1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,507 --> 00:00:09,509
(ผลงานซีรีส์สารคดีจาก NETFLIX)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:45,336 --> 00:00:49,966
(ไอร์แลนด์เหนือปี 1975)
5
00:01:03,563 --> 00:01:07,484
ปัญหาไอร์แลนด์ในไอร์แลนด์เหนือ
คือ 30 ปีแห่งความขัดแย้ง
6
00:01:09,152 --> 00:01:13,406
และในช่วงเวลานั้น ประมาณ 3,700 คนถูกฆ่า
7
00:01:14,449 --> 00:01:16,785
และมีผู้ที่ได้รับบาดเจ็บมากกว่า 40,000 คน
8
00:01:29,047 --> 00:01:33,051
ผลของทั้งหมดนี้คือวัยรุ่นทุกคนในรุ่นนั้น
9
00:01:33,134 --> 00:01:35,929
โตขึ้นโดยไม่มีช่องทาง
สำหรับการมีปฏิสัมพันธ์กับสังคม
10
00:01:36,012 --> 00:01:38,014
ที่เด็กสามารถคาดหวังได้ในที่อื่นๆ
11
00:01:39,224 --> 00:01:43,103
ด้วยเหตุนี้มันจึงสำคัญเป็นอย่างยิ่ง
เมื่อความบันเทิงในรูปแบบหนึ่งอยู่รอด
12
00:01:45,438 --> 00:01:48,900
ตอนนี้ห้องเต้นรำหลายห้องอาจจะต้องปิดตัวลง
13
00:01:49,234 --> 00:01:52,278
และนั่นเป็นเพราะสิ่งที่เกิดขึ้น
กับวงดนตรีที่โด่งดังที่สุดในไอร์แลนด์
14
00:01:53,613 --> 00:01:57,200
วงนั้นทำให้ห้องเต้นรำทุกห้องเต็มได้
ไม่ว่าจะทางเหนือหรือทางใต้ของชายแดน
15
00:02:00,328 --> 00:02:03,206
วงนั้นมีชื่อว่าไมอามีโชว์แบนด์
16
00:02:10,672 --> 00:02:13,716
ไมอามีโชว์แบนด์เป็นวงที่ดังที่สุดของไอร์แลนด์
17
00:02:13,842 --> 00:02:15,677
บ่อยครั้งเราไม่ได้ยินตัวเองเล่นดนตรีครับ
18
00:02:15,760 --> 00:02:17,428
มีแต่เสียงกรี๊ดเต็มไปหมด
19
00:02:21,516 --> 00:02:23,893
คุณแทรกตัวเข้าไป คุณไม่สน
20
00:02:23,977 --> 00:02:28,106
ความเจ็บปวดที่คุณเจอ
คุณยืนด้วยเท้าข้างเดียวทันทีที่คุณถึงที่นั่น
21
00:02:29,023 --> 00:02:30,650
พวกเขาคือซูเปอร์สตาร์ของเรา
22
00:02:32,026 --> 00:02:34,571
ผมมีความสุขมากครับ
23
00:02:36,281 --> 00:02:40,034
ผมอยู่นี่แล้วครับ
หัวหน้าวงดนตรีที่ดีที่สุดในโลกวงหนึ่ง
24
00:02:40,535 --> 00:02:41,911
เดอะบีเทิลส์ของไอร์แลนด์
25
00:02:47,292 --> 00:02:49,711
(โชว์แบนด์ติดกับดักฆาตกรรม)
26
00:02:51,129 --> 00:02:52,630
ผมช็อกและเสียใจมากครับ
27
00:02:55,633 --> 00:02:57,677
ทำไมถึงมีคนอยากทำร้ายวงไมอามี
28
00:02:58,553 --> 00:03:00,221
ทุกคนรักดนตรี
29
00:03:01,806 --> 00:03:03,975
โลกของวงที่เล่นเพลงคัฟเวอร์
ไม่เคยเหมือนเดิมอีก
30
00:03:04,225 --> 00:03:06,686
ดนตรีได้ตายไปในคืนที่วงไมอามีเสียชีวิต
31
00:03:09,939 --> 00:03:14,194
คุณคิดว่าการลอบสังหารวงไมอามีโชว์แบนด์
เกิดขึ้นโดยไม่ได้เจาะจงมั้ยครับ
32
00:03:14,402 --> 00:03:17,947
ผมไม่คิดว่ามันเกิดขึ้นโดยไม่ได้เจาะจง
ผมว่าพวกเขาถูกเลือกให้โดนยิงตาย
33
00:03:18,031 --> 00:03:20,200
มันทำให้คนที่นี่ช็อกมาก
34
00:03:20,617 --> 00:03:24,120
ผมมุ่งมั่นที่จะหาให้ได้ว่าใคร
คือคนฆ่าวงไมอามีโชว์แบนด์
35
00:03:25,038 --> 00:03:28,208
แม้ว่าจะต้องไปถึงคนระดับสูงสุด
ของรัฐบาลอังกฤษ
36
00:03:29,042 --> 00:03:33,504
มันนานกว่า 40 ปีแล้ว
แต่ในที่สุดเราก็กำลังเข้าใกล้ความจริงเรื่อยๆ
37
00:03:47,143 --> 00:03:51,439
ผมเกิดและโตในเซาท์ทิปเปอร์แรรี
ซึ่งอยู่ในสาธารณรัฐไอร์แลนด์
38
00:03:51,522 --> 00:03:55,193
อยู่ไกลลงไปทางใต้ของที่ที่
ปัญหาไอร์แลนด์เกิดขึ้นในไอร์แลนด์เหนือ
39
00:03:55,401 --> 00:03:57,237
ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของสหราชอาณาจักร
40
00:03:59,239 --> 00:04:01,157
พ่อผมชาตินิยมสูง
41
00:04:02,033 --> 00:04:05,370
พ่อผมอยากเห็นไอร์แลนด์
ที่ผนึกเป็นแผ่นดินเดียวกัน
42
00:04:06,955 --> 00:04:09,040
ผมหมายถึง นั่นคือสิ่งที่ชาวไอริชต้องการ
43
00:04:09,540 --> 00:04:13,002
แต่ก็ไม่ได้มีความเกลียดชังอะไร
ไม่ได้มีความไม่ชอบอังกฤษแต่อย่างใด
44
00:04:13,336 --> 00:04:15,046
พ่อผมอาสาสมัคร
45
00:04:15,129 --> 00:04:19,092
เป็นทหารของกองทัพสหราชอาณาจักร
ตอนสงครามโลกครั้งที่สองเริ่มขึ้น
46
00:04:20,969 --> 00:04:23,888
ผมถูกเลี้ยงมาพร้อมกับความเคารพ
ต่อชุดเครื่องแบบ
47
00:04:25,431 --> 00:04:27,183
พวกเขาเป็นสัญลักษณ์ของทุกอย่างที่ดี
48
00:04:28,017 --> 00:04:30,395
ผมไม่เคยสงสัย...
49
00:04:30,478 --> 00:04:32,981
ในรัฐไอริชหรือสงสัยในรัฐสหราชอาณาจักร
50
00:04:35,275 --> 00:04:37,235
ผมไม่รู้อะไรเลยเกี่ยวกับการเมือง
51
00:04:38,820 --> 00:04:41,197
พ่อแม่ผม พวกเขาเห็นว่าการเมือง...
52
00:04:41,614 --> 00:04:44,158
ทำอะไรได้บ้าง ดังนั้น...
53
00:04:44,325 --> 00:04:47,245
พวกเขาจึงดีใจมาก
ตอนผมตัดสินใจเล่นเครื่องดนตรี
54
00:04:47,620 --> 00:04:49,372
และอุทิศชีวิตของผมให้กับมัน
55
00:04:51,916 --> 00:04:53,626
- หวัดดี เพื่อน
- ยินดีที่ได้รู้จัก
56
00:04:55,295 --> 00:04:56,129
สบายดีมั้ย
57
00:04:57,922 --> 00:05:02,093
ในช่วงปี 1962 1963 เดอะบีเทิลส์ดังไปทั่วโลก
58
00:05:05,138 --> 00:05:07,849
ผมได้ยินเพลง "เลิฟ มี ดู" ในวิทยุ
59
00:05:07,932 --> 00:05:13,021
ตอนอายุได้ 11 ปี ผมตัดสินใจ
ร่วมวงเดอะบีเทิลส์ ง่ายๆ อย่างนั้นเลยครับ
60
00:05:14,522 --> 00:05:17,483
แล้ววันหนึ่งชายหนุ่มคนนี้ก็ถามผม
61
00:05:17,567 --> 00:05:21,571
ว่าผมสนใจเล่นกีตาร์เบสให้วงเขามั้ย
62
00:05:22,155 --> 00:05:23,990
ผมไม่เคยเล่นกีตาร์เบสเลย
63
00:05:24,073 --> 00:05:27,618
แต่ผมคิดว่า "ถ้ามันดีพอ
สำหรับพอล แม็กคาร์ตนีย์ มันก็ดีพอสำหรับฉัน"
64
00:05:28,619 --> 00:05:30,371
และนาทีที่ผมจับมัน
65
00:05:31,039 --> 00:05:34,917
เหมือนมีคนเอาผมไปเสียบกับเต้าเสียบเลยครับ
66
00:05:37,795 --> 00:05:41,507
ผมเล่นจนนิ้วผมพองเป็นก้อนโต
67
00:05:41,591 --> 00:05:44,802
และผมก็เริ่มเล่นเก่งขึ้นและเข้าใจมันมากขึ้น
68
00:05:49,932 --> 00:05:51,684
นั่นคือจุดเริ่มต้นดนตรีของผม
69
00:05:55,229 --> 00:05:57,523
ผมก้าวขึ้นมาไวมาก
70
00:05:59,525 --> 00:06:03,613
แต่ตอนนั้นความขัดแย้งในไอร์แลนด์
รุนแรงมากครับ
71
00:06:06,074 --> 00:06:09,285
(ไอร์แลนด์เหนือปี 1973)
72
00:06:18,961 --> 00:06:20,213
ไปประจำที่ปืนใหญ่ของตัวเอง!
73
00:06:21,881 --> 00:06:25,802
มีระเบิดมากขึ้นในไอร์แลนด์เหนือ ทำให้เกิด
เศษหินเศษปูนที่ตอนนี้เราคุ้นตากันเป็นอย่างมาก
74
00:06:26,761 --> 00:06:29,138
ความสงบจะไม่มีวันเกิดขึ้น
จนกว่าคนเหล่านี้จะตระหนัก
75
00:06:29,222 --> 00:06:31,474
ว่าไอร์แลนด์เหนือ
คือส่วนหนึ่งของสหราชอาณาจักร
76
00:06:31,724 --> 00:06:33,017
และมันจะเป็นเช่นนั้นต่อไป
77
00:06:34,894 --> 00:06:37,605
สมาชิกสหภาพทางเหนือ
ซึ่งส่วนใหญ่เป็นโปรเตสแตนต์
78
00:06:37,814 --> 00:06:40,858
ต้องการให้ไอร์แลนด์เหนือ
เป็นส่วนหนึ่งของอังกฤษต่อไป
79
00:06:43,361 --> 00:06:47,907
ส่วนผู้นิยมลัทธิชาตินิยมซึ่งส่วนใหญ่เป็นคาทอลิก
ต้องการให้ไอร์แลนด์ผนึกเป็นแผ่นดินเดียวกัน
80
00:06:49,450 --> 00:06:52,203
(ไอร์แลนด์สำหรับคนไอริช)
81
00:06:52,286 --> 00:06:55,415
ไม่มีทางที่จะมีมิตรภาพระหว่างโปรเตสแตนต์
กับคาทอลิกอีกหรอกค่ะ
82
00:06:55,581 --> 00:06:56,499
มีความขมขื่น
83
00:06:58,918 --> 00:07:03,881
กลุ่มกองกำลังกึ่งทหารที่มีกำลังมากที่สุด
อยู่ฝั่งผู้ภักดี ยูวีเอฟ
84
00:07:04,006 --> 00:07:05,675
หรือกองกำลังอาสาอัลสเตอร์
85
00:07:07,051 --> 00:07:10,304
ส่วนฝั่งสาธารณรัฐมีขบวนการไออาร์เอ
86
00:07:10,763 --> 00:07:12,473
กองทัพสาธารณรัฐไอร์แลนด์
87
00:07:13,141 --> 00:07:15,143
(การทิ้งระเบิดของไออาร์เอ เบลฟาสต์)
88
00:07:15,226 --> 00:07:20,398
ในขณะที่การก่อการร้ายโดยกองกำลังกึ่งทหาร
จากทั้งสองฝั่งรุนแรงขึ้น
89
00:07:21,482 --> 00:07:23,985
คนที่ได้รับบาดเจ็บส่วนใหญ่เป็นพลเรือน
90
00:07:27,155 --> 00:07:29,365
แต่ในขณะเดียวกับที่สิ่งนี้กำลังเกิดขึ้น
91
00:07:29,449 --> 00:07:32,243
วงแนวโชว์แบนด์กำลังโด่งดังมากในไอร์แลนด์
92
00:07:32,452 --> 00:07:33,786
ทั้งทางเหนือและทางใต้
93
00:07:39,292 --> 00:07:42,879
โชว์แบนด์ร้องคัฟเวอร์เพลงที่กำลังดังในตอนนั้น
94
00:07:43,296 --> 00:07:44,505
ทุกเพลงที่คุณจะเต้นได้
95
00:07:49,135 --> 00:07:51,971
โลกของโชว์แบนด์วิเศษมากค่ะ
96
00:07:52,597 --> 00:07:57,560
เพราะผู้คนอยู่ในช่วงของปัญหาไอร์แลนด์
และมันคือการปลดปล่อยสำหรับพวกเขาค่ะ
97
00:07:58,436 --> 00:08:02,565
การแต่งตัวและไปดูวงโชว์แบนด์คือการบำบัดค่ะ
98
00:08:07,737 --> 00:08:10,281
ตอนนั้นมีโชว์แบนด์หลายวงครับ
99
00:08:10,490 --> 00:08:12,867
แต่การแสดงที่ใหญ่ที่สุดในประเทศคือ
ไมอามีโชว์แบนด์
100
00:08:14,035 --> 00:08:15,369
ผมต้องไปออดิชั่น
101
00:08:15,453 --> 00:08:20,500
แต่ผมมั่นใจเลยว่าผมจะแค่เดินขึ้นไป
แล้วก็ได้งานเลย
102
00:08:20,583 --> 00:08:21,918
ผมมั่นใจขนาดนั้นเลยครับ
103
00:08:27,256 --> 00:08:30,676
(ฟราน โอทูล นักร้องนำวงไมอามีโชว์แบนด์)
104
00:08:38,559 --> 00:08:42,939
ฉันจำนักร้องนำของพวกเขาได้ ฟราน โอทูล
เพราะเขาคือคนที่โด่งดังและเป็นสัญลักษณ์
105
00:08:43,356 --> 00:08:44,774
ผู้หญิงทุกคนตกหลุมรักเขา
106
00:08:45,399 --> 00:08:50,071
ผู้หญิงมีรูปฟรานอยู่ในห้องนอนของพวกเธอ
ทุกอย่างในทำนองนั้น
107
00:08:51,405 --> 00:08:55,743
ที่จริงแล้วครั้งหนึ่งเคยกล่าวกันว่าเขาเป็น
นักร้องแนวโซลที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของไอร์แลนด์
108
00:08:56,327 --> 00:08:57,787
เขาเก่งขนาดนั้นเลยครับ
109
00:09:00,373 --> 00:09:01,958
การแสดงนี้ชื่อว่าผมกับดนตรีของผม
110
00:09:02,041 --> 00:09:04,919
มันเกี่ยวกับเพลงที่ผมเขียนกับเพื่อนผม
ที่ชื่อเดส ลี
111
00:09:07,838 --> 00:09:08,965
เดสเป็นหัวหน้าวงครับ
112
00:09:09,840 --> 00:09:13,970
และชอบการแต่งเพลงมาก
เขาเป็นคู่หูแต่งเพลงของฟราน
113
00:09:14,053 --> 00:09:15,721
เรานอน...
114
00:09:16,222 --> 00:09:18,349
ดื่ม และกินดนตรี
115
00:09:19,892 --> 00:09:22,770
เครื่องดนตรีที่ผมเล่นเป็นหลักคือแซกโซโฟน
116
00:09:24,647 --> 00:09:28,025
ไบรอัน แม็คคอยเป็นที่นับหน้าถือตาเป็นอย่างมาก
ในวงการดนตรี
117
00:09:28,651 --> 00:09:33,698
เป็นนักเป่าทรัมเป็ตที่มากฝีมือและรักครอบครัว
ลูก และสุนัขของเขามาก
118
00:09:36,450 --> 00:09:38,077
เรย์ มิลลาร์เป็นมือกลองครับ
119
00:09:38,578 --> 00:09:41,998
เขาเป็นคนที่อยู่ด้วยแล้วสนุกมากครับ
และนั่นก็สื่อออกมาในการตีกลองของเขา
120
00:09:42,915 --> 00:09:47,753
และมือกีตาร์ของเรา โทนี่ เกราที
ซึ่งเป็นนักดนตรีที่มีพรสวรรค์มาก
121
00:09:48,963 --> 00:09:50,423
เราสนิทกันเร็วมากครับ
122
00:09:50,506 --> 00:09:52,466
เขามองมาที่ผมแล้วเราก็ยิ้มให้กัน
123
00:09:52,800 --> 00:09:56,679
และเราก็ใส่สิ่งที่พิเศษเพิ่มลงไปในดนตรี
คล้ายๆ โทรจิตครับ
124
00:09:58,097 --> 00:10:00,683
เราทุกคนอยู่ในสาธารณรัฐ ในดับลิน
125
00:10:01,434 --> 00:10:05,730
แต่เราเป็นวงที่ดังมากในไอร์แลนด์เหนือ
126
00:10:09,734 --> 00:10:12,320
มีการกระทำที่รุนแรงที่แย่มากๆ เกิดขึ้น
127
00:10:15,072 --> 00:10:18,618
แต่ตลอดที่มีการฆ่ากันและความโกลาหลเกิดขึ้น
128
00:10:19,327 --> 00:10:22,038
เราดังเท่ากันในทั้งสองฝั่งของชายแดน
129
00:10:22,705 --> 00:10:25,041
ทั้งเหนือและใต้ ผู้ชมหลายกลุ่มผสมกันไป
130
00:10:26,042 --> 00:10:27,793
คุณมองไปที่ผู้ชม และ...
131
00:10:28,210 --> 00:10:30,504
คุณบอกไม่ได้ว่าใครคือคาทอลิก
ใครคือโปรเตสแตนต์
132
00:10:30,588 --> 00:10:32,757
พวกเขาทุกคนเหมือนกันหมด
พวกเขาพูดภาษาเดียวกัน
133
00:10:33,424 --> 00:10:34,258
ตอนนั้น
134
00:10:34,342 --> 00:10:36,093
จริงๆ แล้วผมไม่รู้
135
00:10:36,177 --> 00:10:39,096
ว่าใครในวงนับถือศาสนาอะไรบ้าง
136
00:10:39,221 --> 00:10:41,932
เรย์ มิลลาร์กับไบรอัน แม็คคอย
137
00:10:42,433 --> 00:10:46,187
มาจากทางเหนือและนับถือโปรเตสแตนต์
ที่เหลือนับถือคาทอลิกครับ
138
00:10:46,979 --> 00:10:49,106
ไม่เคยมีประเด็นศาสนาหรือการเมือง
139
00:10:49,273 --> 00:10:51,275
เรื่องเดียวที่เราคุยกันในวงคือ...
140
00:10:52,068 --> 00:10:53,361
"คนนี้เล่นได้ดีแค่ไหน"
141
00:10:53,986 --> 00:10:57,323
แค่นั้นครับ นั่นคือศาสนาของเรา ซึ่งก็คือดนตรี
142
00:10:59,325 --> 00:11:01,494
เช่นเดียวกับวงอื่นที่ออกทัวร์เล่นดนตรี
143
00:11:01,577 --> 00:11:05,289
เราข้ามพรมแดนไปทางเหนือ
เป็นประจำทุกสัปดาห์
144
00:11:06,332 --> 00:11:09,960
ผมเชื่อความคิดที่ว่านักดนตรีเป็นอิสระจากสิ่งนั้น
145
00:11:10,336 --> 00:11:15,383
ไม่มีวงดนตรีวงไหนเลยได้รับผลกระทบ
จากปัญหาของไอร์แลนด์เหนือ
146
00:11:15,883 --> 00:11:16,717
ดังนั้น...
147
00:11:17,051 --> 00:11:21,889
สิ่งที่เกิดขึ้นกับเราในวันที่ 31 กรกฎาคม
เป็นสิ่งที่ช็อกมากครับ
148
00:11:23,933 --> 00:11:27,269
สถานที่คือแคสเซิลบอลรูมในแบนบริดจ์
149
00:11:27,937 --> 00:11:30,147
แบนบริดจ์อยู่ในไอร์แลนด์เหนือ
150
00:11:30,231 --> 00:11:31,148
(เต้นรำ)
151
00:11:31,232 --> 00:11:34,026
เรามาจากดับลินซึ่งอยู่ในสาธารณรัฐ
152
00:11:34,944 --> 00:11:35,945
เราไปถึงสถานที่แสดง
153
00:11:36,529 --> 00:11:38,239
ทุกอย่างปกติดี
154
00:11:38,322 --> 00:11:40,032
และในคืนนั้น
155
00:11:40,282 --> 00:11:43,494
พวกเขาตะโกนว่า "ปรบมือ! กระทืบเท้า!"
156
00:11:43,869 --> 00:11:45,663
เพราะนั่นคือเพลงเบอร์หนึ่งของฟราน
157
00:11:52,795 --> 00:11:55,131
ฉันจำท่อน "ปรบมือ! กระทืบเท้า!" ได้ค่ะ
158
00:11:55,256 --> 00:11:58,509
เพราะเท้าเราสูงจากพื้นประมาณสามฟุต
ตอนเราเต้นท่อนนั้น
159
00:11:59,218 --> 00:12:02,221
เราบ้ากันเลยค่ะ
เราบ้าเลยตอนพวกเขาเล่นเพลงนั้น
160
00:12:02,304 --> 00:12:03,931
เราร้องเพลงสุดท้ายของเราจบ
161
00:12:04,098 --> 00:12:06,517
และผู้คนเริ่มตะเบ็งเสียงและตะโกน
162
00:12:06,684 --> 00:12:09,603
พวกเขาจะเอาอีก จะเอาอีก จะเอาอีก
นั่นคือสิ่งเดียวที่คุณได้ยิน
163
00:12:11,522 --> 00:12:15,818
เราออกจากแบนบริดจ์น่าจะประมาณตีสองได้
164
00:12:16,694 --> 00:12:20,156
ตอนนี้มีคนห้าคนอยู่ในรถตู้เพราะเรย์ มือกลอง
165
00:12:20,239 --> 00:12:22,825
ขึ้นรถตัวเองกลับแอนทริม
166
00:12:25,536 --> 00:12:29,874
ภายในเวลาประมาณสิบ สิบห้านาที
167
00:12:30,458 --> 00:12:32,001
เราเห็นไฟฉาย
168
00:12:33,002 --> 00:12:34,295
โบกให้เราจอด
169
00:12:35,963 --> 00:12:39,800
ไบรอันหันหลังมาหาเราแล้วพูดว่า
"ทุกคน มีด่านตรวจข้างหน้า"
170
00:12:41,135 --> 00:12:44,972
ทันทีที่คุณเข้าไปทางเหนือ
มีความเป็นไปได้ว่าคุณจะถูกเจ้าหน้าที่...
171
00:12:45,598 --> 00:12:46,724
หยุดรถ
172
00:12:46,807 --> 00:12:48,267
คืนนั้น
173
00:12:48,893 --> 00:12:50,728
เราถูกขอให้ลงจากรถตู้
174
00:12:52,062 --> 00:12:53,147
เราออกจากรถ
175
00:12:53,773 --> 00:12:54,899
ลงไปยืนข้างรถตู้
176
00:12:55,983 --> 00:12:59,820
ผมเห็นทหารประมาณห้าคน พวกเขาทุกคนมีปืนกล
177
00:13:00,070 --> 00:13:03,824
ทหารเป็นมิตรมากครับ
พวกเขาพูดเล่นตลกกับเราด้วย
178
00:13:04,325 --> 00:13:07,870
แต่มีผู้ชายคนหนึ่งโผล่มาที่นั่น
ซึ่งดูเหมือนจะเป็นผู้ควบคุม
179
00:13:08,579 --> 00:13:12,500
นาทีที่เขามาถึง ทุกคนก็เป็นมืออาชีพมากขึ้น
180
00:13:12,625 --> 00:13:16,378
ตอนที่เขาพูด เขาพูดสำเนียงอังกฤษ
ที่แตกต่างชัดเจน ฟังดูเป็นชนชั้นสูง
181
00:13:16,462 --> 00:13:18,756
และมีการศึกษา
182
00:13:19,715 --> 00:13:21,383
ไม่ใช่สำเนียงไอร์แลนด์เหนือ
183
00:13:22,134 --> 00:13:25,304
เวลารถคุณถูกเรียกให้หยุด
ตรงด่านตรวจในไอร์แลนด์เหนือ
184
00:13:26,013 --> 00:13:28,641
มันไม่ปกติที่จะได้ยินสำเนียงอังกฤษ
185
00:13:29,058 --> 00:13:32,645
สำหรับผมเสียงนั้นเด่นกว่าทุกเสียงที่เหลือ
186
00:13:33,270 --> 00:13:35,689
ไบรอันสะกิดที่ศอกผม
187
00:13:36,023 --> 00:13:39,610
และพูดว่า "เราจะไปจากที่นี่โดยเร็ว
นี่คือกองทัพอังกฤษ"
188
00:13:40,236 --> 00:13:41,195
ผมรู้สึกปลอดภัย
189
00:13:41,654 --> 00:13:44,240
สำหรับผมเครื่องแบบหมายถึงกฎหมาย
และความสงบเรียบร้อย
190
00:13:45,533 --> 00:13:47,201
พวกเขาอยู่ที่นั่นเพื่อปกป้องเรา
191
00:13:48,494 --> 00:13:53,374
แล้วตอนนั้นผมก็ได้ยินทหารทุกนาย
เปิดรถมินิบัสยี่ห้อโฟล์กสวาเกนของเรา
192
00:13:54,542 --> 00:13:56,001
และทันใดนั้น...
193
00:13:59,630 --> 00:14:04,009
รถตู้ก็ระเบิด ไฟลุกหนัก
194
00:14:04,343 --> 00:14:07,012
มีการยิงเกิดขึ้น มีการตะโกนเกิดขึ้น
195
00:14:07,346 --> 00:14:09,431
มีการร้องไห้ มีความโกลาหล
196
00:14:10,015 --> 00:14:13,978
แรงจากลูกระเบิดของจริงที่ระเบิดในรถตู้
197
00:14:14,478 --> 00:14:17,648
ทำให้ผมปลิวไปอยู่บนคูน้ำแล้วกลิ้งไปอยู่ในทุ่ง
198
00:14:18,941 --> 00:14:21,819
สำหรับผมทั้งโลกกลายเป็นสีแดง
199
00:14:21,902 --> 00:14:25,489
ทุกอย่างเป็นภาพเคลื่อนไหวช้าๆ
ผมพยายามวิ่ง ผมได้ยินเสียงยิงปืน
200
00:14:26,824 --> 00:14:29,910
ทหารกระโดดลงไปในทุ่งแล้ววิ่งตามพวกเรา
201
00:14:30,327 --> 00:14:31,161
แล้วก็เริ่มยิง
202
00:14:32,746 --> 00:14:34,456
ผมได้ยินเสียงฟรานพูดว่า
203
00:14:34,540 --> 00:14:38,210
"ได้โปรด อย่า... อย่า... อย่ายิง
อย่ายิงผม"
204
00:14:40,129 --> 00:14:42,923
ผมได้ยินเสียงตะโกน
205
00:14:43,382 --> 00:14:44,258
พูดว่า...
206
00:14:46,844 --> 00:14:49,388
"มั่นใจใช่มั้ยว่าไอ้พวกชั่วพวกนั้นตายหมดแล้ว"
207
00:14:51,181 --> 00:14:55,644
ผมได้ยินเสียงจากถนน
พูดด้วยสำเนียงไอร์แลนด์เหนือว่า
208
00:14:55,728 --> 00:14:59,481
"ไม่เอาน่า ผมจัดการไอ้พวกนั้น
ด้วยกระสุนขยายตัว พวกมันตายแล้ว"
209
00:15:04,862 --> 00:15:06,322
ผมขึ้นไปบนถนนสายหลักเส้นนั้น
210
00:15:07,781 --> 00:15:10,951
มันเหมือนเขตสงครามเลยครับ
211
00:15:11,577 --> 00:15:13,996
มีเลือดอยู่เต็มไปหมด
212
00:15:14,079 --> 00:15:15,956
มีชิ้นส่วนของร่างกายอยู่ทุกที่
213
00:15:17,625 --> 00:15:20,628
ผมเรียกชื่อฟราน ไบรอัน โทนี่
214
00:15:20,920 --> 00:15:22,755
ไม่มีใครตอบผมเลย
215
00:15:28,344 --> 00:15:29,595
แล้วสตีฟก็ร้องครวญคราง
216
00:15:30,346 --> 00:15:32,222
ผมตะโกนเรียก "สตีฟ
217
00:15:33,432 --> 00:15:36,685
ฉันจะไปสถานีตำรวจนิวรีเพื่อขอความช่วยเหลือ"
218
00:15:37,561 --> 00:15:41,231
(ชิดซ้าย)
219
00:15:42,900 --> 00:15:44,318
(บริการโรงพยาบาลฉุกเฉิน)
220
00:15:44,401 --> 00:15:47,696
เช้าวันถัดมาฉันทำงาน
แล้วก็ได้เห็นว่าวงไมอามีโชว์แบนด์
221
00:15:48,113 --> 00:15:50,115
ถูกลอบทำร้าย
222
00:15:51,367 --> 00:15:53,869
มีสมาชิกสามคนถูกฆ่า
223
00:15:55,287 --> 00:15:58,082
และหนึ่งคนอยู่ห้องไอซียู
224
00:16:01,043 --> 00:16:02,795
ผมโดนยิง...
225
00:16:03,212 --> 00:16:05,839
ด้วยกระสุนที่พวกเขาเรียกว่ากระสุนขยายตัว
ซึ่งเป็นกระสุนระเบิด
226
00:16:06,632 --> 00:16:08,092
มันระเบิด
227
00:16:08,175 --> 00:16:11,303
เป็นเหมือนชิ้นส่วน 16 ชิ้นอยู่ในตัวผม
228
00:16:11,553 --> 00:16:13,138
ทำให้ผมบาดเจ็บเยอะมากครับ
229
00:16:14,223 --> 00:16:17,685
เจ้าหน้าที่ทุกคนกังวลว่าเขาจะรอดมั้ย
230
00:16:20,020 --> 00:16:21,105
ทุกคน...
231
00:16:22,356 --> 00:16:23,273
เป็นห่วงมากค่ะ
232
00:16:23,816 --> 00:16:26,068
ฉันขอให้พระเจ้าคุ้มครองให้เขามีชีวิตอยู่ค่ะ
233
00:16:28,946 --> 00:16:30,906
ฉันรอไบรอันกลับบ้านก่อนตีสอง
234
00:16:31,240 --> 00:16:34,660
ฉันเลยหลับและไม่ได้ยินเสียงใครเข้าบ้าน
235
00:16:36,078 --> 00:16:40,708
ตอนเช้าเวลาประมาณเจ็ดโมง
น้องเขยของไบรอันโทรศัพท์หาฉัน
236
00:16:41,208 --> 00:16:44,378
เขาพูดว่า "ผมได้ยินว่ามีวงดนตรี
ถูกลอบยิงที่ชายแดน"
237
00:16:44,461 --> 00:16:45,921
ฉันก็พูดว่า "แต่ฉัน...
238
00:16:46,130 --> 00:16:47,923
ไม่รู้สิ ฉันรู้สึกไม่ดีเลย"
239
00:16:48,257 --> 00:16:51,593
แล้วฉันก็เปิดวิทยุฟังข่าวช่วงแปดโมง
240
00:16:53,137 --> 00:16:55,180
และข่าวรายงานว่าไบรอันถูกฆ่า
241
00:17:05,441 --> 00:17:07,151
ตอนผมฟื้นที่โรงพยาบาล
242
00:17:07,985 --> 00:17:11,071
ผมถามว่า "โทนี่ ฟราน กับไบรอันเป็นไงบ้าง
243
00:17:11,739 --> 00:17:12,865
ผมจะเจอพวกเขาได้เมื่อไร"
244
00:17:14,742 --> 00:17:18,412
คำตอบที่ผมได้จากทุกคนคือ
"บางคนก็ดีขึ้น บางคนก็แย่ลง"
245
00:17:19,329 --> 00:17:21,081
แต่สุดท้ายพวกเขาก็ต้องบอกผม
246
00:17:21,832 --> 00:17:22,708
ว่าพวกเขาตายแล้ว
247
00:17:30,758 --> 00:17:35,220
(งานศพฟราน โอทูล วันที่ 1 สิงหาคม 1975)
248
00:18:21,683 --> 00:18:25,979
(งานศพโทนี่ เกราที)
249
00:18:38,158 --> 00:18:43,539
(ห้องเต้นรำเงียบเนื่องจากครอบครัวไว้ทุกข์)
250
00:18:43,622 --> 00:18:45,624
ตอนเช้าหลังจากการสังหารหมู่
251
00:18:46,792 --> 00:18:49,628
มีเจ้าหน้าที่ตำรวจพาผมเข้าไปในห้องห้องหนึ่ง
252
00:18:50,254 --> 00:18:55,175
และขอให้ผมช่วยพวกเขาวาดภาพสเก็ตช์
253
00:18:55,259 --> 00:18:57,678
ของคนที่ผมจำได้ว่าอยู่ในเหตุการณ์คืนนั้น
254
00:18:58,220 --> 00:19:01,557
มีสิ่งหนึ่งที่ปิ๊งขึ้นมาในหัวผม
255
00:19:02,266 --> 00:19:04,560
ผมเป็นแฟนคลับของบัดดี้ ฮอลลี
256
00:19:05,352 --> 00:19:10,149
หนึ่งคนในนั้นใส่แว่นตาดำกรอบหนา
257
00:19:10,232 --> 00:19:14,194
พวกเขาเจอชิ้นส่วนแว่นตาของเขา
บนถนนสายหลัก
258
00:19:18,866 --> 00:19:21,910
นั่นคือวิธีที่พวกเขา
จับหนึ่งในบรรดาฆาตกรเหล่านั้นครับ
259
00:19:22,369 --> 00:19:24,997
(ตำรวจตามแกะรอยของฆาตกร)
260
00:19:25,539 --> 00:19:28,584
ผู้ชายสองคนถูกจับ และถูกตั้งข้อหาฆาตกรรม
261
00:19:29,168 --> 00:19:30,836
ขณะที่ผมอาการดีขึ้น
262
00:19:31,753 --> 00:19:35,090
ผมเริ่มตระหนักว่าผมคือพยานของเหตุการณ์นั้น
263
00:19:36,133 --> 00:19:37,050
เรา...
264
00:19:37,217 --> 00:19:41,180
วิตกกังวลมากกับการกลับไปทางเหนือ
เพื่อเป็นพยาน
265
00:19:42,181 --> 00:19:44,349
แต่ผมบอกสตีเฟ่นว่า
266
00:19:44,474 --> 00:19:46,393
"เราต้องทำสิ่งนี้เพื่อเพื่อนเรา
267
00:19:46,727 --> 00:19:50,814
เราต้องไปศาลเพื่อช่วยเพื่อนเรา"
268
00:19:50,898 --> 00:19:52,524
(ศาลบอกเรื่องไม่ดีเกี่ยวกับการฆ่าหมู่วงไมอามี)
269
00:19:52,649 --> 00:19:54,902
ตอนที่ผมเห็นคนที่ฆ่าเพื่อนผม
270
00:19:55,402 --> 00:19:57,779
ผมจำพวกเขาไม่ได้ แต่เดสจำพวกเขาได้คนหนึ่ง
271
00:19:59,031 --> 00:20:03,160
ครอบครัวของคนที่ถูกฟ้องตะโกนใส่ผมว่า
272
00:20:03,744 --> 00:20:06,330
"สักวันพวกเราจะจัดการแก!
ไม่ว่าจะที่ไหนก็ตาม
273
00:20:07,039 --> 00:20:07,998
ไม่ว่าเมื่อไรก็ตาม!"
274
00:20:09,416 --> 00:20:10,792
แต่พอผมพูดขึ้นมาว่า
275
00:20:10,876 --> 00:20:12,461
ในคืนเกิดเหตุ
276
00:20:12,544 --> 00:20:13,378
มีนายทหารอังกฤษคนหนึ่ง
277
00:20:13,879 --> 00:20:17,966
มาถึงตรงที่เกิดเหตุ และเขาคือคนที่ควบคุม
และดูแลการปฏิบัติการนั้น
278
00:20:18,842 --> 00:20:22,054
มันจะไม่ได้รับการพิจารณาตลอดเลยครับ
พวกเขาบอกเราตลอดว่า
279
00:20:22,137 --> 00:20:24,514
"พวกคุณเข้าใจผิดนะ" หรือไม่ก็ "มันไม่สำคัญ"
280
00:20:26,475 --> 00:20:28,685
ตอนที่พิจารณาคดีในศาลตอนนั้น
ผมไม่ได้สนใจอะไร
281
00:20:28,769 --> 00:20:30,687
ผมแค่อยากให้มันจบๆ ไป
282
00:20:30,771 --> 00:20:34,107
ถ้าพวกเขามีความผิด ก็ส่งพวกเขาเข้าคุกซะ
ถ้าไม่ ก็ปล่อยเรากลับบ้าน
283
00:20:37,027 --> 00:20:40,822
จากวงเดิม เรามีสองคน เรามีเรย์
284
00:20:40,906 --> 00:20:41,949
มือกลองของเรา
285
00:20:42,241 --> 00:20:45,994
มีสตีเฟ่นมือกีตาร์เบส สมาชิกเดิมสองคน
286
00:20:46,078 --> 00:20:48,330
- แล้วก็คุณ
- ใช่ครับ และผม รวมเป็นสามคนครับ
287
00:20:48,914 --> 00:20:50,999
การรวมวงไมอามีอีกครั้ง
288
00:20:51,124 --> 00:20:53,210
มันคือความไร้เดียงสามากๆ ครับ
289
00:20:53,627 --> 00:20:55,671
เราแค่อยากเลี่ยงไม่นึกถึงมัน
290
00:20:57,839 --> 00:21:00,092
ยังไม่ได้เล่นแม้แต่โน้ตเดียว
291
00:21:00,175 --> 00:21:03,720
วงไมอามีก็กลับมาเป็นโชว์แบนด์เบอร์หนึ่ง
ของไอร์แลนด์อีกครั้ง
292
00:21:03,804 --> 00:21:06,974
ส่วนใหญ่เป็นเพราะความเห็นใจที่พวกเขาได้รับ
จากคนทั่วโลก
293
00:21:07,474 --> 00:21:09,101
จำนวนคนดูมีมากขึ้น
294
00:21:09,726 --> 00:21:10,852
ความตื่นเต้นที่บ้าคลั่ง
295
00:21:11,353 --> 00:21:14,231
ผมมีความรู้สึกแบบนี้ครับ
พวกเขามาดูเรา ไม่ได้มาฟังเรา
296
00:21:14,856 --> 00:21:17,901
มันคือความอยากดูอยากเห็น
มากกว่าความซาบซึ้งในดนตรี
297
00:21:23,615 --> 00:21:25,284
ผมไม่ควรกลับไป ผม...
298
00:21:25,575 --> 00:21:27,536
บอบช้ำทางจิตใจอย่างหนัก
299
00:21:30,080 --> 00:21:31,456
ร่างกายผมดีขึ้น
300
00:21:31,832 --> 00:21:35,210
เร็วพอใช้ได้เลยครับ
ผมเด็กอยู่ ผมอายุแค่ 24 เอง
301
00:21:36,586 --> 00:21:38,755
แต่มันคืออะไรสักอย่าง...
302
00:21:38,964 --> 00:21:42,551
ที่กระทบจิตใจคุณ
และทำให้คุณใช้ชีวิตแบบปกติไม่ได้
303
00:21:43,218 --> 00:21:46,555
คณะผู้จัดการโน้มน้าวให้ผมอยู่จนถึงหน้าร้อน
304
00:21:47,222 --> 00:21:49,182
ผมอยากจะออกจากวงแล้วครับ
305
00:21:58,108 --> 00:22:02,362
ผมกับแอนตัดสินใจว่าเราจะไปลอนดอน
และเริ่มต้นชีวิตใหม่ที่นั่น
306
00:22:02,446 --> 00:22:03,822
และเป็นคนที่ไม่มีใครรู้จัก
307
00:22:05,115 --> 00:22:06,616
ผมนึกในใจว่า "ผมจะไม่ต้องกังวล
308
00:22:06,700 --> 00:22:07,576
เกี่ยวกับเรื่องนี้อีก
309
00:22:07,659 --> 00:22:09,870
ผมจะอยู่ที่นี่แล้วก็ลืมคืนนั้น
310
00:22:10,370 --> 00:22:12,706
ผมจะเอาเรื่องนี้ออกไปจากชีวิต
311
00:22:12,789 --> 00:22:15,876
มันไม่ใช่ส่วนหนึ่งของชีวิตผมอีกต่อไป
มันเป็นอดีต"
312
00:22:17,127 --> 00:22:19,963
เราอยู่ในลอนดอนประมาณ 17 ปี
313
00:22:21,256 --> 00:22:23,717
แต่ไม่ว่าผมจะทำอะไรในชีวิตก็ตาม
314
00:22:25,010 --> 00:22:26,553
ก็มีสิ่งนั้นอยู่เสมอ
315
00:22:30,724 --> 00:22:33,602
ในขณะที่เราอยู่ลอนดอน ไอร์แลนด์เปลี่ยนไป
316
00:22:34,019 --> 00:22:35,854
เราตัดสินใจว่า "ดูสิ ปลอดภัยแล้ว
317
00:22:36,229 --> 00:22:37,939
ย้ายกลับไปไอร์แลนด์กัน"
318
00:22:38,607 --> 00:22:41,943
แต่ก็มีคำถามเกี่ยวกับการฆาตกรรม
วงไมอามีโชว์แบนด์เกิดขึ้น
319
00:22:44,821 --> 00:22:46,656
(ถูกมาตกรรม)
320
00:22:46,740 --> 00:22:51,161
ผมถูกขอให้เบิกความที่ศาลบารอน
321
00:22:51,244 --> 00:22:52,871
(ดับลินปี 2003)
322
00:22:52,954 --> 00:22:57,209
ซึ่งสื่อว่าคนที่ลอบทำร้ายเรา
323
00:22:57,292 --> 00:22:59,878
เป็นมากกว่ากลุ่มอันธพาลกลุ่มหนึ่ง
324
00:23:01,088 --> 00:23:04,549
บางทีคำถามเหล่านี้อาจจะคุ้มค่าแก่การติดตาม
325
00:23:07,844 --> 00:23:08,804
ผมพูดว่า
326
00:23:08,929 --> 00:23:13,433
"ผม... ผมต้องทำ ไม่ใช่แค่เพื่อคนที่ถูกฆ่า
แต่เพื่อเพื่อนของเราด้วย
327
00:23:13,850 --> 00:23:17,938
เพื่อตัวผมเอง ผมก็ต้องได้คำตอบที่นี่เหมือนกัน
ผมรอมานานแล้ว"
328
00:23:24,111 --> 00:23:25,779
นั่นคือตอนที่ผมได้พบกับมาร์กาเร็ต เออร์วิน
329
00:23:25,862 --> 00:23:30,534
ซึ่งเธอสืบสวนคดีหลายอย่าง รวมถึงของเราด้วย
330
00:23:30,617 --> 00:23:34,162
ชัดเจนค่ะว่าวงไมอามีโชว์แบนด์
ถูกเล็งเป็นเป้าหมายอย่างเจาะจง
331
00:23:34,246 --> 00:23:36,998
ชัดเจนว่าเจตนาคือ
332
00:23:37,082 --> 00:23:39,084
ระเบิดจะปลิดชีพพวกเขาทุกคน
333
00:23:41,002 --> 00:23:43,380
แต่ระเบิดกลับระเบิดก่อนเวลา
334
00:23:44,172 --> 00:23:47,551
มีการพบศพของชายสองคนบริเวณใกล้ๆ ซากรถตู้
335
00:23:47,801 --> 00:23:52,973
คนที่เสียชีวิตคือแฮร์ริส บอยล์
กับเวสลีย์ ซอเมอร์วิลล์
336
00:23:53,723 --> 00:23:55,684
รอยสักทำให้รู้ว่าพวกเขา
337
00:23:55,767 --> 00:23:59,938
เป็นสมาชิกของกองกำลังอาสา
อัลสเตอร์โปรเตสแตนต์ หรือยูวีเอฟ
338
00:24:00,355 --> 00:24:02,357
(ถูกฆ่าหมู่ วงดนตรีป๊อบถูกลอบฆ่าโดยยูวีเอฟ)
339
00:24:02,816 --> 00:24:06,945
ผมรู้จักชื่อยูวีเอฟครับ กองกำลังอาสาอัลสเตอร์
340
00:24:07,028 --> 00:24:09,948
แต่ผมไม่รู้อย่างอื่นเลยเกี่ยวกับพวกเขา
จนกระทั่งมีการสืบสวนของผมเกิดขึ้น
341
00:24:10,407 --> 00:24:13,201
กองกำลังกึ่งทหารที่ภักดีอย่างยูวีเอฟ
342
00:24:13,285 --> 00:24:18,290
พร้อมทำทุกอย่างเพื่อรักษาการเป็นสหภาพ
กับอังกฤษ รวมถึงการฆ่าด้วย
343
00:24:19,916 --> 00:24:21,793
- พวกคุณมีปืนใช่มั้ย
- ครับ
344
00:24:22,002 --> 00:24:23,962
- พวกคุณพร้อมที่จะใช้ปืนใช่มั้ย
- ครับ
345
00:24:24,713 --> 00:24:27,048
- พวกคุณเคยใช้ปืนใช่มั้ย
- ครับ
346
00:24:33,513 --> 00:24:36,850
มีการจับกุมหลายครั้งหลังจากมีการฆ่าเกิดขึ้น
347
00:24:37,100 --> 00:24:41,062
สองคนจากคนที่ถูกตัดสินว่ามีความผิด
คือโทมัส เรย์มอนด์ โครซิเออร์
348
00:24:41,146 --> 00:24:43,565
กับเจมส์ รอเดอริค แม็คโดเวลล์
349
00:24:43,815 --> 00:24:45,901
เป็นสมาชิกของยูวีเอฟด้วยเหมือนกัน
350
00:24:47,152 --> 00:24:50,071
ผู้พิพากษากล่าวว่า "การฆ่า
เช่นที่ฆ่าวงไมอามีโชว์แบนด์จะต้องยุติ"
351
00:24:50,155 --> 00:24:51,865
ขณะที่เขาตัดสินให้แม็คโดเวลล์กับโครซิเออร์
352
00:24:51,948 --> 00:24:54,951
ถูกจำคุกตลอดชีวิตนานที่สุด
ในประวัติศาสตร์ของไอร์แลนด์เหนือ
353
00:24:58,121 --> 00:25:00,749
มีอีกชื่อหนึ่งที่โผล่มาตลอดเวลา
354
00:25:02,125 --> 00:25:05,212
หน่วยท้องถิ่นของกองกำลังอาสาอัลสเตอร์
หรือยูวีเอฟ
355
00:25:05,420 --> 00:25:09,257
เพิ่งมีผู้นำคนใหม่ชื่อว่าโรบิน แจ็คสัน
356
00:25:10,133 --> 00:25:13,053
ซึ่งเขาเป็นที่รู้จักในนามว่า "หมาใน"
357
00:25:13,136 --> 00:25:16,806
โรบิน แจ็คสันอาจจะเป็นฆาตกร
ที่ทำการฆ่ามากที่สุด
358
00:25:16,890 --> 00:25:20,519
ในประวัติศาสตร์ทั้งหมด
ของความขัดแย้งในไอร์แลนด์เหนือ
359
00:25:21,520 --> 00:25:27,442
มีการกล่าวว่าแจ็คสันทำการฆาตกรรม
อยู่ที่ระหว่าง 50 ถึง 135 ครั้ง
360
00:25:27,526 --> 00:25:31,613
โดยที่ทำการฆ่าเองหรือทำกับแก๊งของเขา
361
00:25:31,696 --> 00:25:35,617
อดีตนักโทษที่อยู่ในคุกกับแจ็คสัน
362
00:25:35,700 --> 00:25:40,372
ซึ่งไม่ได้เกี่ยวข้องกับเหตุการณ์
ฆ่าวงไมอามีโชว์แบนด์ บอกว่าเขาดึงเสื้อขึ้น
363
00:25:41,206 --> 00:25:45,210
แล้วโชว์แผลไหม้ที่เขาได้
จากการระเบิดในครั้งนั้น
364
00:25:49,839 --> 00:25:52,259
โรบิน แจ็คสันถูกนำตัวมาสอบสวน
365
00:25:52,342 --> 00:25:54,094
เกี่ยวกับการฆ่าหมู่วงไมอามีโชว์แบนด์
366
00:25:55,387 --> 00:25:58,473
ผมเป็นเจ้าหน้าที่ตำรวจที่ปฏิบัติหน้าที่ตลอด
เป็นเวลา 37 ปี
367
00:25:58,890 --> 00:26:03,520
ผมเป็นหัวหน้าหน่วยสืบราชการลับ
ที่อยู่ภายในเขตที่แจ็คสันอยู่
368
00:26:04,229 --> 00:26:07,274
แจ็คสันคือเป้าหมายเบอร์หนึ่งของเรา
369
00:26:08,525 --> 00:26:11,861
เขาถูกลงบัญชีว่าเกี่ยวข้องกับวงไมอามีโชว์แบนด์
370
00:26:12,028 --> 00:26:14,489
เพราะหนึ่ง สถานที่ที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
371
00:26:14,573 --> 00:26:17,325
คือดินแดนที่อยู่อาศัยของโรบิน แจ็คสัน
372
00:26:17,951 --> 00:26:20,745
การที่เขาผู้นำในยูวีเอฟ
373
00:26:20,996 --> 00:26:24,666
การที่เขาเป็นบุคคลที่มีความสัมพันธ์
กับบอยล์และซอเมอร์วิลล์
374
00:26:26,209 --> 00:26:29,629
แต่พวกเขาไม่มีพยานแวดล้อมกรณี
หรือพยานทางนิติวิทยาศาสตร์
375
00:26:30,088 --> 00:26:34,217
และแจ็คสันเงียบไม่พูดอะไรเลย
ตอนที่เขาถูกสอบสวน
376
00:26:34,301 --> 00:26:35,844
เขาก็เลยเดินออกมา
377
00:26:41,308 --> 00:26:44,811
ผมต้องรู้มากขึ้นเกี่ยวกับเรื่องนี้
378
00:26:45,061 --> 00:26:48,732
ผมเลยไปคุยกับอดีตเจ้าหน้าที่
หน่วยสืบราชการลับของอังกฤษสองคน
379
00:26:52,152 --> 00:26:55,322
ในช่วงปลายยุค 60 และต้นยุค 70
380
00:26:55,530 --> 00:26:58,033
ผมอยู่กับกองทัพในไอร์แลนด์เหนือ
381
00:26:58,450 --> 00:27:00,660
ผมเป็นเจ้าหน้าที่ข้อมูลอาวุโส
382
00:27:02,537 --> 00:27:06,416
แต่นั่นเป็นเพียงชื่อที่ใช้แทนการปฏิบัติการจิตวิทยา
383
00:27:06,750 --> 00:27:11,004
หน้าที่ของผมคือเก็บข้อมูล
เกี่ยวกับวิธีที่เราสามารถทำให้องค์กรก่อการร้าย
384
00:27:11,129 --> 00:27:13,131
เกิดความยุ่งเหยิง
385
00:27:14,549 --> 00:27:17,552
เราทำงานกับความรุนแรงระดับสูง
386
00:27:19,596 --> 00:27:22,098
ตอนนี้ผู้คนลืมไปแล้วว่ามันรุนแรงแค่ไหน
387
00:27:22,515 --> 00:27:24,267
หน้าที่ของผมคือหาคน
388
00:27:24,351 --> 00:27:27,145
ที่อยู่ในองค์กรก่อการร้ายที่จะให้ข้อมูลกับเรา
389
00:27:27,854 --> 00:27:30,732
ซึ่งจะช่วยให้เราเจอการก่อการร้ายทุกรูปแบบ
390
00:27:31,316 --> 00:27:33,902
ทั้งสองฝั่ง โปรเตสแตนต์กับคาทอลิก
391
00:27:33,985 --> 00:27:37,280
และช่วงใกล้จะหมดวาระของผมที่นั่น
ส่วนใหญ่ผมทำงานให้เอ็มไอหก
392
00:27:38,657 --> 00:27:42,285
เอ็มไอหกก็เหมือนซีไอเอของอเมริกา
แต่เป็นของอังกฤษ
393
00:27:42,577 --> 00:27:44,204
ถ้าจะให้พูดอย่างก็คือพวกเขาสอดแนม
394
00:27:47,874 --> 00:27:50,168
พวกเรารู้เป็นอย่างดี
395
00:27:50,251 --> 00:27:51,169
ว่าใครกำลังก่อความรุนแรง
396
00:27:51,252 --> 00:27:53,505
เหตุจูงใจทางการเมืองของพวกเขาคืออะไร
397
00:27:54,255 --> 00:27:55,423
และพวกเขากำลังพยายามทำอะไร
398
00:27:56,216 --> 00:27:58,009
เหตุผลที่เราเฝ้าดู
399
00:27:58,551 --> 00:28:03,098
แฮร์ริส บอยล์กับแก๊งนั้นคือเรารู้ว่าพวกเขา
เป็นผู้ก่อการร้าย
400
00:28:05,183 --> 00:28:09,396
โรบิน แจ็คสัน หมาใน
เป็นหนึ่งในอันธพาลดาวรุ่งในพื้นที่นั้น
401
00:28:09,688 --> 00:28:11,856
โดยทั่วไปมันคือวิธีที่เขาเข้าไปอยู่ในองค์กร
402
00:28:12,107 --> 00:28:17,779
ผมเชื่อว่าโรบิน แจ็คสันเกี่ยวข้อง
กับการฆ่าวงไมอามีโชว์แบนด์
403
00:28:18,780 --> 00:28:21,574
ผู้ก่อการร้ายเอาที่ขวางถนนมาตั้ง
404
00:28:21,991 --> 00:28:24,452
แต่งตัวเป็นทหารกองทหารราบคุ้มกันอัลสเตอร์
405
00:28:24,536 --> 00:28:27,956
หรือพูดอีกอย่างก็คือแต่งตัวให้เหมือน
ทหารตัวจริงของกองทัพ
406
00:28:31,042 --> 00:28:34,671
กองทหารราบคุ้มกันอัลสเตอร์
คือกองทัพบกในไอร์แลนด์เหนือ
407
00:28:41,177 --> 00:28:44,764
ที่จริงแล้วผู้ชายสองคนนั้นถูกจับข้อหา
ฆ่าสมาชิกวงไมอามี
408
00:28:44,848 --> 00:28:49,936
ทั้งแม็คโดเวลล์กับโครซิเออร์เป็นทหาร
ที่ปฏิบัติหน้าที่ของกองทหารราบคุ้มกันอัลสเตอร์
409
00:28:50,019 --> 00:28:53,898
สมาชิกกองกำลังกึ่งทหารผู้ภักดีหลายคน
แทรกตัวเข้าไปอยู่ในกองทัพของท้องถิ่น
410
00:28:54,315 --> 00:28:57,861
เอาปืนออกมาจากกองทัพและใช้ปืนฆ่าผู้คน
411
00:28:57,944 --> 00:29:01,239
ยิงรวดครั้งเดียวถ้าต้องการ แต่เวลายิง
ให้ยิงรวดแบบสั้น
412
00:29:01,322 --> 00:29:02,157
ยิงรวดแบบสั้น
413
00:29:02,449 --> 00:29:03,950
พวกคุณดูได้
414
00:29:04,033 --> 00:29:06,453
จากการกดไกปืน กด หนึ่ง สอง แล้วก็ปล่อย
415
00:29:06,536 --> 00:29:10,165
โรบิน แจ็คสันเป็นสมาชิกของ
กองทหารราบคุ้มกันอัลสเตอร์
416
00:29:10,290 --> 00:29:11,583
ในช่วงต้นยุค 70 เหมือนกัน
417
00:29:15,670 --> 00:29:21,968
จนถึงปี 1972 อาวุธเกือบ 100 ชิ้น
ถูกขโมยไปจากฐานทัพกองหนุนยูดีอาร์
418
00:29:23,553 --> 00:29:25,388
มันค่อนข้างชัดเจนว่าเป็นอาชญากรรม
ที่มีคนในช่วย
419
00:29:27,557 --> 00:29:29,058
เราเชื่อว่าโรบิน แจ็คสัน
420
00:29:29,142 --> 00:29:31,060
เป็นหนึ่งในคนที่เกี่ยวข้องกับการปล้นนั้น
421
00:29:32,145 --> 00:29:35,356
ตำรวจค้นบ้านของแจ็คสัน
422
00:29:35,440 --> 00:29:38,610
แล้วก็พบว่าเขามีเครื่องกระสุนปืนที่เขาไม่ควรมี
423
00:29:39,110 --> 00:29:42,906
แต่แจ็คสันก็ได้รับอนุญาตให้อยู่อย่างอิสระ
ทำไมถึงเป็นอย่างนั้น
424
00:29:45,033 --> 00:29:47,619
อาวุธเกือบทุกชิ้น
425
00:29:48,119 --> 00:29:50,330
ที่ใช้ในการฆ่าวงไมอามีโชว์แบนด์
426
00:29:50,663 --> 00:29:54,667
มาจากยูดีอาร์หรือตำรวจในไอร์แลนด์เหนือ
427
00:29:56,169 --> 00:29:57,170
ทุกชิ้นครับ
428
00:30:04,302 --> 00:30:08,473
เจ้าหน้าที่ระดับสูงรีบปฏิเสธโดยเร็ว
429
00:30:08,556 --> 00:30:12,185
ว่าไม่มีตำรวจหรือทหาร
เกี่ยวข้องกับการฆ่าวงไมอามี
430
00:30:12,644 --> 00:30:14,229
(อีกคนที่ถูกตั้งข้อหาฆ่าคือโทมัส โครซิเออร์)
431
00:30:14,312 --> 00:30:16,147
หลังจากนั้นโครซิเออร์ก็ถูกตั้งข้อหา
432
00:30:16,231 --> 00:30:17,440
(หนึ่งในอดีตสมาชิกยูดีอาร์สองคน)
433
00:30:17,524 --> 00:30:19,692
พันตรีครับ มันยากสำหรับผู้คนที่จะเข้าใจ
434
00:30:19,818 --> 00:30:22,445
ว่าคนที่ฆ่าสมาชิกวงไมอามีโชว์แบนด์
435
00:30:22,779 --> 00:30:25,281
ได้รับอนุญาตให้เข้าไปอยู่ใน
กองทหารราบคุ้มกันอัลสเตอร์ได้ยังไง
436
00:30:25,365 --> 00:30:26,491
ถ้า...
437
00:30:26,950 --> 00:30:28,618
ไม่มีข้อมูลอะไรเกี่ยวกับพวกเขาเลย...
438
00:30:29,202 --> 00:30:31,746
ตอนที่พวกเขาสมัคร ก็ไม่มีทาง
439
00:30:32,080 --> 00:30:34,082
ที่กองทัพจะถอนสิทธิ์ไม่ให้พวกเขาเข้ากองทัพ
440
00:30:34,165 --> 00:30:35,917
ผมก็คงจะเป็นหนึ่งในคนที่คิดว่า
441
00:30:36,334 --> 00:30:39,254
ปลาเน่าตัวเดียวเหม็นทั้งข้อง
442
00:30:40,129 --> 00:30:43,466
คิดว่าคนพวกนั้นเป็นพวกแปรพักตร์
หรือเป็นบุคคลที่ได้รับการยกเว้น
443
00:30:45,635 --> 00:30:48,680
ผมปฏิเสธความเชื่อที่ว่ามันคือการสมรู้ร่วมคิด
444
00:30:49,597 --> 00:30:52,225
การสมรู้ร่วมคิดคือการร่วมมือระหว่าง...
445
00:30:52,517 --> 00:30:55,687
กลุ่มผู้ก่อการร้าย กองทัพ และตำรวจ
446
00:30:58,106 --> 00:31:00,400
ผมอยากเชื่อครับว่าระบบใช้งานได้
447
00:31:07,574 --> 00:31:10,910
ปี 2005 เป็นปีที่สำคัญครับ
448
00:31:11,995 --> 00:31:16,165
มันคือการครบรอบ 30 ปี
ของการฆ่าหมู่วงไมอามีโชว์แบนด์
449
00:31:18,126 --> 00:31:21,170
(พิธีรำลึกถึงผู้ตาย ปี 2005)
450
00:31:22,922 --> 00:31:24,507
มันทำให้เรานึกถึงทุกอย่าง
451
00:31:24,966 --> 00:31:28,303
ไม่ใช่มีแค่ผม ไม่ใช่มีแค่ครอบครัวและผองเพื่อน
แต่...
452
00:31:28,469 --> 00:31:30,555
เป็นคนทั้งประเทศ ทั้งทางเหนือและทางใต้
453
00:31:34,601 --> 00:31:36,352
เป็นวันที่ยากลำบากที่จะกลับมาที่นี่ในวันนี้
454
00:31:37,687 --> 00:31:38,938
ณ ที่เกิดเหตุจริงๆ
455
00:31:41,024 --> 00:31:45,445
มันบังคับให้ผมต้องคิดถึงมัน
ในแบบที่ผมไม่เคยคิดถึงมันมาก่อน
456
00:31:46,446 --> 00:31:49,365
คิดว่าเรากำลังต่อสู้เพื่อความจริง
457
00:31:50,116 --> 00:31:52,619
บางทีอาจจะมากกว่าคำว่าความยุติธรรม
458
00:31:56,122 --> 00:31:57,165
ผมรู้สึกว่าเป็นหน้าที่ครับ
459
00:31:58,249 --> 00:32:00,376
ผมมุ่งมั่นและตั้งใจที่จะทำต่อไป
460
00:32:00,919 --> 00:32:03,087
(วงโชว์แบนด์ติดกับดักฆาตกรรม)
461
00:32:06,257 --> 00:32:09,427
ในปี 2005 มีการค้นพบที่ยิ่งใหญ่เกิดขึ้น
462
00:32:10,637 --> 00:32:14,265
ผมเจออลัน เบร็คเนลล์เป็นครั้งแรก
ตอนที่เขากำลังสืบสวน
463
00:32:15,016 --> 00:32:19,270
คดีฆาตกรรมพ่อของเขา
ซึ่งถูกฆ่าโดยแก๊งเดียวกัน
464
00:32:19,354 --> 00:32:21,022
กับที่ฆ่าสมาชิกวงไมอามีโชว์แบนด์
465
00:32:21,856 --> 00:32:25,234
ผมว่าสิ่งนั้นแหละครับที่ทำให้ผมเข้ามาทำงานนั้น
466
00:32:25,652 --> 00:32:28,029
ในปี 2005 ถึงปี 2006
467
00:32:28,613 --> 00:32:32,075
กรมตำรวจในไอร์แลนด์เหนือ
ตั้งทีมสืบสวนทางประวัติศาสตร์ขึ้นมา
468
00:32:32,575 --> 00:32:37,080
ด้วยวัตถุประสงค์เดียวซึ่งก็คือ
พยายามตอบคำตอบให้กับครอบครัว
469
00:32:38,456 --> 00:32:41,334
เพื่อทบทวนการตายทุกเหตุการณ์
470
00:32:41,960 --> 00:32:45,672
ในที่สุดเอกสารข้อมูลลับของตำรวจ
ก็ถูกเปิดเผยให้ผู้คนรู้
471
00:32:45,755 --> 00:32:49,968
เอกสารถูกค้นพบโดยนักสืบ
จากทีมสืบสวนทางประวัติศาสตร์ หรือเอชอีที
472
00:32:50,718 --> 00:32:54,681
ผมคิดว่านั่นเป็นอีกกลุ่มหนึ่งที่ผมจะเบิกความให้
473
00:32:56,474 --> 00:32:59,435
อย่างที่สถานการณ์เป็น มันสำคัญมากครับ
474
00:32:59,769 --> 00:33:04,899
สิ่งที่ถูกเปิดเผยต่อสาธารณชน
เป็นข้อมูลที่ใหม่และสร้างความตกใจ
475
00:33:05,400 --> 00:33:08,778
ซึ่งเกี่ยวกับผู้ชายคนนี้
ผู้บัญชาการยูวีเอฟ โรบิน แจ็คสัน
476
00:33:10,154 --> 00:33:15,326
หนึ่งในอาวุธที่ถูกตรวจสอบและพบว่าถูกใช้
ในการฆ่าสมาชิกวงไมอามี
477
00:33:15,410 --> 00:33:19,706
ปืนพกลูเกอร์ ถูกค้นพบประมาณสิบเดือน
หลังจากเกิดเหตุฆาตกรรม
478
00:33:20,665 --> 00:33:25,420
ปล้องดับเสียงที่มีเทปกาวพันสายไฟพันอยู่
ถูกค้นพบพร้อมกับปืน
479
00:33:26,546 --> 00:33:30,633
มีการพบลายมือของโรบิน แจ็คสัน
บนปล้องดับเสียง
480
00:33:32,802 --> 00:33:34,721
แต่ตอนแรกมีความผิดพลาดเกิดขึ้น
481
00:33:34,804 --> 00:33:38,474
ในรายงานของแผนกลายนิ้วมือ
ซึ่งพวกเขาเป็นคนทำผิดพลาด
482
00:33:40,351 --> 00:33:44,605
และพวกเขาบอกว่าลายนิ้วมือของเขา
อยู่บนเทปกาว
483
00:33:47,734 --> 00:33:50,862
โรบิน แจ็คสันมาพร้อมกับคำแก้ตัวที่เตรียมไว้แล้ว
484
00:33:51,070 --> 00:33:55,616
ว่าทำไมลายมือถึงไปอยู่บนเทปกาวพันสายไฟ
485
00:33:56,617 --> 00:33:58,453
ชัดเจนค่ะว่ามีคนคาบข่าวไปบอกเขา
486
00:33:58,911 --> 00:34:02,832
และคำถามนี้ต้องถูกถามครับ
ทำไมคนคนหนึ่งที่อยู่ในกองกำลังตำรวจ
487
00:34:02,957 --> 00:34:06,294
ถึงให้ข้อมูลกับโรบิน แจ็คสันถ้านี่คือ
488
00:34:06,586 --> 00:34:09,130
คนหลอกลวงผู้ภักดีที่ฉาวโฉ่ที่สุด
489
00:34:09,547 --> 00:34:11,632
ในทางตอนเหนือในตอนนั้น
490
00:34:14,343 --> 00:34:17,346
ผลของการสืบสวนของเอชอีที
491
00:34:17,722 --> 00:34:18,848
ประเคนตำรวจมาให้เรา
492
00:34:21,017 --> 00:34:22,477
พวกเขาเอาหลักฐานที่ผู้ร้ายดิ้นไม่หลุดให้เรา
493
00:34:24,020 --> 00:34:28,316
ทีมสืบสวนทางประวัติศาสตร์ค้นพบว่า
นักสืบที่สอบสวนแจ็คสัน
494
00:34:28,399 --> 00:34:32,403
ร้องเรียนเจ้าหน้าที่ที่ให้ข้อมูลกับแจ็คสัน
495
00:34:33,196 --> 00:34:36,282
รายงานถูกส่งขึ้นไปตามสายการบังคับบัญชา
แล้วก็... หายวับ!
496
00:34:36,365 --> 00:34:37,241
ไม่มีอะไรเกิดขึ้นค่ะ
497
00:34:37,325 --> 00:34:39,410
ไม่มีบันทึกว่ามันไปถึงไหนแล้ว
498
00:34:39,494 --> 00:34:41,079
และผลของมันเป็นยังไง
499
00:34:41,829 --> 00:34:45,374
และนั่นไม่ใช่ครั้งแรกที่เขารอดพ้นความยุติธรรม
500
00:34:49,962 --> 00:34:51,547
ภายใน 90 วินาที
501
00:34:51,631 --> 00:34:53,508
กลางเมืองดับลินถูกทำลายพังพินาศ
502
00:34:58,054 --> 00:34:59,639
สามสิบคนนอนเสียชีวิต และเกือบ
503
00:34:59,722 --> 00:35:00,973
สามร้อยคนได้รับบาดเจ็บ
504
00:35:01,057 --> 00:35:04,852
จนถึงวันนี้มันยังคงเป็นความรุนแรงที่โหดร้ายที่สุด
ของปัญหาไอร์แลนด์
505
00:35:05,394 --> 00:35:08,856
ที่นี่เคยมีระเบิดมาก่อน
แต่เทียบไม่ได้กับความรุนแรงที่เกิดขึ้นเมื่อวาน
506
00:35:09,440 --> 00:35:11,067
ระเบิดสามลูกระเบิดในดับลิน
507
00:35:11,150 --> 00:35:12,860
ในระหว่างชั่วโมงเร่งด่วน
508
00:35:12,944 --> 00:35:14,112
หลังจากนั้น
509
00:35:14,195 --> 00:35:15,571
ประมาณหนึ่งชั่วโมงครึ่งต่อมา
510
00:35:15,655 --> 00:35:19,158
ระเบิดลูกที่สี่ระเบิดในโมนาแฮน
ในไอร์แลนด์เหนือ
511
00:35:19,575 --> 00:35:22,703
เหตุการณ์รุนแรงในปี 1974
512
00:35:23,162 --> 00:35:25,873
เกิดขึ้นหนึ่งปีก่อนมีการฆ่าหมู่วงไมอามี
513
00:35:27,041 --> 00:35:30,628
เรากำลังพูดถึงเดือนพฤษภาคมปี 1974
และเดือนกรกฎาคมปี 1975
514
00:35:31,045 --> 00:35:34,632
ผมบอกคุณได้เลยครับว่าผมรู้
และเชื่อว่าบางคนที่เกี่ยวข้อง
515
00:35:35,049 --> 00:35:36,968
กับการฆาตกรรมวงไมอามีมีส่วนเกี่ยวข้อง
516
00:35:37,051 --> 00:35:39,053
กับการวางระเบิดในดับลินและโมนาแฮน
517
00:35:40,346 --> 00:35:45,143
มีการระบุชื่อผู้ภักดีที่เป็นบุคคลสำคัญสามคน
ว่าเป็นคนวางแผนการวางระเบิดครั้งนั้น
518
00:35:45,351 --> 00:35:47,478
แฮร์ริส บอยล์ พันตรีหน่วยยูวีเอฟ
519
00:35:48,354 --> 00:35:50,898
และนักฆ่าผู้ภักดีที่รู้จักกันในนามหมาใน
520
00:35:51,941 --> 00:35:53,484
การกระทำที่รุนแรงได้รับอนุญาตให้ทำได้
521
00:35:53,568 --> 00:35:55,778
โดยคนที่... เราก็รู้ว่าใคร
522
00:35:56,028 --> 00:35:58,739
เรามีข้อมูล แต่ก็ไม่เคยมีการกระทำใดๆ
เพื่อเอาผิดพวกเขา
523
00:35:59,740 --> 00:36:01,325
ร้อยเอกโฮลรอยด์ประหลาดใจ
524
00:36:01,409 --> 00:36:03,953
ที่เขาไม่ได้รับคำสั่งให้ทำการสืบสวน
การวางระเบิดในดับลิน
525
00:36:04,036 --> 00:36:05,663
เพราะเขาเป็นเจ้าหน้าที่ข่าวกรองทางทหาร
526
00:36:05,746 --> 00:36:08,124
ซึ่งผู้ต้องสงสัยอยู่ที่นั่น
527
00:36:09,333 --> 00:36:13,087
เราได้รายชื่อที่เราเรียกว่ารายชื่อที่ถูกปกป้อง
528
00:36:13,171 --> 00:36:18,092
ที่จริงแล้วหนึ่งปีก่อนที่การฆ่าวงไมอามีจะเกิดขึ้น
คอลิน วอลเลซได้ให้รายชื่อของคนที่เรารู้ว่า
529
00:36:19,177 --> 00:36:21,429
เป็นทหารของกองกำลังกึ่งทหารผู้ภักดี
530
00:36:21,512 --> 00:36:23,389
(กองกำลังกึ่งทหารผู้ภักดี)
531
00:36:24,640 --> 00:36:28,769
และในรายชื่อนั้นมีชื่อของคนที่เกี่ยวข้อง
กับการฆ่าหมู่วงไมอามีหลายคน
532
00:36:31,731 --> 00:36:33,649
คอลิน วอลเลซขออนุญาต
533
00:36:34,442 --> 00:36:37,278
พุ่งเป้าไปที่บางคนที่อยู่ในรายชื่อที่ถูกปกป้อง
534
00:36:37,862 --> 00:36:39,697
แต่เขาไม่เคยได้รับอนุญาตให้ทำสิ่งนั้นเลย
535
00:36:40,406 --> 00:36:41,490
แจ็คสัน
536
00:36:42,033 --> 00:36:45,077
และคนอื่นที่อยู่ในรายชื่อนั้น
ถ้าพวกเขาถูกพาตัวไปโรงพัก
537
00:36:45,161 --> 00:36:48,080
ถ้าพวกเขาถูกจับ
ถ้าพวกเขาถูกตั้งข้อหาทำผิดกฎหมาย
538
00:36:48,789 --> 00:36:51,542
พวกเขาก็คงไม่ออกมาฆ่าคนของเรา
539
00:36:58,174 --> 00:37:02,303
ในมุมมองผม ยูวีเอฟมีความสัมพันธ์
ที่ใกล้ชิดเกินไป
540
00:37:02,386 --> 00:37:04,722
กับสมาชิกของหน่วยสืบราชการลับอังกฤษ
541
00:37:05,223 --> 00:37:08,226
ผมเป็นเจ้าหน้าที่ข้อมูลอาวุโสที่เด็กที่สุด
ในกระทรวงกลาโหม
542
00:37:08,809 --> 00:37:11,520
รายงานของผมดีมากๆ ครับ
543
00:37:12,146 --> 00:37:13,898
พอข้ามมาอีกคืนผมก็ถูกไล่ออก
544
00:37:15,149 --> 00:37:16,609
ทำไมจู่ๆ มันก็เปลี่ยนล่ะครับ
545
00:37:17,443 --> 00:37:21,614
ไม่มีข้อสรุปอื่นที่เราจะสรุปได้
นอกจากสมาชิกของกลุ่มผู้ก่อการร้าย
546
00:37:21,697 --> 00:37:24,784
ทำงานให้กับหรือทำงานร่วมกับ
หน่วยสืบราชการลับทางทหารของอังกฤษ
547
00:37:25,284 --> 00:37:28,371
เราเชื่อว่านั่นและหลักฐานอื่น
ที่เอาผิดโรบิน แจ็คสัน
548
00:37:28,579 --> 00:37:32,333
แสดงให้เห็นอย่างชัดเจนว่าเขาเป็นสายลับ
549
00:37:32,917 --> 00:37:37,505
สายลับคือคนที่ทำงานให้กับ
หน่วยสืบราชการลับทางทหารของอังกฤษ
550
00:37:37,588 --> 00:37:39,715
เอ็มไอห้าหรือเอ็มไอหก
551
00:37:39,799 --> 00:37:42,510
คุณมีคนที่...
552
00:37:43,219 --> 00:37:47,974
ฆ่าคนในเวลาเดียวกัน
กับที่เขากำลังถูกควบคุมโดยรัฐ
553
00:37:48,057 --> 00:37:50,643
ในมุมมองฉัน
สิ่งนั้นทำให้รัฐเป็นผู้ร่วมกระทำความผิด
554
00:37:50,726 --> 00:37:53,813
ผมรู้เรื่องนี้ทั้งหมด หลายคนรู้เรื่องนี้ทั้งหมด
555
00:37:53,938 --> 00:37:55,564
แต่ว่าเราทำอะไรกับมันได้ล่ะครับ
556
00:37:55,648 --> 00:37:57,984
สิ่งเดียวที่เราทำได้คือยัดมันเข้าไปในระบบ
557
00:37:58,109 --> 00:38:02,613
และถ้าระบบไม่อนุญาตให้คุณปฏิบัติตามสิ่งนั้น
คุณก็ปฏิบัติตามสิ่งนั้นไม่ได้
558
00:38:02,697 --> 00:38:04,740
ผมไม่สามารถปฏิเสธมันได้อีกต่อไป
559
00:38:04,949 --> 00:38:08,119
ปฏิเสธว่ามีการสมรู้ร่วมคิด
เป็นส่วนหนึ่งของระบบ
560
00:38:11,747 --> 00:38:14,375
และผมต้องสืบให้ได้ว่ามันไปไกลแค่ไหน
561
00:38:15,376 --> 00:38:18,129
ผมไม่สนใจเลยครับว่าใครจะถูกลงโทษ
562
00:38:18,254 --> 00:38:22,133
แต่ผมสนใจว่าเราจะเปลี่ยนระบบ เพราะ
563
00:38:22,216 --> 00:38:25,052
การฆ่าผู้บริสุทธิ์เป็นสิ่งที่ไม่ถูกต้อง
564
00:38:26,429 --> 00:38:28,848
มันยากมากครับที่จะเปลี่ยน
565
00:38:29,932 --> 00:38:33,561
แต่เมื่อผมเปลี่ยนแล้ว ผมไม่ถอย และจะไม่ถอย
566
00:38:37,732 --> 00:38:40,026
ยิ่งผมได้รู้ ผมก็ยิ่งตระหนัก
567
00:38:40,109 --> 00:38:42,361
มีบางอย่างที่ชัดเจนมาก
568
00:38:43,446 --> 00:38:46,741
ทหารอังกฤษที่เดินไปถึงจุดเกิดเหตุ
569
00:38:47,825 --> 00:38:49,160
ผมเริ่มคิดว่า...
570
00:38:49,910 --> 00:38:52,997
บางทีเหตุผลที่หทารอังกฤษนายนี้
571
00:38:53,456 --> 00:38:57,043
ลอยนวลในหลายโอกาส
572
00:38:58,044 --> 00:39:01,881
ไม่ใช่เพราะเขาไม่เกี่ยวข้อง
แต่เป็นเพราะเขาเกี่ยวข้องมากๆ
573
00:39:03,174 --> 00:39:05,718
ตอนนั้นที่ผมยืนกรานกับเอชอีทีว่า
574
00:39:05,801 --> 00:39:08,220
"ผมอยากรู้เกี่ยวกับทหารคนนี้มากขึ้น"
พวกเขาก็พูดว่า
575
00:39:08,512 --> 00:39:10,639
"ไม่ใช่ทหารอังกฤษครับ
576
00:39:10,723 --> 00:39:14,852
แม็คโดเวลล์พูดสำเนียงอังกฤษเพื่อหลอกคุณ"
577
00:39:16,020 --> 00:39:17,188
ไม่เห็นจะสมเหตุสมผลเลย
578
00:39:17,271 --> 00:39:20,232
คนที่รู้ว่าคุณกำลังจะตายในอีกสิบนาที
579
00:39:20,524 --> 00:39:22,026
จะอำพรางสำเนียงตัวเองเพื่ออะไร
580
00:39:22,109 --> 00:39:23,778
ไม่มีใครใส่หมวกที่คลุมตั้งแต่หัวถึงคอ
581
00:39:23,861 --> 00:39:25,863
มันไร้สาระสิ้นดีครับ
582
00:39:26,322 --> 00:39:31,619
ผมเลยรู้สึกว่าเอชอีทีกำลังทำให้ความผิด
มาอยู่กับฝั่งนี้ของทะเลไอริช
583
00:39:33,162 --> 00:39:36,499
เอชอีทีถูกก่อตั้งโดยรัฐบาลอังกฤษ
ดังนั้นพวกเขาต้องรายงาน
584
00:39:36,582 --> 00:39:37,917
ให้รัฐบาลอังกฤษ
585
00:39:38,000 --> 00:39:41,587
เราเชื่อว่าข้อสรุปของพวกเขาจะสมเหตุสมผล
586
00:39:41,962 --> 00:39:42,922
แม่นยำ
587
00:39:43,339 --> 00:39:44,548
และปราศจากอคติ
588
00:39:45,132 --> 00:39:46,300
แต่มันไม่เป็นอย่างนั้น
589
00:39:47,218 --> 00:39:52,348
มีความพยายามที่กระทำร่วมกัน
ในการส่งใครก็ได้จากไอร์แลนด์เหนือ
590
00:39:52,431 --> 00:39:55,101
ไม่ว่าจะเป็นยูดีอาร์หรือตำรวจ
591
00:39:55,393 --> 00:39:57,061
พวกเขาส่งคนพวกนั้นไปเสี่ยงแทนโดยไม่ช่วย
592
00:39:59,980 --> 00:40:02,733
พวกเขาไม่อยากให้อังกฤษเข้ามาเกี่ยวข้อง
593
00:40:04,902 --> 00:40:06,529
ตอนที่ผมไม่ยอมรับเรื่องนั้น
594
00:40:07,029 --> 00:40:10,199
พวกเขาต้อนผมไว้หลังจากประชุมเสร็จครั้งหนึ่ง
595
00:40:12,410 --> 00:40:13,369
มันน่ากลัวมากครับ
596
00:40:13,994 --> 00:40:15,788
พวกเขาพูดว่า "เราไม่รู้ว่าคุณเอากองทัพอังกฤษ
597
00:40:15,871 --> 00:40:17,873
เข้ามาอยู่ในการบรรยายเหตุการณ์
ครั้งแรกเมื่อไร"
598
00:40:20,584 --> 00:40:22,962
สิ่งนั้นทำให้ผมกังวลเพราะผมคิดว่า
599
00:40:23,170 --> 00:40:26,006
"ผมจะพิสูจน์ยังไงดีว่าผมพูดถึงกองทัพอังกฤษ
600
00:40:26,090 --> 00:40:28,759
โดยไม่ได้หมายถึงยูดีอาร์ตลอดหลายปีมานี้"
601
00:40:29,343 --> 00:40:31,345
ผมเลยกลับบ้านและ...
602
00:40:31,971 --> 00:40:36,100
พูดกับภรรยาผมว่า
"ผมรู้สึกว่าพวกเขาชนะการโต้แย้งครั้งนี้"
603
00:40:37,351 --> 00:40:39,562
แล้วเธอก็แก้ปัญหาในทันที
604
00:40:41,147 --> 00:40:43,190
เธอตัดข่าวจากหนังสือพิมพ์
605
00:40:43,274 --> 00:40:46,444
ซึ่งเป็นข่าวที่ผมให้สัมภาษณ์
สองสัปดาห์หลังจากเกิดเหตุ
606
00:40:48,863 --> 00:40:51,615
แล้วผมก็พูดชัดๆ ว่าไบรอัน แม็คคอย
607
00:40:51,740 --> 00:40:55,995
มือทรัมเป็ตของเรา พูดว่า "ไม่ต้องกังวล สตีฟ
นี่คือกองทัพอังกฤษ"
608
00:40:58,289 --> 00:41:01,333
ผมส่งไปให้เอชอีทีแล้วพูดว่า "คุณช่วยแก้ไข
609
00:41:01,459 --> 00:41:03,752
ข้อสรุปของคุณเกี่ยวกับเรื่องนี้ได้มั้ย"
610
00:41:04,420 --> 00:41:07,047
แต่พวกเขาปฏิเสธที่จะขอบคุณ
ที่ผมส่งให้พวกเขาด้วยซ้ำ
611
00:41:07,756 --> 00:41:12,052
ผมไม่ต้องการการสืบสวนใดๆ
ในการทำให้ผมเชื่อว่ามีการสมรู้ร่วมคิด
612
00:41:12,136 --> 00:41:13,596
ผมไม่ต้องการการสืบสวนใดๆ
613
00:41:13,679 --> 00:41:16,515
เพื่อบอกผมว่ามีทหารของกองทัพอังกฤษ
อยู่ที่จุดเกิดเหตุ
614
00:41:16,765 --> 00:41:20,102
คุมการปฏิบัติการที่เกิดขึ้นในคืนนั้น ผมรู้
615
00:41:23,022 --> 00:41:27,568
เอชอีทีจะไม่ให้คำตอบผม
เกี่ยวกับทหารอังกฤษคนนั้น
616
00:41:28,527 --> 00:41:32,865
ผมเลยตระหนักว่าผมต้องหาแหล่งข้อมูลใหม่
617
00:41:34,033 --> 00:41:37,995
คนที่เราต้องไปคุยด้วย
618
00:41:38,454 --> 00:41:41,540
คือคนที่ถูกจำคุก คนที่กระทำความผิดจริงๆ
619
00:41:43,584 --> 00:41:45,419
โครซิเออร์กับแม็คโดเวลล์
620
00:41:46,837 --> 00:41:50,841
ณ จุดนั้นพวกเขาถูกปล่อยตัว
โดยเป็นส่วนหนึ่งของกระบวนการสันติภาพ
621
00:41:51,926 --> 00:41:55,971
หลังมีการเจรจาเป็นเวลาสองปี
หลังจากมีการนองเลือดเป็นเวลาหนึ่งชั่วอายุคน
622
00:41:56,472 --> 00:42:00,017
มีการแบ่งแยกหลายทศวรรษและความโกรธแค้น
ตอนนี้ยุคสันติภาพยุคใหม่เกิดขึ้นแล้ว
623
00:42:00,100 --> 00:42:02,311
นักโทษที่ผมกับโทนี่ แบลร์ปล่อยออกไป
624
00:42:02,394 --> 00:42:04,939
จำนวนมากเป็นนักโทษที่ถูกจำคุกตลอดชีวิต
625
00:42:05,022 --> 00:42:08,150
คนที่ถูกจำคุกตลอดชีวิต บางคนก็ถูกจำคุก 40 ปี
626
00:42:08,234 --> 00:42:09,527
ในการเข้าถึงตัวพวกเขา
627
00:42:09,902 --> 00:42:11,904
เราต้องได้รับอนุญาต
628
00:42:12,071 --> 00:42:15,115
จากผู้นำในองค์กรที่พวกเขาอยู่
629
00:42:15,199 --> 00:42:16,867
ยูวีเอฟ กองกำลังอาสาอัลสเตอร์
630
00:42:16,951 --> 00:42:19,161
(พร้อมสำหรับสันติภาพ พร้อมสำหรับสงคราม)
631
00:42:19,537 --> 00:42:20,788
คุณไม่เจอ
632
00:42:20,871 --> 00:42:22,873
ยูวีเอฟในสมุดหน้าเหลืองหรอกครับ
633
00:42:23,332 --> 00:42:27,211
คุณไม่สามารถโทรไปหาพนักงานรับโทรศัพท์
แล้วพูดว่า "ช่วยต่อสายผมไปหายูวีเอฟหน่อย"
634
00:42:27,878 --> 00:42:31,549
แต่ผมจำได้ว่ามีเพื่อนของฟราน โอทูลคนหนึ่ง
635
00:42:32,341 --> 00:42:36,595
และผมได้ยินมาว่าเขาเกี่ยวข้อง
กับกระบวนการสันติภาพ
636
00:42:36,679 --> 00:42:40,099
เหมือนเป็นการประสานงานระหว่างยูวีเอฟ
637
00:42:40,641 --> 00:42:42,726
กับรัฐบาลอังกฤษและไอร์แลนด์
638
00:42:42,810 --> 00:42:44,562
สตีเฟ่น ทราเวอร์สติดต่อผมมา
639
00:42:44,645 --> 00:42:47,565
เขาอ่านเยอะมากเกี่ยวกับงานที่ผมทำ
640
00:42:48,065 --> 00:42:50,276
กับกองกำลังกึ่งทหารผู้ภักดีในไอร์แลนด์เหนือ
641
00:42:50,359 --> 00:42:52,861
และเขารู้สึกว่าผมอาจจะเปิดประตูให้เขาได้
642
00:42:53,362 --> 00:42:56,615
เขากลับมาแล้วก็บอกเราว่า
"ฟังนะ พวกคุณจะไม่ได้รับอนุญาตให้เจอ
643
00:42:56,740 --> 00:42:58,534
โครซิเออร์กับแม็คโดเวลล์
644
00:42:59,618 --> 00:43:00,995
แต่มีความเป็นไปได้
645
00:43:01,078 --> 00:43:03,789
ว่าผมสามารถทำให้พวกคุณ
เจอผู้นำของยูวีเอฟได้"
646
00:43:04,456 --> 00:43:08,168
และสิ่งที่พวกเขาพูดอยู่เสมอคือรองผู้บังคับ
647
00:43:11,088 --> 00:43:13,173
ชื่อรหัสคือช่างฝีมือ
648
00:43:14,842 --> 00:43:16,969
คริสโทรหาผมแล้วพูดว่า
649
00:43:17,553 --> 00:43:21,473
"มีแท็กซี่รอเราอยู่ข้างล่าง
เราจะไปเจอผู้ชายคนนี้ในตอนนี้"
650
00:43:21,932 --> 00:43:23,892
ผมมองเขาแล้วก็พูดว่า
651
00:43:24,268 --> 00:43:26,020
"สิ่งที่พวกเขาทำได้คือฆ่าเรา"
652
00:43:26,687 --> 00:43:30,357
ซึ่งสำหรับผมดูเป็นเหตุเป็นผลมาก
653
00:43:30,441 --> 00:43:33,402
แต่มันทำให้เกิดตัวบ่งชี้
654
00:43:33,777 --> 00:43:36,155
ว่าผมมีความสุขแค่ไหน
655
00:43:36,405 --> 00:43:38,699
กับการใกล้จะได้คำตอบบางอย่าง
656
00:43:39,950 --> 00:43:42,828
ช่างฝีมือนั่งลงแล้วก็หยิบ
657
00:43:43,162 --> 00:43:46,498
บันทึกที่เขียนด้วยลายมือออกมา
น่าจะมีแปดหรือเก้าหน้านี่แหละ
658
00:43:48,500 --> 00:43:50,753
เขาพูดว่า "ผมรู้ว่าวันนี้จะมาถึง"
659
00:43:52,171 --> 00:43:53,839
ช่างฝีมือบอกผมว่า...
660
00:43:54,882 --> 00:43:58,677
เจตนาคือต้องการให้เรา
กลับไปนอนบนเตียงที่บ้านด้วยความปลอดภัย
661
00:43:59,219 --> 00:44:01,388
แล้วระเบิดลูกนี้ถึงจะระเบิด
662
00:44:01,972 --> 00:44:05,225
แล้วพวกเขาก็จะแถลงการณ์
ว่าพวกเขาสามารถไปถึง
663
00:44:05,726 --> 00:44:08,812
ดับลินและใจกลางสาธารณรัฐไอร์แลนด์ได้
664
00:44:09,146 --> 00:44:11,482
แต่ผมรู้จากเจ้าหน้าที่ตรวจสถานที่เกิดเหตุ
665
00:44:11,690 --> 00:44:14,860
ว่ามันคือฟิวส์ระยะสั้น สิบถึงสิบห้านาที
666
00:44:15,527 --> 00:44:17,029
มันจะระเบิด
667
00:44:18,656 --> 00:44:20,157
และฆ่าทุกคนที่อยู่บนพาหนะ
668
00:44:24,286 --> 00:44:28,290
ผมถามช่างฝีมือเกี่ยวกับทหารอังกฤษคนนั้น
จริงๆ แล้ว...
669
00:44:29,291 --> 00:44:30,376
มัน...
670
00:44:30,876 --> 00:44:35,047
น่าประหลาดใจ
เขาไม่ปฏิเสธว่ามีทหารอังกฤษอยู่ด้วยในคืนนั้น
671
00:44:35,130 --> 00:44:36,215
เขาพูดว่า
672
00:44:37,549 --> 00:44:41,261
"เขาเสี่ยง ชายอังกฤษคนนั้น"
เขาพูดกับผมแบบนั้นครับ
673
00:44:43,138 --> 00:44:45,307
แต่มีชื่อหนึ่งที่ถูกเอ่ยถึงตลอดเวลา
674
00:44:46,725 --> 00:44:50,479
ปี 1987 ในรัฐสภาอังกฤษ
675
00:44:50,562 --> 00:44:54,191
มีการพูดคุยกันถึงตัวตนของทหารนายนั้น
676
00:44:54,775 --> 00:44:57,027
ผมจะอ่านที่พวกเขาพูดนะครับ
677
00:44:58,404 --> 00:44:59,279
ผมยกคำพูดมา
678
00:45:00,030 --> 00:45:03,325
"เริ่มมีข้อมูลออกมาว่ามีความเป็นไปได้สูง
ที่ร้อยเอกโรเบิร์ต ไนแร็ค
679
00:45:03,742 --> 00:45:07,371
เป็นบุคคลที่จัดให้มีการฆ่า
680
00:45:07,538 --> 00:45:11,375
นักดนตรีวงไมอามีโชว์แบนด์สามคน" จบคำพูด
681
00:45:12,167 --> 00:45:14,128
นายลิฟวิ่งสโตนทำให้สมาชิกรัฐสภาโกรธมาก
682
00:45:14,211 --> 00:45:17,631
ด้วยการใช้ข้อกล่าวหาเรื่องไอร์แลนด์เหนือ
ที่ไม่ได้รับการพิสูจน์ว่าเป็นความจริง
683
00:45:17,965 --> 00:45:20,884
ข้อกล่าวหานี้รวมถึงข้อกล่าวหา
ว่าร้อยเอกโรเบิร์ต ไนแร็ค
684
00:45:21,051 --> 00:45:24,138
ซึ่งถูกฆ่าโดยไออาร์เอในปี 1977
685
00:45:24,304 --> 00:45:26,932
อาจจะจัดเตรียมการฆาตกรรมที่ต่อเนื่องกัน
ในมณฑล
686
00:45:27,015 --> 00:45:29,017
คุณลิฟวิ่งสโตนครับ อะไรคือประเด็น
687
00:45:29,101 --> 00:45:31,687
ของการดูถูกความทรงจำเกี่ยวกับผู้ตาย
โดยไม่มีเหตุจำเป็น
688
00:45:31,770 --> 00:45:33,689
(เคน ลิฟวิ่งสโตน)
689
00:45:33,772 --> 00:45:36,984
ยิ่งผมเข้าไปยุ่งกับการเมือง
ผมก็ยิ่งเจอเรื่องแปลกๆ
690
00:45:37,067 --> 00:45:39,027
ที่คุณไม่ค่อยรู้เรื่องเท่าไร
691
00:45:39,278 --> 00:45:42,239
หนึ่ง สิ่งที่กำลังเกิดขึ้นจริงๆ ในไอร์แลนด์เหนือ
692
00:45:42,740 --> 00:45:46,702
เรื่องที่น่าหวาดกลัวบางเรื่อง
ก่อขึ้นโดยกองทหารอังกฤษอย่างผิดกฎหมาย
693
00:45:49,580 --> 00:45:53,667
ไนแร็คไม่ใช่คนโรคจิตที่สนุกกับการฆ่า
694
00:45:53,876 --> 00:45:57,045
เขาคิดว่าเขากำลังทำงาน
ให้กับผลประโยชน์ของอังกฤษในระยะยาว
695
00:45:59,465 --> 00:46:03,886
เราเชื่อว่าโรเบิร์ต ไนแร็คเป็นสมาชิก
ของหน่วยข้อมูลลับที่ 14
696
00:46:04,011 --> 00:46:06,972
กลุ่มลับของอังกฤษต่อต้านการก่อกบฏ
697
00:46:07,890 --> 00:46:11,351
มีการกล่าวว่าไนแร็คคือเจ้าของเสียง
698
00:46:11,435 --> 00:46:13,520
ที่พวกเขาได้ยินริมถนนในคืนนั้น
699
00:46:15,272 --> 00:46:17,024
มีคนเห็นเขาอยู่กับแจ็คสัน
700
00:46:17,608 --> 00:46:22,571
มีคนเห็นเขาอยู่กับแฮร์ริส บอยล์
ซึ่งเสียชีวิต ณ ที่เกิดเหตุการฆ่าหมู่วงไมอามี
701
00:46:23,822 --> 00:46:25,657
ใครจะรู้ล่ะครับว่าโรเบิร์ต ไนแร็คคือใคร
702
00:46:26,241 --> 00:46:30,996
ตอนผมเจอเขา เขาบอกผมว่าเขาทำงาน
ให้กับเจ้าหน้าที่เอ็มไอหกที่ผมทำงานให้
703
00:46:31,079 --> 00:46:32,998
ผมรู้จักโรเบิร์ต ไนแร็คครับ
704
00:46:33,582 --> 00:46:35,584
ผมว่าเขาเป็นคนที่...
705
00:46:36,001 --> 00:46:39,171
กระตือรือร้นมากๆ เขาอาจจะถูกคน
706
00:46:39,505 --> 00:46:41,340
ในวงการข้อมูลลับหลอกใช้ได้เลยล่ะครับ
707
00:46:41,423 --> 00:46:44,426
เขาบอกว่าเขาโกหกผม
เกี่ยวกับเหตุผลที่เขาอยู่ที่นั่น
708
00:46:46,720 --> 00:46:49,807
ทันทีที่เขาได้ข้อมูล เขาจะลงมือปฏิบัติการ
709
00:46:49,932 --> 00:46:52,810
ซึ่งตอนนี้เรา คอลินกับผมเชื่อว่า
710
00:46:53,477 --> 00:46:55,646
จะใช้ข้อมูลนั้นในทางที่ผิดและใช้มัน
711
00:46:56,230 --> 00:46:57,689
ทำการสมรู้ร่วมคิดกับผู้ก่อการร้าย
712
00:46:57,773 --> 00:46:59,399
(ไอร์แลนด์เหนือปี 1987)
713
00:46:59,525 --> 00:47:01,860
ข้อมูลของเราจากคนในแก๊ง
714
00:47:01,944 --> 00:47:05,948
ชี้ให้เห็นว่าร้อยเอกโรเบิร์ต ไนแร็ค
ของหน่วยรบพิเศษทางอากาศแห่งกองทัพอังกฤษ
715
00:47:06,156 --> 00:47:08,242
มีบทบาทสำคัญในการฆ่าสมาชิกวงไมอามี
716
00:47:09,034 --> 00:47:12,913
ร้อยเอกไนแร็คเป็นคนมอบระเบิดกับปืน
สำหรับปฏิบัติการนั้น
717
00:47:13,247 --> 00:47:16,792
ในที่จอดรถร้างของร้านค้าเงินสด
และขนสินค้าเองในพอร์ตาดาวน์
718
00:47:17,918 --> 00:47:20,003
และสิ่งที่ผมไม่สงสัยเลย
719
00:47:20,087 --> 00:47:23,006
คือถ้าข้อกล่าวหาเกี่ยวกับร้อยเอกไนแร็ค
เป็นความจริง
720
00:47:23,090 --> 00:47:24,716
เขาแค่กำลังทำตามคำสั่ง
721
00:47:24,800 --> 00:47:29,137
สิ่งที่เราต้องเข้าหาคือสายลับตำแหน่งสูง
ที่อยู่ในเอ็มไอห้า
722
00:47:29,221 --> 00:47:31,932
ซึ่งพวกเขายินดีที่จะอนุญาต
ให้มีการทำภารกิจแบบนั้น
723
00:47:32,224 --> 00:47:35,018
ยินดีที่จะเห็นผู้บริสุทธิ์...
724
00:47:35,519 --> 00:47:38,438
ผู้ที่บริสุทธิ์อย่างแท้จริง
อย่างนักดนตรีวงไมอามีโชว์แบนด์
725
00:47:38,522 --> 00:47:42,609
ถูกฆาตกรรม เรากำลังพูดถึงการกบฏ
ณ ใจกลางรัฐอังกฤษ
726
00:47:45,445 --> 00:47:49,950
ผมคือไมเคิล เมทส์ผู้ทรงเกียรติ
ผมเป็นสมาชิกรัฐสภา 36 ปี
727
00:47:50,075 --> 00:47:51,869
เป็นทหารกองทัพบก 20 ปี
728
00:47:52,661 --> 00:47:53,495
คุณคิดว่า
729
00:47:54,079 --> 00:47:56,248
ประชาชนของไอร์แลนด์เหนือ
730
00:47:56,415 --> 00:47:58,083
จะเรียกตัวเองว่าเป็นคนอังกฤษ
ได้อีกนานแค่ไหน
731
00:47:59,334 --> 00:48:01,920
นานเท่าที่คุณกับผมจะมีชีวิตอยู่
และนานเท่าที่พวกเขาต้องการ
732
00:48:02,004 --> 00:48:05,966
ตอนผมใกล้จะได้ปลดออกจากกองทัพ
ผมออกเดินทางไปห้าที่ในไอร์แลนด์เหนือ
733
00:48:06,633 --> 00:48:09,261
เราเกือบจะได้ทำสงครามกับ...
734
00:48:09,344 --> 00:48:11,597
เราคงจะได้สู้รบไปแล้วถ้ามันไม่ได้อยู่ใน
735
00:48:11,847 --> 00:48:13,807
เขตแดนอังกฤษ
736
00:48:13,891 --> 00:48:16,351
และนี่คือสิ่งที่คุณเข้าไปเกี่ยวข้องด้วยตลอดเวลา
737
00:48:16,602 --> 00:48:20,564
ฆ่าเพื่อแก้แค้นที่นี่ แก้แค้นที่นั่น ระหว่างสองกลุ่มนี้
738
00:48:21,148 --> 00:48:23,567
บางอย่างที่ร้ายแรงมากถูกกระทำโดยทั้งสองฝ่าย
739
00:48:23,650 --> 00:48:24,985
มันเลยดำเนินต่อไป
740
00:48:25,819 --> 00:48:29,573
กองทัพอังกฤษที่น่าสงสารกับกองกำลังความมั่นคง
ต้องพยายามเฝ้าดูโดยไม่เข้าไปยุ่ง
741
00:48:30,449 --> 00:48:31,325
คุณ...
742
00:48:31,617 --> 00:48:36,955
ระวังการกระทำที่รุนแรงโดยไออาร์เอมากกว่าที่
คุณระวังการกระทำที่รุนแรงโดยยูวีเอฟ
743
00:48:37,414 --> 00:48:40,292
มือปืนของไออาร์เอยิงเป็นระยะๆ ต่อไป
744
00:48:42,294 --> 00:48:45,464
ณ ตอนนี้เรากำลังทำสงครามกับกองทัพอังกฤษ
745
00:48:45,672 --> 00:48:48,258
พวกเขาเป็นสัญลักษณ์ของบางอย่างในประเทศนี้
746
00:48:48,926 --> 00:48:50,802
ที่ได้รับความเกลียดชังมาหลายร้อยปี
747
00:48:51,345 --> 00:48:53,305
สิ่งนั้นคืออำนาจควบคุม
748
00:48:53,639 --> 00:48:55,474
ของลัทธิจักรวรรดินิยมของอังกฤษในไอร์แลนด์
749
00:48:56,558 --> 00:48:57,976
ทหารอังกฤษ
750
00:48:58,060 --> 00:48:59,686
พวกเขาตระหนักอย่างรวดเร็วว่าศัตรูคือใคร
751
00:48:59,770 --> 00:49:01,438
ศัตรูไม่ใช่ชาวโปรเตสแตนต์
752
00:49:01,521 --> 00:49:03,357
พวกโปรเตสแตนต์ที่สุดโต่ง
753
00:49:03,440 --> 00:49:06,234
แทบจะไม่โจมตีทหารเลย แทบจะไม่เลยครับ
754
00:49:06,610 --> 00:49:08,612
พวกเขาคิดว่า
755
00:49:08,946 --> 00:49:10,739
คนพวกนี้อาจจะค่อนข้างเลว
756
00:49:11,239 --> 00:49:12,491
แต่เราก็อยู่ฝ่ายเดียวกัน
757
00:49:13,867 --> 00:49:16,870
ในที่ที่ผมอยู่ นักสู้เพื่อไออาร์เอ
คือศัตรูกลุ่มเดียวที่เรามี
758
00:49:17,621 --> 00:49:19,081
แค่ไออาร์เอเหรอครับ
759
00:49:19,998 --> 00:49:22,292
ครับ ไอ... ไออาร์เอ
760
00:49:22,501 --> 00:49:23,835
รัฐบาล และมือวางระเบิด
761
00:49:23,919 --> 00:49:28,924
ผู้ก่อการร้ายที่เป็นโปรเตสแตนต์ได้รับอนุญาต
ให้ปฏิบัติการโดยไม่มีอะไรขัดขวางมากนัก
762
00:49:29,007 --> 00:49:32,844
พวกเขาทำงานให้กับกองกำลังความมั่นคง
และกำจัด...
763
00:49:33,720 --> 00:49:36,890
ทหารไออาร์เอที่เป็นที่รู้จัก ต้องสงสัย
764
00:49:37,349 --> 00:49:38,892
หรือต้องสงสัยมากๆ
765
00:49:40,352 --> 00:49:42,980
- เมื่อผมพูดว่ากองกำลังความมั่นคง...
- ฆ่าพวกเขา
766
00:49:43,230 --> 00:49:44,648
ฆ่าพวกเขา ลอบฆ่าพวกเขา
767
00:49:46,233 --> 00:49:49,861
อังกฤษใช้คนในท้องถิ่นสู้กับคนในท้องถิ่น
768
00:49:50,362 --> 00:49:52,572
พวกเขาอยู่ฝ่ายเดียวกับคนที่พวกเขาคิดว่าจะชนะ
769
00:49:52,656 --> 00:49:55,492
ในกรณีนี้มันคือกองกำลังอาสาอัลสเตอร์
หรือยูวีเอฟนั่นเอง
770
00:49:57,494 --> 00:50:00,122
และอังกฤษใช้พวกเขาปราบไออาร์เอ
771
00:50:01,331 --> 00:50:05,043
นั่นคือสิ่งที่อังกฤษทำ นั่นคือวิธีที่พวกเขา
สร้างจักรวรรดิและรักษามันไว้
772
00:50:05,127 --> 00:50:06,670
พวกเขาทำแบบนั้นทั่วโลกครับ
773
00:50:08,630 --> 00:50:11,216
กองทัพอังกฤษ ภายใต้คำสั่งทางทหาร
774
00:50:11,466 --> 00:50:17,305
เริ่มใช้วิธีการทางทหารที่เกินเหตุ
และขัดต่อกฎหมายอย่างชัดเจน
775
00:50:19,516 --> 00:50:24,688
ที่จริงแล้วผมรู้ว่าวิธีการทางทหารนั้น
ถูกมองว่าถูกกฎหมายโดยเจ้าหน้าที่
776
00:50:24,771 --> 00:50:27,649
โดยเจ้าหน้าที่ของผมเอง
โดยนักการเมืองของผมเอง
777
00:50:27,733 --> 00:50:29,317
และมันไล่มาตั้งแต่คนที่อยู่บนสุด
778
00:50:30,527 --> 00:50:33,655
คอลิน วอลเลซกับผมเขียนสารถึงคุณแทตเชอร์
779
00:50:33,780 --> 00:50:36,783
และส่งจดหมาย 32 หน้าให้เธอ
780
00:50:36,908 --> 00:50:41,371
รายการปฏิบัติการต่างๆ ที่ไม่ชอบด้วยกฎหมาย
ในไอร์แลนด์เหนือ
781
00:50:42,330 --> 00:50:44,166
และข้อมูลนั้นไม่ได้ถูกใช้เลย
782
00:50:44,666 --> 00:50:48,086
การกระทำของคนที่เกี่ยวข้องกับเรื่องนั้น
ดำเนินต่อไปได้ครับ
783
00:50:48,920 --> 00:50:50,922
รัฐบาลได้ประกาศซ้ำๆ
784
00:50:51,006 --> 00:50:53,675
ว่าไอร์แลนด์เหนือเป็นส่วนหนึ่ง
ของสหราชอาณาจักร
785
00:50:54,468 --> 00:50:56,094
และจะเป็นเช่นนั้นต่อไป
786
00:50:56,678 --> 00:51:01,266
ตราบใดที่ประชาชนของประเทศและรัฐสภา
ที่เวสต์มินสเตอร์ไม่ได้ตัดสินใจให้เป็นอีกอย่าง
787
00:51:02,184 --> 00:51:05,771
เธอควรทำอะไรสักอย่าง แต่เธอก็ไม่ได้ทำ
788
00:51:05,979 --> 00:51:08,148
แล้วก็ปฏิเสธว่าเธอไม่เห็นเอกสารเหล่านั้น
789
00:51:08,857 --> 00:51:12,069
ตอนที่ผมหยิบประเด็นวงไมอามีโชว์แบนด์
ขึ้นมาพูดในรัฐสภา
790
00:51:12,319 --> 00:51:16,198
มีช่วงเวลาแปลกๆ เกิดขึ้นครับ
เพราะคุณแทตเชอร์มีปฏิกิริยาชัดเจนมาก
791
00:51:16,281 --> 00:51:17,783
เธอยืนนิ่งเหมือนเสาหิน
792
00:51:18,116 --> 00:51:21,369
เธอจ้องทุกคน พวกเขากำลังยิงคำถามถามเธอ
793
00:51:21,828 --> 00:51:24,873
เธอไม่ได้มองหน้าผม เธอดูเหมือนหลังโก่ง
794
00:51:25,040 --> 00:51:28,585
ผมรู้ว่านั่นคือสิ่งที่เธอรู้สึกว่าถูกโจมตีได้ง่าย
795
00:51:29,169 --> 00:51:32,464
คุณแทตเชอร์กำลังทำทุกอย่างที่เป็นไปได้
เพื่อไม่ให้มีการสืบสวนเรื่องนั้น
796
00:51:32,547 --> 00:51:35,759
และไม่มีประเทศประชาธิปไตยประเทศไหน
ที่มีข้อกล่าวหาแบบนี้ได้
797
00:51:35,842 --> 00:51:38,220
แต่ปฏิเสธที่จะสืบสวนอย่างเปิดเผย
798
00:51:39,846 --> 00:51:44,017
ยิ่งผมดูหลักฐาน
ผมก็ยิ่งต้องตระหนักว่ารัฐบาลอังกฤษ
799
00:51:44,935 --> 00:51:46,269
ผ่านผู้แทน ผ่านกองทัพ
800
00:51:46,686 --> 00:51:49,648
เลือกเราเป็นเหยื่อผู้บริสุทธิ์
801
00:51:50,023 --> 00:51:51,858
ในการฆ่าเราเพื่อที่พวกเขาจะได้
802
00:51:52,526 --> 00:51:53,944
บรรลุเป้าหมายทางการเมือง
803
00:51:56,530 --> 00:52:00,992
เราถูกเล็งเป็นเป้า
เพราะเจ้าหน้าที่ที่มีอำนาจของอังกฤษ
804
00:52:01,785 --> 00:52:03,995
ต้องการให้รัฐบาลไอร์แลนด์
805
00:52:04,704 --> 00:52:06,915
ปิดชายแดนที่ติดกับทางเหนือ...
806
00:52:07,165 --> 00:52:09,167
(ไอร์แลนด์เหนือ)
807
00:52:09,751 --> 00:52:13,088
เพื่อที่ไออาร์เอ
ซึ่งไม่ได้กระทำการรุนแรงในแบบใดแบบหนึ่ง
808
00:52:13,171 --> 00:52:16,383
ไม่สามารถข้ามไปหาความปลอดภัย
ในทางใต้ได้ง่ายๆ
809
00:52:18,176 --> 00:52:20,554
พวกเขาเลยตัดสินใจ "มาสร้างหลักฐานปลอม
810
00:52:21,638 --> 00:52:24,599
ใส่ความผู้สัญจรที่ได้รับความไว้วางใจที่สุด
และบริสุทธิ์ที่สุดกัน"
811
00:52:25,267 --> 00:52:27,686
คนที่เดินทางไปมา
812
00:52:28,770 --> 00:52:30,981
และเราจะถูกบันทึกในประวัติศาสตร์
813
00:52:31,690 --> 00:52:35,152
ว่าเป็นผู้ก่อการร้ายที่ขนระเบิดให้ไออาร์เอ
814
00:52:38,363 --> 00:52:40,657
เมื่อรัฐบาลหนึ่งตัดสินใจ
815
00:52:42,450 --> 00:52:44,536
ฆ่าพลเมืองของตัวเอง
816
00:52:45,078 --> 00:52:48,832
และฆ่าพลเมืองของเพื่อนบ้านที่อยู่ใกล้ที่สุด
817
00:52:48,915 --> 00:52:52,878
ไม่มีทางที่คุณจะให้อภัยสิ่งนั้นได้
ไม่มีเหตุที่สมควรแก่การลดหย่อนผ่อนโทษ
818
00:52:53,044 --> 00:52:57,048
ที่คุณเลือกใครสักคนแล้วก็
"ฆ่าเขากันเพื่อสิ่งที่ดีกว่า"
819
00:52:57,424 --> 00:52:59,426
คนพวกนี้จะโต้แย้งว่า
820
00:52:59,759 --> 00:53:03,096
พวกเขากำลังทำสิ่งนี้เพื่อประโยชน์ของประเทศ
และพวกเขาอาจจะกำลังทำอยู่ก็ได้
821
00:53:03,555 --> 00:53:06,808
แปลกนะครับ แต่มันไม่ใช่ประชาธิปไตย
822
00:53:07,767 --> 00:53:09,186
พวกเขาอยากได้ทั้งสองอย่าง
823
00:53:09,352 --> 00:53:12,147
พวกเขาอยากก่อการร้ายให้ร้ายกว่าผู้ก่อการร้าย
824
00:53:12,731 --> 00:53:14,858
และขณะเดียวกันก็อ้างว่าพวกเขา
ปฏิบัติตามกฎหมาย
825
00:53:19,321 --> 00:53:22,032
ผมคัดค้านสิ่งนั้น
และทำให้คำคัดค้านของผมเป็นที่รับรู้
826
00:53:22,407 --> 00:53:24,117
ผมกลายเป็นคนที่ก่อให้เกิดความอับอาย
827
00:53:24,326 --> 00:53:27,495
ผมจะต้องถูกแทนที่โดยเร็ว
และออกไปก่อนที่ผมจะเจออะไร
828
00:53:27,579 --> 00:53:28,914
ไปมากกว่าที่ผมรู้อยู่แล้ว
829
00:53:28,997 --> 00:53:30,290
ด้วยเหตุนั้น
830
00:53:30,832 --> 00:53:34,085
ผมถูกย้ายออกจากไอร์แลนด์
อย่างไม่พึงประสงค์มากๆ ครับ
831
00:53:35,921 --> 00:53:37,464
พวกเขาพาผมตรงไปที่เน็ตลีย์
832
00:53:37,839 --> 00:53:39,883
ซึ่งเป็นโรงพยาบาลจิตเวช
833
00:53:40,342 --> 00:53:42,093
ของกองทัพซึ่งมีชื่อเสียงในทางที่ไม่ดี
834
00:53:43,595 --> 00:53:45,472
พวกเขากักตัวผมไว้ในโรงพยาบาล
อย่างผิดกฎหมาย
835
00:53:45,555 --> 00:53:46,890
เป็นเวลาหนึ่งเดือน
836
00:53:46,973 --> 00:53:49,726
ที่สำคัญกว่านั้น คดีของคอลิน วอลเลซ
837
00:53:49,809 --> 00:53:51,228
ต้องทำให้ผมสูญเสียความน่าเชื่อถือ
838
00:53:51,394 --> 00:53:55,023
เพื่อให้ทุกอย่างที่ผมพูดไม่มีใครเชื่อ
ไม่ว่ามันจะมีเหตุผลแค่ไหน
839
00:53:55,607 --> 00:53:58,360
ทั้งโฮลรอยด์และวอลเลซออกไปอย่างเงียบๆ
840
00:53:59,653 --> 00:54:03,823
ผมถูกผู้มีอำนาจใช้ในทางที่ผิด โดยที่ผมรู้
841
00:54:04,115 --> 00:54:06,284
และพวกเขาไม่อยากยอมรับ
842
00:54:06,368 --> 00:54:08,703
ว่าพวกเขาอนุมัติการกระทำนั้นโดยตรง
843
00:54:09,496 --> 00:54:13,750
ทั้งการที่ผมถูกโยกย้ายออกจากไอร์แลนด์เหนือ
และการพิจารณาความผิดทางวินัยของผม
844
00:54:14,084 --> 00:54:15,377
ถูกควบคุมเพื่อผลประโยชน์
845
00:54:16,002 --> 00:54:18,505
หลังจากนั้นก็ตามด้วยข้อหาฆาตกรรม
846
00:54:18,880 --> 00:54:20,799
เพื่อนร่วมงานของผมคนหนึ่งหายตัวไป
847
00:54:21,591 --> 00:54:24,094
และมีคนพบศพของเขากำลังลอยอยู่บนแม่น้ำ
848
00:54:24,344 --> 00:54:27,681
นักพยาธิวิทยาผู้ชันสูตรศพบอกว่า
เขาพบว่ามีการบาดเจ็บที่จมูก
849
00:54:27,764 --> 00:54:30,558
ซึ่งเกิดขึ้นจากการถูกตีแบบศิลปะป้องกันตัว
850
00:54:31,101 --> 00:54:33,395
นั่นก็คือคนที่ฝึกทหารมา
851
00:54:34,312 --> 00:54:37,315
สุดท้ายผมก็ถูกตัดสินว่ามีความผิด
และถูกตัดสินจำคุกสิบปี
852
00:54:37,732 --> 00:54:40,277
คดีวอลเลซอ่อนมากครับ
853
00:54:40,735 --> 00:54:42,737
หลักฐานเดียวที่มีเป็นหลักฐานแวดล้อมกรณี
854
00:54:42,821 --> 00:54:44,656
ผมไม่สงสัยเลย
855
00:54:44,864 --> 00:54:47,784
ว่าคอลิน วอลเวซไม่มีความผิด
ฐานฆ่าคนโดยประมาท
856
00:54:48,285 --> 00:54:52,372
ที่จริงแล้วผมเชื่อว่าวอลเลซถูกใส่ความ
857
00:54:54,708 --> 00:54:55,750
โดนใครใส่ความครับ
858
00:54:57,127 --> 00:55:01,047
ผมว่าถูกใส่ความโดยหน่วยสืบราชการลับ
ในประเทศนี้
859
00:55:02,007 --> 00:55:05,969
จุดประสงค์ทั้งหมดในการยิงผู้ส่งสาร
คือคุณจะทำให้ความน่าเชื่อถือของเขาหมดไป
860
00:55:06,052 --> 00:55:10,098
ถ้าคุณยิงผู้ส่งสาร
จะทำให้มีความประหลาดใจและมีคำถามเกิดขึ้น
861
00:55:12,642 --> 00:55:14,311
สารที่จะสื่อในสิ่งนี้
862
00:55:14,436 --> 00:55:17,856
ให้กับคนที่คิดจะเปิดโปงความผิดคือ อย่า
863
00:55:17,981 --> 00:55:19,649
(พีเอสเอ็นไอ ผู้คนไม่ควรแจ้ง เอ็มไอห้า)
864
00:55:19,733 --> 00:55:21,693
ระบบ เพื่อปกป้องตัวมันเอง
865
00:55:22,444 --> 00:55:25,447
จะพยายามอย่างมากในการฆ่าใครก็ตาม
866
00:55:26,281 --> 00:55:28,700
ที่กล่าวหาว่ามีการใช้อำนาจในทางที่ผิด
867
00:55:29,075 --> 00:55:31,244
ในการถูกใช้เป็นแค่เบี้ย
868
00:55:31,953 --> 00:55:33,621
ในเกมการเมืองของพวกเขา
869
00:55:33,705 --> 00:55:35,707
ผมรู้สึกละอายใจ
870
00:55:39,461 --> 00:55:42,714
เพราะผมเคารพและนับถือคนอังกฤษ
871
00:55:42,881 --> 00:55:46,885
ผมรู้สึกแทบจะเหมือนว่าผมทรยศต่อสิ่งที่ผมรัก
872
00:55:52,223 --> 00:55:56,227
เรื่องมันหนักมากๆ ได้จนคุณ...
873
00:55:56,936 --> 00:55:58,229
ใช้ชีวิตเป็นปกติไม่ได้
874
00:55:59,230 --> 00:56:02,317
มีหลายครั้งที่ผมตื่นขึ้นมาตอนเช้าแล้วผม...
875
00:56:03,234 --> 00:56:05,236
ผมเสียใจมากที่ผมตื่นขึ้นมา
876
00:56:06,571 --> 00:56:11,743
เมื่อไม่นานมานี้ผมได้รับการวินิจฉัย
ว่ามีความผิดปกติทางบุคลิกภาพ
877
00:56:12,035 --> 00:56:13,453
มันเป็นสิ่งที่ผมไม่เคยได้ยินมาก่อน
878
00:56:14,662 --> 00:56:15,914
คุณเข้าไป...
879
00:56:16,414 --> 00:56:17,624
อยู่ในเหตุการณ์หนึ่ง
880
00:56:18,291 --> 00:56:19,459
แล้ว...
881
00:56:20,210 --> 00:56:22,420
ก็ออกมาอีกด้านหนึ่งของเหตุการณ์นั้น
882
00:56:22,587 --> 00:56:24,464
กลายเป็นคนละคนเลย
883
00:56:25,715 --> 00:56:28,635
ผมคือนักดนตรีที่ทะนงตัวมาก
884
00:56:28,802 --> 00:56:31,096
และมั่นใจครับ
885
00:56:31,721 --> 00:56:33,223
ผม...
886
00:56:33,681 --> 00:56:35,183
มีความสุขกับชีวิตของผมมาก
887
00:56:35,350 --> 00:56:37,102
ภรรยาของผมมีความสุขกับชีวิตของเธอ
888
00:56:37,852 --> 00:56:39,646
เรามีความสุขด้วยกันแล้ว...
889
00:56:41,648 --> 00:56:44,567
จู่ๆ สิ่งนี้ก็เกิดขึ้น และ...
890
00:56:44,984 --> 00:56:47,278
ผมจำตอนที่ผมถามแอน ภรรยาของผมได้ว่า
891
00:56:47,529 --> 00:56:51,908
"ผมเปลี่ยนจริงๆ เหรอหลังจากนั้น"
เธอบอกผมว่า "มันเหมือน...
892
00:56:52,534 --> 00:56:54,994
เป็นการเรียนรู้ที่จะอยู่กับคนอีกคน
893
00:56:55,453 --> 00:56:58,706
แล้วก็เลยตามเลย
เป็นการเรียนรู้ที่จะรักคนอีกคน"
894
00:57:04,003 --> 00:57:06,256
สิ่งเดียวในชีวิตที่ผมเก่ง
895
00:57:06,506 --> 00:57:08,591
คือเล่นเครื่องดนตรีนั้น
896
00:57:09,342 --> 00:57:11,219
มันคือสิ่งเดียวที่ผมทำได้...
897
00:57:12,011 --> 00:57:14,597
ผมทำได้โดยไม่ต้องกังวล โดยไม่ต้องคิดถึงมัน
898
00:57:14,681 --> 00:57:17,851
ผมหมายถึง ผมไม่ต้องซ้อมด้วยซ้ำ
มันคือหนึ่งในสิ่งเหล่านั้น
899
00:57:17,934 --> 00:57:19,269
แต่มันหายไปแล้วครับ
900
00:57:19,686 --> 00:57:21,354
และหลังจากนั้นผมก็รู้สึกเป็นเวลานาน
901
00:57:21,438 --> 00:57:24,941
ว่าไม่มีอะไรอีกแล้วในโลกนี้ที่ผมจะมอบให้ได้
902
00:57:29,154 --> 00:57:31,781
แล้วผมก็ตระหนักว่าคนคนนั้น...
903
00:57:33,241 --> 00:57:37,328
ถูกทิ้งไว้ให้อยู่ในทุ่งเมื่อวันที่ 31...
904
00:57:37,912 --> 00:57:39,456
กรกฎาคม 1975
905
00:57:52,427 --> 00:57:54,095
ในปี 2006
906
00:57:54,304 --> 00:57:57,515
ตำรวจชื่อเจมส์ โอนีลโทรหาผม
907
00:57:58,433 --> 00:58:02,645
เจมส์ โอนีลเป็นเจ้าหน้าที่ตรวจสถานที่เกิดเหตุ
ที่สถานที่เกิดเหตุของเรา
908
00:58:03,021 --> 00:58:06,149
เขาถูกเรียกให้ไปเก็บหลักฐานในตอนเช้า
909
00:58:07,442 --> 00:58:11,070
ตอนที่ผมเจอเจมส์หลังจากนั้น
บันทึกของเขาดีไม่มีที่ติ
910
00:58:11,446 --> 00:58:13,239
เขาเป็นมืออาชีพมากอย่างเห็นได้ชัด
911
00:58:14,616 --> 00:58:16,117
แต่เขาเอารูป...
912
00:58:16,618 --> 00:58:18,244
ชันสูตรศพมาด้วย
913
00:58:18,578 --> 00:58:22,290
เจมส์บอกว่า "ผมมีรูปที่ไม่ได้น่าดูนัก"
914
00:58:23,917 --> 00:58:26,836
ผมบอกว่า "ผมพร้อมที่จะดูรูปครับ"
915
00:58:27,253 --> 00:58:28,421
รูปน่ากลัวมากครับ
916
00:58:29,005 --> 00:58:32,675
มันคือรูปของเพื่อนๆ ในห้องเก็บศพ
917
00:58:33,259 --> 00:58:36,304
ได้รับบาดเจ็บสาหัส ผมหมายถึง...
918
00:58:36,721 --> 00:58:37,680
มันแย่มากๆ ครับ
919
00:58:38,640 --> 00:58:40,099
หลังจากเหตุการณ์นั้นเกิดขึ้น
920
00:58:40,475 --> 00:58:42,560
ผมเอาเรื่องทั้งหมดนั้นออกไปจากหัว
921
00:58:44,854 --> 00:58:47,398
ถึงตอนนั้นผมก็ตระหนัก
922
00:58:47,690 --> 00:58:49,692
ว่าผมไม่ยอมรับว่าพวกเขาตายแล้ว
923
00:58:50,652 --> 00:58:53,947
ผมก็ไม่รู้ว่ายังไง ผมคิดว่าเรื่องนั้น
เป็นแค่ฝันร้าย มันเป็นความผิดพลาด
924
00:58:54,572 --> 00:58:56,366
ขนาดหลายปีผ่านไปหลังจากนั้น
925
00:58:56,866 --> 00:58:58,284
สำหรับผมโทนี่ยังไม่ตาย
926
00:58:59,744 --> 00:59:02,539
ไม่มีใครฆ่าฟราน โอทูลได้
เขาเป็นนักร้องที่โด่งดังมากๆ
927
00:59:02,622 --> 00:59:05,250
ไบรอัน แม็คคอย
เขาอาจจะออกไปเที่ยวกับครอบครัว
928
00:59:05,333 --> 00:59:08,002
ในใจผมลึกๆ สิ่งนี้ไม่มีความเป็นเหตุเป็นผล
929
00:59:08,920 --> 00:59:10,630
เมื่อคุณต้องมองพวกเขาแบบนั้น
930
00:59:12,048 --> 00:59:13,091
ผมรู้ว่าพวกเขาตายแล้ว
931
00:59:14,425 --> 00:59:16,344
และมีครั้งหนึ่งที่ผมคิดว่า...
932
00:59:18,429 --> 00:59:19,806
"จริงๆ ฉันอาจจะตายแล้วก็ได้"
933
00:59:21,933 --> 00:59:23,977
และผมจะไม่ยอมรับความตายของผม
934
00:59:25,979 --> 00:59:28,773
นั่นคือคำถามที่เกิดขึ้นเป็นครั้งคราว
935
00:59:29,691 --> 00:59:32,318
ผมโล่งอกที่ผมไม่ได้อยู่ในรูปเหล่านั้น
936
00:59:32,735 --> 00:59:34,654
ในทางใดทางหนึ่งมันเป็นแรงกระตุ้น
937
00:59:35,029 --> 00:59:38,324
ให้แก้ไขสิ่งเหล่านั้น
ความเจ็บปวดนั้นที่อยู่ในตัวคุณ
938
00:59:38,658 --> 00:59:39,701
คุณไม่สามารถทำได้
939
00:59:40,493 --> 00:59:43,871
ถ้าคุณไม่ทำขั้นตอนเหล่านั้น
และนั่นคือก้าวที่สำคัญมาก
940
00:59:46,165 --> 00:59:47,750
มันคือการยืนยัน
941
00:59:47,834 --> 00:59:51,504
ว่าการสืบสวนของเราเป็นสิ่งถูกต้องที่จะทำ
ถูกต้องที่จะดำเนินต่อ
942
00:59:51,588 --> 00:59:53,590
พร้อมกับความมุ่งมั่นที่มากขึ้น
943
00:59:55,842 --> 00:59:57,677
มีการก่อการร้ายโดยอังกฤษ
944
00:59:57,760 --> 00:59:59,053
ในไอร์แลนด์
945
00:59:59,137 --> 01:00:00,847
ที่ลากผมเข้าไปเกี่ยวข้อง
กับการเล่าเหตุการณ์ครั้งนี้
946
01:00:01,347 --> 01:00:02,932
ผมจะไปเจอคุณที่เส้นชัยครับ
947
01:00:04,642 --> 01:00:07,061
ผมอยากให้มหาอำนาจรู้ว่าพวกเขากำลังรบอยู่
948
01:00:08,104 --> 01:00:09,772
เพราะผมจะไม่ยอมจำนน
949
01:00:12,609 --> 01:00:15,820
พวกเขาฆ่าเพื่อนผม
พวกเขาปล่อยให้ผมตายทั้งเป็น
950
01:00:16,362 --> 01:00:20,283
พวกเขาพยายามใส่ความผมกับครอบครัวผม
ทั้งครอบครัวให้เป็นผู้ก่อการร้าย
951
01:00:24,329 --> 01:00:26,914
ผมตื่นขึ้นมาแล้ว ผมจะเอาชนะพวกเขาเพื่อสิ่งนี้
952
01:00:29,417 --> 01:00:30,293
เรา...
953
01:00:30,627 --> 01:00:34,881
มีคดีในศาลที่จะเอาผิดเอ็มโอดี
หรือกระทรวงกลาโหมแห่งอังกฤษ
954
01:00:36,215 --> 01:00:40,261
ผมอยากให้อังกฤษยอมรับความผิดของตัวเอง
ผมอยากให้อังกฤษพูดว่า
955
01:00:40,928 --> 01:00:42,639
เรื่องนี้จะไม่มีวันเกิดขึ้นอีก
956
01:00:43,681 --> 01:00:45,099
ตอนนี้ผมกับสตีฟ
957
01:00:45,558 --> 01:00:46,809
ทำงานด้วยกันเยอะมาก
958
01:00:47,518 --> 01:00:49,479
กับคดีที่พิจารณาในศาลในเบลฟาสต์
959
01:00:49,562 --> 01:00:50,647
ที่ศาลสูง
960
01:00:51,481 --> 01:00:53,316
มันน่าตกใจมากครับ
961
01:00:53,941 --> 01:00:55,693
ที่เจ้าหน้าที่ที่เกี่ยวข้อง
962
01:00:56,152 --> 01:00:57,695
ให้เรารอ
963
01:00:58,529 --> 01:01:00,365
มากกว่า 42 ปี
964
01:01:01,032 --> 01:01:02,367
เพื่อให้ได้มาซึ่งความยุติธรรม
965
01:01:03,326 --> 01:01:05,495
พวกเขาลองใช้วิธีสกปรกทุกวิธี
966
01:01:07,121 --> 01:01:08,998
พวกเขายื้อเวลาและเลี่ยงที่จะพูดความจริง
967
01:01:10,124 --> 01:01:12,585
เรามีสิ่งที่พวกเขาเรียกว่า "การค้นพบทั่วไป"
968
01:01:12,794 --> 01:01:15,046
พวกเขาเอาเอกสารให้เรามากเกินไป
969
01:01:16,464 --> 01:01:19,467
วิธีสกปรกทุกรูปแบบที่พวกเขาหามาใช้
970
01:01:20,134 --> 01:01:22,845
แต่สิ่งนั้นกลับทำให้เรามุ่งมั่นและตั้งใจมากขึ้น
971
01:01:24,097 --> 01:01:28,101
สตีฟ ทราเวอร์ส หนึ่งในผู้รอดชีวิต
จากเหตุการณ์สังหารหมู่วงไมอามีโชว์แบนด์
972
01:01:28,184 --> 01:01:30,436
อยู่กับผมในห้องส่ง ยินดีต้อนรับสู่รายการครับ
973
01:01:30,520 --> 01:01:31,521
ขอบคุณครับ แพท
974
01:01:31,604 --> 01:01:34,857
เราสู้และก็สู้เพื่อสิ่งที่พวกเขาเรียกว่า
"การค้นพบ"
975
01:01:35,149 --> 01:01:39,237
ในเดือนสิงหาคม ผมคิดว่าวันที่ 30
ผู้พิพากษาเอาเอกสาร
976
01:01:39,779 --> 01:01:42,573
ให้เรา 82 ฉบับจาก 84 ฉบับ
977
01:01:43,866 --> 01:01:45,910
ในระหว่างนั้นคุณได้
978
01:01:46,411 --> 01:01:48,329
ข้อมูลจากรัฐบาลไอร์แลนด์
979
01:01:48,830 --> 01:01:49,956
ซึ่งไม่ธรรมดามากๆ
980
01:01:50,331 --> 01:01:55,336
ผมเพิ่งได้รับจดหมายนี้
มันมาจากกองกำลังอาสาอัลสเตอร์
981
01:01:55,628 --> 01:01:59,382
มีจดหมายฉบับหนึ่งที่อยู่ในการครอบครอง
ของรัฐบาลไอร์แลนด์
982
01:01:59,465 --> 01:02:01,008
ตลอด 30 ปีที่ผ่านมา
983
01:02:01,175 --> 01:02:05,763
ซึ่งจดหมายมาจากยูวีเอฟ
บอกรัฐบาลไอร์แลนด์ว่า
984
01:02:05,847 --> 01:02:09,225
เอ็มไอห้าถามยูวีเอฟ
985
01:02:09,308 --> 01:02:11,894
ว่าพวกเขาจะลอบสังหารชาลี ฮอฮีย์มั้ย
986
01:02:13,062 --> 01:02:16,566
พวกเขาบอกรัฐบาลของเรา
เกี่ยวกับเรื่องนี้เพราะ
987
01:02:16,691 --> 01:02:20,278
อยากให้รัฐบาลของเรารู้ว่าพวกเขา
ไม่ได้อยากมีส่วนเกี่ยวข้องใดๆ กับเรื่องนั้น
988
01:02:20,903 --> 01:02:24,365
มันอยู่บนจดหมายจ่าหัวกระดาษ
ผมไม่รู้ว่าพวกเขาใช้จดหมายจ่าหัว
989
01:02:24,449 --> 01:02:25,575
แต่มันชัดเจนว่าพวกเขาใช้
990
01:02:26,075 --> 01:02:29,287
จดหมายลงวันที่เป็นวันที่ห้าเดือนแปด ปี 87
991
01:02:29,871 --> 01:02:33,207
จดหมายบอกว่า
"คอลิน วอลเลซ เฟรด โฮลรอยด์
992
01:02:33,291 --> 01:02:35,835
พูดความจริงตอนที่พวกเขาเปิดเผยว่า
993
01:02:35,918 --> 01:02:39,630
หน่วยสืบราชการลับของอังกฤษ
อยู่เบื้องหลังการฆ่า การลักพาตัว..."
994
01:02:39,964 --> 01:02:40,882
นี่คือจดหมาย
995
01:02:41,382 --> 01:02:45,511
ร้องเรียนการปฏิบัติของเอ็มไอห้า
996
01:02:45,720 --> 01:02:49,182
ที่มีต่อยูวีเอฟ ซึ่งยูวีเอฟยอมรับในจดหมาย
ว่าพวกเขาทำงานด้วย
997
01:02:51,434 --> 01:02:54,812
พวกเขาได้รับเครื่องมือจุดระเบิดที่มีข้อผิดพลาด
998
01:02:55,104 --> 01:02:58,691
ระเบิดที่มีข้อผิดพลาดจากเอ็มไอห้า
999
01:02:59,734 --> 01:03:03,988
และพวกเขาบอกว่า
"เหมือนในกรณีของไมอามีโชว์แบนด์"
1000
01:03:08,576 --> 01:03:13,706
บางอย่างที่สำคัญมากขนาดนี้น่าจะทำให้เรา
จบเรื่องได้เมื่อ 30 ปีก่อน
1001
01:03:42,735 --> 01:03:44,529
- ยินดีที่ได้เจอ วินสตัน
- สวัสดี สตีฟ สบายดีมั้ย
1002
01:03:44,612 --> 01:03:46,989
- สบายดี ขอบคุณครับ คุณล่ะ
- ผมสบายดี ขอบคุณครับ
1003
01:03:52,036 --> 01:03:54,997
มีบริบทหนึ่งในสิ่งที่เกิดขึ้น
1004
01:03:55,623 --> 01:03:58,376
และกับการฆ่าวงไมอามีโชว์แบนด์
1005
01:03:59,418 --> 01:04:03,047
ผมเข้าใจว่า ในฐานะคนที่ใกล้ชิดกับความคิด
1006
01:04:03,464 --> 01:04:05,341
ของกองกำลังอาสาอัลสเตอร์
1007
01:04:05,800 --> 01:04:06,676
ผมเข้าใจว่า...
1008
01:04:07,552 --> 01:04:12,723
ในนามของหน่วยปฏิบัติการของยูวีเอฟ
ไม่ได้มีความตั้งใจใดๆ
1009
01:04:13,224 --> 01:04:16,352
ที่จะฆ่าสมาชิกวงไมอามีโชว์แบนด์
1010
01:04:17,436 --> 01:04:19,856
วินสตัน คุณรู้ว่าผมจะไม่ยอมรับสิ่งนั้น
1011
01:04:20,022 --> 01:04:22,817
ข้อเท็จจริงมันขัดแย้งกับคำกล่าวนั้นอย่างสิ้นเชิง
1012
01:04:24,026 --> 01:04:26,195
แต่ผมคิดว่ามัน...
1013
01:04:27,321 --> 01:04:31,576
ไม่ได้ช่วยอะไรเราในการโต้เถียง
เกี่ยวกับความหมายของสิ่งเหล่านี้
1014
01:04:33,327 --> 01:04:35,788
ทั้งหมดคือหายนะ
1015
01:04:36,539 --> 01:04:37,540
หนึ่งในอุปสรรค
1016
01:04:37,957 --> 01:04:42,211
ต่อการเยียวยาและการปรองดองคือ
1017
01:04:42,295 --> 01:04:46,048
ไม่มีใครรับผิดชอบ ไม่ว่าจะเป็น
1018
01:04:46,215 --> 01:04:50,136
กองกำลังกึ่งทหารผู้ภักดี กองกำลังกึ่งทหาร
ของสาธารณรัฐ หรือรัฐเองก็ตาม
1019
01:04:50,553 --> 01:04:53,472
ดังนั้นมันเป็นเรื่องดี
ที่เราสองคนนั่งตรงนี้ด้วยกันได้
1020
01:04:53,556 --> 01:04:55,057
มันดีที่คุณเสนอมุมมองของคุณออกมา
1021
01:04:55,141 --> 01:04:57,602
และมันดีที่ผมบอกคุณได้
ว่าผมไม่เห็นด้วยเป็นอย่างยิ่ง
1022
01:04:57,977 --> 01:05:02,023
ใช่ เราจะไม่ลุกขึ้น
และออกไปจากห้องนี้แล้วพูดว่า
1023
01:05:02,231 --> 01:05:05,026
เราสร้างอะไรดีๆ จากสิ่งนี้ได้
1024
01:05:05,443 --> 01:05:09,113
ครับ ผมว่านั่นเป็นสิ่งที่สำคัญ
และเราต้องให้แน่ใจว่า
1025
01:05:09,405 --> 01:05:10,907
เหตุการณ์ในอดีต
1026
01:05:11,616 --> 01:05:14,911
ไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของการเมืองในอนาคต
1027
01:05:16,829 --> 01:05:20,124
และผมคิดว่านี่คือสารง่ายๆ ที่...
ต้องถูกกระจายออกไป
1028
01:05:20,917 --> 01:05:23,794
ว่าไม่ควรมีเหยื่ออีกเด็ดขาด
1029
01:05:25,046 --> 01:05:27,298
เป็นกำลังใจที่ดีมากครับที่ได้ยินแบบนั้น
1030
01:05:28,549 --> 01:05:30,384
ผมหวังว่านี่จะเป็น
1031
01:05:31,052 --> 01:05:35,723
จุดเริ่มต้นของกระบวนการ
มากกว่าที่จะเป็นแค่เหตุการณ์เหตุการณ์หนึ่ง
1032
01:05:35,806 --> 01:05:39,268
- ครับ ใช่ครับ
- และเป็นสิ่งหนึ่งที่มีผู้เข้าร่วม
1033
01:05:40,019 --> 01:05:41,520
มากขึ้นกว่าเดิม
1034
01:05:44,315 --> 01:05:49,779
มันสำคัญครับที่คนที่ก่อความรุนแรงที่น่ากลัวนั้น
1035
01:05:49,987 --> 01:05:51,530
นั่งอยู่ที่นั่นกับเรา
1036
01:05:51,948 --> 01:05:55,409
และให้คำปฏิญาณว่าจะพยายามแก้ไขสิ่งต่างๆ
1037
01:05:56,327 --> 01:05:59,580
และการที่เขาถูกบันทึกในกล้อง
1038
01:06:00,247 --> 01:06:03,501
ในนามขององค์กร เป็นสิ่งที่ยิ่งใหญ่มากครับ
1039
01:06:07,338 --> 01:06:12,009
ว่าด้วยเรื่องรูปแบบของความยุติธรรมแบบไหน
ที่เรา... ผมอยากเห็นความจริง
1040
01:06:12,843 --> 01:06:14,679
และถ้ามีนิรโทษกรรม
1041
01:06:14,929 --> 01:06:16,847
โดยส่วนตัวผมเห็นด้วยครับ
1042
01:06:16,931 --> 01:06:20,685
นิรโทษกรรมที่มีเงื่อนไข
ถ้าผู้คนลุกขึ้นมาพูดความจริง
1043
01:06:21,352 --> 01:06:24,939
ผู้นำที่แท้จริงที่พวกคุณต้องการที่นี่ คือคนที่จะยก
1044
01:06:25,022 --> 01:06:28,734
เอาการกระทำที่รุนแรงทั้งสองครั้งนั้น
มาเป็นตัวอย่างแล้วพูดว่า "ไม่มีใครที่นี่
1045
01:06:28,859 --> 01:06:31,153
ที่มีอำนาจเบ็ดเสร็จควบคุมความทุกข์ทรมาน
และการสูญเสีย
1046
01:06:31,320 --> 01:06:34,448
และไม่มีใครที่นี่ที่มีอำนาจเบ็ดเสร็จ
ควบคุมวิธีสกปรก
1047
01:06:34,532 --> 01:06:36,450
ที่เกิดขึ้นในช่วง 40 ปีที่ผ่านมา
1048
01:06:43,874 --> 01:06:47,211
ผมว่าผมไม่มีจุดประสงค์ในการมีชีวิตอยู่
นอกจากเพื่อสิ่งนี้
1049
01:06:47,628 --> 01:06:52,216
ผมก็คงไม่ถ้าผมยอมรับสิ่งนั้นเมื่อสองปีก่อน
มันกำหนดความเป็นตัวตนของผม
1050
01:06:54,969 --> 01:06:58,723
บางทีในทางใดทางหนึ่งเราอาจจะทำให้เกิด
การเปลี่ยนแปลงในทางที่ดีขึ้น
1051
01:07:00,266 --> 01:07:03,060
อะไรแบบนั้นทำให้ผมรู้สึกมีคุณค่า
1052
01:07:06,230 --> 01:07:08,065
อาจจะทำให้ผมออกจากสายงานนั้น
1053
01:08:08,834 --> 01:08:13,214
ผมไม่เคยอยากเป็นอย่างอื่นนอกจากมือเบส
1054
01:08:13,839 --> 01:08:14,715
มือเบสเท่านั้น
1055
01:08:15,841 --> 01:08:19,553
เมื่อผมเล่นดนตรีวันนี้ ผมเป็นคนที่ผมเคยเป็นได้
1056
01:08:21,055 --> 01:08:22,056
เพราะ...
1057
01:08:23,015 --> 01:08:26,227
มันคือสิ่งเดียวที่ผมมีในตอนนั้น
1058
01:08:26,393 --> 01:08:27,353
และยังมีอยู่ในตอนนี้
1059
01:08:31,774 --> 01:08:35,528
ดนตรีคือภาษาสากล
มันคือสิ่งที่ทุกคนซาบซึ้งและรัก
1060
01:08:36,237 --> 01:08:38,656
ไม่ว่ามุมมอง...
1061
01:08:39,156 --> 01:08:41,742
ทางการเมือง ทางศาสนาของพวกเขาคืออะไร
ได้หมด
1062
01:08:43,035 --> 01:08:45,079
เราพากลุ่มคนต่างๆ ให้มาอยู่ด้วยกัน
1063
01:08:45,663 --> 01:08:48,582
เมื่อเราเล่น นิกายนิยมหรือพรรคนิยม
ถูกทิ้งไว้นอกประตู
1064
01:08:48,666 --> 01:08:49,750
นั่นคือพลังของดนตรีครับ
1065
01:08:50,459 --> 01:08:54,171
คนที่ทำแบบนี้ พวกเขากลัวความสวยงาม
1066
01:08:54,421 --> 01:08:57,383
พวกเขากลัวความดีงามทั้งหมดที่อยู่ในสังคม
1067
01:09:01,887 --> 01:09:03,055
เสียงของดนตรี
1068
01:09:03,264 --> 01:09:07,643
จะอยู่ได้นานกว่าเสียงปืน
และเสียงระเบิดของพวกเขา นานกว่ามาก
1069
01:09:31,959 --> 01:09:33,878
(เฟรด โฮลรอยด์จ้างทนายต่อ)
1070
01:09:33,961 --> 01:09:36,380
(เพื่อลบประวัติทางทหารของเขา
เรื่องการประเมินสมรรถภาพทางจิต)
1071
01:09:36,505 --> 01:09:38,507
(เขาไม่เคยได้รับอนุญาตให้กลับเข้ากองทัพ)
1072
01:09:39,842 --> 01:09:41,844
(คอลิน วอลเลซใช้เวลาหลายปีอยู่ในคุก)
1073
01:09:42,136 --> 01:09:44,722
(แต่ในที่สุดก็หลุดข้อหาฆาตกรรม
หลังจากมีการค้นพบ)
1074
01:09:44,930 --> 01:09:47,308
(ว่ามีการให้หลักฐานปลอม
ในการพิจารณาคดีของเขา)
1075
01:09:47,808 --> 01:09:50,144
(รัฐบาลอังกฤษยังไม่ได้ให้คำตอบ
เกี่ยวกับหลักฐานใหม่)
1076
01:09:50,227 --> 01:09:52,229
(ที่เชื่อมโยงเอ็มไอห้ากับการทำร้ายวงไมอามี)
1077
01:09:52,521 --> 01:09:54,523
(สตีเฟ่นกับเดสยังคงต่อสู้เพื่อความจริงต่อไป)
1078
01:10:43,030 --> 01:10:45,032
คำบรรยายโดย เฉลิมรัชฏ์ อัครไชยนนท์