1 00:00:03,062 --> 00:00:08,062 विस्फोटककुल https://twitter.com/kaboomskull द्वारा प्रदान की गई 2 00:01:48,859 --> 00:01:50,235 यह समय है। 3 00:02:26,230 --> 00:02:27,689 यह सुंदर है, है ना? 4 00:02:28,774 --> 00:02:30,359 मैं Ikaris हूँ. 5 00:02:31,360 --> 00:02:32,694 मैं Sersi हूँ. 6 00:05:48,348 --> 00:05:50,142 धन्यवाद, अजाक। 7 00:07:34,621 --> 00:07:35,998 धत. 8 00:07:39,543 --> 00:07:42,379 क्षमा करें. क्षमा करें. 9 00:08:01,106 --> 00:08:02,941 मैं जानता हूं कि मैं देर हो चुकी हूं, चार्ली । 10 00:08:08,155 --> 00:08:09,990 "हमारी इस व्यापक पृथ्वी में, 11 00:08:10,157 --> 00:08:13,493 "मापने की घोरता और लावा के बीच, 12 00:08:13,660 --> 00:08:16,872 "संलग्न और अपने केंद्रीय दिल के भीतर सुरक्षित, 13 00:08:17,039 --> 00:08:19,625 "बीज पूर्णता नेस्ले." 14 00:08:20,459 --> 00:08:23,378 कवि की आशा और मानवता में आशावाद... 15 00:08:23,545 --> 00:08:28,008 हमारी हाल ही में सार्वभौमिक जीत गूंज, हमारी आधी आबादी की वापसी.. । 16 00:08:28,175 --> 00:08:29,259 और, भगवान का शुक्र है, वहां वह है । 17 00:08:30,761 --> 00:08:33,972 हमारे प्रतिभाशाली संग्रहालय वैज्ञानिक, सुश्री Sersi, जो व्यक्ति होगा.. । 18 00:08:34,139 --> 00:08:37,683 और हमेशा आप आज अपनी प्रस्तुति देने के लिए माना जाता था । 19 00:08:37,893 --> 00:08:40,687 धन्यवाद, श्री व्हिटमैन। माफ करना, मैं देर हो चुकी हूं, हर कोई । 20 00:08:40,854 --> 00:08:45,734 आज, हम एक संतुलित पारिस्थितिकी तंत्र में शीर्ष शिकारियों के महत्व के बारे में सीख रहे होंगे। 21 00:08:47,069 --> 00:08:48,070 कविता? 22 00:08:48,237 --> 00:08:51,782 मैं पूरी तरह से बातों से बाहर भाग गया कहने के लिए, और इन बच्चों को मुझे परेशान करते हैं । 23 00:08:51,949 --> 00:08:54,159 खैर, मैंने सोचा कि तुम बहुत आकर्षक थे, प्रोफेसर । 24 00:08:54,743 --> 00:08:55,786 आज रात को मिलते है. 25 00:08:55,953 --> 00:08:57,913 ओह! "तुम आज रात को मिलते हैं." 26 00:08:58,664 --> 00:09:00,332 ठीक है, बस जाओ। 27 00:09:02,835 --> 00:09:03,836 इसलिए... 28 00:09:04,294 --> 00:09:06,713 मुझे कौन बता सकता है कि एक शीर्ष शिकारी क्या है? 29 00:09:07,172 --> 00:09:08,882 जानवर जो भोजन के लिए अपने शिकार का शिकार करते हैं। 30 00:09:09,049 --> 00:09:10,217 बहुत अच्छा. 31 00:09:10,384 --> 00:09:14,054 शीर्ष शिकारियों सभी शिकारियों की तरह भोजन के लिए अपने शिकार का शिकार करते हैं । 32 00:09:14,221 --> 00:09:16,098 लेकिन एक बात है कि उन्हें अलग सेट ... 33 00:09:16,265 --> 00:09:20,894 यह है कि उनके आवास में कोई अन्य जानवर नहीं हैं जो उनका शिकार करने के लिए पर्याप्त मजबूत हैं। 34 00:09:22,145 --> 00:09:23,480 मुझे एक उदाहरण कौन दे सकता है? 35 00:09:23,647 --> 00:09:24,648 शेर। 36 00:09:24,815 --> 00:09:26,567 - भेड़ियों। - जी हाँ. 37 00:09:29,194 --> 00:09:30,404 भूकंप. 38 00:09:33,699 --> 00:09:34,825 निचे उतरो. निचे उतरो! 39 00:09:34,992 --> 00:09:37,828 यह एक भूकंप, हर कोई है । निचे उतरो! टेबल के नीचे! 40 00:09:38,996 --> 00:09:41,999 मैं आपकी मदद करता हूं। चिंता मत करो, यह जल्द ही पारित हो जाएगा। 41 00:09:50,048 --> 00:09:51,967 सब ठीक है। यहाँ आओ। 42 00:09:53,886 --> 00:09:56,096 तुम सब ठीक हो। तुम सब ठीक हो। 43 00:10:39,223 --> 00:10:40,682 मुझे यह गाना पसंद है। 44 00:10:40,849 --> 00:10:41,975 मैं भी. 45 00:10:43,018 --> 00:10:44,353 क्या आप नृत्य करना चाहते हैं? 46 00:10:45,312 --> 00:10:46,480 रुको, क्या नरक? 47 00:10:47,439 --> 00:10:48,649 आपका हाथ! 48 00:10:49,399 --> 00:10:53,237 तुम बहुत ज्यादा पीने के लिए लिया है । मुझे जाना पड़ेगा। 49 00:10:58,367 --> 00:11:02,788 जन्मदिन की शुभकामनाएँ 50 00:11:02,955 --> 00:11:07,960 जन्मदिन मुबारक हो, प्रिय डेन 51 00:11:08,126 --> 00:11:12,089 जन्मदिन की शुभकामनाएँ 52 00:11:12,256 --> 00:11:14,216 - कूल्हे, कूल्हे! - हुर्रे! 53 00:11:21,098 --> 00:11:22,641 क्या यह मध्य युग से है? 54 00:11:22,808 --> 00:11:24,101 यह अपने परिवार शिखा है। 55 00:11:24,476 --> 00:11:26,728 यह एक भाग्य खर्च किया जाना चाहिए । 56 00:11:26,895 --> 00:11:28,522 मैं एक अच्छा ईबे बोलीदाता हूं। 57 00:11:28,689 --> 00:11:29,690 धन्यवाद. 58 00:11:30,357 --> 00:11:31,650 जन्मदिन की शुभकामनाएँ. 59 00:11:35,237 --> 00:11:39,908 तो, क्या आपने हमें एक साथ आगे बढ़ने के लिए कोई और विचार दिया है? 60 00:11:40,075 --> 00:11:42,244 हां, मैंने इसके बारे में सोचा । 61 00:11:43,412 --> 00:11:45,414 मैं आपके साथ नहीं जा सकता । 62 00:11:45,581 --> 00:11:47,416 हाँ। सोचा था कि तुम कहते हो । 63 00:11:47,583 --> 00:11:48,417 मुझे क्षमा करें. 64 00:11:48,584 --> 00:11:51,086 और मुझे लगता है कि मुझे पता है क्यों । 65 00:11:53,046 --> 00:11:54,464 आप एक जादूगर हैं? 66 00:11:54,965 --> 00:11:55,966 क्या? 67 00:11:56,133 --> 00:11:57,926 हां, डॉक्टर की तरह अजीब । 68 00:11:58,093 --> 00:11:59,094 नहीं। मैं हूँ ... 69 00:11:59,261 --> 00:12:01,555 मैंने देखा है कुछ असामान्य बातें होती हैं जब मैं आपके आसपास हूं। 70 00:12:01,722 --> 00:12:04,808 हमारे पानी की तरह हमेशा कॉफी के लिए बदल जाता है जब भी वेटर हमें नजरअंदाज कर देता है । 71 00:12:04,975 --> 00:12:05,976 यही कारण है कि अपने कैफीन की लत बात कर रही है। 72 00:12:06,143 --> 00:12:08,395 और प्रेत बातें कहते हैं ... 73 00:12:09,021 --> 00:12:12,065 जैसे आप और आपके पूर्व प्रेमी एक सदी पहले टूट गया । 74 00:12:12,691 --> 00:12:13,692 उसने कहा कि? 75 00:12:13,859 --> 00:12:15,068 और वह उड़ सकता है। 76 00:12:15,569 --> 00:12:17,154 वह एक पायलट है । 77 00:12:18,030 --> 00:12:20,115 एक कमरा मिलता है, तुम दो । 78 00:12:20,282 --> 00:12:22,743 क्या अब हम जा सकते हैं? यह मेरे सोने पिछले है । 79 00:12:26,872 --> 00:12:28,916 क्या आप वास्तव में प्यार में हैं? 80 00:12:29,082 --> 00:12:30,334 अगर मैं हूं तो क्या होगा? 81 00:12:30,501 --> 00:12:32,669 बेहतर होगा कि आप उसे सच बताएं, फिर । 82 00:12:32,836 --> 00:12:34,463 मैं इस पर काम कर रहा हूँ. 83 00:12:45,974 --> 00:12:47,476 तुम लोग पिज्जा प्राप्त करना चाहते हैं? 84 00:12:47,643 --> 00:12:48,894 नहीं धन्यवाद! 85 00:12:50,771 --> 00:12:54,233 वह हमेशा के लिए नहीं रह जाएगा, तुंहें पता है । उसके साथ में ले जाएँ। 86 00:12:54,858 --> 00:12:56,109 मैं आपके साथ रहता हूं। 87 00:12:58,403 --> 00:12:59,530 डेन. 88 00:13:02,366 --> 00:13:04,117 बकवास! क्या यह एक विचलित है? 89 00:13:04,284 --> 00:13:05,911 डेन, भागो! 90 00:13:17,381 --> 00:13:18,549 - Sersi? - चलो चलें। 91 00:13:20,259 --> 00:13:22,636 - वह बात क्या है? - एक विचलित! 92 00:13:22,803 --> 00:13:23,971 तुमने कहा था कि तुम उन सब को मार डाला! 93 00:13:24,137 --> 00:13:25,138 आपने उससे कहा था? 94 00:13:25,305 --> 00:13:26,932 - आपने मुझ पर विश्वास किया? - मैं अब करता हूं! 95 00:13:33,647 --> 00:13:35,190 आप क्या कर रहे हैं? 96 00:13:35,357 --> 00:13:36,400 डेन सुरक्षित रखें! 97 00:13:36,567 --> 00:13:38,443 Sersi, रुको! क्या? 98 00:13:46,910 --> 00:13:48,036 तुम ठीक हो, दोस्त । 99 00:13:48,203 --> 00:13:49,329 परी! 100 00:13:54,543 --> 00:13:56,461 नहीं। सीढ़ी। 101 00:14:33,498 --> 00:14:36,210 चलाना! जा! जा! 102 00:14:36,376 --> 00:14:37,753 - जाना! - चलो भी! 103 00:14:45,427 --> 00:14:46,803 यह जानता है कि हम कहां हैं! 104 00:14:47,221 --> 00:14:48,055 कैसे? 105 00:14:48,222 --> 00:14:49,723 मुझे नहीं पता! 106 00:14:51,183 --> 00:14:52,184 परी! 107 00:14:58,148 --> 00:14:59,149 परी! 108 00:15:18,335 --> 00:15:19,419 Ikaris! 109 00:15:21,046 --> 00:15:22,506 शाम, देवियों। 110 00:15:24,341 --> 00:15:25,425 ध्यान रहे! 111 00:15:41,650 --> 00:15:42,943 जादूगर। 112 00:15:46,738 --> 00:15:47,823 क्षमा करें. 113 00:16:09,052 --> 00:16:10,929 क्या यह सिर्फ खुद को ठीक किया? 114 00:16:30,365 --> 00:16:31,575 इकर्स। 115 00:16:32,951 --> 00:16:35,245 आपको देखना अच्छा लगता है। 116 00:16:35,704 --> 00:16:37,539 यह आप भी, प्रेत देखने के लिए अच्छा है । 117 00:16:43,754 --> 00:16:45,464 मैं डेन हूँ. 118 00:16:45,631 --> 00:16:47,049 नमस्ते, डेन। 119 00:16:47,591 --> 00:16:49,760 खैर, मुझे लगता है कि तुम पायलट होना चाहिए । 120 00:17:03,315 --> 00:17:06,484 हम शाश्वत हैं, एक ग्रह से ओलंपिया कहा जाता है । 121 00:17:07,152 --> 00:17:10,071 हम यहां 7,000 साल पहले डोमो पर आए थे ... 122 00:17:10,239 --> 00:17:13,659 हमारे स्टारशिप, Deviants से मनुष्यों की रक्षा के लिए। 123 00:17:14,617 --> 00:17:18,829 हमने सोचा कि हम उन सब को पांच सदियों पहले मार डाला, लेकिन अब वे वापस आ रहे हैं । 124 00:17:21,290 --> 00:17:23,377 देखो, अगर तुम मेरे साथ में स्थानांतरित नहीं करना चाहती, तुम सिर्फ कह सकते हैं । 125 00:17:23,544 --> 00:17:25,002 डेन, यह गंभीर है। 126 00:17:25,170 --> 00:17:28,173 मुझे मालूम है। मैं अभी भी इस तथ्य पर हो रही है तुम एक जादूगर नहीं हो रहा हूं । 127 00:17:28,715 --> 00:17:30,342 मैं उम्मीद कर रहा था कि आप मुझे जिराफ में बदल सकते हैं। 128 00:17:30,509 --> 00:17:32,010 मैं हमेशा एक जिराफ बनना चाहता था जब मैं एक बच्चा था । 129 00:17:32,177 --> 00:17:34,471 यह बहुत बुरा है मैं संवेदनशील प्राणियों को नहीं बदल सकता है । 130 00:17:34,638 --> 00:17:35,973 आपने बहुत ही क्यूट जिराफ बनाया होगा। 131 00:17:41,144 --> 00:17:43,188 तुम लोग थानोस से लड़ने में मदद क्यों नहीं की? 132 00:17:43,480 --> 00:17:46,567 या कोई युद्ध? या इतिहास भर में अन्य सभी भयानक चीजें? 133 00:17:47,067 --> 00:17:49,319 हमें निर्देश दिया गया था कि किसी भी मानवीय संघर्ष में हस्तक्षेप न करें । 134 00:17:49,486 --> 00:17:50,529 जब तक Deviants शामिल थे । 135 00:17:50,696 --> 00:17:51,905 क्यों? 136 00:17:52,072 --> 00:17:57,244 अगर हम 7,000 साल के लिए सब कुछ से मानवता की रक्षा की थी ... 137 00:17:57,411 --> 00:18:01,290 तुम जिस तरह से आप के लिए बने थे में विकसित करने का मौका कभी नहीं था । 138 00:18:01,456 --> 00:18:05,669 लेकिन अगर Deviants एक लंबे समय से पहले खत्म हो गए थे.. । 139 00:18:05,836 --> 00:18:07,171 तुम अब भी यहाँ क्यों हो? 140 00:18:07,337 --> 00:18:08,422 हम इंतज़ार कर रहे हैं ... 141 00:18:08,881 --> 00:18:10,924 कहा जा सकता है कि हम घर जा सकते हैं । 142 00:18:12,759 --> 00:18:13,969 इसलिए... 143 00:18:14,803 --> 00:18:16,013 इकर्स। 144 00:18:16,847 --> 00:18:18,765 जो लड़का सूरज के बहुत करीब उड़ गया । 145 00:18:19,266 --> 00:18:21,602 प्रेत उस कहानी को बनाया है जब हम एथेंस में रहते थे । 146 00:18:21,768 --> 00:18:24,062 पांचवीं शताब्दी ईसा पूर्व में? 147 00:18:24,229 --> 00:18:25,898 तुम कब तक एक साथ थे? 148 00:18:26,064 --> 00:18:27,566 5,000 साल। 149 00:18:28,942 --> 00:18:30,944 मुझे लगता है कि आप उस दीर्घकालिक कह सकते हैं । 150 00:18:32,112 --> 00:18:33,447 क्या हुआ? 151 00:18:33,822 --> 00:18:35,532 वह वहां से चले गए। 152 00:18:35,991 --> 00:18:39,286 मैं हमेशा सोचा था कि वह वापस आ गया था, लेकिन.. । 153 00:18:39,786 --> 00:18:41,538 उसने कभी नहीं किया । 154 00:18:42,206 --> 00:18:43,498 इसलिए, मैं आगे बढ़ गया। 155 00:18:43,957 --> 00:18:45,334 मुझे खुशी है कि तुमने किया हूं । 156 00:18:46,376 --> 00:18:47,377 मुझे क्षमा करें. 157 00:18:48,879 --> 00:18:50,297 मुझे जाना पड़ेगा. 158 00:18:59,515 --> 00:19:01,975 आज सुबह, एक अभूतपूर्व वैश्विक भूकंप... 159 00:19:02,142 --> 00:19:03,727 दुनिया भर में देश-राज्यों बह.. । 160 00:19:03,894 --> 00:19:05,938 जिससे नुकसान और दहशत। 161 00:19:06,104 --> 00:19:08,690 कई ब्लिप के साथ अपने कनेक्शन की अटकलें लगाई है । 162 00:19:09,149 --> 00:19:11,109 संयुक्त राष्ट्र ने आपात बैठक बुलाई है। 163 00:19:11,276 --> 00:19:13,403 उस विचलित ने खुद को चंगा कर लिया । 164 00:19:14,404 --> 00:19:16,448 वे ऐसा पहले कभी नहीं कर सके । 165 00:19:18,200 --> 00:19:21,620 और यह मनुष्यों के बजाय हमारे बाद आ रहा था । क्या चल रहा है? 166 00:19:21,787 --> 00:19:24,498 मैं भूकंप की वजह से आप पर जांच करने के लिए आया था । 167 00:19:24,665 --> 00:19:26,750 वह विचलित मेरे लिए खबर है । 168 00:19:29,753 --> 00:19:31,588 पृथ्वी पर कुछ हो रहा है। 169 00:19:32,881 --> 00:19:34,675 एक संयोग नहीं हो सकता । 170 00:19:36,176 --> 00:19:37,928 हमें दूसरों को खोजने की जरूरत है । 171 00:19:38,554 --> 00:19:40,514 मैं सदियों के लिए उनमें से कुछ नहीं देखा है । 172 00:19:40,681 --> 00:19:42,599 मुझे शक है कि बहुत कुछ बदल गया है । 173 00:19:52,818 --> 00:19:55,612 मुझे खेद है कि मैंने आपको चोट पहुंचाई, Sersi। 174 00:20:01,201 --> 00:20:03,120 लेकिन हमें एक साथ चिपके रहने की जरूरत है । 175 00:20:04,621 --> 00:20:06,582 और एक बार मुझे पता है कि तुम सुरक्षित हो, मैं तुंहें अकेला छोड़ देंगे । 176 00:20:07,791 --> 00:20:09,877 पहले अजाक पर चलते हैं। 177 00:20:10,836 --> 00:20:12,754 उसे पता चल जाएगा कि क्या करना है । 178 00:20:16,592 --> 00:20:18,302 आप सुनते हैं कि, प्रेत? 179 00:20:19,052 --> 00:20:20,971 परिवार के पुनर्मिलन । 180 00:20:21,138 --> 00:20:22,848 यही सही मौका है. 181 00:20:34,943 --> 00:20:37,237 अरे, कि एक मेरा था! कोई बात नहीं। 182 00:22:12,457 --> 00:22:13,584 अजाक। 183 00:22:14,668 --> 00:22:15,752 अरिशेम। 184 00:22:16,628 --> 00:22:19,798 हम देवांशों से बाबुल को सुरक्षित रखते रहते हैं। 185 00:22:19,965 --> 00:22:22,467 ज्यादा लोग शरण लेने आए हैं। 186 00:22:22,634 --> 00:22:25,387 अब यह धरती का सबसे बड़ा शहर है। 187 00:22:25,554 --> 00:22:28,390 आकाशगंगाओं में अपने मिशन की सेवा अनन्त... 188 00:22:28,557 --> 00:22:30,267 अपनी सफलता से सीख लेंगे। 189 00:22:30,684 --> 00:22:31,810 धन्यवाद. 190 00:22:34,855 --> 00:22:38,066 मैं आपके ग्रैंड डिजाइन, अरिशे का सम्मान करता हूं। 191 00:22:39,151 --> 00:22:42,863 लेकिन मैं इस ग्रह के बारे में कुछ खास देखा है । 192 00:22:44,990 --> 00:22:48,285 और मुझे डर है कि शायद इस बार लागत हो सकती है... 193 00:22:48,452 --> 00:22:51,163 इस ग्रह से जुड़ाव न बनें। 194 00:22:51,330 --> 00:22:55,167 आपको अपने मिशन के सही उद्देश्य पर ध्यान केंद्रित करना चाहिए। 195 00:22:56,585 --> 00:22:58,086 मै समझता/ती हुँ। 196 00:22:59,338 --> 00:23:01,173 मैं आपको नीचा नहीं होने दूंगा । 197 00:23:25,864 --> 00:23:26,907 फास्तोस। 198 00:23:27,074 --> 00:23:29,993 क्या आप कल रात पार्टी में गए जैसे मैंने आपको बताया था? 199 00:23:30,160 --> 00:23:31,161 पार्टी, हां । 200 00:23:31,328 --> 00:23:32,829 - हां, यह था ... - वह पूरी रात काम करता रहा। 201 00:23:33,247 --> 00:23:34,248 आपसे कौन बात कर रहा था? 202 00:23:34,414 --> 00:23:36,583 जीवन मिल जाए। और Sersi कहां है? 203 00:23:36,750 --> 00:23:37,751 हमेशा की तरह देर हो चुकी है । 204 00:23:37,918 --> 00:23:40,921 मैं माफी चाहता हूं, लेकिन मैं तुम्हें दिखाने के लिए बहुत रोमांचक कुछ है, ठीक है? 205 00:23:41,964 --> 00:23:43,799 जब तक आप इसे देखने के लिए रुको । 206 00:23:47,594 --> 00:23:48,595 यह क्या है? 207 00:23:48,762 --> 00:23:50,305 यह एक इंजन है। 208 00:23:50,472 --> 00:23:53,517 यह भाप को हाई प्रेशर से लो प्रेशर की ओर ले जाता है। 209 00:23:54,142 --> 00:23:56,728 यह उन्हें एक अविश्वसनीय रूप से तेज दर पर अपने खेतों तक मदद करेंगे। 210 00:23:57,104 --> 00:23:58,272 यह उन्हें सनकी बाहर जा रहा है. 211 00:23:58,689 --> 00:24:01,275 मेरा मतलब है, वे केवल पहिया १,००० साल पड़ा है, तो.. । 212 00:24:02,526 --> 00:24:06,363 तुम्हें पता है, हम उस बात कर सकता है जहां आप अपने मन का उपयोग करने के लिए उन्हें नियंत्रित ... 213 00:24:06,530 --> 00:24:07,531 और फिर वे इसे जल्दी कर सकते हैं । 214 00:24:07,698 --> 00:24:08,949 अजाक, आप यह सुन रहे हैं? 215 00:24:09,116 --> 00:24:11,952 फास्तोस, यह भाप ... 216 00:24:12,119 --> 00:24:14,121 - इंजन। यह एक भाप इंजन है। - यह बहुत जल्द है । 217 00:24:14,705 --> 00:24:15,706 और वहां वह है । 218 00:24:16,123 --> 00:24:17,583 मुझे क्या याद आया? 219 00:24:17,833 --> 00:24:21,795 कुछ नहीं। बस मेरी गहरी निराशा की चीख । 220 00:24:21,962 --> 00:24:23,881 मुझे यकीन है कि आपके पास कुछ सरल है। 221 00:24:24,047 --> 00:24:24,882 सरल. 222 00:24:25,048 --> 00:24:26,633 ठीक है, चलो देखते हैं। 223 00:24:27,968 --> 00:24:30,929 देवियों और सज्जनों, मैं आप के लिए मौजूद है.. । 224 00:24:32,264 --> 00:24:33,599 हल। 225 00:24:34,600 --> 00:24:36,560 ' कारण है कि यह क्या करता है । 226 00:24:36,727 --> 00:24:38,020 गंदगी को हल करता है। 227 00:24:38,187 --> 00:24:41,440 मैं बसने के एक और समूह है जो उत्तरी क्षेत्रों में अपने घरों का निर्माण कर रहे है मिले । 228 00:24:41,607 --> 00:24:42,983 वे अपनी फसलों संयंत्र की आवश्यकता होगी । 229 00:24:43,525 --> 00:24:45,110 - धन्यवाद, Sersi. - सुनो... 230 00:24:45,694 --> 00:24:49,156 मानवता के साथ आ रहा हो सकता है धीमी से हम में से कुछ चाहते हैं । 231 00:24:50,115 --> 00:24:54,870 लेकिन कोई नहीं बता रहा है कि वे क्या चमत्कार के रूप में वे अग्रिम की खोज करेंगे । 232 00:25:25,025 --> 00:25:26,026 मैंने बस इतना देखा । 233 00:25:26,193 --> 00:25:28,070 वहां इतने सारे अंय कुर्सियों, आदमी है । 234 00:25:28,237 --> 00:25:29,404 तुम्हें पता है, मैं अपनी शक्तियों का उपयोग कर सकते हैं ... 235 00:25:29,571 --> 00:25:31,156 आओ और मेरे साथ एक ड्रिंक है। 236 00:25:31,615 --> 00:25:32,616 नहीं. 237 00:25:32,783 --> 00:25:34,535 मैं आपको जाने नहीं दे सकता और अपने दम पर Deviants लड़ते हैं । 238 00:25:34,701 --> 00:25:36,870 - हमें शहर की रखवाली करने की जरूरत है । - मेरे रास्ते से हट जाओ. 239 00:25:37,621 --> 00:25:40,499 मैं दीवारों के पीछे काउयर करने के लिए इस ग्रह पर नहीं आया था । 240 00:25:40,999 --> 00:25:44,419 हमें इस ग्रह के लिए अरिशेम के डिजाइन पर भरोसा करने की जरूरत है । 241 00:25:46,880 --> 00:25:47,840 थेना। 242 00:25:50,133 --> 00:25:52,678 यह आप के साथ लड़ने के लिए एक संमान है । 243 00:25:54,304 --> 00:25:55,556 और आप. 244 00:25:59,101 --> 00:26:02,145 मेरी सुंदर मक्करी। आप लेट हैं। 245 00:26:57,075 --> 00:27:01,121 खैर, वह यह भी कहती हैं कि चोरी करना बहुत ही बुरा है । 246 00:27:08,212 --> 00:27:09,338 सौदा. 247 00:27:20,849 --> 00:27:23,894 मैं वादा करता हूं कि मैं Sersi के लिए अपनी भावनाओं को अपने मिशन से विचलित नहीं होने देंगे । 248 00:27:24,061 --> 00:27:27,231 इंसान देवों से खुद को बचाने में सक्षम होने से दूर हैं । 249 00:27:27,773 --> 00:27:29,316 हमें अभी भी बहुत कुछ करना है । 250 00:27:30,984 --> 00:27:32,986 अरिशेम में आपका विश्वास मजबूत है। 251 00:27:33,570 --> 00:27:35,072 मैं यह महसूस कर सकता हूँ. 252 00:27:36,823 --> 00:27:39,284 लेकिन आप एक जीवन जीने की अनुमति दी जाती है, तुंहें पता है? 253 00:27:39,993 --> 00:27:42,329 जाओ Sersi बताओ कि तुम कैसे लग रहा है । 254 00:28:08,522 --> 00:28:09,731 कोशिश करना. 255 00:28:11,358 --> 00:28:13,360 क्षमा करें। मैं एक गड़बड़ कर रहा हूं । 256 00:28:16,572 --> 00:28:17,990 खैर, बुरा नहीं है। 257 00:28:52,107 --> 00:28:53,275 यह आपकी आंखों से मेल खाता है। 258 00:28:56,236 --> 00:28:58,155 अब आप उनकी भाषा सीख रहे हैं? 259 00:28:58,322 --> 00:29:00,449 अगर मैं आपके साथ अधिक समय बिताना चाहता हूं ... 260 00:29:00,616 --> 00:29:02,576 मुझे उन्हें जानने की जरूरत है। 261 00:29:08,957 --> 00:29:09,958 रुको, मैंने क्या कहा? 262 00:29:10,125 --> 00:29:13,337 आपने कहा, मैं बहुत सुंदर हूं । 263 00:29:16,507 --> 00:29:17,549 आप... 264 00:29:20,344 --> 00:29:23,055 आप बहुत सुंदर हैं, Sersi। 265 00:29:34,983 --> 00:29:36,527 मैं तुम्हारा हूँ, Sersi ... 266 00:29:37,694 --> 00:29:38,695 अगर तुम मुझे होगा। 267 00:30:23,657 --> 00:30:25,242 मैं तुमसे प्यार करता हूं, Ikaris । 268 00:30:28,036 --> 00:30:29,663 मैं तुमसे प्यार करता हूं, Sersi । 269 00:31:37,105 --> 00:31:38,398 नमस्कार? 270 00:31:42,069 --> 00:31:43,237 अजाक? 271 00:32:08,011 --> 00:32:09,638 अजाक! 272 00:32:35,581 --> 00:32:37,249 यह एक विचलित था । 273 00:32:44,673 --> 00:32:47,092 हमारा प्यार 274 00:32:47,259 --> 00:32:50,596 और हमारी भक्ति 275 00:32:51,263 --> 00:32:56,268 किसी भी सागर के रूप में के रूप में गहरे थे 276 00:33:01,190 --> 00:33:03,275 यह आखिरी बार मैंने उसे देखा था । 277 00:33:05,152 --> 00:33:09,323 अजाक ने मुझे सेर्सी पर चेक करने के लिए कहा, इसलिए मैं लंदन चला गया । 278 00:33:11,533 --> 00:33:14,953 पता चला, हम दोनों अकेले थे और हमें एक-दूसरे की जरूरत थी । 279 00:33:16,747 --> 00:33:18,790 मुझे लगता है, उसके रास्ते में... 280 00:33:18,957 --> 00:33:21,960 अजाक ने कभी भी हमारी देखभाल करने की कोशिश नहीं की । 281 00:33:30,511 --> 00:33:31,887 अलविदा, अजाक। 282 00:33:36,475 --> 00:33:38,977 यह ७,००० साल में पहली बार हम में से एक मर गया है । 283 00:33:39,520 --> 00:33:42,064 मुझे लगता है कि Deviant कि लंदन में हम पर हमला किया.. । 284 00:33:42,231 --> 00:33:44,024 अजाक को मार डाला और उसकी शक्ति को अवशोषित कर लिया । 285 00:33:44,191 --> 00:33:45,901 Deviants अतीत में ऐसा कभी नहीं किया है । 286 00:33:46,068 --> 00:33:48,111 यह सिर्फ अजाक की तरह ही चंगा । 287 00:33:48,612 --> 00:33:51,198 मैं कसम खाता हूं, मैं लगभग सुना यह बात करते हैं । 288 00:34:18,225 --> 00:34:19,059 अरिशेम। 289 00:34:19,226 --> 00:34:20,185 सेर्सी। 290 00:34:20,351 --> 00:34:21,978 यह लगभग समय है। 291 00:34:23,856 --> 00:34:26,065 Sersi! Sersi! आप ठीक तो हैं न? 292 00:34:26,650 --> 00:34:28,110 क्या हुआ, Sersi? 293 00:34:31,321 --> 00:34:33,739 जिस क्षेत्र में अजाक अरिशेम के साथ बात करते थे... 294 00:34:33,907 --> 00:34:36,409 यह उसके शरीर से बाहर आया और मेरे अंदर चला गया। 295 00:34:36,577 --> 00:34:38,286 क्या आपने अरिशेम के साथ बात की? 296 00:34:38,911 --> 00:34:40,539 हाँ. उन्होंने कहा... 297 00:34:41,123 --> 00:34:42,875 यह लगभग समय है। 298 00:34:44,126 --> 00:34:45,835 क्या आप उससे फिर से बात करने की कोशिश कर सकते हैं? 299 00:34:46,795 --> 00:34:48,213 मैं नहीं जानता कि कैसे. 300 00:34:48,380 --> 00:34:50,257 लेकिन उसने उसे बदलने के लिए आपको चुना । 301 00:34:50,924 --> 00:34:52,176 और उसने तुम्हें गोला दिया। 302 00:34:52,342 --> 00:34:53,427 पर पकड़ो, प्रेत। 303 00:34:55,137 --> 00:34:56,554 क्या आपको यकीन है कि आप Arishem के साथ बात की? 304 00:34:56,722 --> 00:34:58,015 यह और क्या होगा? 305 00:34:59,266 --> 00:35:00,517 महद वायरी। 306 00:35:36,803 --> 00:35:38,055 अन्य कहां हैं? 307 00:35:41,850 --> 00:35:43,477 आपने कहा की तुलना में अधिक विचलित थे । 308 00:35:43,644 --> 00:35:45,312 खैर, मुझे यकीन है कि आप के लिए बहुत मज़ा था हूँ. 309 00:35:45,646 --> 00:35:46,855 ये था. 310 00:35:49,024 --> 00:35:51,109 एक बार दूसरों को इन पिछले Deviants को मार.. । 311 00:35:51,860 --> 00:35:54,112 हम उन सब को ग्रह से समाप्त कर दिया जाएगा । 312 00:36:12,214 --> 00:36:13,549 नहीं. 313 00:36:14,883 --> 00:36:17,344 हम उनके युद्धों में हस्तक्षेप नहीं करते हैं। 314 00:36:18,470 --> 00:36:20,013 यह युद्ध नहीं है। 315 00:36:20,180 --> 00:36:21,974 यह नरसंहार है । 316 00:36:22,349 --> 00:36:24,393 उनके हथियार भी घातक हो गए हैं। 317 00:36:25,769 --> 00:36:28,939 शायद यह इतना अच्छा विचार नहीं था जो उन्हें अग्रिम, Phastos की मदद करता है। 318 00:36:29,147 --> 00:36:32,693 प्रौद्योगिकी उनकी विकासवादी प्रक्रिया, ड्रिग का एक हिस्सा है। 319 00:36:32,860 --> 00:36:34,403 यह वास्तव में कुछ है कि मैं रोक सकता है नहीं है । 320 00:36:34,570 --> 00:36:36,572 नहीं, तुम नहीं कर सकते हो। लेकिन मैं कर सकता हूं । 321 00:36:38,657 --> 00:36:40,325 बहुत देर हो चुकी है. 322 00:36:40,492 --> 00:36:42,953 - थेना? - हर कोई मरने वाला है। 323 00:36:44,079 --> 00:36:45,080 आप ठीक तो हैं न? 324 00:36:46,498 --> 00:36:47,499 थेना? 325 00:36:50,752 --> 00:36:52,588 - थेना? थेना, नहीं! - थेना! 326 00:37:21,783 --> 00:37:24,119 अपने सिर, थेना की बात मत सुनो। 327 00:37:25,120 --> 00:37:27,080 मेरी आवाज सुनो। 328 00:37:28,790 --> 00:37:30,459 आप सुरक्षित हैं। 329 00:37:31,585 --> 00:37:34,171 आप प्यार कर रहे हैं। 330 00:37:35,088 --> 00:37:36,882 तुम हमारे थेना हो । 331 00:37:44,181 --> 00:37:45,349 अरे, थेना! 332 00:37:45,516 --> 00:37:47,768 सुनो! बंद करो, बंद करो, बंद करो! 333 00:38:06,078 --> 00:38:07,663 - क्या वह ठीक है? - हाँ. 334 00:38:08,956 --> 00:38:10,082 सेर्सी। 335 00:38:10,249 --> 00:38:11,250 थेना, कृपया। 336 00:38:11,875 --> 00:38:13,335 हमारे पास वापस आओ। 337 00:38:14,002 --> 00:38:15,045 ठीक। 338 00:38:31,603 --> 00:38:33,730 मैंने सोचा था कि Mahd Wy'ry एक मिथक था । 339 00:38:37,150 --> 00:38:38,819 कोई इलाज नहीं है ... 340 00:38:39,695 --> 00:38:41,154 तो कोई भी वास्तव में इसके बारे में बात करता है । 341 00:38:45,993 --> 00:38:46,994 क्या हुआ? 342 00:38:47,160 --> 00:38:48,245 थेना। 343 00:38:48,412 --> 00:38:49,955 आपने सभी पर हमला किया। 344 00:38:50,372 --> 00:38:52,749 घायल Sersi, Phastos. 345 00:38:52,916 --> 00:38:54,877 आपने लगभग मक्करी को मार डाला। 346 00:38:57,337 --> 00:38:59,173 मुझे याद नहीं है. 347 00:38:59,339 --> 00:39:01,425 आपके पास महद वायरी है। 348 00:39:01,592 --> 00:39:05,762 आपका मन अपनी यादों के वजन के नीचे फ्रैक्चरिंग है । 349 00:39:05,929 --> 00:39:10,184 और मैं जो कुछ भी कर सकता हूं वह उन्हें मिटा सकता है ताकि आप शुरू कर सकें। 350 00:39:11,310 --> 00:39:14,563 मैं Arishem सूचित करने के लिए और आप जहाज को वापस ले जाएगा.. । 351 00:39:14,730 --> 00:39:17,566 जहां हमारे पास आपकी मदद करने की तकनीक है। 352 00:39:20,152 --> 00:39:22,112 क्या होगा अगर यह फिर से होता है? वह तुम्हें मार सकती थी। 353 00:39:22,279 --> 00:39:23,780 वह हम सभी को मार सकती थी । 354 00:39:23,947 --> 00:39:24,948 कृपया. 355 00:39:26,617 --> 00:39:29,119 कृपया, मैं याद रखना चाहता हूं। 356 00:39:30,162 --> 00:39:32,039 मैं अपनी जिंदगी को याद करना चाहता हूं। 357 00:39:32,664 --> 00:39:34,166 थेना, मैं तुमसे प्यार करता हूं । 358 00:39:34,333 --> 00:39:35,959 लेकिन मेरी बात सुनो। 359 00:39:36,126 --> 00:39:39,713 यदि आपको याद है या नहीं तो यह महत्वपूर्ण नहीं है। 360 00:39:40,255 --> 00:39:42,007 आपकी रूह बनी रहेगी। 361 00:39:42,174 --> 00:39:44,968 तुम हमेशा थेना गहरे अंदर हो जाएगा । 362 00:39:45,427 --> 00:39:46,428 मुझ पर भरोसा रखो. 363 00:39:46,595 --> 00:39:47,846 वह आप पर भरोसा क्यों करे? 364 00:39:49,640 --> 00:39:52,267 तुम उसे पूछ रहे है जाने के लिए आप मिटा वह कौन है । 365 00:39:52,434 --> 00:39:54,269 Druig, मैं जानता हूं कि तुम परेशान हो, लेकिन.. । 366 00:39:54,436 --> 00:39:55,479 उलट देना? 367 00:39:57,481 --> 00:40:00,692 हमने आप पर 7,000 वर्षों तक भरोसा किया है, और देखें कि आपने हमें कहां मिल गया है। 368 00:40:02,194 --> 00:40:07,199 मैंने देखा है मनुष्य एक दूसरे को नष्ट जब मैं यह सब एक दिल की धड़कन में रोक सकता है । 369 00:40:08,992 --> 00:40:11,745 क्या आप जानते हैं कि सदियों के बाद किसी के साथ क्या करता है? 370 00:40:13,038 --> 00:40:15,123 क्या हमारा मिशन गलती हो सकती थी? 371 00:40:15,916 --> 00:40:19,127 क्या हम वास्तव में इन लोगों को एक बेहतर दुनिया का निर्माण करने में मदद कर रहे हैं, है ना? 372 00:40:28,178 --> 00:40:30,556 हम सिर्फ वहां नीचे सैनिकों की तरह हैं । 373 00:40:31,390 --> 00:40:33,559 अपने नेताओं को मोहरे । 374 00:40:34,226 --> 00:40:36,311 वफादारी से अंधा। 375 00:40:39,356 --> 00:40:41,066 यह अब समाप्त होता है । 376 00:40:58,834 --> 00:40:59,835 उन्हें जाने दो। 377 00:41:00,002 --> 00:41:01,336 तुम मुझे बनाने के लिए जा रहे हैं । 378 00:41:01,503 --> 00:41:02,504 रुको. 379 00:41:09,052 --> 00:41:10,596 यदि आप मुझे रोकना चाहते हैं ... 380 00:41:11,889 --> 00:41:13,765 तुम मुझे मारने के लिए जा रहे हैं । 381 00:41:37,497 --> 00:41:39,333 मैं थेना पर देखूंगा । 382 00:41:40,042 --> 00:41:41,126 उसे अपनी यादें रखने दो । 383 00:41:42,377 --> 00:41:44,421 एक दिन, जब वह आप पर हमला करती है ... 384 00:41:45,047 --> 00:41:47,090 आप उसे मारने के लिए हो सकता है। 385 00:41:53,222 --> 00:41:54,973 हम उस मौका ले जाऊंगा । 386 00:42:04,775 --> 00:42:05,943 आप सभी जा सकते हैं। 387 00:42:08,403 --> 00:42:10,113 देवांश चले गए हैं । 388 00:42:10,989 --> 00:42:13,951 आपके मेरे साथ रहने का कोई कारण नहीं है। 389 00:42:14,117 --> 00:42:15,702 क्या आपको पहले अरिशेम से नहीं पूछना चाहिए? 390 00:42:15,869 --> 00:42:17,704 हम एक टीम हैं, हमें एक साथ रहना चाहिए । 391 00:42:17,871 --> 00:42:20,791 मैंने आपसे आपकी सलाह नहीं पूछी, Ikaris । 392 00:42:20,958 --> 00:42:23,293 अपनी जगह न भूलें। 393 00:42:26,505 --> 00:42:28,757 यह वह जगह है जहां हम अलविदा कहते हैं । 394 00:42:29,883 --> 00:42:31,468 आप जाने के लिए स्वतंत्र हैं। 395 00:42:32,845 --> 00:42:35,013 मैं चाहता हूं कि आप वहां से बाहर जाएं । 396 00:42:35,180 --> 00:42:37,933 और अपने लिए एक जीवन जीते हैं। 397 00:42:38,100 --> 00:42:39,852 सैनिकों के रूप में नहीं । 398 00:42:40,561 --> 00:42:43,522 नहीं उद्देश्य के साथ आप दिया गया था । 399 00:42:43,897 --> 00:42:46,692 अपना खुद का उद्देश्य खोजें। 400 00:42:47,568 --> 00:42:51,738 और एक दिन, जब हम एक दूसरे को फिर से देखते हैं ... 401 00:42:54,199 --> 00:42:57,202 मैं चाहता हूं कि आप मुझे बताएं कि आपको क्या मिला । 402 00:43:01,582 --> 00:43:03,500 मेरे रास्ते आओ 403 00:43:04,918 --> 00:43:07,171 बुराई दूर हो जाओ 404 00:43:08,547 --> 00:43:10,757 आप को बचाने के लिए आया था 405 00:43:12,259 --> 00:43:14,511 और अब तुम यहाँ हो 406 00:43:17,973 --> 00:43:21,435 अब तुम घर आ गए हो यह सब मुझे दे दो 407 00:43:21,602 --> 00:43:25,314 तुम यह सब मेरी जीत के लिए जोखिम होगा 408 00:43:25,480 --> 00:43:29,401 आप के लिए इंतज़ार कर शायद ही मैं कर सकता हूं 409 00:44:07,147 --> 00:44:09,441 मैं करुण पटेल हूं। 410 00:44:10,067 --> 00:44:11,318 किंगो की वैलेट । 411 00:44:12,152 --> 00:44:15,531 महान शाश्वतों की उपस्थिति में होना वास्तव में एक सम्मान की बात है। 412 00:44:17,324 --> 00:44:20,786 सूरज की तरह आग की अंगूठी 413 00:44:20,953 --> 00:44:24,623 तुम ताकतवर एक बढ़ी है 414 00:44:33,674 --> 00:44:36,802 कटौती! ठीक है, सब, कि अच्छा था । 415 00:44:36,969 --> 00:44:38,720 लेकिन हम 10% बेहतर कर सकता है । 416 00:44:38,887 --> 00:44:40,973 वह सुंदर था । बहुत, बहुत अच्छा है। 417 00:44:41,139 --> 00:44:42,140 सच में, तो अच्छा है । 418 00:44:43,225 --> 00:44:45,310 कॉलेज से मेरे दोस्त यहां हैं । 419 00:44:46,019 --> 00:44:46,854 नमस्ते, मालिक! 420 00:44:47,563 --> 00:44:50,148 सही समय! के सेट में आपका स्वागत है ... 421 00:44:53,277 --> 00:44:54,361 मैं तुम्हें खेल रहा हूँ! 422 00:44:54,528 --> 00:44:56,196 - आप पोशाक की तरह? - हमें बात करने की जरूरत है. 423 00:44:56,363 --> 00:44:57,698 निर्देशक बताओ मैं उसके लिए कुछ नोट्स है.. । 424 00:44:57,865 --> 00:44:59,032 हमें आपसे निजी तौर पर बात करने की जरूरत है । 425 00:44:59,658 --> 00:45:03,120 ओह, करुण, वह मेरे साथ ५० साल के लिए काम किया है । मैं उस पर पूरी तरह से भरोसा करता हूं । 426 00:45:03,287 --> 00:45:05,706 दरअसल, जब हम पहली बार मिले थे, उसने सोचा कि मैं एक पिशाच था.. । 427 00:45:05,873 --> 00:45:07,165 और उसने मुझे दिल के माध्यम से दांव लगाने की कोशिश की। 428 00:45:07,708 --> 00:45:09,418 मैंने कई बार माफी मांगी है। 429 00:45:09,585 --> 00:45:12,171 काफी समय नहीं । बहुत करीब है, हालांकि । मैं आपको बता दूंगा। 430 00:45:12,337 --> 00:45:15,340 मुझे अगले सीन के लिए तैयार होना होगा । मेरे तंबू में आओ, हम वहां बात करेंगे । 431 00:45:15,507 --> 00:45:16,675 तुम लोग अगले दृश्य प्यार करने जा रहे हैं । 432 00:45:16,842 --> 00:45:19,761 मैं एक तार ' कारण पर में आते हैं, तुंहें पता है, मैं उड़ नहीं सकता । 433 00:45:19,928 --> 00:45:21,680 रुको, हम एक साथ वापस हो रही है? 434 00:45:21,847 --> 00:45:22,848 हमें बात करने की जरूरत है. 435 00:45:23,015 --> 00:45:23,974 मैं दिन के लिए इंतज़ार कर रहा है.. । 436 00:45:24,141 --> 00:45:26,310 दुनिया छाया योद्धा की असली पहचान सीखता है। 437 00:45:26,476 --> 00:45:27,936 अजाक मर चुका है। 438 00:45:33,025 --> 00:45:34,401 वह मारा गया था । 439 00:45:35,319 --> 00:45:36,695 यह एक विचलित था । 440 00:45:41,241 --> 00:45:42,868 देवांश वापस आ गए हैं । 441 00:45:43,035 --> 00:45:44,494 हम नहीं जानते कि कितने हैं । 442 00:45:48,415 --> 00:45:49,833 आपको हमारे साथ आने की जरूरत है । 443 00:46:06,058 --> 00:46:08,185 मैं अभी नहीं जा सकता । मेरा मतलब है, ये सभी लोग मुझ पर निर्भर हैं। 444 00:46:08,352 --> 00:46:10,896 हमने अभी इस फिल्म की शूटिंग शुरू की थी । यह एक त्रई के पहले है । 445 00:46:11,522 --> 00:46:13,524 हम सिर्फ एक कैमियो करने के लिए बीटीएस मिला है.. । 446 00:46:15,108 --> 00:46:16,276 सर... 447 00:46:16,693 --> 00:46:18,654 - क्या मैं कुछ कह सकता हूं? - कृपया कुछ मत कहो। 448 00:46:18,820 --> 00:46:19,863 मुझे लगता है कि आपको जाना चाहिए। 449 00:46:20,030 --> 00:46:21,240 मैंने सिर्फ इतना कहा कि कुछ मत कहो। 450 00:46:21,406 --> 00:46:25,661 "जीवन किसी के परिवार की रक्षा करने से बड़ा कोई कर्तव्य नहीं देता!" 451 00:46:26,537 --> 00:46:28,497 याद करना? यह आपकी पसंदीदा लाइन है ... 452 00:46:28,664 --> 00:46:33,168 छाया योद्धा 2 से: समय की यात्रा । 453 00:46:33,919 --> 00:46:35,754 आपके परिवार को आपकी जरूरत है। 454 00:46:46,682 --> 00:46:48,851 सात हजार साल। 455 00:46:50,644 --> 00:46:54,356 कि कब तक Eternals और Deviants के बीच लड़ाई के लिए नाराजगी जताई है । 456 00:46:54,982 --> 00:46:56,984 आपको लगता है कि मैं एक फिल्म स्टार हूं । 457 00:46:57,150 --> 00:46:59,987 खैर, मैं हूं । लेकिन मैं भी हूं... 458 00:47:00,904 --> 00:47:02,489 एक शाश्वत। 459 00:47:02,656 --> 00:47:04,157 किंगो, आप क्या कर रहे हैं? 460 00:47:05,033 --> 00:47:08,287 मुझे लगता है कि हमें याद किया जाना चाहिए, इसलिए... 461 00:47:08,453 --> 00:47:12,499 मैं हमारे बारे में एक डॉक्यूमेंट्री बना रहा हूं। 462 00:47:12,666 --> 00:47:15,669 आप मेरे साथी शाश्वत, प्रेत से मिलने वाले हैं। 463 00:47:15,836 --> 00:47:18,046 प्रेत, उन्हें अपने बारे में बताएं। 464 00:47:18,213 --> 00:47:19,548 अरे रुको. 465 00:47:23,427 --> 00:47:25,929 ठीक है, ठीक है, हम उसे वापस सर्कल हूं । 466 00:47:26,597 --> 00:47:28,807 यह सेर्सी है। 467 00:47:29,391 --> 00:47:30,392 सेर्सी... 468 00:47:30,559 --> 00:47:32,394 उन्हें अपने बारे में बताएं। 469 00:47:34,646 --> 00:47:35,647 हम रोलिंग कर रहे हैं । 470 00:47:35,814 --> 00:47:36,648 अच्छा... 471 00:47:38,317 --> 00:47:42,905 मैं एक चट्टान को पानी में बदल सकता हूं। 472 00:47:43,697 --> 00:47:46,200 मैं लकड़ी में एक चट्टान बदल सकता है । 473 00:47:46,366 --> 00:47:48,452 या धातु में एक चट्टान। 474 00:47:48,619 --> 00:47:50,787 दरअसल, एक बार, मैं हवा में एक चट्टान बदल गया । 475 00:47:50,954 --> 00:47:51,830 कटौती. 476 00:47:52,414 --> 00:47:56,043 आपको पता है कि? आप इसके बारे में क्यों नहीं सोचते हैं, और हम आपको वापस मिल जाएंगे, ठीक है? 477 00:47:56,210 --> 00:47:57,461 चलो चलें। 478 00:48:00,172 --> 00:48:02,508 स्प्राइट का कहना है कि आप इस चीज के आदी हैं । 479 00:48:04,635 --> 00:48:05,802 ओह, यह? 480 00:48:06,678 --> 00:48:08,180 इसे देखो. 481 00:48:11,016 --> 00:48:13,143 तुम्हें पता है, के रूप में हम उम्र नहीं देख. 482 00:48:13,644 --> 00:48:15,479 मुझे लगता है कि आप काफी अच्छे दिखते हैं । 483 00:48:17,064 --> 00:48:18,065 क्या तुम नहीं? 484 00:48:22,236 --> 00:48:26,114 कोई भी कभी आश्चर्य कैसे आप १०० से अधिक वर्षों के लिए अग्रणी आदमी बनने में कामयाब रहे? 485 00:48:26,281 --> 00:48:27,824 मैं नहीं जानता कि तुम किस चीज के बारे में बात कर रहे हो. 486 00:48:27,991 --> 00:48:30,160 यह मेरे महान महान दादा है.. । 487 00:48:30,327 --> 00:48:32,663 यही कारण है कि मेरे महान दादा है ... 488 00:48:32,829 --> 00:48:33,830 दादा।।। 489 00:48:33,997 --> 00:48:36,041 पिता, और मुझे। 490 00:48:36,208 --> 00:48:39,211 मैं बॉलीवुड के इतिहास में सबसे बड़े राजवंश का हिस्सा हूं । 491 00:48:39,670 --> 00:48:40,671 बहुत प्रभावशाली है, है ना? 492 00:48:40,838 --> 00:48:42,881 तुमने मुझे मैसेडोनिया में छोड़ दिया । 493 00:48:44,633 --> 00:48:48,095 ठीक है, मैं हर पांच साल में आगे बढ़ने से बीमार हो गया । 494 00:48:48,262 --> 00:48:51,223 लोग सनकी बाहर जब वे नोटिस कि तुम नहीं.. । 495 00:48:53,308 --> 00:48:54,309 उम्र। 496 00:48:55,561 --> 00:48:57,020 मुझे लगा कि हम दोस्त हैं । 497 00:49:04,027 --> 00:49:05,904 क्या आप जानते हैं कि मुझे फिल्में क्यों पसंद हैं? 498 00:49:06,780 --> 00:49:08,365 आपके कारण। 499 00:49:08,532 --> 00:49:11,326 मैं दर्शकों में बैठे याद किया, अपनी कहानियों को सुन.. । 500 00:49:11,493 --> 00:49:12,744 अपने भ्रम देख रहे हैं। 501 00:49:17,583 --> 00:49:19,793 हम सभी को एक साथ रहना चाहिए था । 502 00:49:21,795 --> 00:49:23,881 अजाक अभी भी जीवित होगा । 503 00:49:25,465 --> 00:49:27,259 उसे हमें कभी नहीं जाने देना चाहिए था । 504 00:49:38,103 --> 00:49:39,897 यह Deviant आप लंदन में लड़े है? 505 00:49:40,314 --> 00:49:41,732 यह अलग है । 506 00:49:42,524 --> 00:49:44,568 वहां और अधिक से अधिक हमने सोचा होना चाहिए । 507 00:49:46,153 --> 00:49:48,155 क्या यह एक विचलित है, सर? 508 00:49:48,322 --> 00:49:49,364 हाँ. 509 00:49:50,282 --> 00:49:51,992 यह एक सुंदर प्राणी है। 510 00:49:52,159 --> 00:49:55,621 क्या? यहन? यहन? नहीं। यह घृणित है । 511 00:49:55,787 --> 00:49:58,415 आपने कभी भी अपना सिर काटने की कोशिश नहीं की है। 512 00:50:00,000 --> 00:50:03,295 तुम के बारे में महानतम योद्धाओं दुनिया कभी जाना जाता है में से दो से मिलने के लिए कर रहे हैं । 513 00:50:03,754 --> 00:50:07,174 थेना, पौराणिक, घातक, फैशनेबल। 514 00:50:07,341 --> 00:50:09,051 और उसके भरोसेमंद दोस्त... 515 00:50:09,218 --> 00:50:10,302 दरवाज़ा। 516 00:50:11,011 --> 00:50:12,930 ... शक्ति का एक शक्तिशाली पावरहाउस ... 517 00:50:13,096 --> 00:50:16,058 डरावना गिलगामेश! 518 00:50:18,560 --> 00:50:19,603 गिलगामेश! 519 00:50:22,606 --> 00:50:24,191 क्या तुम इतना समय लगा? 520 00:50:27,319 --> 00:50:29,112 आप आज छोटे दिखते हैं, प्रेत। 521 00:50:29,279 --> 00:50:30,781 मेरे पास एक ही झोली है। 522 00:50:31,281 --> 00:50:32,574 तुम होते कौन हो? 523 00:50:32,991 --> 00:50:35,077 मैं करुण हूँ। किंगो की वैलेट । 524 00:50:35,702 --> 00:50:38,330 ओह, सेवक। बैटमैन में अल्फ्रेड की तरह। 525 00:50:38,789 --> 00:50:41,166 गिलगामेश। देवांश वापस आ गए हैं । 526 00:50:41,333 --> 00:50:43,919 अरे नहीं। मैं कुछ मदद का इस्तेमाल कर सकता था । 527 00:50:44,086 --> 00:50:46,547 हम लंदन में एक Deviant द्वारा हमला किया गया, भी । 528 00:50:46,713 --> 00:50:48,465 यहां तक कि Ikaris इसे मार नहीं सका । 529 00:50:49,341 --> 00:50:50,342 तुम नहीं कर सका? 530 00:50:50,509 --> 00:50:52,511 मैं विचलित हो गया था। 531 00:50:52,678 --> 00:50:53,971 ज़रूर, यार। 532 00:50:54,888 --> 00:50:57,474 अरे, तुम लोग मेरी पाई की कोशिश करना चाहते हैं? 533 00:50:59,768 --> 00:51:01,353 मैं माफी चाहता हूँ, गिल. 534 00:51:02,020 --> 00:51:03,397 अजाक मर चुका है। 535 00:51:06,233 --> 00:51:07,526 यह सच है, दोस्त । 536 00:51:08,068 --> 00:51:09,403 हमने उसे खो दिया । 537 00:51:41,393 --> 00:51:42,561 सेर्सी। 538 00:51:43,979 --> 00:51:45,856 हमले से वह शुरू हो गया । 539 00:51:46,023 --> 00:51:47,941 वह कोई मज़ा नहीं है अभी चारों ओर हो । 540 00:51:49,526 --> 00:51:51,028 अरे, थेना। 541 00:51:51,445 --> 00:51:53,322 देखो यहाँ कौन है. 542 00:51:54,198 --> 00:51:55,365 मुझे अपना हाथ दो. 543 00:51:58,118 --> 00:51:59,161 थेना। 544 00:51:59,578 --> 00:52:02,331 सदियों-6 में हर कोई मरने वाला है । 545 00:52:03,040 --> 00:52:04,082 मुझे अपना हाथ दो. 546 00:52:04,249 --> 00:52:06,460 बहुत देर हो चुकी है। हम उन्हें बचा नहीं सकते। 547 00:52:06,627 --> 00:52:07,503 थेना। 548 00:52:14,551 --> 00:52:15,802 थेना। 549 00:52:16,512 --> 00:52:19,223 हम अपने जहाज पर एक साथ पृथ्वी पर आए थे । 550 00:52:21,517 --> 00:52:23,227 तुम एक शाश्वत हो। 551 00:52:24,061 --> 00:52:26,813 ओलंपिया का सबसे बड़ा योद्धा। 552 00:52:26,980 --> 00:52:29,066 एथेंस के महान रक्षक। 553 00:52:30,567 --> 00:52:32,486 युद्ध की देवी। 554 00:52:34,488 --> 00:52:36,823 याद रखें कि आप कौन हैं। 555 00:52:44,873 --> 00:52:46,333 याद करना. 556 00:53:02,224 --> 00:53:04,184 - थेना। - नमस्ते. 557 00:53:05,143 --> 00:53:06,144 नमस्कार. 558 00:53:06,520 --> 00:53:08,480 अरे, तुम्हारी माली कौन है? 559 00:53:09,982 --> 00:53:12,192 यह सिर्फ तुम लोग हर दिन क्या खाते हैं? 560 00:53:12,359 --> 00:53:13,944 - हां, यह आश्चर्यजनक है । - हर दिन. 561 00:53:14,111 --> 00:53:16,196 - इसके लिए धन्यवाद। - ओह, आपका स्वागत है। 562 00:53:16,363 --> 00:53:17,531 खुद की मदद करें। 563 00:53:17,698 --> 00:53:20,868 यह एक शराब, बियर, और मीड की तिकड़ी है । 564 00:53:21,034 --> 00:53:23,495 ट्रॉय की लड़ाई में सभी सैनिकों के लिए बनाया है। 565 00:53:24,162 --> 00:53:25,747 यह बहुत विचारशील है । 566 00:53:32,546 --> 00:53:34,131 वह पीने चाहिए? 567 00:53:35,382 --> 00:53:38,802 नहीं, उसकी गैर शराबी है । बच्चों के लिए। 568 00:53:40,888 --> 00:53:43,056 मैंने आपको एक ही बात दी, प्रेत। 569 00:53:45,684 --> 00:53:46,685 बच्चों के लिए। 570 00:53:48,937 --> 00:53:50,230 मैं सिर्फ मजाक कर रहा था । 571 00:53:50,397 --> 00:53:53,775 तुम्हारा एक गुप्त काढ़ा ओडिन मुझे एक धन्यवाद के रूप में सिखाया है ... 572 00:53:53,942 --> 00:53:57,070 के बाद हम टोंसबर्ग में Laufey सेना को हराने में मदद की। 573 00:53:57,237 --> 00:53:58,322 क्या? 574 00:53:59,656 --> 00:54:00,657 मैं एक बड़ा बच्चा हूं । 575 00:54:00,824 --> 00:54:02,701 बहुत परिपक्व। क्या आप रोक सकते हैं? 576 00:54:03,577 --> 00:54:04,912 - रुको. - ओडिन की बात हो रही है... 577 00:54:05,078 --> 00:54:07,664 थोर मुझे चारों ओर का पालन करें जब वह एक छोटा बच्चा था इस्तेमाल किया । 578 00:54:07,831 --> 00:54:10,459 अब वह एक प्रसिद्ध बदला लेने वाला है और मेरे कॉल वापस नहीं होगा । 579 00:54:10,626 --> 00:54:12,961 तो, अब है कि कप्तान रोजर्स और आयरन मैन दोनों चले गए है.. । 580 00:54:13,128 --> 00:54:15,088 आपको क्या लगता है कि एवेंजर्स का नेतृत्व करने जा रहा है? 581 00:54:15,756 --> 00:54:17,257 मैं उनका नेतृत्व कर सकता था । 582 00:54:17,424 --> 00:54:18,634 मुझे लगता है कि मैं उस पर अच्छा होगा । 583 00:54:18,800 --> 00:54:19,635 हां, आप करेंगे। 584 00:54:19,968 --> 00:54:22,012 अजाक ने हमें लीड करने के लिए आपको चुना भी नहीं था । 585 00:54:22,763 --> 00:54:24,598 आउच, गिल। आहा। 586 00:54:24,765 --> 00:54:25,766 - कठोर। - मैं जाने के लिए जा रहा हूं कि एक स्लाइड.. । 587 00:54:25,933 --> 00:54:28,477 क्योंकि, आप जानते हैं, आप हमेशा कड़वा रहा हूं कि मैं उड़ सकता हूं और आप नहीं कर सकते। 588 00:54:28,644 --> 00:54:29,853 तो क्या, आप उड़ सकते हैं। 589 00:54:30,020 --> 00:54:31,730 मैं बेहतर देख रहा हूं, हर कोई जानता है कि । 590 00:54:31,897 --> 00:54:32,898 तुम कहाँ जा रहे हो? 591 00:54:34,900 --> 00:54:36,568 मैं सिर्फ कुछ हवा पाने के लिए जा रहा हूं । 592 00:54:42,449 --> 00:54:43,825 यह वास्तव में अच्छा है, गिल । 593 00:54:43,992 --> 00:54:47,204 तुम्हें पता है, मैं इसे बेच सकता है. उस पर मेरा चेहरा रखो, कुछ इकाइयों को स्थानांतरित करें। 594 00:54:47,371 --> 00:54:48,664 मैं इसे मकई से बनाया है । 595 00:54:48,830 --> 00:54:52,668 मैं प्रत्येक गिरी अपने आप को चबाना और यह मेरे थूक में किण्व । 596 00:55:06,723 --> 00:55:09,560 क्या यह सदियों-6 थीना के बारे में बात कर रहा था? 597 00:55:09,893 --> 00:55:11,687 हां, यह एक ग्रह है । 598 00:55:12,604 --> 00:55:16,233 वह सोचता है कि वह वहां रहते थे जब तक यह नष्ट हो गया था । 599 00:55:16,400 --> 00:55:20,070 हमेशा बड़े पैमाने पर भूकंप के बारे में बात करता है यह अलग तेजस्वी । 600 00:55:20,237 --> 00:55:22,155 सभी की मौत हो गई, जिसमें खुद भी शामिल थे। 601 00:55:22,573 --> 00:55:25,242 हमने तीन दिन पहले अभूतपूर्व वैश्विक भूकंप किया था । 602 00:55:25,909 --> 00:55:27,744 ओह, कि क्या था । 603 00:55:27,911 --> 00:55:29,663 मुझे लगा कि मैं नशे में हूं। 604 00:55:30,372 --> 00:55:32,583 अजाक ने मुझे हमें नेतृत्व करने के लिए चुना, लेकिन... 605 00:55:33,333 --> 00:55:35,878 मैं यह भी समझ नहीं सकता कि अरिशेम से कैसे बात की जाती है । 606 00:55:36,044 --> 00:55:37,921 मैं कई बार कोशिश की है । 607 00:55:39,131 --> 00:55:41,216 शायद तुम भी कड़ी मेहनत कर रहे हैं । 608 00:55:42,176 --> 00:55:44,761 कभी-कभी, आपको बस सुनना पड़ता है। 609 00:56:32,226 --> 00:56:33,352 सेर्सी। 610 00:56:34,228 --> 00:56:35,312 अरिशेम। 611 00:56:35,896 --> 00:56:37,773 अजाक की हत्या एक देवीकांत ने की थी। 612 00:56:37,940 --> 00:56:40,359 हमें लगता है कि यह उसकी शक्ति को अवशोषित । 613 00:56:40,526 --> 00:56:43,278 और पृथ्वी पर कुछ असामान्य हो रहा है। 614 00:56:43,445 --> 00:56:46,448 यह उद्भव का दुष्प्रभाव है। 615 00:56:47,866 --> 00:56:49,493 उद्भव? 616 00:56:50,244 --> 00:56:54,414 यह समय आप अपने मिशन का सही उद्देश्य जानने के लिए है। 617 00:56:54,581 --> 00:56:59,920 आपको खगोलीय तियामुट को आगे लाने के लिए पृथ्वी पर भेजा गया था। 618 00:57:01,129 --> 00:57:05,801 हर अरब साल में नए खगोलीय ता्मकों का जन्म होना जरूरी है। 619 00:57:06,385 --> 00:57:10,889 मैं ब्रह्मांड भर में मेजबान ग्रहों में खगोलीय बीज संयंत्र । 620 00:57:13,016 --> 00:57:16,895 पृथ्वी ग्रह को खगोलीय तियामुट की मेजबानी के लिए चुना गया था। 621 00:57:22,276 --> 00:57:23,902 आदेश में विकसित करने के लिए ... 622 00:57:24,069 --> 00:57:27,906 तियामुट को बुद्धिमान जीवन से ऊर्जा की विशाल मात्रा की आवश्यकता होती है। 623 00:57:28,907 --> 00:57:32,411 देवी-वैज्ञानिकों ने मनुष्यों का उपभोग करके इसे रोका ... 624 00:57:32,578 --> 00:57:35,247 जब तक शाश्वतों ने उन्हें समाप्त नहीं किया। 625 00:57:35,873 --> 00:57:41,795 अब इस ग्रह की मानव आबादी आवश्यक राशि तक पहुंच गई है। 626 00:57:41,962 --> 00:57:45,007 यह उद्भव शुरू करने के लिए समय है । 627 00:58:04,985 --> 00:58:06,069 लेकिन... 628 00:58:07,362 --> 00:58:09,114 पृथ्वी पर हर कोई मर जाएगा। 629 00:58:10,782 --> 00:58:13,869 एक जीवन का अंत, Sersi... 630 00:58:15,245 --> 00:58:18,040 दूसरे की शुरुआत है। 631 00:58:30,886 --> 00:58:34,765 हमारा ब्रह्मांड ऊर्जा का निरंतर आदान-प्रदान करता है। 632 00:58:35,766 --> 00:58:39,811 सृष्टि और विनाश का अनंत चक्र। 633 00:58:40,729 --> 00:58:42,981 खगोलीय ऊर्जा का उपयोग करें ... 634 00:58:43,148 --> 00:58:46,235 मेजबान ग्रहों से इकट्ठे हुए सूर्य बनाने के लिए.. । 635 00:58:46,902 --> 00:58:50,155 गुरुत्वाकर्षण, गर्मी, और प्रकाश पैदा ... 636 00:58:50,322 --> 00:58:52,824 नई आकाशगंगाओं के लिए फार्म का । 637 00:58:57,829 --> 00:58:59,456 हमारे बिना ... 638 00:58:59,623 --> 00:59:02,793 हमारा ब्रह्मांड अंधकार में गिर जाएगा। 639 00:59:05,546 --> 00:59:07,422 सारी जिंदगी मर जाएगी। 640 00:59:08,632 --> 00:59:10,384 अजाक को सच पता था? 641 00:59:10,801 --> 00:59:15,681 उन्होंने लाखों वर्षों में कई खगोलीय ओं को उभरने में मदद की है । 642 00:59:15,848 --> 00:59:17,558 तो तुम है। 643 00:59:19,935 --> 00:59:21,812 पृथ्वी मेरा पहला मिशन था। 644 00:59:23,689 --> 00:59:27,401 मैं घर गया था, ओलंपिया पर । 645 00:59:28,777 --> 00:59:31,196 कोई ओलंपिया नहीं है । 646 00:59:49,298 --> 00:59:52,342 यह आपका सच्चा घर है, Sersi। 647 00:59:53,385 --> 00:59:55,095 दुनिया फोर्ज। 648 00:59:57,931 --> 01:00:02,186 यह यहाँ है कि मैं निर्माण और शाश्वत प्रोग्राम. 649 01:00:38,180 --> 01:00:40,182 सब कुछ हमारे अलावा मर जाता है ... 650 01:00:41,475 --> 01:00:43,519 क्योंकि हम कभी जीवित नहीं थे। 651 01:00:47,731 --> 01:00:49,525 मुझे इसमें से कोई भी याद क्यों नहीं है? 652 01:00:59,952 --> 01:01:04,581 क्योंकि आपकी यादें प्रत्येक उद्भव के बाद मिट और रीसेट होती हैं। 653 01:01:05,707 --> 01:01:07,251 उन्हें यहां संग्रहित किया जाता है। 654 01:01:09,962 --> 01:01:11,588 आप उन्हें क्यों रखते हैं? 655 01:01:12,256 --> 01:01:15,676 मैं उन्हें Deviants अध्ययन करने के लिए रखते हैं। 656 01:01:16,802 --> 01:01:19,388 मैंने विचलन, सेर्सी बनाया ... 657 01:01:19,555 --> 01:01:22,474 उसी उद्देश्य के लिए मैंने आपको बनाया। 658 01:01:23,559 --> 01:01:27,396 हर खगोलीय मेजबान ग्रह के अपने शिकारियों है। 659 01:01:31,108 --> 01:01:34,278 मैंने पहली बार विचलनों को उन्हें खत्म करने के लिए भेजा ... 660 01:01:34,444 --> 01:01:36,989 इतना बुद्धिमान जीवन बढ़ सकता है । 661 01:01:42,536 --> 01:01:45,205 लेकिन उनके डिजाइन में खामी थी। 662 01:01:46,415 --> 01:01:47,749 वे विकसित हुए। 663 01:01:47,916 --> 01:01:49,960 खुद शिकारियों बन गया। 664 01:01:51,920 --> 01:01:54,131 और मैं उन पर नियंत्रण खो दिया है । 665 01:01:56,216 --> 01:01:59,219 मैं बनाया और आप प्रोग्राम, शाश्वत ... 666 01:01:59,386 --> 01:02:03,223 सिंथेटिक प्राणियों और विकास में असमर्थ होने के लिए ... 667 01:02:03,390 --> 01:02:05,559 मेरी गलती को सुधारने के लिए। 668 01:02:07,561 --> 01:02:11,982 Sersi, अजाक आप उसकी जगह लेने के लिए चुना गया है.. । 669 01:02:12,149 --> 01:02:14,401 प्रधान शाश्वत के रूप में। 670 01:02:14,985 --> 01:02:16,778 मुझे असफल मत करो। 671 01:02:35,255 --> 01:02:37,883 तो, आप कह रहे हैं कि हम मूल रूप से फैंसी रोबोट हैं? 672 01:02:38,050 --> 01:02:41,345 और हमारे अतीत की यादें कहीं संग्रहीत कर रहे है.. । 673 01:02:42,137 --> 01:02:43,722 अंतरिक्ष में? 674 01:02:43,889 --> 01:02:46,225 और अरिशेम ने देवांश बनाए । 675 01:02:48,060 --> 01:02:49,811 मैं माफी चाहता हूं, Thena । 676 01:02:49,978 --> 01:02:51,396 आपने हमें चेतावनी देने की कोशिश की । 677 01:02:51,563 --> 01:02:55,567 पिछली बार Arishem अपनी यादों को रीसेट, कुछ गलत हो गया होगा । 678 01:02:56,318 --> 01:02:57,361 तुम्हारा मतलब क्या है? 679 01:02:57,528 --> 01:03:00,864 खैर, यही महद Wy'ry है, है ना? 680 01:03:01,031 --> 01:03:04,535 इस समय, थेना उन सभी अन्य ग्रहों को याद कर रही थीं जो हमें भेजे गए थे ... 681 01:03:04,701 --> 01:03:06,787 और उद्भव के दौरान मरने वाला हर कोई। 682 01:03:07,246 --> 01:03:08,705 मुझे लगा कि हम हीरो हैं । 683 01:03:09,373 --> 01:03:10,707 पता चला है कि हम बुरे लोग हैं । 684 01:03:10,874 --> 01:03:13,168 हम बुरे लोग नहीं हैं, ठीक है? 685 01:03:13,335 --> 01:03:16,213 हमने ब्रह्मांड में दिव्य जीवन का विस्तार करने में मदद की है। 686 01:03:16,380 --> 01:03:19,550 ऐसा नहीं है कि बुरे लोग क्या करते हैं । यही अच्छे लोग करते हैं । 687 01:03:19,716 --> 01:03:22,636 हर बार निर्दोष जीवन अधिक से अधिक अच्छे के लिए बलिदान किया गया है.. । 688 01:03:22,803 --> 01:03:24,847 यह एक गलती हो जाता है । 689 01:03:25,472 --> 01:03:27,140 हमें उद्भव को रोकना होगा । 690 01:03:27,307 --> 01:03:30,936 सेर्सी, हमें एक खगोलीय के जन्म को रोकने का कोई अधिकार नहीं है। 691 01:03:31,103 --> 01:03:33,981 एक तरह से तिटम पृथ्वी को नष्ट किए बिना उभर सकता है । 692 01:03:35,065 --> 01:03:38,277 हम सिर्फ यह देरी जब तक हम यह पता लगाने की कैसे है । 693 01:03:39,111 --> 01:03:41,321 Druig अपने मन को नियंत्रित कर सकता है? 694 01:03:41,488 --> 01:03:43,740 शायद यह सोने के लिए डाल दिया? 695 01:03:43,907 --> 01:03:45,033 "इसे सोने के लिए रखो"? 696 01:03:45,492 --> 01:03:46,618 क्या आप सच बोल रहे हैं? 697 01:03:46,785 --> 01:03:49,288 गिलगामेश ने ड्रिग से कहा कि मुझे एक बार सोने के लिए रखो । 698 01:03:50,622 --> 01:03:52,332 तो मैं फिजी के लिए छुट्टी ले सकता हूं, आप जानते हैं? 699 01:03:52,499 --> 01:03:55,210 - हम एक खगोलीय के बारे में बात कर रहे हैं, ठीक है? - हमें प्रयास करना होगा । 700 01:03:55,377 --> 01:03:58,714 चलो, हम पृथ्वी पर हर किसी को मरने के लिए नहीं जा रहे हैं, है ना? 701 01:03:58,881 --> 01:04:00,215 दाएँ। 702 01:04:02,134 --> 01:04:05,053 मैं मानव हूँ. मैं थोड़ा पक्षपाती हूं । 703 01:04:09,558 --> 01:04:10,934 और क्या? 704 01:04:11,560 --> 01:04:13,187 टी वी देखो? 705 01:04:13,353 --> 01:04:16,857 जब मैं पृथ्वी के मूल सुपरहीरो के साथ हो सकता है ... 706 01:04:17,024 --> 01:04:19,443 के रूप में वे दुनिया को बचाने की कोशिश? 707 01:04:20,277 --> 01:04:21,486 अच्छा. 708 01:04:21,653 --> 01:04:24,198 यदि आप चाहते हैं, रहो । 709 01:04:24,364 --> 01:04:26,116 बहुत-बहुत धन्यवाद, सर। 710 01:04:27,826 --> 01:04:29,036 गिलगामेश... 711 01:04:29,203 --> 01:04:30,746 आप कृपया लार बियर से छुटकारा मिल सकता है? 712 01:04:30,913 --> 01:04:32,206 मैंने सोचा था कि तुम इसे पसंद है, यार । 713 01:04:32,372 --> 01:04:34,374 हमें जाने की जरूरत है । अब। 714 01:04:35,209 --> 01:04:36,585 दूसरों को ढूंढें। 715 01:04:36,919 --> 01:04:38,170 एक बार जब हम सब एक साथ हो... 716 01:04:38,337 --> 01:04:41,048 हम तय करेंगे कि उद्भव के बारे में क्या करना है । 717 01:05:14,998 --> 01:05:16,583 यह यहां बहुत अच्छा है, सर । 718 01:05:16,750 --> 01:05:18,043 मूर्ख मत बनो। 719 01:05:19,169 --> 01:05:21,255 अज्ञान ही आनंद है। 720 01:05:37,229 --> 01:05:38,438 नमस्ते, प्रेत। 721 01:05:46,280 --> 01:05:48,156 मैं आप सभी को याद किया । 722 01:05:51,118 --> 01:05:55,038 कृपया, अपने आप को घर पर बनाओ। 723 01:05:59,877 --> 01:06:02,880 तुम मुझे एक बार में बुरी खबर का एक बहुत कुछ दिया है, मेरी औरत । 724 01:06:03,630 --> 01:06:04,798 क्या आप हमारी मदद करेंगे? 725 01:06:05,299 --> 01:06:06,300 मुझे खुशी है कि... 726 01:06:13,432 --> 01:06:14,558 अरे, आपकी सेवा क्या है? 727 01:06:15,017 --> 01:06:16,518 मुझे कोई सलाखों नहीं मिल रहा है । 728 01:06:18,228 --> 01:06:21,565 क्या आप सभी को यह वन याद है? ख़ूबसूरत। 729 01:06:22,733 --> 01:06:24,776 यह आखिरी जगह हम सब एक साथ रहते थे । 730 01:06:26,236 --> 01:06:29,198 मैं 20 पीढ़ियों के लिए इन लोगों की रक्षा की है अब.. । 731 01:06:29,364 --> 01:06:32,367 बाहर की दुनिया से और खुद से। 732 01:06:32,534 --> 01:06:37,247 अपनी तरह, मेरे दोस्त, आप एक दिन अपने स्वयं के विलुप्त होने के लिए जिम्मेदार होंगे। 733 01:06:37,789 --> 01:06:39,333 क्या आपको नहीं लगता? 734 01:06:39,791 --> 01:06:42,961 मुझे लगता है कि हमें अपनी गलतियों से सीखना चाहिए और बेहतर करना चाहिए, सर । 735 01:06:43,128 --> 01:06:45,005 आपको आशा नहीं छोड़नी चाहिए । 736 01:06:47,925 --> 01:06:49,343 ओह, नहीं, तुम नहीं किया । 737 01:06:49,510 --> 01:06:52,012 ठीक है, नया नियम, कोई और अधिक लोगों के सेवकों रखने । 738 01:06:52,179 --> 01:06:53,639 आपका सेंस ऑफ ह्यूमर, किंगो कहां है? 739 01:06:53,805 --> 01:06:54,806 मुझे माफ करना, सर। 740 01:06:54,973 --> 01:06:57,184 माफी न मांगें, यह आपकी गलती नहीं है। 741 01:06:57,935 --> 01:07:00,562 आप भगवान नहीं हैं। आप जानते हैं कि, है ना? 742 01:07:00,729 --> 01:07:04,358 कैसे विडंबना । किंगो, फिल्म स्टार । 743 01:07:04,525 --> 01:07:06,109 मैं कुछ चीजों का निर्देशन किया है, भी है । 744 01:07:06,276 --> 01:07:07,653 ओह हाँ? कीस तरह? 745 01:07:08,278 --> 01:07:09,863 कुछ इंटरनेट सामग्री। 746 01:07:10,614 --> 01:07:11,615 कितने विचार? 747 01:07:11,782 --> 01:07:13,700 मैं विचारों के लिए ऐसा नहीं करता । 748 01:07:13,867 --> 01:07:15,661 चलो चलें। वह हमारा समय बर्बाद कर रहा है । 749 01:07:15,827 --> 01:07:18,121 - हमें उसकी जरूरत है । - इकर्स। 750 01:07:19,164 --> 01:07:20,249 मुझे तुम्हारी याद आई. 751 01:07:21,166 --> 01:07:23,252 क्या आप मुझे आकर्षण करने जा रहे हैं या मुझे धमकी देते हैं? 752 01:07:23,418 --> 01:07:25,462 मेरा मतलब है, वहां एक तीसरा विकल्प है, अगर आप पसंद करते हैं । 753 01:07:25,629 --> 01:07:28,507 यह पता लगाने के लिए शोकाकुल होना चाहिए कि आप मां के पसंदीदा नहीं हैं । 754 01:07:28,674 --> 01:07:30,342 और मुझे यकीन है कि वह क्या तुम गया है पर असली गर्व होगा हूं । 755 01:07:30,509 --> 01:07:31,510 ड्रिग, यह गंभीर है। 756 01:07:31,677 --> 01:07:33,470 मैं आपको बताता हूं कि गंभीर क्या है । 757 01:07:34,388 --> 01:07:38,350 मैं सिर्फ इतना कहा गया है कि मैं पिछले ७,००० साल के लिए एक आत्मघाती मिशन पर भेजा गया है.. । 758 01:07:38,517 --> 01:07:41,895 और यह कि मेरा पूरा अस्तित्व झूठ है। 759 01:07:45,065 --> 01:07:48,402 तो, मुझे अपनी योजना के बारे में एक बकवास नहीं दे अभी के लिए क्षमा करें । 760 01:07:53,282 --> 01:07:54,700 ड्रिग बेकार है। 761 01:07:54,867 --> 01:07:56,493 वह करता है, सर । 762 01:08:16,971 --> 01:08:18,724 मुझे यह जगह पसंद नहीं है। 763 01:08:19,183 --> 01:08:22,394 Druig को सोचने की जरूरत है, और Sersi हमें इंतजार करना चाहता है, तो.. । 764 01:08:22,560 --> 01:08:23,770 हम इंतजार करते हैं । 765 01:08:25,647 --> 01:08:29,484 मैं अपने आप को प्रेत भ्रम में पहचान नहीं सकता है । 766 01:08:30,569 --> 01:08:32,779 वे अच्छे पुराने दिन थे । 767 01:08:34,656 --> 01:08:37,201 क्या होगा अगर मैं अब और नहीं लड़ सकता? 768 01:08:38,368 --> 01:08:39,912 बेशक आप कर सकते हैं. 769 01:08:40,953 --> 01:08:42,997 क्या होगा अगर मैं तुम्हें फिर से चोट लगी है? 770 01:08:43,372 --> 01:08:48,587 चलो भी। तुम्हें पता है कि तुम कौन हो. तुम थेना हो, युद्ध की देवी । 771 01:08:53,425 --> 01:08:54,843 धन्यवाद. 772 01:08:56,303 --> 01:08:57,554 किसके लिए? 773 01:08:59,430 --> 01:09:01,642 हमेशा मेरा ख्याल रखने के लिए। 774 01:09:04,019 --> 01:09:05,729 मैं इसे फिर से करना चाहते हैं । 775 01:09:08,564 --> 01:09:10,526 किसी भी ग्रह पर। 776 01:09:29,670 --> 01:09:31,129 मैं उसे देख भी पसंद है । 777 01:09:31,296 --> 01:09:32,464 भगवान. 778 01:09:33,590 --> 01:09:35,216 मुझे नहीं लगता कि यह सब पर डरावना है । 779 01:09:37,845 --> 01:09:39,680 क्या आपने पीटर पैन पढ़ा है? 780 01:09:39,846 --> 01:09:42,975 ठीक है, तो, मेरे लिए, Ikaris पीटर है ... 781 01:09:43,140 --> 01:09:47,479 Sersi वेंडी है, आप टिंकर बेल हैं, स्पष्ट कारणों के लिए. 782 01:09:48,729 --> 01:09:51,108 और हम में से बाकी खोए हुए लड़के हैं। 783 01:09:51,567 --> 01:09:53,068 आपकी क्या बात है? 784 01:09:53,527 --> 01:09:56,071 टिंकर बेल हमेशा पीटर के साथ प्यार में रहा है । 785 01:09:59,491 --> 01:10:02,703 और यह उसके लिए मुश्किल है ' कारण वह उसके साथ कभी नहीं हो सकता है । 786 01:10:05,622 --> 01:10:07,124 मैं माफी चाहता हूँ, प्रेत. 787 01:10:09,042 --> 01:10:10,294 किंगो... 788 01:10:12,880 --> 01:10:15,382 अरिशेम ने मुझे इस तरह से क्यों बनाया? 789 01:10:17,467 --> 01:10:18,927 मुझे नहीं पता. 790 01:10:26,518 --> 01:10:27,895 मैंने सोचा कि तुम इसे तोड़ दिया । 791 01:10:28,061 --> 01:10:29,855 हमेशा बैकअप लाएं। 792 01:10:34,985 --> 01:10:36,778 सर, आप एक बहुत गुस्से में परिवार है। 793 01:10:37,529 --> 01:10:39,406 हां, यह एक बड़ा मुद्दा है । 794 01:10:39,573 --> 01:10:42,492 राजा मिडास के बारे में क्या? वह सब कुछ छुआ सोने के लिए बदल गया । 795 01:10:42,659 --> 01:10:43,660 - क्या वह आप? - डेन. 796 01:10:43,827 --> 01:10:45,746 - कन्फ्यूशियस? अरस्तू? - अपने चाचा को बुलाओ। 797 01:10:45,913 --> 01:10:47,497 क्या? मेरे चाचा? नहीं। 798 01:10:47,664 --> 01:10:49,833 तुम हमेशा उसके साथ सुधार करना चाहता है, है ना? 799 01:10:50,000 --> 01:10:52,377 अब समय है। मुझ पर भरोसा रखो। 800 01:10:52,544 --> 01:10:54,129 Sersi, तुम बहुत अजीब हो । 801 01:10:54,296 --> 01:10:55,547 डेन? डेन? 802 01:10:57,966 --> 01:10:59,426 आप टूट रहे हैं। 803 01:10:59,593 --> 01:11:00,636 आप टूट रहे हैं? 804 01:11:03,347 --> 01:11:04,973 उसने खबर कैसे ली? 805 01:11:05,390 --> 01:11:07,976 अपने आप को नहीं ला सकता है उसे बताने के लिए यह दुनिया का अंत था । 806 01:11:08,143 --> 01:11:10,395 वहां कुछ भी नहीं वह कर सकता है । 807 01:11:10,562 --> 01:11:11,563 सेर्सी। 808 01:11:14,942 --> 01:11:16,652 मैं तुम्हारे बारे में चिंतित हूँ. 809 01:11:17,653 --> 01:11:20,614 यदि Arishem पता चलता है आप उद्भव को रोकने की कोशिश कर रहे है.. । 810 01:11:22,574 --> 01:11:25,494 मैं आपको उससे बचाने के लिए पर्याप्त शक्तिशाली नहीं हूं। 811 01:11:31,041 --> 01:11:32,543 मैं नहीं डरता. 812 01:11:33,794 --> 01:11:36,213 इस हिंसक चक्र को खत्म करना है। 813 01:11:40,717 --> 01:11:42,553 अरे, मेरे बारे में चिंता करना बंद करो। 814 01:11:43,637 --> 01:11:44,972 पुरानी आदत। 815 01:11:52,187 --> 01:11:54,273 आपने क्यों छोड़ा? 816 01:11:56,066 --> 01:11:57,192 मैंने खुद से कहा ... 817 01:11:58,068 --> 01:12:00,070 आपके साथ कुछ हुआ होगा। 818 01:12:00,237 --> 01:12:02,239 इसलिए मैं इंतजार कर रहा था। 819 01:12:02,406 --> 01:12:04,867 दिन साल बन गए... 820 01:12:05,033 --> 01:12:07,244 और तुम कभी वापस नहीं आए। 821 01:12:09,121 --> 01:12:10,706 सेर्सी... 822 01:12:11,456 --> 01:12:13,292 मैंने तुम्हें याद किया है। 823 01:12:15,961 --> 01:12:17,963 मैं छोड़ना नहीं चाहता था । 824 01:12:21,049 --> 01:12:22,259 वहां कुछ मुझे बताना है.. । 825 01:12:22,885 --> 01:12:24,094 Ikaris! 826 01:12:24,720 --> 01:12:25,929 Ikaris! 827 01:12:35,105 --> 01:12:36,607 ध्यान रहे! 828 01:12:36,773 --> 01:12:38,358 शिविर साफ! 829 01:12:41,403 --> 01:12:42,738 मेरे पीछे जाओ! 830 01:12:42,905 --> 01:12:43,906 उनमें से एक ने इकर्स को दबोच लिया। 831 01:12:44,072 --> 01:12:45,240 यह एक घात है! 832 01:12:54,666 --> 01:12:56,210 बहुत अच्छा है, सर! 833 01:12:56,543 --> 01:12:58,086 क्या आप मानसिक हैं? छुपाना! 834 01:12:58,253 --> 01:13:00,631 हमें एक्शन सीक्वेंस की जरूरत है । 835 01:13:01,256 --> 01:13:02,466 सर! 836 01:13:03,050 --> 01:13:04,843 प्रेत, करुण यहां से बाहर निकलना । 837 01:13:07,095 --> 01:13:09,973 आप कितने कैमरे लाए, युवक? 838 01:13:17,814 --> 01:13:19,233 किंगो! 839 01:13:19,399 --> 01:13:20,817 चलो भी! 840 01:13:27,533 --> 01:13:28,742 इस तरफ! 841 01:13:28,909 --> 01:13:30,077 जल्दी! चलो भी! 842 01:13:35,207 --> 01:13:36,959 अंदर आओ! अंदर आओ! 843 01:14:14,913 --> 01:14:15,747 Ikaris! 844 01:14:31,346 --> 01:14:35,142 मैं उस एक से पहले लड़ा है । यह दूसरों की तुलना में मजबूत है । 845 01:14:38,270 --> 01:14:39,479 नहीं. 846 01:14:41,523 --> 01:14:42,858 भयानक समय, Thena । 847 01:14:43,609 --> 01:14:44,693 थेना! 848 01:14:53,202 --> 01:14:54,453 बंद करो, Thena! 849 01:15:29,905 --> 01:15:31,031 उन्हें जाने दो। 850 01:15:31,198 --> 01:15:32,741 अब समय नहीं, सेर्सी है । 851 01:15:32,908 --> 01:15:36,078 कृपया। मैं जानता हूं कि तुम इस से बेहतर हो । 852 01:15:45,337 --> 01:15:46,463 ड्रिग। 853 01:15:47,673 --> 01:15:49,675 जा! नदी के लिए जाओ! 854 01:16:07,234 --> 01:16:08,652 गिलगामेश। 855 01:16:09,319 --> 01:16:11,029 यहां थोड़ी मदद? 856 01:16:11,196 --> 01:16:12,322 यहाँ रुको. 857 01:16:12,990 --> 01:16:13,991 यह कहना. 858 01:16:15,409 --> 01:16:16,410 यहाँ रुको. 859 01:16:16,577 --> 01:16:18,662 अच्छा। क्या तुम ठीक हों। 860 01:16:30,549 --> 01:16:31,884 वे शिविर के लिए नेतृत्व कर रहे हैं । 861 01:16:32,050 --> 01:16:33,760 जा। उन्हें आपकी जरूरत है। 862 01:16:33,927 --> 01:16:35,345 जाओ, Ikaris। 863 01:16:43,353 --> 01:16:45,480 प्रेत, मुझे कुछ समय खरीदें! 864 01:16:54,781 --> 01:16:56,575 क्या आप जल्दी कर सकते हैं? 865 01:16:58,702 --> 01:16:59,620 अब! 866 01:17:04,416 --> 01:17:05,459 दिशोम। 867 01:17:15,010 --> 01:17:17,012 करुण! क्या आपको वह मिला? 868 01:17:17,179 --> 01:17:18,931 मैंने किया, सर! 869 01:17:54,007 --> 01:17:55,759 - किंगो! - बस जाओ. 870 01:17:55,926 --> 01:17:57,386 मैं तुम्हें नहीं छोड़ रहा हूँ. 871 01:17:57,719 --> 01:17:58,762 परी! 872 01:18:33,463 --> 01:18:34,464 Ikaris! 873 01:19:17,132 --> 01:19:19,551 Sersi! क्या तुम ठीक हो? 874 01:19:30,103 --> 01:19:31,813 आपने ऐसा कैसे किया? 875 01:19:32,648 --> 01:19:34,399 मुझे नहीं पता. 876 01:19:47,538 --> 01:19:49,289 बंद करो, बंद करो, बंद करो। 877 01:19:51,208 --> 01:19:52,167 थेना। 878 01:20:35,043 --> 01:20:37,337 नहीं। गिलगामेश। 879 01:20:37,838 --> 01:20:39,131 पीछे रहो. 880 01:20:47,389 --> 01:20:48,807 अजाक... 881 01:20:50,434 --> 01:20:51,852 उसकी यादें... 882 01:20:53,937 --> 01:20:55,939 मैं अब समझता हूं । 883 01:20:57,065 --> 01:20:59,359 मैं देख सकता हूं कि वह क्या देखा । 884 01:21:00,611 --> 01:21:02,654 इतने सारे ग्रह। 885 01:21:03,530 --> 01:21:09,036 इतना जीवन हर बार एक खगोलीय पैदा होता है नष्ट कर दिया । 886 01:21:09,745 --> 01:21:11,622 अरिशेम ने हमें इस्तेमाल किया... 887 01:21:11,788 --> 01:21:16,251 और हमें प्रत्येक उद्भव के साथ मरने के लिए छोड़ दिया है। 888 01:21:16,418 --> 01:21:18,045 हम सिर्फ जीवित रहना चाहते थे । 889 01:21:20,506 --> 01:21:22,633 और फिर उसने तुम्हें भेज दिया। 890 01:21:23,926 --> 01:21:28,096 आपने मेरी तरह के साथ जो किया है, उसके लिए मैं आप सभी को मार दूंगा । 891 01:21:28,263 --> 01:21:31,058 तुम उद्धारकर्ता नहीं हो, शाश्वत हो। 892 01:21:31,600 --> 01:21:33,268 आप हत्यारे हैं। 893 01:21:36,939 --> 01:21:37,856 Ikaris! 894 01:21:52,913 --> 01:21:54,289 थेना। 895 01:21:57,292 --> 01:21:58,544 सुनो। 896 01:22:00,504 --> 01:22:02,047 याद करना. 897 01:22:10,347 --> 01:22:11,807 नहीं. 898 01:22:13,684 --> 01:22:14,977 नहीं. 899 01:22:18,480 --> 01:22:19,898 मुझे याद होगा। 900 01:22:20,065 --> 01:22:21,608 मुझे याद होगा। 901 01:22:44,548 --> 01:22:46,717 मुझे याद होगा। 902 01:23:29,134 --> 01:23:30,719 जब मैं छोड़ दिया ... 903 01:23:30,886 --> 01:23:36,058 मैं इस ग्रह पर हर मानव के मन पर लेने के बारे में सोचा । 904 01:23:36,934 --> 01:23:40,270 हिंसा, भय, लालच ... 905 01:23:40,437 --> 01:23:41,980 सब चले गए। 906 01:23:42,147 --> 01:23:43,315 आपने क्यों नहीं किया? 907 01:23:43,482 --> 01:23:46,068 क्योंकि उनकी खामियों के बिना ... 908 01:23:46,610 --> 01:23:48,529 वे मानव नहीं होंगे। 909 01:23:51,532 --> 01:23:54,535 कृपया, ड्रिग। आप यहां अब और नहीं रह सकते । 910 01:23:55,285 --> 01:23:58,747 ये देवियां हमें अपनी तरह की हत्या करने से रखने की कोशिश कर रही हैं । 911 01:23:58,914 --> 01:24:01,750 अब उनके पास विवेक है। जो उन्हें और खतरनाक बना देता है। 912 01:24:01,917 --> 01:24:03,836 नहीं, Sersi। 913 01:24:04,920 --> 01:24:07,339 जो उन्हें बनाता है । 914 01:24:08,048 --> 01:24:10,008 शाश्वत और विचलन। 915 01:24:11,218 --> 01:24:12,845 अरिशेम के बच्चे । 916 01:24:14,012 --> 01:24:17,766 लेकिन आप मुझे एक खगोलीय के मन का नियंत्रण लेने के लिए कह रहे हैं । 917 01:24:17,933 --> 01:24:21,186 मेरे पास उस तरह की शक्ति नहीं है। 918 01:24:21,353 --> 01:24:23,063 हमें फास्तोस की आवश्यकता होगी। 919 01:24:25,607 --> 01:24:27,025 खैर, अच्छी किस्मत । 920 01:24:27,860 --> 01:24:30,779 उसने बहुत समय पहले इंसानों पर छोड़ दिया था । 921 01:25:03,437 --> 01:25:04,730 मैंने ऐसा किया । 922 01:25:06,648 --> 01:25:08,984 अगर मेरी तकनीक ने उन्हें आगे बढ़ने में मदद नहीं की थी ... 923 01:25:14,406 --> 01:25:16,283 ड्रिग सही था । 924 01:25:17,159 --> 01:25:19,244 हमारा मिशन एक गलती थी । 925 01:25:19,870 --> 01:25:21,455 ये लोग... 926 01:25:23,248 --> 01:25:24,499 वे बचत के लायक नहीं हैं । 927 01:25:24,666 --> 01:25:26,502 ओह, फास्तोस। 928 01:25:26,668 --> 01:25:28,128 वे बचत के लायक नहीं हैं । 929 01:25:40,307 --> 01:25:42,059 - धन्यवाद. - मुझे एक अच्छा एक दे दो। 930 01:25:42,226 --> 01:25:43,602 - बिलकुल ठीक. - यहाँ पर. 931 01:25:43,769 --> 01:25:44,686 और... 932 01:25:45,354 --> 01:25:46,396 - ओह, यह बहुत अच्छा है, यार! - हाँ! 933 01:25:46,563 --> 01:25:47,689 - हाँ! - ओह हाँ! 934 01:25:47,856 --> 01:25:49,525 - सुंदर. - अच्छा एक। ठीक है, तैयार है? फेंकना! 935 01:25:50,817 --> 01:25:51,652 इतना करीब है । 936 01:25:51,818 --> 01:25:52,903 - पिताजी, पिताजी, यह देखो। - हाँ ठीक है. 937 01:25:53,070 --> 01:25:55,030 - इसे देखो. - मुझे देखने दो। मुझे यह देखने दो। 938 01:25:56,198 --> 01:25:57,741 पिता। मैं केवल एक स्टार्टर हूं । 939 01:25:57,908 --> 01:25:58,909 नमस्ते. 940 01:25:59,076 --> 01:26:00,369 नमस्कार। क्या हम आपकी मदद कर सकते हैं? 941 01:26:00,536 --> 01:26:01,453 इसे फिर से फेंक दें। 942 01:26:01,620 --> 01:26:04,206 अरे, जैक। बेन। 943 01:26:05,415 --> 01:26:08,794 अरे दोस्तों। ये कॉलेज से मेरे दोस्त हैं । 944 01:26:11,129 --> 01:26:16,176 यह सिल्विया और इसहाक है। यह इसहाक है । 945 01:26:16,635 --> 01:26:18,679 - इसहाक. - पिताजी, कि सुपरमैन है । 946 01:26:18,846 --> 01:26:21,265 - पिताजी, कि सुपरमैन है! - जैक।।। यह वास्तव में हास्यास्पद है, जैक । 947 01:26:21,431 --> 01:26:23,392 - नहीं नहीं! वह सुपरमैन है। - यह निश्चित रूप से सुपरमैन नहीं है । 948 01:26:23,559 --> 01:26:27,479 मैंने उसे टीवी पर देखा। वह लंदन में था, एक राक्षस से लड़ रहा था । 949 01:26:28,105 --> 01:26:31,525 और तुम एक केप के साथ थे और आप अपनी आंखों से बाहर लेजर मुस्कराते हुए शूटिंग कर रहे थे । 950 01:26:32,234 --> 01:26:33,235 मैं केप नहीं पहनता। 951 01:26:33,402 --> 01:26:35,654 - मुझे माफ करें. - ठीक है, ठीक है, हम सिर्फ अंदर जाना चाहिए, है ना? 952 01:26:35,821 --> 01:26:38,323 क्या मैं आपको क्लार्क कह सकता हूं? यह है कि तुम क्या अब तक चलते हैं? क्योंकि, आप जानते हैं ... 953 01:26:38,490 --> 01:26:40,117 तुमने मुझे बुरा कहा है । 954 01:26:40,284 --> 01:26:41,827 तुम मिल गया, जैक? 955 01:26:41,994 --> 01:26:43,078 बहुत बढ़िया! बधाई!। 956 01:26:43,245 --> 01:26:45,289 - हाँ। - बिलकुल ठीक। मुझे दिखाओ कि यह कैसे किया है । 957 01:26:45,664 --> 01:26:48,250 गोल और गोल और गोल और गोल चक्कर। 958 01:26:51,753 --> 01:26:53,463 - हां, आपको मिल गया । जारी रखो। - चलो भी. 959 01:27:02,222 --> 01:27:05,184 हाँ। अविश्वसनीय रूप से प्राकृतिक, दोस्तों । 960 01:27:07,936 --> 01:27:10,022 तो, इन सभी वर्षों के बाद ... 961 01:27:10,189 --> 01:27:12,274 यहां तक कि आप अजाक के झूठ के लिए गिर गए। 962 01:27:12,441 --> 01:27:13,942 इसे रगड़ने की कोई आवश्यकता नहीं है। 963 01:27:15,944 --> 01:27:19,990 यह सब समझ में आता है क्यों वह हमें मानव संघर्ष के साथ हस्तक्षेप नहीं होता । 964 01:27:20,532 --> 01:27:22,201 संघर्ष युद्ध के लिए नेतृत्व... 965 01:27:22,367 --> 01:27:26,955 और युद्ध वास्तव में जीवन रक्षक प्रौद्योगिकी और चिकित्सा में उन्नति की ओर जाता है । 966 01:27:27,122 --> 01:27:29,124 तो हमारे मिशन के लिए कभी नहीं था.. । 967 01:27:29,291 --> 01:27:32,044 एक शांतिपूर्ण या सामंजस्यपूर्ण दुनिया बनाओ ... 968 01:27:32,211 --> 01:27:35,964 लेकिन हर कीमत पर जनसंख्या बढ़ाने के लिए। 969 01:27:36,131 --> 01:27:39,176 बस खगोलीय के लिए भोजन के रूप में मनुष्यों की खेती, है ना? 970 01:27:39,343 --> 01:27:40,344 यह अंधकारमय है । 971 01:27:40,511 --> 01:27:42,012 खैर, तो अपने पति और अपने बच्चे को बता रहा है.. । 972 01:27:42,179 --> 01:27:43,764 कि वे कुछ दिनों के भीतर मर सकते हैं। 973 01:27:43,931 --> 01:27:46,016 सोचा था कि तुम मनुष्यों पर दिया था । 974 01:27:46,767 --> 01:27:48,727 मैं भाग्यशाली हो गया। ठीक? 975 01:27:50,979 --> 01:27:53,023 अब मेरा एक परिवार है । 976 01:27:53,190 --> 01:27:55,526 उन्होंने मुझे फिर से विश्वास दिया है । 977 01:27:56,610 --> 01:28:00,697 और मैं हर एक दिन उन में मानवता में अच्छा देखते हैं । 978 01:28:00,864 --> 01:28:02,491 इसलिए देखिए, मैं आपकी मदद नहीं कर सकता। 979 01:28:02,658 --> 01:28:03,784 - मैं उन्हें कभी नहीं छोड़ रहा हूं । - फास्तोस... 980 01:28:03,951 --> 01:28:05,035 मैं माफी चाहता हूँ, Sersi. 981 01:28:05,202 --> 01:28:06,578 मेरे लिए अपनी शक्तियों का उपयोग करना गलत था ... 982 01:28:06,745 --> 01:28:08,664 पहली जगह में परिणामों के बारे में सोच के बिना। 983 01:28:08,830 --> 01:28:13,585 तो, अब, मैं अपने हाथों का उपयोग करने के लिए अपने बच्चे की साइकिल तय चुनते हैं, ठीक है? 984 01:28:14,127 --> 01:28:15,337 क्या आप? 985 01:28:16,380 --> 01:28:17,589 मैं अब अपनी शक्तियों का उपयोग नहीं करता । 986 01:28:17,756 --> 01:28:19,091 आपको यकीन है? 987 01:28:19,258 --> 01:28:20,092 तुम क्या हो... 988 01:28:23,679 --> 01:28:27,015 क्या नरक आप के साथ गलत है? मेरा बच्चा दालान के नीचे सही है! 989 01:28:27,182 --> 01:28:29,184 ऐसा लगता है कि किसी को अपनी शक्तियों का उपयोग कर रहा है । 990 01:28:29,351 --> 01:28:31,562 - हे भगवान. - मुझे यकीन है कि आप सही सुरक्षित घर का निर्माण किया है । 991 01:28:31,728 --> 01:28:33,272 यह भी क्या बना है? वाइब्रियम? 992 01:28:33,438 --> 01:28:34,356 नहीं! 993 01:28:38,569 --> 01:28:40,070 पतन संग्रह। 994 01:28:40,237 --> 01:28:41,488 IKEA। 995 01:28:41,655 --> 01:28:42,656 गधा. 996 01:28:42,823 --> 01:28:45,534 तुम भी ५,००० से अधिक वर्षों के लिए इस आदमी के साथ कैसे सौदा किया? 997 01:28:45,701 --> 01:28:48,287 यदि आप यहां रहते हैं, तो आप के रूप में अच्छी तरह से रात के खाने के लिए Deviants आमंत्रित कर सकते हैं । 998 01:28:48,453 --> 01:28:49,997 कभी दुनिया के अंत के लिए इंतज़ार कर मन । 999 01:28:50,163 --> 01:28:51,415 उनकी एक बात है। 1000 01:28:51,582 --> 01:28:54,585 नहीं मुझे माफ कर दो। तुम सिर्फ मेरे जीवन में नहीं दिखा सकते है और मुझे तुंहारे साथ जाने की उंमीद है । 1001 01:28:54,751 --> 01:28:56,753 - मैं नहीं जा रहा हूँ ... - आपको जाना चाहिए, हबीबी। 1002 01:28:57,546 --> 01:28:58,839 आप मुझे जाना चाहते हैं? 1003 01:28:59,006 --> 01:29:01,800 तुम्हें पता है कि मेरी माँ तुमसे अभी कहेंगे, है ना? 1004 01:29:06,180 --> 01:29:07,472 वह एक पुरानी विलंब है । 1005 01:29:07,639 --> 01:29:09,600 मैं तुम दोनों को नहीं छोड़ रहा हूं । बिलकुल नहीं। 1006 01:29:09,766 --> 01:29:11,560 मैं इसके बारे में खुश नहीं हूं.. । 1007 01:29:12,227 --> 01:29:15,480 लेकिन अगर हमारे लिए एक मौका देखने के लिए जैक बड़े होते है अपने स्वयं के एक जीवन जीने के लिए है.. । 1008 01:29:15,647 --> 01:29:17,357 हमें इसे लेना चाहिए । 1009 01:30:45,696 --> 01:30:47,531 डोमो। 1010 01:30:48,699 --> 01:30:50,200 वाह. 1011 01:31:00,043 --> 01:31:03,130 एक पूर्वाभास वातावरण हवा भरता है। 1012 01:31:03,964 --> 01:31:06,842 एक भयानक शांति हमारे फेफड़ों का गला घोंटना । 1013 01:31:07,009 --> 01:31:09,595 आप क्या कर रहे हैं? तुम्हें पता है तुम हमें रेंग रहे हैं. आप जानते हैं कि, है ना? 1014 01:31:10,262 --> 01:31:12,681 हे भगवान! शांत रहो, टी, कृपया! 1015 01:31:16,476 --> 01:31:18,854 चिप्स। यह सिर्फ चिप्स है। 1016 01:31:19,271 --> 01:31:23,442 जैसा कि आप देख सकते हैं, एक शाश्वत होने के नाते आपको मानवीय भावनाओं से नहीं रोकता है ... 1017 01:31:23,609 --> 01:31:25,402 जैसे कायरता। 1018 01:31:27,905 --> 01:31:29,489 उसने क्या किया है? 1019 01:31:29,990 --> 01:31:33,327 यह है कि ... मेरी प्रयोगशाला में एक ताबूत? 1020 01:31:34,620 --> 01:31:37,873 यह मक्करी है। या मुझे मिस हैविशम कहना चाहिए? 1021 01:31:38,040 --> 01:31:39,750 हममें से किसी ने भी उसे सदियों से नहीं देखा है । 1022 01:32:03,690 --> 01:32:04,733 क्या यह आबनूस ब्लेड है? 1023 01:32:04,900 --> 01:32:06,151 एक्सकैलिबर। 1024 01:32:07,694 --> 01:32:09,279 आर्थर हमेशा आप पर एक क्रश था । 1025 01:32:20,374 --> 01:32:23,544 कि, और दुनिया समाप्त हो रहा है । 1026 01:32:28,048 --> 01:32:29,299 क्या आपने मेरी फिल्में देखी हैं? 1027 01:32:33,095 --> 01:32:34,096 डीवीडी? 1028 01:32:34,471 --> 01:32:36,014 यह सब अब स्ट्रीमिंग के बारे में है । 1029 01:32:36,181 --> 01:32:38,100 तुम्हें पता है, तुम क्या जरूरत है एक जलाने है. 1030 01:32:38,267 --> 01:32:40,310 क्या आप जानते हैं कि वह क्या है? यह एक की तरह है ... 1031 01:32:40,936 --> 01:32:43,730 तुम्हें पता है, मैं सिर्फ एहसास हुआ कि अगर तुम नहीं जानते कि क्या एक iPad है ... 1032 01:32:43,897 --> 01:32:46,024 इसे समझाने का लगभग कोई तरीका नहीं है । 1033 01:32:50,237 --> 01:32:54,575 तो, आपने इस पन्ना टैबलेट को कैसे स्कोर किया ... 1034 01:32:54,741 --> 01:32:57,661 मेरी सुंदर, सुंदर मक्करी? 1035 01:33:00,747 --> 01:33:02,124 क्या तुमने मुझे याद किया? 1036 01:33:03,333 --> 01:33:04,877 मैं माफी चाहता हूं, हम क्या देख रहे हैं? क्योंकि यह ... 1037 01:33:05,043 --> 01:33:07,129 - क्या यह नया है? क्योंकि मुझे इससे नफरत है । - क्या आप दो हैं ... 1038 01:33:07,296 --> 01:33:10,257 फास्तोस, मुझे एक खगोलीय के दिमाग को नियंत्रित करने की जरूरत है। 1039 01:33:10,424 --> 01:33:11,884 ठीक है, इसके लिए तैयार हो जाओ। 1040 01:33:15,179 --> 01:33:16,305 कंगन? 1041 01:33:16,805 --> 01:33:17,890 आपने हमें कंगन बनाए? 1042 01:33:18,056 --> 01:33:19,975 तो, यहां एक छोटे से खगोलीय १०१ है । 1043 01:33:20,142 --> 01:33:23,812 खगोलीय ब्रह्मांड में सबसे शक्तिशाली ऊर्जा जनरेटर हैं। 1044 01:33:23,979 --> 01:33:27,232 जब अरिशेम ने हमें बनाया, तो उसने हमें अनंत ब्रह्मांडीय ऊर्जा से प्रभावित किया ... 1045 01:33:27,441 --> 01:33:30,569 हमारे शरीर को पुनर्जीवित रखने के लिए। कंगन, सिद्धांत रूप में ... 1046 01:33:30,736 --> 01:33:32,696 हमारी पुनर्जनन प्रक्रिया को बंद करें। 1047 01:33:32,863 --> 01:33:35,949 और एक बार ऐसा होने पर हमारे शरीर में अतिरिक्त ब्रह्मांडीय ऊर्जा जमा हो जाती है । 1048 01:33:36,283 --> 01:33:37,284 किस लिए? 1049 01:33:37,451 --> 01:33:40,245 खैर, अगर Deviants हमारी ऊर्जा को अवशोषित कर सकते है.. । 1050 01:33:40,787 --> 01:33:44,082 क्या होगा अगर हम एक दूसरे की ऊर्जा को अवशोषित कर सकते हैं? 1051 01:33:44,249 --> 01:33:46,752 अगर मैं एक तरह से हम सब कनेक्ट मिल सकता है.. । 1052 01:33:46,919 --> 01:33:48,879 हम में से एक बेहद शक्तिशाली बन सकता है ... 1053 01:33:49,046 --> 01:33:51,757 बाकी से संचित ऊर्जा खींच ... 1054 01:33:51,924 --> 01:33:53,091 बनाने।।। 1055 01:33:56,678 --> 01:33:58,055 एक यूनी-माइंड। 1056 01:34:01,808 --> 01:34:03,769 "Uni" जिसका अर्थ है "एक," "मन" जिसका अर्थ है "मन." 1057 01:34:03,936 --> 01:34:04,937 ओह, नहीं, हमने आपको पहली बार सुना था। 1058 01:34:05,103 --> 01:34:06,396 - भयानक नाम। - हम मंथन करेंगे... 1059 01:34:07,064 --> 01:34:08,065 "मंथन"! 1060 01:34:08,232 --> 01:34:09,733 - यह एक तरह से बेहतर नाम है! - नहीं, मैंने इसका आविष्कार किया ... 1061 01:34:09,900 --> 01:34:10,901 तो मैं इसे बुला रहा हूं जो कुछ भी मैं चाहता हूं । 1062 01:34:16,865 --> 01:34:19,284 हम मनुष्यों को दूसरे ग्रह पर एक नया घर पाते हैं। 1063 01:34:19,451 --> 01:34:22,287 क्या हम एक बड़ा जहाज भी बना रहे हैं? प्रत्येक जानवर की एक जोड़ी ले लो? 1064 01:34:22,454 --> 01:34:24,831 खैर, आप जानते हैं कि ग्रह को कभी नहीं बचाया है? आपका कटाक्ष। 1065 01:34:24,998 --> 01:34:26,834 अंतरिक्ष उपनिवेशीकरण में दशकों लग सकते हैं । 1066 01:34:27,000 --> 01:34:28,377 यह हमारी मदद से जल्दी हो सकता है। 1067 01:34:28,544 --> 01:34:30,963 क्या होगा अगर हम अंत गलती से Tiamut हत्या? 1068 01:34:31,129 --> 01:34:34,883 हम अरबों जीवन के लिए जिंमेदार हो सकता है ब्रह्मांड भर में नहीं बनाया जा रहा है । 1069 01:34:35,050 --> 01:34:36,385 बॉस, क्या मैं सही हूं? 1070 01:34:38,053 --> 01:34:39,805 कुछ कहो, Ikaris। 1071 01:34:39,972 --> 01:34:41,640 आपको नहीं लगता कि हमें ऐसा करना चाहिए । 1072 01:34:48,397 --> 01:34:50,774 अजाक ने हमें नेतृत्व करने के लिए सेर्सी को चुना । 1073 01:34:52,234 --> 01:34:54,111 सेरसी को फैसला करना चाहिए । 1074 01:34:56,738 --> 01:34:58,532 भूल जाओ कि अजाक ने किसे चुना । 1075 01:34:58,699 --> 01:35:01,869 आप सबसे मजबूत हैं। आपको यह निर्णय करना चाहिए । 1076 01:35:02,953 --> 01:35:05,247 अच्छा। बस खुद से झूठ बोलते रहें। 1077 01:35:05,414 --> 01:35:06,790 परी। 1078 01:35:15,924 --> 01:35:17,176 ठीक है, यह नहीं है ... 1079 01:35:17,342 --> 01:35:18,635 - इकर्स। - उसके बाद मत चलाओ। 1080 01:35:18,802 --> 01:35:20,804 किंगो, मैं ... तुम लोग। 1081 01:35:21,221 --> 01:35:23,682 सुनो। इस पर पसीना न बहाएं। प्रेत हमेशा सनकी है । 1082 01:35:23,849 --> 01:35:25,726 मैं उसे शिकायत भी जब वह वहां नहीं था सुना करते थे । 1083 01:35:25,893 --> 01:35:27,227 मैं ठीक हूं, Kingo । 1084 01:35:27,394 --> 01:35:29,104 अगर आपको लगता है कि हमें ऐसा करना चाहिए तो मुझे आप पर भरोसा है । 1085 01:35:29,271 --> 01:35:31,940 मैं अंत तक आपका अनुसरण करूंगा, जैसे मेरे पास हमेशा होता है। 1086 01:35:33,942 --> 01:35:35,444 तुमने क्या कहा? 1087 01:35:35,694 --> 01:35:38,155 मैं अंत तक आपका अनुसरण करूंगा, जैसे मेरे पास हमेशा होता है। 1088 01:35:39,907 --> 01:35:42,784 मैं नहीं हूं जो आपको लगता है कि मैं कर रहा हूं । 1089 01:36:21,114 --> 01:36:22,741 हमारे पास कब तक है? 1090 01:36:23,158 --> 01:36:24,743 सात दिन। 1091 01:36:25,285 --> 01:36:26,578 अच्छा. 1092 01:36:28,163 --> 01:36:30,165 हमने अपना मिशन पूरा किया। 1093 01:36:33,001 --> 01:36:34,545 वह कहाँ है? 1094 01:36:34,711 --> 01:36:35,712 लंदन. 1095 01:36:36,547 --> 01:36:38,131 वहां उसका जीवन अच्छा है । 1096 01:36:38,298 --> 01:36:40,384 मुझे यकीन है कि वह तुम्हें याद कर रहा हूँ. 1097 01:36:40,551 --> 01:36:43,846 अगर मैं उसके पास वापस चला गया था, मैं केवल उसे सच बताया जाएगा । 1098 01:36:45,681 --> 01:36:47,307 वह सहा होगा.. । 1099 01:36:47,474 --> 01:36:49,977 इस दुनिया को जानने के वह प्यार करता है एक दिन खत्म हो जाएगा । 1100 01:36:50,143 --> 01:36:51,311 इकर्स। 1101 01:36:52,354 --> 01:36:54,022 हमें उन्हें सच बताना होगा। 1102 01:36:54,189 --> 01:36:55,607 क्या? 1103 01:36:55,983 --> 01:36:57,526 - क्यों? - क्योंकि एक साथ ... 1104 01:36:57,693 --> 01:36:59,778 हम उद्भव को रोकने में सक्षम हो सकता है । 1105 01:37:00,529 --> 01:37:02,197 "उद्भव बंद करो"? 1106 01:37:02,364 --> 01:37:03,365 सुनो... 1107 01:37:03,532 --> 01:37:05,367 - अजाक, मुझे पता है कि यह अंत में मुश्किल है ... - मेरी बात सुनो, Ikaris। 1108 01:37:05,534 --> 01:37:08,579 मैंने लाखों सालों तक अरिशेम का पालन किया है । 1109 01:37:08,745 --> 01:37:11,373 और मैंने उस पर कभी शक नहीं किया । 1110 01:37:11,540 --> 01:37:13,208 - अब तक। - अब क्यों? 1111 01:37:14,168 --> 01:37:15,544 अब क्यों? 1112 01:37:20,424 --> 01:37:25,053 पांच साल पहले थानोस ने ब्रह्मांड की आधी आबादी को मिटा दिया था । 1113 01:37:26,513 --> 01:37:28,348 उद्भव में देरी की। 1114 01:37:30,392 --> 01:37:32,352 लेकिन इस ग्रह के लोग ... 1115 01:37:32,519 --> 01:37:35,772 सभी को एक उंगली की तस्वीर के साथ वापस लाया । 1116 01:37:36,982 --> 01:37:40,110 तुम्हें पता है, के बाद मैं तुम्हें सब जाने दो ... 1117 01:37:40,277 --> 01:37:43,155 मैं दुनिया कूच, उनके बीच रहते हैं । 1118 01:37:43,322 --> 01:37:46,909 मैंने उन्हें लड़ते और झूठ बोलते और मारते हुए देखा है ... 1119 01:37:47,201 --> 01:37:49,536 लेकिन मैंने उन्हें भी देखा है ... 1120 01:37:49,703 --> 01:37:52,122 हंसते हैं और प्यार करते हैं। 1121 01:37:52,289 --> 01:37:56,293 मैंने उन्हें बनाते और सपना देखा है। 1122 01:37:59,505 --> 01:38:00,881 इस ग्रह... 1123 01:38:01,548 --> 01:38:03,133 और इन लोगों को ... 1124 01:38:04,593 --> 01:38:06,261 मुझे बदल दिया है। 1125 01:38:07,846 --> 01:38:11,892 Arishem के डिजाइन की लागत, यह इसके लायक नहीं है । 1126 01:38:12,059 --> 01:38:13,685 इस समय नहीं. 1127 01:38:15,521 --> 01:38:17,231 मुझे तुम पर भरोसा है, अजाक। 1128 01:38:21,485 --> 01:38:23,320 मैं अंत तक आपका अनुसरण करूंगा ... 1129 01:38:24,655 --> 01:38:26,156 जैसा कि मेरे पास हमेशा होता है। 1130 01:38:26,323 --> 01:38:27,699 धन्यवाद. 1131 01:38:29,326 --> 01:38:31,286 हमें सभी को एक साथ वापस लाना होगा । 1132 01:38:33,914 --> 01:38:36,250 वहां कुछ मैं तुंहें पहले दिखाना है । 1133 01:38:46,885 --> 01:38:48,554 यह सिर्फ आगे है । 1134 01:38:56,061 --> 01:38:58,564 वे सदियों से बर्फ में फंसे रहे होंगे... 1135 01:38:58,730 --> 01:39:01,650 और पिछले हफ्ते मुक्त तोड़ दिया जब ग्लेशियर पिघल शुरू कर दिया.. । 1136 01:39:01,817 --> 01:39:04,528 के रूप में पृथ्वी के कोर उद्भव के लिए तपता है । 1137 01:39:05,737 --> 01:39:08,073 उन्होंने तेल श्रमिकों की एक पूरी कंपनी को मार डाला । 1138 01:39:08,866 --> 01:39:10,492 मैंने उन्हें यहां ट्रैक किया । 1139 01:39:13,996 --> 01:39:16,331 मुझे संदेह है कि आप अपने मन बदल सकता है । 1140 01:39:17,499 --> 01:39:19,543 मैं आपको अरिशेम को धोखा नहीं दे सकता । 1141 01:39:21,253 --> 01:39:23,338 तुम सिर्फ मुझे खुद क्यों नहीं मारते? 1142 01:39:23,505 --> 01:39:26,508 जब दूसरों को एहसास कुछ पृथ्वी के लिए हो रहा है.. । 1143 01:39:27,176 --> 01:39:28,343 वे आपके पास आएंगे। 1144 01:39:29,052 --> 01:39:31,930 जब वे अपने शरीर को खोजने के लिए, वे Deviants वापस आ रहे है पता चल जाएगा । 1145 01:39:32,347 --> 01:39:35,017 यह उन्हें उद्भव तक व्यस्त रखेगा। 1146 01:39:36,727 --> 01:39:39,062 मैं तुम्हारे प्रति वफादार रहा हूं, अजाक। 1147 01:39:39,396 --> 01:39:41,857 सदियों से अपना रहस्य रखा... 1148 01:39:42,191 --> 01:39:44,943 हर किसी के बारे में मैं परवाह झूठ बोला.. । 1149 01:39:45,110 --> 01:39:49,740 लेकिन कभी भी मैंने दिव्यों की सेवा करने के अपने उद्देश्य पर संदेह नहीं किया है। 1150 01:39:50,449 --> 01:39:52,367 ओह, Ikaris। 1151 01:39:57,247 --> 01:40:00,125 मैं तुम्हें गलत रास्ते नीचे का नेतृत्व किया है. 1152 01:40:00,918 --> 01:40:02,336 यह केवल रास्ता मुझे पता है । 1153 01:42:56,093 --> 01:42:58,053 सोचा था कि मैं तुम्हें यहाँ मिल जाएगा. 1154 01:42:58,554 --> 01:43:00,973 मैं इस जगह के बारे में बहुत कुछ सोचा है । 1155 01:43:02,182 --> 01:43:04,518 अद्भुत कैसे चीजें समय के साथ बदल जाते हैं । 1156 01:43:05,102 --> 01:43:07,229 शायद हम लोग हैं, जो बदल गया है । 1157 01:43:10,065 --> 01:43:11,942 मैं जानता हूं कि आप हमारी योजना से सहमत नहीं हैं । 1158 01:43:13,068 --> 01:43:16,071 मैं हमेशा सागर की तरह खगोलीय के बारे में सोचा है । 1159 01:43:17,906 --> 01:43:21,410 वे जीवन देते हैं और वे बिना किसी पूर्वाग्रह के जीवन को दूर ले जाते हैं । 1160 01:43:21,827 --> 01:43:24,538 अगर वे चले गए, यह ब्रह्मांड अंततः खत्म हो जाएगा । 1161 01:43:25,038 --> 01:43:27,457 आप जो करने की कोशिश कर रहे हैं वह प्राकृतिक क्रम से मुक्त मानवता है। 1162 01:43:27,624 --> 01:43:31,461 यह एक पूरे ग्रह पर सभी जीवन को नष्ट करने की अनुमति स्वाभाविक नहीं है । 1163 01:43:32,171 --> 01:43:33,922 अरिशेम का रास्ता पुरातन और हिंसक है । 1164 01:43:34,089 --> 01:43:36,049 मैं लड़ना नहीं चाहता, Sersi । 1165 01:43:36,842 --> 01:43:37,843 यह सब जल्द ही खत्म हो जाएगा । 1166 01:43:38,010 --> 01:43:40,846 सिवाय कोई अंत नहीं है, वहां है? 1167 01:43:41,096 --> 01:43:43,599 हम अपनी यादों के बिना जारी रखना चाहते है.. । 1168 01:43:43,765 --> 01:43:45,309 या मुक्त होगा ... 1169 01:43:45,475 --> 01:43:47,060 अनंत काल के लिए। 1170 01:43:52,774 --> 01:43:54,151 आप डर रहे हैं। 1171 01:43:54,568 --> 01:43:57,196 मैं इस दुनिया को छोड़ने का मन नहीं होता । 1172 01:43:57,905 --> 01:43:59,865 मैं केवल इतना चाहता हूं कि जब हम करते हैं ... 1173 01:44:01,450 --> 01:44:03,702 मैं तुम्हें याद कर पाऊंगा। 1174 01:44:05,787 --> 01:44:08,248 मैं तुम्हारे साथ प्यार में हूँ, Sersi. 1175 01:44:08,707 --> 01:44:11,627 मैं जीवन मैं तुम्हारे साथ रहता है के लिए आभारी हूँ. 1176 01:44:17,799 --> 01:44:18,884 इकर्स। 1177 01:44:43,742 --> 01:44:45,035 Sersi? 1178 01:44:49,039 --> 01:44:50,499 यह शुरू हो गया है । 1179 01:44:53,961 --> 01:44:55,629 अरे नहीं। हे भगवान। 1180 01:44:56,213 --> 01:44:57,214 यूनी-माइंड के बारे में क्या? 1181 01:44:57,673 --> 01:45:00,425 मैं बाहर एक तरह से हमें कनेक्ट नहीं सोचा है, लेकिन मैं करीब हूं । 1182 01:45:00,592 --> 01:45:02,135 - मैं बहुत, बहुत करीब हूं । - कितना लम्बा? 1183 01:45:02,302 --> 01:45:04,304 मैं नहीं जानता, Sersi! 1184 01:45:07,516 --> 01:45:08,851 उद्भव की बात का पता लगाएं। 1185 01:45:32,749 --> 01:45:35,335 तुम हमेशा पता था कि अंत आ रहा था । 1186 01:45:35,502 --> 01:45:38,130 यह एक राहत होनी चाहिए । 1187 01:45:38,297 --> 01:45:40,299 वह विचलित अभी भी हमें ट्रैक कर रहा है । 1188 01:45:41,008 --> 01:45:43,552 बदला आप के लिए शांति नहीं लाएगा, Thena । 1189 01:45:44,052 --> 01:45:46,263 लेकिन यह हत्या हो सकती है । 1190 01:45:59,359 --> 01:46:00,777 Ikaris? 1191 01:46:02,196 --> 01:46:03,655 आप क्या कर रहे हैं? 1192 01:46:09,620 --> 01:46:12,247 मैं चाहता था कि आप इस दुनिया को शांति से छोड़ दें । 1193 01:46:13,624 --> 01:46:16,043 उद्भव के बारे में जाने बिना। 1194 01:46:16,418 --> 01:46:18,003 लेकिन मैं असफल रहा। 1195 01:46:21,840 --> 01:46:23,550 काश अजाक ने आपको नहीं चुना होता। 1196 01:46:30,766 --> 01:46:32,100 मैं इसे पता लगाना के करीब हूं । 1197 01:46:36,605 --> 01:46:37,898 बॉस, आप क्या कर रहे हैं? 1198 01:46:38,065 --> 01:46:39,566 मैं इस पर काफी लंबे समय से चलते हैं । 1199 01:46:39,733 --> 01:46:40,651 उसे चोट मत करो! 1200 01:46:42,778 --> 01:46:44,363 उसने हमसे झूठ बोला। 1201 01:46:45,239 --> 01:46:46,990 वह पहले से ही उद्भव के बारे में जानता था । 1202 01:46:47,699 --> 01:46:49,034 नहीं, वह नहीं किया. 1203 01:46:49,201 --> 01:46:51,912 अजाक ने मुझे सब कुछ बताया जब हम बाबुल छोड़ दिया। 1204 01:46:53,288 --> 01:46:54,289 क्या? 1205 01:46:55,290 --> 01:46:57,668 आप हमें उद्भव को रोकने के लिए कभी नहीं जा रहे थे । 1206 01:46:57,835 --> 01:46:58,836 नहीं. 1207 01:47:00,128 --> 01:47:02,798 मैं केवल आपको विचलितियों से बचाना चाहता था। 1208 01:47:02,965 --> 01:47:06,260 अगर अजाक चाहता था कि तुम उसकी जगह ले लो, तो उसने मुझे क्यों चुना? 1209 01:47:11,390 --> 01:47:12,641 आपने क्या किया है? 1210 01:47:13,976 --> 01:47:15,602 उसने उसे मार डाला। 1211 01:47:18,355 --> 01:47:19,356 मुझे करना पड़ा. 1212 01:47:20,774 --> 01:47:22,651 वह तुम से प्यार करती थी । 1213 01:47:25,445 --> 01:47:27,114 - क्या उसने? - वह तुम से प्यार करती थी । 1214 01:47:29,491 --> 01:47:31,827 क्या आपको लगता है कि सच्चाई के साथ रहना आसान था? 1215 01:47:32,828 --> 01:47:34,830 यह जानने के लिए कि एक दिन यह सब खत्म हो जाएगा? 1216 01:47:36,957 --> 01:47:39,334 आप से झूठ बोलते रहना? 1217 01:47:40,794 --> 01:47:42,880 अगर हमने मानवता को विकल्प दिया ... 1218 01:47:43,046 --> 01:47:48,135 उनमें से कितने मरने के लिए तैयार होंगे ताकि अरबों और पैदा हो सकें? 1219 01:47:48,302 --> 01:47:50,679 हम उन्हें एक विकल्प नहीं दे रहे हैं । 1220 01:47:51,471 --> 01:47:54,808 क्या यही कारण है कि आप मारने के लिए तैयार हैं? 1221 01:47:55,809 --> 01:47:58,478 तुम बहुत दयनीय हो! 1222 01:47:58,896 --> 01:48:01,190 मैं एक शाश्वत, Phastos हूँ. 1223 01:48:01,815 --> 01:48:04,860 मैं अरिशेम के लिए मौजूद हूं। 1224 01:48:05,027 --> 01:48:06,278 जैसा कि आप करते हैं। 1225 01:48:06,778 --> 01:48:07,779 यह है कि तुम कौन हो । 1226 01:48:07,946 --> 01:48:12,618 मैं मैं कौन हूं के बारे में एक भी बात नहीं बदलेगा । 1227 01:48:12,784 --> 01:48:14,745 जन्म या बनाया। 1228 01:48:14,912 --> 01:48:17,164 लेकिन मैं अरिशेम के लिए मौजूद नहीं हूं ... 1229 01:48:17,331 --> 01:48:19,291 मैं अपने परिवार के लिए मौजूद हैं! 1230 01:48:19,458 --> 01:48:21,919 इसके बाद आप वही गलती कर रहे हैं अजक ने । 1231 01:48:24,963 --> 01:48:26,173 - नहीं! - मक्करी! 1232 01:48:28,509 --> 01:48:29,968 यहाँ से बाहर चले जाओ! 1233 01:48:33,013 --> 01:48:34,389 किंगो। 1234 01:48:42,314 --> 01:48:44,900 आप अपने परिवार के खिलाफ बारी नहीं है । 1235 01:48:45,817 --> 01:48:48,195 आपकी वजह से गिलगेश की मौत हो गई। 1236 01:48:50,113 --> 01:48:51,573 आप मेरे खिलाफ सफल नहीं होंगे । 1237 01:48:52,574 --> 01:48:55,160 और अगर मुझे करना है तो मैं आप में से हर एक को मार डालूंगा। 1238 01:49:02,918 --> 01:49:04,044 ज़रा रुको. 1239 01:49:05,003 --> 01:49:06,046 मैं आप के साथ जा रहा हूं. 1240 01:49:06,213 --> 01:49:07,256 परी।।। 1241 01:49:09,049 --> 01:49:10,092 यह क्या है? 1242 01:49:27,609 --> 01:49:29,444 क्योंकि वह उससे प्यार करती है। 1243 01:49:31,238 --> 01:49:33,699 ओह, तुम लोग उस पर नहीं उठा? 1244 01:49:34,867 --> 01:49:37,035 वह वास्तव में हमें बेवकूफ बनाया, है ना? 1245 01:49:37,911 --> 01:49:39,204 करुण, चलो चलते हैं। 1246 01:49:39,746 --> 01:49:40,956 रुको, तुम कहां जा रहे हो? 1247 01:49:41,123 --> 01:49:43,041 मैं तुम लोगों की मदद नहीं कर सकता । 1248 01:49:44,084 --> 01:49:45,711 मुझे अब भी लगता है कि Ikaris सही है । 1249 01:49:45,878 --> 01:49:48,922 तो, यह है, है ना? बस उसका पालन करने जा रहे हैं? 1250 01:49:49,715 --> 01:49:51,717 मैं इस ग्रह के लोगों से प्यार करता हूं । 1251 01:49:52,176 --> 01:49:54,469 लेकिन अगर आप इस उद्भव को रोकते हैं ... 1252 01:49:54,636 --> 01:49:57,014 आप इस तरह के कई अन्य दुनिया को रोक रहे हैं ... 1253 01:49:57,181 --> 01:49:58,765 से बनाया जा रहा है। 1254 01:49:59,474 --> 01:50:01,310 मुझे अभी भी अरिशम पर विश्वास है । 1255 01:50:01,768 --> 01:50:04,938 लेकिन मैं अपने विश्वासों के लिए आप में से किसी को चोट से इनकार करते हैं । 1256 01:50:10,903 --> 01:50:13,488 यहां तक कि मेरी मदद से, हम कोई मैच नहीं कर रहे हैं । 1257 01:50:14,239 --> 01:50:15,908 यह Ikaris है । 1258 01:50:19,286 --> 01:50:20,287 लेकिन... 1259 01:50:21,079 --> 01:50:22,956 मैं आपको अगले ग्रह पर देखने की उम्मीद करता हूं। 1260 01:50:50,609 --> 01:50:51,610 देखो... 1261 01:50:52,319 --> 01:50:55,322 अगर मैं अपने आप को Ikaris के खिलाफ जा रहा मार डाला जा रहा हूं.. । 1262 01:50:56,114 --> 01:50:57,991 हमें बैकअप प्लान की आवश्यकता होगी। 1263 01:50:58,158 --> 01:50:59,868 हमारी शक्तियों के सभी, भले ही वे परिलक्षित कर रहे है.. । 1264 01:51:00,035 --> 01:51:01,411 एक खगोलीय को मारने के लिए पर्याप्त नहीं हैं, इसलिए ... 1265 01:51:01,578 --> 01:51:04,122 खैर, Sersi एक देवीदंत एक पेड़ में बदल गया था । 1266 01:51:05,123 --> 01:51:06,250 मैं माफी चाहता हूँ, क्या? 1267 01:51:06,917 --> 01:51:08,377 आप मुझे यह नहीं बताना चाहते थे? 1268 01:51:10,420 --> 01:51:11,839 मुझे नहीं पता कि यह कैसे हुआ, ठीक है? 1269 01:51:12,005 --> 01:51:14,424 और मुझे पूरा यकीन है कि मैं इसे फिर से नहीं कर सकता हूं । 1270 01:51:14,591 --> 01:51:17,135 खैर, अब कोशिश करने का समय है, क्या आपको नहीं लगता? 1271 01:51:17,302 --> 01:51:19,263 फास्तोस, कि विचलित मर चुका है । 1272 01:51:19,429 --> 01:51:22,641 हमारी योजना तियामुट को सोने के लिए लगाने की है, इसे मारने के लिए नहीं । 1273 01:51:22,808 --> 01:51:24,184 मैं एक खगोलीय को नहीं मार सकता । 1274 01:51:24,351 --> 01:51:25,978 सेर्सी। सेर्सी। 1275 01:51:26,144 --> 01:51:27,521 हम नहीं कर सकते! 1276 01:51:33,485 --> 01:51:34,611 हम नहीं कर सकते. 1277 01:51:34,778 --> 01:51:36,321 यह ठीक है, Sersi। 1278 01:51:37,656 --> 01:51:39,032 मुझे यह मिल गया। 1279 01:51:55,257 --> 01:51:56,884 इसके लिए कोई समय नहीं है । 1280 01:51:58,051 --> 01:52:00,762 मैंने मेरे सामने झूठ सही नहीं देखा । 1281 01:52:02,055 --> 01:52:04,933 मुझे यकीन भी नहीं हो रहा है कि अजाक ने मुझे नेतृत्व करने के लिए क्यों चुना । 1282 01:52:06,476 --> 01:52:08,020 मैंने गिलगेश से एक बार पूछा... 1283 01:52:08,520 --> 01:52:10,856 उसने मुझे क्यों चुना। 1284 01:52:11,273 --> 01:52:12,691 उन्होंने कहा... 1285 01:52:13,150 --> 01:52:16,486 "जब आप कुछ प्यार करते हैं, तो आप इसे बचाते हैं । 1286 01:52:17,196 --> 01:52:21,825 "यह दुनिया में सबसे स्वाभाविक बात है." 1287 01:52:24,494 --> 01:52:29,041 आप दिन हम आ के बाद से इन लोगों को प्यार किया है । 1288 01:52:30,459 --> 01:52:35,881 इसलिए, अब आपसे बेहतर कोई हमें नेतृत्व करने के लिए नहीं है। 1289 01:52:38,383 --> 01:52:39,676 सेर्सी। 1290 01:52:41,929 --> 01:52:43,263 उठो. 1291 01:52:51,188 --> 01:52:53,649 अजाक ने आपको एक कारण के लिए चुना। 1292 01:52:58,904 --> 01:52:59,863 Sersi! 1293 01:53:00,322 --> 01:53:01,365 Sersi! 1294 01:53:01,532 --> 01:53:03,116 सेर्सी। हमें आपकी जरूरत है! 1295 01:53:03,283 --> 01:53:04,826 मैंने पहले ही वह भाषण दिया था । 1296 01:53:04,993 --> 01:53:06,036 क्या? 1297 01:53:06,203 --> 01:53:07,454 तुमने किया।।। क्या।।। 1298 01:53:07,621 --> 01:53:10,624 Sersi, आप के अंदर का गोला ... 1299 01:53:10,791 --> 01:53:12,334 यह आपके और अरिशेम के बीच एक संबंध बनाता है। 1300 01:53:12,501 --> 01:53:15,629 शायद मैं इसे फिर से उद्देश्य कर सकते हैं ... 1301 01:53:15,796 --> 01:53:18,048 और बीच में एक संबंध बनाएं ... 1302 01:53:18,549 --> 01:53:19,550 खैर, हम सब। 1303 01:53:20,008 --> 01:53:22,302 और वह यूनी-माइंड को सक्रिय कर सकता है। 1304 01:53:22,469 --> 01:53:24,137 - शानदार. - हाँ. 1305 01:53:24,847 --> 01:53:26,098 लेकिन... 1306 01:53:27,140 --> 01:53:28,976 मुझे इसे आपसे बाहर ले जाना है । 1307 01:53:31,895 --> 01:53:33,105 ठीक। 1308 01:53:34,606 --> 01:53:35,691 कर दो. 1309 01:53:37,317 --> 01:53:38,443 ठीक। 1310 01:53:46,451 --> 01:53:48,036 उसे मत मारो। 1311 01:53:48,203 --> 01:53:49,413 थेना... 1312 01:53:50,664 --> 01:53:51,707 कर दो. 1313 01:54:05,387 --> 01:54:06,680 क्या यह काम करेगा? 1314 01:54:11,393 --> 01:54:12,811 यह करना है । 1315 01:55:04,613 --> 01:55:06,406 मुझे खुशी है कि तुम यहां हो रहा हूं । 1316 01:55:10,619 --> 01:55:12,204 धन्यवाद, प्रेत. 1317 01:55:27,052 --> 01:55:28,720 उद्भव की रक्षा करें। 1318 01:55:28,887 --> 01:55:30,639 आप वास्तव में उन्हें मारने जा रहे हैं? 1319 01:55:38,480 --> 01:55:40,023 ड्रिग कहां है? 1320 01:55:40,566 --> 01:55:41,775 वह व्यस्त है । 1321 01:55:41,942 --> 01:55:44,027 थेना, अच्छा खेलते हैं । 1322 01:55:47,823 --> 01:55:49,241 तुम मुझसे लड़ने के लिए कभी नहीं किया है । 1323 01:55:49,408 --> 01:55:50,534 लेकिन मैं हमेशा से चाहता था । 1324 01:55:58,959 --> 01:56:01,170 यह सोने के लिए एक भगवान डाल करने के लिए समय है । 1325 01:57:08,612 --> 01:57:10,447 मुझे यह पांच शताब्दियों पहले करना चाहिए था । 1326 01:57:57,786 --> 01:57:59,288 ड्रिग चला गया है । 1327 01:58:00,205 --> 01:58:01,582 खत्म हो गया. 1328 01:59:09,107 --> 01:59:09,942 फास्तोस। 1329 01:59:14,363 --> 01:59:16,156 मुझे कोशिश करनी है और इसे रोकना है । 1330 01:59:16,323 --> 01:59:18,075 मुझे तियामुट के करीब आने की जरूरत है। 1331 01:59:18,242 --> 01:59:20,035 - इकर्स को व्यस्त रखें। - हम आपको मिल गया है । 1332 01:59:20,202 --> 01:59:21,203 जाना. 1333 01:59:30,045 --> 01:59:30,963 पर्याप्त. 1334 02:00:01,159 --> 02:00:02,411 थेना, बंद करो! 1335 02:00:34,526 --> 02:00:35,903 आप Ikaris की मदद क्यों कर रहे हैं? 1336 02:00:36,778 --> 02:00:38,155 हम इसे अपनी शक्तियों को अवशोषित नहीं होने दे सकते । 1337 02:00:39,489 --> 02:00:40,616 बहुत देर. 1338 02:00:42,284 --> 02:00:44,912 Thena, वह तुम्हें goad की कोशिश कर रहा है. नहीं।।। 1339 02:01:00,802 --> 02:01:01,803 मक्करी! 1340 02:01:10,979 --> 02:01:12,189 कहां है Sersi? 1341 02:01:12,564 --> 02:01:14,733 तुम हमेशा उसे कम आंकना था । 1342 02:01:16,193 --> 02:01:17,444 अरे नहीं. 1343 02:01:18,278 --> 02:01:19,905 इतना शीघ्र नही. 1344 02:01:24,368 --> 02:01:25,744 मालिक. 1345 02:01:29,915 --> 02:01:32,793 मैं तुम्हारे बारे में पता नहीं है, लेकिन यह वास्तव में संतोषजनक है, है ना? 1346 02:01:32,960 --> 02:01:35,295 मुझे जाने दो, Phastos! मैं उसे ऐसा नहीं करने दे सकता! 1347 02:01:35,462 --> 02:01:36,755 मेरा ऐसा विचार नहीं है. 1348 02:01:37,172 --> 02:01:40,634 मैं एक लंबे समय के लिए अपने पंख क्लिप चाहते हैं, Ikaris! 1349 02:01:53,939 --> 02:01:54,940 थेना। 1350 02:01:57,651 --> 02:02:00,571 ओह, तुम बदल गए हो। 1351 02:02:01,947 --> 02:02:03,574 तुम टूट गए हो। 1352 02:02:04,408 --> 02:02:05,909 क्षतिग्रस्त। 1353 02:02:06,493 --> 02:02:08,328 निकम्‍मा। 1354 02:02:10,581 --> 02:02:14,418 आप उनमें से किसी की रक्षा नहीं कर सकते । 1355 02:02:28,348 --> 02:02:29,725 सेर्सी। 1356 02:02:34,479 --> 02:02:37,399 आप ऐसा करने के लिए पर्याप्त शक्तिशाली नहीं हैं। 1357 02:02:37,566 --> 02:02:39,484 और तुम नहीं होगा । 1358 02:02:39,902 --> 02:02:41,653 तुम एक हत्यारा नहीं हो । 1359 02:02:41,820 --> 02:02:43,405 शायद मैं बदल गया हूं । 1360 02:02:43,864 --> 02:02:46,366 और यह वास्तव में तुम कौन हो, प्रेत है? 1361 02:02:46,533 --> 02:02:49,161 क्या आप वास्तव में इस ग्रह पर सभी को मरने के लिए तैयार हैं? 1362 02:02:57,961 --> 02:02:59,755 मैं माफी चाहता हूँ, Sersi. 1363 02:03:12,226 --> 02:03:14,436 मैं हमेशा तुम ईर्ष्या है, Sersi । 1364 02:03:16,522 --> 02:03:18,565 ' क्योंकि तुम उनमें से एक के रूप में रहते हो । 1365 02:03:19,107 --> 02:03:20,192 और मैं कभी नहीं कर सका । 1366 02:03:21,443 --> 02:03:23,695 तुम्हें पता है कि मैं मनुष्यों के साथ रहने से नफरत क्यों? 1367 02:03:24,279 --> 02:03:27,074 क्योंकि वे मुझे बातें मैं भी नहीं जानता था कि मैं चाहता था की याद दिला दी । 1368 02:03:27,574 --> 02:03:30,953 उनकी वजह से अब मैं जानना चाहता हूं कि बड़े होने की तरह ऐसा लगता है । 1369 02:03:32,079 --> 02:03:33,789 प्यार में पड़ना। 1370 02:03:34,581 --> 02:03:36,208 परिवार होना। 1371 02:03:37,501 --> 02:03:41,171 और पता है, अंत में, मैं रहता है । 1372 02:03:48,303 --> 02:03:49,429 यह सब अब खत्म हो गया है । 1373 02:03:50,264 --> 02:03:52,599 हम कहीं नए पर शुरू करने के लिए मिलता है । 1374 02:03:56,520 --> 02:03:58,146 खैर, वह बहुत बढ़ रहा था । 1375 02:03:58,313 --> 02:03:59,565 ड्रिग। 1376 02:04:05,279 --> 02:04:06,822 मैं ऐसा नहीं कर सकता । 1377 02:04:10,492 --> 02:04:12,369 अब यह आपकी लड़ाई है। 1378 02:04:56,955 --> 02:04:58,165 थेना। 1379 02:04:59,541 --> 02:05:00,792 यह मैं हूँ. 1380 02:05:01,376 --> 02:05:02,544 गिलगामेश। 1381 02:05:03,962 --> 02:05:05,005 मुझे देखो. 1382 02:05:06,048 --> 02:05:07,341 गिलगामेश? 1383 02:05:07,508 --> 02:05:09,051 यहाँ रुको. 1384 02:05:11,762 --> 02:05:13,013 यह कहना. 1385 02:05:13,555 --> 02:05:15,224 यहाँ रुको. 1386 02:05:16,099 --> 02:05:17,809 तुम ठीक हो जाओगे। 1387 02:05:19,853 --> 02:05:21,688 मुझे अपना हाथ दो. 1388 02:05:34,993 --> 02:05:36,203 यह शर्म की बात है । 1389 02:05:38,247 --> 02:05:39,873 तुम और मैं ... 1390 02:05:40,457 --> 02:05:42,376 हम सिर्फ एक भगवान के उपकरण हैं । 1391 02:05:43,752 --> 02:05:46,964 मारने के लिए बनाया गया। 1392 02:05:49,800 --> 02:05:51,051 थेना। 1393 02:05:54,513 --> 02:05:55,889 याद करना. 1394 02:06:26,378 --> 02:06:27,963 मुझे याद है. 1395 02:07:57,261 --> 02:07:58,720 चलो, Sersi। 1396 02:07:59,763 --> 02:08:00,848 चलो भी. 1397 02:10:10,018 --> 02:10:11,770 यह सुंदर है, है ना? 1398 02:12:40,919 --> 02:12:42,462 मुझे क्षमा करें. 1399 02:12:44,173 --> 02:12:45,632 मुझे मालूम है. 1400 02:14:01,208 --> 02:14:02,251 कैसे? 1401 02:14:02,709 --> 02:14:04,086 आपने यह कैसे किया? 1402 02:14:05,212 --> 02:14:08,465 जब मैं तियामुट की हथेली को छुआ, मैं मुझ में बढ़ती ऊर्जा महसूस किया । 1403 02:14:08,882 --> 02:14:11,260 तियामुट हमारे यूनी-माइंड में शामिल हो गए । 1404 02:14:11,426 --> 02:14:12,761 मैं हमेशा सोचता था कि हम कैसे बच गए ... 1405 02:14:12,928 --> 02:14:15,597 अन्य ग्रहों का विनाश जो हम पर थे। 1406 02:14:15,973 --> 02:14:18,475 खगोलीय से जुड़ा होने से जैसे-जैसे यह उभरा। 1407 02:15:22,206 --> 02:15:23,415 क्या वह चला गया है? 1408 02:15:33,091 --> 02:15:34,343 परी। 1409 02:15:36,845 --> 02:15:39,431 मैं अभी भी यूएनआई मन से ऊर्जा है । 1410 02:15:40,390 --> 02:15:42,559 मुझे लगता है कि मैं तुम्हें मानव बना सकता हूं। 1411 02:15:43,936 --> 02:15:46,855 सभी चीजें आप ने कहा कि आप चाहते थे, आप उन्हें हो सकता है. 1412 02:15:47,022 --> 02:15:49,900 लेकिन आपका समय क्षणभंगुर हो जाएगा और आप एक दिन मर जाएंगे। 1413 02:15:50,067 --> 02:15:51,109 क्या आप इसके लिए तैयार हैं? 1414 02:15:53,529 --> 02:15:54,947 मैं हूँ. 1415 02:16:32,359 --> 02:16:34,486 हिंद महासागर में एक विशाल पत्थर आंकड़ा की अचानक उपस्थिति.. । 1416 02:16:36,154 --> 02:16:38,949 ... अधिकारियों के जवाब से ज्यादा सवाल छोड़ दिया है । 1417 02:16:39,825 --> 02:16:43,327 अमेरिका और ऑस्ट्रेलियाई नौसैनिक जहाजों रक्षात्मक स्थिति को बनाए रखने रहे है.. । 1418 02:16:43,495 --> 02:16:44,495 लेकिन इस पर ... 1419 02:16:44,663 --> 02:16:46,540 तुम लोगों ने ऐसा किया? 1420 02:16:47,332 --> 02:16:49,626 मुझे तुमसे बहुत प्यार है. 1421 02:16:56,924 --> 02:16:58,302 आप ठीक तो हैं न? 1422 02:16:59,218 --> 02:17:01,221 मैं कभी-कभी भ्रमित हो जाता हूं। 1423 02:17:01,388 --> 02:17:03,432 हाँ. मैं भी. 1424 02:17:06,018 --> 02:17:08,312 तो पापा ने कहा कि तुम देवी एथेना हो। 1425 02:17:08,477 --> 02:17:10,564 "थेना." "ए" छोड़ दें। 1426 02:17:13,483 --> 02:17:15,318 आपकी महाशक्ति क्या है? 1427 02:17:19,198 --> 02:17:21,450 आप बस कर सकते हैं ... देखो।।। एक क्षण। 1428 02:17:22,200 --> 02:17:23,826 ठीक. बिलकुल ठीक. 1429 02:17:24,369 --> 02:17:26,079 देखिए, वह बात है... ठीक। 1430 02:17:26,245 --> 02:17:27,748 लगभग आप एक दाढ़ी और एक बाल कटवाने दिया, वह नहीं था? 1431 02:17:27,915 --> 02:17:29,374 मेरे पीछे खड़े हो जाओ, वास्तव में । 1432 02:17:29,540 --> 02:17:31,502 आपको कान की मफ्स याद है? याद रखें कि हमने कैसे अभ्यास किया? 1433 02:17:31,668 --> 02:17:33,378 बहुत-बहुत धन्यवाद. 1434 02:17:35,547 --> 02:17:38,258 आप जानते हैं कि आपके बच्चा संभालना विशेषाधिकार पूरी तरह से रद्द कर रहे हैं, है ना? 1435 02:17:38,424 --> 02:17:39,468 जैसे, यह किया है । 1436 02:17:39,968 --> 02:17:41,844 धन्यवाद। हिंसा।।। सुनो। 1437 02:17:42,012 --> 02:17:44,848 हिंसा का जवाब कभी नहीं होता । ठीक है, टी? 1438 02:17:45,014 --> 02:17:47,643 आपको हमेशा अपने मस्तिष्क का उपयोग करना होगा। 1439 02:17:47,808 --> 02:17:49,520 जैसे आप समुद्र तट पर लड़ रहे थे? 1440 02:17:49,686 --> 02:17:50,938 अपने पिताजी... 1441 02:17:51,103 --> 02:17:53,482 बुरा आदमी को शांति और दृढ़ता से बात की थी.. । 1442 02:17:53,648 --> 02:17:55,150 और उसके पास मेरी बात सुनने के सिवा कोई चारा नहीं था, इसलिए कोई हिंसा नहीं। 1443 02:17:59,237 --> 02:18:00,739 जब तुम लोग जा रहे हो? ऐसा कब हो रहा है? 1444 02:18:00,906 --> 02:18:02,782 यह जल्द ही हो रहा है, है ना? 1445 02:18:02,950 --> 02:18:05,786 हां, वहां Druig है । उसके पास कहीं मत जाओ। 1446 02:18:06,327 --> 02:18:07,454 हाँ! 1447 02:18:09,873 --> 02:18:11,208 ठीक है, यह अभी तक पर्याप्त है, जैक। 1448 02:18:11,375 --> 02:18:13,709 वाह, पिताजी, डोमो इतना अच्छा है । 1449 02:18:13,877 --> 02:18:15,504 अपने पिताजी तय है कि अपने नंगे हाथों से । 1450 02:18:15,671 --> 02:18:17,255 क्या हम एक दिन अंतरिक्ष में भी जा सकते हैं? 1451 02:18:17,422 --> 02:18:19,924 चलो जब तक आप अपने शिक्षार्थी परमिट मिल इंतजार करते हैं, ठीक है? 1452 02:18:20,800 --> 02:18:22,218 अरे, फास्तोस। 1453 02:18:23,053 --> 02:18:24,429 अपना ध्यान रखना. 1454 02:18:24,805 --> 02:18:26,389 यह दुनिया आपके लिए भाग्यशाली है। 1455 02:18:27,224 --> 02:18:28,851 धन्यवाद. 1456 02:18:29,017 --> 02:18:30,686 मैं जानता हूं कि तुम एक हगर नहीं हो, तो.. । 1457 02:18:33,856 --> 02:18:34,940 ठीक। 1458 02:18:37,901 --> 02:18:41,989 आपको लगता है कि जब हम अन्य शाश्वतों को वहाँ पाते हैं ... 1459 02:18:42,155 --> 02:18:45,157 कि वे सच्चाई को जिस तरह से हमने किया स्वीकार करेंगे? 1460 02:19:03,050 --> 02:19:04,761 आपको बताया कि चीज की लत थी। 1461 02:19:05,929 --> 02:19:06,972 कृपया यात्रा करें? 1462 02:19:07,598 --> 02:19:08,807 मैं कोशिश करूंगा. 1463 02:19:09,391 --> 02:19:10,726 जब मुझे स्कूल से समय मिलता है। 1464 02:19:10,893 --> 02:19:13,562 ओह, वाह। सुनो, यह आप के लिए एक मानव वातावरण में होने के लिए अच्छा होने जा रहा है । 1465 02:19:13,728 --> 02:19:15,522 आप कुछ सामाजिक कौशल उठाएंगे। 1466 02:19:16,064 --> 02:19:17,441 ओह, आपको नहीं लगता था कि आप उन लोगों की जरूरत है? 1467 02:19:18,816 --> 02:19:20,818 यह इतना बताता है । 1468 02:19:30,537 --> 02:19:32,080 आप को याद करने जा रहा है। 1469 02:19:32,623 --> 02:19:33,832 मैं भी. 1470 02:19:37,503 --> 02:19:38,629 महोदया. 1471 02:19:39,087 --> 02:19:40,379 धन्यवाद, करुण। 1472 02:19:40,964 --> 02:19:43,424 कई बार मुझे आश्चर्य होता है कि अगर हमने सही काम किया । 1473 02:19:45,052 --> 02:19:46,136 तिमुट की हत्या। 1474 02:19:46,303 --> 02:19:48,055 इसके लिए बहुत देर हो चुकी है । 1475 02:19:48,222 --> 02:19:50,182 लेकिन आपने अपने दिल का पीछा किया । 1476 02:19:50,349 --> 02:19:51,808 हम सब ने किया । 1477 02:19:54,019 --> 02:19:55,020 यहां तक कि Ikaris । 1478 02:20:02,611 --> 02:20:04,571 ऐसा लगता है कि कोई आपका इंतजार कर रहा है। 1479 02:20:05,739 --> 02:20:07,866 वह व्यक्ति में एक बहुत प्यारा है । 1480 02:20:10,285 --> 02:20:13,497 तो, सब के बाद, तुम अब भी मुझे एक जिराफ में नहीं बदल सकते हैं? 1481 02:20:14,164 --> 02:20:17,835 खैर, मैं अगली बार जब मैं एक खगोलीय से जुड़ा हुआ हूं सकता है.. । 1482 02:20:18,001 --> 02:20:20,212 एक यूनी-माइंड प्रदर्शन करते हुए एक उद्भव के दौरान। 1483 02:20:20,379 --> 02:20:23,173 हाँ। यह मेरे लिए एक "नहीं" की तरह लगता है । 1484 02:20:27,135 --> 02:20:28,554 अब आप क्या करेंगे? 1485 02:20:28,720 --> 02:20:30,013 निश्चित नहीं. 1486 02:20:30,180 --> 02:20:32,182 इस ग्रह का मेरा घर है, लेकिन... 1487 02:20:33,934 --> 02:20:36,645 मैं अब और मानव होने का नाटक नहीं कर सकता । 1488 02:20:43,235 --> 02:20:44,820 मैं तुमसे प्यार करता हूं, Sersi । 1489 02:20:46,363 --> 02:20:47,447 मुझे परवाह नहीं है कि तुम क्या हो । 1490 02:21:01,253 --> 02:21:03,881 याद है जब हम कोई और अधिक रहस्य के बारे में बात की थी? 1491 02:21:04,047 --> 02:21:07,050 मैं और अधिक रहस्य है, मैं वादा करता हूं । 1492 02:21:07,217 --> 02:21:08,719 दरअसल... 1493 02:21:08,886 --> 02:21:11,180 मैं एक मैं आपको बताना चाहता हूं । 1494 02:21:12,264 --> 02:21:13,807 यह क्या है? 1495 02:21:15,767 --> 02:21:18,270 यह पता चला है मेरे परिवार के इतिहास है.. । 1496 02:21:19,188 --> 02:21:20,772 जटिल। 1497 02:21:24,193 --> 02:21:25,569 Sersi? 1498 02:21:26,361 --> 02:21:27,863 Sersi, क्या गलत है? 1499 02:21:29,323 --> 02:21:30,657 Sersi? 1500 02:21:54,473 --> 02:21:55,849 Sersi? 1501 02:21:56,725 --> 02:21:57,976 Sersi? 1502 02:21:58,852 --> 02:22:01,021 Sersi! 1503 02:22:15,827 --> 02:22:19,206 आप एक खगोलीय बलिदान करने के लिए चुना है ... 1504 02:22:19,581 --> 02:22:22,000 इस ग्रह के लोगों के लिए। 1505 02:22:23,293 --> 02:22:25,087 मैं उन्हें बख्श दूंगा... 1506 02:22:25,254 --> 02:22:29,967 लेकिन अपनी यादों को अगर वे जीने के योग्य हो दिखाएगा । 1507 02:22:31,468 --> 02:22:35,681 और मैं न्याय के लिए वापस आ जाएगा। 1508 02:22:51,071 --> 02:22:53,115 तुम सब ठीक है, टेड? 1509 02:22:54,825 --> 02:22:56,702 क्या आपने उसे देखा? 1510 02:26:06,308 --> 02:26:07,643 अरिशेम। 1511 02:26:09,895 --> 02:26:11,605 हमें वापस जाना होगा। 1512 02:26:24,576 --> 02:26:25,911 क्या? 1513 02:26:38,799 --> 02:26:39,883 वाह. 1514 02:26:40,759 --> 02:26:43,387 मेरे कान। मेरी आंखें सुन्न हैं। 1515 02:26:43,554 --> 02:26:46,390 आपके लिए कोई और अधिक नशे में टेलीपोर्टिंग नहीं। 1516 02:26:47,724 --> 02:26:48,892 रुको, रुको। 1517 02:26:54,773 --> 02:26:56,233 निहारना।।। 1518 02:26:56,900 --> 02:26:59,486 टाइटन के शाही राजकुमार ... 1519 02:26:59,653 --> 02:27:02,865 थानोस के भाई, दिलों की Knave.. । 1520 02:27:03,031 --> 02:27:04,116 पराजित... 1521 02:27:05,450 --> 02:27:07,411 - ... ब्लैक रॉबर्ट की ... - रोजर. 1522 02:27:09,329 --> 02:27:11,790 ब्लैक रोजर के पराजित । 1523 02:27:12,416 --> 02:27:13,709 महान साहसी ... 1524 02:27:14,251 --> 02:27:18,172 रहस्य ग्रह के Starfox । 1525 02:27:18,755 --> 02:27:20,966 क्या एक खुशी अपने परिचित बनाने के लिए... 1526 02:27:21,508 --> 02:27:23,385 मेरे साथी शाश्वत। 1527 02:27:24,428 --> 02:27:26,763 तुम्हें पता है, तुम सच में पूरी बात हर बार करने की जरूरत नहीं है. 1528 02:27:26,930 --> 02:27:28,140 आप जो कुछ भी करते हैं वह प्रभावशाली है। 1529 02:27:28,307 --> 02:27:29,308 - मैं सूची से बाहर जाने के लिए क्या जा रहा हूं? - नहीं, मुझे पता है कि यह प्रभावशाली है। 1530 02:27:29,558 --> 02:27:30,559 आप कौन हैं? 1531 02:27:32,811 --> 02:27:33,937 मैं इरोस हूँ. 1532 02:27:34,438 --> 02:27:35,480 यह रंज है। 1533 02:27:35,898 --> 02:27:39,109 और तुम किंवदंतियों के रूप में के रूप में सुंदर हैं, Thena कहते हैं । 1534 02:27:39,276 --> 02:27:40,569 तुम क्या चाहते हो, लड़कों? 1535 02:27:40,736 --> 02:27:42,404 रंज और मैं यहां मदद करने के लिए कर रहे हैं, हम नहीं कर रहे हैं? 1536 02:27:47,868 --> 02:27:49,953 आपके दोस्त बड़ी मुसीबत में हैं। 1537 02:27:51,622 --> 02:27:53,707 और हम जानते हैं कि उन्हें कहां ढूंढना है । 1538 02:34:45,118 --> 02:34:46,578 तुम यह कर सकते हो. 1539 02:34:47,829 --> 02:34:49,665 तुम यह कर सकते हो. 1540 02:35:13,939 --> 02:35:15,440 मुझे क्षमा करें. 1541 02:35:17,651 --> 02:35:19,278 मुझे कोशिश करनी है । 1542 02:35:33,375 --> 02:35:35,961 यकीन है कि आप उस के लिए तैयार हैं, श्री Whitman? 1543 02:35:42,089 --> 02:35:47,089 विस्फोटककुल https://twitter.com/kaboomskull द्वारा प्रदान की गई 1544 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 द्वारा स्वचालित अनुवाद: www.elsubtitle.com मुफ्त अनुवाद के लिए हमारी वेबसाइट पर जाएं