1 00:00:08,160 --> 00:00:11,320 "실화를 바탕으로 함" 2 00:00:12,200 --> 00:00:14,680 "1897년 봄, 파리에 끔찍한 비극이 펼쳐진다" 3 00:00:15,320 --> 00:00:19,760 "모금 행사인 '자선 바자르'에 파리 귀족들이 모여든다" 4 00:00:20,360 --> 00:00:25,560 "20분도 지나지 않아 목조 건물은 화염에 휩싸이고 사람들이 갇힌다" 5 00:00:26,240 --> 00:00:30,200 "120명 이상이 사망하고 수백 명이 다쳤으며" 6 00:00:31,040 --> 00:00:33,960 "대부분은 여성이었다" 7 00:00:43,720 --> 00:00:48,840 {\an8}"화재 3시간 전" 8 00:01:07,000 --> 00:01:07,960 페르낭! 9 00:01:10,040 --> 00:01:10,880 이런! 10 00:01:12,200 --> 00:01:13,200 페르낭! 11 00:01:14,240 --> 00:01:15,080 페르낭! 12 00:01:15,840 --> 00:01:17,200 {\an8}엄마! 13 00:01:18,360 --> 00:01:19,680 {\an8}왜 그러니, 아가? 14 00:01:19,960 --> 00:01:21,960 {\an8}기니피그가 사라졌어요! 15 00:01:22,360 --> 00:01:24,470 {\an8}마지막으로 본 게 언제야? 16 00:01:24,600 --> 00:01:27,920 {\an8}새들 모이 주기 전요 17 00:01:28,320 --> 00:01:30,920 {\an8}돌아왔더니 없었어요 18 00:01:31,800 --> 00:01:34,480 {\an8}걱정하지 마, 찾을 거야 멀리 가지 못했어 19 00:01:35,000 --> 00:01:36,440 {\an8}- 페르낭! - 페르낭! 20 00:01:37,000 --> 00:01:38,440 {\an8}페르낭! 21 00:01:38,960 --> 00:01:39,880 {\an8}페르낭! 22 00:01:40,840 --> 00:01:41,680 {\an8}마님 23 00:01:42,920 --> 00:01:44,520 {\an8}나리께서 음악실에서 기다리십니다 24 00:01:44,880 --> 00:01:46,000 {\an8}금방 간다고 전해 25 00:01:46,440 --> 00:01:48,200 {\an8}지금 오시라고 하십니다 26 00:01:50,560 --> 00:01:51,440 {\an8}알겠어 27 00:01:53,960 --> 00:01:55,800 계속 찾아봐라, 금방 올게 28 00:02:02,800 --> 00:02:03,800 페르낭! 29 00:02:36,720 --> 00:02:37,840 할 얘기가 있어 30 00:02:47,400 --> 00:02:48,640 이혼하고 싶다고? 31 00:02:49,480 --> 00:02:50,830 왜 이래요? 32 00:02:50,960 --> 00:02:53,120 시치미 떼지 마 변호사가 그러는데 33 00:02:53,440 --> 00:02:55,040 이혼 절차에 관해 물었다며? 34 00:02:55,960 --> 00:02:56,990 다른 놈 생겼어? 35 00:02:57,120 --> 00:02:58,390 그런 거 없어요 36 00:02:58,520 --> 00:03:00,270 없긴 뭐가 없어! 어떤 놈이야? 37 00:03:00,400 --> 00:03:03,120 놔요! 다른 남자 없다니까요! 38 00:03:04,240 --> 00:03:05,520 그럼, 뭐야? 39 00:03:05,960 --> 00:03:07,480 오래전부터 당신을 사랑하지 않았어요 40 00:03:09,840 --> 00:03:11,270 - 당신은 내 거야 - 놔줘요! 41 00:03:11,400 --> 00:03:12,520 평생 내 거야 42 00:03:12,960 --> 00:03:14,120 당신이 맹세했어 43 00:03:14,680 --> 00:03:17,350 당신은 절대 나를 떠나지 못해 알아들었어? 절대! 44 00:03:17,480 --> 00:03:18,360 지옥에나 떨어져요 45 00:03:22,200 --> 00:03:23,470 엄마랑 갈래 46 00:03:23,600 --> 00:03:24,440 그냥 타요 47 00:03:25,720 --> 00:03:27,600 잠깐만! 왜 이래? 48 00:03:27,920 --> 00:03:29,790 - 왜 이러는 거야? - 카미유 49 00:03:29,920 --> 00:03:31,840 - 멈춰, 엄마! - 카미유! 50 00:03:34,240 --> 00:03:36,640 허튼짓하지 마 당신이 뭘 어쩌려고? 51 00:03:37,680 --> 00:03:39,080 말을 따라 뛰려고? 52 00:03:40,600 --> 00:03:43,000 내 딸을 빼앗다니, 이런, 괴물! 53 00:03:43,360 --> 00:03:44,680 당신은 이럴 권리 없어요 54 00:03:46,080 --> 00:03:47,800 난 아빠로서 모든 권리가 있지 55 00:03:49,840 --> 00:03:52,720 내 딸을 빼앗을 수는 없어요 찾아내고야 말겠어요 56 00:03:53,640 --> 00:03:55,840 나는 아빠의 의무를 다할 뿐이야 57 00:03:56,560 --> 00:03:59,600 카미유는 해외에 있는 훌륭한 기숙 학교로 보낼 거야 58 00:04:01,600 --> 00:04:03,480 이혼 따위는 잊어버려 59 00:04:04,840 --> 00:04:07,640 죽을 때까지 나를 사랑하기로 한 약속을 지켜 60 00:04:19,840 --> 00:04:21,200 카미유를 다시 보고 싶어? 61 00:04:22,320 --> 00:04:23,360 그럼 정신 차려 62 00:04:24,000 --> 00:04:25,640 해야 할 일을 해야지 63 00:04:30,200 --> 00:04:32,000 당신 오늘 자선 바자르에 가기로 하지 않았나? 64 00:04:32,720 --> 00:04:35,590 얼른 가, 내 선거에 도움이 되니까 65 00:04:35,720 --> 00:04:37,200 올해 최대의 자선 행사야 66 00:04:37,800 --> 00:04:40,000 당신은 차기 상원 의장의 아내라 67 00:04:40,800 --> 00:04:41,920 그런 자리에 참석해야 해 68 00:04:43,640 --> 00:04:45,600 의회 가는 길에 내려 줄게 69 00:04:47,760 --> 00:04:50,240 마부가 밤 9시쯤 데리러 갈 거야 70 00:04:52,720 --> 00:04:53,680 많이 사 71 00:04:55,160 --> 00:04:56,320 돈을 막 뿌려 72 00:04:57,800 --> 00:04:58,720 내 체면을 생각해 73 00:05:08,920 --> 00:05:09,960 가자 74 00:06:18,360 --> 00:06:20,240 - 알리스 아가씨 - 고마워, 장 75 00:06:23,840 --> 00:06:24,630 이따 봐 76 00:06:24,760 --> 00:06:26,270 - 잠깐... - 안 돼 77 00:06:26,400 --> 00:06:28,920 알리스 아가씨는 좀 기다려도 돼 이것 좀 봐 78 00:06:32,880 --> 00:06:33,760 이게 뭔데? 79 00:06:40,960 --> 00:06:42,120 뉴욕행 배표 80 00:06:47,840 --> 00:06:48,800 일주일 후에 떠나 81 00:06:50,480 --> 00:06:52,750 그렇게 빨리? 아직 아가씨께 말 못 했어 82 00:06:52,880 --> 00:06:54,680 2주 전에 얘기하기로 했잖아 83 00:06:54,840 --> 00:06:57,910 알지만... 그럴 수가 없었어 84 00:06:58,040 --> 00:06:59,150 속상해하실 거야 85 00:06:59,280 --> 00:07:02,040 - 15년이나 됐고... - 로즈, 날 봐 86 00:07:03,600 --> 00:07:04,920 평생 시녀로 살고 싶어? 87 00:07:06,120 --> 00:07:08,160 아니, 싫어! 88 00:07:15,600 --> 00:07:18,640 난 나리 모시러 클럽에 가야 해 89 00:07:18,920 --> 00:07:20,200 - 밤에 보자 - 응 90 00:07:24,520 --> 00:07:27,070 - 그리고? - 꼭 말할게 91 00:07:27,200 --> 00:07:28,160 사랑해 92 00:07:44,400 --> 00:07:46,160 자선 바자르에 잘 오셨습니다 93 00:07:46,400 --> 00:07:49,230 구매하시려면 입구 맞은편 카운터에서 94 00:07:49,360 --> 00:07:52,870 현금을 쿠폰으로 교환하세요 95 00:07:53,000 --> 00:07:56,670 오른쪽 홀의 오케스트라는 96 00:07:56,800 --> 00:07:58,950 팁으로 격려해 주시면 됩니다 97 00:07:59,080 --> 00:08:02,190 모든 수익금 역시 자선 단체에 기부됩니다 98 00:08:02,320 --> 00:08:07,230 왼쪽 홀에서는 마술 쇼를 감상하실 수 있으며... 99 00:08:07,360 --> 00:08:10,240 전 세계 독점의 영사기... 100 00:08:14,640 --> 00:08:16,920 - 로즈, 너 뭐 했어? - 아무것도 안 했어요 101 00:08:18,160 --> 00:08:19,280 거짓말 102 00:08:20,760 --> 00:08:21,990 사람들 앞에서 장과 103 00:08:22,120 --> 00:08:24,160 - 키스하는 거 다 봤어 - 네 104 00:08:25,800 --> 00:08:28,280 사랑은 숨길 수 없잖아요 105 00:08:29,520 --> 00:08:30,920 아가씨도 약혼자께 그러세요? 106 00:08:33,360 --> 00:08:34,199 물론이지 107 00:08:37,360 --> 00:08:39,079 언젠가는 아시게 될 거예요 108 00:08:39,680 --> 00:08:41,640 좀 더 과감히 다가가 보세요 109 00:08:42,960 --> 00:08:44,270 조심 좀 해요! 110 00:08:44,400 --> 00:08:46,280 아가씨가 나한테 부딪쳤잖아요 111 00:08:46,840 --> 00:08:47,920 안 다쳤네요, 뭐 112 00:08:48,600 --> 00:08:49,920 사과 안 해요? 113 00:08:51,080 --> 00:08:52,400 뭘요? 일하는 걸 사과해요? 114 00:08:53,640 --> 00:08:56,800 그래요, 일해서 죄송해요 일이 뭔지나 알아요? 115 00:09:00,600 --> 00:09:02,880 다음부터는 좀 조심하세요 116 00:09:03,200 --> 00:09:04,280 이거 떨어뜨렸어요 117 00:09:09,520 --> 00:09:10,960 안녕히 가세요, 공주님 118 00:09:15,920 --> 00:09:19,280 '안녕히 가세요, 공주님'? 버르장머리하고는! 119 00:09:21,720 --> 00:09:22,920 '라 슈에트' 사세요! 120 00:09:24,120 --> 00:09:27,200 '라 슈에트' 사세요! 프랑스에 새 대포가 생겼답니다! 121 00:09:27,560 --> 00:09:29,040 독일은 정신 차려야 합니다! 122 00:09:30,160 --> 00:09:33,920 '라 슈에트' 사세요! 123 00:09:34,880 --> 00:09:36,240 얘야, 여기 124 00:09:36,960 --> 00:09:37,920 거스름돈은 됐다 125 00:09:42,280 --> 00:09:44,440 당신은 저 녀석 어디가 좋은지 모르겠어 126 00:09:44,880 --> 00:09:46,560 당신이 질색하는 게 좋아요 127 00:09:52,240 --> 00:09:54,840 "7시 15분에 바자르 밖에서 만나요" 128 00:10:06,640 --> 00:10:07,600 이 배가 맘에 들어? 129 00:10:09,120 --> 00:10:10,960 - 사 줄까? - 아니에요! 130 00:10:11,680 --> 00:10:14,120 - 사 줄게 - 아니에요, 알리스 아가씨... 131 00:10:15,560 --> 00:10:16,400 고마워요 132 00:10:19,000 --> 00:10:20,640 - 받아 - 감사합니다 133 00:10:21,280 --> 00:10:23,920 - 아가씨... - 마술 쇼 또 한다! 134 00:10:24,680 --> 00:10:26,560 불가능한 게 가능해집니다 135 00:10:37,160 --> 00:10:38,280 멋지다 136 00:10:38,800 --> 00:10:39,920 알리스 137 00:10:40,120 --> 00:10:40,990 오데트 138 00:10:41,120 --> 00:10:43,350 안 그래도 보고 싶었어요 잘 지냈어요? 139 00:10:43,480 --> 00:10:45,040 - 네, 안녕하세요? - 네 140 00:10:45,600 --> 00:10:49,750 근데 여긴 너무 덥네요 못 견디겠어요 141 00:10:49,880 --> 00:10:50,840 정말 예뻐요! 142 00:10:51,400 --> 00:10:54,750 카르티에 신상품이에요 영국 왕세자빈도 같은 게 있대요 143 00:10:54,880 --> 00:10:55,710 진짜요? 144 00:10:55,840 --> 00:10:57,590 - 엄마... - 왜 그러니, 토마? 145 00:10:57,720 --> 00:11:00,440 영화관에 언제 또 가요? 146 00:11:00,760 --> 00:11:02,750 사람이 너무 많아서 못 들어가 147 00:11:02,880 --> 00:11:06,160 - 줄 서서 기다리면 안 돼요? - 이따가 그러자, 얘야 148 00:11:06,400 --> 00:11:07,840 엄마 바빠 149 00:11:08,320 --> 00:11:10,720 이 바자르 영화관은 우리 아빠가 설치해서 150 00:11:12,320 --> 00:11:13,560 난 줄을 안 서도 된단다 151 00:11:14,760 --> 00:11:15,960 나랑 갈래? 152 00:11:19,440 --> 00:11:20,280 아, 참! 153 00:11:21,880 --> 00:11:25,120 어머니께서 편찮으셔서 제가 대신 탕케르빌 부인의 부스를 봐야 해요 154 00:11:25,840 --> 00:11:27,950 - 탕케르빌 부인이라고요? - 네 155 00:11:28,080 --> 00:11:29,720 부러워요, 그게 내 꿈인데! 156 00:11:30,200 --> 00:11:31,040 그래요? 157 00:11:31,960 --> 00:11:33,520 그럼 저 대신 봐주실래요? 158 00:11:34,360 --> 00:11:37,240 그 대신 저는 토마랑 영화관에 갈게요 159 00:11:38,040 --> 00:11:39,720 - 그렇게 해 줄래요? - 물론이죠 160 00:11:41,200 --> 00:11:42,320 정말... 161 00:11:42,960 --> 00:11:44,880 고마워요, 정말로요 162 00:11:45,840 --> 00:11:50,070 토마, 말 잘 들어야 해, 알았지? 163 00:11:50,200 --> 00:11:52,400 이따 엄마가 데리러 갈게 164 00:12:03,760 --> 00:12:04,800 무섭다 165 00:12:05,880 --> 00:12:08,040 괜찮아, 겁먹지 마, 토마 166 00:12:09,640 --> 00:12:12,120 나도 저게 달려드는 것 같아서 무서웠어 167 00:12:13,200 --> 00:12:15,480 됐다, 끝났어, 멋지네요 168 00:12:17,960 --> 00:12:21,880 걱정하지 마, 끝났어 봐, 그냥 영화야 169 00:12:30,960 --> 00:12:32,480 영화는 지루하다면서요? 170 00:12:33,400 --> 00:12:35,840 지루하지만 당신을 찾으러 왔죠 171 00:12:37,360 --> 00:12:38,600 여기 올 줄 알았거든요 172 00:13:14,520 --> 00:13:16,440 신사 숙녀 여러분 이젠 나가 주십시오 173 00:13:27,640 --> 00:13:28,760 정말 재밌었어요 174 00:13:29,600 --> 00:13:30,840 다행이구나, 로즈 175 00:13:31,520 --> 00:13:33,470 - 좀 걸을까요? - 원하신다면 176 00:13:33,600 --> 00:13:35,520 영화 더 보면 안 돼요? 177 00:13:37,360 --> 00:13:40,440 쥘리앵 도련님께서 오셨으니 제가 돌볼게요, 가세요 178 00:13:41,160 --> 00:13:42,000 고마워 179 00:14:02,000 --> 00:14:02,870 안녕하세요? 180 00:14:03,000 --> 00:14:04,750 안녕하세요, 랑베르프레 부인? 181 00:14:04,880 --> 00:14:05,840 3만 프랑입니다 182 00:14:06,880 --> 00:14:08,400 감사합니다, 쿠폰 3천 장이에요 183 00:14:17,240 --> 00:14:19,110 - 부인? - 고마워요 184 00:14:19,240 --> 00:14:20,440 좋은 시간 보내세요 185 00:14:42,000 --> 00:14:44,800 랑베르프레 부인, 안녕하세요? 186 00:14:45,480 --> 00:14:46,880 네, 라페리에르 부인 187 00:14:47,240 --> 00:14:50,270 - 부스가 무척 아름다워요 - 자선을 위해 최선을 다했죠 188 00:14:50,400 --> 00:14:52,080 그 조각상이 맘에 드시나요? 189 00:14:52,480 --> 00:14:53,390 네 190 00:14:53,520 --> 00:14:57,320 자유를 상징하는 여인은 제 남편 책상에 딱 맞죠 191 00:14:58,280 --> 00:14:59,120 받으세요 192 00:14:59,400 --> 00:15:01,270 어머! 이건 너무 많아요 193 00:15:01,400 --> 00:15:04,480 제가 고아를 위한 부인의 재단에 기여하고 싶어서 그래요 194 00:15:05,280 --> 00:15:06,240 기도해 드릴게요 195 00:15:06,720 --> 00:15:07,560 고마워요 196 00:15:10,440 --> 00:15:11,840 실례합니다 197 00:15:18,120 --> 00:15:19,760 잠깐만요, 제 이모예요 198 00:15:20,160 --> 00:15:21,120 아드리엔 이모! 199 00:15:24,040 --> 00:15:25,430 알리스! 반갑구나! 200 00:15:25,560 --> 00:15:27,840 - 안녕하셨어요? - 그래, 고맙다 201 00:15:28,520 --> 00:15:30,400 카미유는요? 못 본 지 너무 오래됐어요 202 00:15:32,240 --> 00:15:33,120 잘 지내지 203 00:15:35,040 --> 00:15:37,360 - 또 만나서 반가워, 쥘리앵 - 안녕하세요? 204 00:15:39,760 --> 00:15:40,960 네 어머니는 잘 계시니? 205 00:15:41,920 --> 00:15:43,680 그냥 감기라 곧 나으실 거예요 206 00:15:44,160 --> 00:15:45,520 나 대신 안부 전하렴 207 00:15:46,200 --> 00:15:47,160 또 보자 208 00:16:30,280 --> 00:16:31,320 부인? 209 00:16:50,680 --> 00:16:52,120 잠깐만요 210 00:16:52,520 --> 00:16:53,400 왜 그래요? 211 00:16:55,160 --> 00:16:56,440 남편이 딸을 빼앗았어요 212 00:16:57,320 --> 00:17:01,270 딸을 빼앗아서 외국의 기숙사로 보내 버렸는데 213 00:17:01,400 --> 00:17:02,800 난 작별 인사도 못 했죠 214 00:17:03,360 --> 00:17:05,040 어린것이 당황했을 거예요 215 00:17:05,280 --> 00:17:06,600 왜 그랬대요? 216 00:17:10,200 --> 00:17:13,160 내가 이혼 절차를 문의한 걸 알아 버렸어요 217 00:17:14,719 --> 00:17:15,560 이혼하려고요? 218 00:17:16,960 --> 00:17:17,840 네 219 00:17:49,800 --> 00:17:51,880 어머, 귀를 잡았어! 220 00:17:53,200 --> 00:17:54,240 봤니, 토마? 221 00:17:55,280 --> 00:17:56,880 막 때린다! 222 00:18:07,120 --> 00:18:08,200 뭐죠? 223 00:18:20,360 --> 00:18:21,400 가요 224 00:18:22,440 --> 00:18:23,310 아닙니다 225 00:18:23,440 --> 00:18:27,150 아무 일도 아니에요, 여러분 226 00:18:27,280 --> 00:18:30,640 걱정하지 말고 즐기십시오 227 00:18:35,760 --> 00:18:37,480 아무 일 없습니다 228 00:18:54,000 --> 00:18:55,710 - 아가씨 것인가요? - 네 229 00:18:55,840 --> 00:18:57,630 고마워요, 진짜 아무 일 없죠? 230 00:18:57,760 --> 00:19:01,080 불이 좀 났는데 물 몇 바가지면 꺼질 거예요 231 00:19:11,200 --> 00:19:15,390 해결 중입니다, 아무 문제 없어요 232 00:19:15,520 --> 00:19:17,600 이젠 영화 못 봐요? 233 00:19:18,080 --> 00:19:20,790 - 그럴 것 같구나 - 에이! 234 00:19:20,920 --> 00:19:23,280 - 엄마 찾으러 갈까? - 네 235 00:19:24,760 --> 00:19:26,600 손가락을 한 번 튕기면 236 00:19:26,920 --> 00:19:30,510 잠이 듭니다 237 00:19:30,640 --> 00:19:31,680 브라보! 238 00:19:33,840 --> 00:19:36,920 당신은 완전히 최면에 걸렸습니다 239 00:19:38,000 --> 00:19:41,080 - 저는 커서 마술사가 될래요 - 좋은 생각이구나 240 00:19:46,160 --> 00:19:48,760 집으로 가야지 241 00:19:59,720 --> 00:20:00,720 문제가 생겼나요? 242 00:20:01,960 --> 00:20:02,750 얼른 나가세요 243 00:20:02,880 --> 00:20:05,240 최면 상태에서... 244 00:20:34,000 --> 00:20:34,790 프랑수아즈! 245 00:20:34,920 --> 00:20:36,080 왜 그래요? 246 00:20:36,480 --> 00:20:37,920 밖에서 좀 기다려라 247 00:20:38,800 --> 00:20:40,590 불이 나서요? 그럼 엄마는요? 248 00:20:40,720 --> 00:20:41,840 가서 모시고 올게 249 00:20:42,840 --> 00:20:45,040 - 아이를 5분만 봐줄래? - 그럴게 250 00:20:46,240 --> 00:20:48,120 네가 이것 좀 맡아 줘, 괜찮지? 251 00:20:48,920 --> 00:20:50,040 금방 올게 252 00:20:51,720 --> 00:20:52,710 무슨 일 났어? 253 00:20:52,840 --> 00:20:53,800 아이 좀 봐줘 254 00:20:58,800 --> 00:21:00,280 - 이름이 뭐니? - 토마요 255 00:21:06,640 --> 00:21:09,120 만족스러운 투자였어요 256 00:21:18,840 --> 00:21:20,440 지나갈게요 257 00:21:22,360 --> 00:21:23,710 고마워요, 아름다워요 258 00:21:23,840 --> 00:21:25,350 잘 사셨습니다 259 00:21:25,480 --> 00:21:26,750 - 유지비가 안 들어요? - 실례... 260 00:21:26,880 --> 00:21:27,670 물론입니다 261 00:21:27,800 --> 00:21:29,470 - 보관은요? - 쉽죠 262 00:21:29,600 --> 00:21:31,520 - 실례해요 - 로즈! 263 00:21:32,000 --> 00:21:34,390 토마는 어디 있어? 토마를 데리고 있다며? 264 00:21:34,520 --> 00:21:38,040 영화관 옆에 불이 나서 밖으로 데리고 나갔어요 265 00:21:42,120 --> 00:21:44,080 - 불이 나? - 알리스 아가씨는 어디 있죠? 266 00:21:44,400 --> 00:21:46,230 근처에 있어, 불은 심각해? 267 00:21:46,360 --> 00:21:49,560 토마한테 가 보세요, 현관 앞에 드플레시가의 시녀와 있어요 268 00:21:50,320 --> 00:21:51,160 로즈! 269 00:21:52,040 --> 00:21:52,960 실례합니다 270 00:21:59,720 --> 00:22:00,600 여기 보세요! 271 00:22:01,920 --> 00:22:03,240 다 됐습니다 272 00:22:03,880 --> 00:22:05,360 - 괜찮아요? - 네 273 00:22:06,800 --> 00:22:08,000 무슨 일이지? 274 00:22:09,880 --> 00:22:11,880 불이야! 275 00:22:16,280 --> 00:22:17,270 알리스 아가씨! 276 00:22:17,400 --> 00:22:18,960 불났어요, 어서 나가야 해요! 277 00:22:19,160 --> 00:22:20,350 내 손 잡아요 278 00:22:20,480 --> 00:22:22,960 비켜요! 비키라고요! 279 00:22:44,800 --> 00:22:46,560 지나갈게요! 280 00:22:48,600 --> 00:22:52,150 출입구가 하나뿐이에요, 막지 마요 모두 나갈 수 있습니다 281 00:22:52,280 --> 00:22:54,760 - 내보내 줘요! - 여러분, 진정하세요 282 00:22:55,800 --> 00:22:57,670 안 되겠어요! 움직일 수가 없어요! 283 00:22:57,800 --> 00:22:58,800 도와줘요 284 00:22:59,600 --> 00:23:02,320 부상자부터 내보냅시다 285 00:23:02,680 --> 00:23:04,800 먼저 내보내야 해요 286 00:23:06,600 --> 00:23:08,600 지나갈게요 287 00:23:09,000 --> 00:23:11,310 지나갑시다 288 00:23:11,440 --> 00:23:13,440 앙리! 289 00:23:14,240 --> 00:23:15,950 - 네? - 내 딸 어디 있지? 290 00:23:16,080 --> 00:23:19,030 부상자 먼저 내보내라고 해 291 00:23:19,160 --> 00:23:20,350 알겠어요, 실례합니다 292 00:23:20,480 --> 00:23:22,480 소방관이 곧 온다고 해 293 00:23:22,720 --> 00:23:23,760 실례합니다 294 00:23:25,760 --> 00:23:27,840 지나갈게요 295 00:23:29,160 --> 00:23:32,030 신사 숙녀 여러분, 제발... 진정하세요 296 00:23:32,160 --> 00:23:34,640 왼쪽 홀에서 불이 났습니다 297 00:23:34,960 --> 00:23:36,750 모두 나갈 수 있습니다 298 00:23:36,880 --> 00:23:38,320 소방관이 오고 있어요 299 00:23:38,720 --> 00:23:41,160 어서 뭐든 연주해 봐요! 300 00:23:41,360 --> 00:23:43,320 아무거나 연주해요! 301 00:23:59,600 --> 00:24:01,120 임신했어요 302 00:24:02,720 --> 00:24:03,800 비켜요 303 00:24:06,240 --> 00:24:07,520 - 하지 마요 - 비켜요 304 00:24:09,120 --> 00:24:11,560 놔요, 내 남편 잡지 마요 305 00:24:11,720 --> 00:24:13,240 - 놔요! - 비켜요! 306 00:24:14,240 --> 00:24:16,640 - 하지 마요 - 놔요 307 00:24:22,720 --> 00:24:23,590 도와줘요! 308 00:24:23,720 --> 00:24:26,000 신사 숙녀 여러분 제발 진정해 주세요 309 00:24:26,240 --> 00:24:27,790 제발 들으십시오 310 00:24:27,920 --> 00:24:28,910 밀지 마요 311 00:24:29,040 --> 00:24:30,990 부상자들을 먼저 내보내야 합니다 312 00:24:31,120 --> 00:24:33,230 다친 사람이 많습니다 313 00:24:33,360 --> 00:24:35,230 먼저 내보냅시다 314 00:24:35,360 --> 00:24:38,200 놀라지 마시고 315 00:24:38,920 --> 00:24:39,920 진정하십시오 316 00:24:41,480 --> 00:24:43,190 아들이 안에 있어요 317 00:24:43,320 --> 00:24:45,470 못 지나가요 다친 사람들이 있어요 318 00:24:45,600 --> 00:24:47,320 토마 319 00:24:47,840 --> 00:24:50,400 도움 요청을 해요 320 00:25:22,640 --> 00:25:23,640 비켜요 321 00:25:31,280 --> 00:25:33,000 밀지 마요 322 00:25:40,960 --> 00:25:42,080 토마 323 00:25:53,120 --> 00:25:54,000 토마 324 00:26:12,400 --> 00:26:13,870 도와주세요 325 00:26:14,000 --> 00:26:15,280 도와드릴게요 326 00:26:16,840 --> 00:26:18,680 진정하세요, 걱정마십시오 327 00:26:21,000 --> 00:26:23,440 여기 있으면 안 되겠다 가자, 집에 데려다줄게 328 00:26:23,920 --> 00:26:26,230 - 싫어요, 엄마 기다릴래요 - 가자 329 00:26:26,360 --> 00:26:28,040 - 미안하다, 얘야 - 엄마! 330 00:26:55,520 --> 00:26:57,350 알리스! 331 00:26:57,480 --> 00:26:58,600 우린 죽을 거야 332 00:27:02,680 --> 00:27:03,760 가요, 아가씨 333 00:27:04,920 --> 00:27:06,320 알리스 아가씨, 가야 해요 334 00:27:06,680 --> 00:27:09,160 알리스 아가씨, 두고 가요 335 00:27:23,720 --> 00:27:24,920 알리스 아가씨, 정신 차리세요 336 00:27:40,800 --> 00:27:41,920 알리스 아가씨, 저를 보세요 337 00:27:43,880 --> 00:27:45,230 알리스 아가씨, 저를 보세요 338 00:27:45,360 --> 00:27:47,350 저를 보세요 우리는 여기서 나가야 해요 339 00:27:47,480 --> 00:27:49,120 알리스! 340 00:27:50,880 --> 00:27:53,720 저리 비켜요! 341 00:27:54,040 --> 00:27:55,360 알리스! 342 00:27:55,800 --> 00:27:57,400 일어나요! 343 00:27:58,760 --> 00:27:59,760 우리는 나가야 해요! 344 00:28:06,840 --> 00:28:08,280 지나갈게요 345 00:28:20,000 --> 00:28:21,560 - 나가요 - 나가야 해요 346 00:28:22,560 --> 00:28:24,720 계속 가요 347 00:28:28,040 --> 00:28:29,320 내보내 줘요! 348 00:28:31,120 --> 00:28:32,040 문 열어요! 349 00:28:32,240 --> 00:28:33,520 문이 막혔어요! 350 00:28:34,440 --> 00:28:36,160 - 문 열어요! - 밀지 말아요! 351 00:28:36,560 --> 00:28:37,480 문이 막혔어요! 352 00:29:15,320 --> 00:29:16,360 쥘리앵! 353 00:29:52,320 --> 00:29:54,840 일어나요, 쥘리앵 354 00:30:14,400 --> 00:30:16,120 이 문을 열어야 해요! 355 00:30:18,040 --> 00:30:20,200 이 문을 열어야 합니다! 356 00:30:20,920 --> 00:30:22,400 열어야 해요! 357 00:30:32,080 --> 00:30:34,230 꺼내 줄 테니 조금만 버텨요! 358 00:30:34,360 --> 00:30:36,710 안에 사람이 있으니 큰 망치 가져와요! 359 00:30:36,840 --> 00:30:37,910 큰 망치요! 360 00:30:38,040 --> 00:30:39,990 큰 망치 가져오라니까요, 젠장! 361 00:30:40,120 --> 00:30:41,560 나한테 있어요, 가져올게요 362 00:30:43,320 --> 00:30:44,400 꺼내 줄게요! 363 00:30:45,720 --> 00:30:47,600 조금만 버텨요, 꺼내 줄게요! 364 00:31:23,800 --> 00:31:26,280 저기요! 안에 아직 사람들이 있나요? 365 00:31:27,000 --> 00:31:30,510 네, 근데 문이 막혀서 출구를 뚫으려고 하는데 366 00:31:30,640 --> 00:31:33,160 - 불이 너무 빨리 번져요 - 알겠습니다 367 00:31:33,480 --> 00:31:34,920 부상자들 옮기는 걸 도와주세요 368 00:31:35,240 --> 00:31:37,200 건물 앞에 사람들이 있으면 안 돼요 369 00:31:37,520 --> 00:31:38,830 어서 가요! 370 00:31:38,960 --> 00:31:41,910 이쪽으로, 더 가까이! 371 00:31:42,040 --> 00:31:44,430 얼른 호스 꺼내! 372 00:31:44,560 --> 00:31:46,110 가요, 가! 373 00:31:46,240 --> 00:31:48,350 도와 주세요 374 00:31:48,480 --> 00:31:50,080 호스 꺼내 375 00:31:50,320 --> 00:31:51,520 이쪽으로! 376 00:31:52,160 --> 00:31:53,600 서둘러! 377 00:31:57,320 --> 00:32:00,240 서둘러! 이쪽! 378 00:32:06,440 --> 00:32:07,520 집으로 돌아가요 379 00:32:08,040 --> 00:32:09,360 도와주세요! 380 00:32:09,560 --> 00:32:12,320 제 딸을 도와주세요 381 00:32:12,640 --> 00:32:13,600 제 딸요 382 00:32:56,200 --> 00:32:58,200 죽기 싫어요! 383 00:33:02,720 --> 00:33:04,920 죽기 싫어요! 384 00:33:10,320 --> 00:33:11,880 죽기 싫어요 385 00:36:12,760 --> 00:36:15,480 도와줘요! 386 00:36:16,160 --> 00:36:17,400 우리를 도와줘요! 387 00:36:20,000 --> 00:36:22,960 도와줘요! 388 00:36:40,320 --> 00:36:41,360 어서 가자! 389 00:36:43,880 --> 00:36:46,240 어서요, 부인! 390 00:36:47,280 --> 00:36:48,960 저랑 갑시다 391 00:36:49,760 --> 00:36:51,520 곧장 가세요! 392 00:36:52,040 --> 00:36:52,880 - 똑바로요 - 어서요! 393 00:37:12,480 --> 00:37:13,600 쥘리앵! 394 00:37:14,840 --> 00:37:16,520 알리스 아가씨! 395 00:37:16,840 --> 00:37:17,920 쥘리앵! 396 00:37:18,240 --> 00:37:19,240 아가씨! 397 00:37:20,200 --> 00:37:21,960 - 로즈! - 놔요 398 00:37:22,200 --> 00:37:23,280 아가씨! 399 00:37:35,440 --> 00:37:36,480 쥘리앵 400 00:37:45,960 --> 00:37:47,840 도와줘요! 401 00:37:49,160 --> 00:37:51,600 도와줘요! 402 00:38:04,560 --> 00:38:07,240 나리, 자선 바자르에 불이 났습니다 403 00:38:07,400 --> 00:38:08,470 - 뭐? - 불이라니? 404 00:38:08,600 --> 00:38:10,710 너무 끔찍해요 20분 만에 다 타 버렸어요 405 00:38:10,840 --> 00:38:12,280 안에 갇힌 사람이 아주 많아요 406 00:38:12,760 --> 00:38:13,640 알리스! 407 00:38:15,000 --> 00:38:16,040 알리스 408 00:38:27,440 --> 00:38:28,480 어서 계속 가요 409 00:38:32,840 --> 00:38:36,200 한 명씩! 410 00:38:37,920 --> 00:38:39,470 - 나와요 - 머리 조심하세요 411 00:38:39,600 --> 00:38:41,080 뒤에서 밀지 말아요 412 00:38:50,000 --> 00:38:51,680 비켜요! 건물이 무너집니다! 413 00:38:52,320 --> 00:38:54,760 호스 분리해요! 마차들 치우고! 414 00:38:55,560 --> 00:38:58,760 다들 건물에서 100m 뒤로 물러서요! 415 00:38:59,160 --> 00:39:01,430 - 도와줘요! - 뭐 하는 거예요? 416 00:39:01,560 --> 00:39:05,150 - 안에 사람이 있어요 - 이젠 우리도 어쩔 수 없어요 417 00:39:05,280 --> 00:39:07,230 가요 418 00:39:07,360 --> 00:39:08,720 달려요, 어서! 419 00:39:43,480 --> 00:39:44,560 아가씨! 420 00:39:45,240 --> 00:39:46,560 내 말 들려요, 아가씨? 421 00:39:47,520 --> 00:39:49,840 정신 잃으면 안 돼요 422 00:39:50,680 --> 00:39:51,680 정신 차려요! 423 00:39:53,360 --> 00:39:54,240 아가씨! 424 00:39:55,040 --> 00:39:57,840 아가씨! 내 말 들려요? 425 00:39:58,720 --> 00:39:59,560 내 말 들려요? 426 00:39:59,840 --> 00:40:01,000 내 말 들려요? 427 00:40:03,080 --> 00:40:04,240 걸을 수 있어요? 428 00:40:06,200 --> 00:40:07,200 내가 꺼내 줄게요 429 00:41:52,280 --> 00:41:53,120 이쪽이에요! 430 00:41:54,560 --> 00:41:55,680 이쪽으로 와요! 431 00:42:01,840 --> 00:42:03,440 이리 와요 432 00:42:04,840 --> 00:42:06,040 어서요 433 00:42:08,520 --> 00:42:09,360 들어와요 434 00:42:10,720 --> 00:42:11,640 이제 됐어요 435 00:42:29,280 --> 00:42:30,200 이 남자가 다쳤어요 436 00:42:30,840 --> 00:42:32,000 의사 선생님! 437 00:42:32,200 --> 00:42:33,320 이 남자가 다쳤어요! 438 00:42:34,520 --> 00:42:36,120 남자가 다쳤어요, 부탁이에요! 439 00:42:37,000 --> 00:42:38,000 이 남자가 다쳤어요 440 00:42:39,480 --> 00:42:40,680 제발! 441 00:42:41,200 --> 00:42:42,320 이쪽이에요, 다쳤어요 442 00:42:42,840 --> 00:42:43,880 의사 선생님! 443 00:42:47,240 --> 00:42:49,670 심하지 않아요, 병원으로 가세요 444 00:42:49,800 --> 00:42:51,040 외투 좀 벗기세요 445 00:43:24,080 --> 00:43:25,190 뭐 하는 거죠? 446 00:43:25,320 --> 00:43:26,870 사람들을 도와야 해요! 447 00:43:27,000 --> 00:43:29,720 - 가지 말아요! - 사람들을 도와야 해요 448 00:43:30,080 --> 00:43:30,870 안 돼요! 449 00:43:31,000 --> 00:43:33,120 가면 안 돼요! 450 00:43:36,680 --> 00:43:37,990 위험해요 451 00:43:38,120 --> 00:43:39,920 비켜 주세요! 452 00:44:11,160 --> 00:44:13,150 - 루이즈를 찾아 주세요 - 클로틸드! 453 00:44:13,280 --> 00:44:14,790 루이즈예요, 알겠어요? 454 00:44:14,920 --> 00:44:16,080 클로틸드! 455 00:44:16,840 --> 00:44:20,120 - 클로틸드! - 오세요, 찾았어요 456 00:44:30,960 --> 00:44:32,080 제발... 457 00:44:35,840 --> 00:44:36,720 로즈! 458 00:44:37,440 --> 00:44:38,400 로즈! 459 00:44:39,920 --> 00:44:40,840 로즈! 460 00:44:42,720 --> 00:44:44,840 쥘리앵 도련님 알리스 아가씨와 로즈는요? 461 00:44:45,840 --> 00:44:47,920 나와 함께 있었어 462 00:44:48,680 --> 00:44:49,720 지금은 어디 있죠? 463 00:44:51,040 --> 00:44:54,710 내가 알리스의 손을 잡고 있다가 놓쳤는데, 어디인지 기억이... 464 00:44:54,840 --> 00:44:55,920 로즈는 어디 있죠? 465 00:44:56,440 --> 00:44:57,840 어디서 헤어졌어요? 466 00:45:01,920 --> 00:45:02,800 로즈! 467 00:45:04,720 --> 00:45:05,680 로즈! 468 00:45:05,960 --> 00:45:07,000 로즈! 469 00:45:11,840 --> 00:45:12,800 로즈! 470 00:45:47,760 --> 00:45:48,600 아드리엔? 471 00:45:50,160 --> 00:45:51,000 왜 여기 있어요? 472 00:45:54,520 --> 00:45:55,920 난 원래 그 안에... 473 00:45:57,120 --> 00:45:58,720 저 가련한 영혼들과 있어야 했죠 474 00:46:00,520 --> 00:46:02,040 지금 다들 정신이 없어요 475 00:46:06,040 --> 00:46:08,230 부군이 걱정할 테니 얼른 집에 가요 476 00:46:08,360 --> 00:46:10,280 아니요! 난 그와 살 수 없어요 477 00:46:11,280 --> 00:46:12,160 괴물이라고요 478 00:46:12,920 --> 00:46:14,320 카미유도 평생 못 보게 하겠죠 479 00:46:16,520 --> 00:46:17,920 하지만 내가 죽었다고 생각한다면 480 00:46:19,640 --> 00:46:20,680 모든 게 달라져요