1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,851 --> 00:00:20,020 -Palun abi. -Kas sa kuuled mind? 4 00:00:25,567 --> 00:00:28,862 Avan hingamisteed. Vaata, kuula ja tunneta kümme sekundit. 5 00:00:28,987 --> 00:00:34,284 Üks, kaks, kolm, neli, viis... 6 00:00:37,662 --> 00:00:39,873 Pöörame teda kolme juures. 7 00:00:41,833 --> 00:00:43,627 Kaks, kolm. Nüüd. 8 00:00:45,795 --> 00:00:48,340 Kas sa kuuled meid? Nooguta, kui kuuled. 9 00:00:51,259 --> 00:00:53,553 See aitab sul hingata. 10 00:01:19,829 --> 00:01:22,249 Vaata mind, ema. Vaata mind. 11 00:01:23,041 --> 00:01:25,335 Sinu lapsega on kõik hästi, luban seda. 12 00:01:25,460 --> 00:01:26,461 Aga minuga? 13 00:01:27,003 --> 00:01:28,338 Mida, ema? 14 00:01:29,130 --> 00:01:31,173 -Aga minuga? -Suru peale. Rutem. 15 00:01:31,257 --> 00:01:32,259 Imu. 16 00:01:32,384 --> 00:01:34,094 Sain kätte. Tulge appi. 17 00:01:34,219 --> 00:01:36,388 Laps ei hinga. Hakka elustama. 18 00:01:36,513 --> 00:01:38,265 -Ma ei näe. -Kõik on hästi. 19 00:01:42,978 --> 00:01:45,814 Tal on jälle krambid. Mul on abi vaja. 20 00:01:47,941 --> 00:01:49,359 Räägi minuga. 21 00:04:20,135 --> 00:04:21,636 Sinu telefon heliseb. 22 00:04:27,976 --> 00:04:31,313 Scott, küsi, kas saad lahkuda. Kohe. 23 00:04:31,438 --> 00:04:33,398 Kus sa oled? Kas küsid? 24 00:04:33,523 --> 00:04:38,820 Ma küsin. Ma küsin kohe. Rose. 25 00:04:39,571 --> 00:04:42,908 Ma olen palunud sul telefoni hääletuks panna. 26 00:04:43,283 --> 00:04:45,285 See on ainult hädajuhtumiteks. 27 00:04:47,412 --> 00:04:48,955 Mul ongi hädajuhus. 28 00:04:49,080 --> 00:04:52,584 Bradley koolis oli vahejuhtum. Ta hammustas teist last. 29 00:04:52,709 --> 00:04:54,252 Kas võin teenet paluda? 30 00:04:54,920 --> 00:04:57,464 Ma ei saa kauemaks jääda. Mul on plaanid. 31 00:04:57,589 --> 00:05:00,050 -Rose, ma pean minema. -Kus su naine on? 32 00:05:00,175 --> 00:05:02,761 -Ta on juba koolis. -Miks sina pead minema? 33 00:05:03,512 --> 00:05:04,513 Mida? 34 00:05:04,638 --> 00:05:07,390 Sa ei pea ka sinna minema. See on sinu valik. 35 00:05:10,602 --> 00:05:12,938 Lõpetan tunni aja pärast. Tulen, kui saan. 36 00:05:13,522 --> 00:05:14,940 Halloo? Kullake? 37 00:05:16,024 --> 00:05:17,025 Halloo? 38 00:05:26,826 --> 00:05:27,827 Nana. 39 00:05:30,038 --> 00:05:31,831 Miks sa puhketoas ei pikuta? 40 00:05:32,415 --> 00:05:34,042 Sest siin on pehmem põrand. 41 00:05:34,668 --> 00:05:37,003 See on ebahügieeniline. Lähme. 42 00:05:38,421 --> 00:05:39,798 Ma aitan sind. 43 00:05:40,882 --> 00:05:41,883 Issand. 44 00:05:42,008 --> 00:05:43,009 Ma tean. 45 00:05:44,761 --> 00:05:47,305 -Tule. -Ma olen nii väsinud. 46 00:05:48,473 --> 00:05:50,225 Miks sa väsinud näoga pole? 47 00:05:52,602 --> 00:05:55,272 -Emme! -Hei, plika! 48 00:05:56,982 --> 00:05:58,692 -Mis teoksil? -Anna Ameliale musi. 49 00:06:00,068 --> 00:06:02,571 Niisiis, kuidas su päev möödus? 50 00:06:02,696 --> 00:06:04,489 Mängisime rebasemängu. 51 00:06:04,614 --> 00:06:07,242 -Tõesti? -Tegime lilli. Laulsime "Kinni-lahti". 52 00:06:07,367 --> 00:06:08,994 Ma tegin kommikeesid. 53 00:06:09,119 --> 00:06:10,412 Käisin pissil. 54 00:06:10,537 --> 00:06:13,832 Mängisime kaarte ja lugesin raamatut. 55 00:06:14,040 --> 00:06:15,834 See rääkis ämblikest. 56 00:06:15,959 --> 00:06:17,919 -Jah? -Anansi oli ämblik. 57 00:06:18,044 --> 00:06:20,714 Oligi või? Tore. 58 00:06:20,964 --> 00:06:23,758 -Tunned sellest puudust? -Laste häältest küll. 59 00:06:23,884 --> 00:06:25,886 Võid minna. See võtab aega. 60 00:06:26,011 --> 00:06:27,304 Hästi, homme näeme. 61 00:06:27,387 --> 00:06:28,388 -Nii. -Tšau, Lili. 62 00:06:28,471 --> 00:06:29,472 Tšau! 63 00:06:30,724 --> 00:06:32,767 Nii et Anansi oli ämblik? 64 00:06:32,893 --> 00:06:34,644 Miks sa õuna ei söönud? 65 00:06:35,312 --> 00:06:37,564 -Võtame ämbliku. -Kas nad pole jubedad? 66 00:06:37,689 --> 00:06:40,692 -Ei, nad ronivad. -Jah? Kuidas nad ronivad? 67 00:06:40,817 --> 00:06:42,277 Kas nii? 68 00:06:42,402 --> 00:06:43,612 Või nii? 69 00:06:58,376 --> 00:06:59,377 Lili! 70 00:07:02,547 --> 00:07:04,132 Ära käperda. 71 00:07:04,674 --> 00:07:07,427 -Ta kleit meeldib mulle. -Palun vabandust. 72 00:07:08,553 --> 00:07:09,554 No kuule. 73 00:07:13,642 --> 00:07:15,852 -Emme? -Jah, kullake? 74 00:07:15,977 --> 00:07:18,522 -Kas võin sulle saladuse rääkida? -Muidugi. 75 00:07:18,897 --> 00:07:21,107 Ma ei saa piisavalt tähelepanu. 76 00:07:41,211 --> 00:07:46,591 SHEEHAN'S IIRI PUBI 77 00:07:49,761 --> 00:07:51,847 Ma võtan Cobbi salati. 78 00:07:52,556 --> 00:07:53,974 Ilma peekoni ja kanata. 79 00:07:54,766 --> 00:07:55,766 Ja ilma munata. 80 00:08:01,064 --> 00:08:02,816 Oleksin su peekoni ära söönud. 81 00:08:08,238 --> 00:08:09,239 Ei soovita. 82 00:08:09,573 --> 00:08:10,574 Miks mitte? 83 00:08:12,409 --> 00:08:15,912 Ma oletan, et sul on arterid lupjunud. 84 00:08:19,165 --> 00:08:20,166 Tore. 85 00:08:22,752 --> 00:08:23,753 Kuule. 86 00:08:25,463 --> 00:08:26,464 Tule siia. 87 00:08:36,057 --> 00:08:38,226 Ma tahaksin sul WC-s lahti lüüa. 88 00:08:55,035 --> 00:08:56,077 Mul pole raha. 89 00:08:56,203 --> 00:08:57,913 -Keelasin vaadata. -Vabandust. 90 00:09:09,716 --> 00:09:10,717 Kohe tuleb. 91 00:09:13,011 --> 00:09:14,012 Mis see on? 92 00:09:14,137 --> 00:09:16,723 -Seksilelu. Ära vaata, või ma lõpetan. -Olgu. 93 00:09:30,695 --> 00:09:31,905 Ulata käsi. 94 00:09:34,241 --> 00:09:35,242 Mida põrgut? 95 00:09:41,873 --> 00:09:43,083 Head õhtut. 96 00:09:44,125 --> 00:09:45,126 Mida? 97 00:12:07,894 --> 00:12:10,146 Ainult viis minutit veel. 98 00:12:26,580 --> 00:12:29,040 Raisk. 99 00:12:33,044 --> 00:12:34,045 Aeg ärgata. 100 00:12:34,546 --> 00:12:36,298 -Ei! -Lilita, tõuse. 101 00:12:36,423 --> 00:12:38,925 -Mul on paha olla. -Tuttav jutt. Tõuse. 102 00:12:39,050 --> 00:12:40,510 Viie minutiga maast lahti. 103 00:12:45,682 --> 00:12:46,683 Raisk. 104 00:12:48,768 --> 00:12:49,769 Raisk. 105 00:12:57,068 --> 00:12:58,528 Pauline, Celie siin. 106 00:13:04,326 --> 00:13:05,952 Palun hoia teda täna. 107 00:13:06,077 --> 00:13:07,954 Vabandust, tal on paha olla. 108 00:13:08,705 --> 00:13:10,540 Muidugi, kullake. Tule siia. 109 00:13:10,665 --> 00:13:12,876 Ole nüüd, Lila, see on Pauline. Palun. 110 00:13:13,001 --> 00:13:15,128 Olen hiljaks jäänud. Ma pean minema. 111 00:13:15,253 --> 00:13:16,254 Lila, lõpeta! 112 00:13:16,630 --> 00:13:18,673 Õnnista oma ema. 113 00:13:19,007 --> 00:13:20,008 Õnnista ema. Ole nüüd. 114 00:13:20,133 --> 00:13:22,886 Kui sa sedasi käitud, siis ma lähen. 115 00:13:23,470 --> 00:13:25,013 Ei! 116 00:13:31,978 --> 00:13:35,273 -Sõidame alla. -Ma olen tööl, ei saa rääkida. 117 00:13:37,067 --> 00:13:38,693 Ma tean, kullake, aga... 118 00:13:39,236 --> 00:13:40,737 Miks me alla sõidame? 119 00:13:42,322 --> 00:13:44,741 Pauline hoolitseb sinu eest hästi. 120 00:13:46,368 --> 00:13:47,369 Kullake. 121 00:13:47,744 --> 00:13:49,412 Kullake, kas sa kuuled mind? 122 00:13:50,372 --> 00:13:52,165 Ma olen liftis, ära katkeb. 123 00:13:58,672 --> 00:13:59,673 Hea küll. 124 00:14:00,257 --> 00:14:05,512 Ja viis, neli, kolm, kaks, üks. 125 00:14:08,849 --> 00:14:11,434 Hästi tehtud, ema. Sul läheb nii hästi. 126 00:14:11,560 --> 00:14:13,687 Ma teen nüüd episiotoomia. 127 00:14:14,980 --> 00:14:15,981 Mida? 128 00:14:16,106 --> 00:14:17,899 Ei, palun. Ma ei saanud üritada. 129 00:14:18,024 --> 00:14:21,194 Palun ärge lõigake. 130 00:14:21,278 --> 00:14:25,198 Pulss on ühtlane. Anname emale võimaluse seda ise teha. 131 00:14:25,323 --> 00:14:26,408 Palun. 132 00:14:26,533 --> 00:14:27,868 Hea küll, alustame. 133 00:14:30,036 --> 00:14:31,037 Olgu. 134 00:14:31,162 --> 00:14:33,874 Kujuta ette, et punnitad suurt junni. 135 00:14:34,749 --> 00:14:35,750 Hüva. 136 00:14:35,876 --> 00:14:40,380 Ja viis, neli, kolm, kaks, üks. 137 00:14:58,857 --> 00:14:59,858 Mida ta sõi? 138 00:15:04,112 --> 00:15:05,113 Olgu. 139 00:15:05,655 --> 00:15:06,948 Las ma räägin temaga. 140 00:15:11,661 --> 00:15:12,662 Noh... 141 00:15:13,246 --> 00:15:17,918 Anna telefon talle, olen paar tundi hõivatud. Tahan head ööd soovida. 142 00:15:21,087 --> 00:15:24,591 Pauline? Pauline, ära katkeb... 143 00:15:25,300 --> 00:15:27,636 Caroline üritab rinda anda. Ta küsib sind. 144 00:15:27,719 --> 00:15:28,720 Üks hetk. 145 00:15:28,845 --> 00:15:30,931 Pauline, anna andeks, pean minema. 146 00:15:31,473 --> 00:15:33,600 Aitäh. Sa oled pühak. 147 00:16:31,324 --> 00:16:34,452 Pauline? Lila? 148 00:16:36,621 --> 00:16:39,456 Pauline? Lila? 149 00:16:59,853 --> 00:17:01,396 Lila väga haige. Läksin taksoga haiglasse. Sind ei saanud kätte. 150 00:17:15,785 --> 00:17:16,786 Patoloogia. 151 00:17:48,109 --> 00:17:49,736 See on lahkamise koodiga. 152 00:17:52,489 --> 00:17:53,907 Ta on organidoonor? 153 00:17:54,032 --> 00:17:56,117 Jah, ülemine blankett. 154 00:17:57,369 --> 00:17:59,329 Äkki saab ta mõnda last aidata. 155 00:17:59,746 --> 00:18:00,747 Ei saa. 156 00:18:01,289 --> 00:18:03,041 Tal oli bakteriaalne meningiit. 157 00:18:03,166 --> 00:18:05,794 Seepärast lähebki lahkamisele. 158 00:18:06,836 --> 00:18:10,298 Ei tea, kas ajusurm eelnes elundipuudulikkusele. 159 00:18:11,675 --> 00:18:13,218 Ma ei oska öelda. 160 00:18:15,053 --> 00:18:16,263 Sa võid nüüd minna. 161 00:18:37,784 --> 00:18:40,871 Võtke seda kaks päeva kaks korda päevas. 162 00:18:41,079 --> 00:18:43,248 -Mis see on? -Antibiootikum. 163 00:18:43,373 --> 00:18:46,334 Kui te täna temaga koos olles nakatusite, 164 00:18:46,459 --> 00:18:48,628 siis aitab see sellest üle. 165 00:18:49,171 --> 00:18:51,464 Te mõlemad peate seda võtma. 166 00:18:52,215 --> 00:18:56,136 Ma tean, et see mõjus rängalt. Veenduge, et ta kõigest aru sai. 167 00:19:03,059 --> 00:19:04,519 -Kullake. -Ma kuulsin teda. 168 00:19:05,937 --> 00:19:07,856 Tahad, et helistan kellelegi? 169 00:19:09,149 --> 00:19:10,483 Sa võid koju minna. 170 00:19:11,359 --> 00:19:15,447 -Ma ei jäta sind üksi. -Keri õige perse, Pauline. 171 00:19:33,006 --> 00:19:34,925 Mida sa töökohast arvad? 172 00:19:35,050 --> 00:19:37,844 Bikiiniväel tööl olla? Iga kell. 173 00:20:39,906 --> 00:20:42,868 Kuulge! Te ei tohi siin olla. 174 00:20:44,244 --> 00:20:45,245 Vabandust. 175 00:20:45,787 --> 00:20:48,915 Kaarditaotlus tuleb esitada registratuuri kaudu. 176 00:20:49,040 --> 00:20:51,334 Ma pean oma tütart nägema. 177 00:20:52,961 --> 00:20:57,299 -Meningiit? -Lila Morales. Kas ta on seal? 178 00:20:58,300 --> 00:21:01,303 Ta saadeti tunni aja eest ekspertiisi. 179 00:21:01,428 --> 00:21:03,305 Kas soovite nende numbrit? 180 00:21:09,436 --> 00:21:11,771 Proovige, aga nad on nädalavahetustel kinni. 181 00:21:14,816 --> 00:21:16,985 Kas saan teid veel kuidagi aidata? 182 00:21:19,738 --> 00:21:20,739 Ei. 183 00:21:42,010 --> 00:21:43,011 Hei. 184 00:21:44,846 --> 00:21:45,847 Hei. 185 00:21:47,182 --> 00:21:48,225 Kas võin tulla? 186 00:21:57,484 --> 00:21:59,194 Kas lasteaias oli veel juhtumeid? 187 00:21:59,986 --> 00:22:02,155 Ei, minu teada mitte. 188 00:22:04,366 --> 00:22:05,575 Mu telefon ütles üles. 189 00:22:07,577 --> 00:22:10,288 Oleksin võinud haigla telefoniga helistada... 190 00:22:11,790 --> 00:22:13,792 Ei tea. Äkki ma nautisin seda. 191 00:22:15,252 --> 00:22:16,795 Nagu väike puhkus. 192 00:22:16,920 --> 00:22:18,463 See pole sinu süü. 193 00:22:21,299 --> 00:22:23,385 Ta suri enne, kui siia jõudsin. 194 00:22:25,887 --> 00:22:27,514 Ma ei näinudki teda. 195 00:22:31,935 --> 00:22:33,353 Las ma viin sind koju. 196 00:23:05,051 --> 00:23:08,305 Celie? Me oleme kohal. 197 00:23:11,016 --> 00:23:14,728 Te helistasite Bronxi maakonna kohtuarsti büroosse. 198 00:23:14,853 --> 00:23:19,191 Meie büroo on praegu suletud. Sõnumi jätmiseks... 199 00:23:32,913 --> 00:23:35,248 Mina siin. Oleme intensiivis. 200 00:23:39,961 --> 00:23:43,006 Kullake, me sõidame taksoga haigla... 201 00:23:44,799 --> 00:23:47,844 Anna andeks, et tülitan, aga Lili on palju haigem. 202 00:23:47,928 --> 00:23:48,929 Ma ei tea... 203 00:23:51,723 --> 00:23:55,977 Hei, emme, su tibuke on siin ja tahab sinuga rääkida. 204 00:23:56,811 --> 00:23:57,812 Tule siia. 205 00:23:58,480 --> 00:24:00,148 Räägi emme kõnepostiga. 206 00:24:02,943 --> 00:24:06,488 -Emme! -Teda pole seal, jäta teade. 207 00:24:06,655 --> 00:24:10,158 Ma magasin palju ja nägin luike unes. 208 00:24:12,827 --> 00:24:13,828 Mis veel? 209 00:24:29,177 --> 00:24:30,595 Teie tütre nimi? 210 00:24:32,013 --> 00:24:33,139 Lila Morales. 211 00:24:36,518 --> 00:24:37,519 Sünniaeg? 212 00:24:40,564 --> 00:24:42,649 9. august 2015. 213 00:24:46,111 --> 00:24:48,405 Kas olete ainus hooldusõigusega vanem? 214 00:24:51,867 --> 00:24:54,870 -Vabandust? -Kas teie tütre isa on... 215 00:24:54,995 --> 00:24:56,621 Kunstlik viljastamine. Isa pole. 216 00:25:02,711 --> 00:25:04,212 Nii, sellest piisab. 217 00:25:06,214 --> 00:25:08,842 Läheb pisut aega, laeb veel. 218 00:25:24,316 --> 00:25:25,317 Mis on? 219 00:25:27,068 --> 00:25:28,528 Siin on kirjas... 220 00:25:30,447 --> 00:25:31,448 et teda pole siin. 221 00:25:32,616 --> 00:25:33,617 Vabandust? 222 00:25:33,742 --> 00:25:34,910 Üks hetk. 223 00:25:42,375 --> 00:25:45,253 Kas sa mäletad tüdrukut, kes reedel suri? 224 00:25:45,337 --> 00:25:47,631 -Rääkisid ta emaga? -Milles viga? 225 00:25:48,006 --> 00:25:49,966 Teda pole nende käes. 226 00:25:50,884 --> 00:25:52,636 Jah, kehv lugu. 227 00:25:53,094 --> 00:25:55,514 Nuputan, mida ta emale öelda. 228 00:25:55,680 --> 00:25:56,681 Ta on mu kabinetis. 229 00:25:57,390 --> 00:26:00,060 Vaja oleks midagi lohutavamat, kui: 230 00:26:00,185 --> 00:26:03,230 "New Yorgi linn kaotas ajutiselt teie tütre ära." 231 00:26:04,648 --> 00:26:08,193 Sa võid talle öelda, et nende paberimajandus on sassis. 232 00:26:08,318 --> 00:26:11,196 Eelmisel aastal tuhastati kogemata see poolatar. 233 00:26:13,114 --> 00:26:14,115 Aitäh. 234 00:26:14,991 --> 00:26:15,992 Küll ma saan. 235 00:26:21,414 --> 00:26:22,415 Preili Morales. 236 00:26:22,541 --> 00:26:25,001 Uskuge mind, me teeme kõik... 237 00:26:25,126 --> 00:26:28,255 Ma ei lahku enne, kuni keegi oskab mulle öelda, 238 00:26:28,380 --> 00:26:29,923 kus mu kuradi tütar on! 239 00:26:30,048 --> 00:26:32,300 Ma ei oska arvata, kui ärritav see on. 240 00:26:32,425 --> 00:26:33,718 Tahan naisega rääkida. 241 00:26:34,219 --> 00:26:36,680 -Mis naisega? -Sellega, kes Lilat nägi. 242 00:26:36,805 --> 00:26:40,350 -Dr Caspariga? Võin... -Ma tahan temaga kohe rääkida. 243 00:26:45,146 --> 00:26:47,315 Vabandust, ta oli just alles siin. 244 00:26:53,488 --> 00:26:56,658 Kuulge! 245 00:26:56,825 --> 00:26:58,326 Oodake korraks. 246 00:26:58,618 --> 00:26:59,619 Kuulge! 247 00:27:01,663 --> 00:27:03,331 Ma tahan teiega rääkida. 248 00:27:08,545 --> 00:27:11,173 Oodake, see võtab ainult hetke aega. Palun! 249 00:27:50,086 --> 00:27:51,087 TUNDMATU NUMBER 250 00:28:19,199 --> 00:28:20,200 Dr Caspar. 251 00:28:20,909 --> 00:28:21,910 Kes te olete? 252 00:28:22,702 --> 00:28:24,162 Te ei tea? 253 00:28:25,747 --> 00:28:28,083 Te põgenesite minu eest eile. 254 00:28:30,877 --> 00:28:35,173 Registreeriti kõik sammud, mida te tütrega haiglas... 255 00:28:35,298 --> 00:28:38,093 Kõik keerati nässu. Ma ei anna teid kohtusse. 256 00:28:38,218 --> 00:28:40,887 Ma ei taha tüli teha. Öelge vaid, mis juhtus. 257 00:28:43,348 --> 00:28:44,891 Ma ei saa. 258 00:28:46,184 --> 00:28:49,062 -Mida ei saa? -Ma ei saa teid aidata. 259 00:28:54,067 --> 00:28:55,068 Pean sisse minema. 260 00:28:55,193 --> 00:28:57,237 -Soovin sisse tulla. -See on kohatu. 261 00:28:57,362 --> 00:28:58,572 -Vabandust. -Mis seal on? 262 00:28:58,697 --> 00:29:00,198 Laske mul koju minna! 263 00:29:01,700 --> 00:29:03,201 Hea küll. 264 00:29:27,225 --> 00:29:28,226 Võin selgitada. 265 00:29:32,272 --> 00:29:35,317 -Kui te... -Hoia temast eemale, raisk! 266 00:29:35,442 --> 00:29:37,319 Ta sureb, kui ma teda ei ravi. 267 00:29:40,488 --> 00:29:42,115 Ta on elus. 268 00:29:53,960 --> 00:29:56,922 Kanüül paindub iga kord, kui ta ennast nihutab. 269 00:30:02,177 --> 00:30:03,178 Ta on elus. 270 00:30:04,471 --> 00:30:05,889 Jah, nagu ma ütlesin. 271 00:30:09,059 --> 00:30:12,729 Aga kuidas see võimalik on? 272 00:30:15,148 --> 00:30:18,735 Teie tütre geneetiline profiil tegi temast täiusliku kandidaadi 273 00:30:18,860 --> 00:30:21,196 minu eksperimentaalse ravivõtte jaoks. 274 00:30:22,155 --> 00:30:23,198 Meningiidi vastu? 275 00:30:24,616 --> 00:30:25,617 Surma vastu. 276 00:30:30,664 --> 00:30:31,665 Mis see oli? 277 00:30:32,374 --> 00:30:33,375 Muriel. 278 00:30:35,418 --> 00:30:36,836 Ta suri kahe kuu eest. 279 00:30:53,687 --> 00:30:55,897 Kas sa toidad Lilat sellega? 280 00:30:56,606 --> 00:31:01,194 See seerum on sigade loodetest, aga põhimõtted on samad. 281 00:31:01,319 --> 00:31:03,321 See käivitab rakkude taastumise. 282 00:31:05,574 --> 00:31:09,286 Aga tema aju ja iseloom? 283 00:31:10,912 --> 00:31:14,207 Ma ei tundnud teda enne surma, ja ta on siga. 284 00:31:15,500 --> 00:31:17,043 Ma räägin Lilast. 285 00:31:21,089 --> 00:31:24,259 Tema primitiivsed kraniaalnärvirefleksid on säilinud. 286 00:31:24,843 --> 00:31:26,261 Ta võib üles ärgata? 287 00:31:28,471 --> 00:31:30,015 Teoreetiliselt küll. 288 00:31:30,140 --> 00:31:32,642 Ent on eetilisi kaalutlusi. 289 00:31:32,767 --> 00:31:35,896 Kui Muriel oleks piinelnud, oleksin ta magama pannud. 290 00:31:37,105 --> 00:31:38,106 Aga piinu polnud. 291 00:31:39,524 --> 00:31:40,525 Ei. 292 00:31:44,404 --> 00:31:50,660 Prl Morales, see eksperiment on tähtsam te tütrest ja meist mõlemast. 293 00:31:51,578 --> 00:31:54,623 Ma imetlen seda, et tegite temast organidoonori. 294 00:31:54,748 --> 00:31:56,958 Minu tütar pole eksperiment. 295 00:32:09,638 --> 00:32:12,349 Kui kaua on see voolik paindunud? 296 00:32:12,641 --> 00:32:15,393 -Iga kord, kui ta liigutab. -See on liiga lühike. 297 00:32:15,519 --> 00:32:17,270 Pikendust on vaja. 298 00:32:17,604 --> 00:32:18,772 Kui tihti sa teda pöörad? 299 00:32:19,314 --> 00:32:22,234 Siin olles iga mõne tunni tagant, aga mind pole alati. 300 00:32:22,359 --> 00:32:25,237 Teda ei tohi üksinda jätta. Mitte kunagi. 301 00:32:28,698 --> 00:32:30,242 Kas sul lahtikäiv voodi on? 302 00:32:31,201 --> 00:32:33,453 Mul on diivan. 303 00:33:26,464 --> 00:33:28,300 Päris hea 10. nädala kohta. 304 00:33:29,801 --> 00:33:31,219 Tugevad südamelöögid. 305 00:33:31,344 --> 00:33:33,513 Kõik asjad on oma kohal. 306 00:33:34,472 --> 00:33:36,683 Ema on ka oma vanuse kohta heas vormis. 307 00:33:36,766 --> 00:33:37,766 Mis su saladus on? 308 00:33:39,351 --> 00:33:40,937 Kas see on platsenta? 309 00:33:41,062 --> 00:33:42,772 Jah. Terav pilk sul. 310 00:33:45,692 --> 00:33:47,444 Kas trükin välja ka? 311 00:33:48,987 --> 00:33:49,987 Ei. 312 00:33:50,739 --> 00:33:52,157 Kuidas sa ennast tunned? 313 00:33:52,282 --> 00:33:54,409 Kas on ebamugavustunnet? 314 00:33:54,534 --> 00:33:56,661 Iiveldus, oksendamine, tavaline värk. 315 00:33:57,579 --> 00:33:59,039 Kas oled varem rase olnud? 316 00:34:00,290 --> 00:34:01,958 Jah. Kas nüüd on kõik? 317 00:34:02,876 --> 00:34:04,418 Jah, kõik on valmis. 318 00:34:04,543 --> 00:34:08,672 Võid riided vahetada ja arst tuleb kohe. 319 00:34:09,216 --> 00:34:11,759 Jätan sind omaette. 320 00:34:26,942 --> 00:34:28,026 Ma olen kodus! 321 00:34:36,493 --> 00:34:37,994 Ta naeratas täna. 322 00:34:38,828 --> 00:34:43,166 -See on primitiivne refleks. -Ma tean, aga ikkagi hea märk. 323 00:34:48,547 --> 00:34:49,548 Kuidas tööl läks? 324 00:34:50,507 --> 00:34:53,844 Leidsin ühe mehe maost seedimata lusika. 325 00:34:58,139 --> 00:34:59,140 Tule siia. 326 00:35:00,267 --> 00:35:02,644 Tule, istu. 327 00:35:03,103 --> 00:35:04,729 Tule, istu! 328 00:35:05,689 --> 00:35:07,732 Jah. 329 00:35:08,358 --> 00:35:09,568 Kaua sa oled seda teinud? 330 00:35:10,402 --> 00:35:13,071 Paar päeva. Ta õpib kiiresti. 331 00:35:13,405 --> 00:35:14,698 Nägin netis videot. 332 00:35:14,823 --> 00:35:17,492 Ainult kõige targemad notsud oskavad seda teha. 333 00:35:19,035 --> 00:35:20,745 Kui palju sa oled neid andnud? 334 00:35:23,415 --> 00:35:24,416 Mõne peotäie. 335 00:35:24,541 --> 00:35:26,668 Peotäis pole mõõteühik. 336 00:35:27,168 --> 00:35:28,670 Tal on kindel dieet. 337 00:35:28,795 --> 00:35:31,631 Ma pean teadma, kui sa seda muudad. 338 00:35:31,798 --> 00:35:35,510 -Vabandust. -Pole hullu. Aga pane kõik kirja. 339 00:35:40,765 --> 00:35:42,517 Kas sa töötad seal? 340 00:35:43,226 --> 00:35:44,978 Kavas oli küll. 341 00:35:46,563 --> 00:35:49,357 Tal on kõhugaasid olnud. 342 00:35:49,482 --> 00:35:52,402 Pead teda mõne korra pöörama. 343 00:35:57,324 --> 00:35:59,409 Tulen kell kaheksa kõigega. 344 00:35:59,534 --> 00:36:00,869 Külmikus on salatit. 345 00:37:36,464 --> 00:37:37,465 Istu. 346 00:39:13,770 --> 00:39:14,980 -Celie. -Hei. 347 00:39:15,730 --> 00:39:17,649 Ma ei teadnud, et tagasi oled. 348 00:39:17,774 --> 00:39:19,860 Jah, lähen just tööle. 349 00:39:20,193 --> 00:39:22,028 Sa oled öövahetuses? 350 00:39:22,153 --> 00:39:25,198 Siin ja seal. Peamiselt registratuuris. 351 00:39:26,825 --> 00:39:28,243 Kas mu kõned tulid läbi? 352 00:39:28,952 --> 00:39:29,953 Anna andeks. 353 00:39:30,078 --> 00:39:32,914 Ei, tahtsin veenduda, et sa üksi poleks. 354 00:39:33,039 --> 00:39:34,040 Mul läheb hästi. 355 00:39:36,251 --> 00:39:38,879 Ma ei kuulnud midagi mälestusteenistuse kohta. 356 00:39:39,296 --> 00:39:41,673 -Seda polnud. -Aga tuleb? 357 00:39:42,174 --> 00:39:43,508 Me pole usklikud. 358 00:39:45,135 --> 00:39:49,431 -Hea küll. -Oli hea näha. Ole tugev. 359 00:39:54,978 --> 00:39:57,898 Tere, ma olen kodus. 360 00:40:01,693 --> 00:40:02,736 Halloo? 361 00:40:04,404 --> 00:40:05,447 Ma olen kodus. 362 00:40:13,455 --> 00:40:14,497 Kas said kõik? 363 00:40:15,749 --> 00:40:18,919 Jah. Kas sinuga on kõik korras? 364 00:40:20,545 --> 00:40:21,546 Kõik on hästi. 365 00:40:45,695 --> 00:40:46,863 EKMO kanüül suletud. 366 00:40:51,326 --> 00:40:55,038 Lülitan ventilaatori välja. Hästi, proovime. 367 00:41:11,513 --> 00:41:12,514 Ta ei hinga. 368 00:41:13,056 --> 00:41:14,057 Oota. 369 00:41:54,347 --> 00:41:56,308 -Mis see on? -Ma tegin suppi. 370 00:41:58,059 --> 00:41:59,394 Liha lõhnaga. 371 00:42:00,020 --> 00:42:03,565 Mul on kana- ja riisisupp. Sul on selleri- ja eimillegisupp. 372 00:42:12,490 --> 00:42:13,700 See on ime. 373 00:42:13,825 --> 00:42:15,660 Palun ära kasuta seda sõna. 374 00:42:16,369 --> 00:42:17,370 Vabandust. 375 00:42:17,495 --> 00:42:19,247 See pole üleloomulik ega ulme, 376 00:42:19,372 --> 00:42:21,750 vaid kaua kestnud teadustöö. 377 00:42:21,875 --> 00:42:24,669 -Mõtlesin vaid... -Saan aru, et loobid sõnu. 378 00:42:27,756 --> 00:42:29,257 Kaua sa oled seda teinud? 379 00:42:33,887 --> 00:42:36,097 Raske öelda. 380 00:42:36,806 --> 00:42:42,062 Alustasin päris noorelt. Kuue- või seitsmeaastaselt? 381 00:42:42,270 --> 00:42:43,271 Teises klassis? 382 00:42:43,813 --> 00:42:44,814 Minu ema. 383 00:42:45,273 --> 00:42:46,566 Ta õpetas bioloogiat. 384 00:42:50,570 --> 00:42:52,864 Ta viis mind loodusmatkadele, 385 00:42:53,490 --> 00:42:57,494 "avastusretkedele", ja kui olin kuueaastane, 386 00:42:57,619 --> 00:43:00,830 leidsime Orchard Beachilt meritähe. 387 00:43:02,082 --> 00:43:06,378 See meeldis mulle nii väga, et tõime selle koju. 388 00:43:06,503 --> 00:43:11,049 Ema pani meritähe jõupaberile ja käskis ühe haru ära lõigata. 389 00:43:13,510 --> 00:43:15,554 Mõõtsin haru terve aasta iga päev. 390 00:43:15,679 --> 00:43:18,056 Arvasin, et silmad petavad mind. 391 00:43:18,181 --> 00:43:23,645 Aga andmed näitasid, et see olend tervendas ennast. 392 00:43:25,188 --> 00:43:26,648 Taastus. 393 00:43:28,316 --> 00:43:32,654 Hiljem proovisin koolis klassi hamstril jala amputeerida. 394 00:43:32,946 --> 00:43:34,030 See polnud naljakas. 395 00:43:34,322 --> 00:43:35,490 Ei, ma tean. 396 00:43:35,615 --> 00:43:38,368 Hamster viiksus ja jooksis verest tühjaks. Jube. 397 00:43:42,455 --> 00:43:43,623 Kus ta praegu on? 398 00:43:44,624 --> 00:43:45,625 Sinu ema? 399 00:43:48,587 --> 00:43:51,965 Ta suri Parkinsoni tõppe. 400 00:43:53,884 --> 00:43:54,885 Tunnen kaasa. 401 00:43:58,471 --> 00:44:00,307 Aitäh puljongi eest. 402 00:44:02,184 --> 00:44:03,185 Head ööd. 403 00:44:31,171 --> 00:44:32,172 Kuule. 404 00:44:34,299 --> 00:44:36,343 Kas emme unustas sulle süüa anda? 405 00:44:37,219 --> 00:44:40,388 Tule. Vaatame, mida sulle siin leidub. 406 00:44:48,063 --> 00:44:49,064 Halloo? 407 00:44:53,693 --> 00:44:54,694 Jah. 408 00:44:55,195 --> 00:44:57,197 Onkoloogiast helistati. 409 00:44:57,322 --> 00:44:59,366 Kas tellisid eilsed biopsiatulemused? 410 00:44:59,449 --> 00:45:00,450 Jah. 411 00:45:02,244 --> 00:45:04,829 Või oota, ei tellinud. 412 00:45:13,463 --> 00:45:14,923 Õhtusöök on külmikus Muriel sai ka süüa 413 00:45:15,048 --> 00:45:16,591 Ära unusta seda kirja panna Selle tegi ta aasta eest 414 00:45:16,675 --> 00:45:17,676 Kas kõik on hästi? 415 00:45:18,468 --> 00:45:19,469 Miks küsid? 416 00:45:21,721 --> 00:45:22,764 Sa naeratad. 417 00:45:28,061 --> 00:45:30,313 Saab tehtud. Pean lõpetama... 418 00:45:44,578 --> 00:45:48,123 Rose? 419 00:46:19,196 --> 00:46:20,197 Ei teadnud, et arst oled. 420 00:47:00,403 --> 00:47:01,404 Kus sa oled? 421 00:47:11,581 --> 00:47:13,291 Siin dr Rosalind Caspar. 422 00:47:13,416 --> 00:47:16,086 Ma ei saa praegu vastata, jätke teade. 423 00:47:21,383 --> 00:47:24,386 -Rose'i telefon. -Kellega ma räägin? 424 00:47:24,511 --> 00:47:27,472 Mina olen Scott Ward, Rose'i kolleeg. 425 00:47:27,556 --> 00:47:28,557 Tere, Scott. 426 00:47:29,140 --> 00:47:30,141 Tere. 427 00:47:32,519 --> 00:47:34,437 Palun andke telefon Rose'ile. 428 00:47:34,563 --> 00:47:37,566 Ma ei tea, mida öelda. Oli üks intsident. 429 00:47:38,358 --> 00:47:39,359 Mis juhtus? 430 00:47:39,860 --> 00:47:42,737 Vabandust. Ma ei tea, kas peaksin ütlema. 431 00:47:42,863 --> 00:47:44,030 Me elame koos. 432 00:47:47,117 --> 00:47:50,287 Selge. Tundub, et temaga saab kõik korda, 433 00:47:50,912 --> 00:47:54,749 aga Rose varises kokku. Ta on üleval opil. 434 00:47:54,833 --> 00:47:57,377 Kui siia tulete, võime kohtuda... 435 00:47:57,460 --> 00:47:58,461 Kullake. 436 00:48:21,610 --> 00:48:22,611 Rose? 437 00:48:24,487 --> 00:48:26,990 Oota, tulen kohe tagasi. 438 00:48:31,286 --> 00:48:33,538 -Prl Caspar? -Doktor. 439 00:48:33,663 --> 00:48:36,541 -Jah. -Dr Caspar. 440 00:48:37,250 --> 00:48:38,752 Vabandust. Dr Caspar. 441 00:48:38,877 --> 00:48:39,878 Mina olen dr Chan. 442 00:48:42,088 --> 00:48:43,840 Kui kaua ma olen siin olnud? 443 00:48:44,174 --> 00:48:45,550 Rose, rahune. 444 00:48:46,176 --> 00:48:50,263 Teie emakakaelas tekkinud põletik levis reproduktiivsüsteemi. 445 00:48:50,388 --> 00:48:52,224 Kas ma saan veel viljastuda? 446 00:48:57,020 --> 00:48:58,688 Kas saan veel viljastuda? 447 00:49:02,442 --> 00:49:03,610 Näidake mu kaarti. 448 00:49:35,308 --> 00:49:36,309 Kuhu sa kadusid? 449 00:49:37,769 --> 00:49:39,271 Olin jube hirmul. 450 00:49:41,398 --> 00:49:42,399 Rose? 451 00:49:44,818 --> 00:49:46,444 See partii on rikutud. 452 00:49:46,570 --> 00:49:49,239 Seda oleks pidanud 12 tunni eest tsentrifuugima. 453 00:49:50,365 --> 00:49:51,366 Kus su riided on? 454 00:49:57,122 --> 00:49:59,833 -Sa äratasid ta üles? -Ta ärkas ise. 455 00:50:17,058 --> 00:50:18,602 Ta ei tohiks ärkvel olla. 456 00:50:21,479 --> 00:50:22,480 Rose! 457 00:50:37,078 --> 00:50:39,456 Vedas, et ainult kolm tükki lahti tuli. 458 00:50:40,165 --> 00:50:42,417 Sa ei tohi paar päeva ringi liikuda. 459 00:50:42,542 --> 00:50:43,543 Saan hakkama. 460 00:50:46,713 --> 00:50:48,048 Tema tänane käitumine. 461 00:50:49,216 --> 00:50:50,675 Mida sa märkasid? 462 00:50:50,800 --> 00:50:51,801 Käed liikusid. 463 00:50:53,386 --> 00:50:54,679 Silmad liikusid. 464 00:50:55,263 --> 00:50:57,516 -Ta häälitses. -Kõneles? 465 00:50:59,142 --> 00:51:01,520 Mitte päris, ainult häälitses. 466 00:51:02,979 --> 00:51:04,981 Kas ta tundis sind ära? 467 00:51:05,565 --> 00:51:06,566 Ei tea. 468 00:51:07,609 --> 00:51:11,071 Ta taastub oodatust kiiremini. Murielist kiiremini. 469 00:51:11,196 --> 00:51:12,948 See oleks nagu halb asi. 470 00:51:13,657 --> 00:51:16,493 Seerumit jätkub vaid mõneks nädalaks. 471 00:51:16,618 --> 00:51:17,911 Teeme seda juurde. 472 00:51:21,873 --> 00:51:26,211 Sa tead, et see seerum pärineb lootekoest? 473 00:51:26,461 --> 00:51:27,462 Eks? 474 00:51:27,546 --> 00:51:28,547 Jah. 475 00:51:29,256 --> 00:51:32,342 Ja sa tead, kust ma lootekude saan? 476 00:51:33,718 --> 00:51:35,846 Tean vist küll. 477 00:51:37,597 --> 00:51:39,099 Ma ei saa seda rohkem teha. 478 00:51:41,935 --> 00:51:42,936 Mis siis saab? 479 00:51:45,522 --> 00:51:46,690 Ma ei tea veel. 480 00:51:47,899 --> 00:51:49,651 Mõtlen midagi välja. 481 00:52:07,502 --> 00:52:08,503 Kas sa magasid? 482 00:52:09,504 --> 00:52:10,505 Pisut. 483 00:52:13,633 --> 00:52:14,885 Kas ta vajab uut kotti? 484 00:52:15,010 --> 00:52:17,596 Enne laupäeva pole uut ülekannet vaja. 485 00:52:17,721 --> 00:52:18,722 Täna ongi laupäev. 486 00:52:21,975 --> 00:52:23,602 Aitäh. Ole nii hea... 487 00:52:33,570 --> 00:52:35,155 -Kas soovid...? -Ei. 488 00:52:42,162 --> 00:52:45,957 Kui sa mind asjasse pühendaksid, saaksin ehk aidata. 489 00:52:46,708 --> 00:52:50,170 Sulle asjade selgitamine raiskaks ainult aega. 490 00:52:50,295 --> 00:52:54,049 Me poleks selles olukorras, kui oleksid kohe selgitanud. 491 00:52:55,717 --> 00:52:57,385 Mida sa teada tahad? 492 00:52:57,928 --> 00:53:01,348 Sa vajad sünnituseelset kude, eks? Kas minult ei saaks? 493 00:53:01,806 --> 00:53:03,934 Ma olen ta ema, miski peab... 494 00:53:04,059 --> 00:53:07,020 Sul on vale veregrupp. Sinu koed tapaksid ta. 495 00:53:08,271 --> 00:53:11,733 Aga platsenta või nabaväädi veri? Seda võin haiglast tuua. 496 00:53:11,858 --> 00:53:13,818 Ja siis loodame parimat? 497 00:53:13,944 --> 00:53:17,489 Doonoritel peaks olema tema veregrupp ja HLA markerid. 498 00:53:17,614 --> 00:53:21,117 Sa ei mõista, kui haruldane see on, et ma temaga sobisin. 499 00:53:21,243 --> 00:53:22,869 Organidoonorite register? 500 00:53:22,994 --> 00:53:25,705 See on linnuke juhiloa kastikeses. 501 00:53:25,830 --> 00:53:29,626 Täisanalüüs tehakse alles pärast surma, kui just... 502 00:53:31,336 --> 00:53:32,337 Mida? 503 00:53:35,507 --> 00:53:36,716 Rose, mida? 504 00:53:38,260 --> 00:53:41,304 Jälgi propofooli tilgutit. Ta peab rahustit saama. 505 00:53:41,429 --> 00:53:43,390 -Kuhu sa lähed? -Tööle. 506 00:53:43,515 --> 00:53:44,516 Täna on laupäev! 507 00:54:13,879 --> 00:54:15,505 Ütle vaid 508 00:54:15,630 --> 00:54:18,925 Abi on teel Päästelinnud oleme 509 00:54:24,097 --> 00:54:25,724 Ma pean sinuga rääkima. 510 00:54:25,849 --> 00:54:28,101 -Mis on? -Mis lärm see on? 511 00:54:28,435 --> 00:54:29,436 "Päästelinnud". 512 00:54:33,231 --> 00:54:36,151 -Miks ta uinutatud pole? -Ta ei vaja seda. 513 00:54:38,862 --> 00:54:39,905 Celie... 514 00:54:47,120 --> 00:54:50,415 Loomade eest kanname me hoolt 515 00:55:00,759 --> 00:55:01,760 Rose. 516 00:55:02,552 --> 00:55:03,553 Lõpeta ära. 517 00:55:04,095 --> 00:55:06,473 Vabandust. Me peame rääkima. 518 00:55:09,684 --> 00:55:13,480 Võrdlesin günekoloogiapatsiente riikliku luuüdiregistriga, 519 00:55:13,605 --> 00:55:14,940 ja leidsin vaste. 520 00:55:16,107 --> 00:55:18,443 Emily Parker, O-negatiivne. 521 00:55:18,568 --> 00:55:21,071 HLA markerid pole täiuslikud, aga sobivad. 522 00:55:21,196 --> 00:55:24,115 Tal on teine trimester, aga ta lootevesi sobib. 523 00:55:24,241 --> 00:55:26,910 Ta andis just analüüsid. Muutsin tulemusi. 524 00:55:27,035 --> 00:55:30,705 -Ta peab amniole tulema. -Kui hirmus. 525 00:55:30,830 --> 00:55:34,334 -Tema päris tulemused olid korras. -Ta muretseb terve nädala, 526 00:55:34,459 --> 00:55:35,835 et lapsel on midagi viga. 527 00:55:35,961 --> 00:55:37,838 Amniotsentees on lihtne protseduur. 528 00:55:37,921 --> 00:55:40,549 Ema ja loote riskid on olematud. 529 00:55:40,632 --> 00:55:41,633 Emily. 530 00:55:43,260 --> 00:55:45,971 -Mida? -Ema nimi on Emily. 531 00:55:47,681 --> 00:55:48,682 Hea küll. 532 00:55:49,432 --> 00:55:51,226 Eks räägi siis oma plaanist. 533 00:56:17,252 --> 00:56:19,629 -Jah? -Ma lähen välja. 534 00:56:19,754 --> 00:56:22,174 Ta magab veel, aga ta söök on külmikus. 535 00:56:22,299 --> 00:56:24,634 -Kas sul on monitor? -Jah. 536 00:56:24,759 --> 00:56:26,720 Nagu ütlesin, ta toit on kapis. 537 00:56:26,845 --> 00:56:29,723 Helista või saada sõnum, kui pean midagi tooma. 538 00:56:29,848 --> 00:56:31,224 Ma olen vannitoas. 539 00:56:31,349 --> 00:56:32,976 Hästi. Vabandust. 540 00:56:33,101 --> 00:56:34,519 Õhtul näeme. 541 00:56:55,248 --> 00:56:57,459 Hästi. Ongi kõik. 542 00:56:57,959 --> 00:56:59,377 Ongi tehtud, kullake. 543 00:56:59,502 --> 00:57:01,004 Jah, ma tean, Kev. 544 00:57:01,129 --> 00:57:04,674 Kas peame lühiajaliselt midagi tegema või jälgima? 545 00:57:04,799 --> 00:57:06,927 Tulemused saame mõne nädalaga. 546 00:57:07,052 --> 00:57:10,805 Senikaua jälgige krampe või verejooksu. 547 00:57:10,931 --> 00:57:12,933 Ja ärge üleliia muretsege. 548 00:57:14,226 --> 00:57:15,852 Mure protsenti ei saa mõõta. 549 00:57:22,651 --> 00:57:23,985 Miks see maha ei tule? 550 00:57:24,069 --> 00:57:26,488 See on kahjutu. Kaob mõne päevaga. 551 00:57:26,571 --> 00:57:30,200 Ja, desinfitseerija värv imendub naha sisse. 552 00:57:30,283 --> 00:57:31,284 Kust lugesid? 553 00:57:31,910 --> 00:57:33,245 Redditist. 554 00:57:33,370 --> 00:57:36,289 Seal on palju ärritavat juttu. 555 00:57:36,414 --> 00:57:37,457 Poliitikat mõtled? 556 00:57:37,582 --> 00:57:40,001 Sa tead, mida mõtlen. Foorumid on õudukad. 557 00:57:40,126 --> 00:57:42,796 -Ajavad hüsteeriasse. -Hüsteeriasse? 558 00:57:43,296 --> 00:57:46,258 Ma toon ühe mullivee. Kas tahad ka, kullake? 559 00:57:46,383 --> 00:57:47,717 -Teed. -Sidruni ja suhkruga? 560 00:57:47,801 --> 00:57:48,802 Jah. 561 00:57:52,305 --> 00:57:54,599 -Ta soovib head. -Käsi rusikasse. 562 00:57:58,270 --> 00:57:59,271 Valmis? 563 00:57:59,396 --> 00:58:01,690 Jah, kui sa suurt nõela ei kasuta. 564 00:58:04,025 --> 00:58:05,277 Esimene laps? 565 00:58:09,072 --> 00:58:11,116 Oleme väga pikka aega üritanud. 566 00:58:12,325 --> 00:58:14,035 Aga nii kaugele pole jõudnud. 567 00:58:15,328 --> 00:58:16,621 Kui kaua üritanud olete? 568 00:58:17,622 --> 00:58:19,833 Kolm aastat. Ma tean. 569 00:58:20,542 --> 00:58:21,835 Alustasime hilja. 570 00:58:21,960 --> 00:58:24,462 Mina olin sünnitades sinust veel vanem. 571 00:58:25,714 --> 00:58:26,756 Tõesti? 572 00:58:27,757 --> 00:58:31,595 Kas vanurist sünnitajal on teisele häid nippe pakkuda? 573 00:58:32,637 --> 00:58:37,434 Kuhu iganes sa lähed ja mida teed, määra otsetee lähimasse tualetti. 574 00:58:37,559 --> 00:58:41,313 Ehitusplatside kemmergud, sööklad ja kontorihooned, 575 00:58:41,438 --> 00:58:45,192 kus WC-d on avatud. Prügikastid pakuvad varju. 576 00:58:45,901 --> 00:58:47,402 See kõlab väärikalt. 577 00:58:48,278 --> 00:58:51,156 Väärikus ja emaks saamine ei käi alati käsikäes. 578 00:58:52,741 --> 00:58:54,367 On sul poiss või tüdruk? 579 00:58:54,743 --> 00:58:56,286 Tüdruk. Suru peale. 580 00:58:59,289 --> 00:59:02,959 Ta on kuueaastane. Tema nimi on Lila. 581 00:59:03,835 --> 00:59:07,130 Lila on imekaunis nimi. 582 00:59:07,923 --> 00:59:09,257 Kas ta tuli hästi välja? 583 00:59:12,135 --> 00:59:13,136 Ta on täiuslik. 584 00:59:15,388 --> 00:59:18,266 Ma tean, et sa ei tahtnud, aga igaks juhuks tõin. 585 00:59:18,350 --> 00:59:19,351 Aitäh. 586 00:59:20,060 --> 00:59:21,061 Võta. 587 00:59:30,946 --> 00:59:32,364 Celie, me oleme siin. 588 00:59:45,544 --> 00:59:46,545 Lili! 589 00:59:56,429 --> 00:59:58,056 Kõik on hästi. 590 00:59:59,140 --> 01:00:00,392 Kõik on hästi. 591 01:00:01,268 --> 01:00:02,269 Kõik on hästi. 592 01:00:04,229 --> 01:00:05,230 Kõik on hästi. 593 01:00:05,522 --> 01:00:06,523 Kõik on hästi. 594 01:00:07,774 --> 01:00:09,276 Mis toimub, plika? 595 01:00:10,110 --> 01:00:11,695 Sa hirmutasid teda. 596 01:00:15,949 --> 01:00:16,950 Kas tõid selle? 597 01:00:19,828 --> 01:00:20,829 Jah. 598 01:00:28,712 --> 01:00:31,631 Seda me teeme Päästelinnud oleme 599 01:00:31,756 --> 01:00:32,924 Võta, kullake. 600 01:00:33,592 --> 01:00:36,678 See on aprikoos. Sa armastad aprikoose. 601 01:00:36,803 --> 01:00:39,431 Kas nad ei laulnud seda laulu eelmises osas? 602 01:00:39,556 --> 01:00:41,391 Nad laulavad seda igas osas. 603 01:00:42,142 --> 01:00:44,519 -Ajuvaba. -Sa ei kujuta ettegi. 604 01:00:46,605 --> 01:00:48,440 Olgu, sinu võit. 605 01:01:01,369 --> 01:01:03,205 Kui palju aega me juurde saime? 606 01:01:03,330 --> 01:01:04,956 Kolm või neli nädalat. 607 01:01:05,582 --> 01:01:07,459 Aga teen uue tulemuse ebaselgeks. 608 01:01:07,584 --> 01:01:09,336 Arst peab uue amnio tellima. 609 01:01:10,921 --> 01:01:14,424 Ta peab iga kuu amniotsenteesis käima, kuni... 610 01:01:14,549 --> 01:01:16,218 Sünnituseni. 611 01:01:16,343 --> 01:01:19,721 Kui platsenta kätte saame, peame aasta lõpuni vastu. 612 01:01:21,139 --> 01:01:24,434 -Mis on? Risk on... -Olematu, ma tean. 613 01:01:24,893 --> 01:01:27,646 Aga sa torkad pika nõela ta beebi pea kõrvale. 614 01:01:27,771 --> 01:01:31,566 Ükski naine ei tee seda neli korda, olgu analüüsid millised tahes. 615 01:01:31,691 --> 01:01:35,237 Seda me veel vaatame. 616 01:01:47,123 --> 01:01:48,124 Rose! 617 01:01:50,794 --> 01:01:52,087 See on rahusti. 618 01:01:59,135 --> 01:02:00,136 Mis see oli? 619 01:02:02,430 --> 01:02:06,268 Ma olin hajameelne, ei andnud talle hommikul seerumit. 620 01:02:50,437 --> 01:02:52,189 Kas sa vihkad seda ikka veel? 621 01:03:05,035 --> 01:03:06,536 Mida sa ütlesid, tibuke? 622 01:03:16,463 --> 01:03:22,344 Kinni-lahti Kinni... 623 01:03:29,809 --> 01:03:35,440 -Käsi kokku löö... -Kokku löö 624 01:03:38,151 --> 01:03:44,324 Kinni-lahti Kinni-lahti 625 01:03:44,783 --> 01:03:47,827 Käed sa pane... 626 01:03:47,953 --> 01:03:50,372 Sülle, sülle 627 01:03:50,455 --> 01:03:52,249 Jah! 628 01:03:52,332 --> 01:03:54,125 Jah, tibuke. 629 01:03:57,045 --> 01:03:58,046 Kus Lila on? 630 01:04:02,676 --> 01:04:03,927 Ja kus emme on? 631 01:04:11,518 --> 01:04:12,519 Kus emme on? 632 01:04:19,734 --> 01:04:20,735 Jah, kullake. 633 01:04:21,820 --> 01:04:22,821 Jah. 634 01:04:35,750 --> 01:04:40,505 See on motoorikakatsetus, käimisvõime kolmas proov. 635 01:05:32,390 --> 01:05:35,477 Esimene lint. Esimene videosalvestus. 636 01:05:35,602 --> 01:05:37,229 Katseisik Muriel Caspar. 637 01:05:37,354 --> 01:05:38,688 Kolmandat päeva surnud. 638 01:05:52,744 --> 01:05:57,040 See on eraldiseisva jäseme esimene elektrostimulatsioonikatse. 639 01:06:09,803 --> 01:06:11,221 Liigub korralikult. 640 01:06:24,192 --> 01:06:25,193 Tule. 641 01:06:25,902 --> 01:06:27,404 Las ema puhkab. Tule. 642 01:06:31,992 --> 01:06:32,993 Tule. 643 01:06:45,630 --> 01:06:46,715 Võta. 644 01:06:46,840 --> 01:06:47,841 Ole hea. 645 01:06:49,759 --> 01:06:50,760 Jah. 646 01:06:52,512 --> 01:06:53,513 Oled valmis? 647 01:06:54,222 --> 01:06:56,057 Ma olen nüüd juba vana proff. 648 01:07:14,242 --> 01:07:17,537 Vaat nii. Ja ongi kõik. 649 01:07:19,706 --> 01:07:21,333 Oled kindel? 650 01:07:24,294 --> 01:07:26,880 See oli ebaviisakas. Vabandust. 651 01:07:27,923 --> 01:07:31,009 Ma ei tahtnud seda sinu peale välja valada. 652 01:07:31,760 --> 01:07:34,012 Lihtsalt väga hirmus on olnud. 653 01:07:34,721 --> 01:07:35,722 Arusaadav. 654 01:07:37,265 --> 01:07:40,185 Ja mu sitt muutus roheliseks. 655 01:07:40,267 --> 01:07:41,811 Selle eest sa ei hoiatanud. 656 01:07:41,895 --> 01:07:42,896 Kullake... 657 01:07:43,605 --> 01:07:46,566 Meil oli tüdrukute jutt, oleme nüüd sõbrad. 658 01:07:46,691 --> 01:07:49,236 -Aitäh. Päriselt ka. -Võtke heaks. 659 01:07:51,029 --> 01:07:52,656 Järgmise korrani. 660 01:07:53,490 --> 01:07:58,119 Tegelikult on see ilmselt viimane kord, 661 01:07:58,245 --> 01:08:02,582 -kui me näeme, nii et... -Mis mõttes? 662 01:08:03,959 --> 01:08:06,878 Me otsustasime Lenox Hillis sünnitada. 663 01:08:07,003 --> 01:08:08,754 Ma toon auto ette. 664 01:08:09,339 --> 01:08:10,924 Jah, palun. 665 01:08:12,883 --> 01:08:15,178 Lenox Hill on ju linnas. 666 01:08:16,096 --> 01:08:17,638 Kas sa ei ela siin? 667 01:08:18,265 --> 01:08:19,891 Jah, elan küll. 668 01:08:20,016 --> 01:08:26,857 Ma lihtsalt... Seal on paremad tingimused ja mu ema ütles alati: 669 01:08:28,357 --> 01:08:30,901 "Käi heas haiglas, mitte lähimas haiglas." 670 01:08:31,026 --> 01:08:32,279 Pidanuks teda kuulama. 671 01:08:35,490 --> 01:08:37,909 See oli närune. Palun vabandust. 672 01:08:40,537 --> 01:08:43,707 See pole üleüldse sinu pärast. 673 01:08:43,832 --> 01:08:45,249 Loodetavasti tead seda. 674 01:08:45,499 --> 01:08:47,252 Sina olid priima, päriselt. 675 01:08:49,504 --> 01:08:50,629 Sa oled ingel. 676 01:08:58,805 --> 01:09:01,766 -Ütlesin, et nii läheb. -Miks sa lasid tal seda teha? 677 01:09:01,892 --> 01:09:04,186 Lasin? Mis jutt see on? 678 01:09:04,311 --> 01:09:06,812 Kas pidin ta voodi külge siduma? 679 01:09:06,937 --> 01:09:09,857 Ma ei tea, temaga rääkima. Ütlema, et ta teeb vea. 680 01:09:09,982 --> 01:09:12,526 -Mitte tal lahkuda laskma. -Ta on läinud. 681 01:09:16,406 --> 01:09:17,949 See klaas on must. 682 01:09:18,074 --> 01:09:20,911 Siis pese ära. Ma pole su koristaja. 683 01:09:21,453 --> 01:09:25,207 See on tagasilöök, aga meil on aega. Mõtlen midagi välja. 684 01:09:25,332 --> 01:09:28,418 -Jälle vana laul. -Ma olengi seda iga kord teinud, 685 01:09:28,543 --> 01:09:31,254 kui uus jama tekkis, oma töö arvelt! 686 01:09:31,379 --> 01:09:33,798 See lipp lipi peal triaaž pole teadus. 687 01:09:33,924 --> 01:09:35,717 Ei, see on meditsiin. 688 01:09:36,927 --> 01:09:38,762 Aga sina pole selline arst, mis? 689 01:09:39,930 --> 01:09:41,806 Mida sa oleks temaga teinud? 690 01:09:42,766 --> 01:09:44,976 Ta lõhki lõiganud, et ta voodis hüppaks? 691 01:09:46,102 --> 01:09:47,771 Jah, ma nägin su videoid. 692 01:09:47,896 --> 01:09:49,606 Sa tegid seda oma emaga. 693 01:09:50,941 --> 01:09:52,275 Temagi oli organidoonor? 694 01:09:55,403 --> 01:09:56,404 Oli küll. 695 01:09:56,696 --> 01:09:57,781 Tore. 696 01:09:57,906 --> 01:10:01,368 Vähemasti ei teinud sa midagi ebaeetilist, nagu singi söömine. 697 01:10:02,953 --> 01:10:04,079 See oli julm. 698 01:10:05,038 --> 01:10:09,584 Ära kõnni minema, sa hull teadlane ja mõrdprintsess! 699 01:10:09,709 --> 01:10:13,547 Ma teen kõike, mida suudan, et ta elus püsiks! 700 01:10:14,339 --> 01:10:15,632 Kas sellest ei piisa? 701 01:10:21,596 --> 01:10:24,099 -Ma lähen. Minu kord on. -Ei, ma ise. 702 01:10:26,643 --> 01:10:28,937 Sa näed sitt välja. Mine magama. 703 01:10:40,240 --> 01:10:42,242 PATSIENDI NIMI: EMILY PARKER 704 01:10:53,670 --> 01:10:58,884 Halloo? Halloo, kes räägib? 705 01:14:39,938 --> 01:14:41,857 Lase käia ja tee proovi. 706 01:14:46,069 --> 01:14:47,195 Hei, Rose. 707 01:14:47,946 --> 01:14:48,989 Tohoh. 708 01:14:52,033 --> 01:14:53,034 Mida sa... 709 01:14:54,828 --> 01:14:56,121 Kas sa magasid siin? 710 01:14:57,038 --> 01:14:59,791 Mul oli vaja tööd teha. Miks sina siin oled? 711 01:15:00,208 --> 01:15:03,587 Me läheme Gardenisse, unustasin oma spordikoti siia. 712 01:15:03,712 --> 01:15:06,464 Me läheme mängu vaatama. 713 01:15:06,590 --> 01:15:07,924 Kohe jätan su rahule. 714 01:15:09,342 --> 01:15:12,762 -Mis selle naisega juhtus? -Issi sõbra Rose'iga? 715 01:15:13,430 --> 01:15:14,431 Ta on haige. 716 01:15:19,269 --> 01:15:20,645 Šokolaadi tahad? 717 01:15:29,654 --> 01:15:30,655 Aitäh. 718 01:15:32,532 --> 01:15:34,284 Poisu, hakkame minema. 719 01:15:38,079 --> 01:15:39,331 Hea, et sul parem on. 720 01:15:40,999 --> 01:15:42,167 Nautige mängu. 721 01:15:44,753 --> 01:15:45,754 Aitäh. 722 01:15:49,758 --> 01:15:51,635 Elagu Rangers! 723 01:15:52,260 --> 01:15:55,138 Elagu Rangers... 724 01:15:58,391 --> 01:16:00,435 Koristan kööki ja kraanikaussi... 725 01:16:04,731 --> 01:16:06,608 Toon diivani siia. Panen... 726 01:16:06,691 --> 01:16:07,692 Rose? 727 01:16:09,069 --> 01:16:10,070 Asi on seljaajus. 728 01:16:10,445 --> 01:16:13,615 Kui Muriel seerumita jäi, taastusid ta elundid edasi, 729 01:16:13,740 --> 01:16:14,908 seljaaju närvid mitte. 730 01:16:15,033 --> 01:16:17,202 Tema aju ei suutnud kehaga suhelda. 731 01:16:17,577 --> 01:16:18,828 Lilaga on sama lugu. 732 01:16:19,412 --> 01:16:22,207 Nüüd annaksin talle kaks korda rohkem seerumit, 733 01:16:22,332 --> 01:16:24,834 aga kui on piisavalt sobivat materjali, 734 01:16:24,960 --> 01:16:27,254 võib see seerumi puudumist korvata. 735 01:16:28,338 --> 01:16:29,673 Mida see tähendab? 736 01:16:31,800 --> 01:16:33,927 Kas sa oled kunagi luuüdi võtnud? 737 01:16:46,815 --> 01:16:47,816 Kas olen tuim? 738 01:16:51,027 --> 01:16:52,028 Seda tundsid? 739 01:16:52,153 --> 01:16:53,446 -Ei. -Sa oled tuim. 740 01:16:57,659 --> 01:16:58,660 Valmis? 741 01:17:01,288 --> 01:17:02,289 Alustame. 742 01:17:21,349 --> 01:17:22,350 See on liha. 743 01:17:22,893 --> 01:17:23,894 Sul on aneemia. 744 01:17:24,436 --> 01:17:26,271 Sa ei tohi praegu ära vajuda. 745 01:17:28,148 --> 01:17:30,025 Ma ei söö seda. Pean magama. 746 01:17:30,150 --> 01:17:35,030 Sa vajad rauda. Ma lähen duši alla ja siis magama. 747 01:17:36,114 --> 01:17:38,283 -Kas saad hakkama? -Celie... 748 01:17:42,579 --> 01:17:47,000 Sa pead teadma, et ma proovisin kõike. 749 01:17:52,214 --> 01:17:53,215 Püüa magada. 750 01:19:15,422 --> 01:19:16,673 Kas tuled uuesti? 751 01:19:18,383 --> 01:19:19,926 Teeme seda uuesti. 752 01:19:20,594 --> 01:19:23,597 Olgu. Ole ettevaatlik, kullake. 753 01:19:24,556 --> 01:19:25,849 Ole ettevaatlik. 754 01:19:31,479 --> 01:19:34,149 18 nädalat ja viis päeva pärast elustamist. 755 01:19:47,204 --> 01:19:51,499 Katseisik saab nüüd luuüdist võetud ja toodetud seerumit. 756 01:19:52,751 --> 01:19:56,171 See pole ideaalne substraat, aga muutuse põhjuseks oli 757 01:19:56,296 --> 01:19:58,965 sobiva sünnituseelse materjali nappus. 758 01:20:10,810 --> 01:20:12,771 Edutult on lõppenud katsed 759 01:20:12,896 --> 01:20:16,942 olemasolevatest koeproovidest tüvirakke saada. 760 01:20:42,217 --> 01:20:44,177 See oli motoorikakatsetus, 761 01:20:44,302 --> 01:20:46,930 käimisvõime seitsmes proov. 762 01:20:50,976 --> 01:20:51,977 See ei toimi. 763 01:20:53,937 --> 01:20:56,314 Oleksime juba edusamme näinud. 764 01:21:01,653 --> 01:21:03,071 Võin rohkem vahetusi võtta. 765 01:21:03,738 --> 01:21:06,616 Aktiivsel nädalal saan rohkem materjali koju tuua. 766 01:21:06,741 --> 01:21:08,785 Sina jälgid luuüdiregistrit 767 01:21:08,910 --> 01:21:11,121 ja vastuvõtte, mina võtan mujal vahetusi. 768 01:21:11,246 --> 01:21:13,164 -Celie. -Mida? 769 01:21:15,584 --> 01:21:17,419 Ära võta rohkem vahetusi. 770 01:21:18,628 --> 01:21:22,174 Võta end vabaks. Ole rohkem aega temaga koos. 771 01:21:38,148 --> 01:21:39,149 Rose? 772 01:21:42,027 --> 01:21:45,614 Rose? Dr Caspar. 773 01:21:48,825 --> 01:21:50,160 Mul on asja. 774 01:21:58,835 --> 01:22:00,837 Kas epikriisil on sinu allkiri? 775 01:22:05,842 --> 01:22:07,886 -Jah. -Loe ette. 776 01:22:10,180 --> 01:22:13,099 PAP-test näitas võimalikke vähieelseid rakke. 777 01:22:13,225 --> 01:22:16,394 -Soovitasin biopsiat. -Patsiendi emakakaelast? 778 01:22:16,603 --> 01:22:17,604 Jah. 779 01:22:18,146 --> 01:22:19,314 Selle patsiendi? 780 01:22:19,773 --> 01:22:22,400 -Francis Iameli? -Jah. 781 01:22:23,401 --> 01:22:25,278 Francis Iamelil on peenis. 782 01:22:27,155 --> 01:22:28,156 Jah. 783 01:22:28,907 --> 01:22:30,867 Sul oli imelik hommik. 784 01:22:31,117 --> 01:22:33,662 Ilmselt lisasin vale epikriisi. 785 01:22:34,037 --> 01:22:40,252 Mul on isiklikke probleeme olnud. 786 01:22:42,212 --> 01:22:44,548 -Kas soovid täpsustada? -Ei. 787 01:22:46,383 --> 01:22:49,469 Rose, ma tean, mida sa tunned. 788 01:22:50,637 --> 01:22:53,265 Mul katkes sinust nooremana kolm rasedust. 789 01:22:54,391 --> 01:22:57,894 Neljanda järel keelas arst mul rohkem üritada. 790 01:22:59,563 --> 01:23:03,608 Ma olin lapse saamist alati oma elu nurgakiviks pidanud. 791 01:23:03,733 --> 01:23:05,443 Nüüd kuulsin, et seda ei tule. 792 01:23:06,820 --> 01:23:08,572 Arvasin, et keha reetis mind. 793 01:23:09,364 --> 01:23:12,158 Ma tegin kõike õigesti, aga tulutult. 794 01:23:14,327 --> 01:23:15,954 Mida sa tegid? 795 01:23:18,039 --> 01:23:20,917 Selle seedimine võttis aega, aga kogusin end. 796 01:23:22,127 --> 01:23:24,671 Ma olin noor. Sina oled noor. 797 01:23:25,672 --> 01:23:28,592 Vanemaks saades mõistad, et üksainus asi 798 01:23:28,717 --> 01:23:30,343 pole su elu mõte. 799 01:23:32,137 --> 01:23:33,346 Mis siis on? 800 01:23:34,848 --> 01:23:36,016 Elu mõte? 801 01:23:39,227 --> 01:23:42,022 Mina arvan, et eesmärk muutub ajas. 802 01:23:43,106 --> 01:23:45,317 Aga paljud asjad pakuvad mulle rõõmu. 803 01:23:46,234 --> 01:23:48,570 Muusika, matkamine. 804 01:23:50,280 --> 01:23:51,781 Mu õetütred, vennapojad. 805 01:23:52,657 --> 01:23:53,658 Ma loen. 806 01:23:55,493 --> 01:23:57,787 Ja sellest piisab sulle? 807 01:24:01,291 --> 01:24:02,459 Võta ennast kokku. 808 01:24:03,251 --> 01:24:04,628 Jäägu see ainsaks korraks. 809 01:24:23,939 --> 01:24:24,940 Kõik on hästi. 810 01:24:34,449 --> 01:24:35,617 Kõik on hästi. 811 01:24:35,700 --> 01:24:36,701 Ma olen siin. 812 01:24:42,040 --> 01:24:43,041 Emme on siin. 813 01:25:03,478 --> 01:25:05,146 Kõik saab korda. 814 01:25:05,939 --> 01:25:06,940 Ma luban. 815 01:25:21,913 --> 01:25:22,914 Celie? 816 01:26:10,378 --> 01:26:11,379 Üks hetk. 817 01:26:18,345 --> 01:26:21,223 -Tere? -Tere, Celie olen. 818 01:26:21,723 --> 01:26:22,724 Su günekoloogiaõde. 819 01:26:22,849 --> 01:26:25,977 -Jah, tere. -Vabandust, et tülitan. 820 01:26:26,061 --> 01:26:29,564 -Kas võin sisse tulla? -Jah, muidugi. 821 01:26:29,648 --> 01:26:31,733 -Astu edasi. -Aitäh. 822 01:26:36,154 --> 01:26:39,908 -Sul on ilus kodu. -Suur tänu. 823 01:26:40,033 --> 01:26:42,827 Jah, meil on siin palju rohkem ruumi. 824 01:26:43,495 --> 01:26:45,497 Kas minu rasedusega on kõik hästi? 825 01:26:46,414 --> 01:26:47,415 Jah. 826 01:26:47,541 --> 01:26:48,708 Kõik on parimas korras. 827 01:26:49,459 --> 01:26:50,835 -Issand. -Vabandust. 828 01:26:51,878 --> 01:26:53,129 Pidanuksin kohe ütlema. 829 01:26:54,005 --> 01:26:55,006 Ei. 830 01:26:55,841 --> 01:26:59,261 Mujale läinud patsiendid on kaevanud, et pole andmeid saanud. 831 01:26:59,386 --> 01:27:01,221 Tahtsin su kaardi sulle tuua. 832 01:27:01,930 --> 01:27:04,224 Ma tean, et kõik ei läinud ludinal. 833 01:27:05,976 --> 01:27:08,603 Suur tänu, et ise siia tulid. 834 01:27:12,357 --> 01:27:15,402 -Sa võid vastu võtta. -Pole tähtis. 835 01:27:18,613 --> 01:27:21,908 Kas võin sulle midagi pakkuda? Vett või... 836 01:27:24,995 --> 01:27:26,413 Tee sobiks hästi. 837 01:27:27,789 --> 01:27:31,042 Imelik lugu. Iga purjus 12-aastane oskab seda teha. 838 01:27:31,167 --> 01:27:33,670 Aga teeme Keviniga lastekasvatuses doktorikraadi. 839 01:27:35,422 --> 01:27:37,966 Meil on ainult Irish Breakfasti. 840 01:27:38,091 --> 01:27:40,552 -Kofeiinivaba teed. -Ma pole valiv. 841 01:27:40,719 --> 01:27:41,720 Hästi. 842 01:27:47,893 --> 01:27:49,436 -Kas kõik on hästi? -Jah. 843 01:27:51,313 --> 01:27:52,314 Gaasid. 844 01:27:53,440 --> 01:27:54,733 Ei, see on jube. 845 01:27:54,858 --> 01:27:56,735 -Las ma jätkan. -Astud pilve sisse. 846 01:27:56,860 --> 01:28:00,363 -Olen hullematki näinud. -Nii piinlik. 847 01:28:03,116 --> 01:28:08,788 Jah, istuda on valus, pärast tõusta on ka valus. 848 01:28:10,624 --> 01:28:15,253 See väike parasiittulnukas ei anna mulle asu. 849 01:28:16,546 --> 01:28:18,048 Sidruni ja suhkruga, eks? 850 01:28:18,840 --> 01:28:19,841 Jah. 851 01:28:25,680 --> 01:28:26,890 -Taevake. -Tuline. 852 01:28:29,726 --> 01:28:30,936 Lõhnab jumalikult. 853 01:28:31,603 --> 01:28:32,604 Aitäh. 854 01:28:36,399 --> 01:28:37,901 Hea küll. No nii. 855 01:28:38,527 --> 01:28:40,695 Ma olen siin, pea vastu. 856 01:28:44,407 --> 01:28:45,408 Kiirabi! 857 01:28:48,787 --> 01:28:49,955 Ta on siin. 858 01:28:50,539 --> 01:28:52,832 Ta on 37-aastane, 7. kuud rase. 859 01:28:52,958 --> 01:28:55,085 Too kanderaam. Teie helistasite? 860 01:28:55,210 --> 01:28:57,420 Jah. Krambid tekkisid kümne minuti eest. 861 01:28:57,546 --> 01:28:59,422 -Hakkab sünnitama. -Kõik on hästi. 862 01:28:59,548 --> 01:29:01,508 Ma olen ta günekoloogiaõde. 863 01:29:01,633 --> 01:29:03,093 -Mis ta nimi on? -Emily. 864 01:29:03,218 --> 01:29:06,471 Emily, me hoolitseme sinu eest, eks? 865 01:29:06,596 --> 01:29:08,098 Veab, et su sõber siin oli. 866 01:29:10,559 --> 01:29:11,935 Pöörame teda kolme juures. 867 01:29:12,060 --> 01:29:13,395 Üks, kaks, kolm. 868 01:29:20,610 --> 01:29:23,196 Kas sa kuuled meid? Nooguta, kui kuuled. 869 01:29:23,905 --> 01:29:25,198 Hea küll. 870 01:29:27,367 --> 01:29:28,702 See aitab sul hingata. 871 01:29:52,350 --> 01:29:54,644 Vaata mind, ema. Vaata mind. 872 01:29:55,020 --> 01:29:57,689 Sinu lapsega on kõik hästi, ma luban. 873 01:29:57,814 --> 01:29:58,857 Aga minuga? 874 01:30:00,317 --> 01:30:01,318 Mida, ema? 875 01:30:02,319 --> 01:30:03,570 Aga minuga? 876 01:30:03,987 --> 01:30:05,363 Suru peale. 877 01:30:05,488 --> 01:30:06,698 Rutem. 878 01:30:16,541 --> 01:30:19,794 Sain kätte. 879 01:30:22,172 --> 01:30:23,173 Laps ei hinga. 880 01:30:24,382 --> 01:30:26,718 Näidake mulle mu last. Näidake... 881 01:30:29,513 --> 01:30:30,514 Tulge appi. 882 01:30:30,639 --> 01:30:31,806 Mis tal viga on? 883 01:30:34,059 --> 01:30:35,894 Imu. Ma ei näe. 884 01:30:38,396 --> 01:30:40,774 Tal on jälle krambid. Mul on abi vaja. 885 01:31:34,286 --> 01:31:36,246 -Celie. -Mine patoloogiasse. 886 01:31:36,371 --> 01:31:37,372 Celie, kus sa oled? 887 01:31:37,497 --> 01:31:38,915 Mine kohe patoloogiasse. 888 01:32:23,960 --> 01:32:25,503 Kas said kõik, mis vaja? 889 01:32:29,216 --> 01:32:30,217 Jah. 890 01:32:33,678 --> 01:32:35,430 Ma ei tahtnud teda tappa. 891 01:32:37,307 --> 01:32:39,142 Tahtsin sünnituse esile kutsuda... 892 01:32:39,267 --> 01:32:40,477 Vahet pole. 893 01:32:43,438 --> 01:32:45,232 Ma ei osanud midagi muud teha. 894 01:32:57,077 --> 01:32:58,495 Kas sa pead magama? 895 01:33:00,580 --> 01:33:01,581 Ma ei saa. 896 01:33:04,709 --> 01:33:06,253 Siis asume tööle. 897 01:33:43,081 --> 01:33:44,082 Eemale. 898 01:33:49,004 --> 01:33:51,590 Kolm, kaks, üks, eemale. 899 01:33:55,468 --> 01:33:57,596 Fibrillatsioon. Uuesti. 900 01:34:16,781 --> 01:34:18,325 Tere tulemast tagasi, tibu. 901 01:38:49,554 --> 01:38:51,556 Tõlkinud: Janno Buschmann, Deluxe