1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,260 --> 00:00:04,137
[Projector whirring]
3
00:00:04,304 --> 00:00:10,060
♪♪
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:12,062 --> 00:00:14,064
[Siren chirps]
6
00:00:14,231 --> 00:00:17,609
[Rattling]
7
00:00:17,776 --> 00:00:20,237
- Can I get some help, please?
- Can you hear me?
8
00:00:20,403 --> 00:00:23,114
[Vehicle door closes,
engine starts]
9
00:00:23,281 --> 00:00:25,242
Ma'am?
10
00:00:25,408 --> 00:00:27,284
- Opening airway.
11
00:00:27,285 --> 00:00:28,870
Look, listen, and feel
for 10 seconds.
12
00:00:29,037 --> 00:00:32,290
- One, two, three...
[Siren wailing]
13
00:00:32,457 --> 00:00:34,292
...four, five --
14
00:00:34,459 --> 00:00:37,462
- [Gasps]
15
00:00:37,629 --> 00:00:39,548
- Okay.
Let's turn her on my count.
16
00:00:39,714 --> 00:00:41,466
[Siren continues]
17
00:00:41,633 --> 00:00:44,427
Two, three. Okay.
18
00:00:44,594 --> 00:00:47,347
[Horn blares]
You with us?
19
00:00:47,514 --> 00:00:48,473
Nod if you're with me.
20
00:00:48,640 --> 00:00:51,350
- [Gasping]
21
00:00:51,351 --> 00:00:53,352
- This is gonna help you breathe.
22
00:00:53,353 --> 00:00:55,855
- [Gasps]
23
00:00:56,022 --> 00:00:58,358
[Siren continues]
24
00:01:03,572 --> 00:01:06,575
[Vehicle rumbling]
25
00:01:12,163 --> 00:01:14,791
- Focus, please...
- Four units...
26
00:01:14,958 --> 00:01:16,834
[Indistinct speaking]
27
00:01:16,835 --> 00:01:19,671
[Monitor beeping]
28
00:01:19,838 --> 00:01:22,798
- Eyes on me, Mama. Eyes on me.
29
00:01:22,799 --> 00:01:25,426
Your baby's gonna be fine.
I promise you.
30
00:01:25,427 --> 00:01:26,720
- What about me?
31
00:01:26,886 --> 00:01:29,681
- What was that, Mama?
- What about me?
32
00:01:29,848 --> 00:01:31,473
- Pressure. Come on. Let's go.
[Beeping intensifies]
33
00:01:31,474 --> 00:01:33,310
- Suction. I've got it.
34
00:01:33,476 --> 00:01:35,227
Need hands over here.
The baby's not breathing.
35
00:01:35,228 --> 00:01:36,563
- [Gasping]
- Okay. Okay.
36
00:01:36,730 --> 00:01:38,731
- I can't see.
[Indistinct speaking]
37
00:01:38,732 --> 00:01:42,694
[Rapid beeping continues]
38
00:01:42,861 --> 00:01:44,737
- She's seizing again.
Can I get some help here?
39
00:01:44,738 --> 00:01:47,616
[Metal rattling]
[Beeping intensifies]
40
00:01:47,782 --> 00:01:51,703
[High-pitched squealing]
[Indistinct shouting]
41
00:01:55,457 --> 00:01:57,499
[Footsteps approaching]
42
00:01:57,500 --> 00:02:00,252
♪♪
43
00:02:00,253 --> 00:02:02,504
[Camera shutter clicks]
44
00:02:02,505 --> 00:02:04,506
♪♪
45
00:02:04,507 --> 00:02:08,177
[Camera shutter clicks]
46
00:02:08,178 --> 00:02:10,680
- ♪ Do you ♪
47
00:02:10,847 --> 00:02:13,807
[Camera shutter clicks]
48
00:02:13,808 --> 00:02:20,440
♪ Do you wanna go home? ♪
49
00:02:20,607 --> 00:02:22,525
♪♪
50
00:02:22,692 --> 00:02:27,446
♪ Go home ♪
51
00:02:27,447 --> 00:02:33,703
♪ Go home now ♪
52
00:02:33,870 --> 00:02:38,583
♪ Do you ♪
53
00:02:38,750 --> 00:02:42,962
♪ Do you ♪
54
00:02:43,129 --> 00:02:50,470
♪ Do you ♪
55
00:02:50,637 --> 00:02:53,932
♪♪
56
00:02:54,099 --> 00:03:00,814
♪ Do you wanna go ♪
57
00:03:00,980 --> 00:03:04,733
♪ Go home ♪
58
00:03:04,734 --> 00:03:08,862
♪ Now ♪
59
00:03:08,863 --> 00:03:17,872
♪ Do you ♪
60
00:03:18,039 --> 00:03:20,250
♪♪
61
00:03:20,417 --> 00:03:22,501
♪ Do you ♪
62
00:03:22,502 --> 00:03:24,878
[Case rumbling]
63
00:03:24,879 --> 00:03:27,465
♪ Do you ♪
64
00:03:27,632 --> 00:03:29,883
♪♪
65
00:03:29,884 --> 00:03:31,010
[Light switch clicks]
66
00:03:31,177 --> 00:03:35,348
♪ Do you ♪
67
00:03:35,515 --> 00:03:43,481
♪♪
68
00:03:43,648 --> 00:03:46,526
[Plate clinks,
microscope clicks]
69
00:03:48,361 --> 00:03:50,613
[Microscope clicks]
70
00:03:55,034 --> 00:03:59,539
[Microscope clicks]
71
00:03:59,706 --> 00:04:02,292
[Cellphone ringing]
72
00:04:10,383 --> 00:04:12,635
[Ringing continues]
73
00:04:19,017 --> 00:04:21,728
[Cellphone slams]
- Your phone is ringing.
74
00:04:21,895 --> 00:04:24,105
[Object thuds]
75
00:04:24,272 --> 00:04:27,775
[Ringing continues]
76
00:04:27,776 --> 00:04:31,112
- Scott, ask... right now.
77
00:04:31,279 --> 00:04:33,114
Where are you?
78
00:04:33,281 --> 00:04:35,658
- I'm gonna ask.
79
00:04:35,825 --> 00:04:37,494
I'm asking right now.
80
00:04:37,660 --> 00:04:39,287
Uh, Rose?
81
00:04:39,454 --> 00:04:43,041
- I've asked you to put
your phone on silent.
82
00:04:43,208 --> 00:04:45,001
- It's just set for emergencies.
83
00:04:47,170 --> 00:04:48,880
So, I have an emergency.
84
00:04:49,047 --> 00:04:50,757
Th-There was an incident
at Bradley's school.
85
00:04:50,924 --> 00:04:54,802
He bit a kid.
Can I ask a favor?
86
00:04:54,803 --> 00:04:57,429
- I can't stay late.
I have plans.
87
00:04:57,430 --> 00:04:59,808
- Rose, I need to leave.
- Where is your wife?
88
00:04:59,974 --> 00:05:01,518
- She's already at the school.
89
00:05:01,684 --> 00:05:04,437
- Then why do you need to leave?
- Excuse me?
90
00:05:04,604 --> 00:05:06,064
- If she's already there,
you don't need to leave.
91
00:05:06,231 --> 00:05:09,317
You're choosing to.
92
00:05:09,484 --> 00:05:11,653
- [Sighs] Yeah, I'll be done
in about an hour.
93
00:05:11,820 --> 00:05:13,570
I'll be there as soon as I can.
94
00:05:13,571 --> 00:05:15,907
Hello? Honey?
[Door opens]
95
00:05:16,074 --> 00:05:17,826
Hello?
96
00:05:17,992 --> 00:05:20,452
[Telephone ringing]
97
00:05:20,453 --> 00:05:25,040
[Indistinct conversations
in distance]
98
00:05:25,041 --> 00:05:26,708
[Light switch clicks]
99
00:05:26,709 --> 00:05:29,837
- [Speaking Spanish]
- Hmm?
100
00:05:29,838 --> 00:05:32,464
- Why don't you just lie down
in the lounge?
101
00:05:32,465 --> 00:05:34,466
- 'Cause the floor's softer here.
102
00:05:34,467 --> 00:05:38,095
- It's unsanitary.
Come on, let's go.
103
00:05:38,096 --> 00:05:41,850
I'm here for you.
- [Groans] Oh, God.
104
00:05:42,016 --> 00:05:44,435
- I know.
- [Sighs]
105
00:05:44,602 --> 00:05:46,437
[Groans]
- Yeah.
106
00:05:46,604 --> 00:05:48,439
- I'm so tired.
- Mm.
107
00:05:48,606 --> 00:05:50,191
- How come you don't look tired?
108
00:05:50,358 --> 00:05:52,610
- Okay. Alright, checking.
[Indistinct conversations]
109
00:05:52,777 --> 00:05:53,861
- Mommy!
- Okay.
110
00:05:53,862 --> 00:05:56,489
- Hey, baby! Wa-pa!
111
00:05:56,656 --> 00:05:58,490
What's happening?
- Kiss on the lips.
112
00:05:58,491 --> 00:05:59,867
- Mwah!
[Toy squeaks]
113
00:05:59,868 --> 00:06:02,579
So, how was your day?
114
00:06:02,745 --> 00:06:03,997
- We played
"What Time Is It, Mr. Fox?"
115
00:06:04,163 --> 00:06:05,832
- You did?
- We made flowers.
116
00:06:05,999 --> 00:06:07,499
We sang "Open Shut Them."
117
00:06:07,500 --> 00:06:09,084
I made candy necklaces.
118
00:06:09,085 --> 00:06:11,753
I peed.
And I played L.O.L.s.
119
00:06:11,754 --> 00:06:13,714
And I read a book.
120
00:06:13,715 --> 00:06:16,508
It was about spiders.
- Oh, yeah?
121
00:06:16,509 --> 00:06:19,136
- And Anansi was a spider.
- Oh, was she now?
122
00:06:19,137 --> 00:06:20,722
That's good.
123
00:06:20,889 --> 00:06:21,889
You miss this?
124
00:06:21,890 --> 00:06:23,724
- I miss the little voices.
125
00:06:23,725 --> 00:06:25,768
- [Speaking Spanish]
This is gonna take a minute.
126
00:06:25,935 --> 00:06:27,144
- Yeah? Okay.
I'll see you tomorrow.
127
00:06:27,145 --> 00:06:28,605
- All right.
- Bye, "Lee-lee."
128
00:06:28,771 --> 00:06:30,648
- Bye!
129
00:06:30,815 --> 00:06:32,775
- So, Anansi was a spider.
130
00:06:32,942 --> 00:06:35,110
How about this apple
that you did not eat, huh?
131
00:06:35,111 --> 00:06:37,530
- Can we get a spider?
- Aren't spiders scary?
132
00:06:37,697 --> 00:06:39,490
- No, they're crawly.
- Oh, yeah?
133
00:06:39,657 --> 00:06:40,908
What? How? Crawly how?
Like that?
134
00:06:40,909 --> 00:06:42,785
And like this? And like this?
And like this?
135
00:06:42,952 --> 00:06:45,537
And like -- Ohh! Ohh!
136
00:06:45,538 --> 00:06:51,794
♪♪
137
00:06:51,961 --> 00:06:58,133
♪♪
138
00:06:58,134 --> 00:07:00,136
Lee-Lee!
139
00:07:02,305 --> 00:07:05,642
Hands to yourself.
- I like her dress.
140
00:07:05,808 --> 00:07:08,185
- I'm so sorry, ma'am.
141
00:07:08,186 --> 00:07:10,187
Come on.
142
00:07:10,188 --> 00:07:13,274
♪♪
143
00:07:13,441 --> 00:07:15,818
- Mommy?
- Yes, baby?
144
00:07:15,985 --> 00:07:18,905
- Can I tell you a secret?
- Of course.
145
00:07:19,072 --> 00:07:21,573
- I'm not getting
enough attention.
146
00:07:21,574 --> 00:07:24,785
[Bus rumbling]
147
00:07:24,786 --> 00:07:29,206
♪♪
148
00:07:29,207 --> 00:07:31,708
- [Smooches]
149
00:07:31,709 --> 00:07:41,176
♪♪
150
00:07:41,177 --> 00:07:44,846
[Silverware clanking
indistinct conversations]
151
00:07:44,847 --> 00:07:47,058
[Mid-tempo music playing]
152
00:07:47,225 --> 00:07:49,560
- [Inhales sharply]
153
00:07:49,727 --> 00:07:54,731
I'll have the Cobb salad,
no bacon, no chicken.
154
00:07:54,732 --> 00:07:56,818
And no egg.
155
00:07:56,985 --> 00:08:00,989
♪♪
156
00:08:01,155 --> 00:08:03,199
- I would have eaten your bacon.
157
00:08:03,366 --> 00:08:07,619
♪♪
158
00:08:07,620 --> 00:08:09,747
- You shouldn't.
159
00:08:09,914 --> 00:08:12,207
- Why not?
160
00:08:12,208 --> 00:08:13,960
- I would guess you have
a buildup of plaque
161
00:08:14,127 --> 00:08:15,962
in your systemic arteries.
162
00:08:16,129 --> 00:08:17,964
♪♪
163
00:08:18,131 --> 00:08:20,257
- [Sighs] Right.
164
00:08:20,258 --> 00:08:22,884
♪♪
165
00:08:22,885 --> 00:08:25,637
- Hey.
166
00:08:25,638 --> 00:08:28,349
Come here.
167
00:08:28,516 --> 00:08:31,643
♪♪
168
00:08:31,644 --> 00:08:35,814
[Conversations continue]
169
00:08:35,815 --> 00:08:38,776
I'd like to masturbate you
in the bathroom.
170
00:08:38,943 --> 00:08:49,787
♪♪
171
00:08:49,954 --> 00:08:52,582
- [Panting, moaning]
172
00:08:52,749 --> 00:08:54,833
♪♪
173
00:08:54,834 --> 00:08:56,084
I-I don't have any money.
174
00:08:56,085 --> 00:08:58,921
- I told you not to look.
- Oh, sorry.
175
00:08:59,088 --> 00:09:02,341
[Rapid rustling]
176
00:09:02,508 --> 00:09:05,845
[Moans]
177
00:09:06,012 --> 00:09:08,847
Ahh. Ahh.
[Machine beeps]
178
00:09:08,848 --> 00:09:10,724
[Moans]
179
00:09:10,725 --> 00:09:12,851
[Machine pumping]
180
00:09:12,852 --> 00:09:14,853
What is that?
- A sex toy.
181
00:09:14,854 --> 00:09:17,190
Don't look or I'll stop.
- Okay. O--
182
00:09:17,356 --> 00:09:19,942
[Moans]
183
00:09:20,109 --> 00:09:23,321
[Moaning intensifies]
184
00:09:23,488 --> 00:09:25,239
[Machine beeping]
185
00:09:25,406 --> 00:09:27,991
[Breathing heavily]
186
00:09:27,992 --> 00:09:30,078
Wow!
187
00:09:30,244 --> 00:09:32,871
- Give me your hand.
188
00:09:32,872 --> 00:09:35,124
[Needle clicks]
- Ow! What the hell?
189
00:09:41,756 --> 00:09:43,757
- Have a good night.
190
00:09:43,758 --> 00:09:47,011
- What --
191
00:09:47,178 --> 00:09:53,892
[Sa, da Bonaire's "Second Face"
plays]
192
00:09:53,893 --> 00:10:00,774
♪♪
193
00:10:00,775 --> 00:10:03,236
[Machine whirs]
194
00:10:03,402 --> 00:10:09,908
♪♪
195
00:10:09,909 --> 00:10:12,786
- ♪ The morning sky ♪
196
00:10:12,787 --> 00:10:15,289
♪ So clear, red and blue ♪
197
00:10:15,456 --> 00:10:19,252
♪♪
198
00:10:19,418 --> 00:10:24,298
♪ The sun hit us
without warning ♪
199
00:10:24,465 --> 00:10:31,139
♪ So all the night people
don't know what to do ♪
200
00:10:31,305 --> 00:10:33,182
♪♪
201
00:10:33,349 --> 00:10:37,435
♪ Oh, I am going there ♪
202
00:10:37,436 --> 00:10:39,897
♪♪
203
00:10:40,064 --> 00:10:44,193
♪ Can't never find my way ♪
204
00:10:44,360 --> 00:10:49,072
♪ There's all these glances
flying around ♪
205
00:10:49,073 --> 00:10:51,951
♪ Some look tired ♪
206
00:10:52,118 --> 00:10:55,328
♪ But some look really old ♪
207
00:10:55,329 --> 00:11:03,086
♪♪
208
00:11:03,087 --> 00:11:10,219
♪ Please give me a second face ♪
209
00:11:10,386 --> 00:11:15,433
♪♪
210
00:11:15,600 --> 00:11:18,811
♪ A second grace ♪
211
00:11:18,978 --> 00:11:23,982
♪♪
212
00:11:23,983 --> 00:11:30,948
♪ Please give me
a second grace ♪
213
00:11:31,115 --> 00:11:41,114
♪♪
214
00:11:43,544 --> 00:11:48,966
- [Breathes deeply]
215
00:11:49,133 --> 00:11:55,890
- ♪ Please give me
a second grace ♪
216
00:11:56,057 --> 00:11:58,892
♪♪
217
00:11:58,893 --> 00:12:00,895
[Alarm blares]
218
00:12:01,062 --> 00:12:03,272
- Ugh. Mnh.
219
00:12:03,439 --> 00:12:05,523
[Sighs]
220
00:12:05,524 --> 00:12:07,525
[Alarm shuts off]
221
00:12:07,526 --> 00:12:10,028
Five more minutes.
Just five more minutes.
222
00:12:10,029 --> 00:12:12,865
[Sniffs, groans]
223
00:12:15,243 --> 00:12:19,872
[Birds chirping]
224
00:12:20,039 --> 00:12:21,415
[Groans]
225
00:12:21,582 --> 00:12:24,793
[Siren wails]
226
00:12:24,794 --> 00:12:26,379
[Gasps]
227
00:12:26,545 --> 00:12:27,922
Oh, shit.
228
00:12:28,089 --> 00:12:29,548
Oh, shit.
229
00:12:29,715 --> 00:12:32,926
[Sighs]
230
00:12:32,927 --> 00:12:34,052
Time to get up.
231
00:12:34,053 --> 00:12:36,304
- No.
- Up, Lilita, up.
232
00:12:36,305 --> 00:12:38,307
- I don't feel good.
- I heard that one before.
233
00:12:38,474 --> 00:12:40,810
LevŠntate. Come on.
You got five minutes.
234
00:12:45,439 --> 00:12:48,275
Shit.
235
00:12:48,276 --> 00:12:51,945
- Shit.
236
00:12:51,946 --> 00:12:54,073
- Okay, okay, okay, okay.
237
00:12:57,034 --> 00:12:58,953
Pauline? It's Celie.
238
00:12:59,120 --> 00:13:01,330
[Indistinct speaking
in distance]
239
00:13:03,958 --> 00:13:05,918
Could you take her today,
please?
240
00:13:06,085 --> 00:13:08,211
I'm so sorry,
but she's not feeling good.
241
00:13:08,212 --> 00:13:09,963
- Oh, of course, sweetie.
Come here.
242
00:13:09,964 --> 00:13:11,299
- No, no, no.
- Come on, Lila.
243
00:13:11,465 --> 00:13:12,967
It's Pauline. Baby, please.
244
00:13:13,134 --> 00:13:14,968
I -- I'm so late.
I got to go.
245
00:13:14,969 --> 00:13:16,095
Lila! Stop!
246
00:13:16,262 --> 00:13:18,471
- [Speaking Spanish]
247
00:13:18,472 --> 00:13:20,224
Come on.
- Unh-unh.
248
00:13:20,391 --> 00:13:21,309
- Alright.
If you're gonna be like that,
249
00:13:21,475 --> 00:13:23,311
then I'm just gonna go.
250
00:13:23,477 --> 00:13:25,104
- No! No!
251
00:13:25,271 --> 00:13:26,856
No! No!
252
00:13:27,023 --> 00:13:28,441
No, no, no!
253
00:13:28,607 --> 00:13:31,860
[Door opens]
[Elevator dinging]
254
00:13:31,861 --> 00:13:33,987
- Going down.
- I'm at work, mamita.
255
00:13:33,988 --> 00:13:36,990
I can't talk.
- [Sighs]
256
00:13:36,991 --> 00:13:39,076
- I know, sweetie, pero --
257
00:13:39,243 --> 00:13:42,121
Why are we going down?
258
00:13:42,288 --> 00:13:44,331
Pauline's gonna take
great care of you.
259
00:13:44,332 --> 00:13:46,125
[Elevator dings]
260
00:13:46,292 --> 00:13:47,626
Sweetie?
261
00:13:47,793 --> 00:13:50,003
Sweetie, can you hear me?
[Button clicking]
262
00:13:50,004 --> 00:13:51,881
I'm in the elevator.
I'm losing you.
263
00:13:52,048 --> 00:13:53,215
[Elevator doors close]
264
00:13:53,382 --> 00:13:55,634
- [Screaming]
265
00:13:55,801 --> 00:13:57,595
[Cart rattling]
266
00:13:57,762 --> 00:14:00,097
[Monitor beeping]
- Alright.
267
00:14:00,264 --> 00:14:05,143
And five, four, three, two, one.
268
00:14:05,144 --> 00:14:08,521
- [Groaning]
269
00:14:08,522 --> 00:14:11,484
- Good job, Mama.
You're doing so good.
270
00:14:11,650 --> 00:14:14,612
- Hold on. I'm gonna do
the episiotomy now.
271
00:14:14,779 --> 00:14:16,530
- What? No, no, please.
272
00:14:16,697 --> 00:14:19,032
I didn't even get
a chance to try.
273
00:14:19,033 --> 00:14:21,034
Please don't cut me.
Please don't cut me.
274
00:14:21,035 --> 00:14:22,536
- Her heart rate's stable.
275
00:14:22,703 --> 00:14:25,247
Maybe we can give Mom
a chance to do it on her own.
276
00:14:25,414 --> 00:14:27,290
- Please.
- Alright, let's go.
277
00:14:27,291 --> 00:14:29,167
[Instrument thuds]
278
00:14:29,168 --> 00:14:31,044
- Alright.
- Okay.
279
00:14:31,045 --> 00:14:33,255
- Just think of it
like taking a big shit.
280
00:14:33,422 --> 00:14:34,672
- [Laughs]
281
00:14:34,673 --> 00:14:40,303
Ready? And five, four,
three two, one.
282
00:14:40,304 --> 00:14:42,390
- [Groaning]
283
00:14:45,267 --> 00:14:47,395
[Water running]
284
00:14:50,439 --> 00:14:53,150
[Cellphone vibrating]
285
00:14:57,655 --> 00:14:58,947
- [Sighs]
286
00:14:58,948 --> 00:15:01,074
Well, what did she eat?
287
00:15:01,075 --> 00:15:03,702
♪♪
288
00:15:03,869 --> 00:15:07,581
Okay.
Um, let me talk to her.
289
00:15:07,748 --> 00:15:11,710
♪♪
290
00:15:11,877 --> 00:15:15,338
Well, put her on 'cause
I'm gonna be on the floor
291
00:15:15,339 --> 00:15:17,590
for the next couple of hours
and I want to say good night.
292
00:15:17,591 --> 00:15:20,719
♪♪
293
00:15:20,886 --> 00:15:23,596
Pauline? Pauline?
294
00:15:23,597 --> 00:15:25,307
Pauline, you're cutting --
[Knock on door]
295
00:15:25,474 --> 00:15:27,226
- Hey. Caroline's trying to feed.
She's asking for you.
296
00:15:27,393 --> 00:15:29,311
- One minute.
Pauline, I'm sorry.
297
00:15:29,478 --> 00:15:31,354
I got to go.
298
00:15:31,355 --> 00:15:34,442
Thank you. You're a saint.
299
00:15:34,608 --> 00:15:36,735
[Urinating]
300
00:15:43,117 --> 00:15:47,246
[Breathes deeply]
301
00:15:47,413 --> 00:15:49,498
[Cellphone vibrating]
302
00:15:55,004 --> 00:15:56,338
[Cellphone plops,
water splashes]
303
00:15:56,505 --> 00:15:58,507
[Sighs]
304
00:16:03,637 --> 00:16:12,020
♪♪
305
00:16:12,021 --> 00:16:14,148
[Clicks tongue]
306
00:16:14,315 --> 00:16:20,279
♪♪
307
00:16:20,446 --> 00:16:22,740
[Siren wailing]
308
00:16:22,907 --> 00:16:30,663
♪♪
309
00:16:30,664 --> 00:16:34,376
Pauline? Lila?
310
00:16:34,543 --> 00:16:36,420
[Indistinct speaking on TV]
311
00:16:36,587 --> 00:16:39,297
Pauline? Lila?
312
00:16:39,298 --> 00:16:44,386
♪♪
313
00:16:44,553 --> 00:16:49,517
♪♪
314
00:16:49,683 --> 00:16:53,436
[Keys jangling]
315
00:16:53,437 --> 00:16:55,688
[Dial tone]
316
00:16:55,689 --> 00:17:02,196
♪♪
317
00:17:02,363 --> 00:17:04,447
[Receiver slams]
318
00:17:04,448 --> 00:17:05,782
♪♪
319
00:17:05,783 --> 00:17:08,535
[Keys clacking]
320
00:17:08,536 --> 00:17:10,663
♪♪
321
00:17:10,829 --> 00:17:13,040
[Mouse clicks]
322
00:17:13,207 --> 00:17:15,668
[Telephone rings]
323
00:17:15,834 --> 00:17:17,544
- Pathology.
324
00:17:17,545 --> 00:17:35,176
♪♪
325
00:17:47,741 --> 00:17:52,162
- It's coded for the OCME.
326
00:17:52,329 --> 00:17:54,540
- She's an organ donor?
- Yeah.
327
00:17:54,707 --> 00:17:57,167
The sheet's there on top.
328
00:17:57,334 --> 00:17:59,587
Maybe she can help
another kid out there.
329
00:17:59,753 --> 00:18:03,173
- She can't. She died
of bacterial meningitis.
330
00:18:03,340 --> 00:18:06,594
That's why she's coded
for the OCME.
331
00:18:06,760 --> 00:18:11,348
I wonder if brain death
preceded organ failure.
332
00:18:11,515 --> 00:18:14,726
- I really wouldn't know.
333
00:18:14,727 --> 00:18:16,729
- You can leave now.
334
00:18:16,895 --> 00:18:22,568
♪♪
335
00:18:22,735 --> 00:18:25,863
[Door closes]
336
00:18:26,030 --> 00:18:28,448
[Bag unzipping]
337
00:18:28,449 --> 00:18:37,624
♪♪
338
00:18:37,625 --> 00:18:39,460
- You'll need to take this
twice a day
339
00:18:39,627 --> 00:18:40,961
for the next two days.
340
00:18:41,128 --> 00:18:43,379
- What is it?
- It's antibiotics.
341
00:18:43,380 --> 00:18:46,257
If you've contracted anything
from being with her today,
342
00:18:46,258 --> 00:18:48,844
this will take care of it 100%.
343
00:18:49,011 --> 00:18:51,262
It's important
you both take this.
344
00:18:51,263 --> 00:18:53,849
I know this is a lot.
345
00:18:54,016 --> 00:18:56,268
Can you make sure
she got everything I said?
346
00:19:02,524 --> 00:19:05,653
- Mija --
- I heard her.
347
00:19:05,819 --> 00:19:08,529
- You want me to call someone?
348
00:19:08,530 --> 00:19:10,782
- You can go home now.
349
00:19:10,783 --> 00:19:12,283
- I'm not leaving you.
350
00:19:12,284 --> 00:19:14,787
- Get the fuck out of my face,
Pauline.
351
00:19:20,668 --> 00:19:23,544
[Indistinct conversations]
352
00:19:23,545 --> 00:19:25,255
[Indistinct speaking over P.A.]
353
00:19:25,422 --> 00:19:27,299
[Pills rattle, bottle thuds]
354
00:19:29,677 --> 00:19:32,554
- That's perfectly appropriate.
That's what's hot this season.
355
00:19:32,721 --> 00:19:34,640
- What do you have
to say about the workplace?
356
00:19:34,807 --> 00:19:37,893
- Bikini tops in the workplace?
Absolutely.
357
00:19:38,060 --> 00:19:40,437
[Elevator rumbling]
358
00:19:43,315 --> 00:19:46,567
[Elevator dings, doors open]
359
00:19:46,568 --> 00:19:48,904
[Indistinct conversations]
360
00:19:52,449 --> 00:19:54,576
[Elevator doors close]
361
00:19:57,913 --> 00:20:00,541
[Elevator rumbling]
362
00:20:05,796 --> 00:20:08,674
[Elevator dings, doors open]
363
00:20:10,926 --> 00:20:16,223
♪♪
364
00:20:16,390 --> 00:20:19,059
[Knock on door]
365
00:20:19,226 --> 00:20:25,941
♪♪
366
00:20:26,108 --> 00:20:32,823
♪♪
367
00:20:32,990 --> 00:20:39,746
♪♪
368
00:20:39,747 --> 00:20:41,498
- Hey!
- [Gasps]
369
00:20:41,665 --> 00:20:44,000
- You're not allowed in here.
370
00:20:44,001 --> 00:20:45,627
- I'm sorry.
371
00:20:45,794 --> 00:20:47,003
- If you have a records request,
372
00:20:47,004 --> 00:20:48,839
you need to file it
through admin.
373
00:20:49,006 --> 00:20:52,509
- I need to see my daughter.
374
00:20:52,676 --> 00:20:54,385
- Meningitis?
375
00:20:54,386 --> 00:20:57,973
- Lila Morales. Is she there?
376
00:20:58,140 --> 00:21:01,393
- She was sent to the medical
examiner an hour ago.
377
00:21:01,560 --> 00:21:03,771
Would you like their number?
378
00:21:03,937 --> 00:21:09,400
[Papers rustling]
Hmm.
379
00:21:09,401 --> 00:21:11,528
You can try them, but they're
usually closed on weekends.
380
00:21:14,656 --> 00:21:16,533
Is there anything else
I can help you with?
381
00:21:16,700 --> 00:21:18,993
♪♪
382
00:21:18,994 --> 00:21:21,412
No.
383
00:21:21,413 --> 00:21:31,422
♪♪
384
00:21:31,423 --> 00:21:33,550
[Door closes]
385
00:21:33,717 --> 00:21:36,427
♪♪
386
00:21:36,428 --> 00:21:39,013
[Door opens]
387
00:21:39,014 --> 00:21:41,934
[Door closes]
388
00:21:42,100 --> 00:21:44,144
- Hey.
389
00:21:44,311 --> 00:21:46,688
- Hey.
390
00:21:46,855 --> 00:21:48,899
- Can I join you?
391
00:21:50,818 --> 00:21:53,695
[Soft rustling, keys jangle]
392
00:21:57,407 --> 00:21:59,700
- Any other cases in the daycare?
393
00:21:59,701 --> 00:22:02,663
- No, not that I heard.
394
00:22:04,414 --> 00:22:07,417
- My phone died.
395
00:22:07,584 --> 00:22:11,712
I could have used the hospital
phone to check in, but...
396
00:22:11,713 --> 00:22:14,841
I don't know.
Maybe I liked it.
397
00:22:14,842 --> 00:22:16,718
Like a little vacation.
398
00:22:16,885 --> 00:22:19,096
- This is not your fault.
399
00:22:21,223 --> 00:22:25,727
- She was gone before I got here.
400
00:22:25,894 --> 00:22:27,855
I didn't get to see her.
401
00:22:31,817 --> 00:22:34,069
- Let me take you home.
402
00:22:36,864 --> 00:22:39,992
[Engine starts]
403
00:22:40,158 --> 00:22:48,375
♪♪
404
00:22:48,542 --> 00:22:56,633
♪♪
405
00:22:56,800 --> 00:23:04,891
♪♪
406
00:23:04,892 --> 00:23:07,519
Celie.
[Siren wailing]
407
00:23:07,686 --> 00:23:10,522
We're here.
408
00:23:10,689 --> 00:23:11,982
- You've reached the office
409
00:23:12,149 --> 00:23:14,484
of the
Bronx County Medical Examiner.
410
00:23:14,651 --> 00:23:16,903
Our office is currently closed.
411
00:23:16,904 --> 00:23:18,655
If you'd like to leave
a message, please --
412
00:23:18,822 --> 00:23:20,782
[Phone hangs up]
413
00:23:27,164 --> 00:23:32,793
♪♪
414
00:23:32,794 --> 00:23:35,255
- It's me. We're in the ICU.
415
00:23:35,422 --> 00:23:39,259
♪♪
416
00:23:39,426 --> 00:23:42,178
Sweetie, we're in a taxicab
heading to the hosp--
417
00:23:42,179 --> 00:23:44,431
♪♪
418
00:23:44,598 --> 00:23:46,016
Hey, I'm so sorry to bother you,
419
00:23:46,183 --> 00:23:49,144
but Lila's getting sicker.
I'm not sure --
420
00:23:49,311 --> 00:23:52,189
♪♪
421
00:23:52,356 --> 00:23:56,777
Hey, Mami, your baby's here,
and she wanted to talk to you.
422
00:23:56,944 --> 00:23:58,194
Come here.
423
00:23:58,195 --> 00:24:00,196
Say hi to Mommy's machine.
424
00:24:00,197 --> 00:24:02,783
♪♪
425
00:24:02,950 --> 00:24:05,201
- Mommy.
- She's not there.
426
00:24:05,202 --> 00:24:08,038
Leave a message.
- I slept a lot,
427
00:24:08,205 --> 00:24:10,164
and I had a dream about a swamp.
428
00:24:10,165 --> 00:24:12,833
♪♪
429
00:24:12,834 --> 00:24:15,796
What else?
430
00:24:15,963 --> 00:24:21,718
♪♪
431
00:24:28,934 --> 00:24:31,853
- Your daughter's name?
432
00:24:32,020 --> 00:24:33,854
- Lila Morales.
433
00:24:33,855 --> 00:24:36,566
[Keys clacking]
434
00:24:36,733 --> 00:24:39,736
- Date of birth?
435
00:24:39,903 --> 00:24:42,739
- August 9, 2015.
436
00:24:42,906 --> 00:24:45,825
[Keys clacking]
437
00:24:45,826 --> 00:24:47,995
- Are you the sole
custodial parent?
438
00:24:50,706 --> 00:24:52,708
- [Inhales sharply] I'm sorry?
439
00:24:52,874 --> 00:24:54,875
- Your daughter's father --
is he...?
440
00:24:54,876 --> 00:24:56,878
- I had IVF. It's just us.
441
00:24:57,045 --> 00:24:59,131
[Keys clacking]
442
00:25:02,634 --> 00:25:04,845
- Okay, that's it.
443
00:25:05,012 --> 00:25:06,846
Um, it'll take a minute.
444
00:25:06,847 --> 00:25:09,016
It's just loading.
445
00:25:14,896 --> 00:25:18,774
[Keys clacking]
446
00:25:18,775 --> 00:25:20,777
[Indistinct conversations
in distance]
447
00:25:20,944 --> 00:25:22,904
[Computer beeps]
448
00:25:23,071 --> 00:25:26,366
[Sighs]
- What is it?
449
00:25:26,533 --> 00:25:30,036
- This is saying...
450
00:25:30,037 --> 00:25:32,289
she's not here.
451
00:25:32,456 --> 00:25:34,541
- Excuse me?
- Hang on a minute.
452
00:25:34,708 --> 00:25:36,042
[Keypad beeping]
453
00:25:36,043 --> 00:25:38,128
[Line ringing]
454
00:25:42,049 --> 00:25:44,926
- Do you remember a little girl
who passed away last Friday?
455
00:25:45,093 --> 00:25:46,178
You spoke with the mother.
456
00:25:46,344 --> 00:25:47,678
- What's the issue?
457
00:25:47,679 --> 00:25:49,139
- They say they don't have her.
458
00:25:49,306 --> 00:25:53,018
- [Sighs, scoffs]
- Yeah. Not great.
459
00:25:53,185 --> 00:25:55,686
And I'm trying to figure out
what to tell the mother.
460
00:25:55,687 --> 00:25:57,189
She's in my office.
461
00:25:57,355 --> 00:26:00,191
Trying to come up with something
more comforting than,
462
00:26:00,192 --> 00:26:04,070
"The city of New York has
temporarily lost your daughter."
463
00:26:04,071 --> 00:26:08,075
- Uh, well, you can tell her
their record keeping is a mess.
464
00:26:08,241 --> 00:26:10,827
Last year, they accidentally
cremated that Polish woman.
465
00:26:13,080 --> 00:26:15,791
- Thanks. I got it.
466
00:26:15,957 --> 00:26:18,043
[Door creaks]
467
00:26:18,210 --> 00:26:20,961
♪♪
468
00:26:20,962 --> 00:26:24,216
Ms. Morales, I promise you
we're doing everything we can.
469
00:26:24,382 --> 00:26:27,219
- No, no, I am not leaving here
until I talk to somebody
470
00:26:27,385 --> 00:26:29,929
who can tell me
where my fucking daughter is!
471
00:26:29,930 --> 00:26:32,223
- I cannot imagine
how upsetting this must be.
472
00:26:32,224 --> 00:26:34,976
- I want to talk to that woman.
- I'm sorry? Which woman?
473
00:26:35,143 --> 00:26:36,686
- The one who saw Lila.
474
00:26:36,853 --> 00:26:38,729
- Dr. Casper.
Well, I'm happy --
475
00:26:38,730 --> 00:26:41,316
- I want to talk to her now!
476
00:26:41,483 --> 00:26:44,986
♪♪
477
00:26:45,153 --> 00:26:47,988
- I'm sorry.
She was just in here.
478
00:26:47,989 --> 00:26:49,740
♪♪
479
00:26:49,741 --> 00:26:53,244
[Case rumbling]
480
00:26:53,245 --> 00:26:54,870
- Hey!
481
00:26:54,871 --> 00:26:56,872
Hey!
482
00:26:56,873 --> 00:26:58,750
Hey, hold on a minute!
483
00:26:58,917 --> 00:27:01,001
Hey!
484
00:27:01,002 --> 00:27:03,255
Hold on a minute.
I want to talk to you.
485
00:27:03,421 --> 00:27:05,257
[Trunk slams]
486
00:27:05,423 --> 00:27:07,383
♪♪
487
00:27:07,384 --> 00:27:09,136
Hold on.
[Engine starts]
488
00:27:09,302 --> 00:27:10,762
It'll only take a second.
Please?
489
00:27:10,929 --> 00:27:12,888
[Tires screeching]
490
00:27:12,889 --> 00:27:21,857
♪♪
491
00:27:22,023 --> 00:27:32,022
♪♪
492
00:27:39,791 --> 00:27:42,294
[Cellphone vibrating]
493
00:27:49,926 --> 00:27:52,428
[Vibrating stops]
494
00:27:52,429 --> 00:28:01,187
♪♪
495
00:28:01,188 --> 00:28:04,316
[Elevator dings]
496
00:28:04,482 --> 00:28:06,818
[Cellphone vibrating]
497
00:28:10,822 --> 00:28:13,325
[Line ringing]
498
00:28:19,039 --> 00:28:22,208
Dr. Casper?
- Who are you?
499
00:28:22,209 --> 00:28:25,336
- You don't know?
500
00:28:25,337 --> 00:28:27,422
You ran away from me
the other day.
501
00:28:27,589 --> 00:28:30,342
♪♪
502
00:28:30,508 --> 00:28:33,344
- There's a complete chain
of custody for the entire time
503
00:28:33,345 --> 00:28:35,054
your daughter was
in the hospital's care.
504
00:28:35,055 --> 00:28:37,974
- Look, things got fucked up,
I'm not gonna sue.
505
00:28:38,141 --> 00:28:39,309
I don't want any trouble.
506
00:28:39,476 --> 00:28:43,103
I just need to know
what happened.
507
00:28:43,104 --> 00:28:46,106
- I ca-- I can't.
508
00:28:46,107 --> 00:28:48,859
- Can't what?
- I -- I can't help you.
509
00:28:48,860 --> 00:28:50,861
♪♪
510
00:28:50,862 --> 00:28:52,863
[Ringing]
511
00:28:52,864 --> 00:28:55,825
I need to get inside.
- I'd like to come in.
512
00:28:55,992 --> 00:28:57,243
- I don't think
that's appropriate.
513
00:28:57,244 --> 00:28:58,578
Excuse me, please.
- What's in there?
514
00:28:58,745 --> 00:29:01,081
- Will you let me into my house?!
515
00:29:01,248 --> 00:29:02,999
- Okay. Okay.
516
00:29:03,166 --> 00:29:05,376
- [Breathing heavily]
517
00:29:05,377 --> 00:29:08,213
[Ringing continues]
518
00:29:08,380 --> 00:29:11,216
Ow! [Groaning]
519
00:29:11,383 --> 00:29:13,509
[Ringing continues]
520
00:29:13,510 --> 00:29:17,096
♪♪
521
00:29:17,097 --> 00:29:19,516
[Ventilator hissing]
522
00:29:19,683 --> 00:29:27,107
♪♪
523
00:29:27,274 --> 00:29:29,276
- I can explain.
524
00:29:29,442 --> 00:29:31,278
♪♪
525
00:29:31,444 --> 00:29:33,028
And if you'll just --
526
00:29:33,029 --> 00:29:35,115
- Don't you fucking touch her!
527
00:29:35,282 --> 00:29:37,283
- I have to examine her,
or she'll die.
528
00:29:37,284 --> 00:29:40,411
♪♪
529
00:29:40,412 --> 00:29:42,914
She's alive.
530
00:29:43,081 --> 00:29:53,080
♪♪
531
00:29:53,717 --> 00:29:58,054
This cannula's been kinking
every time she shifts.
532
00:29:58,221 --> 00:30:01,891
- [Exhales sharply]
533
00:30:02,058 --> 00:30:04,144
She's alive?
534
00:30:04,311 --> 00:30:06,187
- Yes. I told you that.
535
00:30:06,354 --> 00:30:08,940
♪♪
536
00:30:09,107 --> 00:30:13,069
- But... how is this possible?
537
00:30:13,236 --> 00:30:14,946
- [Breathes deeply]
538
00:30:15,113 --> 00:30:17,156
Your daughter's genetic profile
539
00:30:17,157 --> 00:30:18,908
made her a perfect candidate
540
00:30:19,075 --> 00:30:21,578
for an experimental treatment
I've been working on.
541
00:30:21,745 --> 00:30:23,955
- For meningitis?
542
00:30:24,122 --> 00:30:25,957
- For death.
543
00:30:26,124 --> 00:30:28,167
♪♪
544
00:30:28,168 --> 00:30:30,587
[Pig snorting]
545
00:30:30,754 --> 00:30:32,212
- What was that?
546
00:30:32,213 --> 00:30:35,090
- That's Muriel.
547
00:30:35,091 --> 00:30:37,092
She died two months ago.
548
00:30:37,093 --> 00:30:39,094
♪♪
549
00:30:39,095 --> 00:30:41,681
[Ventilator hissing]
550
00:30:41,848 --> 00:30:51,847
♪♪
551
00:30:53,526 --> 00:30:56,363
- Is that what you're feeding
Lila?
552
00:30:56,529 --> 00:30:58,989
- This serum was derived
from fetal pigs,
553
00:30:58,990 --> 00:31:01,116
but the -- the principles
are the same.
554
00:31:01,117 --> 00:31:05,204
It triggers cell regeneration.
555
00:31:05,205 --> 00:31:10,626
- Well, what about brain
and personality?
556
00:31:10,627 --> 00:31:12,337
- I didn't know her
before she died.
557
00:31:12,504 --> 00:31:15,381
And she's a pig.
558
00:31:15,382 --> 00:31:17,133
- I'm talking about Lila.
559
00:31:17,300 --> 00:31:20,887
- [Breathes deeply]
560
00:31:21,054 --> 00:31:24,598
Her primitive cranial nerve
reflexes are intact.
561
00:31:24,599 --> 00:31:28,143
- So she could wake up.
562
00:31:28,144 --> 00:31:30,021
- Theoretically, yes.
563
00:31:30,188 --> 00:31:32,482
But there are
ethical considerations.
564
00:31:32,649 --> 00:31:34,901
If Muriel had woken up
in pain or distress,
565
00:31:35,068 --> 00:31:37,027
I would have put her down.
566
00:31:37,028 --> 00:31:39,154
- But she didn't.
567
00:31:39,155 --> 00:31:41,241
- No.
568
00:31:44,160 --> 00:31:46,371
Ms. Morales,
569
00:31:46,538 --> 00:31:48,540
this experiment
is bigger than your daughter --
570
00:31:48,706 --> 00:31:51,041
or you or me.
571
00:31:51,042 --> 00:31:52,752
Y-You made her an organ donor,
572
00:31:52,919 --> 00:31:54,546
which I really admire.
573
00:31:54,712 --> 00:31:57,382
- My daughter
is not an experiment.
574
00:31:57,549 --> 00:31:59,676
[Ventilator hissing]
575
00:32:03,430 --> 00:32:05,932
[Hissing continues]
576
00:32:09,310 --> 00:32:11,938
This line --
how long has it been kinking?
577
00:32:12,105 --> 00:32:13,440
- Uh, every time she shifts.
578
00:32:13,606 --> 00:32:15,316
- Well, it's too short.
579
00:32:15,483 --> 00:32:17,277
It needs an extension.
580
00:32:17,444 --> 00:32:19,069
How often do you turn her?
581
00:32:19,070 --> 00:32:20,447
- Every few hours when I'm here.
582
00:32:20,613 --> 00:32:22,281
I-I'm not able to be here
all the time.
583
00:32:22,282 --> 00:32:25,410
- She can't be left alone ever.
584
00:32:25,577 --> 00:32:28,662
[Hissing continues]
585
00:32:28,663 --> 00:32:31,082
Do you have a pull-out?
586
00:32:31,249 --> 00:32:33,543
- I have a futon.
587
00:32:35,837 --> 00:32:37,713
[Indistinct conversations
in distance]
588
00:32:37,714 --> 00:32:40,341
[Birds chirping]
589
00:32:44,679 --> 00:32:47,098
[Bag zipping]
590
00:32:49,058 --> 00:32:51,603
[Door opens]
591
00:32:51,769 --> 00:32:53,480
[Door closes]
592
00:32:53,646 --> 00:33:01,613
♪♪
593
00:33:01,779 --> 00:33:05,491
[Objects rustling]
594
00:33:05,492 --> 00:33:14,125
♪♪
595
00:33:14,292 --> 00:33:16,335
[Objects thud]
596
00:33:16,336 --> 00:33:19,713
♪♪
597
00:33:19,714 --> 00:33:23,468
[Sonogram whooshing]
598
00:33:26,387 --> 00:33:29,389
- Looking good for 10 weeks.
599
00:33:29,390 --> 00:33:31,141
Strong heartbeat.
600
00:33:31,142 --> 00:33:34,479
Everything's where it should be.
601
00:33:34,646 --> 00:33:36,648
Mom's in great shape, too,
for her age.
602
00:33:36,814 --> 00:33:39,149
What's your secret?
603
00:33:39,150 --> 00:33:40,652
- Is that the placenta?
604
00:33:40,818 --> 00:33:42,737
- That is. Good eye.
605
00:33:45,532 --> 00:33:47,617
Would you like a printout?
606
00:33:47,784 --> 00:33:50,370
- [Sighs] No.
607
00:33:50,537 --> 00:33:52,287
- How are you feeling?
608
00:33:52,288 --> 00:33:54,414
Are you experiencing
any discomfort?
609
00:33:54,415 --> 00:33:57,252
- Nausea, some vomiting.
Nothing unusual.
610
00:33:57,418 --> 00:33:59,796
- You've been pregnant before?
611
00:33:59,963 --> 00:34:01,380
- Yes.
612
00:34:01,381 --> 00:34:04,550
Are we done?
- Uh, yeah, we're all set.
613
00:34:04,551 --> 00:34:05,885
You can get changed,
614
00:34:06,052 --> 00:34:09,055
and the doctor will be
right with you.
615
00:34:09,222 --> 00:34:11,224
Oh, I'll just give you
some privacy.
616
00:34:11,391 --> 00:34:15,186
[Curtain whooshes]
617
00:34:15,353 --> 00:34:17,230
[Ventilator hissing]
618
00:34:24,946 --> 00:34:26,614
[Door opens]
619
00:34:26,781 --> 00:34:29,576
- I'm home!
620
00:34:29,742 --> 00:34:32,120
[Door closes]
621
00:34:32,287 --> 00:34:36,123
[Hissing continues]
622
00:34:36,124 --> 00:34:38,501
- She was smiling today.
623
00:34:38,668 --> 00:34:40,502
- It's a primitive reflex.
624
00:34:40,503 --> 00:34:42,629
- I know, but it's a good sign.
625
00:34:42,630 --> 00:34:44,507
[Siren wailing]
626
00:34:44,674 --> 00:34:48,510
- [Sighs]
627
00:34:48,511 --> 00:34:50,512
- How was work?
628
00:34:50,513 --> 00:34:53,640
- I found an undigested spoon
inside a man's stomach.
629
00:34:53,641 --> 00:34:57,854
[Pig snorting]
630
00:34:58,021 --> 00:34:59,731
- Come here.
631
00:34:59,897 --> 00:35:04,777
Come on. Sit.
632
00:35:04,944 --> 00:35:07,905
Oh, yes! Good.
633
00:35:08,072 --> 00:35:10,407
- How long have you been
doing that?
634
00:35:10,408 --> 00:35:12,910
- A few days.
She's a fast learner.
635
00:35:13,077 --> 00:35:14,661
I saw this video online.
636
00:35:14,662 --> 00:35:17,624
It said only the smartest
little piggies could do it.
637
00:35:17,790 --> 00:35:18,916
[Chuckles]
638
00:35:19,083 --> 00:35:21,794
- How many of those
have you given her total?
639
00:35:21,961 --> 00:35:24,421
- Uhh... a few handfuls?
640
00:35:24,422 --> 00:35:27,258
- A handful isn't a unit
of measurement.
641
00:35:27,425 --> 00:35:28,675
She's on a specific diet.
642
00:35:28,676 --> 00:35:31,553
If you alter it in any way,
I need to know.
643
00:35:31,554 --> 00:35:33,430
- I'm sorry.
- It's fine.
644
00:35:33,431 --> 00:35:35,433
Just... record it.
[Pen taps]
645
00:35:40,563 --> 00:35:42,690
- Are you working out there?
646
00:35:42,857 --> 00:35:46,443
- I was planning to.
647
00:35:46,444 --> 00:35:49,571
- Well, she's been gassy,
648
00:35:49,572 --> 00:35:52,700
so you'll have to turn her
over a few times.
649
00:35:57,038 --> 00:35:59,456
I'll be back after 8:00
with everything on the list.
650
00:35:59,457 --> 00:36:01,709
There's salad in the fridge.
651
00:36:06,714 --> 00:36:08,966
[Door closes]
652
00:36:09,133 --> 00:36:11,718
[Cart rattling]
653
00:36:11,719 --> 00:36:14,472
[Indistinct conversations]
[Telephone ringing]
654
00:36:14,639 --> 00:36:16,474
[Keys clack, mouse clicks]
655
00:36:20,228 --> 00:36:26,983
♪♪
656
00:36:26,984 --> 00:36:29,361
[Case rumbling]
657
00:36:29,362 --> 00:36:40,997
♪♪
658
00:36:40,998 --> 00:36:44,377
[Cap clatters, pills rattle]
659
00:36:44,544 --> 00:36:46,629
[Bottle thuds]
660
00:36:46,796 --> 00:36:56,012
♪♪
661
00:36:56,013 --> 00:36:58,725
[Cup thuds]
662
00:36:58,891 --> 00:37:01,227
[Ventilator hissing,
monitor beeping]
663
00:37:08,776 --> 00:37:11,279
[Hissing and beeping continue]
664
00:37:18,661 --> 00:37:20,997
[Hissing and beeping continue]
665
00:37:26,002 --> 00:37:28,629
[Pig snorting]
666
00:37:28,796 --> 00:37:31,257
[Hissing and beeping continue]
667
00:37:36,512 --> 00:37:38,681
- Sit.
668
00:37:41,559 --> 00:37:43,811
[Pig snorting]
669
00:37:46,647 --> 00:37:48,900
[Breathes deeply]
670
00:37:51,903 --> 00:37:53,945
[Fork clinks]
671
00:37:53,946 --> 00:37:55,698
[Kaery Ann's "Mother" plays]
672
00:37:55,865 --> 00:37:58,951
- ♪ Walking on tiptoes ♪
673
00:37:59,118 --> 00:38:03,790
♪ Crunching on the leaves ♪
674
00:38:03,956 --> 00:38:07,043
[Breathes deeply]
675
00:38:07,210 --> 00:38:09,796
♪ Prophetic ♪
676
00:38:09,962 --> 00:38:12,964
♪♪
677
00:38:12,965 --> 00:38:16,593
♪ Then a little girl smiling ♪
678
00:38:16,594 --> 00:38:20,097
♪ In the balance of chaos ♪
679
00:38:20,264 --> 00:38:21,973
♪ Wandering on the pathways ♪
680
00:38:21,974 --> 00:38:25,852
- [Exhales sharply]
- ♪ Of her unconscious age ♪
681
00:38:25,853 --> 00:38:29,607
♪ She can never
deny her nature ♪
682
00:38:29,774 --> 00:38:32,610
♪ Barefoot and restless ♪
683
00:38:32,777 --> 00:38:35,822
♪ In the days of metamorphosis ♪
684
00:38:35,988 --> 00:38:39,492
♪ She used to run away
from home ♪
685
00:38:39,659 --> 00:38:43,830
♪ At the first quarter moon ♪
- [Exhales sharply]
686
00:38:43,996 --> 00:38:46,707
- ♪ Walking on tiptoes ♪
687
00:38:46,874 --> 00:38:49,501
♪ Crunching on the leaves ♪
688
00:38:49,502 --> 00:38:51,754
[Water running]
689
00:39:06,644 --> 00:39:08,645
[Case rumbling]
690
00:39:08,646 --> 00:39:10,773
- Get it on the schedule.
- Okay.
691
00:39:10,940 --> 00:39:13,484
Sounds good, Doctor.
692
00:39:13,651 --> 00:39:15,026
- Celie.
- Hey.
693
00:39:15,027 --> 00:39:17,654
- [Exhales sharply]
I-I didn't know you were back.
694
00:39:17,655 --> 00:39:19,907
- Yeah. I'm just heading out now.
695
00:39:20,074 --> 00:39:21,908
- You working overnights?
696
00:39:21,909 --> 00:39:26,414
- Bouncing around.
Mostly prenatal admin stuff.
697
00:39:26,581 --> 00:39:29,040
- Did you get my calls?
698
00:39:29,041 --> 00:39:30,792
- I'm sorry.
- No.
699
00:39:30,793 --> 00:39:32,919
I-I just wanted to make
sure you have people around.
700
00:39:32,920 --> 00:39:36,007
- I'm doing okay.
701
00:39:36,173 --> 00:39:38,925
- I didn't hear anything
about a service.
702
00:39:38,926 --> 00:39:40,176
- There wasn't a service.
703
00:39:40,177 --> 00:39:42,053
- But you'll have one.
704
00:39:42,054 --> 00:39:43,930
- We're not religious.
705
00:39:43,931 --> 00:39:47,143
- Oh. Okay.
706
00:39:47,310 --> 00:39:49,811
- It's really nice to see you.
Take care.
707
00:39:49,812 --> 00:39:51,689
[Telephone rings]
708
00:39:51,856 --> 00:39:52,939
[Case rumbling]
709
00:39:52,940 --> 00:39:54,692
[Door closes, keys jangle]
710
00:39:54,859 --> 00:39:56,777
Hello?
711
00:39:56,944 --> 00:39:58,029
I'm home!
712
00:39:58,195 --> 00:40:01,657
[Keys clatter]
713
00:40:01,824 --> 00:40:03,950
Hello?!
714
00:40:03,951 --> 00:40:06,078
I'm home!
715
00:40:09,916 --> 00:40:13,210
♪♪
716
00:40:13,377 --> 00:40:15,462
- Did you get everything?
717
00:40:15,463 --> 00:40:17,964
- Yes.
718
00:40:17,965 --> 00:40:19,926
Are you okay?
719
00:40:20,092 --> 00:40:22,969
- I'm fine.
720
00:40:22,970 --> 00:40:25,222
[Case rumbling]
721
00:40:25,389 --> 00:40:35,982
♪♪
722
00:40:35,983 --> 00:40:38,610
[Ventilator hissing,
monitor beeping]
723
00:40:38,611 --> 00:40:45,492
♪♪
724
00:40:45,493 --> 00:40:47,744
ECMO port capped.
725
00:40:47,745 --> 00:40:51,122
[Hissing and beeping continue]
726
00:40:51,123 --> 00:40:53,584
Turning off ventilator.
727
00:40:53,751 --> 00:40:56,002
[Ventilator powers down]
Okay, here we go.
728
00:40:56,003 --> 00:41:01,008
♪♪
729
00:41:01,175 --> 00:41:06,137
♪♪
730
00:41:06,138 --> 00:41:11,142
[Monitor beeping]
731
00:41:11,143 --> 00:41:12,728
- She's not breathing.
732
00:41:12,895 --> 00:41:15,106
- Just wait.
733
00:41:15,272 --> 00:41:18,150
[Beeping continues]
734
00:41:18,317 --> 00:41:21,278
[Beeping intensifies]
735
00:41:21,445 --> 00:41:26,157
♪♪
736
00:41:26,158 --> 00:41:27,660
- [Gasps]
737
00:41:27,827 --> 00:41:31,539
- Oh!
738
00:41:31,706 --> 00:41:33,790
- [Breathing heavily]
739
00:41:33,791 --> 00:41:36,293
- [Cries]
740
00:41:36,460 --> 00:41:38,796
[Steady beeping continues]
741
00:41:54,186 --> 00:41:56,897
- What is this?
- I made soup.
742
00:41:57,064 --> 00:41:59,775
- [Sniffs] It smells like meat.
743
00:41:59,942 --> 00:42:01,317
- Mine is chicken and rice.
744
00:42:01,318 --> 00:42:04,155
Yours is celery and nothing.
745
00:42:04,321 --> 00:42:06,782
- [Sniffs]
746
00:42:06,949 --> 00:42:08,826
[Bowl thuds]
747
00:42:12,329 --> 00:42:13,789
- This is a miracle.
748
00:42:13,956 --> 00:42:16,208
- Please don't use that word.
749
00:42:16,375 --> 00:42:17,960
- Sorry?
- There's nothing supernatural
750
00:42:18,127 --> 00:42:19,335
or fantastical about it.
751
00:42:19,336 --> 00:42:21,672
This is good science
and hard work over time.
752
00:42:21,839 --> 00:42:22,839
- I only meant that --
753
00:42:22,840 --> 00:42:25,092
- I understand
the colloquialism.
754
00:42:27,720 --> 00:42:30,056
- How long have you
been working on this?
755
00:42:33,726 --> 00:42:34,852
- It's hard to say.
756
00:42:35,019 --> 00:42:38,980
I -- I suppose
since I was quite young.
757
00:42:38,981 --> 00:42:42,233
About 6, maybe 7?
758
00:42:42,234 --> 00:42:43,819
- Second grade?
759
00:42:43,986 --> 00:42:46,614
- My mother.
She taught biology.
760
00:42:50,242 --> 00:42:53,245
She would take me
on nature trips.
761
00:42:53,412 --> 00:42:56,247
Discovery expeditions.
762
00:42:56,248 --> 00:42:59,000
When I was 6,
we went to Orchard Beach
763
00:42:59,001 --> 00:43:02,003
and we found a starfish.
764
00:43:02,004 --> 00:43:03,880
Apparently I was
very taken with it,
765
00:43:03,881 --> 00:43:05,883
so we brought it back home.
766
00:43:06,050 --> 00:43:08,844
She laid it out
on butcher paper,
767
00:43:09,011 --> 00:43:13,014
and she told me
to cut off its arm.
768
00:43:13,015 --> 00:43:15,726
I-I spent the whole year
measuring the arm every day.
769
00:43:15,893 --> 00:43:18,019
I'd think my eyes
were playing tricks on me,
770
00:43:18,020 --> 00:43:22,023
but the data showed
that this creature
771
00:43:22,024 --> 00:43:24,985
was fixing itself.
772
00:43:25,152 --> 00:43:28,030
Regenerating.
773
00:43:28,197 --> 00:43:30,741
Later at school,
I tried to amputate
774
00:43:30,908 --> 00:43:31,908
the leg of the class hamster.
775
00:43:31,909 --> 00:43:34,161
- [Laughs]
- It wasn't funny.
776
00:43:34,328 --> 00:43:35,787
- No, no, I know.
777
00:43:35,788 --> 00:43:37,248
- The animal squealed,
then bled out.
778
00:43:37,414 --> 00:43:39,666
It was awful.
779
00:43:39,667 --> 00:43:42,253
♪♪
780
00:43:42,419 --> 00:43:45,421
- Where is she now? Your mom?
781
00:43:45,422 --> 00:43:48,299
♪♪
782
00:43:48,300 --> 00:43:50,426
- She died.
783
00:43:50,427 --> 00:43:53,304
Of Parkinson's.
784
00:43:53,305 --> 00:43:56,141
- I'm sorry.
785
00:43:56,142 --> 00:43:57,434
[Spoon clinks]
786
00:43:57,601 --> 00:44:00,062
- Thank you for the broth.
787
00:44:00,229 --> 00:44:02,147
[Bowl thuds]
788
00:44:02,148 --> 00:44:04,065
Good night.
789
00:44:04,066 --> 00:44:10,698
♪♪
790
00:44:15,161 --> 00:44:18,205
[Silverware clinks]
791
00:44:18,372 --> 00:44:21,166
[Dishes thudding, scraping]
792
00:44:21,167 --> 00:44:22,959
[Faucet turns on]
793
00:44:22,960 --> 00:44:25,336
[Pig snorting]
794
00:44:25,337 --> 00:44:27,339
[Faucet turns off]
795
00:44:30,968 --> 00:44:33,970
- Hey.
796
00:44:33,971 --> 00:44:36,723
Your mommy forget to feed you?
797
00:44:36,724 --> 00:44:38,850
Come on.
798
00:44:38,851 --> 00:44:41,312
Let's see what we got
for you here.
799
00:44:45,065 --> 00:44:47,984
[Telephone rings]
800
00:44:47,985 --> 00:44:49,360
- Hello?
801
00:44:49,361 --> 00:44:51,196
[Microscope clicking]
802
00:44:51,197 --> 00:44:53,198
Mm-hmm.
803
00:44:53,199 --> 00:44:55,366
Mm-hmm. Yeah.
804
00:44:55,367 --> 00:44:57,243
That was oncology.
805
00:44:57,244 --> 00:44:59,370
Did you call up the biopsy
results from yesterday?
806
00:44:59,371 --> 00:45:01,498
- Yes.
807
00:45:01,665 --> 00:45:03,876
Wait. No.
808
00:45:04,043 --> 00:45:06,212
I-I didn't. [Stammers]
809
00:45:06,378 --> 00:45:09,214
[Cellphone dings]
810
00:45:09,215 --> 00:45:16,388
♪♪
811
00:45:16,555 --> 00:45:18,139
- Are you okay?
812
00:45:18,140 --> 00:45:21,517
- Why?
813
00:45:21,518 --> 00:45:24,229
- You're smiling.
814
00:45:24,230 --> 00:45:27,398
♪♪
815
00:45:27,399 --> 00:45:28,900
- I'll get it done.
816
00:45:28,901 --> 00:45:31,111
I just have to finish
with this oth--
817
00:45:34,031 --> 00:45:44,030
♪♪
818
00:45:44,166 --> 00:45:47,253
- Rose?
819
00:45:47,419 --> 00:45:49,296
Rose.
820
00:46:02,309 --> 00:46:03,810
- [Chuckles]
821
00:46:03,811 --> 00:46:05,396
[Sunda Kelepa's
"Heart of Gold" plays]
822
00:46:05,562 --> 00:46:11,442
- ♪ This is deep and peaceful ♪
- [Sighs]
823
00:46:11,443 --> 00:46:15,321
- ♪ Wait at the old ♪
824
00:46:15,322 --> 00:46:19,075
♪ Wait at the old ♪
825
00:46:19,076 --> 00:46:21,077
- I didn't know
you were a doctor.
826
00:46:21,078 --> 00:46:26,958
- ♪ It makes me feel
I'm looking forward ♪
827
00:46:26,959 --> 00:46:31,213
♪ Telling I am coming home ♪
828
00:46:31,380 --> 00:46:35,591
♪ When I am coming home ♪
829
00:46:35,592 --> 00:46:38,304
[Singing indistinctly]
830
00:46:38,470 --> 00:46:53,485
♪♪
831
00:46:58,365 --> 00:47:01,492
- [Sighs] Where are you?
832
00:47:01,493 --> 00:47:05,496
[Click]
833
00:47:05,497 --> 00:47:07,373
[Sighs]
834
00:47:07,374 --> 00:47:10,961
[Line ringing]
835
00:47:11,128 --> 00:47:13,254
- You have reached
Dr. Roslyn Casper.
836
00:47:13,255 --> 00:47:14,506
I can't come to the phone
right now.
837
00:47:14,673 --> 00:47:17,509
Leave a message.
838
00:47:17,676 --> 00:47:18,969
[Keypad beeps]
839
00:47:19,136 --> 00:47:21,137
[Line ringing]
840
00:47:21,138 --> 00:47:22,889
- This is Rose' phone.
841
00:47:22,890 --> 00:47:24,390
- Who am I talking to?
842
00:47:24,391 --> 00:47:27,394
- My name is Scott Ward.
I work with Rose.
843
00:47:27,561 --> 00:47:29,646
- Hello, Scott.
- Hi.
844
00:47:32,399 --> 00:47:34,276
- Can I talk to Rose, please?
845
00:47:34,443 --> 00:47:35,903
- Um, I don't know
how to say this.
846
00:47:36,070 --> 00:47:38,279
There was an incident.
847
00:47:38,280 --> 00:47:40,240
- What happened?
- I'm sorry.
848
00:47:40,407 --> 00:47:42,493
I just don't know
if I should divulge...
849
00:47:42,659 --> 00:47:44,119
- We live together.
850
00:47:44,286 --> 00:47:45,496
- Oh.
851
00:47:45,662 --> 00:47:48,039
Oh! Right.
852
00:47:48,040 --> 00:47:52,920
It seems like she's gonna be
fine, but Rose collapsed.
853
00:47:53,087 --> 00:47:54,420
She's upstairs in surgery.
854
00:47:54,421 --> 00:47:55,672
If you're coming down here,
855
00:47:55,839 --> 00:47:57,383
I can stay and meet you
at the --
856
00:47:57,549 --> 00:47:59,300
- Baby.
[Cellphone thuds]
857
00:47:59,301 --> 00:48:09,300
♪♪
858
00:48:16,068 --> 00:48:18,028
[Monitor beeping]
859
00:48:18,195 --> 00:48:19,695
♪♪
860
00:48:19,696 --> 00:48:21,407
- [Inhales deeply]
861
00:48:21,573 --> 00:48:22,574
- Rose?
862
00:48:22,741 --> 00:48:24,325
- [Exhales heavily]
863
00:48:24,326 --> 00:48:25,451
- Hold on a minute.
864
00:48:25,452 --> 00:48:28,079
I'll be right back.
865
00:48:28,080 --> 00:48:31,082
♪♪
866
00:48:31,083 --> 00:48:32,583
- Ms. Casper?
867
00:48:32,584 --> 00:48:33,709
- "Doctor."
868
00:48:33,710 --> 00:48:36,963
- Yes.
- "Dr. Casper."
869
00:48:36,964 --> 00:48:38,589
- I'm sorry. Dr. Casper.
870
00:48:38,590 --> 00:48:41,592
I'm Dr. Chan.
871
00:48:41,593 --> 00:48:44,095
- How long have I been here?
872
00:48:44,096 --> 00:48:45,972
- Rose, relax.
873
00:48:45,973 --> 00:48:47,598
- An infection developed
in your cervix,
874
00:48:47,599 --> 00:48:50,102
which spread throughout
your reproductive system.
875
00:48:50,269 --> 00:48:52,979
- Will I be able to conceive?
876
00:48:52,980 --> 00:48:56,608
♪♪
877
00:48:56,775 --> 00:48:59,235
Can I still conceive?
878
00:48:59,236 --> 00:49:02,238
♪♪
879
00:49:02,239 --> 00:49:05,116
Show me my chart.
880
00:49:05,117 --> 00:49:09,455
♪♪
881
00:49:09,621 --> 00:49:13,125
[Sighs heavily]
882
00:49:13,292 --> 00:49:15,127
[Tablet thuds]
883
00:49:15,294 --> 00:49:20,591
♪♪
884
00:49:20,757 --> 00:49:26,138
♪♪
885
00:49:26,305 --> 00:49:29,474
[Door opens and closes]
886
00:49:29,475 --> 00:49:34,771
♪♪
887
00:49:34,938 --> 00:49:36,647
- Where were you?
888
00:49:36,648 --> 00:49:39,025
[Coat thuds]
I was scared shitless.
889
00:49:39,026 --> 00:49:41,277
♪♪
890
00:49:41,278 --> 00:49:44,489
Rose.
891
00:49:44,490 --> 00:49:46,282
- This batch is ruined.
892
00:49:46,283 --> 00:49:49,786
It needed to be centrifuged
12 hours ago.
893
00:49:49,953 --> 00:49:52,414
- Where are your clothes?
894
00:49:52,581 --> 00:49:56,752
♪♪
895
00:49:56,919 --> 00:49:58,544
- You woke her up?
896
00:49:58,545 --> 00:50:01,131
- She woke up on her own.
897
00:50:01,298 --> 00:50:10,390
♪♪
898
00:50:10,557 --> 00:50:12,768
- [Weakly]
Mommy. Mommy.
899
00:50:12,935 --> 00:50:16,438
- [Breathing heavily]
900
00:50:16,605 --> 00:50:18,439
She shouldn't be awake.
901
00:50:18,440 --> 00:50:21,067
[Breathing heavily]
902
00:50:21,068 --> 00:50:23,195
[Body thuds]
- Rose!
903
00:50:23,362 --> 00:50:25,656
♪♪
904
00:50:25,822 --> 00:50:30,160
- [Breathing heavily]
905
00:50:30,327 --> 00:50:32,453
- Okay.
906
00:50:32,454 --> 00:50:34,414
Alright.
907
00:50:34,581 --> 00:50:36,707
[Scissors snipping]
908
00:50:36,708 --> 00:50:39,836
You're lucky
you only popped three.
909
00:50:40,003 --> 00:50:42,214
You need to stay off your feet
for a few days.
910
00:50:42,381 --> 00:50:43,674
- I'll be fine.
911
00:50:43,840 --> 00:50:46,468
[Object thuds]
912
00:50:46,635 --> 00:50:48,845
Her behavior today.
[Faucet turns on and off]
913
00:50:49,012 --> 00:50:50,097
What did you observe?
914
00:50:50,264 --> 00:50:53,224
- Uh, hand movement.
915
00:50:53,225 --> 00:50:54,851
Some eye movement.
916
00:50:55,018 --> 00:50:58,104
She was making sounds.
- Speech?
917
00:50:58,105 --> 00:51:02,608
- Mm, not really, just... sounds.
918
00:51:02,609 --> 00:51:05,445
- Did she seem to recognize you?
919
00:51:05,612 --> 00:51:07,488
- I don't know.
920
00:51:07,489 --> 00:51:09,615
- She's regenerating faster
than I expected,
921
00:51:09,616 --> 00:51:11,118
faster than Muriel.
922
00:51:11,285 --> 00:51:13,495
- You make that sound
like a bad thing.
923
00:51:13,662 --> 00:51:16,622
- We only have enough serum
for a few weeks.
924
00:51:16,623 --> 00:51:18,625
- So we'll make more.
925
00:51:21,628 --> 00:51:27,342
- You know the serum
comes from fetal tissue, yes?
926
00:51:27,509 --> 00:51:28,884
- Yes.
927
00:51:28,885 --> 00:51:33,348
- And you know where I get
that fetal tissue?
928
00:51:33,515 --> 00:51:37,518
- I think so, yes.
929
00:51:37,519 --> 00:51:41,648
- I can't make any more.
930
00:51:41,815 --> 00:51:44,901
- Then what?
931
00:51:45,068 --> 00:51:47,487
- I don't know yet.
932
00:51:47,654 --> 00:51:49,906
I'll figure something out.
933
00:52:00,876 --> 00:52:02,628
[Pen scratching]
934
00:52:02,794 --> 00:52:04,921
[Horn honks in distance]
935
00:52:07,007 --> 00:52:08,799
- Did you sleep?
936
00:52:08,800 --> 00:52:10,510
- Briefly.
937
00:52:10,677 --> 00:52:12,888
[Pig snorting]
938
00:52:13,055 --> 00:52:14,805
- Is she due for a fresh bag?
939
00:52:14,806 --> 00:52:17,559
- She doesn't need another
transfusion until Saturday.
940
00:52:17,726 --> 00:52:19,770
- It is Saturday.
941
00:52:21,938 --> 00:52:23,689
- Thank you. Would you...
942
00:52:23,690 --> 00:52:27,944
[Pig snorting]
943
00:52:28,111 --> 00:52:30,447
- [Sighs]
944
00:52:33,325 --> 00:52:35,535
Can I get you some--
- No.
945
00:52:38,288 --> 00:52:39,665
[Refrigerator door closes]
946
00:52:39,831 --> 00:52:41,833
Ah.
947
00:52:42,000 --> 00:52:46,462
You know, if you let me in,
I might be able to help.
948
00:52:46,463 --> 00:52:48,590
- Any time I spend explaining
what I'm doing to you
949
00:52:48,757 --> 00:52:50,341
is time I spend not doing it.
950
00:52:50,342 --> 00:52:52,218
- Well, if you'd explained things
to me before,
951
00:52:52,219 --> 00:52:55,346
we might not be
in this situation right now.
952
00:52:55,347 --> 00:52:57,723
- What do you want to know?
953
00:52:57,724 --> 00:52:59,850
- Well, you need
perinatal tissue, right?
954
00:52:59,851 --> 00:53:01,687
- Mm-hmm.
- Well, what about me?
955
00:53:01,853 --> 00:53:03,729
I mean, I'm her mother.
There's got to be something --
956
00:53:03,730 --> 00:53:05,232
- You're not the right
blood type.
957
00:53:05,399 --> 00:53:07,984
Anything from your body
would kill her.
958
00:53:08,151 --> 00:53:09,945
- Well, what about placenta
or cord blood?
959
00:53:10,112 --> 00:53:11,737
I can bring them home
from the hospital.
960
00:53:11,738 --> 00:53:13,739
- And then what?
Hope for the best?
961
00:53:13,740 --> 00:53:15,742
Any donor would need
to match for blood type,
962
00:53:15,909 --> 00:53:17,577
as well as HLA markers.
963
00:53:17,744 --> 00:53:20,956
You don't understand how rare it
is that I matched with her.
964
00:53:21,123 --> 00:53:22,748
- Well, what about
the organ donor registry?
965
00:53:22,749 --> 00:53:25,711
- It's a box checked
on a driver's license.
966
00:53:25,877 --> 00:53:28,379
They don't run the full battery
of tests until postmortem,
967
00:53:28,380 --> 00:53:31,383
unless...
968
00:53:31,550 --> 00:53:35,261
- What?
969
00:53:35,262 --> 00:53:37,763
Rose, what?!
- Uh...
970
00:53:37,764 --> 00:53:39,975
Watch her propofol drip
while I'm gone.
971
00:53:40,142 --> 00:53:41,393
Make sure she stays sedated.
972
00:53:41,560 --> 00:53:42,893
- Where are you going?
- Work!
973
00:53:42,894 --> 00:53:44,396
[Door opens]
- It's Saturday!
974
00:53:44,563 --> 00:53:46,772
[Door slams]
975
00:53:46,773 --> 00:53:55,866
♪♪
976
00:53:56,032 --> 00:54:04,916
♪♪
977
00:54:05,083 --> 00:54:07,502
[Lid creaks]
978
00:54:07,669 --> 00:54:10,921
♪♪
979
00:54:10,922 --> 00:54:13,759
[Lid creaks, closes]
980
00:54:13,925 --> 00:54:15,510
- ♪ Say the words ♪
981
00:54:15,677 --> 00:54:16,887
♪ Help is on the way ♪
982
00:54:17,053 --> 00:54:19,055
♪ We're the Rescue Birds ♪
983
00:54:19,222 --> 00:54:21,892
[Whimsical music playing]
984
00:54:22,058 --> 00:54:23,934
[Door opens]
985
00:54:23,935 --> 00:54:25,812
- I need to talk to you.
[Door closes]
986
00:54:25,979 --> 00:54:28,439
- What?
- What's that noise?
987
00:54:28,440 --> 00:54:31,692
- "Rescue Birds."
- ♪ Have gone to their homes ♪
988
00:54:31,693 --> 00:54:34,069
♪ Yes ♪
- Why isn't she sedated?
989
00:54:34,070 --> 00:54:35,655
- She doesn't need to be.
990
00:54:35,822 --> 00:54:38,699
- ♪ It's just us animals
on our own ♪
991
00:54:38,700 --> 00:54:41,411
- Celie, I've --
- [Groaning]
992
00:54:46,166 --> 00:54:50,712
- ♪ We'll make sure
every animal's okay ♪
993
00:54:50,879 --> 00:54:56,468
[TV turns off]
- [Groaning]
994
00:54:56,635 --> 00:54:58,929
- ♪ They will ask ♪
995
00:54:59,095 --> 00:55:00,679
♪ That's what we do ♪
996
00:55:00,680 --> 00:55:03,600
- Rose, cut it out.
- [Groaning]
997
00:55:03,767 --> 00:55:05,601
- Sorry.
998
00:55:05,602 --> 00:55:07,687
We need to talk.
999
00:55:09,481 --> 00:55:11,107
I crossed the OB intake records
1000
00:55:11,274 --> 00:55:15,695
with the national bone marrow
registry, and I found a match.
1001
00:55:15,862 --> 00:55:18,365
Emily Parker. O negative.
1002
00:55:18,532 --> 00:55:20,741
HLA markers aren't perfect,
but I can work with them.
1003
00:55:20,742 --> 00:55:22,452
She's only in her
second trimester,
1004
00:55:22,619 --> 00:55:23,994
but we can use
her amniotic fluid.
1005
00:55:23,995 --> 00:55:25,496
She had a triple test last week.
1006
00:55:25,497 --> 00:55:26,872
I botched the results.
1007
00:55:26,873 --> 00:55:29,084
She'll have to come in
for an amnio.
1008
00:55:29,251 --> 00:55:30,626
- That's awful.
1009
00:55:30,627 --> 00:55:32,503
- Her actual results are fine.
1010
00:55:32,504 --> 00:55:34,464
- Yeah, but this woman's gonna be
pulling her hair out all week
1011
00:55:34,631 --> 00:55:35,757
thinking something's wrong
with her baby.
1012
00:55:35,924 --> 00:55:37,883
- Amniocentesis
is a simple procedure.
1013
00:55:37,884 --> 00:55:40,720
The risks to mother
and fetus are negligible.
1014
00:55:40,887 --> 00:55:42,973
- Emily.
1015
00:55:43,139 --> 00:55:44,140
- What?
1016
00:55:44,307 --> 00:55:47,643
- The mother's name is Emily.
1017
00:55:47,644 --> 00:55:49,479
- Okay.
1018
00:55:49,646 --> 00:55:51,898
If you have another plan,
I'd love to hear it.
1019
00:55:52,065 --> 00:55:59,865
♪♪
1020
00:56:00,031 --> 00:56:15,671
♪♪
1021
00:56:15,672 --> 00:56:16,922
[Knock on door]
1022
00:56:16,923 --> 00:56:19,675
Yes?
- I'm heading out.
1023
00:56:19,676 --> 00:56:21,928
She's still down,
but her mash is in the fridge.
1024
00:56:22,095 --> 00:56:23,054
Do you have a monitor?
1025
00:56:23,221 --> 00:56:24,930
- Yes.
- Okay.
1026
00:56:24,931 --> 00:56:26,892
Like I said,
her mash is in the fridge.
1027
00:56:27,058 --> 00:56:29,685
If there's anything you need me
to pick up, just call or text.
1028
00:56:29,686 --> 00:56:31,186
- I'm in the bathroom!
1029
00:56:31,187 --> 00:56:32,898
- Right. Sorry.
1030
00:56:33,064 --> 00:56:35,065
I'll see you tonight.
1031
00:56:35,066 --> 00:56:36,817
- [Gasps]
1032
00:56:36,818 --> 00:56:38,069
[Door closes]
1033
00:56:38,236 --> 00:56:39,820
[Monitor beeping]
1034
00:56:39,821 --> 00:56:41,948
[Sonogram whooshing]
1035
00:56:48,705 --> 00:56:50,832
[Beeping and whooshing continue]
1036
00:56:55,086 --> 00:56:56,588
- Good.
1037
00:56:56,755 --> 00:56:57,797
And we're done.
1038
00:56:57,964 --> 00:56:59,465
- That's it, hon.
We're all done.
1039
00:56:59,466 --> 00:57:00,841
- Yeah, I know, Kev.
1040
00:57:00,842 --> 00:57:02,217
- So, uh, is there anything
1041
00:57:02,218 --> 00:57:04,720
we need to do
or look out for short term?
1042
00:57:04,721 --> 00:57:06,722
- We'll know the results
in a few weeks.
1043
00:57:06,723 --> 00:57:10,851
In the meantime, keep an eye out
for any cramping or spotting.
1044
00:57:10,852 --> 00:57:13,979
And, uh, try not to worry
too much.
1045
00:57:13,980 --> 00:57:16,232
There's no percentage
in worrying.
1046
00:57:16,399 --> 00:57:18,693
- [Exhales sharply]
1047
00:57:22,489 --> 00:57:23,865
- Why isn't that coming off?
Is that normal?
1048
00:57:24,032 --> 00:57:26,618
- It's harmless.
It'll be gone in a few days.
1049
00:57:26,785 --> 00:57:28,870
- Yeah. It's the dye
from the disinfectant.
1050
00:57:29,037 --> 00:57:30,121
It gets absorbed into the skin.
1051
00:57:30,288 --> 00:57:33,249
- Where'd you read that?
- On Reddit.
1052
00:57:33,416 --> 00:57:34,750
- Hon, you know
there's a lot of stuff on there
1053
00:57:34,751 --> 00:57:36,252
that's only gonna
make you upset.
1054
00:57:36,419 --> 00:57:38,213
- What, like political stuff?
- You know what I mean.
1055
00:57:38,380 --> 00:57:40,005
Those forums are
all horror stories.
1056
00:57:40,006 --> 00:57:41,007
They make you hysterical.
1057
00:57:41,174 --> 00:57:43,093
- Hysterical?
1058
00:57:43,259 --> 00:57:45,095
- I'm -- I'm gonna step out
and get a seltzer.
1059
00:57:45,261 --> 00:57:47,012
You want a seltzer, hon?
- Tea.
1060
00:57:47,013 --> 00:57:49,015
- Lemon and sugar?
- Yeah.
1061
00:57:51,643 --> 00:57:53,143
[Sighs]
He means well.
1062
00:57:53,144 --> 00:57:54,646
[Door opens]
- Make a fist.
1063
00:57:54,813 --> 00:57:58,149
[Door closes]
1064
00:57:58,316 --> 00:57:59,775
Ready?
- Yeah.
1065
00:57:59,776 --> 00:58:01,276
As long as you don't use
that big one.
1066
00:58:01,277 --> 00:58:03,904
[Both laugh]
1067
00:58:03,905 --> 00:58:06,116
- Is this your first?
1068
00:58:06,282 --> 00:58:08,868
- Um...
1069
00:58:09,035 --> 00:58:12,122
We've been trying
for a really long time.
1070
00:58:12,288 --> 00:58:15,041
But we've never gotten this far.
1071
00:58:15,208 --> 00:58:17,042
- How long you been trying?
1072
00:58:17,043 --> 00:58:19,169
- Three years.
1073
00:58:19,170 --> 00:58:22,297
I know. We started late.
1074
00:58:22,298 --> 00:58:25,551
- I was older than you
when I had mine.
1075
00:58:25,552 --> 00:58:27,302
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
1076
00:58:27,303 --> 00:58:29,054
- Got any pro tips,
1077
00:58:29,055 --> 00:58:32,683
from one geriatric preggo
to another?
1078
00:58:32,684 --> 00:58:34,310
- Wherever you go,
whatever you do,
1079
00:58:34,477 --> 00:58:37,147
have a direct route to the
nearest possible toilet.
1080
00:58:37,313 --> 00:58:39,649
Construction site port a johns,
1081
00:58:39,816 --> 00:58:42,568
diners and office buildings
with unlocked bathrooms,
1082
00:58:42,569 --> 00:58:44,820
dumpsters that offer
some discretion.
1083
00:58:44,821 --> 00:58:48,073
- [Laughs]
That sounds dignified.
1084
00:58:48,074 --> 00:58:52,828
- Dignity and motherhood
don't always line up.
1085
00:58:52,829 --> 00:58:54,330
- You got a boy or a girl?
1086
00:58:54,497 --> 00:58:55,707
- Girl.
1087
00:58:55,874 --> 00:58:58,710
Little pressure.
1088
00:58:58,877 --> 00:59:01,211
She's 6 years old.
1089
00:59:01,212 --> 00:59:03,714
Her name is Lila.
1090
00:59:03,715 --> 00:59:05,050
- Lila.
1091
00:59:05,216 --> 00:59:07,718
That's a gorgeous name.
- Mm-hmm.
1092
00:59:07,719 --> 00:59:11,806
- She turned out okay?
1093
00:59:11,973 --> 00:59:15,101
- She's perfect.
1094
00:59:15,268 --> 00:59:17,102
- Hey, hon,
I know you didn't want one,
1095
00:59:17,103 --> 00:59:19,980
but I got one just in case.
- Aww, thanks.
1096
00:59:19,981 --> 00:59:22,232
- Here. Oh.
1097
00:59:22,233 --> 00:59:26,988
♪♪
1098
00:59:27,155 --> 00:59:30,741
[Keys jangling]
1099
00:59:30,742 --> 00:59:33,620
- Celie, we're in here!
[Door closes]
1100
00:59:33,787 --> 00:59:36,080
- [Moaning lightly]
1101
00:59:36,081 --> 00:59:42,878
♪♪
1102
00:59:42,879 --> 00:59:45,255
- [Laughs]
1103
00:59:45,256 --> 00:59:46,966
Lee-Lee!
1104
00:59:47,133 --> 00:59:50,010
[Laughs]
1105
00:59:50,011 --> 00:59:52,137
- [Squealing]
1106
00:59:52,138 --> 00:59:55,767
♪♪
1107
00:59:55,934 --> 00:59:58,853
- It's okay. It's okay.
1108
00:59:59,020 --> 01:00:01,106
It's okay.
1109
01:00:01,272 --> 01:00:04,024
It's okay.
1110
01:00:04,025 --> 01:00:07,111
It's okay. It's okay.
1111
01:00:07,112 --> 01:00:09,864
- What's going on, B?
1112
01:00:10,031 --> 01:00:12,282
- You scared her.
1113
01:00:12,283 --> 01:00:15,160
♪♪
1114
01:00:15,161 --> 01:00:19,249
Did you get it?
1115
01:00:19,415 --> 01:00:22,126
Yes.
1116
01:00:22,127 --> 01:00:24,294
[Whimsical music playing]
1117
01:00:24,295 --> 01:00:28,132
♪♪
1118
01:00:28,133 --> 01:00:29,759
- ♪ That's what we do ♪
1119
01:00:29,926 --> 01:00:31,427
♪ We're the Rescue Birds ♪
1120
01:00:31,594 --> 01:00:33,304
- Come on. Honey.
1121
01:00:33,471 --> 01:00:34,430
Honey, it's apricot.
1122
01:00:34,597 --> 01:00:36,682
You love apricot. Come on.
1123
01:00:36,683 --> 01:00:39,269
- Didn't they sing
that song in the last episode?
1124
01:00:39,435 --> 01:00:42,062
- They sing it every episode.
1125
01:00:42,063 --> 01:00:46,150
- That's inane.
- You have no idea.
1126
01:00:46,151 --> 01:00:49,320
Alright, fine. You win.
1127
01:00:49,487 --> 01:00:51,321
[Groans lightly]
- ♪ That's what we do ♪
1128
01:00:51,322 --> 01:00:54,909
♪ We're the Rescue Birds ♪
1129
01:00:55,076 --> 01:00:57,828
♪♪
1130
01:00:57,829 --> 01:01:00,831
[Bowl thuds]
1131
01:01:00,832 --> 01:01:03,167
- How much time does that buy us?
1132
01:01:03,168 --> 01:01:05,335
- Three, maybe four weeks.
1133
01:01:05,336 --> 01:01:07,337
But I'll make sure the
new results are inconclusive.
1134
01:01:07,338 --> 01:01:10,341
Her doctor will have
to order another amnio.
1135
01:01:10,508 --> 01:01:13,343
- She has to come in
for an amniocentesis
1136
01:01:13,344 --> 01:01:16,181
every month until --
- Until she reaches term.
1137
01:01:16,347 --> 01:01:17,973
Once we have access
to the placenta,
1138
01:01:17,974 --> 01:01:19,725
that will get us
through the rest of the year.
1139
01:01:19,726 --> 01:01:21,476
- [Sighs]
- What?
1140
01:01:21,477 --> 01:01:24,230
The risk is --
- Negligible. I know.
1141
01:01:24,397 --> 01:01:27,442
But you're shoving a 3-inch
needle next to her baby's head.
1142
01:01:27,609 --> 01:01:29,484
No human woman is gonna do
that four times,
1143
01:01:29,485 --> 01:01:30,987
no matter what the test says.
1144
01:01:31,154 --> 01:01:35,074
- That... remains to be seen.
[Liquid pouring]
1145
01:01:37,118 --> 01:01:39,495
[Cup thuds]
[Pig snorting]
1146
01:01:39,662 --> 01:01:44,374
[Rattling]
1147
01:01:44,375 --> 01:01:46,878
[Pig squealing]
1148
01:01:47,045 --> 01:01:48,879
- Rose!
1149
01:01:48,880 --> 01:01:50,465
Rose!
1150
01:01:50,632 --> 01:01:52,258
- This is a sedative.
1151
01:01:52,425 --> 01:01:56,763
[Squealing continues]
1152
01:01:56,930 --> 01:01:59,098
[Squealing stops]
1153
01:01:59,265 --> 01:02:02,142
- What was that?
1154
01:02:02,143 --> 01:02:03,353
- I was distracted.
1155
01:02:03,519 --> 01:02:06,396
I missed her serum this morning.
1156
01:02:06,397 --> 01:02:08,983
[Breathing heavily]
1157
01:02:14,280 --> 01:02:18,909
♪♪
1158
01:02:18,910 --> 01:02:21,037
[Pig snoring]
1159
01:02:21,204 --> 01:02:28,044
♪♪
1160
01:02:28,211 --> 01:02:30,505
[Pig snorting]
1161
01:02:30,672 --> 01:02:43,183
♪♪
1162
01:02:43,184 --> 01:02:45,144
- [Groaning]
1163
01:02:45,311 --> 01:02:47,813
[Water splashing]
1164
01:02:47,814 --> 01:02:49,940
♪♪
1165
01:02:49,941 --> 01:02:53,444
- Yeah, you still hate this, huh?
1166
01:02:53,611 --> 01:02:56,155
[Humming "Open Shut Them"]
1167
01:03:00,285 --> 01:03:04,539
- [Vocalizes]
1168
01:03:04,706 --> 01:03:07,542
- What was that, mamata?
1169
01:03:07,709 --> 01:03:10,086
- [Humming weakly]
1170
01:03:16,301 --> 01:03:19,970
- ♪ Open, shut them ♪
1171
01:03:19,971 --> 01:03:22,347
♪ Open, sh-- ♪
1172
01:03:22,348 --> 01:03:24,099
- [Vocalizes]
1173
01:03:24,100 --> 01:03:26,436
- [Chuckles]
1174
01:03:29,605 --> 01:03:33,943
♪ Give a little clap, clap -- ♪
1175
01:03:34,110 --> 01:03:35,862
- ♪ Clap, clap ♪
1176
01:03:36,029 --> 01:03:37,488
- [Laughs]
1177
01:03:37,655 --> 01:03:44,495
♪ Open, shut them ♪
1178
01:03:44,662 --> 01:03:47,623
♪ Put them in your -- ♪
1179
01:03:47,790 --> 01:03:50,335
- ♪ Lap, lap, lap ♪
1180
01:03:50,501 --> 01:03:52,127
- [Laughing] Yes.
1181
01:03:52,128 --> 01:03:56,591
Yes, mamita.
1182
01:03:56,758 --> 01:04:00,010
Where's Lila?
1183
01:04:00,011 --> 01:04:02,221
[Exhales sharply]
1184
01:04:02,388 --> 01:04:04,640
And where's Mommy?
1185
01:04:04,807 --> 01:04:07,143
[Water dripping]
1186
01:04:11,356 --> 01:04:13,900
Where's Mommy?
1187
01:04:17,528 --> 01:04:19,489
[Exhales sharply]
1188
01:04:19,655 --> 01:04:22,408
Yes, baby. Yes.
1189
01:04:26,412 --> 01:04:28,623
[Crying] Yes, baby.
1190
01:04:28,790 --> 01:04:31,292
[Camera beeps, whirs]
1191
01:04:35,546 --> 01:04:37,298
- This is a test
of motor coordination,
1192
01:04:37,465 --> 01:04:40,259
ambulatory ability,
third attempt.
1193
01:05:04,075 --> 01:05:06,035
- [Groans]
1194
01:05:09,038 --> 01:05:11,207
[Camera clicks, whirs]
1195
01:05:16,212 --> 01:05:18,464
[Camera whirs, clicks]
1196
01:05:29,308 --> 01:05:32,227
[Camera whirs]
1197
01:05:32,228 --> 01:05:35,189
- This is tape one,
first video record.
1198
01:05:35,356 --> 01:05:38,609
Subject -- Muriel Casper,
three days deceased.
1199
01:05:44,699 --> 01:05:52,372
♪♪
1200
01:05:52,373 --> 01:05:54,124
This is first attempt,
1201
01:05:54,125 --> 01:05:56,711
electrostimulation
of an isolated limb.
1202
01:05:56,878 --> 01:05:59,254
[Clicking]
1203
01:05:59,255 --> 01:06:09,264
♪♪
1204
01:06:09,265 --> 01:06:11,475
That's really moving.
1205
01:06:11,476 --> 01:06:13,643
Wow.
1206
01:06:13,644 --> 01:06:16,147
Um...
[Click]
1207
01:06:16,314 --> 01:06:20,484
♪♪
1208
01:06:20,485 --> 01:06:22,236
[Rustling]
1209
01:06:22,403 --> 01:06:23,488
- [Murmuring]
1210
01:06:23,654 --> 01:06:25,031
- No. Come on.
1211
01:06:25,198 --> 01:06:27,532
Let -- Let Mom rest.
Come on.
1212
01:06:27,533 --> 01:06:31,537
♪♪
1213
01:06:31,704 --> 01:06:34,290
Come on.
1214
01:06:34,457 --> 01:06:37,043
- [Groaning]
1215
01:06:44,675 --> 01:06:48,054
[Bowl scrapes]
- Here. Here you go.
1216
01:06:48,221 --> 01:06:49,680
Here you go.
1217
01:06:49,847 --> 01:06:51,807
Yeah.
1218
01:06:51,974 --> 01:06:53,434
- You ready?
1219
01:06:53,601 --> 01:06:55,770
- Oh, I'm an old pro
at this now.
1220
01:06:55,937 --> 01:06:58,313
[Sonogram whooshing]
1221
01:06:58,314 --> 01:07:01,526
[Gasps lightly]
1222
01:07:01,692 --> 01:07:03,528
[Groans]
1223
01:07:03,694 --> 01:07:05,320
[Whooshing continues]
1224
01:07:05,321 --> 01:07:07,782
[Sighs]
1225
01:07:11,661 --> 01:07:13,579
[Indistinct speaking over P.A.]
1226
01:07:13,746 --> 01:07:16,332
- There we go.
1227
01:07:16,499 --> 01:07:19,334
And we're done.
1228
01:07:19,335 --> 01:07:21,546
- Are you sure about that?
1229
01:07:24,298 --> 01:07:27,717
That's so rude. I'm sorry.
1230
01:07:27,718 --> 01:07:31,596
I do not mean
to take this out on you at all.
1231
01:07:31,597 --> 01:07:34,474
It has just been really scary.
1232
01:07:34,475 --> 01:07:37,103
- I understand.
1233
01:07:37,270 --> 01:07:40,314
- And... my shit
is green now, too.
1234
01:07:40,481 --> 01:07:41,606
[Laughing] So, you didn't
warn me about that.
1235
01:07:41,607 --> 01:07:43,608
- Hon...
1236
01:07:43,609 --> 01:07:46,486
- What? We had girl talk,
so we're friends now.
1237
01:07:46,487 --> 01:07:48,114
- Thank you. Really.
1238
01:07:48,281 --> 01:07:50,616
- It's no problem.
1239
01:07:50,783 --> 01:07:52,742
We'll see you next time.
1240
01:07:52,743 --> 01:07:54,745
- Uh, actually, I think --
1241
01:07:54,912 --> 01:07:58,248
I think this is probably
the last time
1242
01:07:58,249 --> 01:08:00,751
that we're gonna see you, so...
1243
01:08:00,918 --> 01:08:03,253
- What do you mean?
1244
01:08:03,254 --> 01:08:07,133
- Uh, we've decided to deliver
at Lenox Hill.
1245
01:08:07,300 --> 01:08:09,259
- I'll bring the car around?
1246
01:08:09,260 --> 01:08:12,638
- Yeah. Yes, please.
1247
01:08:12,805 --> 01:08:15,725
- Lenox Hill?
That -- That's in the city.
1248
01:08:15,891 --> 01:08:18,144
Don't you live up here?
[Door opens]
1249
01:08:18,311 --> 01:08:21,813
- I -- Yeah, I do.
I just, um --
1250
01:08:21,814 --> 01:08:24,441
They -- They have
better amenities there,
1251
01:08:24,442 --> 01:08:28,737
and my mom always used to say
"You want to go
1252
01:08:28,738 --> 01:08:30,865
to the good hospital,
not the close hospital,"
1253
01:08:31,032 --> 01:08:32,825
and I really wish
I had listened.
1254
01:08:32,992 --> 01:08:35,243
♪♪
1255
01:08:35,244 --> 01:08:36,828
That was shitty.
1256
01:08:36,829 --> 01:08:40,248
I'm really sorry.
1257
01:08:40,249 --> 01:08:43,628
This has, uh,
nothing to do with you.
1258
01:08:43,794 --> 01:08:45,462
I hope you know that.
1259
01:08:45,463 --> 01:08:49,383
You've been great. Really.
1260
01:08:49,550 --> 01:08:51,344
You're an angel.
1261
01:08:51,510 --> 01:08:58,392
♪♪
1262
01:08:58,559 --> 01:09:00,393
- I told you this would happen.
1263
01:09:00,394 --> 01:09:01,853
How could you let her do this?
1264
01:09:01,854 --> 01:09:04,272
- Let her? What the fuck
are you talking about?
1265
01:09:04,273 --> 01:09:05,358
What was I supposed to do?
1266
01:09:05,524 --> 01:09:06,775
Strap her to the fucking bed?
1267
01:09:06,776 --> 01:09:08,361
- I don't know. Talk to her.
1268
01:09:08,527 --> 01:09:09,737
Tell her she's making a mistake.
1269
01:09:09,904 --> 01:09:11,404
Don't let her walk out the door.
1270
01:09:11,405 --> 01:09:16,243
- She's gone.
- [Sighs]
1271
01:09:16,410 --> 01:09:17,912
This glass is dirty.
1272
01:09:18,079 --> 01:09:20,498
- Then fucking wash it.
I'm not your cleaning lady.
1273
01:09:20,665 --> 01:09:22,291
[Glass thuds]
- This is a setback.
1274
01:09:22,458 --> 01:09:23,793
But we still have time.
1275
01:09:23,959 --> 01:09:26,294
I'll figure something out.
- You keep saying that.
1276
01:09:26,295 --> 01:09:28,505
- Because I have! Every time!
1277
01:09:28,506 --> 01:09:31,424
With every new variable,
at the expense of my work!
1278
01:09:31,425 --> 01:09:33,678
This ad hoc triage I've been
doing -- this isn't science!
1279
01:09:33,844 --> 01:09:36,680
- No! It's medicine!
1280
01:09:36,681 --> 01:09:39,684
But you're not
that kind of doctor, are you?
1281
01:09:39,850 --> 01:09:42,561
If I didn't show up,
what would you have done to her?
1282
01:09:42,728 --> 01:09:45,897
Cut her open and have her
jumping on the fucking bed?
1283
01:09:45,898 --> 01:09:47,692
Yeah, I saw your tapes.
1284
01:09:47,858 --> 01:09:50,695
You did that to your own mother.
1285
01:09:50,861 --> 01:09:54,699
Was she an organ donor, too?
1286
01:09:54,865 --> 01:09:56,033
- She -- She was.
1287
01:09:56,200 --> 01:09:57,701
- Oh, good.
1288
01:09:57,702 --> 01:09:59,452
At least you didn't do
anything unethical,
1289
01:09:59,453 --> 01:10:02,581
like eat a ham sandwich.
1290
01:10:02,748 --> 01:10:04,834
- That was unkind.
1291
01:10:05,000 --> 01:10:06,918
- Don't you walk away from me,
1292
01:10:06,919 --> 01:10:09,588
you mad scientist
princess bitch!
1293
01:10:09,755 --> 01:10:14,342
- I am doing everything I can
to keep her alive!
1294
01:10:14,343 --> 01:10:18,431
Is that not enough?!
1295
01:10:18,597 --> 01:10:21,349
- Mommy. Mommy.
1296
01:10:21,350 --> 01:10:22,601
- I'll get her. It's my turn.
1297
01:10:22,768 --> 01:10:24,812
- No, I got her.
- [Groaning]
1298
01:10:24,979 --> 01:10:27,440
[Door opens]
- You look like shit.
1299
01:10:27,606 --> 01:10:30,734
Get some sleep.
1300
01:10:30,735 --> 01:10:33,361
[Door creaks, closes]
1301
01:10:33,362 --> 01:10:36,449
- [Inhales sharply]
1302
01:10:36,615 --> 01:10:40,995
♪♪
1303
01:10:41,162 --> 01:10:43,621
[Handset clacks]
1304
01:10:43,622 --> 01:10:47,751
[Keypad clacking]
1305
01:10:47,752 --> 01:10:50,003
[Line ringing]
1306
01:10:50,004 --> 01:10:53,340
♪♪
1307
01:10:53,507 --> 01:10:55,633
- Hello?
1308
01:10:55,634 --> 01:10:58,012
Hello?
1309
01:10:58,179 --> 01:10:59,722
Who is this?
1310
01:10:59,889 --> 01:11:02,016
[Receiver slams]
1311
01:11:02,183 --> 01:11:11,650
♪♪
1312
01:11:11,817 --> 01:11:21,118
♪♪
1313
01:11:21,285 --> 01:11:30,753
♪♪
1314
01:11:30,920 --> 01:11:40,387
♪♪
1315
01:11:40,554 --> 01:11:44,432
- [Grunting]
1316
01:11:44,433 --> 01:11:51,398
♪♪
1317
01:11:51,565 --> 01:11:58,322
♪♪
1318
01:11:58,489 --> 01:12:00,783
[Breathing heavily]
1319
01:12:00,950 --> 01:12:14,671
♪♪
1320
01:12:14,672 --> 01:12:17,091
[Teeth clack]
- Ah!
1321
01:12:17,258 --> 01:12:22,805
♪♪
1322
01:12:22,972 --> 01:12:28,476
♪♪
1323
01:12:28,477 --> 01:12:30,979
[Pig squealing]
1324
01:12:30,980 --> 01:12:49,612
♪♪
1325
01:12:56,881 --> 01:13:05,139
♪♪
1326
01:13:05,306 --> 01:13:13,772
♪♪
1327
01:13:13,939 --> 01:13:22,531
♪♪
1328
01:13:31,123 --> 01:13:40,174
♪♪
1329
01:13:40,341 --> 01:14:07,785
♪♪
1330
01:14:07,952 --> 01:14:35,228
♪♪
1331
01:14:35,229 --> 01:14:38,231
[Indistinct conversations]
1332
01:14:38,232 --> 01:14:42,986
- You just go ahead and try!
[Laughs]
1333
01:14:42,987 --> 01:14:44,863
Whoa! Oh!
1334
01:14:45,030 --> 01:14:47,991
[Door closes]
Hey, Rose.
1335
01:14:47,992 --> 01:14:51,744
Wow.
1336
01:14:51,745 --> 01:14:54,206
Were you...
1337
01:14:54,373 --> 01:14:56,875
Did you sleep here?
1338
01:14:57,042 --> 01:14:58,626
- I had some work to catch up on.
1339
01:14:58,627 --> 01:15:00,004
Why are you here?
1340
01:15:00,170 --> 01:15:02,213
- Oh, we're headed
to the Garden. I --
1341
01:15:02,214 --> 01:15:04,216
I left my gym bag here.
We're headed in.
1342
01:15:04,383 --> 01:15:06,259
So, uh, gonna go see the game.
1343
01:15:06,260 --> 01:15:08,721
We'll be out of your hair
in a sec.
1344
01:15:08,887 --> 01:15:11,222
- [Whispering]
What happened to the lady?
1345
01:15:11,223 --> 01:15:13,225
- [Whispering]
Daddy's friend Rose.
1346
01:15:13,392 --> 01:15:15,519
She's sick.
1347
01:15:19,023 --> 01:15:21,608
- Want some chocolate?
1348
01:15:29,283 --> 01:15:32,243
- Thank you.
1349
01:15:32,244 --> 01:15:35,539
- Hey, pal. Let's get going.
1350
01:15:38,000 --> 01:15:40,669
I'm glad you're feeling better.
1351
01:15:40,836 --> 01:15:42,921
- You two have fun.
1352
01:15:44,882 --> 01:15:46,800
- Thanks.
1353
01:15:48,761 --> 01:15:50,763
[Door opens]
- ♪ Let's go, Rangers ♪
1354
01:15:50,929 --> 01:15:52,680
- ♪ Rangers ♪
[Rhythmic clapping]
1355
01:15:52,681 --> 01:15:54,808
[Door closes]
- ♪ Let's go, Rangers ♪
1356
01:15:58,187 --> 01:16:01,648
- Can't you give me a scrub sink?
1357
01:16:01,815 --> 01:16:04,818
[Speaking indistinctly]
1358
01:16:04,985 --> 01:16:06,653
...and bring the futon
in here, position the...
1359
01:16:06,820 --> 01:16:08,655
- Rose?
1360
01:16:08,822 --> 01:16:10,281
- It's her spine.
1361
01:16:10,282 --> 01:16:11,700
When Muriel missed her serum,
1362
01:16:11,867 --> 01:16:13,410
her organs were
still regenerating,
1363
01:16:13,577 --> 01:16:15,079
but her spinal nerves
were shredded.
1364
01:16:15,245 --> 01:16:17,288
Her brain couldn't communicate
with the rest of her.
1365
01:16:17,289 --> 01:16:19,207
- That's what's happening
with Lila.
1366
01:16:19,208 --> 01:16:20,833
- If I could do it over,
I would double the amount
1367
01:16:20,834 --> 01:16:22,210
of serum
perfusing her nervous system.
1368
01:16:22,211 --> 01:16:24,921
But if we have enough
matching material,
1369
01:16:24,922 --> 01:16:28,299
it might compensate
for the lack of serum.
1370
01:16:28,300 --> 01:16:31,428
- What does that mean?
1371
01:16:31,595 --> 01:16:34,097
- Have you ever done
a bone marrow aspiration?
1372
01:16:34,098 --> 01:16:44,097
♪♪
1373
01:16:46,777 --> 01:16:48,987
Am I numb?
1374
01:16:49,154 --> 01:16:50,989
♪♪
1375
01:16:51,156 --> 01:16:52,449
- Did you feel that?
- No.
1376
01:16:52,616 --> 01:16:54,451
- You're numb.
1377
01:16:54,618 --> 01:16:57,704
♪♪
1378
01:16:57,871 --> 01:17:00,998
Ready?
- Mm.
1379
01:17:00,999 --> 01:17:03,000
- Here we go.
1380
01:17:03,001 --> 01:17:07,130
♪♪
1381
01:17:07,131 --> 01:17:09,133
- [Groans]
1382
01:17:09,299 --> 01:17:12,260
[Bones cracking]
1383
01:17:12,261 --> 01:17:15,138
[Exhales heavily]
1384
01:17:15,139 --> 01:17:16,765
Ugh!
1385
01:17:16,932 --> 01:17:18,976
[Door creaks]
1386
01:17:21,270 --> 01:17:22,855
This is meat.
1387
01:17:23,021 --> 01:17:24,147
- You're anemic.
1388
01:17:24,148 --> 01:17:27,400
I can't have you crashing
on me right now.
1389
01:17:27,401 --> 01:17:30,028
- I'm not gonna eat this.
I just need to sleep.
1390
01:17:30,195 --> 01:17:31,779
- You need iron.
1391
01:17:31,780 --> 01:17:35,659
I'm gonna get in the shower
and then get to bed.
1392
01:17:35,826 --> 01:17:36,993
Are you gonna be alright?
1393
01:17:36,994 --> 01:17:39,246
- Celie.
1394
01:17:42,374 --> 01:17:45,294
I need you to know...
1395
01:17:45,460 --> 01:17:47,420
I tried everything.
1396
01:17:47,421 --> 01:17:51,799
♪♪
1397
01:17:51,800 --> 01:17:54,887
Get some sleep.
1398
01:17:55,053 --> 01:18:04,021
♪♪
1399
01:18:04,188 --> 01:18:13,155
♪♪
1400
01:18:13,322 --> 01:18:22,289
♪♪
1401
01:18:22,456 --> 01:18:24,332
[Alarm beeping]
1402
01:18:24,333 --> 01:18:26,459
♪♪
1403
01:18:26,460 --> 01:18:30,213
[Beeping intensifies]
1404
01:18:30,214 --> 01:18:32,299
[Beeping stops]
1405
01:18:40,349 --> 01:18:43,435
[Lila speaking indistinctly]
1406
01:18:59,618 --> 01:19:02,496
[Indistinct speaking continues]
1407
01:19:15,008 --> 01:19:17,260
- You want to go again?
1408
01:19:17,261 --> 01:19:20,263
- [Giggles] Let's do it again!
1409
01:19:20,264 --> 01:19:23,891
Okay. Okay.
[Speaking Spanish]
1410
01:19:23,892 --> 01:19:25,518
Okay. Be careful.
1411
01:19:25,519 --> 01:19:28,271
- [Speaking indistinctly]
1412
01:19:28,272 --> 01:19:30,357
[Camera whirs]
1413
01:19:30,524 --> 01:19:33,527
- [Clears throat]
18 weeks, 5 days since revival.
1414
01:19:33,694 --> 01:19:39,241
♪♪
1415
01:19:39,408 --> 01:19:44,912
♪♪
1416
01:19:44,913 --> 01:19:46,790
[Toy squeaks]
1417
01:19:46,957 --> 01:19:48,875
The subject is now on serum
1418
01:19:49,042 --> 01:19:52,421
extracted and grown
from bone marrow.
1419
01:19:52,587 --> 01:19:55,799
This substrate is not ideal,
but the change was made
1420
01:19:55,966 --> 01:19:59,552
due to a deficit
of matching perinatal material.
1421
01:19:59,553 --> 01:20:01,930
[Thud, glove snaps]
1422
01:20:02,097 --> 01:20:08,060
♪♪
1423
01:20:08,061 --> 01:20:10,522
[Lid closes]
1424
01:20:10,689 --> 01:20:14,318
Attempts to isolate stem cells
from available tissue samples
1425
01:20:14,484 --> 01:20:17,320
have proven unsuccessful.
1426
01:20:17,321 --> 01:20:22,409
♪♪
1427
01:20:22,576 --> 01:20:27,455
♪♪
1428
01:20:27,456 --> 01:20:30,333
[Brush scraping]
1429
01:20:30,334 --> 01:20:33,670
- [Breathing heavily]
1430
01:20:33,837 --> 01:20:42,095
♪♪
1431
01:20:42,262 --> 01:20:44,221
- This has been a test
of motor coordination,
1432
01:20:44,222 --> 01:20:47,350
ambulatory ability,
seventh attempt.
1433
01:20:47,351 --> 01:20:50,854
♪♪
1434
01:20:51,021 --> 01:20:53,607
It's not working.
1435
01:20:53,774 --> 01:20:56,567
We would have seen
some improvement by now.
1436
01:20:56,568 --> 01:21:01,365
♪♪
1437
01:21:01,531 --> 01:21:03,240
- Alright.
I can take more shifts.
1438
01:21:03,241 --> 01:21:05,077
If it's a busy week,
I should be able
1439
01:21:05,243 --> 01:21:06,620
to bring home more materials.
- Celie --
1440
01:21:06,787 --> 01:21:08,579
- You'll go back to looking
at the bone marrow registry
1441
01:21:08,580 --> 01:21:10,999
and the intake records.
I can moonlight across town.
1442
01:21:11,166 --> 01:21:15,378
- Celie.
- What?
1443
01:21:15,379 --> 01:21:18,006
- Don't take any more shifts.
1444
01:21:18,173 --> 01:21:20,467
Call in.
1445
01:21:20,634 --> 01:21:24,011
You're gonna want
to spend time with her now.
1446
01:21:24,012 --> 01:21:27,598
♪♪
1447
01:21:27,599 --> 01:21:30,142
[Silverware clinking]
1448
01:21:30,143 --> 01:21:38,025
♪♪
1449
01:21:38,026 --> 01:21:40,112
- Rose?
1450
01:21:40,278 --> 01:21:42,114
♪♪
1451
01:21:42,280 --> 01:21:44,407
Rose.
1452
01:21:44,408 --> 01:21:48,537
Dr. Casper.
1453
01:21:48,703 --> 01:21:50,497
Could I have a word?
1454
01:21:50,664 --> 01:21:58,755
♪♪
1455
01:21:58,922 --> 01:22:01,550
Did you sign this report?
1456
01:22:05,762 --> 01:22:09,766
- Yes.
- Read it back to me.
1457
01:22:09,933 --> 01:22:13,185
- Pap tests shows
possible precancerous cells.
1458
01:22:13,186 --> 01:22:15,062
I advised a biopsy.
1459
01:22:15,063 --> 01:22:17,690
- Of the patient's cervix.
- Yes.
1460
01:22:17,691 --> 01:22:21,652
- This patient --
Francis lamelli?
1461
01:22:21,653 --> 01:22:23,320
- Yes.
1462
01:22:23,321 --> 01:22:26,783
Francis lamelli has a penis.
1463
01:22:26,950 --> 01:22:28,702
Yeah.
1464
01:22:28,869 --> 01:22:30,704
He just had a weird morning.
1465
01:22:30,871 --> 01:22:33,707
- I must have attached
the wrong report.
1466
01:22:33,874 --> 01:22:36,960
I have been...
1467
01:22:37,127 --> 01:22:40,338
dealing with some...
personal issues.
1468
01:22:42,215 --> 01:22:44,468
- Would you care to elaborate?
- No.
1469
01:22:46,094 --> 01:22:48,180
- Look, Rose.
1470
01:22:48,346 --> 01:22:50,474
I know
what you're going through.
1471
01:22:50,640 --> 01:22:54,102
When I was younger than you,
I lost three pregnancies.
1472
01:22:54,269 --> 01:22:59,316
On the fourth one, the doctor
told me to stop trying.
1473
01:22:59,483 --> 01:23:00,984
This thing that I always thought
1474
01:23:01,151 --> 01:23:03,487
was gonna be
the cornerstone of my life --
1475
01:23:03,653 --> 01:23:06,573
I was told
it wasn't gonna happen.
1476
01:23:06,740 --> 01:23:09,116
I felt like my body betrayed me,
1477
01:23:09,117 --> 01:23:11,745
like I had done everything right
and it didn't matter.
1478
01:23:14,331 --> 01:23:17,750
- What did you do?
1479
01:23:17,751 --> 01:23:21,754
- It took time to process,
but I bounced back.
1480
01:23:21,755 --> 01:23:23,631
I was young.
1481
01:23:23,632 --> 01:23:25,633
You're young.
1482
01:23:25,634 --> 01:23:28,512
As you get older,
you realize the point of life.
1483
01:23:28,678 --> 01:23:31,848
It isn't just one thing.
1484
01:23:32,015 --> 01:23:34,476
- What is the point?
1485
01:23:34,643 --> 01:23:36,228
- Of life?
1486
01:23:36,394 --> 01:23:39,271
[Chuckles]
1487
01:23:39,272 --> 01:23:43,150
I think purpose
is a moving target.
1488
01:23:43,151 --> 01:23:45,862
But I find joy
in lots of things.
1489
01:23:46,029 --> 01:23:49,657
In music. Montauk.
1490
01:23:49,658 --> 01:23:52,660
My nieces and nephews.
1491
01:23:52,661 --> 01:23:55,412
I read.
1492
01:23:55,413 --> 01:23:57,791
- And that's enough for you?
1493
01:24:01,169 --> 01:24:03,170
- Get your shit together, Rose.
1494
01:24:03,171 --> 01:24:05,798
I'm not having
this conversation again.
1495
01:24:05,799 --> 01:24:08,385
[Monitor beeping]
- [Breathing heavily]
1496
01:24:23,191 --> 01:24:26,443
- It's okay.
1497
01:24:26,444 --> 01:24:29,072
[Beeping continues]
1498
01:24:34,411 --> 01:24:36,705
It's okay. I'm here.
1499
01:24:40,584 --> 01:24:43,211
[Smooches]
Mommy's here.
1500
01:24:45,213 --> 01:24:47,549
[Flatline]
1501
01:25:03,231 --> 01:25:05,733
Everything's gonna be alright.
1502
01:25:05,734 --> 01:25:09,236
I promise.
1503
01:25:09,237 --> 01:25:11,865
[Door opens and closes]
1504
01:25:21,625 --> 01:25:23,752
- Celie?
1505
01:25:33,219 --> 01:25:46,775
♪♪
1506
01:25:46,941 --> 01:25:53,657
♪♪
1507
01:25:53,823 --> 01:25:56,283
[Lid creaks]
1508
01:25:56,284 --> 01:26:01,748
♪♪
1509
01:26:01,915 --> 01:26:07,419
♪♪
1510
01:26:07,420 --> 01:26:10,006
[Doorbell rings]
1511
01:26:10,173 --> 01:26:12,509
- One second!
1512
01:26:12,676 --> 01:26:17,930
♪♪
1513
01:26:17,931 --> 01:26:20,266
Hello?
- Hi.
1514
01:26:20,433 --> 01:26:22,769
It's Celie.
I was your OB nurse.
1515
01:26:22,936 --> 01:26:24,437
- Yeah. Hi. Hello.
1516
01:26:24,604 --> 01:26:27,815
- I'm so sorry to bother you.
Can I come in?
1517
01:26:27,816 --> 01:26:30,402
- Yeah, of -- of course.
Come on in.
1518
01:26:30,568 --> 01:26:32,654
- Thank you.
1519
01:26:32,821 --> 01:26:35,782
♪♪
1520
01:26:35,949 --> 01:26:38,284
You have a beautiful home.
1521
01:26:38,451 --> 01:26:39,786
- Oh, thanks so much.
1522
01:26:39,953 --> 01:26:43,455
Yeah, we have a lot
more room out here.
1523
01:26:43,456 --> 01:26:45,332
Is everything okay
with my pregnancy?
1524
01:26:45,333 --> 01:26:49,295
- Oh. Yes. Yes.
Everything's perfectly fine.
1525
01:26:49,462 --> 01:26:51,297
- Jesus.
- Sorry.
1526
01:26:51,464 --> 01:26:53,716
I -- I probably should have
led with that.
1527
01:26:53,717 --> 01:26:56,969
- No, um, we've had complaints
from patients
1528
01:26:56,970 --> 01:26:58,972
transferring
about not getting their records,
1529
01:26:59,139 --> 01:27:01,725
so I just wanted to make sure
you got a copy.
1530
01:27:01,891 --> 01:27:04,476
I know you haven't had
the easiest time with us, so...
1531
01:27:04,477 --> 01:27:06,062
- Oh.
1532
01:27:06,229 --> 01:27:08,565
I really appreciate you
coming all the way out here.
1533
01:27:08,732 --> 01:27:11,942
[Cellphone vibrating]
1534
01:27:11,943 --> 01:27:15,488
You can get that.
- Oh... it's fine.
1535
01:27:18,491 --> 01:27:21,870
Can I offer you something?
Like water or...?
1536
01:27:24,831 --> 01:27:27,500
- Tea would be nice.
1537
01:27:27,667 --> 01:27:30,837
- It's weird. It's like
any drunk 12-year-old can do it,
1538
01:27:31,004 --> 01:27:33,630
but Kev and I are getting
our PhD in child rearing.
1539
01:27:33,631 --> 01:27:35,382
- [Chuckles]
1540
01:27:35,383 --> 01:27:39,636
- All we have is Irish Breakfast
tea, decaffeinated.
1541
01:27:39,637 --> 01:27:41,890
- I'm not choosy.
- Okay.
1542
01:27:45,018 --> 01:27:47,770
Ohh.
1543
01:27:47,771 --> 01:27:50,732
Are you alright?
- Yeah. Um...
1544
01:27:50,899 --> 01:27:53,400
It's gas.
- Ah.
1545
01:27:53,401 --> 01:27:54,486
- No, no, no, no. It's awful.
1546
01:27:54,652 --> 01:27:55,653
Please.
- Let me take over.
1547
01:27:55,820 --> 01:27:56,987
- You're gonna walk
right into it.
1548
01:27:56,988 --> 01:27:59,407
- I've walked into worse.
1549
01:27:59,574 --> 01:28:01,533
- So embarrassing.
1550
01:28:01,534 --> 01:28:04,037
[Groans] Man.
1551
01:28:04,204 --> 01:28:06,539
Yeah, so, it hurts when I sit,
1552
01:28:06,706 --> 01:28:10,418
and then it hurts
when I [chuckling] stand up.
1553
01:28:10,585 --> 01:28:13,046
[Tea kettle whistling]
This little alien parasite
1554
01:28:13,213 --> 01:28:16,549
is giving me a run
for my money, I swear.
1555
01:28:16,716 --> 01:28:18,676
- Lemon and sugar, yeah?
1556
01:28:18,843 --> 01:28:20,552
- Yeah.
1557
01:28:20,553 --> 01:28:24,681
- Right.
1558
01:28:24,682 --> 01:28:27,644
- Oh, my gosh.
- Hot.
1559
01:28:27,811 --> 01:28:31,647
- [Sniffs] It smells divine.
1560
01:28:31,648 --> 01:28:33,691
Thank you.
1561
01:28:36,402 --> 01:28:37,904
- Alright, come on, come on,
come on.
1562
01:28:38,071 --> 01:28:39,446
Come on. I got you.
1563
01:28:39,447 --> 01:28:43,326
I got you. Stay with me.
1564
01:28:43,493 --> 01:28:46,954
[Pounding on door]
- EMS!
1565
01:28:46,955 --> 01:28:48,331
[Door opens]
1566
01:28:48,498 --> 01:28:51,793
- She's right here.
37 years old.
1567
01:28:51,960 --> 01:28:54,546
Seven months pregnant.
- Get the board.
1568
01:28:54,712 --> 01:28:55,839
You make the call?
- Yeah.
1569
01:28:56,005 --> 01:28:58,090
She started seizing
10 minutes ago.
1570
01:28:58,091 --> 01:28:59,801
And she's going into labor.
- You're okay. You're okay.
1571
01:28:59,968 --> 01:29:01,427
- I'm her nurse
at Bronx Memorial.
1572
01:29:01,594 --> 01:29:03,095
- What's her name?
- Emily.
1573
01:29:03,096 --> 01:29:06,432
- Emily, we're gonna take
good care of you, okay?
1574
01:29:06,599 --> 01:29:07,934
You're lucky
your friend was here.
1575
01:29:08,101 --> 01:29:09,352
- [Coughs]
1576
01:29:09,519 --> 01:29:10,979
[Gasps]
- Okay.
1577
01:29:11,145 --> 01:29:13,481
Let's turn her on my count.
One, two, three.
1578
01:29:13,648 --> 01:29:15,692
[Siren wailing]
1579
01:29:15,859 --> 01:29:17,734
- Okay.
1580
01:29:17,735 --> 01:29:19,112
Okay.
1581
01:29:19,279 --> 01:29:21,697
- [Speaking indistinctly]
- You with us?
1582
01:29:21,698 --> 01:29:23,491
Nod if you're with me.
1583
01:29:23,658 --> 01:29:26,953
Okay. Okay.
1584
01:29:27,120 --> 01:29:30,080
This is gonna help you breathe.
1585
01:29:30,081 --> 01:29:32,625
[Air hissing]
1586
01:29:32,792 --> 01:29:37,839
♪♪
1587
01:29:38,006 --> 01:29:42,969
♪♪
1588
01:29:43,136 --> 01:29:45,721
[Monitor beeping,
ventilator hissing]
1589
01:29:45,722 --> 01:29:48,015
[Indistinct conversations]
1590
01:29:48,016 --> 01:29:52,020
♪♪
1591
01:29:52,186 --> 01:29:55,773
- Mama, eyes on me. Eyes on me.
1592
01:29:55,940 --> 01:29:57,775
Your baby's gonna be fine.
I promise you.
1593
01:29:57,942 --> 01:29:59,902
- What about me?
1594
01:29:59,903 --> 01:30:01,778
- What's that, Mama?
1595
01:30:01,779 --> 01:30:03,780
- What about me?
1596
01:30:03,781 --> 01:30:06,158
- Pressure. Come on. Let's go.
1597
01:30:06,159 --> 01:30:08,535
- Suction. I've got it.
1598
01:30:08,536 --> 01:30:10,787
[Indistinct conversations]
1599
01:30:10,788 --> 01:30:16,169
♪♪
1600
01:30:16,336 --> 01:30:19,171
[Beeping continues]
1601
01:30:19,172 --> 01:30:21,883
♪♪
1602
01:30:22,050 --> 01:30:23,175
- The baby's not breathing.
1603
01:30:23,176 --> 01:30:25,762
- [Gasping]
1604
01:30:25,929 --> 01:30:27,764
Let me see.
1605
01:30:27,931 --> 01:30:29,181
[Beeping intensifies]
1606
01:30:29,182 --> 01:30:30,642
- I need hands over here.
1607
01:30:30,808 --> 01:30:32,560
- What's wrong?
- Just below the ribs.
1608
01:30:32,727 --> 01:30:34,937
We're dropping compression.
- Get that... suction.
1609
01:30:34,938 --> 01:30:36,813
I can't see.
1610
01:30:36,814 --> 01:30:38,565
[Monitor beeping rapidly]
1611
01:30:38,566 --> 01:30:40,526
She's seizing again.
Can I get some help here?
1612
01:30:40,693 --> 01:30:43,153
[Metal rattling]
[Beeping intensifies]
1613
01:30:43,154 --> 01:30:46,032
It is 100 over 65.
1614
01:30:46,199 --> 01:30:48,825
[Indistinct conversations]
1615
01:30:48,826 --> 01:31:04,591
♪♪
1616
01:31:04,592 --> 01:31:06,176
- [Exhales heavily]
1617
01:31:06,177 --> 01:31:07,970
[Sniffs, spits]
1618
01:31:07,971 --> 01:31:11,683
[Inhales deeply]
1619
01:31:11,849 --> 01:31:14,852
[Breathes deeply]
1620
01:31:15,019 --> 01:31:18,855
♪♪
1621
01:31:18,856 --> 01:31:21,192
[Cellphone vibrating]
1622
01:31:21,359 --> 01:31:27,615
♪♪
1623
01:31:27,782 --> 01:31:30,242
[Breathes deeply]
1624
01:31:30,243 --> 01:31:33,997
♪♪
1625
01:31:34,163 --> 01:31:35,998
- Celie.
- Get to pathology.
1626
01:31:35,999 --> 01:31:37,250
- Celie, where are you?
1627
01:31:37,417 --> 01:31:39,127
- Get to pathology now.
1628
01:31:39,293 --> 01:31:40,752
♪♪
1629
01:31:40,753 --> 01:31:43,589
[Sniffles]
1630
01:31:43,756 --> 01:31:45,591
[Sighs]
1631
01:31:45,758 --> 01:31:48,261
♪♪
1632
01:31:48,428 --> 01:31:50,637
[Sniffles]
1633
01:31:50,638 --> 01:31:56,019
♪♪
1634
01:31:56,185 --> 01:32:01,648
♪♪
1635
01:32:01,649 --> 01:32:05,236
[Door opens]
1636
01:32:05,403 --> 01:32:07,654
[Door closes]
1637
01:32:07,655 --> 01:32:11,908
♪♪
1638
01:32:11,909 --> 01:32:15,371
[Footsteps approaching]
1639
01:32:15,538 --> 01:32:17,874
[Case rumbling]
1640
01:32:18,041 --> 01:32:23,629
♪♪
1641
01:32:23,796 --> 01:32:25,798
Did you get everything?
1642
01:32:29,260 --> 01:32:31,304
- Yes.
1643
01:32:33,681 --> 01:32:37,060
I didn't mean to kill her.
1644
01:32:37,226 --> 01:32:39,061
I just wanted to induce
so that we could --
1645
01:32:39,062 --> 01:32:41,147
- It doesn't matter.
1646
01:32:43,191 --> 01:32:45,902
- There was nothing else
I could do.
1647
01:32:56,913 --> 01:33:00,207
- Do you need to sleep?
1648
01:33:00,208 --> 01:33:02,293
- I can't.
1649
01:33:04,712 --> 01:33:07,090
- Then let's get to work.
1650
01:33:11,844 --> 01:33:13,970
[Case rumbling]
1651
01:33:13,971 --> 01:33:16,099
♪♪
1652
01:33:16,265 --> 01:33:19,309
- [Breathes deeply]
1653
01:33:19,310 --> 01:33:21,687
♪♪
1654
01:33:21,854 --> 01:33:24,106
[Ventilator pumping]
1655
01:33:24,107 --> 01:33:33,366
♪♪
1656
01:33:33,533 --> 01:33:42,875
♪♪
1657
01:33:43,042 --> 01:33:44,252
- Clear.
1658
01:33:44,418 --> 01:33:48,464
[Power surges]
1659
01:33:48,631 --> 01:33:51,758
Three, two, one. Clear.
1660
01:33:51,759 --> 01:33:55,471
[Defibrillator fires]
1661
01:33:55,638 --> 01:33:58,141
Okay. We're in V-fib.
Go again.
1662
01:33:58,307 --> 01:34:01,769
[Air hissing rhythmically]
1663
01:34:01,936 --> 01:34:05,773
- [Inhales sharply]
1664
01:34:05,940 --> 01:34:08,234
[Breathing raggedly]
1665
01:34:16,742 --> 01:34:18,786
- Welcome back, baby.
1666
01:34:20,913 --> 01:34:23,291
[Lucrecia Dalt's "Tar" plays]
1667
01:34:23,457 --> 01:34:32,758
♪♪
1668
01:34:32,925 --> 01:34:42,924
♪♪
1669
01:34:51,194 --> 01:34:56,032
- ♪ It felt more as a slowing ♪
1670
01:34:56,199 --> 01:35:00,036
♪♪
1671
01:35:00,203 --> 01:35:05,917
♪ A sudden nothing of velocity ♪
1672
01:35:06,083 --> 01:35:09,211
♪♪
1673
01:35:09,212 --> 01:35:11,797
♪ Passing from air ♪
1674
01:35:11,964 --> 01:35:14,926
♪ Into water, into honey ♪
1675
01:35:15,092 --> 01:35:17,553
♪ Into tar ♪
1676
01:35:17,720 --> 01:35:21,848
♪ And breathing tar
does strange things ♪
1677
01:35:21,849 --> 01:35:26,102
♪ To one's perception of time ♪
1678
01:35:26,103 --> 01:35:30,233
♪ We breathed tar ♪
1679
01:35:30,399 --> 01:35:34,069
♪ As only lovers breathe tar ♪
1680
01:35:34,070 --> 01:35:44,455
♪♪
1681
01:35:44,622 --> 01:35:49,961
♪ Oh, let our limits
be smudges ♪
1682
01:35:50,127 --> 01:35:52,964
♪♪
1683
01:35:53,130 --> 01:35:59,094
♪ Let our convictions
be gaseous ♪
1684
01:35:59,095 --> 01:36:06,268
♪♪
1685
01:36:06,269 --> 01:36:11,107
♪ Skinless others,
oils on waters ♪
1686
01:36:11,274 --> 01:36:15,236
♪♪
1687
01:36:15,403 --> 01:36:19,114
♪ Walls made up of air ♪
1688
01:36:19,115 --> 01:36:21,242
♪ Made of doldrums ♪
1689
01:36:21,409 --> 01:36:23,619
♪ Made of hunger ♪
1690
01:36:23,786 --> 01:36:25,912
♪ Made of Aether ♪
1691
01:36:25,913 --> 01:36:28,165
♪ Made of hydrogen ♪
1692
01:36:28,332 --> 01:36:32,169
♪ Made of pollen ♪
1693
01:36:32,336 --> 01:36:37,173
♪ And made of exhale ♪
1694
01:36:37,174 --> 01:36:40,051
♪ Made of exhale ♪
1695
01:36:40,052 --> 01:36:49,437
♪♪
1696
01:36:49,603 --> 01:36:59,155
♪♪
1697
01:36:59,322 --> 01:37:04,660
♪ Oh, let our glances
be fix less ♪
1698
01:37:04,827 --> 01:37:08,079
♪♪
1699
01:37:08,080 --> 01:37:16,463
♪ Let our motion
be expansive and faint ♪
1700
01:37:16,464 --> 01:37:23,178
♪ We never could locate
a skin or boundary ♪
1701
01:37:23,179 --> 01:37:26,057
♪♪
1702
01:37:26,223 --> 01:37:32,605
♪ There just ain't nothing
to press or be pressed by ♪
1703
01:37:32,772 --> 01:37:34,981
♪♪
1704
01:37:34,982 --> 01:37:41,572
♪ There was a momentary dip
in the air pressure ♪
1705
01:37:41,739 --> 01:37:47,119
♪ When passing from one body
to its other ♪
1706
01:37:47,286 --> 01:37:50,622
♪ One body to its other ♪
1707
01:37:50,623 --> 01:38:09,391
♪♪
1708
01:38:09,392 --> 01:38:16,232
♪ We had touched
as only atmospheres touch ♪
1709
01:38:16,399 --> 01:38:18,400
♪♪
1710
01:38:18,401 --> 01:38:25,532
♪ We had touched
as only atmospheres touch ♪
1711
01:38:25,533 --> 01:38:34,125
♪♪
1712
01:38:34,291 --> 01:38:51,183
♪♪