1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,260 --> 00:00:04,137 [Projector whirring] 3 00:00:04,304 --> 00:00:10,060 ♪♪ 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:12,062 --> 00:00:14,064 [Siren chirps] 6 00:00:14,231 --> 00:00:17,609 [Rattling] 7 00:00:17,776 --> 00:00:20,237 - Can I get some help, please? - Can you hear me? 8 00:00:20,403 --> 00:00:23,114 [Vehicle door closes, engine starts] 9 00:00:23,281 --> 00:00:25,242 Ma'am? 10 00:00:25,408 --> 00:00:27,284 - Opening airway. 11 00:00:27,285 --> 00:00:28,870 Look, listen, and feel for 10 seconds. 12 00:00:29,037 --> 00:00:32,290 - One, two, three... [Siren wailing] 13 00:00:32,457 --> 00:00:34,292 ...four, five -- 14 00:00:34,459 --> 00:00:37,462 - [Gasps] 15 00:00:37,629 --> 00:00:39,548 - Okay. Let's turn her on my count. 16 00:00:39,714 --> 00:00:41,466 [Siren continues] 17 00:00:41,633 --> 00:00:44,427 Two, three. Okay. 18 00:00:44,594 --> 00:00:47,347 [Horn blares] You with us? 19 00:00:47,514 --> 00:00:48,473 Nod if you're with me. 20 00:00:48,640 --> 00:00:51,350 - [Gasping] 21 00:00:51,351 --> 00:00:53,352 - This is gonna help you breathe. 22 00:00:53,353 --> 00:00:55,855 - [Gasps] 23 00:00:56,022 --> 00:00:58,358 [Siren continues] 24 00:01:03,572 --> 00:01:06,575 [Vehicle rumbling] 25 00:01:12,163 --> 00:01:14,791 - Focus, please... - Four units... 26 00:01:14,958 --> 00:01:16,834 [Indistinct speaking] 27 00:01:16,835 --> 00:01:19,671 [Monitor beeping] 28 00:01:19,838 --> 00:01:22,798 - Eyes on me, Mama. Eyes on me. 29 00:01:22,799 --> 00:01:25,426 Your baby's gonna be fine. I promise you. 30 00:01:25,427 --> 00:01:26,720 - What about me? 31 00:01:26,886 --> 00:01:29,681 - What was that, Mama? - What about me? 32 00:01:29,848 --> 00:01:31,473 - Pressure. Come on. Let's go. [Beeping intensifies] 33 00:01:31,474 --> 00:01:33,310 - Suction. I've got it. 34 00:01:33,476 --> 00:01:35,227 Need hands over here. The baby's not breathing. 35 00:01:35,228 --> 00:01:36,563 - [Gasping] - Okay. Okay. 36 00:01:36,730 --> 00:01:38,731 - I can't see. [Indistinct speaking] 37 00:01:38,732 --> 00:01:42,694 [Rapid beeping continues] 38 00:01:42,861 --> 00:01:44,737 - She's seizing again. Can I get some help here? 39 00:01:44,738 --> 00:01:47,616 [Metal rattling] [Beeping intensifies] 40 00:01:47,782 --> 00:01:51,703 [High-pitched squealing] [Indistinct shouting] 41 00:01:55,457 --> 00:01:57,499 [Footsteps approaching] 42 00:01:57,500 --> 00:02:00,252 ♪♪ 43 00:02:00,253 --> 00:02:02,504 [Camera shutter clicks] 44 00:02:02,505 --> 00:02:04,506 ♪♪ 45 00:02:04,507 --> 00:02:08,177 [Camera shutter clicks] 46 00:02:08,178 --> 00:02:10,680 - ♪ Do you ♪ 47 00:02:10,847 --> 00:02:13,807 [Camera shutter clicks] 48 00:02:13,808 --> 00:02:20,440 ♪ Do you wanna go home? ♪ 49 00:02:20,607 --> 00:02:22,525 ♪♪ 50 00:02:22,692 --> 00:02:27,446 ♪ Go home ♪ 51 00:02:27,447 --> 00:02:33,703 ♪ Go home now ♪ 52 00:02:33,870 --> 00:02:38,583 ♪ Do you ♪ 53 00:02:38,750 --> 00:02:42,962 ♪ Do you ♪ 54 00:02:43,129 --> 00:02:50,470 ♪ Do you ♪ 55 00:02:50,637 --> 00:02:53,932 ♪♪ 56 00:02:54,099 --> 00:03:00,814 ♪ Do you wanna go ♪ 57 00:03:00,980 --> 00:03:04,733 ♪ Go home ♪ 58 00:03:04,734 --> 00:03:08,862 ♪ Now ♪ 59 00:03:08,863 --> 00:03:17,872 ♪ Do you ♪ 60 00:03:18,039 --> 00:03:20,250 ♪♪ 61 00:03:20,417 --> 00:03:22,501 ♪ Do you ♪ 62 00:03:22,502 --> 00:03:24,878 [Case rumbling] 63 00:03:24,879 --> 00:03:27,465 ♪ Do you ♪ 64 00:03:27,632 --> 00:03:29,883 ♪♪ 65 00:03:29,884 --> 00:03:31,010 [Light switch clicks] 66 00:03:31,177 --> 00:03:35,348 ♪ Do you ♪ 67 00:03:35,515 --> 00:03:43,481 ♪♪ 68 00:03:43,648 --> 00:03:46,526 [Plate clinks, microscope clicks] 69 00:03:48,361 --> 00:03:50,613 [Microscope clicks] 70 00:03:55,034 --> 00:03:59,539 [Microscope clicks] 71 00:03:59,706 --> 00:04:02,292 [Cellphone ringing] 72 00:04:10,383 --> 00:04:12,635 [Ringing continues] 73 00:04:19,017 --> 00:04:21,728 [Cellphone slams] - Your phone is ringing. 74 00:04:21,895 --> 00:04:24,105 [Object thuds] 75 00:04:24,272 --> 00:04:27,775 [Ringing continues] 76 00:04:27,776 --> 00:04:31,112 - Scott, ask... right now. 77 00:04:31,279 --> 00:04:33,114 Where are you? 78 00:04:33,281 --> 00:04:35,658 - I'm gonna ask. 79 00:04:35,825 --> 00:04:37,494 I'm asking right now. 80 00:04:37,660 --> 00:04:39,287 Uh, Rose? 81 00:04:39,454 --> 00:04:43,041 - I've asked you to put your phone on silent. 82 00:04:43,208 --> 00:04:45,001 - It's just set for emergencies. 83 00:04:47,170 --> 00:04:48,880 So, I have an emergency. 84 00:04:49,047 --> 00:04:50,757 Th-There was an incident at Bradley's school. 85 00:04:50,924 --> 00:04:54,802 He bit a kid. Can I ask a favor? 86 00:04:54,803 --> 00:04:57,429 - I can't stay late. I have plans. 87 00:04:57,430 --> 00:04:59,808 - Rose, I need to leave. - Where is your wife? 88 00:04:59,974 --> 00:05:01,518 - She's already at the school. 89 00:05:01,684 --> 00:05:04,437 - Then why do you need to leave? - Excuse me? 90 00:05:04,604 --> 00:05:06,064 - If she's already there, you don't need to leave. 91 00:05:06,231 --> 00:05:09,317 You're choosing to. 92 00:05:09,484 --> 00:05:11,653 - [Sighs] Yeah, I'll be done in about an hour. 93 00:05:11,820 --> 00:05:13,570 I'll be there as soon as I can. 94 00:05:13,571 --> 00:05:15,907 Hello? Honey? [Door opens] 95 00:05:16,074 --> 00:05:17,826 Hello? 96 00:05:17,992 --> 00:05:20,452 [Telephone ringing] 97 00:05:20,453 --> 00:05:25,040 [Indistinct conversations in distance] 98 00:05:25,041 --> 00:05:26,708 [Light switch clicks] 99 00:05:26,709 --> 00:05:29,837 - [Speaking Spanish] - Hmm? 100 00:05:29,838 --> 00:05:32,464 - Why don't you just lie down in the lounge? 101 00:05:32,465 --> 00:05:34,466 - 'Cause the floor's softer here. 102 00:05:34,467 --> 00:05:38,095 - It's unsanitary. Come on, let's go. 103 00:05:38,096 --> 00:05:41,850 I'm here for you. - [Groans] Oh, God. 104 00:05:42,016 --> 00:05:44,435 - I know. - [Sighs] 105 00:05:44,602 --> 00:05:46,437 [Groans] - Yeah. 106 00:05:46,604 --> 00:05:48,439 - I'm so tired. - Mm. 107 00:05:48,606 --> 00:05:50,191 - How come you don't look tired? 108 00:05:50,358 --> 00:05:52,610 - Okay. Alright, checking. [Indistinct conversations] 109 00:05:52,777 --> 00:05:53,861 - Mommy! - Okay. 110 00:05:53,862 --> 00:05:56,489 - Hey, baby! Wa-pa! 111 00:05:56,656 --> 00:05:58,490 What's happening? - Kiss on the lips. 112 00:05:58,491 --> 00:05:59,867 - Mwah! [Toy squeaks] 113 00:05:59,868 --> 00:06:02,579 So, how was your day? 114 00:06:02,745 --> 00:06:03,997 - We played "What Time Is It, Mr. Fox?" 115 00:06:04,163 --> 00:06:05,832 - You did? - We made flowers. 116 00:06:05,999 --> 00:06:07,499 We sang "Open Shut Them." 117 00:06:07,500 --> 00:06:09,084 I made candy necklaces. 118 00:06:09,085 --> 00:06:11,753 I peed. And I played L.O.L.s. 119 00:06:11,754 --> 00:06:13,714 And I read a book. 120 00:06:13,715 --> 00:06:16,508 It was about spiders. - Oh, yeah? 121 00:06:16,509 --> 00:06:19,136 - And Anansi was a spider. - Oh, was she now? 122 00:06:19,137 --> 00:06:20,722 That's good. 123 00:06:20,889 --> 00:06:21,889 You miss this? 124 00:06:21,890 --> 00:06:23,724 - I miss the little voices. 125 00:06:23,725 --> 00:06:25,768 - [Speaking Spanish] This is gonna take a minute. 126 00:06:25,935 --> 00:06:27,144 - Yeah? Okay. I'll see you tomorrow. 127 00:06:27,145 --> 00:06:28,605 - All right. - Bye, "Lee-lee." 128 00:06:28,771 --> 00:06:30,648 - Bye! 129 00:06:30,815 --> 00:06:32,775 - So, Anansi was a spider. 130 00:06:32,942 --> 00:06:35,110 How about this apple that you did not eat, huh? 131 00:06:35,111 --> 00:06:37,530 - Can we get a spider? - Aren't spiders scary? 132 00:06:37,697 --> 00:06:39,490 - No, they're crawly. - Oh, yeah? 133 00:06:39,657 --> 00:06:40,908 What? How? Crawly how? Like that? 134 00:06:40,909 --> 00:06:42,785 And like this? And like this? And like this? 135 00:06:42,952 --> 00:06:45,537 And like -- Ohh! Ohh! 136 00:06:45,538 --> 00:06:51,794 ♪♪ 137 00:06:51,961 --> 00:06:58,133 ♪♪ 138 00:06:58,134 --> 00:07:00,136 Lee-Lee! 139 00:07:02,305 --> 00:07:05,642 Hands to yourself. - I like her dress. 140 00:07:05,808 --> 00:07:08,185 - I'm so sorry, ma'am. 141 00:07:08,186 --> 00:07:10,187 Come on. 142 00:07:10,188 --> 00:07:13,274 ♪♪ 143 00:07:13,441 --> 00:07:15,818 - Mommy? - Yes, baby? 144 00:07:15,985 --> 00:07:18,905 - Can I tell you a secret? - Of course. 145 00:07:19,072 --> 00:07:21,573 - I'm not getting enough attention. 146 00:07:21,574 --> 00:07:24,785 [Bus rumbling] 147 00:07:24,786 --> 00:07:29,206 ♪♪ 148 00:07:29,207 --> 00:07:31,708 - [Smooches] 149 00:07:31,709 --> 00:07:41,176 ♪♪ 150 00:07:41,177 --> 00:07:44,846 [Silverware clanking indistinct conversations] 151 00:07:44,847 --> 00:07:47,058 [Mid-tempo music playing] 152 00:07:47,225 --> 00:07:49,560 - [Inhales sharply] 153 00:07:49,727 --> 00:07:54,731 I'll have the Cobb salad, no bacon, no chicken. 154 00:07:54,732 --> 00:07:56,818 And no egg. 155 00:07:56,985 --> 00:08:00,989 ♪♪ 156 00:08:01,155 --> 00:08:03,199 - I would have eaten your bacon. 157 00:08:03,366 --> 00:08:07,619 ♪♪ 158 00:08:07,620 --> 00:08:09,747 - You shouldn't. 159 00:08:09,914 --> 00:08:12,207 - Why not? 160 00:08:12,208 --> 00:08:13,960 - I would guess you have a buildup of plaque 161 00:08:14,127 --> 00:08:15,962 in your systemic arteries. 162 00:08:16,129 --> 00:08:17,964 ♪♪ 163 00:08:18,131 --> 00:08:20,257 - [Sighs] Right. 164 00:08:20,258 --> 00:08:22,884 ♪♪ 165 00:08:22,885 --> 00:08:25,637 - Hey. 166 00:08:25,638 --> 00:08:28,349 Come here. 167 00:08:28,516 --> 00:08:31,643 ♪♪ 168 00:08:31,644 --> 00:08:35,814 [Conversations continue] 169 00:08:35,815 --> 00:08:38,776 I'd like to masturbate you in the bathroom. 170 00:08:38,943 --> 00:08:49,787 ♪♪ 171 00:08:49,954 --> 00:08:52,582 - [Panting, moaning] 172 00:08:52,749 --> 00:08:54,833 ♪♪ 173 00:08:54,834 --> 00:08:56,084 I-I don't have any money. 174 00:08:56,085 --> 00:08:58,921 - I told you not to look. - Oh, sorry. 175 00:08:59,088 --> 00:09:02,341 [Rapid rustling] 176 00:09:02,508 --> 00:09:05,845 [Moans] 177 00:09:06,012 --> 00:09:08,847 Ahh. Ahh. [Machine beeps] 178 00:09:08,848 --> 00:09:10,724 [Moans] 179 00:09:10,725 --> 00:09:12,851 [Machine pumping] 180 00:09:12,852 --> 00:09:14,853 What is that? - A sex toy. 181 00:09:14,854 --> 00:09:17,190 Don't look or I'll stop. - Okay. O-- 182 00:09:17,356 --> 00:09:19,942 [Moans] 183 00:09:20,109 --> 00:09:23,321 [Moaning intensifies] 184 00:09:23,488 --> 00:09:25,239 [Machine beeping] 185 00:09:25,406 --> 00:09:27,991 [Breathing heavily] 186 00:09:27,992 --> 00:09:30,078 Wow! 187 00:09:30,244 --> 00:09:32,871 - Give me your hand. 188 00:09:32,872 --> 00:09:35,124 [Needle clicks] - Ow! What the hell? 189 00:09:41,756 --> 00:09:43,757 - Have a good night. 190 00:09:43,758 --> 00:09:47,011 - What -- 191 00:09:47,178 --> 00:09:53,892 [Sa, da Bonaire's "Second Face" plays] 192 00:09:53,893 --> 00:10:00,774 ♪♪ 193 00:10:00,775 --> 00:10:03,236 [Machine whirs] 194 00:10:03,402 --> 00:10:09,908 ♪♪ 195 00:10:09,909 --> 00:10:12,786 - ♪ The morning sky ♪ 196 00:10:12,787 --> 00:10:15,289 ♪ So clear, red and blue ♪ 197 00:10:15,456 --> 00:10:19,252 ♪♪ 198 00:10:19,418 --> 00:10:24,298 ♪ The sun hit us without warning ♪ 199 00:10:24,465 --> 00:10:31,139 ♪ So all the night people don't know what to do ♪ 200 00:10:31,305 --> 00:10:33,182 ♪♪ 201 00:10:33,349 --> 00:10:37,435 ♪ Oh, I am going there ♪ 202 00:10:37,436 --> 00:10:39,897 ♪♪ 203 00:10:40,064 --> 00:10:44,193 ♪ Can't never find my way ♪ 204 00:10:44,360 --> 00:10:49,072 ♪ There's all these glances flying around ♪ 205 00:10:49,073 --> 00:10:51,951 ♪ Some look tired ♪ 206 00:10:52,118 --> 00:10:55,328 ♪ But some look really old ♪ 207 00:10:55,329 --> 00:11:03,086 ♪♪ 208 00:11:03,087 --> 00:11:10,219 ♪ Please give me a second face ♪ 209 00:11:10,386 --> 00:11:15,433 ♪♪ 210 00:11:15,600 --> 00:11:18,811 ♪ A second grace ♪ 211 00:11:18,978 --> 00:11:23,982 ♪♪ 212 00:11:23,983 --> 00:11:30,948 ♪ Please give me a second grace ♪ 213 00:11:31,115 --> 00:11:41,114 ♪♪ 214 00:11:43,544 --> 00:11:48,966 - [Breathes deeply] 215 00:11:49,133 --> 00:11:55,890 - ♪ Please give me a second grace ♪ 216 00:11:56,057 --> 00:11:58,892 ♪♪ 217 00:11:58,893 --> 00:12:00,895 [Alarm blares] 218 00:12:01,062 --> 00:12:03,272 - Ugh. Mnh. 219 00:12:03,439 --> 00:12:05,523 [Sighs] 220 00:12:05,524 --> 00:12:07,525 [Alarm shuts off] 221 00:12:07,526 --> 00:12:10,028 Five more minutes. Just five more minutes. 222 00:12:10,029 --> 00:12:12,865 [Sniffs, groans] 223 00:12:15,243 --> 00:12:19,872 [Birds chirping] 224 00:12:20,039 --> 00:12:21,415 [Groans] 225 00:12:21,582 --> 00:12:24,793 [Siren wails] 226 00:12:24,794 --> 00:12:26,379 [Gasps] 227 00:12:26,545 --> 00:12:27,922 Oh, shit. 228 00:12:28,089 --> 00:12:29,548 Oh, shit. 229 00:12:29,715 --> 00:12:32,926 [Sighs] 230 00:12:32,927 --> 00:12:34,052 Time to get up. 231 00:12:34,053 --> 00:12:36,304 - No. - Up, Lilita, up. 232 00:12:36,305 --> 00:12:38,307 - I don't feel good. - I heard that one before. 233 00:12:38,474 --> 00:12:40,810 LevŠntate. Come on. You got five minutes. 234 00:12:45,439 --> 00:12:48,275 Shit. 235 00:12:48,276 --> 00:12:51,945 - Shit. 236 00:12:51,946 --> 00:12:54,073 - Okay, okay, okay, okay. 237 00:12:57,034 --> 00:12:58,953 Pauline? It's Celie. 238 00:12:59,120 --> 00:13:01,330 [Indistinct speaking in distance] 239 00:13:03,958 --> 00:13:05,918 Could you take her today, please? 240 00:13:06,085 --> 00:13:08,211 I'm so sorry, but she's not feeling good. 241 00:13:08,212 --> 00:13:09,963 - Oh, of course, sweetie. Come here. 242 00:13:09,964 --> 00:13:11,299 - No, no, no. - Come on, Lila. 243 00:13:11,465 --> 00:13:12,967 It's Pauline. Baby, please. 244 00:13:13,134 --> 00:13:14,968 I -- I'm so late. I got to go. 245 00:13:14,969 --> 00:13:16,095 Lila! Stop! 246 00:13:16,262 --> 00:13:18,471 - [Speaking Spanish] 247 00:13:18,472 --> 00:13:20,224 Come on. - Unh-unh. 248 00:13:20,391 --> 00:13:21,309 - Alright. If you're gonna be like that, 249 00:13:21,475 --> 00:13:23,311 then I'm just gonna go. 250 00:13:23,477 --> 00:13:25,104 - No! No! 251 00:13:25,271 --> 00:13:26,856 No! No! 252 00:13:27,023 --> 00:13:28,441 No, no, no! 253 00:13:28,607 --> 00:13:31,860 [Door opens] [Elevator dinging] 254 00:13:31,861 --> 00:13:33,987 - Going down. - I'm at work, mamita. 255 00:13:33,988 --> 00:13:36,990 I can't talk. - [Sighs] 256 00:13:36,991 --> 00:13:39,076 - I know, sweetie, pero -- 257 00:13:39,243 --> 00:13:42,121 Why are we going down? 258 00:13:42,288 --> 00:13:44,331 Pauline's gonna take great care of you. 259 00:13:44,332 --> 00:13:46,125 [Elevator dings] 260 00:13:46,292 --> 00:13:47,626 Sweetie? 261 00:13:47,793 --> 00:13:50,003 Sweetie, can you hear me? [Button clicking] 262 00:13:50,004 --> 00:13:51,881 I'm in the elevator. I'm losing you. 263 00:13:52,048 --> 00:13:53,215 [Elevator doors close] 264 00:13:53,382 --> 00:13:55,634 - [Screaming] 265 00:13:55,801 --> 00:13:57,595 [Cart rattling] 266 00:13:57,762 --> 00:14:00,097 [Monitor beeping] - Alright. 267 00:14:00,264 --> 00:14:05,143 And five, four, three, two, one. 268 00:14:05,144 --> 00:14:08,521 - [Groaning] 269 00:14:08,522 --> 00:14:11,484 - Good job, Mama. You're doing so good. 270 00:14:11,650 --> 00:14:14,612 - Hold on. I'm gonna do the episiotomy now. 271 00:14:14,779 --> 00:14:16,530 - What? No, no, please. 272 00:14:16,697 --> 00:14:19,032 I didn't even get a chance to try. 273 00:14:19,033 --> 00:14:21,034 Please don't cut me. Please don't cut me. 274 00:14:21,035 --> 00:14:22,536 - Her heart rate's stable. 275 00:14:22,703 --> 00:14:25,247 Maybe we can give Mom a chance to do it on her own. 276 00:14:25,414 --> 00:14:27,290 - Please. - Alright, let's go. 277 00:14:27,291 --> 00:14:29,167 [Instrument thuds] 278 00:14:29,168 --> 00:14:31,044 - Alright. - Okay. 279 00:14:31,045 --> 00:14:33,255 - Just think of it like taking a big shit. 280 00:14:33,422 --> 00:14:34,672 - [Laughs] 281 00:14:34,673 --> 00:14:40,303 Ready? And five, four, three two, one. 282 00:14:40,304 --> 00:14:42,390 - [Groaning] 283 00:14:45,267 --> 00:14:47,395 [Water running] 284 00:14:50,439 --> 00:14:53,150 [Cellphone vibrating] 285 00:14:57,655 --> 00:14:58,947 - [Sighs] 286 00:14:58,948 --> 00:15:01,074 Well, what did she eat? 287 00:15:01,075 --> 00:15:03,702 ♪♪ 288 00:15:03,869 --> 00:15:07,581 Okay. Um, let me talk to her. 289 00:15:07,748 --> 00:15:11,710 ♪♪ 290 00:15:11,877 --> 00:15:15,338 Well, put her on 'cause I'm gonna be on the floor 291 00:15:15,339 --> 00:15:17,590 for the next couple of hours and I want to say good night. 292 00:15:17,591 --> 00:15:20,719 ♪♪ 293 00:15:20,886 --> 00:15:23,596 Pauline? Pauline? 294 00:15:23,597 --> 00:15:25,307 Pauline, you're cutting -- [Knock on door] 295 00:15:25,474 --> 00:15:27,226 - Hey. Caroline's trying to feed. She's asking for you. 296 00:15:27,393 --> 00:15:29,311 - One minute. Pauline, I'm sorry. 297 00:15:29,478 --> 00:15:31,354 I got to go. 298 00:15:31,355 --> 00:15:34,442 Thank you. You're a saint. 299 00:15:34,608 --> 00:15:36,735 [Urinating] 300 00:15:43,117 --> 00:15:47,246 [Breathes deeply] 301 00:15:47,413 --> 00:15:49,498 [Cellphone vibrating] 302 00:15:55,004 --> 00:15:56,338 [Cellphone plops, water splashes] 303 00:15:56,505 --> 00:15:58,507 [Sighs] 304 00:16:03,637 --> 00:16:12,020 ♪♪ 305 00:16:12,021 --> 00:16:14,148 [Clicks tongue] 306 00:16:14,315 --> 00:16:20,279 ♪♪ 307 00:16:20,446 --> 00:16:22,740 [Siren wailing] 308 00:16:22,907 --> 00:16:30,663 ♪♪ 309 00:16:30,664 --> 00:16:34,376 Pauline? Lila? 310 00:16:34,543 --> 00:16:36,420 [Indistinct speaking on TV] 311 00:16:36,587 --> 00:16:39,297 Pauline? Lila? 312 00:16:39,298 --> 00:16:44,386 ♪♪ 313 00:16:44,553 --> 00:16:49,517 ♪♪ 314 00:16:49,683 --> 00:16:53,436 [Keys jangling] 315 00:16:53,437 --> 00:16:55,688 [Dial tone] 316 00:16:55,689 --> 00:17:02,196 ♪♪ 317 00:17:02,363 --> 00:17:04,447 [Receiver slams] 318 00:17:04,448 --> 00:17:05,782 ♪♪ 319 00:17:05,783 --> 00:17:08,535 [Keys clacking] 320 00:17:08,536 --> 00:17:10,663 ♪♪ 321 00:17:10,829 --> 00:17:13,040 [Mouse clicks] 322 00:17:13,207 --> 00:17:15,668 [Telephone rings] 323 00:17:15,834 --> 00:17:17,544 - Pathology. 324 00:17:17,545 --> 00:17:35,176 ♪♪ 325 00:17:47,741 --> 00:17:52,162 - It's coded for the OCME. 326 00:17:52,329 --> 00:17:54,540 - She's an organ donor? - Yeah. 327 00:17:54,707 --> 00:17:57,167 The sheet's there on top. 328 00:17:57,334 --> 00:17:59,587 Maybe she can help another kid out there. 329 00:17:59,753 --> 00:18:03,173 - She can't. She died of bacterial meningitis. 330 00:18:03,340 --> 00:18:06,594 That's why she's coded for the OCME. 331 00:18:06,760 --> 00:18:11,348 I wonder if brain death preceded organ failure. 332 00:18:11,515 --> 00:18:14,726 - I really wouldn't know. 333 00:18:14,727 --> 00:18:16,729 - You can leave now. 334 00:18:16,895 --> 00:18:22,568 ♪♪ 335 00:18:22,735 --> 00:18:25,863 [Door closes] 336 00:18:26,030 --> 00:18:28,448 [Bag unzipping] 337 00:18:28,449 --> 00:18:37,624 ♪♪ 338 00:18:37,625 --> 00:18:39,460 - You'll need to take this twice a day 339 00:18:39,627 --> 00:18:40,961 for the next two days. 340 00:18:41,128 --> 00:18:43,379 - What is it? - It's antibiotics. 341 00:18:43,380 --> 00:18:46,257 If you've contracted anything from being with her today, 342 00:18:46,258 --> 00:18:48,844 this will take care of it 100%. 343 00:18:49,011 --> 00:18:51,262 It's important you both take this. 344 00:18:51,263 --> 00:18:53,849 I know this is a lot. 345 00:18:54,016 --> 00:18:56,268 Can you make sure she got everything I said? 346 00:19:02,524 --> 00:19:05,653 - Mija -- - I heard her. 347 00:19:05,819 --> 00:19:08,529 - You want me to call someone? 348 00:19:08,530 --> 00:19:10,782 - You can go home now. 349 00:19:10,783 --> 00:19:12,283 - I'm not leaving you. 350 00:19:12,284 --> 00:19:14,787 - Get the fuck out of my face, Pauline. 351 00:19:20,668 --> 00:19:23,544 [Indistinct conversations] 352 00:19:23,545 --> 00:19:25,255 [Indistinct speaking over P.A.] 353 00:19:25,422 --> 00:19:27,299 [Pills rattle, bottle thuds] 354 00:19:29,677 --> 00:19:32,554 - That's perfectly appropriate. That's what's hot this season. 355 00:19:32,721 --> 00:19:34,640 - What do you have to say about the workplace? 356 00:19:34,807 --> 00:19:37,893 - Bikini tops in the workplace? Absolutely. 357 00:19:38,060 --> 00:19:40,437 [Elevator rumbling] 358 00:19:43,315 --> 00:19:46,567 [Elevator dings, doors open] 359 00:19:46,568 --> 00:19:48,904 [Indistinct conversations] 360 00:19:52,449 --> 00:19:54,576 [Elevator doors close] 361 00:19:57,913 --> 00:20:00,541 [Elevator rumbling] 362 00:20:05,796 --> 00:20:08,674 [Elevator dings, doors open] 363 00:20:10,926 --> 00:20:16,223 ♪♪ 364 00:20:16,390 --> 00:20:19,059 [Knock on door] 365 00:20:19,226 --> 00:20:25,941 ♪♪ 366 00:20:26,108 --> 00:20:32,823 ♪♪ 367 00:20:32,990 --> 00:20:39,746 ♪♪ 368 00:20:39,747 --> 00:20:41,498 - Hey! - [Gasps] 369 00:20:41,665 --> 00:20:44,000 - You're not allowed in here. 370 00:20:44,001 --> 00:20:45,627 - I'm sorry. 371 00:20:45,794 --> 00:20:47,003 - If you have a records request, 372 00:20:47,004 --> 00:20:48,839 you need to file it through admin. 373 00:20:49,006 --> 00:20:52,509 - I need to see my daughter. 374 00:20:52,676 --> 00:20:54,385 - Meningitis? 375 00:20:54,386 --> 00:20:57,973 - Lila Morales. Is she there? 376 00:20:58,140 --> 00:21:01,393 - She was sent to the medical examiner an hour ago. 377 00:21:01,560 --> 00:21:03,771 Would you like their number? 378 00:21:03,937 --> 00:21:09,400 [Papers rustling] Hmm. 379 00:21:09,401 --> 00:21:11,528 You can try them, but they're usually closed on weekends. 380 00:21:14,656 --> 00:21:16,533 Is there anything else I can help you with? 381 00:21:16,700 --> 00:21:18,993 ♪♪ 382 00:21:18,994 --> 00:21:21,412 No. 383 00:21:21,413 --> 00:21:31,422 ♪♪ 384 00:21:31,423 --> 00:21:33,550 [Door closes] 385 00:21:33,717 --> 00:21:36,427 ♪♪ 386 00:21:36,428 --> 00:21:39,013 [Door opens] 387 00:21:39,014 --> 00:21:41,934 [Door closes] 388 00:21:42,100 --> 00:21:44,144 - Hey. 389 00:21:44,311 --> 00:21:46,688 - Hey. 390 00:21:46,855 --> 00:21:48,899 - Can I join you? 391 00:21:50,818 --> 00:21:53,695 [Soft rustling, keys jangle] 392 00:21:57,407 --> 00:21:59,700 - Any other cases in the daycare? 393 00:21:59,701 --> 00:22:02,663 - No, not that I heard. 394 00:22:04,414 --> 00:22:07,417 - My phone died. 395 00:22:07,584 --> 00:22:11,712 I could have used the hospital phone to check in, but... 396 00:22:11,713 --> 00:22:14,841 I don't know. Maybe I liked it. 397 00:22:14,842 --> 00:22:16,718 Like a little vacation. 398 00:22:16,885 --> 00:22:19,096 - This is not your fault. 399 00:22:21,223 --> 00:22:25,727 - She was gone before I got here. 400 00:22:25,894 --> 00:22:27,855 I didn't get to see her. 401 00:22:31,817 --> 00:22:34,069 - Let me take you home. 402 00:22:36,864 --> 00:22:39,992 [Engine starts] 403 00:22:40,158 --> 00:22:48,375 ♪♪ 404 00:22:48,542 --> 00:22:56,633 ♪♪ 405 00:22:56,800 --> 00:23:04,891 ♪♪ 406 00:23:04,892 --> 00:23:07,519 Celie. [Siren wailing] 407 00:23:07,686 --> 00:23:10,522 We're here. 408 00:23:10,689 --> 00:23:11,982 - You've reached the office 409 00:23:12,149 --> 00:23:14,484 of the Bronx County Medical Examiner. 410 00:23:14,651 --> 00:23:16,903 Our office is currently closed. 411 00:23:16,904 --> 00:23:18,655 If you'd like to leave a message, please -- 412 00:23:18,822 --> 00:23:20,782 [Phone hangs up] 413 00:23:27,164 --> 00:23:32,793 ♪♪ 414 00:23:32,794 --> 00:23:35,255 - It's me. We're in the ICU. 415 00:23:35,422 --> 00:23:39,259 ♪♪ 416 00:23:39,426 --> 00:23:42,178 Sweetie, we're in a taxicab heading to the hosp-- 417 00:23:42,179 --> 00:23:44,431 ♪♪ 418 00:23:44,598 --> 00:23:46,016 Hey, I'm so sorry to bother you, 419 00:23:46,183 --> 00:23:49,144 but Lila's getting sicker. I'm not sure -- 420 00:23:49,311 --> 00:23:52,189 ♪♪ 421 00:23:52,356 --> 00:23:56,777 Hey, Mami, your baby's here, and she wanted to talk to you. 422 00:23:56,944 --> 00:23:58,194 Come here. 423 00:23:58,195 --> 00:24:00,196 Say hi to Mommy's machine. 424 00:24:00,197 --> 00:24:02,783 ♪♪ 425 00:24:02,950 --> 00:24:05,201 - Mommy. - She's not there. 426 00:24:05,202 --> 00:24:08,038 Leave a message. - I slept a lot, 427 00:24:08,205 --> 00:24:10,164 and I had a dream about a swamp. 428 00:24:10,165 --> 00:24:12,833 ♪♪ 429 00:24:12,834 --> 00:24:15,796 What else? 430 00:24:15,963 --> 00:24:21,718 ♪♪ 431 00:24:28,934 --> 00:24:31,853 - Your daughter's name? 432 00:24:32,020 --> 00:24:33,854 - Lila Morales. 433 00:24:33,855 --> 00:24:36,566 [Keys clacking] 434 00:24:36,733 --> 00:24:39,736 - Date of birth? 435 00:24:39,903 --> 00:24:42,739 - August 9, 2015. 436 00:24:42,906 --> 00:24:45,825 [Keys clacking] 437 00:24:45,826 --> 00:24:47,995 - Are you the sole custodial parent? 438 00:24:50,706 --> 00:24:52,708 - [Inhales sharply] I'm sorry? 439 00:24:52,874 --> 00:24:54,875 - Your daughter's father -- is he...? 440 00:24:54,876 --> 00:24:56,878 - I had IVF. It's just us. 441 00:24:57,045 --> 00:24:59,131 [Keys clacking] 442 00:25:02,634 --> 00:25:04,845 - Okay, that's it. 443 00:25:05,012 --> 00:25:06,846 Um, it'll take a minute. 444 00:25:06,847 --> 00:25:09,016 It's just loading. 445 00:25:14,896 --> 00:25:18,774 [Keys clacking] 446 00:25:18,775 --> 00:25:20,777 [Indistinct conversations in distance] 447 00:25:20,944 --> 00:25:22,904 [Computer beeps] 448 00:25:23,071 --> 00:25:26,366 [Sighs] - What is it? 449 00:25:26,533 --> 00:25:30,036 - This is saying... 450 00:25:30,037 --> 00:25:32,289 she's not here. 451 00:25:32,456 --> 00:25:34,541 - Excuse me? - Hang on a minute. 452 00:25:34,708 --> 00:25:36,042 [Keypad beeping] 453 00:25:36,043 --> 00:25:38,128 [Line ringing] 454 00:25:42,049 --> 00:25:44,926 - Do you remember a little girl who passed away last Friday? 455 00:25:45,093 --> 00:25:46,178 You spoke with the mother. 456 00:25:46,344 --> 00:25:47,678 - What's the issue? 457 00:25:47,679 --> 00:25:49,139 - They say they don't have her. 458 00:25:49,306 --> 00:25:53,018 - [Sighs, scoffs] - Yeah. Not great. 459 00:25:53,185 --> 00:25:55,686 And I'm trying to figure out what to tell the mother. 460 00:25:55,687 --> 00:25:57,189 She's in my office. 461 00:25:57,355 --> 00:26:00,191 Trying to come up with something more comforting than, 462 00:26:00,192 --> 00:26:04,070 "The city of New York has temporarily lost your daughter." 463 00:26:04,071 --> 00:26:08,075 - Uh, well, you can tell her their record keeping is a mess. 464 00:26:08,241 --> 00:26:10,827 Last year, they accidentally cremated that Polish woman. 465 00:26:13,080 --> 00:26:15,791 - Thanks. I got it. 466 00:26:15,957 --> 00:26:18,043 [Door creaks] 467 00:26:18,210 --> 00:26:20,961 ♪♪ 468 00:26:20,962 --> 00:26:24,216 Ms. Morales, I promise you we're doing everything we can. 469 00:26:24,382 --> 00:26:27,219 - No, no, I am not leaving here until I talk to somebody 470 00:26:27,385 --> 00:26:29,929 who can tell me where my fucking daughter is! 471 00:26:29,930 --> 00:26:32,223 - I cannot imagine how upsetting this must be. 472 00:26:32,224 --> 00:26:34,976 - I want to talk to that woman. - I'm sorry? Which woman? 473 00:26:35,143 --> 00:26:36,686 - The one who saw Lila. 474 00:26:36,853 --> 00:26:38,729 - Dr. Casper. Well, I'm happy -- 475 00:26:38,730 --> 00:26:41,316 - I want to talk to her now! 476 00:26:41,483 --> 00:26:44,986 ♪♪ 477 00:26:45,153 --> 00:26:47,988 - I'm sorry. She was just in here. 478 00:26:47,989 --> 00:26:49,740 ♪♪ 479 00:26:49,741 --> 00:26:53,244 [Case rumbling] 480 00:26:53,245 --> 00:26:54,870 - Hey! 481 00:26:54,871 --> 00:26:56,872 Hey! 482 00:26:56,873 --> 00:26:58,750 Hey, hold on a minute! 483 00:26:58,917 --> 00:27:01,001 Hey! 484 00:27:01,002 --> 00:27:03,255 Hold on a minute. I want to talk to you. 485 00:27:03,421 --> 00:27:05,257 [Trunk slams] 486 00:27:05,423 --> 00:27:07,383 ♪♪ 487 00:27:07,384 --> 00:27:09,136 Hold on. [Engine starts] 488 00:27:09,302 --> 00:27:10,762 It'll only take a second. Please? 489 00:27:10,929 --> 00:27:12,888 [Tires screeching] 490 00:27:12,889 --> 00:27:21,857 ♪♪ 491 00:27:22,023 --> 00:27:32,022 ♪♪ 492 00:27:39,791 --> 00:27:42,294 [Cellphone vibrating] 493 00:27:49,926 --> 00:27:52,428 [Vibrating stops] 494 00:27:52,429 --> 00:28:01,187 ♪♪ 495 00:28:01,188 --> 00:28:04,316 [Elevator dings] 496 00:28:04,482 --> 00:28:06,818 [Cellphone vibrating] 497 00:28:10,822 --> 00:28:13,325 [Line ringing] 498 00:28:19,039 --> 00:28:22,208 Dr. Casper? - Who are you? 499 00:28:22,209 --> 00:28:25,336 - You don't know? 500 00:28:25,337 --> 00:28:27,422 You ran away from me the other day. 501 00:28:27,589 --> 00:28:30,342 ♪♪ 502 00:28:30,508 --> 00:28:33,344 - There's a complete chain of custody for the entire time 503 00:28:33,345 --> 00:28:35,054 your daughter was in the hospital's care. 504 00:28:35,055 --> 00:28:37,974 - Look, things got fucked up, I'm not gonna sue. 505 00:28:38,141 --> 00:28:39,309 I don't want any trouble. 506 00:28:39,476 --> 00:28:43,103 I just need to know what happened. 507 00:28:43,104 --> 00:28:46,106 - I ca-- I can't. 508 00:28:46,107 --> 00:28:48,859 - Can't what? - I -- I can't help you. 509 00:28:48,860 --> 00:28:50,861 ♪♪ 510 00:28:50,862 --> 00:28:52,863 [Ringing] 511 00:28:52,864 --> 00:28:55,825 I need to get inside. - I'd like to come in. 512 00:28:55,992 --> 00:28:57,243 - I don't think that's appropriate. 513 00:28:57,244 --> 00:28:58,578 Excuse me, please. - What's in there? 514 00:28:58,745 --> 00:29:01,081 - Will you let me into my house?! 515 00:29:01,248 --> 00:29:02,999 - Okay. Okay. 516 00:29:03,166 --> 00:29:05,376 - [Breathing heavily] 517 00:29:05,377 --> 00:29:08,213 [Ringing continues] 518 00:29:08,380 --> 00:29:11,216 Ow! [Groaning] 519 00:29:11,383 --> 00:29:13,509 [Ringing continues] 520 00:29:13,510 --> 00:29:17,096 ♪♪ 521 00:29:17,097 --> 00:29:19,516 [Ventilator hissing] 522 00:29:19,683 --> 00:29:27,107 ♪♪ 523 00:29:27,274 --> 00:29:29,276 - I can explain. 524 00:29:29,442 --> 00:29:31,278 ♪♪ 525 00:29:31,444 --> 00:29:33,028 And if you'll just -- 526 00:29:33,029 --> 00:29:35,115 - Don't you fucking touch her! 527 00:29:35,282 --> 00:29:37,283 - I have to examine her, or she'll die. 528 00:29:37,284 --> 00:29:40,411 ♪♪ 529 00:29:40,412 --> 00:29:42,914 She's alive. 530 00:29:43,081 --> 00:29:53,080 ♪♪ 531 00:29:53,717 --> 00:29:58,054 This cannula's been kinking every time she shifts. 532 00:29:58,221 --> 00:30:01,891 - [Exhales sharply] 533 00:30:02,058 --> 00:30:04,144 She's alive? 534 00:30:04,311 --> 00:30:06,187 - Yes. I told you that. 535 00:30:06,354 --> 00:30:08,940 ♪♪ 536 00:30:09,107 --> 00:30:13,069 - But... how is this possible? 537 00:30:13,236 --> 00:30:14,946 - [Breathes deeply] 538 00:30:15,113 --> 00:30:17,156 Your daughter's genetic profile 539 00:30:17,157 --> 00:30:18,908 made her a perfect candidate 540 00:30:19,075 --> 00:30:21,578 for an experimental treatment I've been working on. 541 00:30:21,745 --> 00:30:23,955 - For meningitis? 542 00:30:24,122 --> 00:30:25,957 - For death. 543 00:30:26,124 --> 00:30:28,167 ♪♪ 544 00:30:28,168 --> 00:30:30,587 [Pig snorting] 545 00:30:30,754 --> 00:30:32,212 - What was that? 546 00:30:32,213 --> 00:30:35,090 - That's Muriel. 547 00:30:35,091 --> 00:30:37,092 She died two months ago. 548 00:30:37,093 --> 00:30:39,094 ♪♪ 549 00:30:39,095 --> 00:30:41,681 [Ventilator hissing] 550 00:30:41,848 --> 00:30:51,847 ♪♪ 551 00:30:53,526 --> 00:30:56,363 - Is that what you're feeding Lila? 552 00:30:56,529 --> 00:30:58,989 - This serum was derived from fetal pigs, 553 00:30:58,990 --> 00:31:01,116 but the -- the principles are the same. 554 00:31:01,117 --> 00:31:05,204 It triggers cell regeneration. 555 00:31:05,205 --> 00:31:10,626 - Well, what about brain and personality? 556 00:31:10,627 --> 00:31:12,337 - I didn't know her before she died. 557 00:31:12,504 --> 00:31:15,381 And she's a pig. 558 00:31:15,382 --> 00:31:17,133 - I'm talking about Lila. 559 00:31:17,300 --> 00:31:20,887 - [Breathes deeply] 560 00:31:21,054 --> 00:31:24,598 Her primitive cranial nerve reflexes are intact. 561 00:31:24,599 --> 00:31:28,143 - So she could wake up. 562 00:31:28,144 --> 00:31:30,021 - Theoretically, yes. 563 00:31:30,188 --> 00:31:32,482 But there are ethical considerations. 564 00:31:32,649 --> 00:31:34,901 If Muriel had woken up in pain or distress, 565 00:31:35,068 --> 00:31:37,027 I would have put her down. 566 00:31:37,028 --> 00:31:39,154 - But she didn't. 567 00:31:39,155 --> 00:31:41,241 - No. 568 00:31:44,160 --> 00:31:46,371 Ms. Morales, 569 00:31:46,538 --> 00:31:48,540 this experiment is bigger than your daughter -- 570 00:31:48,706 --> 00:31:51,041 or you or me. 571 00:31:51,042 --> 00:31:52,752 Y-You made her an organ donor, 572 00:31:52,919 --> 00:31:54,546 which I really admire. 573 00:31:54,712 --> 00:31:57,382 - My daughter is not an experiment. 574 00:31:57,549 --> 00:31:59,676 [Ventilator hissing] 575 00:32:03,430 --> 00:32:05,932 [Hissing continues] 576 00:32:09,310 --> 00:32:11,938 This line -- how long has it been kinking? 577 00:32:12,105 --> 00:32:13,440 - Uh, every time she shifts. 578 00:32:13,606 --> 00:32:15,316 - Well, it's too short. 579 00:32:15,483 --> 00:32:17,277 It needs an extension. 580 00:32:17,444 --> 00:32:19,069 How often do you turn her? 581 00:32:19,070 --> 00:32:20,447 - Every few hours when I'm here. 582 00:32:20,613 --> 00:32:22,281 I-I'm not able to be here all the time. 583 00:32:22,282 --> 00:32:25,410 - She can't be left alone ever. 584 00:32:25,577 --> 00:32:28,662 [Hissing continues] 585 00:32:28,663 --> 00:32:31,082 Do you have a pull-out? 586 00:32:31,249 --> 00:32:33,543 - I have a futon. 587 00:32:35,837 --> 00:32:37,713 [Indistinct conversations in distance] 588 00:32:37,714 --> 00:32:40,341 [Birds chirping] 589 00:32:44,679 --> 00:32:47,098 [Bag zipping] 590 00:32:49,058 --> 00:32:51,603 [Door opens] 591 00:32:51,769 --> 00:32:53,480 [Door closes] 592 00:32:53,646 --> 00:33:01,613 ♪♪ 593 00:33:01,779 --> 00:33:05,491 [Objects rustling] 594 00:33:05,492 --> 00:33:14,125 ♪♪ 595 00:33:14,292 --> 00:33:16,335 [Objects thud] 596 00:33:16,336 --> 00:33:19,713 ♪♪ 597 00:33:19,714 --> 00:33:23,468 [Sonogram whooshing] 598 00:33:26,387 --> 00:33:29,389 - Looking good for 10 weeks. 599 00:33:29,390 --> 00:33:31,141 Strong heartbeat. 600 00:33:31,142 --> 00:33:34,479 Everything's where it should be. 601 00:33:34,646 --> 00:33:36,648 Mom's in great shape, too, for her age. 602 00:33:36,814 --> 00:33:39,149 What's your secret? 603 00:33:39,150 --> 00:33:40,652 - Is that the placenta? 604 00:33:40,818 --> 00:33:42,737 - That is. Good eye. 605 00:33:45,532 --> 00:33:47,617 Would you like a printout? 606 00:33:47,784 --> 00:33:50,370 - [Sighs] No. 607 00:33:50,537 --> 00:33:52,287 - How are you feeling? 608 00:33:52,288 --> 00:33:54,414 Are you experiencing any discomfort? 609 00:33:54,415 --> 00:33:57,252 - Nausea, some vomiting. Nothing unusual. 610 00:33:57,418 --> 00:33:59,796 - You've been pregnant before? 611 00:33:59,963 --> 00:34:01,380 - Yes. 612 00:34:01,381 --> 00:34:04,550 Are we done? - Uh, yeah, we're all set. 613 00:34:04,551 --> 00:34:05,885 You can get changed, 614 00:34:06,052 --> 00:34:09,055 and the doctor will be right with you. 615 00:34:09,222 --> 00:34:11,224 Oh, I'll just give you some privacy. 616 00:34:11,391 --> 00:34:15,186 [Curtain whooshes] 617 00:34:15,353 --> 00:34:17,230 [Ventilator hissing] 618 00:34:24,946 --> 00:34:26,614 [Door opens] 619 00:34:26,781 --> 00:34:29,576 - I'm home! 620 00:34:29,742 --> 00:34:32,120 [Door closes] 621 00:34:32,287 --> 00:34:36,123 [Hissing continues] 622 00:34:36,124 --> 00:34:38,501 - She was smiling today. 623 00:34:38,668 --> 00:34:40,502 - It's a primitive reflex. 624 00:34:40,503 --> 00:34:42,629 - I know, but it's a good sign. 625 00:34:42,630 --> 00:34:44,507 [Siren wailing] 626 00:34:44,674 --> 00:34:48,510 - [Sighs] 627 00:34:48,511 --> 00:34:50,512 - How was work? 628 00:34:50,513 --> 00:34:53,640 - I found an undigested spoon inside a man's stomach. 629 00:34:53,641 --> 00:34:57,854 [Pig snorting] 630 00:34:58,021 --> 00:34:59,731 - Come here. 631 00:34:59,897 --> 00:35:04,777 Come on. Sit. 632 00:35:04,944 --> 00:35:07,905 Oh, yes! Good. 633 00:35:08,072 --> 00:35:10,407 - How long have you been doing that? 634 00:35:10,408 --> 00:35:12,910 - A few days. She's a fast learner. 635 00:35:13,077 --> 00:35:14,661 I saw this video online. 636 00:35:14,662 --> 00:35:17,624 It said only the smartest little piggies could do it. 637 00:35:17,790 --> 00:35:18,916 [Chuckles] 638 00:35:19,083 --> 00:35:21,794 - How many of those have you given her total? 639 00:35:21,961 --> 00:35:24,421 - Uhh... a few handfuls? 640 00:35:24,422 --> 00:35:27,258 - A handful isn't a unit of measurement. 641 00:35:27,425 --> 00:35:28,675 She's on a specific diet. 642 00:35:28,676 --> 00:35:31,553 If you alter it in any way, I need to know. 643 00:35:31,554 --> 00:35:33,430 - I'm sorry. - It's fine. 644 00:35:33,431 --> 00:35:35,433 Just... record it. [Pen taps] 645 00:35:40,563 --> 00:35:42,690 - Are you working out there? 646 00:35:42,857 --> 00:35:46,443 - I was planning to. 647 00:35:46,444 --> 00:35:49,571 - Well, she's been gassy, 648 00:35:49,572 --> 00:35:52,700 so you'll have to turn her over a few times. 649 00:35:57,038 --> 00:35:59,456 I'll be back after 8:00 with everything on the list. 650 00:35:59,457 --> 00:36:01,709 There's salad in the fridge. 651 00:36:06,714 --> 00:36:08,966 [Door closes] 652 00:36:09,133 --> 00:36:11,718 [Cart rattling] 653 00:36:11,719 --> 00:36:14,472 [Indistinct conversations] [Telephone ringing] 654 00:36:14,639 --> 00:36:16,474 [Keys clack, mouse clicks] 655 00:36:20,228 --> 00:36:26,983 ♪♪ 656 00:36:26,984 --> 00:36:29,361 [Case rumbling] 657 00:36:29,362 --> 00:36:40,997 ♪♪ 658 00:36:40,998 --> 00:36:44,377 [Cap clatters, pills rattle] 659 00:36:44,544 --> 00:36:46,629 [Bottle thuds] 660 00:36:46,796 --> 00:36:56,012 ♪♪ 661 00:36:56,013 --> 00:36:58,725 [Cup thuds] 662 00:36:58,891 --> 00:37:01,227 [Ventilator hissing, monitor beeping] 663 00:37:08,776 --> 00:37:11,279 [Hissing and beeping continue] 664 00:37:18,661 --> 00:37:20,997 [Hissing and beeping continue] 665 00:37:26,002 --> 00:37:28,629 [Pig snorting] 666 00:37:28,796 --> 00:37:31,257 [Hissing and beeping continue] 667 00:37:36,512 --> 00:37:38,681 - Sit. 668 00:37:41,559 --> 00:37:43,811 [Pig snorting] 669 00:37:46,647 --> 00:37:48,900 [Breathes deeply] 670 00:37:51,903 --> 00:37:53,945 [Fork clinks] 671 00:37:53,946 --> 00:37:55,698 [Kaery Ann's "Mother" plays] 672 00:37:55,865 --> 00:37:58,951 - ♪ Walking on tiptoes ♪ 673 00:37:59,118 --> 00:38:03,790 ♪ Crunching on the leaves ♪ 674 00:38:03,956 --> 00:38:07,043 [Breathes deeply] 675 00:38:07,210 --> 00:38:09,796 ♪ Prophetic ♪ 676 00:38:09,962 --> 00:38:12,964 ♪♪ 677 00:38:12,965 --> 00:38:16,593 ♪ Then a little girl smiling ♪ 678 00:38:16,594 --> 00:38:20,097 ♪ In the balance of chaos ♪ 679 00:38:20,264 --> 00:38:21,973 ♪ Wandering on the pathways ♪ 680 00:38:21,974 --> 00:38:25,852 - [Exhales sharply] - ♪ Of her unconscious age ♪ 681 00:38:25,853 --> 00:38:29,607 ♪ She can never deny her nature ♪ 682 00:38:29,774 --> 00:38:32,610 ♪ Barefoot and restless ♪ 683 00:38:32,777 --> 00:38:35,822 ♪ In the days of metamorphosis ♪ 684 00:38:35,988 --> 00:38:39,492 ♪ She used to run away from home ♪ 685 00:38:39,659 --> 00:38:43,830 ♪ At the first quarter moon ♪ - [Exhales sharply] 686 00:38:43,996 --> 00:38:46,707 - ♪ Walking on tiptoes ♪ 687 00:38:46,874 --> 00:38:49,501 ♪ Crunching on the leaves ♪ 688 00:38:49,502 --> 00:38:51,754 [Water running] 689 00:39:06,644 --> 00:39:08,645 [Case rumbling] 690 00:39:08,646 --> 00:39:10,773 - Get it on the schedule. - Okay. 691 00:39:10,940 --> 00:39:13,484 Sounds good, Doctor. 692 00:39:13,651 --> 00:39:15,026 - Celie. - Hey. 693 00:39:15,027 --> 00:39:17,654 - [Exhales sharply] I-I didn't know you were back. 694 00:39:17,655 --> 00:39:19,907 - Yeah. I'm just heading out now. 695 00:39:20,074 --> 00:39:21,908 - You working overnights? 696 00:39:21,909 --> 00:39:26,414 - Bouncing around. Mostly prenatal admin stuff. 697 00:39:26,581 --> 00:39:29,040 - Did you get my calls? 698 00:39:29,041 --> 00:39:30,792 - I'm sorry. - No. 699 00:39:30,793 --> 00:39:32,919 I-I just wanted to make sure you have people around. 700 00:39:32,920 --> 00:39:36,007 - I'm doing okay. 701 00:39:36,173 --> 00:39:38,925 - I didn't hear anything about a service. 702 00:39:38,926 --> 00:39:40,176 - There wasn't a service. 703 00:39:40,177 --> 00:39:42,053 - But you'll have one. 704 00:39:42,054 --> 00:39:43,930 - We're not religious. 705 00:39:43,931 --> 00:39:47,143 - Oh. Okay. 706 00:39:47,310 --> 00:39:49,811 - It's really nice to see you. Take care. 707 00:39:49,812 --> 00:39:51,689 [Telephone rings] 708 00:39:51,856 --> 00:39:52,939 [Case rumbling] 709 00:39:52,940 --> 00:39:54,692 [Door closes, keys jangle] 710 00:39:54,859 --> 00:39:56,777 Hello? 711 00:39:56,944 --> 00:39:58,029 I'm home! 712 00:39:58,195 --> 00:40:01,657 [Keys clatter] 713 00:40:01,824 --> 00:40:03,950 Hello?! 714 00:40:03,951 --> 00:40:06,078 I'm home! 715 00:40:09,916 --> 00:40:13,210 ♪♪ 716 00:40:13,377 --> 00:40:15,462 - Did you get everything? 717 00:40:15,463 --> 00:40:17,964 - Yes. 718 00:40:17,965 --> 00:40:19,926 Are you okay? 719 00:40:20,092 --> 00:40:22,969 - I'm fine. 720 00:40:22,970 --> 00:40:25,222 [Case rumbling] 721 00:40:25,389 --> 00:40:35,982 ♪♪ 722 00:40:35,983 --> 00:40:38,610 [Ventilator hissing, monitor beeping] 723 00:40:38,611 --> 00:40:45,492 ♪♪ 724 00:40:45,493 --> 00:40:47,744 ECMO port capped. 725 00:40:47,745 --> 00:40:51,122 [Hissing and beeping continue] 726 00:40:51,123 --> 00:40:53,584 Turning off ventilator. 727 00:40:53,751 --> 00:40:56,002 [Ventilator powers down] Okay, here we go. 728 00:40:56,003 --> 00:41:01,008 ♪♪ 729 00:41:01,175 --> 00:41:06,137 ♪♪ 730 00:41:06,138 --> 00:41:11,142 [Monitor beeping] 731 00:41:11,143 --> 00:41:12,728 - She's not breathing. 732 00:41:12,895 --> 00:41:15,106 - Just wait. 733 00:41:15,272 --> 00:41:18,150 [Beeping continues] 734 00:41:18,317 --> 00:41:21,278 [Beeping intensifies] 735 00:41:21,445 --> 00:41:26,157 ♪♪ 736 00:41:26,158 --> 00:41:27,660 - [Gasps] 737 00:41:27,827 --> 00:41:31,539 - Oh! 738 00:41:31,706 --> 00:41:33,790 - [Breathing heavily] 739 00:41:33,791 --> 00:41:36,293 - [Cries] 740 00:41:36,460 --> 00:41:38,796 [Steady beeping continues] 741 00:41:54,186 --> 00:41:56,897 - What is this? - I made soup. 742 00:41:57,064 --> 00:41:59,775 - [Sniffs] It smells like meat. 743 00:41:59,942 --> 00:42:01,317 - Mine is chicken and rice. 744 00:42:01,318 --> 00:42:04,155 Yours is celery and nothing. 745 00:42:04,321 --> 00:42:06,782 - [Sniffs] 746 00:42:06,949 --> 00:42:08,826 [Bowl thuds] 747 00:42:12,329 --> 00:42:13,789 - This is a miracle. 748 00:42:13,956 --> 00:42:16,208 - Please don't use that word. 749 00:42:16,375 --> 00:42:17,960 - Sorry? - There's nothing supernatural 750 00:42:18,127 --> 00:42:19,335 or fantastical about it. 751 00:42:19,336 --> 00:42:21,672 This is good science and hard work over time. 752 00:42:21,839 --> 00:42:22,839 - I only meant that -- 753 00:42:22,840 --> 00:42:25,092 - I understand the colloquialism. 754 00:42:27,720 --> 00:42:30,056 - How long have you been working on this? 755 00:42:33,726 --> 00:42:34,852 - It's hard to say. 756 00:42:35,019 --> 00:42:38,980 I -- I suppose since I was quite young. 757 00:42:38,981 --> 00:42:42,233 About 6, maybe 7? 758 00:42:42,234 --> 00:42:43,819 - Second grade? 759 00:42:43,986 --> 00:42:46,614 - My mother. She taught biology. 760 00:42:50,242 --> 00:42:53,245 She would take me on nature trips. 761 00:42:53,412 --> 00:42:56,247 Discovery expeditions. 762 00:42:56,248 --> 00:42:59,000 When I was 6, we went to Orchard Beach 763 00:42:59,001 --> 00:43:02,003 and we found a starfish. 764 00:43:02,004 --> 00:43:03,880 Apparently I was very taken with it, 765 00:43:03,881 --> 00:43:05,883 so we brought it back home. 766 00:43:06,050 --> 00:43:08,844 She laid it out on butcher paper, 767 00:43:09,011 --> 00:43:13,014 and she told me to cut off its arm. 768 00:43:13,015 --> 00:43:15,726 I-I spent the whole year measuring the arm every day. 769 00:43:15,893 --> 00:43:18,019 I'd think my eyes were playing tricks on me, 770 00:43:18,020 --> 00:43:22,023 but the data showed that this creature 771 00:43:22,024 --> 00:43:24,985 was fixing itself. 772 00:43:25,152 --> 00:43:28,030 Regenerating. 773 00:43:28,197 --> 00:43:30,741 Later at school, I tried to amputate 774 00:43:30,908 --> 00:43:31,908 the leg of the class hamster. 775 00:43:31,909 --> 00:43:34,161 - [Laughs] - It wasn't funny. 776 00:43:34,328 --> 00:43:35,787 - No, no, I know. 777 00:43:35,788 --> 00:43:37,248 - The animal squealed, then bled out. 778 00:43:37,414 --> 00:43:39,666 It was awful. 779 00:43:39,667 --> 00:43:42,253 ♪♪ 780 00:43:42,419 --> 00:43:45,421 - Where is she now? Your mom? 781 00:43:45,422 --> 00:43:48,299 ♪♪ 782 00:43:48,300 --> 00:43:50,426 - She died. 783 00:43:50,427 --> 00:43:53,304 Of Parkinson's. 784 00:43:53,305 --> 00:43:56,141 - I'm sorry. 785 00:43:56,142 --> 00:43:57,434 [Spoon clinks] 786 00:43:57,601 --> 00:44:00,062 - Thank you for the broth. 787 00:44:00,229 --> 00:44:02,147 [Bowl thuds] 788 00:44:02,148 --> 00:44:04,065 Good night. 789 00:44:04,066 --> 00:44:10,698 ♪♪ 790 00:44:15,161 --> 00:44:18,205 [Silverware clinks] 791 00:44:18,372 --> 00:44:21,166 [Dishes thudding, scraping] 792 00:44:21,167 --> 00:44:22,959 [Faucet turns on] 793 00:44:22,960 --> 00:44:25,336 [Pig snorting] 794 00:44:25,337 --> 00:44:27,339 [Faucet turns off] 795 00:44:30,968 --> 00:44:33,970 - Hey. 796 00:44:33,971 --> 00:44:36,723 Your mommy forget to feed you? 797 00:44:36,724 --> 00:44:38,850 Come on. 798 00:44:38,851 --> 00:44:41,312 Let's see what we got for you here. 799 00:44:45,065 --> 00:44:47,984 [Telephone rings] 800 00:44:47,985 --> 00:44:49,360 - Hello? 801 00:44:49,361 --> 00:44:51,196 [Microscope clicking] 802 00:44:51,197 --> 00:44:53,198 Mm-hmm. 803 00:44:53,199 --> 00:44:55,366 Mm-hmm. Yeah. 804 00:44:55,367 --> 00:44:57,243 That was oncology. 805 00:44:57,244 --> 00:44:59,370 Did you call up the biopsy results from yesterday? 806 00:44:59,371 --> 00:45:01,498 - Yes. 807 00:45:01,665 --> 00:45:03,876 Wait. No. 808 00:45:04,043 --> 00:45:06,212 I-I didn't. [Stammers] 809 00:45:06,378 --> 00:45:09,214 [Cellphone dings] 810 00:45:09,215 --> 00:45:16,388 ♪♪ 811 00:45:16,555 --> 00:45:18,139 - Are you okay? 812 00:45:18,140 --> 00:45:21,517 - Why? 813 00:45:21,518 --> 00:45:24,229 - You're smiling. 814 00:45:24,230 --> 00:45:27,398 ♪♪ 815 00:45:27,399 --> 00:45:28,900 - I'll get it done. 816 00:45:28,901 --> 00:45:31,111 I just have to finish with this oth-- 817 00:45:34,031 --> 00:45:44,030 ♪♪ 818 00:45:44,166 --> 00:45:47,253 - Rose? 819 00:45:47,419 --> 00:45:49,296 Rose. 820 00:46:02,309 --> 00:46:03,810 - [Chuckles] 821 00:46:03,811 --> 00:46:05,396 [Sunda Kelepa's "Heart of Gold" plays] 822 00:46:05,562 --> 00:46:11,442 - ♪ This is deep and peaceful ♪ - [Sighs] 823 00:46:11,443 --> 00:46:15,321 - ♪ Wait at the old ♪ 824 00:46:15,322 --> 00:46:19,075 ♪ Wait at the old ♪ 825 00:46:19,076 --> 00:46:21,077 - I didn't know you were a doctor. 826 00:46:21,078 --> 00:46:26,958 - ♪ It makes me feel I'm looking forward ♪ 827 00:46:26,959 --> 00:46:31,213 ♪ Telling I am coming home ♪ 828 00:46:31,380 --> 00:46:35,591 ♪ When I am coming home ♪ 829 00:46:35,592 --> 00:46:38,304 [Singing indistinctly] 830 00:46:38,470 --> 00:46:53,485 ♪♪ 831 00:46:58,365 --> 00:47:01,492 - [Sighs] Where are you? 832 00:47:01,493 --> 00:47:05,496 [Click] 833 00:47:05,497 --> 00:47:07,373 [Sighs] 834 00:47:07,374 --> 00:47:10,961 [Line ringing] 835 00:47:11,128 --> 00:47:13,254 - You have reached Dr. Roslyn Casper. 836 00:47:13,255 --> 00:47:14,506 I can't come to the phone right now. 837 00:47:14,673 --> 00:47:17,509 Leave a message. 838 00:47:17,676 --> 00:47:18,969 [Keypad beeps] 839 00:47:19,136 --> 00:47:21,137 [Line ringing] 840 00:47:21,138 --> 00:47:22,889 - This is Rose' phone. 841 00:47:22,890 --> 00:47:24,390 - Who am I talking to? 842 00:47:24,391 --> 00:47:27,394 - My name is Scott Ward. I work with Rose. 843 00:47:27,561 --> 00:47:29,646 - Hello, Scott. - Hi. 844 00:47:32,399 --> 00:47:34,276 - Can I talk to Rose, please? 845 00:47:34,443 --> 00:47:35,903 - Um, I don't know how to say this. 846 00:47:36,070 --> 00:47:38,279 There was an incident. 847 00:47:38,280 --> 00:47:40,240 - What happened? - I'm sorry. 848 00:47:40,407 --> 00:47:42,493 I just don't know if I should divulge... 849 00:47:42,659 --> 00:47:44,119 - We live together. 850 00:47:44,286 --> 00:47:45,496 - Oh. 851 00:47:45,662 --> 00:47:48,039 Oh! Right. 852 00:47:48,040 --> 00:47:52,920 It seems like she's gonna be fine, but Rose collapsed. 853 00:47:53,087 --> 00:47:54,420 She's upstairs in surgery. 854 00:47:54,421 --> 00:47:55,672 If you're coming down here, 855 00:47:55,839 --> 00:47:57,383 I can stay and meet you at the -- 856 00:47:57,549 --> 00:47:59,300 - Baby. [Cellphone thuds] 857 00:47:59,301 --> 00:48:09,300 ♪♪ 858 00:48:16,068 --> 00:48:18,028 [Monitor beeping] 859 00:48:18,195 --> 00:48:19,695 ♪♪ 860 00:48:19,696 --> 00:48:21,407 - [Inhales deeply] 861 00:48:21,573 --> 00:48:22,574 - Rose? 862 00:48:22,741 --> 00:48:24,325 - [Exhales heavily] 863 00:48:24,326 --> 00:48:25,451 - Hold on a minute. 864 00:48:25,452 --> 00:48:28,079 I'll be right back. 865 00:48:28,080 --> 00:48:31,082 ♪♪ 866 00:48:31,083 --> 00:48:32,583 - Ms. Casper? 867 00:48:32,584 --> 00:48:33,709 - "Doctor." 868 00:48:33,710 --> 00:48:36,963 - Yes. - "Dr. Casper." 869 00:48:36,964 --> 00:48:38,589 - I'm sorry. Dr. Casper. 870 00:48:38,590 --> 00:48:41,592 I'm Dr. Chan. 871 00:48:41,593 --> 00:48:44,095 - How long have I been here? 872 00:48:44,096 --> 00:48:45,972 - Rose, relax. 873 00:48:45,973 --> 00:48:47,598 - An infection developed in your cervix, 874 00:48:47,599 --> 00:48:50,102 which spread throughout your reproductive system. 875 00:48:50,269 --> 00:48:52,979 - Will I be able to conceive? 876 00:48:52,980 --> 00:48:56,608 ♪♪ 877 00:48:56,775 --> 00:48:59,235 Can I still conceive? 878 00:48:59,236 --> 00:49:02,238 ♪♪ 879 00:49:02,239 --> 00:49:05,116 Show me my chart. 880 00:49:05,117 --> 00:49:09,455 ♪♪ 881 00:49:09,621 --> 00:49:13,125 [Sighs heavily] 882 00:49:13,292 --> 00:49:15,127 [Tablet thuds] 883 00:49:15,294 --> 00:49:20,591 ♪♪ 884 00:49:20,757 --> 00:49:26,138 ♪♪ 885 00:49:26,305 --> 00:49:29,474 [Door opens and closes] 886 00:49:29,475 --> 00:49:34,771 ♪♪ 887 00:49:34,938 --> 00:49:36,647 - Where were you? 888 00:49:36,648 --> 00:49:39,025 [Coat thuds] I was scared shitless. 889 00:49:39,026 --> 00:49:41,277 ♪♪ 890 00:49:41,278 --> 00:49:44,489 Rose. 891 00:49:44,490 --> 00:49:46,282 - This batch is ruined. 892 00:49:46,283 --> 00:49:49,786 It needed to be centrifuged 12 hours ago. 893 00:49:49,953 --> 00:49:52,414 - Where are your clothes? 894 00:49:52,581 --> 00:49:56,752 ♪♪ 895 00:49:56,919 --> 00:49:58,544 - You woke her up? 896 00:49:58,545 --> 00:50:01,131 - She woke up on her own. 897 00:50:01,298 --> 00:50:10,390 ♪♪ 898 00:50:10,557 --> 00:50:12,768 - [Weakly] Mommy. Mommy. 899 00:50:12,935 --> 00:50:16,438 - [Breathing heavily] 900 00:50:16,605 --> 00:50:18,439 She shouldn't be awake. 901 00:50:18,440 --> 00:50:21,067 [Breathing heavily] 902 00:50:21,068 --> 00:50:23,195 [Body thuds] - Rose! 903 00:50:23,362 --> 00:50:25,656 ♪♪ 904 00:50:25,822 --> 00:50:30,160 - [Breathing heavily] 905 00:50:30,327 --> 00:50:32,453 - Okay. 906 00:50:32,454 --> 00:50:34,414 Alright. 907 00:50:34,581 --> 00:50:36,707 [Scissors snipping] 908 00:50:36,708 --> 00:50:39,836 You're lucky you only popped three. 909 00:50:40,003 --> 00:50:42,214 You need to stay off your feet for a few days. 910 00:50:42,381 --> 00:50:43,674 - I'll be fine. 911 00:50:43,840 --> 00:50:46,468 [Object thuds] 912 00:50:46,635 --> 00:50:48,845 Her behavior today. [Faucet turns on and off] 913 00:50:49,012 --> 00:50:50,097 What did you observe? 914 00:50:50,264 --> 00:50:53,224 - Uh, hand movement. 915 00:50:53,225 --> 00:50:54,851 Some eye movement. 916 00:50:55,018 --> 00:50:58,104 She was making sounds. - Speech? 917 00:50:58,105 --> 00:51:02,608 - Mm, not really, just... sounds. 918 00:51:02,609 --> 00:51:05,445 - Did she seem to recognize you? 919 00:51:05,612 --> 00:51:07,488 - I don't know. 920 00:51:07,489 --> 00:51:09,615 - She's regenerating faster than I expected, 921 00:51:09,616 --> 00:51:11,118 faster than Muriel. 922 00:51:11,285 --> 00:51:13,495 - You make that sound like a bad thing. 923 00:51:13,662 --> 00:51:16,622 - We only have enough serum for a few weeks. 924 00:51:16,623 --> 00:51:18,625 - So we'll make more. 925 00:51:21,628 --> 00:51:27,342 - You know the serum comes from fetal tissue, yes? 926 00:51:27,509 --> 00:51:28,884 - Yes. 927 00:51:28,885 --> 00:51:33,348 - And you know where I get that fetal tissue? 928 00:51:33,515 --> 00:51:37,518 - I think so, yes. 929 00:51:37,519 --> 00:51:41,648 - I can't make any more. 930 00:51:41,815 --> 00:51:44,901 - Then what? 931 00:51:45,068 --> 00:51:47,487 - I don't know yet. 932 00:51:47,654 --> 00:51:49,906 I'll figure something out. 933 00:52:00,876 --> 00:52:02,628 [Pen scratching] 934 00:52:02,794 --> 00:52:04,921 [Horn honks in distance] 935 00:52:07,007 --> 00:52:08,799 - Did you sleep? 936 00:52:08,800 --> 00:52:10,510 - Briefly. 937 00:52:10,677 --> 00:52:12,888 [Pig snorting] 938 00:52:13,055 --> 00:52:14,805 - Is she due for a fresh bag? 939 00:52:14,806 --> 00:52:17,559 - She doesn't need another transfusion until Saturday. 940 00:52:17,726 --> 00:52:19,770 - It is Saturday. 941 00:52:21,938 --> 00:52:23,689 - Thank you. Would you... 942 00:52:23,690 --> 00:52:27,944 [Pig snorting] 943 00:52:28,111 --> 00:52:30,447 - [Sighs] 944 00:52:33,325 --> 00:52:35,535 Can I get you some-- - No. 945 00:52:38,288 --> 00:52:39,665 [Refrigerator door closes] 946 00:52:39,831 --> 00:52:41,833 Ah. 947 00:52:42,000 --> 00:52:46,462 You know, if you let me in, I might be able to help. 948 00:52:46,463 --> 00:52:48,590 - Any time I spend explaining what I'm doing to you 949 00:52:48,757 --> 00:52:50,341 is time I spend not doing it. 950 00:52:50,342 --> 00:52:52,218 - Well, if you'd explained things to me before, 951 00:52:52,219 --> 00:52:55,346 we might not be in this situation right now. 952 00:52:55,347 --> 00:52:57,723 - What do you want to know? 953 00:52:57,724 --> 00:52:59,850 - Well, you need perinatal tissue, right? 954 00:52:59,851 --> 00:53:01,687 - Mm-hmm. - Well, what about me? 955 00:53:01,853 --> 00:53:03,729 I mean, I'm her mother. There's got to be something -- 956 00:53:03,730 --> 00:53:05,232 - You're not the right blood type. 957 00:53:05,399 --> 00:53:07,984 Anything from your body would kill her. 958 00:53:08,151 --> 00:53:09,945 - Well, what about placenta or cord blood? 959 00:53:10,112 --> 00:53:11,737 I can bring them home from the hospital. 960 00:53:11,738 --> 00:53:13,739 - And then what? Hope for the best? 961 00:53:13,740 --> 00:53:15,742 Any donor would need to match for blood type, 962 00:53:15,909 --> 00:53:17,577 as well as HLA markers. 963 00:53:17,744 --> 00:53:20,956 You don't understand how rare it is that I matched with her. 964 00:53:21,123 --> 00:53:22,748 - Well, what about the organ donor registry? 965 00:53:22,749 --> 00:53:25,711 - It's a box checked on a driver's license. 966 00:53:25,877 --> 00:53:28,379 They don't run the full battery of tests until postmortem, 967 00:53:28,380 --> 00:53:31,383 unless... 968 00:53:31,550 --> 00:53:35,261 - What? 969 00:53:35,262 --> 00:53:37,763 Rose, what?! - Uh... 970 00:53:37,764 --> 00:53:39,975 Watch her propofol drip while I'm gone. 971 00:53:40,142 --> 00:53:41,393 Make sure she stays sedated. 972 00:53:41,560 --> 00:53:42,893 - Where are you going? - Work! 973 00:53:42,894 --> 00:53:44,396 [Door opens] - It's Saturday! 974 00:53:44,563 --> 00:53:46,772 [Door slams] 975 00:53:46,773 --> 00:53:55,866 ♪♪ 976 00:53:56,032 --> 00:54:04,916 ♪♪ 977 00:54:05,083 --> 00:54:07,502 [Lid creaks] 978 00:54:07,669 --> 00:54:10,921 ♪♪ 979 00:54:10,922 --> 00:54:13,759 [Lid creaks, closes] 980 00:54:13,925 --> 00:54:15,510 - ♪ Say the words ♪ 981 00:54:15,677 --> 00:54:16,887 ♪ Help is on the way ♪ 982 00:54:17,053 --> 00:54:19,055 ♪ We're the Rescue Birds ♪ 983 00:54:19,222 --> 00:54:21,892 [Whimsical music playing] 984 00:54:22,058 --> 00:54:23,934 [Door opens] 985 00:54:23,935 --> 00:54:25,812 - I need to talk to you. [Door closes] 986 00:54:25,979 --> 00:54:28,439 - What? - What's that noise? 987 00:54:28,440 --> 00:54:31,692 - "Rescue Birds." - ♪ Have gone to their homes ♪ 988 00:54:31,693 --> 00:54:34,069 ♪ Yes ♪ - Why isn't she sedated? 989 00:54:34,070 --> 00:54:35,655 - She doesn't need to be. 990 00:54:35,822 --> 00:54:38,699 - ♪ It's just us animals on our own ♪ 991 00:54:38,700 --> 00:54:41,411 - Celie, I've -- - [Groaning] 992 00:54:46,166 --> 00:54:50,712 - ♪ We'll make sure every animal's okay ♪ 993 00:54:50,879 --> 00:54:56,468 [TV turns off] - [Groaning] 994 00:54:56,635 --> 00:54:58,929 - ♪ They will ask ♪ 995 00:54:59,095 --> 00:55:00,679 ♪ That's what we do ♪ 996 00:55:00,680 --> 00:55:03,600 - Rose, cut it out. - [Groaning] 997 00:55:03,767 --> 00:55:05,601 - Sorry. 998 00:55:05,602 --> 00:55:07,687 We need to talk. 999 00:55:09,481 --> 00:55:11,107 I crossed the OB intake records 1000 00:55:11,274 --> 00:55:15,695 with the national bone marrow registry, and I found a match. 1001 00:55:15,862 --> 00:55:18,365 Emily Parker. O negative. 1002 00:55:18,532 --> 00:55:20,741 HLA markers aren't perfect, but I can work with them. 1003 00:55:20,742 --> 00:55:22,452 She's only in her second trimester, 1004 00:55:22,619 --> 00:55:23,994 but we can use her amniotic fluid. 1005 00:55:23,995 --> 00:55:25,496 She had a triple test last week. 1006 00:55:25,497 --> 00:55:26,872 I botched the results. 1007 00:55:26,873 --> 00:55:29,084 She'll have to come in for an amnio. 1008 00:55:29,251 --> 00:55:30,626 - That's awful. 1009 00:55:30,627 --> 00:55:32,503 - Her actual results are fine. 1010 00:55:32,504 --> 00:55:34,464 - Yeah, but this woman's gonna be pulling her hair out all week 1011 00:55:34,631 --> 00:55:35,757 thinking something's wrong with her baby. 1012 00:55:35,924 --> 00:55:37,883 - Amniocentesis is a simple procedure. 1013 00:55:37,884 --> 00:55:40,720 The risks to mother and fetus are negligible. 1014 00:55:40,887 --> 00:55:42,973 - Emily. 1015 00:55:43,139 --> 00:55:44,140 - What? 1016 00:55:44,307 --> 00:55:47,643 - The mother's name is Emily. 1017 00:55:47,644 --> 00:55:49,479 - Okay. 1018 00:55:49,646 --> 00:55:51,898 If you have another plan, I'd love to hear it. 1019 00:55:52,065 --> 00:55:59,865 ♪♪ 1020 00:56:00,031 --> 00:56:15,671 ♪♪ 1021 00:56:15,672 --> 00:56:16,922 [Knock on door] 1022 00:56:16,923 --> 00:56:19,675 Yes? - I'm heading out. 1023 00:56:19,676 --> 00:56:21,928 She's still down, but her mash is in the fridge. 1024 00:56:22,095 --> 00:56:23,054 Do you have a monitor? 1025 00:56:23,221 --> 00:56:24,930 - Yes. - Okay. 1026 00:56:24,931 --> 00:56:26,892 Like I said, her mash is in the fridge. 1027 00:56:27,058 --> 00:56:29,685 If there's anything you need me to pick up, just call or text. 1028 00:56:29,686 --> 00:56:31,186 - I'm in the bathroom! 1029 00:56:31,187 --> 00:56:32,898 - Right. Sorry. 1030 00:56:33,064 --> 00:56:35,065 I'll see you tonight. 1031 00:56:35,066 --> 00:56:36,817 - [Gasps] 1032 00:56:36,818 --> 00:56:38,069 [Door closes] 1033 00:56:38,236 --> 00:56:39,820 [Monitor beeping] 1034 00:56:39,821 --> 00:56:41,948 [Sonogram whooshing] 1035 00:56:48,705 --> 00:56:50,832 [Beeping and whooshing continue] 1036 00:56:55,086 --> 00:56:56,588 - Good. 1037 00:56:56,755 --> 00:56:57,797 And we're done. 1038 00:56:57,964 --> 00:56:59,465 - That's it, hon. We're all done. 1039 00:56:59,466 --> 00:57:00,841 - Yeah, I know, Kev. 1040 00:57:00,842 --> 00:57:02,217 - So, uh, is there anything 1041 00:57:02,218 --> 00:57:04,720 we need to do or look out for short term? 1042 00:57:04,721 --> 00:57:06,722 - We'll know the results in a few weeks. 1043 00:57:06,723 --> 00:57:10,851 In the meantime, keep an eye out for any cramping or spotting. 1044 00:57:10,852 --> 00:57:13,979 And, uh, try not to worry too much. 1045 00:57:13,980 --> 00:57:16,232 There's no percentage in worrying. 1046 00:57:16,399 --> 00:57:18,693 - [Exhales sharply] 1047 00:57:22,489 --> 00:57:23,865 - Why isn't that coming off? Is that normal? 1048 00:57:24,032 --> 00:57:26,618 - It's harmless. It'll be gone in a few days. 1049 00:57:26,785 --> 00:57:28,870 - Yeah. It's the dye from the disinfectant. 1050 00:57:29,037 --> 00:57:30,121 It gets absorbed into the skin. 1051 00:57:30,288 --> 00:57:33,249 - Where'd you read that? - On Reddit. 1052 00:57:33,416 --> 00:57:34,750 - Hon, you know there's a lot of stuff on there 1053 00:57:34,751 --> 00:57:36,252 that's only gonna make you upset. 1054 00:57:36,419 --> 00:57:38,213 - What, like political stuff? - You know what I mean. 1055 00:57:38,380 --> 00:57:40,005 Those forums are all horror stories. 1056 00:57:40,006 --> 00:57:41,007 They make you hysterical. 1057 00:57:41,174 --> 00:57:43,093 - Hysterical? 1058 00:57:43,259 --> 00:57:45,095 - I'm -- I'm gonna step out and get a seltzer. 1059 00:57:45,261 --> 00:57:47,012 You want a seltzer, hon? - Tea. 1060 00:57:47,013 --> 00:57:49,015 - Lemon and sugar? - Yeah. 1061 00:57:51,643 --> 00:57:53,143 [Sighs] He means well. 1062 00:57:53,144 --> 00:57:54,646 [Door opens] - Make a fist. 1063 00:57:54,813 --> 00:57:58,149 [Door closes] 1064 00:57:58,316 --> 00:57:59,775 Ready? - Yeah. 1065 00:57:59,776 --> 00:58:01,276 As long as you don't use that big one. 1066 00:58:01,277 --> 00:58:03,904 [Both laugh] 1067 00:58:03,905 --> 00:58:06,116 - Is this your first? 1068 00:58:06,282 --> 00:58:08,868 - Um... 1069 00:58:09,035 --> 00:58:12,122 We've been trying for a really long time. 1070 00:58:12,288 --> 00:58:15,041 But we've never gotten this far. 1071 00:58:15,208 --> 00:58:17,042 - How long you been trying? 1072 00:58:17,043 --> 00:58:19,169 - Three years. 1073 00:58:19,170 --> 00:58:22,297 I know. We started late. 1074 00:58:22,298 --> 00:58:25,551 - I was older than you when I had mine. 1075 00:58:25,552 --> 00:58:27,302 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 1076 00:58:27,303 --> 00:58:29,054 - Got any pro tips, 1077 00:58:29,055 --> 00:58:32,683 from one geriatric preggo to another? 1078 00:58:32,684 --> 00:58:34,310 - Wherever you go, whatever you do, 1079 00:58:34,477 --> 00:58:37,147 have a direct route to the nearest possible toilet. 1080 00:58:37,313 --> 00:58:39,649 Construction site port a johns, 1081 00:58:39,816 --> 00:58:42,568 diners and office buildings with unlocked bathrooms, 1082 00:58:42,569 --> 00:58:44,820 dumpsters that offer some discretion. 1083 00:58:44,821 --> 00:58:48,073 - [Laughs] That sounds dignified. 1084 00:58:48,074 --> 00:58:52,828 - Dignity and motherhood don't always line up. 1085 00:58:52,829 --> 00:58:54,330 - You got a boy or a girl? 1086 00:58:54,497 --> 00:58:55,707 - Girl. 1087 00:58:55,874 --> 00:58:58,710 Little pressure. 1088 00:58:58,877 --> 00:59:01,211 She's 6 years old. 1089 00:59:01,212 --> 00:59:03,714 Her name is Lila. 1090 00:59:03,715 --> 00:59:05,050 - Lila. 1091 00:59:05,216 --> 00:59:07,718 That's a gorgeous name. - Mm-hmm. 1092 00:59:07,719 --> 00:59:11,806 - She turned out okay? 1093 00:59:11,973 --> 00:59:15,101 - She's perfect. 1094 00:59:15,268 --> 00:59:17,102 - Hey, hon, I know you didn't want one, 1095 00:59:17,103 --> 00:59:19,980 but I got one just in case. - Aww, thanks. 1096 00:59:19,981 --> 00:59:22,232 - Here. Oh. 1097 00:59:22,233 --> 00:59:26,988 ♪♪ 1098 00:59:27,155 --> 00:59:30,741 [Keys jangling] 1099 00:59:30,742 --> 00:59:33,620 - Celie, we're in here! [Door closes] 1100 00:59:33,787 --> 00:59:36,080 - [Moaning lightly] 1101 00:59:36,081 --> 00:59:42,878 ♪♪ 1102 00:59:42,879 --> 00:59:45,255 - [Laughs] 1103 00:59:45,256 --> 00:59:46,966 Lee-Lee! 1104 00:59:47,133 --> 00:59:50,010 [Laughs] 1105 00:59:50,011 --> 00:59:52,137 - [Squealing] 1106 00:59:52,138 --> 00:59:55,767 ♪♪ 1107 00:59:55,934 --> 00:59:58,853 - It's okay. It's okay. 1108 00:59:59,020 --> 01:00:01,106 It's okay. 1109 01:00:01,272 --> 01:00:04,024 It's okay. 1110 01:00:04,025 --> 01:00:07,111 It's okay. It's okay. 1111 01:00:07,112 --> 01:00:09,864 - What's going on, B? 1112 01:00:10,031 --> 01:00:12,282 - You scared her. 1113 01:00:12,283 --> 01:00:15,160 ♪♪ 1114 01:00:15,161 --> 01:00:19,249 Did you get it? 1115 01:00:19,415 --> 01:00:22,126 Yes. 1116 01:00:22,127 --> 01:00:24,294 [Whimsical music playing] 1117 01:00:24,295 --> 01:00:28,132 ♪♪ 1118 01:00:28,133 --> 01:00:29,759 - ♪ That's what we do ♪ 1119 01:00:29,926 --> 01:00:31,427 ♪ We're the Rescue Birds ♪ 1120 01:00:31,594 --> 01:00:33,304 - Come on. Honey. 1121 01:00:33,471 --> 01:00:34,430 Honey, it's apricot. 1122 01:00:34,597 --> 01:00:36,682 You love apricot. Come on. 1123 01:00:36,683 --> 01:00:39,269 - Didn't they sing that song in the last episode? 1124 01:00:39,435 --> 01:00:42,062 - They sing it every episode. 1125 01:00:42,063 --> 01:00:46,150 - That's inane. - You have no idea. 1126 01:00:46,151 --> 01:00:49,320 Alright, fine. You win. 1127 01:00:49,487 --> 01:00:51,321 [Groans lightly] - ♪ That's what we do ♪ 1128 01:00:51,322 --> 01:00:54,909 ♪ We're the Rescue Birds ♪ 1129 01:00:55,076 --> 01:00:57,828 ♪♪ 1130 01:00:57,829 --> 01:01:00,831 [Bowl thuds] 1131 01:01:00,832 --> 01:01:03,167 - How much time does that buy us? 1132 01:01:03,168 --> 01:01:05,335 - Three, maybe four weeks. 1133 01:01:05,336 --> 01:01:07,337 But I'll make sure the new results are inconclusive. 1134 01:01:07,338 --> 01:01:10,341 Her doctor will have to order another amnio. 1135 01:01:10,508 --> 01:01:13,343 - She has to come in for an amniocentesis 1136 01:01:13,344 --> 01:01:16,181 every month until -- - Until she reaches term. 1137 01:01:16,347 --> 01:01:17,973 Once we have access to the placenta, 1138 01:01:17,974 --> 01:01:19,725 that will get us through the rest of the year. 1139 01:01:19,726 --> 01:01:21,476 - [Sighs] - What? 1140 01:01:21,477 --> 01:01:24,230 The risk is -- - Negligible. I know. 1141 01:01:24,397 --> 01:01:27,442 But you're shoving a 3-inch needle next to her baby's head. 1142 01:01:27,609 --> 01:01:29,484 No human woman is gonna do that four times, 1143 01:01:29,485 --> 01:01:30,987 no matter what the test says. 1144 01:01:31,154 --> 01:01:35,074 - That... remains to be seen. [Liquid pouring] 1145 01:01:37,118 --> 01:01:39,495 [Cup thuds] [Pig snorting] 1146 01:01:39,662 --> 01:01:44,374 [Rattling] 1147 01:01:44,375 --> 01:01:46,878 [Pig squealing] 1148 01:01:47,045 --> 01:01:48,879 - Rose! 1149 01:01:48,880 --> 01:01:50,465 Rose! 1150 01:01:50,632 --> 01:01:52,258 - This is a sedative. 1151 01:01:52,425 --> 01:01:56,763 [Squealing continues] 1152 01:01:56,930 --> 01:01:59,098 [Squealing stops] 1153 01:01:59,265 --> 01:02:02,142 - What was that? 1154 01:02:02,143 --> 01:02:03,353 - I was distracted. 1155 01:02:03,519 --> 01:02:06,396 I missed her serum this morning. 1156 01:02:06,397 --> 01:02:08,983 [Breathing heavily] 1157 01:02:14,280 --> 01:02:18,909 ♪♪ 1158 01:02:18,910 --> 01:02:21,037 [Pig snoring] 1159 01:02:21,204 --> 01:02:28,044 ♪♪ 1160 01:02:28,211 --> 01:02:30,505 [Pig snorting] 1161 01:02:30,672 --> 01:02:43,183 ♪♪ 1162 01:02:43,184 --> 01:02:45,144 - [Groaning] 1163 01:02:45,311 --> 01:02:47,813 [Water splashing] 1164 01:02:47,814 --> 01:02:49,940 ♪♪ 1165 01:02:49,941 --> 01:02:53,444 - Yeah, you still hate this, huh? 1166 01:02:53,611 --> 01:02:56,155 [Humming "Open Shut Them"] 1167 01:03:00,285 --> 01:03:04,539 - [Vocalizes] 1168 01:03:04,706 --> 01:03:07,542 - What was that, mamata? 1169 01:03:07,709 --> 01:03:10,086 - [Humming weakly] 1170 01:03:16,301 --> 01:03:19,970 - ♪ Open, shut them ♪ 1171 01:03:19,971 --> 01:03:22,347 ♪ Open, sh-- ♪ 1172 01:03:22,348 --> 01:03:24,099 - [Vocalizes] 1173 01:03:24,100 --> 01:03:26,436 - [Chuckles] 1174 01:03:29,605 --> 01:03:33,943 ♪ Give a little clap, clap -- ♪ 1175 01:03:34,110 --> 01:03:35,862 - ♪ Clap, clap ♪ 1176 01:03:36,029 --> 01:03:37,488 - [Laughs] 1177 01:03:37,655 --> 01:03:44,495 ♪ Open, shut them ♪ 1178 01:03:44,662 --> 01:03:47,623 ♪ Put them in your -- ♪ 1179 01:03:47,790 --> 01:03:50,335 - ♪ Lap, lap, lap ♪ 1180 01:03:50,501 --> 01:03:52,127 - [Laughing] Yes. 1181 01:03:52,128 --> 01:03:56,591 Yes, mamita. 1182 01:03:56,758 --> 01:04:00,010 Where's Lila? 1183 01:04:00,011 --> 01:04:02,221 [Exhales sharply] 1184 01:04:02,388 --> 01:04:04,640 And where's Mommy? 1185 01:04:04,807 --> 01:04:07,143 [Water dripping] 1186 01:04:11,356 --> 01:04:13,900 Where's Mommy? 1187 01:04:17,528 --> 01:04:19,489 [Exhales sharply] 1188 01:04:19,655 --> 01:04:22,408 Yes, baby. Yes. 1189 01:04:26,412 --> 01:04:28,623 [Crying] Yes, baby. 1190 01:04:28,790 --> 01:04:31,292 [Camera beeps, whirs] 1191 01:04:35,546 --> 01:04:37,298 - This is a test of motor coordination, 1192 01:04:37,465 --> 01:04:40,259 ambulatory ability, third attempt. 1193 01:05:04,075 --> 01:05:06,035 - [Groans] 1194 01:05:09,038 --> 01:05:11,207 [Camera clicks, whirs] 1195 01:05:16,212 --> 01:05:18,464 [Camera whirs, clicks] 1196 01:05:29,308 --> 01:05:32,227 [Camera whirs] 1197 01:05:32,228 --> 01:05:35,189 - This is tape one, first video record. 1198 01:05:35,356 --> 01:05:38,609 Subject -- Muriel Casper, three days deceased. 1199 01:05:44,699 --> 01:05:52,372 ♪♪ 1200 01:05:52,373 --> 01:05:54,124 This is first attempt, 1201 01:05:54,125 --> 01:05:56,711 electrostimulation of an isolated limb. 1202 01:05:56,878 --> 01:05:59,254 [Clicking] 1203 01:05:59,255 --> 01:06:09,264 ♪♪ 1204 01:06:09,265 --> 01:06:11,475 That's really moving. 1205 01:06:11,476 --> 01:06:13,643 Wow. 1206 01:06:13,644 --> 01:06:16,147 Um... [Click] 1207 01:06:16,314 --> 01:06:20,484 ♪♪ 1208 01:06:20,485 --> 01:06:22,236 [Rustling] 1209 01:06:22,403 --> 01:06:23,488 - [Murmuring] 1210 01:06:23,654 --> 01:06:25,031 - No. Come on. 1211 01:06:25,198 --> 01:06:27,532 Let -- Let Mom rest. Come on. 1212 01:06:27,533 --> 01:06:31,537 ♪♪ 1213 01:06:31,704 --> 01:06:34,290 Come on. 1214 01:06:34,457 --> 01:06:37,043 - [Groaning] 1215 01:06:44,675 --> 01:06:48,054 [Bowl scrapes] - Here. Here you go. 1216 01:06:48,221 --> 01:06:49,680 Here you go. 1217 01:06:49,847 --> 01:06:51,807 Yeah. 1218 01:06:51,974 --> 01:06:53,434 - You ready? 1219 01:06:53,601 --> 01:06:55,770 - Oh, I'm an old pro at this now. 1220 01:06:55,937 --> 01:06:58,313 [Sonogram whooshing] 1221 01:06:58,314 --> 01:07:01,526 [Gasps lightly] 1222 01:07:01,692 --> 01:07:03,528 [Groans] 1223 01:07:03,694 --> 01:07:05,320 [Whooshing continues] 1224 01:07:05,321 --> 01:07:07,782 [Sighs] 1225 01:07:11,661 --> 01:07:13,579 [Indistinct speaking over P.A.] 1226 01:07:13,746 --> 01:07:16,332 - There we go. 1227 01:07:16,499 --> 01:07:19,334 And we're done. 1228 01:07:19,335 --> 01:07:21,546 - Are you sure about that? 1229 01:07:24,298 --> 01:07:27,717 That's so rude. I'm sorry. 1230 01:07:27,718 --> 01:07:31,596 I do not mean to take this out on you at all. 1231 01:07:31,597 --> 01:07:34,474 It has just been really scary. 1232 01:07:34,475 --> 01:07:37,103 - I understand. 1233 01:07:37,270 --> 01:07:40,314 - And... my shit is green now, too. 1234 01:07:40,481 --> 01:07:41,606 [Laughing] So, you didn't warn me about that. 1235 01:07:41,607 --> 01:07:43,608 - Hon... 1236 01:07:43,609 --> 01:07:46,486 - What? We had girl talk, so we're friends now. 1237 01:07:46,487 --> 01:07:48,114 - Thank you. Really. 1238 01:07:48,281 --> 01:07:50,616 - It's no problem. 1239 01:07:50,783 --> 01:07:52,742 We'll see you next time. 1240 01:07:52,743 --> 01:07:54,745 - Uh, actually, I think -- 1241 01:07:54,912 --> 01:07:58,248 I think this is probably the last time 1242 01:07:58,249 --> 01:08:00,751 that we're gonna see you, so... 1243 01:08:00,918 --> 01:08:03,253 - What do you mean? 1244 01:08:03,254 --> 01:08:07,133 - Uh, we've decided to deliver at Lenox Hill. 1245 01:08:07,300 --> 01:08:09,259 - I'll bring the car around? 1246 01:08:09,260 --> 01:08:12,638 - Yeah. Yes, please. 1247 01:08:12,805 --> 01:08:15,725 - Lenox Hill? That -- That's in the city. 1248 01:08:15,891 --> 01:08:18,144 Don't you live up here? [Door opens] 1249 01:08:18,311 --> 01:08:21,813 - I -- Yeah, I do. I just, um -- 1250 01:08:21,814 --> 01:08:24,441 They -- They have better amenities there, 1251 01:08:24,442 --> 01:08:28,737 and my mom always used to say "You want to go 1252 01:08:28,738 --> 01:08:30,865 to the good hospital, not the close hospital," 1253 01:08:31,032 --> 01:08:32,825 and I really wish I had listened. 1254 01:08:32,992 --> 01:08:35,243 ♪♪ 1255 01:08:35,244 --> 01:08:36,828 That was shitty. 1256 01:08:36,829 --> 01:08:40,248 I'm really sorry. 1257 01:08:40,249 --> 01:08:43,628 This has, uh, nothing to do with you. 1258 01:08:43,794 --> 01:08:45,462 I hope you know that. 1259 01:08:45,463 --> 01:08:49,383 You've been great. Really. 1260 01:08:49,550 --> 01:08:51,344 You're an angel. 1261 01:08:51,510 --> 01:08:58,392 ♪♪ 1262 01:08:58,559 --> 01:09:00,393 - I told you this would happen. 1263 01:09:00,394 --> 01:09:01,853 How could you let her do this? 1264 01:09:01,854 --> 01:09:04,272 - Let her? What the fuck are you talking about? 1265 01:09:04,273 --> 01:09:05,358 What was I supposed to do? 1266 01:09:05,524 --> 01:09:06,775 Strap her to the fucking bed? 1267 01:09:06,776 --> 01:09:08,361 - I don't know. Talk to her. 1268 01:09:08,527 --> 01:09:09,737 Tell her she's making a mistake. 1269 01:09:09,904 --> 01:09:11,404 Don't let her walk out the door. 1270 01:09:11,405 --> 01:09:16,243 - She's gone. - [Sighs] 1271 01:09:16,410 --> 01:09:17,912 This glass is dirty. 1272 01:09:18,079 --> 01:09:20,498 - Then fucking wash it. I'm not your cleaning lady. 1273 01:09:20,665 --> 01:09:22,291 [Glass thuds] - This is a setback. 1274 01:09:22,458 --> 01:09:23,793 But we still have time. 1275 01:09:23,959 --> 01:09:26,294 I'll figure something out. - You keep saying that. 1276 01:09:26,295 --> 01:09:28,505 - Because I have! Every time! 1277 01:09:28,506 --> 01:09:31,424 With every new variable, at the expense of my work! 1278 01:09:31,425 --> 01:09:33,678 This ad hoc triage I've been doing -- this isn't science! 1279 01:09:33,844 --> 01:09:36,680 - No! It's medicine! 1280 01:09:36,681 --> 01:09:39,684 But you're not that kind of doctor, are you? 1281 01:09:39,850 --> 01:09:42,561 If I didn't show up, what would you have done to her? 1282 01:09:42,728 --> 01:09:45,897 Cut her open and have her jumping on the fucking bed? 1283 01:09:45,898 --> 01:09:47,692 Yeah, I saw your tapes. 1284 01:09:47,858 --> 01:09:50,695 You did that to your own mother. 1285 01:09:50,861 --> 01:09:54,699 Was she an organ donor, too? 1286 01:09:54,865 --> 01:09:56,033 - She -- She was. 1287 01:09:56,200 --> 01:09:57,701 - Oh, good. 1288 01:09:57,702 --> 01:09:59,452 At least you didn't do anything unethical, 1289 01:09:59,453 --> 01:10:02,581 like eat a ham sandwich. 1290 01:10:02,748 --> 01:10:04,834 - That was unkind. 1291 01:10:05,000 --> 01:10:06,918 - Don't you walk away from me, 1292 01:10:06,919 --> 01:10:09,588 you mad scientist princess bitch! 1293 01:10:09,755 --> 01:10:14,342 - I am doing everything I can to keep her alive! 1294 01:10:14,343 --> 01:10:18,431 Is that not enough?! 1295 01:10:18,597 --> 01:10:21,349 - Mommy. Mommy. 1296 01:10:21,350 --> 01:10:22,601 - I'll get her. It's my turn. 1297 01:10:22,768 --> 01:10:24,812 - No, I got her. - [Groaning] 1298 01:10:24,979 --> 01:10:27,440 [Door opens] - You look like shit. 1299 01:10:27,606 --> 01:10:30,734 Get some sleep. 1300 01:10:30,735 --> 01:10:33,361 [Door creaks, closes] 1301 01:10:33,362 --> 01:10:36,449 - [Inhales sharply] 1302 01:10:36,615 --> 01:10:40,995 ♪♪ 1303 01:10:41,162 --> 01:10:43,621 [Handset clacks] 1304 01:10:43,622 --> 01:10:47,751 [Keypad clacking] 1305 01:10:47,752 --> 01:10:50,003 [Line ringing] 1306 01:10:50,004 --> 01:10:53,340 ♪♪ 1307 01:10:53,507 --> 01:10:55,633 - Hello? 1308 01:10:55,634 --> 01:10:58,012 Hello? 1309 01:10:58,179 --> 01:10:59,722 Who is this? 1310 01:10:59,889 --> 01:11:02,016 [Receiver slams] 1311 01:11:02,183 --> 01:11:11,650 ♪♪ 1312 01:11:11,817 --> 01:11:21,118 ♪♪ 1313 01:11:21,285 --> 01:11:30,753 ♪♪ 1314 01:11:30,920 --> 01:11:40,387 ♪♪ 1315 01:11:40,554 --> 01:11:44,432 - [Grunting] 1316 01:11:44,433 --> 01:11:51,398 ♪♪ 1317 01:11:51,565 --> 01:11:58,322 ♪♪ 1318 01:11:58,489 --> 01:12:00,783 [Breathing heavily] 1319 01:12:00,950 --> 01:12:14,671 ♪♪ 1320 01:12:14,672 --> 01:12:17,091 [Teeth clack] - Ah! 1321 01:12:17,258 --> 01:12:22,805 ♪♪ 1322 01:12:22,972 --> 01:12:28,476 ♪♪ 1323 01:12:28,477 --> 01:12:30,979 [Pig squealing] 1324 01:12:30,980 --> 01:12:49,612 ♪♪ 1325 01:12:56,881 --> 01:13:05,139 ♪♪ 1326 01:13:05,306 --> 01:13:13,772 ♪♪ 1327 01:13:13,939 --> 01:13:22,531 ♪♪ 1328 01:13:31,123 --> 01:13:40,174 ♪♪ 1329 01:13:40,341 --> 01:14:07,785 ♪♪ 1330 01:14:07,952 --> 01:14:35,228 ♪♪ 1331 01:14:35,229 --> 01:14:38,231 [Indistinct conversations] 1332 01:14:38,232 --> 01:14:42,986 - You just go ahead and try! [Laughs] 1333 01:14:42,987 --> 01:14:44,863 Whoa! Oh! 1334 01:14:45,030 --> 01:14:47,991 [Door closes] Hey, Rose. 1335 01:14:47,992 --> 01:14:51,744 Wow. 1336 01:14:51,745 --> 01:14:54,206 Were you... 1337 01:14:54,373 --> 01:14:56,875 Did you sleep here? 1338 01:14:57,042 --> 01:14:58,626 - I had some work to catch up on. 1339 01:14:58,627 --> 01:15:00,004 Why are you here? 1340 01:15:00,170 --> 01:15:02,213 - Oh, we're headed to the Garden. I -- 1341 01:15:02,214 --> 01:15:04,216 I left my gym bag here. We're headed in. 1342 01:15:04,383 --> 01:15:06,259 So, uh, gonna go see the game. 1343 01:15:06,260 --> 01:15:08,721 We'll be out of your hair in a sec. 1344 01:15:08,887 --> 01:15:11,222 - [Whispering] What happened to the lady? 1345 01:15:11,223 --> 01:15:13,225 - [Whispering] Daddy's friend Rose. 1346 01:15:13,392 --> 01:15:15,519 She's sick. 1347 01:15:19,023 --> 01:15:21,608 - Want some chocolate? 1348 01:15:29,283 --> 01:15:32,243 - Thank you. 1349 01:15:32,244 --> 01:15:35,539 - Hey, pal. Let's get going. 1350 01:15:38,000 --> 01:15:40,669 I'm glad you're feeling better. 1351 01:15:40,836 --> 01:15:42,921 - You two have fun. 1352 01:15:44,882 --> 01:15:46,800 - Thanks. 1353 01:15:48,761 --> 01:15:50,763 [Door opens] - ♪ Let's go, Rangers ♪ 1354 01:15:50,929 --> 01:15:52,680 - ♪ Rangers ♪ [Rhythmic clapping] 1355 01:15:52,681 --> 01:15:54,808 [Door closes] - ♪ Let's go, Rangers ♪ 1356 01:15:58,187 --> 01:16:01,648 - Can't you give me a scrub sink? 1357 01:16:01,815 --> 01:16:04,818 [Speaking indistinctly] 1358 01:16:04,985 --> 01:16:06,653 ...and bring the futon in here, position the... 1359 01:16:06,820 --> 01:16:08,655 - Rose? 1360 01:16:08,822 --> 01:16:10,281 - It's her spine. 1361 01:16:10,282 --> 01:16:11,700 When Muriel missed her serum, 1362 01:16:11,867 --> 01:16:13,410 her organs were still regenerating, 1363 01:16:13,577 --> 01:16:15,079 but her spinal nerves were shredded. 1364 01:16:15,245 --> 01:16:17,288 Her brain couldn't communicate with the rest of her. 1365 01:16:17,289 --> 01:16:19,207 - That's what's happening with Lila. 1366 01:16:19,208 --> 01:16:20,833 - If I could do it over, I would double the amount 1367 01:16:20,834 --> 01:16:22,210 of serum perfusing her nervous system. 1368 01:16:22,211 --> 01:16:24,921 But if we have enough matching material, 1369 01:16:24,922 --> 01:16:28,299 it might compensate for the lack of serum. 1370 01:16:28,300 --> 01:16:31,428 - What does that mean? 1371 01:16:31,595 --> 01:16:34,097 - Have you ever done a bone marrow aspiration? 1372 01:16:34,098 --> 01:16:44,097 ♪♪ 1373 01:16:46,777 --> 01:16:48,987 Am I numb? 1374 01:16:49,154 --> 01:16:50,989 ♪♪ 1375 01:16:51,156 --> 01:16:52,449 - Did you feel that? - No. 1376 01:16:52,616 --> 01:16:54,451 - You're numb. 1377 01:16:54,618 --> 01:16:57,704 ♪♪ 1378 01:16:57,871 --> 01:17:00,998 Ready? - Mm. 1379 01:17:00,999 --> 01:17:03,000 - Here we go. 1380 01:17:03,001 --> 01:17:07,130 ♪♪ 1381 01:17:07,131 --> 01:17:09,133 - [Groans] 1382 01:17:09,299 --> 01:17:12,260 [Bones cracking] 1383 01:17:12,261 --> 01:17:15,138 [Exhales heavily] 1384 01:17:15,139 --> 01:17:16,765 Ugh! 1385 01:17:16,932 --> 01:17:18,976 [Door creaks] 1386 01:17:21,270 --> 01:17:22,855 This is meat. 1387 01:17:23,021 --> 01:17:24,147 - You're anemic. 1388 01:17:24,148 --> 01:17:27,400 I can't have you crashing on me right now. 1389 01:17:27,401 --> 01:17:30,028 - I'm not gonna eat this. I just need to sleep. 1390 01:17:30,195 --> 01:17:31,779 - You need iron. 1391 01:17:31,780 --> 01:17:35,659 I'm gonna get in the shower and then get to bed. 1392 01:17:35,826 --> 01:17:36,993 Are you gonna be alright? 1393 01:17:36,994 --> 01:17:39,246 - Celie. 1394 01:17:42,374 --> 01:17:45,294 I need you to know... 1395 01:17:45,460 --> 01:17:47,420 I tried everything. 1396 01:17:47,421 --> 01:17:51,799 ♪♪ 1397 01:17:51,800 --> 01:17:54,887 Get some sleep. 1398 01:17:55,053 --> 01:18:04,021 ♪♪ 1399 01:18:04,188 --> 01:18:13,155 ♪♪ 1400 01:18:13,322 --> 01:18:22,289 ♪♪ 1401 01:18:22,456 --> 01:18:24,332 [Alarm beeping] 1402 01:18:24,333 --> 01:18:26,459 ♪♪ 1403 01:18:26,460 --> 01:18:30,213 [Beeping intensifies] 1404 01:18:30,214 --> 01:18:32,299 [Beeping stops] 1405 01:18:40,349 --> 01:18:43,435 [Lila speaking indistinctly] 1406 01:18:59,618 --> 01:19:02,496 [Indistinct speaking continues] 1407 01:19:15,008 --> 01:19:17,260 - You want to go again? 1408 01:19:17,261 --> 01:19:20,263 - [Giggles] Let's do it again! 1409 01:19:20,264 --> 01:19:23,891 Okay. Okay. [Speaking Spanish] 1410 01:19:23,892 --> 01:19:25,518 Okay. Be careful. 1411 01:19:25,519 --> 01:19:28,271 - [Speaking indistinctly] 1412 01:19:28,272 --> 01:19:30,357 [Camera whirs] 1413 01:19:30,524 --> 01:19:33,527 - [Clears throat] 18 weeks, 5 days since revival. 1414 01:19:33,694 --> 01:19:39,241 ♪♪ 1415 01:19:39,408 --> 01:19:44,912 ♪♪ 1416 01:19:44,913 --> 01:19:46,790 [Toy squeaks] 1417 01:19:46,957 --> 01:19:48,875 The subject is now on serum 1418 01:19:49,042 --> 01:19:52,421 extracted and grown from bone marrow. 1419 01:19:52,587 --> 01:19:55,799 This substrate is not ideal, but the change was made 1420 01:19:55,966 --> 01:19:59,552 due to a deficit of matching perinatal material. 1421 01:19:59,553 --> 01:20:01,930 [Thud, glove snaps] 1422 01:20:02,097 --> 01:20:08,060 ♪♪ 1423 01:20:08,061 --> 01:20:10,522 [Lid closes] 1424 01:20:10,689 --> 01:20:14,318 Attempts to isolate stem cells from available tissue samples 1425 01:20:14,484 --> 01:20:17,320 have proven unsuccessful. 1426 01:20:17,321 --> 01:20:22,409 ♪♪ 1427 01:20:22,576 --> 01:20:27,455 ♪♪ 1428 01:20:27,456 --> 01:20:30,333 [Brush scraping] 1429 01:20:30,334 --> 01:20:33,670 - [Breathing heavily] 1430 01:20:33,837 --> 01:20:42,095 ♪♪ 1431 01:20:42,262 --> 01:20:44,221 - This has been a test of motor coordination, 1432 01:20:44,222 --> 01:20:47,350 ambulatory ability, seventh attempt. 1433 01:20:47,351 --> 01:20:50,854 ♪♪ 1434 01:20:51,021 --> 01:20:53,607 It's not working. 1435 01:20:53,774 --> 01:20:56,567 We would have seen some improvement by now. 1436 01:20:56,568 --> 01:21:01,365 ♪♪ 1437 01:21:01,531 --> 01:21:03,240 - Alright. I can take more shifts. 1438 01:21:03,241 --> 01:21:05,077 If it's a busy week, I should be able 1439 01:21:05,243 --> 01:21:06,620 to bring home more materials. - Celie -- 1440 01:21:06,787 --> 01:21:08,579 - You'll go back to looking at the bone marrow registry 1441 01:21:08,580 --> 01:21:10,999 and the intake records. I can moonlight across town. 1442 01:21:11,166 --> 01:21:15,378 - Celie. - What? 1443 01:21:15,379 --> 01:21:18,006 - Don't take any more shifts. 1444 01:21:18,173 --> 01:21:20,467 Call in. 1445 01:21:20,634 --> 01:21:24,011 You're gonna want to spend time with her now. 1446 01:21:24,012 --> 01:21:27,598 ♪♪ 1447 01:21:27,599 --> 01:21:30,142 [Silverware clinking] 1448 01:21:30,143 --> 01:21:38,025 ♪♪ 1449 01:21:38,026 --> 01:21:40,112 - Rose? 1450 01:21:40,278 --> 01:21:42,114 ♪♪ 1451 01:21:42,280 --> 01:21:44,407 Rose. 1452 01:21:44,408 --> 01:21:48,537 Dr. Casper. 1453 01:21:48,703 --> 01:21:50,497 Could I have a word? 1454 01:21:50,664 --> 01:21:58,755 ♪♪ 1455 01:21:58,922 --> 01:22:01,550 Did you sign this report? 1456 01:22:05,762 --> 01:22:09,766 - Yes. - Read it back to me. 1457 01:22:09,933 --> 01:22:13,185 - Pap tests shows possible precancerous cells. 1458 01:22:13,186 --> 01:22:15,062 I advised a biopsy. 1459 01:22:15,063 --> 01:22:17,690 - Of the patient's cervix. - Yes. 1460 01:22:17,691 --> 01:22:21,652 - This patient -- Francis lamelli? 1461 01:22:21,653 --> 01:22:23,320 - Yes. 1462 01:22:23,321 --> 01:22:26,783 Francis lamelli has a penis. 1463 01:22:26,950 --> 01:22:28,702 Yeah. 1464 01:22:28,869 --> 01:22:30,704 He just had a weird morning. 1465 01:22:30,871 --> 01:22:33,707 - I must have attached the wrong report. 1466 01:22:33,874 --> 01:22:36,960 I have been... 1467 01:22:37,127 --> 01:22:40,338 dealing with some... personal issues. 1468 01:22:42,215 --> 01:22:44,468 - Would you care to elaborate? - No. 1469 01:22:46,094 --> 01:22:48,180 - Look, Rose. 1470 01:22:48,346 --> 01:22:50,474 I know what you're going through. 1471 01:22:50,640 --> 01:22:54,102 When I was younger than you, I lost three pregnancies. 1472 01:22:54,269 --> 01:22:59,316 On the fourth one, the doctor told me to stop trying. 1473 01:22:59,483 --> 01:23:00,984 This thing that I always thought 1474 01:23:01,151 --> 01:23:03,487 was gonna be the cornerstone of my life -- 1475 01:23:03,653 --> 01:23:06,573 I was told it wasn't gonna happen. 1476 01:23:06,740 --> 01:23:09,116 I felt like my body betrayed me, 1477 01:23:09,117 --> 01:23:11,745 like I had done everything right and it didn't matter. 1478 01:23:14,331 --> 01:23:17,750 - What did you do? 1479 01:23:17,751 --> 01:23:21,754 - It took time to process, but I bounced back. 1480 01:23:21,755 --> 01:23:23,631 I was young. 1481 01:23:23,632 --> 01:23:25,633 You're young. 1482 01:23:25,634 --> 01:23:28,512 As you get older, you realize the point of life. 1483 01:23:28,678 --> 01:23:31,848 It isn't just one thing. 1484 01:23:32,015 --> 01:23:34,476 - What is the point? 1485 01:23:34,643 --> 01:23:36,228 - Of life? 1486 01:23:36,394 --> 01:23:39,271 [Chuckles] 1487 01:23:39,272 --> 01:23:43,150 I think purpose is a moving target. 1488 01:23:43,151 --> 01:23:45,862 But I find joy in lots of things. 1489 01:23:46,029 --> 01:23:49,657 In music. Montauk. 1490 01:23:49,658 --> 01:23:52,660 My nieces and nephews. 1491 01:23:52,661 --> 01:23:55,412 I read. 1492 01:23:55,413 --> 01:23:57,791 - And that's enough for you? 1493 01:24:01,169 --> 01:24:03,170 - Get your shit together, Rose. 1494 01:24:03,171 --> 01:24:05,798 I'm not having this conversation again. 1495 01:24:05,799 --> 01:24:08,385 [Monitor beeping] - [Breathing heavily] 1496 01:24:23,191 --> 01:24:26,443 - It's okay. 1497 01:24:26,444 --> 01:24:29,072 [Beeping continues] 1498 01:24:34,411 --> 01:24:36,705 It's okay. I'm here. 1499 01:24:40,584 --> 01:24:43,211 [Smooches] Mommy's here. 1500 01:24:45,213 --> 01:24:47,549 [Flatline] 1501 01:25:03,231 --> 01:25:05,733 Everything's gonna be alright. 1502 01:25:05,734 --> 01:25:09,236 I promise. 1503 01:25:09,237 --> 01:25:11,865 [Door opens and closes] 1504 01:25:21,625 --> 01:25:23,752 - Celie? 1505 01:25:33,219 --> 01:25:46,775 ♪♪ 1506 01:25:46,941 --> 01:25:53,657 ♪♪ 1507 01:25:53,823 --> 01:25:56,283 [Lid creaks] 1508 01:25:56,284 --> 01:26:01,748 ♪♪ 1509 01:26:01,915 --> 01:26:07,419 ♪♪ 1510 01:26:07,420 --> 01:26:10,006 [Doorbell rings] 1511 01:26:10,173 --> 01:26:12,509 - One second! 1512 01:26:12,676 --> 01:26:17,930 ♪♪ 1513 01:26:17,931 --> 01:26:20,266 Hello? - Hi. 1514 01:26:20,433 --> 01:26:22,769 It's Celie. I was your OB nurse. 1515 01:26:22,936 --> 01:26:24,437 - Yeah. Hi. Hello. 1516 01:26:24,604 --> 01:26:27,815 - I'm so sorry to bother you. Can I come in? 1517 01:26:27,816 --> 01:26:30,402 - Yeah, of -- of course. Come on in. 1518 01:26:30,568 --> 01:26:32,654 - Thank you. 1519 01:26:32,821 --> 01:26:35,782 ♪♪ 1520 01:26:35,949 --> 01:26:38,284 You have a beautiful home. 1521 01:26:38,451 --> 01:26:39,786 - Oh, thanks so much. 1522 01:26:39,953 --> 01:26:43,455 Yeah, we have a lot more room out here. 1523 01:26:43,456 --> 01:26:45,332 Is everything okay with my pregnancy? 1524 01:26:45,333 --> 01:26:49,295 - Oh. Yes. Yes. Everything's perfectly fine. 1525 01:26:49,462 --> 01:26:51,297 - Jesus. - Sorry. 1526 01:26:51,464 --> 01:26:53,716 I -- I probably should have led with that. 1527 01:26:53,717 --> 01:26:56,969 - No, um, we've had complaints from patients 1528 01:26:56,970 --> 01:26:58,972 transferring about not getting their records, 1529 01:26:59,139 --> 01:27:01,725 so I just wanted to make sure you got a copy. 1530 01:27:01,891 --> 01:27:04,476 I know you haven't had the easiest time with us, so... 1531 01:27:04,477 --> 01:27:06,062 - Oh. 1532 01:27:06,229 --> 01:27:08,565 I really appreciate you coming all the way out here. 1533 01:27:08,732 --> 01:27:11,942 [Cellphone vibrating] 1534 01:27:11,943 --> 01:27:15,488 You can get that. - Oh... it's fine. 1535 01:27:18,491 --> 01:27:21,870 Can I offer you something? Like water or...? 1536 01:27:24,831 --> 01:27:27,500 - Tea would be nice. 1537 01:27:27,667 --> 01:27:30,837 - It's weird. It's like any drunk 12-year-old can do it, 1538 01:27:31,004 --> 01:27:33,630 but Kev and I are getting our PhD in child rearing. 1539 01:27:33,631 --> 01:27:35,382 - [Chuckles] 1540 01:27:35,383 --> 01:27:39,636 - All we have is Irish Breakfast tea, decaffeinated. 1541 01:27:39,637 --> 01:27:41,890 - I'm not choosy. - Okay. 1542 01:27:45,018 --> 01:27:47,770 Ohh. 1543 01:27:47,771 --> 01:27:50,732 Are you alright? - Yeah. Um... 1544 01:27:50,899 --> 01:27:53,400 It's gas. - Ah. 1545 01:27:53,401 --> 01:27:54,486 - No, no, no, no. It's awful. 1546 01:27:54,652 --> 01:27:55,653 Please. - Let me take over. 1547 01:27:55,820 --> 01:27:56,987 - You're gonna walk right into it. 1548 01:27:56,988 --> 01:27:59,407 - I've walked into worse. 1549 01:27:59,574 --> 01:28:01,533 - So embarrassing. 1550 01:28:01,534 --> 01:28:04,037 [Groans] Man. 1551 01:28:04,204 --> 01:28:06,539 Yeah, so, it hurts when I sit, 1552 01:28:06,706 --> 01:28:10,418 and then it hurts when I [chuckling] stand up. 1553 01:28:10,585 --> 01:28:13,046 [Tea kettle whistling] This little alien parasite 1554 01:28:13,213 --> 01:28:16,549 is giving me a run for my money, I swear. 1555 01:28:16,716 --> 01:28:18,676 - Lemon and sugar, yeah? 1556 01:28:18,843 --> 01:28:20,552 - Yeah. 1557 01:28:20,553 --> 01:28:24,681 - Right. 1558 01:28:24,682 --> 01:28:27,644 - Oh, my gosh. - Hot. 1559 01:28:27,811 --> 01:28:31,647 - [Sniffs] It smells divine. 1560 01:28:31,648 --> 01:28:33,691 Thank you. 1561 01:28:36,402 --> 01:28:37,904 - Alright, come on, come on, come on. 1562 01:28:38,071 --> 01:28:39,446 Come on. I got you. 1563 01:28:39,447 --> 01:28:43,326 I got you. Stay with me. 1564 01:28:43,493 --> 01:28:46,954 [Pounding on door] - EMS! 1565 01:28:46,955 --> 01:28:48,331 [Door opens] 1566 01:28:48,498 --> 01:28:51,793 - She's right here. 37 years old. 1567 01:28:51,960 --> 01:28:54,546 Seven months pregnant. - Get the board. 1568 01:28:54,712 --> 01:28:55,839 You make the call? - Yeah. 1569 01:28:56,005 --> 01:28:58,090 She started seizing 10 minutes ago. 1570 01:28:58,091 --> 01:28:59,801 And she's going into labor. - You're okay. You're okay. 1571 01:28:59,968 --> 01:29:01,427 - I'm her nurse at Bronx Memorial. 1572 01:29:01,594 --> 01:29:03,095 - What's her name? - Emily. 1573 01:29:03,096 --> 01:29:06,432 - Emily, we're gonna take good care of you, okay? 1574 01:29:06,599 --> 01:29:07,934 You're lucky your friend was here. 1575 01:29:08,101 --> 01:29:09,352 - [Coughs] 1576 01:29:09,519 --> 01:29:10,979 [Gasps] - Okay. 1577 01:29:11,145 --> 01:29:13,481 Let's turn her on my count. One, two, three. 1578 01:29:13,648 --> 01:29:15,692 [Siren wailing] 1579 01:29:15,859 --> 01:29:17,734 - Okay. 1580 01:29:17,735 --> 01:29:19,112 Okay. 1581 01:29:19,279 --> 01:29:21,697 - [Speaking indistinctly] - You with us? 1582 01:29:21,698 --> 01:29:23,491 Nod if you're with me. 1583 01:29:23,658 --> 01:29:26,953 Okay. Okay. 1584 01:29:27,120 --> 01:29:30,080 This is gonna help you breathe. 1585 01:29:30,081 --> 01:29:32,625 [Air hissing] 1586 01:29:32,792 --> 01:29:37,839 ♪♪ 1587 01:29:38,006 --> 01:29:42,969 ♪♪ 1588 01:29:43,136 --> 01:29:45,721 [Monitor beeping, ventilator hissing] 1589 01:29:45,722 --> 01:29:48,015 [Indistinct conversations] 1590 01:29:48,016 --> 01:29:52,020 ♪♪ 1591 01:29:52,186 --> 01:29:55,773 - Mama, eyes on me. Eyes on me. 1592 01:29:55,940 --> 01:29:57,775 Your baby's gonna be fine. I promise you. 1593 01:29:57,942 --> 01:29:59,902 - What about me? 1594 01:29:59,903 --> 01:30:01,778 - What's that, Mama? 1595 01:30:01,779 --> 01:30:03,780 - What about me? 1596 01:30:03,781 --> 01:30:06,158 - Pressure. Come on. Let's go. 1597 01:30:06,159 --> 01:30:08,535 - Suction. I've got it. 1598 01:30:08,536 --> 01:30:10,787 [Indistinct conversations] 1599 01:30:10,788 --> 01:30:16,169 ♪♪ 1600 01:30:16,336 --> 01:30:19,171 [Beeping continues] 1601 01:30:19,172 --> 01:30:21,883 ♪♪ 1602 01:30:22,050 --> 01:30:23,175 - The baby's not breathing. 1603 01:30:23,176 --> 01:30:25,762 - [Gasping] 1604 01:30:25,929 --> 01:30:27,764 Let me see. 1605 01:30:27,931 --> 01:30:29,181 [Beeping intensifies] 1606 01:30:29,182 --> 01:30:30,642 - I need hands over here. 1607 01:30:30,808 --> 01:30:32,560 - What's wrong? - Just below the ribs. 1608 01:30:32,727 --> 01:30:34,937 We're dropping compression. - Get that... suction. 1609 01:30:34,938 --> 01:30:36,813 I can't see. 1610 01:30:36,814 --> 01:30:38,565 [Monitor beeping rapidly] 1611 01:30:38,566 --> 01:30:40,526 She's seizing again. Can I get some help here? 1612 01:30:40,693 --> 01:30:43,153 [Metal rattling] [Beeping intensifies] 1613 01:30:43,154 --> 01:30:46,032 It is 100 over 65. 1614 01:30:46,199 --> 01:30:48,825 [Indistinct conversations] 1615 01:30:48,826 --> 01:31:04,591 ♪♪ 1616 01:31:04,592 --> 01:31:06,176 - [Exhales heavily] 1617 01:31:06,177 --> 01:31:07,970 [Sniffs, spits] 1618 01:31:07,971 --> 01:31:11,683 [Inhales deeply] 1619 01:31:11,849 --> 01:31:14,852 [Breathes deeply] 1620 01:31:15,019 --> 01:31:18,855 ♪♪ 1621 01:31:18,856 --> 01:31:21,192 [Cellphone vibrating] 1622 01:31:21,359 --> 01:31:27,615 ♪♪ 1623 01:31:27,782 --> 01:31:30,242 [Breathes deeply] 1624 01:31:30,243 --> 01:31:33,997 ♪♪ 1625 01:31:34,163 --> 01:31:35,998 - Celie. - Get to pathology. 1626 01:31:35,999 --> 01:31:37,250 - Celie, where are you? 1627 01:31:37,417 --> 01:31:39,127 - Get to pathology now. 1628 01:31:39,293 --> 01:31:40,752 ♪♪ 1629 01:31:40,753 --> 01:31:43,589 [Sniffles] 1630 01:31:43,756 --> 01:31:45,591 [Sighs] 1631 01:31:45,758 --> 01:31:48,261 ♪♪ 1632 01:31:48,428 --> 01:31:50,637 [Sniffles] 1633 01:31:50,638 --> 01:31:56,019 ♪♪ 1634 01:31:56,185 --> 01:32:01,648 ♪♪ 1635 01:32:01,649 --> 01:32:05,236 [Door opens] 1636 01:32:05,403 --> 01:32:07,654 [Door closes] 1637 01:32:07,655 --> 01:32:11,908 ♪♪ 1638 01:32:11,909 --> 01:32:15,371 [Footsteps approaching] 1639 01:32:15,538 --> 01:32:17,874 [Case rumbling] 1640 01:32:18,041 --> 01:32:23,629 ♪♪ 1641 01:32:23,796 --> 01:32:25,798 Did you get everything? 1642 01:32:29,260 --> 01:32:31,304 - Yes. 1643 01:32:33,681 --> 01:32:37,060 I didn't mean to kill her. 1644 01:32:37,226 --> 01:32:39,061 I just wanted to induce so that we could -- 1645 01:32:39,062 --> 01:32:41,147 - It doesn't matter. 1646 01:32:43,191 --> 01:32:45,902 - There was nothing else I could do. 1647 01:32:56,913 --> 01:33:00,207 - Do you need to sleep? 1648 01:33:00,208 --> 01:33:02,293 - I can't. 1649 01:33:04,712 --> 01:33:07,090 - Then let's get to work. 1650 01:33:11,844 --> 01:33:13,970 [Case rumbling] 1651 01:33:13,971 --> 01:33:16,099 ♪♪ 1652 01:33:16,265 --> 01:33:19,309 - [Breathes deeply] 1653 01:33:19,310 --> 01:33:21,687 ♪♪ 1654 01:33:21,854 --> 01:33:24,106 [Ventilator pumping] 1655 01:33:24,107 --> 01:33:33,366 ♪♪ 1656 01:33:33,533 --> 01:33:42,875 ♪♪ 1657 01:33:43,042 --> 01:33:44,252 - Clear. 1658 01:33:44,418 --> 01:33:48,464 [Power surges] 1659 01:33:48,631 --> 01:33:51,758 Three, two, one. Clear. 1660 01:33:51,759 --> 01:33:55,471 [Defibrillator fires] 1661 01:33:55,638 --> 01:33:58,141 Okay. We're in V-fib. Go again. 1662 01:33:58,307 --> 01:34:01,769 [Air hissing rhythmically] 1663 01:34:01,936 --> 01:34:05,773 - [Inhales sharply] 1664 01:34:05,940 --> 01:34:08,234 [Breathing raggedly] 1665 01:34:16,742 --> 01:34:18,786 - Welcome back, baby. 1666 01:34:20,913 --> 01:34:23,291 [Lucrecia Dalt's "Tar" plays] 1667 01:34:23,457 --> 01:34:32,758 ♪♪ 1668 01:34:32,925 --> 01:34:42,924 ♪♪ 1669 01:34:51,194 --> 01:34:56,032 - ♪ It felt more as a slowing ♪ 1670 01:34:56,199 --> 01:35:00,036 ♪♪ 1671 01:35:00,203 --> 01:35:05,917 ♪ A sudden nothing of velocity ♪ 1672 01:35:06,083 --> 01:35:09,211 ♪♪ 1673 01:35:09,212 --> 01:35:11,797 ♪ Passing from air ♪ 1674 01:35:11,964 --> 01:35:14,926 ♪ Into water, into honey ♪ 1675 01:35:15,092 --> 01:35:17,553 ♪ Into tar ♪ 1676 01:35:17,720 --> 01:35:21,848 ♪ And breathing tar does strange things ♪ 1677 01:35:21,849 --> 01:35:26,102 ♪ To one's perception of time ♪ 1678 01:35:26,103 --> 01:35:30,233 ♪ We breathed tar ♪ 1679 01:35:30,399 --> 01:35:34,069 ♪ As only lovers breathe tar ♪ 1680 01:35:34,070 --> 01:35:44,455 ♪♪ 1681 01:35:44,622 --> 01:35:49,961 ♪ Oh, let our limits be smudges ♪ 1682 01:35:50,127 --> 01:35:52,964 ♪♪ 1683 01:35:53,130 --> 01:35:59,094 ♪ Let our convictions be gaseous ♪ 1684 01:35:59,095 --> 01:36:06,268 ♪♪ 1685 01:36:06,269 --> 01:36:11,107 ♪ Skinless others, oils on waters ♪ 1686 01:36:11,274 --> 01:36:15,236 ♪♪ 1687 01:36:15,403 --> 01:36:19,114 ♪ Walls made up of air ♪ 1688 01:36:19,115 --> 01:36:21,242 ♪ Made of doldrums ♪ 1689 01:36:21,409 --> 01:36:23,619 ♪ Made of hunger ♪ 1690 01:36:23,786 --> 01:36:25,912 ♪ Made of Aether ♪ 1691 01:36:25,913 --> 01:36:28,165 ♪ Made of hydrogen ♪ 1692 01:36:28,332 --> 01:36:32,169 ♪ Made of pollen ♪ 1693 01:36:32,336 --> 01:36:37,173 ♪ And made of exhale ♪ 1694 01:36:37,174 --> 01:36:40,051 ♪ Made of exhale ♪ 1695 01:36:40,052 --> 01:36:49,437 ♪♪ 1696 01:36:49,603 --> 01:36:59,155 ♪♪ 1697 01:36:59,322 --> 01:37:04,660 ♪ Oh, let our glances be fix less ♪ 1698 01:37:04,827 --> 01:37:08,079 ♪♪ 1699 01:37:08,080 --> 01:37:16,463 ♪ Let our motion be expansive and faint ♪ 1700 01:37:16,464 --> 01:37:23,178 ♪ We never could locate a skin or boundary ♪ 1701 01:37:23,179 --> 01:37:26,057 ♪♪ 1702 01:37:26,223 --> 01:37:32,605 ♪ There just ain't nothing to press or be pressed by ♪ 1703 01:37:32,772 --> 01:37:34,981 ♪♪ 1704 01:37:34,982 --> 01:37:41,572 ♪ There was a momentary dip in the air pressure ♪ 1705 01:37:41,739 --> 01:37:47,119 ♪ When passing from one body to its other ♪ 1706 01:37:47,286 --> 01:37:50,622 ♪ One body to its other ♪ 1707 01:37:50,623 --> 01:38:09,391 ♪♪ 1708 01:38:09,392 --> 01:38:16,232 ♪ We had touched as only atmospheres touch ♪ 1709 01:38:16,399 --> 01:38:18,400 ♪♪ 1710 01:38:18,401 --> 01:38:25,532 ♪ We had touched as only atmospheres touch ♪ 1711 01:38:25,533 --> 01:38:34,125 ♪♪ 1712 01:38:34,291 --> 01:38:51,183 ♪♪