1 00:01:14,140 --> 00:01:14,443 M 2 00:01:14,444 --> 00:01:14,746 Ma 3 00:01:14,747 --> 00:01:15,050 Man 4 00:01:15,051 --> 00:01:15,353 Manu 5 00:01:15,354 --> 00:01:15,657 Manua 6 00:01:15,658 --> 00:01:15,960 Manual 7 00:01:15,961 --> 00:01:16,264 Manual 8 00:01:16,265 --> 00:01:16,568 Manual T 9 00:01:16,569 --> 00:01:16,871 Manual Tr 10 00:01:16,872 --> 00:01:17,175 Manual Tra 11 00:01:17,176 --> 00:01:17,478 Manual Tran 12 00:01:17,479 --> 00:01:17,782 Manual Trans 13 00:01:17,783 --> 00:01:18,085 Manual Transl 14 00:01:18,086 --> 00:01:18,389 Manual Transla 15 00:01:18,390 --> 00:01:18,693 Manual Translat 16 00:01:18,694 --> 00:01:18,996 Manual Translate 17 00:01:18,997 --> 00:01:19,300 Manual Translate 18 00:01:19,301 --> 00:01:19,603 Manual Translate b 19 00:01:19,604 --> 00:01:19,907 Manual Translate by 20 00:01:19,908 --> 00:01:20,210 Manual Translate by 21 00:01:20,211 --> 00:01:20,514 Manual Translate by " 22 00:01:20,515 --> 00:01:20,818 Manual Translate by "4 23 00:01:20,819 --> 00:01:21,121 Manual Translate by "41 24 00:01:21,122 --> 00:01:21,425 Manual Translate by "415 25 00:01:21,426 --> 00:01:21,728 Manual Translate by "415" 26 00:01:21,729 --> 00:01:22,032 Manual Translate by "415". 27 00:01:22,033 --> 00:01:22,335 Manual Translate by "415".. 28 00:01:22,336 --> 00:01:22,639 Manual Translate by "415"... 29 00:01:22,640 --> 00:01:41,180 Manual Translate by "415"... 30 00:01:42,740 --> 00:01:44,180 Jangan bunuh kami ! 31 00:01:44,260 --> 00:01:45,340 Jangan... 32 00:01:45,420 --> 00:01:46,780 Lepaskan kami. 33 00:01:46,860 --> 00:01:49,580 Hanif ! Larilah. 34 00:01:51,940 --> 00:01:53,100 Siapapun, Tolong ! 35 00:01:53,220 --> 00:01:56,780 Hanif larilah ! Lari. 36 00:01:57,060 --> 00:01:58,980 Larilah ! 37 00:01:59,060 --> 00:02:02,220 Larilah Hanif, Lari ! 38 00:02:25,300 --> 00:02:26,900 Tangkap dia. 39 00:02:27,100 --> 00:02:28,700 Hanif. 40 00:02:31,540 --> 00:02:32,980 Lepas ! 41 00:02:33,100 --> 00:02:34,460 Tolong ! 42 00:03:05,460 --> 00:03:06,580 Perintahnya, Pak ! 43 00:03:06,980 --> 00:03:08,180 Kunci dan kokang. 44 00:03:22,300 --> 00:03:23,420 Yeah? 45 00:03:24,300 --> 00:03:26,740 Pak ! 24 tas dikirim ke alamat ini. 46 00:03:27,140 --> 00:03:28,700 Dan juga, jejak HMX kutemukan / Target bergerak, Pak. 47 00:03:29,300 --> 00:03:32,220 - Ya, Husna. - Rumahnya kami temukan. 48 00:03:32,340 --> 00:03:33,460 Harus ditembak. 49 00:03:33,540 --> 00:03:36,460 Berdasar blueprints, bomnya mengirim signal. 50 00:03:36,580 --> 00:03:38,180 - Apa? - Perintahnya, Pak ! 51 00:03:39,060 --> 00:03:40,380 Akan kutembak. 52 00:03:41,940 --> 00:03:44,560 -=- 415 -=- 53 00:03:44,560 --> 00:03:48,580 12 Jam sebelumnya... 54 00:03:48,580 --> 00:03:49,980 Suruh semua bersiaga. 55 00:03:50,180 --> 00:03:52,500 Cek apakah pos pemeriksaan aman. 56 00:03:52,580 --> 00:03:54,500 Sudah kuperintahkan tuk bersiaga. 57 00:03:54,540 --> 00:03:56,660 Okay ! Apapun instruksinya... 58 00:03:56,780 --> 00:03:57,700 ...kita ikuti. 59 00:03:57,780 --> 00:03:59,980 - Okey, Pak. - Ayo. 60 00:04:01,220 --> 00:04:02,740 Siapa yang namanya Warang? 61 00:04:04,300 --> 00:04:05,380 Pak ! Aku Warang. 62 00:04:05,460 --> 00:04:07,660 Seluruh area aman. 63 00:04:07,740 --> 00:04:08,780 Aku pengawas kapal. 64 00:04:09,140 --> 00:04:10,820 - Kapalnya kapan tiba? - Belum tahu. 65 00:04:11,100 --> 00:04:12,780 Maksudnya kau itu Coast Guard, tapi tak tahu... 66 00:04:13,100 --> 00:04:13,860 ...kapal kapan tiba? 67 00:04:13,940 --> 00:04:16,420 Pak ! Begitu kapalnya kulihat nanti kutelpon. 68 00:04:16,500 --> 00:04:18,220 Begitu tugasku, madam ! 69 00:04:18,700 --> 00:04:19,760 Jadi nama kapal..., 70 00:04:19,760 --> 00:04:21,260 ...kapan datang, siapa pengemudinya..., 71 00:04:21,260 --> 00:04:22,260 ...registrasinya..., 72 00:04:22,340 --> 00:04:23,500 ...apapun tak ada informasinya? 73 00:04:23,620 --> 00:04:24,700 Bukan ! Maksudku... 74 00:04:24,820 --> 00:04:28,220 50% pintu keamanan kota ini berawal dari laut. 75 00:04:29,340 --> 00:04:30,460 Lalu begini? 76 00:04:32,020 --> 00:04:33,420 Bukan "tugas" ! 77 00:04:33,420 --> 00:04:34,500 Itu keteledoran. 78 00:04:38,860 --> 00:04:39,740 Rohit. 79 00:04:54,020 --> 00:04:55,180 Ini ! Lihatlah. 80 00:05:00,740 --> 00:05:02,740 - Pak ! Ini... - HMX. 81 00:05:03,380 --> 00:05:04,620 Kelas Militer. 82 00:05:04,700 --> 00:05:06,060 Lebih dahsyat dari RDX. 83 00:05:06,900 --> 00:05:09,140 Pak ! Menurut anda ini diselundupkan berapa banyak? 84 00:05:10,260 --> 00:05:11,420 Berdasar ukuran kompartmentnya... 85 00:05:11,500 --> 00:05:13,220 ...25-30 kg berarti... 86 00:05:13,300 --> 00:05:15,420 ...1000-an, bahkan lebih. 87 00:05:17,780 --> 00:05:18,820 Telpon Bapak. 88 00:05:24,860 --> 00:05:25,900 Ya. 89 00:05:26,100 --> 00:05:27,380 Ya, Pak. 90 00:05:27,460 --> 00:05:28,620 Aku tahu, tapi... 91 00:05:29,180 --> 00:05:31,780 Ya, Pak. Aku bersama Kepala ATS sekarang. 92 00:05:32,220 --> 00:05:33,220 Ya. 93 00:05:33,660 --> 00:05:36,060 Anda cukup katakan Informasi dari IB kapan didapat? 94 00:05:36,220 --> 00:05:37,420 Madam. 95 00:05:37,660 --> 00:05:39,580 Oke. Akan kutunggu. 96 00:05:40,180 --> 00:05:41,940 Okey, Makasih. 97 00:05:42,500 --> 00:05:44,980 Ma'am ! Aku pergi. 98 00:05:45,580 --> 00:05:46,700 Pak Diwan, tunggu. 99 00:05:46,780 --> 00:05:48,740 IB akan kirim informasinya beberapa menit lagi. 100 00:05:48,940 --> 00:05:50,020 Menit? 101 00:05:50,900 --> 00:05:53,540 25 kilo HMX telah diselundup ke kota kita... 102 00:05:54,140 --> 00:05:55,340 ...dan kita tak tahu. 103 00:05:56,020 --> 00:05:58,620 1 hari? 5 hari? 10 hari? 104 00:05:58,700 --> 00:06:01,740 Kita tak tahu berapa banyak yang sudah tersebar ke seluruh kota. 105 00:06:01,860 --> 00:06:04,500 Tiap detik itu penting dan anda bilang menit? 106 00:06:04,580 --> 00:06:07,700 Aku paham, Diwan ! Tapi kita harus ikuti prosedur. 107 00:06:10,740 --> 00:06:12,140 Home Minister. 108 00:06:13,100 --> 00:06:16,220 Ma'am ! Anda ikuti saja prosedurnya. 109 00:06:16,980 --> 00:06:19,060 Aku? Tugasku. 110 00:06:42,620 --> 00:06:43,860 Ronak? 111 00:06:45,140 --> 00:06:47,620 Ya, Ronak? / Pak! Mangesh Tawde, Narkotika. 112 00:06:47,700 --> 00:06:48,620 Haa? 113 00:06:49,180 --> 00:06:51,580 - Katakan? - Pak, apa Ronak putra anda? 114 00:06:51,700 --> 00:06:52,500 Ya. 115 00:06:52,580 --> 00:06:54,540 Pak ! Kami merazia Blue Moon Hotel. 116 00:06:54,620 --> 00:06:55,580 Disana ada rave party. 117 00:06:55,660 --> 00:06:57,180 Di sana kami temukan narkoba. 118 00:06:57,980 --> 00:06:59,820 Banyak pemuda yang kami tangkap. 119 00:07:00,020 --> 00:07:02,020 Pak, salah satunya putra anda : Ronak. 120 00:07:07,900 --> 00:07:09,020 Kami harus bagaimana, Pak? 121 00:07:10,260 --> 00:07:11,500 Ikuti prosedurnya. 122 00:07:11,580 --> 00:07:13,860 Pak ! Eh... Semuanya kita tes narkoba? 123 00:07:15,580 --> 00:07:16,740 Tentu saja, semuanya. 124 00:07:16,860 --> 00:07:17,740 Oke, Pak. 125 00:07:19,140 --> 00:07:20,260 - Rautya? - Ya, Pak? 126 00:07:20,340 --> 00:07:21,700 Bawa 2 orang ini juga. Cepat. 127 00:07:21,780 --> 00:07:22,580 Baik. 128 00:07:22,700 --> 00:07:24,100 Berdiri ! Ayo ! 129 00:07:47,340 --> 00:07:48,220 Ronak? 130 00:07:48,540 --> 00:07:49,540 Sidhu. 131 00:07:50,620 --> 00:07:52,060 Aku menunggu Ronak. 132 00:07:52,500 --> 00:07:54,380 Kau tahu anakmu kemana? 133 00:07:55,220 --> 00:07:57,820 Ya ! Ke pesta bersama Ashish. 134 00:07:58,740 --> 00:08:00,380 Tapi telponku tak diangkat. 135 00:08:01,260 --> 00:08:02,420 Takkan diangkat. 136 00:08:03,580 --> 00:08:04,820 Polisi menangkapnya. 137 00:08:05,940 --> 00:08:06,940 Di rave party. 138 00:08:07,140 --> 00:08:08,260 Apa?!! 139 00:08:09,780 --> 00:08:10,940 Tahu dari mana? 140 00:08:11,060 --> 00:08:12,620 Kantor polisi menelponku. 141 00:08:13,980 --> 00:08:15,220 Oh Tuhan. 142 00:08:16,020 --> 00:08:18,060 - Bisa kau tangani 'kan, Sidhu? - Ya. 143 00:08:18,900 --> 00:08:20,220 Mereka akan tes darahnya. 144 00:08:20,340 --> 00:08:21,780 Kau tak hentikan? 145 00:08:22,380 --> 00:08:23,340 Pulangkan dia. 146 00:08:23,420 --> 00:08:24,540 Nanti kita nasehati. 147 00:08:24,620 --> 00:08:27,020 - Kau tahu dia "pemakai"? - Tidak ! 148 00:08:27,100 --> 00:08:29,260 Mana mungkin dia "pemakai"? 149 00:08:29,460 --> 00:08:31,300 Dia anak kita. 150 00:08:32,100 --> 00:08:33,420 Pasti ada yang salah. 151 00:08:33,500 --> 00:08:36,140 Jika salah? Maka dia akan pulang. 152 00:08:47,740 --> 00:08:48,900 - Daftar nama. - Statusnya? 153 00:08:48,980 --> 00:08:50,340 - Ada update? - Tidak, Pak. 154 00:08:51,140 --> 00:08:52,660 - Pak ! - Ok Pak. 155 00:08:52,740 --> 00:08:53,900 - Pak. - Pak. 156 00:08:54,020 --> 00:08:54,940 Pak. 157 00:08:55,020 --> 00:08:57,060 CCTV bagaimana? 158 00:08:57,140 --> 00:08:58,260 - Kasih ke dia. - Baik. 159 00:09:02,060 --> 00:09:04,260 - 3 profil ini ingin kulihat, Okey? - Baik, Ma'am. 160 00:09:09,780 --> 00:09:11,220 Akses rekaman CCTV. 161 00:09:11,300 --> 00:09:12,340 Perbesar. 162 00:09:12,420 --> 00:09:14,420 Aku tak punya waktu. Cepatlah. 163 00:09:17,940 --> 00:09:18,700 Apa ini? 164 00:09:18,860 --> 00:09:19,700 Dalam 2 minggu terakhir... 165 00:09:19,780 --> 00:09:21,860 Shirke, Bawa berkasnya ke Pak Diwan. Siapkan. 166 00:09:21,940 --> 00:09:22,940 Baik, Pak. 167 00:09:23,300 --> 00:09:24,580 Cari berkas ini. 168 00:09:24,660 --> 00:09:26,540 - Baik, Pak. - Ayo, guys. Cepat. 169 00:09:43,060 --> 00:09:51,540 -=- 415 -=- 170 00:09:52,700 --> 00:09:54,940 ♪ Kau terperangkap dalam genggamanku... ♪ 171 00:09:54,940 --> 00:09:57,540 ♪ ...takkan ada jalan keluar ♪ 172 00:09:57,620 --> 00:10:00,060 ♪ Biar kuberitahu kau takkan paham... ♪ 173 00:10:00,140 --> 00:10:02,420 ♪ ...tak ada yang lolos hidup-hidup ♪ 174 00:10:02,500 --> 00:10:04,820 ♪ Kau takkan menatap pagi ♪ 175 00:10:04,940 --> 00:10:07,300 ♪ Baiknya kini berdoa ♪ 176 00:10:07,380 --> 00:10:11,140 ♪ Kau 'kan kubunuh ♪ 177 00:10:12,700 --> 00:10:14,620 ♪ Nak ! Tak ada peringatan ♪ 178 00:10:23,220 --> 00:10:24,740 ♪ Tak ada peringatan ♪ 179 00:10:34,020 --> 00:10:35,900 ♪ Dengar Nak, raung sirine ♪ 180 00:10:35,980 --> 00:10:38,220 ♪ Topan sedang menuju jalanmu ♪ 181 00:10:38,300 --> 00:10:40,660 ♪ Mau pukulanku atau peluru? ♪ 182 00:10:40,780 --> 00:10:41,700 ♪ Terserah maumu... ♪ 183 00:10:41,780 --> 00:10:43,700 ♪ ...mati bagaimana? ♪ 184 00:10:43,780 --> 00:10:46,140 ♪ Inilah peringatan itu, jadi pikirlah ♪ 185 00:10:46,220 --> 00:10:48,580 ♪ Kesempatan terakhir jadi pikirlah ♪ 186 00:10:48,660 --> 00:10:50,940 ♪ Pilihan antara hidupmu atau tembakanku... ♪ 187 00:10:51,020 --> 00:10:53,300 ♪ ...jadi pikirkan sebisamu. ♪ 188 00:10:53,420 --> 00:10:55,780 ♪ Kesempatan ke 2 takkan ada saat kuadili ♪ 189 00:10:55,860 --> 00:10:58,220 ♪ Penjahat akan mati, Titik ♪ 190 00:10:58,300 --> 00:11:00,660 ♪ Inilah gayaku tak mau banyak bicara ♪ 191 00:11:00,740 --> 00:11:02,020 ♪ Bersiaplah Nak... ♪ 192 00:11:02,100 --> 00:11:03,020 ♪ ...tak ada peringatan. ♪ 193 00:11:03,100 --> 00:11:05,740 ♪ Kau terperangkap dalam genggamanku... ♪ 194 00:11:05,740 --> 00:11:07,940 ♪ ...takkan ada jalan keluar ♪ 195 00:11:08,020 --> 00:11:10,380 ♪ Biar kuberitahu kau takkan paham... ♪ 196 00:11:10,460 --> 00:11:12,780 ♪ ...tak ada yang lolos hidup-hidup ♪ 197 00:11:12,860 --> 00:11:15,140 ♪ Kau takkan menatap pagi ♪ 198 00:11:15,220 --> 00:11:17,580 ♪ Baiknya kini berdoa ♪ 199 00:11:17,700 --> 00:11:22,820 ♪ Kau 'kan kubunuh ♪ 200 00:11:23,020 --> 00:11:24,820 ♪ Nak ! Tak ada peringatan ♪ 201 00:11:33,620 --> 00:11:34,700 ♪ Tak ada peringatan ♪ 202 00:11:43,220 --> 00:11:44,700 ♪ Tak ada peringatan ♪ 203 00:11:47,020 --> 00:11:48,220 Rokok, satu. 204 00:11:52,420 --> 00:11:54,540 ♪ Nak ! Tak ada peringatan ♪ 205 00:12:29,520 --> 00:12:31,240 BATALKAN 206 00:12:59,860 --> 00:13:00,780 Cepat. 207 00:13:10,260 --> 00:13:12,300 Hati-hati ! 208 00:13:17,500 --> 00:13:19,340 - Dia kenapa? - Pak ! Korban kecelakaan. 209 00:13:19,460 --> 00:13:21,140 Kita harus hentikan pendarahan secepatnya. 210 00:13:21,500 --> 00:13:23,220 Suster ! Siapkan jahitan. 211 00:13:23,460 --> 00:13:24,940 Bisa saja geger otak. 212 00:13:32,780 --> 00:13:33,940 Ada keluarganya? 213 00:13:34,060 --> 00:13:36,140 Tidak Pak ! Masyarakat di TKP yang membawanya 214 00:13:36,260 --> 00:13:38,340 Ambil dompetnya, lihat ID-nya dan selidiki berkasnya. 215 00:13:41,940 --> 00:13:43,020 Tak ada dompet, Tak ada ponsel. 216 00:13:43,100 --> 00:13:44,380 Namamu siapa? 217 00:13:45,860 --> 00:13:47,660 Siapa yang bisa kami hubungi? 218 00:13:47,820 --> 00:13:48,860 Bisa dengar aku? 219 00:13:50,460 --> 00:13:52,380 - Siapkan CT Scan. - Yes, doctor. 220 00:13:54,420 --> 00:13:55,460 Ini apa? 221 00:13:55,540 --> 00:13:57,020 Suster ! Gunting. 222 00:13:58,780 --> 00:13:59,900 Pegang. 223 00:14:04,300 --> 00:14:05,660 Apa-apaan ! 224 00:14:08,620 --> 00:14:09,780 Jai Hind, Pak. 225 00:14:14,860 --> 00:14:16,260 Ah ! Mr. Diwan. 226 00:14:17,780 --> 00:14:19,020 Kalian tahu situasinya. 227 00:14:19,420 --> 00:14:20,460 Lalu kenapa panggil aku? 228 00:14:20,540 --> 00:14:21,700 Kami dapat Informasi, Diwan. 229 00:14:22,020 --> 00:14:23,340 Tak bisa bicara lewat telpon 230 00:14:23,500 --> 00:14:24,500 - Ma'am ! Shinde. - Ya, bicaralah. 231 00:14:24,580 --> 00:14:26,780 Ma'am ! Di RS Holy Spirit Kami temukan pembom bunuh diri 232 00:14:26,860 --> 00:14:28,300 - Dia kecelakaan. - Apa? 233 00:14:28,380 --> 00:14:29,820 Ya ma'am ! Kini dia pingsan. 234 00:14:29,900 --> 00:14:31,060 Penghuni RS sudah kami evakuasi. 235 00:14:31,140 --> 00:14:33,420 - Okey, Kukirim konvoi kesana. - Ok ma'am. 236 00:14:33,620 --> 00:14:35,500 Kau bawa dia segera ke markas operasi. 237 00:14:35,580 --> 00:14:37,020 - Ya. - Kami kesana. 238 00:14:37,100 --> 00:14:38,400 Biro Intelligence selama 2 bulan ini... 239 00:14:38,400 --> 00:14:40,300 ...melacak seorang pria bernama Farooq Ali 240 00:14:41,100 --> 00:14:43,180 Kami curiga dia seorang Sleeper Agent. 241 00:14:43,500 --> 00:14:44,380 Apa? 242 00:14:44,700 --> 00:14:46,500 Informasi ini baru kau bilang sekarang? 243 00:14:46,620 --> 00:14:47,460 Harusnya kita berbagi informasi 244 00:14:47,540 --> 00:14:49,020 Pak ! Kami temukan pembom bunuh diri. 245 00:14:49,500 --> 00:14:51,780 Di RS Holy Spirit dia korban kecelakaan. 246 00:14:51,980 --> 00:14:55,420 Dan kata kepolisian setempat di dadanya terpasang bom. 247 00:14:58,740 --> 00:14:59,780 - Rohit. - Pak. 248 00:14:59,860 --> 00:15:01,220 Kau tindak lanjuti Farooq Ali. 249 00:15:01,460 --> 00:15:03,060 - IB punya informasinya. - Pak. 250 00:15:51,780 --> 00:15:53,820 Hey ! Buka pintunya. 251 00:15:54,060 --> 00:15:55,180 Buka ! 252 00:15:55,300 --> 00:15:56,740 Buka pintunya, tolong ! 253 00:15:57,300 --> 00:16:00,100 Buka pintunya, tolong ! 254 00:16:07,060 --> 00:16:07,940 Hmm. 255 00:16:08,140 --> 00:16:09,140 Kuperiksa. 256 00:16:25,580 --> 00:16:26,580 Hey ! Mau kemana? 257 00:16:26,700 --> 00:16:27,900 - Dengar aku tolong - Hey, berhenti. 258 00:16:28,300 --> 00:16:29,500 Kemana? 259 00:16:38,940 --> 00:16:40,100 Boss, dengar aku. Tolong. 260 00:16:42,140 --> 00:16:42,860 Tunggu. 261 00:16:42,940 --> 00:16:44,820 - Dengarkan aku. - Kubilang, stop. 262 00:16:45,060 --> 00:16:46,420 Dengarkan aku. 263 00:17:14,500 --> 00:17:15,520 Angkat tangan. 264 00:17:16,540 --> 00:17:17,760 - Angkat tangan - Pak ! 265 00:17:17,760 --> 00:17:19,060 - Ada bom... - Hey berhenti. 266 00:17:19,180 --> 00:17:21,060 - Kubilang berhenti. - Tolong aku, Pak. 267 00:17:21,700 --> 00:17:23,980 Pak. Tolong. 268 00:17:25,140 --> 00:17:26,180 Hey.. 269 00:18:10,980 --> 00:18:12,020 Hey, berhenti. 270 00:18:12,580 --> 00:18:13,540 Berhenti. 271 00:18:15,420 --> 00:18:16,300 Berhenti. 272 00:18:58,260 --> 00:18:59,940 - Punya fotonya? - Ya, Pak. 273 00:19:00,060 --> 00:19:00,980 Comms check. 274 00:19:01,060 --> 00:19:02,180 - Kalian bisa dengar? - Pak! 275 00:19:02,260 --> 00:19:03,340 Ayo! Ayo! Berpencar. 276 00:19:13,780 --> 00:19:15,660 - Alamat No. 32 yang mana? - Itu. 277 00:19:21,580 --> 00:19:23,420 Kenapa Bhai? Cari siapa? 278 00:19:25,340 --> 00:19:27,420 Ini alamatnya... Farooq? 279 00:19:27,660 --> 00:19:29,740 Ya, dia tinggal diatas. Sekarang tak di rumah. 280 00:19:29,860 --> 00:19:30,940 Kau siapa? 281 00:19:31,020 --> 00:19:32,500 Aku temannya... Riyaz. 282 00:19:34,860 --> 00:19:35,660 Kapan dia pulang? 283 00:19:35,740 --> 00:19:36,860 Aku tak tahu. 284 00:19:36,900 --> 00:19:38,140 Dia keluar cari makan. 285 00:19:38,700 --> 00:19:40,780 Begitu... Aku pergi. 286 00:19:41,060 --> 00:19:42,900 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 287 00:19:44,420 --> 00:19:45,420 Tempatnya Farooq ketemu. 288 00:19:45,820 --> 00:19:47,420 - Ambil posisi. - Ayo. 289 00:19:47,540 --> 00:19:49,180 Farooq tak di rumah. Harus kita tunggu. 290 00:20:00,740 --> 00:20:01,740 Pikir apa? 291 00:20:01,780 --> 00:20:03,620 Beri sedikit waktu, Pak. 292 00:20:04,460 --> 00:20:06,260 Yang begini belum pernah kulihat. 293 00:20:08,020 --> 00:20:09,660 Pak ! Tak ada ID, Pak. 294 00:20:10,100 --> 00:20:11,340 Tak ada ponsel, Tak ada dompet. 295 00:20:11,420 --> 00:20:13,100 Sidik jarinya tak tercatat. 296 00:20:14,780 --> 00:20:15,740 Professional. 297 00:20:17,300 --> 00:20:18,260 Lakukan satu hal. 298 00:20:19,300 --> 00:20:20,940 Pergi ke TKP kecelakaannya. 299 00:20:21,700 --> 00:20:22,940 Tak ada sesuatu didirinya 300 00:20:23,020 --> 00:20:25,260 Mungkin terjatuh tak jauh dari sana 301 00:20:25,740 --> 00:20:26,740 Pak. 302 00:20:36,620 --> 00:20:37,660 Farooq. 303 00:20:37,820 --> 00:20:39,860 - Ya, kenapa? - Ada yang mencarimu. 304 00:20:40,180 --> 00:20:40,980 Siapa? 305 00:20:41,100 --> 00:20:42,020 Tak tahu. 306 00:20:42,100 --> 00:20:43,940 Namanya tak kau tanya? 307 00:20:44,020 --> 00:20:45,220 Layaknya tetangga yang baik. 308 00:20:45,420 --> 00:20:46,940 Apa aku penanggung jawabmu? 309 00:20:49,060 --> 00:20:50,060 Farooq. 310 00:20:50,140 --> 00:20:51,700 Namanya Riyaz. 311 00:20:53,260 --> 00:20:54,420 Riyaz? 312 00:20:57,020 --> 00:20:58,420 Gaitonde, Farooq tiba. 313 00:20:58,460 --> 00:20:59,860 Kaos maroon, dengan tas dukung. 314 00:21:00,020 --> 00:21:01,580 Apapun terjadi, jangan menembak. 315 00:21:01,660 --> 00:21:03,180 Biar dia masuk. kita tangkap di dalam. 316 00:21:26,900 --> 00:21:27,820 Kenapa dia turun? 317 00:21:27,900 --> 00:21:29,060 Pak ! Kurasa dia melihatku. 318 00:21:29,180 --> 00:21:30,620 Sial ! Bergerak ! 319 00:21:34,420 --> 00:21:35,420 Hey... 320 00:21:35,780 --> 00:21:37,420 - Berhenti. - Berhenti. 321 00:21:37,980 --> 00:21:39,020 Berhenti, brengsek. 322 00:21:39,100 --> 00:21:40,460 Berhenti. 323 00:21:45,620 --> 00:21:46,740 Stop. 324 00:21:50,260 --> 00:21:51,500 Hey, Farooq. 325 00:21:56,260 --> 00:21:57,660 Diam atau mati ! 326 00:21:59,860 --> 00:22:00,860 Ambil. 327 00:22:03,260 --> 00:22:05,020 Lakukan mau-mu, Pak ! 328 00:22:05,540 --> 00:22:07,580 Tapi keselamatanku di tangan Allah. 329 00:22:08,180 --> 00:22:10,220 Lebih baik kumati, dari pada berbicara. 330 00:22:10,300 --> 00:22:12,060 Tak bicara? Kami yang akan paksa. 331 00:22:14,460 --> 00:22:15,420 Bawa dia. 332 00:22:15,580 --> 00:22:16,740 Diam. 333 00:22:28,860 --> 00:22:30,700 - Bawa ini ke bomb squad. - Pak. 334 00:22:30,980 --> 00:22:32,300 Geledah seluruh rumah Farooq. 335 00:22:32,420 --> 00:22:33,980 - Sana ! Segera. - Pak. 336 00:22:44,340 --> 00:22:46,540 Harish ! Bisa di copot atau tidak? 337 00:22:47,220 --> 00:22:48,820 Pak ! Akar kabel dalam dadanya. 338 00:22:49,020 --> 00:22:50,740 Ini di isi bahan peledak. 339 00:22:50,860 --> 00:22:52,060 Dan elekroda ini... 340 00:22:52,060 --> 00:22:53,460 ...langsung terhubung ke detak jantungnya. 341 00:22:53,740 --> 00:22:56,460 Dan irama detak jantungnya menyeimbangkan pemicu ini. 342 00:22:56,620 --> 00:22:58,420 Jelaskan dalam 1 kalimat. Apa ini? 343 00:22:58,980 --> 00:23:00,460 Detak jantungnya adalah baterai bom. 344 00:23:01,100 --> 00:23:02,820 Detak terhenti, bom meledak. 345 00:23:03,620 --> 00:23:06,420 Dia mati : bom meledak, bom di keluarkan : meledak. 346 00:23:07,460 --> 00:23:09,220 Ini : "deadman's switch". [ Mati = Meledak ] 347 00:23:09,220 --> 00:23:11,060 Tapi saat kecelakaan tak meledak. 348 00:23:11,140 --> 00:23:13,500 Karena HMX tak di picu benturan atau api. 349 00:23:15,220 --> 00:23:16,260 Butuh muatan listrik. / Hallo? 350 00:23:16,380 --> 00:23:17,500 Farooq sudah kami tangkap. 351 00:23:17,580 --> 00:23:18,780 Ku kirim ke rumah aman, sekarang. 352 00:23:19,380 --> 00:23:20,340 Satu lagi, Pak. 353 00:23:20,420 --> 00:23:21,860 Di tasnya... 354 00:23:21,860 --> 00:23:22,860 ...kami temukan bom. 355 00:23:25,620 --> 00:23:26,700 Oke. 356 00:23:29,020 --> 00:23:30,780 - Satu bom lagi ditemukan. - Apa? 357 00:23:30,860 --> 00:23:32,580 Siapkan dia untuk di Narco test. 358 00:23:32,660 --> 00:23:35,060 Maaf Pak ! Kondisinya kritis, Pak. 359 00:23:35,220 --> 00:23:36,460 Dia geger otak. 360 00:23:36,660 --> 00:23:38,960 Kecelakaan mungkin buat dia lupa ingatan. 361 00:23:38,960 --> 00:23:40,060 Bisa saja hanya sementara. 362 00:23:40,220 --> 00:23:42,060 Tapi Narco test bisa berakibat fatal. 363 00:23:42,180 --> 00:23:43,100 Dia benar, Pak. 364 00:23:43,900 --> 00:23:46,700 Baik ! Dalam 10 menit bangunkan dia. 365 00:23:47,100 --> 00:23:48,380 Aku ingin bertanya. 366 00:23:48,980 --> 00:23:50,260 Okey, Pak. 367 00:23:57,900 --> 00:24:01,900 Kisah hari ini didedikasikan untuk para malaikat kecilku. 368 00:24:02,500 --> 00:24:03,660 Jadi... 369 00:24:04,180 --> 00:24:07,300 Ada seorang anak, seusia Rizwan. 370 00:24:07,580 --> 00:24:10,700 Sedang berjalan sambil baca Qur'an... 371 00:24:10,780 --> 00:24:12,900 ...lalu tenggelam dalam khayal-nya... 372 00:24:12,980 --> 00:24:14,500 ...hingga tiba-tiba dia tersadar... 373 00:24:14,980 --> 00:24:17,500 ...dia sudah berjalan terlalu jauh. 374 00:24:18,100 --> 00:24:20,900 Dia tersadar sudah di tengah hutan... 375 00:24:21,100 --> 00:24:22,860 ...hanya dikelilingi kegelapan. 376 00:24:23,060 --> 00:24:24,860 Ketakutan terpancar di wajahnya. 377 00:24:26,260 --> 00:24:28,540 Karena takut diapun menangis. 378 00:24:28,660 --> 00:24:31,180 Dan tepat sebelum airmatanya jatuh ke tanah... 379 00:24:31,260 --> 00:24:34,180 ...sebuah tangan besar muncul didepannya... 380 00:24:34,900 --> 00:24:38,460 ...bercahaya seperti kilauan emas. 381 00:24:38,700 --> 00:24:41,300 Dan pas anak itu menengok ke atas... 382 00:24:42,460 --> 00:24:47,100 ...dia melihat sesuatu yang besar dan tinggi. 383 00:24:47,600 --> 00:24:49,100 Jin raksasa. 384 00:24:49,620 --> 00:24:51,860 Dengan suara berani Jinnya berkata : -- 385 00:24:52,060 --> 00:24:53,780 Marilah Tuanku. 386 00:24:54,500 --> 00:24:57,660 Akan kubawa kau ke sebuah kebun... 387 00:24:58,300 --> 00:25:00,300 ...dimana permen tumbuh seperti bunga. 388 00:25:00,780 --> 00:25:02,220 Ada hujan madu..., 389 00:25:02,300 --> 00:25:05,820 ...sungai susu dan balon dari awan. 390 00:25:07,660 --> 00:25:09,860 Kalian mau ke kebun seperti itu? 391 00:25:09,980 --> 00:25:10,900 Ya. 392 00:25:11,100 --> 00:25:13,740 Kalian tahu? Kebun seperti itu dimana? 393 00:25:13,860 --> 00:25:15,020 Surga ! 394 00:25:15,180 --> 00:25:17,860 Dan jalan menuju Surga... 395 00:25:18,260 --> 00:25:20,460 ...lewat Tehreer-Al-Hind. 396 00:25:21,220 --> 00:25:23,460 Jadi moral dari kisah hari ini... 397 00:25:24,740 --> 00:25:26,260 ...Rizwan akan beritahu. 398 00:25:26,340 --> 00:25:27,420 Rizwan? 399 00:25:32,740 --> 00:25:33,900 Katakan, Anakku. 400 00:25:34,860 --> 00:25:36,100 Kau mau jadi apa? 401 00:25:36,180 --> 00:25:37,060 Mujahid ! 402 00:25:37,140 --> 00:25:39,180 Demi Tehreer-Al-Hind kau akan apa? 403 00:25:39,260 --> 00:25:42,380 Kami demi Tehreer-Al-Hind, siap korbankan hidup. 404 00:25:42,580 --> 00:25:45,420 Tapi, jika kebebasan kami terancam... 405 00:25:45,740 --> 00:25:47,300 ...maka kami akan berjihad. 406 00:25:47,380 --> 00:25:50,340 Antara kami dan surga tak ada penghalang. 407 00:25:50,420 --> 00:25:56,440 - Gemakan Takbir! - Allahu Akbar! 408 00:25:56,780 --> 00:25:59,140 Tehreer-Al-Hind, Jawablah perkataanku. 409 00:25:59,540 --> 00:26:03,100 Untuk misimu tumpahkanlah darah kafir. 410 00:26:03,180 --> 00:26:04,580 Insya Allah ! 411 00:26:04,820 --> 00:26:07,020 Hidup kalian bisa kalian korbankan? 412 00:26:07,100 --> 00:26:08,460 Insya Allah ! 413 00:26:08,500 --> 00:26:09,580 Insya Allah ! 414 00:26:09,660 --> 00:26:11,060 Insya Allah ! 415 00:26:11,180 --> 00:26:12,980 Insya Allah ! 416 00:26:14,500 --> 00:26:16,700 Insya Allah ! 417 00:26:19,860 --> 00:26:22,100 Bhaijan ! Di Mumbai ada masalah. 418 00:26:22,300 --> 00:26:24,180 Tn. Ali Hajr ingin bicara dengan anda 419 00:26:32,860 --> 00:26:34,300 Assalamualaikum, Janab ! 420 00:26:34,420 --> 00:26:36,220 Polisi Mumbai sudah berwaspada. 421 00:26:36,500 --> 00:26:38,700 Jam 9 pagi semua sudah harus berakhir. 422 00:26:38,780 --> 00:26:41,140 Tapi ada satu masalah kecil, Janab ! 423 00:26:41,940 --> 00:26:44,540 Akan kuurus pas sampai di Mumbai. 424 00:26:44,620 --> 00:26:45,780 Begitu lebih baik, Maqsood. 425 00:26:46,020 --> 00:26:47,620 Kesepakatan kita di pertaruhkan. 426 00:26:47,740 --> 00:26:51,980 Kesepakatan dan Tehreer-al-Hind keduanya akan sukses, Janab. 427 00:26:52,060 --> 00:26:55,780 Cukup anda bersabar, seperti biasa. 428 00:26:56,180 --> 00:26:59,740 Diamku jangan kau salah anggap, Maqsood. 429 00:26:59,860 --> 00:27:03,300 Ingat ! IRP mengangkatmu dari daerah kumuh Mumbai... 430 00:27:03,460 --> 00:27:05,740 ...menjadi pemimpin Tehreer-al-Hind. 431 00:27:06,300 --> 00:27:09,300 Dan jika gagal, kau akan di lempar kembali ke tempat asalmu. 432 00:27:09,620 --> 00:27:13,620 Aku ingat Janab ! Akan kubereskan. 433 00:27:14,860 --> 00:27:18,520 Sama seperti peran-ku untuk IRP dalam memenangkan Suriah, 434 00:27:18,520 --> 00:27:22,420 Andilku, Ingat 'kan? 435 00:28:58,060 --> 00:29:00,140 Mataku tak bisa kau tatap? 436 00:29:01,940 --> 00:29:03,100 Pak ! Aku dimana? 437 00:29:03,540 --> 00:29:05,300 Tahukah di dadamu terpasang apa? 438 00:29:05,380 --> 00:29:06,740 Itupun yang mau kutanya. 439 00:29:06,860 --> 00:29:08,580 Ini apa? Siapa yang pasang? 440 00:29:09,300 --> 00:29:11,100 Kau seorang pembom bunuh diri. 441 00:29:13,340 --> 00:29:14,300 Bu... 442 00:29:14,380 --> 00:29:16,740 Bunuh... Bunuh diri? 443 00:29:17,460 --> 00:29:18,980 Tidak Pak, Tak mungkin begitu. 444 00:29:19,460 --> 00:29:20,300 Aku tak tahu... 445 00:29:20,380 --> 00:29:22,300 Selain kau? Berapa banyak pembom bunuh diri lain? 446 00:29:22,380 --> 00:29:23,740 Bom apa, Pak? 447 00:29:23,900 --> 00:29:25,100 Berapa banyak pembom lainnya? 448 00:29:25,180 --> 00:29:28,460 Pak kau bilang "Bom? Bom?" Aku tak tahu apa-apa, Pak ! 449 00:29:28,580 --> 00:29:29,540 Aku tak lakukan apapun. 450 00:29:29,620 --> 00:29:31,180 Terakhir kali kutanya. 451 00:29:32,820 --> 00:29:34,540 Berapa banyak pembom lain? 452 00:30:00,300 --> 00:30:01,540 Terbayang sesuatu? 453 00:30:05,060 --> 00:30:06,460 Ada yang kau ingat? 454 00:30:09,140 --> 00:30:10,020 Benar? 455 00:30:11,060 --> 00:30:11,940 Entahlah, Pak. 456 00:30:12,900 --> 00:30:14,260 Lagi-lagi hal yang sama. 457 00:30:15,420 --> 00:30:16,340 Lihat apa? 458 00:30:17,340 --> 00:30:18,420 Api. 459 00:30:18,940 --> 00:30:20,220 Apinya kau yang bakar? 460 00:30:20,300 --> 00:30:21,820 Tak tahu, Pak. Hanya... 461 00:30:22,860 --> 00:30:24,740 Hanya kulihat ada orang berjuang..., 462 00:30:25,140 --> 00:30:26,140 ...menangis..., 463 00:30:27,260 --> 00:30:28,180 ...sekarat ! 464 00:30:29,460 --> 00:30:30,500 Karena-mu? 465 00:30:32,820 --> 00:30:33,980 Tak tahu, Pak. 466 00:30:35,100 --> 00:30:36,500 Dimana kejadiannya? 467 00:30:38,700 --> 00:30:39,820 Tak tahu, Pak. 468 00:30:40,420 --> 00:30:41,340 Hanya... 469 00:30:42,620 --> 00:30:45,260 Hanya kudengar suara orang berkata : -- 470 00:30:46,100 --> 00:30:47,740 Suara? Apa katanya? 471 00:30:47,740 --> 00:30:49,500 - Lari. - Lari ! 472 00:30:49,500 --> 00:30:51,440 - Larilah... - Larilah, Hanif ! 473 00:30:55,340 --> 00:30:56,300 ...Hanif ! 474 00:30:57,340 --> 00:30:58,340 Hanif ? 475 00:30:59,820 --> 00:31:00,980 Hanif adalah namamu? 476 00:31:02,480 --> 00:31:05,380 Namaku Hanif ! 477 00:31:05,380 --> 00:31:06,380 Mungkin. 478 00:31:09,500 --> 00:31:10,580 Hasilnya? 479 00:31:10,780 --> 00:31:12,620 Ma'am ! Polygraph readingnya cocok. 480 00:31:12,700 --> 00:31:14,500 - Apa? - Dia jujur. 481 00:31:37,980 --> 00:31:40,540 Ya? / Pak ! Di rumah Farooq ada gadis kecil. 482 00:31:40,780 --> 00:31:42,060 Apa? 483 00:31:44,380 --> 00:31:47,620 Lakukan satu hal, bawa dia markas operasi. 484 00:31:47,740 --> 00:31:48,740 Dan terus kabari. 485 00:31:48,820 --> 00:31:49,860 Okey, Pak. 486 00:32:05,340 --> 00:32:06,420 - Shinde. - Pak. 487 00:32:06,500 --> 00:32:08,700 Tasnya Farooq pasti punya label merk. 488 00:32:08,780 --> 00:32:11,260 Foto itu lalu kirim ke aku. 489 00:32:28,660 --> 00:32:30,660 Selamat datang di Adventure Bags. 490 00:32:30,740 --> 00:32:32,580 Tekan 1 untuk bahasa India. 491 00:32:32,660 --> 00:32:35,540 Pak ! Sudah 2 jam, kau bertanya padaku. 492 00:32:36,420 --> 00:32:38,620 Tapi jujur aku tak ingat apapun. 493 00:32:38,700 --> 00:32:41,380 - Farooq Ali ini siapa? - Tak tahu, Pak. 494 00:32:44,940 --> 00:32:46,420 Kau geger otak... 495 00:32:46,500 --> 00:32:48,740 ...and mesin ini berkata kau itu jujur. 496 00:32:48,820 --> 00:32:50,580 Tapi orang sepertimu dilatih untuk berbohong... 497 00:32:50,660 --> 00:32:51,700 Latihan apa? 498 00:32:51,780 --> 00:32:53,740 Latihan apa? Bom apa? 499 00:32:53,820 --> 00:32:55,580 Kurasa kutak bisa lakukan hal seperti ini. 500 00:32:55,820 --> 00:32:58,260 Apa maksudmu "kau tak bisa lakukan hal seperti ini?" 501 00:32:58,340 --> 00:32:59,420 Aku tak tahu. 502 00:33:00,020 --> 00:33:01,700 Instingku mungkin. 503 00:33:03,100 --> 00:33:04,380 Ini insting. 504 00:33:12,620 --> 00:33:13,940 Dan ini latihan... 505 00:33:15,260 --> 00:33:16,700 ...yang terlatih bertahun. 506 00:33:20,700 --> 00:33:21,540 Sekarang, ingat sesuatu? 507 00:33:21,620 --> 00:33:23,500 Sudah kubilang semua yang kutahu. 508 00:33:23,820 --> 00:33:26,180 Menurutmu, Aku pasti mati juga 'kan? 509 00:33:26,220 --> 00:33:28,340 Jadi lakukanlah yang mau kau lakukan. 510 00:33:30,740 --> 00:33:32,300 Kau tak takut mati? 511 00:33:34,980 --> 00:33:36,780 Diwan, bisa kita bicara? 512 00:33:38,180 --> 00:33:39,540 Diwan, sekarang ! 513 00:33:43,020 --> 00:33:44,340 Kalian keluar dulu. 514 00:33:44,420 --> 00:33:45,380 Baik, ma'am. 515 00:33:54,780 --> 00:33:55,860 Ya, ma'am? 516 00:33:56,700 --> 00:33:58,660 Bawa dia keluar kota dan habisi. 517 00:34:00,460 --> 00:34:02,620 Ma'am seperti yang terlihat kita dapat petunjuk 518 00:34:02,740 --> 00:34:03,540 Dia akan bongkar. 519 00:34:03,620 --> 00:34:05,100 Kita tak punya banyak waktu, Diwan. 520 00:34:05,260 --> 00:34:06,220 Dia pembom hidup. 521 00:34:06,340 --> 00:34:08,420 Dan departemen ini adalah tanggung jawabku. 522 00:34:08,500 --> 00:34:10,300 Farooq juga sudah di tangkap 'kan? 523 00:34:10,980 --> 00:34:12,300 Gali informasi dari Farroq. 524 00:34:12,420 --> 00:34:15,140 Setidaknya tak ada bom yang terpasang di dada Farooq. 525 00:34:16,380 --> 00:34:19,100 Baik, ma'am. Tapi ku ikut bawa dia. 526 00:34:19,180 --> 00:34:21,940 Diwan, kau tak perlu ikut. Diwan ! 527 00:34:28,180 --> 00:34:29,220 Ayo. 528 00:34:38,460 --> 00:34:40,460 - Pernah lihat dia? - Tidak, Madam. 529 00:34:41,820 --> 00:34:43,940 - Dengar ! Lihat dia? - Tidak lihat. 530 00:34:44,060 --> 00:34:45,300 - Tidak? - Tidak. 531 00:34:47,660 --> 00:34:48,860 Mumbai Police, ATS. 532 00:34:48,940 --> 00:34:51,060 Bhaisab ! Aku mau informasi soal tas ini. 533 00:34:51,220 --> 00:34:52,100 AB302. 534 00:34:52,180 --> 00:34:53,460 Aku mau informasi lengkap. 535 00:34:53,540 --> 00:34:54,580 Kapan sampai? Pengirimnya? 536 00:34:54,580 --> 00:34:56,060 Siapa yang antar? Semua ! 537 00:34:58,580 --> 00:34:59,580 Ayo. 538 00:35:02,580 --> 00:35:04,020 Ayo. 539 00:35:04,260 --> 00:35:06,620 Ada orderan 4 tas berbeda. 540 00:35:06,740 --> 00:35:08,620 Tas sekolah, Tas laptop, lunch bag... 541 00:35:08,700 --> 00:35:11,660 Ini? Pria yang ini? 542 00:35:11,740 --> 00:35:14,580 Bukan Pak ! Bukan dia yang ambil. Orangku yang antar. 543 00:35:14,660 --> 00:35:16,500 Chotu ! Kau yang antar tas ini 'kan? 544 00:35:16,580 --> 00:35:18,700 Ya, Aku kesana beberapa kali. 545 00:35:19,300 --> 00:35:22,660 Pak, mereka order 4 tas berbeda, di 6 waktu berbeda. 546 00:35:22,740 --> 00:35:24,220 6 kali 4 tas berbeda, 547 00:35:24,300 --> 00:35:25,340 Berarti 24 tas. 548 00:35:25,780 --> 00:35:27,340 - Tanda terimanya? - Ini. 549 00:35:41,540 --> 00:35:42,900 - Pernah lihat dia? - Tidak. 550 00:35:43,020 --> 00:35:43,780 Tidak? 551 00:35:43,860 --> 00:35:45,460 - Pernah lihat dia? - Tidak, madam. 552 00:35:46,460 --> 00:35:47,660 Pernah lihat dia? 553 00:35:47,900 --> 00:35:48,900 Tidak. 554 00:35:48,980 --> 00:35:51,020 Bhaiya ! Pernah lihat dia? 555 00:35:51,540 --> 00:35:52,660 Tidak, madam. 556 00:35:54,300 --> 00:35:55,780 Pak ! Tasnya Farooq. 557 00:36:05,260 --> 00:36:06,380 Ponsel. 558 00:36:06,620 --> 00:36:08,340 Berarti ini remote jarak jauhnya. 559 00:36:08,740 --> 00:36:11,220 Lakukan satu hal, bawa bom ini ke mobil Van... 560 00:36:11,540 --> 00:36:13,620 ...dan bawa van-nya menjauh dari markas / Pak ! 561 00:36:14,780 --> 00:36:16,420 Berbahaya disini. 562 00:36:17,580 --> 00:36:18,900 - Hati-hati. - Baik, Pak. 563 00:36:19,380 --> 00:36:20,380 Hati-hati. 564 00:36:39,180 --> 00:36:40,340 Pak, kita mau kemana? 565 00:36:40,620 --> 00:36:41,820 Kau ingat sesuatu? 566 00:36:41,940 --> 00:36:44,260 - Pak ! Kita kemana? - Cobalah mengingat. 567 00:36:44,340 --> 00:36:46,260 Pak ! Katakan dulu kita kemana? 568 00:36:46,260 --> 00:36:47,660 Menembakmu !!! 569 00:36:51,540 --> 00:36:53,740 Hanif ! Siapa yang panggil namamu? 570 00:36:53,820 --> 00:36:55,460 Apa pentingnya, Pak? 571 00:36:57,540 --> 00:36:59,860 Sudah kucoba tuk mengingat. 572 00:37:02,620 --> 00:37:03,860 Lihat kondisiku. 573 00:37:03,940 --> 00:37:05,220 Lalu aku harus apa? 574 00:37:05,940 --> 00:37:08,620 Aku ingin tahu kepalamu isi-nya apa? 575 00:37:09,740 --> 00:37:11,300 Aku tak ingat apa-apa, Pak. 576 00:37:13,540 --> 00:37:15,540 Sudah kucoba semampuku tapi..., 577 00:37:15,540 --> 00:37:17,400 ...nihil. 578 00:37:25,580 --> 00:37:26,540 Yeah, Rohit. 579 00:37:27,180 --> 00:37:28,580 Rohit, area ini sangat luas. 580 00:37:29,060 --> 00:37:30,580 Ya, kuusahakan. 581 00:37:30,780 --> 00:37:32,200 Ku kabari jika temukan. 582 00:37:32,220 --> 00:37:33,260 Okey. 583 00:37:34,780 --> 00:37:37,060 Madam, Pak Diwan sudah membawanya ke Salt pans. 584 00:37:37,260 --> 00:37:38,540 Artinya tamat cerita. 585 00:37:40,020 --> 00:37:41,900 Baik, tapi..., Rumahnya harus ketemu. 586 00:37:41,980 --> 00:37:42,980 - Bergerak. - Baik. 587 00:37:48,140 --> 00:37:49,380 Pak ! Ini Mangesh Tawde. 588 00:37:49,460 --> 00:37:51,820 - Ya, bicaralah. - Hasil tes anak anda sudah ada. 589 00:37:53,140 --> 00:37:55,180 Pak ! Eh... Tes-nya positif. 590 00:37:58,140 --> 00:38:01,100 - Dia disitu? - Ya, Pak. 591 00:38:02,540 --> 00:38:03,500 Berikan telponnya. 592 00:38:04,380 --> 00:38:05,580 Bicaralah. 593 00:38:16,020 --> 00:38:16,820 Maaf, Yah ! 594 00:38:16,940 --> 00:38:17,860 Ronak. 595 00:38:20,020 --> 00:38:21,100 Dengar, Nak. 596 00:38:21,420 --> 00:38:23,980 Lakukan yang polisi minta. 597 00:38:24,300 --> 00:38:26,700 Yah, sumpah... itu kesalahan. 598 00:38:29,260 --> 00:38:32,380 Ini terakhir kalinya. Tolong ! Tolong aku, tolong. 599 00:38:32,460 --> 00:38:33,740 "Itu" yang kulakukan. 600 00:38:36,140 --> 00:38:37,540 Tuk kebaikanmu. 601 00:38:41,540 --> 00:38:42,380 Yah? 602 00:39:00,020 --> 00:39:03,540 "Ronak", Anakmu? 603 00:39:05,180 --> 00:39:06,300 Ya. 604 00:39:07,540 --> 00:39:10,900 Dia sedikit lebih muda darimu. 605 00:39:12,340 --> 00:39:14,060 Dia kena' musibah? 606 00:39:20,100 --> 00:39:21,980 Kau bisa tangani, Pak. 607 00:39:26,540 --> 00:39:27,820 Alamat ini dimana? 608 00:39:29,100 --> 00:39:30,100 Baiklah. 609 00:39:53,180 --> 00:39:54,460 Ayo. 610 00:39:55,220 --> 00:39:56,300 Ayo. 611 00:40:55,460 --> 00:40:57,300 Ini ! Shinde. 612 00:41:04,260 --> 00:41:05,500 Aman. 613 00:41:52,420 --> 00:41:53,780 Pindahkan meja ini, Cepat. 614 00:42:00,900 --> 00:42:02,020 Perintahnya, Pak. 615 00:42:02,340 --> 00:42:03,420 Kunci dan kokang. 616 00:42:49,460 --> 00:42:51,140 Sial ! 617 00:43:26,260 --> 00:43:26,800 Yeah? 618 00:43:26,800 --> 00:43:29,100 Alamat pengiriman di gudang tertutup di Dharavi. 619 00:43:29,380 --> 00:43:32,020 Tampaknya seluruh gudangnya kosong. 620 00:43:32,100 --> 00:43:34,620 Dan juga, jejak HMX-nya kutemukan. 621 00:43:36,660 --> 00:43:37,740 Target bergerak, Pak. 622 00:43:37,820 --> 00:43:40,420 Di alamat ini di kirim 24 tas. 623 00:43:43,700 --> 00:43:44,860 Harus menembak. 624 00:43:45,900 --> 00:43:47,940 - Ya, Husna? - Rumahnya ketemu. 625 00:43:48,020 --> 00:43:49,900 Disini banyak bukti. 626 00:43:52,900 --> 00:43:53,740 Perintahnya, Pak. 627 00:43:53,860 --> 00:43:56,780 Menurut blueprints, bomnya mengirim sinyal... 628 00:43:56,860 --> 00:43:58,940 ...24 bom lainnya terhubung dengan itu. 629 00:43:59,100 --> 00:44:00,980 Semua terhubung lewat wireless. 630 00:44:01,180 --> 00:44:04,220 Jika dia mati? Maka 24 bom lainnya meledak. 631 00:44:04,300 --> 00:44:07,020 - Apa? - Pak ! Hanif adalah pemicunya. 632 00:44:08,980 --> 00:44:10,900 - Akan kutembak. - Tahan ! 633 00:44:47,820 --> 00:44:48,820 Ayo. 634 00:44:52,980 --> 00:44:53,980 Ayo. 635 00:46:58,580 --> 00:46:59,500 Ayo. 636 00:47:24,340 --> 00:47:26,100 Bilang apa ke polisi? 637 00:47:27,500 --> 00:47:29,340 Jawab ! Bilang apa ke polisi? 638 00:47:33,500 --> 00:47:35,380 Bilang apa ke polisi? 639 00:47:37,460 --> 00:47:38,420 Jawab ! 640 00:47:44,460 --> 00:47:46,140 Tangannya ikat di depan. 641 00:48:03,860 --> 00:48:05,740 Kita butuh dia hidup-hidup. 642 00:49:49,780 --> 00:49:50,860 Bagus. 643 00:49:53,660 --> 00:49:56,420 Kau tak lupakan ajaranmu. 644 00:49:58,340 --> 00:50:01,500 Kau tak lupakan ajaranmu. 645 00:50:03,940 --> 00:50:06,220 Kau kenal aku. Hanya... 646 00:50:06,620 --> 00:50:08,620 ..."siapa dirimu" kau belum sadar. 647 00:50:09,460 --> 00:50:11,020 Tapi jangan khawatir, Anakku. 648 00:50:12,220 --> 00:50:13,620 Kau sudah pulang. 649 00:50:14,100 --> 00:50:15,180 Ya. 650 00:50:15,900 --> 00:50:19,260 Kesayanganku. Anakku. 651 00:50:25,740 --> 00:50:26,940 Sudah. 652 00:50:28,460 --> 00:50:30,940 Tak apa, Nak. Kau sudah di rumah. 653 00:50:31,140 --> 00:50:32,180 Sudah. 654 00:50:32,580 --> 00:50:33,780 Sudah. 655 00:50:36,260 --> 00:50:39,340 Jadi Farooq ! Darimana asalmu? 656 00:50:45,700 --> 00:50:46,740 Jawablah Farooq. 657 00:50:47,340 --> 00:50:48,860 Darimana asalmu? Kerja untuk siapa? 658 00:50:48,940 --> 00:50:50,300 Siapa pemimpinmu? 659 00:50:50,540 --> 00:50:51,500 Jawab ! 660 00:50:54,540 --> 00:50:56,580 Sudah mati. Ayo ! Jawablah. 661 00:51:07,220 --> 00:51:08,620 Sekarang mau bicara? 662 00:51:10,940 --> 00:51:12,880 Jiwaku bisa kau kekang, Pak... 663 00:51:12,880 --> 00:51:15,580 ...tapi aku takkan bicara. 664 00:51:23,660 --> 00:51:26,180 Bicaralah, Farooq. Bicara. 665 00:51:26,620 --> 00:51:28,500 Kali ini akan lebih sakit. 666 00:51:28,580 --> 00:51:29,460 Katakan. 667 00:51:30,380 --> 00:51:31,260 Bicaralah. 668 00:51:34,260 --> 00:51:35,540 Okey, baiklah. 669 00:51:37,420 --> 00:51:38,400 Jawab yang ini... 670 00:51:39,420 --> 00:51:40,600 Tahukah kau... 671 00:51:40,600 --> 00:51:41,800 ...di jari ini..., 672 00:51:41,800 --> 00:51:43,620 ...kenapa orang pakaikan cincin? 673 00:51:44,780 --> 00:51:46,500 Karena di jari ini vena... 674 00:51:47,500 --> 00:51:49,000 ...terhubung ke jantung. 675 00:51:49,500 --> 00:51:52,020 Langsung ke jantung. 676 00:51:55,700 --> 00:51:57,060 Jika kau tak bicara... 677 00:51:57,540 --> 00:51:58,940 ...tas bomnya..., 678 00:51:58,940 --> 00:52:00,940 ...akan dikirim ke Hyderabad. 679 00:52:01,700 --> 00:52:03,700 Orang tuamu di Hyderabad 'kan? 680 00:52:06,300 --> 00:52:07,260 Ya. 681 00:52:08,740 --> 00:52:10,100 Akan kuberitahu, Pak. 682 00:52:10,180 --> 00:52:12,580 Ya, Ayo! Bicara! Bicara! 683 00:52:13,860 --> 00:52:16,340 Putriku ada padamu 'kan? / Ya. 684 00:52:16,420 --> 00:52:19,700 Bawa dia juga ke Hyderabad. 685 00:52:20,660 --> 00:52:23,260 Agar kami semua bersama ke Surga. 686 00:52:40,060 --> 00:52:42,140 Tidak! Tidak! Tidak! Aruna. Itu tak bisa. 687 00:52:42,580 --> 00:52:45,620 Kenapa ambil keputusan untuk bertindak tanpa berunding denganku? 688 00:52:45,900 --> 00:52:47,140 Pak ! Dia bom hidup. 689 00:52:47,580 --> 00:52:49,100 Ini keputusan satu-satunya. 690 00:52:49,460 --> 00:52:50,420 Keputusan satu-satunya? 691 00:52:50,460 --> 00:52:54,100 Dia teroris bom hidup dan sekarang ada di Mumbai. 692 00:52:54,220 --> 00:52:56,260 Kau dan Diwan bisa hentikan dia. 693 00:52:56,340 --> 00:52:57,700 Pak ! Serangannya bisa tiba-tiba. 694 00:52:57,700 --> 00:52:59,500 Komplotannya bisa saja melacaknya. 695 00:52:59,940 --> 00:53:00,640 Atau mungkin... 696 00:53:00,640 --> 00:53:02,820 ...di departemenmu mereka punya mata-mata. 697 00:53:03,980 --> 00:53:05,220 Pak, Aku percaya pada ATS. 698 00:53:05,300 --> 00:53:07,580 Jikapun ada? Maka Diwan pasti temukan. 699 00:53:07,660 --> 00:53:08,620 Sebaiknya. 700 00:53:17,140 --> 00:53:18,260 Angkat. 701 00:53:27,020 --> 00:53:27,900 Pak. 702 00:53:41,660 --> 00:53:42,620 Rohit. 703 00:53:44,260 --> 00:53:47,620 Sadap semua ponsel disini, termasuk punyaku. 704 00:53:47,860 --> 00:53:49,300 Pak, Tapi... 705 00:53:49,540 --> 00:53:52,300 Farooq sudah ku siksa, tetap tak bicara. 706 00:53:52,460 --> 00:53:54,160 DIA AKAN BICARA !!! 707 00:53:58,100 --> 00:54:00,140 Siapkan dia untuk di Narco Test. 708 00:54:09,460 --> 00:54:11,980 Pak ! Kita akhirnya dapat pencerahan. 709 00:54:12,220 --> 00:54:13,480 Terrorist yang mati baku tembak... 710 00:54:13,480 --> 00:54:14,580 ...wajahnya kami identifikasi. 711 00:54:14,740 --> 00:54:16,060 Semua dari negara berbeda. 712 00:54:16,140 --> 00:54:18,980 Uzbeki, Iran, China. Ini organisasi baru. 713 00:54:19,060 --> 00:54:20,140 Tehreer-Al-Hind! 714 00:54:22,060 --> 00:54:23,540 RAW mengirim foto ini. 715 00:54:25,340 --> 00:54:27,220 Namanya Maqsood-Al-Mugasil. 716 00:54:27,580 --> 00:54:28,700 IRP yang mendanai... 717 00:54:28,820 --> 00:54:30,740 ...dan mengangkatnya menjadi pemimpin organisasi. 718 00:54:31,100 --> 00:54:33,500 Bukan pemimpin ! Tapi jahanam. 719 00:54:34,620 --> 00:54:36,100 Bertahun lalu di Mumbai..., 720 00:54:36,180 --> 00:54:39,060 Politisi dan pembangun dia manfaatkan secara ilegal 721 00:54:40,460 --> 00:54:42,700 Ada pertanda dia dimana? / Ya, Pak. 722 00:54:42,780 --> 00:54:44,340 Menurut RAW, Dalam 4 bulan terakhir... 723 00:54:44,340 --> 00:54:45,340 ...dia 2x terlihat. 724 00:54:45,420 --> 00:54:47,380 Di Robat Karim dan Pokhara, Nepal. 725 00:54:48,780 --> 00:54:50,220 Berarti sekarang... 726 00:54:50,500 --> 00:54:52,020 ...dia di Mumbai. 727 00:55:38,100 --> 00:55:39,500 Kesukaanmu. 728 00:55:46,500 --> 00:55:47,700 Kau... 729 00:55:49,100 --> 00:55:50,300 Semua ini... / Tenang. 730 00:55:50,620 --> 00:55:51,500 Tenanglah. 731 00:55:51,580 --> 00:55:54,700 Kau akan temukan semua jawaban pada waktunya nanti. 732 00:56:27,620 --> 00:56:28,900 Kau siapa? 733 00:56:31,940 --> 00:56:33,380 Kau siapa? 734 00:56:34,300 --> 00:56:35,300 Hanif. 735 00:56:35,620 --> 00:56:36,620 Siapa yang bilang? 736 00:56:37,020 --> 00:56:37,900 Polisi? 737 00:56:39,340 --> 00:56:40,340 Aku yang ingat. 738 00:56:40,460 --> 00:56:42,340 Bagaimana? Kau 'kan hilang ingatan. 739 00:56:42,860 --> 00:56:44,180 Tidak semuanya... 740 00:56:46,620 --> 00:56:49,980 Hanya ada suara... 741 00:56:50,100 --> 00:56:51,740 Suara? Suara siapa? 742 00:56:51,800 --> 00:56:54,740 Hanif ! Larilah... 743 00:56:55,180 --> 00:56:56,340 Suara siapa? 744 00:56:58,340 --> 00:57:00,020 Aku tak tahu. 745 00:57:00,340 --> 00:57:02,820 Kau harus tahu. Jangan dilupa. 746 00:57:04,620 --> 00:57:08,860 Jalanmu ke Surga takkan buatmu melupa tujuanmu. 747 00:57:08,940 --> 00:57:10,300 Ingatlah... 748 00:57:11,300 --> 00:57:12,620 Suara siapa itu? 749 00:57:12,980 --> 00:57:13,820 Suara siapa? 750 00:57:13,940 --> 00:57:15,620 - Hanif! - Siapa itu? 751 00:57:16,060 --> 00:57:17,260 Kau siapa? 752 00:57:20,660 --> 00:57:23,100 Bunuh mereka. 753 00:57:30,140 --> 00:57:31,700 Hello ! Hello ! Kantor polisi? 754 00:57:31,780 --> 00:57:33,140 - Siapa ini? - Hello? 755 00:57:33,540 --> 00:57:35,060 - Aku menelpon dari Sewri Chawl... - Ayah ! 756 00:57:35,140 --> 00:57:36,020 - Hello. - Hello. 757 00:57:36,100 --> 00:57:37,780 - Hello! - Ayo. 758 00:57:40,020 --> 00:57:40,900 Tangkap dia. 759 00:57:41,540 --> 00:57:42,420 Ayo. 760 00:57:42,460 --> 00:57:44,420 Pak ! Tapi, di Sewri Chawl ada kerusuhan. 761 00:57:44,540 --> 00:57:45,860 Rumah kami dibakar. 762 00:57:45,940 --> 00:57:47,780 Ya! Ya! Kami kesana, tapi butuh waktu. 763 00:57:47,860 --> 00:57:48,700 Hello? 764 00:57:48,780 --> 00:57:50,020 - Ayah, Kumohon - Kapan? 765 00:57:50,100 --> 00:57:51,580 Tak satupun polisi disini. 766 00:57:57,300 --> 00:57:59,460 - Ayah, aku takut. - Tunggu... 767 00:57:59,540 --> 00:58:00,700 Ayah, ayo. 768 00:58:00,860 --> 00:58:02,580 Ayah, ayo pergi. 769 00:58:02,660 --> 00:58:03,620 Ayah... 770 00:58:03,820 --> 00:58:06,020 Lakukan ini tekan redial berulang. 771 00:58:06,180 --> 00:58:07,900 - Nanti ku balik. - Mau kemana, Ayah? 772 00:58:08,060 --> 00:58:09,220 Ayah ! / Terus coba, Nak ! 773 00:58:09,300 --> 00:58:11,140 Nanti ku balik. 774 00:58:19,060 --> 00:58:20,860 Hanif ! Larilah. 775 00:58:20,940 --> 00:58:22,620 Kau larilah. 776 00:58:22,740 --> 00:58:25,020 Lari ! Cepat larilah. 777 00:58:25,100 --> 00:58:26,820 Cepat larilah. 778 00:58:26,940 --> 00:58:28,100 Larilah, Hanif. 779 00:58:28,180 --> 00:58:29,300 Lari ! 780 00:58:29,380 --> 00:58:32,020 Ini salah. 781 00:58:32,940 --> 00:58:34,340 Ayah. 782 00:58:45,100 --> 00:58:46,860 Bakar semua rumah. 783 00:58:47,100 --> 00:58:48,700 Kosongkan semuanya. 784 00:58:50,700 --> 00:58:52,740 Tak ada yang menyelamatkanmu. 785 00:58:53,060 --> 00:58:56,140 Polisi dan penjahat? Sama ! 786 00:58:58,620 --> 00:59:00,500 Begitulah awal kisahmu. 787 00:59:00,980 --> 00:59:02,620 Ayah ! 788 00:59:03,180 --> 00:59:04,300 Ingat? 789 00:59:04,700 --> 00:59:06,940 Semua ini rencanamu. 790 00:59:08,420 --> 00:59:10,460 Saat kau datang padaku. 791 00:59:14,540 --> 00:59:17,460 Kau tak lupakan ajaranmu. 792 00:59:19,260 --> 00:59:22,460 Pekerjaanmu sudah beres? 793 00:59:32,180 --> 00:59:34,460 Semua sleeper cells bomnya sudah kubuat. 794 00:59:34,740 --> 00:59:37,100 Semua terhubung ke wireless, dan pemicunya... 795 00:59:37,100 --> 00:59:39,000 ...hanya satu. 796 00:59:39,980 --> 00:59:40,940 Aku !!! 797 00:59:41,020 --> 00:59:44,460 Jadi di India kita punya 24 Sleeper Cells. 798 00:59:44,700 --> 00:59:45,980 Pertama kalinya... 799 00:59:46,740 --> 00:59:51,900 ...di India akan terjadi ledakan di 24 titik, bersamaan. 800 00:59:52,460 --> 00:59:53,660 Tidak. 801 00:59:55,140 --> 00:59:57,380 Begitu ku copot bom ini dari dadaku... 802 00:59:57,820 --> 00:59:59,140 ...dalam 10 detik... 803 00:59:59,460 --> 01:00:00,480 ...bukan 24..., 804 01:00:00,480 --> 01:00:02,180 ...tapi 25 ! 805 01:00:05,820 --> 01:00:08,420 India akan kita guncang. 806 01:00:08,780 --> 01:00:11,060 Karena sekarang giliranmu. 807 01:00:28,660 --> 01:00:30,500 - Tahu main X - 0? - Hmm. 808 01:00:40,980 --> 01:00:43,700 Wah ! Kau jago. Bagus sekali. 809 01:00:45,740 --> 01:00:46,700 Main lagi? 810 01:00:46,780 --> 01:00:48,260 Ayahku mana? 811 01:00:51,620 --> 01:00:54,860 Jika kau menang 2 kali lagi, maka ku panggil ayahmu. 812 01:00:55,100 --> 01:00:56,100 Oke? 813 01:00:57,560 --> 01:01:00,860 La ilaha ilallah... 814 01:01:00,860 --> 01:01:04,060 ...Muhammadar rasulullah. 815 01:01:05,060 --> 01:01:08,660 La ilaha ilallah... 816 01:01:08,660 --> 01:01:12,060 ...Muhammadar rasulullah. 817 01:01:14,660 --> 01:01:16,660 Namamu siapa? 818 01:01:18,740 --> 01:01:20,340 Farooq. 819 01:01:20,740 --> 01:01:22,020 Farooq? 820 01:01:22,260 --> 01:01:23,780 Nama lengkapmu siapa? 821 01:01:24,140 --> 01:01:25,020 Fa... 822 01:01:25,700 --> 01:01:27,380 Farooq Ali Khan. 823 01:01:27,820 --> 01:01:29,060 Farooq Ali Khan. 824 01:01:30,020 --> 01:01:31,540 Kerjamu apa? 825 01:01:32,140 --> 01:01:34,100 Perbaikan AC. 826 01:01:35,420 --> 01:01:38,940 Service penuh. Pintu ke pintu. 827 01:01:39,420 --> 01:01:42,300 Service penuh. Pintu ke pintu. 828 01:01:42,540 --> 01:01:44,780 Nama bosmu siapa ? 829 01:01:46,900 --> 01:01:48,540 Kenapa, Farooq? 830 01:01:48,860 --> 01:01:51,460 Dilarang sebutkan namanya. 831 01:01:54,260 --> 01:01:56,060 Nama siapa yang dilarang? 832 01:01:56,180 --> 01:01:57,940 R... 833 01:01:58,180 --> 01:01:59,740 Rafiq Bhaika. 834 01:02:00,100 --> 01:02:01,540 Rafiq Bhaika. 835 01:02:02,420 --> 01:02:04,860 Rafiq Bhaika nama lengkapnya siapa? 836 01:02:04,980 --> 01:02:06,340 Rafiq. 837 01:02:07,900 --> 01:02:11,940 Rafiq Mohammad Ghani. 838 01:02:14,660 --> 01:02:16,380 Begini saja, Main yang lain saja. 839 01:02:16,620 --> 01:02:18,020 Permainan ini sangat simple. 840 01:02:18,100 --> 01:02:18,900 Satu pertanyaan... 841 01:02:18,980 --> 01:02:21,740 ...pertama yang jawab : aku, kemudian kamu. okay. 842 01:02:22,260 --> 01:02:23,740 Seperti... 843 01:02:24,940 --> 01:02:27,460 Tas ini. Tas ini dikasih tanteku. 844 01:02:27,620 --> 01:02:29,060 Dan... 845 01:02:32,420 --> 01:02:35,380 Itu di kasih temannya Ayah. 846 01:02:36,340 --> 01:02:37,300 Bagus sekali. 847 01:02:37,580 --> 01:02:41,220 Tas ini di kasih tanteku tahun lalu, di rumahnya. 848 01:02:41,860 --> 01:02:47,140 Tas ini di kasih temannya ayah kemarin, di karnaval. 849 01:02:47,300 --> 01:02:48,380 Bagus sekali. 850 01:02:50,540 --> 01:02:51,820 Ini tanteku. 851 01:03:03,220 --> 01:03:04,740 Farooq. 852 01:03:05,500 --> 01:03:07,300 Targetmu siapa? 853 01:03:10,060 --> 01:03:11,820 Aku tak tahu. 854 01:03:11,940 --> 01:03:15,260 Di luar sana berapa banyak bom lagi? 855 01:03:16,460 --> 01:03:17,580 Tak tahu. 856 01:03:17,820 --> 01:03:19,380 Rafiq tinggal di mana? 857 01:03:19,940 --> 01:03:22,340 Tak ada yang tahu. 858 01:03:27,060 --> 01:03:28,660 Di mana dia bekerja? 859 01:03:33,460 --> 01:03:37,500 Grant Road, Pabrik tua. 860 01:03:38,300 --> 01:03:40,820 Grant Road, Pabrik tua. 861 01:03:41,420 --> 01:03:43,220 Pabrik tua... 862 01:04:04,740 --> 01:04:05,980 Ayo. 863 01:04:18,260 --> 01:04:19,340 Hello. 864 01:04:19,940 --> 01:04:22,860 Semoga anakmu baik saja, Tn. Diwan. 865 01:04:26,000 --> 01:04:27,840 Pak? / Hanif. 866 01:04:28,900 --> 01:04:30,140 Urus dia. 867 01:04:31,380 --> 01:04:33,660 Jika tidak Ronak akan menjadi Hanif ! 868 01:04:34,460 --> 01:04:35,540 Kau sudah ingat? 869 01:04:35,980 --> 01:04:37,540 Atau dari awal tak pernah lupa. 870 01:04:37,700 --> 01:04:39,780 Kau yang lupa, Tn. Diwan. 871 01:04:39,860 --> 01:04:41,380 Maka kupikir harus kuingatkan. 872 01:04:41,660 --> 01:04:42,660 Apa? 873 01:04:43,020 --> 01:04:45,660 24 bom, yang semua terhubung denganmu? 874 01:04:45,740 --> 01:04:46,900 Cukup ! 875 01:04:47,260 --> 01:04:49,460 Kini giliranku bertanya. 876 01:04:50,060 --> 01:04:51,920 Malam itu... 877 01:04:52,499 --> 01:04:54,780 ...telponmu kenapa tak di angkat? 878 01:04:54,780 --> 01:04:55,900 Apa? 879 01:04:56,100 --> 01:04:58,860 Sewri Chawl, 2002. 880 01:05:00,580 --> 01:05:02,620 Telponmu kenapa tak di angkat? 881 01:05:07,420 --> 01:05:09,660 Doctor ! / Tn. Diwan. 882 01:05:09,660 --> 01:05:10,860 Kami akan lakukan yang terbaik. 883 01:05:10,940 --> 01:05:12,260 Tak usah khawatir 884 01:05:34,620 --> 01:05:36,340 Selamat ! Anakmu laki-laki. 885 01:05:36,940 --> 01:05:38,020 - Terima kasih dokter - Keduanya baik saja. 886 01:05:38,100 --> 01:05:39,380 Kau bisa masuk. 887 01:05:40,540 --> 01:05:43,340 Kau coba terus tekan redial berulang, oke? 888 01:05:43,420 --> 01:05:45,500 Jika di angkat? Pak Diwan akan selamatkan kita. 889 01:05:45,580 --> 01:05:47,980 Oke? Coba terus, nanti ku balik. / Baik. 890 01:05:52,420 --> 01:05:54,460 Tak ada yang selamatkan kami. 891 01:05:57,820 --> 01:05:59,060 Semuanya habis. 892 01:06:00,060 --> 01:06:01,900 Dan kau tak angkat telponku. 893 01:06:02,980 --> 01:06:05,020 Waktu itu ponselku tak kupegang. 894 01:06:05,260 --> 01:06:06,300 Tahu. 895 01:06:07,220 --> 01:06:09,440 Kutahu karena saat itu di keluargamu... 896 01:06:09,440 --> 01:06:10,740 ...telah lahir jiwa baru... 897 01:06:11,580 --> 01:06:13,020 ...sementara kami kehilangan. 898 01:06:13,580 --> 01:06:16,740 Dan kepolisian-mu di untungkan dari kejadian ini. 899 01:06:16,820 --> 01:06:17,980 Urusanmu denganku. 900 01:06:18,500 --> 01:06:20,980 Jadi carilah aku. Kenapa targetkan orang tak bersalah? 901 01:06:21,060 --> 01:06:22,860 Ayahku juga tak bersalah. 902 01:06:23,380 --> 01:06:25,460 Untuk polisi, untuk-mu... 903 01:06:26,060 --> 01:06:28,820 ...dia jadi informan, dan kau biarkan dia mati? 904 01:06:30,580 --> 01:06:32,180 Tapi sekarang sistem akan membalas. 905 01:06:33,540 --> 01:06:37,380 30 tahun kulawan sistem, dan penjahat sepertimu. 906 01:06:38,260 --> 01:06:40,140 Dan aku masih berdiri. 907 01:06:43,380 --> 01:06:46,300 Maka kini, Ku ajari kau berlutut. 908 01:06:47,900 --> 01:06:49,100 Sampai jumpa. 909 01:06:56,060 --> 01:06:57,900 Pak ! Signalnya dia pantulkan. 910 01:06:58,260 --> 01:06:59,740 Entah dia menelpon dari mana? 911 01:07:29,460 --> 01:07:32,340 Bomnya aktif berarti Hanif sedang mengetes signalnya. 912 01:07:32,540 --> 01:07:33,500 Benar, Pak. 913 01:07:40,580 --> 01:07:42,060 Mohit ! Cek signal frequensi-nya. 914 01:07:42,180 --> 01:07:43,620 - Cepat. - Baik, Pak. 915 01:07:49,500 --> 01:07:51,220 TIKET BOOKING KERETA DIKONFIRMASI. 916 01:07:59,500 --> 01:08:01,220 TIKET BOOKING KERETA DIKONFIRMASI. 917 01:08:09,500 --> 01:08:11,220 TIKET BOOKING KERETA DIKONFIRMASI. 918 01:08:13,820 --> 01:08:15,460 Pak ! Dapat signalnya. 919 01:08:15,540 --> 01:08:17,060 Kunci ! Kunci ! 920 01:08:17,900 --> 01:08:19,140 Terkunci. 921 01:08:21,600 --> 01:08:23,140 TIKET BOOKING KERETA DIKONFIRMASI. 922 01:08:35,660 --> 01:08:36,780 Ayo. 923 01:08:54,820 --> 01:08:56,060 Sekarang kita aman. 924 01:08:57,100 --> 01:08:58,860 Semua bom sudah ku aktifkan. 925 01:08:58,940 --> 01:09:01,100 Semua tiket kereta juga sudah ku kirim. 926 01:09:01,460 --> 01:09:02,620 Kecuali satu ini. 927 01:09:03,740 --> 01:09:05,020 Sleeper Cell no. 18. 928 01:09:05,220 --> 01:09:06,500 Bomnya tak bisa di aktifkan. 929 01:09:06,780 --> 01:09:07,900 Farooq Ali. 930 01:09:08,180 --> 01:09:09,220 Polisi menangkapnya. 931 01:09:09,300 --> 01:09:11,980 Mungkin Polisi sudah menonaktifkan bomnya. 932 01:09:12,140 --> 01:09:13,020 Informasi rencana ? 933 01:09:13,100 --> 01:09:15,940 Tidak ! Tak usah khawatir. Dia tak punya informasi... 934 01:09:16,020 --> 01:09:19,340 ...tapi bosnya Rafiq, yang tahu banyak. 935 01:09:19,860 --> 01:09:22,860 Jika Polisi menangkapnya maka... / Tak usah khawatir. 936 01:09:26,380 --> 01:09:27,740 Akan kuurus dia. 937 01:09:28,220 --> 01:09:30,060 Lalu malam ini jam 12. 938 01:09:30,300 --> 01:09:32,580 24 kereta akan meledak. 939 01:09:33,620 --> 01:09:36,460 India akan hadapi bencana mengerikan. 940 01:09:36,540 --> 01:09:38,020 Insya Allah. 941 01:09:39,340 --> 01:09:40,740 Semoga... 942 01:09:42,020 --> 01:09:47,500 Semoga kita tuk terakhir kalinya bisa berdoa bersama. 943 01:09:56,060 --> 01:09:58,300 Aku akan berdoa dari Surga. 944 01:10:02,460 --> 01:10:03,900 Pergilah anakku. 945 01:10:04,100 --> 01:10:05,940 Semoga berhasil. 946 01:10:22,540 --> 01:10:23,540 Yeah, Harish. 947 01:10:23,740 --> 01:10:25,180 Bom Farooq sudah kami nonaktifkan. 948 01:10:25,260 --> 01:10:27,220 Dan signal bom Hanif sudah kami kunci, Pak. 949 01:10:27,300 --> 01:10:28,300 Hanya..., 950 01:10:28,300 --> 01:10:30,700 Hanif harus tetap di markas Operasinya. Itu sangat penting. 951 01:10:30,780 --> 01:10:32,500 Hanya itu signal yang bisa kami tangkap, Pak. 952 01:10:32,780 --> 01:10:34,340 Agar semua bomnya bisa kita nonaktifkan. 953 01:10:34,420 --> 01:10:36,580 Okey, Harish. Bagus. 954 01:10:50,020 --> 01:10:51,180 Salam. 955 01:11:12,180 --> 01:11:13,620 Rafiq? 956 01:11:17,260 --> 01:11:18,420 Kau siapa? 957 01:11:18,460 --> 01:11:20,020 Bashir Bhaijan mengutusku. 958 01:11:23,580 --> 01:11:24,980 Bashir Bhai mengutusmu? / Hmm. 959 01:11:26,300 --> 01:11:27,460 Biar kubicara dengan Bhasir Bhai. 960 01:11:27,460 --> 01:11:28,460 Tak ada waktu. 961 01:11:28,540 --> 01:11:29,620 Farooq Ali di tangkap polisi. 962 01:11:29,700 --> 01:11:31,220 Kita harus keluar dari sini sekarang. 963 01:11:31,300 --> 01:11:32,460 Farooq? Di tangkap polisi? 964 01:11:32,540 --> 01:11:33,860 - Ada tas? - Hmm. 965 01:11:39,180 --> 01:11:40,100 Kapan di tangkap? 966 01:11:40,180 --> 01:11:42,020 Tak tahu, kita harus keluar secepatnya. 967 01:11:42,100 --> 01:11:43,300 Simpan ini. 968 01:11:44,140 --> 01:11:45,420 Ini juga. 969 01:11:49,500 --> 01:11:51,100 Sial ! Hanif ! 970 01:11:53,180 --> 01:11:54,380 Rafiq! 971 01:11:56,660 --> 01:11:57,820 Hanif! 972 01:12:01,780 --> 01:12:03,460 Hey, stop. 973 01:13:42,540 --> 01:13:44,340 Magnam Tours and Travels. 974 01:13:44,540 --> 01:13:45,540 Ini tiketnya Rafiq Ghani. 975 01:13:45,820 --> 01:13:46,780 Dari Ratnagiri ke Mumbai. 976 01:13:47,420 --> 01:13:48,660 Magnam... 977 01:13:49,300 --> 01:13:51,140 Magnam Tours and Travels. 978 01:13:51,660 --> 01:13:52,580 Nama ini tak asing 'kan? / Ya. 979 01:13:52,660 --> 01:13:54,900 Di Salt Pans kami temukan mobil teroris... 980 01:13:54,900 --> 01:13:56,300 ...yang teregistrasi dengan nama ini. 981 01:13:57,660 --> 01:13:59,620 Semua ini bawa ke Bapak. Kuperiksa tempat ini. 982 01:13:59,700 --> 01:14:00,780 Hmm. 983 01:14:35,740 --> 01:14:37,300 Cari semua dokumen ini. 984 01:14:37,420 --> 01:14:39,700 Dan di database kita, cross-check nama dan alamat mereka. 985 01:14:39,780 --> 01:14:40,980 Baik, Ma'am. 986 01:14:42,660 --> 01:14:44,260 Ali ! Hard drive. 987 01:14:44,540 --> 01:14:45,780 Periksa isinya. 988 01:14:53,660 --> 01:14:54,820 Di sana. 989 01:15:03,860 --> 01:15:04,900 Magnam. 990 01:15:24,220 --> 01:15:25,980 - Salam. - Wa'alaikum salam. 991 01:15:26,300 --> 01:15:29,060 Ada paket bagus ke India utara? 992 01:15:29,140 --> 01:15:30,420 Ya, ada. 993 01:15:35,220 --> 01:15:36,220 Ini. 994 01:15:41,780 --> 01:15:42,820 Sampai jumpa. 995 01:16:04,660 --> 01:16:05,900 Katakan Bashir. 996 01:16:05,980 --> 01:16:08,840 Bhaijan ! Jika sudah di transfer, maka..., 997 01:16:08,840 --> 01:16:10,740 ...anda harus segera pergi. 998 01:16:11,220 --> 01:16:12,660 Polisi sudah berwaspada. 999 01:16:14,140 --> 01:16:16,020 Uangnya masuk, memang penting. 1000 01:16:16,700 --> 01:16:18,000 Tapi Bashir, 1001 01:16:18,200 --> 01:16:21,700 Yang kutunggu organisasi kita menjadi pusat perhatian. 1002 01:16:22,820 --> 01:16:25,420 Bendera Tehreer-Al-Hind's berkibar tinggi. 1003 01:16:26,300 --> 01:16:28,220 Kota ini punya kebiasaan. 1004 01:16:28,740 --> 01:16:31,900 Bom meledak, orang mati. 1005 01:16:32,660 --> 01:16:35,740 Di TV berdebat, ada pawai lilin..., 1006 01:16:35,980 --> 01:16:39,140 ...keamanan meningkat, lalu semua kembali normal. 1007 01:16:40,380 --> 01:16:42,380 Lalu kita bisa pergi dengan damai. 1008 01:16:43,740 --> 01:16:49,500 Karena kebiasaan kota ini semuanya mengalir. 1009 01:16:52,500 --> 01:16:54,140 Dia pembom hidup, jangan ambil risiko. 1010 01:16:54,260 --> 01:16:56,420 Pak, dari tas Rafiq? Hard drive ditemukan. 1011 01:16:56,460 --> 01:16:58,060 Sebuah nama selalu muncul. 1012 01:16:58,300 --> 01:16:59,300 Magnam Corporation. 1013 01:16:59,980 --> 01:17:02,300 Alamat registrasinya : Travel agent kecil. 1014 01:17:02,460 --> 01:17:04,140 Rekening luar negeri mereka hanya jutaan. 1015 01:17:04,220 --> 01:17:06,420 dan ruang kantor mereka hanya 100 square feat. 1016 01:17:06,420 --> 01:17:08,020 [ 100 square feat = 9.29 m2 ] 1017 01:17:08,020 --> 01:17:09,820 Pak, lihatlah peta ini. 1018 01:17:09,900 --> 01:17:12,140 Tempat ini di Mumbai tapi, sangat tua. 1019 01:17:12,420 --> 01:17:13,700 Petanya tahun 1935... 1020 01:17:13,780 --> 01:17:16,540 ...tapi sulit uraikan maksud petanya. 1021 01:17:26,380 --> 01:17:27,540 Ini? 1022 01:17:29,340 --> 01:17:30,180 Ya? 1023 01:17:30,260 --> 01:17:32,340 Pak, Aku tepat di depan toko. 1024 01:17:32,420 --> 01:17:35,140 Hampir tak ada ruang tuk berdiri nyaman di dalam. 1025 01:17:35,220 --> 01:17:37,900 Tapi tiba-tiba kulihat ada belasan orang keluar. 1026 01:17:38,220 --> 01:17:39,260 Pak ! Aku yakin. 1027 01:17:39,260 --> 01:17:41,860 Di belakang pasti ada ruang rahasia. 1028 01:17:49,220 --> 01:17:50,500 Bukan di belakang. 1029 01:17:51,140 --> 01:17:52,380 Di bawah. 1030 01:18:06,380 --> 01:18:09,740 ♪ Tataplah dia langsung ke mata ♪ 1031 01:18:09,820 --> 01:18:13,100 ♪ Buat dia berhenti bernafas ♪ 1032 01:18:13,180 --> 01:18:16,580 ♪ Semangat, antusias kombinasi mematikan... ♪ 1033 01:18:16,660 --> 01:18:20,580 ♪ ...yang akan bisa jatuhkan musuh ♪ 1034 01:18:23,420 --> 01:18:26,820 ♪ Tunjukkan berani-mu, bergeraklah ♪ 1035 01:18:26,900 --> 01:18:30,820 ♪ Lakukan yang orang lain tak bisa ♪ 1036 01:18:37,100 --> 01:18:39,600 ♪ Hentikan permainan kucing - tikus ini... ♪ 1037 01:18:39,600 --> 01:18:41,740 ♪ ...karena kau adalah singa ♪ 1038 01:18:41,820 --> 01:18:43,820 ♪ Ada apa denganmu? ♪ 1039 01:18:43,900 --> 01:18:45,500 ♪ 100 kepala kami penggal... ♪ 1039 01:18:45,500 --> 01:18:47,300 ♪ ...untuk tiap kehilangan. ♪ 1040 01:18:47,380 --> 01:18:48,200 ♪ Sumpah kami... ♪ 1040 01:18:48,200 --> 01:18:50,740 ♪ ...kulitmu akan tanggal dari tulangmu. ♪ 1041 01:18:50,820 --> 01:18:54,020 ♪ Dosamu akan kau bayar ♪ 1042 01:18:54,140 --> 01:18:57,500 ♪ Siaplah berkabung untuk matimu ♪ 1043 01:18:57,580 --> 01:19:00,900 ♪ Balasan kami akan setimpal ♪ 1044 01:19:00,980 --> 01:19:05,260 ♪ Kau akan berubah menjadi abu ♪ 1045 01:19:09,540 --> 01:19:12,940 ♪ Tunjukkan berani-mu, bergeraklah ♪ 1046 01:19:13,020 --> 01:19:16,260 ♪ Lakukan yang orang lain tak bisa ♪ 1047 01:19:16,340 --> 01:19:19,820 ♪ Tunjukkan berani-mu, bergeraklah ♪ 1048 01:19:19,900 --> 01:19:24,580 ♪ Lakukan yang orang lain tak bisa ♪ 1049 01:19:24,580 --> 01:19:26,880 Manual 1050 01:19:26,880 --> 01:19:28,880 Manual Translate 1051 01:19:28,880 --> 01:19:31,080 Manual Translate by 1052 01:19:31,080 --> 01:19:33,080 Manual Translate by : --- 1053 01:19:33,080 --> 01:19:40,380 -=- 415 -=- 1054 01:19:40,620 --> 01:19:42,500 - Ali ! Saatnya. - Mengerti. 1055 01:19:53,340 --> 01:19:54,580 Menunggu perintah anda, Pak. 1056 01:19:56,060 --> 01:19:56,980 Apa sudah aman? 1057 01:19:57,060 --> 01:19:58,180 Sebentar, Pak. 1058 01:20:01,700 --> 01:20:03,180 Kamera toko sudah di retas. 1059 01:20:03,540 --> 01:20:05,260 Pak, sudah aman. 1060 01:20:06,780 --> 01:20:08,340 - Paham. - Bergerak. 1061 01:20:32,580 --> 01:20:33,780 Ya, bicaralah. 1062 01:20:36,020 --> 01:20:37,060 Apa? 1063 01:20:39,860 --> 01:20:42,260 Bhaijan ! Polisi mengepung kita. 1064 01:20:57,220 --> 01:20:59,700 Mereka masuk lewat garasi... 1065 01:20:59,820 --> 01:21:02,300 ...dan pintu masuk toko tampak aman. 1066 01:21:02,380 --> 01:21:03,620 Kurasa kita harus keluar lewat sana. 1067 01:21:03,740 --> 01:21:05,940 Jadi tinggalkanlah semua Bhaijan, dan kita segera pergi. 1068 01:21:06,100 --> 01:21:07,340 Ayo. 1069 01:21:30,100 --> 01:21:31,300 Tahan. 1070 01:21:32,940 --> 01:21:33,900 Ayo. 1071 01:21:36,140 --> 01:21:36,980 Tahan. 1072 01:21:44,020 --> 01:21:46,540 Kembali. Bhaijan ! Turun lagi. 1073 01:22:16,740 --> 01:22:17,700 Periksa ponselmu. 1074 01:22:21,900 --> 01:22:22,900 Tak ada jaringan. 1075 01:22:37,740 --> 01:22:39,660 Seluruh jaringan di lumpuhkan. 1076 01:22:40,380 --> 01:22:43,260 Anda tak usah khawatir, Akan kulakukan sesuatu. 1077 01:25:50,220 --> 01:25:52,260 Hey ! Berhenti 1078 01:25:53,620 --> 01:25:54,980 Mundur atau kutembak. 1079 01:25:56,460 --> 01:25:58,340 Mundur atau kutembak !!! 1080 01:26:01,180 --> 01:26:03,260 Ayo ! Ayo ! Amankan anak-anak. 1081 01:26:05,700 --> 01:26:07,060 Hei ! Berhenti. 1082 01:26:15,340 --> 01:26:17,620 Lindungi anak-anak ! 1083 01:27:29,660 --> 01:27:31,940 Kudengar kau hebat di pekerjaanmu. 1084 01:27:32,140 --> 01:27:33,900 Sekarang kulihat sendiri. 1085 01:27:34,260 --> 01:27:36,620 Anggap kau beruntung, Tn. SS Diwan. 1086 01:27:36,980 --> 01:27:40,420 Karena bertemu langsung dengan Maqsood-Al-Mugasil... 1087 01:27:40,460 --> 01:27:45,220 ...pemimpin Tehreer-Al-Hind adalah hal yang hampir mustahil. 1088 01:27:46,060 --> 01:27:47,420 Organisasimu... 1089 01:27:49,060 --> 01:27:53,380 ...yang didanai oleh Politisi dan pembangun? Kasihan. 1090 01:27:53,460 --> 01:27:55,180 Apa bedanya? 1091 01:27:56,300 --> 01:27:59,940 Di dunia ini semua hal bisa di jual, Tn. Diwan. 1092 01:28:00,700 --> 01:28:02,980 Kejujuran di jual, Iman di jual, 1093 01:28:03,200 --> 01:28:05,980 Tiap profesi, hubungan tiap manusia di jual. 1094 01:28:06,220 --> 01:28:08,220 Negara di jual dan patriotisme. 1095 01:28:08,300 --> 01:28:11,420 Bangsa di jual, bahkan siasat perang di jual. 1096 01:28:12,140 --> 01:28:14,180 Semua hanya bisnis. 1097 01:28:15,500 --> 01:28:18,640 Rumah sakit terkenal dan perusahaan medis terkenal... 1098 01:28:18,640 --> 01:28:20,140 ...bagaimana dengan mereka? 1099 01:28:22,140 --> 01:28:23,500 Berdasar ketakutan dan... 1100 01:28:23,500 --> 01:28:26,300 ...sekaratnya kita, mereka menjadi "bank". 1101 01:28:27,180 --> 01:28:29,020 Mereka atas nama ilmu... 1102 01:28:29,100 --> 01:28:31,220 ...kami atas nama Agama. 1103 01:28:32,260 --> 01:28:33,280 Kan? 1104 01:28:33,290 --> 01:28:36,500 Jadi hanya dan hanya... 1105 01:28:36,500 --> 01:28:37,780 ...bisnis ! 1106 01:28:37,860 --> 01:28:39,860 Aku disini tuk menutup bisnis itu. 1107 01:28:40,100 --> 01:28:41,340 Tak ada gunanya. 1108 01:28:42,940 --> 01:28:44,860 Jam 12 semuanya berakhir. 1109 01:28:46,180 --> 01:28:47,340 Bagaimana? 1110 01:28:48,380 --> 01:28:49,300 Hanif? 1111 01:28:52,140 --> 01:28:53,460 Dia di penjara. 1112 01:29:03,060 --> 01:29:04,860 Diwan apa yang kau lakukan? 1113 01:29:04,940 --> 01:29:06,100 Tangkap aku. 1114 01:29:33,340 --> 01:29:38,020 ♪ Kami mungkin lelah... ♪ 1115 01:29:38,140 --> 01:29:42,660 ♪ ...tapi takkan hilang harapan ♪ 1116 01:29:42,820 --> 01:29:47,220 ♪ Malam akan berlalu... ♪ 1117 01:29:47,300 --> 01:29:51,140 ♪ ...lalu pagi akan bangkit ♪ 1118 01:29:51,780 --> 01:29:56,580 ♪ Tiap sudut pandang akan berkata : -- ♪ 1119 01:29:56,740 --> 01:30:00,660 ♪ Kenapa mentolerir ketidak adilan? ♪ 1120 01:30:00,780 --> 01:30:04,940 ♪ Aku terobsesi... ♪ 1121 01:30:05,340 --> 01:30:08,300 ♪ ...tentukan takdir sendiri. ♪ 1122 01:30:08,380 --> 01:30:12,780 ♪ Di dalam-mu, ada sisa api. ♪ 1123 01:30:14,700 --> 01:30:18,940 ♪ Rajut busur langit di kaki ♪ 1124 01:30:19,020 --> 01:30:21,980 ♪ Guncang dunia dengan langkahmu ♪ 1125 01:30:22,100 --> 01:30:29,060 ♪ Di dalam-mu, ada sisa api ♪ 1126 01:30:39,140 --> 01:30:41,540 Hanif mana? / Pak ! Mereka membawanya ke anda. 1127 01:30:41,620 --> 01:30:42,900 Perintah siapa? 1128 01:30:43,020 --> 01:30:44,820 Pak ! Aku di beritahu atas perintah anda. 1129 01:31:07,260 --> 01:31:09,180 Ayah ! 1130 01:31:48,740 --> 01:31:49,900 Untuk Ayah. 1131 01:31:55,180 --> 01:31:56,420 Untuk Ayah ! 1132 01:33:27,660 --> 01:33:29,260 Lupakan tasmu dan pergilah. 1133 01:33:29,380 --> 01:33:30,660 Semuanya di evakuasi. 1134 01:33:30,740 --> 01:33:32,980 Pergilah. Cepat. Sekarang. 1135 01:33:41,460 --> 01:33:42,940 Berhenti ! Tahan ! 1136 01:33:43,060 --> 01:33:44,180 - Tahan. Berhenti. - Ada apa? 1137 01:33:44,260 --> 01:33:46,020 Tunggu. Kenapa kita bersama? 1138 01:33:46,100 --> 01:33:48,300 - Tunggu. - Diam di tempatmu. 1139 01:33:48,380 --> 01:33:51,460 Ada yang salah. 1140 01:33:51,540 --> 01:33:54,020 Diam di tempat. 1141 01:33:55,300 --> 01:33:56,860 Semua berdiri disana. 1142 01:33:57,660 --> 01:33:59,300 Jangan bergerak. 1143 01:34:31,740 --> 01:34:34,560 Di kereta tujuan Mumbai - Ahmedabad... 1144 01:34:34,560 --> 01:34:36,660 ...sebuah ledakan besar terjadi. 1145 01:34:36,900 --> 01:34:40,380 Menurut sumber kami, 20-25 orang tewas. 1146 01:34:40,460 --> 01:34:44,300 Ledakan ini tanggung jawab siapa? dan di balik ini motifnya apa? 1147 01:34:44,420 --> 01:34:47,900 Pertanyaan ini belum terjawab oleh ATS. 1148 01:34:48,140 --> 01:34:52,420 Kami semua disini menunggu pernyataan dari Kepala ATS : SS Diwan. 1149 01:35:03,780 --> 01:35:06,620 Pak ! Anda di panggil. 1150 01:35:14,540 --> 01:35:16,620 Pak ! Ledakan terjadi di gerbong no. 10. 1151 01:35:16,860 --> 01:35:18,260 Gerbong di depannya kosong. 1152 01:35:18,580 --> 01:35:21,180 Tapi, di depan dan belakangnya, yaitu bagasi. 1153 01:35:21,420 --> 01:35:23,020 Keduanya rusak parah. 1154 01:35:23,420 --> 01:35:24,620 Berapa orang di dalam? 1155 01:35:24,780 --> 01:35:27,740 Pak ! Menurut manifest kereta, 24 penumpang. 1156 01:35:28,620 --> 01:35:30,540 Dan yang di evakuasi hanya 23 mayat. 1157 01:35:30,660 --> 01:35:32,220 Pak ! Lihat ini. 1158 01:35:32,420 --> 01:35:35,420 Bom ini persis seperti yang ditemukan di tas Farooq. 1159 01:35:35,620 --> 01:35:37,180 Dan melihat intensitas ledaknya... 1160 01:35:37,300 --> 01:35:39,300 ...kurasa 4-5 bom yang meledak, Pak. 1161 01:35:39,460 --> 01:35:42,500 Kami juga temukan 19-20 bagian bom yang hangus. 1162 01:35:42,780 --> 01:35:45,260 Tampaknya mereka semua di gerbong yang sama. 1163 01:35:47,540 --> 01:35:48,900 Pak ! Kata penumpang lain... 1164 01:35:48,900 --> 01:35:52,100 ...ada seorang perwira wanita yang mengevakuasi mereka ke gerbong depan. 1165 01:35:52,460 --> 01:35:55,440 Kita cari tahu Pak? Siapa perwira wanita itu? 1166 01:35:55,460 --> 01:35:56,420 Husna. 1167 01:35:57,660 --> 01:36:00,540 Hanif mana? / Pak ! Mereka membawanya ke anda. 1168 01:36:00,820 --> 01:36:02,980 Di departemenmu ada mata-mata. 1169 01:36:03,060 --> 01:36:04,780 Pak Diwan membawanya ke Salt pans. 1170 01:36:04,900 --> 01:36:06,140 Berarti tamat cerita. 1171 01:36:07,060 --> 01:36:09,540 Bashir Bhaijan ! Mereka membawanya ke Salt Pans 1172 01:36:10,140 --> 01:36:13,540 Jika dia mati? Maka 24 bom lainnya meledak. 1173 01:36:13,660 --> 01:36:16,900 Pak ! Jangan di tembak Hanif adalah pemicunya. 1174 01:36:23,780 --> 01:36:24,740 Bicaralah. 1175 01:36:24,820 --> 01:36:26,380 Maafkan aku, Pak. 1176 01:36:26,780 --> 01:36:28,500 Untuk mencapai tujuan... 1177 01:36:28,580 --> 01:36:30,780 ...orang jujur harus disimpan dalam gelap. 1178 01:36:30,940 --> 01:36:32,540 Maaf-mu tak mengubah apapun. 1179 01:36:33,300 --> 01:36:34,540 Yang kau lakukan... 1180 01:36:34,600 --> 01:36:35,940 ...salah ! 1181 01:36:37,300 --> 01:36:38,780 Tapi jika kau yang lakukan? 1182 01:36:39,180 --> 01:36:40,460 Maka semua jadi benar. 1183 01:36:40,460 --> 01:36:41,460 'kan? 1184 01:36:42,020 --> 01:36:43,540 Dengar, Tn. Diwan. 1185 01:36:43,780 --> 01:36:47,220 Aku bukan pelindung sepertimu atau teroris seperti mereka. 1186 01:36:47,700 --> 01:36:49,620 Di tengah keduanya? Itu aku. 1187 01:36:49,900 --> 01:36:51,420 Maqsood ku giring ke Mumbai... 1188 01:36:51,460 --> 01:36:53,980 ...dan memberitahumu tempat persembunyiannya. 1189 01:36:54,260 --> 01:36:57,100 Yang kulakukan? Semua bagian dari rencana. 1190 01:37:00,020 --> 01:37:01,980 Tapi jujur aku tak ingat apapun. 1191 01:37:02,020 --> 01:37:03,220 Kau kenal aku... 1192 01:37:03,300 --> 01:37:05,700 ...hanya "siapa dirimu" kau belum sadar. 1193 01:37:05,780 --> 01:37:07,860 Rafiq ! Kita harus pergi sekarang. 1194 01:37:10,500 --> 01:37:12,500 'Magnam tours and travels.' 1195 01:37:15,260 --> 01:37:16,340 Hard drive. 1196 01:37:20,100 --> 01:37:21,700 Semua tiket kereta sudah kukirim. 1197 01:37:21,820 --> 01:37:23,860 Dan semua pemicunya hanya satu... 1198 01:37:24,180 --> 01:37:25,100 Aku !!! 1199 01:37:25,820 --> 01:37:27,580 Semua ini? Kenapa? 1200 01:37:29,340 --> 01:37:31,580 Malam itu mengubah segalanya. 1201 01:37:43,300 --> 01:37:44,900 Dia membunuh ayahku. 1202 01:37:45,820 --> 01:37:47,540 Membakar semua rumah. 1203 01:37:48,820 --> 01:37:51,180 Semua ini balas dendam? 1204 01:37:52,540 --> 01:37:54,220 Usiaku 10 tahun. 1205 01:37:55,460 --> 01:37:58,300 Balas dendam adalah satu-satunya pilihan. 1206 01:37:59,140 --> 01:38:03,260 Seumur hidup kukejar Maqsood. 1207 01:38:04,420 --> 01:38:06,820 Dan saat kutemukan, Aku sadar... 1208 01:38:06,940 --> 01:38:08,500 ...bahwa pembunuh itu... 1209 01:38:08,700 --> 01:38:11,700 ...telah menjadi pemimpin organisasi terroris. 1210 01:38:12,660 --> 01:38:15,420 Membunuh Maqsood tak sepenting mengakhiri ideologinya. 1211 01:38:15,540 --> 01:38:17,220 Mengakhiri Sleeper Cells-nya. 1212 01:38:17,300 --> 01:38:19,620 - Itu bukan hakmu. - Hak? 1213 01:38:20,380 --> 01:38:21,740 Kita semua punya hak. 1214 01:38:22,040 --> 01:38:26,740 Semua yang salah harus dihukum atas tiap kesalahannya. 1215 01:38:27,580 --> 01:38:28,940 Itu yang kulakukan. 1216 01:38:29,460 --> 01:38:31,820 Gerbong yang berisi 24 Sleeper Cells itu. 1217 01:38:32,060 --> 01:38:33,580 Semuanya bersalah. 1218 01:38:34,100 --> 01:38:37,140 Takkan kuampuni kalian berdua. 1219 01:38:38,180 --> 01:38:40,940 Aku tak berharap apapun darimu. 1220 01:38:41,940 --> 01:38:46,060 Kini lakukanlah tugasmu, dan aku tugasku. 1221 01:38:48,860 --> 01:38:49,900 Selamat tinggal. 1222 01:38:49,900 --> 01:42:00,900 -=- 415 -=-