1
00:00:03,062 --> 00:00:08,062
विस्फोटककुल https://twitter.com/kaboomskull द्वारा
प्रदान की गई
2
00:01:48,859 --> 00:01:50,235
यह समय है।
3
00:02:26,230 --> 00:02:27,689
यह सुंदर है, है ना?
4
00:02:28,774 --> 00:02:30,359
मैं Ikaris हूँ.
5
00:02:31,360 --> 00:02:32,694
मैं Sersi हूँ.
6
00:05:48,348 --> 00:05:50,142
धन्यवाद, अजाक।
7
00:07:34,621 --> 00:07:35,998
धत.
8
00:07:39,543 --> 00:07:42,379
क्षमा करें. क्षमा करें.
9
00:08:01,106 --> 00:08:02,941
मैं जानता हूं कि मैं देर हो चुकी हूं,
चार्ली ।
10
00:08:08,155 --> 00:08:09,990
"हमारी इस व्यापक पृथ्वी में,
11
00:08:10,157 --> 00:08:13,493
"मापने की घोरता और लावा के बीच,
12
00:08:13,660 --> 00:08:16,872
"संलग्न और अपने केंद्रीय दिल के भीतर
सुरक्षित,
13
00:08:17,039 --> 00:08:19,625
"बीज पूर्णता नेस्ले."
14
00:08:20,459 --> 00:08:23,378
कवि की आशा और मानवता में आशावाद...
15
00:08:23,545 --> 00:08:28,008
हमारी हाल ही में सार्वभौमिक जीत गूंज,
हमारी आधी आबादी की वापसी.. ।
16
00:08:28,175 --> 00:08:29,259
और, भगवान का शुक्र है, वहां वह है ।
17
00:08:30,761 --> 00:08:33,972
हमारे प्रतिभाशाली संग्रहालय
वैज्ञानिक, सुश्री Sersi, जो व्यक्ति होगा.. ।
18
00:08:34,139 --> 00:08:37,683
और हमेशा आप आज अपनी प्रस्तुति देने के
लिए माना जाता था ।
19
00:08:37,893 --> 00:08:40,687
धन्यवाद, श्री व्हिटमैन। माफ करना, मैं
देर हो चुकी हूं, हर कोई ।
20
00:08:40,854 --> 00:08:45,734
आज, हम एक संतुलित पारिस्थितिकी तंत्र
में शीर्ष शिकारियों के महत्व के बारे
में सीख रहे होंगे।
21
00:08:47,069 --> 00:08:48,070
कविता?
22
00:08:48,237 --> 00:08:51,782
मैं पूरी तरह से बातों से बाहर भाग गया
कहने के लिए, और इन बच्चों को मुझे परेशान
करते हैं ।
23
00:08:51,949 --> 00:08:54,159
खैर, मैंने सोचा कि तुम बहुत आकर्षक थे,
प्रोफेसर ।
24
00:08:54,743 --> 00:08:55,786
आज रात को मिलते है.
25
00:08:55,953 --> 00:08:57,913
ओह! "तुम आज रात को मिलते हैं."
26
00:08:58,664 --> 00:09:00,332
ठीक है, बस जाओ।
27
00:09:02,835 --> 00:09:03,836
इसलिए...
28
00:09:04,294 --> 00:09:06,713
मुझे कौन बता सकता है कि एक शीर्ष शिकारी
क्या है?
29
00:09:07,172 --> 00:09:08,882
जानवर जो भोजन के लिए अपने शिकार का
शिकार करते हैं।
30
00:09:09,049 --> 00:09:10,217
बहुत अच्छा.
31
00:09:10,384 --> 00:09:14,054
शीर्ष शिकारियों सभी शिकारियों की तरह
भोजन के लिए अपने शिकार का शिकार करते
हैं ।
32
00:09:14,221 --> 00:09:16,098
लेकिन एक बात है कि उन्हें अलग सेट ...
33
00:09:16,265 --> 00:09:20,894
यह है कि उनके आवास में कोई अन्य जानवर
नहीं हैं जो उनका शिकार करने के लिए
पर्याप्त मजबूत हैं।
34
00:09:22,145 --> 00:09:23,480
मुझे एक उदाहरण कौन दे सकता है?
35
00:09:23,647 --> 00:09:24,648
शेर।
36
00:09:24,815 --> 00:09:26,567
- भेड़ियों।
- जी हाँ.
37
00:09:29,194 --> 00:09:30,404
भूकंप.
38
00:09:33,699 --> 00:09:34,825
निचे उतरो. निचे उतरो!
39
00:09:34,992 --> 00:09:37,828
यह एक भूकंप, हर कोई है । निचे उतरो! टेबल
के नीचे!
40
00:09:38,996 --> 00:09:41,999
मैं आपकी मदद करता हूं। चिंता मत करो, यह
जल्द ही पारित हो जाएगा।
41
00:09:50,048 --> 00:09:51,967
सब ठीक है। यहाँ आओ।
42
00:09:53,886 --> 00:09:56,096
तुम सब ठीक हो। तुम सब ठीक हो।
43
00:10:39,223 --> 00:10:40,682
मुझे यह गाना पसंद है।
44
00:10:40,849 --> 00:10:41,975
मैं भी.
45
00:10:43,018 --> 00:10:44,353
क्या आप नृत्य करना चाहते हैं?
46
00:10:45,312 --> 00:10:46,480
रुको, क्या नरक?
47
00:10:47,439 --> 00:10:48,649
आपका हाथ!
48
00:10:49,399 --> 00:10:53,237
तुम बहुत ज्यादा पीने के लिए लिया है ।
मुझे जाना पड़ेगा।
49
00:10:58,367 --> 00:11:02,788
जन्मदिन की शुभकामनाएँ
50
00:11:02,955 --> 00:11:07,960
जन्मदिन मुबारक हो, प्रिय डेन
51
00:11:08,126 --> 00:11:12,089
जन्मदिन की शुभकामनाएँ
52
00:11:12,256 --> 00:11:14,216
- कूल्हे, कूल्हे!
- हुर्रे!
53
00:11:21,098 --> 00:11:22,641
क्या यह मध्य युग से है?
54
00:11:22,808 --> 00:11:24,101
यह अपने परिवार शिखा है।
55
00:11:24,476 --> 00:11:26,728
यह एक भाग्य खर्च किया जाना चाहिए ।
56
00:11:26,895 --> 00:11:28,522
मैं एक अच्छा ईबे बोलीदाता हूं।
57
00:11:28,689 --> 00:11:29,690
धन्यवाद.
58
00:11:30,357 --> 00:11:31,650
जन्मदिन की शुभकामनाएँ.
59
00:11:35,237 --> 00:11:39,908
तो, क्या आपने हमें एक साथ आगे बढ़ने के
लिए कोई और विचार दिया है?
60
00:11:40,075 --> 00:11:42,244
हां, मैंने इसके बारे में सोचा ।
61
00:11:43,412 --> 00:11:45,414
मैं आपके साथ नहीं जा सकता ।
62
00:11:45,581 --> 00:11:47,416
हाँ। सोचा था कि तुम कहते हो ।
63
00:11:47,583 --> 00:11:48,417
मुझे क्षमा करें.
64
00:11:48,584 --> 00:11:51,086
और मुझे लगता है कि मुझे पता है क्यों ।
65
00:11:53,046 --> 00:11:54,464
आप एक जादूगर हैं?
66
00:11:54,965 --> 00:11:55,966
क्या?
67
00:11:56,133 --> 00:11:57,926
हां, डॉक्टर की तरह अजीब ।
68
00:11:58,093 --> 00:11:59,094
नहीं। मैं हूँ ...
69
00:11:59,261 --> 00:12:01,555
मैंने देखा है कुछ असामान्य बातें होती
हैं जब मैं आपके आसपास हूं।
70
00:12:01,722 --> 00:12:04,808
हमारे पानी की तरह हमेशा कॉफी के लिए बदल
जाता है जब भी वेटर हमें नजरअंदाज कर
देता है ।
71
00:12:04,975 --> 00:12:05,976
यही कारण है कि अपने कैफीन की लत बात कर
रही है।
72
00:12:06,143 --> 00:12:08,395
और प्रेत बातें कहते हैं ...
73
00:12:09,021 --> 00:12:12,065
जैसे आप और आपके पूर्व प्रेमी एक सदी
पहले टूट गया ।
74
00:12:12,691 --> 00:12:13,692
उसने कहा कि?
75
00:12:13,859 --> 00:12:15,068
और वह उड़ सकता है।
76
00:12:15,569 --> 00:12:17,154
वह एक पायलट है ।
77
00:12:18,030 --> 00:12:20,115
एक कमरा मिलता है, तुम दो ।
78
00:12:20,282 --> 00:12:22,743
क्या अब हम जा सकते हैं? यह मेरे सोने
पिछले है ।
79
00:12:26,872 --> 00:12:28,916
क्या आप वास्तव में प्यार में हैं?
80
00:12:29,082 --> 00:12:30,334
अगर मैं हूं तो क्या होगा?
81
00:12:30,501 --> 00:12:32,669
बेहतर होगा कि आप उसे सच बताएं, फिर ।
82
00:12:32,836 --> 00:12:34,463
मैं इस पर काम कर रहा हूँ.
83
00:12:45,974 --> 00:12:47,476
तुम लोग पिज्जा प्राप्त करना चाहते हैं?
84
00:12:47,643 --> 00:12:48,894
नहीं धन्यवाद!
85
00:12:50,771 --> 00:12:54,233
वह हमेशा के लिए नहीं रह जाएगा, तुंहें
पता है । उसके साथ में ले जाएँ।
86
00:12:54,858 --> 00:12:56,109
मैं आपके साथ रहता हूं।
87
00:12:58,403 --> 00:12:59,530
डेन.
88
00:13:02,366 --> 00:13:04,117
बकवास! क्या यह एक विचलित है?
89
00:13:04,284 --> 00:13:05,911
डेन, भागो!
90
00:13:17,381 --> 00:13:18,549
- Sersi?
- चलो चलें।
91
00:13:20,259 --> 00:13:22,636
- वह बात क्या है?
- एक विचलित!
92
00:13:22,803 --> 00:13:23,971
तुमने कहा था कि तुम उन सब को मार डाला!
93
00:13:24,137 --> 00:13:25,138
आपने उससे कहा था?
94
00:13:25,305 --> 00:13:26,932
- आपने मुझ पर विश्वास किया?
- मैं अब करता हूं!
95
00:13:33,647 --> 00:13:35,190
आप क्या कर रहे हैं?
96
00:13:35,357 --> 00:13:36,400
डेन सुरक्षित रखें!
97
00:13:36,567 --> 00:13:38,443
Sersi, रुको! क्या?
98
00:13:46,910 --> 00:13:48,036
तुम ठीक हो, दोस्त ।
99
00:13:48,203 --> 00:13:49,329
परी!
100
00:13:54,543 --> 00:13:56,461
नहीं। सीढ़ी।
101
00:14:33,498 --> 00:14:36,210
चलाना! जा! जा!
102
00:14:36,376 --> 00:14:37,753
- जाना!
- चलो भी!
103
00:14:45,427 --> 00:14:46,803
यह जानता है कि हम कहां हैं!
104
00:14:47,221 --> 00:14:48,055
कैसे?
105
00:14:48,222 --> 00:14:49,723
मुझे नहीं पता!
106
00:14:51,183 --> 00:14:52,184
परी!
107
00:14:58,148 --> 00:14:59,149
परी!
108
00:15:18,335 --> 00:15:19,419
Ikaris!
109
00:15:21,046 --> 00:15:22,506
शाम, देवियों।
110
00:15:24,341 --> 00:15:25,425
ध्यान रहे!
111
00:15:41,650 --> 00:15:42,943
जादूगर।
112
00:15:46,738 --> 00:15:47,823
क्षमा करें.
113
00:16:09,052 --> 00:16:10,929
क्या यह सिर्फ खुद को ठीक किया?
114
00:16:30,365 --> 00:16:31,575
इकर्स।
115
00:16:32,951 --> 00:16:35,245
आपको देखना अच्छा लगता है।
116
00:16:35,704 --> 00:16:37,539
यह आप भी, प्रेत देखने के लिए अच्छा है ।
117
00:16:43,754 --> 00:16:45,464
मैं डेन हूँ.
118
00:16:45,631 --> 00:16:47,049
नमस्ते, डेन।
119
00:16:47,591 --> 00:16:49,760
खैर, मुझे लगता है कि तुम पायलट होना
चाहिए ।
120
00:17:03,315 --> 00:17:06,484
हम शाश्वत हैं, एक ग्रह से ओलंपिया कहा
जाता है ।
121
00:17:07,152 --> 00:17:10,071
हम यहां 7,000 साल पहले डोमो पर आए थे ...
122
00:17:10,239 --> 00:17:13,659
हमारे स्टारशिप, Deviants से मनुष्यों की
रक्षा के लिए।
123
00:17:14,617 --> 00:17:18,829
हमने सोचा कि हम उन सब को पांच सदियों
पहले मार डाला, लेकिन अब वे वापस आ रहे
हैं ।
124
00:17:21,290 --> 00:17:23,377
देखो, अगर तुम मेरे साथ में स्थानांतरित
नहीं करना चाहती, तुम सिर्फ कह सकते हैं ।
125
00:17:23,544 --> 00:17:25,002
डेन, यह गंभीर है।
126
00:17:25,170 --> 00:17:28,173
मुझे मालूम है। मैं अभी भी इस तथ्य पर हो
रही है तुम एक जादूगर नहीं हो रहा हूं ।
127
00:17:28,715 --> 00:17:30,342
मैं उम्मीद कर रहा था कि आप मुझे जिराफ
में बदल सकते हैं।
128
00:17:30,509 --> 00:17:32,010
मैं हमेशा एक जिराफ बनना चाहता था जब मैं
एक बच्चा था ।
129
00:17:32,177 --> 00:17:34,471
यह बहुत बुरा है मैं संवेदनशील
प्राणियों को नहीं बदल सकता है ।
130
00:17:34,638 --> 00:17:35,973
आपने बहुत ही क्यूट जिराफ बनाया होगा।
131
00:17:41,144 --> 00:17:43,188
तुम लोग थानोस से लड़ने में मदद क्यों
नहीं की?
132
00:17:43,480 --> 00:17:46,567
या कोई युद्ध? या इतिहास भर में अन्य सभी
भयानक चीजें?
133
00:17:47,067 --> 00:17:49,319
हमें निर्देश दिया गया था कि किसी भी
मानवीय संघर्ष में हस्तक्षेप न करें ।
134
00:17:49,486 --> 00:17:50,529
जब तक Deviants शामिल थे ।
135
00:17:50,696 --> 00:17:51,905
क्यों?
136
00:17:52,072 --> 00:17:57,244
अगर हम 7,000 साल के लिए सब कुछ से मानवता की
रक्षा की थी ...
137
00:17:57,411 --> 00:18:01,290
तुम जिस तरह से आप के लिए बने थे में
विकसित करने का मौका कभी नहीं था ।
138
00:18:01,456 --> 00:18:05,669
लेकिन अगर Deviants एक लंबे समय से पहले खत्म
हो गए थे.. ।
139
00:18:05,836 --> 00:18:07,171
तुम अब भी यहाँ क्यों हो?
140
00:18:07,337 --> 00:18:08,422
हम इंतज़ार कर रहे हैं ...
141
00:18:08,881 --> 00:18:10,924
कहा जा सकता है कि हम घर जा सकते हैं ।
142
00:18:12,759 --> 00:18:13,969
इसलिए...
143
00:18:14,803 --> 00:18:16,013
इकर्स।
144
00:18:16,847 --> 00:18:18,765
जो लड़का सूरज के बहुत करीब उड़ गया ।
145
00:18:19,266 --> 00:18:21,602
प्रेत उस कहानी को बनाया है जब हम एथेंस
में रहते थे ।
146
00:18:21,768 --> 00:18:24,062
पांचवीं शताब्दी ईसा पूर्व में?
147
00:18:24,229 --> 00:18:25,898
तुम कब तक एक साथ थे?
148
00:18:26,064 --> 00:18:27,566
5,000 साल।
149
00:18:28,942 --> 00:18:30,944
मुझे लगता है कि आप उस दीर्घकालिक कह
सकते हैं ।
150
00:18:32,112 --> 00:18:33,447
क्या हुआ?
151
00:18:33,822 --> 00:18:35,532
वह वहां से चले गए।
152
00:18:35,991 --> 00:18:39,286
मैं हमेशा सोचा था कि वह वापस आ गया था,
लेकिन.. ।
153
00:18:39,786 --> 00:18:41,538
उसने कभी नहीं किया ।
154
00:18:42,206 --> 00:18:43,498
इसलिए, मैं आगे बढ़ गया।
155
00:18:43,957 --> 00:18:45,334
मुझे खुशी है कि तुमने किया हूं ।
156
00:18:46,376 --> 00:18:47,377
मुझे क्षमा करें.
157
00:18:48,879 --> 00:18:50,297
मुझे जाना पड़ेगा.
158
00:18:59,515 --> 00:19:01,975
आज सुबह, एक अभूतपूर्व वैश्विक भूकंप...
159
00:19:02,142 --> 00:19:03,727
दुनिया भर में देश-राज्यों बह.. ।
160
00:19:03,894 --> 00:19:05,938
जिससे नुकसान और दहशत।
161
00:19:06,104 --> 00:19:08,690
कई ब्लिप के साथ अपने कनेक्शन की
अटकलें लगाई है ।
162
00:19:09,149 --> 00:19:11,109
संयुक्त राष्ट्र ने आपात बैठक बुलाई
है।
163
00:19:11,276 --> 00:19:13,403
उस विचलित ने खुद को चंगा कर लिया ।
164
00:19:14,404 --> 00:19:16,448
वे ऐसा पहले कभी नहीं कर सके ।
165
00:19:18,200 --> 00:19:21,620
और यह मनुष्यों के बजाय हमारे बाद आ रहा
था । क्या चल रहा है?
166
00:19:21,787 --> 00:19:24,498
मैं भूकंप की वजह से आप पर जांच करने के
लिए आया था ।
167
00:19:24,665 --> 00:19:26,750
वह विचलित मेरे लिए खबर है ।
168
00:19:29,753 --> 00:19:31,588
पृथ्वी पर कुछ हो रहा है।
169
00:19:32,881 --> 00:19:34,675
एक संयोग नहीं हो सकता ।
170
00:19:36,176 --> 00:19:37,928
हमें दूसरों को खोजने की जरूरत है ।
171
00:19:38,554 --> 00:19:40,514
मैं सदियों के लिए उनमें से कुछ नहीं
देखा है ।
172
00:19:40,681 --> 00:19:42,599
मुझे शक है कि बहुत कुछ बदल गया है ।
173
00:19:52,818 --> 00:19:55,612
मुझे खेद है कि मैंने आपको चोट पहुंचाई,
Sersi।
174
00:20:01,201 --> 00:20:03,120
लेकिन हमें एक साथ चिपके रहने की जरूरत
है ।
175
00:20:04,621 --> 00:20:06,582
और एक बार मुझे पता है कि तुम सुरक्षित
हो, मैं तुंहें अकेला छोड़ देंगे ।
176
00:20:07,791 --> 00:20:09,877
पहले अजाक पर चलते हैं।
177
00:20:10,836 --> 00:20:12,754
उसे पता चल जाएगा कि क्या करना है ।
178
00:20:16,592 --> 00:20:18,302
आप सुनते हैं कि, प्रेत?
179
00:20:19,052 --> 00:20:20,971
परिवार के पुनर्मिलन ।
180
00:20:21,138 --> 00:20:22,848
यही सही मौका है.
181
00:20:34,943 --> 00:20:37,237
अरे, कि एक मेरा था! कोई बात नहीं।
182
00:22:12,457 --> 00:22:13,584
अजाक।
183
00:22:14,668 --> 00:22:15,752
अरिशेम।
184
00:22:16,628 --> 00:22:19,798
हम देवांशों से बाबुल को सुरक्षित रखते
रहते हैं।
185
00:22:19,965 --> 00:22:22,467
ज्यादा लोग शरण लेने आए हैं।
186
00:22:22,634 --> 00:22:25,387
अब यह धरती का सबसे बड़ा शहर है।
187
00:22:25,554 --> 00:22:28,390
आकाशगंगाओं में अपने मिशन की सेवा
अनन्त...
188
00:22:28,557 --> 00:22:30,267
अपनी सफलता से सीख लेंगे।
189
00:22:30,684 --> 00:22:31,810
धन्यवाद.
190
00:22:34,855 --> 00:22:38,066
मैं आपके ग्रैंड डिजाइन, अरिशे का
सम्मान करता हूं।
191
00:22:39,151 --> 00:22:42,863
लेकिन मैं इस ग्रह के बारे में कुछ खास
देखा है ।
192
00:22:44,990 --> 00:22:48,285
और मुझे डर है कि शायद इस बार लागत हो
सकती है...
193
00:22:48,452 --> 00:22:51,163
इस ग्रह से जुड़ाव न बनें।
194
00:22:51,330 --> 00:22:55,167
आपको अपने मिशन के सही उद्देश्य पर
ध्यान केंद्रित करना चाहिए।
195
00:22:56,585 --> 00:22:58,086
मै समझता/ती हुँ।
196
00:22:59,338 --> 00:23:01,173
मैं आपको नीचा नहीं होने दूंगा ।
197
00:23:25,864 --> 00:23:26,907
फास्तोस।
198
00:23:27,074 --> 00:23:29,993
क्या आप कल रात पार्टी में गए जैसे मैंने
आपको बताया था?
199
00:23:30,160 --> 00:23:31,161
पार्टी, हां ।
200
00:23:31,328 --> 00:23:32,829
- हां, यह था ...
- वह पूरी रात काम करता रहा।
201
00:23:33,247 --> 00:23:34,248
आपसे कौन बात कर रहा था?
202
00:23:34,414 --> 00:23:36,583
जीवन मिल जाए। और Sersi कहां है?
203
00:23:36,750 --> 00:23:37,751
हमेशा की तरह देर हो चुकी है ।
204
00:23:37,918 --> 00:23:40,921
मैं माफी चाहता हूं, लेकिन मैं तुम्हें
दिखाने के लिए बहुत रोमांचक कुछ है, ठीक
है?
205
00:23:41,964 --> 00:23:43,799
जब तक आप इसे देखने के लिए रुको ।
206
00:23:47,594 --> 00:23:48,595
यह क्या है?
207
00:23:48,762 --> 00:23:50,305
यह एक इंजन है।
208
00:23:50,472 --> 00:23:53,517
यह भाप को हाई प्रेशर से लो प्रेशर की ओर
ले जाता है।
209
00:23:54,142 --> 00:23:56,728
यह उन्हें एक अविश्वसनीय रूप से तेज दर
पर अपने खेतों तक मदद करेंगे।
210
00:23:57,104 --> 00:23:58,272
यह उन्हें सनकी बाहर जा रहा है.
211
00:23:58,689 --> 00:24:01,275
मेरा मतलब है, वे केवल पहिया १,००० साल
पड़ा है, तो.. ।
212
00:24:02,526 --> 00:24:06,363
तुम्हें पता है, हम उस बात कर सकता है
जहां आप अपने मन का उपयोग करने के लिए
उन्हें नियंत्रित ...
213
00:24:06,530 --> 00:24:07,531
और फिर वे इसे जल्दी कर सकते हैं ।
214
00:24:07,698 --> 00:24:08,949
अजाक, आप यह सुन रहे हैं?
215
00:24:09,116 --> 00:24:11,952
फास्तोस, यह भाप ...
216
00:24:12,119 --> 00:24:14,121
- इंजन। यह एक भाप इंजन है।
- यह बहुत जल्द है ।
217
00:24:14,705 --> 00:24:15,706
और वहां वह है ।
218
00:24:16,123 --> 00:24:17,583
मुझे क्या याद आया?
219
00:24:17,833 --> 00:24:21,795
कुछ नहीं। बस मेरी गहरी निराशा की चीख ।
220
00:24:21,962 --> 00:24:23,881
मुझे यकीन है कि आपके पास कुछ सरल है।
221
00:24:24,047 --> 00:24:24,882
सरल.
222
00:24:25,048 --> 00:24:26,633
ठीक है, चलो देखते हैं।
223
00:24:27,968 --> 00:24:30,929
देवियों और सज्जनों, मैं आप के लिए मौजूद
है.. ।
224
00:24:32,264 --> 00:24:33,599
हल।
225
00:24:34,600 --> 00:24:36,560
' कारण है कि यह क्या करता है ।
226
00:24:36,727 --> 00:24:38,020
गंदगी को हल करता है।
227
00:24:38,187 --> 00:24:41,440
मैं बसने के एक और समूह है जो उत्तरी
क्षेत्रों में अपने घरों का निर्माण कर
रहे है मिले ।
228
00:24:41,607 --> 00:24:42,983
वे अपनी फसलों संयंत्र की आवश्यकता होगी
।
229
00:24:43,525 --> 00:24:45,110
- धन्यवाद, Sersi.
- सुनो...
230
00:24:45,694 --> 00:24:49,156
मानवता के साथ आ रहा हो सकता है धीमी से
हम में से कुछ चाहते हैं ।
231
00:24:50,115 --> 00:24:54,870
लेकिन कोई नहीं बता रहा है कि वे क्या
चमत्कार के रूप में वे अग्रिम की खोज
करेंगे ।
232
00:25:25,025 --> 00:25:26,026
मैंने बस इतना देखा ।
233
00:25:26,193 --> 00:25:28,070
वहां इतने सारे अंय कुर्सियों, आदमी है ।
234
00:25:28,237 --> 00:25:29,404
तुम्हें पता है, मैं अपनी शक्तियों का
उपयोग कर सकते हैं ...
235
00:25:29,571 --> 00:25:31,156
आओ और मेरे साथ एक ड्रिंक है।
236
00:25:31,615 --> 00:25:32,616
नहीं.
237
00:25:32,783 --> 00:25:34,535
मैं आपको जाने नहीं दे सकता और अपने दम पर
Deviants लड़ते हैं ।
238
00:25:34,701 --> 00:25:36,870
- हमें शहर की रखवाली करने की जरूरत है ।
- मेरे रास्ते से हट जाओ.
239
00:25:37,621 --> 00:25:40,499
मैं दीवारों के पीछे काउयर करने के लिए
इस ग्रह पर नहीं आया था ।
240
00:25:40,999 --> 00:25:44,419
हमें इस ग्रह के लिए अरिशेम के डिजाइन पर
भरोसा करने की जरूरत है ।
241
00:25:46,880 --> 00:25:47,840
थेना।
242
00:25:50,133 --> 00:25:52,678
यह आप के साथ लड़ने के लिए एक संमान है ।
243
00:25:54,304 --> 00:25:55,556
और आप.
244
00:25:59,101 --> 00:26:02,145
मेरी सुंदर मक्करी। आप लेट हैं।
245
00:26:57,075 --> 00:27:01,121
खैर, वह यह भी कहती हैं कि चोरी करना बहुत
ही बुरा है ।
246
00:27:08,212 --> 00:27:09,338
सौदा.
247
00:27:20,849 --> 00:27:23,894
मैं वादा करता हूं कि मैं Sersi के लिए अपनी
भावनाओं को अपने मिशन से विचलित नहीं
होने देंगे ।
248
00:27:24,061 --> 00:27:27,231
इंसान देवों से खुद को बचाने में सक्षम
होने से दूर हैं ।
249
00:27:27,773 --> 00:27:29,316
हमें अभी भी बहुत कुछ करना है ।
250
00:27:30,984 --> 00:27:32,986
अरिशेम में आपका विश्वास मजबूत है।
251
00:27:33,570 --> 00:27:35,072
मैं यह महसूस कर सकता हूँ.
252
00:27:36,823 --> 00:27:39,284
लेकिन आप एक जीवन जीने की अनुमति दी जाती
है, तुंहें पता है?
253
00:27:39,993 --> 00:27:42,329
जाओ Sersi बताओ कि तुम कैसे लग रहा है ।
254
00:28:08,522 --> 00:28:09,731
कोशिश करना.
255
00:28:11,358 --> 00:28:13,360
क्षमा करें। मैं एक गड़बड़ कर रहा हूं ।
256
00:28:16,572 --> 00:28:17,990
खैर, बुरा नहीं है।
257
00:28:52,107 --> 00:28:53,275
यह आपकी आंखों से मेल खाता है।
258
00:28:56,236 --> 00:28:58,155
अब आप उनकी भाषा सीख रहे हैं?
259
00:28:58,322 --> 00:29:00,449
अगर मैं आपके साथ अधिक समय बिताना चाहता
हूं ...
260
00:29:00,616 --> 00:29:02,576
मुझे उन्हें जानने की जरूरत है।
261
00:29:08,957 --> 00:29:09,958
रुको, मैंने क्या कहा?
262
00:29:10,125 --> 00:29:13,337
आपने कहा, मैं बहुत सुंदर हूं ।
263
00:29:16,507 --> 00:29:17,549
आप...
264
00:29:20,344 --> 00:29:23,055
आप बहुत सुंदर हैं, Sersi।
265
00:29:34,983 --> 00:29:36,527
मैं तुम्हारा हूँ, Sersi ...
266
00:29:37,694 --> 00:29:38,695
अगर तुम मुझे होगा।
267
00:30:23,657 --> 00:30:25,242
मैं तुमसे प्यार करता हूं, Ikaris ।
268
00:30:28,036 --> 00:30:29,663
मैं तुमसे प्यार करता हूं, Sersi ।
269
00:31:37,105 --> 00:31:38,398
नमस्कार?
270
00:31:42,069 --> 00:31:43,237
अजाक?
271
00:32:08,011 --> 00:32:09,638
अजाक!
272
00:32:35,581 --> 00:32:37,249
यह एक विचलित था ।
273
00:32:44,673 --> 00:32:47,092
हमारा प्यार
274
00:32:47,259 --> 00:32:50,596
और हमारी भक्ति
275
00:32:51,263 --> 00:32:56,268
किसी भी सागर के रूप में के रूप में गहरे
थे
276
00:33:01,190 --> 00:33:03,275
यह आखिरी बार मैंने उसे देखा था ।
277
00:33:05,152 --> 00:33:09,323
अजाक ने मुझे सेर्सी पर चेक करने के लिए
कहा, इसलिए मैं लंदन चला गया ।
278
00:33:11,533 --> 00:33:14,953
पता चला, हम दोनों अकेले थे और हमें
एक-दूसरे की जरूरत थी ।
279
00:33:16,747 --> 00:33:18,790
मुझे लगता है, उसके रास्ते में...
280
00:33:18,957 --> 00:33:21,960
अजाक ने कभी भी हमारी देखभाल करने की
कोशिश नहीं की ।
281
00:33:30,511 --> 00:33:31,887
अलविदा, अजाक।
282
00:33:36,475 --> 00:33:38,977
यह ७,००० साल में पहली बार हम में से एक मर
गया है ।
283
00:33:39,520 --> 00:33:42,064
मुझे लगता है कि Deviant कि लंदन में हम पर
हमला किया.. ।
284
00:33:42,231 --> 00:33:44,024
अजाक को मार डाला और उसकी शक्ति को
अवशोषित कर लिया ।
285
00:33:44,191 --> 00:33:45,901
Deviants अतीत में ऐसा कभी नहीं किया है ।
286
00:33:46,068 --> 00:33:48,111
यह सिर्फ अजाक की तरह ही चंगा ।
287
00:33:48,612 --> 00:33:51,198
मैं कसम खाता हूं, मैं लगभग सुना यह बात
करते हैं ।
288
00:34:18,225 --> 00:34:19,059
अरिशेम।
289
00:34:19,226 --> 00:34:20,185
सेर्सी।
290
00:34:20,351 --> 00:34:21,978
यह लगभग समय है।
291
00:34:23,856 --> 00:34:26,065
Sersi! Sersi! आप ठीक तो हैं न?
292
00:34:26,650 --> 00:34:28,110
क्या हुआ, Sersi?
293
00:34:31,321 --> 00:34:33,739
जिस क्षेत्र में अजाक अरिशेम के साथ बात
करते थे...
294
00:34:33,907 --> 00:34:36,409
यह उसके शरीर से बाहर आया और मेरे अंदर
चला गया।
295
00:34:36,577 --> 00:34:38,286
क्या आपने अरिशेम के साथ बात की?
296
00:34:38,911 --> 00:34:40,539
हाँ. उन्होंने कहा...
297
00:34:41,123 --> 00:34:42,875
यह लगभग समय है।
298
00:34:44,126 --> 00:34:45,835
क्या आप उससे फिर से बात करने की कोशिश कर
सकते हैं?
299
00:34:46,795 --> 00:34:48,213
मैं नहीं जानता कि कैसे.
300
00:34:48,380 --> 00:34:50,257
लेकिन उसने उसे बदलने के लिए आपको चुना ।
301
00:34:50,924 --> 00:34:52,176
और उसने तुम्हें गोला दिया।
302
00:34:52,342 --> 00:34:53,427
पर पकड़ो, प्रेत।
303
00:34:55,137 --> 00:34:56,554
क्या आपको यकीन है कि आप Arishem के साथ बात की?
304
00:34:56,722 --> 00:34:58,015
यह और क्या होगा?
305
00:34:59,266 --> 00:35:00,517
महद वायरी।
306
00:35:36,803 --> 00:35:38,055
अन्य कहां हैं?
307
00:35:41,850 --> 00:35:43,477
आपने कहा की तुलना में अधिक विचलित थे ।
308
00:35:43,644 --> 00:35:45,312
खैर, मुझे यकीन है कि आप के लिए बहुत मज़ा
था हूँ.
309
00:35:45,646 --> 00:35:46,855
ये था.
310
00:35:49,024 --> 00:35:51,109
एक बार दूसरों को इन पिछले Deviants को मार.. ।
311
00:35:51,860 --> 00:35:54,112
हम उन सब को ग्रह से समाप्त कर दिया जाएगा
।
312
00:36:12,214 --> 00:36:13,549
नहीं.
313
00:36:14,883 --> 00:36:17,344
हम उनके युद्धों में हस्तक्षेप नहीं
करते हैं।
314
00:36:18,470 --> 00:36:20,013
यह युद्ध नहीं है।
315
00:36:20,180 --> 00:36:21,974
यह नरसंहार है ।
316
00:36:22,349 --> 00:36:24,393
उनके हथियार भी घातक हो गए हैं।
317
00:36:25,769 --> 00:36:28,939
शायद यह इतना अच्छा विचार नहीं था जो
उन्हें अग्रिम, Phastos की मदद करता है।
318
00:36:29,147 --> 00:36:32,693
प्रौद्योगिकी उनकी विकासवादी
प्रक्रिया, ड्रिग का एक हिस्सा है।
319
00:36:32,860 --> 00:36:34,403
यह वास्तव में कुछ है कि मैं रोक सकता है
नहीं है ।
320
00:36:34,570 --> 00:36:36,572
नहीं, तुम नहीं कर सकते हो। लेकिन मैं कर
सकता हूं ।
321
00:36:38,657 --> 00:36:40,325
बहुत देर हो चुकी है.
322
00:36:40,492 --> 00:36:42,953
- थेना?
- हर कोई मरने वाला है।
323
00:36:44,079 --> 00:36:45,080
आप ठीक तो हैं न?
324
00:36:46,498 --> 00:36:47,499
थेना?
325
00:36:50,752 --> 00:36:52,588
- थेना? थेना, नहीं!
- थेना!
326
00:37:21,783 --> 00:37:24,119
अपने सिर, थेना की बात मत सुनो।
327
00:37:25,120 --> 00:37:27,080
मेरी आवाज सुनो।
328
00:37:28,790 --> 00:37:30,459
आप सुरक्षित हैं।
329
00:37:31,585 --> 00:37:34,171
आप प्यार कर रहे हैं।
330
00:37:35,088 --> 00:37:36,882
तुम हमारे थेना हो ।
331
00:37:44,181 --> 00:37:45,349
अरे, थेना!
332
00:37:45,516 --> 00:37:47,768
सुनो! बंद करो, बंद करो, बंद करो!
333
00:38:06,078 --> 00:38:07,663
- क्या वह ठीक है?
- हाँ.
334
00:38:08,956 --> 00:38:10,082
सेर्सी।
335
00:38:10,249 --> 00:38:11,250
थेना, कृपया।
336
00:38:11,875 --> 00:38:13,335
हमारे पास वापस आओ।
337
00:38:14,002 --> 00:38:15,045
ठीक।
338
00:38:31,603 --> 00:38:33,730
मैंने सोचा था कि Mahd Wy'ry एक मिथक था ।
339
00:38:37,150 --> 00:38:38,819
कोई इलाज नहीं है ...
340
00:38:39,695 --> 00:38:41,154
तो कोई भी वास्तव में इसके बारे में बात
करता है ।
341
00:38:45,993 --> 00:38:46,994
क्या हुआ?
342
00:38:47,160 --> 00:38:48,245
थेना।
343
00:38:48,412 --> 00:38:49,955
आपने सभी पर हमला किया।
344
00:38:50,372 --> 00:38:52,749
घायल Sersi, Phastos.
345
00:38:52,916 --> 00:38:54,877
आपने लगभग मक्करी को मार डाला।
346
00:38:57,337 --> 00:38:59,173
मुझे याद नहीं है.
347
00:38:59,339 --> 00:39:01,425
आपके पास महद वायरी है।
348
00:39:01,592 --> 00:39:05,762
आपका मन अपनी यादों के वजन के नीचे
फ्रैक्चरिंग है ।
349
00:39:05,929 --> 00:39:10,184
और मैं जो कुछ भी कर सकता हूं वह उन्हें
मिटा सकता है ताकि आप शुरू कर सकें।
350
00:39:11,310 --> 00:39:14,563
मैं Arishem सूचित करने के लिए और आप जहाज को
वापस ले जाएगा.. ।
351
00:39:14,730 --> 00:39:17,566
जहां हमारे पास आपकी मदद करने की तकनीक
है।
352
00:39:20,152 --> 00:39:22,112
क्या होगा अगर यह फिर से होता है? वह
तुम्हें मार सकती थी।
353
00:39:22,279 --> 00:39:23,780
वह हम सभी को मार सकती थी ।
354
00:39:23,947 --> 00:39:24,948
कृपया.
355
00:39:26,617 --> 00:39:29,119
कृपया, मैं याद रखना चाहता हूं।
356
00:39:30,162 --> 00:39:32,039
मैं अपनी जिंदगी को याद करना चाहता हूं।
357
00:39:32,664 --> 00:39:34,166
थेना, मैं तुमसे प्यार करता हूं ।
358
00:39:34,333 --> 00:39:35,959
लेकिन मेरी बात सुनो।
359
00:39:36,126 --> 00:39:39,713
यदि आपको याद है या नहीं तो यह
महत्वपूर्ण नहीं है।
360
00:39:40,255 --> 00:39:42,007
आपकी रूह बनी रहेगी।
361
00:39:42,174 --> 00:39:44,968
तुम हमेशा थेना गहरे अंदर हो जाएगा ।
362
00:39:45,427 --> 00:39:46,428
मुझ पर भरोसा रखो.
363
00:39:46,595 --> 00:39:47,846
वह आप पर भरोसा क्यों करे?
364
00:39:49,640 --> 00:39:52,267
तुम उसे पूछ रहे है जाने के लिए आप मिटा
वह कौन है ।
365
00:39:52,434 --> 00:39:54,269
Druig, मैं जानता हूं कि तुम परेशान हो,
लेकिन.. ।
366
00:39:54,436 --> 00:39:55,479
उलट देना?
367
00:39:57,481 --> 00:40:00,692
हमने आप पर 7,000 वर्षों तक भरोसा किया है, और
देखें कि आपने हमें कहां मिल गया है।
368
00:40:02,194 --> 00:40:07,199
मैंने देखा है मनुष्य एक दूसरे को नष्ट
जब मैं यह सब एक दिल की धड़कन में रोक
सकता है ।
369
00:40:08,992 --> 00:40:11,745
क्या आप जानते हैं कि सदियों के बाद किसी
के साथ क्या करता है?
370
00:40:13,038 --> 00:40:15,123
क्या हमारा मिशन गलती हो सकती थी?
371
00:40:15,916 --> 00:40:19,127
क्या हम वास्तव में इन लोगों को एक बेहतर
दुनिया का निर्माण करने में मदद कर रहे
हैं, है ना?
372
00:40:28,178 --> 00:40:30,556
हम सिर्फ वहां नीचे सैनिकों की तरह हैं ।
373
00:40:31,390 --> 00:40:33,559
अपने नेताओं को मोहरे ।
374
00:40:34,226 --> 00:40:36,311
वफादारी से अंधा।
375
00:40:39,356 --> 00:40:41,066
यह अब समाप्त होता है ।
376
00:40:58,834 --> 00:40:59,835
उन्हें जाने दो।
377
00:41:00,002 --> 00:41:01,336
तुम मुझे बनाने के लिए जा रहे हैं ।
378
00:41:01,503 --> 00:41:02,504
रुको.
379
00:41:09,052 --> 00:41:10,596
यदि आप मुझे रोकना चाहते हैं ...
380
00:41:11,889 --> 00:41:13,765
तुम मुझे मारने के लिए जा रहे हैं ।
381
00:41:37,497 --> 00:41:39,333
मैं थेना पर देखूंगा ।
382
00:41:40,042 --> 00:41:41,126
उसे अपनी यादें रखने दो ।
383
00:41:42,377 --> 00:41:44,421
एक दिन, जब वह आप पर हमला करती है ...
384
00:41:45,047 --> 00:41:47,090
आप उसे मारने के लिए हो सकता है।
385
00:41:53,222 --> 00:41:54,973
हम उस मौका ले जाऊंगा ।
386
00:42:04,775 --> 00:42:05,943
आप सभी जा सकते हैं।
387
00:42:08,403 --> 00:42:10,113
देवांश चले गए हैं ।
388
00:42:10,989 --> 00:42:13,951
आपके मेरे साथ रहने का कोई कारण नहीं है।
389
00:42:14,117 --> 00:42:15,702
क्या आपको पहले अरिशेम से नहीं पूछना
चाहिए?
390
00:42:15,869 --> 00:42:17,704
हम एक टीम हैं, हमें एक साथ रहना चाहिए ।
391
00:42:17,871 --> 00:42:20,791
मैंने आपसे आपकी सलाह नहीं पूछी, Ikaris ।
392
00:42:20,958 --> 00:42:23,293
अपनी जगह न भूलें।
393
00:42:26,505 --> 00:42:28,757
यह वह जगह है जहां हम अलविदा कहते हैं ।
394
00:42:29,883 --> 00:42:31,468
आप जाने के लिए स्वतंत्र हैं।
395
00:42:32,845 --> 00:42:35,013
मैं चाहता हूं कि आप वहां से बाहर जाएं ।
396
00:42:35,180 --> 00:42:37,933
और अपने लिए एक जीवन जीते हैं।
397
00:42:38,100 --> 00:42:39,852
सैनिकों के रूप में नहीं ।
398
00:42:40,561 --> 00:42:43,522
नहीं उद्देश्य के साथ आप दिया गया था ।
399
00:42:43,897 --> 00:42:46,692
अपना खुद का उद्देश्य खोजें।
400
00:42:47,568 --> 00:42:51,738
और एक दिन, जब हम एक दूसरे को फिर से देखते
हैं ...
401
00:42:54,199 --> 00:42:57,202
मैं चाहता हूं कि आप मुझे बताएं कि आपको
क्या मिला ।
402
00:43:01,582 --> 00:43:03,500
मेरे रास्ते आओ
403
00:43:04,918 --> 00:43:07,171
बुराई दूर हो जाओ
404
00:43:08,547 --> 00:43:10,757
आप को बचाने के लिए आया था
405
00:43:12,259 --> 00:43:14,511
और अब तुम यहाँ हो
406
00:43:17,973 --> 00:43:21,435
अब तुम घर आ गए हो यह सब मुझे दे दो
407
00:43:21,602 --> 00:43:25,314
तुम यह सब मेरी जीत के लिए जोखिम होगा
408
00:43:25,480 --> 00:43:29,401
आप के लिए इंतज़ार कर शायद ही मैं कर
सकता हूं
409
00:44:07,147 --> 00:44:09,441
मैं करुण पटेल हूं।
410
00:44:10,067 --> 00:44:11,318
किंगो की वैलेट ।
411
00:44:12,152 --> 00:44:15,531
महान शाश्वतों की उपस्थिति में होना
वास्तव में एक सम्मान की बात है।
412
00:44:17,324 --> 00:44:20,786
सूरज की तरह आग की अंगूठी
413
00:44:20,953 --> 00:44:24,623
तुम ताकतवर एक बढ़ी है
414
00:44:33,674 --> 00:44:36,802
कटौती! ठीक है, सब, कि अच्छा था ।
415
00:44:36,969 --> 00:44:38,720
लेकिन हम 10% बेहतर कर सकता है ।
416
00:44:38,887 --> 00:44:40,973
वह सुंदर था । बहुत, बहुत अच्छा है।
417
00:44:41,139 --> 00:44:42,140
सच में, तो अच्छा है ।
418
00:44:43,225 --> 00:44:45,310
कॉलेज से मेरे दोस्त यहां हैं ।
419
00:44:46,019 --> 00:44:46,854
नमस्ते, मालिक!
420
00:44:47,563 --> 00:44:50,148
सही समय! के सेट में आपका स्वागत है ...
421
00:44:53,277 --> 00:44:54,361
मैं तुम्हें खेल रहा हूँ!
422
00:44:54,528 --> 00:44:56,196
- आप पोशाक की तरह?
- हमें बात करने की जरूरत है.
423
00:44:56,363 --> 00:44:57,698
निर्देशक बताओ मैं उसके लिए कुछ नोट्स
है.. ।
424
00:44:57,865 --> 00:44:59,032
हमें आपसे निजी तौर पर बात करने की जरूरत
है ।
425
00:44:59,658 --> 00:45:03,120
ओह, करुण, वह मेरे साथ ५० साल के लिए काम
किया है । मैं उस पर पूरी तरह से भरोसा
करता हूं ।
426
00:45:03,287 --> 00:45:05,706
दरअसल, जब हम पहली बार मिले थे, उसने सोचा
कि मैं एक पिशाच था.. ।
427
00:45:05,873 --> 00:45:07,165
और उसने मुझे दिल के माध्यम से दांव
लगाने की कोशिश की।
428
00:45:07,708 --> 00:45:09,418
मैंने कई बार माफी मांगी है।
429
00:45:09,585 --> 00:45:12,171
काफी समय नहीं । बहुत करीब है, हालांकि ।
मैं आपको बता दूंगा।
430
00:45:12,337 --> 00:45:15,340
मुझे अगले सीन के लिए तैयार होना होगा ।
मेरे तंबू में आओ, हम वहां बात करेंगे ।
431
00:45:15,507 --> 00:45:16,675
तुम लोग अगले दृश्य प्यार करने जा रहे
हैं ।
432
00:45:16,842 --> 00:45:19,761
मैं एक तार ' कारण पर में आते हैं, तुंहें
पता है, मैं उड़ नहीं सकता ।
433
00:45:19,928 --> 00:45:21,680
रुको, हम एक साथ वापस हो रही है?
434
00:45:21,847 --> 00:45:22,848
हमें बात करने की जरूरत है.
435
00:45:23,015 --> 00:45:23,974
मैं दिन के लिए इंतज़ार कर रहा है.. ।
436
00:45:24,141 --> 00:45:26,310
दुनिया छाया योद्धा की असली पहचान सीखता
है।
437
00:45:26,476 --> 00:45:27,936
अजाक मर चुका है।
438
00:45:33,025 --> 00:45:34,401
वह मारा गया था ।
439
00:45:35,319 --> 00:45:36,695
यह एक विचलित था ।
440
00:45:41,241 --> 00:45:42,868
देवांश वापस आ गए हैं ।
441
00:45:43,035 --> 00:45:44,494
हम नहीं जानते कि कितने हैं ।
442
00:45:48,415 --> 00:45:49,833
आपको हमारे साथ आने की जरूरत है ।
443
00:46:06,058 --> 00:46:08,185
मैं अभी नहीं जा सकता । मेरा मतलब है, ये
सभी लोग मुझ पर निर्भर हैं।
444
00:46:08,352 --> 00:46:10,896
हमने अभी इस फिल्म की शूटिंग शुरू की थी ।
यह एक त्रई के पहले है ।
445
00:46:11,522 --> 00:46:13,524
हम सिर्फ एक कैमियो करने के लिए बीटीएस
मिला है.. ।
446
00:46:15,108 --> 00:46:16,276
सर...
447
00:46:16,693 --> 00:46:18,654
- क्या मैं कुछ कह सकता हूं?
- कृपया कुछ मत कहो।
448
00:46:18,820 --> 00:46:19,863
मुझे लगता है कि आपको जाना चाहिए।
449
00:46:20,030 --> 00:46:21,240
मैंने सिर्फ इतना कहा कि कुछ मत कहो।
450
00:46:21,406 --> 00:46:25,661
"जीवन किसी के परिवार की रक्षा करने से
बड़ा कोई कर्तव्य नहीं देता!"
451
00:46:26,537 --> 00:46:28,497
याद करना? यह आपकी पसंदीदा लाइन है ...
452
00:46:28,664 --> 00:46:33,168
छाया योद्धा 2 से: समय की यात्रा ।
453
00:46:33,919 --> 00:46:35,754
आपके परिवार को आपकी जरूरत है।
454
00:46:46,682 --> 00:46:48,851
सात हजार साल।
455
00:46:50,644 --> 00:46:54,356
कि कब तक Eternals और Deviants के बीच लड़ाई के लिए
नाराजगी जताई है ।
456
00:46:54,982 --> 00:46:56,984
आपको लगता है कि मैं एक फिल्म स्टार हूं ।
457
00:46:57,150 --> 00:46:59,987
खैर, मैं हूं । लेकिन मैं भी हूं...
458
00:47:00,904 --> 00:47:02,489
एक शाश्वत।
459
00:47:02,656 --> 00:47:04,157
किंगो, आप क्या कर रहे हैं?
460
00:47:05,033 --> 00:47:08,287
मुझे लगता है कि हमें याद किया जाना
चाहिए, इसलिए...
461
00:47:08,453 --> 00:47:12,499
मैं हमारे बारे में एक डॉक्यूमेंट्री
बना रहा हूं।
462
00:47:12,666 --> 00:47:15,669
आप मेरे साथी शाश्वत, प्रेत से मिलने
वाले हैं।
463
00:47:15,836 --> 00:47:18,046
प्रेत, उन्हें अपने बारे में बताएं।
464
00:47:18,213 --> 00:47:19,548
अरे रुको.
465
00:47:23,427 --> 00:47:25,929
ठीक है, ठीक है, हम उसे वापस सर्कल हूं ।
466
00:47:26,597 --> 00:47:28,807
यह सेर्सी है।
467
00:47:29,391 --> 00:47:30,392
सेर्सी...
468
00:47:30,559 --> 00:47:32,394
उन्हें अपने बारे में बताएं।
469
00:47:34,646 --> 00:47:35,647
हम रोलिंग कर रहे हैं ।
470
00:47:35,814 --> 00:47:36,648
अच्छा...
471
00:47:38,317 --> 00:47:42,905
मैं एक चट्टान को पानी में बदल सकता हूं।
472
00:47:43,697 --> 00:47:46,200
मैं लकड़ी में एक चट्टान बदल सकता है ।
473
00:47:46,366 --> 00:47:48,452
या धातु में एक चट्टान।
474
00:47:48,619 --> 00:47:50,787
दरअसल, एक बार, मैं हवा में एक चट्टान बदल
गया ।
475
00:47:50,954 --> 00:47:51,830
कटौती.
476
00:47:52,414 --> 00:47:56,043
आपको पता है कि? आप इसके बारे में क्यों
नहीं सोचते हैं, और हम आपको वापस मिल
जाएंगे, ठीक है?
477
00:47:56,210 --> 00:47:57,461
चलो चलें।
478
00:48:00,172 --> 00:48:02,508
स्प्राइट का कहना है कि आप इस चीज के आदी
हैं ।
479
00:48:04,635 --> 00:48:05,802
ओह, यह?
480
00:48:06,678 --> 00:48:08,180
इसे देखो.
481
00:48:11,016 --> 00:48:13,143
तुम्हें पता है, के रूप में हम उम्र नहीं
देख.
482
00:48:13,644 --> 00:48:15,479
मुझे लगता है कि आप काफी अच्छे दिखते हैं
।
483
00:48:17,064 --> 00:48:18,065
क्या तुम नहीं?
484
00:48:22,236 --> 00:48:26,114
कोई भी कभी आश्चर्य कैसे आप १०० से अधिक
वर्षों के लिए अग्रणी आदमी बनने में
कामयाब रहे?
485
00:48:26,281 --> 00:48:27,824
मैं नहीं जानता कि तुम किस चीज के बारे
में बात कर रहे हो.
486
00:48:27,991 --> 00:48:30,160
यह मेरे महान महान दादा है.. ।
487
00:48:30,327 --> 00:48:32,663
यही कारण है कि मेरे महान दादा है ...
488
00:48:32,829 --> 00:48:33,830
दादा।।।
489
00:48:33,997 --> 00:48:36,041
पिता, और मुझे।
490
00:48:36,208 --> 00:48:39,211
मैं बॉलीवुड के इतिहास में सबसे बड़े
राजवंश का हिस्सा हूं ।
491
00:48:39,670 --> 00:48:40,671
बहुत प्रभावशाली है, है ना?
492
00:48:40,838 --> 00:48:42,881
तुमने मुझे मैसेडोनिया में छोड़ दिया ।
493
00:48:44,633 --> 00:48:48,095
ठीक है, मैं हर पांच साल में आगे बढ़ने से
बीमार हो गया ।
494
00:48:48,262 --> 00:48:51,223
लोग सनकी बाहर जब वे नोटिस कि तुम नहीं.. ।
495
00:48:53,308 --> 00:48:54,309
उम्र।
496
00:48:55,561 --> 00:48:57,020
मुझे लगा कि हम दोस्त हैं ।
497
00:49:04,027 --> 00:49:05,904
क्या आप जानते हैं कि मुझे फिल्में
क्यों पसंद हैं?
498
00:49:06,780 --> 00:49:08,365
आपके कारण।
499
00:49:08,532 --> 00:49:11,326
मैं दर्शकों में बैठे याद किया, अपनी
कहानियों को सुन.. ।
500
00:49:11,493 --> 00:49:12,744
अपने भ्रम देख रहे हैं।
501
00:49:17,583 --> 00:49:19,793
हम सभी को एक साथ रहना चाहिए था ।
502
00:49:21,795 --> 00:49:23,881
अजाक अभी भी जीवित होगा ।
503
00:49:25,465 --> 00:49:27,259
उसे हमें कभी नहीं जाने देना चाहिए था ।
504
00:49:38,103 --> 00:49:39,897
यह Deviant आप लंदन में लड़े है?
505
00:49:40,314 --> 00:49:41,732
यह अलग है ।
506
00:49:42,524 --> 00:49:44,568
वहां और अधिक से अधिक हमने सोचा होना
चाहिए ।
507
00:49:46,153 --> 00:49:48,155
क्या यह एक विचलित है, सर?
508
00:49:48,322 --> 00:49:49,364
हाँ.
509
00:49:50,282 --> 00:49:51,992
यह एक सुंदर प्राणी है।
510
00:49:52,159 --> 00:49:55,621
क्या? यहन? यहन? नहीं। यह घृणित है ।
511
00:49:55,787 --> 00:49:58,415
आपने कभी भी अपना सिर काटने की कोशिश
नहीं की है।
512
00:50:00,000 --> 00:50:03,295
तुम के बारे में महानतम योद्धाओं दुनिया
कभी जाना जाता है में से दो से मिलने के
लिए कर रहे हैं ।
513
00:50:03,754 --> 00:50:07,174
थेना, पौराणिक, घातक, फैशनेबल।
514
00:50:07,341 --> 00:50:09,051
और उसके भरोसेमंद दोस्त...
515
00:50:09,218 --> 00:50:10,302
दरवाज़ा।
516
00:50:11,011 --> 00:50:12,930
... शक्ति का एक शक्तिशाली पावरहाउस ...
517
00:50:13,096 --> 00:50:16,058
डरावना गिलगामेश!
518
00:50:18,560 --> 00:50:19,603
गिलगामेश!
519
00:50:22,606 --> 00:50:24,191
क्या तुम इतना समय लगा?
520
00:50:27,319 --> 00:50:29,112
आप आज छोटे दिखते हैं, प्रेत।
521
00:50:29,279 --> 00:50:30,781
मेरे पास एक ही झोली है।
522
00:50:31,281 --> 00:50:32,574
तुम होते कौन हो?
523
00:50:32,991 --> 00:50:35,077
मैं करुण हूँ। किंगो की वैलेट ।
524
00:50:35,702 --> 00:50:38,330
ओह, सेवक। बैटमैन में अल्फ्रेड की तरह।
525
00:50:38,789 --> 00:50:41,166
गिलगामेश। देवांश वापस आ गए हैं ।
526
00:50:41,333 --> 00:50:43,919
अरे नहीं। मैं कुछ मदद का इस्तेमाल कर
सकता था ।
527
00:50:44,086 --> 00:50:46,547
हम लंदन में एक Deviant द्वारा हमला किया गया,
भी ।
528
00:50:46,713 --> 00:50:48,465
यहां तक कि Ikaris इसे मार नहीं सका ।
529
00:50:49,341 --> 00:50:50,342
तुम नहीं कर सका?
530
00:50:50,509 --> 00:50:52,511
मैं विचलित हो गया था।
531
00:50:52,678 --> 00:50:53,971
ज़रूर, यार।
532
00:50:54,888 --> 00:50:57,474
अरे, तुम लोग मेरी पाई की कोशिश करना
चाहते हैं?
533
00:50:59,768 --> 00:51:01,353
मैं माफी चाहता हूँ, गिल.
534
00:51:02,020 --> 00:51:03,397
अजाक मर चुका है।
535
00:51:06,233 --> 00:51:07,526
यह सच है, दोस्त ।
536
00:51:08,068 --> 00:51:09,403
हमने उसे खो दिया ।
537
00:51:41,393 --> 00:51:42,561
सेर्सी।
538
00:51:43,979 --> 00:51:45,856
हमले से वह शुरू हो गया ।
539
00:51:46,023 --> 00:51:47,941
वह कोई मज़ा नहीं है अभी चारों ओर हो ।
540
00:51:49,526 --> 00:51:51,028
अरे, थेना।
541
00:51:51,445 --> 00:51:53,322
देखो यहाँ कौन है.
542
00:51:54,198 --> 00:51:55,365
मुझे अपना हाथ दो.
543
00:51:58,118 --> 00:51:59,161
थेना।
544
00:51:59,578 --> 00:52:02,331
सदियों-6 में हर कोई मरने वाला है ।
545
00:52:03,040 --> 00:52:04,082
मुझे अपना हाथ दो.
546
00:52:04,249 --> 00:52:06,460
बहुत देर हो चुकी है। हम उन्हें बचा नहीं
सकते।
547
00:52:06,627 --> 00:52:07,503
थेना।
548
00:52:14,551 --> 00:52:15,802
थेना।
549
00:52:16,512 --> 00:52:19,223
हम अपने जहाज पर एक साथ पृथ्वी पर आए थे ।
550
00:52:21,517 --> 00:52:23,227
तुम एक शाश्वत हो।
551
00:52:24,061 --> 00:52:26,813
ओलंपिया का सबसे बड़ा योद्धा।
552
00:52:26,980 --> 00:52:29,066
एथेंस के महान रक्षक।
553
00:52:30,567 --> 00:52:32,486
युद्ध की देवी।
554
00:52:34,488 --> 00:52:36,823
याद रखें कि आप कौन हैं।
555
00:52:44,873 --> 00:52:46,333
याद करना.
556
00:53:02,224 --> 00:53:04,184
- थेना।
- नमस्ते.
557
00:53:05,143 --> 00:53:06,144
नमस्कार.
558
00:53:06,520 --> 00:53:08,480
अरे, तुम्हारी माली कौन है?
559
00:53:09,982 --> 00:53:12,192
यह सिर्फ तुम लोग हर दिन क्या खाते हैं?
560
00:53:12,359 --> 00:53:13,944
- हां, यह आश्चर्यजनक है ।
- हर दिन.
561
00:53:14,111 --> 00:53:16,196
- इसके लिए धन्यवाद।
- ओह, आपका स्वागत है।
562
00:53:16,363 --> 00:53:17,531
खुद की मदद करें।
563
00:53:17,698 --> 00:53:20,868
यह एक शराब, बियर, और मीड की तिकड़ी है ।
564
00:53:21,034 --> 00:53:23,495
ट्रॉय की लड़ाई में सभी सैनिकों के लिए
बनाया है।
565
00:53:24,162 --> 00:53:25,747
यह बहुत विचारशील है ।
566
00:53:32,546 --> 00:53:34,131
वह पीने चाहिए?
567
00:53:35,382 --> 00:53:38,802
नहीं, उसकी गैर शराबी है । बच्चों के लिए।
568
00:53:40,888 --> 00:53:43,056
मैंने आपको एक ही बात दी, प्रेत।
569
00:53:45,684 --> 00:53:46,685
बच्चों के लिए।
570
00:53:48,937 --> 00:53:50,230
मैं सिर्फ मजाक कर रहा था ।
571
00:53:50,397 --> 00:53:53,775
तुम्हारा एक गुप्त काढ़ा ओडिन मुझे एक
धन्यवाद के रूप में सिखाया है ...
572
00:53:53,942 --> 00:53:57,070
के बाद हम टोंसबर्ग में Laufey सेना को हराने
में मदद की।
573
00:53:57,237 --> 00:53:58,322
क्या?
574
00:53:59,656 --> 00:54:00,657
मैं एक बड़ा बच्चा हूं ।
575
00:54:00,824 --> 00:54:02,701
बहुत परिपक्व। क्या आप रोक सकते हैं?
576
00:54:03,577 --> 00:54:04,912
- रुको.
- ओडिन की बात हो रही है...
577
00:54:05,078 --> 00:54:07,664
थोर मुझे चारों ओर का पालन करें जब वह एक
छोटा बच्चा था इस्तेमाल किया ।
578
00:54:07,831 --> 00:54:10,459
अब वह एक प्रसिद्ध बदला लेने वाला है और
मेरे कॉल वापस नहीं होगा ।
579
00:54:10,626 --> 00:54:12,961
तो, अब है कि कप्तान रोजर्स और आयरन मैन
दोनों चले गए है.. ।
580
00:54:13,128 --> 00:54:15,088
आपको क्या लगता है कि एवेंजर्स का
नेतृत्व करने जा रहा है?
581
00:54:15,756 --> 00:54:17,257
मैं उनका नेतृत्व कर सकता था ।
582
00:54:17,424 --> 00:54:18,634
मुझे लगता है कि मैं उस पर अच्छा होगा ।
583
00:54:18,800 --> 00:54:19,635
हां, आप करेंगे।
584
00:54:19,968 --> 00:54:22,012
अजाक ने हमें लीड करने के लिए आपको चुना
भी नहीं था ।
585
00:54:22,763 --> 00:54:24,598
आउच, गिल। आहा।
586
00:54:24,765 --> 00:54:25,766
- कठोर।
- मैं जाने के लिए जा रहा हूं कि एक
स्लाइड.. ।
587
00:54:25,933 --> 00:54:28,477
क्योंकि, आप जानते हैं, आप हमेशा कड़वा
रहा हूं कि मैं उड़ सकता हूं और आप नहीं
कर सकते।
588
00:54:28,644 --> 00:54:29,853
तो क्या, आप उड़ सकते हैं।
589
00:54:30,020 --> 00:54:31,730
मैं बेहतर देख रहा हूं, हर कोई जानता है
कि ।
590
00:54:31,897 --> 00:54:32,898
तुम कहाँ जा रहे हो?
591
00:54:34,900 --> 00:54:36,568
मैं सिर्फ कुछ हवा पाने के लिए जा रहा हूं
।
592
00:54:42,449 --> 00:54:43,825
यह वास्तव में अच्छा है, गिल ।
593
00:54:43,992 --> 00:54:47,204
तुम्हें पता है, मैं इसे बेच सकता है. उस
पर मेरा चेहरा रखो, कुछ इकाइयों को
स्थानांतरित करें।
594
00:54:47,371 --> 00:54:48,664
मैं इसे मकई से बनाया है ।
595
00:54:48,830 --> 00:54:52,668
मैं प्रत्येक गिरी अपने आप को चबाना और
यह मेरे थूक में किण्व ।
596
00:55:06,723 --> 00:55:09,560
क्या यह सदियों-6 थीना के बारे में बात कर
रहा था?
597
00:55:09,893 --> 00:55:11,687
हां, यह एक ग्रह है ।
598
00:55:12,604 --> 00:55:16,233
वह सोचता है कि वह वहां रहते थे जब तक यह
नष्ट हो गया था ।
599
00:55:16,400 --> 00:55:20,070
हमेशा बड़े पैमाने पर भूकंप के बारे में
बात करता है यह अलग तेजस्वी ।
600
00:55:20,237 --> 00:55:22,155
सभी की मौत हो गई, जिसमें खुद भी शामिल थे।
601
00:55:22,573 --> 00:55:25,242
हमने तीन दिन पहले अभूतपूर्व वैश्विक
भूकंप किया था ।
602
00:55:25,909 --> 00:55:27,744
ओह, कि क्या था ।
603
00:55:27,911 --> 00:55:29,663
मुझे लगा कि मैं नशे में हूं।
604
00:55:30,372 --> 00:55:32,583
अजाक ने मुझे हमें नेतृत्व करने के लिए
चुना, लेकिन...
605
00:55:33,333 --> 00:55:35,878
मैं यह भी समझ नहीं सकता कि अरिशेम से
कैसे बात की जाती है ।
606
00:55:36,044 --> 00:55:37,921
मैं कई बार कोशिश की है ।
607
00:55:39,131 --> 00:55:41,216
शायद तुम भी कड़ी मेहनत कर रहे हैं ।
608
00:55:42,176 --> 00:55:44,761
कभी-कभी, आपको बस सुनना पड़ता है।
609
00:56:32,226 --> 00:56:33,352
सेर्सी।
610
00:56:34,228 --> 00:56:35,312
अरिशेम।
611
00:56:35,896 --> 00:56:37,773
अजाक की हत्या एक देवीकांत ने की थी।
612
00:56:37,940 --> 00:56:40,359
हमें लगता है कि यह उसकी शक्ति को
अवशोषित ।
613
00:56:40,526 --> 00:56:43,278
और पृथ्वी पर कुछ असामान्य हो रहा है।
614
00:56:43,445 --> 00:56:46,448
यह उद्भव का दुष्प्रभाव है।
615
00:56:47,866 --> 00:56:49,493
उद्भव?
616
00:56:50,244 --> 00:56:54,414
यह समय आप अपने मिशन का सही उद्देश्य
जानने के लिए है।
617
00:56:54,581 --> 00:56:59,920
आपको खगोलीय तियामुट को आगे लाने के लिए
पृथ्वी पर भेजा गया था।
618
00:57:01,129 --> 00:57:05,801
हर अरब साल में नए खगोलीय ता्मकों का
जन्म होना जरूरी है।
619
00:57:06,385 --> 00:57:10,889
मैं ब्रह्मांड भर में मेजबान ग्रहों में
खगोलीय बीज संयंत्र ।
620
00:57:13,016 --> 00:57:16,895
पृथ्वी ग्रह को खगोलीय तियामुट की
मेजबानी के लिए चुना गया था।
621
00:57:22,276 --> 00:57:23,902
आदेश में विकसित करने के लिए ...
622
00:57:24,069 --> 00:57:27,906
तियामुट को बुद्धिमान जीवन से ऊर्जा की
विशाल मात्रा की आवश्यकता होती है।
623
00:57:28,907 --> 00:57:32,411
देवी-वैज्ञानिकों ने मनुष्यों का
उपभोग करके इसे रोका ...
624
00:57:32,578 --> 00:57:35,247
जब तक शाश्वतों ने उन्हें समाप्त नहीं
किया।
625
00:57:35,873 --> 00:57:41,795
अब इस ग्रह की मानव आबादी आवश्यक राशि
तक पहुंच गई है।
626
00:57:41,962 --> 00:57:45,007
यह उद्भव शुरू करने के लिए समय है ।
627
00:58:04,985 --> 00:58:06,069
लेकिन...
628
00:58:07,362 --> 00:58:09,114
पृथ्वी पर हर कोई मर जाएगा।
629
00:58:10,782 --> 00:58:13,869
एक जीवन का अंत, Sersi...
630
00:58:15,245 --> 00:58:18,040
दूसरे की शुरुआत है।
631
00:58:30,886 --> 00:58:34,765
हमारा ब्रह्मांड ऊर्जा का निरंतर
आदान-प्रदान करता है।
632
00:58:35,766 --> 00:58:39,811
सृष्टि और विनाश का अनंत चक्र।
633
00:58:40,729 --> 00:58:42,981
खगोलीय ऊर्जा का उपयोग करें ...
634
00:58:43,148 --> 00:58:46,235
मेजबान ग्रहों से इकट्ठे हुए सूर्य
बनाने के लिए.. ।
635
00:58:46,902 --> 00:58:50,155
गुरुत्वाकर्षण, गर्मी, और प्रकाश पैदा
...
636
00:58:50,322 --> 00:58:52,824
नई आकाशगंगाओं के लिए फार्म का ।
637
00:58:57,829 --> 00:58:59,456
हमारे बिना ...
638
00:58:59,623 --> 00:59:02,793
हमारा ब्रह्मांड अंधकार में गिर
जाएगा।
639
00:59:05,546 --> 00:59:07,422
सारी जिंदगी मर जाएगी।
640
00:59:08,632 --> 00:59:10,384
अजाक को सच पता था?
641
00:59:10,801 --> 00:59:15,681
उन्होंने लाखों वर्षों में कई खगोलीय ओं
को उभरने में मदद की है ।
642
00:59:15,848 --> 00:59:17,558
तो तुम है।
643
00:59:19,935 --> 00:59:21,812
पृथ्वी मेरा पहला मिशन था।
644
00:59:23,689 --> 00:59:27,401
मैं घर गया था, ओलंपिया पर ।
645
00:59:28,777 --> 00:59:31,196
कोई ओलंपिया नहीं है ।
646
00:59:49,298 --> 00:59:52,342
यह आपका सच्चा घर है, Sersi।
647
00:59:53,385 --> 00:59:55,095
दुनिया फोर्ज।
648
00:59:57,931 --> 01:00:02,186
यह यहाँ है कि मैं निर्माण और शाश्वत
प्रोग्राम.
649
01:00:38,180 --> 01:00:40,182
सब कुछ हमारे अलावा मर जाता है ...
650
01:00:41,475 --> 01:00:43,519
क्योंकि हम कभी जीवित नहीं थे।
651
01:00:47,731 --> 01:00:49,525
मुझे इसमें से कोई भी याद क्यों नहीं है?
652
01:00:59,952 --> 01:01:04,581
क्योंकि आपकी यादें प्रत्येक उद्भव के
बाद मिट और रीसेट होती हैं।
653
01:01:05,707 --> 01:01:07,251
उन्हें यहां संग्रहित किया जाता है।
654
01:01:09,962 --> 01:01:11,588
आप उन्हें क्यों रखते हैं?
655
01:01:12,256 --> 01:01:15,676
मैं उन्हें Deviants अध्ययन करने के लिए रखते
हैं।
656
01:01:16,802 --> 01:01:19,388
मैंने विचलन, सेर्सी बनाया ...
657
01:01:19,555 --> 01:01:22,474
उसी उद्देश्य के लिए मैंने आपको बनाया।
658
01:01:23,559 --> 01:01:27,396
हर खगोलीय मेजबान ग्रह के अपने
शिकारियों है।
659
01:01:31,108 --> 01:01:34,278
मैंने पहली बार विचलनों को उन्हें खत्म
करने के लिए भेजा ...
660
01:01:34,444 --> 01:01:36,989
इतना बुद्धिमान जीवन बढ़ सकता है ।
661
01:01:42,536 --> 01:01:45,205
लेकिन उनके डिजाइन में खामी थी।
662
01:01:46,415 --> 01:01:47,749
वे विकसित हुए।
663
01:01:47,916 --> 01:01:49,960
खुद शिकारियों बन गया।
664
01:01:51,920 --> 01:01:54,131
और मैं उन पर नियंत्रण खो दिया है ।
665
01:01:56,216 --> 01:01:59,219
मैं बनाया और आप प्रोग्राम, शाश्वत ...
666
01:01:59,386 --> 01:02:03,223
सिंथेटिक प्राणियों और विकास में
असमर्थ होने के लिए ...
667
01:02:03,390 --> 01:02:05,559
मेरी गलती को सुधारने के लिए।
668
01:02:07,561 --> 01:02:11,982
Sersi, अजाक आप उसकी जगह लेने के लिए चुना गया
है.. ।
669
01:02:12,149 --> 01:02:14,401
प्रधान शाश्वत के रूप में।
670
01:02:14,985 --> 01:02:16,778
मुझे असफल मत करो।
671
01:02:35,255 --> 01:02:37,883
तो, आप कह रहे हैं कि हम मूल रूप से फैंसी
रोबोट हैं?
672
01:02:38,050 --> 01:02:41,345
और हमारे अतीत की यादें कहीं संग्रहीत
कर रहे है.. ।
673
01:02:42,137 --> 01:02:43,722
अंतरिक्ष में?
674
01:02:43,889 --> 01:02:46,225
और अरिशेम ने देवांश बनाए ।
675
01:02:48,060 --> 01:02:49,811
मैं माफी चाहता हूं, Thena ।
676
01:02:49,978 --> 01:02:51,396
आपने हमें चेतावनी देने की कोशिश की ।
677
01:02:51,563 --> 01:02:55,567
पिछली बार Arishem अपनी यादों को रीसेट, कुछ
गलत हो गया होगा ।
678
01:02:56,318 --> 01:02:57,361
तुम्हारा मतलब क्या है?
679
01:02:57,528 --> 01:03:00,864
खैर, यही महद Wy'ry है, है ना?
680
01:03:01,031 --> 01:03:04,535
इस समय, थेना उन सभी अन्य ग्रहों को याद
कर रही थीं जो हमें भेजे गए थे ...
681
01:03:04,701 --> 01:03:06,787
और उद्भव के दौरान मरने वाला हर कोई।
682
01:03:07,246 --> 01:03:08,705
मुझे लगा कि हम हीरो हैं ।
683
01:03:09,373 --> 01:03:10,707
पता चला है कि हम बुरे लोग हैं ।
684
01:03:10,874 --> 01:03:13,168
हम बुरे लोग नहीं हैं, ठीक है?
685
01:03:13,335 --> 01:03:16,213
हमने ब्रह्मांड में दिव्य जीवन का
विस्तार करने में मदद की है।
686
01:03:16,380 --> 01:03:19,550
ऐसा नहीं है कि बुरे लोग क्या करते हैं ।
यही अच्छे लोग करते हैं ।
687
01:03:19,716 --> 01:03:22,636
हर बार निर्दोष जीवन अधिक से अधिक अच्छे
के लिए बलिदान किया गया है.. ।
688
01:03:22,803 --> 01:03:24,847
यह एक गलती हो जाता है ।
689
01:03:25,472 --> 01:03:27,140
हमें उद्भव को रोकना होगा ।
690
01:03:27,307 --> 01:03:30,936
सेर्सी, हमें एक खगोलीय के जन्म को रोकने
का कोई अधिकार नहीं है।
691
01:03:31,103 --> 01:03:33,981
एक तरह से तिटम पृथ्वी को नष्ट किए बिना
उभर सकता है ।
692
01:03:35,065 --> 01:03:38,277
हम सिर्फ यह देरी जब तक हम यह पता लगाने
की कैसे है ।
693
01:03:39,111 --> 01:03:41,321
Druig अपने मन को नियंत्रित कर सकता है?
694
01:03:41,488 --> 01:03:43,740
शायद यह सोने के लिए डाल दिया?
695
01:03:43,907 --> 01:03:45,033
"इसे सोने के लिए रखो"?
696
01:03:45,492 --> 01:03:46,618
क्या आप सच बोल रहे हैं?
697
01:03:46,785 --> 01:03:49,288
गिलगामेश ने ड्रिग से कहा कि मुझे एक बार
सोने के लिए रखो ।
698
01:03:50,622 --> 01:03:52,332
तो मैं फिजी के लिए छुट्टी ले सकता हूं,
आप जानते हैं?
699
01:03:52,499 --> 01:03:55,210
- हम एक खगोलीय के बारे में बात कर रहे हैं,
ठीक है?
- हमें प्रयास करना होगा ।
700
01:03:55,377 --> 01:03:58,714
चलो, हम पृथ्वी पर हर किसी को मरने के लिए
नहीं जा रहे हैं, है ना?
701
01:03:58,881 --> 01:04:00,215
दाएँ।
702
01:04:02,134 --> 01:04:05,053
मैं मानव हूँ. मैं थोड़ा पक्षपाती हूं ।
703
01:04:09,558 --> 01:04:10,934
और क्या?
704
01:04:11,560 --> 01:04:13,187
टी वी देखो?
705
01:04:13,353 --> 01:04:16,857
जब मैं पृथ्वी के मूल सुपरहीरो के साथ हो
सकता है ...
706
01:04:17,024 --> 01:04:19,443
के रूप में वे दुनिया को बचाने की कोशिश?
707
01:04:20,277 --> 01:04:21,486
अच्छा.
708
01:04:21,653 --> 01:04:24,198
यदि आप चाहते हैं, रहो ।
709
01:04:24,364 --> 01:04:26,116
बहुत-बहुत धन्यवाद, सर।
710
01:04:27,826 --> 01:04:29,036
गिलगामेश...
711
01:04:29,203 --> 01:04:30,746
आप कृपया लार बियर से छुटकारा मिल सकता
है?
712
01:04:30,913 --> 01:04:32,206
मैंने सोचा था कि तुम इसे पसंद है, यार ।
713
01:04:32,372 --> 01:04:34,374
हमें जाने की जरूरत है । अब।
714
01:04:35,209 --> 01:04:36,585
दूसरों को ढूंढें।
715
01:04:36,919 --> 01:04:38,170
एक बार जब हम सब एक साथ हो...
716
01:04:38,337 --> 01:04:41,048
हम तय करेंगे कि उद्भव के बारे में क्या
करना है ।
717
01:05:14,998 --> 01:05:16,583
यह यहां बहुत अच्छा है, सर ।
718
01:05:16,750 --> 01:05:18,043
मूर्ख मत बनो।
719
01:05:19,169 --> 01:05:21,255
अज्ञान ही आनंद है।
720
01:05:37,229 --> 01:05:38,438
नमस्ते, प्रेत।
721
01:05:46,280 --> 01:05:48,156
मैं आप सभी को याद किया ।
722
01:05:51,118 --> 01:05:55,038
कृपया, अपने आप को घर पर बनाओ।
723
01:05:59,877 --> 01:06:02,880
तुम मुझे एक बार में बुरी खबर का एक बहुत
कुछ दिया है, मेरी औरत ।
724
01:06:03,630 --> 01:06:04,798
क्या आप हमारी मदद करेंगे?
725
01:06:05,299 --> 01:06:06,300
मुझे खुशी है कि...
726
01:06:13,432 --> 01:06:14,558
अरे, आपकी सेवा क्या है?
727
01:06:15,017 --> 01:06:16,518
मुझे कोई सलाखों नहीं मिल रहा है ।
728
01:06:18,228 --> 01:06:21,565
क्या आप सभी को यह वन याद है? ख़ूबसूरत।
729
01:06:22,733 --> 01:06:24,776
यह आखिरी जगह हम सब एक साथ रहते थे ।
730
01:06:26,236 --> 01:06:29,198
मैं 20 पीढ़ियों के लिए इन लोगों की रक्षा
की है अब.. ।
731
01:06:29,364 --> 01:06:32,367
बाहर की दुनिया से और खुद से।
732
01:06:32,534 --> 01:06:37,247
अपनी तरह, मेरे दोस्त, आप एक दिन अपने
स्वयं के विलुप्त होने के लिए जिम्मेदार
होंगे।
733
01:06:37,789 --> 01:06:39,333
क्या आपको नहीं लगता?
734
01:06:39,791 --> 01:06:42,961
मुझे लगता है कि हमें अपनी गलतियों से
सीखना चाहिए और बेहतर करना चाहिए, सर ।
735
01:06:43,128 --> 01:06:45,005
आपको आशा नहीं छोड़नी चाहिए ।
736
01:06:47,925 --> 01:06:49,343
ओह, नहीं, तुम नहीं किया ।
737
01:06:49,510 --> 01:06:52,012
ठीक है, नया नियम, कोई और अधिक लोगों के
सेवकों रखने ।
738
01:06:52,179 --> 01:06:53,639
आपका सेंस ऑफ ह्यूमर, किंगो कहां है?
739
01:06:53,805 --> 01:06:54,806
मुझे माफ करना, सर।
740
01:06:54,973 --> 01:06:57,184
माफी न मांगें, यह आपकी गलती नहीं है।
741
01:06:57,935 --> 01:07:00,562
आप भगवान नहीं हैं। आप जानते हैं कि, है
ना?
742
01:07:00,729 --> 01:07:04,358
कैसे विडंबना । किंगो, फिल्म स्टार ।
743
01:07:04,525 --> 01:07:06,109
मैं कुछ चीजों का निर्देशन किया है, भी है
।
744
01:07:06,276 --> 01:07:07,653
ओह हाँ? कीस तरह?
745
01:07:08,278 --> 01:07:09,863
कुछ इंटरनेट सामग्री।
746
01:07:10,614 --> 01:07:11,615
कितने विचार?
747
01:07:11,782 --> 01:07:13,700
मैं विचारों के लिए ऐसा नहीं करता ।
748
01:07:13,867 --> 01:07:15,661
चलो चलें। वह हमारा समय बर्बाद कर रहा है
।
749
01:07:15,827 --> 01:07:18,121
- हमें उसकी जरूरत है ।
- इकर्स।
750
01:07:19,164 --> 01:07:20,249
मुझे तुम्हारी याद आई.
751
01:07:21,166 --> 01:07:23,252
क्या आप मुझे आकर्षण करने जा रहे हैं या
मुझे धमकी देते हैं?
752
01:07:23,418 --> 01:07:25,462
मेरा मतलब है, वहां एक तीसरा विकल्प है,
अगर आप पसंद करते हैं ।
753
01:07:25,629 --> 01:07:28,507
यह पता लगाने के लिए शोकाकुल होना चाहिए
कि आप मां के पसंदीदा नहीं हैं ।
754
01:07:28,674 --> 01:07:30,342
और मुझे यकीन है कि वह क्या तुम गया है पर
असली गर्व होगा हूं ।
755
01:07:30,509 --> 01:07:31,510
ड्रिग, यह गंभीर है।
756
01:07:31,677 --> 01:07:33,470
मैं आपको बताता हूं कि गंभीर क्या है ।
757
01:07:34,388 --> 01:07:38,350
मैं सिर्फ इतना कहा गया है कि मैं पिछले
७,००० साल के लिए एक आत्मघाती मिशन पर
भेजा गया है.. ।
758
01:07:38,517 --> 01:07:41,895
और यह कि मेरा पूरा अस्तित्व झूठ है।
759
01:07:45,065 --> 01:07:48,402
तो, मुझे अपनी योजना के बारे में एक बकवास
नहीं दे अभी के लिए क्षमा करें ।
760
01:07:53,282 --> 01:07:54,700
ड्रिग बेकार है।
761
01:07:54,867 --> 01:07:56,493
वह करता है, सर ।
762
01:08:16,971 --> 01:08:18,724
मुझे यह जगह पसंद नहीं है।
763
01:08:19,183 --> 01:08:22,394
Druig को सोचने की जरूरत है, और Sersi हमें
इंतजार करना चाहता है, तो.. ।
764
01:08:22,560 --> 01:08:23,770
हम इंतजार करते हैं ।
765
01:08:25,647 --> 01:08:29,484
मैं अपने आप को प्रेत भ्रम में पहचान
नहीं सकता है ।
766
01:08:30,569 --> 01:08:32,779
वे अच्छे पुराने दिन थे ।
767
01:08:34,656 --> 01:08:37,201
क्या होगा अगर मैं अब और नहीं लड़ सकता?
768
01:08:38,368 --> 01:08:39,912
बेशक आप कर सकते हैं.
769
01:08:40,953 --> 01:08:42,997
क्या होगा अगर मैं तुम्हें फिर से चोट
लगी है?
770
01:08:43,372 --> 01:08:48,587
चलो भी। तुम्हें पता है कि तुम कौन हो.
तुम थेना हो, युद्ध की देवी ।
771
01:08:53,425 --> 01:08:54,843
धन्यवाद.
772
01:08:56,303 --> 01:08:57,554
किसके लिए?
773
01:08:59,430 --> 01:09:01,642
हमेशा मेरा ख्याल रखने के लिए।
774
01:09:04,019 --> 01:09:05,729
मैं इसे फिर से करना चाहते हैं ।
775
01:09:08,564 --> 01:09:10,526
किसी भी ग्रह पर।
776
01:09:29,670 --> 01:09:31,129
मैं उसे देख भी पसंद है ।
777
01:09:31,296 --> 01:09:32,464
भगवान.
778
01:09:33,590 --> 01:09:35,216
मुझे नहीं लगता कि यह सब पर डरावना है ।
779
01:09:37,845 --> 01:09:39,680
क्या आपने पीटर पैन पढ़ा है?
780
01:09:39,846 --> 01:09:42,975
ठीक है, तो, मेरे लिए, Ikaris पीटर है ...
781
01:09:43,140 --> 01:09:47,479
Sersi वेंडी है, आप टिंकर बेल हैं, स्पष्ट
कारणों के लिए.
782
01:09:48,729 --> 01:09:51,108
और हम में से बाकी खोए हुए लड़के हैं।
783
01:09:51,567 --> 01:09:53,068
आपकी क्या बात है?
784
01:09:53,527 --> 01:09:56,071
टिंकर बेल हमेशा पीटर के साथ प्यार में
रहा है ।
785
01:09:59,491 --> 01:10:02,703
और यह उसके लिए मुश्किल है ' कारण वह उसके
साथ कभी नहीं हो सकता है ।
786
01:10:05,622 --> 01:10:07,124
मैं माफी चाहता हूँ, प्रेत.
787
01:10:09,042 --> 01:10:10,294
किंगो...
788
01:10:12,880 --> 01:10:15,382
अरिशेम ने मुझे इस तरह से क्यों बनाया?
789
01:10:17,467 --> 01:10:18,927
मुझे नहीं पता.
790
01:10:26,518 --> 01:10:27,895
मैंने सोचा कि तुम इसे तोड़ दिया ।
791
01:10:28,061 --> 01:10:29,855
हमेशा बैकअप लाएं।
792
01:10:34,985 --> 01:10:36,778
सर, आप एक बहुत गुस्से में परिवार है।
793
01:10:37,529 --> 01:10:39,406
हां, यह एक बड़ा मुद्दा है ।
794
01:10:39,573 --> 01:10:42,492
राजा मिडास के बारे में क्या? वह सब कुछ
छुआ सोने के लिए बदल गया ।
795
01:10:42,659 --> 01:10:43,660
- क्या वह आप?
- डेन.
796
01:10:43,827 --> 01:10:45,746
- कन्फ्यूशियस? अरस्तू?
- अपने चाचा को बुलाओ।
797
01:10:45,913 --> 01:10:47,497
क्या? मेरे चाचा? नहीं।
798
01:10:47,664 --> 01:10:49,833
तुम हमेशा उसके साथ सुधार करना चाहता है,
है ना?
799
01:10:50,000 --> 01:10:52,377
अब समय है। मुझ पर भरोसा रखो।
800
01:10:52,544 --> 01:10:54,129
Sersi, तुम बहुत अजीब हो ।
801
01:10:54,296 --> 01:10:55,547
डेन? डेन?
802
01:10:57,966 --> 01:10:59,426
आप टूट रहे हैं।
803
01:10:59,593 --> 01:11:00,636
आप टूट रहे हैं?
804
01:11:03,347 --> 01:11:04,973
उसने खबर कैसे ली?
805
01:11:05,390 --> 01:11:07,976
अपने आप को नहीं ला सकता है उसे बताने के
लिए यह दुनिया का अंत था ।
806
01:11:08,143 --> 01:11:10,395
वहां कुछ भी नहीं वह कर सकता है ।
807
01:11:10,562 --> 01:11:11,563
सेर्सी।
808
01:11:14,942 --> 01:11:16,652
मैं तुम्हारे बारे में चिंतित हूँ.
809
01:11:17,653 --> 01:11:20,614
यदि Arishem पता चलता है आप उद्भव को रोकने की
कोशिश कर रहे है.. ।
810
01:11:22,574 --> 01:11:25,494
मैं आपको उससे बचाने के लिए पर्याप्त
शक्तिशाली नहीं हूं।
811
01:11:31,041 --> 01:11:32,543
मैं नहीं डरता.
812
01:11:33,794 --> 01:11:36,213
इस हिंसक चक्र को खत्म करना है।
813
01:11:40,717 --> 01:11:42,553
अरे, मेरे बारे में चिंता करना बंद करो।
814
01:11:43,637 --> 01:11:44,972
पुरानी आदत।
815
01:11:52,187 --> 01:11:54,273
आपने क्यों छोड़ा?
816
01:11:56,066 --> 01:11:57,192
मैंने खुद से कहा ...
817
01:11:58,068 --> 01:12:00,070
आपके साथ कुछ हुआ होगा।
818
01:12:00,237 --> 01:12:02,239
इसलिए मैं इंतजार कर रहा था।
819
01:12:02,406 --> 01:12:04,867
दिन साल बन गए...
820
01:12:05,033 --> 01:12:07,244
और तुम कभी वापस नहीं आए।
821
01:12:09,121 --> 01:12:10,706
सेर्सी...
822
01:12:11,456 --> 01:12:13,292
मैंने तुम्हें याद किया है।
823
01:12:15,961 --> 01:12:17,963
मैं छोड़ना नहीं चाहता था ।
824
01:12:21,049 --> 01:12:22,259
वहां कुछ मुझे बताना है.. ।
825
01:12:22,885 --> 01:12:24,094
Ikaris!
826
01:12:24,720 --> 01:12:25,929
Ikaris!
827
01:12:35,105 --> 01:12:36,607
ध्यान रहे!
828
01:12:36,773 --> 01:12:38,358
शिविर साफ!
829
01:12:41,403 --> 01:12:42,738
मेरे पीछे जाओ!
830
01:12:42,905 --> 01:12:43,906
उनमें से एक ने इकर्स को दबोच लिया।
831
01:12:44,072 --> 01:12:45,240
यह एक घात है!
832
01:12:54,666 --> 01:12:56,210
बहुत अच्छा है, सर!
833
01:12:56,543 --> 01:12:58,086
क्या आप मानसिक हैं? छुपाना!
834
01:12:58,253 --> 01:13:00,631
हमें एक्शन सीक्वेंस की जरूरत है ।
835
01:13:01,256 --> 01:13:02,466
सर!
836
01:13:03,050 --> 01:13:04,843
प्रेत, करुण यहां से बाहर निकलना ।
837
01:13:07,095 --> 01:13:09,973
आप कितने कैमरे लाए, युवक?
838
01:13:17,814 --> 01:13:19,233
किंगो!
839
01:13:19,399 --> 01:13:20,817
चलो भी!
840
01:13:27,533 --> 01:13:28,742
इस तरफ!
841
01:13:28,909 --> 01:13:30,077
जल्दी! चलो भी!
842
01:13:35,207 --> 01:13:36,959
अंदर आओ! अंदर आओ!
843
01:14:14,913 --> 01:14:15,747
Ikaris!
844
01:14:31,346 --> 01:14:35,142
मैं उस एक से पहले लड़ा है । यह दूसरों की
तुलना में मजबूत है ।
845
01:14:38,270 --> 01:14:39,479
नहीं.
846
01:14:41,523 --> 01:14:42,858
भयानक समय, Thena ।
847
01:14:43,609 --> 01:14:44,693
थेना!
848
01:14:53,202 --> 01:14:54,453
बंद करो, Thena!
849
01:15:29,905 --> 01:15:31,031
उन्हें जाने दो।
850
01:15:31,198 --> 01:15:32,741
अब समय नहीं, सेर्सी है ।
851
01:15:32,908 --> 01:15:36,078
कृपया। मैं जानता हूं कि तुम इस से बेहतर
हो ।
852
01:15:45,337 --> 01:15:46,463
ड्रिग।
853
01:15:47,673 --> 01:15:49,675
जा! नदी के लिए जाओ!
854
01:16:07,234 --> 01:16:08,652
गिलगामेश।
855
01:16:09,319 --> 01:16:11,029
यहां थोड़ी मदद?
856
01:16:11,196 --> 01:16:12,322
यहाँ रुको.
857
01:16:12,990 --> 01:16:13,991
यह कहना.
858
01:16:15,409 --> 01:16:16,410
यहाँ रुको.
859
01:16:16,577 --> 01:16:18,662
अच्छा। क्या तुम ठीक हों।
860
01:16:30,549 --> 01:16:31,884
वे शिविर के लिए नेतृत्व कर रहे हैं ।
861
01:16:32,050 --> 01:16:33,760
जा। उन्हें आपकी जरूरत है।
862
01:16:33,927 --> 01:16:35,345
जाओ, Ikaris।
863
01:16:43,353 --> 01:16:45,480
प्रेत, मुझे कुछ समय खरीदें!
864
01:16:54,781 --> 01:16:56,575
क्या आप जल्दी कर सकते हैं?
865
01:16:58,702 --> 01:16:59,620
अब!
866
01:17:04,416 --> 01:17:05,459
दिशोम।
867
01:17:15,010 --> 01:17:17,012
करुण! क्या आपको वह मिला?
868
01:17:17,179 --> 01:17:18,931
मैंने किया, सर!
869
01:17:54,007 --> 01:17:55,759
- किंगो!
- बस जाओ.
870
01:17:55,926 --> 01:17:57,386
मैं तुम्हें नहीं छोड़ रहा हूँ.
871
01:17:57,719 --> 01:17:58,762
परी!
872
01:18:33,463 --> 01:18:34,464
Ikaris!
873
01:19:17,132 --> 01:19:19,551
Sersi! क्या तुम ठीक हो?
874
01:19:30,103 --> 01:19:31,813
आपने ऐसा कैसे किया?
875
01:19:32,648 --> 01:19:34,399
मुझे नहीं पता.
876
01:19:47,538 --> 01:19:49,289
बंद करो, बंद करो, बंद करो।
877
01:19:51,208 --> 01:19:52,167
थेना।
878
01:20:35,043 --> 01:20:37,337
नहीं। गिलगामेश।
879
01:20:37,838 --> 01:20:39,131
पीछे रहो.
880
01:20:47,389 --> 01:20:48,807
अजाक...
881
01:20:50,434 --> 01:20:51,852
उसकी यादें...
882
01:20:53,937 --> 01:20:55,939
मैं अब समझता हूं ।
883
01:20:57,065 --> 01:20:59,359
मैं देख सकता हूं कि वह क्या देखा ।
884
01:21:00,611 --> 01:21:02,654
इतने सारे ग्रह।
885
01:21:03,530 --> 01:21:09,036
इतना जीवन हर बार एक खगोलीय पैदा होता है
नष्ट कर दिया ।
886
01:21:09,745 --> 01:21:11,622
अरिशेम ने हमें इस्तेमाल किया...
887
01:21:11,788 --> 01:21:16,251
और हमें प्रत्येक उद्भव के साथ मरने के
लिए छोड़ दिया है।
888
01:21:16,418 --> 01:21:18,045
हम सिर्फ जीवित रहना चाहते थे ।
889
01:21:20,506 --> 01:21:22,633
और फिर उसने तुम्हें भेज दिया।
890
01:21:23,926 --> 01:21:28,096
आपने मेरी तरह के साथ जो किया है, उसके
लिए मैं आप सभी को मार दूंगा ।
891
01:21:28,263 --> 01:21:31,058
तुम उद्धारकर्ता नहीं हो, शाश्वत हो।
892
01:21:31,600 --> 01:21:33,268
आप हत्यारे हैं।
893
01:21:36,939 --> 01:21:37,856
Ikaris!
894
01:21:52,913 --> 01:21:54,289
थेना।
895
01:21:57,292 --> 01:21:58,544
सुनो।
896
01:22:00,504 --> 01:22:02,047
याद करना.
897
01:22:10,347 --> 01:22:11,807
नहीं.
898
01:22:13,684 --> 01:22:14,977
नहीं.
899
01:22:18,480 --> 01:22:19,898
मुझे याद होगा।
900
01:22:20,065 --> 01:22:21,608
मुझे याद होगा।
901
01:22:44,548 --> 01:22:46,717
मुझे याद होगा।
902
01:23:29,134 --> 01:23:30,719
जब मैं छोड़ दिया ...
903
01:23:30,886 --> 01:23:36,058
मैं इस ग्रह पर हर मानव के मन पर लेने के
बारे में सोचा ।
904
01:23:36,934 --> 01:23:40,270
हिंसा, भय, लालच ...
905
01:23:40,437 --> 01:23:41,980
सब चले गए।
906
01:23:42,147 --> 01:23:43,315
आपने क्यों नहीं किया?
907
01:23:43,482 --> 01:23:46,068
क्योंकि उनकी खामियों के बिना ...
908
01:23:46,610 --> 01:23:48,529
वे मानव नहीं होंगे।
909
01:23:51,532 --> 01:23:54,535
कृपया, ड्रिग। आप यहां अब और नहीं रह सकते
।
910
01:23:55,285 --> 01:23:58,747
ये देवियां हमें अपनी तरह की हत्या करने
से रखने की कोशिश कर रही हैं ।
911
01:23:58,914 --> 01:24:01,750
अब उनके पास विवेक है। जो उन्हें और
खतरनाक बना देता है।
912
01:24:01,917 --> 01:24:03,836
नहीं, Sersi।
913
01:24:04,920 --> 01:24:07,339
जो उन्हें बनाता है ।
914
01:24:08,048 --> 01:24:10,008
शाश्वत और विचलन।
915
01:24:11,218 --> 01:24:12,845
अरिशेम के बच्चे ।
916
01:24:14,012 --> 01:24:17,766
लेकिन आप मुझे एक खगोलीय के मन का
नियंत्रण लेने के लिए कह रहे हैं ।
917
01:24:17,933 --> 01:24:21,186
मेरे पास उस तरह की शक्ति नहीं है।
918
01:24:21,353 --> 01:24:23,063
हमें फास्तोस की आवश्यकता होगी।
919
01:24:25,607 --> 01:24:27,025
खैर, अच्छी किस्मत ।
920
01:24:27,860 --> 01:24:30,779
उसने बहुत समय पहले इंसानों पर छोड़
दिया था ।
921
01:25:03,437 --> 01:25:04,730
मैंने ऐसा किया ।
922
01:25:06,648 --> 01:25:08,984
अगर मेरी तकनीक ने उन्हें आगे बढ़ने में
मदद नहीं की थी ...
923
01:25:14,406 --> 01:25:16,283
ड्रिग सही था ।
924
01:25:17,159 --> 01:25:19,244
हमारा मिशन एक गलती थी ।
925
01:25:19,870 --> 01:25:21,455
ये लोग...
926
01:25:23,248 --> 01:25:24,499
वे बचत के लायक नहीं हैं ।
927
01:25:24,666 --> 01:25:26,502
ओह, फास्तोस।
928
01:25:26,668 --> 01:25:28,128
वे बचत के लायक नहीं हैं ।
929
01:25:40,307 --> 01:25:42,059
- धन्यवाद.
- मुझे एक अच्छा एक दे दो।
930
01:25:42,226 --> 01:25:43,602
- बिलकुल ठीक.
- यहाँ पर.
931
01:25:43,769 --> 01:25:44,686
और...
932
01:25:45,354 --> 01:25:46,396
- ओह, यह बहुत अच्छा है, यार!
- हाँ!
933
01:25:46,563 --> 01:25:47,689
- हाँ!
- ओह हाँ!
934
01:25:47,856 --> 01:25:49,525
- सुंदर.
- अच्छा एक। ठीक है, तैयार है? फेंकना!
935
01:25:50,817 --> 01:25:51,652
इतना करीब है ।
936
01:25:51,818 --> 01:25:52,903
- पिताजी, पिताजी, यह देखो।
- हाँ ठीक है.
937
01:25:53,070 --> 01:25:55,030
- इसे देखो.
- मुझे देखने दो। मुझे यह देखने दो।
938
01:25:56,198 --> 01:25:57,741
पिता। मैं केवल एक स्टार्टर हूं ।
939
01:25:57,908 --> 01:25:58,909
नमस्ते.
940
01:25:59,076 --> 01:26:00,369
नमस्कार। क्या हम आपकी मदद कर सकते हैं?
941
01:26:00,536 --> 01:26:01,453
इसे फिर से फेंक दें।
942
01:26:01,620 --> 01:26:04,206
अरे, जैक। बेन।
943
01:26:05,415 --> 01:26:08,794
अरे दोस्तों। ये कॉलेज से मेरे दोस्त
हैं ।
944
01:26:11,129 --> 01:26:16,176
यह सिल्विया और इसहाक है। यह इसहाक है ।
945
01:26:16,635 --> 01:26:18,679
- इसहाक.
- पिताजी, कि सुपरमैन है ।
946
01:26:18,846 --> 01:26:21,265
- पिताजी, कि सुपरमैन है!
- जैक।।। यह वास्तव में हास्यास्पद है,
जैक ।
947
01:26:21,431 --> 01:26:23,392
- नहीं नहीं! वह सुपरमैन है।
- यह निश्चित रूप से सुपरमैन नहीं है ।
948
01:26:23,559 --> 01:26:27,479
मैंने उसे टीवी पर देखा। वह लंदन में था,
एक राक्षस से लड़ रहा था ।
949
01:26:28,105 --> 01:26:31,525
और तुम एक केप के साथ थे और आप अपनी आंखों
से बाहर लेजर मुस्कराते हुए शूटिंग कर
रहे थे ।
950
01:26:32,234 --> 01:26:33,235
मैं केप नहीं पहनता।
951
01:26:33,402 --> 01:26:35,654
- मुझे माफ करें.
- ठीक है, ठीक है, हम सिर्फ अंदर जाना
चाहिए, है ना?
952
01:26:35,821 --> 01:26:38,323
क्या मैं आपको क्लार्क कह सकता हूं? यह है
कि तुम क्या अब तक चलते हैं? क्योंकि, आप
जानते हैं ...
953
01:26:38,490 --> 01:26:40,117
तुमने मुझे बुरा कहा है ।
954
01:26:40,284 --> 01:26:41,827
तुम मिल गया, जैक?
955
01:26:41,994 --> 01:26:43,078
बहुत बढ़िया! बधाई!।
956
01:26:43,245 --> 01:26:45,289
- हाँ।
- बिलकुल ठीक। मुझे दिखाओ कि यह कैसे किया
है ।
957
01:26:45,664 --> 01:26:48,250
गोल और गोल और गोल और गोल चक्कर।
958
01:26:51,753 --> 01:26:53,463
- हां, आपको मिल गया । जारी रखो।
- चलो भी.
959
01:27:02,222 --> 01:27:05,184
हाँ। अविश्वसनीय रूप से प्राकृतिक,
दोस्तों ।
960
01:27:07,936 --> 01:27:10,022
तो, इन सभी वर्षों के बाद ...
961
01:27:10,189 --> 01:27:12,274
यहां तक कि आप अजाक के झूठ के लिए गिर गए।
962
01:27:12,441 --> 01:27:13,942
इसे रगड़ने की कोई आवश्यकता नहीं है।
963
01:27:15,944 --> 01:27:19,990
यह सब समझ में आता है क्यों वह हमें मानव
संघर्ष के साथ हस्तक्षेप नहीं होता ।
964
01:27:20,532 --> 01:27:22,201
संघर्ष युद्ध के लिए नेतृत्व...
965
01:27:22,367 --> 01:27:26,955
और युद्ध वास्तव में जीवन रक्षक
प्रौद्योगिकी और चिकित्सा में उन्नति
की ओर जाता है ।
966
01:27:27,122 --> 01:27:29,124
तो हमारे मिशन के लिए कभी नहीं था.. ।
967
01:27:29,291 --> 01:27:32,044
एक शांतिपूर्ण या सामंजस्यपूर्ण
दुनिया बनाओ ...
968
01:27:32,211 --> 01:27:35,964
लेकिन हर कीमत पर जनसंख्या बढ़ाने के
लिए।
969
01:27:36,131 --> 01:27:39,176
बस खगोलीय के लिए भोजन के रूप में
मनुष्यों की खेती, है ना?
970
01:27:39,343 --> 01:27:40,344
यह अंधकारमय है ।
971
01:27:40,511 --> 01:27:42,012
खैर, तो अपने पति और अपने बच्चे को बता
रहा है.. ।
972
01:27:42,179 --> 01:27:43,764
कि वे कुछ दिनों के भीतर मर सकते हैं।
973
01:27:43,931 --> 01:27:46,016
सोचा था कि तुम मनुष्यों पर दिया था ।
974
01:27:46,767 --> 01:27:48,727
मैं भाग्यशाली हो गया। ठीक?
975
01:27:50,979 --> 01:27:53,023
अब मेरा एक परिवार है ।
976
01:27:53,190 --> 01:27:55,526
उन्होंने मुझे फिर से विश्वास दिया है ।
977
01:27:56,610 --> 01:28:00,697
और मैं हर एक दिन उन में मानवता में अच्छा
देखते हैं ।
978
01:28:00,864 --> 01:28:02,491
इसलिए देखिए, मैं आपकी मदद नहीं कर सकता।
979
01:28:02,658 --> 01:28:03,784
- मैं उन्हें कभी नहीं छोड़ रहा हूं ।
- फास्तोस...
980
01:28:03,951 --> 01:28:05,035
मैं माफी चाहता हूँ, Sersi.
981
01:28:05,202 --> 01:28:06,578
मेरे लिए अपनी शक्तियों का उपयोग करना
गलत था ...
982
01:28:06,745 --> 01:28:08,664
पहली जगह में परिणामों के बारे में सोच
के बिना।
983
01:28:08,830 --> 01:28:13,585
तो, अब, मैं अपने हाथों का उपयोग करने के
लिए अपने बच्चे की साइकिल तय चुनते हैं,
ठीक है?
984
01:28:14,127 --> 01:28:15,337
क्या आप?
985
01:28:16,380 --> 01:28:17,589
मैं अब अपनी शक्तियों का उपयोग नहीं
करता ।
986
01:28:17,756 --> 01:28:19,091
आपको यकीन है?
987
01:28:19,258 --> 01:28:20,092
तुम क्या हो...
988
01:28:23,679 --> 01:28:27,015
क्या नरक आप के साथ गलत है? मेरा बच्चा
दालान के नीचे सही है!
989
01:28:27,182 --> 01:28:29,184
ऐसा लगता है कि किसी को अपनी शक्तियों का
उपयोग कर रहा है ।
990
01:28:29,351 --> 01:28:31,562
- हे भगवान.
- मुझे यकीन है कि आप सही सुरक्षित घर का
निर्माण किया है ।
991
01:28:31,728 --> 01:28:33,272
यह भी क्या बना है? वाइब्रियम?
992
01:28:33,438 --> 01:28:34,356
नहीं!
993
01:28:38,569 --> 01:28:40,070
पतन संग्रह।
994
01:28:40,237 --> 01:28:41,488
IKEA।
995
01:28:41,655 --> 01:28:42,656
गधा.
996
01:28:42,823 --> 01:28:45,534
तुम भी ५,००० से अधिक वर्षों के लिए इस
आदमी के साथ कैसे सौदा किया?
997
01:28:45,701 --> 01:28:48,287
यदि आप यहां रहते हैं, तो आप के रूप में
अच्छी तरह से रात के खाने के लिए Deviants
आमंत्रित कर सकते हैं ।
998
01:28:48,453 --> 01:28:49,997
कभी दुनिया के अंत के लिए इंतज़ार कर मन ।
999
01:28:50,163 --> 01:28:51,415
उनकी एक बात है।
1000
01:28:51,582 --> 01:28:54,585
नहीं मुझे माफ कर दो। तुम सिर्फ मेरे
जीवन में नहीं दिखा सकते है और मुझे
तुंहारे साथ जाने की उंमीद है ।
1001
01:28:54,751 --> 01:28:56,753
- मैं नहीं जा रहा हूँ ...
- आपको जाना चाहिए, हबीबी।
1002
01:28:57,546 --> 01:28:58,839
आप मुझे जाना चाहते हैं?
1003
01:28:59,006 --> 01:29:01,800
तुम्हें पता है कि मेरी माँ तुमसे अभी
कहेंगे, है ना?
1004
01:29:06,180 --> 01:29:07,472
वह एक पुरानी विलंब है ।
1005
01:29:07,639 --> 01:29:09,600
मैं तुम दोनों को नहीं छोड़ रहा हूं ।
बिलकुल नहीं।
1006
01:29:09,766 --> 01:29:11,560
मैं इसके बारे में खुश नहीं हूं.. ।
1007
01:29:12,227 --> 01:29:15,480
लेकिन अगर हमारे लिए एक मौका देखने के
लिए जैक बड़े होते है अपने स्वयं के एक
जीवन जीने के लिए है.. ।
1008
01:29:15,647 --> 01:29:17,357
हमें इसे लेना चाहिए ।
1009
01:30:45,696 --> 01:30:47,531
डोमो।
1010
01:30:48,699 --> 01:30:50,200
वाह.
1011
01:31:00,043 --> 01:31:03,130
एक पूर्वाभास वातावरण हवा भरता है।
1012
01:31:03,964 --> 01:31:06,842
एक भयानक शांति हमारे फेफड़ों का गला
घोंटना ।
1013
01:31:07,009 --> 01:31:09,595
आप क्या कर रहे हैं? तुम्हें पता है तुम
हमें रेंग रहे हैं. आप जानते हैं कि, है
ना?
1014
01:31:10,262 --> 01:31:12,681
हे भगवान! शांत रहो, टी, कृपया!
1015
01:31:16,476 --> 01:31:18,854
चिप्स। यह सिर्फ चिप्स है।
1016
01:31:19,271 --> 01:31:23,442
जैसा कि आप देख सकते हैं, एक शाश्वत होने
के नाते आपको मानवीय भावनाओं से नहीं
रोकता है ...
1017
01:31:23,609 --> 01:31:25,402
जैसे कायरता।
1018
01:31:27,905 --> 01:31:29,489
उसने क्या किया है?
1019
01:31:29,990 --> 01:31:33,327
यह है कि ... मेरी प्रयोगशाला में एक ताबूत?
1020
01:31:34,620 --> 01:31:37,873
यह मक्करी है। या मुझे मिस हैविशम कहना
चाहिए?
1021
01:31:38,040 --> 01:31:39,750
हममें से किसी ने भी उसे सदियों से नहीं
देखा है ।
1022
01:32:03,690 --> 01:32:04,733
क्या यह आबनूस ब्लेड है?
1023
01:32:04,900 --> 01:32:06,151
एक्सकैलिबर।
1024
01:32:07,694 --> 01:32:09,279
आर्थर हमेशा आप पर एक क्रश था ।
1025
01:32:20,374 --> 01:32:23,544
कि, और दुनिया समाप्त हो रहा है ।
1026
01:32:28,048 --> 01:32:29,299
क्या आपने मेरी फिल्में देखी हैं?
1027
01:32:33,095 --> 01:32:34,096
डीवीडी?
1028
01:32:34,471 --> 01:32:36,014
यह सब अब स्ट्रीमिंग के बारे में है ।
1029
01:32:36,181 --> 01:32:38,100
तुम्हें पता है, तुम क्या जरूरत है एक
जलाने है.
1030
01:32:38,267 --> 01:32:40,310
क्या आप जानते हैं कि वह क्या है? यह एक की
तरह है ...
1031
01:32:40,936 --> 01:32:43,730
तुम्हें पता है, मैं सिर्फ एहसास हुआ कि
अगर तुम नहीं जानते कि क्या एक iPad है ...
1032
01:32:43,897 --> 01:32:46,024
इसे समझाने का लगभग कोई तरीका नहीं है ।
1033
01:32:50,237 --> 01:32:54,575
तो, आपने इस पन्ना टैबलेट को कैसे स्कोर
किया ...
1034
01:32:54,741 --> 01:32:57,661
मेरी सुंदर, सुंदर मक्करी?
1035
01:33:00,747 --> 01:33:02,124
क्या तुमने मुझे याद किया?
1036
01:33:03,333 --> 01:33:04,877
मैं माफी चाहता हूं, हम क्या देख रहे हैं?
क्योंकि यह ...
1037
01:33:05,043 --> 01:33:07,129
- क्या यह नया है? क्योंकि मुझे इससे नफरत
है ।
- क्या आप दो हैं ...
1038
01:33:07,296 --> 01:33:10,257
फास्तोस, मुझे एक खगोलीय के दिमाग को
नियंत्रित करने की जरूरत है।
1039
01:33:10,424 --> 01:33:11,884
ठीक है, इसके लिए तैयार हो जाओ।
1040
01:33:15,179 --> 01:33:16,305
कंगन?
1041
01:33:16,805 --> 01:33:17,890
आपने हमें कंगन बनाए?
1042
01:33:18,056 --> 01:33:19,975
तो, यहां एक छोटे से खगोलीय १०१ है ।
1043
01:33:20,142 --> 01:33:23,812
खगोलीय ब्रह्मांड में सबसे शक्तिशाली
ऊर्जा जनरेटर हैं।
1044
01:33:23,979 --> 01:33:27,232
जब अरिशेम ने हमें बनाया, तो उसने हमें
अनंत ब्रह्मांडीय ऊर्जा से प्रभावित
किया ...
1045
01:33:27,441 --> 01:33:30,569
हमारे शरीर को पुनर्जीवित रखने के लिए।
कंगन, सिद्धांत रूप में ...
1046
01:33:30,736 --> 01:33:32,696
हमारी पुनर्जनन प्रक्रिया को बंद करें।
1047
01:33:32,863 --> 01:33:35,949
और एक बार ऐसा होने पर हमारे शरीर में
अतिरिक्त ब्रह्मांडीय ऊर्जा जमा हो
जाती है ।
1048
01:33:36,283 --> 01:33:37,284
किस लिए?
1049
01:33:37,451 --> 01:33:40,245
खैर, अगर Deviants हमारी ऊर्जा को अवशोषित कर
सकते है.. ।
1050
01:33:40,787 --> 01:33:44,082
क्या होगा अगर हम एक दूसरे की ऊर्जा को
अवशोषित कर सकते हैं?
1051
01:33:44,249 --> 01:33:46,752
अगर मैं एक तरह से हम सब कनेक्ट मिल सकता
है.. ।
1052
01:33:46,919 --> 01:33:48,879
हम में से एक बेहद शक्तिशाली बन सकता है ...
1053
01:33:49,046 --> 01:33:51,757
बाकी से संचित ऊर्जा खींच ...
1054
01:33:51,924 --> 01:33:53,091
बनाने।।।
1055
01:33:56,678 --> 01:33:58,055
एक यूनी-माइंड।
1056
01:34:01,808 --> 01:34:03,769
"Uni" जिसका अर्थ है "एक," "मन" जिसका अर्थ है
"मन."
1057
01:34:03,936 --> 01:34:04,937
ओह, नहीं, हमने आपको पहली बार सुना था।
1058
01:34:05,103 --> 01:34:06,396
- भयानक नाम।
- हम मंथन करेंगे...
1059
01:34:07,064 --> 01:34:08,065
"मंथन"!
1060
01:34:08,232 --> 01:34:09,733
- यह एक तरह से बेहतर नाम है!
- नहीं, मैंने इसका आविष्कार किया ...
1061
01:34:09,900 --> 01:34:10,901
तो मैं इसे बुला रहा हूं जो कुछ भी मैं
चाहता हूं ।
1062
01:34:16,865 --> 01:34:19,284
हम मनुष्यों को दूसरे ग्रह पर एक नया घर
पाते हैं।
1063
01:34:19,451 --> 01:34:22,287
क्या हम एक बड़ा जहाज भी बना रहे हैं?
प्रत्येक जानवर की एक जोड़ी ले लो?
1064
01:34:22,454 --> 01:34:24,831
खैर, आप जानते हैं कि ग्रह को कभी नहीं
बचाया है? आपका कटाक्ष।
1065
01:34:24,998 --> 01:34:26,834
अंतरिक्ष उपनिवेशीकरण में दशकों लग
सकते हैं ।
1066
01:34:27,000 --> 01:34:28,377
यह हमारी मदद से जल्दी हो सकता है।
1067
01:34:28,544 --> 01:34:30,963
क्या होगा अगर हम अंत गलती से Tiamut हत्या?
1068
01:34:31,129 --> 01:34:34,883
हम अरबों जीवन के लिए जिंमेदार हो सकता
है ब्रह्मांड भर में नहीं बनाया जा रहा
है ।
1069
01:34:35,050 --> 01:34:36,385
बॉस, क्या मैं सही हूं?
1070
01:34:38,053 --> 01:34:39,805
कुछ कहो, Ikaris।
1071
01:34:39,972 --> 01:34:41,640
आपको नहीं लगता कि हमें ऐसा करना चाहिए ।
1072
01:34:48,397 --> 01:34:50,774
अजाक ने हमें नेतृत्व करने के लिए
सेर्सी को चुना ।
1073
01:34:52,234 --> 01:34:54,111
सेरसी को फैसला करना चाहिए ।
1074
01:34:56,738 --> 01:34:58,532
भूल जाओ कि अजाक ने किसे चुना ।
1075
01:34:58,699 --> 01:35:01,869
आप सबसे मजबूत हैं। आपको यह निर्णय करना
चाहिए ।
1076
01:35:02,953 --> 01:35:05,247
अच्छा। बस खुद से झूठ बोलते रहें।
1077
01:35:05,414 --> 01:35:06,790
परी।
1078
01:35:15,924 --> 01:35:17,176
ठीक है, यह नहीं है ...
1079
01:35:17,342 --> 01:35:18,635
- इकर्स।
- उसके बाद मत चलाओ।
1080
01:35:18,802 --> 01:35:20,804
किंगो, मैं ... तुम लोग।
1081
01:35:21,221 --> 01:35:23,682
सुनो। इस पर पसीना न बहाएं। प्रेत हमेशा
सनकी है ।
1082
01:35:23,849 --> 01:35:25,726
मैं उसे शिकायत भी जब वह वहां नहीं था
सुना करते थे ।
1083
01:35:25,893 --> 01:35:27,227
मैं ठीक हूं, Kingo ।
1084
01:35:27,394 --> 01:35:29,104
अगर आपको लगता है कि हमें ऐसा करना चाहिए
तो मुझे आप पर भरोसा है ।
1085
01:35:29,271 --> 01:35:31,940
मैं अंत तक आपका अनुसरण करूंगा, जैसे
मेरे पास हमेशा होता है।
1086
01:35:33,942 --> 01:35:35,444
तुमने क्या कहा?
1087
01:35:35,694 --> 01:35:38,155
मैं अंत तक आपका अनुसरण करूंगा, जैसे
मेरे पास हमेशा होता है।
1088
01:35:39,907 --> 01:35:42,784
मैं नहीं हूं जो आपको लगता है कि मैं कर
रहा हूं ।
1089
01:36:21,114 --> 01:36:22,741
हमारे पास कब तक है?
1090
01:36:23,158 --> 01:36:24,743
सात दिन।
1091
01:36:25,285 --> 01:36:26,578
अच्छा.
1092
01:36:28,163 --> 01:36:30,165
हमने अपना मिशन पूरा किया।
1093
01:36:33,001 --> 01:36:34,545
वह कहाँ है?
1094
01:36:34,711 --> 01:36:35,712
लंदन.
1095
01:36:36,547 --> 01:36:38,131
वहां उसका जीवन अच्छा है ।
1096
01:36:38,298 --> 01:36:40,384
मुझे यकीन है कि वह तुम्हें याद कर रहा
हूँ.
1097
01:36:40,551 --> 01:36:43,846
अगर मैं उसके पास वापस चला गया था, मैं
केवल उसे सच बताया जाएगा ।
1098
01:36:45,681 --> 01:36:47,307
वह सहा होगा.. ।
1099
01:36:47,474 --> 01:36:49,977
इस दुनिया को जानने के वह प्यार करता है
एक दिन खत्म हो जाएगा ।
1100
01:36:50,143 --> 01:36:51,311
इकर्स।
1101
01:36:52,354 --> 01:36:54,022
हमें उन्हें सच बताना होगा।
1102
01:36:54,189 --> 01:36:55,607
क्या?
1103
01:36:55,983 --> 01:36:57,526
- क्यों?
- क्योंकि एक साथ ...
1104
01:36:57,693 --> 01:36:59,778
हम उद्भव को रोकने में सक्षम हो सकता है ।
1105
01:37:00,529 --> 01:37:02,197
"उद्भव बंद करो"?
1106
01:37:02,364 --> 01:37:03,365
सुनो...
1107
01:37:03,532 --> 01:37:05,367
- अजाक, मुझे पता है कि यह अंत में मुश्किल
है ...
- मेरी बात सुनो, Ikaris।
1108
01:37:05,534 --> 01:37:08,579
मैंने लाखों सालों तक अरिशेम का पालन
किया है ।
1109
01:37:08,745 --> 01:37:11,373
और मैंने उस पर कभी शक नहीं किया ।
1110
01:37:11,540 --> 01:37:13,208
- अब तक।
- अब क्यों?
1111
01:37:14,168 --> 01:37:15,544
अब क्यों?
1112
01:37:20,424 --> 01:37:25,053
पांच साल पहले थानोस ने ब्रह्मांड की
आधी आबादी को मिटा दिया था ।
1113
01:37:26,513 --> 01:37:28,348
उद्भव में देरी की।
1114
01:37:30,392 --> 01:37:32,352
लेकिन इस ग्रह के लोग ...
1115
01:37:32,519 --> 01:37:35,772
सभी को एक उंगली की तस्वीर के साथ वापस
लाया ।
1116
01:37:36,982 --> 01:37:40,110
तुम्हें पता है, के बाद मैं तुम्हें सब
जाने दो ...
1117
01:37:40,277 --> 01:37:43,155
मैं दुनिया कूच, उनके बीच रहते हैं ।
1118
01:37:43,322 --> 01:37:46,909
मैंने उन्हें लड़ते और झूठ बोलते और
मारते हुए देखा है ...
1119
01:37:47,201 --> 01:37:49,536
लेकिन मैंने उन्हें भी देखा है ...
1120
01:37:49,703 --> 01:37:52,122
हंसते हैं और प्यार करते हैं।
1121
01:37:52,289 --> 01:37:56,293
मैंने उन्हें बनाते और सपना देखा है।
1122
01:37:59,505 --> 01:38:00,881
इस ग्रह...
1123
01:38:01,548 --> 01:38:03,133
और इन लोगों को ...
1124
01:38:04,593 --> 01:38:06,261
मुझे बदल दिया है।
1125
01:38:07,846 --> 01:38:11,892
Arishem के डिजाइन की लागत, यह इसके लायक नहीं
है ।
1126
01:38:12,059 --> 01:38:13,685
इस समय नहीं.
1127
01:38:15,521 --> 01:38:17,231
मुझे तुम पर भरोसा है, अजाक।
1128
01:38:21,485 --> 01:38:23,320
मैं अंत तक आपका अनुसरण करूंगा ...
1129
01:38:24,655 --> 01:38:26,156
जैसा कि मेरे पास हमेशा होता है।
1130
01:38:26,323 --> 01:38:27,699
धन्यवाद.
1131
01:38:29,326 --> 01:38:31,286
हमें सभी को एक साथ वापस लाना होगा ।
1132
01:38:33,914 --> 01:38:36,250
वहां कुछ मैं तुंहें पहले दिखाना है ।
1133
01:38:46,885 --> 01:38:48,554
यह सिर्फ आगे है ।
1134
01:38:56,061 --> 01:38:58,564
वे सदियों से बर्फ में फंसे रहे होंगे...
1135
01:38:58,730 --> 01:39:01,650
और पिछले हफ्ते मुक्त तोड़ दिया जब
ग्लेशियर पिघल शुरू कर दिया.. ।
1136
01:39:01,817 --> 01:39:04,528
के रूप में पृथ्वी के कोर उद्भव के लिए
तपता है ।
1137
01:39:05,737 --> 01:39:08,073
उन्होंने तेल श्रमिकों की एक पूरी कंपनी
को मार डाला ।
1138
01:39:08,866 --> 01:39:10,492
मैंने उन्हें यहां ट्रैक किया ।
1139
01:39:13,996 --> 01:39:16,331
मुझे संदेह है कि आप अपने मन बदल सकता है ।
1140
01:39:17,499 --> 01:39:19,543
मैं आपको अरिशेम को धोखा नहीं दे सकता ।
1141
01:39:21,253 --> 01:39:23,338
तुम सिर्फ मुझे खुद क्यों नहीं मारते?
1142
01:39:23,505 --> 01:39:26,508
जब दूसरों को एहसास कुछ पृथ्वी के लिए हो
रहा है.. ।
1143
01:39:27,176 --> 01:39:28,343
वे आपके पास आएंगे।
1144
01:39:29,052 --> 01:39:31,930
जब वे अपने शरीर को खोजने के लिए, वे Deviants
वापस आ रहे है पता चल जाएगा ।
1145
01:39:32,347 --> 01:39:35,017
यह उन्हें उद्भव तक व्यस्त रखेगा।
1146
01:39:36,727 --> 01:39:39,062
मैं तुम्हारे प्रति वफादार रहा हूं,
अजाक।
1147
01:39:39,396 --> 01:39:41,857
सदियों से अपना रहस्य रखा...
1148
01:39:42,191 --> 01:39:44,943
हर किसी के बारे में मैं परवाह झूठ बोला..
।
1149
01:39:45,110 --> 01:39:49,740
लेकिन कभी भी मैंने दिव्यों की सेवा
करने के अपने उद्देश्य पर संदेह नहीं
किया है।
1150
01:39:50,449 --> 01:39:52,367
ओह, Ikaris।
1151
01:39:57,247 --> 01:40:00,125
मैं तुम्हें गलत रास्ते नीचे का नेतृत्व
किया है.
1152
01:40:00,918 --> 01:40:02,336
यह केवल रास्ता मुझे पता है ।
1153
01:42:56,093 --> 01:42:58,053
सोचा था कि मैं तुम्हें यहाँ मिल जाएगा.
1154
01:42:58,554 --> 01:43:00,973
मैं इस जगह के बारे में बहुत कुछ सोचा है ।
1155
01:43:02,182 --> 01:43:04,518
अद्भुत कैसे चीजें समय के साथ बदल जाते
हैं ।
1156
01:43:05,102 --> 01:43:07,229
शायद हम लोग हैं, जो बदल गया है ।
1157
01:43:10,065 --> 01:43:11,942
मैं जानता हूं कि आप हमारी योजना से सहमत
नहीं हैं ।
1158
01:43:13,068 --> 01:43:16,071
मैं हमेशा सागर की तरह खगोलीय के बारे
में सोचा है ।
1159
01:43:17,906 --> 01:43:21,410
वे जीवन देते हैं और वे बिना किसी
पूर्वाग्रह के जीवन को दूर ले जाते हैं ।
1160
01:43:21,827 --> 01:43:24,538
अगर वे चले गए, यह ब्रह्मांड अंततः खत्म
हो जाएगा ।
1161
01:43:25,038 --> 01:43:27,457
आप जो करने की कोशिश कर रहे हैं वह
प्राकृतिक क्रम से मुक्त मानवता है।
1162
01:43:27,624 --> 01:43:31,461
यह एक पूरे ग्रह पर सभी जीवन को नष्ट करने
की अनुमति स्वाभाविक नहीं है ।
1163
01:43:32,171 --> 01:43:33,922
अरिशेम का रास्ता पुरातन और हिंसक है ।
1164
01:43:34,089 --> 01:43:36,049
मैं लड़ना नहीं चाहता, Sersi ।
1165
01:43:36,842 --> 01:43:37,843
यह सब जल्द ही खत्म हो जाएगा ।
1166
01:43:38,010 --> 01:43:40,846
सिवाय कोई अंत नहीं है, वहां है?
1167
01:43:41,096 --> 01:43:43,599
हम अपनी यादों के बिना जारी रखना चाहते
है.. ।
1168
01:43:43,765 --> 01:43:45,309
या मुक्त होगा ...
1169
01:43:45,475 --> 01:43:47,060
अनंत काल के लिए।
1170
01:43:52,774 --> 01:43:54,151
आप डर रहे हैं।
1171
01:43:54,568 --> 01:43:57,196
मैं इस दुनिया को छोड़ने का मन नहीं होता
।
1172
01:43:57,905 --> 01:43:59,865
मैं केवल इतना चाहता हूं कि जब हम करते
हैं ...
1173
01:44:01,450 --> 01:44:03,702
मैं तुम्हें याद कर पाऊंगा।
1174
01:44:05,787 --> 01:44:08,248
मैं तुम्हारे साथ प्यार में हूँ, Sersi.
1175
01:44:08,707 --> 01:44:11,627
मैं जीवन मैं तुम्हारे साथ रहता है के
लिए आभारी हूँ.
1176
01:44:17,799 --> 01:44:18,884
इकर्स।
1177
01:44:43,742 --> 01:44:45,035
Sersi?
1178
01:44:49,039 --> 01:44:50,499
यह शुरू हो गया है ।
1179
01:44:53,961 --> 01:44:55,629
अरे नहीं। हे भगवान।
1180
01:44:56,213 --> 01:44:57,214
यूनी-माइंड के बारे में क्या?
1181
01:44:57,673 --> 01:45:00,425
मैं बाहर एक तरह से हमें कनेक्ट नहीं
सोचा है, लेकिन मैं करीब हूं ।
1182
01:45:00,592 --> 01:45:02,135
- मैं बहुत, बहुत करीब हूं ।
- कितना लम्बा?
1183
01:45:02,302 --> 01:45:04,304
मैं नहीं जानता, Sersi!
1184
01:45:07,516 --> 01:45:08,851
उद्भव की बात का पता लगाएं।
1185
01:45:32,749 --> 01:45:35,335
तुम हमेशा पता था कि अंत आ रहा था ।
1186
01:45:35,502 --> 01:45:38,130
यह एक राहत होनी चाहिए ।
1187
01:45:38,297 --> 01:45:40,299
वह विचलित अभी भी हमें ट्रैक कर रहा है ।
1188
01:45:41,008 --> 01:45:43,552
बदला आप के लिए शांति नहीं लाएगा, Thena ।
1189
01:45:44,052 --> 01:45:46,263
लेकिन यह हत्या हो सकती है ।
1190
01:45:59,359 --> 01:46:00,777
Ikaris?
1191
01:46:02,196 --> 01:46:03,655
आप क्या कर रहे हैं?
1192
01:46:09,620 --> 01:46:12,247
मैं चाहता था कि आप इस दुनिया को शांति से
छोड़ दें ।
1193
01:46:13,624 --> 01:46:16,043
उद्भव के बारे में जाने बिना।
1194
01:46:16,418 --> 01:46:18,003
लेकिन मैं असफल रहा।
1195
01:46:21,840 --> 01:46:23,550
काश अजाक ने आपको नहीं चुना होता।
1196
01:46:30,766 --> 01:46:32,100
मैं इसे पता लगाना के करीब हूं ।
1197
01:46:36,605 --> 01:46:37,898
बॉस, आप क्या कर रहे हैं?
1198
01:46:38,065 --> 01:46:39,566
मैं इस पर काफी लंबे समय से चलते हैं ।
1199
01:46:39,733 --> 01:46:40,651
उसे चोट मत करो!
1200
01:46:42,778 --> 01:46:44,363
उसने हमसे झूठ बोला।
1201
01:46:45,239 --> 01:46:46,990
वह पहले से ही उद्भव के बारे में जानता था
।
1202
01:46:47,699 --> 01:46:49,034
नहीं, वह नहीं किया.
1203
01:46:49,201 --> 01:46:51,912
अजाक ने मुझे सब कुछ बताया जब हम बाबुल
छोड़ दिया।
1204
01:46:53,288 --> 01:46:54,289
क्या?
1205
01:46:55,290 --> 01:46:57,668
आप हमें उद्भव को रोकने के लिए कभी नहीं
जा रहे थे ।
1206
01:46:57,835 --> 01:46:58,836
नहीं.
1207
01:47:00,128 --> 01:47:02,798
मैं केवल आपको विचलितियों से बचाना
चाहता था।
1208
01:47:02,965 --> 01:47:06,260
अगर अजाक चाहता था कि तुम उसकी जगह ले लो,
तो उसने मुझे क्यों चुना?
1209
01:47:11,390 --> 01:47:12,641
आपने क्या किया है?
1210
01:47:13,976 --> 01:47:15,602
उसने उसे मार डाला।
1211
01:47:18,355 --> 01:47:19,356
मुझे करना पड़ा.
1212
01:47:20,774 --> 01:47:22,651
वह तुम से प्यार करती थी ।
1213
01:47:25,445 --> 01:47:27,114
- क्या उसने?
- वह तुम से प्यार करती थी ।
1214
01:47:29,491 --> 01:47:31,827
क्या आपको लगता है कि सच्चाई के साथ रहना
आसान था?
1215
01:47:32,828 --> 01:47:34,830
यह जानने के लिए कि एक दिन यह सब खत्म हो
जाएगा?
1216
01:47:36,957 --> 01:47:39,334
आप से झूठ बोलते रहना?
1217
01:47:40,794 --> 01:47:42,880
अगर हमने मानवता को विकल्प दिया ...
1218
01:47:43,046 --> 01:47:48,135
उनमें से कितने मरने के लिए तैयार होंगे
ताकि अरबों और पैदा हो सकें?
1219
01:47:48,302 --> 01:47:50,679
हम उन्हें एक विकल्प नहीं दे रहे हैं ।
1220
01:47:51,471 --> 01:47:54,808
क्या यही कारण है कि आप मारने के लिए
तैयार हैं?
1221
01:47:55,809 --> 01:47:58,478
तुम बहुत दयनीय हो!
1222
01:47:58,896 --> 01:48:01,190
मैं एक शाश्वत, Phastos हूँ.
1223
01:48:01,815 --> 01:48:04,860
मैं अरिशेम के लिए मौजूद हूं।
1224
01:48:05,027 --> 01:48:06,278
जैसा कि आप करते हैं।
1225
01:48:06,778 --> 01:48:07,779
यह है कि तुम कौन हो ।
1226
01:48:07,946 --> 01:48:12,618
मैं मैं कौन हूं के बारे में एक भी बात
नहीं बदलेगा ।
1227
01:48:12,784 --> 01:48:14,745
जन्म या बनाया।
1228
01:48:14,912 --> 01:48:17,164
लेकिन मैं अरिशेम के लिए मौजूद नहीं हूं
...
1229
01:48:17,331 --> 01:48:19,291
मैं अपने परिवार के लिए मौजूद हैं!
1230
01:48:19,458 --> 01:48:21,919
इसके बाद आप वही गलती कर रहे हैं अजक ने ।
1231
01:48:24,963 --> 01:48:26,173
- नहीं!
- मक्करी!
1232
01:48:28,509 --> 01:48:29,968
यहाँ से बाहर चले जाओ!
1233
01:48:33,013 --> 01:48:34,389
किंगो।
1234
01:48:42,314 --> 01:48:44,900
आप अपने परिवार के खिलाफ बारी नहीं है ।
1235
01:48:45,817 --> 01:48:48,195
आपकी वजह से गिलगेश की मौत हो गई।
1236
01:48:50,113 --> 01:48:51,573
आप मेरे खिलाफ सफल नहीं होंगे ।
1237
01:48:52,574 --> 01:48:55,160
और अगर मुझे करना है तो मैं आप में से हर
एक को मार डालूंगा।
1238
01:49:02,918 --> 01:49:04,044
ज़रा रुको.
1239
01:49:05,003 --> 01:49:06,046
मैं आप के साथ जा रहा हूं.
1240
01:49:06,213 --> 01:49:07,256
परी।।।
1241
01:49:09,049 --> 01:49:10,092
यह क्या है?
1242
01:49:27,609 --> 01:49:29,444
क्योंकि वह उससे प्यार करती है।
1243
01:49:31,238 --> 01:49:33,699
ओह, तुम लोग उस पर नहीं उठा?
1244
01:49:34,867 --> 01:49:37,035
वह वास्तव में हमें बेवकूफ बनाया, है ना?
1245
01:49:37,911 --> 01:49:39,204
करुण, चलो चलते हैं।
1246
01:49:39,746 --> 01:49:40,956
रुको, तुम कहां जा रहे हो?
1247
01:49:41,123 --> 01:49:43,041
मैं तुम लोगों की मदद नहीं कर सकता ।
1248
01:49:44,084 --> 01:49:45,711
मुझे अब भी लगता है कि Ikaris सही है ।
1249
01:49:45,878 --> 01:49:48,922
तो, यह है, है ना? बस उसका पालन करने जा रहे
हैं?
1250
01:49:49,715 --> 01:49:51,717
मैं इस ग्रह के लोगों से प्यार करता हूं ।
1251
01:49:52,176 --> 01:49:54,469
लेकिन अगर आप इस उद्भव को रोकते हैं ...
1252
01:49:54,636 --> 01:49:57,014
आप इस तरह के कई अन्य दुनिया को रोक रहे
हैं ...
1253
01:49:57,181 --> 01:49:58,765
से बनाया जा रहा है।
1254
01:49:59,474 --> 01:50:01,310
मुझे अभी भी अरिशम पर विश्वास है ।
1255
01:50:01,768 --> 01:50:04,938
लेकिन मैं अपने विश्वासों के लिए आप में
से किसी को चोट से इनकार करते हैं ।
1256
01:50:10,903 --> 01:50:13,488
यहां तक कि मेरी मदद से, हम कोई मैच नहीं
कर रहे हैं ।
1257
01:50:14,239 --> 01:50:15,908
यह Ikaris है ।
1258
01:50:19,286 --> 01:50:20,287
लेकिन...
1259
01:50:21,079 --> 01:50:22,956
मैं आपको अगले ग्रह पर देखने की उम्मीद
करता हूं।
1260
01:50:50,609 --> 01:50:51,610
देखो...
1261
01:50:52,319 --> 01:50:55,322
अगर मैं अपने आप को Ikaris के खिलाफ जा रहा
मार डाला जा रहा हूं.. ।
1262
01:50:56,114 --> 01:50:57,991
हमें बैकअप प्लान की आवश्यकता होगी।
1263
01:50:58,158 --> 01:50:59,868
हमारी शक्तियों के सभी, भले ही वे
परिलक्षित कर रहे है.. ।
1264
01:51:00,035 --> 01:51:01,411
एक खगोलीय को मारने के लिए पर्याप्त
नहीं हैं, इसलिए ...
1265
01:51:01,578 --> 01:51:04,122
खैर, Sersi एक देवीदंत एक पेड़ में बदल गया था
।
1266
01:51:05,123 --> 01:51:06,250
मैं माफी चाहता हूँ, क्या?
1267
01:51:06,917 --> 01:51:08,377
आप मुझे यह नहीं बताना चाहते थे?
1268
01:51:10,420 --> 01:51:11,839
मुझे नहीं पता कि यह कैसे हुआ, ठीक है?
1269
01:51:12,005 --> 01:51:14,424
और मुझे पूरा यकीन है कि मैं इसे फिर से
नहीं कर सकता हूं ।
1270
01:51:14,591 --> 01:51:17,135
खैर, अब कोशिश करने का समय है, क्या आपको
नहीं लगता?
1271
01:51:17,302 --> 01:51:19,263
फास्तोस, कि विचलित मर चुका है ।
1272
01:51:19,429 --> 01:51:22,641
हमारी योजना तियामुट को सोने के लिए
लगाने की है, इसे मारने के लिए नहीं ।
1273
01:51:22,808 --> 01:51:24,184
मैं एक खगोलीय को नहीं मार सकता ।
1274
01:51:24,351 --> 01:51:25,978
सेर्सी। सेर्सी।
1275
01:51:26,144 --> 01:51:27,521
हम नहीं कर सकते!
1276
01:51:33,485 --> 01:51:34,611
हम नहीं कर सकते.
1277
01:51:34,778 --> 01:51:36,321
यह ठीक है, Sersi।
1278
01:51:37,656 --> 01:51:39,032
मुझे यह मिल गया।
1279
01:51:55,257 --> 01:51:56,884
इसके लिए कोई समय नहीं है ।
1280
01:51:58,051 --> 01:52:00,762
मैंने मेरे सामने झूठ सही नहीं देखा ।
1281
01:52:02,055 --> 01:52:04,933
मुझे यकीन भी नहीं हो रहा है कि अजाक ने
मुझे नेतृत्व करने के लिए क्यों चुना ।
1282
01:52:06,476 --> 01:52:08,020
मैंने गिलगेश से एक बार पूछा...
1283
01:52:08,520 --> 01:52:10,856
उसने मुझे क्यों चुना।
1284
01:52:11,273 --> 01:52:12,691
उन्होंने कहा...
1285
01:52:13,150 --> 01:52:16,486
"जब आप कुछ प्यार करते हैं, तो आप इसे
बचाते हैं ।
1286
01:52:17,196 --> 01:52:21,825
"यह दुनिया में सबसे स्वाभाविक बात है."
1287
01:52:24,494 --> 01:52:29,041
आप दिन हम आ के बाद से इन लोगों को प्यार
किया है ।
1288
01:52:30,459 --> 01:52:35,881
इसलिए, अब आपसे बेहतर कोई हमें नेतृत्व
करने के लिए नहीं है।
1289
01:52:38,383 --> 01:52:39,676
सेर्सी।
1290
01:52:41,929 --> 01:52:43,263
उठो.
1291
01:52:51,188 --> 01:52:53,649
अजाक ने आपको एक कारण के लिए चुना।
1292
01:52:58,904 --> 01:52:59,863
Sersi!
1293
01:53:00,322 --> 01:53:01,365
Sersi!
1294
01:53:01,532 --> 01:53:03,116
सेर्सी। हमें आपकी जरूरत है!
1295
01:53:03,283 --> 01:53:04,826
मैंने पहले ही वह भाषण दिया था ।
1296
01:53:04,993 --> 01:53:06,036
क्या?
1297
01:53:06,203 --> 01:53:07,454
तुमने किया।।। क्या।।।
1298
01:53:07,621 --> 01:53:10,624
Sersi, आप के अंदर का गोला ...
1299
01:53:10,791 --> 01:53:12,334
यह आपके और अरिशेम के बीच एक संबंध बनाता
है।
1300
01:53:12,501 --> 01:53:15,629
शायद मैं इसे फिर से उद्देश्य कर सकते
हैं ...
1301
01:53:15,796 --> 01:53:18,048
और बीच में एक संबंध बनाएं ...
1302
01:53:18,549 --> 01:53:19,550
खैर, हम सब।
1303
01:53:20,008 --> 01:53:22,302
और वह यूनी-माइंड को सक्रिय कर सकता है।
1304
01:53:22,469 --> 01:53:24,137
- शानदार.
- हाँ.
1305
01:53:24,847 --> 01:53:26,098
लेकिन...
1306
01:53:27,140 --> 01:53:28,976
मुझे इसे आपसे बाहर ले जाना है ।
1307
01:53:31,895 --> 01:53:33,105
ठीक।
1308
01:53:34,606 --> 01:53:35,691
कर दो.
1309
01:53:37,317 --> 01:53:38,443
ठीक।
1310
01:53:46,451 --> 01:53:48,036
उसे मत मारो।
1311
01:53:48,203 --> 01:53:49,413
थेना...
1312
01:53:50,664 --> 01:53:51,707
कर दो.
1313
01:54:05,387 --> 01:54:06,680
क्या यह काम करेगा?
1314
01:54:11,393 --> 01:54:12,811
यह करना है ।
1315
01:55:04,613 --> 01:55:06,406
मुझे खुशी है कि तुम यहां हो रहा हूं ।
1316
01:55:10,619 --> 01:55:12,204
धन्यवाद, प्रेत.
1317
01:55:27,052 --> 01:55:28,720
उद्भव की रक्षा करें।
1318
01:55:28,887 --> 01:55:30,639
आप वास्तव में उन्हें मारने जा रहे हैं?
1319
01:55:38,480 --> 01:55:40,023
ड्रिग कहां है?
1320
01:55:40,566 --> 01:55:41,775
वह व्यस्त है ।
1321
01:55:41,942 --> 01:55:44,027
थेना, अच्छा खेलते हैं ।
1322
01:55:47,823 --> 01:55:49,241
तुम मुझसे लड़ने के लिए कभी नहीं किया है
।
1323
01:55:49,408 --> 01:55:50,534
लेकिन मैं हमेशा से चाहता था ।
1324
01:55:58,959 --> 01:56:01,170
यह सोने के लिए एक भगवान डाल करने के लिए
समय है ।
1325
01:57:08,612 --> 01:57:10,447
मुझे यह पांच शताब्दियों पहले करना
चाहिए था ।
1326
01:57:57,786 --> 01:57:59,288
ड्रिग चला गया है ।
1327
01:58:00,205 --> 01:58:01,582
खत्म हो गया.
1328
01:59:09,107 --> 01:59:09,942
फास्तोस।
1329
01:59:14,363 --> 01:59:16,156
मुझे कोशिश करनी है और इसे रोकना है ।
1330
01:59:16,323 --> 01:59:18,075
मुझे तियामुट के करीब आने की जरूरत है।
1331
01:59:18,242 --> 01:59:20,035
- इकर्स को व्यस्त रखें।
- हम आपको मिल गया है ।
1332
01:59:20,202 --> 01:59:21,203
जाना.
1333
01:59:30,045 --> 01:59:30,963
पर्याप्त.
1334
02:00:01,159 --> 02:00:02,411
थेना, बंद करो!
1335
02:00:34,526 --> 02:00:35,903
आप Ikaris की मदद क्यों कर रहे हैं?
1336
02:00:36,778 --> 02:00:38,155
हम इसे अपनी शक्तियों को अवशोषित नहीं
होने दे सकते ।
1337
02:00:39,489 --> 02:00:40,616
बहुत देर.
1338
02:00:42,284 --> 02:00:44,912
Thena, वह तुम्हें goad की कोशिश कर रहा है.
नहीं।।।
1339
02:01:00,802 --> 02:01:01,803
मक्करी!
1340
02:01:10,979 --> 02:01:12,189
कहां है Sersi?
1341
02:01:12,564 --> 02:01:14,733
तुम हमेशा उसे कम आंकना था ।
1342
02:01:16,193 --> 02:01:17,444
अरे नहीं.
1343
02:01:18,278 --> 02:01:19,905
इतना शीघ्र नही.
1344
02:01:24,368 --> 02:01:25,744
मालिक.
1345
02:01:29,915 --> 02:01:32,793
मैं तुम्हारे बारे में पता नहीं है,
लेकिन यह वास्तव में संतोषजनक है, है ना?
1346
02:01:32,960 --> 02:01:35,295
मुझे जाने दो, Phastos! मैं उसे ऐसा नहीं करने
दे सकता!
1347
02:01:35,462 --> 02:01:36,755
मेरा ऐसा विचार नहीं है.
1348
02:01:37,172 --> 02:01:40,634
मैं एक लंबे समय के लिए अपने पंख क्लिप
चाहते हैं, Ikaris!
1349
02:01:53,939 --> 02:01:54,940
थेना।
1350
02:01:57,651 --> 02:02:00,571
ओह, तुम बदल गए हो।
1351
02:02:01,947 --> 02:02:03,574
तुम टूट गए हो।
1352
02:02:04,408 --> 02:02:05,909
क्षतिग्रस्त।
1353
02:02:06,493 --> 02:02:08,328
निकम्मा।
1354
02:02:10,581 --> 02:02:14,418
आप उनमें से किसी की रक्षा नहीं कर सकते ।
1355
02:02:28,348 --> 02:02:29,725
सेर्सी।
1356
02:02:34,479 --> 02:02:37,399
आप ऐसा करने के लिए पर्याप्त शक्तिशाली
नहीं हैं।
1357
02:02:37,566 --> 02:02:39,484
और तुम नहीं होगा ।
1358
02:02:39,902 --> 02:02:41,653
तुम एक हत्यारा नहीं हो ।
1359
02:02:41,820 --> 02:02:43,405
शायद मैं बदल गया हूं ।
1360
02:02:43,864 --> 02:02:46,366
और यह वास्तव में तुम कौन हो, प्रेत है?
1361
02:02:46,533 --> 02:02:49,161
क्या आप वास्तव में इस ग्रह पर सभी को
मरने के लिए तैयार हैं?
1362
02:02:57,961 --> 02:02:59,755
मैं माफी चाहता हूँ, Sersi.
1363
02:03:12,226 --> 02:03:14,436
मैं हमेशा तुम ईर्ष्या है, Sersi ।
1364
02:03:16,522 --> 02:03:18,565
' क्योंकि तुम उनमें से एक के रूप में
रहते हो ।
1365
02:03:19,107 --> 02:03:20,192
और मैं कभी नहीं कर सका ।
1366
02:03:21,443 --> 02:03:23,695
तुम्हें पता है कि मैं मनुष्यों के साथ
रहने से नफरत क्यों?
1367
02:03:24,279 --> 02:03:27,074
क्योंकि वे मुझे बातें मैं भी नहीं
जानता था कि मैं चाहता था की याद दिला दी ।
1368
02:03:27,574 --> 02:03:30,953
उनकी वजह से अब मैं जानना चाहता हूं कि
बड़े होने की तरह ऐसा लगता है ।
1369
02:03:32,079 --> 02:03:33,789
प्यार में पड़ना।
1370
02:03:34,581 --> 02:03:36,208
परिवार होना।
1371
02:03:37,501 --> 02:03:41,171
और पता है, अंत में, मैं रहता है ।
1372
02:03:48,303 --> 02:03:49,429
यह सब अब खत्म हो गया है ।
1373
02:03:50,264 --> 02:03:52,599
हम कहीं नए पर शुरू करने के लिए मिलता है ।
1374
02:03:56,520 --> 02:03:58,146
खैर, वह बहुत बढ़ रहा था ।
1375
02:03:58,313 --> 02:03:59,565
ड्रिग।
1376
02:04:05,279 --> 02:04:06,822
मैं ऐसा नहीं कर सकता ।
1377
02:04:10,492 --> 02:04:12,369
अब यह आपकी लड़ाई है।
1378
02:04:56,955 --> 02:04:58,165
थेना।
1379
02:04:59,541 --> 02:05:00,792
यह मैं हूँ.
1380
02:05:01,376 --> 02:05:02,544
गिलगामेश।
1381
02:05:03,962 --> 02:05:05,005
मुझे देखो.
1382
02:05:06,048 --> 02:05:07,341
गिलगामेश?
1383
02:05:07,508 --> 02:05:09,051
यहाँ रुको.
1384
02:05:11,762 --> 02:05:13,013
यह कहना.
1385
02:05:13,555 --> 02:05:15,224
यहाँ रुको.
1386
02:05:16,099 --> 02:05:17,809
तुम ठीक हो जाओगे।
1387
02:05:19,853 --> 02:05:21,688
मुझे अपना हाथ दो.
1388
02:05:34,993 --> 02:05:36,203
यह शर्म की बात है ।
1389
02:05:38,247 --> 02:05:39,873
तुम और मैं ...
1390
02:05:40,457 --> 02:05:42,376
हम सिर्फ एक भगवान के उपकरण हैं ।
1391
02:05:43,752 --> 02:05:46,964
मारने के लिए बनाया गया।
1392
02:05:49,800 --> 02:05:51,051
थेना।
1393
02:05:54,513 --> 02:05:55,889
याद करना.
1394
02:06:26,378 --> 02:06:27,963
मुझे याद है.
1395
02:07:57,261 --> 02:07:58,720
चलो, Sersi।
1396
02:07:59,763 --> 02:08:00,848
चलो भी.
1397
02:10:10,018 --> 02:10:11,770
यह सुंदर है, है ना?
1398
02:12:40,919 --> 02:12:42,462
मुझे क्षमा करें.
1399
02:12:44,173 --> 02:12:45,632
मुझे मालूम है.
1400
02:14:01,208 --> 02:14:02,251
कैसे?
1401
02:14:02,709 --> 02:14:04,086
आपने यह कैसे किया?
1402
02:14:05,212 --> 02:14:08,465
जब मैं तियामुट की हथेली को छुआ, मैं मुझ
में बढ़ती ऊर्जा महसूस किया ।
1403
02:14:08,882 --> 02:14:11,260
तियामुट हमारे यूनी-माइंड में शामिल हो
गए ।
1404
02:14:11,426 --> 02:14:12,761
मैं हमेशा सोचता था कि हम कैसे बच गए ...
1405
02:14:12,928 --> 02:14:15,597
अन्य ग्रहों का विनाश जो हम पर थे।
1406
02:14:15,973 --> 02:14:18,475
खगोलीय से जुड़ा होने से जैसे-जैसे यह
उभरा।
1407
02:15:22,206 --> 02:15:23,415
क्या वह चला गया है?
1408
02:15:33,091 --> 02:15:34,343
परी।
1409
02:15:36,845 --> 02:15:39,431
मैं अभी भी यूएनआई मन से ऊर्जा है ।
1410
02:15:40,390 --> 02:15:42,559
मुझे लगता है कि मैं तुम्हें मानव बना
सकता हूं।
1411
02:15:43,936 --> 02:15:46,855
सभी चीजें आप ने कहा कि आप चाहते थे, आप
उन्हें हो सकता है.
1412
02:15:47,022 --> 02:15:49,900
लेकिन आपका समय क्षणभंगुर हो जाएगा और
आप एक दिन मर जाएंगे।
1413
02:15:50,067 --> 02:15:51,109
क्या आप इसके लिए तैयार हैं?
1414
02:15:53,529 --> 02:15:54,947
मैं हूँ.
1415
02:16:32,359 --> 02:16:34,486
हिंद महासागर में एक विशाल पत्थर
आंकड़ा की अचानक उपस्थिति.. ।
1416
02:16:36,154 --> 02:16:38,949
... अधिकारियों के जवाब से ज्यादा सवाल
छोड़ दिया है ।
1417
02:16:39,825 --> 02:16:43,327
अमेरिका और ऑस्ट्रेलियाई नौसैनिक
जहाजों रक्षात्मक स्थिति को बनाए रखने
रहे है.. ।
1418
02:16:43,495 --> 02:16:44,495
लेकिन इस पर ...
1419
02:16:44,663 --> 02:16:46,540
तुम लोगों ने ऐसा किया?
1420
02:16:47,332 --> 02:16:49,626
मुझे तुमसे बहुत प्यार है.
1421
02:16:56,924 --> 02:16:58,302
आप ठीक तो हैं न?
1422
02:16:59,218 --> 02:17:01,221
मैं कभी-कभी भ्रमित हो जाता हूं।
1423
02:17:01,388 --> 02:17:03,432
हाँ. मैं भी.
1424
02:17:06,018 --> 02:17:08,312
तो पापा ने कहा कि तुम देवी एथेना हो।
1425
02:17:08,477 --> 02:17:10,564
"थेना." "ए" छोड़ दें।
1426
02:17:13,483 --> 02:17:15,318
आपकी महाशक्ति क्या है?
1427
02:17:19,198 --> 02:17:21,450
आप बस कर सकते हैं ... देखो।।। एक क्षण।
1428
02:17:22,200 --> 02:17:23,826
ठीक. बिलकुल ठीक.
1429
02:17:24,369 --> 02:17:26,079
देखिए, वह बात है... ठीक।
1430
02:17:26,245 --> 02:17:27,748
लगभग आप एक दाढ़ी और एक बाल कटवाने दिया,
वह नहीं था?
1431
02:17:27,915 --> 02:17:29,374
मेरे पीछे खड़े हो जाओ, वास्तव में ।
1432
02:17:29,540 --> 02:17:31,502
आपको कान की मफ्स याद है? याद रखें कि
हमने कैसे अभ्यास किया?
1433
02:17:31,668 --> 02:17:33,378
बहुत-बहुत धन्यवाद.
1434
02:17:35,547 --> 02:17:38,258
आप जानते हैं कि आपके बच्चा संभालना
विशेषाधिकार पूरी तरह से रद्द कर रहे
हैं, है ना?
1435
02:17:38,424 --> 02:17:39,468
जैसे, यह किया है ।
1436
02:17:39,968 --> 02:17:41,844
धन्यवाद। हिंसा।।। सुनो।
1437
02:17:42,012 --> 02:17:44,848
हिंसा का जवाब कभी नहीं होता । ठीक है, टी?
1438
02:17:45,014 --> 02:17:47,643
आपको हमेशा अपने मस्तिष्क का उपयोग करना
होगा।
1439
02:17:47,808 --> 02:17:49,520
जैसे आप समुद्र तट पर लड़ रहे थे?
1440
02:17:49,686 --> 02:17:50,938
अपने पिताजी...
1441
02:17:51,103 --> 02:17:53,482
बुरा आदमी को शांति और दृढ़ता से बात की
थी.. ।
1442
02:17:53,648 --> 02:17:55,150
और उसके पास मेरी बात सुनने के सिवा कोई
चारा नहीं था, इसलिए कोई हिंसा नहीं।
1443
02:17:59,237 --> 02:18:00,739
जब तुम लोग जा रहे हो? ऐसा कब हो रहा है?
1444
02:18:00,906 --> 02:18:02,782
यह जल्द ही हो रहा है, है ना?
1445
02:18:02,950 --> 02:18:05,786
हां, वहां Druig है । उसके पास कहीं मत जाओ।
1446
02:18:06,327 --> 02:18:07,454
हाँ!
1447
02:18:09,873 --> 02:18:11,208
ठीक है, यह अभी तक पर्याप्त है, जैक।
1448
02:18:11,375 --> 02:18:13,709
वाह, पिताजी, डोमो इतना अच्छा है ।
1449
02:18:13,877 --> 02:18:15,504
अपने पिताजी तय है कि अपने नंगे हाथों से
।
1450
02:18:15,671 --> 02:18:17,255
क्या हम एक दिन अंतरिक्ष में भी जा सकते
हैं?
1451
02:18:17,422 --> 02:18:19,924
चलो जब तक आप अपने शिक्षार्थी परमिट मिल
इंतजार करते हैं, ठीक है?
1452
02:18:20,800 --> 02:18:22,218
अरे, फास्तोस।
1453
02:18:23,053 --> 02:18:24,429
अपना ध्यान रखना.
1454
02:18:24,805 --> 02:18:26,389
यह दुनिया आपके लिए भाग्यशाली है।
1455
02:18:27,224 --> 02:18:28,851
धन्यवाद.
1456
02:18:29,017 --> 02:18:30,686
मैं जानता हूं कि तुम एक हगर नहीं हो, तो.. ।
1457
02:18:33,856 --> 02:18:34,940
ठीक।
1458
02:18:37,901 --> 02:18:41,989
आपको लगता है कि जब हम अन्य शाश्वतों को
वहाँ पाते हैं ...
1459
02:18:42,155 --> 02:18:45,157
कि वे सच्चाई को जिस तरह से हमने किया
स्वीकार करेंगे?
1460
02:19:03,050 --> 02:19:04,761
आपको बताया कि चीज की लत थी।
1461
02:19:05,929 --> 02:19:06,972
कृपया यात्रा करें?
1462
02:19:07,598 --> 02:19:08,807
मैं कोशिश करूंगा.
1463
02:19:09,391 --> 02:19:10,726
जब मुझे स्कूल से समय मिलता है।
1464
02:19:10,893 --> 02:19:13,562
ओह, वाह। सुनो, यह आप के लिए एक मानव
वातावरण में होने के लिए अच्छा होने जा
रहा है ।
1465
02:19:13,728 --> 02:19:15,522
आप कुछ सामाजिक कौशल उठाएंगे।
1466
02:19:16,064 --> 02:19:17,441
ओह, आपको नहीं लगता था कि आप उन लोगों की
जरूरत है?
1467
02:19:18,816 --> 02:19:20,818
यह इतना बताता है ।
1468
02:19:30,537 --> 02:19:32,080
आप को याद करने जा रहा है।
1469
02:19:32,623 --> 02:19:33,832
मैं भी.
1470
02:19:37,503 --> 02:19:38,629
महोदया.
1471
02:19:39,087 --> 02:19:40,379
धन्यवाद, करुण।
1472
02:19:40,964 --> 02:19:43,424
कई बार मुझे आश्चर्य होता है कि अगर हमने
सही काम किया ।
1473
02:19:45,052 --> 02:19:46,136
तिमुट की हत्या।
1474
02:19:46,303 --> 02:19:48,055
इसके लिए बहुत देर हो चुकी है ।
1475
02:19:48,222 --> 02:19:50,182
लेकिन आपने अपने दिल का पीछा किया ।
1476
02:19:50,349 --> 02:19:51,808
हम सब ने किया ।
1477
02:19:54,019 --> 02:19:55,020
यहां तक कि Ikaris ।
1478
02:20:02,611 --> 02:20:04,571
ऐसा लगता है कि कोई आपका इंतजार कर रहा
है।
1479
02:20:05,739 --> 02:20:07,866
वह व्यक्ति में एक बहुत प्यारा है ।
1480
02:20:10,285 --> 02:20:13,497
तो, सब के बाद, तुम अब भी मुझे एक जिराफ में
नहीं बदल सकते हैं?
1481
02:20:14,164 --> 02:20:17,835
खैर, मैं अगली बार जब मैं एक खगोलीय से
जुड़ा हुआ हूं सकता है.. ।
1482
02:20:18,001 --> 02:20:20,212
एक यूनी-माइंड प्रदर्शन करते हुए एक
उद्भव के दौरान।
1483
02:20:20,379 --> 02:20:23,173
हाँ। यह मेरे लिए एक "नहीं" की तरह लगता है
।
1484
02:20:27,135 --> 02:20:28,554
अब आप क्या करेंगे?
1485
02:20:28,720 --> 02:20:30,013
निश्चित नहीं.
1486
02:20:30,180 --> 02:20:32,182
इस ग्रह का मेरा घर है, लेकिन...
1487
02:20:33,934 --> 02:20:36,645
मैं अब और मानव होने का नाटक नहीं कर सकता
।
1488
02:20:43,235 --> 02:20:44,820
मैं तुमसे प्यार करता हूं, Sersi ।
1489
02:20:46,363 --> 02:20:47,447
मुझे परवाह नहीं है कि तुम क्या हो ।
1490
02:21:01,253 --> 02:21:03,881
याद है जब हम कोई और अधिक रहस्य के बारे
में बात की थी?
1491
02:21:04,047 --> 02:21:07,050
मैं और अधिक रहस्य है, मैं वादा करता हूं ।
1492
02:21:07,217 --> 02:21:08,719
दरअसल...
1493
02:21:08,886 --> 02:21:11,180
मैं एक मैं आपको बताना चाहता हूं ।
1494
02:21:12,264 --> 02:21:13,807
यह क्या है?
1495
02:21:15,767 --> 02:21:18,270
यह पता चला है मेरे परिवार के इतिहास है..
।
1496
02:21:19,188 --> 02:21:20,772
जटिल।
1497
02:21:24,193 --> 02:21:25,569
Sersi?
1498
02:21:26,361 --> 02:21:27,863
Sersi, क्या गलत है?
1499
02:21:29,323 --> 02:21:30,657
Sersi?
1500
02:21:54,473 --> 02:21:55,849
Sersi?
1501
02:21:56,725 --> 02:21:57,976
Sersi?
1502
02:21:58,852 --> 02:22:01,021
Sersi!
1503
02:22:15,827 --> 02:22:19,206
आप एक खगोलीय बलिदान करने के लिए चुना है
...
1504
02:22:19,581 --> 02:22:22,000
इस ग्रह के लोगों के लिए।
1505
02:22:23,293 --> 02:22:25,087
मैं उन्हें बख्श दूंगा...
1506
02:22:25,254 --> 02:22:29,967
लेकिन अपनी यादों को अगर वे जीने के
योग्य हो दिखाएगा ।
1507
02:22:31,468 --> 02:22:35,681
और मैं न्याय के लिए वापस आ जाएगा।
1508
02:22:51,071 --> 02:22:53,115
तुम सब ठीक है, टेड?
1509
02:22:54,825 --> 02:22:56,702
क्या आपने उसे देखा?
1510
02:26:06,308 --> 02:26:07,643
अरिशेम।
1511
02:26:09,895 --> 02:26:11,605
हमें वापस जाना होगा।
1512
02:26:24,576 --> 02:26:25,911
क्या?
1513
02:26:38,799 --> 02:26:39,883
वाह.
1514
02:26:40,759 --> 02:26:43,387
मेरे कान। मेरी आंखें सुन्न हैं।
1515
02:26:43,554 --> 02:26:46,390
आपके लिए कोई और अधिक नशे में
टेलीपोर्टिंग नहीं।
1516
02:26:47,724 --> 02:26:48,892
रुको, रुको।
1517
02:26:54,773 --> 02:26:56,233
निहारना।।।
1518
02:26:56,900 --> 02:26:59,486
टाइटन के शाही राजकुमार ...
1519
02:26:59,653 --> 02:27:02,865
थानोस के भाई, दिलों की Knave.. ।
1520
02:27:03,031 --> 02:27:04,116
पराजित...
1521
02:27:05,450 --> 02:27:07,411
- ... ब्लैक रॉबर्ट की ...
- रोजर.
1522
02:27:09,329 --> 02:27:11,790
ब्लैक रोजर के पराजित ।
1523
02:27:12,416 --> 02:27:13,709
महान साहसी ...
1524
02:27:14,251 --> 02:27:18,172
रहस्य ग्रह के Starfox ।
1525
02:27:18,755 --> 02:27:20,966
क्या एक खुशी अपने परिचित बनाने के लिए...
1526
02:27:21,508 --> 02:27:23,385
मेरे साथी शाश्वत।
1527
02:27:24,428 --> 02:27:26,763
तुम्हें पता है, तुम सच में पूरी बात हर
बार करने की जरूरत नहीं है.
1528
02:27:26,930 --> 02:27:28,140
आप जो कुछ भी करते हैं वह प्रभावशाली है।
1529
02:27:28,307 --> 02:27:29,308
- मैं सूची से बाहर जाने के लिए क्या जा
रहा हूं?
- नहीं, मुझे पता है कि यह प्रभावशाली है।
1530
02:27:29,558 --> 02:27:30,559
आप कौन हैं?
1531
02:27:32,811 --> 02:27:33,937
मैं इरोस हूँ.
1532
02:27:34,438 --> 02:27:35,480
यह रंज है।
1533
02:27:35,898 --> 02:27:39,109
और तुम किंवदंतियों के रूप में के रूप
में सुंदर हैं, Thena कहते हैं ।
1534
02:27:39,276 --> 02:27:40,569
तुम क्या चाहते हो, लड़कों?
1535
02:27:40,736 --> 02:27:42,404
रंज और मैं यहां मदद करने के लिए कर रहे
हैं, हम नहीं कर रहे हैं?
1536
02:27:47,868 --> 02:27:49,953
आपके दोस्त बड़ी मुसीबत में हैं।
1537
02:27:51,622 --> 02:27:53,707
और हम जानते हैं कि उन्हें कहां ढूंढना
है ।
1538
02:34:45,118 --> 02:34:46,578
तुम यह कर सकते हो.
1539
02:34:47,829 --> 02:34:49,665
तुम यह कर सकते हो.
1540
02:35:13,939 --> 02:35:15,440
मुझे क्षमा करें.
1541
02:35:17,651 --> 02:35:19,278
मुझे कोशिश करनी है ।
1542
02:35:33,375 --> 02:35:35,961
यकीन है कि आप उस के लिए तैयार हैं, श्री
Whitman?
1543
02:35:42,089 --> 02:35:47,089
विस्फोटककुल https://twitter.com/kaboomskull द्वारा
प्रदान की गई
1544
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
द्वारा स्वचालित अनुवाद:
www.elsubtitle.com
मुफ्त अनुवाद के लिए हमारी वेबसाइट पर जाएं