bahagia. 421 00:20:00,851 --> 00:20:03,550 Tidak, aku tidak bisa. 422 00:20:05,987 --> 00:20:07,945 aku senang kau tahu yang sebenarnya. 423 00:20:07,989 --> 00:20:10,252 Sekarang kita bisa mengatasinya, dengan 424 00:20:10,296 --> 00:20:13,124 saling memahami, dan... 425 00:20:13,168 --> 00:20:15,475 mungkin kita bisa bahagia lagi? 426 00:20:16,780 --> 00:20:18,869 sayang, aku belum siap untuk membahas ini. 427 00:20:18,913 --> 00:20:21,568 aku sudah memindahkan barang-barangmu ke ruang tamu. 428 00:20:21,611 --> 00:20:24,397 aku tidak ingin ada yang tahu bahwa kita tinggal di tempat tidur yang terpisah. 429 00:20:24,440 --> 00:20:26,225 Terutama pada putriku. 430 00:20:26,268 --> 00:20:27,704 aku mengerti. 431 00:20:28,749 --> 00:20:30,316 Kemana kau pergi? 432 00:20:30,359 --> 00:20:31,926 Oh, aku-aku merasa agak dingin. 433 00:20:31,969 --> 00:20:34,189 aku ingin meminum kasmirku. 434 00:20:34,233 --> 00:20:36,060 Oh, baiklah, aku akan mengambilnya untukmu. 435 00:20:36,104 --> 00:20:37,453 Duduk saja./ Terima kasih. 436 00:20:37,497 --> 00:20:39,150 Jangan sungkan. 437 00:20:40,195 --> 00:20:42,197 kau sangat baik, sayang. 438 00:21:03,610 --> 00:21:06,177 Bangsat kau! 439 00:21:15,796 --> 00:21:17,928 Baiklah, um, jika kau mau membiarkanku menjelaskannya. 440 00:21:17,972 --> 00:21:19,452 Diamlah. aku sedang menghitung pil. Ya, aku... 441 00:21:19,495 --> 00:21:21,976 Aku-aku akui aku mungkin... aku mungkin telah menjatuhkan beberapa. 442 00:21:23,804 --> 00:21:26,067 Ada lebih dari 40 pil di sini. 443 00:21:26,110 --> 00:21:27,634 kau bilang kau menelan seluruh botol. 444 00:21:27,677 --> 00:21:30,201 Berapa banyak yang benar-benar kau telan? Dua? Tiga? 445 00:21:30,245 --> 00:21:31,594 Mereka memompa perutku. 446 00:21:31,638 --> 00:21:32,987 aku tidak membayar untuk itu. 447 00:21:33,030 --> 00:21:35,032 Tidak ketika sendawa itu yang akan menyelamatkanmu. 448 00:21:38,819 --> 00:21:40,777 Dan di mana tongkatmu? 449 00:21:40,821 --> 00:21:42,866 Sialan. 450 00:21:42,910 --> 00:21:45,216 Tolong mengertilah. 451 00:21:45,260 --> 00:21:47,218 Aku berusaha membuktikan aku mencintaimu. 452 00:21:47,262 --> 00:21:49,525 Dengan memalsukan upaya bunuh diri? 453 00:21:49,569 --> 00:21:51,745 kau tidak merespons tindakan yang kecil! 454 00:21:51,788 --> 00:21:53,399 aku akan pergi berolah raga. 455 00:21:53,442 --> 00:21:55,357 Jika kau dan barang-barangmu tidak keluar dari rumah ini 456 00:21:55,401 --> 00:21:57,446 pada saat aku tiba di rumah, aku akan memanggil polisi. 457 00:21:57,490 --> 00:21:59,013 Kemana aku harus pergi? 458 00:21:59,056 --> 00:22:00,275 aku tidak peduli! 459 00:22:00,319 --> 00:22:01,842 Yah, mungkin aku akan pergi ke rumah Naomi. 460 00:22:03,583 --> 00:22:05,672 iya. Eh, dia punya ruang tamu. 461 00:22:05,715 --> 00:22:07,761 Mungkin dia akan membanjiriku dengan minuman keras 462 00:22:07,804 --> 00:22:09,850 hingga membuatku bisa melupakan semua rahasia kelamku. 463 00:22:10,894 --> 00:22:12,853 Dan mengapa kau ingin lakukan itu? 464 00:22:12,896 --> 00:22:15,116 kau adalah orang yang menyembunyikan kehidupan seksmu dariku. 465 00:22:15,159 --> 00:22:16,639 aku sudah menikah. 466 00:22:16,683 --> 00:22:18,598 Jika kau menendangku ke jalanan 467 00:22:18,641 --> 00:22:20,904 aku tidak punya alasan untuk tidak keluar. 468 00:22:20,948 --> 00:22:25,300 Dan kemudian kau, sayang, akan menjadi Grace Belknap yang lain. 469 00:22:26,693 --> 00:22:28,869 Ingat Grace? 470 00:22:28,912 --> 00:22:30,653 Apakah kau mengancamku? 471 00:22:30,697 --> 00:22:33,003 Ya, suaminya lari dengan tukang kayu itu, kupikir 472 00:22:33,047 --> 00:22:34,657 Oh, teman-temanmu sangat kejam. 473 00:22:34,701 --> 00:22:36,224 Demi Tuhan, Karl... 474 00:22:36,267 --> 00:22:38,400 Tapi kau yang paling kejam dari semuanya, Simone. 475 00:22:38,444 --> 00:22:39,967 "Oh, Grace yang malang. 476 00:22:40,010 --> 00:22:42,448 "aku kira tukang kayu itu bukan satu-satunya 477 00:22:42,491 --> 00:22:44,232 dengan si pencari berondong. " 478 00:22:44,275 --> 00:22:45,842 Oh, aku pikir 479 00:22:45,886 --> 00:22:48,584 para wanita itu akan menikmati keadilan yang sebenarnya 480 00:22:48,628 --> 00:22:50,717 jika kau berakhir di tempat yang sama. 481 00:22:50,760 --> 00:22:52,719 Mengapa kau melakukan ini? 482 00:22:52,762 --> 00:22:56,375 aku berjuang demi kebahagiaan masa depan kita. 483 00:22:56,418 --> 00:22:58,420 Dengan mengancamku? 484 00:22:58,464 --> 00:23:00,857 Seperti yang aku katakan... 485 00:23:00,901 --> 00:23:03,382 kau tidak merespons tindakan kecil. 486 00:23:11,215 --> 00:23:13,130 Apa yang kau pikir lakukan? 487 00:23:13,174 --> 00:23:14,436 Maksud kau apa? 488 00:23:14,480 --> 00:23:15,872 kau punya celana renang, Eli, banyak. 489 00:23:15,916 --> 00:23:18,440 Jadi mengapa Jade dan aku mendapatkan wajah yang penuh dengan kemaluan? 490 00:23:18,484 --> 00:23:20,224 Baiklah... aku akan memberi tahu kau alasannya. 491 00:23:20,268 --> 00:23:22,531 kau pikir jika aku dan Jade tadi ditinggalkan 492 00:23:22,575 --> 00:23:24,533 lalu kami akan sedikit nyaman, bergairah, 493 00:23:24,577 --> 00:23:26,143 dan kemudian kau bisa langsung masuk ke permainan 494 00:23:26,187 --> 00:23:28,058 dan kita bertiga akan bercinta semalaman. 495 00:23:29,103 --> 00:23:31,453 Itu mungkin ada dalam daftar keinginanku, ya. 496 00:23:31,497 --> 00:23:33,020 Rencana yang bagus. 497 00:23:33,063 --> 00:23:34,848 Tidak akan terjadi. 498 00:23:34,891 --> 00:23:36,850 Baik. Baik. 499 00:23:40,462 --> 00:23:41,898 Tetapi bagaimana jika itu terjadi? 500 00:23:41,942 --> 00:23:43,422 Maksudku, pikirkan tentang itu. 501 00:23:43,465 --> 00:23:44,901 Kita menyukai seks satu sama lain. 502 00:23:44,945 --> 00:23:46,468 Kita suka seks dengan wanita seksi. 503 00:23:46,512 --> 00:23:47,904 Itu adalah salah satu alasan kita untuk bekerja sebagai pasangan. 504 00:23:47,948 --> 00:23:49,384 Kita punya banyak kesamaan. 505 00:23:49,428 --> 00:23:50,559 Itu baik untuk kita. 506 00:23:50,603 --> 00:23:51,995 Tapi bagaimana dengan Jade? Oh, aku... 507 00:23:52,039 --> 00:23:52,996 aku cukup yakin dia menyukaiku. 508 00:23:53,040 --> 00:23:54,128 Apa? Mengapa? 509 00:23:54,171 --> 00:23:55,608 Suatu hari, dia terus-menerus 510 00:23:55,651 --> 00:23:57,392 tentang betapa dia menyukai filmku. 511 00:23:57,436 --> 00:23:58,741 aku suka The Shining. 512 00:23:58,785 --> 00:24:00,874 Itu tidak berarti aku ingin bercinta dengan Stephen King. 513 00:24:00,917 --> 00:24:03,311 Oke, baiklah. Nah, baiklah, jika kau tidak yakin 514 00:24:03,354 --> 00:24:05,139 bahwa dia akan terlibat, 515 00:24:05,182 --> 00:24:06,967 tanya dia. 516 00:24:07,968 --> 00:24:09,622 Tidak, itu akan aneh. 517 00:24:09,665 --> 00:24:10,884 Aneh bagaimana? 518 00:24:10,927 --> 00:24:12,320 Seperti, aku tidak tahu 519 00:24:12,363 --> 00:24:14,627 jika dia suka seperti itu. 520 00:24:14,670 --> 00:24:17,194 Dia bercinta denganmu di kamar ganti ! 521 00:24:17,238 --> 00:24:19,936 Baik. Akan aneh bagi kita. 522 00:24:19,980 --> 00:24:21,808 Kita belum pernah melakukan hal seperti ini sebelumnya. 523 00:24:21,851 --> 00:24:24,158 Tidak, itu tidak harus menjadi masalah besar. 524 00:24:24,201 --> 00:24:26,377 Tidak, kita-kita sudah dicap sebagai pernikahan terbuka. 525 00:24:26,421 --> 00:24:29,337 Mengapa itu tidak terbuka untuk Jade? 526 00:24:32,079 --> 00:24:33,776 Baik. 527 00:24:33,820 --> 00:24:36,039 aku akan memintanya untuk hal ini. 528 00:24:36,083 --> 00:24:37,780 Apakah itu akan membuatmu diam? 529 00:24:37,824 --> 00:24:40,522 aku pikir kau tahu itu akan terjadi. 530 00:24:40,566 --> 00:24:42,132 Oke, tapi kita tidak akan memaksanya. 531 00:24:42,176 --> 00:24:43,394 Tidak tidak Tidak. 532 00:24:43,438 --> 00:24:44,831 Aku akan bicara dengannya, aku akan bertanya dengan hormat, 533 00:24:44,874 --> 00:24:46,267 dan jika dia bilang tidak... Mm-hmm. 534 00:24:46,310 --> 00:24:48,748 Dia bilang ya. 535 00:24:53,796 --> 00:24:56,190 Kalian berdua sedang bicara atau apa? 536 00:24:56,233 --> 00:24:57,931 537 00:25:07,506 --> 00:25:09,812 Bosnya melihat payudaramu? 538 00:25:09,856 --> 00:25:11,684 Jangan membuatnya terdengar lebih buruk dari sebelumnya. 539 00:25:11,727 --> 00:25:13,381 aku tidak yakin aku bisa. 540 00:25:13,424 --> 00:25:14,861 aku sangat marah. 541 00:25:14,904 --> 00:25:16,471 aku mengubah seluruh tampilanku. 542 00:25:16,515 --> 00:25:18,212 Rob bahkan tidak memperhatikan. 543 00:25:18,255 --> 00:25:20,170 Ini tips ku, oke? 544 00:25:20,214 --> 00:25:21,563 Layani dia dengan bijak. 545 00:25:21,607 --> 00:25:23,739 Rob tidak selingkuh karena kau tidak memakai 546 00:25:23,783 --> 00:25:25,567 gaya terbaru dari Paris. 547 00:25:25,611 --> 00:25:27,003 Maksud kau apa? 548 00:25:27,047 --> 00:25:29,179 Bu! Mikey memukulku. 549 00:25:29,223 --> 00:25:30,267 Apa aku pengawalmu? 550 00:25:30,311 --> 00:25:31,573 Pukul dia kembali. 551 00:25:33,314 --> 00:25:35,446 Jadi yang aku maksud adalah, 552 00:25:35,490 --> 00:25:37,666 bagaimana kehidupan cintamu? 553 00:25:37,710 --> 00:25:40,016 Apakah kau melakukan semua yang kau bisa untuk membuatnya tetap tertarik? 554 00:25:40,060 --> 00:25:41,191 Sheila. 555 00:25:41,235 --> 00:25:43,803 Terkadang pria tua butuh trik baru. 556 00:25:43,846 --> 00:25:45,500 Trik baru? 557 00:25:45,544 --> 00:25:47,981 aku masih perawan di malam pernikahanku. 558 00:25:48,024 --> 00:25:50,940 aku hanya tahu apa yang mau diajarkan Rob kepadaku. 559 00:25:52,420 --> 00:25:55,641 Ada buku yang harus kau baca. 560 00:25:57,991 --> 00:25:59,470 Apa ini? 561 00:25:59,514 --> 00:26:00,602 Itu adalah panduan. 562 00:26:00,646 --> 00:26:02,561 Untuk pasangan yang sudah menikah. 563 00:26:04,911 --> 00:26:06,390 Ini adalah gambar-gambar kotor! 564 00:26:06,434 --> 00:26:07,696 Itu adalah ilustrasi. 565 00:26:07,740 --> 00:26:09,480 Ini ilmiah. 566 00:26:10,525 --> 00:26:11,961 Mengapa kau memiliki ini? 567 00:26:12,005 --> 00:26:14,964 Ada waktu yang aku dan Leo rasakan 568 00:26:15,008 --> 00:26:18,228 karena kehidupan cinta kami membutuhkan sedikit semangat. 569 00:26:18,272 --> 00:26:20,143 Dan kau benar-benar melakukan hal-hal ini? 570 00:26:20,187 --> 00:26:22,276 Kau lihat halaman 76? 571 00:26:23,320 --> 00:26:24,452 Ya. 572 00:26:24,495 --> 00:26:26,193 Begitulah cara kami mendapatkan anak 573 00:26:28,151 --> 00:26:29,370 Oh tuhan. 574 00:26:29,413 --> 00:26:31,764 Ya. Itu bukan untuk pemula. 575 00:26:31,807 --> 00:26:33,200 Mari kita kembali ke bab sebelumnya. 576 00:26:33,243 --> 00:26:36,029 Ah. Ini hal biasa. 577 00:26:36,072 --> 00:26:39,032 Kami suka melakukan itu di kamar mandi. 578 00:26:39,075 --> 00:26:40,860 kau telah melakukan itu pada Leo? 579 00:26:40,903 --> 00:26:41,861 Itu... 580 00:26:41,904 --> 00:26:43,993 bagaimana aku mendapatkan Pontiac ku. 581 00:26:44,037 --> 00:26:47,606 Dan kau benar-benar berpikir Rob akan menyukai hal-hal ini? 582 00:26:48,650 --> 00:26:49,956 Benar. 583 00:26:49,999 --> 00:26:51,174 Dan... 584 00:26:51,218 --> 00:26:54,003 aku tidak akan merasa terhina setelah itu? 585 00:26:54,047 --> 00:26:57,833 Seks adalah bagaimana wanita mendapatkan kekuasaan atas pria. 586 00:26:57,877 --> 00:27:01,620 Dan tidak ada yang memalukan tentang itu. 587 00:27:05,711 --> 00:27:06,668 Melompatlah! 588 00:27:06,712 --> 00:27:09,062 Dua, tiga, empat, 589 00:27:09,105 --> 00:27:12,195 lima, enam, tujuh, delapan... 590 00:27:12,239 --> 00:27:16,025 Simone, aku belum pernah melihatmu berolahraga begitu keras. 591 00:27:16,069 --> 00:27:18,854 aku mulai bertanya-tanya apakah mungkin kau kesal akan sesuatu. 592 00:27:18,898 --> 00:27:20,377 Tidak semuanya. 593 00:27:20,421 --> 00:27:22,771 Hanya membakar muffin yang kau kirim. 594 00:27:22,815 --> 00:27:24,033 Jadi, Karl ke rumahmu? 595 00:27:24,077 --> 00:27:25,905 iya. 596 00:27:26,906 --> 00:27:29,299 Dan semuanya baik-baik saja? 597 00:27:29,343 --> 00:27:31,214 iya. 598 00:27:31,258 --> 00:27:32,955 Kenapa kau bertanya? 599 00:27:32,999 --> 00:27:34,565 Hanya saja... 600 00:27:34,609 --> 00:27:37,873 Wanda meninggalkan pesan yang paling rahasia di mesin penjawabku. 601 00:27:37,917 --> 00:27:40,049 Sebelum dia pergi untuk rehabilitasi. 602 00:27:40,093 --> 00:27:42,225 Dia mengisyaratkan bahwa kau dan Karl sedang mengalami 603 00:27:42,269 --> 00:27:44,401 semacam masalah perkawinan. 604 00:27:44,445 --> 00:27:47,100 Oh, kita baik-baik saja, Naomi. 605 00:27:47,143 --> 00:27:48,623 Sekarang, permisi dulu. 606 00:27:48,667 --> 00:27:51,278 Tolong, Simone. 607 00:27:51,321 --> 00:27:52,758 kau tidak harus berpura-pura. 608 00:27:52,801 --> 00:27:54,368 Tidak denganku. 609 00:27:54,411 --> 00:27:56,022 aku tidak terkejut. 610 00:27:56,065 --> 00:27:59,721 aku sudah lama tahu tentang masalahmu dengan Karl. 611 00:27:59,765 --> 00:28:02,637 aku tidak tahu apa yang kau dengar... 612 00:28:02,681 --> 00:28:03,769 aku tidak mendengar. 613 00:28:03,812 --> 00:28:06,685 aku melihat dengan mata kepala sendiri. 614 00:28:07,729 --> 00:28:09,688 Apa sebenarnya yang kau lihat? 615 00:28:09,731 --> 00:28:12,386 aku-aku sedang mengambil cucianku suatu hari, 616 00:28:12,429 --> 00:28:13,648 dan ada mobilnya, 617 00:28:13,692 --> 00:28:16,782 diparkir di seberang jalan di sebuah motel kumuh. 618 00:28:21,656 --> 00:28:24,006 Jadi kau tahu segalanya. 619 00:28:24,050 --> 00:28:25,660 Iya. 620 00:28:25,704 --> 00:28:29,316 Maksudku, aku tidak bisa memberitahumu siapa wanita itu, tapi... 621 00:28:30,360 --> 00:28:32,972 Wanita? 622 00:28:33,015 --> 00:28:34,321 aku ingin menangkapnya saat dia beraksi, 623 00:28:34,364 --> 00:28:35,888 tapi aku tidak bisa berdiri di sana sepanjang hari, 624 00:28:35,931 --> 00:28:38,673 menunggunya dan wanita jalang itu keluar. 625 00:28:38,717 --> 00:28:42,111 Jadi, kau tidak tahu dengan siapa dia? 626 00:28:42,155 --> 00:28:43,722 Tidak. 627 00:28:48,161 --> 00:28:49,205 Apa kau tahu? 628 00:28:49,249 --> 00:28:51,294 Oh, Naomi. 629 00:28:51,338 --> 00:28:53,514 aku benar-benar harus pergi. 630 00:28:54,558 --> 00:28:56,517 Yang penting adalah, 631 00:28:56,560 --> 00:28:59,825 adalah bahwa kau akhirnya tahu yang sebenarnya. 632 00:28:59,868 --> 00:29:01,174 "Akhirnya"? 633 00:29:02,915 --> 00:29:05,091 Berapa lama ini terjadi? 634 00:29:05,134 --> 00:29:06,440 aku tidak tahu. 635 00:29:06,483 --> 00:29:07,571 Tahun lalu. 636 00:29:07,615 --> 00:29:08,921 Mungkin dua. 637 00:29:08,964 --> 00:29:12,446 kau tahu suamiku selingkuh selama dua tahun 638 00:29:12,489 --> 00:29:14,013 dan kau tidak mengatakan apa-apa? 639 00:29:14,056 --> 00:29:15,492 Istri selalu mengatakan mereka ingin tahu 640 00:29:15,536 --> 00:29:16,885 jika suami mereka selingkuh, 641 00:29:16,929 --> 00:29:19,192 tetapi mereka tidak pernah memaafkan orang yang memberi tahu mereka. 642 00:29:19,235 --> 00:29:20,889 Tapi kau adalah sahabatku. 643 00:29:20,933 --> 00:29:23,370 Dan kau... salah satu milikku. 644 00:29:25,067 --> 00:29:27,678 aku sangat senang kita sudah bicarakan hal ini. 645 00:29:36,165 --> 00:29:37,558 kau masih ingin bercinta denganku? 646 00:29:37,601 --> 00:29:39,255 Ya. 647 00:29:39,299 --> 00:29:40,604 aku senggang hari ini jam 4:00. 648 00:29:40,648 --> 00:29:41,692 Baguslah. 649 00:29:41,736 --> 00:29:43,129 Kemana kita harus pergi? 650 00:29:43,172 --> 00:29:45,348 kau seorang pria dewasa sekarang. Cari tahu sendiri. 651 00:29:56,359 --> 00:29:58,405 Hai. 652 00:29:58,448 --> 00:29:59,972 kau pulang lebih awal. 653 00:30:00,015 --> 00:30:01,190 aku akan makan malam dengan pebisnis. 654 00:30:01,234 --> 00:30:02,975 aku ingin pulang dan mandi dulu. 655 00:30:03,018 --> 00:30:05,499 Makan malam bisnis lain? 656 00:30:05,542 --> 00:30:08,154 kau telah menaruh banyak waktu pada mereka belakangan ini. 657 00:30:08,197 --> 00:30:10,243 Maaf sayang. 658 00:30:10,286 --> 00:30:12,288 Panggilan tugas. 659 00:30:13,899 --> 00:30:16,466 Oh, sebelum kita sampai di sana, ada tips Jade untukku? 660 00:30:16,510 --> 00:30:17,903 kau tahu, yang boleh dan tidak boleh dilakukan? 661 00:30:17,946 --> 00:30:19,078 Hal-hal yang dia sukai, hal-hal yang tidak dia sukai. 662 00:30:19,121 --> 00:30:20,688 Oh kau tahu hal yang kau lakukan padaku? 663 00:30:20,731 --> 00:30:21,994 Dengan lidahmu? Lingkaran itu. 664 00:30:22,037 --> 00:30:22,995 Ya. Ya. 665 00:30:23,038 --> 00:30:24,170 Jangan lakukan itu. 666 00:30:24,213 --> 00:30:25,649 kau tidak berpikir dia akan menyukainya? 667 00:30:25,693 --> 00:30:26,650 Kenapa tidak? 668 00:30:26,694 --> 00:30:28,174 Karena aku belum pernah menyukainya. 669 00:30:28,217 --> 00:30:31,003 Mengerti. Tips yang bagus. 670 00:31:18,964 --> 00:31:20,443 sayang, apa yang kau lakukan 671 00:31:21,488 --> 00:31:23,446 Apa ini? 672 00:31:23,490 --> 00:31:27,189 aku ingin mencoba sesuatu yang aku baca di buku. 673 00:31:28,147 --> 00:31:30,366 aku pikir kau akan menyukainya. 674 00:31:30,410 --> 00:31:31,759 Beth Ann... 675 00:31:31,802 --> 00:31:32,891 Sst. 676 00:31:32,934 --> 00:31:35,502 aku harus berkonsentrasi. 677 00:31:37,896 --> 00:31:40,594 678 00:31:48,994 --> 00:31:51,126 Diam. Beth Ann. 679 00:31:52,127 --> 00:31:54,303 Ya Tuhan. 680 00:31:54,347 --> 00:31:55,957 Ya Tuhan. 681 00:31:56,001 --> 00:31:58,655 Ya Tuhan. 682 00:32:00,005 --> 00:32:01,920 Serius, sayang, terasa sakit seperti itu. 683 00:32:01,963 --> 00:32:03,312 aku akan lebih lambat. 684 00:32:03,356 --> 00:32:05,271 kau benar-benar tidak perlu... 685 00:32:05,314 --> 00:32:07,316 Ow Aduh, aduh, aduh! 686 00:32:15,063 --> 00:32:16,978 Oh tuhan. 687 00:32:17,022 --> 00:32:18,893 Oh! 688 00:32:18,937 --> 00:32:20,895 Oh 689 00:32:20,939 --> 00:32:22,810 Ya Tuhan. 690 00:32:22,853 --> 00:32:24,638 Aku tidak percaya itu terjadi begitu saja. 691 00:32:24,681 --> 00:32:25,726 Ya, benar. 692 00:32:27,075 --> 00:32:29,730 Wow. 693 00:32:29,773 --> 00:32:32,646 aku pasti telah melakukan sesuatu... 694 00:32:32,689 --> 00:32:34,561 benar-benar bagus di kehidupan masa lalu. 695 00:32:34,604 --> 00:32:35,649 Seperti... 696 00:32:35,692 --> 00:32:38,217 seperti mungkin aku adalah Yesus atau... 697 00:32:38,260 --> 00:32:39,827 atau pria yang menyembuhkan polio. 698 00:32:39,870 --> 00:32:41,133 Siapa namanya? 699 00:32:41,176 --> 00:32:43,091 Oh. 700 00:32:43,135 --> 00:32:44,527 Ya. 701 00:32:44,571 --> 00:32:47,269 Ya, itu benar. 702 00:32:47,313 --> 00:32:50,577 Ya, ini semua tentang kalian sekarang. 703 00:32:50,620 --> 00:32:52,840 Jadi apa yang bisa aku lakukan untuk membantu? 704 00:32:54,102 --> 00:32:56,539 aku terbuka untuk saran. 705 00:32:57,540 --> 00:33:00,021 Halo? 706 00:33:00,065 --> 00:33:01,675 Hei, sayang, bisakah kau memberi kami waktu sebentar? Ya? 707 00:33:01,718 --> 00:33:03,807 Ya, kami berdua sangat, sangat dekat. 708 00:33:03,851 --> 00:33:05,984 Oh Ya. Ya, ya. Tentu. 709 00:33:06,027 --> 00:33:07,463 aku lapar. 710 00:33:07,507 --> 00:33:08,899 Kalian lapar? 711 00:33:08,943 --> 00:33:09,944 Wah. 712 00:33:11,424 --> 00:33:13,208 aku akan sediakan pai. 713 00:33:13,252 --> 00:33:15,689 Wah. Ya. 714 00:34:32,722 --> 00:34:35,377 715 00:35:05,886 --> 00:35:07,192 Simone. 716 00:35:09,281 --> 00:35:10,760 Halo, Tommy. 717 00:35:10,804 --> 00:35:12,545 kau terlihat cantik. 718 00:35:12,588 --> 00:35:13,894 Terima kasih. 719 00:35:17,332 --> 00:35:19,247 aku punya akses pada van katering sepanjang sore. 720 00:35:19,291 --> 00:35:21,119 Oh, ide pintar mengganti mobil. 721 00:35:21,162 --> 00:35:22,598 Kemana kita akan pergi? 722 00:35:22,642 --> 00:35:24,165 Apa maksudmu, "Kemana kita akan pergi?" 723 00:35:24,209 --> 00:35:25,514 Kita di sini. 724 00:35:31,216 --> 00:35:32,695 kau pasti bercanda. 725 00:35:32,739 --> 00:35:35,394 kau ingin bercinta denganku di van katering? 726 00:35:35,437 --> 00:35:37,570 Kasurnya masih baru, dan begitu pula sepreinya. 727 00:35:37,613 --> 00:35:40,355 Yah, secara teknis, itu taplak meja. 728 00:35:40,399 --> 00:35:42,444 Tidak mungkin aku masuk ke kamar seks berjalamu. 729 00:35:44,794 --> 00:35:45,839 Demi tuhan. 730 00:35:45,882 --> 00:35:47,057 Maka masuklah ke dalam. 731 00:35:47,101 --> 00:35:48,102 Ayolah. 732 00:35:49,364 --> 00:35:50,539 Oh! 733 00:35:54,326 --> 00:35:57,938 Jadi apa yang kau pikirkan? 734 00:35:57,981 --> 00:35:59,548 kau suka lilin? 735 00:35:59,592 --> 00:36:01,115 Baunya seperti pinus. 736 00:36:01,159 --> 00:36:03,335 Yang bisa aku cium adalah pastrami. 737 00:36:03,378 --> 00:36:05,815 Oh ya. Kami melayani katering kemarin. 738 00:36:05,859 --> 00:36:06,903 aku tidak bisa melakukan ini. 739 00:36:06,947 --> 00:36:08,514 Tunggu. 740 00:36:11,778 --> 00:36:13,432 Aku bahkan menyediakan untuk kita musik. 741 00:36:13,475 --> 00:36:16,217 aku tidak peduli jika kau menyewa Kotak Musik dari Budapest. 742 00:36:16,261 --> 00:36:18,480 Aku tidak akan menidurimu di van. 743 00:36:18,524 --> 00:36:20,395 Dengar, aku tahu kau mungkin berharap untuk hotel yang bagus, 744 00:36:20,439 --> 00:36:22,441 tetapi aku tidak mampu membelinya. Aku minta maaf. 745 00:36:22,484 --> 00:36:26,227 Jangan begitu. aku hanya perlu mengingat ini adalah ide yang buruk. Terima kasih. 746 00:36:26,271 --> 00:36:28,142 Tunggu tunggu. Jadi kau mau pergi? 747 00:36:28,186 --> 00:36:29,839 kau selalu menjadi anak yang baik. 748 00:36:29,883 --> 00:36:32,190 Dan kau sudah menjadi... teman yang baik, 749 00:36:32,233 --> 00:36:34,975 tapi jangan biarkan sesuatu yang konyol ini merusaknya, oke? 750 00:36:42,765 --> 00:36:44,332 Baik. 751 00:36:44,376 --> 00:36:45,551 Sampai jumpa. 752 00:36:45,594 --> 00:36:47,422 Sampai jumpa. 753 00:36:47,466 --> 00:36:49,468 754 00:36:59,347 --> 00:37:01,654 Apa yang akan kau katakan kepada dokter? 755 00:37:01,697 --> 00:37:03,090 Kebenaran. 756 00:37:03,133 --> 00:37:04,700 aku tercabik-cabik 757 00:37:04,744 --> 00:37:07,050 beberapa saat setelah istriku berubah menjadi pelacur Prancis. 758 00:37:07,094 --> 00:37:08,965 Tidak perlu berkata kasar. 759 00:37:09,009 --> 00:37:11,751 Yah, aku akan lebih senang ketika aku sudah berhenti berdarah dengan banyak. 760 00:37:11,794 --> 00:37:13,883 Demi tuhan. Apa yang kau pikirkan? 761 00:37:13,927 --> 00:37:15,015 aku ingin mengejutkanmu. 762 00:37:15,058 --> 00:37:17,452 Nah, lain kali buatlah kue. 763 00:37:17,496 --> 00:37:21,848 aku mendapat ide dari... panduan seks. 764 00:37:21,891 --> 00:37:23,589 Dikatakan laki-laki menyukai hal semacam itu. 765 00:37:23,632 --> 00:37:27,636 Yah, orang-orang lain, mungkin. Tapi bukan aku. 766 00:37:27,680 --> 00:37:29,334 Ya, aku harus melakukan sesuatu. 767 00:37:29,377 --> 00:37:30,639 Mengapa? 768 00:37:32,337 --> 00:37:34,164 aku merasa kau menarik diri dari aku. 769 00:37:35,862 --> 00:37:37,385 Itu tidak benar. 770 00:37:37,429 --> 00:37:39,692 Ini. Tentu saja. Tidak 771 00:37:39,735 --> 00:37:42,347 Aku bekerja. aku sedang sibuk. Tidak. 772 00:37:42,390 --> 00:37:45,001 Lebih dari itu. 773 00:37:45,045 --> 00:37:47,352 kau tidak bahagia. 774 00:37:50,224 --> 00:37:52,661 aku menyadarinya. 775 00:37:52,705 --> 00:37:55,403 Setiap hari. 776 00:37:55,447 --> 00:37:58,885 kau bangun, kau pergi bekerja, 777 00:37:58,928 --> 00:38:01,670 kau pulang, kau makan malam, 778 00:38:01,714 --> 00:38:04,194 kau tersenyum untuk kesenanganku, 779 00:38:04,238 --> 00:38:06,240 dan kemudian kau pergi tidur. 780 00:38:06,284 --> 00:38:09,330 Itulah keseharianmu. 781 00:38:09,374 --> 00:38:12,159 Dan itu hambar. 782 00:38:14,509 --> 00:38:16,381 Karena apa yang kita derita. 783 00:38:16,424 --> 00:38:19,253 Tolong jangan bicara tentang itu. 784 00:38:24,258 --> 00:38:26,434 Kita sudah mencoba untuk tidak membicarakannya, 785 00:38:26,478 --> 00:38:29,089 dan itu tidak membantu. 786 00:38:29,132 --> 00:38:33,963 kau tenggelam dalam rutinitasmu. 787 00:38:37,053 --> 00:38:40,666 aku tahu karena aku tenggelam bersamamu. 788 00:38:44,583 --> 00:38:49,196 Tapi mungkin jika kita saling membantu... 789 00:38:49,239 --> 00:38:52,504 kita bisa bertahan hidup. 790 00:39:01,339 --> 00:39:03,341 aku berharap aku adalah pria yang lebih baik. 791 00:39:03,384 --> 00:39:06,256 kau pria yang baik. 792 00:39:06,300 --> 00:39:08,824 aku telah membuat pilihan... 793 00:39:08,868 --> 00:39:10,478 aku tidak bangga. 794 00:39:10,522 --> 00:39:13,481 Seperti apa? 795 00:39:17,659 --> 00:39:19,487 Tuan Stanton? 796 00:39:19,531 --> 00:39:22,534 Dokter ingin menemuimu sekarang. 797 00:39:22,577 --> 00:39:24,753 Oh Baik. 798 00:39:27,669 --> 00:39:29,062 aku akan segera kembali. 799 00:39:29,105 --> 00:39:30,280 Rob. 800 00:39:30,324 --> 00:39:32,370 aku senang kita berbicara sedikit tentang ini. 801 00:39:32,413 --> 00:39:34,502 aku merasa lebih baik. 802 00:39:43,076 --> 00:39:45,426 Itu menyenangkan, ya? 803 00:39:45,470 --> 00:39:48,821 Maksudku, aku tahu seks itu keren, karena aku tidak perjaka, 804 00:39:48,864 --> 00:39:50,823 tapi pengalamanku terbatas 805 00:39:50,866 --> 00:39:52,477 dengan gadis-gadis di tim latihan 806 00:39:52,520 --> 00:39:55,480 tidak mempersiapkanku untuk itu. 807 00:39:57,917 --> 00:40:00,136 Simone? 808 00:40:00,180 --> 00:40:03,401 Hei, apa kau baik-baik saja? 809 00:40:03,444 --> 00:40:04,924 iya. 810 00:40:04,967 --> 00:40:06,795 Apakah kau yakin? Karena kau terlihat kesal. 811 00:40:06,839 --> 00:40:09,363 Tidak. 812 00:40:09,407 --> 00:40:13,454 aku sekarang menyadari apa yang telah aku lewatkan selama... 813 00:40:13,498 --> 00:40:15,543 Ya Tuhan, waktu yang sangat lama. 814 00:40:15,587 --> 00:40:18,981 Jadi kau dan Tn. Grove tidak pernah...? 815 00:40:19,025 --> 00:40:20,896 Tidak selama bertahun-tahun. 816 00:40:20,940 --> 00:40:23,203 aku mengatakan pada diri sendiri bahwa itu adalah pernikahan. Gairah memudar. 817 00:40:23,246 --> 00:40:25,161 Itulah yang terjadi ketika kau menjadi tua. 818 00:40:25,205 --> 00:40:26,815 kau tidak tua. 819 00:40:26,859 --> 00:40:28,556 kau seorang dewi. 820 00:40:28,600 --> 00:40:31,864 Yah, kuil sudah ditutup selama beberapa waktu. 821 00:40:31,907 --> 00:40:33,561 Tapi terima kasih. 822 00:40:33,605 --> 00:40:37,739 Untuk mengingatkan aku bahwa aku masih hidup. 823 00:40:37,783 --> 00:40:39,741 kau ingin melakukannya lagi? 824 00:40:39,785 --> 00:40:42,483 iya. Hari apa yang baik untukmu? 825 00:40:42,527 --> 00:40:43,615 Tidak, maksudku sekarang. 826 00:40:43,658 --> 00:40:45,181 Sekarang? 827 00:40:45,225 --> 00:40:47,096 kau sudah bisa ereksi lagi? 828 00:40:50,143 --> 00:40:53,712 Ah, masa muda. 829 00:40:57,237 --> 00:40:58,847 Eli? 830 00:41:00,762 --> 00:41:02,764 Disini. 831 00:41:05,027 --> 00:41:07,334 Aku harus menyerahkannya padamu, sayang. 832 00:41:07,377 --> 00:41:10,293 Itu semacam kesenangan. 833 00:41:10,337 --> 00:41:12,208 Oh, aku sangat senang kita melakukan hal itu. 834 00:41:12,252 --> 00:41:14,689 Itu benar-benar... 835 00:41:14,733 --> 00:41:16,648 Wow. 836 00:41:18,040 --> 00:41:19,433 Ya. 837 00:41:20,565 --> 00:41:22,654 Hanya itu saja? 838 00:41:22,697 --> 00:41:25,483 Hei, kau tidak mendapatkan banyak-- kumaksud denganku, sayang. 839 00:41:25,526 --> 00:41:27,876 Jangan sia-siakan ini. 840 00:41:30,313 --> 00:41:31,663 Apa yang salah? 841 00:41:31,706 --> 00:41:33,621 Tidak ada. 842 00:41:33,665 --> 00:41:35,667 Apa kau ngambek? 843 00:41:35,710 --> 00:41:37,407 Tidak. Lalu apa yang terjadi? 844 00:41:37,451 --> 00:41:39,061 Karena kau tidak terlihat seperti pria yang baru saja 845 00:41:39,105 --> 00:41:40,541 impian seumur hidupnya terpenuhi. 846 00:41:40,585 --> 00:41:42,369 aku perlu bertanya sesuatu padamu. 847 00:41:42,412 --> 00:41:43,457 Baik. 848 00:41:44,676 --> 00:41:46,852 kau jatuh cinta padanya? 849 00:41:51,987 --> 00:41:53,293 Aku tahu itu. 850 00:41:53,336 --> 00:41:55,251 Enam bulan. 851 00:41:55,295 --> 00:41:58,820 Itu... seharusnya menjadi petunjuk pertamaku. 852 00:41:58,864 --> 00:42:01,562 aku pikir kau terlalu melompat jauh untuk kesimpulan ini. 853 00:42:01,606 --> 00:42:03,129 aku melihat cara kau memandangnya. 854 00:42:03,172 --> 00:42:04,826 Kapan? 855 00:42:04,870 --> 00:42:06,175 aku ada di sana di pintu. 856 00:42:06,219 --> 00:42:08,351 Kalian berdua saling berpegangan dan... 857 00:42:08,395 --> 00:42:12,442 aku tidak ingat kapan terakhir kali kau melihat aku seperti itu. 858 00:42:18,013 --> 00:42:20,015 Sayang. 859 00:42:21,495 --> 00:42:23,105 Ini bukan tentangku. 860 00:42:23,149 --> 00:42:25,107 Ini tentangmu. 861 00:42:25,151 --> 00:42:27,153 Jangan lakukan itu. 862 00:42:27,196 --> 00:42:29,721 kau merasa tidak aman akhir-akhir ini karena kariermu. 863 00:42:29,764 --> 00:42:31,723 Apakah kau jatuh cinta padanya? 864 00:42:33,333 --> 00:42:34,464 Tidak. 865 00:42:36,902 --> 00:42:40,470 Benarkah? Karena... itu terlihat. 866 00:42:42,081 --> 00:42:43,604 Dengar, aku akan mengakui, 867 00:42:43,648 --> 00:42:46,041 dia lebih dari sekadar hubungan. 868 00:42:46,085 --> 00:42:48,696 Dan aku seharusnya sudah memberitahumu tentang dia dulu. 869 00:42:48,740 --> 00:42:51,394 Tapi kisah cintaku... 870 00:42:51,438 --> 00:42:54,572 tetap akan bersamamu. 871 00:42:54,615 --> 00:42:56,965 Dan akan selalu begitu. 872 00:42:58,532 --> 00:42:59,751 Baik? 873 00:43:02,057 --> 00:43:06,758 aku kira aku merasa sedikit tidak aman akhir-akhir ini. 874 00:43:06,801 --> 00:43:08,716 Ya. 875 00:43:08,760 --> 00:43:10,936 Dan ketika kalian tidak turun... 876 00:43:10,979 --> 00:43:12,981 aku minta maaf atas hal itu. 877 00:43:13,025 --> 00:43:14,243 Sungguh. 878 00:43:15,767 --> 00:43:18,247 Apa kita sudah baikan? 879 00:43:22,338 --> 00:43:23,818 Ya, kita baikan. 880 00:43:26,342 --> 00:43:28,257 Hei. 881 00:43:28,301 --> 00:43:30,085 aku pikir kita sedang membuat kue. 882 00:43:30,129 --> 00:43:32,697 Ya, benar. 883 00:43:32,740 --> 00:43:33,959 Baguslah. 884 00:43:34,002 --> 00:43:35,395 Hanya saja, jangan berharap es krim. 885 00:43:35,438 --> 00:43:36,831 Kecuali kalian suka minum. 886 00:43:47,842 --> 00:43:50,149 Oh, halo. 887 00:43:50,192 --> 00:43:52,368 Di mana saja kau? kau melakukan perselingkuhan, Karl. 888 00:43:52,412 --> 00:43:54,196 Itu artinya kau tidak berhak lagi 889 00:43:54,240 --> 00:43:56,024 untuk mengawasi hidupku. 890 00:43:56,068 --> 00:43:57,809 Eh, cukup adil. 891 00:43:57,852 --> 00:43:59,419 Apakah kau pergi ke gym? 892 00:43:59,462 --> 00:44:01,682 Mengapa? Oh aku tidak tahu. 893 00:44:01,726 --> 00:44:04,250 kau sepertinya, uh, bersemangat. 894 00:44:04,293 --> 00:44:06,382 Benarkah? 895 00:44:06,426 --> 00:44:09,037 Iya. Sudahkah kau memulai program olahraga baru? 896 00:44:09,081 --> 00:44:12,562 Sebenarnya aku sudah. 897 00:44:12,606 --> 00:44:17,089 Dan aku berencana berolahraga sesering mungkin. 898 00:44:17,132 --> 00:44:19,134 899 00:44:30,972 --> 00:44:33,540 Yah, aku harus pergi. 900 00:44:34,933 --> 00:44:36,195 Pergi? 901 00:44:36,238 --> 00:44:39,111 Ke pertemuan makan malamku. 902 00:44:39,154 --> 00:44:41,287 kau baru saja kembali dari rumah sakit. 903 00:44:41,330 --> 00:44:42,854 aku merasa baik-baik saja. 904 00:44:42,897 --> 00:44:46,422 Pastinya siapa pun yang kau temui sekarang telah pergi. 905 00:44:46,466 --> 00:44:48,816 aku menelepon restoran. 906 00:44:48,860 --> 00:44:51,253 Mereka masih di sana. 907 00:44:55,780 --> 00:44:57,564 Oh 908 00:44:58,913 --> 00:45:00,959 Rob, tolong jangan pergi. 909 00:45:01,002 --> 00:45:02,264 Sayang. 910 00:45:02,308 --> 00:45:05,877 Malam ini terasa canggung. 911 00:45:05,920 --> 00:45:09,881 aku benar-benar berpikir kau dan aku perlu waktu bersama. 912 00:45:13,536 --> 00:45:15,495 Kehadiranku sangat diharapkan. 913 00:45:15,538 --> 00:45:19,281 Mereka pasti klien yang penting. 914 00:45:19,325 --> 00:45:21,588 Sangat penting. 915 00:45:21,631 --> 00:45:23,764 Jangan menungguku. 916 00:46:43,536 --> 00:46:53,569 SUB BY : SYAHRUL MUBARAK AMIR