1 00:00:00,000 --> 00:00:01,440 "NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:01:01,080 --> 00:01:01,920 결국... 3 00:01:04,120 --> 00:01:04,960 이거였군 4 00:01:05,440 --> 00:01:07,760 애인이 마부였어? 5 00:01:08,840 --> 00:01:10,320 - 그래? - 잠깐만... 6 00:01:12,680 --> 00:01:14,480 오데트, 당신 정말 저질이군 7 00:01:15,280 --> 00:01:17,430 농부의 딸이라는 근본으로 돌아간 거야? 8 00:01:17,560 --> 00:01:19,030 아니요, 오해이십니다 9 00:01:19,160 --> 00:01:20,160 오해? 10 00:01:21,000 --> 00:01:21,960 네가 내 아내와 11 00:01:22,400 --> 00:01:23,880 잔 게 내 오해라고? 12 00:01:24,120 --> 00:01:25,120 안 돼요! 13 00:02:05,280 --> 00:02:06,070 그만! 14 00:02:06,200 --> 00:02:07,240 그만해! 15 00:02:23,480 --> 00:02:24,320 죽었어 16 00:02:26,800 --> 00:02:28,080 - 가자 - 내가 무슨 짓을 했지? 17 00:02:28,480 --> 00:02:29,920 - 어서 - 내가 무슨 짓을... 18 00:02:30,560 --> 00:02:31,560 가자! 19 00:02:40,200 --> 00:02:41,720 {\an8}기다려 20 00:02:41,880 --> 00:02:43,160 {\an8}안돼, 장! 21 00:02:43,440 --> 00:02:44,590 {\an8}장, 안 돼 22 00:02:44,720 --> 00:02:46,680 {\an8}- 어서 가자 - 안 돼 23 00:02:47,240 --> 00:02:48,760 {\an8}장! 24 00:02:50,000 --> 00:02:51,790 - 왜 그래? - 안 돼 25 00:02:51,920 --> 00:02:52,830 지금은 갈 수 없어 26 00:02:52,960 --> 00:02:53,800 뭐? 27 00:02:54,720 --> 00:02:57,670 {\an8}트레무아유를 죽인 게 나라고 부인이 지목할 거야 28 00:02:57,800 --> 00:02:59,190 {\an8}그래서 뭐? 우릴 못 찾아, 가자! 29 00:02:59,320 --> 00:03:00,310 - 안 돼! - 어서 가자! 30 00:03:00,440 --> 00:03:02,040 도망다닐 순 없어 31 00:03:02,720 --> 00:03:04,320 {\an8}아기를 감옥에서 낳을 순 없어 32 00:03:05,280 --> 00:03:07,560 {\an8}- 잡히면 내 탓을 해 - 안 돼! 33 00:03:07,800 --> 00:03:08,640 {\an8}장, 안 돼! 34 00:03:11,880 --> 00:03:12,720 {\an8}내 말 들어 봐 35 00:03:16,240 --> 00:03:18,240 {\an8}내가 낙마 사고로 꾸밀게 36 00:03:19,680 --> 00:03:20,560 {\an8}유명한 술꾼이니 37 00:03:21,800 --> 00:03:23,040 {\an8}사고가 날 수도 있지 38 00:03:24,840 --> 00:03:25,680 날 믿어 39 00:03:26,560 --> 00:03:27,520 날 믿어, 여보 40 00:03:28,240 --> 00:03:29,400 {\an8}우리 다시 합칠 수 있어 41 00:03:32,680 --> 00:03:34,000 - 로즈 - 사랑해 42 00:03:37,800 --> 00:03:39,720 {\an8}가! 43 00:03:40,840 --> 00:03:41,840 {\an8}가라고! 44 00:04:09,480 --> 00:04:10,480 {\an8}깜짝 선물이야 45 00:04:18,160 --> 00:04:19,000 {\an8}엄마! 46 00:04:19,400 --> 00:04:22,560 {\an8}오, 얘야! 정말 반갑구나 47 00:04:26,840 --> 00:04:27,680 {\an8}좀 보자 48 00:04:28,760 --> 00:04:29,760 그럼... 49 00:04:30,400 --> 00:04:31,600 회포를 풀어 50 00:04:40,520 --> 00:04:41,430 괜찮니? 51 00:04:41,560 --> 00:04:42,670 아빠와 살기 싫어요 52 00:04:42,800 --> 00:04:44,200 안다, 나도 그래 53 00:04:45,080 --> 00:04:45,920 내 말 들어 봐 54 00:04:46,880 --> 00:04:48,760 너는 오늘 떠날 거야, 알았지? 55 00:04:49,480 --> 00:04:51,310 엄마가 보낸 편지를 받으면 56 00:04:51,440 --> 00:04:54,310 엄마 친구 경찰이 와서 아빠를 체포할 거야 57 00:04:54,440 --> 00:04:55,560 넌 여기 있으면 안 돼 58 00:04:56,240 --> 00:04:58,110 위험한데 엄마는 왜 여기 있어요? 59 00:04:58,240 --> 00:04:59,560 엄마는 위험하지 않아 60 00:05:00,080 --> 00:05:01,710 - 혼자 가기 싫어요 - 잘 들어 61 00:05:01,840 --> 00:05:03,520 엄마를 믿어야 해 62 00:05:04,520 --> 00:05:07,800 며칠 후면 다시 만난다고 약속할게 63 00:05:09,000 --> 00:05:10,840 이제 다시는 아빠를 보지 않아도 돼 64 00:05:11,280 --> 00:05:12,120 약속해 65 00:05:12,760 --> 00:05:13,600 알았지? 66 00:05:16,960 --> 00:05:19,440 정말로 다 잘될 거야 67 00:05:20,120 --> 00:05:21,680 용기를 내, 알았지? 68 00:05:23,600 --> 00:05:25,160 용기 내야 해 69 00:05:48,120 --> 00:05:49,440 이렇게 정정 기사를 내라 70 00:05:51,640 --> 00:05:54,800 잘못 알았다고 하고 강요당했다고 해 71 00:05:59,960 --> 00:06:00,800 알리스 72 00:06:04,000 --> 00:06:05,360 넌 이게 얼마나 위험한지 몰라 73 00:06:06,720 --> 00:06:07,760 우리 가족과 74 00:06:10,080 --> 00:06:11,040 네 목숨이 달린 문제야 75 00:06:11,640 --> 00:06:12,680 네 목숨, 알아? 76 00:06:17,000 --> 00:06:19,040 아빠는 늘 두려움이 발전을 막는다고 하셨어요 77 00:06:21,960 --> 00:06:23,200 발전이란 곧 우리 자유고 78 00:06:24,440 --> 00:06:25,360 여성의 자유죠 79 00:06:30,400 --> 00:06:31,600 저는 나설 수밖에 없었어요 80 00:06:37,200 --> 00:06:38,040 좋든 싫든요 81 00:06:45,920 --> 00:06:47,120 넌 수녀원에 가게 될 거다 82 00:06:47,840 --> 00:06:48,680 오귀스트 83 00:06:54,640 --> 00:06:55,640 문 잠그는 거 잊지 마세요 84 00:07:28,680 --> 00:07:29,520 일어서! 85 00:07:31,360 --> 00:07:32,200 밟아! 86 00:07:34,040 --> 00:07:34,880 밟아! 87 00:08:15,000 --> 00:08:15,840 장생 씨 88 00:08:16,720 --> 00:08:18,320 따님의 기사는 정말이지... 89 00:08:19,240 --> 00:08:20,200 왜 그랬대요? 90 00:08:20,920 --> 00:08:23,360 집안 여자도 다스리지 못하다니 수치스럽군요 91 00:08:25,600 --> 00:08:27,320 랑베르프레 씨께서 찾으십니다 92 00:09:04,200 --> 00:09:07,000 내가 요청한 정정 기사가 안 나왔던데 93 00:09:08,080 --> 00:09:09,320 어떻게 된 거죠? 94 00:09:10,960 --> 00:09:12,000 알리스가 거부했습니다 95 00:09:12,880 --> 00:09:13,960 그렇다면 동서가 96 00:09:14,360 --> 00:09:15,760 직접 정정 기사를 써요 97 00:09:16,720 --> 00:09:18,200 더는 기다릴 수 없어요 98 00:09:18,440 --> 00:09:21,080 오후에 맹빌의 즉결 심판이 있어요 99 00:09:21,640 --> 00:09:24,360 정정 기사가 나가야 의심이 가셔요 100 00:09:44,200 --> 00:09:44,990 안녕들 하십니까? 101 00:09:45,120 --> 00:09:46,990 랑베르프레 씨께서 크게 앞서고 계십니다 102 00:09:47,120 --> 00:09:48,920 감사하지만 아직 이긴 게 아닙니다 103 00:09:50,240 --> 00:09:51,080 잘되고 있어요 104 00:10:15,040 --> 00:10:18,040 장생 양의 증언으로 여론이 들썩입니다 105 00:10:18,960 --> 00:10:21,880 바자르 화재를 영사기 탓으로 돌리는 이 젊은 여성은 106 00:10:22,560 --> 00:10:25,680 우리를 거짓말쟁이로 몰고 무고한 이를 107 00:10:26,280 --> 00:10:27,760 비난하고 있습니다 108 00:10:30,120 --> 00:10:30,960 가련한 것이 109 00:10:32,280 --> 00:10:33,840 화재로 정신이 나갔죠 110 00:10:34,960 --> 00:10:36,480 자기 아버지까지도 비난해요 111 00:10:38,520 --> 00:10:41,440 저는 장생 씨의 고통을 정말 충분히 이해합니다 112 00:10:42,200 --> 00:10:45,760 또한 진실을 밝히기 위한 그 노고에도 감사합니다 113 00:11:06,680 --> 00:11:07,920 알리스에 관한 얘기가 사실인가요? 114 00:11:11,240 --> 00:11:12,160 아니 115 00:11:12,880 --> 00:11:13,800 거짓말일세 116 00:11:16,120 --> 00:11:17,440 신문에 낸 게 진실이야 117 00:11:19,840 --> 00:11:21,720 바자르 화재는 영화관에서 시작됐어 118 00:11:27,520 --> 00:11:29,480 무고한 사람이 처형되게 하신 거예요? 119 00:11:30,760 --> 00:11:32,840 내가 거짓 기사를 낼 때까지 알리스를 몰아세울 걸세 120 00:11:34,920 --> 00:11:36,280 그래야 당선될 테니까 121 00:11:37,280 --> 00:11:40,320 이 혼돈의 시기를 랑베르프레가 이용하고 있어 122 00:11:41,120 --> 00:11:43,040 즉결 심판에 사형? 123 00:11:43,520 --> 00:11:45,200 편한 방법이지 124 00:11:47,920 --> 00:11:50,040 정부는 그에게 빚이 있고 125 00:11:51,360 --> 00:11:52,280 나도 마찬가지야 126 00:11:55,880 --> 00:11:58,000 제가 맹빌을 넘겼을 때도 이 사실을 아셨어요? 127 00:12:01,240 --> 00:12:02,080 그래 128 00:12:59,560 --> 00:13:00,400 알리스는 어디 있나? 129 00:13:02,080 --> 00:13:03,600 - 어디 있어? - 방에 계십니다 130 00:13:13,840 --> 00:13:14,920 여기는 왜 왔나? 131 00:13:16,640 --> 00:13:17,560 이제 다 알아요 132 00:13:18,520 --> 00:13:19,600 알리스를 보고 싶어요 133 00:13:21,080 --> 00:13:22,440 알리스와 얘기해야 해요 134 00:13:22,680 --> 00:13:24,480 알리스는 원하지 않을 거야 135 00:13:43,920 --> 00:13:45,240 사고인 줄 몰랐어요 136 00:13:46,280 --> 00:13:47,120 몰랐다고요 137 00:13:48,120 --> 00:13:50,400 다들 이게 테러라고 했다고요! 138 00:13:50,640 --> 00:13:52,680 난 그 사람이 범인이라고 139 00:13:53,200 --> 00:13:54,120 확신했어요! 140 00:13:54,600 --> 00:13:57,080 그가 폭탄으로 다 파괴한 줄 알았죠! 141 00:13:58,280 --> 00:13:59,200 들려요, 알리스? 142 00:14:00,880 --> 00:14:02,840 난 이제 아무것도 해 줄 수 없어요 143 00:14:03,880 --> 00:14:05,880 내가 저지른 일을 주워 담을 수는 없지만 144 00:14:09,080 --> 00:14:10,080 도울 수는 있어요 145 00:14:10,720 --> 00:14:12,400 들려요? 도울 수 있다고요! 146 00:14:14,640 --> 00:14:16,200 면회하게 해 줄게요 147 00:14:17,720 --> 00:14:18,800 더 늦기 전에! 148 00:15:11,800 --> 00:15:13,120 레오가 왔다, 카미유 시간이 됐어 149 00:15:13,960 --> 00:15:15,830 엄마 없이 가기는 싫어요 150 00:15:15,960 --> 00:15:16,950 혼자는 싫다고요 151 00:15:17,080 --> 00:15:18,960 - 계획대로 하자 - 제발, 엄마! 152 00:15:19,320 --> 00:15:21,400 계획대로 해야 해 153 00:15:27,080 --> 00:15:29,110 집중해야지, 틀렸잖아 154 00:15:29,240 --> 00:15:30,190 너무 어려워요! 155 00:15:30,320 --> 00:15:31,680 연습을 안 하니까 그렇지 156 00:15:34,640 --> 00:15:37,510 난 피아노가 싫어요 아빠도 싫고 엄마도 싫어요! 157 00:15:37,640 --> 00:15:39,120 둘 다 싫어요! 158 00:15:41,440 --> 00:15:44,440 아니요, 정원에서 마음 가라앉히게 둬요 159 00:16:20,680 --> 00:16:24,160 "체포 후 투옥" 160 00:16:28,520 --> 00:16:29,360 어디 가세요? 161 00:16:38,320 --> 00:16:39,160 카미유는 어디 있어? 162 00:16:39,480 --> 00:16:42,920 자꾸 틀려서 좀 혼냈더니 토라져서 정원에 나갔어요 163 00:16:44,480 --> 00:16:45,440 가서 딸을 데려오게 164 00:16:49,520 --> 00:16:53,000 선거 후에 우리 셋이 며칠 도빌에 갈까? 165 00:16:54,160 --> 00:16:55,000 어때? 166 00:16:55,840 --> 00:16:56,680 좋은 생각이에요 167 00:16:59,200 --> 00:17:00,320 카미유가 바다를 좋아할 거예요 168 00:17:02,519 --> 00:17:05,519 근데 시간이 돼요? 169 00:17:06,560 --> 00:17:07,479 시간을 내야지 170 00:17:10,120 --> 00:17:11,840 따님이 정원에 없습니다 171 00:17:17,920 --> 00:17:18,759 카미유는 어디 있어? 172 00:17:19,600 --> 00:17:20,440 몰라요 173 00:17:22,320 --> 00:17:24,000 내가 바보인 줄 알아? 어디 있어? 174 00:17:24,440 --> 00:17:25,280 몰라요 175 00:17:26,480 --> 00:17:30,120 내가 혼자 거리로 내보냈겠어요? 나도 모른다고요 176 00:17:31,920 --> 00:17:33,640 달아나게 했군 177 00:17:34,440 --> 00:17:35,320 아주 잘했어 178 00:17:36,800 --> 00:17:38,280 이런, 화냥년 179 00:17:38,960 --> 00:17:41,120 누가 도왔어? 어떻게 했지? 180 00:17:47,720 --> 00:17:48,800 나를 배신하다니 181 00:17:50,760 --> 00:17:51,640 어쩌려고요? 182 00:17:54,040 --> 00:17:54,880 날 죽이려고요? 183 00:17:55,720 --> 00:17:56,560 에바 샤프처럼? 184 00:17:56,920 --> 00:17:57,760 위그처럼? 185 00:17:58,400 --> 00:18:00,640 내가 화냥년이면 당신은 쓰레기예요! 186 00:18:03,800 --> 00:18:05,880 에바? 어떻게 알았지? 187 00:18:08,960 --> 00:18:10,720 그년도 너처럼 화냥년이었지 188 00:18:12,240 --> 00:18:14,000 양심이라곤 없는 화냥년들 189 00:18:18,440 --> 00:18:19,320 에바도 예뻤어 190 00:18:21,240 --> 00:18:22,320 그래도 죽었지 191 00:18:24,560 --> 00:18:26,590 어쩌면 카미유가 없어서 다행이야 192 00:18:26,720 --> 00:18:28,880 우리 둘만 있을 수 있으니까 193 00:18:31,560 --> 00:18:32,560 재미 좀 보자고 194 00:18:39,040 --> 00:18:41,400 이런 모습으로 말과 함께 있었습니다 195 00:18:42,080 --> 00:18:45,240 말을 타시려는데 말이 날뛴 것 같습니다 196 00:18:47,000 --> 00:18:48,160 이상하네요 197 00:18:48,680 --> 00:18:49,720 이 말은 참 순하고 198 00:18:50,080 --> 00:18:50,920 침착하거든요 199 00:18:57,280 --> 00:18:58,400 경찰을 부를까요, 마님? 200 00:18:59,240 --> 00:19:01,190 그래, 와서 사고사로 확인하게 하고 201 00:19:01,320 --> 00:19:02,920 장의사도 불러 202 00:19:03,600 --> 00:19:05,240 - 내 딸은 이 사실을 아나? - 아직요 203 00:19:06,040 --> 00:19:06,920 내가 말하지 204 00:19:08,880 --> 00:19:09,840 그만 가 보게 205 00:19:32,320 --> 00:19:34,000 왜 울어요? 어디 아파요? 206 00:19:40,840 --> 00:19:42,320 누가 아프게 했어요? 207 00:19:48,600 --> 00:19:49,440 아니, 나 때문이야 208 00:19:52,600 --> 00:19:54,160 내가 몹시 나쁜 짓을 했어 209 00:19:55,960 --> 00:19:57,480 저도 가끔 그래요 210 00:20:25,840 --> 00:20:29,360 너희 둘에게 몹시 나쁜 소식이 있다 211 00:20:31,880 --> 00:20:32,720 토마 212 00:20:34,680 --> 00:20:36,360 아빠가 말 타다 사고가 났다 213 00:20:39,440 --> 00:20:40,360 심각해요? 214 00:20:40,840 --> 00:20:42,400 그래, 몹시 심각하단다 215 00:20:44,200 --> 00:20:45,560 돌아가셨어요? 216 00:20:46,800 --> 00:20:47,640 그래 217 00:20:48,200 --> 00:20:50,080 그렇게 됐다, 미안해 218 00:21:02,760 --> 00:21:04,960 저 오늘 여기서 자도 돼요? 219 00:21:12,480 --> 00:21:13,320 그래 220 00:21:14,960 --> 00:21:15,800 물론이지 221 00:21:16,880 --> 00:21:17,720 물론이지 222 00:21:46,080 --> 00:21:47,040 들어가 봐요 223 00:21:55,160 --> 00:21:56,760 일이 이렇게 돼서 미안해요 224 00:22:00,640 --> 00:22:01,480 나도요 225 00:22:09,320 --> 00:22:10,600 - 쥘리앵... - 어서 가요 226 00:22:22,720 --> 00:22:23,560 고마워요 227 00:22:35,080 --> 00:22:36,000 가자 228 00:23:19,360 --> 00:23:20,240 어서 가시죠 229 00:23:29,200 --> 00:23:31,160 저기 좀 봐! 230 00:23:34,000 --> 00:23:36,320 - 부잣집 아가씨네 - 이봐! 231 00:23:44,840 --> 00:23:45,920 내 사랑... 232 00:24:00,560 --> 00:24:01,640 내가 기사를 냈어요 233 00:24:02,680 --> 00:24:03,800 사실대로 말했죠 234 00:24:06,200 --> 00:24:07,320 잘되고 있어요 235 00:24:08,120 --> 00:24:08,960 아니요 236 00:24:09,880 --> 00:24:11,040 잘되지 않았어요 237 00:24:11,880 --> 00:24:15,000 난 비공개 재판으로 유죄 판결을 받았어요 238 00:24:16,400 --> 00:24:18,120 내일 아침에 처형돼요 239 00:24:20,880 --> 00:24:21,720 아니요 240 00:24:23,760 --> 00:24:24,720 이럴 수는 없어요 241 00:24:27,120 --> 00:24:27,960 다 끝났어요 242 00:24:31,520 --> 00:24:33,320 울지 말아요 243 00:24:33,840 --> 00:24:35,400 안 돼요! 244 00:24:35,640 --> 00:24:36,480 안 돼! 245 00:24:37,160 --> 00:24:38,000 안 돼! 246 00:24:45,600 --> 00:24:46,440 울지 말아요 247 00:24:47,840 --> 00:24:48,800 이럴 수는 없어요 248 00:24:50,200 --> 00:24:51,630 알리스 249 00:24:51,760 --> 00:24:53,560 나를 봐요 250 00:24:56,280 --> 00:24:57,120 후회는 없어요 251 00:24:57,800 --> 00:24:58,640 후회는 없어요 252 00:25:01,120 --> 00:25:02,960 불이 안 났다면 우린 못 만났죠 253 00:25:07,120 --> 00:25:08,680 그래서 죽을 가치가 있어요 254 00:25:15,040 --> 00:25:15,880 울지 말아요 255 00:25:17,800 --> 00:25:18,640 정말 아름답군요 256 00:25:20,200 --> 00:25:21,040 정말 아름다워요 257 00:26:05,960 --> 00:26:06,800 알리스는 어디 있지? 258 00:26:07,800 --> 00:26:09,280 사랑하는 사람과 259 00:26:10,240 --> 00:26:11,400 작별 인사 중이에요 260 00:26:12,360 --> 00:26:13,280 왜 내보냈어? 261 00:26:14,960 --> 00:26:16,320 무고한 사람이잖아요 262 00:26:18,200 --> 00:26:20,080 이러면 안 돼요, 부당해요 263 00:26:21,920 --> 00:26:23,480 알리스 말처럼 당신답지 않아요 264 00:26:26,000 --> 00:26:26,880 우리는 사면초가야 265 00:26:30,080 --> 00:26:30,920 난 아무것도 못 해 266 00:26:33,600 --> 00:26:34,440 할 수 있어요 267 00:26:36,360 --> 00:26:37,200 내 말 좀 들어 봐요 268 00:26:38,880 --> 00:26:41,640 제부는 살인자예요 자기 애인을 죽였다죠 269 00:26:42,720 --> 00:26:44,240 들었어요? 살인자라고요 270 00:26:52,080 --> 00:26:53,160 아드리엔이 말해 줬어요 271 00:26:57,080 --> 00:26:57,920 이틀 전에요 272 00:27:00,320 --> 00:27:01,160 살아 있어요 273 00:27:17,680 --> 00:27:18,590 부르셨나요? 274 00:27:18,720 --> 00:27:21,200 내 딸과 아침 식사를 하고 싶었지 275 00:27:21,960 --> 00:27:24,160 고맙네, 자크, 그만 나가 보게 276 00:27:27,600 --> 00:27:29,120 문도 닫게나 277 00:27:42,440 --> 00:27:43,560 이걸 찾았다 278 00:27:45,680 --> 00:27:46,640 마구간의 279 00:27:48,400 --> 00:27:49,680 사위 시신 옆에서 280 00:27:55,440 --> 00:27:57,040 넌 거기서 뭘 했지? 281 00:27:59,920 --> 00:28:00,920 어떻게 된 거야? 282 00:28:02,960 --> 00:28:03,920 누구와 있었어? 283 00:28:05,640 --> 00:28:06,480 장요 284 00:28:09,520 --> 00:28:11,040 같이 달아나려고 했죠 285 00:28:13,160 --> 00:28:14,440 이 집에서 나가려고 했는데 286 00:28:19,400 --> 00:28:20,800 트레무아유 씨한테 잡히고 287 00:28:21,160 --> 00:28:22,880 제 남편을 죽이려고 해서 제가 막았어요 288 00:28:24,200 --> 00:28:26,160 제가 죽였죠 289 00:28:27,520 --> 00:28:28,640 장은 상관없어요 290 00:28:33,920 --> 00:28:35,320 정말이지 291 00:28:36,400 --> 00:28:37,280 화나는구나 292 00:28:37,720 --> 00:28:40,070 네 아이를 버리고 달아나려고 하다니 293 00:28:40,200 --> 00:28:41,240 제 아이가 아니에요 294 00:28:42,280 --> 00:28:44,440 토마는 너를 사랑해 295 00:28:44,880 --> 00:28:46,550 너도 그 애를 사랑하니 떠나지 말아라 296 00:28:46,680 --> 00:28:47,520 아니요 297 00:28:48,560 --> 00:28:49,520 그럴 수 없어요 298 00:28:51,600 --> 00:28:52,440 장에게 299 00:28:52,800 --> 00:28:54,000 - 우리 아기에게... - 잠깐 300 00:28:54,880 --> 00:28:56,280 너를 신고하지 않겠다 301 00:29:13,920 --> 00:29:15,800 몇 달 후면 나는 이 세상에 없어 302 00:29:17,160 --> 00:29:18,240 불치병에 걸렸거든 303 00:29:20,720 --> 00:29:23,280 그럼 토마를 돌볼 사람이 없지 304 00:29:25,200 --> 00:29:26,800 그러니 네가 남아서 305 00:29:27,960 --> 00:29:29,000 네 아이처럼 306 00:29:29,440 --> 00:29:31,840 키우겠다고 약속하렴 307 00:29:35,320 --> 00:29:36,160 로즈 308 00:29:37,600 --> 00:29:38,640 너를 믿는다 309 00:29:41,320 --> 00:29:43,040 약속해 줘 310 00:29:46,920 --> 00:29:49,200 내가 죽으면 네가 모든 걸 상속받아 311 00:29:49,840 --> 00:29:51,320 전부 다 312 00:29:53,840 --> 00:29:54,840 오늘로서 오데트는 313 00:29:55,400 --> 00:29:56,240 과부가 됐다 314 00:29:57,320 --> 00:29:58,160 자유야 315 00:29:59,920 --> 00:30:01,560 이제 곧 316 00:30:03,200 --> 00:30:04,440 누구의 간섭도 없이 317 00:30:05,640 --> 00:30:07,560 누구와도 결혼할 수 있어 318 00:30:15,480 --> 00:30:20,110 속보요! 빅토르 맹빌이 처형됩니다! 319 00:30:20,240 --> 00:30:23,880 반대파는 보수당의 수작이래요 '라 슈에트' 사세요! 320 00:31:13,480 --> 00:31:15,320 빅토르! 321 00:31:56,760 --> 00:31:58,360 죽여라! 322 00:32:01,280 --> 00:32:02,400 저리 비켜요! 323 00:32:02,800 --> 00:32:04,440 어서, 저리 가요! 324 00:32:06,880 --> 00:32:08,000 물러서요! 325 00:32:09,040 --> 00:32:10,440 물러서요 326 00:32:19,200 --> 00:32:21,480 멈춰요, 이 사람은 결백해요! 327 00:32:22,280 --> 00:32:24,000 아무 짓도 안 했다고요! 328 00:32:24,640 --> 00:32:25,720 아무 짓도 안 했어요! 329 00:32:25,960 --> 00:32:27,200 떼어내 330 00:32:27,400 --> 00:32:28,320 아무 짓도 안 했어요 331 00:32:28,560 --> 00:32:29,590 목을 베라! 332 00:32:29,720 --> 00:32:30,920 멈춰요 333 00:32:32,280 --> 00:32:33,440 놔요 334 00:32:35,400 --> 00:32:37,520 사랑해요 335 00:32:38,360 --> 00:32:39,640 비켜요 336 00:32:41,120 --> 00:32:43,960 아무 짓도 안 했다고요! 337 00:32:44,160 --> 00:32:45,640 아무 짓도 안 했어요! 338 00:32:47,200 --> 00:32:48,400 죽여라! 339 00:32:48,920 --> 00:32:50,040 지나가게 해 줘요 340 00:32:50,720 --> 00:32:53,040 죽여라! 341 00:33:21,200 --> 00:33:22,560 나쁜 놈! 342 00:33:49,600 --> 00:33:50,670 죽여라! 343 00:33:50,800 --> 00:33:51,790 끝내라! 344 00:33:51,920 --> 00:33:52,960 나쁜 놈! 345 00:33:53,280 --> 00:33:54,680 무정부주의자 나쁜 놈! 346 00:33:55,440 --> 00:33:56,800 살인자! 347 00:33:57,560 --> 00:33:58,680 살인자! 348 00:33:59,520 --> 00:34:00,440 나쁜 놈 349 00:34:01,640 --> 00:34:03,040 살인자! 350 00:34:03,520 --> 00:34:05,079 살인자! 351 00:34:17,320 --> 00:34:19,079 - 아무 짓도 안 했어요 - 멈춰요! 352 00:34:19,840 --> 00:34:22,070 이 사람은 결백해요! 353 00:34:22,200 --> 00:34:23,559 멈춰요! 354 00:34:23,840 --> 00:34:26,320 멈추고 내 말 들어 봐요! 355 00:34:27,720 --> 00:34:28,880 조용! 356 00:34:29,240 --> 00:34:30,760 조용! 357 00:34:30,920 --> 00:34:32,000 내 말 들어요! 358 00:34:39,079 --> 00:34:40,160 이 사람은 결백합니다 359 00:34:41,119 --> 00:34:42,070 헛소리! 360 00:34:42,200 --> 00:34:43,599 저 사람 누구야? 361 00:34:49,320 --> 00:34:52,119 자선 바자르 화재의 원인은 영사기입니다 362 00:34:53,880 --> 00:34:54,720 사고였어요 363 00:34:56,480 --> 00:34:57,360 이 사람은 무고해요 364 00:35:03,080 --> 00:35:04,400 저는 오귀스트 드 장생입니다 365 00:35:05,560 --> 00:35:07,600 제가 영사기를 설치했죠 366 00:35:11,680 --> 00:35:13,560 화재는 제 탓입니다 367 00:35:16,480 --> 00:35:17,480 희생자도 제 탓이죠 368 00:35:22,240 --> 00:35:23,830 그 말을 어떻게 믿어요? 369 00:35:23,960 --> 00:35:25,590 - 네! - 그래요! 370 00:35:25,720 --> 00:35:26,560 목을 쳐라! 371 00:35:27,720 --> 00:35:28,760 진실이 아니라면 372 00:35:29,760 --> 00:35:30,680 왜 나서겠습니까? 373 00:35:32,480 --> 00:35:33,760 그럼 왜 진작 나서지 않았습니까? 374 00:35:34,360 --> 00:35:36,240 - 왜죠? - 목을 쳐라! 375 00:35:40,760 --> 00:35:41,840 정부는 물러가라! 376 00:35:45,040 --> 00:35:45,880 조용! 377 00:35:50,160 --> 00:35:50,990 조용! 378 00:35:51,120 --> 00:35:52,350 정의를 실현하라! 379 00:35:52,480 --> 00:35:54,270 처형을 중단하고 380 00:35:54,400 --> 00:35:57,360 수사를 이어 가겠습니다 381 00:35:58,280 --> 00:35:59,240 브라보! 382 00:36:06,240 --> 00:36:08,720 따라오시오, 장생 씨 383 00:36:09,160 --> 00:36:11,510 가요! 여기 있으면 안 됩니다! 384 00:36:11,640 --> 00:36:12,760 가요! 385 00:36:13,200 --> 00:36:14,190 아빠! 386 00:36:14,320 --> 00:36:15,230 여보! 387 00:36:15,360 --> 00:36:16,880 - 여보! - 아빠! 388 00:36:25,000 --> 00:36:28,400 왜 이래요? 딸처럼 정신이 나갔어요? 389 00:36:30,400 --> 00:36:31,240 아니요 390 00:36:32,920 --> 00:36:33,760 아니요 391 00:36:36,320 --> 00:36:37,160 딸 말이 옳아요 392 00:36:38,880 --> 00:36:40,400 - 저 남자는 무고해요 - 그래요? 393 00:36:40,680 --> 00:36:43,430 사고라는 증거가 있어요? 394 00:36:43,560 --> 00:36:45,920 랑베르프레가 유일한 증인인 395 00:36:46,400 --> 00:36:47,360 영사 기사를 죽였죠 396 00:36:49,560 --> 00:36:50,440 뭐든 할 사람입니다 397 00:36:52,080 --> 00:36:53,160 아내도 가뒀고요 398 00:36:53,720 --> 00:36:54,560 뭐라고요? 399 00:36:54,960 --> 00:36:57,400 - 부인은 화재로 사망했습니다 - 아니요 400 00:36:58,560 --> 00:36:59,520 아드리엔은 살아 있어요 401 00:37:01,320 --> 00:37:04,320 화재 이후 제 아내와 여러 번 연락했죠 402 00:37:04,960 --> 00:37:06,590 제가 아드리엔을 본 증인입니다 403 00:37:06,720 --> 00:37:08,160 왜 아무 말 안 했나? 404 00:37:09,240 --> 00:37:10,240 에니옹 씨 명령이었죠 405 00:37:12,320 --> 00:37:13,160 가서 데리고 오게 406 00:37:14,840 --> 00:37:15,800 랑베르프레는... 407 00:37:20,040 --> 00:37:20,880 괴물이에요 408 00:37:22,720 --> 00:37:23,790 말해 봐요, 에니옹 씨 409 00:37:23,920 --> 00:37:25,080 에바 샤프 기억나요? 410 00:37:26,240 --> 00:37:27,590 살해된 술집 여가수요 411 00:37:27,720 --> 00:37:28,600 네 412 00:37:29,520 --> 00:37:30,480 아름다운 여인이었죠 413 00:37:32,880 --> 00:37:33,960 둘은 연인이었습니다 414 00:37:35,600 --> 00:37:37,520 안 한다고 했더니 랑베르프레가 죽였죠 415 00:37:38,000 --> 00:37:39,030 뭘 안 해요? 416 00:37:39,160 --> 00:37:40,470 그는 에바를 통해 417 00:37:40,600 --> 00:37:43,040 악보로 암호화된 서류를 418 00:37:43,960 --> 00:37:45,190 프로이센 첩보부에 전달했거든요 419 00:37:45,320 --> 00:37:46,230 실례합니다 420 00:37:46,360 --> 00:37:49,830 뭐라고요? 말도 안 돼요, 미쳤어요? 421 00:37:49,960 --> 00:37:54,080 사실이에요, 당신이 속고 있어요 422 00:37:54,480 --> 00:37:58,720 랑베르프레는 사기꾼이자 매국노예요 423 00:37:59,200 --> 00:38:00,600 제 말이 맞습니다 424 00:38:00,920 --> 00:38:02,350 매국노라고요? 425 00:38:02,480 --> 00:38:05,550 귀족들의 지지로 상원 의장이 될 사람이? 426 00:38:05,680 --> 00:38:07,840 그게 지금 무슨 말인지 알아요? 427 00:38:08,240 --> 00:38:09,080 에니옹 씨가 428 00:38:09,680 --> 00:38:10,590 구금되셨을 때 이게 왔어요 429 00:38:10,720 --> 00:38:13,590 - 뭔데? - 악보인데 저는 안 봤어요 430 00:38:13,720 --> 00:38:15,560 누가 장난한 건 줄 알았는데... 431 00:38:21,720 --> 00:38:27,670 "남편이 프로이센 첩보부와 내통하던 악보입니다" 432 00:38:27,800 --> 00:38:29,520 아드리엔 드 랑베르프레가 보냈어요 433 00:38:33,040 --> 00:38:34,520 그걸 가지러 돌아가다니 434 00:38:34,960 --> 00:38:35,880 참 대단해요 435 00:38:37,200 --> 00:38:39,160 증거가 필요하다면 여기 있습니다 436 00:39:10,240 --> 00:39:11,080 나가 437 00:39:36,600 --> 00:39:38,720 에니옹 씨, 르블랑 씨 438 00:39:40,400 --> 00:39:41,360 어쩐 일이십니까? 439 00:39:42,200 --> 00:39:43,800 처형에 문제가 있나요? 440 00:39:45,040 --> 00:39:46,200 부인은 어디 계시죠? 441 00:39:46,480 --> 00:39:47,440 묘지에요 442 00:39:48,520 --> 00:39:49,720 신문도 안 읽어요? 443 00:39:51,120 --> 00:39:52,440 예전엔 증명을 못 했죠 444 00:39:54,000 --> 00:39:56,280 에바 샤프의 살인과 당신의 만행을 445 00:39:58,400 --> 00:40:00,680 처벌할 증거가 이제 충분합니다 446 00:40:04,200 --> 00:40:05,560 나라를 배신한 죄로 447 00:40:05,920 --> 00:40:07,160 당신을 체포합니다 448 00:40:08,440 --> 00:40:09,720 내 것이라는 증거가 없소 449 00:40:10,360 --> 00:40:11,360 더 나오겠지요 450 00:40:12,880 --> 00:40:14,240 아마도 저 금고에서요 451 00:40:16,200 --> 00:40:17,680 필적은 감정하면 되고요 452 00:40:19,320 --> 00:40:20,400 마지막으로 묻습니다 453 00:40:22,880 --> 00:40:23,960 부인은 어디 계시죠? 454 00:40:24,800 --> 00:40:25,840 침실에 있습니다 455 00:40:27,120 --> 00:40:28,000 2층요 456 00:40:28,880 --> 00:40:30,800 벌주는 중이죠 457 00:40:34,040 --> 00:40:35,080 카트린 458 00:40:35,880 --> 00:40:37,400 에니옹 씨를 안내해 드리게 459 00:40:40,760 --> 00:40:41,600 네, 나리 460 00:40:53,000 --> 00:40:54,720 감옥이나 재판은 싫소 461 00:40:57,840 --> 00:40:59,280 내가 명예롭게 죽을 수 있도록 462 00:41:00,920 --> 00:41:02,160 허락해 주시오, 르블랑 씨 463 00:41:52,720 --> 00:41:53,600 열쇠 이리 내요! 464 00:42:11,600 --> 00:42:12,440 젠장! 지사님! 465 00:42:14,280 --> 00:42:15,120 랑베르프레는? 466 00:42:15,680 --> 00:42:16,520 어디 있어요? 467 00:42:36,600 --> 00:42:38,670 - 왜 그래요? - 그래서 돌아왔군 468 00:42:38,800 --> 00:42:40,230 - 뭐가요? - 카미유 때문인 줄 알았는데 469 00:42:40,360 --> 00:42:41,350 무슨 말이에요? 470 00:42:41,480 --> 00:42:43,910 - 악보를 경찰에 보내? - 무슨 악보요? 471 00:42:44,040 --> 00:42:45,670 - 경찰들이 왔다고! - 네? 472 00:42:45,800 --> 00:42:47,680 - 경찰이 왔어! - 무슨 소리예요? 473 00:42:47,920 --> 00:42:50,360 하지만 당신에게는 너무 늦었어 474 00:42:51,160 --> 00:42:52,310 무슨 소리예요? 475 00:42:52,440 --> 00:42:53,280 안 돼요! 476 00:42:59,960 --> 00:43:00,800 멈춰요! 477 00:43:01,800 --> 00:43:03,280 멈춰요! 478 00:43:04,280 --> 00:43:05,400 당신 미쳤어 479 00:43:07,000 --> 00:43:08,520 멈춰요, 마르크-앙투안! 480 00:43:10,080 --> 00:43:12,080 -입 다물어! -멈춰요! 481 00:43:15,520 --> 00:43:18,400 당신은 자선 바자르에서 산 채로 불에 타 죽어야 했어 482 00:43:19,640 --> 00:43:21,280 그래서 이건 정당한 거야 483 00:43:21,760 --> 00:43:23,320 왜 이래요 484 00:43:24,720 --> 00:43:25,960 안 돼요! 485 00:43:26,560 --> 00:43:28,840 안 돼요! 486 00:43:29,240 --> 00:43:30,920 안 돼요! 487 00:43:31,720 --> 00:43:32,600 하지 마요! 488 00:43:33,640 --> 00:43:34,520 도와줘요! 489 00:43:35,640 --> 00:43:36,920 안 돼요! 490 00:43:38,360 --> 00:43:39,760 도와줘요! 491 00:43:40,120 --> 00:43:41,320 도와줘요! 492 00:43:41,480 --> 00:43:43,960 정말 끔찍이도 고통스럽겠지 493 00:43:44,480 --> 00:43:45,680 오래도록 494 00:43:46,880 --> 00:43:47,790 하지만 걱정하지 마 495 00:43:47,920 --> 00:43:50,150 - 안 돼요, 그러지 말아요 - 내가 끝까지 지켜볼게 496 00:43:50,280 --> 00:43:52,880 지옥에서 불타 죽어! 497 00:44:03,360 --> 00:44:04,360 안 돼요, 하지 마요 498 00:44:06,600 --> 00:44:07,440 그러지 말아요 499 00:44:17,040 --> 00:44:17,880 두고 봐 500 00:44:18,680 --> 00:44:19,520 내가 그리울 거야 501 00:44:22,960 --> 00:44:23,960 안녕, 아드리엔 502 00:44:47,920 --> 00:44:49,040 사랑해 503 00:45:30,200 --> 00:45:31,040 도와주세요! 504 00:45:31,360 --> 00:45:33,120 도와주세요! 505 00:45:35,000 --> 00:45:35,840 도와줘요! 506 00:45:43,680 --> 00:45:44,520 괜찮아요? 507 00:45:47,920 --> 00:45:48,750 기름인가요? 508 00:45:48,880 --> 00:45:51,440 - 화장실에서 자살했어요 - 내가 갈 테니 봐 드려 509 00:45:52,160 --> 00:45:53,000 물 좀 가져와 510 00:45:54,120 --> 00:45:54,960 얼른! 511 00:46:28,840 --> 00:46:31,520 도시를 다 뒤졌는데도 아무것도 못 찾았습니다 512 00:46:33,400 --> 00:46:34,880 독일로 달아난 것 같아요 513 00:46:37,320 --> 00:46:38,280 절대 못 찾을 거예요 514 00:46:41,720 --> 00:46:43,480 당분간 보호해 드리겠습니다 515 00:46:45,800 --> 00:46:47,160 새장에서 살지 않겠어요 516 00:46:49,480 --> 00:46:50,680 딸과 계획이 있거든요 517 00:46:53,400 --> 00:46:54,240 그러시지요 518 00:48:10,120 --> 00:48:11,480 브라보! 519 00:48:12,840 --> 00:48:13,680 빅토르! 520 00:48:15,040 --> 00:48:15,880 빅토르! 521 00:49:31,240 --> 00:49:32,480 - 안녕? - 안녕하세요? 522 00:49:53,360 --> 00:49:54,200 안녕하세요? 523 00:49:55,680 --> 00:49:56,800 안녕하세요, 장생 양? 524 00:50:02,560 --> 00:50:03,400 안녕하세요, 알리스? 525 00:50:05,400 --> 00:50:06,240 안녕하세요? 526 00:50:08,960 --> 00:50:09,960 얘기들 나눠요 527 00:50:24,360 --> 00:50:25,760 와 줘서 고마워요 528 00:50:30,880 --> 00:50:32,680 불러 줘서 고마워요 529 00:50:51,520 --> 00:50:52,480 장은 왜 여기 있죠? 530 00:50:54,320 --> 00:50:55,240 이제 여기에 살아요 531 00:50:57,720 --> 00:50:59,240 위숑 부인이 마부로 고용했죠 532 00:51:01,680 --> 00:51:02,520 행복해 보여요 533 00:51:06,680 --> 00:51:07,520 잘됐어요 534 00:51:11,040 --> 00:51:12,120 정말 슬퍼했거든요 535 00:51:35,280 --> 00:51:36,800 미국은 아니지만 우린 행복해요 536 00:51:54,760 --> 00:51:56,680 장을 믿지 못했던 거 죄책감을 느껴요 537 00:51:59,240 --> 00:52:00,080 두려웠어요 538 00:52:01,240 --> 00:52:02,320 그의 시선이 539 00:52:03,560 --> 00:52:04,600 나를 거부하고 540 00:52:05,960 --> 00:52:06,880 더는 사랑하지 않거나 541 00:52:07,760 --> 00:52:08,840 나를 몰라볼까 봐 542 00:52:12,440 --> 00:52:13,280 로즈 543 00:52:17,680 --> 00:52:18,560 하지만 그대로예요 544 00:52:21,120 --> 00:52:22,480 그래서 제 평생을 545 00:52:23,840 --> 00:52:24,680 깊이 사랑하는 546 00:52:28,680 --> 00:52:30,240 그 사람과 보내기로 했죠 547 00:52:33,960 --> 00:52:34,800 저를 548 00:52:36,720 --> 00:52:37,600 용서하고 549 00:52:38,880 --> 00:52:39,720 제가 한 짓을 550 00:52:40,640 --> 00:52:41,760 용납했으면 좋겠어요 551 00:52:43,760 --> 00:52:44,680 정말 미안해 552 00:52:46,160 --> 00:52:47,200 미안해 553 00:52:49,080 --> 00:52:50,080 알리스 554 00:52:51,920 --> 00:52:52,760 보고 싶었어요 555 00:52:55,240 --> 00:52:56,080 나도 556 00:53:00,400 --> 00:53:01,360 우리는 살아 있어요