1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,851 --> 00:00:20,020
-Palun abi.
-Kas sa kuuled mind?
4
00:00:25,567 --> 00:00:28,862
Avan hingamisteed. Vaata,
kuula ja tunneta kümme sekundit.
5
00:00:28,987 --> 00:00:34,284
Üks, kaks, kolm, neli, viis...
6
00:00:37,662 --> 00:00:39,873
Pöörame teda kolme juures.
7
00:00:41,833 --> 00:00:43,627
Kaks, kolm. Nüüd.
8
00:00:45,795 --> 00:00:48,340
Kas sa kuuled meid?
Nooguta, kui kuuled.
9
00:00:51,259 --> 00:00:53,553
See aitab sul hingata.
10
00:01:19,829 --> 00:01:22,249
Vaata mind, ema. Vaata mind.
11
00:01:23,041 --> 00:01:25,335
Sinu lapsega
on kõik hästi, luban seda.
12
00:01:25,460 --> 00:01:26,461
Aga minuga?
13
00:01:27,003 --> 00:01:28,338
Mida, ema?
14
00:01:29,130 --> 00:01:31,173
-Aga minuga?
-Suru peale. Rutem.
15
00:01:31,257 --> 00:01:32,259
Imu.
16
00:01:32,384 --> 00:01:34,094
Sain kätte. Tulge appi.
17
00:01:34,219 --> 00:01:36,388
Laps ei hinga. Hakka elustama.
18
00:01:36,513 --> 00:01:38,265
-Ma ei näe.
-Kõik on hästi.
19
00:01:42,978 --> 00:01:45,814
Tal on jälle krambid. Mul on abi vaja.
20
00:01:47,941 --> 00:01:49,359
Räägi minuga.
21
00:04:20,135 --> 00:04:21,636
Sinu telefon heliseb.
22
00:04:27,976 --> 00:04:31,313
Scott, küsi, kas saad lahkuda. Kohe.
23
00:04:31,438 --> 00:04:33,398
Kus sa oled? Kas küsid?
24
00:04:33,523 --> 00:04:38,820
Ma küsin. Ma küsin kohe. Rose.
25
00:04:39,571 --> 00:04:42,908
Ma olen palunud sul
telefoni hääletuks panna.
26
00:04:43,283 --> 00:04:45,285
See on ainult hädajuhtumiteks.
27
00:04:47,412 --> 00:04:48,955
Mul ongi hädajuhus.
28
00:04:49,080 --> 00:04:52,584
Bradley koolis oli vahejuhtum.
Ta hammustas teist last.
29
00:04:52,709 --> 00:04:54,252
Kas võin teenet paluda?
30
00:04:54,920 --> 00:04:57,464
Ma ei saa kauemaks jääda.
Mul on plaanid.
31
00:04:57,589 --> 00:05:00,050
-Rose, ma pean minema.
-Kus su naine on?
32
00:05:00,175 --> 00:05:02,761
-Ta on juba koolis.
-Miks sina pead minema?
33
00:05:03,512 --> 00:05:04,513
Mida?
34
00:05:04,638 --> 00:05:07,390
Sa ei pea ka sinna minema.
See on sinu valik.
35
00:05:10,602 --> 00:05:12,938
Lõpetan tunni aja pärast.
Tulen, kui saan.
36
00:05:13,522 --> 00:05:14,940
Halloo? Kullake?
37
00:05:16,024 --> 00:05:17,025
Halloo?
38
00:05:26,826 --> 00:05:27,827
Nana.
39
00:05:30,038 --> 00:05:31,831
Miks sa puhketoas ei pikuta?
40
00:05:32,415 --> 00:05:34,042
Sest siin on pehmem põrand.
41
00:05:34,668 --> 00:05:37,003
See on ebahügieeniline. Lähme.
42
00:05:38,421 --> 00:05:39,798
Ma aitan sind.
43
00:05:40,882 --> 00:05:41,883
Issand.
44
00:05:42,008 --> 00:05:43,009
Ma tean.
45
00:05:44,761 --> 00:05:47,305
-Tule.
-Ma olen nii väsinud.
46
00:05:48,473 --> 00:05:50,225
Miks sa väsinud näoga pole?
47
00:05:52,602 --> 00:05:55,272
-Emme!
-Hei, plika!
48
00:05:56,982 --> 00:05:58,692
-Mis teoksil?
-Anna Ameliale musi.
49
00:06:00,068 --> 00:06:02,571
Niisiis, kuidas su päev möödus?
50
00:06:02,696 --> 00:06:04,489
Mängisime rebasemängu.
51
00:06:04,614 --> 00:06:07,242
-Tõesti?
-Tegime lilli. Laulsime "Kinni-lahti".
52
00:06:07,367 --> 00:06:08,994
Ma tegin kommikeesid.
53
00:06:09,119 --> 00:06:10,412
Käisin pissil.
54
00:06:10,537 --> 00:06:13,832
Mängisime kaarte ja lugesin raamatut.
55
00:06:14,040 --> 00:06:15,834
See rääkis ämblikest.
56
00:06:15,959 --> 00:06:17,919
-Jah?
-Anansi oli ämblik.
57
00:06:18,044 --> 00:06:20,714
Oligi või? Tore.
58
00:06:20,964 --> 00:06:23,758
-Tunned sellest puudust?
-Laste häältest küll.
59
00:06:23,884 --> 00:06:25,886
Võid minna. See võtab aega.
60
00:06:26,011 --> 00:06:27,304
Hästi, homme näeme.
61
00:06:27,387 --> 00:06:28,388
-Nii.
-Tšau, Lili.
62
00:06:28,471 --> 00:06:29,472
Tšau!
63
00:06:30,724 --> 00:06:32,767
Nii et Anansi oli ämblik?
64
00:06:32,893 --> 00:06:34,644
Miks sa õuna ei söönud?
65
00:06:35,312 --> 00:06:37,564
-Võtame ämbliku.
-Kas nad pole jubedad?
66
00:06:37,689 --> 00:06:40,692
-Ei, nad ronivad.
-Jah? Kuidas nad ronivad?
67
00:06:40,817 --> 00:06:42,277
Kas nii?
68
00:06:42,402 --> 00:06:43,612
Või nii?
69
00:06:58,376 --> 00:06:59,377
Lili!
70
00:07:02,547 --> 00:07:04,132
Ära käperda.
71
00:07:04,674 --> 00:07:07,427
-Ta kleit meeldib mulle.
-Palun vabandust.
72
00:07:08,553 --> 00:07:09,554
No kuule.
73
00:07:13,642 --> 00:07:15,852
-Emme?
-Jah, kullake?
74
00:07:15,977 --> 00:07:18,522
-Kas võin sulle saladuse rääkida?
-Muidugi.
75
00:07:18,897 --> 00:07:21,107
Ma ei saa piisavalt tähelepanu.
76
00:07:41,211 --> 00:07:46,591
SHEEHAN'S
IIRI PUBI
77
00:07:49,761 --> 00:07:51,847
Ma võtan Cobbi salati.
78
00:07:52,556 --> 00:07:53,974
Ilma peekoni ja kanata.
79
00:07:54,766 --> 00:07:55,766
Ja ilma munata.
80
00:08:01,064 --> 00:08:02,816
Oleksin su peekoni ära söönud.
81
00:08:08,238 --> 00:08:09,239
Ei soovita.
82
00:08:09,573 --> 00:08:10,574
Miks mitte?
83
00:08:12,409 --> 00:08:15,912
Ma oletan, et sul on arterid lupjunud.
84
00:08:19,165 --> 00:08:20,166
Tore.
85
00:08:22,752 --> 00:08:23,753
Kuule.
86
00:08:25,463 --> 00:08:26,464
Tule siia.
87
00:08:36,057 --> 00:08:38,226
Ma tahaksin sul WC-s lahti lüüa.
88
00:08:55,035 --> 00:08:56,077
Mul pole raha.
89
00:08:56,203 --> 00:08:57,913
-Keelasin vaadata.
-Vabandust.
90
00:09:09,716 --> 00:09:10,717
Kohe tuleb.
91
00:09:13,011 --> 00:09:14,012
Mis see on?
92
00:09:14,137 --> 00:09:16,723
-Seksilelu. Ära vaata, või ma lõpetan.
-Olgu.
93
00:09:30,695 --> 00:09:31,905
Ulata käsi.
94
00:09:34,241 --> 00:09:35,242
Mida põrgut?
95
00:09:41,873 --> 00:09:43,083
Head õhtut.
96
00:09:44,125 --> 00:09:45,126
Mida?
97
00:12:07,894 --> 00:12:10,146
Ainult viis minutit veel.
98
00:12:26,580 --> 00:12:29,040
Raisk.
99
00:12:33,044 --> 00:12:34,045
Aeg ärgata.
100
00:12:34,546 --> 00:12:36,298
-Ei!
-Lilita, tõuse.
101
00:12:36,423 --> 00:12:38,925
-Mul on paha olla.
-Tuttav jutt. Tõuse.
102
00:12:39,050 --> 00:12:40,510
Viie minutiga maast lahti.
103
00:12:45,682 --> 00:12:46,683
Raisk.
104
00:12:48,768 --> 00:12:49,769
Raisk.
105
00:12:57,068 --> 00:12:58,528
Pauline, Celie siin.
106
00:13:04,326 --> 00:13:05,952
Palun hoia teda täna.
107
00:13:06,077 --> 00:13:07,954
Vabandust, tal on paha olla.
108
00:13:08,705 --> 00:13:10,540
Muidugi, kullake. Tule siia.
109
00:13:10,665 --> 00:13:12,876
Ole nüüd, Lila, see on Pauline. Palun.
110
00:13:13,001 --> 00:13:15,128
Olen hiljaks jäänud. Ma pean minema.
111
00:13:15,253 --> 00:13:16,254
Lila, lõpeta!
112
00:13:16,630 --> 00:13:18,673
Õnnista oma ema.
113
00:13:19,007 --> 00:13:20,008
Õnnista ema. Ole nüüd.
114
00:13:20,133 --> 00:13:22,886
Kui sa sedasi käitud, siis ma lähen.
115
00:13:23,470 --> 00:13:25,013
Ei!
116
00:13:31,978 --> 00:13:35,273
-Sõidame alla.
-Ma olen tööl, ei saa rääkida.
117
00:13:37,067 --> 00:13:38,693
Ma tean, kullake, aga...
118
00:13:39,236 --> 00:13:40,737
Miks me alla sõidame?
119
00:13:42,322 --> 00:13:44,741
Pauline hoolitseb sinu eest hästi.
120
00:13:46,368 --> 00:13:47,369
Kullake.
121
00:13:47,744 --> 00:13:49,412
Kullake, kas sa kuuled mind?
122
00:13:50,372 --> 00:13:52,165
Ma olen liftis, ära katkeb.
123
00:13:58,672 --> 00:13:59,673
Hea küll.
124
00:14:00,257 --> 00:14:05,512
Ja viis, neli, kolm, kaks, üks.
125
00:14:08,849 --> 00:14:11,434
Hästi tehtud, ema.
Sul läheb nii hästi.
126
00:14:11,560 --> 00:14:13,687
Ma teen nüüd episiotoomia.
127
00:14:14,980 --> 00:14:15,981
Mida?
128
00:14:16,106 --> 00:14:17,899
Ei, palun. Ma ei saanud üritada.
129
00:14:18,024 --> 00:14:21,194
Palun ärge lõigake.
130
00:14:21,278 --> 00:14:25,198
Pulss on ühtlane.
Anname emale võimaluse seda ise teha.
131
00:14:25,323 --> 00:14:26,408
Palun.
132
00:14:26,533 --> 00:14:27,868
Hea küll, alustame.
133
00:14:30,036 --> 00:14:31,037
Olgu.
134
00:14:31,162 --> 00:14:33,874
Kujuta ette, et punnitad suurt junni.
135
00:14:34,749 --> 00:14:35,750
Hüva.
136
00:14:35,876 --> 00:14:40,380
Ja viis, neli, kolm, kaks, üks.
137
00:14:58,857 --> 00:14:59,858
Mida ta sõi?
138
00:15:04,112 --> 00:15:05,113
Olgu.
139
00:15:05,655 --> 00:15:06,948
Las ma räägin temaga.
140
00:15:11,661 --> 00:15:12,662
Noh...
141
00:15:13,246 --> 00:15:17,918
Anna telefon talle, olen paar tundi
hõivatud. Tahan head ööd soovida.
142
00:15:21,087 --> 00:15:24,591
Pauline? Pauline, ära katkeb...
143
00:15:25,300 --> 00:15:27,636
Caroline üritab rinda anda.
Ta küsib sind.
144
00:15:27,719 --> 00:15:28,720
Üks hetk.
145
00:15:28,845 --> 00:15:30,931
Pauline, anna andeks, pean minema.
146
00:15:31,473 --> 00:15:33,600
Aitäh. Sa oled pühak.
147
00:16:31,324 --> 00:16:34,452
Pauline? Lila?
148
00:16:36,621 --> 00:16:39,456
Pauline? Lila?
149
00:16:59,853 --> 00:17:01,396
Lila väga haige. Läksin taksoga
haiglasse. Sind ei saanud kätte.
150
00:17:15,785 --> 00:17:16,786
Patoloogia.
151
00:17:48,109 --> 00:17:49,736
See on lahkamise koodiga.
152
00:17:52,489 --> 00:17:53,907
Ta on organidoonor?
153
00:17:54,032 --> 00:17:56,117
Jah, ülemine blankett.
154
00:17:57,369 --> 00:17:59,329
Äkki saab ta mõnda last aidata.
155
00:17:59,746 --> 00:18:00,747
Ei saa.
156
00:18:01,289 --> 00:18:03,041
Tal oli bakteriaalne meningiit.
157
00:18:03,166 --> 00:18:05,794
Seepärast lähebki lahkamisele.
158
00:18:06,836 --> 00:18:10,298
Ei tea, kas ajusurm
eelnes elundipuudulikkusele.
159
00:18:11,675 --> 00:18:13,218
Ma ei oska öelda.
160
00:18:15,053 --> 00:18:16,263
Sa võid nüüd minna.
161
00:18:37,784 --> 00:18:40,871
Võtke seda kaks päeva
kaks korda päevas.
162
00:18:41,079 --> 00:18:43,248
-Mis see on?
-Antibiootikum.
163
00:18:43,373 --> 00:18:46,334
Kui te täna temaga
koos olles nakatusite,
164
00:18:46,459 --> 00:18:48,628
siis aitab see sellest üle.
165
00:18:49,171 --> 00:18:51,464
Te mõlemad peate seda võtma.
166
00:18:52,215 --> 00:18:56,136
Ma tean, et see mõjus rängalt.
Veenduge, et ta kõigest aru sai.
167
00:19:03,059 --> 00:19:04,519
-Kullake.
-Ma kuulsin teda.
168
00:19:05,937 --> 00:19:07,856
Tahad, et helistan kellelegi?
169
00:19:09,149 --> 00:19:10,483
Sa võid koju minna.
170
00:19:11,359 --> 00:19:15,447
-Ma ei jäta sind üksi.
-Keri õige perse, Pauline.
171
00:19:33,006 --> 00:19:34,925
Mida sa töökohast arvad?
172
00:19:35,050 --> 00:19:37,844
Bikiiniväel tööl olla? Iga kell.
173
00:20:39,906 --> 00:20:42,868
Kuulge! Te ei tohi siin olla.
174
00:20:44,244 --> 00:20:45,245
Vabandust.
175
00:20:45,787 --> 00:20:48,915
Kaarditaotlus tuleb esitada
registratuuri kaudu.
176
00:20:49,040 --> 00:20:51,334
Ma pean oma tütart nägema.
177
00:20:52,961 --> 00:20:57,299
-Meningiit?
-Lila Morales. Kas ta on seal?
178
00:20:58,300 --> 00:21:01,303
Ta saadeti tunni aja eest ekspertiisi.
179
00:21:01,428 --> 00:21:03,305
Kas soovite nende numbrit?
180
00:21:09,436 --> 00:21:11,771
Proovige, aga nad on
nädalavahetustel kinni.
181
00:21:14,816 --> 00:21:16,985
Kas saan teid veel kuidagi aidata?
182
00:21:19,738 --> 00:21:20,739
Ei.
183
00:21:42,010 --> 00:21:43,011
Hei.
184
00:21:44,846 --> 00:21:45,847
Hei.
185
00:21:47,182 --> 00:21:48,225
Kas võin tulla?
186
00:21:57,484 --> 00:21:59,194
Kas lasteaias oli veel juhtumeid?
187
00:21:59,986 --> 00:22:02,155
Ei, minu teada mitte.
188
00:22:04,366 --> 00:22:05,575
Mu telefon ütles üles.
189
00:22:07,577 --> 00:22:10,288
Oleksin võinud
haigla telefoniga helistada...
190
00:22:11,790 --> 00:22:13,792
Ei tea. Äkki ma nautisin seda.
191
00:22:15,252 --> 00:22:16,795
Nagu väike puhkus.
192
00:22:16,920 --> 00:22:18,463
See pole sinu süü.
193
00:22:21,299 --> 00:22:23,385
Ta suri enne, kui siia jõudsin.
194
00:22:25,887 --> 00:22:27,514
Ma ei näinudki teda.
195
00:22:31,935 --> 00:22:33,353
Las ma viin sind koju.
196
00:23:05,051 --> 00:23:08,305
Celie? Me oleme kohal.
197
00:23:11,016 --> 00:23:14,728
Te helistasite
Bronxi maakonna kohtuarsti büroosse.
198
00:23:14,853 --> 00:23:19,191
Meie büroo on praegu suletud.
Sõnumi jätmiseks...
199
00:23:32,913 --> 00:23:35,248
Mina siin. Oleme intensiivis.
200
00:23:39,961 --> 00:23:43,006
Kullake, me sõidame taksoga haigla...
201
00:23:44,799 --> 00:23:47,844
Anna andeks, et tülitan,
aga Lili on palju haigem.
202
00:23:47,928 --> 00:23:48,929
Ma ei tea...
203
00:23:51,723 --> 00:23:55,977
Hei, emme, su tibuke on siin
ja tahab sinuga rääkida.
204
00:23:56,811 --> 00:23:57,812
Tule siia.
205
00:23:58,480 --> 00:24:00,148
Räägi emme kõnepostiga.
206
00:24:02,943 --> 00:24:06,488
-Emme!
-Teda pole seal, jäta teade.
207
00:24:06,655 --> 00:24:10,158
Ma magasin palju ja nägin luike unes.
208
00:24:12,827 --> 00:24:13,828
Mis veel?
209
00:24:29,177 --> 00:24:30,595
Teie tütre nimi?
210
00:24:32,013 --> 00:24:33,139
Lila Morales.
211
00:24:36,518 --> 00:24:37,519
Sünniaeg?
212
00:24:40,564 --> 00:24:42,649
9. august 2015.
213
00:24:46,111 --> 00:24:48,405
Kas olete ainus hooldusõigusega vanem?
214
00:24:51,867 --> 00:24:54,870
-Vabandust?
-Kas teie tütre isa on...
215
00:24:54,995 --> 00:24:56,621
Kunstlik viljastamine. Isa pole.
216
00:25:02,711 --> 00:25:04,212
Nii, sellest piisab.
217
00:25:06,214 --> 00:25:08,842
Läheb pisut aega, laeb veel.
218
00:25:24,316 --> 00:25:25,317
Mis on?
219
00:25:27,068 --> 00:25:28,528
Siin on kirjas...
220
00:25:30,447 --> 00:25:31,448
et teda pole siin.
221
00:25:32,616 --> 00:25:33,617
Vabandust?
222
00:25:33,742 --> 00:25:34,910
Üks hetk.
223
00:25:42,375 --> 00:25:45,253
Kas sa mäletad tüdrukut,
kes reedel suri?
224
00:25:45,337 --> 00:25:47,631
-Rääkisid ta emaga?
-Milles viga?
225
00:25:48,006 --> 00:25:49,966
Teda pole nende käes.
226
00:25:50,884 --> 00:25:52,636
Jah, kehv lugu.
227
00:25:53,094 --> 00:25:55,514
Nuputan, mida ta emale öelda.
228
00:25:55,680 --> 00:25:56,681
Ta on mu kabinetis.
229
00:25:57,390 --> 00:26:00,060
Vaja oleks midagi lohutavamat, kui:
230
00:26:00,185 --> 00:26:03,230
"New Yorgi linn
kaotas ajutiselt teie tütre ära."
231
00:26:04,648 --> 00:26:08,193
Sa võid talle öelda,
et nende paberimajandus on sassis.
232
00:26:08,318 --> 00:26:11,196
Eelmisel aastal
tuhastati kogemata see poolatar.
233
00:26:13,114 --> 00:26:14,115
Aitäh.
234
00:26:14,991 --> 00:26:15,992
Küll ma saan.
235
00:26:21,414 --> 00:26:22,415
Preili Morales.
236
00:26:22,541 --> 00:26:25,001
Uskuge mind, me teeme kõik...
237
00:26:25,126 --> 00:26:28,255
Ma ei lahku enne,
kuni keegi oskab mulle öelda,
238
00:26:28,380 --> 00:26:29,923
kus mu kuradi tütar on!
239
00:26:30,048 --> 00:26:32,300
Ma ei oska arvata, kui ärritav see on.
240
00:26:32,425 --> 00:26:33,718
Tahan naisega rääkida.
241
00:26:34,219 --> 00:26:36,680
-Mis naisega?
-Sellega, kes Lilat nägi.
242
00:26:36,805 --> 00:26:40,350
-Dr Caspariga? Võin...
-Ma tahan temaga kohe rääkida.
243
00:26:45,146 --> 00:26:47,315
Vabandust, ta oli just alles siin.
244
00:26:53,488 --> 00:26:56,658
Kuulge!
245
00:26:56,825 --> 00:26:58,326
Oodake korraks.
246
00:26:58,618 --> 00:26:59,619
Kuulge!
247
00:27:01,663 --> 00:27:03,331
Ma tahan teiega rääkida.
248
00:27:08,545 --> 00:27:11,173
Oodake, see võtab
ainult hetke aega. Palun!
249
00:27:50,086 --> 00:27:51,087
TUNDMATU NUMBER
250
00:28:19,199 --> 00:28:20,200
Dr Caspar.
251
00:28:20,909 --> 00:28:21,910
Kes te olete?
252
00:28:22,702 --> 00:28:24,162
Te ei tea?
253
00:28:25,747 --> 00:28:28,083
Te põgenesite minu eest eile.
254
00:28:30,877 --> 00:28:35,173
Registreeriti kõik sammud,
mida te tütrega haiglas...
255
00:28:35,298 --> 00:28:38,093
Kõik keerati nässu.
Ma ei anna teid kohtusse.
256
00:28:38,218 --> 00:28:40,887
Ma ei taha tüli teha.
Öelge vaid, mis juhtus.
257
00:28:43,348 --> 00:28:44,891
Ma ei saa.
258
00:28:46,184 --> 00:28:49,062
-Mida ei saa?
-Ma ei saa teid aidata.
259
00:28:54,067 --> 00:28:55,068
Pean sisse minema.
260
00:28:55,193 --> 00:28:57,237
-Soovin sisse tulla.
-See on kohatu.
261
00:28:57,362 --> 00:28:58,572
-Vabandust.
-Mis seal on?
262
00:28:58,697 --> 00:29:00,198
Laske mul koju minna!
263
00:29:01,700 --> 00:29:03,201
Hea küll.
264
00:29:27,225 --> 00:29:28,226
Võin selgitada.
265
00:29:32,272 --> 00:29:35,317
-Kui te...
-Hoia temast eemale, raisk!
266
00:29:35,442 --> 00:29:37,319
Ta sureb, kui ma teda ei ravi.
267
00:29:40,488 --> 00:29:42,115
Ta on elus.
268
00:29:53,960 --> 00:29:56,922
Kanüül paindub iga kord,
kui ta ennast nihutab.
269
00:30:02,177 --> 00:30:03,178
Ta on elus.
270
00:30:04,471 --> 00:30:05,889
Jah, nagu ma ütlesin.
271
00:30:09,059 --> 00:30:12,729
Aga kuidas see võimalik on?
272
00:30:15,148 --> 00:30:18,735
Teie tütre geneetiline profiil
tegi temast täiusliku kandidaadi
273
00:30:18,860 --> 00:30:21,196
minu eksperimentaalse ravivõtte jaoks.
274
00:30:22,155 --> 00:30:23,198
Meningiidi vastu?
275
00:30:24,616 --> 00:30:25,617
Surma vastu.
276
00:30:30,664 --> 00:30:31,665
Mis see oli?
277
00:30:32,374 --> 00:30:33,375
Muriel.
278
00:30:35,418 --> 00:30:36,836
Ta suri kahe kuu eest.
279
00:30:53,687 --> 00:30:55,897
Kas sa toidad Lilat sellega?
280
00:30:56,606 --> 00:31:01,194
See seerum on sigade loodetest,
aga põhimõtted on samad.
281
00:31:01,319 --> 00:31:03,321
See käivitab rakkude taastumise.
282
00:31:05,574 --> 00:31:09,286
Aga tema aju ja iseloom?
283
00:31:10,912 --> 00:31:14,207
Ma ei tundnud teda
enne surma, ja ta on siga.
284
00:31:15,500 --> 00:31:17,043
Ma räägin Lilast.
285
00:31:21,089 --> 00:31:24,259
Tema primitiivsed
kraniaalnärvirefleksid on säilinud.
286
00:31:24,843 --> 00:31:26,261
Ta võib üles ärgata?
287
00:31:28,471 --> 00:31:30,015
Teoreetiliselt küll.
288
00:31:30,140 --> 00:31:32,642
Ent on eetilisi kaalutlusi.
289
00:31:32,767 --> 00:31:35,896
Kui Muriel oleks piinelnud,
oleksin ta magama pannud.
290
00:31:37,105 --> 00:31:38,106
Aga piinu polnud.
291
00:31:39,524 --> 00:31:40,525
Ei.
292
00:31:44,404 --> 00:31:50,660
Prl Morales, see eksperiment on
tähtsam te tütrest ja meist mõlemast.
293
00:31:51,578 --> 00:31:54,623
Ma imetlen seda,
et tegite temast organidoonori.
294
00:31:54,748 --> 00:31:56,958
Minu tütar pole eksperiment.
295
00:32:09,638 --> 00:32:12,349
Kui kaua on see voolik paindunud?
296
00:32:12,641 --> 00:32:15,393
-Iga kord, kui ta liigutab.
-See on liiga lühike.
297
00:32:15,519 --> 00:32:17,270
Pikendust on vaja.
298
00:32:17,604 --> 00:32:18,772
Kui tihti sa teda pöörad?
299
00:32:19,314 --> 00:32:22,234
Siin olles iga mõne tunni tagant,
aga mind pole alati.
300
00:32:22,359 --> 00:32:25,237
Teda ei tohi üksinda jätta.
Mitte kunagi.
301
00:32:28,698 --> 00:32:30,242
Kas sul lahtikäiv voodi on?
302
00:32:31,201 --> 00:32:33,453
Mul on diivan.
303
00:33:26,464 --> 00:33:28,300
Päris hea 10. nädala kohta.
304
00:33:29,801 --> 00:33:31,219
Tugevad südamelöögid.
305
00:33:31,344 --> 00:33:33,513
Kõik asjad on oma kohal.
306
00:33:34,472 --> 00:33:36,683
Ema on ka
oma vanuse kohta heas vormis.
307
00:33:36,766 --> 00:33:37,766
Mis su saladus on?
308
00:33:39,351 --> 00:33:40,937
Kas see on platsenta?
309
00:33:41,062 --> 00:33:42,772
Jah. Terav pilk sul.
310
00:33:45,692 --> 00:33:47,444
Kas trükin välja ka?
311
00:33:48,987 --> 00:33:49,987
Ei.
312
00:33:50,739 --> 00:33:52,157
Kuidas sa ennast tunned?
313
00:33:52,282 --> 00:33:54,409
Kas on ebamugavustunnet?
314
00:33:54,534 --> 00:33:56,661
Iiveldus, oksendamine, tavaline värk.
315
00:33:57,579 --> 00:33:59,039
Kas oled varem rase olnud?
316
00:34:00,290 --> 00:34:01,958
Jah. Kas nüüd on kõik?
317
00:34:02,876 --> 00:34:04,418
Jah, kõik on valmis.
318
00:34:04,543 --> 00:34:08,672
Võid riided vahetada
ja arst tuleb kohe.
319
00:34:09,216 --> 00:34:11,759
Jätan sind omaette.
320
00:34:26,942 --> 00:34:28,026
Ma olen kodus!
321
00:34:36,493 --> 00:34:37,994
Ta naeratas täna.
322
00:34:38,828 --> 00:34:43,166
-See on primitiivne refleks.
-Ma tean, aga ikkagi hea märk.
323
00:34:48,547 --> 00:34:49,548
Kuidas tööl läks?
324
00:34:50,507 --> 00:34:53,844
Leidsin ühe mehe maost
seedimata lusika.
325
00:34:58,139 --> 00:34:59,140
Tule siia.
326
00:35:00,267 --> 00:35:02,644
Tule, istu.
327
00:35:03,103 --> 00:35:04,729
Tule, istu!
328
00:35:05,689 --> 00:35:07,732
Jah.
329
00:35:08,358 --> 00:35:09,568
Kaua sa oled seda teinud?
330
00:35:10,402 --> 00:35:13,071
Paar päeva. Ta õpib kiiresti.
331
00:35:13,405 --> 00:35:14,698
Nägin netis videot.
332
00:35:14,823 --> 00:35:17,492
Ainult kõige targemad notsud
oskavad seda teha.
333
00:35:19,035 --> 00:35:20,745
Kui palju sa oled neid andnud?
334
00:35:23,415 --> 00:35:24,416
Mõne peotäie.
335
00:35:24,541 --> 00:35:26,668
Peotäis pole mõõteühik.
336
00:35:27,168 --> 00:35:28,670
Tal on kindel dieet.
337
00:35:28,795 --> 00:35:31,631
Ma pean teadma, kui sa seda muudad.
338
00:35:31,798 --> 00:35:35,510
-Vabandust.
-Pole hullu. Aga pane kõik kirja.
339
00:35:40,765 --> 00:35:42,517
Kas sa töötad seal?
340
00:35:43,226 --> 00:35:44,978
Kavas oli küll.
341
00:35:46,563 --> 00:35:49,357
Tal on kõhugaasid olnud.
342
00:35:49,482 --> 00:35:52,402
Pead teda mõne korra pöörama.
343
00:35:57,324 --> 00:35:59,409
Tulen kell kaheksa kõigega.
344
00:35:59,534 --> 00:36:00,869
Külmikus on salatit.
345
00:37:36,464 --> 00:37:37,465
Istu.
346
00:39:13,770 --> 00:39:14,980
-Celie.
-Hei.
347
00:39:15,730 --> 00:39:17,649
Ma ei teadnud, et tagasi oled.
348
00:39:17,774 --> 00:39:19,860
Jah, lähen just tööle.
349
00:39:20,193 --> 00:39:22,028
Sa oled öövahetuses?
350
00:39:22,153 --> 00:39:25,198
Siin ja seal.
Peamiselt registratuuris.
351
00:39:26,825 --> 00:39:28,243
Kas mu kõned tulid läbi?
352
00:39:28,952 --> 00:39:29,953
Anna andeks.
353
00:39:30,078 --> 00:39:32,914
Ei, tahtsin veenduda,
et sa üksi poleks.
354
00:39:33,039 --> 00:39:34,040
Mul läheb hästi.
355
00:39:36,251 --> 00:39:38,879
Ma ei kuulnud midagi
mälestusteenistuse kohta.
356
00:39:39,296 --> 00:39:41,673
-Seda polnud.
-Aga tuleb?
357
00:39:42,174 --> 00:39:43,508
Me pole usklikud.
358
00:39:45,135 --> 00:39:49,431
-Hea küll.
-Oli hea näha. Ole tugev.
359
00:39:54,978 --> 00:39:57,898
Tere, ma olen kodus.
360
00:40:01,693 --> 00:40:02,736
Halloo?
361
00:40:04,404 --> 00:40:05,447
Ma olen kodus.
362
00:40:13,455 --> 00:40:14,497
Kas said kõik?
363
00:40:15,749 --> 00:40:18,919
Jah. Kas sinuga on kõik korras?
364
00:40:20,545 --> 00:40:21,546
Kõik on hästi.
365
00:40:45,695 --> 00:40:46,863
EKMO kanüül suletud.
366
00:40:51,326 --> 00:40:55,038
Lülitan ventilaatori välja.
Hästi, proovime.
367
00:41:11,513 --> 00:41:12,514
Ta ei hinga.
368
00:41:13,056 --> 00:41:14,057
Oota.
369
00:41:54,347 --> 00:41:56,308
-Mis see on?
-Ma tegin suppi.
370
00:41:58,059 --> 00:41:59,394
Liha lõhnaga.
371
00:42:00,020 --> 00:42:03,565
Mul on kana- ja riisisupp.
Sul on selleri- ja eimillegisupp.
372
00:42:12,490 --> 00:42:13,700
See on ime.
373
00:42:13,825 --> 00:42:15,660
Palun ära kasuta seda sõna.
374
00:42:16,369 --> 00:42:17,370
Vabandust.
375
00:42:17,495 --> 00:42:19,247
See pole üleloomulik ega ulme,
376
00:42:19,372 --> 00:42:21,750
vaid kaua kestnud teadustöö.
377
00:42:21,875 --> 00:42:24,669
-Mõtlesin vaid...
-Saan aru, et loobid sõnu.
378
00:42:27,756 --> 00:42:29,257
Kaua sa oled seda teinud?
379
00:42:33,887 --> 00:42:36,097
Raske öelda.
380
00:42:36,806 --> 00:42:42,062
Alustasin päris noorelt.
Kuue- või seitsmeaastaselt?
381
00:42:42,270 --> 00:42:43,271
Teises klassis?
382
00:42:43,813 --> 00:42:44,814
Minu ema.
383
00:42:45,273 --> 00:42:46,566
Ta õpetas bioloogiat.
384
00:42:50,570 --> 00:42:52,864
Ta viis mind loodusmatkadele,
385
00:42:53,490 --> 00:42:57,494
"avastusretkedele",
ja kui olin kuueaastane,
386
00:42:57,619 --> 00:43:00,830
leidsime Orchard Beachilt meritähe.
387
00:43:02,082 --> 00:43:06,378
See meeldis mulle nii väga,
et tõime selle koju.
388
00:43:06,503 --> 00:43:11,049
Ema pani meritähe jõupaberile
ja käskis ühe haru ära lõigata.
389
00:43:13,510 --> 00:43:15,554
Mõõtsin haru terve aasta iga päev.
390
00:43:15,679 --> 00:43:18,056
Arvasin, et silmad petavad mind.
391
00:43:18,181 --> 00:43:23,645
Aga andmed näitasid,
et see olend tervendas ennast.
392
00:43:25,188 --> 00:43:26,648
Taastus.
393
00:43:28,316 --> 00:43:32,654
Hiljem proovisin koolis
klassi hamstril jala amputeerida.
394
00:43:32,946 --> 00:43:34,030
See polnud naljakas.
395
00:43:34,322 --> 00:43:35,490
Ei, ma tean.
396
00:43:35,615 --> 00:43:38,368
Hamster viiksus
ja jooksis verest tühjaks. Jube.
397
00:43:42,455 --> 00:43:43,623
Kus ta praegu on?
398
00:43:44,624 --> 00:43:45,625
Sinu ema?
399
00:43:48,587 --> 00:43:51,965
Ta suri Parkinsoni tõppe.
400
00:43:53,884 --> 00:43:54,885
Tunnen kaasa.
401
00:43:58,471 --> 00:44:00,307
Aitäh puljongi eest.
402
00:44:02,184 --> 00:44:03,185
Head ööd.
403
00:44:31,171 --> 00:44:32,172
Kuule.
404
00:44:34,299 --> 00:44:36,343
Kas emme unustas sulle süüa anda?
405
00:44:37,219 --> 00:44:40,388
Tule. Vaatame, mida sulle siin leidub.
406
00:44:48,063 --> 00:44:49,064
Halloo?
407
00:44:53,693 --> 00:44:54,694
Jah.
408
00:44:55,195 --> 00:44:57,197
Onkoloogiast helistati.
409
00:44:57,322 --> 00:44:59,366
Kas tellisid eilsed biopsiatulemused?
410
00:44:59,449 --> 00:45:00,450
Jah.
411
00:45:02,244 --> 00:45:04,829
Või oota, ei tellinud.
412
00:45:13,463 --> 00:45:14,923
Õhtusöök on külmikus
Muriel sai ka süüa
413
00:45:15,048 --> 00:45:16,591
Ära unusta seda kirja panna
Selle tegi ta aasta eest
414
00:45:16,675 --> 00:45:17,676
Kas kõik on hästi?
415
00:45:18,468 --> 00:45:19,469
Miks küsid?
416
00:45:21,721 --> 00:45:22,764
Sa naeratad.
417
00:45:28,061 --> 00:45:30,313
Saab tehtud. Pean lõpetama...
418
00:45:44,578 --> 00:45:48,123
Rose?
419
00:46:19,196 --> 00:46:20,197
Ei teadnud, et arst oled.
420
00:47:00,403 --> 00:47:01,404
Kus sa oled?
421
00:47:11,581 --> 00:47:13,291
Siin dr Rosalind Caspar.
422
00:47:13,416 --> 00:47:16,086
Ma ei saa praegu vastata, jätke teade.
423
00:47:21,383 --> 00:47:24,386
-Rose'i telefon.
-Kellega ma räägin?
424
00:47:24,511 --> 00:47:27,472
Mina olen Scott Ward, Rose'i kolleeg.
425
00:47:27,556 --> 00:47:28,557
Tere, Scott.
426
00:47:29,140 --> 00:47:30,141
Tere.
427
00:47:32,519 --> 00:47:34,437
Palun andke telefon Rose'ile.
428
00:47:34,563 --> 00:47:37,566
Ma ei tea, mida öelda.
Oli üks intsident.
429
00:47:38,358 --> 00:47:39,359
Mis juhtus?
430
00:47:39,860 --> 00:47:42,737
Vabandust. Ma ei tea,
kas peaksin ütlema.
431
00:47:42,863 --> 00:47:44,030
Me elame koos.
432
00:47:47,117 --> 00:47:50,287
Selge. Tundub,
et temaga saab kõik korda,
433
00:47:50,912 --> 00:47:54,749
aga Rose varises kokku.
Ta on üleval opil.
434
00:47:54,833 --> 00:47:57,377
Kui siia tulete, võime kohtuda...
435
00:47:57,460 --> 00:47:58,461
Kullake.
436
00:48:21,610 --> 00:48:22,611
Rose?
437
00:48:24,487 --> 00:48:26,990
Oota, tulen kohe tagasi.
438
00:48:31,286 --> 00:48:33,538
-Prl Caspar?
-Doktor.
439
00:48:33,663 --> 00:48:36,541
-Jah.
-Dr Caspar.
440
00:48:37,250 --> 00:48:38,752
Vabandust. Dr Caspar.
441
00:48:38,877 --> 00:48:39,878
Mina olen dr Chan.
442
00:48:42,088 --> 00:48:43,840
Kui kaua ma olen siin olnud?
443
00:48:44,174 --> 00:48:45,550
Rose, rahune.
444
00:48:46,176 --> 00:48:50,263
Teie emakakaelas tekkinud põletik
levis reproduktiivsüsteemi.
445
00:48:50,388 --> 00:48:52,224
Kas ma saan veel viljastuda?
446
00:48:57,020 --> 00:48:58,688
Kas saan veel viljastuda?
447
00:49:02,442 --> 00:49:03,610
Näidake mu kaarti.
448
00:49:35,308 --> 00:49:36,309
Kuhu sa kadusid?
449
00:49:37,769 --> 00:49:39,271
Olin jube hirmul.
450
00:49:41,398 --> 00:49:42,399
Rose?
451
00:49:44,818 --> 00:49:46,444
See partii on rikutud.
452
00:49:46,570 --> 00:49:49,239
Seda oleks pidanud
12 tunni eest tsentrifuugima.
453
00:49:50,365 --> 00:49:51,366
Kus su riided on?
454
00:49:57,122 --> 00:49:59,833
-Sa äratasid ta üles?
-Ta ärkas ise.
455
00:50:17,058 --> 00:50:18,602
Ta ei tohiks ärkvel olla.
456
00:50:21,479 --> 00:50:22,480
Rose!
457
00:50:37,078 --> 00:50:39,456
Vedas, et ainult
kolm tükki lahti tuli.
458
00:50:40,165 --> 00:50:42,417
Sa ei tohi paar päeva ringi liikuda.
459
00:50:42,542 --> 00:50:43,543
Saan hakkama.
460
00:50:46,713 --> 00:50:48,048
Tema tänane käitumine.
461
00:50:49,216 --> 00:50:50,675
Mida sa märkasid?
462
00:50:50,800 --> 00:50:51,801
Käed liikusid.
463
00:50:53,386 --> 00:50:54,679
Silmad liikusid.
464
00:50:55,263 --> 00:50:57,516
-Ta häälitses.
-Kõneles?
465
00:50:59,142 --> 00:51:01,520
Mitte päris, ainult häälitses.
466
00:51:02,979 --> 00:51:04,981
Kas ta tundis sind ära?
467
00:51:05,565 --> 00:51:06,566
Ei tea.
468
00:51:07,609 --> 00:51:11,071
Ta taastub oodatust kiiremini.
Murielist kiiremini.
469
00:51:11,196 --> 00:51:12,948
See oleks nagu halb asi.
470
00:51:13,657 --> 00:51:16,493
Seerumit jätkub vaid mõneks nädalaks.
471
00:51:16,618 --> 00:51:17,911
Teeme seda juurde.
472
00:51:21,873 --> 00:51:26,211
Sa tead, et see seerum
pärineb lootekoest?
473
00:51:26,461 --> 00:51:27,462
Eks?
474
00:51:27,546 --> 00:51:28,547
Jah.
475
00:51:29,256 --> 00:51:32,342
Ja sa tead, kust ma lootekude saan?
476
00:51:33,718 --> 00:51:35,846
Tean vist küll.
477
00:51:37,597 --> 00:51:39,099
Ma ei saa seda rohkem teha.
478
00:51:41,935 --> 00:51:42,936
Mis siis saab?
479
00:51:45,522 --> 00:51:46,690
Ma ei tea veel.
480
00:51:47,899 --> 00:51:49,651
Mõtlen midagi välja.
481
00:52:07,502 --> 00:52:08,503
Kas sa magasid?
482
00:52:09,504 --> 00:52:10,505
Pisut.
483
00:52:13,633 --> 00:52:14,885
Kas ta vajab uut kotti?
484
00:52:15,010 --> 00:52:17,596
Enne laupäeva pole uut ülekannet vaja.
485
00:52:17,721 --> 00:52:18,722
Täna ongi laupäev.
486
00:52:21,975 --> 00:52:23,602
Aitäh. Ole nii hea...
487
00:52:33,570 --> 00:52:35,155
-Kas soovid...?
-Ei.
488
00:52:42,162 --> 00:52:45,957
Kui sa mind asjasse pühendaksid,
saaksin ehk aidata.
489
00:52:46,708 --> 00:52:50,170
Sulle asjade selgitamine
raiskaks ainult aega.
490
00:52:50,295 --> 00:52:54,049
Me poleks selles olukorras,
kui oleksid kohe selgitanud.
491
00:52:55,717 --> 00:52:57,385
Mida sa teada tahad?
492
00:52:57,928 --> 00:53:01,348
Sa vajad sünnituseelset kude, eks?
Kas minult ei saaks?
493
00:53:01,806 --> 00:53:03,934
Ma olen ta ema, miski peab...
494
00:53:04,059 --> 00:53:07,020
Sul on vale veregrupp.
Sinu koed tapaksid ta.
495
00:53:08,271 --> 00:53:11,733
Aga platsenta või nabaväädi veri?
Seda võin haiglast tuua.
496
00:53:11,858 --> 00:53:13,818
Ja siis loodame parimat?
497
00:53:13,944 --> 00:53:17,489
Doonoritel peaks olema
tema veregrupp ja HLA markerid.
498
00:53:17,614 --> 00:53:21,117
Sa ei mõista, kui haruldane see on,
et ma temaga sobisin.
499
00:53:21,243 --> 00:53:22,869
Organidoonorite register?
500
00:53:22,994 --> 00:53:25,705
See on linnuke juhiloa kastikeses.
501
00:53:25,830 --> 00:53:29,626
Täisanalüüs tehakse
alles pärast surma, kui just...
502
00:53:31,336 --> 00:53:32,337
Mida?
503
00:53:35,507 --> 00:53:36,716
Rose, mida?
504
00:53:38,260 --> 00:53:41,304
Jälgi propofooli tilgutit.
Ta peab rahustit saama.
505
00:53:41,429 --> 00:53:43,390
-Kuhu sa lähed?
-Tööle.
506
00:53:43,515 --> 00:53:44,516
Täna on laupäev!
507
00:54:13,879 --> 00:54:15,505
Ütle vaid
508
00:54:15,630 --> 00:54:18,925
Abi on teel
Päästelinnud oleme
509
00:54:24,097 --> 00:54:25,724
Ma pean sinuga rääkima.
510
00:54:25,849 --> 00:54:28,101
-Mis on?
-Mis lärm see on?
511
00:54:28,435 --> 00:54:29,436
"Päästelinnud".
512
00:54:33,231 --> 00:54:36,151
-Miks ta uinutatud pole?
-Ta ei vaja seda.
513
00:54:38,862 --> 00:54:39,905
Celie...
514
00:54:47,120 --> 00:54:50,415
Loomade eest kanname me hoolt
515
00:55:00,759 --> 00:55:01,760
Rose.
516
00:55:02,552 --> 00:55:03,553
Lõpeta ära.
517
00:55:04,095 --> 00:55:06,473
Vabandust. Me peame rääkima.
518
00:55:09,684 --> 00:55:13,480
Võrdlesin günekoloogiapatsiente
riikliku luuüdiregistriga,
519
00:55:13,605 --> 00:55:14,940
ja leidsin vaste.
520
00:55:16,107 --> 00:55:18,443
Emily Parker, O-negatiivne.
521
00:55:18,568 --> 00:55:21,071
HLA markerid
pole täiuslikud, aga sobivad.
522
00:55:21,196 --> 00:55:24,115
Tal on teine trimester,
aga ta lootevesi sobib.
523
00:55:24,241 --> 00:55:26,910
Ta andis just analüüsid.
Muutsin tulemusi.
524
00:55:27,035 --> 00:55:30,705
-Ta peab amniole tulema.
-Kui hirmus.
525
00:55:30,830 --> 00:55:34,334
-Tema päris tulemused olid korras.
-Ta muretseb terve nädala,
526
00:55:34,459 --> 00:55:35,835
et lapsel on midagi viga.
527
00:55:35,961 --> 00:55:37,838
Amniotsentees on lihtne protseduur.
528
00:55:37,921 --> 00:55:40,549
Ema ja loote riskid on olematud.
529
00:55:40,632 --> 00:55:41,633
Emily.
530
00:55:43,260 --> 00:55:45,971
-Mida?
-Ema nimi on Emily.
531
00:55:47,681 --> 00:55:48,682
Hea küll.
532
00:55:49,432 --> 00:55:51,226
Eks räägi siis oma plaanist.
533
00:56:17,252 --> 00:56:19,629
-Jah?
-Ma lähen välja.
534
00:56:19,754 --> 00:56:22,174
Ta magab veel,
aga ta söök on külmikus.
535
00:56:22,299 --> 00:56:24,634
-Kas sul on monitor?
-Jah.
536
00:56:24,759 --> 00:56:26,720
Nagu ütlesin, ta toit on kapis.
537
00:56:26,845 --> 00:56:29,723
Helista või saada sõnum,
kui pean midagi tooma.
538
00:56:29,848 --> 00:56:31,224
Ma olen vannitoas.
539
00:56:31,349 --> 00:56:32,976
Hästi. Vabandust.
540
00:56:33,101 --> 00:56:34,519
Õhtul näeme.
541
00:56:55,248 --> 00:56:57,459
Hästi. Ongi kõik.
542
00:56:57,959 --> 00:56:59,377
Ongi tehtud, kullake.
543
00:56:59,502 --> 00:57:01,004
Jah, ma tean, Kev.
544
00:57:01,129 --> 00:57:04,674
Kas peame lühiajaliselt
midagi tegema või jälgima?
545
00:57:04,799 --> 00:57:06,927
Tulemused saame mõne nädalaga.
546
00:57:07,052 --> 00:57:10,805
Senikaua jälgige
krampe või verejooksu.
547
00:57:10,931 --> 00:57:12,933
Ja ärge üleliia muretsege.
548
00:57:14,226 --> 00:57:15,852
Mure protsenti ei saa mõõta.
549
00:57:22,651 --> 00:57:23,985
Miks see maha ei tule?
550
00:57:24,069 --> 00:57:26,488
See on kahjutu. Kaob mõne päevaga.
551
00:57:26,571 --> 00:57:30,200
Ja, desinfitseerija värv
imendub naha sisse.
552
00:57:30,283 --> 00:57:31,284
Kust lugesid?
553
00:57:31,910 --> 00:57:33,245
Redditist.
554
00:57:33,370 --> 00:57:36,289
Seal on palju ärritavat juttu.
555
00:57:36,414 --> 00:57:37,457
Poliitikat mõtled?
556
00:57:37,582 --> 00:57:40,001
Sa tead, mida mõtlen.
Foorumid on õudukad.
557
00:57:40,126 --> 00:57:42,796
-Ajavad hüsteeriasse.
-Hüsteeriasse?
558
00:57:43,296 --> 00:57:46,258
Ma toon ühe mullivee.
Kas tahad ka, kullake?
559
00:57:46,383 --> 00:57:47,717
-Teed.
-Sidruni ja suhkruga?
560
00:57:47,801 --> 00:57:48,802
Jah.
561
00:57:52,305 --> 00:57:54,599
-Ta soovib head.
-Käsi rusikasse.
562
00:57:58,270 --> 00:57:59,271
Valmis?
563
00:57:59,396 --> 00:58:01,690
Jah, kui sa suurt nõela ei kasuta.
564
00:58:04,025 --> 00:58:05,277
Esimene laps?
565
00:58:09,072 --> 00:58:11,116
Oleme väga pikka aega üritanud.
566
00:58:12,325 --> 00:58:14,035
Aga nii kaugele pole jõudnud.
567
00:58:15,328 --> 00:58:16,621
Kui kaua üritanud olete?
568
00:58:17,622 --> 00:58:19,833
Kolm aastat. Ma tean.
569
00:58:20,542 --> 00:58:21,835
Alustasime hilja.
570
00:58:21,960 --> 00:58:24,462
Mina olin sünnitades
sinust veel vanem.
571
00:58:25,714 --> 00:58:26,756
Tõesti?
572
00:58:27,757 --> 00:58:31,595
Kas vanurist sünnitajal
on teisele häid nippe pakkuda?
573
00:58:32,637 --> 00:58:37,434
Kuhu iganes sa lähed ja mida teed,
määra otsetee lähimasse tualetti.
574
00:58:37,559 --> 00:58:41,313
Ehitusplatside kemmergud,
sööklad ja kontorihooned,
575
00:58:41,438 --> 00:58:45,192
kus WC-d on avatud.
Prügikastid pakuvad varju.
576
00:58:45,901 --> 00:58:47,402
See kõlab väärikalt.
577
00:58:48,278 --> 00:58:51,156
Väärikus ja emaks saamine
ei käi alati käsikäes.
578
00:58:52,741 --> 00:58:54,367
On sul poiss või tüdruk?
579
00:58:54,743 --> 00:58:56,286
Tüdruk. Suru peale.
580
00:58:59,289 --> 00:59:02,959
Ta on kuueaastane. Tema nimi on Lila.
581
00:59:03,835 --> 00:59:07,130
Lila on imekaunis nimi.
582
00:59:07,923 --> 00:59:09,257
Kas ta tuli hästi välja?
583
00:59:12,135 --> 00:59:13,136
Ta on täiuslik.
584
00:59:15,388 --> 00:59:18,266
Ma tean, et sa ei tahtnud,
aga igaks juhuks tõin.
585
00:59:18,350 --> 00:59:19,351
Aitäh.
586
00:59:20,060 --> 00:59:21,061
Võta.
587
00:59:30,946 --> 00:59:32,364
Celie, me oleme siin.
588
00:59:45,544 --> 00:59:46,545
Lili!
589
00:59:56,429 --> 00:59:58,056
Kõik on hästi.
590
00:59:59,140 --> 01:00:00,392
Kõik on hästi.
591
01:00:01,268 --> 01:00:02,269
Kõik on hästi.
592
01:00:04,229 --> 01:00:05,230
Kõik on hästi.
593
01:00:05,522 --> 01:00:06,523
Kõik on hästi.
594
01:00:07,774 --> 01:00:09,276
Mis toimub, plika?
595
01:00:10,110 --> 01:00:11,695
Sa hirmutasid teda.
596
01:00:15,949 --> 01:00:16,950
Kas tõid selle?
597
01:00:19,828 --> 01:00:20,829
Jah.
598
01:00:28,712 --> 01:00:31,631
Seda me teeme
Päästelinnud oleme
599
01:00:31,756 --> 01:00:32,924
Võta, kullake.
600
01:00:33,592 --> 01:00:36,678
See on aprikoos.
Sa armastad aprikoose.
601
01:00:36,803 --> 01:00:39,431
Kas nad ei laulnud
seda laulu eelmises osas?
602
01:00:39,556 --> 01:00:41,391
Nad laulavad seda igas osas.
603
01:00:42,142 --> 01:00:44,519
-Ajuvaba.
-Sa ei kujuta ettegi.
604
01:00:46,605 --> 01:00:48,440
Olgu, sinu võit.
605
01:01:01,369 --> 01:01:03,205
Kui palju aega me juurde saime?
606
01:01:03,330 --> 01:01:04,956
Kolm või neli nädalat.
607
01:01:05,582 --> 01:01:07,459
Aga teen uue tulemuse ebaselgeks.
608
01:01:07,584 --> 01:01:09,336
Arst peab uue amnio tellima.
609
01:01:10,921 --> 01:01:14,424
Ta peab iga kuu
amniotsenteesis käima, kuni...
610
01:01:14,549 --> 01:01:16,218
Sünnituseni.
611
01:01:16,343 --> 01:01:19,721
Kui platsenta kätte saame,
peame aasta lõpuni vastu.
612
01:01:21,139 --> 01:01:24,434
-Mis on? Risk on...
-Olematu, ma tean.
613
01:01:24,893 --> 01:01:27,646
Aga sa torkad pika nõela
ta beebi pea kõrvale.
614
01:01:27,771 --> 01:01:31,566
Ükski naine ei tee seda neli korda,
olgu analüüsid millised tahes.
615
01:01:31,691 --> 01:01:35,237
Seda me veel vaatame.
616
01:01:47,123 --> 01:01:48,124
Rose!
617
01:01:50,794 --> 01:01:52,087
See on rahusti.
618
01:01:59,135 --> 01:02:00,136
Mis see oli?
619
01:02:02,430 --> 01:02:06,268
Ma olin hajameelne,
ei andnud talle hommikul seerumit.
620
01:02:50,437 --> 01:02:52,189
Kas sa vihkad seda ikka veel?
621
01:03:05,035 --> 01:03:06,536
Mida sa ütlesid, tibuke?
622
01:03:16,463 --> 01:03:22,344
Kinni-lahti
Kinni...
623
01:03:29,809 --> 01:03:35,440
-Käsi kokku löö...
-Kokku löö
624
01:03:38,151 --> 01:03:44,324
Kinni-lahti
Kinni-lahti
625
01:03:44,783 --> 01:03:47,827
Käed sa pane...
626
01:03:47,953 --> 01:03:50,372
Sülle, sülle
627
01:03:50,455 --> 01:03:52,249
Jah!
628
01:03:52,332 --> 01:03:54,125
Jah, tibuke.
629
01:03:57,045 --> 01:03:58,046
Kus Lila on?
630
01:04:02,676 --> 01:04:03,927
Ja kus emme on?
631
01:04:11,518 --> 01:04:12,519
Kus emme on?
632
01:04:19,734 --> 01:04:20,735
Jah, kullake.
633
01:04:21,820 --> 01:04:22,821
Jah.
634
01:04:35,750 --> 01:04:40,505
See on motoorikakatsetus,
käimisvõime kolmas proov.
635
01:05:32,390 --> 01:05:35,477
Esimene lint. Esimene videosalvestus.
636
01:05:35,602 --> 01:05:37,229
Katseisik Muriel Caspar.
637
01:05:37,354 --> 01:05:38,688
Kolmandat päeva surnud.
638
01:05:52,744 --> 01:05:57,040
See on eraldiseisva jäseme
esimene elektrostimulatsioonikatse.
639
01:06:09,803 --> 01:06:11,221
Liigub korralikult.
640
01:06:24,192 --> 01:06:25,193
Tule.
641
01:06:25,902 --> 01:06:27,404
Las ema puhkab. Tule.
642
01:06:31,992 --> 01:06:32,993
Tule.
643
01:06:45,630 --> 01:06:46,715
Võta.
644
01:06:46,840 --> 01:06:47,841
Ole hea.
645
01:06:49,759 --> 01:06:50,760
Jah.
646
01:06:52,512 --> 01:06:53,513
Oled valmis?
647
01:06:54,222 --> 01:06:56,057
Ma olen nüüd juba vana proff.
648
01:07:14,242 --> 01:07:17,537
Vaat nii. Ja ongi kõik.
649
01:07:19,706 --> 01:07:21,333
Oled kindel?
650
01:07:24,294 --> 01:07:26,880
See oli ebaviisakas. Vabandust.
651
01:07:27,923 --> 01:07:31,009
Ma ei tahtnud seda
sinu peale välja valada.
652
01:07:31,760 --> 01:07:34,012
Lihtsalt väga hirmus on olnud.
653
01:07:34,721 --> 01:07:35,722
Arusaadav.
654
01:07:37,265 --> 01:07:40,185
Ja mu sitt muutus roheliseks.
655
01:07:40,267 --> 01:07:41,811
Selle eest sa ei hoiatanud.
656
01:07:41,895 --> 01:07:42,896
Kullake...
657
01:07:43,605 --> 01:07:46,566
Meil oli tüdrukute jutt,
oleme nüüd sõbrad.
658
01:07:46,691 --> 01:07:49,236
-Aitäh. Päriselt ka.
-Võtke heaks.
659
01:07:51,029 --> 01:07:52,656
Järgmise korrani.
660
01:07:53,490 --> 01:07:58,119
Tegelikult on see
ilmselt viimane kord,
661
01:07:58,245 --> 01:08:02,582
-kui me näeme, nii et...
-Mis mõttes?
662
01:08:03,959 --> 01:08:06,878
Me otsustasime Lenox Hillis sünnitada.
663
01:08:07,003 --> 01:08:08,754
Ma toon auto ette.
664
01:08:09,339 --> 01:08:10,924
Jah, palun.
665
01:08:12,883 --> 01:08:15,178
Lenox Hill on ju linnas.
666
01:08:16,096 --> 01:08:17,638
Kas sa ei ela siin?
667
01:08:18,265 --> 01:08:19,891
Jah, elan küll.
668
01:08:20,016 --> 01:08:26,857
Ma lihtsalt... Seal on paremad
tingimused ja mu ema ütles alati:
669
01:08:28,357 --> 01:08:30,901
"Käi heas haiglas,
mitte lähimas haiglas."
670
01:08:31,026 --> 01:08:32,279
Pidanuks teda kuulama.
671
01:08:35,490 --> 01:08:37,909
See oli närune. Palun vabandust.
672
01:08:40,537 --> 01:08:43,707
See pole üleüldse sinu pärast.
673
01:08:43,832 --> 01:08:45,249
Loodetavasti tead seda.
674
01:08:45,499 --> 01:08:47,252
Sina olid priima, päriselt.
675
01:08:49,504 --> 01:08:50,629
Sa oled ingel.
676
01:08:58,805 --> 01:09:01,766
-Ütlesin, et nii läheb.
-Miks sa lasid tal seda teha?
677
01:09:01,892 --> 01:09:04,186
Lasin? Mis jutt see on?
678
01:09:04,311 --> 01:09:06,812
Kas pidin ta voodi külge siduma?
679
01:09:06,937 --> 01:09:09,857
Ma ei tea, temaga rääkima.
Ütlema, et ta teeb vea.
680
01:09:09,982 --> 01:09:12,526
-Mitte tal lahkuda laskma.
-Ta on läinud.
681
01:09:16,406 --> 01:09:17,949
See klaas on must.
682
01:09:18,074 --> 01:09:20,911
Siis pese ära. Ma pole su koristaja.
683
01:09:21,453 --> 01:09:25,207
See on tagasilöök, aga meil on aega.
Mõtlen midagi välja.
684
01:09:25,332 --> 01:09:28,418
-Jälle vana laul.
-Ma olengi seda iga kord teinud,
685
01:09:28,543 --> 01:09:31,254
kui uus jama tekkis, oma töö arvelt!
686
01:09:31,379 --> 01:09:33,798
See lipp lipi peal triaaž pole teadus.
687
01:09:33,924 --> 01:09:35,717
Ei, see on meditsiin.
688
01:09:36,927 --> 01:09:38,762
Aga sina pole selline arst, mis?
689
01:09:39,930 --> 01:09:41,806
Mida sa oleks temaga teinud?
690
01:09:42,766 --> 01:09:44,976
Ta lõhki lõiganud,
et ta voodis hüppaks?
691
01:09:46,102 --> 01:09:47,771
Jah, ma nägin su videoid.
692
01:09:47,896 --> 01:09:49,606
Sa tegid seda oma emaga.
693
01:09:50,941 --> 01:09:52,275
Temagi oli organidoonor?
694
01:09:55,403 --> 01:09:56,404
Oli küll.
695
01:09:56,696 --> 01:09:57,781
Tore.
696
01:09:57,906 --> 01:10:01,368
Vähemasti ei teinud sa midagi
ebaeetilist, nagu singi söömine.
697
01:10:02,953 --> 01:10:04,079
See oli julm.
698
01:10:05,038 --> 01:10:09,584
Ära kõnni minema,
sa hull teadlane ja mõrdprintsess!
699
01:10:09,709 --> 01:10:13,547
Ma teen kõike,
mida suudan, et ta elus püsiks!
700
01:10:14,339 --> 01:10:15,632
Kas sellest ei piisa?
701
01:10:21,596 --> 01:10:24,099
-Ma lähen. Minu kord on.
-Ei, ma ise.
702
01:10:26,643 --> 01:10:28,937
Sa näed sitt välja. Mine magama.
703
01:10:40,240 --> 01:10:42,242
PATSIENDI NIMI: EMILY PARKER
704
01:10:53,670 --> 01:10:58,884
Halloo? Halloo, kes räägib?
705
01:14:39,938 --> 01:14:41,857
Lase käia ja tee proovi.
706
01:14:46,069 --> 01:14:47,195
Hei, Rose.
707
01:14:47,946 --> 01:14:48,989
Tohoh.
708
01:14:52,033 --> 01:14:53,034
Mida sa...
709
01:14:54,828 --> 01:14:56,121
Kas sa magasid siin?
710
01:14:57,038 --> 01:14:59,791
Mul oli vaja tööd teha.
Miks sina siin oled?
711
01:15:00,208 --> 01:15:03,587
Me läheme Gardenisse,
unustasin oma spordikoti siia.
712
01:15:03,712 --> 01:15:06,464
Me läheme mängu vaatama.
713
01:15:06,590 --> 01:15:07,924
Kohe jätan su rahule.
714
01:15:09,342 --> 01:15:12,762
-Mis selle naisega juhtus?
-Issi sõbra Rose'iga?
715
01:15:13,430 --> 01:15:14,431
Ta on haige.
716
01:15:19,269 --> 01:15:20,645
Šokolaadi tahad?
717
01:15:29,654 --> 01:15:30,655
Aitäh.
718
01:15:32,532 --> 01:15:34,284
Poisu, hakkame minema.
719
01:15:38,079 --> 01:15:39,331
Hea, et sul parem on.
720
01:15:40,999 --> 01:15:42,167
Nautige mängu.
721
01:15:44,753 --> 01:15:45,754
Aitäh.
722
01:15:49,758 --> 01:15:51,635
Elagu Rangers!
723
01:15:52,260 --> 01:15:55,138
Elagu Rangers...
724
01:15:58,391 --> 01:16:00,435
Koristan kööki ja kraanikaussi...
725
01:16:04,731 --> 01:16:06,608
Toon diivani siia. Panen...
726
01:16:06,691 --> 01:16:07,692
Rose?
727
01:16:09,069 --> 01:16:10,070
Asi on seljaajus.
728
01:16:10,445 --> 01:16:13,615
Kui Muriel seerumita jäi,
taastusid ta elundid edasi,
729
01:16:13,740 --> 01:16:14,908
seljaaju närvid mitte.
730
01:16:15,033 --> 01:16:17,202
Tema aju ei suutnud kehaga suhelda.
731
01:16:17,577 --> 01:16:18,828
Lilaga on sama lugu.
732
01:16:19,412 --> 01:16:22,207
Nüüd annaksin talle
kaks korda rohkem seerumit,
733
01:16:22,332 --> 01:16:24,834
aga kui on
piisavalt sobivat materjali,
734
01:16:24,960 --> 01:16:27,254
võib see seerumi puudumist korvata.
735
01:16:28,338 --> 01:16:29,673
Mida see tähendab?
736
01:16:31,800 --> 01:16:33,927
Kas sa oled kunagi luuüdi võtnud?
737
01:16:46,815 --> 01:16:47,816
Kas olen tuim?
738
01:16:51,027 --> 01:16:52,028
Seda tundsid?
739
01:16:52,153 --> 01:16:53,446
-Ei.
-Sa oled tuim.
740
01:16:57,659 --> 01:16:58,660
Valmis?
741
01:17:01,288 --> 01:17:02,289
Alustame.
742
01:17:21,349 --> 01:17:22,350
See on liha.
743
01:17:22,893 --> 01:17:23,894
Sul on aneemia.
744
01:17:24,436 --> 01:17:26,271
Sa ei tohi praegu ära vajuda.
745
01:17:28,148 --> 01:17:30,025
Ma ei söö seda. Pean magama.
746
01:17:30,150 --> 01:17:35,030
Sa vajad rauda.
Ma lähen duši alla ja siis magama.
747
01:17:36,114 --> 01:17:38,283
-Kas saad hakkama?
-Celie...
748
01:17:42,579 --> 01:17:47,000
Sa pead teadma, et ma proovisin kõike.
749
01:17:52,214 --> 01:17:53,215
Püüa magada.
750
01:19:15,422 --> 01:19:16,673
Kas tuled uuesti?
751
01:19:18,383 --> 01:19:19,926
Teeme seda uuesti.
752
01:19:20,594 --> 01:19:23,597
Olgu. Ole ettevaatlik, kullake.
753
01:19:24,556 --> 01:19:25,849
Ole ettevaatlik.
754
01:19:31,479 --> 01:19:34,149
18 nädalat ja viis päeva
pärast elustamist.
755
01:19:47,204 --> 01:19:51,499
Katseisik saab nüüd
luuüdist võetud ja toodetud seerumit.
756
01:19:52,751 --> 01:19:56,171
See pole ideaalne substraat,
aga muutuse põhjuseks oli
757
01:19:56,296 --> 01:19:58,965
sobiva sünnituseelse materjali nappus.
758
01:20:10,810 --> 01:20:12,771
Edutult on lõppenud katsed
759
01:20:12,896 --> 01:20:16,942
olemasolevatest koeproovidest
tüvirakke saada.
760
01:20:42,217 --> 01:20:44,177
See oli motoorikakatsetus,
761
01:20:44,302 --> 01:20:46,930
käimisvõime seitsmes proov.
762
01:20:50,976 --> 01:20:51,977
See ei toimi.
763
01:20:53,937 --> 01:20:56,314
Oleksime juba edusamme näinud.
764
01:21:01,653 --> 01:21:03,071
Võin rohkem vahetusi võtta.
765
01:21:03,738 --> 01:21:06,616
Aktiivsel nädalal
saan rohkem materjali koju tuua.
766
01:21:06,741 --> 01:21:08,785
Sina jälgid luuüdiregistrit
767
01:21:08,910 --> 01:21:11,121
ja vastuvõtte,
mina võtan mujal vahetusi.
768
01:21:11,246 --> 01:21:13,164
-Celie.
-Mida?
769
01:21:15,584 --> 01:21:17,419
Ära võta rohkem vahetusi.
770
01:21:18,628 --> 01:21:22,174
Võta end vabaks.
Ole rohkem aega temaga koos.
771
01:21:38,148 --> 01:21:39,149
Rose?
772
01:21:42,027 --> 01:21:45,614
Rose? Dr Caspar.
773
01:21:48,825 --> 01:21:50,160
Mul on asja.
774
01:21:58,835 --> 01:22:00,837
Kas epikriisil on sinu allkiri?
775
01:22:05,842 --> 01:22:07,886
-Jah.
-Loe ette.
776
01:22:10,180 --> 01:22:13,099
PAP-test näitas
võimalikke vähieelseid rakke.
777
01:22:13,225 --> 01:22:16,394
-Soovitasin biopsiat.
-Patsiendi emakakaelast?
778
01:22:16,603 --> 01:22:17,604
Jah.
779
01:22:18,146 --> 01:22:19,314
Selle patsiendi?
780
01:22:19,773 --> 01:22:22,400
-Francis Iameli?
-Jah.
781
01:22:23,401 --> 01:22:25,278
Francis Iamelil on peenis.
782
01:22:27,155 --> 01:22:28,156
Jah.
783
01:22:28,907 --> 01:22:30,867
Sul oli imelik hommik.
784
01:22:31,117 --> 01:22:33,662
Ilmselt lisasin vale epikriisi.
785
01:22:34,037 --> 01:22:40,252
Mul on isiklikke probleeme olnud.
786
01:22:42,212 --> 01:22:44,548
-Kas soovid täpsustada?
-Ei.
787
01:22:46,383 --> 01:22:49,469
Rose, ma tean, mida sa tunned.
788
01:22:50,637 --> 01:22:53,265
Mul katkes sinust
nooremana kolm rasedust.
789
01:22:54,391 --> 01:22:57,894
Neljanda järel
keelas arst mul rohkem üritada.
790
01:22:59,563 --> 01:23:03,608
Ma olin lapse saamist alati
oma elu nurgakiviks pidanud.
791
01:23:03,733 --> 01:23:05,443
Nüüd kuulsin, et seda ei tule.
792
01:23:06,820 --> 01:23:08,572
Arvasin, et keha reetis mind.
793
01:23:09,364 --> 01:23:12,158
Ma tegin kõike õigesti, aga tulutult.
794
01:23:14,327 --> 01:23:15,954
Mida sa tegid?
795
01:23:18,039 --> 01:23:20,917
Selle seedimine võttis aega,
aga kogusin end.
796
01:23:22,127 --> 01:23:24,671
Ma olin noor. Sina oled noor.
797
01:23:25,672 --> 01:23:28,592
Vanemaks saades mõistad,
et üksainus asi
798
01:23:28,717 --> 01:23:30,343
pole su elu mõte.
799
01:23:32,137 --> 01:23:33,346
Mis siis on?
800
01:23:34,848 --> 01:23:36,016
Elu mõte?
801
01:23:39,227 --> 01:23:42,022
Mina arvan, et eesmärk muutub ajas.
802
01:23:43,106 --> 01:23:45,317
Aga paljud asjad pakuvad mulle rõõmu.
803
01:23:46,234 --> 01:23:48,570
Muusika, matkamine.
804
01:23:50,280 --> 01:23:51,781
Mu õetütred, vennapojad.
805
01:23:52,657 --> 01:23:53,658
Ma loen.
806
01:23:55,493 --> 01:23:57,787
Ja sellest piisab sulle?
807
01:24:01,291 --> 01:24:02,459
Võta ennast kokku.
808
01:24:03,251 --> 01:24:04,628
Jäägu see ainsaks korraks.
809
01:24:23,939 --> 01:24:24,940
Kõik on hästi.
810
01:24:34,449 --> 01:24:35,617
Kõik on hästi.
811
01:24:35,700 --> 01:24:36,701
Ma olen siin.
812
01:24:42,040 --> 01:24:43,041
Emme on siin.
813
01:25:03,478 --> 01:25:05,146
Kõik saab korda.
814
01:25:05,939 --> 01:25:06,940
Ma luban.
815
01:25:21,913 --> 01:25:22,914
Celie?
816
01:26:10,378 --> 01:26:11,379
Üks hetk.
817
01:26:18,345 --> 01:26:21,223
-Tere?
-Tere, Celie olen.
818
01:26:21,723 --> 01:26:22,724
Su günekoloogiaõde.
819
01:26:22,849 --> 01:26:25,977
-Jah, tere.
-Vabandust, et tülitan.
820
01:26:26,061 --> 01:26:29,564
-Kas võin sisse tulla?
-Jah, muidugi.
821
01:26:29,648 --> 01:26:31,733
-Astu edasi.
-Aitäh.
822
01:26:36,154 --> 01:26:39,908
-Sul on ilus kodu.
-Suur tänu.
823
01:26:40,033 --> 01:26:42,827
Jah, meil on siin palju rohkem ruumi.
824
01:26:43,495 --> 01:26:45,497
Kas minu rasedusega on kõik hästi?
825
01:26:46,414 --> 01:26:47,415
Jah.
826
01:26:47,541 --> 01:26:48,708
Kõik on parimas korras.
827
01:26:49,459 --> 01:26:50,835
-Issand.
-Vabandust.
828
01:26:51,878 --> 01:26:53,129
Pidanuksin kohe ütlema.
829
01:26:54,005 --> 01:26:55,006
Ei.
830
01:26:55,841 --> 01:26:59,261
Mujale läinud patsiendid on kaevanud,
et pole andmeid saanud.
831
01:26:59,386 --> 01:27:01,221
Tahtsin su kaardi sulle tuua.
832
01:27:01,930 --> 01:27:04,224
Ma tean, et kõik ei läinud ludinal.
833
01:27:05,976 --> 01:27:08,603
Suur tänu, et ise siia tulid.
834
01:27:12,357 --> 01:27:15,402
-Sa võid vastu võtta.
-Pole tähtis.
835
01:27:18,613 --> 01:27:21,908
Kas võin sulle
midagi pakkuda? Vett või...
836
01:27:24,995 --> 01:27:26,413
Tee sobiks hästi.
837
01:27:27,789 --> 01:27:31,042
Imelik lugu. Iga purjus
12-aastane oskab seda teha.
838
01:27:31,167 --> 01:27:33,670
Aga teeme Keviniga
lastekasvatuses doktorikraadi.
839
01:27:35,422 --> 01:27:37,966
Meil on ainult Irish Breakfasti.
840
01:27:38,091 --> 01:27:40,552
-Kofeiinivaba teed.
-Ma pole valiv.
841
01:27:40,719 --> 01:27:41,720
Hästi.
842
01:27:47,893 --> 01:27:49,436
-Kas kõik on hästi?
-Jah.
843
01:27:51,313 --> 01:27:52,314
Gaasid.
844
01:27:53,440 --> 01:27:54,733
Ei, see on jube.
845
01:27:54,858 --> 01:27:56,735
-Las ma jätkan.
-Astud pilve sisse.
846
01:27:56,860 --> 01:28:00,363
-Olen hullematki näinud.
-Nii piinlik.
847
01:28:03,116 --> 01:28:08,788
Jah, istuda on valus,
pärast tõusta on ka valus.
848
01:28:10,624 --> 01:28:15,253
See väike parasiittulnukas
ei anna mulle asu.
849
01:28:16,546 --> 01:28:18,048
Sidruni ja suhkruga, eks?
850
01:28:18,840 --> 01:28:19,841
Jah.
851
01:28:25,680 --> 01:28:26,890
-Taevake.
-Tuline.
852
01:28:29,726 --> 01:28:30,936
Lõhnab jumalikult.
853
01:28:31,603 --> 01:28:32,604
Aitäh.
854
01:28:36,399 --> 01:28:37,901
Hea küll. No nii.
855
01:28:38,527 --> 01:28:40,695
Ma olen siin, pea vastu.
856
01:28:44,407 --> 01:28:45,408
Kiirabi!
857
01:28:48,787 --> 01:28:49,955
Ta on siin.
858
01:28:50,539 --> 01:28:52,832
Ta on 37-aastane, 7. kuud rase.
859
01:28:52,958 --> 01:28:55,085
Too kanderaam. Teie helistasite?
860
01:28:55,210 --> 01:28:57,420
Jah. Krambid tekkisid
kümne minuti eest.
861
01:28:57,546 --> 01:28:59,422
-Hakkab sünnitama.
-Kõik on hästi.
862
01:28:59,548 --> 01:29:01,508
Ma olen ta günekoloogiaõde.
863
01:29:01,633 --> 01:29:03,093
-Mis ta nimi on?
-Emily.
864
01:29:03,218 --> 01:29:06,471
Emily, me hoolitseme sinu eest, eks?
865
01:29:06,596 --> 01:29:08,098
Veab, et su sõber siin oli.
866
01:29:10,559 --> 01:29:11,935
Pöörame teda kolme juures.
867
01:29:12,060 --> 01:29:13,395
Üks, kaks, kolm.
868
01:29:20,610 --> 01:29:23,196
Kas sa kuuled meid?
Nooguta, kui kuuled.
869
01:29:23,905 --> 01:29:25,198
Hea küll.
870
01:29:27,367 --> 01:29:28,702
See aitab sul hingata.
871
01:29:52,350 --> 01:29:54,644
Vaata mind, ema. Vaata mind.
872
01:29:55,020 --> 01:29:57,689
Sinu lapsega on kõik hästi, ma luban.
873
01:29:57,814 --> 01:29:58,857
Aga minuga?
874
01:30:00,317 --> 01:30:01,318
Mida, ema?
875
01:30:02,319 --> 01:30:03,570
Aga minuga?
876
01:30:03,987 --> 01:30:05,363
Suru peale.
877
01:30:05,488 --> 01:30:06,698
Rutem.
878
01:30:16,541 --> 01:30:19,794
Sain kätte.
879
01:30:22,172 --> 01:30:23,173
Laps ei hinga.
880
01:30:24,382 --> 01:30:26,718
Näidake mulle mu last. Näidake...
881
01:30:29,513 --> 01:30:30,514
Tulge appi.
882
01:30:30,639 --> 01:30:31,806
Mis tal viga on?
883
01:30:34,059 --> 01:30:35,894
Imu. Ma ei näe.
884
01:30:38,396 --> 01:30:40,774
Tal on jälle krambid. Mul on abi vaja.
885
01:31:34,286 --> 01:31:36,246
-Celie.
-Mine patoloogiasse.
886
01:31:36,371 --> 01:31:37,372
Celie, kus sa oled?
887
01:31:37,497 --> 01:31:38,915
Mine kohe patoloogiasse.
888
01:32:23,960 --> 01:32:25,503
Kas said kõik, mis vaja?
889
01:32:29,216 --> 01:32:30,217
Jah.
890
01:32:33,678 --> 01:32:35,430
Ma ei tahtnud teda tappa.
891
01:32:37,307 --> 01:32:39,142
Tahtsin sünnituse esile kutsuda...
892
01:32:39,267 --> 01:32:40,477
Vahet pole.
893
01:32:43,438 --> 01:32:45,232
Ma ei osanud midagi muud teha.
894
01:32:57,077 --> 01:32:58,495
Kas sa pead magama?
895
01:33:00,580 --> 01:33:01,581
Ma ei saa.
896
01:33:04,709 --> 01:33:06,253
Siis asume tööle.
897
01:33:43,081 --> 01:33:44,082
Eemale.
898
01:33:49,004 --> 01:33:51,590
Kolm, kaks, üks, eemale.
899
01:33:55,468 --> 01:33:57,596
Fibrillatsioon. Uuesti.
900
01:34:16,781 --> 01:34:18,325
Tere tulemast tagasi, tibu.
901
01:38:49,554 --> 01:38:51,556
Tõlkinud: Janno Buschmann, Deluxe