1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,507 --> 00:00:09,509 ‎(ผลงานซีรีส์สารคดีจาก NETFLIX) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:45,336 --> 00:00:49,966 ‎(ไอร์แลนด์เหนือปี 1975) 5 00:01:03,563 --> 00:01:07,484 ‎ปัญหาไอร์แลนด์ในไอร์แลนด์เหนือ ‎คือ 30 ปีแห่งความขัดแย้ง 6 00:01:09,152 --> 00:01:13,406 ‎และในช่วงเวลานั้น ประมาณ 3,700 คนถูกฆ่า 7 00:01:14,449 --> 00:01:16,785 ‎และมีผู้ที่ได้รับบาดเจ็บมากกว่า 40,000 คน 8 00:01:29,047 --> 00:01:33,051 ‎ผลของทั้งหมดนี้คือวัยรุ่นทุกคนในรุ่นนั้น 9 00:01:33,134 --> 00:01:35,929 ‎โตขึ้นโดยไม่มีช่องทาง ‎สำหรับการมีปฏิสัมพันธ์กับสังคม 10 00:01:36,012 --> 00:01:38,014 ‎ที่เด็กสามารถคาดหวังได้ในที่อื่นๆ 11 00:01:39,224 --> 00:01:43,103 ‎ด้วยเหตุนี้มันจึงสำคัญเป็นอย่างยิ่ง ‎เมื่อความบันเทิงในรูปแบบหนึ่งอยู่รอด 12 00:01:45,438 --> 00:01:48,900 ‎ตอนนี้ห้องเต้นรำหลายห้องอาจจะต้องปิดตัวลง 13 00:01:49,234 --> 00:01:52,278 ‎และนั่นเป็นเพราะสิ่งที่เกิดขึ้น ‎กับวงดนตรีที่โด่งดังที่สุดในไอร์แลนด์ 14 00:01:53,613 --> 00:01:57,200 ‎วงนั้นทำให้ห้องเต้นรำทุกห้องเต็มได้ ‎ไม่ว่าจะทางเหนือหรือทางใต้ของชายแดน 15 00:02:00,328 --> 00:02:03,206 ‎วงนั้นมีชื่อว่าไมอามีโชว์แบนด์ 16 00:02:10,672 --> 00:02:13,716 ‎ไมอามีโชว์แบนด์เป็นวงที่ดังที่สุดของไอร์แลนด์ 17 00:02:13,842 --> 00:02:15,677 ‎บ่อยครั้งเราไม่ได้ยินตัวเองเล่นดนตรีครับ 18 00:02:15,760 --> 00:02:17,428 ‎มีแต่เสียงกรี๊ดเต็มไปหมด 19 00:02:21,516 --> 00:02:23,893 ‎คุณแทรกตัวเข้าไป คุณไม่สน 20 00:02:23,977 --> 00:02:28,106 ‎ความเจ็บปวดที่คุณเจอ ‎คุณยืนด้วยเท้าข้างเดียวทันทีที่คุณถึงที่นั่น 21 00:02:29,023 --> 00:02:30,650 ‎พวกเขาคือซูเปอร์สตาร์ของเรา 22 00:02:32,026 --> 00:02:34,571 ‎ผมมีความสุขมากครับ 23 00:02:36,281 --> 00:02:40,034 ‎ผมอยู่นี่แล้วครับ ‎หัวหน้าวงดนตรีที่ดีที่สุดในโลกวงหนึ่ง 24 00:02:40,535 --> 00:02:41,911 ‎เดอะบีเทิลส์ของไอร์แลนด์ 25 00:02:47,292 --> 00:02:49,711 ‎(โชว์แบนด์ติดกับดักฆาตกรรม) 26 00:02:51,129 --> 00:02:52,630 ‎ผมช็อกและเสียใจมากครับ 27 00:02:55,633 --> 00:02:57,677 ‎ทำไมถึงมีคนอยากทำร้ายวงไมอามี 28 00:02:58,553 --> 00:03:00,221 ‎ทุกคนรักดนตรี 29 00:03:01,806 --> 00:03:03,975 ‎โลกของวงที่เล่นเพลงคัฟเวอร์ ‎ไม่เคยเหมือนเดิมอีก 30 00:03:04,225 --> 00:03:06,686 ‎ดนตรีได้ตายไปในคืนที่วงไมอามีเสียชีวิต 31 00:03:09,939 --> 00:03:14,194 ‎คุณคิดว่าการลอบสังหารวงไมอามีโชว์แบนด์ ‎เกิดขึ้นโดยไม่ได้เจาะจงมั้ยครับ 32 00:03:14,402 --> 00:03:17,947 ‎ผมไม่คิดว่ามันเกิดขึ้นโดยไม่ได้เจาะจง ‎ผมว่าพวกเขาถูกเลือกให้โดนยิงตาย 33 00:03:18,031 --> 00:03:20,200 ‎มันทำให้คนที่นี่ช็อกมาก 34 00:03:20,617 --> 00:03:24,120 ‎ผมมุ่งมั่นที่จะหาให้ได้ว่าใคร ‎คือคนฆ่าวงไมอามีโชว์แบนด์ 35 00:03:25,038 --> 00:03:28,208 ‎แม้ว่าจะต้องไปถึงคนระดับสูงสุด ‎ของรัฐบาลอังกฤษ 36 00:03:29,042 --> 00:03:33,504 ‎มันนานกว่า 40 ปีแล้ว ‎แต่ในที่สุดเราก็กำลังเข้าใกล้ความจริงเรื่อยๆ 37 00:03:47,143 --> 00:03:51,439 ‎ผมเกิดและโตในเซาท์ทิปเปอร์แรรี ‎ซึ่งอยู่ในสาธารณรัฐไอร์แลนด์ 38 00:03:51,522 --> 00:03:55,193 ‎อยู่ไกลลงไปทางใต้ของที่ที่ ‎ปัญหาไอร์แลนด์เกิดขึ้นในไอร์แลนด์เหนือ 39 00:03:55,401 --> 00:03:57,237 ‎ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของสหราชอาณาจักร 40 00:03:59,239 --> 00:04:01,157 ‎พ่อผมชาตินิยมสูง 41 00:04:02,033 --> 00:04:05,370 ‎พ่อผมอยากเห็นไอร์แลนด์ ‎ที่ผนึกเป็นแผ่นดินเดียวกัน 42 00:04:06,955 --> 00:04:09,040 ‎ผมหมายถึง นั่นคือสิ่งที่ชาวไอริชต้องการ 43 00:04:09,540 --> 00:04:13,002 ‎แต่ก็ไม่ได้มีความเกลียดชังอะไร ‎ไม่ได้มีความไม่ชอบอังกฤษแต่อย่างใด 44 00:04:13,336 --> 00:04:15,046 ‎พ่อผมอาสาสมัคร 45 00:04:15,129 --> 00:04:19,092 ‎เป็นทหารของกองทัพสหราชอาณาจักร ‎ตอนสงครามโลกครั้งที่สองเริ่มขึ้น 46 00:04:20,969 --> 00:04:23,888 ‎ผมถูกเลี้ยงมาพร้อมกับความเคารพ ‎ต่อชุดเครื่องแบบ 47 00:04:25,431 --> 00:04:27,183 ‎พวกเขาเป็นสัญลักษณ์ของทุกอย่างที่ดี 48 00:04:28,017 --> 00:04:30,395 ‎ผมไม่เคยสงสัย... 49 00:04:30,478 --> 00:04:32,981 ‎ในรัฐไอริชหรือสงสัยในรัฐสหราชอาณาจักร 50 00:04:35,275 --> 00:04:37,235 ‎ผมไม่รู้อะไรเลยเกี่ยวกับการเมือง 51 00:04:38,820 --> 00:04:41,197 ‎พ่อแม่ผม พวกเขาเห็นว่าการเมือง... 52 00:04:41,614 --> 00:04:44,158 ‎ทำอะไรได้บ้าง ดังนั้น... 53 00:04:44,325 --> 00:04:47,245 ‎พวกเขาจึงดีใจมาก ‎ตอนผมตัดสินใจเล่นเครื่องดนตรี 54 00:04:47,620 --> 00:04:49,372 ‎และอุทิศชีวิตของผมให้กับมัน 55 00:04:51,916 --> 00:04:53,626 ‎- หวัดดี เพื่อน ‎- ยินดีที่ได้รู้จัก 56 00:04:55,295 --> 00:04:56,129 ‎สบายดีมั้ย 57 00:04:57,922 --> 00:05:02,093 ‎ในช่วงปี 1962 1963 เดอะบีเทิลส์ดังไปทั่วโลก 58 00:05:05,138 --> 00:05:07,849 ‎ผมได้ยินเพลง "เลิฟ มี ดู" ในวิทยุ 59 00:05:07,932 --> 00:05:13,021 ‎ตอนอายุได้ 11 ปี ผมตัดสินใจ ‎ร่วมวงเดอะบีเทิลส์ ง่ายๆ อย่างนั้นเลยครับ 60 00:05:14,522 --> 00:05:17,483 ‎แล้ววันหนึ่งชายหนุ่มคนนี้ก็ถามผม 61 00:05:17,567 --> 00:05:21,571 ‎ว่าผมสนใจเล่นกีตาร์เบสให้วงเขามั้ย 62 00:05:22,155 --> 00:05:23,990 ‎ผมไม่เคยเล่นกีตาร์เบสเลย 63 00:05:24,073 --> 00:05:27,618 ‎แต่ผมคิดว่า "ถ้ามันดีพอ ‎สำหรับพอล แม็กคาร์ตนีย์ มันก็ดีพอสำหรับฉัน" 64 00:05:28,619 --> 00:05:30,371 ‎และนาทีที่ผมจับมัน 65 00:05:31,039 --> 00:05:34,917 ‎เหมือนมีคนเอาผมไปเสียบกับเต้าเสียบเลยครับ 66 00:05:37,795 --> 00:05:41,507 ‎ผมเล่นจนนิ้วผมพองเป็นก้อนโต 67 00:05:41,591 --> 00:05:44,802 ‎และผมก็เริ่มเล่นเก่งขึ้นและเข้าใจมันมากขึ้น 68 00:05:49,932 --> 00:05:51,684 ‎นั่นคือจุดเริ่มต้นดนตรีของผม 69 00:05:55,229 --> 00:05:57,523 ‎ผมก้าวขึ้นมาไวมาก 70 00:05:59,525 --> 00:06:03,613 ‎แต่ตอนนั้นความขัดแย้งในไอร์แลนด์ ‎รุนแรงมากครับ 71 00:06:06,074 --> 00:06:09,285 ‎(ไอร์แลนด์เหนือปี 1973) 72 00:06:18,961 --> 00:06:20,213 ‎ไปประจำที่ปืนใหญ่ของตัวเอง! 73 00:06:21,881 --> 00:06:25,802 ‎มีระเบิดมากขึ้นในไอร์แลนด์เหนือ ทำให้เกิด ‎เศษหินเศษปูนที่ตอนนี้เราคุ้นตากันเป็นอย่างมาก 74 00:06:26,761 --> 00:06:29,138 ‎ความสงบจะไม่มีวันเกิดขึ้น ‎จนกว่าคนเหล่านี้จะตระหนัก 75 00:06:29,222 --> 00:06:31,474 ‎ว่าไอร์แลนด์เหนือ ‎คือส่วนหนึ่งของสหราชอาณาจักร 76 00:06:31,724 --> 00:06:33,017 ‎และมันจะเป็นเช่นนั้นต่อไป 77 00:06:34,894 --> 00:06:37,605 ‎สมาชิกสหภาพทางเหนือ ‎ซึ่งส่วนใหญ่เป็นโปรเตสแตนต์ 78 00:06:37,814 --> 00:06:40,858 ‎ต้องการให้ไอร์แลนด์เหนือ ‎เป็นส่วนหนึ่งของอังกฤษต่อไป 79 00:06:43,361 --> 00:06:47,907 ‎ส่วนผู้นิยมลัทธิชาตินิยมซึ่งส่วนใหญ่เป็นคาทอลิก ‎ต้องการให้ไอร์แลนด์ผนึกเป็นแผ่นดินเดียวกัน 80 00:06:49,450 --> 00:06:52,203 ‎(ไอร์แลนด์สำหรับคนไอริช) 81 00:06:52,286 --> 00:06:55,415 ‎ไม่มีทางที่จะมีมิตรภาพระหว่างโปรเตสแตนต์ ‎กับคาทอลิกอีกหรอกค่ะ 82 00:06:55,581 --> 00:06:56,499 ‎มีความขมขื่น 83 00:06:58,918 --> 00:07:03,881 ‎กลุ่มกองกำลังกึ่งทหารที่มีกำลังมากที่สุด ‎อยู่ฝั่งผู้ภักดี ยูวีเอฟ 84 00:07:04,006 --> 00:07:05,675 ‎หรือกองกำลังอาสาอัลสเตอร์ 85 00:07:07,051 --> 00:07:10,304 ‎ส่วนฝั่งสาธารณรัฐมีขบวนการไออาร์เอ 86 00:07:10,763 --> 00:07:12,473 ‎กองทัพสาธารณรัฐไอร์แลนด์ 87 00:07:13,141 --> 00:07:15,143 ‎(การทิ้งระเบิดของไออาร์เอ เบลฟาสต์) 88 00:07:15,226 --> 00:07:20,398 ‎ในขณะที่การก่อการร้ายโดยกองกำลังกึ่งทหาร ‎จากทั้งสองฝั่งรุนแรงขึ้น 89 00:07:21,482 --> 00:07:23,985 ‎คนที่ได้รับบาดเจ็บส่วนใหญ่เป็นพลเรือน 90 00:07:27,155 --> 00:07:29,365 ‎แต่ในขณะเดียวกับที่สิ่งนี้กำลังเกิดขึ้น 91 00:07:29,449 --> 00:07:32,243 ‎วงแนวโชว์แบนด์กำลังโด่งดังมากในไอร์แลนด์ 92 00:07:32,452 --> 00:07:33,786 ‎ทั้งทางเหนือและทางใต้ 93 00:07:39,292 --> 00:07:42,879 ‎โชว์แบนด์ร้องคัฟเวอร์เพลงที่กำลังดังในตอนนั้น 94 00:07:43,296 --> 00:07:44,505 ‎ทุกเพลงที่คุณจะเต้นได้ 95 00:07:49,135 --> 00:07:51,971 ‎โลกของโชว์แบนด์วิเศษมากค่ะ 96 00:07:52,597 --> 00:07:57,560 ‎เพราะผู้คนอยู่ในช่วงของปัญหาไอร์แลนด์ ‎และมันคือการปลดปล่อยสำหรับพวกเขาค่ะ 97 00:07:58,436 --> 00:08:02,565 ‎การแต่งตัวและไปดูวงโชว์แบนด์คือการบำบัดค่ะ 98 00:08:07,737 --> 00:08:10,281 ‎ตอนนั้นมีโชว์แบนด์หลายวงครับ 99 00:08:10,490 --> 00:08:12,867 ‎แต่การแสดงที่ใหญ่ที่สุดในประเทศคือ ‎ไมอามีโชว์แบนด์ 100 00:08:14,035 --> 00:08:15,369 ‎ผมต้องไปออดิชั่น 101 00:08:15,453 --> 00:08:20,500 ‎แต่ผมมั่นใจเลยว่าผมจะแค่เดินขึ้นไป ‎แล้วก็ได้งานเลย 102 00:08:20,583 --> 00:08:21,918 ‎ผมมั่นใจขนาดนั้นเลยครับ 103 00:08:27,256 --> 00:08:30,676 ‎(ฟราน โอทูล นักร้องนำวงไมอามีโชว์แบนด์) 104 00:08:38,559 --> 00:08:42,939 ‎ฉันจำนักร้องนำของพวกเขาได้ ฟราน โอทูล ‎เพราะเขาคือคนที่โด่งดังและเป็นสัญลักษณ์ 105 00:08:43,356 --> 00:08:44,774 ‎ผู้หญิงทุกคนตกหลุมรักเขา 106 00:08:45,399 --> 00:08:50,071 ‎ผู้หญิงมีรูปฟรานอยู่ในห้องนอนของพวกเธอ ‎ทุกอย่างในทำนองนั้น 107 00:08:51,405 --> 00:08:55,743 ‎ที่จริงแล้วครั้งหนึ่งเคยกล่าวกันว่าเขาเป็น ‎นักร้องแนวโซลที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของไอร์แลนด์ 108 00:08:56,327 --> 00:08:57,787 ‎เขาเก่งขนาดนั้นเลยครับ 109 00:09:00,373 --> 00:09:01,958 ‎การแสดงนี้ชื่อว่าผมกับดนตรีของผม 110 00:09:02,041 --> 00:09:04,919 ‎มันเกี่ยวกับเพลงที่ผมเขียนกับเพื่อนผม ‎ที่ชื่อเดส ลี 111 00:09:07,838 --> 00:09:08,965 ‎เดสเป็นหัวหน้าวงครับ 112 00:09:09,840 --> 00:09:13,970 ‎และชอบการแต่งเพลงมาก ‎เขาเป็นคู่หูแต่งเพลงของฟราน 113 00:09:14,053 --> 00:09:15,721 ‎เรานอน... 114 00:09:16,222 --> 00:09:18,349 ‎ดื่ม และกินดนตรี 115 00:09:19,892 --> 00:09:22,770 ‎เครื่องดนตรีที่ผมเล่นเป็นหลักคือแซกโซโฟน 116 00:09:24,647 --> 00:09:28,025 ‎ไบรอัน‎ ‎แม็คคอยเป็นที่นับหน้าถือตาเป็นอย่างมาก ‎ในวงการดนตรี 117 00:09:28,651 --> 00:09:33,698 ‎เป็นนักเป่าทรัมเป็ตที่มากฝีมือและรักครอบครัว ‎ลูก และสุนัขของเขามาก 118 00:09:36,450 --> 00:09:38,077 ‎เรย์ มิลลาร์เป็นมือกลองครับ 119 00:09:38,578 --> 00:09:41,998 ‎เขาเป็นคนที่อยู่ด้วยแล้วสนุกมากครับ ‎และนั่นก็สื่อออกมาในการตีกลองของเขา 120 00:09:42,915 --> 00:09:47,753 ‎และมือกีตาร์ของเรา โทนี่ เกราที ‎ซึ่งเป็นนักดนตรีที่มีพรสวรรค์มาก 121 00:09:48,963 --> 00:09:50,423 ‎เราสนิทกันเร็วมากครับ 122 00:09:50,506 --> 00:09:52,466 ‎เขามองมาที่ผมแล้วเราก็ยิ้มให้กัน 123 00:09:52,800 --> 00:09:56,679 ‎และเราก็ใส่สิ่งที่พิเศษเพิ่มลงไปในดนตรี ‎คล้ายๆ โทรจิตครับ 124 00:09:58,097 --> 00:10:00,683 ‎เราทุกคนอยู่ในสาธารณรัฐ ในดับลิน 125 00:10:01,434 --> 00:10:05,730 ‎แต่เราเป็นวงที่ดังมากในไอร์แลนด์เหนือ 126 00:10:09,734 --> 00:10:12,320 ‎มีการกระทำที่รุนแรงที่แย่มากๆ เกิดขึ้น 127 00:10:15,072 --> 00:10:18,618 ‎แต่ตลอดที่มีการฆ่ากันและความโกลาหลเกิดขึ้น 128 00:10:19,327 --> 00:10:22,038 ‎เราดังเท่ากันในทั้งสองฝั่งของชายแดน 129 00:10:22,705 --> 00:10:25,041 ‎ทั้งเหนือและใต้‎ ‎ผู้ชมหลายกลุ่มผสมกันไป 130 00:10:26,042 --> 00:10:27,793 ‎คุณมองไปที่ผู้ชม และ... 131 00:10:28,210 --> 00:10:30,504 ‎คุณบอกไม่ได้ว่าใครคือคาทอลิก ‎ใครคือโปรเตสแตนต์ 132 00:10:30,588 --> 00:10:32,757 ‎พวกเขาทุกคนเหมือนกันหมด ‎พวกเขาพูดภาษาเดียวกัน 133 00:10:33,424 --> 00:10:34,258 ‎ตอนนั้น 134 00:10:34,342 --> 00:10:36,093 ‎จริงๆ แล้วผมไม่รู้ 135 00:10:36,177 --> 00:10:39,096 ‎ว่าใครในวงนับถือศาสนาอะไรบ้าง 136 00:10:39,221 --> 00:10:41,932 ‎เรย์ มิลลาร์กับไบรอัน แม็คคอย 137 00:10:42,433 --> 00:10:46,187 ‎มาจากทางเหนือและนับถือโปรเตสแตนต์ ‎ที่เหลือนับถือคาทอลิกครับ 138 00:10:46,979 --> 00:10:49,106 ‎ไม่เคยมีประเด็นศาสนาหรือการเมือง 139 00:10:49,273 --> 00:10:51,275 ‎เรื่องเดียวที่เราคุยกันในวงคือ... 140 00:10:52,068 --> 00:10:53,361 ‎"คนนี้เล่นได้ดีแค่ไหน" 141 00:10:53,986 --> 00:10:57,323 ‎แค่นั้นครับ นั่นคือศาสนาของเรา ซึ่งก็คือดนตรี 142 00:10:59,325 --> 00:11:01,494 ‎เช่นเดียวกับวงอื่นที่ออกทัวร์เล่นดนตรี 143 00:11:01,577 --> 00:11:05,289 ‎เราข้ามพรมแดนไปทางเหนือ ‎เป็นประจำทุกสัปดาห์ 144 00:11:06,332 --> 00:11:09,960 ‎ผมเชื่อความคิดที่ว่านักดนตรีเป็นอิสระจากสิ่งนั้น 145 00:11:10,336 --> 00:11:15,383 ‎ไม่มีวงดนตรีวงไหนเลยได้รับผลกระทบ ‎จากปัญหาของไอร์แลนด์เหนือ 146 00:11:15,883 --> 00:11:16,717 ‎ดังนั้น... 147 00:11:17,051 --> 00:11:21,889 ‎สิ่งที่เกิดขึ้นกับเราในวันที่ 31 กรกฎาคม ‎เป็นสิ่งที่ช็อกมากครับ 148 00:11:23,933 --> 00:11:27,269 ‎สถานที่คือแคสเซิลบอลรูมในแบนบริดจ์ 149 00:11:27,937 --> 00:11:30,147 ‎แบนบริดจ์อยู่ในไอร์แลนด์เหนือ 150 00:11:30,231 --> 00:11:31,148 ‎(เต้นรำ) 151 00:11:31,232 --> 00:11:34,026 ‎เรามาจากดับลินซึ่งอยู่ในสาธารณรัฐ 152 00:11:34,944 --> 00:11:35,945 ‎เราไปถึงสถานที่แสดง 153 00:11:36,529 --> 00:11:38,239 ‎ทุกอย่างปกติดี 154 00:11:38,322 --> 00:11:40,032 ‎และในคืนนั้น 155 00:11:40,282 --> 00:11:43,494 ‎พวกเขาตะโกนว่า "ปรบมือ! กระทืบเท้า!" 156 00:11:43,869 --> 00:11:45,663 ‎เพราะนั่นคือเพลงเบอร์หนึ่งของฟราน 157 00:11:52,795 --> 00:11:55,131 ‎ฉันจำท่อน "ปรบมือ! กระทืบเท้า!" ได้ค่ะ 158 00:11:55,256 --> 00:11:58,509 ‎เพราะเท้าเราสูงจากพื้นประมาณสามฟุต ‎ตอนเราเต้นท่อนนั้น 159 00:11:59,218 --> 00:12:02,221 ‎เราบ้ากันเลยค่ะ ‎เราบ้าเลยตอนพวกเขาเล่นเพลงนั้น 160 00:12:02,304 --> 00:12:03,931 ‎เราร้องเพลงสุดท้ายของเราจบ 161 00:12:04,098 --> 00:12:06,517 ‎และผู้คนเริ่มตะเบ็งเสียงและตะโกน 162 00:12:06,684 --> 00:12:09,603 ‎พวกเขาจะเอาอีก จะเอาอีก จะเอาอีก ‎นั่นคือสิ่งเดียวที่คุณได้ยิน 163 00:12:11,522 --> 00:12:15,818 ‎เราออกจากแบนบริดจ์น่าจะประมาณตีสองได้ 164 00:12:16,694 --> 00:12:20,156 ‎ตอนนี้มีคนห้าคนอยู่ในรถตู้เพราะเรย์ มือกลอง 165 00:12:20,239 --> 00:12:22,825 ‎ขึ้นรถตัวเองกลับแอนทริม 166 00:12:25,536 --> 00:12:29,874 ‎ภายในเวลาประมาณสิบ สิบห้านาที 167 00:12:30,458 --> 00:12:32,001 ‎เราเห็นไฟฉาย 168 00:12:33,002 --> 00:12:34,295 ‎โบกให้เราจอด 169 00:12:35,963 --> 00:12:39,800 ‎ไบรอันหันหลังมาหาเราแล้วพูดว่า ‎"ทุกคน มีด่านตรวจข้างหน้า" 170 00:12:41,135 --> 00:12:44,972 ‎ทันทีที่คุณเข้าไปทางเหนือ ‎มีความเป็นไปได้ว่าคุณจะถูกเจ้าหน้าที่... 171 00:12:45,598 --> 00:12:46,724 ‎หยุดรถ 172 00:12:46,807 --> 00:12:48,267 ‎คืนนั้น 173 00:12:48,893 --> 00:12:50,728 ‎เราถูกขอให้ลงจากรถตู้ 174 00:12:52,062 --> 00:12:53,147 ‎เราออกจากรถ 175 00:12:53,773 --> 00:12:54,899 ‎ลงไปยืนข้างรถตู้ 176 00:12:55,983 --> 00:12:59,820 ‎ผมเห็นทหารประมาณห้าคน พวกเขาทุกคนมีปืนกล 177 00:13:00,070 --> 00:13:03,824 ‎ทหารเป็นมิตรมากครับ ‎พวกเขาพูดเล่นตลกกับเราด้วย 178 00:13:04,325 --> 00:13:07,870 ‎แต่มีผู้ชายคนหนึ่งโผล่มาที่นั่น ‎ซึ่งดูเหมือนจะเป็นผู้ควบคุม 179 00:13:08,579 --> 00:13:12,500 ‎นาทีที่เขามาถึง ทุกคนก็เป็นมืออาชีพมากขึ้น 180 00:13:12,625 --> 00:13:16,378 ‎ตอนที่เขาพูด เขาพูดสำเนียงอังกฤษ ‎ที่แตกต่างชัดเจน ฟังดูเป็นชนชั้นสูง 181 00:13:16,462 --> 00:13:18,756 ‎และมีการศึกษา 182 00:13:19,715 --> 00:13:21,383 ‎ไม่ใช่สำเนียงไอร์แลนด์เหนือ 183 00:13:22,134 --> 00:13:25,304 ‎เวลารถคุณถูกเรียกให้หยุด ‎ตรงด่านตรวจในไอร์แลนด์เหนือ 184 00:13:26,013 --> 00:13:28,641 ‎มันไม่ปกติที่จะได้ยินสำเนียงอังกฤษ 185 00:13:29,058 --> 00:13:32,645 ‎สำหรับผมเสียงนั้นเด่นกว่าทุกเสียงที่เหลือ 186 00:13:33,270 --> 00:13:35,689 ‎ไบรอันสะกิดที่ศอกผม 187 00:13:36,023 --> 00:13:39,610 ‎และพูดว่า "เราจะไปจากที่นี่โดยเร็ว ‎นี่คือกองทัพอังกฤษ" 188 00:13:40,236 --> 00:13:41,195 ‎ผมรู้สึกปลอดภัย 189 00:13:41,654 --> 00:13:44,240 ‎สำหรับผมเครื่องแบบหมายถึงกฎหมาย ‎และความสงบเรียบร้อย 190 00:13:45,533 --> 00:13:47,201 ‎พวกเขาอยู่ที่นั่นเพื่อปกป้องเรา 191 00:13:48,494 --> 00:13:53,374 ‎แล้วตอนนั้นผมก็ได้ยินทหารทุกนาย ‎เปิดรถมินิบัสยี่ห้อโฟล์กสวาเกนของเรา 192 00:13:54,542 --> 00:13:56,001 ‎และทันใดนั้น... 193 00:13:59,630 --> 00:14:04,009 ‎รถตู้ก็ระเบิด ไฟลุกหนัก 194 00:14:04,343 --> 00:14:07,012 ‎มีการยิงเกิดขึ้น มีการตะโกนเกิดขึ้น 195 00:14:07,346 --> 00:14:09,431 ‎มีการร้องไห้ มีความโกลาหล 196 00:14:10,015 --> 00:14:13,978 ‎แรงจากลูกระเบิดของจริงที่ระเบิดในรถตู้ 197 00:14:14,478 --> 00:14:17,648 ‎ทำให้ผมปลิวไปอยู่บนคูน้ำแล้วกลิ้งไปอยู่ในทุ่ง 198 00:14:18,941 --> 00:14:21,819 ‎สำหรับผมทั้งโลกกลายเป็นสีแดง 199 00:14:21,902 --> 00:14:25,489 ‎ทุกอย่างเป็นภาพเคลื่อนไหวช้าๆ ‎ผมพยายามวิ่ง ผมได้ยินเสียงยิงปืน 200 00:14:26,824 --> 00:14:29,910 ‎ทหารกระโดดลงไปในทุ่งแล้ววิ่งตามพวกเรา 201 00:14:30,327 --> 00:14:31,161 ‎แล้วก็เริ่มยิง 202 00:14:32,746 --> 00:14:34,456 ‎ผมได้ยินเสียงฟรานพูดว่า 203 00:14:34,540 --> 00:14:38,210 ‎"ได้โปรด อย่า... อย่า... อย่ายิง ‎อย่ายิงผม" 204 00:14:40,129 --> 00:14:42,923 ‎ผมได้ยินเสียงตะโกน 205 00:14:43,382 --> 00:14:44,258 ‎พูดว่า... 206 00:14:46,844 --> 00:14:49,388 ‎"มั่นใจใช่มั้ยว่าไอ้พวกชั่วพวกนั้นตายหมดแล้ว" 207 00:14:51,181 --> 00:14:55,644 ‎ผมได้ยินเสียงจากถนน ‎พูดด้วยสำเนียงไอร์แลนด์เหนือว่า 208 00:14:55,728 --> 00:14:59,481 ‎"ไม่เอาน่า ผมจัดการไอ้พวกนั้น ‎ด้วยกระสุนขยายตัว พวกมันตายแล้ว" 209 00:15:04,862 --> 00:15:06,322 ‎ผมขึ้นไปบนถนนสายหลักเส้นนั้น 210 00:15:07,781 --> 00:15:10,951 ‎มันเหมือนเขตสงครามเลยครับ 211 00:15:11,577 --> 00:15:13,996 ‎มีเลือดอยู่เต็มไปหมด 212 00:15:14,079 --> 00:15:15,956 ‎มีชิ้นส่วนของร่างกายอยู่ทุกที่ 213 00:15:17,625 --> 00:15:20,628 ‎ผมเรียกชื่อฟราน ไบรอัน โทนี่ 214 00:15:20,920 --> 00:15:22,755 ‎ไม่มีใครตอบผมเลย 215 00:15:28,344 --> 00:15:29,595 ‎แล้วสตีฟก็ร้องครวญคราง 216 00:15:30,346 --> 00:15:32,222 ‎ผมตะโกนเรียก "สตีฟ 217 00:15:33,432 --> 00:15:36,685 ‎ฉันจะไปสถานีตำรวจนิวรีเพื่อขอความช่วยเหลือ" 218 00:15:37,561 --> 00:15:41,231 ‎(ชิดซ้าย) 219 00:15:42,900 --> 00:15:44,318 ‎(บริการโรงพยาบาลฉุกเฉิน) 220 00:15:44,401 --> 00:15:47,696 ‎เช้าวันถัดมาฉันทำงาน ‎แล้วก็ได้เห็นว่าวงไมอามีโชว์แบนด์ 221 00:15:48,113 --> 00:15:50,115 ‎ถูกลอบทำร้าย 222 00:15:51,367 --> 00:15:53,869 ‎มีสมาชิกสามคนถูกฆ่า 223 00:15:55,287 --> 00:15:58,082 ‎และหนึ่งคนอยู่ห้องไอซียู 224 00:16:01,043 --> 00:16:02,795 ‎ผมโดนยิง... 225 00:16:03,212 --> 00:16:05,839 ‎ด้วยกระสุนที่พวกเขาเรียกว่ากระสุนขยายตัว ‎ซึ่งเป็นกระสุนระเบิด 226 00:16:06,632 --> 00:16:08,092 ‎มันระเบิด 227 00:16:08,175 --> 00:16:11,303 ‎เป็นเหมือนชิ้นส่วน 16 ชิ้นอยู่ในตัวผม 228 00:16:11,553 --> 00:16:13,138 ‎ทำให้ผมบาดเจ็บเยอะมากครับ 229 00:16:14,223 --> 00:16:17,685 ‎เจ้าหน้าที่ทุกคนกังวลว่าเขาจะรอดมั้ย 230 00:16:20,020 --> 00:16:21,105 ‎ทุกคน... 231 00:16:22,356 --> 00:16:23,273 ‎เป็นห่วงมากค่ะ 232 00:16:23,816 --> 00:16:26,068 ‎ฉันขอให้พระเจ้าคุ้มครองให้เขามีชีวิตอยู่ค่ะ 233 00:16:28,946 --> 00:16:30,906 ‎ฉันรอไบรอันกลับบ้านก่อนตีสอง 234 00:16:31,240 --> 00:16:34,660 ‎ฉันเลยหลับและไม่ได้ยินเสียงใครเข้าบ้าน 235 00:16:36,078 --> 00:16:40,708 ‎ตอนเช้าเวลาประมาณเจ็ดโมง ‎น้องเขยของไบรอันโทรศัพท์หาฉัน 236 00:16:41,208 --> 00:16:44,378 ‎เขาพูดว่า "ผมได้ยินว่ามีวงดนตรี ‎ถูกลอบยิงที่ชายแดน" 237 00:16:44,461 --> 00:16:45,921 ‎ฉันก็พูดว่า "แต่ฉัน... 238 00:16:46,130 --> 00:16:47,923 ‎ไม่รู้สิ ฉันรู้สึกไม่ดีเลย" 239 00:16:48,257 --> 00:16:51,593 ‎แล้วฉันก็เปิดวิทยุฟังข่าวช่วงแปดโมง 240 00:16:53,137 --> 00:16:55,180 ‎และข่าวรายงานว่าไบรอันถูกฆ่า 241 00:17:05,441 --> 00:17:07,151 ‎ตอนผมฟื้นที่โรงพยาบาล 242 00:17:07,985 --> 00:17:11,071 ‎ผมถามว่า "โทนี่ ฟราน กับไบรอันเป็นไงบ้าง 243 00:17:11,739 --> 00:17:12,865 ‎ผมจะเจอพวกเขาได้เมื่อไร" 244 00:17:14,742 --> 00:17:18,412 ‎คำตอบที่ผมได้จากทุกคนคือ ‎"บางคนก็ดีขึ้น บางคนก็แย่ลง" 245 00:17:19,329 --> 00:17:21,081 ‎แต่สุดท้ายพวกเขาก็ต้องบอกผม 246 00:17:21,832 --> 00:17:22,708 ‎ว่าพวกเขาตายแล้ว 247 00:17:30,758 --> 00:17:35,220 ‎(งานศพฟราน โอทูล วันที่ 1 สิงหาคม 1975) 248 00:18:21,683 --> 00:18:25,979 ‎(งานศพโทนี่ เกราที) 249 00:18:38,158 --> 00:18:43,539 ‎(ห้องเต้นรำเงียบเนื่องจากครอบครัวไว้ทุกข์) 250 00:18:43,622 --> 00:18:45,624 ‎ตอนเช้าหลังจากการสังหารหมู่ 251 00:18:46,792 --> 00:18:49,628 ‎มีเจ้าหน้าที่ตำรวจพาผมเข้าไปในห้องห้องหนึ่ง 252 00:18:50,254 --> 00:18:55,175 ‎และขอให้ผมช่วยพวกเขาวาดภาพสเก็ตช์ 253 00:18:55,259 --> 00:18:57,678 ‎ของคนที่ผมจำได้ว่าอยู่ในเหตุการณ์คืนนั้น 254 00:18:58,220 --> 00:19:01,557 ‎มีสิ่งหนึ่งที่ปิ๊งขึ้นมาในหัวผม 255 00:19:02,266 --> 00:19:04,560 ‎ผมเป็นแฟนคลับของบัดดี้ ฮอลลี 256 00:19:05,352 --> 00:19:10,149 ‎หนึ่งคนในนั้นใส่แว่นตาดำกรอบหนา 257 00:19:10,232 --> 00:19:14,194 ‎พวกเขาเจอชิ้นส่วนแว่นตาของเขา ‎บนถนนสายหลัก 258 00:19:18,866 --> 00:19:21,910 ‎นั่นคือวิธีที่พวกเขา ‎จับหนึ่งในบรรดาฆาตกรเหล่านั้นครับ 259 00:19:22,369 --> 00:19:24,997 ‎(ตำรวจตามแกะรอยของฆาตกร) 260 00:19:25,539 --> 00:19:28,584 ‎ผู้ชายสองคนถูกจับ และถูกตั้งข้อหาฆาตกรรม 261 00:19:29,168 --> 00:19:30,836 ‎ขณะที่ผมอาการดีขึ้น 262 00:19:31,753 --> 00:19:35,090 ‎ผมเริ่มตระหนักว่าผมคือพยานของเหตุการณ์นั้น 263 00:19:36,133 --> 00:19:37,050 ‎เรา... 264 00:19:37,217 --> 00:19:41,180 ‎วิตกกังวลมากกับการกลับไปทางเหนือ ‎เพื่อเป็นพยาน 265 00:19:42,181 --> 00:19:44,349 ‎แต่ผมบอกสตีเฟ่นว่า 266 00:19:44,474 --> 00:19:46,393 ‎"เราต้องทำสิ่งนี้เพื่อเพื่อนเรา 267 00:19:46,727 --> 00:19:50,814 ‎เราต้องไปศาลเพื่อช่วยเพื่อนเรา" 268 00:19:50,898 --> 00:19:52,524 ‎(ศาลบอกเรื่องไม่ดีเกี่ยวกับการฆ่าหมู่วงไมอามี) 269 00:19:52,649 --> 00:19:54,902 ‎ตอนที่ผมเห็นคนที่ฆ่าเพื่อนผม 270 00:19:55,402 --> 00:19:57,779 ‎ผมจำพวกเขาไม่ได้ แต่เดสจำพวกเขาได้คนหนึ่ง 271 00:19:59,031 --> 00:20:03,160 ‎ครอบครัวของคนที่ถูกฟ้องตะโกนใส่ผมว่า 272 00:20:03,744 --> 00:20:06,330 ‎"สักวันพวกเราจะจัดการแก! ‎ไม่ว่าจะที่ไหนก็ตาม 273 00:20:07,039 --> 00:20:07,998 ‎ไม่ว่าเมื่อไรก็ตาม!" 274 00:20:09,416 --> 00:20:10,792 ‎แต่พอผมพูดขึ้นมาว่า 275 00:20:10,876 --> 00:20:12,461 ‎ในคืนเกิดเหตุ 276 00:20:12,544 --> 00:20:13,378 ‎มีนายทหารอังกฤษคนหนึ่ง 277 00:20:13,879 --> 00:20:17,966 ‎มาถึงตรงที่เกิดเหตุ และเขาคือคนที่ควบคุม ‎และดูแลการปฏิบัติการนั้น 278 00:20:18,842 --> 00:20:22,054 ‎มันจะไม่ได้รับการพิจารณาตลอดเลยครับ ‎พวกเขาบอกเราตลอดว่า 279 00:20:22,137 --> 00:20:24,514 ‎"พวกคุณเข้าใจผิดนะ" หรือไม่ก็ "มันไม่สำคัญ" 280 00:20:26,475 --> 00:20:28,685 ‎ตอนที่พิจารณาคดีในศาลตอนนั้น ‎ผมไม่ได้สนใจอะไร 281 00:20:28,769 --> 00:20:30,687 ‎ผมแค่อยากให้มันจบๆ ไป 282 00:20:30,771 --> 00:20:34,107 ‎ถ้าพวกเขามีความผิด ก็ส่งพวกเขาเข้าคุกซะ ‎ถ้าไม่ ก็ปล่อยเรากลับบ้าน 283 00:20:37,027 --> 00:20:40,822 ‎จากวงเดิม เรามีสองคน เรามีเรย์ 284 00:20:40,906 --> 00:20:41,949 ‎มือกลองของเรา 285 00:20:42,241 --> 00:20:45,994 ‎มีสตีเฟ่นมือกีตาร์เบส สมาชิกเดิมสองคน 286 00:20:46,078 --> 00:20:48,330 ‎- แล้วก็คุณ ‎- ใช่ครับ และผม รวมเป็นสามคนครับ 287 00:20:48,914 --> 00:20:50,999 ‎การรวมวงไมอามีอีกครั้ง 288 00:20:51,124 --> 00:20:53,210 ‎มันคือความไร้เดียงสามากๆ ครับ 289 00:20:53,627 --> 00:20:55,671 ‎เราแค่อยากเลี่ยงไม่นึกถึงมัน 290 00:20:57,839 --> 00:21:00,092 ‎ยังไม่ได้เล่นแม้แต่โน้ตเดียว 291 00:21:00,175 --> 00:21:03,720 ‎วงไมอามีก็กลับมาเป็นโชว์แบนด์เบอร์หนึ่ง ‎ของไอร์แลนด์อีกครั้ง 292 00:21:03,804 --> 00:21:06,974 ‎ส่วนใหญ่เป็นเพราะความเห็นใจที่พวกเขาได้รับ ‎จากคนทั่วโลก 293 00:21:07,474 --> 00:21:09,101 ‎จำนวนคนดูมีมากขึ้น 294 00:21:09,726 --> 00:21:10,852 ‎ความตื่นเต้นที่บ้าคลั่ง 295 00:21:11,353 --> 00:21:14,231 ‎ผมมีความรู้สึกแบบนี้ครับ ‎พวกเขามาดูเรา ไม่ได้มาฟังเรา 296 00:21:14,856 --> 00:21:17,901 ‎มันคือความอยากดูอยากเห็น ‎มากกว่าความซาบซึ้งในดนตรี 297 00:21:23,615 --> 00:21:25,284 ‎ผมไม่ควรกลับไป ผม... 298 00:21:25,575 --> 00:21:27,536 ‎บอบช้ำทางจิตใจอย่างหนัก 299 00:21:30,080 --> 00:21:31,456 ‎ร่างกายผมดีขึ้น 300 00:21:31,832 --> 00:21:35,210 ‎เร็วพอใช้ได้เลยครับ ‎ผมเด็กอยู่ ผมอายุแค่ 24 เอง 301 00:21:36,586 --> 00:21:38,755 ‎แต่มันคืออะไรสักอย่าง... 302 00:21:38,964 --> 00:21:42,551 ‎ที่กระทบจิตใจคุณ ‎และทำให้คุณใช้ชีวิตแบบปกติไม่ได้ 303 00:21:43,218 --> 00:21:46,555 ‎คณะผู้จัดการโน้มน้าวให้ผมอยู่จนถึงหน้าร้อน 304 00:21:47,222 --> 00:21:49,182 ‎ผมอยากจะออกจากวงแล้วครับ 305 00:21:58,108 --> 00:22:02,362 ‎ผมกับแอนตัดสินใจว่าเราจะไปลอนดอน ‎และเริ่มต้นชีวิตใหม่ที่นั่น 306 00:22:02,446 --> 00:22:03,822 ‎และเป็นคนที่ไม่มีใครรู้จัก 307 00:22:05,115 --> 00:22:06,616 ‎ผมนึกในใจว่า "ผมจะไม่ต้องกังวล 308 00:22:06,700 --> 00:22:07,576 ‎เกี่ยวกับเรื่องนี้อีก 309 00:22:07,659 --> 00:22:09,870 ‎ผมจะอยู่ที่นี่แล้วก็ลืมคืนนั้น 310 00:22:10,370 --> 00:22:12,706 ‎ผมจะเอาเรื่องนี้ออกไปจากชีวิต 311 00:22:12,789 --> 00:22:15,876 ‎มันไม่ใช่ส่วนหนึ่งของชีวิตผมอีกต่อไป ‎มันเป็นอดีต" 312 00:22:17,127 --> 00:22:19,963 ‎เราอยู่ในลอนดอนประมาณ 17 ปี 313 00:22:21,256 --> 00:22:23,717 ‎แต่ไม่ว่าผมจะทำอะไรในชีวิตก็ตาม 314 00:22:25,010 --> 00:22:26,553 ‎ก็มีสิ่งนั้นอยู่เสมอ 315 00:22:30,724 --> 00:22:33,602 ‎ในขณะที่เราอยู่ลอนดอน‎ ‎ไอร์แลนด์เปลี่ยนไป 316 00:22:34,019 --> 00:22:35,854 ‎เราตัดสินใจว่า "ดูสิ ปลอดภัยแล้ว 317 00:22:36,229 --> 00:22:37,939 ‎ย้ายกลับไปไอร์แลนด์กัน" 318 00:22:38,607 --> 00:22:41,943 ‎แต่ก็มีคำถามเกี่ยวกับการฆาตกรรม ‎วงไมอามีโชว์แบนด์เกิดขึ้น 319 00:22:44,821 --> 00:22:46,656 ‎(ถูกมาตกรรม) 320 00:22:46,740 --> 00:22:51,161 ‎ผมถูกขอให้เบิกความที่ศาลบารอน 321 00:22:51,244 --> 00:22:52,871 ‎(ดับลินปี 2003) 322 00:22:52,954 --> 00:22:57,209 ‎ซึ่งสื่อว่าคนที่ลอบทำร้ายเรา 323 00:22:57,292 --> 00:22:59,878 ‎เป็นมากกว่ากลุ่มอันธพาลกลุ่มหนึ่ง 324 00:23:01,088 --> 00:23:04,549 ‎บางทีคำถามเหล่านี้อาจจะคุ้มค่าแก่การติดตาม 325 00:23:07,844 --> 00:23:08,804 ‎ผมพูดว่า 326 00:23:08,929 --> 00:23:13,433 ‎"ผม... ผมต้องทำ ไม่ใช่แค่เพื่อคนที่ถูกฆ่า ‎แต่เพื่อเพื่อนของเราด้วย 327 00:23:13,850 --> 00:23:17,938 ‎เพื่อตัวผมเอง ผมก็ต้องได้คำตอบที่นี่เหมือนกัน ‎ผมรอมานานแล้ว" 328 00:23:24,111 --> 00:23:25,779 ‎นั่นคือตอนที่ผมได้พบกับมาร์กาเร็ต เออร์วิน 329 00:23:25,862 --> 00:23:30,534 ‎ซึ่งเธอสืบสวนคดีหลายอย่าง รวมถึงของเราด้วย 330 00:23:30,617 --> 00:23:34,162 ‎ชัดเจนค่ะว่าวงไมอามีโชว์แบนด์ ‎ถูกเล็งเป็นเป้าหมายอย่างเจาะจง 331 00:23:34,246 --> 00:23:36,998 ‎ชัดเจนว่าเจตนาคือ 332 00:23:37,082 --> 00:23:39,084 ‎ระเบิดจะปลิดชีพพวกเขาทุกคน 333 00:23:41,002 --> 00:23:43,380 ‎แต่ระเบิดกลับระเบิดก่อนเวลา 334 00:23:44,172 --> 00:23:47,551 ‎มีการพบศพของชายสองคนบริเวณใกล้ๆ ซากรถตู้ 335 00:23:47,801 --> 00:23:52,973 ‎คนที่เสียชีวิตคือแฮร์ริส‎ ‎บอยล์ ‎กับเวสลีย์ ซอเมอร์วิลล์ 336 00:23:53,723 --> 00:23:55,684 ‎รอยสักทำให้รู้ว่าพวกเขา 337 00:23:55,767 --> 00:23:59,938 ‎เป็นสมาชิกของกองกำลังอาสา ‎อัลสเตอร์โปรเตสแตนต์ หรือยูวีเอฟ 338 00:24:00,355 --> 00:24:02,357 ‎(ถูกฆ่าหมู่ วงดนตรีป๊อบถูกลอบฆ่าโดยยูวีเอฟ) 339 00:24:02,816 --> 00:24:06,945 ‎ผมรู้จักชื่อยูวีเอฟครับ กองกำลังอาสาอัลสเตอร์ 340 00:24:07,028 --> 00:24:09,948 ‎แต่ผมไม่รู้อย่างอื่นเลยเกี่ยวกับพวกเขา ‎จนกระทั่งมีการสืบสวนของผมเกิดขึ้น 341 00:24:10,407 --> 00:24:13,201 ‎กองกำลังกึ่งทหารที่ภักดีอย่างยูวีเอฟ 342 00:24:13,285 --> 00:24:18,290 ‎พร้อมทำทุกอย่างเพื่อรักษาการเป็นสหภาพ ‎กับอังกฤษ รวมถึงการฆ่าด้วย 343 00:24:19,916 --> 00:24:21,793 ‎- พวกคุณมีปืนใช่มั้ย ‎- ครับ 344 00:24:22,002 --> 00:24:23,962 ‎- พวกคุณพร้อมที่จะใช้ปืนใช่มั้ย ‎- ครับ 345 00:24:24,713 --> 00:24:27,048 ‎- พวกคุณเคยใช้ปืนใช่มั้ย ‎- ครับ 346 00:24:33,513 --> 00:24:36,850 ‎มีการจับกุมหลายครั้งหลังจากมีการฆ่าเกิดขึ้น 347 00:24:37,100 --> 00:24:41,062 ‎สองคนจากคนที่ถูกตัดสินว่ามีความผิด ‎คือโทมัส เรย์มอนด์ โครซิเออร์ 348 00:24:41,146 --> 00:24:43,565 ‎กับเจมส์‎ ‎รอเดอริค แม็คโดเวลล์ 349 00:24:43,815 --> 00:24:45,901 ‎เป็นสมาชิกของยูวีเอฟด้วยเหมือนกัน 350 00:24:47,152 --> 00:24:50,071 ‎ผู้พิพากษากล่าวว่า "การฆ่า ‎เช่นที่ฆ่าวงไมอามีโชว์แบนด์จะต้องยุติ" 351 00:24:50,155 --> 00:24:51,865 ‎ขณะที่เขาตัดสินให้แม็คโดเวลล์กับโครซิเออร์ 352 00:24:51,948 --> 00:24:54,951 ‎ถูกจำคุกตลอดชีวิตนานที่สุด ‎ในประวัติศาสตร์ของไอร์แลนด์เหนือ 353 00:24:58,121 --> 00:25:00,749 ‎มีอีกชื่อหนึ่งที่โผล่มาตลอดเวลา 354 00:25:02,125 --> 00:25:05,212 ‎หน่วยท้องถิ่นของกองกำลังอาสาอัลสเตอร์ ‎หรือยูวีเอฟ 355 00:25:05,420 --> 00:25:09,257 ‎เพิ่งมีผู้นำคนใหม่ชื่อว่าโรบิน แจ็คสัน 356 00:25:10,133 --> 00:25:13,053 ‎ซึ่งเขาเป็นที่รู้จักในนามว่า "หมาใน" 357 00:25:13,136 --> 00:25:16,806 ‎โรบิน แจ็คสันอาจจะเป็นฆาตกร ‎ที่ทำการฆ่ามากที่สุด 358 00:25:16,890 --> 00:25:20,519 ‎ในประวัติศาสตร์ทั้งหมด ‎ของความขัดแย้งในไอร์แลนด์เหนือ 359 00:25:21,520 --> 00:25:27,442 ‎มีการกล่าวว่าแจ็คสันทำการฆาตกรรม ‎อยู่ที่ระหว่าง 50 ถึง 135 ครั้ง 360 00:25:27,526 --> 00:25:31,613 ‎โดยที่ทำการฆ่าเองหรือทำกับแก๊งของเขา 361 00:25:31,696 --> 00:25:35,617 ‎อดีตนักโทษที่อยู่ในคุกกับแจ็คสัน 362 00:25:35,700 --> 00:25:40,372 ‎ซึ่งไม่ได้เกี่ยวข้องกับเหตุการณ์ ‎ฆ่าวงไมอามีโชว์แบนด์ บอกว่าเขาดึงเสื้อขึ้น 363 00:25:41,206 --> 00:25:45,210 ‎แล้วโชว์แผลไหม้ที่เขาได้ ‎จากการระเบิดในครั้งนั้น 364 00:25:49,839 --> 00:25:52,259 ‎โรบิน แจ็คสันถูกนำตัวมาสอบสวน 365 00:25:52,342 --> 00:25:54,094 ‎เกี่ยวกับการฆ่าหมู่วงไมอามีโชว์แบนด์ 366 00:25:55,387 --> 00:25:58,473 ‎ผมเป็นเจ้าหน้าที่ตำรวจที่ปฏิบัติหน้าที่ตลอด ‎เป็นเวลา 37 ปี 367 00:25:58,890 --> 00:26:03,520 ‎ผมเป็นหัวหน้าหน่วยสืบราชการลับ ‎ที่อยู่ภายในเขตที่แจ็คสันอยู่ 368 00:26:04,229 --> 00:26:07,274 ‎แจ็คสันคือเป้าหมายเบอร์หนึ่งของเรา 369 00:26:08,525 --> 00:26:11,861 ‎เขาถูกลงบัญชีว่าเกี่ยวข้องกับวงไมอามีโชว์แบนด์ 370 00:26:12,028 --> 00:26:14,489 ‎เพราะหนึ่ง สถานที่ที่เหตุการณ์เกิดขึ้น 371 00:26:14,573 --> 00:26:17,325 ‎คือดินแดนที่อยู่อาศัยของโรบิน แจ็คสัน 372 00:26:17,951 --> 00:26:20,745 ‎การที่เขาผู้นำในยูวีเอฟ 373 00:26:20,996 --> 00:26:24,666 ‎การที่เขาเป็นบุคคลที่มีความสัมพันธ์ ‎กับบอยล์และซอเมอร์วิลล์ 374 00:26:26,209 --> 00:26:29,629 ‎แต่พวกเขาไม่มีพยานแวดล้อมกรณี ‎หรือพยานทางนิติวิทยาศาสตร์ 375 00:26:30,088 --> 00:26:34,217 ‎และแจ็คสันเงียบไม่พูดอะไรเลย ‎ตอนที่เขาถูกสอบสวน 376 00:26:34,301 --> 00:26:35,844 ‎เขาก็เลยเดินออกมา 377 00:26:41,308 --> 00:26:44,811 ‎ผมต้องรู้มากขึ้นเกี่ยวกับเรื่องนี้ 378 00:26:45,061 --> 00:26:48,732 ‎ผมเลยไปคุยกับอดีตเจ้าหน้าที่ ‎หน่วยสืบราชการลับของอังกฤษสองคน 379 00:26:52,152 --> 00:26:55,322 ‎ในช่วงปลายยุค 60 และต้นยุค 70 380 00:26:55,530 --> 00:26:58,033 ‎ผมอยู่กับกองทัพในไอร์แลนด์เหนือ 381 00:26:58,450 --> 00:27:00,660 ‎ผมเป็นเจ้าหน้าที่ข้อมูลอาวุโส 382 00:27:02,537 --> 00:27:06,416 ‎แต่นั่นเป็นเพียงชื่อที่ใช้แทนการปฏิบัติการจิตวิทยา 383 00:27:06,750 --> 00:27:11,004 ‎หน้าที่ของผมคือเก็บข้อมูล ‎เกี่ยวกับวิธีที่เราสามารถทำให้องค์กรก่อการร้าย 384 00:27:11,129 --> 00:27:13,131 ‎เกิดความยุ่งเหยิง 385 00:27:14,549 --> 00:27:17,552 ‎เราทำงานกับความรุนแรงระดับสูง 386 00:27:19,596 --> 00:27:22,098 ‎ตอนนี้ผู้คนลืมไปแล้วว่ามันรุนแรงแค่ไหน 387 00:27:22,515 --> 00:27:24,267 ‎หน้าที่ของผมคือหาคน 388 00:27:24,351 --> 00:27:27,145 ‎ที่อยู่ในองค์กรก่อการร้ายที่จะให้ข้อมูลกับเรา 389 00:27:27,854 --> 00:27:30,732 ‎ซึ่งจะช่วยให้เราเจอการก่อการร้ายทุกรูปแบบ 390 00:27:31,316 --> 00:27:33,902 ‎ทั้งสองฝั่ง โปรเตสแตนต์กับคาทอลิก 391 00:27:33,985 --> 00:27:37,280 ‎และช่วงใกล้จะหมดวาระของผมที่นั่น ‎ส่วนใหญ่ผมทำงานให้เอ็มไอหก 392 00:27:38,657 --> 00:27:42,285 ‎เอ็มไอหกก็เหมือนซีไอเอของอเมริกา ‎แต่เป็นของอังกฤษ 393 00:27:42,577 --> 00:27:44,204 ‎ถ้าจะให้พูดอย่างก็คือพวกเขาสอดแนม 394 00:27:47,874 --> 00:27:50,168 ‎พวกเรารู้เป็นอย่างดี 395 00:27:50,251 --> 00:27:51,169 ‎ว่าใครกำลังก่อความรุนแรง 396 00:27:51,252 --> 00:27:53,505 ‎เหตุจูงใจทางการเมืองของพวกเขาคืออะไร 397 00:27:54,255 --> 00:27:55,423 ‎และพวกเขากำลังพยายามทำอะไร 398 00:27:56,216 --> 00:27:58,009 ‎เหตุผลที่เราเฝ้าดู 399 00:27:58,551 --> 00:28:03,098 ‎แฮร์ริส บอยล์กับแก๊งนั้นคือเรารู้ว่าพวกเขา ‎เป็นผู้ก่อการร้าย 400 00:28:05,183 --> 00:28:09,396 ‎โรบิน แจ็คสัน หมาใน ‎เป็นหนึ่งในอันธพาลดาวรุ่งในพื้นที่นั้น 401 00:28:09,688 --> 00:28:11,856 ‎โดยทั่วไปมันคือวิธีที่เขาเข้าไปอยู่ในองค์กร 402 00:28:12,107 --> 00:28:17,779 ‎ผมเชื่อว่าโรบิน แจ็คสันเกี่ยวข้อง ‎กับการฆ่าวงไมอามีโชว์แบนด์ 403 00:28:18,780 --> 00:28:21,574 ‎ผู้ก่อการร้ายเอาที่ขวางถนนมาตั้ง 404 00:28:21,991 --> 00:28:24,452 ‎แต่งตัวเป็นทหารกองทหารราบคุ้มกันอัลสเตอร์ 405 00:28:24,536 --> 00:28:27,956 ‎หรือพูดอีกอย่างก็คือแต่งตัวให้เหมือน ‎ทหารตัวจริงของกองทัพ 406 00:28:31,042 --> 00:28:34,671 ‎กองทหารราบคุ้มกันอัลสเตอร์ ‎คือกองทัพบกในไอร์แลนด์เหนือ 407 00:28:41,177 --> 00:28:44,764 ‎ที่จริงแล้วผู้ชายสองคนนั้นถูกจับข้อหา ‎ฆ่าสมาชิกวงไมอามี 408 00:28:44,848 --> 00:28:49,936 ‎ทั้งแม็คโดเวลล์กับโครซิเออร์เป็นทหาร ‎ที่ปฏิบัติหน้าที่ของกองทหารราบคุ้มกันอัลสเตอร์ 409 00:28:50,019 --> 00:28:53,898 ‎สมาชิกกองกำลังกึ่งทหารผู้ภักดีหลายคน ‎แทรกตัวเข้าไปอยู่ในกองทัพของท้องถิ่น 410 00:28:54,315 --> 00:28:57,861 ‎เอาปืนออกมาจากกองทัพและใช้ปืนฆ่าผู้คน 411 00:28:57,944 --> 00:29:01,239 ‎ยิงรวดครั้งเดียวถ้าต้องการ แต่เวลายิง ‎ให้ยิงรวดแบบสั้น 412 00:29:01,322 --> 00:29:02,157 ‎ยิงรวดแบบสั้น 413 00:29:02,449 --> 00:29:03,950 ‎พวกคุณดูได้ 414 00:29:04,033 --> 00:29:06,453 ‎จากการกดไกปืน กด หนึ่ง สอง แล้วก็ปล่อย 415 00:29:06,536 --> 00:29:10,165 ‎โรบิน แจ็คสันเป็นสมาชิกของ ‎กองทหารราบคุ้มกันอัลสเตอร์ 416 00:29:10,290 --> 00:29:11,583 ‎ในช่วงต้นยุค 70 เหมือนกัน 417 00:29:15,670 --> 00:29:21,968 ‎จนถึงปี 1972 อาวุธเกือบ 100 ชิ้น ‎ถูกขโมยไปจากฐานทัพกองหนุนยูดีอาร์ 418 00:29:23,553 --> 00:29:25,388 ‎มันค่อนข้างชัดเจนว่าเป็นอาชญากรรม ‎ที่มีคนในช่วย 419 00:29:27,557 --> 00:29:29,058 ‎เราเชื่อว่าโรบิน แจ็คสัน 420 00:29:29,142 --> 00:29:31,060 ‎เป็นหนึ่งในคนที่เกี่ยวข้องกับการปล้นนั้น 421 00:29:32,145 --> 00:29:35,356 ‎ตำรวจค้นบ้านของแจ็คสัน 422 00:29:35,440 --> 00:29:38,610 ‎แล้วก็พบว่าเขามีเครื่องกระสุนปืนที่เขาไม่ควรมี 423 00:29:39,110 --> 00:29:42,906 ‎แต่แจ็คสันก็ได้รับอนุญาตให้อยู่อย่างอิสระ ‎ทำไมถึงเป็นอย่างนั้น 424 00:29:45,033 --> 00:29:47,619 ‎อาวุธเกือบทุกชิ้น 425 00:29:48,119 --> 00:29:50,330 ‎ที่ใช้ในการฆ่าวงไมอามีโชว์แบนด์ 426 00:29:50,663 --> 00:29:54,667 ‎มาจากยูดีอาร์หรือตำรวจในไอร์แลนด์เหนือ 427 00:29:56,169 --> 00:29:57,170 ‎ทุกชิ้นครับ 428 00:30:04,302 --> 00:30:08,473 ‎เจ้าหน้าที่ระดับสูงรีบปฏิเสธโดยเร็ว 429 00:30:08,556 --> 00:30:12,185 ‎ว่าไม่มีตำรวจหรือทหาร ‎เกี่ยวข้องกับการฆ่าวงไมอามี 430 00:30:12,644 --> 00:30:14,229 ‎(อีกคนที่ถูกตั้งข้อหาฆ่าคือโทมัส โครซิเออร์) 431 00:30:14,312 --> 00:30:16,147 ‎หลังจากนั้นโครซิเออร์ก็ถูกตั้งข้อหา 432 00:30:16,231 --> 00:30:17,440 ‎(หนึ่งในอดีตสมาชิกยูดีอาร์สองคน) 433 00:30:17,524 --> 00:30:19,692 ‎พันตรีครับ มันยากสำหรับผู้คนที่จะเข้าใจ 434 00:30:19,818 --> 00:30:22,445 ‎ว่าคนที่ฆ่าสมาชิกวงไมอามีโชว์แบนด์ 435 00:30:22,779 --> 00:30:25,281 ‎ได้รับอนุญาตให้เข้าไปอยู่ใน ‎กองทหารราบคุ้มกันอัลสเตอร์ได้ยังไง 436 00:30:25,365 --> 00:30:26,491 ‎ถ้า... 437 00:30:26,950 --> 00:30:28,618 ‎ไม่มีข้อมูลอะไรเกี่ยวกับพวกเขาเลย... 438 00:30:29,202 --> 00:30:31,746 ‎ตอนที่พวกเขาสมัคร ก็ไม่มีทาง 439 00:30:32,080 --> 00:30:34,082 ‎ที่กองทัพจะถอนสิทธิ์ไม่ให้พวกเขาเข้ากองทัพ 440 00:30:34,165 --> 00:30:35,917 ‎ผมก็คงจะเป็นหนึ่งในคนที่คิดว่า 441 00:30:36,334 --> 00:30:39,254 ‎ปลาเน่าตัวเดียวเหม็นทั้งข้อง 442 00:30:40,129 --> 00:30:43,466 ‎คิดว่าคนพวกนั้นเป็นพวกแปรพักตร์ ‎หรือเป็นบุคคลที่ได้รับการยกเว้น 443 00:30:45,635 --> 00:30:48,680 ‎ผมปฏิเสธความเชื่อที่ว่ามันคือการสมรู้ร่วมคิด 444 00:30:49,597 --> 00:30:52,225 ‎การสมรู้ร่วมคิดคือการร่วมมือระหว่าง... 445 00:30:52,517 --> 00:30:55,687 ‎กลุ่มผู้ก่อการร้าย กองทัพ และตำรวจ 446 00:30:58,106 --> 00:31:00,400 ‎ผมอยากเชื่อครับว่าระบบใช้งานได้ 447 00:31:07,574 --> 00:31:10,910 ‎ปี 2005 เป็นปีที่สำคัญครับ 448 00:31:11,995 --> 00:31:16,165 ‎มันคือการครบรอบ 30 ปี ‎ของการฆ่าหมู่วงไมอามีโชว์แบนด์ 449 00:31:18,126 --> 00:31:21,170 ‎(พิธีรำลึกถึงผู้ตาย ปี 2005) 450 00:31:22,922 --> 00:31:24,507 ‎มันทำให้เรานึกถึงทุกอย่าง 451 00:31:24,966 --> 00:31:28,303 ‎ไม่ใช่มีแค่ผม ไม่ใช่มีแค่ครอบครัวและผองเพื่อน ‎แต่... 452 00:31:28,469 --> 00:31:30,555 ‎เป็นคนทั้งประเทศ ทั้งทางเหนือและทางใต้ 453 00:31:34,601 --> 00:31:36,352 ‎เป็นวันที่ยากลำบากที่จะกลับมาที่นี่ในวันนี้ 454 00:31:37,687 --> 00:31:38,938 ‎ณ ที่เกิดเหตุจริงๆ 455 00:31:41,024 --> 00:31:45,445 ‎มันบังคับให้ผมต้องคิดถึงมัน ‎ในแบบที่ผมไม่เคยคิดถึงมันมาก่อน 456 00:31:46,446 --> 00:31:49,365 ‎คิดว่าเรากำลังต่อสู้เพื่อความจริง 457 00:31:50,116 --> 00:31:52,619 ‎บางทีอาจจะมากกว่าคำว่าความยุติธรรม 458 00:31:56,122 --> 00:31:57,165 ‎ผมรู้สึกว่าเป็นหน้าที่ครับ 459 00:31:58,249 --> 00:32:00,376 ‎ผมมุ่งมั่นและตั้งใจที่จะทำต่อไป 460 00:32:00,919 --> 00:32:03,087 ‎(วงโชว์แบนด์ติดกับดักฆาตกรรม) 461 00:32:06,257 --> 00:32:09,427 ‎ในปี 2005 มีการค้นพบที่ยิ่งใหญ่เกิดขึ้น 462 00:32:10,637 --> 00:32:14,265 ‎ผมเจออลัน เบร็คเนลล์เป็นครั้งแรก ‎ตอนที่เขากำลังสืบสวน 463 00:32:15,016 --> 00:32:19,270 ‎คดีฆาตกรรมพ่อของเขา ‎ซึ่งถูกฆ่าโดยแก๊งเดียวกัน 464 00:32:19,354 --> 00:32:21,022 ‎กับที่ฆ่าสมาชิกวงไมอามีโชว์แบนด์ 465 00:32:21,856 --> 00:32:25,234 ‎ผมว่าสิ่งนั้นแหละครับที่ทำให้ผมเข้ามาทำงานนั้น 466 00:32:25,652 --> 00:32:28,029 ‎ในปี 2005 ถึงปี 2006 467 00:32:28,613 --> 00:32:32,075 ‎กรมตำรวจในไอร์แลนด์เหนือ ‎ตั้งทีมสืบสวนทางประวัติศาสตร์ขึ้นมา 468 00:32:32,575 --> 00:32:37,080 ‎ด้วยวัตถุประสงค์เดียวซึ่งก็คือ ‎พยายามตอบคำตอบให้กับครอบครัว 469 00:32:38,456 --> 00:32:41,334 ‎เพื่อทบทวนการตายทุกเหตุการณ์ 470 00:32:41,960 --> 00:32:45,672 ‎ในที่สุดเอกสารข้อมูลลับของตำรวจ ‎ก็ถูกเปิดเผยให้ผู้คนรู้ 471 00:32:45,755 --> 00:32:49,968 ‎เอกสารถูกค้นพบโดยนักสืบ ‎จากทีมสืบสวนทางประวัติศาสตร์ หรือเอชอีที 472 00:32:50,718 --> 00:32:54,681 ‎ผมคิดว่านั่นเป็นอีกกลุ่มหนึ่งที่ผมจะเบิกความให้ 473 00:32:56,474 --> 00:32:59,435 ‎อย่างที่สถานการณ์เป็น มันสำคัญมากครับ 474 00:32:59,769 --> 00:33:04,899 ‎สิ่งที่ถูกเปิดเผยต่อสาธารณชน ‎เป็นข้อมูลที่ใหม่และสร้างความตกใจ 475 00:33:05,400 --> 00:33:08,778 ‎ซึ่งเกี่ยวกับผู้ชายคนนี้ ‎ผู้บัญชาการยูวีเอฟ โรบิน แจ็คสัน 476 00:33:10,154 --> 00:33:15,326 ‎หนึ่งในอาวุธที่ถูกตรวจสอบและพบว่าถูกใช้ ‎ในการฆ่าสมาชิกวงไมอามี 477 00:33:15,410 --> 00:33:19,706 ‎ปืนพกลูเกอร์ ถูกค้นพบประมาณสิบเดือน ‎หลังจากเกิดเหตุฆาตกรรม 478 00:33:20,665 --> 00:33:25,420 ‎ปล้องดับเสียงที่มีเทปกาวพันสายไฟพันอยู่ ‎ถูกค้นพบพร้อมกับปืน 479 00:33:26,546 --> 00:33:30,633 ‎มีการพบลายมือของโรบิน แจ็คสัน ‎บนปล้องดับเสียง 480 00:33:32,802 --> 00:33:34,721 ‎แต่ตอนแรกมีความผิดพลาดเกิดขึ้น 481 00:33:34,804 --> 00:33:38,474 ‎ในรายงานของแผนกลายนิ้วมือ ‎ซึ่งพวกเขาเป็นคนทำผิดพลาด 482 00:33:40,351 --> 00:33:44,605 ‎และพวกเขาบอกว่าลายนิ้วมือของเขา ‎อยู่บนเทปกาว 483 00:33:47,734 --> 00:33:50,862 ‎โรบิน แจ็คสันมาพร้อมกับคำแก้ตัวที่เตรียมไว้แล้ว 484 00:33:51,070 --> 00:33:55,616 ‎ว่าทำไมลายมือถึงไปอยู่บนเทปกาวพันสายไฟ 485 00:33:56,617 --> 00:33:58,453 ‎ชัดเจนค่ะว่ามีคนคาบข่าวไปบอกเขา 486 00:33:58,911 --> 00:34:02,832 ‎และคำถามนี้ต้องถูกถามครับ ‎ทำไมคนคนหนึ่งที่อยู่ในกองกำลังตำรวจ 487 00:34:02,957 --> 00:34:06,294 ‎ถึงให้ข้อมูลกับโรบิน แจ็คสันถ้านี่คือ 488 00:34:06,586 --> 00:34:09,130 ‎คนหลอกลวงผู้ภักดีที่ฉาวโฉ่ที่สุด 489 00:34:09,547 --> 00:34:11,632 ‎ในทางตอนเหนือในตอนนั้น 490 00:34:14,343 --> 00:34:17,346 ‎ผลของการสืบสวนของเอชอีที 491 00:34:17,722 --> 00:34:18,848 ‎ประเคนตำรวจมาให้เรา 492 00:34:21,017 --> 00:34:22,477 ‎พวกเขาเอาหลักฐานที่ผู้ร้ายดิ้นไม่หลุดให้เรา 493 00:34:24,020 --> 00:34:28,316 ‎ทีมสืบสวนทางประวัติศาสตร์ค้นพบว่า ‎นักสืบที่สอบสวนแจ็คสัน 494 00:34:28,399 --> 00:34:32,403 ‎ร้องเรียนเจ้าหน้าที่ที่ให้ข้อมูลกับแจ็คสัน 495 00:34:33,196 --> 00:34:36,282 ‎รายงานถูกส่งขึ้นไปตามสายการบังคับบัญชา ‎แล้วก็... หายวับ! 496 00:34:36,365 --> 00:34:37,241 ‎ไม่มีอะไรเกิดขึ้นค่ะ 497 00:34:37,325 --> 00:34:39,410 ‎ไม่มีบันทึกว่ามันไปถึงไหนแล้ว 498 00:34:39,494 --> 00:34:41,079 ‎และผลของมันเป็นยังไง 499 00:34:41,829 --> 00:34:45,374 ‎และนั่นไม่ใช่ครั้งแรกที่เขารอดพ้นความยุติธรรม 500 00:34:49,962 --> 00:34:51,547 ‎ภายใน 90 วินาที 501 00:34:51,631 --> 00:34:53,508 ‎กลางเมืองดับลินถูกทำลายพังพินาศ 502 00:34:58,054 --> 00:34:59,639 ‎สามสิบคนนอนเสียชีวิต และเกือบ 503 00:34:59,722 --> 00:35:00,973 ‎สามร้อยคนได้รับบาดเจ็บ 504 00:35:01,057 --> 00:35:04,852 ‎จนถึงวันนี้มันยังคงเป็นความรุนแรงที่โหดร้ายที่สุด ‎ของปัญหาไอร์แลนด์ 505 00:35:05,394 --> 00:35:08,856 ‎ที่นี่เคยมีระเบิดมาก่อน ‎แต่เทียบไม่ได้กับความรุนแรงที่เกิดขึ้นเมื่อวาน 506 00:35:09,440 --> 00:35:11,067 ‎ระเบิดสามลูกระเบิดในดับลิน 507 00:35:11,150 --> 00:35:12,860 ‎ในระหว่างชั่วโมงเร่งด่วน 508 00:35:12,944 --> 00:35:14,112 ‎หลังจากนั้น 509 00:35:14,195 --> 00:35:15,571 ‎ประมาณหนึ่งชั่วโมงครึ่งต่อมา 510 00:35:15,655 --> 00:35:19,158 ‎ระเบิดลูกที่สี่ระเบิดในโมนาแฮน ‎ในไอร์แลนด์เหนือ 511 00:35:19,575 --> 00:35:22,703 ‎เหตุการณ์รุนแรงในปี 1974 512 00:35:23,162 --> 00:35:25,873 ‎เกิดขึ้นหนึ่งปีก่อนมีการฆ่าหมู่วงไมอามี 513 00:35:27,041 --> 00:35:30,628 ‎เรากำลังพูดถึงเดือนพฤษภาคมปี 1974 ‎และเดือนกรกฎาคมปี 1975 514 00:35:31,045 --> 00:35:34,632 ‎ผมบอกคุณได้เลยครับว่าผมรู้ ‎และเชื่อว่าบางคนที่เกี่ยวข้อง 515 00:35:35,049 --> 00:35:36,968 ‎กับการฆาตกรรมวงไมอามีมีส่วนเกี่ยวข้อง 516 00:35:37,051 --> 00:35:39,053 ‎กับการวางระเบิดในดับลินและโมนาแฮน 517 00:35:40,346 --> 00:35:45,143 ‎มีการระบุชื่อผู้ภักดีที่เป็นบุคคลสำคัญสามคน ‎ว่าเป็นคนวางแผนการวางระเบิดครั้งนั้น 518 00:35:45,351 --> 00:35:47,478 ‎แฮร์ริส บอยล์ พันตรีหน่วยยูวีเอฟ 519 00:35:48,354 --> 00:35:50,898 ‎และนักฆ่าผู้ภักดีที่รู้จักกันในนามหมาใน 520 00:35:51,941 --> 00:35:53,484 ‎การกระทำที่รุนแรงได้รับอนุญาตให้ทำได้ 521 00:35:53,568 --> 00:35:55,778 ‎โดยคนที่... เราก็รู้ว่าใคร 522 00:35:56,028 --> 00:35:58,739 ‎เรามีข้อมูล แต่ก็ไม่เคยมีการกระทำใดๆ ‎เพื่อเอาผิดพวกเขา 523 00:35:59,740 --> 00:36:01,325 ‎ร้อยเอกโฮลรอยด์ประหลาดใจ 524 00:36:01,409 --> 00:36:03,953 ‎ที่เขาไม่ได้รับคำสั่งให้ทำการสืบสวน ‎การวางระเบิดในดับลิน 525 00:36:04,036 --> 00:36:05,663 ‎เพราะเขาเป็นเจ้าหน้าที่ข่าวกรองทางทหาร 526 00:36:05,746 --> 00:36:08,124 ‎ซึ่งผู้ต้องสงสัยอยู่ที่นั่น 527 00:36:09,333 --> 00:36:13,087 ‎เราได้รายชื่อที่เราเรียกว่ารายชื่อที่ถูกปกป้อง 528 00:36:13,171 --> 00:36:18,092 ‎ที่จริงแล้วหนึ่งปีก่อนที่การฆ่าวงไมอามีจะเกิดขึ้น ‎คอลิน วอลเลซได้ให้รายชื่อของคนที่เรารู้ว่า 529 00:36:19,177 --> 00:36:21,429 ‎เป็นทหารของกองกำลังกึ่งทหารผู้ภักดี 530 00:36:21,512 --> 00:36:23,389 ‎(กองกำลังกึ่งทหารผู้ภักดี) 531 00:36:24,640 --> 00:36:28,769 ‎และในรายชื่อนั้นมีชื่อของคนที่เกี่ยวข้อง ‎กับการฆ่าหมู่วงไมอามีหลายคน 532 00:36:31,731 --> 00:36:33,649 ‎คอลิน วอลเลซขออนุญาต 533 00:36:34,442 --> 00:36:37,278 ‎พุ่งเป้าไปที่บางคนที่อยู่ในรายชื่อที่ถูกปกป้อง 534 00:36:37,862 --> 00:36:39,697 ‎แต่เขาไม่เคยได้รับอนุญาตให้ทำสิ่งนั้นเลย 535 00:36:40,406 --> 00:36:41,490 ‎แจ็คสัน 536 00:36:42,033 --> 00:36:45,077 ‎และคนอื่นที่อยู่ในรายชื่อนั้น ‎ถ้าพวกเขาถูกพาตัวไปโรงพัก 537 00:36:45,161 --> 00:36:48,080 ‎ถ้าพวกเขาถูกจับ ‎ถ้าพวกเขาถูกตั้งข้อหาทำผิดกฎหมาย 538 00:36:48,789 --> 00:36:51,542 ‎พวกเขาก็คงไม่ออกมาฆ่าคนของเรา 539 00:36:58,174 --> 00:37:02,303 ‎ในมุมมองผม ยูวีเอฟมีความสัมพันธ์ ‎ที่ใกล้ชิดเกินไป 540 00:37:02,386 --> 00:37:04,722 ‎กับสมาชิกของหน่วยสืบราชการลับอังกฤษ 541 00:37:05,223 --> 00:37:08,226 ‎ผมเป็นเจ้าหน้าที่ข้อมูลอาวุโสที่เด็กที่สุด ‎ในกระทรวงกลาโหม 542 00:37:08,809 --> 00:37:11,520 ‎รายงานของผมดีมากๆ ครับ 543 00:37:12,146 --> 00:37:13,898 ‎พอข้ามมาอีกคืนผมก็ถูกไล่ออก 544 00:37:15,149 --> 00:37:16,609 ‎ทำไมจู่ๆ มันก็เปลี่ยนล่ะครับ 545 00:37:17,443 --> 00:37:21,614 ‎ไม่มีข้อสรุปอื่นที่เราจะสรุปได้ ‎นอกจากสมาชิกของกลุ่มผู้ก่อการร้าย 546 00:37:21,697 --> 00:37:24,784 ‎ทำงานให้กับหรือทำงานร่วมกับ ‎หน่วยสืบราชการลับทางทหารของอังกฤษ 547 00:37:25,284 --> 00:37:28,371 ‎เราเชื่อว่านั่นและหลักฐานอื่น ‎ที่เอาผิดโรบิน แจ็คสัน 548 00:37:28,579 --> 00:37:32,333 ‎แสดงให้เห็นอย่างชัดเจนว่าเขาเป็นสายลับ 549 00:37:32,917 --> 00:37:37,505 ‎สายลับคือคนที่ทำงานให้กับ ‎หน่วยสืบราชการลับทางทหารของอังกฤษ 550 00:37:37,588 --> 00:37:39,715 ‎เอ็มไอห้าหรือเอ็มไอหก 551 00:37:39,799 --> 00:37:42,510 ‎คุณมีคนที่... 552 00:37:43,219 --> 00:37:47,974 ‎ฆ่าคนในเวลาเดียวกัน ‎กับที่เขากำลังถูกควบคุมโดยรัฐ 553 00:37:48,057 --> 00:37:50,643 ‎ในมุมมองฉัน ‎สิ่งนั้นทำให้รัฐเป็นผู้ร่วมกระทำความผิด 554 00:37:50,726 --> 00:37:53,813 ‎ผมรู้เรื่องนี้ทั้งหมด หลายคนรู้เรื่องนี้ทั้งหมด 555 00:37:53,938 --> 00:37:55,564 ‎แต่ว่าเราทำอะไรกับมันได้ล่ะครับ 556 00:37:55,648 --> 00:37:57,984 ‎สิ่งเดียวที่เราทำได้คือยัดมันเข้าไปในระบบ 557 00:37:58,109 --> 00:38:02,613 ‎และถ้าระบบไม่อนุญาตให้คุณปฏิบัติตามสิ่งนั้น ‎คุณก็ปฏิบัติตามสิ่งนั้นไม่ได้ 558 00:38:02,697 --> 00:38:04,740 ‎ผมไม่สามารถปฏิเสธมันได้อีกต่อไป 559 00:38:04,949 --> 00:38:08,119 ‎ปฏิเสธว่ามีการสมรู้ร่วมคิด ‎เป็นส่วนหนึ่งของระบบ 560 00:38:11,747 --> 00:38:14,375 ‎และผมต้องสืบให้ได้ว่ามันไปไกลแค่ไหน 561 00:38:15,376 --> 00:38:18,129 ‎ผมไม่สนใจเลยครับว่าใครจะถูกลงโทษ 562 00:38:18,254 --> 00:38:22,133 ‎แต่ผมสนใจว่าเราจะเปลี่ยนระบบ เพราะ 563 00:38:22,216 --> 00:38:25,052 ‎การฆ่าผู้บริสุทธิ์เป็นสิ่งที่ไม่ถูกต้อง 564 00:38:26,429 --> 00:38:28,848 ‎มันยากมากครับที่จะเปลี่ยน 565 00:38:29,932 --> 00:38:33,561 ‎แต่เมื่อผมเปลี่ยนแล้ว ผมไม่ถอย และจะไม่ถอย 566 00:38:37,732 --> 00:38:40,026 ‎ยิ่งผมได้รู้ ผมก็ยิ่งตระหนัก 567 00:38:40,109 --> 00:38:42,361 ‎มีบางอย่างที่ชัดเจนมาก 568 00:38:43,446 --> 00:38:46,741 ‎ทหารอังกฤษที่เดินไปถึงจุดเกิดเหตุ 569 00:38:47,825 --> 00:38:49,160 ‎ผมเริ่มคิดว่า... 570 00:38:49,910 --> 00:38:52,997 ‎บางทีเหตุผลที่หทารอังกฤษนายนี้ 571 00:38:53,456 --> 00:38:57,043 ‎ลอยนวลในหลายโอกาส 572 00:38:58,044 --> 00:39:01,881 ‎ไม่ใช่เพราะเขาไม่เกี่ยวข้อง ‎แต่เป็นเพราะเขาเกี่ยวข้องมากๆ 573 00:39:03,174 --> 00:39:05,718 ‎ตอนนั้นที่ผมยืนกรานกับเอชอีทีว่า 574 00:39:05,801 --> 00:39:08,220 ‎"ผมอยากรู้เกี่ยวกับทหารคนนี้มากขึ้น" ‎พวกเขาก็พูดว่า 575 00:39:08,512 --> 00:39:10,639 ‎"ไม่ใช่ทหารอังกฤษครับ 576 00:39:10,723 --> 00:39:14,852 ‎แม็คโดเวลล์พูดสำเนียงอังกฤษเพื่อหลอกคุณ" 577 00:39:16,020 --> 00:39:17,188 ‎ไม่เห็นจะสมเหตุสมผลเลย 578 00:39:17,271 --> 00:39:20,232 ‎คนที่รู้ว่าคุณกำลังจะตายในอีกสิบนาที 579 00:39:20,524 --> 00:39:22,026 ‎จะอำพรางสำเนียงตัวเองเพื่ออะไร 580 00:39:22,109 --> 00:39:23,778 ‎ไม่มีใครใส่หมวกที่คลุมตั้งแต่หัวถึงคอ 581 00:39:23,861 --> 00:39:25,863 ‎มันไร้สาระสิ้นดีครับ 582 00:39:26,322 --> 00:39:31,619 ‎ผมเลยรู้สึกว่าเอชอีทีกำลังทำให้ความผิด ‎มาอยู่กับฝั่งนี้ของทะเลไอริช 583 00:39:33,162 --> 00:39:36,499 ‎เอชอีทีถูกก่อตั้งโดยรัฐบาลอังกฤษ ‎ดังนั้นพวกเขาต้องรายงาน 584 00:39:36,582 --> 00:39:37,917 ‎ให้รัฐบาลอังกฤษ 585 00:39:38,000 --> 00:39:41,587 ‎เราเชื่อว่าข้อสรุปของพวกเขาจะสมเหตุสมผล 586 00:39:41,962 --> 00:39:42,922 ‎แม่นยำ 587 00:39:43,339 --> 00:39:44,548 ‎และปราศจากอคติ 588 00:39:45,132 --> 00:39:46,300 ‎แต่มันไม่เป็นอย่างนั้น 589 00:39:47,218 --> 00:39:52,348 ‎มีความพยายามที่กระทำร่วมกัน ‎ในการส่งใครก็ได้จากไอร์แลนด์เหนือ 590 00:39:52,431 --> 00:39:55,101 ‎ไม่ว่าจะเป็นยูดีอาร์หรือตำรวจ 591 00:39:55,393 --> 00:39:57,061 ‎พวกเขาส่งคนพวกนั้นไปเสี่ยงแทนโดยไม่ช่วย 592 00:39:59,980 --> 00:40:02,733 ‎พวกเขาไม่อยากให้อังกฤษเข้ามาเกี่ยวข้อง 593 00:40:04,902 --> 00:40:06,529 ‎ตอนที่ผมไม่ยอมรับเรื่องนั้น 594 00:40:07,029 --> 00:40:10,199 ‎พวกเขาต้อนผมไว้หลังจากประชุมเสร็จครั้งหนึ่ง 595 00:40:12,410 --> 00:40:13,369 ‎มันน่ากลัวมากครับ 596 00:40:13,994 --> 00:40:15,788 ‎พวกเขาพูดว่า "เราไม่รู้ว่าคุณเอากองทัพอังกฤษ 597 00:40:15,871 --> 00:40:17,873 ‎เข้ามาอยู่ในการบรรยายเหตุการณ์ ‎ครั้งแรกเมื่อไร" 598 00:40:20,584 --> 00:40:22,962 ‎สิ่งนั้นทำให้ผมกังวลเพราะผมคิดว่า 599 00:40:23,170 --> 00:40:26,006 ‎"ผมจะพิสูจน์ยังไงดีว่าผมพูดถึงกองทัพอังกฤษ 600 00:40:26,090 --> 00:40:28,759 ‎โดยไม่ได้หมายถึงยูดีอาร์ตลอดหลายปีมานี้" 601 00:40:29,343 --> 00:40:31,345 ‎ผมเลยกลับบ้านและ... 602 00:40:31,971 --> 00:40:36,100 ‎พูดกับภรรยาผมว่า ‎"ผมรู้สึกว่าพวกเขาชนะการโต้แย้งครั้งนี้" 603 00:40:37,351 --> 00:40:39,562 ‎แล้วเธอก็แก้ปัญหาในทันที 604 00:40:41,147 --> 00:40:43,190 ‎เธอตัดข่าวจากหนังสือพิมพ์ 605 00:40:43,274 --> 00:40:46,444 ‎ซึ่งเป็นข่าวที่ผมให้สัมภาษณ์ ‎สองสัปดาห์หลังจากเกิดเหตุ 606 00:40:48,863 --> 00:40:51,615 ‎แล้วผมก็พูดชัดๆ ว่าไบรอัน แม็คคอย 607 00:40:51,740 --> 00:40:55,995 ‎มือทรัมเป็ตของเรา พูดว่า "ไม่ต้องกังวล สตีฟ ‎นี่คือกองทัพอังกฤษ" 608 00:40:58,289 --> 00:41:01,333 ‎ผมส่งไปให้เอชอีทีแล้วพูดว่า "คุณช่วยแก้ไข 609 00:41:01,459 --> 00:41:03,752 ‎ข้อสรุปของคุณเกี่ยวกับเรื่องนี้ได้มั้ย" 610 00:41:04,420 --> 00:41:07,047 ‎แต่พวกเขาปฏิเสธที่จะขอบคุณ ‎ที่ผมส่งให้พวกเขาด้วยซ้ำ 611 00:41:07,756 --> 00:41:12,052 ‎ผมไม่ต้องการการสืบสวนใดๆ ‎ในการทำให้ผมเชื่อว่ามีการสมรู้ร่วมคิด 612 00:41:12,136 --> 00:41:13,596 ‎ผมไม่ต้องการการสืบสวนใดๆ 613 00:41:13,679 --> 00:41:16,515 ‎เพื่อบอกผมว่ามีทหารของกองทัพอังกฤษ ‎อยู่ที่จุดเกิดเหตุ 614 00:41:16,765 --> 00:41:20,102 ‎คุมการปฏิบัติการที่เกิดขึ้นในคืนนั้น ผมรู้ 615 00:41:23,022 --> 00:41:27,568 ‎เอชอีทีจะไม่ให้คำตอบผม ‎เกี่ยวกับทหารอังกฤษคนนั้น 616 00:41:28,527 --> 00:41:32,865 ‎ผมเลยตระหนักว่าผมต้องหาแหล่งข้อมูลใหม่ 617 00:41:34,033 --> 00:41:37,995 ‎คนที่เราต้องไปคุยด้วย 618 00:41:38,454 --> 00:41:41,540 ‎คือคนที่ถูกจำคุก คนที่กระทำความผิดจริงๆ 619 00:41:43,584 --> 00:41:45,419 ‎โครซิเออร์กับแม็คโดเวลล์ 620 00:41:46,837 --> 00:41:50,841 ‎ณ จุดนั้นพวกเขาถูกปล่อยตัว ‎โดยเป็นส่วนหนึ่งของกระบวนการสันติภาพ 621 00:41:51,926 --> 00:41:55,971 ‎หลังมีการเจรจาเป็นเวลาสองปี ‎หลังจากมีการนองเลือดเป็นเวลาหนึ่งชั่วอายุคน 622 00:41:56,472 --> 00:42:00,017 ‎มีการแบ่งแยกหลายทศวรรษและความโกรธแค้น ‎ตอนนี้ยุคสันติภาพยุคใหม่เกิดขึ้นแล้ว 623 00:42:00,100 --> 00:42:02,311 ‎นักโทษที่ผมกับโทนี่ แบลร์ปล่อยออกไป 624 00:42:02,394 --> 00:42:04,939 ‎จำนวนมากเป็นนักโทษที่ถูกจำคุกตลอดชีวิต 625 00:42:05,022 --> 00:42:08,150 ‎คนที่ถูกจำคุกตลอดชีวิต บางคนก็ถูกจำคุก 40 ปี 626 00:42:08,234 --> 00:42:09,527 ‎ในการเข้าถึงตัวพวกเขา 627 00:42:09,902 --> 00:42:11,904 ‎เราต้องได้รับอนุญาต 628 00:42:12,071 --> 00:42:15,115 ‎จากผู้นำในองค์กรที่พวกเขาอยู่ 629 00:42:15,199 --> 00:42:16,867 ‎ยูวีเอฟ กองกำลังอาสาอัลสเตอร์ 630 00:42:16,951 --> 00:42:19,161 ‎(พร้อมสำหรับสันติภาพ พร้อมสำหรับสงคราม) 631 00:42:19,537 --> 00:42:20,788 ‎คุณไม่เจอ 632 00:42:20,871 --> 00:42:22,873 ‎ยูวีเอฟในสมุดหน้าเหลืองหรอกครับ 633 00:42:23,332 --> 00:42:27,211 ‎คุณไม่สามารถโทรไปหาพนักงานรับโทรศัพท์ ‎แล้วพูดว่า "ช่วยต่อสายผมไปหายูวีเอฟหน่อย" 634 00:42:27,878 --> 00:42:31,549 ‎แต่ผมจำได้ว่ามีเพื่อนของฟราน โอทูลคนหนึ่ง 635 00:42:32,341 --> 00:42:36,595 ‎และผมได้ยินมาว่าเขาเกี่ยวข้อง ‎กับกระบวนการสันติภาพ 636 00:42:36,679 --> 00:42:40,099 ‎เหมือนเป็นการประสานงานระหว่างยูวีเอฟ 637 00:42:40,641 --> 00:42:42,726 ‎กับรัฐบาลอังกฤษและไอร์แลนด์ 638 00:42:42,810 --> 00:42:44,562 ‎สตีเฟ่น ทราเวอร์สติดต่อผมมา 639 00:42:44,645 --> 00:42:47,565 ‎เขาอ่านเยอะมากเกี่ยวกับงานที่ผมทำ 640 00:42:48,065 --> 00:42:50,276 ‎กับกองกำลังกึ่งทหารผู้ภักดีในไอร์แลนด์เหนือ 641 00:42:50,359 --> 00:42:52,861 ‎และเขารู้สึกว่าผมอาจจะเปิดประตูให้เขาได้ 642 00:42:53,362 --> 00:42:56,615 ‎เขากลับมาแล้วก็บอกเราว่า ‎"ฟังนะ พวกคุณจะไม่ได้รับอนุญาตให้เจอ 643 00:42:56,740 --> 00:42:58,534 ‎โครซิเออร์กับแม็คโดเวลล์ 644 00:42:59,618 --> 00:43:00,995 ‎แต่มีความเป็นไปได้ 645 00:43:01,078 --> 00:43:03,789 ‎ว่าผมสามารถทำให้พวกคุณ ‎เจอผู้นำของยูวีเอฟได้" 646 00:43:04,456 --> 00:43:08,168 ‎และสิ่งที่พวกเขาพูดอยู่เสมอคือรองผู้บังคับ 647 00:43:11,088 --> 00:43:13,173 ‎ชื่อรหัสคือช่างฝีมือ 648 00:43:14,842 --> 00:43:16,969 ‎คริสโทรหาผมแล้วพูดว่า 649 00:43:17,553 --> 00:43:21,473 ‎"มีแท็กซี่รอเราอยู่ข้างล่าง ‎เราจะไปเจอผู้ชายคนนี้ในตอนนี้" 650 00:43:21,932 --> 00:43:23,892 ‎ผมมองเขาแล้วก็พูดว่า 651 00:43:24,268 --> 00:43:26,020 ‎"สิ่งที่พวกเขาทำได้คือฆ่าเรา" 652 00:43:26,687 --> 00:43:30,357 ‎ซึ่งสำหรับผมดูเป็นเหตุเป็นผลมาก 653 00:43:30,441 --> 00:43:33,402 ‎แต่มันทำให้เกิดตัวบ่งชี้ 654 00:43:33,777 --> 00:43:36,155 ‎ว่าผมมีความสุขแค่ไหน 655 00:43:36,405 --> 00:43:38,699 ‎กับการใกล้จะได้คำตอบบางอย่าง 656 00:43:39,950 --> 00:43:42,828 ‎ช่างฝีมือนั่งลงแล้วก็หยิบ 657 00:43:43,162 --> 00:43:46,498 ‎บันทึกที่เขียนด้วยลายมือออกมา ‎น่าจะมีแปดหรือเก้าหน้านี่แหละ 658 00:43:48,500 --> 00:43:50,753 ‎เขาพูดว่า "ผมรู้ว่าวันนี้จะมาถึง" 659 00:43:52,171 --> 00:43:53,839 ‎ช่างฝีมือบอกผมว่า... 660 00:43:54,882 --> 00:43:58,677 ‎เจตนาคือต้องการให้เรา ‎กลับไปนอนบนเตียงที่บ้านด้วยความปลอดภัย 661 00:43:59,219 --> 00:44:01,388 ‎แล้วระเบิดลูกนี้ถึงจะระเบิด 662 00:44:01,972 --> 00:44:05,225 ‎แล้วพวกเขาก็จะแถลงการณ์ ‎ว่าพวกเขาสามารถไปถึง 663 00:44:05,726 --> 00:44:08,812 ‎ดับลินและใจกลางสาธารณรัฐไอร์แลนด์ได้ 664 00:44:09,146 --> 00:44:11,482 ‎แต่ผมรู้จากเจ้าหน้าที่ตรวจสถานที่เกิดเหตุ 665 00:44:11,690 --> 00:44:14,860 ‎ว่ามันคือฟิวส์ระยะสั้น สิบถึงสิบห้านาที 666 00:44:15,527 --> 00:44:17,029 ‎มันจะระเบิด 667 00:44:18,656 --> 00:44:20,157 ‎และฆ่าทุกคนที่อยู่บนพาหนะ 668 00:44:24,286 --> 00:44:28,290 ‎ผมถามช่างฝีมือเกี่ยวกับทหารอังกฤษคนนั้น ‎จริงๆ แล้ว... 669 00:44:29,291 --> 00:44:30,376 ‎มัน... 670 00:44:30,876 --> 00:44:35,047 ‎น่าประหลาดใจ ‎เขาไม่ปฏิเสธว่ามีทหารอังกฤษอยู่ด้วยในคืนนั้น 671 00:44:35,130 --> 00:44:36,215 ‎เขาพูดว่า 672 00:44:37,549 --> 00:44:41,261 ‎"เขาเสี่ยง ชายอังกฤษคนนั้น" ‎เขาพูดกับผมแบบนั้นครับ 673 00:44:43,138 --> 00:44:45,307 ‎แต่มีชื่อหนึ่งที่ถูกเอ่ยถึงตลอดเวลา 674 00:44:46,725 --> 00:44:50,479 ‎ปี 1987‎ ‎ในรัฐสภาอังกฤษ 675 00:44:50,562 --> 00:44:54,191 ‎มีการพูดคุยกันถึงตัวตนของทหารนายนั้น 676 00:44:54,775 --> 00:44:57,027 ‎ผมจะอ่านที่พวกเขาพูดนะครับ 677 00:44:58,404 --> 00:44:59,279 ‎ผมยกคำพูดมา 678 00:45:00,030 --> 00:45:03,325 ‎"เริ่มมีข้อมูลออกมาว่ามีความเป็นไปได้สูง ‎ที่ร้อยเอกโรเบิร์ต ไนแร็ค 679 00:45:03,742 --> 00:45:07,371 ‎เป็นบุคคลที่จัดให้มีการฆ่า 680 00:45:07,538 --> 00:45:11,375 ‎นักดนตรีวงไมอามีโชว์แบนด์สามคน" จบคำพูด 681 00:45:12,167 --> 00:45:14,128 ‎นายลิฟวิ่งสโตนทำให้สมาชิกรัฐสภาโกรธมาก 682 00:45:14,211 --> 00:45:17,631 ‎ด้วยการใช้ข้อกล่าวหาเรื่องไอร์แลนด์เหนือ ‎ที่ไม่ได้รับการพิสูจน์ว่าเป็นความจริง 683 00:45:17,965 --> 00:45:20,884 ‎ข้อกล่าวหานี้รวมถึงข้อกล่าวหา ‎ว่าร้อยเอกโรเบิร์ต ไนแร็ค 684 00:45:21,051 --> 00:45:24,138 ‎ซึ่งถูกฆ่าโดยไออาร์เอในปี 1977 685 00:45:24,304 --> 00:45:26,932 ‎อาจจะจัดเตรียมการฆาตกรรมที่ต่อเนื่องกัน ‎ในมณฑล 686 00:45:27,015 --> 00:45:29,017 ‎คุณลิฟวิ่งสโตนครับ อะไรคือประเด็น 687 00:45:29,101 --> 00:45:31,687 ‎ของการดูถูกความทรงจำเกี่ยวกับผู้ตาย ‎โดยไม่มีเหตุจำเป็น 688 00:45:31,770 --> 00:45:33,689 ‎(เคน ลิฟวิ่งสโตน) 689 00:45:33,772 --> 00:45:36,984 ‎ยิ่งผมเข้าไปยุ่งกับการเมือง ‎ผมก็ยิ่งเจอเรื่องแปลกๆ 690 00:45:37,067 --> 00:45:39,027 ‎ที่คุณไม่ค่อยรู้เรื่องเท่าไร 691 00:45:39,278 --> 00:45:42,239 ‎หนึ่ง สิ่งที่กำลังเกิดขึ้นจริงๆ ในไอร์แลนด์เหนือ 692 00:45:42,740 --> 00:45:46,702 ‎เรื่องที่น่าหวาดกลัวบางเรื่อง ‎ก่อขึ้นโดยกองทหารอังกฤษอย่างผิดกฎหมาย 693 00:45:49,580 --> 00:45:53,667 ‎ไนแร็คไม่ใช่คนโรคจิตที่สนุกกับการฆ่า 694 00:45:53,876 --> 00:45:57,045 ‎เขาคิดว่าเขากำลังทำงาน ‎ให้กับผลประโยชน์ของอังกฤษในระยะยาว 695 00:45:59,465 --> 00:46:03,886 ‎เราเชื่อว่าโรเบิร์ต ไนแร็คเป็นสมาชิก ‎ของหน่วยข้อมูลลับที่ 14 696 00:46:04,011 --> 00:46:06,972 ‎กลุ่มลับของอังกฤษต่อต้านการก่อกบฏ 697 00:46:07,890 --> 00:46:11,351 ‎มีการกล่าวว่าไนแร็คคือเจ้าของเสียง 698 00:46:11,435 --> 00:46:13,520 ‎ที่พวกเขาได้ยินริมถนนในคืนนั้น 699 00:46:15,272 --> 00:46:17,024 ‎มีคนเห็นเขาอยู่กับแจ็คสัน 700 00:46:17,608 --> 00:46:22,571 ‎มีคนเห็นเขาอยู่กับแฮร์ริส บอยล์ ‎ซึ่งเสียชีวิต ณ ที่เกิดเหตุการฆ่าหมู่วงไมอามี 701 00:46:23,822 --> 00:46:25,657 ‎ใครจะรู้ล่ะครับว่าโรเบิร์ต ไนแร็คคือใคร 702 00:46:26,241 --> 00:46:30,996 ‎ตอนผมเจอเขา เขาบอกผมว่าเขาทำงาน ‎ให้กับเจ้าหน้าที่เอ็มไอหกที่ผมทำงานให้ 703 00:46:31,079 --> 00:46:32,998 ‎ผมรู้จักโรเบิร์ต ไนแร็คครับ 704 00:46:33,582 --> 00:46:35,584 ‎ผมว่าเขาเป็นคนที่... 705 00:46:36,001 --> 00:46:39,171 ‎กระตือรือร้นมากๆ เขาอาจจะถูกคน 706 00:46:39,505 --> 00:46:41,340 ‎ในวงการข้อมูลลับหลอกใช้ได้เลยล่ะครับ 707 00:46:41,423 --> 00:46:44,426 ‎เขาบอกว่าเขาโกหกผม ‎เกี่ยวกับเหตุผลที่เขาอยู่ที่นั่น 708 00:46:46,720 --> 00:46:49,807 ‎ทันทีที่เขาได้ข้อมูล เขาจะลงมือปฏิบัติการ 709 00:46:49,932 --> 00:46:52,810 ‎ซึ่งตอนนี้เรา คอลินกับผมเชื่อว่า 710 00:46:53,477 --> 00:46:55,646 ‎จะใช้ข้อมูลนั้นในทางที่ผิดและใช้มัน 711 00:46:56,230 --> 00:46:57,689 ‎ทำการสมรู้ร่วมคิดกับผู้ก่อการร้าย 712 00:46:57,773 --> 00:46:59,399 ‎(ไอร์แลนด์เหนือปี 1987) 713 00:46:59,525 --> 00:47:01,860 ‎ข้อมูลของเราจากคนในแก๊ง 714 00:47:01,944 --> 00:47:05,948 ‎ชี้ให้เห็นว่าร้อยเอกโรเบิร์ต ไนแร็ค ‎ของหน่วยรบพิเศษทางอากาศแห่งกองทัพอังกฤษ 715 00:47:06,156 --> 00:47:08,242 ‎มีบทบาทสำคัญในการฆ่าสมาชิกวงไมอามี 716 00:47:09,034 --> 00:47:12,913 ‎ร้อยเอกไนแร็คเป็นคนมอบระเบิดกับปืน ‎สำหรับปฏิบัติการนั้น 717 00:47:13,247 --> 00:47:16,792 ‎ในที่จอดรถร้างของร้านค้าเงินสด ‎และขนสินค้าเองในพอร์ตาดาวน์ 718 00:47:17,918 --> 00:47:20,003 ‎และสิ่งที่ผมไม่สงสัยเลย 719 00:47:20,087 --> 00:47:23,006 ‎คือถ้าข้อกล่าวหาเกี่ยวกับร้อยเอกไนแร็ค ‎เป็นความจริง 720 00:47:23,090 --> 00:47:24,716 ‎เขาแค่กำลังทำตามคำสั่ง 721 00:47:24,800 --> 00:47:29,137 ‎สิ่งที่เราต้องเข้าหาคือสายลับตำแหน่งสูง ‎ที่อยู่ในเอ็มไอห้า 722 00:47:29,221 --> 00:47:31,932 ‎ซึ่งพวกเขายินดีที่จะอนุญาต ‎ให้มีการทำภารกิจแบบนั้น 723 00:47:32,224 --> 00:47:35,018 ‎ยินดีที่จะเห็นผู้บริสุทธิ์... 724 00:47:35,519 --> 00:47:38,438 ‎ผู้ที่บริสุทธิ์อย่างแท้จริง ‎อย่างนักดนตรีวงไมอามีโชว์แบนด์ 725 00:47:38,522 --> 00:47:42,609 ‎ถูกฆาตกรรม เรากำลังพูดถึงการกบฏ ‎ณ ใจกลางรัฐอังกฤษ 726 00:47:45,445 --> 00:47:49,950 ‎ผมคือไมเคิล เมทส์ผู้ทรงเกียรติ ‎ผมเป็นสมาชิกรัฐสภา 36 ปี 727 00:47:50,075 --> 00:47:51,869 ‎เป็นทหารกองทัพบก 20 ปี 728 00:47:52,661 --> 00:47:53,495 ‎คุณคิดว่า 729 00:47:54,079 --> 00:47:56,248 ‎ประชาชนของไอร์แลนด์เหนือ 730 00:47:56,415 --> 00:47:58,083 ‎จะเรียกตัวเองว่าเป็นคนอังกฤษ ‎ได้อีกนานแค่ไหน 731 00:47:59,334 --> 00:48:01,920 ‎นานเท่าที่คุณกับผมจะมีชีวิตอยู่ ‎และนานเท่าที่พวกเขาต้องการ 732 00:48:02,004 --> 00:48:05,966 ‎ตอนผมใกล้จะได้ปลดออกจากกองทัพ ‎ผมออกเดินทางไปห้าที่ในไอร์แลนด์เหนือ 733 00:48:06,633 --> 00:48:09,261 ‎เราเกือบจะได้ทำสงครามกับ... 734 00:48:09,344 --> 00:48:11,597 ‎เราคงจะได้สู้รบไปแล้วถ้ามันไม่ได้อยู่ใน 735 00:48:11,847 --> 00:48:13,807 ‎เขตแดนอังกฤษ 736 00:48:13,891 --> 00:48:16,351 ‎และนี่คือสิ่งที่คุณเข้าไปเกี่ยวข้องด้วยตลอดเวลา 737 00:48:16,602 --> 00:48:20,564 ‎ฆ่าเพื่อแก้แค้นที่นี่ แก้แค้นที่นั่น ระหว่างสองกลุ่มนี้ 738 00:48:21,148 --> 00:48:23,567 ‎บางอย่างที่ร้ายแรงมากถูกกระทำโดยทั้งสองฝ่าย 739 00:48:23,650 --> 00:48:24,985 ‎มันเลยดำเนินต่อไป 740 00:48:25,819 --> 00:48:29,573 ‎กองทัพอังกฤษที่น่าสงสารกับกองกำลังความมั่นคง ‎ต้องพยายามเฝ้าดูโดยไม่เข้าไปยุ่ง 741 00:48:30,449 --> 00:48:31,325 ‎คุณ... 742 00:48:31,617 --> 00:48:36,955 ‎ระวังการกระทำที่รุนแรงโดยไออาร์เอมากกว่าที่ ‎คุณระวังการกระทำที่รุนแรงโดยยูวีเอฟ 743 00:48:37,414 --> 00:48:40,292 ‎มือปืนของไออาร์เอยิงเป็นระยะๆ ต่อไป 744 00:48:42,294 --> 00:48:45,464 ‎ณ ตอนนี้เรากำลังทำสงครามกับกองทัพอังกฤษ 745 00:48:45,672 --> 00:48:48,258 ‎พวกเขาเป็นสัญลักษณ์ของบางอย่างในประเทศนี้ 746 00:48:48,926 --> 00:48:50,802 ‎ที่ได้รับความเกลียดชังมาหลายร้อยปี 747 00:48:51,345 --> 00:48:53,305 ‎สิ่งนั้นคืออำนาจควบคุม 748 00:48:53,639 --> 00:48:55,474 ‎ของลัทธิจักรวรรดินิยมของอังกฤษในไอร์แลนด์ 749 00:48:56,558 --> 00:48:57,976 ‎ทหารอังกฤษ 750 00:48:58,060 --> 00:48:59,686 ‎พวกเขาตระหนักอย่างรวดเร็วว่าศัตรูคือใคร 751 00:48:59,770 --> 00:49:01,438 ‎ศัตรูไม่ใช่ชาวโปรเตสแตนต์ 752 00:49:01,521 --> 00:49:03,357 ‎พวกโปรเตสแตนต์ที่สุดโต่ง 753 00:49:03,440 --> 00:49:06,234 ‎แทบจะไม่โจมตีทหารเลย แทบจะไม่เลยครับ 754 00:49:06,610 --> 00:49:08,612 ‎พวกเขาคิดว่า 755 00:49:08,946 --> 00:49:10,739 ‎คนพวกนี้อาจจะค่อนข้างเลว 756 00:49:11,239 --> 00:49:12,491 ‎แต่เราก็อยู่ฝ่ายเดียวกัน 757 00:49:13,867 --> 00:49:16,870 ‎ในที่ที่ผมอยู่ นักสู้เพื่อไออาร์เอ ‎คือศัตรูกลุ่มเดียวที่เรามี 758 00:49:17,621 --> 00:49:19,081 ‎แค่ไออาร์เอเหรอครับ 759 00:49:19,998 --> 00:49:22,292 ‎ครับ ไอ... ไออาร์เอ 760 00:49:22,501 --> 00:49:23,835 ‎รัฐบาล และมือวางระเบิด 761 00:49:23,919 --> 00:49:28,924 ‎ผู้ก่อการร้ายที่เป็นโปรเตสแตนต์ได้รับอนุญาต ‎ให้ปฏิบัติการโดยไม่มีอะไรขัดขวางมากนัก 762 00:49:29,007 --> 00:49:32,844 ‎พวกเขาทำงานให้กับกองกำลังความมั่นคง ‎และกำจัด... 763 00:49:33,720 --> 00:49:36,890 ‎ทหารไออาร์เอที่เป็นที่รู้จัก ต้องสงสัย 764 00:49:37,349 --> 00:49:38,892 ‎หรือต้องสงสัยมากๆ 765 00:49:40,352 --> 00:49:42,980 ‎- เมื่อผมพูดว่ากองกำลังความมั่นคง... ‎- ฆ่าพวกเขา 766 00:49:43,230 --> 00:49:44,648 ‎ฆ่าพวกเขา ลอบฆ่าพวกเขา 767 00:49:46,233 --> 00:49:49,861 ‎อังกฤษใช้คนในท้องถิ่นสู้กับคนในท้องถิ่น 768 00:49:50,362 --> 00:49:52,572 ‎พวกเขาอยู่ฝ่ายเดียวกับคนที่พวกเขาคิดว่าจะชนะ 769 00:49:52,656 --> 00:49:55,492 ‎ในกรณีนี้มันคือกองกำลังอาสาอัลสเตอร์ ‎หรือยูวีเอฟนั่นเอง 770 00:49:57,494 --> 00:50:00,122 ‎และอังกฤษใช้พวกเขาปราบไออาร์เอ 771 00:50:01,331 --> 00:50:05,043 ‎นั่นคือสิ่งที่อังกฤษทำ นั่นคือวิธีที่พวกเขา ‎สร้างจักรวรรดิและรักษามันไว้ 772 00:50:05,127 --> 00:50:06,670 ‎พวกเขาทำแบบนั้นทั่วโลกครับ 773 00:50:08,630 --> 00:50:11,216 ‎กองทัพอังกฤษ ภายใต้คำสั่งทางทหาร 774 00:50:11,466 --> 00:50:17,305 ‎เริ่มใช้วิธีการทางทหารที่เกินเหตุ ‎และขัดต่อกฎหมายอย่างชัดเจน 775 00:50:19,516 --> 00:50:24,688 ‎ที่จริงแล้วผมรู้ว่าวิธีการทางทหารนั้น ‎ถูกมองว่าถูกกฎหมายโดยเจ้าหน้าที่ 776 00:50:24,771 --> 00:50:27,649 ‎โดยเจ้าหน้าที่ของผมเอง ‎โดยนักการเมืองของผมเอง 777 00:50:27,733 --> 00:50:29,317 ‎และมันไล่มาตั้งแต่คนที่อยู่บนสุด 778 00:50:30,527 --> 00:50:33,655 ‎คอลิน วอลเลซกับผมเขียนสารถึงคุณแทตเชอร์ 779 00:50:33,780 --> 00:50:36,783 ‎และส่งจดหมาย 32 หน้าให้เธอ 780 00:50:36,908 --> 00:50:41,371 ‎รายการปฏิบัติการต่างๆ ที่ไม่ชอบด้วยกฎหมาย ‎ในไอร์แลนด์เหนือ 781 00:50:42,330 --> 00:50:44,166 ‎และข้อมูลนั้นไม่ได้ถูกใช้เลย 782 00:50:44,666 --> 00:50:48,086 ‎การกระทำของคนที่เกี่ยวข้องกับเรื่องนั้น ‎ดำเนินต่อไปได้ครับ 783 00:50:48,920 --> 00:50:50,922 ‎รัฐบาลได้ประกาศซ้ำๆ 784 00:50:51,006 --> 00:50:53,675 ‎ว่าไอร์แลนด์เหนือเป็นส่วนหนึ่ง ‎ของสหราชอาณาจักร 785 00:50:54,468 --> 00:50:56,094 ‎และจะเป็นเช่นนั้นต่อไป 786 00:50:56,678 --> 00:51:01,266 ‎ตราบใดที่ประชาชนของประเทศและรัฐสภา ‎ที่เวสต์มินสเตอร์ไม่ได้ตัดสินใจให้เป็นอีกอย่าง 787 00:51:02,184 --> 00:51:05,771 ‎เธอควรทำอะไรสักอย่าง แต่เธอก็ไม่ได้ทำ 788 00:51:05,979 --> 00:51:08,148 ‎แล้วก็ปฏิเสธว่าเธอไม่เห็นเอกสารเหล่านั้น 789 00:51:08,857 --> 00:51:12,069 ‎ตอนที่ผมหยิบประเด็นวงไมอามีโชว์แบนด์ ‎ขึ้นมาพูดในรัฐสภา 790 00:51:12,319 --> 00:51:16,198 ‎มีช่วงเวลาแปลกๆ เกิดขึ้นครับ ‎เพราะคุณแทตเชอร์มีปฏิกิริยาชัดเจนมาก 791 00:51:16,281 --> 00:51:17,783 ‎เธอยืนนิ่งเหมือนเสาหิน 792 00:51:18,116 --> 00:51:21,369 ‎เธอจ้องทุกคน‎ ‎พวกเขากำลังยิงคำถามถามเธอ 793 00:51:21,828 --> 00:51:24,873 ‎เธอไม่ได้มองหน้าผม เธอดูเหมือนหลังโก่ง 794 00:51:25,040 --> 00:51:28,585 ‎ผมรู้ว่านั่นคือสิ่งที่เธอรู้สึกว่าถูกโจมตีได้ง่าย 795 00:51:29,169 --> 00:51:32,464 ‎คุณแทตเชอร์กำลังทำทุกอย่างที่เป็นไปได้ ‎เพื่อไม่ให้มีการสืบสวนเรื่องนั้น 796 00:51:32,547 --> 00:51:35,759 ‎และไม่มีประเทศประชาธิปไตยประเทศไหน ‎ที่มีข้อกล่าวหาแบบนี้ได้ 797 00:51:35,842 --> 00:51:38,220 ‎แต่ปฏิเสธที่จะสืบสวนอย่างเปิดเผย 798 00:51:39,846 --> 00:51:44,017 ‎ยิ่งผมดูหลักฐาน ‎ผมก็ยิ่งต้องตระหนักว่ารัฐบาลอังกฤษ 799 00:51:44,935 --> 00:51:46,269 ‎ผ่านผู้แทน ผ่านกองทัพ 800 00:51:46,686 --> 00:51:49,648 ‎เลือกเราเป็นเหยื่อผู้บริสุทธิ์ 801 00:51:50,023 --> 00:51:51,858 ‎ในการฆ่าเราเพื่อที่พวกเขาจะได้ 802 00:51:52,526 --> 00:51:53,944 ‎บรรลุเป้าหมายทางการเมือง 803 00:51:56,530 --> 00:52:00,992 ‎เราถูกเล็งเป็นเป้า ‎เพราะเจ้าหน้าที่ที่มีอำนาจของอังกฤษ 804 00:52:01,785 --> 00:52:03,995 ‎ต้องการให้รัฐบาลไอร์แลนด์ 805 00:52:04,704 --> 00:52:06,915 ‎ปิดชายแดนที่ติดกับทางเหนือ... 806 00:52:07,165 --> 00:52:09,167 ‎(ไอร์แลนด์เหนือ) 807 00:52:09,751 --> 00:52:13,088 ‎เพื่อที่ไออาร์เอ ‎ซึ่งไม่ได้กระทำการรุนแรงในแบบใดแบบหนึ่ง 808 00:52:13,171 --> 00:52:16,383 ‎ไม่สามารถข้ามไปหาความปลอดภัย ‎ในทางใต้ได้ง่ายๆ 809 00:52:18,176 --> 00:52:20,554 ‎พวกเขาเลยตัดสินใจ "มาสร้างหลักฐานปลอม 810 00:52:21,638 --> 00:52:24,599 ‎ใส่ความผู้สัญจรที่ได้รับความไว้วางใจที่สุด ‎และบริสุทธิ์ที่สุดกัน" 811 00:52:25,267 --> 00:52:27,686 ‎คนที่เดินทางไปมา 812 00:52:28,770 --> 00:52:30,981 ‎และเราจะถูกบันทึกในประวัติศาสตร์ 813 00:52:31,690 --> 00:52:35,152 ‎ว่าเป็นผู้ก่อการร้ายที่ขนระเบิดให้ไออาร์เอ 814 00:52:38,363 --> 00:52:40,657 ‎เมื่อรัฐบาลหนึ่งตัดสินใจ 815 00:52:42,450 --> 00:52:44,536 ‎ฆ่าพลเมืองของตัวเอง 816 00:52:45,078 --> 00:52:48,832 ‎และฆ่าพลเมืองของเพื่อนบ้านที่อยู่ใกล้ที่สุด 817 00:52:48,915 --> 00:52:52,878 ‎ไม่มีทางที่คุณจะให้อภัยสิ่งนั้นได้ ‎ไม่มีเหตุที่สมควรแก่การลดหย่อนผ่อนโทษ 818 00:52:53,044 --> 00:52:57,048 ‎ที่คุณเลือกใครสักคนแล้วก็ ‎"ฆ่าเขากันเพื่อสิ่งที่ดีกว่า" 819 00:52:57,424 --> 00:52:59,426 ‎คนพวกนี้จะโต้แย้งว่า 820 00:52:59,759 --> 00:53:03,096 ‎พวกเขากำลังทำสิ่งนี้เพื่อประโยชน์ของประเทศ ‎และพวกเขาอาจจะกำลังทำอยู่ก็ได้ 821 00:53:03,555 --> 00:53:06,808 ‎แปลกนะครับ แต่มันไม่ใช่ประชาธิปไตย 822 00:53:07,767 --> 00:53:09,186 ‎พวกเขาอยากได้ทั้งสองอย่าง 823 00:53:09,352 --> 00:53:12,147 ‎พวกเขาอยากก่อการร้ายให้ร้ายกว่าผู้ก่อการร้าย 824 00:53:12,731 --> 00:53:14,858 ‎และขณะเดียวกันก็อ้างว่าพวกเขา ‎ปฏิบัติตามกฎหมาย 825 00:53:19,321 --> 00:53:22,032 ‎ผมคัดค้านสิ่งนั้น ‎และทำให้คำคัดค้านของผมเป็นที่รับรู้ 826 00:53:22,407 --> 00:53:24,117 ‎ผมกลายเป็นคนที่ก่อให้เกิดความอับอาย 827 00:53:24,326 --> 00:53:27,495 ‎ผมจะต้องถูกแทนที่โดยเร็ว ‎และออกไปก่อนที่ผมจะเจออะไร 828 00:53:27,579 --> 00:53:28,914 ‎ไปมากกว่าที่ผมรู้อยู่แล้ว 829 00:53:28,997 --> 00:53:30,290 ‎ด้วยเหตุนั้น 830 00:53:30,832 --> 00:53:34,085 ‎ผมถูกย้ายออกจากไอร์แลนด์ ‎อย่างไม่พึงประสงค์มากๆ ครับ 831 00:53:35,921 --> 00:53:37,464 ‎พวกเขาพาผมตรงไปที่เน็ตลีย์ 832 00:53:37,839 --> 00:53:39,883 ‎ซึ่งเป็นโรงพยาบาลจิตเวช 833 00:53:40,342 --> 00:53:42,093 ‎ของกองทัพซึ่งมีชื่อเสียงในทางที่ไม่ดี 834 00:53:43,595 --> 00:53:45,472 ‎พวกเขากักตัวผมไว้ในโรงพยาบาล ‎อย่างผิดกฎหมาย 835 00:53:45,555 --> 00:53:46,890 ‎เป็นเวลาหนึ่งเดือน 836 00:53:46,973 --> 00:53:49,726 ‎ที่สำคัญกว่านั้น คดีของคอลิน วอลเลซ 837 00:53:49,809 --> 00:53:51,228 ‎ต้องทำให้ผมสูญเสียความน่าเชื่อถือ 838 00:53:51,394 --> 00:53:55,023 ‎เพื่อให้ทุกอย่างที่ผมพูดไม่มีใครเชื่อ ‎ไม่ว่ามันจะมีเหตุผลแค่ไหน 839 00:53:55,607 --> 00:53:58,360 ‎ทั้งโฮลรอยด์และวอลเลซออกไปอย่างเงียบๆ 840 00:53:59,653 --> 00:54:03,823 ‎ผมถูกผู้มีอำนาจใช้ในทางที่ผิด โดยที่ผมรู้ 841 00:54:04,115 --> 00:54:06,284 ‎และพวกเขาไม่อยากยอมรับ 842 00:54:06,368 --> 00:54:08,703 ‎ว่าพวกเขาอนุมัติการกระทำนั้นโดยตรง 843 00:54:09,496 --> 00:54:13,750 ‎ทั้งการที่ผมถูกโยกย้ายออกจากไอร์แลนด์เหนือ ‎และการพิจารณาความผิดทางวินัยของผม 844 00:54:14,084 --> 00:54:15,377 ‎ถูกควบคุมเพื่อผลประโยชน์ 845 00:54:16,002 --> 00:54:18,505 ‎หลังจากนั้นก็ตามด้วยข้อหาฆาตกรรม 846 00:54:18,880 --> 00:54:20,799 ‎เพื่อนร่วมงานของผมคนหนึ่งหายตัวไป 847 00:54:21,591 --> 00:54:24,094 ‎และมีคนพบศพของเขากำลังลอยอยู่บนแม่น้ำ 848 00:54:24,344 --> 00:54:27,681 ‎นักพยาธิวิทยาผู้ชันสูตรศพบอกว่า ‎เขาพบว่ามีการบาดเจ็บที่จมูก 849 00:54:27,764 --> 00:54:30,558 ‎ซึ่งเกิดขึ้นจากการถูกตีแบบศิลปะป้องกันตัว 850 00:54:31,101 --> 00:54:33,395 ‎นั่นก็คือคนที่ฝึกทหารมา 851 00:54:34,312 --> 00:54:37,315 ‎สุดท้ายผมก็ถูกตัดสินว่ามีความผิด ‎และถูกตัดสินจำคุกสิบปี 852 00:54:37,732 --> 00:54:40,277 ‎คดีวอลเลซอ่อนมากครับ 853 00:54:40,735 --> 00:54:42,737 ‎หลักฐานเดียวที่มีเป็นหลักฐานแวดล้อมกรณี 854 00:54:42,821 --> 00:54:44,656 ‎ผมไม่สงสัยเลย 855 00:54:44,864 --> 00:54:47,784 ‎ว่าคอลิน วอลเวซไม่มีความผิด ‎ฐานฆ่าคนโดยประมาท 856 00:54:48,285 --> 00:54:52,372 ‎ที่จริงแล้วผมเชื่อว่าวอลเลซถูกใส่ความ 857 00:54:54,708 --> 00:54:55,750 ‎โดนใครใส่ความครับ 858 00:54:57,127 --> 00:55:01,047 ‎ผมว่าถูกใส่ความโดยหน่วยสืบราชการลับ ‎ในประเทศนี้ 859 00:55:02,007 --> 00:55:05,969 ‎จุดประสงค์ทั้งหมดในการยิงผู้ส่งสาร ‎คือคุณจะทำให้ความน่าเชื่อถือของเขาหมดไป 860 00:55:06,052 --> 00:55:10,098 ‎ถ้าคุณยิงผู้ส่งสาร ‎จะทำให้มีความประหลาดใจและมีคำถามเกิดขึ้น 861 00:55:12,642 --> 00:55:14,311 ‎สารที่จะสื่อในสิ่งนี้ 862 00:55:14,436 --> 00:55:17,856 ‎ให้กับคนที่คิดจะเปิดโปงความผิดคือ อย่า 863 00:55:17,981 --> 00:55:19,649 ‎(พีเอสเอ็นไอ ผู้คนไม่ควรแจ้ง เอ็มไอห้า) 864 00:55:19,733 --> 00:55:21,693 ‎ระบบ เพื่อปกป้องตัวมันเอง 865 00:55:22,444 --> 00:55:25,447 ‎จะพยายามอย่างมากในการฆ่าใครก็ตาม 866 00:55:26,281 --> 00:55:28,700 ‎ที่กล่าวหาว่ามีการใช้อำนาจในทางที่ผิด 867 00:55:29,075 --> 00:55:31,244 ‎ในการถูกใช้เป็นแค่เบี้ย 868 00:55:31,953 --> 00:55:33,621 ‎ในเกมการเมืองของพวกเขา 869 00:55:33,705 --> 00:55:35,707 ‎ผมรู้สึกละอายใจ 870 00:55:39,461 --> 00:55:42,714 ‎เพราะผมเคารพและนับถือคนอังกฤษ 871 00:55:42,881 --> 00:55:46,885 ‎ผมรู้สึกแทบจะเหมือนว่าผมทรยศต่อสิ่งที่ผมรัก 872 00:55:52,223 --> 00:55:56,227 ‎เรื่องมันหนักมากๆ ได้จนคุณ... 873 00:55:56,936 --> 00:55:58,229 ‎ใช้ชีวิตเป็นปกติไม่ได้ 874 00:55:59,230 --> 00:56:02,317 ‎มีหลายครั้งที่ผมตื่นขึ้นมาตอนเช้าแล้วผม... 875 00:56:03,234 --> 00:56:05,236 ‎ผมเสียใจมากที่ผมตื่นขึ้นมา 876 00:56:06,571 --> 00:56:11,743 ‎เมื่อไม่นานมานี้ผมได้รับการวินิจฉัย ‎ว่ามีความผิดปกติทางบุคลิกภาพ 877 00:56:12,035 --> 00:56:13,453 ‎มันเป็นสิ่งที่ผมไม่เคยได้ยินมาก่อน 878 00:56:14,662 --> 00:56:15,914 ‎คุณเข้าไป... 879 00:56:16,414 --> 00:56:17,624 ‎อยู่ในเหตุการณ์หนึ่ง 880 00:56:18,291 --> 00:56:19,459 ‎แล้ว... 881 00:56:20,210 --> 00:56:22,420 ‎ก็ออกมาอีกด้านหนึ่งของเหตุการณ์นั้น 882 00:56:22,587 --> 00:56:24,464 ‎กลายเป็นคนละคนเลย 883 00:56:25,715 --> 00:56:28,635 ‎ผมคือนักดนตรีที่ทะนงตัวมาก 884 00:56:28,802 --> 00:56:31,096 ‎และมั่นใจครับ 885 00:56:31,721 --> 00:56:33,223 ‎ผม... 886 00:56:33,681 --> 00:56:35,183 ‎มีความสุขกับชีวิตของผมมาก 887 00:56:35,350 --> 00:56:37,102 ‎ภรรยาของผมมีความสุขกับชีวิตของเธอ 888 00:56:37,852 --> 00:56:39,646 ‎เรามีความสุขด้วยกันแล้ว... 889 00:56:41,648 --> 00:56:44,567 ‎จู่ๆ สิ่งนี้ก็เกิดขึ้น และ... 890 00:56:44,984 --> 00:56:47,278 ‎ผมจำตอนที่ผมถามแอน ภรรยาของผมได้ว่า 891 00:56:47,529 --> 00:56:51,908 ‎"ผมเปลี่ยนจริงๆ เหรอหลังจากนั้น" ‎เธอบอกผมว่า "มันเหมือน... 892 00:56:52,534 --> 00:56:54,994 ‎เป็นการเรียนรู้ที่จะอยู่กับคนอีกคน 893 00:56:55,453 --> 00:56:58,706 ‎แล้วก็เลยตามเลย ‎เป็นการเรียนรู้ที่จะรักคนอีกคน" 894 00:57:04,003 --> 00:57:06,256 ‎สิ่งเดียวในชีวิตที่ผมเก่ง 895 00:57:06,506 --> 00:57:08,591 ‎คือเล่นเครื่องดนตรีนั้น 896 00:57:09,342 --> 00:57:11,219 ‎มันคือสิ่งเดียวที่ผมทำได้... 897 00:57:12,011 --> 00:57:14,597 ‎ผมทำได้โดยไม่ต้องกังวล โดยไม่ต้องคิดถึงมัน 898 00:57:14,681 --> 00:57:17,851 ‎ผมหมายถึง ผมไม่ต้องซ้อมด้วยซ้ำ ‎มันคือหนึ่งในสิ่งเหล่านั้น 899 00:57:17,934 --> 00:57:19,269 ‎แต่มันหายไปแล้วครับ 900 00:57:19,686 --> 00:57:21,354 ‎และหลังจากนั้นผมก็รู้สึกเป็นเวลานาน 901 00:57:21,438 --> 00:57:24,941 ‎ว่าไม่มีอะไรอีกแล้วในโลกนี้ที่ผมจะมอบให้ได้ 902 00:57:29,154 --> 00:57:31,781 ‎แล้วผมก็ตระหนักว่าคนคนนั้น... 903 00:57:33,241 --> 00:57:37,328 ‎ถูกทิ้งไว้ให้อยู่ในทุ่งเมื่อวันที่ 31... 904 00:57:37,912 --> 00:57:39,456 ‎กรกฎาคม 1975 905 00:57:52,427 --> 00:57:54,095 ‎ในปี 2006 906 00:57:54,304 --> 00:57:57,515 ‎ตำรวจชื่อเจมส์ โอนีลโทรหาผม 907 00:57:58,433 --> 00:58:02,645 ‎เจมส์ โอนีลเป็นเจ้าหน้าที่ตรวจสถานที่เกิดเหตุ ‎ที่สถานที่เกิดเหตุของเรา 908 00:58:03,021 --> 00:58:06,149 ‎เขาถูกเรียกให้ไปเก็บหลักฐานในตอนเช้า 909 00:58:07,442 --> 00:58:11,070 ‎ตอนที่ผมเจอเจมส์หลังจากนั้น ‎บันทึกของเขาดีไม่มีที่ติ 910 00:58:11,446 --> 00:58:13,239 ‎เขาเป็นมืออาชีพมากอย่างเห็นได้ชัด 911 00:58:14,616 --> 00:58:16,117 ‎แต่เขาเอารูป... 912 00:58:16,618 --> 00:58:18,244 ‎ชันสูตรศพมาด้วย 913 00:58:18,578 --> 00:58:22,290 ‎เจมส์บอกว่า "ผมมีรูปที่ไม่ได้น่าดูนัก" 914 00:58:23,917 --> 00:58:26,836 ‎ผมบอกว่า "ผมพร้อมที่จะดูรูปครับ" 915 00:58:27,253 --> 00:58:28,421 ‎รูปน่ากลัวมากครับ 916 00:58:29,005 --> 00:58:32,675 ‎มันคือรูปของเพื่อนๆ ในห้องเก็บศพ 917 00:58:33,259 --> 00:58:36,304 ‎ได้รับบาดเจ็บสาหัส ผมหมายถึง... 918 00:58:36,721 --> 00:58:37,680 ‎มันแย่มากๆ ครับ 919 00:58:38,640 --> 00:58:40,099 ‎หลังจากเหตุการณ์นั้นเกิดขึ้น 920 00:58:40,475 --> 00:58:42,560 ‎ผมเอาเรื่องทั้งหมดนั้นออกไปจากหัว 921 00:58:44,854 --> 00:58:47,398 ‎ถึงตอนนั้นผมก็ตระหนัก 922 00:58:47,690 --> 00:58:49,692 ‎ว่าผมไม่ยอมรับว่าพวกเขาตายแล้ว 923 00:58:50,652 --> 00:58:53,947 ‎ผมก็ไม่รู้ว่ายังไง ผมคิดว่าเรื่องนั้น ‎เป็นแค่ฝันร้าย มันเป็นความผิดพลาด 924 00:58:54,572 --> 00:58:56,366 ‎ขนาดหลายปีผ่านไปหลังจากนั้น 925 00:58:56,866 --> 00:58:58,284 ‎สำหรับผมโทนี่ยังไม่ตาย 926 00:58:59,744 --> 00:59:02,539 ‎ไม่มีใครฆ่าฟราน โอทูลได้ ‎เขาเป็นนักร้องที่โด่งดังมากๆ 927 00:59:02,622 --> 00:59:05,250 ‎ไบรอัน แม็คคอย ‎เขาอาจจะออกไปเที่ยวกับครอบครัว 928 00:59:05,333 --> 00:59:08,002 ‎ในใจผมลึกๆ สิ่งนี้ไม่มีความเป็นเหตุเป็นผล 929 00:59:08,920 --> 00:59:10,630 ‎เมื่อคุณต้องมองพวกเขาแบบนั้น 930 00:59:12,048 --> 00:59:13,091 ‎ผมรู้ว่าพวกเขาตายแล้ว 931 00:59:14,425 --> 00:59:16,344 ‎และมีครั้งหนึ่งที่ผมคิดว่า... 932 00:59:18,429 --> 00:59:19,806 ‎"จริงๆ ฉันอาจจะตายแล้วก็ได้" 933 00:59:21,933 --> 00:59:23,977 ‎และผมจะไม่ยอมรับความตายของผม 934 00:59:25,979 --> 00:59:28,773 ‎นั่นคือคำถามที่เกิดขึ้นเป็นครั้งคราว 935 00:59:29,691 --> 00:59:32,318 ‎ผมโล่งอกที่ผมไม่ได้อยู่ในรูปเหล่านั้น 936 00:59:32,735 --> 00:59:34,654 ‎ในทางใดทางหนึ่งมันเป็นแรงกระตุ้น 937 00:59:35,029 --> 00:59:38,324 ‎ให้แก้ไขสิ่งเหล่านั้น ‎ความเจ็บปวดนั้นที่อยู่ในตัวคุณ 938 00:59:38,658 --> 00:59:39,701 ‎คุณไม่สามารถทำได้ 939 00:59:40,493 --> 00:59:43,871 ‎ถ้าคุณไม่ทำขั้นตอนเหล่านั้น ‎และนั่นคือก้าวที่สำคัญมาก 940 00:59:46,165 --> 00:59:47,750 ‎มันคือการยืนยัน 941 00:59:47,834 --> 00:59:51,504 ‎ว่าการสืบสวนของเราเป็นสิ่งถูกต้องที่จะทำ ‎ถูกต้องที่จะดำเนินต่อ 942 00:59:51,588 --> 00:59:53,590 ‎พร้อมกับความมุ่งมั่นที่มากขึ้น 943 00:59:55,842 --> 00:59:57,677 ‎มีการก่อการร้ายโดยอังกฤษ 944 00:59:57,760 --> 00:59:59,053 ‎ในไอร์แลนด์ 945 00:59:59,137 --> 01:00:00,847 ‎ที่ลากผมเข้าไปเกี่ยวข้อง ‎กับการเล่าเหตุการณ์ครั้งนี้ 946 01:00:01,347 --> 01:00:02,932 ‎ผมจะไปเจอคุณที่เส้นชัยครับ 947 01:00:04,642 --> 01:00:07,061 ‎ผมอยากให้มหาอำนาจรู้ว่าพวกเขากำลังรบอยู่ 948 01:00:08,104 --> 01:00:09,772 ‎เพราะผมจะไม่ยอมจำนน 949 01:00:12,609 --> 01:00:15,820 ‎พวกเขาฆ่าเพื่อนผม ‎พวกเขาปล่อยให้ผมตายทั้งเป็น 950 01:00:16,362 --> 01:00:20,283 ‎พวกเขาพยายามใส่ความผมกับครอบครัวผม ‎ทั้งครอบครัวให้เป็นผู้ก่อการร้าย 951 01:00:24,329 --> 01:00:26,914 ‎ผมตื่นขึ้นมาแล้ว‎ ‎ผมจะเอาชนะพวกเขาเพื่อสิ่งนี้ 952 01:00:29,417 --> 01:00:30,293 ‎เรา... 953 01:00:30,627 --> 01:00:34,881 ‎มีคดีในศาลที่จะเอาผิดเอ็มโอดี ‎หรือกระทรวงกลาโหมแห่งอังกฤษ 954 01:00:36,215 --> 01:00:40,261 ‎ผมอยากให้อังกฤษยอมรับความผิดของตัวเอง ‎ผมอยากให้อังกฤษพูดว่า 955 01:00:40,928 --> 01:00:42,639 ‎เรื่องนี้จะไม่มีวันเกิดขึ้นอีก 956 01:00:43,681 --> 01:00:45,099 ‎ตอนนี้ผมกับสตีฟ 957 01:00:45,558 --> 01:00:46,809 ‎ทำงานด้วยกันเยอะมาก 958 01:00:47,518 --> 01:00:49,479 ‎กับคดีที่พิจารณาในศาลในเบลฟาสต์ 959 01:00:49,562 --> 01:00:50,647 ‎ที่ศาลสูง 960 01:00:51,481 --> 01:00:53,316 ‎มันน่าตกใจมากครับ 961 01:00:53,941 --> 01:00:55,693 ‎ที่เจ้าหน้าที่ที่เกี่ยวข้อง 962 01:00:56,152 --> 01:00:57,695 ‎ให้เรารอ 963 01:00:58,529 --> 01:01:00,365 ‎มากกว่า 42 ปี 964 01:01:01,032 --> 01:01:02,367 ‎เพื่อให้ได้มาซึ่งความยุติธรรม 965 01:01:03,326 --> 01:01:05,495 ‎พวกเขาลองใช้วิธีสกปรกทุกวิธี 966 01:01:07,121 --> 01:01:08,998 ‎พวกเขายื้อเวลาและเลี่ยงที่จะพูดความจริง 967 01:01:10,124 --> 01:01:12,585 ‎เรามีสิ่งที่พวกเขาเรียกว่า "การค้นพบทั่วไป" 968 01:01:12,794 --> 01:01:15,046 ‎พวกเขาเอาเอกสารให้เรามากเกินไป 969 01:01:16,464 --> 01:01:19,467 ‎วิธีสกปรกทุกรูปแบบที่พวกเขาหามาใช้ 970 01:01:20,134 --> 01:01:22,845 ‎แต่สิ่งนั้นกลับทำให้เรามุ่งมั่นและตั้งใจมากขึ้น 971 01:01:24,097 --> 01:01:28,101 ‎สตีฟ ทราเวอร์ส หนึ่งในผู้รอดชีวิต ‎จากเหตุการณ์สังหารหมู่วงไมอามีโชว์แบนด์ 972 01:01:28,184 --> 01:01:30,436 ‎อยู่กับผมในห้องส่ง ยินดีต้อนรับสู่รายการครับ 973 01:01:30,520 --> 01:01:31,521 ‎ขอบคุณครับ แพท 974 01:01:31,604 --> 01:01:34,857 ‎เราสู้และก็สู้เพื่อสิ่งที่พวกเขาเรียกว่า ‎"การค้นพบ" 975 01:01:35,149 --> 01:01:39,237 ‎ในเดือนสิงหาคม ผมคิดว่าวันที่ 30 ‎ผู้พิพากษาเอาเอกสาร 976 01:01:39,779 --> 01:01:42,573 ‎ให้เรา 82 ฉบับจาก 84 ฉบับ 977 01:01:43,866 --> 01:01:45,910 ‎ในระหว่างนั้นคุณได้ 978 01:01:46,411 --> 01:01:48,329 ‎ข้อมูลจากรัฐบาลไอร์แลนด์ 979 01:01:48,830 --> 01:01:49,956 ‎ซึ่งไม่ธรรมดามากๆ 980 01:01:50,331 --> 01:01:55,336 ‎ผมเพิ่งได้รับจดหมายนี้ ‎มันมาจากกองกำลังอาสาอัลสเตอร์ 981 01:01:55,628 --> 01:01:59,382 ‎มีจดหมายฉบับหนึ่งที่อยู่ในการครอบครอง ‎ของรัฐบาลไอร์แลนด์ 982 01:01:59,465 --> 01:02:01,008 ‎ตลอด 30 ปีที่ผ่านมา 983 01:02:01,175 --> 01:02:05,763 ‎ซึ่งจดหมายมาจากยูวีเอฟ ‎บอกรัฐบาลไอร์แลนด์ว่า 984 01:02:05,847 --> 01:02:09,225 ‎เอ็มไอห้าถามยูวีเอฟ 985 01:02:09,308 --> 01:02:11,894 ‎ว่าพวกเขาจะลอบสังหารชาลี‎ ‎ฮอฮีย์มั้ย 986 01:02:13,062 --> 01:02:16,566 ‎พวกเขาบอกรัฐบาลของเรา ‎เกี่ยวกับเรื่องนี้เพราะ 987 01:02:16,691 --> 01:02:20,278 ‎อยากให้รัฐบาลของเรารู้ว่าพวกเขา ‎ไม่ได้อยากมีส่วนเกี่ยวข้องใดๆ กับเรื่องนั้น 988 01:02:20,903 --> 01:02:24,365 ‎มันอยู่บนจดหมายจ่าหัวกระดาษ ‎ผมไม่รู้ว่าพวกเขาใช้จดหมายจ่าหัว 989 01:02:24,449 --> 01:02:25,575 ‎แต่มันชัดเจนว่าพวกเขาใช้ 990 01:02:26,075 --> 01:02:29,287 ‎จดหมายลงวันที่เป็นวันที่ห้าเดือนแปด ปี 87 991 01:02:29,871 --> 01:02:33,207 ‎จดหมายบอกว่า ‎"คอลิน วอลเลซ เฟรด โฮลรอยด์ 992 01:02:33,291 --> 01:02:35,835 ‎พูดความจริงตอนที่พวกเขาเปิดเผยว่า 993 01:02:35,918 --> 01:02:39,630 ‎หน่วยสืบราชการลับของอังกฤษ ‎อยู่เบื้องหลังการฆ่า การลักพาตัว..." 994 01:02:39,964 --> 01:02:40,882 ‎นี่คือจดหมาย 995 01:02:41,382 --> 01:02:45,511 ‎ร้องเรียนการปฏิบัติของเอ็มไอห้า 996 01:02:45,720 --> 01:02:49,182 ‎ที่มีต่อยูวีเอฟ ซึ่งยูวีเอฟยอมรับในจดหมาย ‎ว่าพวกเขาทำงานด้วย 997 01:02:51,434 --> 01:02:54,812 ‎พวกเขาได้รับเครื่องมือจุดระเบิดที่มีข้อผิดพลาด 998 01:02:55,104 --> 01:02:58,691 ‎ระเบิดที่มีข้อผิดพลาดจากเอ็มไอห้า 999 01:02:59,734 --> 01:03:03,988 ‎และพวกเขาบอกว่า ‎"เหมือนในกรณีของไมอามีโชว์แบนด์" 1000 01:03:08,576 --> 01:03:13,706 ‎บางอย่างที่สำคัญมากขนาดนี้น่าจะทำให้เรา ‎จบเรื่องได้เมื่อ 30 ปีก่อน 1001 01:03:42,735 --> 01:03:44,529 ‎- ยินดีที่ได้เจอ วินสตัน ‎- สวัสดี สตีฟ สบายดีมั้ย 1002 01:03:44,612 --> 01:03:46,989 ‎- สบายดี ขอบคุณครับ คุณล่ะ ‎- ผมสบายดี ขอบคุณครับ 1003 01:03:52,036 --> 01:03:54,997 ‎มีบริบทหนึ่งในสิ่งที่เกิดขึ้น 1004 01:03:55,623 --> 01:03:58,376 ‎และกับการฆ่าวงไมอามีโชว์แบนด์ 1005 01:03:59,418 --> 01:04:03,047 ‎ผมเข้าใจว่า ในฐานะคนที่ใกล้ชิดกับความคิด 1006 01:04:03,464 --> 01:04:05,341 ‎ของกองกำลังอาสาอัลสเตอร์ 1007 01:04:05,800 --> 01:04:06,676 ‎ผมเข้าใจว่า... 1008 01:04:07,552 --> 01:04:12,723 ‎ในนามของหน่วยปฏิบัติการของยูวีเอฟ ‎ไม่ได้มีความตั้งใจใดๆ 1009 01:04:13,224 --> 01:04:16,352 ‎ที่จะฆ่าสมาชิกวงไมอามีโชว์แบนด์ 1010 01:04:17,436 --> 01:04:19,856 ‎วินสตัน คุณรู้ว่าผมจะไม่ยอมรับสิ่งนั้น 1011 01:04:20,022 --> 01:04:22,817 ‎ข้อเท็จจริงมันขัดแย้งกับคำกล่าวนั้นอย่างสิ้นเชิง 1012 01:04:24,026 --> 01:04:26,195 ‎แต่ผมคิดว่ามัน... 1013 01:04:27,321 --> 01:04:31,576 ‎ไม่ได้ช่วยอะไรเราในการโต้เถียง ‎เกี่ยวกับความหมายของสิ่งเหล่านี้ 1014 01:04:33,327 --> 01:04:35,788 ‎ทั้งหมดคือหายนะ 1015 01:04:36,539 --> 01:04:37,540 ‎หนึ่งในอุปสรรค 1016 01:04:37,957 --> 01:04:42,211 ‎ต่อการเยียวยาและการปรองดองคือ 1017 01:04:42,295 --> 01:04:46,048 ‎ไม่มีใครรับผิดชอบ ไม่ว่าจะเป็น 1018 01:04:46,215 --> 01:04:50,136 ‎กองกำลังกึ่งทหารผู้ภักดี กองกำลังกึ่งทหาร ‎ของสาธารณรัฐ หรือรัฐเองก็ตาม 1019 01:04:50,553 --> 01:04:53,472 ‎ดังนั้นมันเป็นเรื่องดี ‎ที่เราสองคนนั่งตรงนี้ด้วยกันได้ 1020 01:04:53,556 --> 01:04:55,057 ‎มันดีที่คุณเสนอมุมมองของคุณออกมา 1021 01:04:55,141 --> 01:04:57,602 ‎และมันดีที่ผมบอกคุณได้ ‎ว่าผมไม่เห็นด้วยเป็นอย่างยิ่ง 1022 01:04:57,977 --> 01:05:02,023 ‎ใช่ เราจะไม่ลุกขึ้น ‎และออกไปจากห้องนี้แล้วพูดว่า 1023 01:05:02,231 --> 01:05:05,026 ‎เราสร้างอะไรดีๆ จากสิ่งนี้ได้ 1024 01:05:05,443 --> 01:05:09,113 ‎ครับ ผมว่านั่นเป็นสิ่งที่สำคัญ ‎และเราต้องให้แน่ใจว่า 1025 01:05:09,405 --> 01:05:10,907 ‎เหตุการณ์ในอดีต 1026 01:05:11,616 --> 01:05:14,911 ‎ไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของการเมืองในอนาคต 1027 01:05:16,829 --> 01:05:20,124 ‎และผมคิดว่านี่คือสารง่ายๆ ที่... ‎ต้องถูกกระจายออกไป 1028 01:05:20,917 --> 01:05:23,794 ‎ว่าไม่ควรมีเหยื่ออีกเด็ดขาด 1029 01:05:25,046 --> 01:05:27,298 ‎เป็นกำลังใจที่ดีมากครับที่ได้ยินแบบนั้น 1030 01:05:28,549 --> 01:05:30,384 ‎ผมหวังว่านี่จะเป็น 1031 01:05:31,052 --> 01:05:35,723 ‎จุดเริ่มต้นของกระบวนการ ‎มากกว่าที่จะเป็นแค่เหตุการณ์เหตุการณ์หนึ่ง 1032 01:05:35,806 --> 01:05:39,268 ‎- ครับ ใช่ครับ ‎- และเป็นสิ่งหนึ่งที่มีผู้เข้าร่วม 1033 01:05:40,019 --> 01:05:41,520 ‎มากขึ้นกว่าเดิม 1034 01:05:44,315 --> 01:05:49,779 ‎มันสำคัญครับที่คนที่ก่อความรุนแรงที่น่ากลัวนั้น 1035 01:05:49,987 --> 01:05:51,530 ‎นั่งอยู่ที่นั่นกับเรา 1036 01:05:51,948 --> 01:05:55,409 ‎และให้คำปฏิญาณว่าจะพยายามแก้ไขสิ่งต่างๆ 1037 01:05:56,327 --> 01:05:59,580 ‎และการที่เขาถูกบันทึกในกล้อง 1038 01:06:00,247 --> 01:06:03,501 ‎ในนามขององค์กร เป็นสิ่งที่ยิ่งใหญ่มากครับ 1039 01:06:07,338 --> 01:06:12,009 ‎ว่าด้วยเรื่องรูปแบบของความยุติธรรมแบบไหน ‎ที่เรา... ผมอยากเห็นความจริง 1040 01:06:12,843 --> 01:06:14,679 ‎และถ้ามีนิรโทษกรรม 1041 01:06:14,929 --> 01:06:16,847 ‎โดยส่วนตัวผมเห็นด้วยครับ 1042 01:06:16,931 --> 01:06:20,685 ‎นิรโทษกรรมที่มีเงื่อนไข ‎ถ้าผู้คนลุกขึ้นมาพูดความจริง 1043 01:06:21,352 --> 01:06:24,939 ‎ผู้นำที่แท้จริงที่พวกคุณต้องการที่นี่ คือคนที่จะยก 1044 01:06:25,022 --> 01:06:28,734 ‎เอาการกระทำที่รุนแรงทั้งสองครั้งนั้น ‎มาเป็นตัวอย่างแล้วพูดว่า "ไม่มีใครที่นี่ 1045 01:06:28,859 --> 01:06:31,153 ‎ที่มีอำนาจเบ็ดเสร็จควบคุมความทุกข์ทรมาน ‎และการสูญเสีย 1046 01:06:31,320 --> 01:06:34,448 ‎และไม่มีใครที่นี่ที่มีอำนาจเบ็ดเสร็จ ‎ควบคุมวิธีสกปรก 1047 01:06:34,532 --> 01:06:36,450 ‎ที่เกิดขึ้นในช่วง 40 ปีที่ผ่านมา 1048 01:06:43,874 --> 01:06:47,211 ‎ผมว่าผมไม่มีจุดประสงค์ในการมีชีวิตอยู่ ‎นอกจากเพื่อสิ่งนี้ 1049 01:06:47,628 --> 01:06:52,216 ‎ผมก็คงไม่ถ้าผมยอมรับสิ่งนั้นเมื่อสองปีก่อน ‎มันกำหนดความเป็นตัวตนของผม 1050 01:06:54,969 --> 01:06:58,723 ‎บางทีในทางใดทางหนึ่งเราอาจจะทำให้เกิด ‎การเปลี่ยนแปลงในทางที่ดีขึ้น 1051 01:07:00,266 --> 01:07:03,060 ‎อะไรแบบนั้นทำให้ผมรู้สึกมีคุณค่า 1052 01:07:06,230 --> 01:07:08,065 ‎อาจจะทำให้ผมออกจากสายงานนั้น 1053 01:08:08,834 --> 01:08:13,214 ‎ผมไม่เคยอยากเป็นอย่างอื่นนอกจากมือเบส 1054 01:08:13,839 --> 01:08:14,715 ‎มือเบสเท่านั้น 1055 01:08:15,841 --> 01:08:19,553 ‎เมื่อผมเล่นดนตรีวันนี้ ผมเป็นคนที่ผมเคยเป็นได้ 1056 01:08:21,055 --> 01:08:22,056 ‎เพราะ... 1057 01:08:23,015 --> 01:08:26,227 ‎มันคือสิ่งเดียวที่ผมมีในตอนนั้น 1058 01:08:26,393 --> 01:08:27,353 ‎และยังมีอยู่ในตอนนี้ 1059 01:08:31,774 --> 01:08:35,528 ‎ดนตรีคือภาษาสากล ‎มันคือสิ่งที่ทุกคนซาบซึ้งและรัก 1060 01:08:36,237 --> 01:08:38,656 ‎ไม่ว่ามุมมอง... 1061 01:08:39,156 --> 01:08:41,742 ‎ทางการเมือง ทางศาสนาของพวกเขาคืออะไร ‎ได้หมด 1062 01:08:43,035 --> 01:08:45,079 ‎เราพากลุ่มคนต่างๆ ให้มาอยู่ด้วยกัน 1063 01:08:45,663 --> 01:08:48,582 ‎เมื่อเราเล่น‎ ‎นิกายนิยมหรือพรรคนิยม ‎ถูกทิ้งไว้นอกประตู 1064 01:08:48,666 --> 01:08:49,750 ‎นั่นคือพลังของดนตรีครับ 1065 01:08:50,459 --> 01:08:54,171 ‎คนที่ทำแบบนี้ พวกเขากลัวความสวยงาม 1066 01:08:54,421 --> 01:08:57,383 ‎พวกเขากลัวความดีงามทั้งหมดที่อยู่ในสังคม 1067 01:09:01,887 --> 01:09:03,055 ‎เสียงของดนตรี 1068 01:09:03,264 --> 01:09:07,643 ‎จะอยู่ได้นานกว่าเสียงปืน ‎และเสียงระเบิดของพวกเขา นานกว่ามาก 1069 01:09:31,959 --> 01:09:33,878 ‎(เฟรด โฮลรอยด์จ้างทนายต่อ) 1070 01:09:33,961 --> 01:09:36,380 ‎(เพื่อลบประวัติทางทหารของเขา ‎เรื่องการประเมินสมรรถภาพทางจิต) 1071 01:09:36,505 --> 01:09:38,507 ‎(เขาไม่เคยได้รับอนุญาตให้กลับเข้ากองทัพ) 1072 01:09:39,842 --> 01:09:41,844 ‎(คอลิน วอลเลซใช้เวลาหลายปีอยู่ในคุก) 1073 01:09:42,136 --> 01:09:44,722 ‎(แต่ในที่สุดก็หลุดข้อหาฆาตกรรม ‎หลังจากมีการค้นพบ) 1074 01:09:44,930 --> 01:09:47,308 ‎(ว่ามีการให้หลักฐานปลอม ‎ในการพิจารณาคดีของเขา) 1075 01:09:47,808 --> 01:09:50,144 ‎(รัฐบาลอังกฤษยังไม่ได้ให้คำตอบ ‎เกี่ยวกับหลักฐานใหม่) 1076 01:09:50,227 --> 01:09:52,229 ‎(ที่เชื่อมโยงเอ็มไอห้ากับการทำร้ายวงไมอามี) 1077 01:09:52,521 --> 01:09:54,523 ‎(สตีเฟ่นกับเดสยังคงต่อสู้เพื่อความจริงต่อไป) 1078 01:10:43,030 --> 01:10:45,032 ‎คำบรรยายโดย เฉลิมรัชฏ์ อัครไชยนนท์