1
00:03:04,852 --> 00:03:05,820
Good morning.
2
00:03:05,953 --> 00:03:06,988
Morning.
3
00:03:07,121 --> 00:03:08,523
Good morning.
Morning.
4
00:03:08,656 --> 00:03:11,693
So, uh, here I am.
All ready for battle.
5
00:03:13,161 --> 00:03:14,629
I'd better introduce you.
6
00:03:14,762 --> 00:03:17,098
This is Mr. Peter Wakeling,
our new colleague.
7
00:03:17,230 --> 00:03:20,134
Mr. Wakeling, Mr. Hart.
How do you do?
8
00:03:20,267 --> 00:03:21,803
How do you do?
And Mr. Rusbridger.
9
00:03:21,936 --> 00:03:23,203
How do you do?
How do you do?
10
00:03:23,336 --> 00:03:24,505
You're eagerly awaited.
11
00:03:24,639 --> 00:03:26,174
We've been short now
nearly two months.
12
00:03:26,306 --> 00:03:28,543
Oh, well,
I hope to make a difference.
13
00:03:28,676 --> 00:03:30,611
It may take a week or two,
though.
14
00:03:37,652 --> 00:03:38,786
Don't worry, old chap.
15
00:03:38,920 --> 00:03:41,189
This time of morning,
it's a kind of rule.
16
00:03:41,321 --> 00:03:44,224
Not too much fun and laughter.
Rather like church.
17
00:03:45,358 --> 00:03:46,259
Hm.
18
00:03:47,729 --> 00:03:49,496
Yes, I see what you mean.
19
00:04:34,474 --> 00:04:36,778
First day's
always a bit nerve-racking.
20
00:04:38,746 --> 00:04:40,615
Yes.
You'll get the hang of it.
21
00:04:40,748 --> 00:04:42,382
As for these chaps here,
22
00:04:42,517 --> 00:04:44,786
they'll improve somewhat
once they wake up.
23
00:04:44,919 --> 00:04:46,821
It's not us you have
to worry about, Mr. Wakeling.
24
00:04:46,954 --> 00:04:48,488
We're your pals.
25
00:04:48,623 --> 00:04:51,159
You'll need to get on
the right side of the old man.
26
00:04:51,291 --> 00:04:52,927
You mean Mr. Williams?
27
00:04:54,128 --> 00:04:56,296
He seemed decent
at the interview.
28
00:04:56,429 --> 00:04:58,599
A little on the frosty side,
perhaps.
29
00:05:03,104 --> 00:05:05,807
The truth is, I didn't really
get to see too much of him.
30
00:05:05,940 --> 00:05:08,543
You're about to get
another chance just now.
31
00:05:08,676 --> 00:05:10,077
His station's coming up.
32
00:05:37,171 --> 00:05:38,371
Mind the doors!
33
00:05:41,509 --> 00:05:42,543
Is he coming in here?
34
00:05:43,845 --> 00:05:45,546
Oh, no.
He never travels with us.
35
00:06:04,332 --> 00:06:07,068
- Good morning, gentlemen.
- Good morning, Mr. Williams.
36
00:06:22,250 --> 00:06:23,684
Come along, Mr. Wakeling.
37
00:07:02,189 --> 00:07:03,791
Good morning, Sir James.
Mm.
38
00:07:42,863 --> 00:07:46,434
Mr. Rusbridger, why has this
D19 come back to us?
39
00:07:46,567 --> 00:07:48,669
Mr. Wright at Planning
was of the view
40
00:07:48,803 --> 00:07:51,372
that a remittance certificate
should be attached to it.
41
00:07:51,505 --> 00:07:53,341
A remittance certificate
can only be issued
42
00:07:53,473 --> 00:07:56,010
after the D19 is authorized.
43
00:07:56,143 --> 00:07:58,512
Yes, I tried to tell Mr. Wright
that, Mr. Williams,
44
00:07:58,646 --> 00:07:59,947
but he simply won't have it.
45
00:08:00,081 --> 00:08:01,949
Then we can keep it here
for now.
46
00:08:04,151 --> 00:08:05,753
It'll do no harm.
47
00:08:15,129 --> 00:08:17,431
Consider yourself very
fortunate, Mr. Wakeling.
48
00:08:17,565 --> 00:08:19,800
Bequeathed one of our tallest
skyscrapers.
49
00:08:19,934 --> 00:08:21,969
Courtesy of Mr. Woodward,
your predecessor.
50
00:08:27,208 --> 00:08:29,043
If your skyscraper
isn't very tall,
51
00:08:29,176 --> 00:08:32,513
or God forbid you work so fast
you don't have one at all,
52
00:08:32,646 --> 00:08:34,415
people will suspect you
of not having
53
00:08:34,548 --> 00:08:36,050
anything very important
to do.
54
00:08:45,126 --> 00:08:46,027
I see.
55
00:08:48,963 --> 00:08:50,998
So here's your first rule,
Mr. Wakeling.
56
00:08:51,132 --> 00:08:52,400
Keep the skyscraper high.
57
00:08:53,834 --> 00:08:56,237
The ladies from Chester Street,
sir.
58
00:08:56,370 --> 00:08:58,339
Please show the ladies in,
Mr. Singh.
59
00:09:00,574 --> 00:09:05,279
Mr. Middleton, your turn,
if you don't mind.
60
00:09:05,413 --> 00:09:07,048
Of course, Mr. Williams.
61
00:09:12,386 --> 00:09:14,288
Mr. Wakeling,
perhaps you'd like to assist
62
00:09:14,422 --> 00:09:15,790
Mr. Middleton
with the ladies.
63
00:09:15,923 --> 00:09:16,857
Of course, sir.
64
00:09:21,595 --> 00:09:23,064
Ladies.
65
00:09:23,197 --> 00:09:24,398
How are we today?
66
00:09:25,332 --> 00:09:26,333
We were elsewhere
67
00:09:26,467 --> 00:09:27,735
in this building
all yesterday.
68
00:09:27,868 --> 00:09:30,738
First at Parks,
then at Planning,
69
00:09:30,871 --> 00:09:32,773
then at Cleansing and Sewage.
70
00:09:32,907 --> 00:09:34,675
Just before closing yesterday,
71
00:09:34,809 --> 00:09:37,078
the gentleman said
we were to bring this to you.
72
00:09:44,718 --> 00:09:46,220
Let me speak with Mr. Williams.
73
00:09:47,755 --> 00:09:48,689
Just a moment.
74
00:09:52,893 --> 00:09:54,628
Public Works,
how may I help?
75
00:09:55,763 --> 00:09:57,532
New here, ain't you?
76
00:09:57,665 --> 00:09:59,834
Yes. First day, actually.
77
00:09:59,967 --> 00:10:02,069
You enjoy yourself, son.
78
00:10:02,203 --> 00:10:04,539
No end of entertainment
you'll get here.
79
00:10:04,672 --> 00:10:06,974
Eliza.
I'm just chatting
with the young gentleman.
80
00:10:08,709 --> 00:10:12,279
Your letter and your petition
are very well presented.
81
00:10:12,413 --> 00:10:15,049
We, of course,
know this from before.
82
00:10:15,182 --> 00:10:18,319
However, you must first take it
to Parks and Recreation
83
00:10:18,452 --> 00:10:19,720
on the third floor.
84
00:10:19,854 --> 00:10:21,722
We were there yesterday, sir.
85
00:10:21,856 --> 00:10:23,924
They even thought to offer us
a bench to sit on.
86
00:10:24,058 --> 00:10:25,426
That's how long we was there.
87
00:10:25,560 --> 00:10:27,294
- Eliza.
- I do apologize.
88
00:10:27,428 --> 00:10:30,464
And we don't wish you
any further inconvenience.
89
00:10:30,599 --> 00:10:32,366
So Mr. Williams has suggested
90
00:10:32,501 --> 00:10:34,668
you be accompanied
by a member of our staff
91
00:10:34,802 --> 00:10:37,138
to ensure
there's no further confusion.
92
00:10:38,772 --> 00:10:40,040
This is Mr. Wakeling.
93
00:10:42,776 --> 00:10:44,011
Oh.
94
00:10:44,145 --> 00:10:45,179
Splendid.
95
00:10:45,312 --> 00:10:47,148
Uh... Splendid.
96
00:10:47,281 --> 00:10:50,851
Yes, then I-I'll make sure, um,
all the confusion is...
97
00:10:53,087 --> 00:10:54,523
Well, that's lovely, son.
98
00:10:54,655 --> 00:10:56,957
Then you'd better hop over
to our side of the fence.
99
00:10:57,091 --> 00:10:58,659
Yes, quite right.
Thank you, Mr. Singh.
100
00:10:58,792 --> 00:11:00,595
If you ladies
would care to follow me.
101
00:11:02,997 --> 00:11:04,965
Allow me to lead the way,
Mr. Wakeling.
102
00:11:05,099 --> 00:11:08,002
We're perhaps more familiar with
this building than you are.
103
00:11:23,083 --> 00:11:24,485
Forgive me, everyone.
104
00:11:26,655 --> 00:11:29,990
Unfortunately, I shall
be obliged to leave early.
105
00:11:31,091 --> 00:11:34,228
At 20 past 3.
106
00:11:34,361 --> 00:11:36,931
Uh, Mr. Middleton,
perhaps you'd be so good
107
00:11:37,064 --> 00:11:38,799
as to deputize in my absence?
108
00:11:42,136 --> 00:11:44,104
Yes, of course, Mr. Williams.
109
00:11:44,238 --> 00:11:46,340
I'll see everything
stays shipshape.
110
00:11:46,473 --> 00:11:48,175
Thank you, Mr. Middleton.
111
00:11:54,848 --> 00:11:57,418
Is it really true you may
be leaving us, Miss Harris?
112
00:12:00,888 --> 00:12:02,557
It's not certain yet,
Mr. Williams.
113
00:12:06,493 --> 00:12:09,698
I did have my interview
and it seemed to go well.
114
00:12:09,830 --> 00:12:11,832
It's Lyons Corner House.
115
00:12:15,236 --> 00:12:17,838
So will you become
one of those, um...
116
00:12:17,972 --> 00:12:20,808
What do you call them?
Skippies? Nippies?
117
00:12:20,941 --> 00:12:22,977
You'll look fetching in
that apron, Miss Harris.
118
00:12:23,110 --> 00:12:25,179
It's an assistant manager's
post, Mr. Hart.
119
00:12:25,312 --> 00:12:26,914
At least, once I've settled in.
120
00:12:27,047 --> 00:12:29,316
I wasn't trying to be cheeky,
Miss Harris.
121
00:12:29,450 --> 00:12:31,885
Oh, they do an excellent
treacle sponge.
122
00:12:32,019 --> 00:12:33,887
At least the one
on Coventry Street does.
123
00:12:37,858 --> 00:12:38,892
Good idea, sir.
124
00:12:39,026 --> 00:12:40,562
Hm?
125
00:12:40,695 --> 00:12:41,862
Mr. Wakeling, I mean.
126
00:12:43,565 --> 00:12:45,634
A playground's
what's sorely needed, love.
127
00:12:45,766 --> 00:12:47,768
There's nowhere
for them to play.
128
00:12:47,901 --> 00:12:50,104
- A cesspool.
- No other word for it.
129
00:12:50,237 --> 00:12:51,506
Rats the size of that.
130
00:12:51,640 --> 00:12:53,907
And our houses
backing right on to it.
131
00:12:55,744 --> 00:12:57,044
What on earth?
132
00:12:57,177 --> 00:12:59,046
You'll have to get used to that,
love.
133
00:13:09,724 --> 00:13:12,459
So you were saying
it's the K staircase?
134
00:13:12,594 --> 00:13:13,794
Yeah, the K staircase.
135
00:13:13,927 --> 00:13:15,664
Right-o. So that hallway?
Yes.
136
00:13:15,796 --> 00:13:17,298
Thank you so much.
You're welcome, sir.
137
00:13:17,431 --> 00:13:18,332
Good morning.
138
00:13:23,404 --> 00:13:24,838
This way, ladies. If you will.
139
00:13:46,695 --> 00:13:47,629
Come on.
140
00:13:51,098 --> 00:13:52,667
Parks have insisted
this is--
141
00:13:52,801 --> 00:13:54,669
That's all very well, but we've
been through this before.
142
00:13:54,803 --> 00:13:56,504
First we need
all that water drained.
143
00:13:56,638 --> 00:13:58,506
I've explained this
to you already.
144
00:13:58,640 --> 00:14:00,374
Cleansing needs
to look at it first.
145
00:14:00,508 --> 00:14:01,442
Good day, ladies.
146
00:14:04,178 --> 00:14:05,946
A children's playground?
147
00:14:07,114 --> 00:14:08,616
So this isn't for us,
148
00:14:08,750 --> 00:14:10,484
but I'm sure
the Public Works Department
149
00:14:10,618 --> 00:14:12,886
will be pleased to assist you.
Public Works?
150
00:14:14,589 --> 00:14:15,856
That's where he's from.
151
00:14:16,924 --> 00:14:17,826
You're from Public Works?
152
00:14:17,958 --> 00:14:20,695
Well, yes. First day, actually.
153
00:14:20,829 --> 00:14:23,197
Why on earth have you brought
these good ladies here?
154
00:14:23,330 --> 00:14:26,066
I do apologize.
Yours is an excellent scheme
155
00:14:26,200 --> 00:14:27,702
and I wish you well with it.
156
00:14:27,836 --> 00:14:30,304
Take this back to your office
at once.
157
00:14:30,437 --> 00:14:32,574
These ladies deserve better.
158
00:14:32,707 --> 00:14:33,675
Good day to you.
159
00:14:58,432 --> 00:14:59,801
Ahem.
160
00:15:08,543 --> 00:15:10,845
Mr. Wakeling,
what may I do for you?
161
00:15:10,978 --> 00:15:13,247
The ladies' petition, sir.
162
00:15:13,380 --> 00:15:18,252
Mr. Harvey at Cleansing insists
that this is for us after all.
163
00:15:19,654 --> 00:15:21,255
Mr. Harvey is quite wrong.
164
00:15:22,724 --> 00:15:25,392
But we can keep it here.
There's no harm.
165
00:15:26,427 --> 00:15:28,663
Thank you, Mr. Wakeling.
166
00:16:22,449 --> 00:16:24,519
Where did you decide on
in the end?
167
00:16:24,652 --> 00:16:27,655
Bournemouth.
Ten days starting next Monday.
168
00:16:27,789 --> 00:16:29,323
Oh, lovely.
169
00:16:29,456 --> 00:16:31,826
You must be
looking forward to it.
170
00:16:31,960 --> 00:16:33,828
Same guesthouse we stayed in
year before last.
171
00:16:33,962 --> 00:16:36,363
The lady there provides
a very nice supper.
172
00:16:37,699 --> 00:16:38,999
Next patient, please.
173
00:16:39,132 --> 00:16:41,001
Yes, doctor.
174
00:16:41,134 --> 00:16:43,805
Mr. Williams?
Doctor will see you now.
175
00:16:45,339 --> 00:16:46,240
Thank you.
176
00:16:51,345 --> 00:16:53,748
I much prefer the beach
in Bournemouth.
177
00:16:53,882 --> 00:16:55,984
A pebble beach
is so uncomfortable.
178
00:16:56,116 --> 00:16:57,619
I couldn't agree more.
179
00:17:01,154 --> 00:17:02,055
Mr. Williams.
180
00:17:03,457 --> 00:17:04,826
Please, sit down.
181
00:17:08,663 --> 00:17:09,564
Thank you.
182
00:17:21,275 --> 00:17:22,677
The results have come back.
183
00:17:25,713 --> 00:17:28,716
And I'm afraid this time
they're pretty conclusive.
184
00:17:37,190 --> 00:17:38,693
It's never easy, this.
185
00:17:42,830 --> 00:17:43,798
Quite.
186
00:17:48,903 --> 00:17:50,538
I said,
"If that's what you want,
187
00:17:50,672 --> 00:17:52,272
then I know a place
where you can get it."
188
00:17:52,406 --> 00:17:54,241
That's incredibly
wicked of you.
189
00:17:59,681 --> 00:18:01,749
Good evening, Miss Fry.
Good evening.
190
00:18:03,317 --> 00:18:04,418
Stop it.
191
00:18:05,853 --> 00:18:07,789
She's still watching us.
How can she be?
192
00:18:07,922 --> 00:18:09,924
She doesn't have eyes
in the back of her head.
193
00:18:10,058 --> 00:18:12,092
I assure you she does.
Oh.
194
00:18:12,225 --> 00:18:13,928
If your father's in,
195
00:18:14,062 --> 00:18:16,396
this is a good time
to talk about you-know-what.
196
00:18:16,531 --> 00:18:18,066
Not a good time.
197
00:18:18,198 --> 00:18:20,902
You'll have to start the ball
rolling at some stage.
198
00:18:21,035 --> 00:18:23,470
But not tonight.
I'm really not up for it.
199
00:18:23,605 --> 00:18:24,872
Besides, he's not in.
200
00:18:25,006 --> 00:18:26,774
But this isn't
his cinema night.
201
00:18:28,275 --> 00:18:29,443
Hello? Dad?
202
00:18:33,280 --> 00:18:35,415
He missed his cinema on Tuesday,
203
00:18:35,550 --> 00:18:37,451
- so he's gone tonight.
- As I was saying,
204
00:18:37,585 --> 00:18:39,353
you can't put it off forever.
205
00:18:39,486 --> 00:18:40,622
I don't intend still to be
206
00:18:40,755 --> 00:18:42,489
in this stifling house
come Christmas.
207
00:18:42,624 --> 00:18:43,691
Christmas?
208
00:18:43,825 --> 00:18:44,859
How can anyone
purchase a house
209
00:18:44,993 --> 00:18:46,126
and move
in that sort of time?
210
00:18:46,259 --> 00:18:48,428
And besides, it is his money.
We can't--
211
00:18:48,563 --> 00:18:50,598
Your mother intended
that money for us all.
212
00:18:50,732 --> 00:18:53,101
What's he sitting on it for?
We're the ones who need it.
213
00:18:53,233 --> 00:18:54,769
You have to speak to him,
I mean it.
214
00:18:54,902 --> 00:18:55,803
Mike!
215
00:18:57,672 --> 00:18:59,807
Father. What on earth?
Oh!
216
00:18:59,941 --> 00:19:02,142
Dad, you gave us a start.
217
00:19:02,275 --> 00:19:03,945
Thought you'd gone
to the pictures.
218
00:19:07,314 --> 00:19:08,415
Dad, are you all right?
219
00:19:08,549 --> 00:19:09,449
Yes.
220
00:19:11,318 --> 00:19:14,287
I was just sitting here,
221
00:19:14,421 --> 00:19:16,356
uh, thinking things over.
222
00:19:18,126 --> 00:19:19,694
And then you two walked in.
223
00:19:22,630 --> 00:19:24,331
Will you sit for a while?
224
00:19:28,636 --> 00:19:30,905
Well--
No. We both have early starts.
225
00:19:31,039 --> 00:19:32,205
I have to get ready for bed.
226
00:19:32,339 --> 00:19:33,841
You should too, dear.
227
00:19:33,975 --> 00:19:34,976
Good night.
228
00:19:41,314 --> 00:19:43,785
Well, better get going.
229
00:19:43,918 --> 00:19:45,185
Heard what the boss just said.
230
00:19:45,318 --> 00:19:46,219
Yes.
231
00:20:36,671 --> 00:20:38,573
Come on.
Mum's leaving us behind.
232
00:20:59,026 --> 00:21:00,260
Well done, your boy.
233
00:21:03,931 --> 00:21:04,832
Well done.
234
00:21:15,176 --> 00:21:16,443
I'm being serious.
235
00:21:19,614 --> 00:21:22,415
Chap like you needs a wife.
236
00:21:22,550 --> 00:21:26,821
As for your boy, well,
he'll come round to it.
237
00:21:26,954 --> 00:21:28,556
Youngsters get used
to anything.
238
00:21:44,404 --> 00:21:45,305
Dad?
239
00:21:51,279 --> 00:21:52,180
Dad.
240
00:21:53,514 --> 00:21:54,447
Dad?
241
00:21:56,483 --> 00:21:57,852
Michael?
242
00:21:57,985 --> 00:21:59,253
Would you lock up?
243
00:22:01,388 --> 00:22:03,456
We're not coming down again now.
244
00:22:05,259 --> 00:22:06,160
Dad?
245
00:22:08,696 --> 00:22:09,730
Dad, are you there?
246
00:22:10,832 --> 00:22:11,732
Yes.
247
00:22:14,669 --> 00:22:15,703
Night, then.
248
00:22:15,837 --> 00:22:16,804
Good night.
249
00:22:53,307 --> 00:22:57,612
- He's never late.
- Something must have happened.
250
00:22:57,745 --> 00:23:00,848
Daughter-in-law said
he'd left as usual this morning.
251
00:23:03,885 --> 00:23:05,418
Do you think we should, um,
252
00:23:05,553 --> 00:23:07,454
you know, alert the police,
perhaps?
253
00:23:07,588 --> 00:23:09,557
Mr. Williams
is hardly an infant.
254
00:23:09,690 --> 00:23:10,925
What will the police care
255
00:23:11,058 --> 00:23:13,027
that he's a couple of hours late
for work?
256
00:23:13,160 --> 00:23:15,162
"Couple of hours late
for work."
257
00:23:15,296 --> 00:23:16,764
Who would ever have thought?
258
00:23:16,898 --> 00:23:19,166
Leaving early yesterday.
Late today.
259
00:23:19,300 --> 00:23:22,236
Maybe he's just, you know,
decided he's had enough.
260
00:23:22,370 --> 00:23:23,371
Gonna give it all up.
261
00:23:26,007 --> 00:23:28,109
I don't appreciate
that suggestion, Mr. Hart.
262
00:23:28,242 --> 00:23:31,245
In fact, I find it
in rather poor taste.
263
00:23:33,714 --> 00:23:36,017
Pity he should choose today
of all days.
264
00:23:37,685 --> 00:23:38,886
Why's that,
Miss Harris?
265
00:23:40,788 --> 00:23:43,724
Because the Lyons Corner House
have requested my reference.
266
00:23:43,858 --> 00:23:45,259
So I need Mr. Williams to--
267
00:23:45,393 --> 00:23:47,561
If it's a reference
you're after, Miss Harris,
268
00:23:47,695 --> 00:23:50,698
I'll be happy to step in
as Mr. Williams' deputy.
269
00:23:50,831 --> 00:23:53,234
Hang on. He's just
a little late, that's all.
270
00:23:53,367 --> 00:23:54,835
There's no need for you to--
Quite.
271
00:23:54,969 --> 00:23:56,404
Thank you, Mr. Middleton,
272
00:23:56,537 --> 00:23:58,906
but I'd prefer to wait
for Mr. Williams to return.
273
00:24:02,343 --> 00:24:05,079
How can it be that
in this resort town of ours,
274
00:24:05,212 --> 00:24:08,316
insomniacs converging
from every corner of the land,
275
00:24:08,448 --> 00:24:11,752
a fellow's not able to buy such
a thing as a sleeping tablet?
276
00:24:11,886 --> 00:24:15,423
Oh, you don't half go on,
Mr. Sutherland.
277
00:24:15,556 --> 00:24:18,059
If you was really sleeping
as little as you say,
278
00:24:18,192 --> 00:24:20,895
I don't see how your brain
could keep coming up
279
00:24:21,028 --> 00:24:23,731
with them ridiculous phrases.
280
00:24:23,864 --> 00:24:25,933
Never mind your...
281
00:24:26,067 --> 00:24:29,603
Well, "entertainments,"
shall we call them?
282
00:24:29,737 --> 00:24:34,241
Consider, I beg you,
my last great work.
283
00:24:34,375 --> 00:24:36,110
"Shocking Stockings."
284
00:24:36,243 --> 00:24:39,747
I very much suspect you judged
it to be smutty and trivial.
285
00:24:39,880 --> 00:24:42,984
You know very well,
Mr. Sutherland, I never saw it.
286
00:24:43,117 --> 00:24:44,385
My point exactly.
287
00:24:44,518 --> 00:24:47,621
The dramatic vision
of your most loyal customer,
288
00:24:47,755 --> 00:24:50,424
and you shun it,
you turn away with a blush.
289
00:24:50,558 --> 00:24:52,326
Would it have been
that way in Paris?
290
00:24:52,460 --> 00:24:55,495
Where, triumphantly disowned
by my entire family,
291
00:24:55,629 --> 00:24:58,466
I so deliciously
misspent my youth.
292
00:24:58,599 --> 00:25:00,735
The night, the wine, the women,
293
00:25:00,868 --> 00:25:03,371
the cabaret, the Moulin Rouge.
294
00:25:03,504 --> 00:25:05,873
Who knows?
Had you been born French,
295
00:25:06,007 --> 00:25:08,943
you might even now be kicking
high those lovely legs of yours
296
00:25:09,076 --> 00:25:11,712
for the appreciation
of a discerning audience.
297
00:25:11,846 --> 00:25:14,048
Mr. Sutherland, really.
298
00:25:14,181 --> 00:25:17,585
This little town of ours,
Mrs. Blake, English it may be,
299
00:25:17,718 --> 00:25:20,154
but I still have high ambitions
for it.
300
00:25:20,287 --> 00:25:23,357
Bournemouth, Bognor Regis,
they're long beyond reach.
301
00:25:23,491 --> 00:25:26,160
But here, hope still lingers.
302
00:25:27,194 --> 00:25:30,197
I could achieve all this.
303
00:25:30,331 --> 00:25:33,768
All this and more
for this town, if only...
304
00:25:35,803 --> 00:25:37,238
If only I could sleep.
305
00:25:38,606 --> 00:25:39,707
Excuse me.
306
00:25:42,343 --> 00:25:45,514
I don't mean to intrude.
You do not intrude, sir.
307
00:25:45,646 --> 00:25:48,883
In fact, you are most welcome
to join our conference here.
308
00:25:49,016 --> 00:25:50,217
That's most kind.
309
00:25:50,351 --> 00:25:52,887
But I wondered
if I might have a private word
310
00:25:53,020 --> 00:25:54,088
with the gentleman.
311
00:25:55,656 --> 00:25:58,893
I see, yeah.
Well, I'll leave you to it.
312
00:26:00,529 --> 00:26:01,796
The things that go on.
313
00:26:04,565 --> 00:26:08,035
Well, sir, may I take it
you're inviting me aboard?
314
00:26:08,169 --> 00:26:09,170
If you'd care to.
315
00:26:15,009 --> 00:26:18,079
Excuse me. I just thought,
316
00:26:18,212 --> 00:26:20,781
overhearing
what you were saying...
317
00:26:20,915 --> 00:26:21,849
Yes.
318
00:26:22,983 --> 00:26:24,018
If you like...
319
00:26:27,522 --> 00:26:28,889
You're welcome to these.
320
00:26:31,759 --> 00:26:35,162
Very kind of you, old man.
It's just what I need.
321
00:26:37,131 --> 00:26:38,065
And...
322
00:26:45,706 --> 00:26:46,607
These.
323
00:26:52,113 --> 00:26:53,614
Rather a lot, old man.
324
00:26:58,686 --> 00:27:01,155
I'm grateful to you.
I'll take them off your hands.
325
00:27:01,288 --> 00:27:02,490
I did think about it.
326
00:27:06,060 --> 00:27:08,762
But I don't have it in me,
that kind of thing.
327
00:27:08,896 --> 00:27:10,965
Think of the inconvenience
to your landlady.
328
00:27:13,734 --> 00:27:16,170
Odd. I thought about
exactly that.
329
00:27:22,910 --> 00:27:27,414
It's not perhaps
quite what you think.
330
00:27:29,950 --> 00:27:33,522
You see, this is rather a bore.
331
00:27:33,687 --> 00:27:36,657
But the doctors have given me
six months.
332
00:27:36,790 --> 00:27:39,293
Eight or nine at a stretch.
333
00:27:41,495 --> 00:27:42,631
I'm so sorry.
334
00:27:46,601 --> 00:27:47,502
Funny.
335
00:27:51,338 --> 00:27:52,907
You're the first person
I've told.
336
00:28:00,014 --> 00:28:01,715
The thing is,
I just came down here.
337
00:28:07,121 --> 00:28:10,491
Look, you're most welcome
to those.
338
00:28:10,625 --> 00:28:11,959
I've no more need of them.
339
00:28:15,129 --> 00:28:17,865
Six months. Nine.
340
00:28:19,333 --> 00:28:21,503
It doesn't seem long,
but it's something.
341
00:28:22,970 --> 00:28:24,673
Enough time
to put things in order
342
00:28:24,805 --> 00:28:27,074
and to live a little,
if you chose to.
343
00:28:27,208 --> 00:28:28,709
I withdrew some cash.
344
00:28:28,842 --> 00:28:30,911
It's almost half
my life's savings.
345
00:28:31,045 --> 00:28:33,380
Look here, old chap.
Enough of that.
346
00:28:33,515 --> 00:28:35,249
You need to be more careful.
347
00:28:40,487 --> 00:28:41,556
You see my problem.
348
00:28:43,157 --> 00:28:45,694
I withdrew this cash
and came down here to...
349
00:28:50,764 --> 00:28:54,068
...enjoy myself,
or live a little, as you put it.
350
00:28:55,869 --> 00:28:57,238
But I realize...
351
00:29:01,509 --> 00:29:02,677
I don't know how.
352
00:29:13,655 --> 00:29:16,625
...began with a "W,"
but was pronounced "V."
353
00:29:16,757 --> 00:29:20,194
But they changed it after
the war, for obvious reasons.
354
00:29:50,891 --> 00:29:51,959
Yes!
355
00:29:58,165 --> 00:29:59,933
You're doing well,
you're doing well.
356
00:30:02,604 --> 00:30:04,639
...body, I want her naked!
357
00:30:04,773 --> 00:30:08,208
Hey! Hey, you!
Cordelia was
being played by Perez.
358
00:30:08,342 --> 00:30:10,210
Then he needed to be tough.
Hey!
359
00:30:12,112 --> 00:30:14,516
No, no, no. No, no.
360
00:30:14,649 --> 00:30:16,518
When a girl like that
steals your hat,
361
00:30:16,651 --> 00:30:18,819
always cheaper
to buy a new one.
362
00:30:18,952 --> 00:30:21,989
Out with the old.
New phase of life!
363
00:30:27,629 --> 00:30:29,731
You see that hat?
That's not bad.
364
00:30:29,863 --> 00:30:31,932
That could work.
Do you know what I mean?
365
00:30:34,335 --> 00:30:36,437
Can you imagine
something like that?
366
00:30:36,571 --> 00:30:39,139
I think that's good.
I'm gonna talk to him.
367
00:30:39,273 --> 00:30:42,677
I'm gonna talk to him because,
I think, for the right price...
368
00:30:59,794 --> 00:31:02,396
♪ Yes, we have no bananas ♪
369
00:31:02,530 --> 00:31:05,065
♪ We have no bananas today ♪
370
00:31:05,199 --> 00:31:08,636
So it falls to me to steer
the family line as a playwright.
371
00:31:09,937 --> 00:31:11,773
Hattie, this here is my friend,
372
00:31:11,905 --> 00:31:13,842
Mr. Rodney Williams
of Esher, Surrey.
373
00:31:13,974 --> 00:31:16,377
This man before you now
is grievously ill.
374
00:31:16,511 --> 00:31:18,813
Then why is he drinking?
375
00:31:18,946 --> 00:31:21,014
Why, indeed?
376
00:31:21,148 --> 00:31:23,651
He has decided to grasp life,
377
00:31:23,785 --> 00:31:26,420
what little of it
remains to him.
378
00:31:26,554 --> 00:31:28,556
And we have to admire him
for it.
379
00:31:29,990 --> 00:31:32,893
Don't you admire him,
Hattie?
380
00:31:33,026 --> 00:31:36,096
If he's ill, then this
ain't good for him.
381
00:31:36,230 --> 00:31:37,565
Hattie,
you don't understand.
382
00:31:37,699 --> 00:31:39,333
This man who,
until yesterday,
383
00:31:39,466 --> 00:31:42,069
was living
a shell of an existence,
384
00:31:42,202 --> 00:31:43,571
has sprung to life.
385
00:31:43,705 --> 00:31:46,039
Look.
He even has a new hat.
386
00:31:49,977 --> 00:31:52,246
All right, all right.
Come on, come on.
387
00:31:52,379 --> 00:31:54,883
What else do we know?
Who wants to be next?
388
00:31:55,015 --> 00:31:57,050
Yeah, I-- Yes.
389
00:31:57,184 --> 00:31:59,486
Yes, I have a song.
390
00:31:59,621 --> 00:32:01,723
And what can you offer us, sir?
391
00:32:01,856 --> 00:32:03,490
Um, I have a...
392
00:32:03,625 --> 00:32:07,060
I have a little Scotch
on my mother's side.
393
00:32:07,194 --> 00:32:09,363
Looks like you've got a bit
of Scotch in you right now.
394
00:32:11,165 --> 00:32:13,066
You're right,
I am somewhat,
395
00:32:13,200 --> 00:32:16,604
but I'd like to sing you
a song, if I may.
396
00:32:16,738 --> 00:32:21,041
If you happen to know
"The Rowan Tree."
397
00:32:21,175 --> 00:32:22,443
Do you know that one?
398
00:32:22,577 --> 00:32:25,580
"Rowan Tree."
Old Scottish song, right?
399
00:32:25,713 --> 00:32:29,751
Yeah, I have a little Scotch
in me. My late wife too.
400
00:32:29,884 --> 00:32:31,619
Um... She was...
401
00:32:31,753 --> 00:32:35,088
♪ Oh... ♪
402
00:32:35,222 --> 00:32:40,728
♪ Oh rowan tree, oh rowan tree ♪
403
00:32:40,862 --> 00:32:45,800
♪ Thou'lt aye be dear to me ♪
404
00:32:45,934 --> 00:32:51,472
♪ Entwined thou art
With many ties ♪
405
00:32:51,606 --> 00:32:55,743
♪ Of hame and infancy ♪
406
00:32:57,411 --> 00:33:02,717
♪ Thy leaves were aye
The first of spring ♪
407
00:33:02,851 --> 00:33:07,789
♪ Thy flowers
The summer's pride ♪
408
00:33:07,922 --> 00:33:13,528
♪ There was nae
Such a bonny tree ♪
409
00:33:13,661 --> 00:33:19,066
♪ In all the countryside ♪
410
00:33:19,199 --> 00:33:24,004
♪ On thy fair stem
Were mony names ♪
411
00:33:24,137 --> 00:33:28,208
♪ Which now nae mair I see ♪
412
00:33:29,777 --> 00:33:35,148
♪ But they're engraven
On my heart ♪
413
00:33:35,282 --> 00:33:39,621
♪ Forgot they ne'er can be ♪
414
00:33:42,957 --> 00:33:48,328
♪ We sat aneath
Thy spreading shade ♪
415
00:33:48,462 --> 00:33:52,199
♪ The bairns around thee ran ♪
416
00:33:53,668 --> 00:33:58,506
♪ They pulled
The bonny berries red ♪
417
00:33:58,640 --> 00:34:02,376
♪ And necklaces they strang ♪
418
00:34:03,845 --> 00:34:08,215
♪ My mother
Though I see her still ♪
419
00:34:15,657 --> 00:34:16,724
♪ My-- ♪
420
00:34:20,895 --> 00:34:22,697
I'm so sorry.
421
00:34:22,830 --> 00:34:25,967
Come along, old man. I'll show
you another place I know.
422
00:38:39,020 --> 00:38:40,288
Mr. Williams?
423
00:38:42,657 --> 00:38:44,525
Mr. Williams?
424
00:38:44,659 --> 00:38:46,861
Oh! Oh, it is you.
425
00:38:46,994 --> 00:38:48,763
I was quite thrown
there for a minute.
426
00:38:48,896 --> 00:38:51,165
I mean, by your new hat.
427
00:38:51,299 --> 00:38:53,366
Yes. I lost my old one.
428
00:38:53,501 --> 00:38:55,503
Well, it's jolly nice.
429
00:38:55,636 --> 00:38:57,839
I wonder what they'll make of it
at the office.
430
00:38:57,972 --> 00:39:00,141
Yes. I wonder.
431
00:39:01,642 --> 00:39:03,744
What would be your guess,
Miss Harris?
432
00:39:03,878 --> 00:39:06,848
Will my new hat
go down a storm there?
433
00:39:08,481 --> 00:39:10,051
Noah himself
couldn't get something
434
00:39:10,184 --> 00:39:11,919
to go down a storm
with that lot.
435
00:39:12,053 --> 00:39:13,654
I don't need to worry
about them anymore
436
00:39:13,788 --> 00:39:15,488
because I have a new job.
Oh, yes?
437
00:39:15,623 --> 00:39:17,992
Yes, that's why
I'm so pleased to see you.
438
00:39:18,125 --> 00:39:20,528
Well, it's not the only reason,
of course.
439
00:39:20,661 --> 00:39:22,296
I'm very glad to see
that you're well
440
00:39:22,429 --> 00:39:24,198
and going about
your business.
441
00:39:24,332 --> 00:39:26,968
When you didn't come in
yesterday and the day before--
442
00:39:27,101 --> 00:39:29,670
Yes, I have rather
gone to ground.
443
00:39:29,804 --> 00:39:32,907
But, you see,
I've had other, um...
444
00:39:34,642 --> 00:39:36,043
Well, never mind, I--
445
00:39:36,177 --> 00:39:38,880
Tell me more about your new job,
Miss Harris.
446
00:39:39,013 --> 00:39:41,015
Oh, well, you know about it,
Mr. Williams.
447
00:39:41,148 --> 00:39:43,951
It's the position
at the Lyons Corner House.
448
00:39:44,085 --> 00:39:46,354
A branch just around
the corner from here.
449
00:39:46,486 --> 00:39:48,189
An assistant manager's role.
450
00:39:48,322 --> 00:39:50,925
At least once I get
into the swing of things.
451
00:39:51,058 --> 00:39:52,827
I'm so excited. Sorry.
452
00:39:52,960 --> 00:39:54,595
No.
I didn't mean--
453
00:39:54,729 --> 00:39:57,765
Don't worry.
County Hall is not for everyone.
454
00:40:01,502 --> 00:40:03,237
I am pleased to see you,
Mr. Williams.
455
00:40:03,371 --> 00:40:04,705
I'm going to be honest.
456
00:40:04,839 --> 00:40:08,142
I do have the job,
but it's subject to a reference.
457
00:40:08,276 --> 00:40:09,944
Ah...
And because you were away...
458
00:40:10,077 --> 00:40:12,780
I see how I may have
inconvenienced you.
459
00:40:14,282 --> 00:40:16,183
I was thinking
of treating myself
460
00:40:16,317 --> 00:40:18,886
to a light lunch
at Fortnum's.
461
00:40:19,020 --> 00:40:22,223
If you'd care to join me,
462
00:40:22,356 --> 00:40:24,225
I could write your reference
over lunch.
463
00:40:25,226 --> 00:40:27,460
Really?
Why not?
464
00:40:27,595 --> 00:40:30,231
It might make up for the
inconvenience I've caused you.
465
00:40:31,732 --> 00:40:32,733
Fortnum's?
466
00:40:36,137 --> 00:40:37,672
You know, Mr. Williams,
467
00:40:37,805 --> 00:40:40,341
when I see you bowed over
your paperwork like that,
468
00:40:40,473 --> 00:40:43,144
I suddenly remember
you are the same person.
469
00:40:43,277 --> 00:40:46,113
The one at the head of our desk,
every morning and afternoon
470
00:40:46,247 --> 00:40:48,549
for the last 16 months
of my life.
471
00:40:52,452 --> 00:40:55,690
But now I realize, you're not
really like that at all.
472
00:40:55,823 --> 00:40:57,425
There's so much more to you.
473
00:40:58,926 --> 00:41:01,796
I mean, Fortnum's,
your new hat.
474
00:41:01,929 --> 00:41:04,365
I won't give you
a more favorable reference
475
00:41:04,497 --> 00:41:05,933
because you say things
like that.
476
00:41:08,936 --> 00:41:11,772
I'm not trying to butter you up,
Mr. Williams.
477
00:41:11,906 --> 00:41:14,008
I'm saying I got you wrong,
that's all.
478
00:41:23,551 --> 00:41:25,519
Mr. Williams, if you promise,
479
00:41:25,653 --> 00:41:27,788
and I mean really promise
to not get angry,
480
00:41:27,922 --> 00:41:30,591
I'll tell you my secret
nickname for you.
481
00:41:36,964 --> 00:41:39,633
I promise.
You really mustn't get cross.
482
00:41:39,767 --> 00:41:42,203
It's not just you.
I have them for everyone.
483
00:41:42,336 --> 00:41:44,572
Only I know about them.
And my cousin, Rosemary,
484
00:41:44,705 --> 00:41:46,340
who I share rooms with.
I see.
485
00:41:46,474 --> 00:41:49,443
For instance, Mr. Rusbridger.
486
00:41:49,577 --> 00:41:51,345
I call him the Hover Man.
487
00:41:51,479 --> 00:41:54,181
Well, because he just hovers
his pen over the page,
488
00:41:54,315 --> 00:41:57,885
with the intention of doing work
but never actually doing work.
489
00:42:04,425 --> 00:42:06,027
And Mr. Hart.
490
00:42:06,160 --> 00:42:09,930
Well, I call him
the Confused Chimney.
491
00:42:10,064 --> 00:42:13,167
Because he's constantly smoking
and constantly bewildered.
492
00:42:15,169 --> 00:42:16,704
Have you seen his eyebrows?
493
00:42:19,473 --> 00:42:21,342
"Mr. Rusbridger,
on my desk."
494
00:42:21,475 --> 00:42:23,911
Doesn't have a clue.
It's very good.
495
00:42:25,346 --> 00:42:26,647
All right. This time,
I'll say the name,
496
00:42:26,781 --> 00:42:28,517
you have to guess who it is.
497
00:42:28,649 --> 00:42:30,519
He's on the fourth floor.
498
00:42:30,651 --> 00:42:31,685
Julius Caesar.
499
00:42:33,120 --> 00:42:34,688
Julius Caesar. Well...
500
00:42:36,190 --> 00:42:41,028
I suppose that would be
Mr. Brown in Accounts.
501
00:42:42,196 --> 00:42:43,064
Correct!
502
00:42:46,867 --> 00:42:47,768
Excuse me.
503
00:42:47,902 --> 00:42:49,203
May I get you something else?
504
00:42:49,336 --> 00:42:50,237
A dessert?
505
00:42:51,572 --> 00:42:53,274
Um, not for me.
506
00:42:53,407 --> 00:42:55,242
But perhaps
the young lady might.
507
00:42:56,310 --> 00:42:57,778
Yes.
508
00:42:57,912 --> 00:43:00,381
I've always wanted one
of those ice cream sundaes.
509
00:43:00,515 --> 00:43:02,116
A Knickerbocker Glory, miss?
510
00:43:02,249 --> 00:43:04,351
Yes. With the fruit
and nuts on top.
511
00:43:04,485 --> 00:43:07,154
Of course.
Thank you so much.
512
00:43:07,288 --> 00:43:09,757
Are you sure this is all right?
513
00:43:09,890 --> 00:43:10,791
Of course.
514
00:43:13,928 --> 00:43:17,098
But, Miss Harris, you haven't
come around to your main point.
515
00:43:19,133 --> 00:43:21,268
You were going to tell me
your name for me.
516
00:43:22,870 --> 00:43:25,606
Oh, no, it's a silly nickname.
517
00:43:25,739 --> 00:43:27,141
I don't think I'll tell you.
518
00:43:27,274 --> 00:43:29,743
No, no. You've come this far.
You have to tell me.
519
00:43:33,347 --> 00:43:37,284
All right. Remember your promise
to not get angry.
520
00:43:40,087 --> 00:43:41,689
Mr. Zombie.
521
00:43:41,822 --> 00:43:43,691
Mr. What?
522
00:43:43,824 --> 00:43:44,758
Thank you.
523
00:43:45,893 --> 00:43:47,261
Mr. Zombie.
524
00:43:47,394 --> 00:43:51,332
I saw a film about it
with what's-her-name.
525
00:43:53,400 --> 00:43:56,737
Zombies are sort of
like Egyptian mummies,
526
00:43:56,871 --> 00:43:59,508
but they can walk
and go about doing things.
527
00:44:00,908 --> 00:44:02,743
They're sort of dead
but not dead.
528
00:44:05,212 --> 00:44:06,914
Mr. Zombie.
529
00:44:07,047 --> 00:44:09,016
My, my.
530
00:44:13,487 --> 00:44:16,323
I'm so sorry, Mr. Williams.
That's really wicked of me.
531
00:44:17,992 --> 00:44:20,060
You mustn't be upset,
Miss Harris.
532
00:44:21,596 --> 00:44:23,464
Mr. Zombie. It's rather good.
533
00:44:25,099 --> 00:44:28,135
It's quite appropriate, in fact.
I like it. Mr. Zombie.
534
00:44:28,269 --> 00:44:32,840
An Egyptian mummy,
except I can move about.
535
00:44:34,509 --> 00:44:37,044
Your Knickerbocker Glory, miss.
Thank you so much.
536
00:44:38,746 --> 00:44:39,813
Mmm!
537
00:45:52,086 --> 00:45:55,222
I'd better be on the 4:56.
538
00:45:55,356 --> 00:45:56,658
Or else I might find myself
539
00:45:56,790 --> 00:45:58,627
sharing the same train
as our colleagues.
540
00:45:58,759 --> 00:46:00,461
That would be awkward.
541
00:46:00,595 --> 00:46:03,598
I do wonder,
we haven't been terribly wicked?
542
00:46:03,732 --> 00:46:05,933
Pbbt. You don't have to worry
543
00:46:06,066 --> 00:46:08,135
about that any more,
Miss Harris.
544
00:46:08,269 --> 00:46:10,938
You just keep your mind
on your Lyons Corner House.
545
00:46:11,071 --> 00:46:13,575
I will.
I was thinking about you.
546
00:46:13,708 --> 00:46:14,743
Oh.
547
00:46:16,544 --> 00:46:17,746
Don't worry about me.
548
00:46:19,313 --> 00:46:20,781
I've had a wonderful afternoon.
549
00:46:20,914 --> 00:46:22,082
So have I.
550
00:46:22,216 --> 00:46:25,319
Well, Miss Harris, goodbye.
551
00:46:25,452 --> 00:46:27,288
Goodbye, Mr. Williams.
552
00:46:46,974 --> 00:46:48,809
No doubt she'll pop back Monday.
553
00:46:52,813 --> 00:46:55,215
It's rather bad form, really,
isn't it?
554
00:46:55,349 --> 00:46:56,817
Even if she is leaving.
555
00:46:56,950 --> 00:46:58,452
We know it's
a Lyons Corner House.
556
00:47:00,287 --> 00:47:02,356
Mr. Middleton,
as acting head,
557
00:47:02,489 --> 00:47:04,491
wouldn't you be able
simply to look it up?
558
00:47:07,895 --> 00:47:10,765
That would be highly irregular,
Mr. Rusbridger.
559
00:47:10,898 --> 00:47:14,335
What, even if there may be far
more than curiosity at stake?
560
00:47:14,468 --> 00:47:17,539
Look, really! Really. I...
561
00:47:20,007 --> 00:47:21,643
I do wish Mr. Williams
would come back.
562
00:47:21,776 --> 00:47:23,812
Perhaps things
would go back to...
563
00:47:23,944 --> 00:47:25,647
being a bit more orderly.
564
00:47:44,198 --> 00:47:46,634
...just as I did,
with this very young woman.
565
00:47:46,768 --> 00:47:48,435
Goodness knows
what they would think,
566
00:47:48,570 --> 00:47:50,270
and how would that
reflect on you,
567
00:47:50,404 --> 00:47:52,172
living in the same household?
568
00:47:53,675 --> 00:47:55,543
That's why I just
wanted to tell you.
569
00:47:55,677 --> 00:47:57,378
Well, good evening.
Come on.
570
00:47:57,512 --> 00:47:59,246
The woman is a public nuisance.
571
00:48:01,816 --> 00:48:03,217
A prize mischief-maker.
572
00:48:05,285 --> 00:48:07,020
Nothing she likes better
than to put--
573
00:48:10,491 --> 00:48:14,829
Look, are we really supposed
to believe that my--?
574
00:48:14,962 --> 00:48:16,196
You have to speak to him,
575
00:48:16,330 --> 00:48:18,800
if people are talking
about this here.
576
00:48:28,676 --> 00:48:32,045
Look here, there's something
I want to share with you both.
577
00:48:34,248 --> 00:48:38,853
It's, um...
It's a bit of a bore, really...
578
00:48:38,986 --> 00:48:40,020
but, um...
579
00:48:42,222 --> 00:48:45,025
I probably should, um...
580
00:48:55,469 --> 00:48:56,437
It's outrageous.
581
00:48:57,471 --> 00:48:58,439
At his age.
582
00:49:03,277 --> 00:49:06,313
And as for this girl,
barely a woman.
583
00:49:06,447 --> 00:49:09,082
Certainly not a lady.
It does all fit.
584
00:49:09,216 --> 00:49:11,285
The calls from his office,
the savings.
585
00:49:11,418 --> 00:49:12,821
You simply must speak to him.
586
00:49:12,953 --> 00:49:14,421
You should have done so
long ago.
587
00:49:14,556 --> 00:49:16,791
About everything.
I'll speak to him, all right.
588
00:49:19,727 --> 00:49:21,830
With pleasure,
I'll speak to him.
589
00:49:25,567 --> 00:49:27,134
Look here.
590
00:49:27,267 --> 00:49:31,138
There's something I should
probably talk to you about.
591
00:49:36,276 --> 00:49:37,144
I...
592
00:49:50,959 --> 00:49:53,193
Oh. Here you are, Father.
593
00:50:06,641 --> 00:50:07,942
Smells wonderful.
594
00:50:08,075 --> 00:50:10,512
Yes, I do hope you'll enjoy it.
595
00:50:22,122 --> 00:50:25,359
Alf Jordan sprained his ankle
while on holiday.
596
00:50:25,492 --> 00:50:27,929
Unlikely to be fit
for the start of the season.
597
00:50:28,061 --> 00:50:29,664
Oh, dear. How unfortunate.
598
00:50:32,499 --> 00:50:36,571
It's a bit of a bore, really.
599
00:50:36,704 --> 00:50:39,507
Darling, this is hardly
the time to be reading.
600
00:50:41,141 --> 00:50:42,544
Sorry.
601
00:50:42,677 --> 00:50:45,245
- Are we ready?
- Of course we're ready.
602
00:50:45,379 --> 00:50:46,814
Ready as we'll ever be.
603
00:50:53,021 --> 00:50:54,154
Shepherd's pie.
604
00:50:54,288 --> 00:50:56,791
Yes, and decent mince too.
605
00:51:14,576 --> 00:51:15,510
Shall I serve?
606
00:51:17,545 --> 00:51:18,445
No.
607
00:51:28,188 --> 00:51:29,389
Ah...
608
00:51:30,558 --> 00:51:31,425
How splendid.
609
00:51:42,837 --> 00:51:43,871
Thank you, darling.
610
00:52:10,464 --> 00:52:13,166
There was a time
when what one did in London
611
00:52:13,300 --> 00:52:14,769
stayed in London.
612
00:52:14,902 --> 00:52:17,805
But these days, half of
the street works in London.
613
00:52:22,209 --> 00:52:23,611
Well, that's right, my dear.
614
00:52:27,115 --> 00:52:28,215
Half the street.
615
00:54:57,198 --> 00:54:58,099
Miss.
616
00:54:59,200 --> 00:55:00,768
Miss?
617
00:55:00,902 --> 00:55:02,637
This sausage roll is cold.
618
00:55:02,770 --> 00:55:04,605
Oh, I'm so sorry.
619
00:55:04,739 --> 00:55:06,507
Miss?
Yes, one minute, sir.
620
00:55:06,641 --> 00:55:07,842
You're new here,
aren't you?
621
00:55:07,975 --> 00:55:10,211
Haven't quite found
your feet yet.
622
00:55:12,280 --> 00:55:13,714
Shall I bring you
something else, madam?
623
00:55:13,848 --> 00:55:15,516
Some more tea, perhaps?
624
00:55:15,650 --> 00:55:16,984
I shall think about it.
625
00:55:19,086 --> 00:55:21,289
Excuse me.
Miss? Miss...
626
00:55:22,790 --> 00:55:24,592
Make it snappy, please.
It's getting very busy.
627
00:55:24,725 --> 00:55:25,593
Of course, Mr. Adams.
628
00:55:25,726 --> 00:55:27,195
Mr. Williams.
629
00:55:27,327 --> 00:55:29,797
Skiving again.
I'm disappointed.
630
00:55:29,931 --> 00:55:33,000
I'm disappointed to find you
well into your third week here,
631
00:55:33,134 --> 00:55:34,602
still working as a waitress.
632
00:55:34,735 --> 00:55:37,404
It was an assistant manager's
post you accepted?
633
00:55:37,538 --> 00:55:39,540
Yes. Well, I hope to be given
634
00:55:39,674 --> 00:55:42,009
greater responsibilities
in good time.
635
00:55:42,143 --> 00:55:43,744
I might speak
with your supervisor.
636
00:55:43,878 --> 00:55:46,247
No, that won't be necessary,
thank you.
637
00:55:46,379 --> 00:55:47,882
Why haven't you
returned to the office?
638
00:55:48,015 --> 00:55:49,650
You did say, last time,
that you would.
639
00:55:49,784 --> 00:55:53,888
Yes. As it happens, I was
just now thinking about that.
640
00:55:54,021 --> 00:55:56,824
After all, it's not as if
641
00:55:56,958 --> 00:55:59,794
I've found a wealth
of other ways to occupy my time.
642
00:55:59,927 --> 00:56:02,462
Mr. Williams,
it's very busy. I'm sorry.
643
00:56:02,597 --> 00:56:05,398
Yeah, of course.
I'll let you go. But I...
644
00:56:07,802 --> 00:56:10,037
I did wonder
when your present shift ended.
645
00:56:11,505 --> 00:56:12,907
Why would you mind about that?
646
00:56:14,008 --> 00:56:15,776
Why?
647
00:56:15,910 --> 00:56:17,879
For one thing,
because they're showing
648
00:56:18,012 --> 00:56:20,514
I Was a Male War Bride
at the pictures.
649
00:56:20,648 --> 00:56:22,415
I wondered if you'd care
to come along.
650
00:56:22,550 --> 00:56:25,753
No, I shan't be encouraging
this skiving any longer.
651
00:56:25,887 --> 00:56:27,420
You need to get back
to the office.
652
00:56:27,555 --> 00:56:28,589
What will they
be thinking?
653
00:56:28,723 --> 00:56:30,825
Yes. But, you see, today...
654
00:56:32,960 --> 00:56:35,596
...is my pictures day.
655
00:56:37,698 --> 00:56:40,868
And I was merely wishing
for a companion.
656
00:56:42,203 --> 00:56:43,104
Oh, well.
657
00:56:47,341 --> 00:56:48,943
Cary Grant, Miss Harris.
658
00:56:50,443 --> 00:56:53,413
I understood
you were quite fond of him.
659
00:56:56,083 --> 00:56:57,785
Any female trouble?
660
00:56:57,919 --> 00:56:59,887
Nothing but, sergeant.
661
00:57:04,392 --> 00:57:06,360
Have you had
any children before?
662
00:57:06,493 --> 00:57:08,396
Oh, my aching back.
663
00:57:08,529 --> 00:57:10,331
You know that awful feeling
before breakfast?
664
00:57:10,463 --> 00:57:12,767
No, captain, I don't.
Oh, sergeant, you're lucky.
665
00:57:32,954 --> 00:57:34,956
Mr. Williams.
It's time I was going home.
666
00:57:35,089 --> 00:57:36,757
My cousin will be
getting concerned.
667
00:57:36,891 --> 00:57:39,694
Oh, of course.
But look at this.
668
00:57:39,827 --> 00:57:42,530
It may seem easy,
but I assure you it isn't.
669
00:57:45,333 --> 00:57:46,667
Look.
670
00:57:51,939 --> 00:57:53,473
It's so difficult.
671
00:57:53,607 --> 00:57:55,475
Mr. Williams,
I really must be going.
672
00:57:55,609 --> 00:57:57,278
Oh, of course.
673
00:57:57,411 --> 00:57:58,679
But before you go, Miss Harris,
674
00:57:58,813 --> 00:58:00,480
wouldn't you like
to have a try yourself?
675
00:58:00,614 --> 00:58:03,417
I have a feeling, you see, that
you'd be rather good at this.
676
00:58:03,551 --> 00:58:06,354
It's the rabbit.
It's the rabbit we're after.
677
00:58:06,486 --> 00:58:08,255
Very well. Just once.
Then I'll go.
678
00:58:23,204 --> 00:58:25,072
It's not nearly as easy
as it...
679
00:58:28,109 --> 00:58:30,111
Oh, I say!
680
00:58:31,479 --> 00:58:32,947
Well done, Miss Harris.
681
00:58:33,080 --> 00:58:35,282
I might have known
you could do it.
682
00:58:37,518 --> 00:58:39,020
Right. Now I'm going.
683
00:58:39,153 --> 00:58:40,187
Yes, of course.
684
00:58:41,322 --> 00:58:43,424
I'll walk you to your bus stop.
685
00:58:43,557 --> 00:58:44,725
Bravo, Miss Harris.
686
00:58:54,568 --> 00:58:55,504
Miss Harris.
687
00:59:01,976 --> 00:59:04,912
What is it, Mr. Williams?
I wondered...
688
00:59:05,046 --> 00:59:06,680
if you'd...
689
00:59:06,814 --> 00:59:08,883
join me for a drink.
690
00:59:09,016 --> 00:59:10,584
A few minutes,
that's all.
691
00:59:13,854 --> 00:59:14,922
Because, you see, I...
692
00:59:16,724 --> 00:59:18,492
I don't--
693
00:59:18,626 --> 00:59:21,929
I don't feel quite able
to go home just yet.
694
00:59:40,915 --> 00:59:43,951
Oh, this isn't very nice,
really, is it, Mr. Williams?
695
00:59:45,219 --> 00:59:46,420
I know it's quite innocent,
696
00:59:46,555 --> 00:59:48,289
and I'm not implying anything,
but...
697
00:59:51,792 --> 00:59:53,260
you're much older than me.
698
00:59:54,929 --> 00:59:58,132
And someone
might suppose that...
699
01:00:00,668 --> 01:00:02,203
you're becoming infatuated.
700
01:00:09,043 --> 01:00:10,478
Infatuated?
701
01:00:18,319 --> 01:00:19,320
I suppose...
702
01:00:20,421 --> 01:00:21,755
in a way, I am.
703
01:00:22,990 --> 01:00:27,161
But not quite
as some might suppose.
704
01:00:28,963 --> 01:00:34,135
I realized, since you arrived,
how very different it had been.
705
01:00:34,268 --> 01:00:38,806
I confess, I did at times worry
if your attitude was, well...
706
01:00:41,075 --> 01:00:41,942
appropriate.
707
01:00:42,076 --> 01:00:45,012
But I came to appreciate you.
708
01:00:45,146 --> 01:00:49,450
And not simply for your youth.
709
01:00:49,584 --> 01:00:51,852
There was some other quality.
710
01:00:51,986 --> 01:00:54,688
Your appetite for life.
711
01:00:54,822 --> 01:00:57,458
The way you always
make everything jolly and gay,
712
01:00:57,592 --> 01:01:00,060
even while working there
with us.
713
01:01:00,194 --> 01:01:03,330
Mr. Williams,
I'm just an ordinary person
714
01:01:03,464 --> 01:01:05,366
like everybody else.
715
01:01:05,499 --> 01:01:08,202
I have no such
special quality.
716
01:01:08,335 --> 01:01:11,272
I try to stay cheerful,
that's true, but--
717
01:01:11,405 --> 01:01:13,608
Miss Harris, I wonder
if I may confide in you.
718
01:01:16,810 --> 01:01:20,314
There's something I haven't
really told anyone else.
719
01:01:20,447 --> 01:01:21,550
Not even my son.
720
01:01:24,818 --> 01:01:26,420
It's quite...
721
01:01:29,190 --> 01:01:31,593
a bore, really,
but the fact is...
722
01:01:37,198 --> 01:01:39,668
The fact is, I'm not expected
to live much longer.
723
01:01:41,168 --> 01:01:42,870
I have a cancer. Here.
724
01:01:48,809 --> 01:01:52,046
After receiving my news, I...
725
01:01:53,747 --> 01:01:56,450
I took to looking around
myself a little.
726
01:01:56,585 --> 01:01:59,019
And that day I saw you
in Piccadilly...
727
01:02:01,088 --> 01:02:02,691
I thought, "Look at her.
728
01:02:05,159 --> 01:02:06,727
Look at Miss Harris.
729
01:02:09,698 --> 01:02:12,667
If only to be alive like that
for one day."
730
01:02:16,904 --> 01:02:17,905
I suppose I...
731
01:02:19,006 --> 01:02:21,742
I hoped you'd show me, or...
732
01:02:21,875 --> 01:02:23,612
teach me to be like you.
733
01:02:24,745 --> 01:02:28,282
Mr. Williams, your son...
734
01:02:28,415 --> 01:02:30,284
Why haven't you told your son?
735
01:02:30,417 --> 01:02:31,318
Well...
736
01:02:34,121 --> 01:02:35,823
I think the world of Michael.
737
01:02:38,526 --> 01:02:40,027
However, he's now...
738
01:02:43,097 --> 01:02:45,734
He has his own life to live,
his own concerns,
739
01:02:45,866 --> 01:02:47,401
and that's as it should be.
740
01:02:49,870 --> 01:02:52,473
But you're correct.
I'm behaving like an old fool.
741
01:02:54,908 --> 01:02:56,777
What was it, your name for me?
742
01:02:58,479 --> 01:02:59,446
Mr. Zombie.
743
01:03:00,715 --> 01:03:03,417
Oh, yes. Mr. Zombie.
744
01:03:03,551 --> 01:03:05,152
I wasn't always.
745
01:03:07,187 --> 01:03:11,726
When I was your age,
from when I was this high...
746
01:03:11,892 --> 01:03:13,127
what I wanted...
747
01:03:17,031 --> 01:03:18,332
was to be a gentleman.
748
01:03:20,067 --> 01:03:22,836
Nothing grand. Just a
rank-and-file sort of gentleman.
749
01:03:25,939 --> 01:03:27,509
I used to see them
in the mornings,
750
01:03:27,642 --> 01:03:29,109
all lined up
at the railway station,
751
01:03:29,243 --> 01:03:30,679
whenever I went there
with my mother.
752
01:03:30,811 --> 01:03:32,714
In their suits and hats,
753
01:03:32,846 --> 01:03:34,848
waiting on the platform
to go into London.
754
01:03:34,982 --> 01:03:38,319
A gentleman like that.
755
01:03:38,452 --> 01:03:39,587
That's what...
756
01:03:39,721 --> 01:03:41,690
That's what I longed to be
one day.
757
01:03:53,934 --> 01:03:55,402
How did it happen?
758
01:03:58,872 --> 01:04:00,908
I fancy it just crept up on me.
759
01:04:01,041 --> 01:04:04,679
Just one day
proceeding the next.
760
01:04:04,813 --> 01:04:07,214
A small wonder
I didn't notice...
761
01:04:08,349 --> 01:04:09,483
what I was becoming.
762
01:04:13,688 --> 01:04:15,289
And then I looked at you...
763
01:04:19,326 --> 01:04:20,361
and I remembered...
764
01:04:23,364 --> 01:04:25,933
what it was like
to be alive like that.
765
01:04:34,975 --> 01:04:37,378
I wonder if you ever stop
on the way home
766
01:04:37,512 --> 01:04:39,179
and watch the children playing.
767
01:04:40,782 --> 01:04:43,984
In the street or in the yard.
768
01:04:44,118 --> 01:04:47,421
And when the time comes
and their mothers call them in,
769
01:04:47,555 --> 01:04:52,727
they're often reluctant,
they get a little contrary.
770
01:04:52,861 --> 01:04:54,829
But that's as it should be.
771
01:04:56,531 --> 01:04:59,299
Far better that than to be
the child you occasionally see,
772
01:04:59,433 --> 01:05:03,370
sitting by himself in a corner,
not taking part,
773
01:05:03,505 --> 01:05:06,373
not happy, not unhappy.
774
01:05:06,508 --> 01:05:08,777
Merely waiting for his mother
to call him in.
775
01:05:12,881 --> 01:05:16,016
I've become afraid that
I might end up like that child.
776
01:05:18,085 --> 01:05:21,922
And I so very much
do not wish to do so.
777
01:05:25,660 --> 01:05:27,762
When the time comes...
778
01:05:27,896 --> 01:05:29,731
when my maker calls me...
779
01:05:48,583 --> 01:05:49,483
Miss Harris...
780
01:05:51,084 --> 01:05:53,822
I hope you'll be able
to forgive me for everything.
781
01:05:53,954 --> 01:05:55,456
I've kept you far too long.
782
01:05:55,590 --> 01:05:57,792
We must get you
to your bus stop.
783
01:05:58,893 --> 01:06:01,930
Mr. Williams, are you all right?
784
01:06:02,062 --> 01:06:05,299
Never better. But we must hurry.
Your cousin will be anxious.
785
01:06:17,912 --> 01:06:20,648
- Good morning, Mr. Singh.
- Would you come with me?
786
01:06:23,083 --> 01:06:25,854
- Good morning, everyone.
- Mr. Williams, sir.
787
01:06:25,986 --> 01:06:27,488
Welcome back, sir.
788
01:06:27,622 --> 01:06:30,859
Mr. Hart. Our file on
the bomb site at Chester Street.
789
01:06:30,991 --> 01:06:32,660
Um...
The one that
790
01:06:32,794 --> 01:06:34,562
the local ladies have been
petitioning to turn into
791
01:06:34,696 --> 01:06:36,898
a children's playground.
Ah. Now, I believe...
792
01:06:37,030 --> 01:06:38,967
Uh... I believe it's...
793
01:06:39,099 --> 01:06:41,636
Yes, sir. I believe
Mr. Rusbridger has it now.
794
01:06:41,769 --> 01:06:43,538
Yes, Mr. Rusbridger,
795
01:06:43,671 --> 01:06:45,874
you took it off Mr. Williams'
desk last Friday,
796
01:06:46,006 --> 01:06:47,775
the last time the ladies
were here.
797
01:06:47,909 --> 01:06:49,309
Mr. Rusbridger?
Yes, I did.
798
01:06:49,443 --> 01:06:50,979
It must be here somewhere.
799
01:06:51,111 --> 01:06:52,981
Mr. Wakeling, you say
the ladies have been in again?
800
01:06:53,113 --> 01:06:54,214
As recently as Friday?
801
01:06:54,348 --> 01:06:55,850
Yes, here it is.
802
01:06:55,984 --> 01:06:57,852
We have just enough time
before lunch.
803
01:06:57,986 --> 01:06:59,721
I propose we go straight away.
804
01:06:59,854 --> 01:07:02,022
Go, sir?
We'll take the file with us,
805
01:07:02,155 --> 01:07:04,191
but please wrap it up well,
it's pouring outside.
806
01:07:04,324 --> 01:07:08,195
That's just it. If I may say so,
sir, it is very wet just now.
807
01:07:08,328 --> 01:07:10,430
I'm sure we'll manage,
Mr. Hart.
808
01:07:10,565 --> 01:07:14,167
Mrs. Johnstone, we haven't been
formally introduced.
809
01:07:14,301 --> 01:07:17,839
How do you do, Mr. Williams?
It's a pleasure to meet you.
810
01:07:17,972 --> 01:07:19,373
The pleasure is all mine.
811
01:07:19,507 --> 01:07:21,475
Mrs. Johnstone,
would you mind terribly
812
01:07:21,609 --> 01:07:23,578
remaining here
and holding the fort?
813
01:07:23,711 --> 01:07:25,547
Certainly, sir.
Thank you.
814
01:07:25,680 --> 01:07:28,315
Messrs. Middleton, Hart,
Rusbridger and Wakeling,
815
01:07:28,448 --> 01:07:30,384
if you'd follow me.
Thank you, Mr. Singh.
816
01:08:05,620 --> 01:08:08,221
Chester Street.
District Line to Stepney Green
817
01:08:08,355 --> 01:08:09,489
and then a brisk walk.
818
01:09:10,084 --> 01:09:12,285
It'll be all right, darling.
819
01:09:31,606 --> 01:09:34,207
It was a lovely service.
I think everyone enjoyed it.
820
01:09:35,910 --> 01:09:37,411
Pardon?
It was a lovely service.
821
01:09:37,545 --> 01:09:42,050
I think everyone enjoyed it.
Yes. I think so. Yes.
822
01:09:47,021 --> 01:09:48,589
- Here you are.
- Ta, love.
823
01:09:57,131 --> 01:10:00,233
Good afternoon, Sir James.
Jolly decent of you to show up.
824
01:10:00,367 --> 01:10:03,071
Good afternoon,
Mr. Ryman.
825
01:10:03,203 --> 01:10:04,105
Middleton, sir.
826
01:10:05,372 --> 01:10:06,574
You worked alongside him.
827
01:10:07,875 --> 01:10:09,309
Must be like losing family.
828
01:10:10,778 --> 01:10:14,749
Yes, sir.
It feels almost like that.
829
01:10:14,882 --> 01:10:17,217
I want you to know
how very sorry we all are.
830
01:10:17,350 --> 01:10:19,419
Very good of you, sir.
Thank you, Sir James.
831
01:10:21,956 --> 01:10:23,591
Look here, Mister...
832
01:10:23,725 --> 01:10:25,893
Middleton, sir.
Middleton, quite.
833
01:10:26,027 --> 01:10:27,360
Perhaps you'd be good enough
834
01:10:27,494 --> 01:10:29,597
to come to my office
Monday morning.
835
01:10:29,731 --> 01:10:31,065
We might talk this over.
836
01:10:32,466 --> 01:10:34,267
How best to handle it
from here.
837
01:10:36,336 --> 01:10:38,039
Of course, sir.
838
01:10:38,172 --> 01:10:42,043
Naturally, one wants to give
credit where it's due.
839
01:10:43,544 --> 01:10:48,116
But the way those ladies
have been kicking up...
840
01:10:48,248 --> 01:10:50,283
In the end,
it does a disservice
841
01:10:50,417 --> 01:10:53,888
to the memory of our dear
departed friend.
842
01:10:54,021 --> 01:10:56,157
Such a self-effacing fellow.
843
01:10:56,289 --> 01:10:59,359
If he were here,
he'd be the first to protest.
844
01:10:59,493 --> 01:11:01,261
Excuse me.
845
01:11:01,394 --> 01:11:02,295
Miss Harris.
846
01:11:04,098 --> 01:11:05,733
Hello, Mr. Wakeling.
Hello.
847
01:11:07,869 --> 01:11:10,437
I saw you talking
with the ladies.
848
01:11:10,571 --> 01:11:13,440
Yes, they're very distraught.
They were so fond of him.
849
01:11:15,510 --> 01:11:17,712
Yes. Look, Miss Harris, um...
850
01:11:20,081 --> 01:11:23,584
Well, I suppose
I was just wondering if, um...
851
01:11:26,353 --> 01:11:28,122
What were you wondering,
Mr. Wakeling?
852
01:11:29,891 --> 01:11:32,425
Mr. Wakeling.
Mr. Williams.
853
01:11:34,028 --> 01:11:35,328
I'm sorry
to raise this here.
854
01:11:37,732 --> 01:11:40,234
But I thought it best
to give this to you right away.
855
01:11:40,367 --> 01:11:41,536
Oh.
856
01:11:43,638 --> 01:11:45,540
It was among
my father's things.
857
01:11:47,642 --> 01:11:49,143
Quite prominent.
858
01:11:49,277 --> 01:11:51,279
He's marked it
"private and confidential."
859
01:11:53,346 --> 01:11:54,282
So he has.
860
01:11:59,854 --> 01:12:00,788
Miss Harris.
861
01:12:02,156 --> 01:12:03,791
We haven't been introduced,
I know,
862
01:12:03,925 --> 01:12:06,861
but I wonder if we might have
a word in private.
863
01:12:06,994 --> 01:12:08,361
In private?
Yes.
864
01:12:08,495 --> 01:12:11,232
If you wouldn't mind.
Of course.
865
01:12:16,103 --> 01:12:17,872
Excuse me.
866
01:12:18,005 --> 01:12:18,973
Not at all.
867
01:12:19,106 --> 01:12:20,007
This way.
868
01:12:36,324 --> 01:12:37,825
Excuse me for bringing you away.
869
01:12:37,959 --> 01:12:39,994
Oh, no. No, not at all.
870
01:12:41,996 --> 01:12:44,198
I appreciate you coming today.
871
01:12:44,332 --> 01:12:45,233
Thank you.
872
01:12:47,400 --> 01:12:48,603
I'm awfully sorry.
873
01:12:50,071 --> 01:12:51,606
Must be such a huge loss.
874
01:12:53,641 --> 01:12:54,675
It is rather.
875
01:12:58,679 --> 01:13:00,047
We haven't really
been introduced.
876
01:13:00,181 --> 01:13:01,082
No.
877
01:13:02,850 --> 01:13:05,186
I know that
you worked with him.
878
01:13:05,319 --> 01:13:07,688
Yes, well, only briefly.
879
01:13:08,856 --> 01:13:09,790
Margaret Harris.
880
01:13:13,194 --> 01:13:14,095
Miss Harris.
881
01:13:15,495 --> 01:13:17,031
How do you do?
How do you do?
882
01:13:18,966 --> 01:13:21,269
I'm sorry, I should have come
and introduced myself earlier,
883
01:13:21,401 --> 01:13:22,870
but you seemed so busy--
884
01:13:23,004 --> 01:13:24,772
Oh, that's quite all right.
885
01:13:30,878 --> 01:13:32,580
I really am dreadfully sorry.
886
01:13:34,849 --> 01:13:36,684
This must be so hard for you.
887
01:13:36,817 --> 01:13:37,752
One bears up.
888
01:13:40,420 --> 01:13:42,723
And I've been through
this sort of thing once before.
889
01:13:42,857 --> 01:13:43,958
Oh, yes.
890
01:13:45,660 --> 01:13:46,560
Miss Harris...
891
01:13:47,895 --> 01:13:50,598
there was something
I wished to ask you.
892
01:13:50,731 --> 01:13:51,632
Of course.
893
01:13:53,200 --> 01:13:55,435
There's something
I can't quite, um...
894
01:14:02,209 --> 01:14:04,245
Did my father know he was ill?
895
01:14:09,150 --> 01:14:10,418
That he was dying?
896
01:14:19,827 --> 01:14:22,229
I don't know--
I don't know what to say.
897
01:14:32,773 --> 01:14:33,941
Because if he knew...
898
01:14:37,044 --> 01:14:38,245
and he told you...
899
01:14:41,549 --> 01:14:42,650
You see what I mean?
900
01:14:43,617 --> 01:14:44,518
Why...?
901
01:14:46,620 --> 01:14:48,656
Why wouldn't he tell me?
902
01:14:48,789 --> 01:14:49,690
Well...
903
01:14:52,526 --> 01:14:53,561
perhaps he...
904
01:14:56,364 --> 01:14:57,898
If he'd just told me...
905
01:14:59,834 --> 01:15:01,836
I'd never have let him
leave us like that.
906
01:15:03,838 --> 01:15:05,039
In all that cold.
907
01:15:10,611 --> 01:15:11,512
Yeah.
908
01:15:22,490 --> 01:15:23,624
I'm sorry.
909
01:15:28,362 --> 01:15:29,463
Uh...
910
01:15:33,334 --> 01:15:34,402
Thank you, Miss Harris.
911
01:15:52,586 --> 01:15:54,088
What's that you've got there?
912
01:15:58,527 --> 01:15:59,427
It's nothing.
913
01:16:01,328 --> 01:16:03,264
I'll read it some other time.
914
01:16:03,397 --> 01:16:06,867
Any of you chaps get a chance
to talk to Mrs. Smith?
915
01:16:07,001 --> 01:16:08,602
Or any of the other ladies?
916
01:16:10,404 --> 01:16:13,607
One appreciates them sticking up
for the old man's memory.
917
01:16:13,741 --> 01:16:15,544
But they've quite convinced
themselves
918
01:16:15,676 --> 01:16:18,913
that Mr. Williams built that
playground entirely by himself.
919
01:16:24,985 --> 01:16:27,288
Parks did get more credit
than they deserved.
920
01:16:27,421 --> 01:16:29,090
That's because
they're called Parks.
921
01:16:32,426 --> 01:16:35,296
Sir James certainly got
his share of the credit.
922
01:16:35,429 --> 01:16:37,198
Made certain of that.
923
01:16:37,331 --> 01:16:38,699
Sir James was quite crucial,
924
01:16:38,833 --> 01:16:40,468
as far as that playground's
concerned.
925
01:16:45,406 --> 01:16:46,440
Suppose he was.
926
01:16:49,243 --> 01:16:51,278
You know,
I can't help thinking...
927
01:16:51,412 --> 01:16:54,148
and I didn't know Mr. Williams
the way you all did,
928
01:16:54,281 --> 01:16:55,249
of course, but...
929
01:16:56,750 --> 01:16:59,787
But it does seem to me that he--
That he changed.
930
01:17:01,956 --> 01:17:02,857
Yes.
931
01:17:04,291 --> 01:17:06,160
It was this
playground business.
932
01:17:07,461 --> 01:17:08,996
Chester Street.
933
01:17:09,130 --> 01:17:11,932
District Line to Stepney Green
and then a brisk walk.
934
01:17:35,389 --> 01:17:37,992
No, no, no, you must--
No, I insist, sir.
935
01:17:38,125 --> 01:17:39,326
Honestly.
936
01:17:51,105 --> 01:17:54,275
He was willing to traipse
through all that sewage water
937
01:17:54,408 --> 01:17:55,476
just to get to the site.
938
01:17:55,610 --> 01:17:58,580
He did become obsessed.
939
01:17:58,712 --> 01:18:00,881
He was prepared to make himself
a right bugger about it.
940
01:18:01,015 --> 01:18:03,050
I accompanied him once
to Planning.
941
01:18:03,184 --> 01:18:04,519
- This is it here.
- Leave it with us
942
01:18:04,653 --> 01:18:06,220
and we'll send it down to you.
943
01:18:06,353 --> 01:18:08,422
That ogre Talbot
was presiding that day.
944
01:18:08,557 --> 01:18:10,758
I was hoping
you might see to it now,
945
01:18:10,891 --> 01:18:13,595
and then I could take it off
your hands straight away.
946
01:18:13,761 --> 01:18:17,064
Well, I'm unable
to authorize it just like that.
947
01:18:17,198 --> 01:18:19,366
Don't worry.
I'll see it gets done.
948
01:18:19,501 --> 01:18:21,335
We'll send it down to you.
949
01:18:21,468 --> 01:18:25,773
Why don't I wait here
while you check those entries?
950
01:18:29,376 --> 01:18:31,478
It's up to you,
but it might be some time.
951
01:18:31,613 --> 01:18:32,880
We've got a lot on
up here.
952
01:18:33,013 --> 01:18:34,649
Take all the time you need,
Mr. Talbot.
953
01:18:34,782 --> 01:18:35,816
I'm quite happy here.
954
01:18:35,950 --> 01:18:39,654
Mr. Hart,
you'd better get back.
955
01:18:39,787 --> 01:18:42,691
Tell the others
I've been held up.
956
01:18:42,823 --> 01:18:44,024
Indefinitely.
957
01:18:45,359 --> 01:18:47,061
Of course, Mr. Williams.
958
01:18:53,635 --> 01:18:56,571
He said he'd sit
and wait all day if he had to.
959
01:18:56,705 --> 01:18:57,606
And he did.
960
01:19:04,078 --> 01:19:06,280
This is very good of you,
Mr. Jones.
961
01:19:06,413 --> 01:19:10,652
I know we're placing an extra
burden on all of you here.
962
01:19:10,784 --> 01:19:13,120
So this is what?
A kiddies' playground?
963
01:19:13,254 --> 01:19:15,456
Yes.
Urgent?
964
01:19:15,590 --> 01:19:18,092
We'd appreciate
your giving it priority.
965
01:19:19,594 --> 01:19:21,630
Well, if you request it,
Mr. Williams.
966
01:19:21,762 --> 01:19:23,931
Thank you, Mr. Jones.
967
01:19:28,570 --> 01:19:30,705
Thank you.
You're very welcome.
968
01:19:36,578 --> 01:19:38,245
Instead of just leaving...
969
01:19:39,880 --> 01:19:42,717
he went over
to each of them in turn...
970
01:19:42,850 --> 01:19:44,084
Thank you.
971
01:19:44,218 --> 01:19:46,253
...looked them in the face...
972
01:19:47,788 --> 01:19:49,156
Thank you.
973
01:19:49,290 --> 01:19:51,492
...thanked them all.
Of course, sir.
974
01:19:51,626 --> 01:19:54,128
Thank you.
Yes, of course. Anything.
975
01:19:54,261 --> 01:19:55,129
I appreciate it.
976
01:19:56,897 --> 01:19:59,634
Thank you. Much appreciated.
That's quite all right, sir.
977
01:20:02,236 --> 01:20:03,137
Everyone.
978
01:20:05,774 --> 01:20:08,175
Parks did then rather pull out
the stops, didn't they?
979
01:20:08,309 --> 01:20:09,209
Quite.
980
01:20:10,911 --> 01:20:12,313
The Mr. Williams of a year ago
981
01:20:12,446 --> 01:20:15,049
would never thought
of doing something like that.
982
01:20:22,856 --> 01:20:26,360
Actually, I witnessed
something even more remarkable.
983
01:20:26,493 --> 01:20:29,698
I never told you chaps
at the time because...
984
01:20:31,465 --> 01:20:33,300
Well,
it rather annoyed me.
985
01:20:33,434 --> 01:20:35,436
So you see?
For all these reasons,
986
01:20:35,570 --> 01:20:37,371
this isn't something
we can contemplate
987
01:20:37,505 --> 01:20:39,641
for the foreseeable future.
988
01:20:39,774 --> 01:20:41,875
I'm sorry.
I genuinely regret it.
989
01:20:42,009 --> 01:20:44,478
We'd gone up
to Sir James's office
990
01:20:44,612 --> 01:20:46,815
to plead a case
for the playground,
991
01:20:46,947 --> 01:20:49,784
and Sir James rejected it.
992
01:20:49,917 --> 01:20:52,286
And the site
is a disgrace.
993
01:20:53,655 --> 01:20:54,855
Unfortunately,
just now,
994
01:20:54,988 --> 01:20:57,224
we have even more
urgent priorities.
995
01:20:59,293 --> 01:21:01,862
Well, thank you
for coming to see me.
996
01:21:04,064 --> 01:21:08,335
They're considering Anderson for
the new editor's post at Punch.
997
01:21:08,469 --> 01:21:10,739
I don't fancy that, do you?
998
01:21:10,871 --> 01:21:13,941
Wouldn't be quite right.
Man's obsessed with the ballet.
999
01:21:14,074 --> 01:21:16,544
Well, that's not
entirely fair.
1000
01:21:16,678 --> 01:21:19,446
Anderson also cares
passionately
1001
01:21:19,581 --> 01:21:22,851
about detective fiction
and horses.
1002
01:21:24,051 --> 01:21:25,185
Sir James...
1003
01:21:27,221 --> 01:21:28,922
please excuse me...
1004
01:21:29,056 --> 01:21:30,224
but I beg you...
1005
01:21:31,492 --> 01:21:32,527
to reconsider.
1006
01:21:33,695 --> 01:21:34,596
I beg you.
1007
01:21:36,397 --> 01:21:40,735
Or at least keep the application
open for one more week.
1008
01:21:41,870 --> 01:21:43,538
What harm can that do?
1009
01:21:44,806 --> 01:21:46,541
He begged him.
1010
01:21:46,674 --> 01:21:49,778
He begged him to reconsider.
1011
01:21:49,910 --> 01:21:51,912
And he wouldn't take no
for an answer.
1012
01:21:52,045 --> 01:21:53,681
But it came off.
1013
01:21:53,815 --> 01:21:56,250
- What's that?
- It came off.
1014
01:21:57,819 --> 01:22:00,354
It must have done.
The chairman did reconsider.
1015
01:22:01,823 --> 01:22:02,724
Well, yes.
1016
01:22:04,091 --> 01:22:05,993
Yes, I suppose he did.
1017
01:22:06,126 --> 01:22:08,295
Those ladies may have a point.
1018
01:22:08,429 --> 01:22:11,498
Yes, but we all
put our shoulders to it.
1019
01:22:11,633 --> 01:22:13,434
Yes, but...
1020
01:22:13,568 --> 01:22:15,637
there's no denying
the old man did push it.
1021
01:22:19,874 --> 01:22:23,645
Could it be he knew?
That he didn't have long?
1022
01:22:23,778 --> 01:22:25,412
Knowing something like that,
1023
01:22:25,547 --> 01:22:28,750
I suppose that might
galvanize a person.
1024
01:22:28,883 --> 01:22:31,985
Yeah, but he didn't know.
His son was very clear on that.
1025
01:22:32,119 --> 01:22:34,188
I'm pretty sure that's right.
1026
01:22:56,143 --> 01:22:57,110
I think he did know.
1027
01:23:08,121 --> 01:23:09,022
Ladies.
1028
01:23:10,792 --> 01:23:12,459
We mustn't be discouraged.
1029
01:23:14,228 --> 01:23:16,029
There will be a way
around this.
1030
01:23:17,264 --> 01:23:19,233
I assure you.
1031
01:23:19,366 --> 01:23:21,836
I don't know how you kept
your temper just now, sir.
1032
01:23:25,439 --> 01:23:28,208
I don't have time to get angry,
Mrs. Smith.
1033
01:23:28,342 --> 01:23:30,545
Something in the way
he said it.
1034
01:23:30,678 --> 01:23:31,579
Ladies.
1035
01:23:42,189 --> 01:23:44,659
Well, perhaps we'd all
do the same.
1036
01:23:44,792 --> 01:23:46,193
All of us here.
1037
01:23:46,326 --> 01:23:49,631
We'd work with extra urgency
in a situation like that.
1038
01:23:49,764 --> 01:23:51,031
Would we?
1039
01:23:51,164 --> 01:23:53,233
It's a natural reaction.
1040
01:23:53,367 --> 01:23:55,168
Well, I don't
know if...
1041
01:23:55,302 --> 01:23:57,005
I don't think everyone...
1042
01:23:58,472 --> 01:23:59,574
we here, even...
1043
01:24:00,975 --> 01:24:02,844
would necessarily have responded
1044
01:24:02,977 --> 01:24:04,879
in quite the way
Mr. Williams did.
1045
01:24:07,047 --> 01:24:07,982
I agree.
1046
01:24:11,084 --> 01:24:12,252
Hm.
1047
01:24:14,556 --> 01:24:16,189
If he knew...
1048
01:24:16,323 --> 01:24:19,092
he did an awfully good job
keeping it to himself.
1049
01:25:07,542 --> 01:25:08,910
It was almost like he...
1050
01:25:19,587 --> 01:25:20,487
Yeah.
1051
01:25:22,222 --> 01:25:23,256
You're right.
1052
01:25:24,726 --> 01:25:26,995
He certainly
set an example for us.
1053
01:25:34,234 --> 01:25:35,202
Look here, everyone.
1054
01:25:38,940 --> 01:25:43,811
Let me propose that we all make
a pledge here today.
1055
01:25:45,947 --> 01:25:50,484
Let's pledge to learn
from his example.
1056
01:25:50,618 --> 01:25:53,955
This lesson he set before us.
1057
01:25:54,088 --> 01:25:55,957
Let's vow...
1058
01:25:56,090 --> 01:25:59,159
never again to shy away
from our responsibilities.
1059
01:26:00,828 --> 01:26:03,131
Never again to push things
under the carpet.
1060
01:26:03,263 --> 01:26:04,799
Or upstairs.
Or upstairs.
1061
01:26:04,932 --> 01:26:07,467
Mr. Williams has shown us...
1062
01:26:07,602 --> 01:26:09,369
Well, that if...
1063
01:26:11,105 --> 01:26:12,874
If we put our minds to it,
1064
01:26:13,007 --> 01:26:15,810
our backs into it,
we can do even better.
1065
01:26:15,943 --> 01:26:18,345
That's right.
And let me say this here today.
1066
01:26:18,478 --> 01:26:21,749
While I remain
in charge of Public Works,
1067
01:26:21,883 --> 01:26:24,585
we're going to be true
to Mr. Williams' memory.
1068
01:26:25,720 --> 01:26:27,689
We're going to get things done.
1069
01:26:27,822 --> 01:26:29,356
That's right.
Hear, hear.
1070
01:26:49,342 --> 01:26:51,079
Reasonably brief,
if you don't mind.
1071
01:26:51,211 --> 01:26:52,914
I'm expecting
my nephew to call.
1072
01:26:53,047 --> 01:26:55,583
Of course.
Hello, Peter.
1073
01:26:55,717 --> 01:26:59,252
♪ Sweet music
Soft and mellow ♪
1074
01:26:59,386 --> 01:27:02,156
♪ Soothing and slow ♪
1075
01:27:02,289 --> 01:27:05,927
♪ Strains of a mellow cello ♪
1076
01:27:06,060 --> 01:27:09,329
♪ When lights are low ♪
1077
01:27:09,463 --> 01:27:12,834
♪ Dear
We're so close together ♪
1078
01:27:12,967 --> 01:27:16,303
♪ I love you so ♪
1079
01:27:16,436 --> 01:27:19,807
♪ Why think about the weather ♪
1080
01:27:19,941 --> 01:27:22,777
♪ When lights are low ♪
1081
01:27:22,910 --> 01:27:26,379
♪ Two hearts revealing ♪
1082
01:27:26,514 --> 01:27:29,617
♪ Music hath charms ♪
1083
01:27:29,751 --> 01:27:32,587
♪ Life's so appealing ♪
1084
01:27:32,720 --> 01:27:36,057
♪ With inspiration
In your arms ♪
1085
01:27:36,190 --> 01:27:39,927
♪ Our lips
Meeting soft and tender ♪
1086
01:27:40,061 --> 01:27:41,229
Be quiet, you.
1087
01:27:41,394 --> 01:27:43,430
♪ Love's all aglow ♪
1088
01:27:43,564 --> 01:27:47,168
♪ Why shouldn't we surrender ♪
1089
01:27:47,300 --> 01:27:50,303
♪ When lights are low ♪
1090
01:27:50,437 --> 01:27:53,908
♪ When lights are low ♪
1091
01:27:54,041 --> 01:27:57,545
♪ When lights are low ♪
1092
01:27:57,678 --> 01:28:00,915
♪ When lights are low ♪
1093
01:28:08,556 --> 01:28:09,590
Yes, Mr. Singh?
1094
01:28:11,025 --> 01:28:13,628
Education insist
this is for us, sir.
1095
01:28:13,761 --> 01:28:15,129
And which one is this?
1096
01:28:15,263 --> 01:28:18,699
The disagreement concerning
the proposed prefabs
1097
01:28:18,833 --> 01:28:21,202
at Saint Mary's School
in Shoreditch, sir.
1098
01:28:21,334 --> 01:28:23,037
Ah, that.
1099
01:28:23,171 --> 01:28:26,841
Mr. Hart, can you look
into Saint Mary's School?
1100
01:28:26,974 --> 01:28:28,676
That's for Education,
Mr. Middleton.
1101
01:28:28,810 --> 01:28:31,145
- It's a schools matter.
- Even so, sir,
1102
01:28:31,279 --> 01:28:33,147
Education insist...
1103
01:28:35,249 --> 01:28:36,349
Well...
1104
01:28:37,919 --> 01:28:39,720
we can keep it here for now.
1105
01:28:43,691 --> 01:28:44,659
No harm.
1106
01:28:48,796 --> 01:28:50,264
The postal run, please.
1107
01:28:54,302 --> 01:28:55,303
Mr. Middleton.
1108
01:28:57,772 --> 01:28:59,273
Yes, Mr. Wakeling?
1109
01:29:16,257 --> 01:29:18,726
I'd like this in triplicate,
please, Mrs. Johnstone.
1110
01:29:20,928 --> 01:29:23,831
That will be all. Thank you,
Mr. Singh.
1111
01:29:44,852 --> 01:29:46,888
I wonder, Mr. Wakeling,
1112
01:29:47,021 --> 01:29:52,326
if I may now turn to matters
you may consider more personal.
1113
01:29:54,427 --> 01:29:58,099
I have no wish
to belittle our playground...
1114
01:29:58,232 --> 01:30:01,502
but I put it to you
that it was, all the same,
1115
01:30:01,636 --> 01:30:03,704
a small thing.
1116
01:30:03,838 --> 01:30:06,540
And that it will, before long,
1117
01:30:06,674 --> 01:30:09,343
go the way
of most small things.
1118
01:30:11,679 --> 01:30:14,348
It may fall into disrepair,
1119
01:30:14,481 --> 01:30:18,085
or be superseded
by some grander scheme.
1120
01:30:19,987 --> 01:30:21,722
To speak plainly,
1121
01:30:21,856 --> 01:30:26,260
we cannot assume to have
erected a lasting monument.
1122
01:30:28,262 --> 01:30:31,399
Should there come days when
it's no longer clear to you
1123
01:30:31,532 --> 01:30:34,635
to what end you are directing
your daily efforts...
1124
01:30:36,070 --> 01:30:37,905
when the sheer grind of it all
1125
01:30:38,039 --> 01:30:40,942
threatens to reduce you
to the kind of state
1126
01:30:41,075 --> 01:30:43,311
in which I so long existed...
1127
01:30:51,752 --> 01:30:56,757
I urge you then to recall
our little playground...
1128
01:30:56,891 --> 01:30:58,626
and the modest satisfaction
1129
01:30:58,759 --> 01:31:01,662
that became our due
upon its completion.
1130
01:31:22,116 --> 01:31:23,017
Evening, sir.
1131
01:31:25,052 --> 01:31:26,053
Good evening, officer.
1132
01:31:28,022 --> 01:31:29,023
Everything all right?
1133
01:31:30,691 --> 01:31:33,961
Yes. I just wanted to see
this playground again.
1134
01:31:36,197 --> 01:31:37,565
I played a...
1135
01:31:39,100 --> 01:31:41,736
A small part,
just a small part, mind you,
1136
01:31:41,869 --> 01:31:43,404
in bringing it into being.
1137
01:31:43,537 --> 01:31:45,072
I work at the LCC.
1138
01:31:46,207 --> 01:31:47,241
Is that so, sir?
1139
01:31:48,809 --> 01:31:50,845
Then the people here have
a lot to thank you for.
1140
01:31:50,978 --> 01:31:52,179
Oh, I didn't do much.
1141
01:31:52,313 --> 01:31:53,414
The man who did...
1142
01:31:55,683 --> 01:31:58,986
The man who did
passed away this winter.
1143
01:31:59,120 --> 01:32:00,187
Mr. Williams.
1144
01:32:02,690 --> 01:32:03,624
Mr. Williams.
1145
01:32:04,859 --> 01:32:05,793
Yes.
1146
01:32:07,661 --> 01:32:09,530
He'll be remembered round here
with...
1147
01:32:12,166 --> 01:32:13,300
respect and affection.
1148
01:32:15,002 --> 01:32:16,370
I never actually had the honor
1149
01:32:16,505 --> 01:32:18,072
of meeting Mr. Williams
personally,
1150
01:32:18,205 --> 01:32:19,707
he was always that busy.
1151
01:32:23,277 --> 01:32:25,880
If you was his friend, sir,
1152
01:32:26,013 --> 01:32:28,115
then perhaps you wouldn't mind
my telling you this.
1153
01:32:28,249 --> 01:32:31,619
Station sergeant says
I'm being foolish, but, uh...
1154
01:32:32,753 --> 01:32:34,523
It stays on me mind.
1155
01:32:34,655 --> 01:32:35,556
Please.
1156
01:32:41,530 --> 01:32:45,733
♪ Thou'lt aye be dear to me ♪
1157
01:32:45,866 --> 01:32:50,438
♪ Entwined thou art
With many ties ♪
1158
01:32:50,571 --> 01:32:55,242
♪ Of hame and infancy ♪
1159
01:32:55,376 --> 01:33:00,381
♪ Thy leaves were aye
The first of spring ♪
1160
01:33:00,515 --> 01:33:04,952
♪ Thy flowers
The summer's pride ♪
1161
01:33:05,086 --> 01:33:09,890
♪ There was nae
Such a bonny tree ♪
1162
01:33:10,024 --> 01:33:13,928
♪ In all the countryside ♪
1163
01:33:15,429 --> 01:33:20,034
♪ We sat aneath
Thy spreading shade ♪
1164
01:33:20,167 --> 01:33:24,872
♪ The bairns around thee ran ♪
1165
01:33:25,005 --> 01:33:29,710
♪ They pulled
The bonny berries red ♪
1166
01:33:29,844 --> 01:33:34,148
♪ And necklaces they strang ♪
1167
01:33:34,281 --> 01:33:38,919
♪ My mother, oh, I see her now ♪
1168
01:33:39,053 --> 01:33:43,791
♪ She smiled
Our sports to see ♪
1169
01:33:43,924 --> 01:33:48,829
♪ With little Jeannie
On her lap ♪
1170
01:33:48,963 --> 01:33:53,267
♪ And Jamie on her knee ♪
1171
01:33:58,739 --> 01:34:01,275
- For his own good, sir,
- I should have persuaded him.
1172
01:34:03,310 --> 01:34:05,146
Told him to get out
of the cold.
1173
01:34:07,549 --> 01:34:09,150
But you see, sir,
he looked so...
1174
01:34:11,952 --> 01:34:13,988
So happy.
1175
01:34:14,121 --> 01:34:15,856
And it felt a shame to...
1176
01:34:17,791 --> 01:34:19,026
disturb him.
1177
01:34:20,161 --> 01:34:21,162
I imagined, in time,
1178
01:34:21,295 --> 01:34:22,631
he'd just come off that swing
1179
01:34:22,763 --> 01:34:23,864
and go home.
1180
01:34:30,971 --> 01:34:32,273
Mr. Williams had, um...
1181
01:34:33,707 --> 01:34:35,644
He had a terminal illness,
you see.
1182
01:34:37,444 --> 01:34:39,847
And I think it was right...
1183
01:34:41,015 --> 01:34:42,750
that you allowed him
that moment.
1184
01:34:46,887 --> 01:34:49,390
And I think
you're quite right.
1185
01:34:49,524 --> 01:34:52,726
He was happy when you saw him.
1186
01:34:54,862 --> 01:34:57,998
Perhaps as happy as he'd ever
been in his entire life.
1187
01:35:00,502 --> 01:35:02,870
So I wouldn't worry yourself
any more, officer.
1188
01:35:11,712 --> 01:35:13,080
Good night, officer.
1189
01:35:13,214 --> 01:35:14,081
Night, sir.
1190
01:37:18,405 --> 01:37:22,610
♪ Oh rowan tree ♪
1191
01:37:22,744 --> 01:37:26,347
♪ Oh rowan tree ♪
1192
01:37:26,480 --> 01:37:32,554
♪ Thou'lt aye be dear to me ♪
1193
01:37:32,687 --> 01:37:39,527
♪ Entwined thou art
With many ties ♪
1194
01:37:39,661 --> 01:37:45,567
♪ Of hame and infancy ♪
1195
01:37:45,700 --> 01:37:52,206
♪ Thy leaves were aye
The first of spring ♪
1196
01:37:52,339 --> 01:37:58,546
♪ Thy flowers
The summer's pride ♪
1197
01:37:58,680 --> 01:38:05,553
♪ There was nae
Such a bonny tree ♪
1198
01:38:05,687 --> 01:38:12,594
♪ In all the countryside ♪
1199
01:38:18,633 --> 01:38:24,839
♪ How fair wert thou
In summer time ♪
1200
01:38:24,972 --> 01:38:30,277
♪ With all thy clusters white ♪
1201
01:38:30,411 --> 01:38:36,718
♪ How rich and gay
Thy autumn dress ♪
1202
01:38:36,851 --> 01:38:42,489
♪ Wi' berries red and bright ♪
1203
01:38:42,624 --> 01:38:48,495
♪ On thy fair stem
Were many names ♪
1204
01:38:48,630 --> 01:38:54,001
♪ Which now no more I see ♪
1205
01:38:54,134 --> 01:39:00,474
♪ But they're engraven
On my heart ♪
1206
01:39:00,608 --> 01:39:06,413
♪ Forgot they ne'er can be ♪
1207
01:39:08,817 --> 01:39:15,289
♪ We sat aneath
Thy spreadin' shade ♪
1208
01:39:15,422 --> 01:39:20,728
♪ The bairnies
Around thee ran ♪
1209
01:39:20,862 --> 01:39:27,167
♪ They pulled
Thy bonny berries red ♪
1210
01:39:27,301 --> 01:39:32,306
♪ And necklaces they strang ♪
1211
01:39:32,439 --> 01:39:38,979
♪ My mother
Oh, I see her still ♪
1212
01:39:39,112 --> 01:39:44,485
♪ She smiled
Our sports to see ♪
1213
01:39:44,619 --> 01:39:51,492
♪ With little Jeannie
On her lap ♪
1214
01:39:51,626 --> 01:39:58,533
♪ And Jamie on her knee ♪