1 00:00:09,910 --> 00:00:13,850 EN EL COMIENZO... 2 00:00:13,950 --> 00:00:15,840 ANTES DE LAS SEIS SINGULARIDADES Y... 3 00:00:15,940 --> 00:00:18,400 EL AMANECER DE LA CREACIÓN, VINIERON LOS CELESTIALES. 4 00:00:18,500 --> 00:00:20,730 ARISHEM, EL SUPREMO CELESTIAL, CREO AL PRIMER SOL. 5 00:00:20,830 --> 00:00:22,670 Y TRAJO LUZ AL UNIVERSO. LA VIDA COMENZÓ. 6 00:00:22,770 --> 00:00:24,380 Y PROSPERÓ. TODO ESTABA EN BALANCE. 7 00:00:24,480 --> 00:00:26,800 HASTA QUE UNA NO NATURAL ESPECIE DE DEPREDADOR, 8 00:00:26,900 --> 00:00:28,310 EMERGIÓ DEL ESPACIO PROFUNDO... 9 00:00:28,420 --> 00:00:30,360 PARA ALIMENTARSE DE LA VIDA INTELIGENTE, 10 00:00:30,460 --> 00:00:32,130 SE LE CONOCIÓ COMO LOS DESVIANTES. 11 00:00:32,230 --> 00:00:34,000 EL UNIVERSO FUE SUMERGIDO EN UN CAOS. 12 00:00:34,100 --> 00:00:37,780 PARA RESTAURAR EL ORDEN NATURAL, ARISHEM MANDO A LOS ETERNOS, 13 00:00:37,880 --> 00:00:41,740 HÉROES INMORTALES DEL PLANETA OLIMPIA, A ELIMINAR A LOS DESVIANTES. 14 00:00:41,840 --> 00:00:45,310 LOS ETERNOS TENÍAN UNA FE INQUEBRANTABLE EN ARISHEM, 15 00:00:45,410 --> 00:00:49,220 HASTA QUE UNA MISIÓN, LIDERADA POR LA PRIMER ETERNA, AJAK, 16 00:00:49,320 --> 00:00:53,040 LO CAMBIÓ TODO... 17 00:01:48,900 --> 00:01:50,270 Es hora. 18 00:02:26,230 --> 00:02:27,690 Es hermoso, ¿verdad? 19 00:02:28,770 --> 00:02:30,350 Soy Ikaris. 20 00:02:31,350 --> 00:02:32,690 Soy Sersi. 21 00:02:43,270 --> 00:02:48,490 5.000 A.C. MESOPOTAMIA 22 00:03:08,810 --> 00:03:11,440 ¡Ya viene! ¡Corran! 23 00:03:15,070 --> 00:03:16,110 ¡Padre! 24 00:03:16,280 --> 00:03:17,320 ¡Corre! 25 00:04:03,450 --> 00:04:04,660 Buena pelea. 26 00:04:04,910 --> 00:04:06,120 Tú también. 27 00:05:48,430 --> 00:05:50,220 Gracias, Ajak. 28 00:07:15,280 --> 00:07:21,630 EN EL PRESENTE LONDRES. 29 00:07:34,740 --> 00:07:36,120 Mierda. 30 00:07:39,660 --> 00:07:42,500 Disculpe. Disculpe. 31 00:08:01,190 --> 00:08:03,020 Sé que llego tarde, Charlie. 32 00:08:08,230 --> 00:08:10,070 "En esta amplia Tierra nuestra, 33 00:08:10,240 --> 00:08:13,570 "en medio de la grosería sin medida y la escoria... 34 00:08:13,740 --> 00:08:16,950 "Encerrado y seguro dentro de su corazón central, 35 00:08:17,120 --> 00:08:19,700 "anida la semilla de la Perfección". 36 00:08:20,540 --> 00:08:23,460 La esperanza y el optimismo del poeta en la humanidad 37 00:08:23,620 --> 00:08:26,030 se hace eco de nuestra reciente victoria universal, 38 00:08:26,130 --> 00:08:28,090 con el regreso de la mitad de nuestra población... 39 00:08:28,250 --> 00:08:29,640 Y, gracias a Dios, ahí está ella. 40 00:08:30,840 --> 00:08:32,730 Nuestra brillante científica del Museo, la señora Sersi, 41 00:08:32,760 --> 00:08:34,050 la persona que tenía 42 00:08:34,220 --> 00:08:36,200 y que siempre debió estar... 43 00:08:36,300 --> 00:08:37,720 dándoles su presentación de hoy. 44 00:08:37,930 --> 00:08:40,720 Gracias, señor Whitman. Lamento llegar tarde, todos. 45 00:08:40,890 --> 00:08:42,710 Hoy, aprenderemos sobre la importancia 46 00:08:42,810 --> 00:08:45,770 de los depredadores ápice en un ecosistema equilibrado. 47 00:08:47,110 --> 00:08:48,120 ¿Poesía? 48 00:08:48,270 --> 00:08:49,590 Me he quedado sin nada que decir, 49 00:08:49,690 --> 00:08:51,820 y estos chicos me ponen nervioso. 50 00:08:51,990 --> 00:08:54,200 Pues a mí me ha parecido encantador, Profesor. 51 00:08:54,780 --> 00:08:55,820 Nos vemos esta noche. 52 00:08:55,990 --> 00:08:58,600 "Nos vemos esta noche". 53 00:08:58,700 --> 00:09:00,370 Muy bien, cálmense. 54 00:09:02,870 --> 00:09:03,880 Así que... 55 00:09:04,330 --> 00:09:06,750 ¿quién puede decirme qué es un depredador ápice? 56 00:09:07,210 --> 00:09:09,060 Animales que cazan a sus presas para alimentarse. 57 00:09:09,090 --> 00:09:10,250 Muy bien. 58 00:09:10,420 --> 00:09:12,740 Los depredadores ápice cazan a sus presas para alimentarse, 59 00:09:12,840 --> 00:09:14,090 como todos los depredadores. 60 00:09:14,260 --> 00:09:16,090 Pero una cosa que los distingue 61 00:09:16,260 --> 00:09:18,830 es que no hay otros animales en su hábitat 62 00:09:18,930 --> 00:09:20,890 lo suficientemente fuertes como para cazarlos. 63 00:09:22,140 --> 00:09:23,480 ¿Quién puede darme un ejemplo? 64 00:09:23,640 --> 00:09:24,650 Leones. 65 00:09:24,810 --> 00:09:26,560 - Lobos. - Correcto. 66 00:09:29,190 --> 00:09:30,400 Terremoto. 67 00:09:32,900 --> 00:09:34,820 Agáchense. Agáchense. 68 00:09:34,990 --> 00:09:37,660 Es un terremoto, todos. ¡Agáchense! ¡Debajo de las mesas! 69 00:09:38,990 --> 00:09:41,990 Déjame ayudarte. No te preocupes, se pasará pronto. 70 00:09:50,040 --> 00:09:51,960 No pasa nada. Ven aquí. 71 00:09:53,880 --> 00:09:56,090 Todo está bien. Estás bien. 72 00:10:39,180 --> 00:10:40,590 Me gusta esta canción. 73 00:10:40,760 --> 00:10:41,890 A mí también. 74 00:10:42,930 --> 00:10:44,270 ¿Quieres bailar? 75 00:10:45,220 --> 00:10:46,390 Espera, ¿qué pasa? 76 00:10:47,350 --> 00:10:48,560 ¡Tu mano! 77 00:10:49,310 --> 00:10:53,150 Has bebido demasiado. Tengo que irme. 78 00:10:58,280 --> 00:11:02,700 Feliz cumpleaños a ti. 79 00:11:02,870 --> 00:11:07,870 Feliz cumpleaños, querido Dane. 80 00:11:08,040 --> 00:11:12,000 Feliz cumpleaños a ti. 81 00:11:12,170 --> 00:11:14,090 - ¡Hip, hip! - ¡Hurra! 82 00:11:21,260 --> 00:11:22,740 ¿Esto es de la Edad Media? 83 00:11:22,850 --> 00:11:24,140 Tiene el escudo de tu familia. 84 00:11:24,350 --> 00:11:26,600 Debe haber costado una fortuna. 85 00:11:26,970 --> 00:11:28,580 Soy una buena postora de eBay. 86 00:11:28,690 --> 00:11:29,700 Gracias. 87 00:11:30,350 --> 00:11:31,650 Feliz cumpleaños. 88 00:11:35,230 --> 00:11:38,130 Entonces, ¿has pensado más 89 00:11:38,240 --> 00:11:39,900 en que nos vayamos a vivir juntos? 90 00:11:40,070 --> 00:11:42,240 Sí, yo... He pensado en ello. 91 00:11:43,410 --> 00:11:45,410 No puedo mudarme contigo. 92 00:11:45,580 --> 00:11:47,410 Sí. Pensé que dirías eso. 93 00:11:47,580 --> 00:11:48,600 Lo siento. 94 00:11:48,710 --> 00:11:51,080 Y, creo que sé por qué. 95 00:11:53,040 --> 00:11:54,460 ¿Eres una hechicera? 96 00:11:54,960 --> 00:11:55,970 ¿Qué? 97 00:11:56,340 --> 00:11:58,110 Sí, como el Doctor Strange. 98 00:11:58,210 --> 00:11:59,220 No. Yo... 99 00:11:59,380 --> 00:12:00,650 He notado que ocurren cosas inusuales, 100 00:12:00,680 --> 00:12:01,690 cuando estoy cerca de ti. 101 00:12:01,840 --> 00:12:03,790 Como nuestra agua siempre se convierte en café, 102 00:12:03,890 --> 00:12:05,030 cada vez que el camarero nos ignora. 103 00:12:05,050 --> 00:12:06,200 Es tu adicción a la cafeína, la que habla. 104 00:12:06,220 --> 00:12:09,000 Y Sprite dice cosas... 105 00:12:09,100 --> 00:12:10,630 como que tú y tu exnovio 106 00:12:10,730 --> 00:12:12,140 rompieron hace un siglo. 107 00:12:12,770 --> 00:12:13,780 ¿Ella dijo eso? 108 00:12:13,940 --> 00:12:15,150 Y puede volar. 109 00:12:15,650 --> 00:12:17,230 Es un piloto. 110 00:12:18,110 --> 00:12:20,340 Consigan una habitación, ustedes dos. 111 00:12:20,440 --> 00:12:22,910 ¿Podemos irnos ya? Ya ha pasado mi hora de dormir. 112 00:12:26,950 --> 00:12:28,990 ¿Estás realmente enamorada? 113 00:12:29,160 --> 00:12:30,410 ¿Y si lo estoy? 114 00:12:30,580 --> 00:12:32,750 Entonces será mejor que le digas la verdad. 115 00:12:32,920 --> 00:12:34,540 Estoy trabajando en ello. 116 00:12:46,010 --> 00:12:47,510 ¿Quieren ir por pizza? 117 00:12:47,680 --> 00:12:48,930 - No, ¡gracias! - No, ¡gracias! 118 00:12:50,890 --> 00:12:53,250 No vivirá para siempre, ¿sabes? 119 00:12:53,350 --> 00:12:54,360 Múdate con él. 120 00:12:54,980 --> 00:12:56,230 Vivo contigo. 121 00:12:58,520 --> 00:12:59,650 Dane. 122 00:13:02,490 --> 00:13:04,240 ¡Mierda! ¿Es eso un Desviante? 123 00:13:04,410 --> 00:13:06,030 Dane, ¡corre! 124 00:13:17,500 --> 00:13:18,670 - ¿Sersi? - Vamos. 125 00:13:20,380 --> 00:13:22,760 - ¿Qué es esa cosa? - ¡Un Desviante! 126 00:13:22,920 --> 00:13:24,230 ¡Dijiste que los habían matado a todos! 127 00:13:24,260 --> 00:13:25,270 ¿Le dijiste eso? 128 00:13:25,430 --> 00:13:27,010 - ¿Me has creído? - Ahora sí. 129 00:13:33,730 --> 00:13:35,270 ¿Qué estás haciendo? 130 00:13:35,440 --> 00:13:36,480 ¡Mantén a Dane a salvo! 131 00:13:36,650 --> 00:13:38,520 ¡Sersi, espera! ¿Qué? 132 00:13:46,990 --> 00:13:48,120 Estás bien, amigo. 133 00:13:48,280 --> 00:13:49,410 ¡Sprite! 134 00:13:54,620 --> 00:13:56,540 No. Por las escaleras. 135 00:14:33,540 --> 00:14:36,250 ¡Corran! ¡Vamos! ¡Vamos! 136 00:14:36,410 --> 00:14:37,790 - ¡Adelante! - ¡Vamos! 137 00:14:45,460 --> 00:14:46,840 ¡Sabe dónde estamos! 138 00:14:46,970 --> 00:14:48,090 ¿Cómo? 139 00:14:48,260 --> 00:14:50,220 ¡No lo sé! 140 00:14:51,180 --> 00:14:52,190 ¡Sprite! 141 00:14:58,270 --> 00:14:59,280 ¡Sprite! 142 00:15:18,460 --> 00:15:19,540 ¡Ikaris! 143 00:15:21,170 --> 00:15:22,630 Buenas noches, señoritas. 144 00:15:24,460 --> 00:15:25,550 ¡Cuidado! 145 00:15:41,730 --> 00:15:43,020 Hechicera. 146 00:15:46,820 --> 00:15:47,900 Lo siento. 147 00:16:09,130 --> 00:16:11,010 ¿Se ha curado sólo? 148 00:16:30,400 --> 00:16:31,610 Ikaris. 149 00:16:32,990 --> 00:16:35,280 Me alegro de verte. 150 00:16:35,740 --> 00:16:37,580 Yo también me alegro de verte, Sprite. 151 00:16:43,880 --> 00:16:45,580 Soy Dane. 152 00:16:45,750 --> 00:16:47,170 Hola, Dane. 153 00:16:47,710 --> 00:16:49,880 Bueno, supongo que tú debes ser el piloto. 154 00:17:03,350 --> 00:17:06,520 Somos Eternos, de un planeta llamado Olimpia. 155 00:17:07,270 --> 00:17:10,190 Llegamos aquí hace 7.000 años en el Domo, 156 00:17:10,360 --> 00:17:13,780 nuestra nave estelar, para proteger a los humanos de los Desviantes. 157 00:17:14,740 --> 00:17:17,220 Pensábamos que los habíamos matado a todos hace cinco siglos, 158 00:17:17,320 --> 00:17:18,950 pero, ahora han vuelto. 159 00:17:21,410 --> 00:17:22,470 Mira, si no quieres mudarte conmigo, 160 00:17:22,500 --> 00:17:23,620 podrías simplemente decirlo. 161 00:17:23,670 --> 00:17:25,080 Dane, esto es serio. 162 00:17:25,250 --> 00:17:26,820 Lo sé. Todavía estoy resentido... 163 00:17:26,920 --> 00:17:28,640 sobre el hecho de que no eres una hechicera. 164 00:17:28,800 --> 00:17:30,560 Esperaba que pudieras convertirme en una jirafa. 165 00:17:30,590 --> 00:17:32,230 Siempre quise ser una jirafa, cuando era niño. 166 00:17:32,260 --> 00:17:34,550 Es una pena que no pueda cambiar a los seres sensibles. 167 00:17:34,720 --> 00:17:36,120 Habrías sido una jirafa muy bonita. 168 00:17:41,220 --> 00:17:43,270 ¿Por qué no ayudaron a luchar contra Thanos? 169 00:17:43,560 --> 00:17:44,840 ¿O cualquier guerra? 170 00:17:44,940 --> 00:17:47,120 ¿O todas las demás cosas terribles a lo largo de la historia? 171 00:17:47,150 --> 00:17:48,150 Fuimos instruidos... 172 00:17:48,230 --> 00:17:49,540 de no interferir en ningún conflicto humano, 173 00:17:49,560 --> 00:17:50,750 a menos que haya Desviantes involucrados. 174 00:17:50,780 --> 00:17:51,980 ¿Por qué? 175 00:17:52,150 --> 00:17:55,930 Si hubiéramos protegido a la humanidad de todo 176 00:17:56,030 --> 00:17:57,360 durante 7.000 años, 177 00:17:57,530 --> 00:17:59,610 nunca habrían tenido la oportunidad de desarrollarse, 178 00:17:59,700 --> 00:18:01,410 de la forma en que debían hacerlo. 179 00:18:01,580 --> 00:18:05,790 Pero si los Desviantes fueron erradicados hace mucho tiempo, 180 00:18:05,960 --> 00:18:07,250 ¿por qué siguen aquí? 181 00:18:07,420 --> 00:18:08,500 Hemos estado esperando... 182 00:18:08,960 --> 00:18:11,000 a que nos digan que podemos ir a casa. 183 00:18:12,210 --> 00:18:14,050 Así que... 184 00:18:14,880 --> 00:18:16,090 Ikaris. 185 00:18:16,930 --> 00:18:18,850 El chico que voló demasiado cerca del Sol. 186 00:18:19,340 --> 00:18:21,680 Sprite se inventó esa historia cuando vivíamos en Atenas. 187 00:18:21,850 --> 00:18:24,250 ¿En el siglo V a. C.? 188 00:18:24,350 --> 00:18:25,960 ¿Cuánto tiempo estuvieron juntos? 189 00:18:26,060 --> 00:18:27,100 5.000 años. 190 00:18:29,020 --> 00:18:31,020 Supongo que a eso se le puede llamar a largo plazo. 191 00:18:32,190 --> 00:18:33,530 ¿Qué ha pasado? 192 00:18:33,900 --> 00:18:35,610 Se fue. 193 00:18:36,070 --> 00:18:39,360 Siempre pensé que volvería, pero... 194 00:18:39,870 --> 00:18:41,620 nunca lo hizo. 195 00:18:42,280 --> 00:18:43,580 Así que seguí adelante. 196 00:18:44,040 --> 00:18:45,410 Me alegro de que lo hayas hecho. 197 00:18:46,460 --> 00:18:47,470 Lo siento. 198 00:18:48,920 --> 00:18:50,330 Me tengo que ir. 199 00:18:59,640 --> 00:19:00,640 Esta mañana, 200 00:19:00,720 --> 00:19:02,120 un terremoto global sin precedentes 201 00:19:02,260 --> 00:19:03,940 barrió los estados-nación de todo el mundo, 202 00:19:04,020 --> 00:19:06,060 causando daños y pánico. 203 00:19:06,230 --> 00:19:08,810 Muchos han especulado sobre su conexión con el Blip. 204 00:19:09,270 --> 00:19:11,230 La ONU ha convocado una reunión de emergencia... 205 00:19:11,400 --> 00:19:13,520 El Desviante se ha curado a sí mismo. 206 00:19:14,520 --> 00:19:16,570 Nunca pudieron hacer eso antes. 207 00:19:18,320 --> 00:19:20,470 Y venía por nosotros, en lugar de por los humanos. 208 00:19:20,570 --> 00:19:21,740 ¿Qué está pasando? 209 00:19:21,910 --> 00:19:24,620 He venido a ver cómo estabas, por el terremoto. 210 00:19:24,790 --> 00:19:26,790 Lo del Desviante es nuevo para mí. 211 00:19:29,830 --> 00:19:31,670 Algo está pasando en la Tierra. 212 00:19:32,960 --> 00:19:34,750 No puede ser una coincidencia. 213 00:19:36,260 --> 00:19:38,010 Tenemos que encontrar a los otros. 214 00:19:38,630 --> 00:19:40,590 Hace siglos que no veo a algunos de ellos. 215 00:19:40,760 --> 00:19:42,680 Dudo que haya cambiado mucho. 216 00:19:52,900 --> 00:19:55,690 Siento haberte hecho daño, Sersi. 217 00:20:01,280 --> 00:20:03,200 Pero tenemos que permanecer juntos. 218 00:20:04,700 --> 00:20:06,660 Y cuando sepa que estás a salvo, te dejaré en paz. 219 00:20:07,870 --> 00:20:09,960 Vayamos primero a Ajak. 220 00:20:10,920 --> 00:20:12,750 Ella sabrá qué hacer. 221 00:20:16,630 --> 00:20:18,340 ¿Has oído eso, Sprite? 222 00:20:19,090 --> 00:20:21,010 Reunión familiar. 223 00:20:21,180 --> 00:20:22,890 Ya era hora. 224 00:20:34,980 --> 00:20:37,280 Oye, ¡ese era mío! No importa. 225 00:20:46,370 --> 00:20:47,580 No temas. 226 00:20:49,040 --> 00:20:50,910 Rápido, ¡dentro de la puerta! 227 00:21:42,080 --> 00:21:47,280 575 A.C. BABILONIA. 228 00:22:12,490 --> 00:22:13,620 Ajak. 229 00:22:14,710 --> 00:22:15,790 Arishem. 230 00:22:16,620 --> 00:22:19,790 Seguimos manteniendo Babilonia a salvo de los Desviantes. 231 00:22:19,960 --> 00:22:22,460 Más gente ha venido a buscar refugio. 232 00:22:22,630 --> 00:22:25,380 Ahora es la ciudad más grande de la Tierra. 233 00:22:25,550 --> 00:22:27,280 Los Eternos cumpliendo sus misiones 234 00:22:27,390 --> 00:22:28,400 a través de las galaxias 235 00:22:28,550 --> 00:22:30,260 aprenderán de su éxito. 236 00:22:30,680 --> 00:22:31,810 Gracias. 237 00:22:34,850 --> 00:22:38,060 Respeto tu gran diseño, Arishem. 238 00:22:39,150 --> 00:22:42,860 Pero he notado algo especial en este planeta. 239 00:22:44,990 --> 00:22:48,280 Y me temo que esta vez el coste puede ser... 240 00:22:48,450 --> 00:22:51,160 No te apegues a este planeta. 241 00:22:51,330 --> 00:22:55,160 Debes concentrarte en el verdadero propósito de tu misión. 242 00:22:56,580 --> 00:22:58,080 Lo entiendo. 243 00:22:59,290 --> 00:23:01,130 No te defraudaré. 244 00:23:25,900 --> 00:23:26,940 Phastos. 245 00:23:27,070 --> 00:23:29,990 ¿Fuiste a la fiesta anoche, cómo te dije? 246 00:23:30,160 --> 00:23:31,170 La fiesta, sí. 247 00:23:31,320 --> 00:23:32,830 - Sí, fui... - Trabajó toda la noche. 248 00:23:33,240 --> 00:23:34,390 ¿Quién estaba hablando contigo? 249 00:23:34,410 --> 00:23:35,490 Consigue una vida. 250 00:23:35,620 --> 00:23:37,750 - ¿Y dónde está Sersi? - Tarde como siempre. 251 00:23:37,910 --> 00:23:39,190 Lo siento, pero tengo algo 252 00:23:39,290 --> 00:23:41,750 muy emocionante para mostrarte, ¿de acuerdo? 253 00:23:41,920 --> 00:23:43,750 Espera a ver esto. 254 00:23:47,550 --> 00:23:48,560 ¿Qué es esto? 255 00:23:48,720 --> 00:23:50,260 Es un motor. 256 00:23:50,430 --> 00:23:53,470 Mueve el vapor de alta presión a baja presión. 257 00:23:53,640 --> 00:23:55,410 Les ayudará a labrar sus campos 258 00:23:55,510 --> 00:23:56,830 a un ritmo increíblemente rápido. 259 00:23:57,060 --> 00:23:58,230 Los va a asustar. 260 00:23:58,640 --> 00:24:01,230 Es decir, sólo han tenido la rueda 1.000 años, así que... 261 00:24:02,480 --> 00:24:04,260 Sabes, podríamos hacer esa cosa 262 00:24:04,360 --> 00:24:06,420 donde usas tu mente para controlarlos 263 00:24:06,530 --> 00:24:07,670 y entonces podrían hacerlo más rápido. 264 00:24:07,690 --> 00:24:08,940 Ajak, ¿estás escuchando esto? 265 00:24:09,110 --> 00:24:11,950 Phastos, este vapor... 266 00:24:12,110 --> 00:24:14,310 - Motor. Es una máquina de vapor. - Es demasiado pronto. 267 00:24:14,700 --> 00:24:15,710 Y ahí está ella. 268 00:24:16,120 --> 00:24:17,580 ¿Qué me he perdido? 269 00:24:17,830 --> 00:24:21,750 Nada. Sólo los gritos de mi profunda decepción. 270 00:24:21,920 --> 00:24:23,690 Estoy segura de que tienes algo más sencillo. 271 00:24:23,790 --> 00:24:24,840 Simple. 272 00:24:25,000 --> 00:24:27,800 Bien, veamos. 273 00:24:27,920 --> 00:24:30,880 Damas y caballeros, les presento... 274 00:24:32,220 --> 00:24:33,550 el arador. 275 00:24:34,550 --> 00:24:36,510 Porque eso es lo que hace. 276 00:24:36,680 --> 00:24:37,970 Ara la tierra. 277 00:24:38,140 --> 00:24:39,530 Me encontré con otro grupo de colonos 278 00:24:39,560 --> 00:24:41,700 que están construyendo sus casas en los campos del Norte. 279 00:24:41,730 --> 00:24:43,330 Tendrán que plantar sus propios cultivos. 280 00:24:43,650 --> 00:24:45,230 - Gracias, Sersi. - Escucha, 281 00:24:45,820 --> 00:24:49,280 la humanidad puede estar avanzando más lentamente de lo que algunos queremos. 282 00:24:50,240 --> 00:24:52,260 Pero no se sabe qué maravillas 283 00:24:52,360 --> 00:24:54,990 descubrirán, a medida que avancen. 284 00:24:56,370 --> 00:25:01,580 Las maravillas del mundo les esperan. 285 00:25:02,620 --> 00:25:05,790 Sigan a Gilgamesh y a Enkidu a la batalla. 286 00:25:05,960 --> 00:25:10,170 Déjense inspirar para siempre por su valentía y su fuerza. 287 00:25:10,340 --> 00:25:13,800 Ustedes y sus compañeros... 288 00:25:13,970 --> 00:25:16,850 irán a vivir grandes aventuras. 289 00:25:17,010 --> 00:25:20,100 Y se convertirán en sus propias leyendas. 290 00:25:25,100 --> 00:25:26,120 Acabo de ver eso. 291 00:25:26,270 --> 00:25:28,150 Hay muchas otras sillas, viejo. 292 00:25:28,320 --> 00:25:29,630 Sabes, podría usar mis poderes... 293 00:25:29,650 --> 00:25:31,240 Ven a tomar una copa conmigo. 294 00:25:31,690 --> 00:25:32,710 No. 295 00:25:32,860 --> 00:25:34,760 No puedo dejar que vayas a luchar contra los Desviantes por tu cuenta. 296 00:25:34,780 --> 00:25:37,020 - Tenemos que vigilar la ciudad. - Apártate de mi camino. 297 00:25:37,700 --> 00:25:40,580 No he venido a este planeta para esconderme detrás de los muros. 298 00:25:41,080 --> 00:25:44,500 Tenemos que confiar en el diseño de Arishem para este planeta. 299 00:25:46,210 --> 00:25:47,880 Thena. 300 00:25:50,170 --> 00:25:52,720 Es un honor luchar junto a ti. 301 00:25:54,340 --> 00:25:55,590 Y contigo. 302 00:25:59,140 --> 00:26:01,080 Mi hermosa Makkari. 303 00:26:01,180 --> 00:26:02,310 Llegas tarde. 304 00:26:02,430 --> 00:26:06,730 Necesitaba conseguir suficientes artefactos, para hacer un buen intercambio. 305 00:26:11,030 --> 00:26:12,440 Sólo hay que mentirle. 306 00:26:17,240 --> 00:26:18,340 Puedo sentir las vibraciones. 307 00:26:18,370 --> 00:26:21,520 Puedo sentir las vibraciones. 308 00:26:21,620 --> 00:26:23,330 Incluso el más mínimo movimiento. 309 00:26:23,790 --> 00:26:28,080 Incluyendo sus voces, cuando hablan. 310 00:26:28,580 --> 00:26:32,170 ¿Me han hecho perder el tiempo? 311 00:26:32,550 --> 00:26:35,220 La Tabla Esmeralda que están buscando... 312 00:26:35,380 --> 00:26:36,390 ¡es un mito! 313 00:26:50,810 --> 00:26:53,470 Cuando los humanos tienen conflictos, 314 00:26:53,570 --> 00:26:56,950 Ajak nos dice que no debemos interferir. 315 00:26:57,110 --> 00:26:58,430 Bueno, también dice 316 00:26:58,530 --> 00:27:01,160 que robar es muy, muy malo. 317 00:27:04,790 --> 00:27:05,980 Si no lo cuentas, 318 00:27:06,080 --> 00:27:07,540 yo no lo contaré. 319 00:27:08,250 --> 00:27:09,330 Es un trato. 320 00:27:20,840 --> 00:27:22,570 Prometo que no dejaré que mis sentimientos por Sersi 321 00:27:22,600 --> 00:27:23,890 me distraigan de mi misión. 322 00:27:24,060 --> 00:27:25,620 Los humanos están lejos de poder 323 00:27:25,730 --> 00:27:27,230 protegerse de los Desviantes. 324 00:27:27,770 --> 00:27:29,310 Todavía tenemos mucho que hacer. 325 00:27:30,980 --> 00:27:32,980 Tu fe en Arishem es fuerte. 326 00:27:33,570 --> 00:27:35,070 Puedo sentirlo. 327 00:27:36,940 --> 00:27:39,410 Pero se te permite vivir una vida, ¿sabes? 328 00:27:39,610 --> 00:27:42,450 Ve a decirle a Sersi lo que sientes. 329 00:28:08,600 --> 00:28:09,810 Inténtalo. 330 00:28:11,100 --> 00:28:12,100 Lo siento. 331 00:28:12,190 --> 00:28:13,440 Estoy haciendo un lío. 332 00:28:16,650 --> 00:28:18,070 Bueno, no está mal. 333 00:28:21,780 --> 00:28:22,870 Nos vemos. 334 00:28:23,870 --> 00:28:25,200 Déjeme ayudarle. 335 00:28:52,230 --> 00:28:53,400 Coincide con tus ojos. 336 00:28:54,650 --> 00:28:55,940 Eres muy amable. 337 00:28:56,360 --> 00:28:58,280 ¿Ahora estás aprendiendo su idioma? 338 00:28:58,440 --> 00:29:00,570 Si quiero pasar más tiempo contigo, 339 00:29:00,740 --> 00:29:02,700 necesito conocerlos a ellos. 340 00:29:05,070 --> 00:29:06,620 Soy muy hermosa. 341 00:29:09,080 --> 00:29:10,090 Espera, ¿qué he dicho? 342 00:29:10,250 --> 00:29:13,460 Has dicho: "Soy muy hermosa". 343 00:29:16,590 --> 00:29:17,630 Tú... 344 00:29:20,420 --> 00:29:23,130 Eres muy hermosa, Sersi. 345 00:29:35,060 --> 00:29:36,610 Soy tuyo, Sersi, 346 00:29:37,770 --> 00:29:38,790 sí me aceptas. 347 00:30:23,780 --> 00:30:25,360 Te amo, Ikaris. 348 00:30:28,160 --> 00:30:29,780 Te amo, Sersi. 349 00:30:40,500 --> 00:30:44,570 400 D.C. IMPERIO GUPTA. 350 00:30:49,340 --> 00:30:53,500 Que los Dioses los unan en matrimonio. 351 00:30:53,970 --> 00:30:55,350 Felicidades. 352 00:31:22,420 --> 00:31:27,180 EN EL PRESENTE DAKOTA DEL SUR 353 00:31:37,140 --> 00:31:38,440 ¿Hola? 354 00:31:42,110 --> 00:31:43,270 ¿Ajak? 355 00:32:08,010 --> 00:32:09,630 ¡Ajak! 356 00:32:35,700 --> 00:32:37,370 Debió ser un Desviante. 357 00:32:44,080 --> 00:32:47,170 Nuestro amor. 358 00:32:47,340 --> 00:32:50,680 Y nuestra devoción. 359 00:32:51,340 --> 00:32:56,350 Era tan profunda como cualquier océano. 360 00:33:01,270 --> 00:33:03,350 Fue la última vez que la vi. 361 00:33:05,230 --> 00:33:08,050 Ajak me pidió que comprobara cómo estaba Sersi, 362 00:33:08,150 --> 00:33:09,400 así que fui a Londres. 363 00:33:11,610 --> 00:33:13,300 Resultó que ambas estábamos solas 364 00:33:13,410 --> 00:33:15,030 y nos necesitábamos mutuamente. 365 00:33:16,830 --> 00:33:18,870 Supongo que, a su manera, 366 00:33:19,040 --> 00:33:22,040 Ajak nunca dejó de intentar cuidar de nosotros. 367 00:33:30,550 --> 00:33:31,920 Adiós, Ajak. 368 00:33:36,600 --> 00:33:37,960 Es la primera vez en 7.000 años 369 00:33:38,060 --> 00:33:39,260 que uno de nosotros ha muerto. 370 00:33:39,640 --> 00:33:42,180 Creo que el Desviante que nos atacó en Londres 371 00:33:42,350 --> 00:33:44,140 mató a Ajak y absorbió su poder. 372 00:33:44,310 --> 00:33:46,160 Los Desviantes nunca han hecho eso en el pasado. 373 00:33:46,190 --> 00:33:48,230 Se curó a sí mismo al igual que Ajak. 374 00:33:48,730 --> 00:33:51,320 Lo juro, casi lo oigo hablar. 375 00:34:18,300 --> 00:34:20,260 - Arishem. - Sersi. 376 00:34:20,430 --> 00:34:22,060 Ya casi es la hora. 377 00:34:23,940 --> 00:34:26,150 ¡Sersi! ¡Sersi! ¿Estás bien? 378 00:34:26,730 --> 00:34:28,190 ¿Qué ha pasado, Sersi? 379 00:34:31,400 --> 00:34:33,820 La esfera que Ajak utilizaba para hablar con Arishem, 380 00:34:34,030 --> 00:34:36,530 salió de su cuerpo y entró en mí. 381 00:34:36,700 --> 00:34:38,410 ¿Hablaste con Arishem? 382 00:34:39,030 --> 00:34:40,660 Sí. Dijo... 383 00:34:41,240 --> 00:34:43,000 que ya casi es la hora. 384 00:34:44,250 --> 00:34:45,960 ¿Puedes intentar hablar con él de nuevo? 385 00:34:46,920 --> 00:34:48,290 No sé cómo. 386 00:34:48,460 --> 00:34:50,340 Pero te eligió a ti para sustituirla. 387 00:34:51,000 --> 00:34:52,250 Y te dio la esfera. 388 00:34:52,500 --> 00:34:53,590 Espera, Sprite. 389 00:34:55,220 --> 00:34:56,780 ¿Estás segura de que has hablado con Arishem? 390 00:34:56,800 --> 00:34:58,090 ¿Qué otra cosa podría ser? 391 00:34:59,340 --> 00:35:00,600 Mahd Wy'ry. 392 00:35:06,780 --> 00:35:12,060 1521 D.C. TENOCHTITLAN 393 00:35:36,970 --> 00:35:38,840 ¿Dónde están los demás? 394 00:35:39,300 --> 00:35:41,390 Tuvimos que separarnos. 395 00:35:42,010 --> 00:35:43,640 Había más Desviantes de los que dijiste. 396 00:35:43,810 --> 00:35:45,780 Bueno, estoy seguro de que fue muy divertido para ti. 397 00:35:45,810 --> 00:35:47,020 Lo fue. 398 00:35:49,190 --> 00:35:51,350 Una vez que los otros maten a estos últimos Desviantes, 399 00:35:52,020 --> 00:35:54,270 los habremos eliminado a todos del planeta. 400 00:36:11,670 --> 00:36:13,340 No lo hagas. 401 00:36:14,750 --> 00:36:17,220 No interferimos en sus guerras. 402 00:36:18,340 --> 00:36:19,880 Esto no es una guerra. 403 00:36:20,300 --> 00:36:21,840 Es un genocidio. 404 00:36:22,220 --> 00:36:24,260 Sus armas se han vuelto demasiado mortíferas. 405 00:36:25,640 --> 00:36:27,330 Tal vez no fue una buena idea 406 00:36:27,430 --> 00:36:28,810 ayudarles a avanzar, Phastos. 407 00:36:29,230 --> 00:36:32,560 La tecnología es una parte de su proceso evolutivo, Druig. 408 00:36:32,730 --> 00:36:34,330 No es exactamente algo que pueda detener. 409 00:36:34,440 --> 00:36:36,570 No, no puedes. Pero yo sí puedo. 410 00:36:36,780 --> 00:36:38,110 Mantente fuerte. 411 00:36:38,530 --> 00:36:40,200 Es demasiado tarde. 412 00:36:40,490 --> 00:36:42,910 - ¿Thena? - Todo el mundo va a morir. 413 00:36:44,030 --> 00:36:45,040 ¿Estás bien? 414 00:36:46,450 --> 00:36:47,460 ¿Thena? 415 00:36:50,710 --> 00:36:51,320 ¿Thena? 416 00:36:51,420 --> 00:36:53,290 - ¡Thena! - ¡Thena, no! 417 00:37:21,740 --> 00:37:24,030 No escuches a tu cabeza, Thena. 418 00:37:25,030 --> 00:37:26,990 Escucha a mi voz. 419 00:37:28,700 --> 00:37:30,370 Estás a salvo. 420 00:37:31,500 --> 00:37:34,080 Eres bien amada. 421 00:37:35,000 --> 00:37:37,750 Eres nuestra Thena. 422 00:37:44,090 --> 00:37:45,260 ¡Oye, Thena! 423 00:37:45,430 --> 00:37:47,680 ¡Oye! ¡Detente, detente, detente! 424 00:38:05,950 --> 00:38:07,530 - ¿Está bien? - Sí. 425 00:38:08,830 --> 00:38:09,950 Sersi. 426 00:38:10,120 --> 00:38:11,130 Thena, por favor. 427 00:38:11,750 --> 00:38:13,750 Vuelve con nosotros. 428 00:38:13,870 --> 00:38:14,920 De acuerdo. 429 00:38:31,720 --> 00:38:33,850 Creí que Mahd Wy'ry era un mito. 430 00:38:37,270 --> 00:38:38,940 No hay cura... 431 00:38:39,820 --> 00:38:41,300 así que nadie habla realmente de ello. 432 00:38:46,110 --> 00:38:47,120 ¿Qué ha pasado? 433 00:38:47,280 --> 00:38:48,320 Thena. 434 00:38:48,490 --> 00:38:50,030 Has atacado a todos. 435 00:38:50,450 --> 00:38:52,830 Heriste a Sersi, a Phastos, 436 00:38:53,000 --> 00:38:54,960 casi matas a Makkari. 437 00:38:57,460 --> 00:38:59,290 No me acuerdo. 438 00:38:59,460 --> 00:39:01,540 Tienes el Mahd Wy'ry. 439 00:39:01,710 --> 00:39:03,910 Tu mente se está fracturando 440 00:39:04,010 --> 00:39:05,880 bajo el peso de tus recuerdos. 441 00:39:06,050 --> 00:39:10,300 Y todo lo que puedo hacer es borrarlos, para que puedas empezar de nuevo. 442 00:39:11,430 --> 00:39:14,680 Tendré que informar a Arishem y llevarte de vuelta a la nave 443 00:39:14,850 --> 00:39:16,540 donde tenemos la tecnología 444 00:39:16,640 --> 00:39:17,750 para ayudarte. 445 00:39:17,850 --> 00:39:20,110 Pero ya no será Thena. 446 00:39:20,270 --> 00:39:22,230 ¿Y si vuelve a pasar? Ella podría haberte matado. 447 00:39:22,400 --> 00:39:23,900 Podría habernos matado a todos. 448 00:39:24,070 --> 00:39:25,080 Por favor. 449 00:39:26,740 --> 00:39:29,240 Por favor, yo... Quiero recordar. 450 00:39:30,240 --> 00:39:32,120 Quiero recordar mi vida. 451 00:39:32,740 --> 00:39:34,250 Thena, te quiero. 452 00:39:34,410 --> 00:39:36,040 Pero escúchame. 453 00:39:36,210 --> 00:39:39,790 No es importante si te acuerdas o no. 454 00:39:40,330 --> 00:39:42,090 Tu espíritu permanecerá. 455 00:39:42,250 --> 00:39:45,050 Siempre serás Thena en el fondo. 456 00:39:45,510 --> 00:39:46,520 Confía en mí. 457 00:39:46,670 --> 00:39:47,930 ¿Por qué debería confiar en ti? 458 00:39:49,720 --> 00:39:52,350 Le estás pidiendo que te permita borrar quién es. 459 00:39:52,510 --> 00:39:54,350 Druig, sé que estás molesto, pero... 460 00:39:54,510 --> 00:39:55,560 ¿Molesto? 461 00:39:57,560 --> 00:39:59,420 Hemos confiado en ti durante 7.000 años, 462 00:39:59,520 --> 00:40:00,770 y mira a dónde nos has llevado. 463 00:40:02,300 --> 00:40:07,300 Vi a los humanos destruirse entre sí cuando podría detenerlos en un santiamén. 464 00:40:09,100 --> 00:40:11,850 ¿Sabes lo que le hace eso a uno después de unos siglos? 465 00:40:13,140 --> 00:40:15,230 ¿Nuestra misión podría haber sido un error? 466 00:40:16,020 --> 00:40:19,230 ¿En serio ayudamos a esta gente a construir un mundo mejor? 467 00:40:28,280 --> 00:40:30,660 Somos como los soldados de allá abajo. 468 00:40:31,500 --> 00:40:33,660 Peones de sus líderes. 469 00:40:34,330 --> 00:40:36,420 Cegados por la lealtad. 470 00:40:39,460 --> 00:40:41,170 Eso se termina ahora. 471 00:40:58,940 --> 00:40:59,950 Suéltalos. 472 00:41:00,110 --> 00:41:01,440 Tendrás que obligarme. 473 00:41:01,610 --> 00:41:02,620 Detente. 474 00:41:09,160 --> 00:41:10,700 Si quieres detenerme... 475 00:41:11,990 --> 00:41:13,870 tendrás que matarme. 476 00:41:37,600 --> 00:41:39,440 Cuidaré a Thena. 477 00:41:40,150 --> 00:41:41,430 Deja que conserve sus recuerdos. 478 00:41:42,480 --> 00:41:44,530 Un día, cuando ella te ataque... 479 00:41:45,150 --> 00:41:47,200 puede que tengas que matarla. 480 00:41:53,330 --> 00:41:55,080 Nos arriesgaremos. 481 00:42:04,880 --> 00:42:06,050 Pueden irse todos. 482 00:42:08,510 --> 00:42:10,220 Los Desviantes están muertos. 483 00:42:11,090 --> 00:42:14,060 No hay ninguna razón para que se queden conmigo. 484 00:42:14,220 --> 00:42:15,900 ¿No deberías preguntarle a Arishem primero? 485 00:42:15,970 --> 00:42:17,810 Somos un equipo, debemos permanecer juntos. 486 00:42:17,980 --> 00:42:20,900 No te pedí consejos, Ikaris. 487 00:42:21,060 --> 00:42:23,400 No olvides tu lugar. 488 00:42:26,610 --> 00:42:28,860 Aquí es donde nos despedimos. 489 00:42:29,990 --> 00:42:31,570 Pueden irse. 490 00:42:32,950 --> 00:42:35,120 Quiero que vayan a la Tierra. 491 00:42:35,280 --> 00:42:38,040 Y vivan su vida. 492 00:42:38,200 --> 00:42:39,960 No como soldados. 493 00:42:40,670 --> 00:42:43,630 No con el propósito que les dieron. 494 00:42:44,000 --> 00:42:46,800 Encuentren su propio propósito. 495 00:42:47,670 --> 00:42:51,840 Y un día, cuando nos volvamos a ver... 496 00:42:54,300 --> 00:42:57,310 quiero que me cuenten lo que encontraron. 497 00:43:01,690 --> 00:43:03,610 Ven hacia mí. 498 00:43:03,770 --> 00:43:04,860 EN LA ACTUALIDAD BOMBAY. 499 00:43:05,020 --> 00:43:07,280 Aleja el mal. 500 00:43:08,650 --> 00:43:10,860 Que viniste a salvar. 501 00:43:12,360 --> 00:43:14,620 Y ahora estás aquí. 502 00:43:18,080 --> 00:43:21,540 Ahora llegaste a casa Dalo todo por mí. 503 00:43:21,710 --> 00:43:25,420 Lo arriesgarías todo Por mi victoria. 504 00:43:25,590 --> 00:43:29,510 Esperándote Apenas puedo. 505 00:44:05,960 --> 00:44:07,090 Bienvenidos. 506 00:44:07,250 --> 00:44:09,550 Soy Karun Patel. 507 00:44:10,170 --> 00:44:11,420 El asistente de Kingo. 508 00:44:12,260 --> 00:44:15,640 Es un verdadero honor estar ante los grandiosos Eternos. 509 00:44:17,430 --> 00:44:20,890 El anillo de fuego Como el sol. 510 00:44:21,060 --> 00:44:24,730 Te levantaste Poderoso. 511 00:44:33,780 --> 00:44:36,910 ¡Corten! Bueno, gente, estuvo bien. 512 00:44:37,080 --> 00:44:38,830 Pero podríamos hacerlo un 10% mejor. 513 00:44:38,990 --> 00:44:41,080 Eso fue hermoso. Muy muy bueno. 514 00:44:41,250 --> 00:44:42,260 En serio, muy bueno. 515 00:44:43,330 --> 00:44:45,420 Llegaron mis amigos de la universidad. 516 00:44:46,130 --> 00:44:47,140 ¡Hola, jefe! 517 00:44:47,670 --> 00:44:50,250 ¡En el momento justo! Bienvenidos al set de... 518 00:44:50,420 --> 00:44:52,670 La leyenda de Ikaris. 519 00:44:53,380 --> 00:44:54,470 ¡Te interpreto a ti! 520 00:44:54,630 --> 00:44:56,300 - ¿Te gusta el traje? - Debemos hablar. 521 00:44:56,470 --> 00:44:57,950 Dile al director que tengo comentarios... 522 00:44:57,970 --> 00:44:59,140 Debemos hablarte en privado. 523 00:44:59,760 --> 00:45:03,230 Karun trabajó 50 años conmigo. Confío plenamente en él. 524 00:45:03,390 --> 00:45:05,810 Cuando nos conocimos, creyó que yo era un vampiro... 525 00:45:05,980 --> 00:45:07,270 y trató de clavarme una estaca. 526 00:45:07,810 --> 00:45:09,520 Pedí perdón muchas veces. 527 00:45:09,690 --> 00:45:12,280 No las suficientes. Aunque estás cerca. Te lo haré saber. 528 00:45:12,440 --> 00:45:15,450 Debo prepararme para la próxima escena. Vengan, hablaremos en mi tienda. 529 00:45:15,610 --> 00:45:16,780 La escena les encantará. 530 00:45:16,950 --> 00:45:19,870 Entro colgado de un cable porque no puedo volar. 531 00:45:20,030 --> 00:45:21,790 Espera, ¿volvemos a estar juntos? 532 00:45:21,950 --> 00:45:22,960 Debemos hablar. 533 00:45:23,120 --> 00:45:24,160 Estuve esperando el día... 534 00:45:24,250 --> 00:45:26,420 en que se sepa la identidad del Guerrero Sombra. 535 00:45:26,580 --> 00:45:28,040 Ajak está muerta. 536 00:45:33,130 --> 00:45:34,510 Fue asesinada. 537 00:45:35,430 --> 00:45:36,800 Fue un Desviante. 538 00:45:41,350 --> 00:45:42,970 Los Desviantes regresaron. 539 00:45:43,140 --> 00:45:44,600 No sabemos cuántos hay. 540 00:45:48,520 --> 00:45:49,940 Debes venir con nosotros. 541 00:46:01,530 --> 00:46:06,000 EL GUERRERO SOMBRA 3. 542 00:46:06,160 --> 00:46:08,290 No puedo irme sin más. Todos ellos dependen de mí. 543 00:46:08,460 --> 00:46:11,000 Acabamos de empezar a filmarla. La primera de una trilogía. 544 00:46:11,630 --> 00:46:13,630 Acabamos de conseguir un cameo de los BTS. 545 00:46:15,210 --> 00:46:16,380 Señor... 546 00:46:16,800 --> 00:46:18,760 - ¿puedo decir algo? - No digas nada, por favor. 547 00:46:18,930 --> 00:46:19,970 Creo que debería ir. 548 00:46:20,140 --> 00:46:21,350 Dije que no digas nada. 549 00:46:21,510 --> 00:46:25,770 "La vida no ofrece mayor deber que proteger a la propia familia". 550 00:46:26,640 --> 00:46:28,600 ¿Recuerda? Es su línea favorita... 551 00:46:28,770 --> 00:46:33,270 de El guerrero sombra 2: Un viaje en el tiempo. 552 00:46:34,030 --> 00:46:35,860 Su familia lo necesita. 553 00:46:46,790 --> 00:46:48,960 Siete mil años. 554 00:46:50,750 --> 00:46:54,460 Es el tiempo que duró la batalla entre Eternos y Desviantes. 555 00:46:55,090 --> 00:46:57,090 Creen que soy una estrella de cine. 556 00:46:57,260 --> 00:47:00,090 Lo soy. Pero también soy... 557 00:47:01,010 --> 00:47:02,600 un Eterno. 558 00:47:02,760 --> 00:47:04,260 ¿Qué haces, Kingo? 559 00:47:05,140 --> 00:47:08,390 Creo que nos deberían recordar, así que... 560 00:47:08,560 --> 00:47:12,600 estoy haciendo un documental sobre nosotros. 561 00:47:12,770 --> 00:47:15,770 Están por conocer a mi compañera Eterna, Sprite. 562 00:47:15,940 --> 00:47:18,150 Sprite, cuéntales sobre ti. 563 00:47:18,320 --> 00:47:19,650 Espera. 564 00:47:23,530 --> 00:47:26,040 Bueno, luego volveremos con ella. 565 00:47:26,700 --> 00:47:28,910 Ella es Sersi. 566 00:47:29,500 --> 00:47:30,510 Sersi... 567 00:47:30,670 --> 00:47:32,500 cuéntales sobre ti. 568 00:47:34,750 --> 00:47:35,760 Estamos rodando. 569 00:47:35,920 --> 00:47:36,930 Bueno... 570 00:47:38,420 --> 00:47:43,010 Puedo convertir una piedra en agua. 571 00:47:43,800 --> 00:47:46,310 Podría convertir una piedra en madera. 572 00:47:46,470 --> 00:47:48,560 O una piedra en metal. 573 00:47:48,730 --> 00:47:50,890 De hecho, una vez, convertí una piedra en aire. 574 00:47:51,060 --> 00:47:52,070 Corten. 575 00:47:52,520 --> 00:47:56,150 ¿Sabes una cosa? Por qué no lo piensas y volveremos, ¿sí? 576 00:47:56,320 --> 00:47:57,570 Vamos. 577 00:48:00,280 --> 00:48:02,610 Sprite dice que eres adicta a esa cosa. 578 00:48:04,740 --> 00:48:05,910 ¿A esto? 579 00:48:06,780 --> 00:48:08,290 Mira esto. 580 00:48:11,120 --> 00:48:13,250 Ya que no envejecemos. 581 00:48:13,750 --> 00:48:15,590 Creo que te ves muy bien. 582 00:48:17,170 --> 00:48:18,180 ¿No es así? 583 00:48:22,340 --> 00:48:26,220 ¿Nadie se preguntó cómo hiciste para ser el protagonista más de un siglo? 584 00:48:26,390 --> 00:48:27,930 No sé de qué hablas. 585 00:48:28,100 --> 00:48:30,270 Ese es mi tatarabuelo... 586 00:48:30,430 --> 00:48:32,770 ese es mi bisabuelo... 587 00:48:32,940 --> 00:48:33,950 mi abuelo... 588 00:48:34,100 --> 00:48:36,150 mi padre y yo. 589 00:48:36,310 --> 00:48:39,320 Formo parte de la mayor dinastía en la historia de Bollywood. 590 00:48:39,780 --> 00:48:40,920 Es bastante impresionante, ¿no? 591 00:48:40,940 --> 00:48:42,990 Me abandonaste en Macedonia. 592 00:48:44,740 --> 00:48:48,200 Está bien, me cansé de mudarme cada cinco años. 593 00:48:48,370 --> 00:48:51,330 La gente se asusta cuando notan que no... 594 00:48:53,410 --> 00:48:54,430 creces. 595 00:48:55,670 --> 00:48:57,130 Creía que éramos amigos. 596 00:49:04,130 --> 00:49:06,010 ¿Sabes por qué me gustan las películas? 597 00:49:06,890 --> 00:49:08,470 Gracias a ti. 598 00:49:08,640 --> 00:49:11,430 Extrañaba sentarme entre el público, escuchar tus historias... 599 00:49:11,600 --> 00:49:12,850 y ver tus ilusiones. 600 00:49:17,690 --> 00:49:19,900 Debimos quedarnos todos juntos. 601 00:49:21,900 --> 00:49:23,990 Ajak aún estaría viva. 602 00:49:25,570 --> 00:49:27,370 Nunca debió dejar que nos fuéramos. 603 00:49:38,210 --> 00:49:40,000 ¿Con este Desviante luchaste en Londres? 604 00:49:40,420 --> 00:49:41,840 Es diferente. 605 00:49:42,630 --> 00:49:44,670 Debe haber más de los que pensábamos. 606 00:49:46,260 --> 00:49:48,260 ¿Es un Desviante, señor? 607 00:49:48,430 --> 00:49:49,470 Sí. 608 00:49:50,390 --> 00:49:52,100 Es una criatura hermosa. 609 00:49:52,270 --> 00:49:55,730 ¿Qué? ¿Esto? No. Es espantoso. 610 00:49:55,890 --> 00:49:58,520 Nunca tuviste uno que intente morderte la cabeza. Filma. 611 00:50:00,110 --> 00:50:03,400 Están por conocer a dos de los mayores guerreros del mundo. 612 00:50:03,860 --> 00:50:07,280 Thena, legendaria, mortal y a la moda. 613 00:50:07,450 --> 00:50:09,160 Y su fiel amigo... 614 00:50:09,330 --> 00:50:10,410 La puerta. 615 00:50:11,120 --> 00:50:13,040 Una poderosa fuente inagotable de fuerza... 616 00:50:13,200 --> 00:50:16,160 ¡el temible Gilgamesh! 617 00:50:18,670 --> 00:50:19,710 ¡Gilgamesh! 618 00:50:20,210 --> 00:50:22,550 Besa al cocinero. 619 00:50:22,710 --> 00:50:24,300 ¿Por qué tardaron tanto? 620 00:50:27,430 --> 00:50:29,220 Hoy pareces más joven, Sprite. 621 00:50:29,390 --> 00:50:30,890 Tengo el mismo delantal. 622 00:50:31,390 --> 00:50:32,680 ¿Quién diablos eres? 623 00:50:33,100 --> 00:50:35,180 Soy Karun. El asistente de Kingo. 624 00:50:35,810 --> 00:50:38,440 Asistente. Como Alfred en Batman. 625 00:50:38,890 --> 00:50:41,270 Gilgamesh. Volvieron los Desviantes. 626 00:50:41,440 --> 00:50:44,030 No me digas. Me habría venido bien algo de ayuda. 627 00:50:44,190 --> 00:50:46,650 También nos atacó un Desviante en Londres. 628 00:50:46,820 --> 00:50:48,570 Ni siquiera Ikaris pudo matarlo. 629 00:50:49,450 --> 00:50:50,460 ¿No pudiste? 630 00:50:50,620 --> 00:50:52,620 Estaba distraído. 631 00:50:52,780 --> 00:50:54,080 Claro, amigo. 632 00:50:54,990 --> 00:50:57,580 Oigan, ¿quieren probar mi pastel? 633 00:50:59,870 --> 00:51:01,460 Lo lamento, Gil. 634 00:51:02,130 --> 00:51:03,500 Ajak está muerta. 635 00:51:06,340 --> 00:51:07,630 Es verdad, amigo. 636 00:51:08,170 --> 00:51:09,510 La perdimos. 637 00:51:41,500 --> 00:51:42,670 Sersi. 638 00:51:44,090 --> 00:51:45,960 El ataque fue el detonante. 639 00:51:46,130 --> 00:51:48,050 No es divertido estar con ella ahora. 640 00:51:49,630 --> 00:51:51,130 Oye, Thena. 641 00:51:51,550 --> 00:51:53,430 Mira quién vino. 642 00:51:54,300 --> 00:51:55,470 Dame la mano. 643 00:51:58,220 --> 00:51:59,270 Thena. 644 00:51:59,680 --> 00:52:02,440 Van a morir todos en Centuri-6. 645 00:52:03,150 --> 00:52:04,190 Dame la mano. 646 00:52:04,360 --> 00:52:06,570 Es demasiado tarde. No podemos salvarlos. 647 00:52:06,730 --> 00:52:07,740 Thena. 648 00:52:14,660 --> 00:52:15,910 Thena. 649 00:52:16,620 --> 00:52:19,330 Vinimos juntos a la Tierra en nuestra nave. 650 00:52:21,620 --> 00:52:23,330 Eres una Eterna. 651 00:52:24,170 --> 00:52:26,920 La guerrera más grandiosa de Olimpia. 652 00:52:27,090 --> 00:52:29,170 La legendaria protectora de Atenas. 653 00:52:30,670 --> 00:52:32,590 La Diosa de la guerra. 654 00:52:34,590 --> 00:52:36,930 Recuerda quién eres. 655 00:52:44,980 --> 00:52:46,440 Recuerda. 656 00:53:02,330 --> 00:53:04,290 - Thena. - Hola. 657 00:53:05,250 --> 00:53:06,260 Hola. 658 00:53:06,630 --> 00:53:08,590 Oye, ¿quién es tu jardinero? 659 00:53:10,090 --> 00:53:12,300 ¿Esto es lo que comen todos los días? 660 00:53:12,470 --> 00:53:14,050 - Sí, es asombroso. - Todos los días. 661 00:53:14,220 --> 00:53:16,300 - Gracias por esto. - De nada. 662 00:53:16,470 --> 00:53:17,640 Sírvete. 663 00:53:17,800 --> 00:53:20,970 Este es un trío de vino, cerveza e hidromiel. 664 00:53:21,140 --> 00:53:23,600 Hecho para los soldados en la batalla de Troya. 665 00:53:24,270 --> 00:53:25,850 Eso es muy amable. 666 00:53:32,650 --> 00:53:34,240 ¿Ella debería estar bebiendo? 667 00:53:35,490 --> 00:53:38,910 No, el de ella no contiene alcohol. Es para niños. 668 00:53:41,000 --> 00:53:43,160 Te di lo mismo, Sprite. 669 00:53:45,790 --> 00:53:46,800 Para niños. 670 00:53:49,040 --> 00:53:50,340 Estaba bromeando. 671 00:53:50,500 --> 00:53:53,880 El tuyo es un brebaje secreto que me enseñó Odín como agradecimiento... 672 00:53:54,050 --> 00:53:57,180 luego de que lo ayudáramos a vencer al ejército de Laufey en Tonsberg. 673 00:53:57,340 --> 00:53:58,430 ¿Qué? 674 00:53:58,600 --> 00:53:59,610 GILGA-MUGRE. 675 00:53:59,760 --> 00:54:00,770 Soy un bebé grande. 676 00:54:00,930 --> 00:54:02,810 Eres muy madura. ¿Puedes detenerte? 677 00:54:03,680 --> 00:54:05,020 - Detente. - Hablando de Odín... 678 00:54:05,190 --> 00:54:07,770 Thor solía seguirme por todas partes cuando era un niñito. 679 00:54:07,940 --> 00:54:10,570 Ahora es un Vengador famoso y no me devuelve las llamadas. 680 00:54:10,730 --> 00:54:13,070 Ahora que el capitán Rogers e Iron Man murieron... 681 00:54:13,240 --> 00:54:15,200 ¿quién creen que dirigirá a los Vengadores? 682 00:54:15,860 --> 00:54:17,360 Yo podría dirigirlos. 683 00:54:17,530 --> 00:54:18,770 Supongo que sería bueno en eso. 684 00:54:18,910 --> 00:54:19,920 Sí, lo serías. 685 00:54:20,080 --> 00:54:22,120 Ajak ni siquiera te eligió para dirigirnos. 686 00:54:22,870 --> 00:54:24,710 Gil.. 687 00:54:24,870 --> 00:54:26,020 - Fue duro. - Lo dejaré pasar... 688 00:54:26,040 --> 00:54:28,580 porque siempre estuviste amargado porque puedo volar y tú no. 689 00:54:28,750 --> 00:54:29,960 ¿Y qué? Puedes volar. 690 00:54:30,130 --> 00:54:31,840 Soy más guapo, todos lo saben. 691 00:54:32,000 --> 00:54:33,020 ¿Adónde vas? 692 00:54:35,010 --> 00:54:36,680 A tomar un poco de aire. 693 00:54:42,560 --> 00:54:43,930 Esto es muy bueno, Gil. 694 00:54:44,100 --> 00:54:47,310 Podría venderlo. Ponerle mi cara, vender algunas unidades. 695 00:54:47,480 --> 00:54:48,770 Lo hice con maíz. 696 00:54:48,940 --> 00:54:52,780 Yo mismo mastico cada grano y lo fermento en mi saliva. 697 00:55:06,830 --> 00:55:09,670 ¿Este es el Centuri-6 del que hablaba Thena? 698 00:55:10,000 --> 00:55:11,790 Sí, es un planeta. 699 00:55:12,710 --> 00:55:16,340 Cree que vivía allí hasta que fue destruido. 700 00:55:16,510 --> 00:55:20,180 Siempre habla de terremotos enormes que lo destruyen. 701 00:55:20,340 --> 00:55:22,260 Todos murieron, incluida ella. 702 00:55:22,680 --> 00:55:25,350 Tuvimos un terremoto global sin precedentes hace tres días. 703 00:55:26,020 --> 00:55:27,850 Fue eso. 704 00:55:28,020 --> 00:55:29,770 Pensé que estaba borracho. 705 00:55:30,480 --> 00:55:32,690 Ajak me eligió como líder, pero... 706 00:55:33,440 --> 00:55:35,990 ni siquiera sé cómo hablar con Arishem. 707 00:55:36,150 --> 00:55:38,030 Lo intenté muchas veces. 708 00:55:39,240 --> 00:55:41,320 Quizá te estés esforzando demasiado. 709 00:55:42,280 --> 00:55:44,870 A veces, sólo tienes que escuchar. 710 00:56:32,330 --> 00:56:33,460 Sersi. 711 00:56:34,340 --> 00:56:35,420 Arishem. 712 00:56:36,000 --> 00:56:37,880 Un Desviante mató a Ajak. 713 00:56:38,050 --> 00:56:40,470 Creemos que absorbió su poder. 714 00:56:40,630 --> 00:56:43,390 Y le pasa algo inusual a la Tierra. 715 00:56:43,550 --> 00:56:46,560 Es un efecto secundario del surgimiento. 716 00:56:47,970 --> 00:56:49,600 ¿El surgimiento? 717 00:56:50,350 --> 00:56:54,520 Es hora de que conozcan el verdadero objetivo de su misión. 718 00:56:54,690 --> 00:57:00,030 Fueron enviados a la Tierra para dar a luz al Celestial Tiamut. 719 00:57:01,240 --> 00:57:05,910 Cada mil millones de años, deben nacer nuevos Celestiales. 720 00:57:06,490 --> 00:57:11,000 Planto semillas de Celestiales en planetas anfitriones del universo. 721 00:57:13,120 --> 00:57:17,000 El planeta Tierra fue elegido para albergar al Celestial Tiamut. 722 00:57:22,380 --> 00:57:24,010 Para crecer... 723 00:57:24,180 --> 00:57:28,010 Tiamut necesita grandes cantidades de energía de vida inteligente. 724 00:57:29,010 --> 00:57:32,520 Los Desviantes lo evitaban comiendo a los humanos... 725 00:57:32,690 --> 00:57:35,350 hasta que los Eternos los eliminaron. 726 00:57:35,980 --> 00:57:41,900 Ahora, la población humana de este planeta alcanzó la cantidad requerida. 727 00:57:42,070 --> 00:57:45,110 Llegó el momento de que empiece el surgimiento. 728 00:58:05,090 --> 00:58:06,180 Pero... 729 00:58:07,470 --> 00:58:09,220 morirán todos en la Tierra. 730 00:58:10,890 --> 00:58:13,980 El fin de una vida, Sersi... 731 00:58:15,350 --> 00:58:18,150 es el comienzo de otra. 732 00:58:30,990 --> 00:58:34,870 Nuestro universo es un constante intercambio de energía. 733 00:58:35,870 --> 00:58:39,920 Un ciclo infinito de creación y destrucción. 734 00:58:40,840 --> 00:58:43,090 Los Celestiales usan la energía... 735 00:58:43,260 --> 00:58:46,340 recogida en los planetas anfitriones para crear soles... 736 00:58:47,010 --> 00:58:50,260 que generan gravedad, calor y luz... 737 00:58:50,430 --> 00:58:52,930 para que se formen nuevas galaxias. 738 00:58:57,940 --> 00:58:59,560 Sin nosotros... 739 00:58:59,730 --> 00:59:02,900 nuestro universo caerá en la oscuridad. 740 00:59:05,650 --> 00:59:07,530 Toda vida morirá. 741 00:59:08,740 --> 00:59:10,490 ¿Ajak sabía la verdad? 742 00:59:10,910 --> 00:59:15,790 Ella ayudó a surgir a muchos Celestiales durante millones de años. 743 00:59:15,960 --> 00:59:17,670 Y tú también. 744 00:59:18,500 --> 00:59:22,380 Pero la Tierra fue mi primera misión. 745 00:59:23,800 --> 00:59:27,510 Yo estaba en casa, en Olimpia. 746 00:59:28,890 --> 00:59:31,300 No existe Olimpia. 747 00:59:49,410 --> 00:59:52,450 Este es tu verdadero hogar, Sersi. 748 00:59:53,490 --> 00:59:55,200 La Fragua de Mundos. 749 00:59:58,040 --> 01:00:02,290 Aquí construí y programé a los Eternos. 750 01:00:38,290 --> 01:00:40,290 Todo muere, salvo nosotros... 751 01:00:41,580 --> 01:00:43,630 porque nunca estuvimos vivos. 752 01:00:47,840 --> 01:00:49,630 ¿Por qué no recuerdo nada de esto? 753 01:01:00,060 --> 01:01:04,690 Porque tus recuerdos son borrados y reiniciados luego de cada surgimiento. 754 01:01:05,810 --> 01:01:07,360 Se almacenan aquí. 755 01:01:10,070 --> 01:01:11,700 ¿Por qué los guardas? 756 01:01:12,360 --> 01:01:15,780 Los guardo para estudiar a los Desviantes. 757 01:01:16,910 --> 01:01:19,500 Yo creé a los Desviantes, Sersi... 758 01:01:19,660 --> 01:01:22,580 con el mismo propósito que te creé a ti. 759 01:01:23,670 --> 01:01:27,500 Cada planeta anfitrión de Celestiales tiene sus propios depredadores. 760 01:01:31,220 --> 01:01:34,390 Primero envié a los Desviantes para exterminarlos... 761 01:01:34,550 --> 01:01:37,100 así podía desarrollarse la vida inteligente. 762 01:01:42,640 --> 01:01:45,310 Pero su diseño tenía un defecto. 763 01:01:46,520 --> 01:01:47,860 Evolucionaron. 764 01:01:48,020 --> 01:01:50,070 Ellos mismos se convirtieron en depredadores. 765 01:01:52,030 --> 01:01:54,240 Y perdí el control sobre ellos. 766 01:01:56,320 --> 01:01:59,330 Los construí y programé a ustedes, los Eternos... 767 01:01:59,490 --> 01:02:03,330 para que fueran seres sintéticos e incapaces de evolucionar... 768 01:02:03,500 --> 01:02:05,670 para corregir mi error. 769 01:02:07,670 --> 01:02:12,090 Sersi, Ajak te eligió para que tomes su lugar... 770 01:02:12,260 --> 01:02:14,510 como la Suprema Eterna. 771 01:02:15,090 --> 01:02:16,890 No me falles. 772 01:02:35,360 --> 01:02:37,990 ¿Dices que somos básicamente robots de lujo? 773 01:02:38,160 --> 01:02:41,450 ¿Y que nuestros recuerdos del pasado están almacenados en algún lugar... 774 01:02:42,250 --> 01:02:43,830 del espacio? 775 01:02:44,000 --> 01:02:46,330 Y Arishem hizo a los Desviantes. 776 01:02:48,170 --> 01:02:49,920 Lo lamento, Thena. 777 01:02:50,090 --> 01:02:51,500 Intentaste advertirnos. 778 01:02:51,670 --> 01:02:55,680 La última vez que Arishem reinició tus recuerdos, algo debió salir mal. 779 01:02:56,430 --> 01:02:57,470 ¿Qué quieres decir? 780 01:02:57,640 --> 01:03:00,970 Eso es el Mahd Wy'ry, ¿no? 781 01:03:01,140 --> 01:03:04,640 Todo este tiempo, Thena recordaba los planetas adonde nos enviaron... 782 01:03:04,810 --> 01:03:06,900 y a quienes murieron durante el surgimiento. 783 01:03:07,350 --> 01:03:08,810 Creía que éramos héroes. 784 01:03:09,480 --> 01:03:10,820 Resulta que somos los malos. 785 01:03:10,980 --> 01:03:13,280 No somos los malos, ¿está bien? 786 01:03:13,440 --> 01:03:16,320 Ayudamos a los Celestiales a expandir la vida por el universo. 787 01:03:16,490 --> 01:03:19,660 Eso no es lo que hacen los malos. Es lo que hacen los buenos. 788 01:03:19,820 --> 01:03:22,740 Cada vez que se sacrificaron vidas inocentes por un bien mayor... 789 01:03:22,910 --> 01:03:24,950 resultó ser un error. 790 01:03:25,580 --> 01:03:27,250 Debemos detener el surgimiento. 791 01:03:27,420 --> 01:03:31,040 Sersi, no tenemos derecho a detener el nacimiento de un Celestial. 792 01:03:31,210 --> 01:03:34,090 Debe haber una forma de que Tiamut surja sin destruir la Tierra. 793 01:03:35,170 --> 01:03:38,390 Sólo tenemos que retrasarlo hasta que descubramos cómo. 794 01:03:39,220 --> 01:03:41,430 ¿Druig podría controlarle la mente? 795 01:03:41,600 --> 01:03:43,850 ¿Ponerlo a dormir, quizá? 796 01:03:44,020 --> 01:03:45,140 ¿"Ponerlo a dormir"? 797 01:03:45,600 --> 01:03:46,730 ¿Hablas en serio? 798 01:03:46,890 --> 01:03:49,400 Gilgamesh le pidió a Druig que me durmiera una vez. 799 01:03:50,730 --> 01:03:52,440 Así podía irme de vacaciones a Fiyi. 800 01:03:52,610 --> 01:03:55,320 - Hablamos de un Celestial, ¿sí? - Debemos intentarlo. 801 01:03:55,490 --> 01:03:58,820 Vamos, no dejaremos que mueran todos en la Tierra, ¿correcto? 802 01:03:58,990 --> 01:04:00,320 Correcto. 803 01:04:02,240 --> 01:04:05,160 Soy humano. Soy un poco parcial. 804 01:04:05,500 --> 01:04:07,080 El mundo se va a acabar. 805 01:04:07,250 --> 01:04:08,710 Tienes que ir a casa. 806 01:04:09,670 --> 01:04:11,040 ¿Y hacer qué? 807 01:04:11,670 --> 01:04:13,300 ¿Mirar TV? 808 01:04:13,460 --> 01:04:16,970 ¿Cuándo podría estar con los superhéroes originales de la Tierra... 809 01:04:17,130 --> 01:04:19,550 mientras intentan salvar el mundo? 810 01:04:20,390 --> 01:04:21,590 Bien. 811 01:04:21,760 --> 01:04:24,310 Si quieres, quédate. 812 01:04:24,470 --> 01:04:26,220 Muchísimas gracias, señor. 813 01:04:27,930 --> 01:04:29,140 Gilgamesh... 814 01:04:29,310 --> 01:04:31,000 ¿podrías deshacerte de la cerveza de saliva? 815 01:04:31,020 --> 01:04:32,310 Creía que te gustaba, amigo. 816 01:04:32,480 --> 01:04:34,480 Debemos irnos. Ahora. 817 01:04:35,320 --> 01:04:36,690 Hallar a los demás. 818 01:04:37,030 --> 01:04:38,280 Una vez que estemos juntos... 819 01:04:38,450 --> 01:04:41,160 decidiremos qué hacer con el surgimiento. 820 01:04:45,830 --> 01:04:50,500 AMAZONIA. 821 01:05:15,110 --> 01:05:16,690 Se está muy bien aquí, señor. 822 01:05:16,860 --> 01:05:18,150 No te dejes engañar. 823 01:05:19,280 --> 01:05:21,360 La ignorancia es una bendición. 824 01:05:37,340 --> 01:05:38,550 Hola, Sprite. 825 01:05:46,390 --> 01:05:48,260 Los extrañé a todos. 826 01:05:51,230 --> 01:05:55,150 Siéntanse como en casa, por favor. 827 01:05:59,990 --> 01:06:02,990 Me diste muchas malas noticias de golpe, mi señora. 828 01:06:03,740 --> 01:06:04,910 ¿Nos ayudarás? 829 01:06:05,410 --> 01:06:06,420 Me alegra que... 830 01:06:13,540 --> 01:06:14,670 ¿Qué operador móvil tienes? 831 01:06:15,130 --> 01:06:16,630 Yo no tengo señal. 832 01:06:18,340 --> 01:06:21,670 ¿Todos recuerdan este bosque? Es hermoso. 833 01:06:22,840 --> 01:06:24,890 Fue el último lugar donde vivimos todos juntos. 834 01:06:26,340 --> 01:06:29,310 Protegí a esta gente durante 20 generaciones... 835 01:06:29,470 --> 01:06:32,480 del mundo exterior y de ellos mismos. 836 01:06:32,640 --> 01:06:37,360 Los de tu clase, amigo mío, un día serán responsables de su propia extinción. 837 01:06:37,900 --> 01:06:39,440 ¿No crees? 838 01:06:39,900 --> 01:06:43,070 Debemos aprender de nuestros errores y mejorar, señor. 839 01:06:43,240 --> 01:06:45,110 No hay que perder la esperanza. 840 01:06:48,030 --> 01:06:49,450 No, no puede ser. 841 01:06:49,620 --> 01:06:52,120 Nueva regla, prohibido poseer a los asistentes de la gente. 842 01:06:52,290 --> 01:06:53,750 ¿Y tú sentido del humor, Kingo? 843 01:06:53,910 --> 01:06:54,920 Lo lamento, señor. 844 01:06:55,080 --> 01:06:57,290 No te disculpes, no es tu culpa. 845 01:06:58,040 --> 01:07:00,670 No eres un dios. Lo sabes, ¿verdad? 846 01:07:00,840 --> 01:07:04,470 Qué irónico. Kingo, la estrella de cine. 847 01:07:04,630 --> 01:07:06,220 Yo también dirigí algunas cosas. 848 01:07:06,380 --> 01:07:07,760 ¿Sí? ¿Como qué? 849 01:07:08,390 --> 01:07:09,970 Algunos contenidos de Internet. 850 01:07:10,720 --> 01:07:11,730 ¿Cuántas visitas? 851 01:07:11,890 --> 01:07:13,810 No lo hago por las visitas. 852 01:07:13,980 --> 01:07:15,770 Vámonos. Nos hace perder el tiempo. 853 01:07:15,940 --> 01:07:18,230 - Lo necesitamos. - Ikaris. 854 01:07:19,270 --> 01:07:20,360 Te extrañé. 855 01:07:21,270 --> 01:07:23,360 ¿Vas a encantarme o amenazarme? 856 01:07:23,530 --> 01:07:25,570 Hay una tercera opción, si lo prefieres. 857 01:07:25,740 --> 01:07:28,620 Debe ser desgarrador descubrir que no eres el preferido de mamá. 858 01:07:28,780 --> 01:07:30,460 Ella se enorgullecería de lo que has hecho. 859 01:07:30,620 --> 01:07:31,630 Druig, esto es serio. 860 01:07:31,790 --> 01:07:33,580 Yo te diré lo que es serio. 861 01:07:34,500 --> 01:07:38,460 Acaban de decirme que estuve en una misión suicida por 7.000 años... 862 01:07:38,630 --> 01:07:42,000 y que toda mi existencia es una mentira. 863 01:07:45,170 --> 01:07:48,510 Así que discúlpenme por no darle importancia a su plan ahora. 864 01:07:53,390 --> 01:07:54,810 Druig apesta. 865 01:07:54,980 --> 01:07:56,600 Sí, señor. 866 01:08:17,080 --> 01:08:18,830 No me gusta este lugar. 867 01:08:19,290 --> 01:08:22,500 Druig tiene que pensar, y Sersi quiere que esperemos, entonces... 868 01:08:22,670 --> 01:08:23,880 esperamos. 869 01:08:25,760 --> 01:08:29,590 No pude reconocerme en las ilusiones de Sprite. 870 01:08:30,680 --> 01:08:32,890 Esos fueron los buenos tiempos. 871 01:08:34,760 --> 01:08:37,310 ¿Y si ya no puedo luchar? 872 01:08:38,480 --> 01:08:40,020 Claro que puedes. 873 01:08:41,060 --> 01:08:43,110 ¿Y si vuelvo a hacerte daño? 874 01:08:43,480 --> 01:08:48,700 Vamos. Sabes quién eres. Eres Thena, Diosa de la guerra. 875 01:08:53,530 --> 01:08:54,950 Gracias. 876 01:08:56,410 --> 01:08:57,660 ¿Por qué motivo? 877 01:08:59,540 --> 01:09:01,750 Por cuidarme siempre. 878 01:09:04,130 --> 01:09:05,840 Lo haría de nuevo. 879 01:09:08,670 --> 01:09:10,630 En cualquier planeta. 880 01:09:29,780 --> 01:09:31,240 A mí también me gusta verlo. 881 01:09:31,400 --> 01:09:32,570 ¡Por Dios! 882 01:09:33,700 --> 01:09:35,320 No me parece para nada espeluznante. 883 01:09:37,950 --> 01:09:39,790 ¿Leíste Peter Pan? 884 01:09:39,950 --> 01:09:43,080 Bueno, para mí, Ikaris es Peter... 885 01:09:43,250 --> 01:09:47,590 Sersi es Wendy, tú eres Tinkerbell, por razones obvias... 886 01:09:48,840 --> 01:09:51,220 y los demás somos los Niños Perdidos. 887 01:09:51,680 --> 01:09:53,180 ¿Adónde quieres llegar? 888 01:09:53,640 --> 01:09:56,180 Tinkerbell siempre estuvo enamorada de Peter. 889 01:09:59,600 --> 01:10:02,810 Y es difícil para ella porque nunca puede estar con él. 890 01:10:05,730 --> 01:10:07,230 Lo lamento, Sprite. 891 01:10:09,150 --> 01:10:10,400 Kingo... 892 01:10:12,990 --> 01:10:15,490 ¿por qué me hizo así Arishem? 893 01:10:17,570 --> 01:10:19,030 No lo sé. 894 01:10:26,630 --> 01:10:28,000 Creía que la habías roto. 895 01:10:28,170 --> 01:10:29,960 Siempre llevo una de repuesto. 896 01:10:35,090 --> 01:10:36,890 Tiene una familia muy enojada, señor. 897 01:10:37,640 --> 01:10:39,510 Sí, es un gran problema. 898 01:10:39,680 --> 01:10:42,600 ¿Y el Rey Midas? Todo lo que tocaba se convertía en oro. 899 01:10:42,770 --> 01:10:43,780 - ¿Eras tú? - Dane. 900 01:10:43,940 --> 01:10:45,850 - ¿Confucio? ¿Aristóteles? - Llama a tu tío. 901 01:10:46,020 --> 01:10:47,610 ¿Qué? ¿Mi tío? No. 902 01:10:47,770 --> 01:10:49,940 Siempre quisiste hacer las paces con él, ¿verdad? 903 01:10:50,110 --> 01:10:52,490 Ahora es el momento. Confía en mí. 904 01:10:52,650 --> 01:10:54,240 Sersi, estás muy rara. 905 01:10:54,400 --> 01:10:55,660 ¿Dane? 906 01:10:55,820 --> 01:10:56,830 Mala conexión. 907 01:10:58,080 --> 01:10:59,540 Estás interrumpiendo la señal. 908 01:10:59,700 --> 01:11:00,750 ¿Estás rompiendo? 909 01:11:03,460 --> 01:11:05,080 ¿Cómo tomó la noticia? 910 01:11:05,500 --> 01:11:08,080 No me atreví a decirle que era el fin del mundo. 911 01:11:08,250 --> 01:11:10,500 No hay nada que él pueda hacer. 912 01:11:10,670 --> 01:11:11,680 Sersi. 913 01:11:15,050 --> 01:11:16,760 Estoy preocupado por ti. 914 01:11:17,760 --> 01:11:20,720 Si Arishem descubre que tratas de detener el surgimiento... 915 01:11:22,680 --> 01:11:25,600 no soy lo suficientemente poderoso para protegerte de él. 916 01:11:31,150 --> 01:11:32,650 No tengo miedo. 917 01:11:33,900 --> 01:11:36,320 Este ciclo violento tiene que terminar. 918 01:11:40,830 --> 01:11:42,660 Oye, deja de preocuparte por mí. 919 01:11:43,750 --> 01:11:45,080 Es un viejo hábito. 920 01:11:52,300 --> 01:11:54,380 ¿Por qué te fuiste? 921 01:11:56,180 --> 01:11:57,300 Me dije a mí misma... 922 01:11:58,180 --> 01:12:00,180 que algo debía haberte pasado. 923 01:12:00,350 --> 01:12:02,350 Así que esperé. 924 01:12:02,520 --> 01:12:04,980 Los días se convirtieron en años... 925 01:12:05,140 --> 01:12:07,350 y nunca regresaste. 926 01:12:09,230 --> 01:12:10,820 Sersi... 927 01:12:11,570 --> 01:12:13,400 Te extrañé. 928 01:12:16,070 --> 01:12:18,070 No quería irme. 929 01:12:21,160 --> 01:12:22,370 Hay algo que debo decirte... 930 01:12:22,990 --> 01:12:24,200 ¡Ikaris! 931 01:12:24,830 --> 01:12:26,040 ¡Ikaris! 932 01:12:35,210 --> 01:12:36,720 ¡Cuidado! 933 01:12:36,880 --> 01:12:38,470 ¡Evacúen el campamento! 934 01:12:41,510 --> 01:12:42,850 ¡Ponte detrás de mí! 935 01:12:43,010 --> 01:12:44,160 Uno de ellos se llevó a Ikaris. 936 01:12:44,180 --> 01:12:45,350 ¡Es una emboscada! 937 01:12:54,780 --> 01:12:56,320 ¡Muy bien, señor! 938 01:12:56,650 --> 01:12:58,200 ¿Estás loco? ¡Escóndete! 939 01:12:58,360 --> 01:13:00,740 Necesitamos escenas de acción. 940 01:13:01,370 --> 01:13:02,580 ¡Señor! 941 01:13:03,160 --> 01:13:04,950 Sprite, saca a Karun de aquí. 942 01:13:07,200 --> 01:13:10,080 ¿Cuántas cámaras trajiste, jovencito? 943 01:13:17,920 --> 01:13:19,340 ¡Kingo! 944 01:13:19,510 --> 01:13:20,930 ¡Vamos! 945 01:13:27,640 --> 01:13:28,850 ¡Por aquí! 946 01:13:29,020 --> 01:13:30,190 ¡Rápido! ¡Vamos! 947 01:13:35,320 --> 01:13:37,070 ¡Entren! 948 01:14:15,020 --> 01:14:16,030 ¡Ikaris! 949 01:14:31,460 --> 01:14:35,250 Ya luché contra ese antes. Es más fuerte que los otros. 950 01:14:38,380 --> 01:14:39,590 No. 951 01:14:41,630 --> 01:14:42,970 Qué inoportuno, Thena. 952 01:14:43,720 --> 01:14:44,800 ¡Thena! 953 01:14:53,310 --> 01:14:54,560 ¡Detente, Thena! 954 01:15:30,010 --> 01:15:31,140 Déjalos ir. 955 01:15:31,310 --> 01:15:32,850 Ahora no es el momento, Sersi. 956 01:15:33,020 --> 01:15:36,190 Por favor. Sé que eres mejor que esto. 957 01:15:45,450 --> 01:15:46,570 Druig. 958 01:15:47,780 --> 01:15:49,780 ¡Váyanse! ¡Vayan al río! 959 01:16:07,340 --> 01:16:08,760 Gilgamesh. 960 01:16:09,430 --> 01:16:11,140 ¿Una ayudita? 961 01:16:11,310 --> 01:16:12,430 Quédate aquí. 962 01:16:13,100 --> 01:16:14,110 Dilo. 963 01:16:15,520 --> 01:16:16,530 Quédate aquí. 964 01:16:16,690 --> 01:16:18,770 Bien. Estás bien. 965 01:16:30,660 --> 01:16:31,990 Se dirigen al campamento. 966 01:16:32,160 --> 01:16:33,870 Ve. Ellos te necesitan. 967 01:16:34,040 --> 01:16:35,450 Ve, Ikaris. 968 01:16:43,460 --> 01:16:45,590 Sprite, ¡consígueme algo de tiempo! 969 01:16:54,890 --> 01:16:56,680 ¿Puedes apurarte? 970 01:16:58,810 --> 01:16:59,820 ¡Ahora! 971 01:17:04,530 --> 01:17:05,570 ¡Dishoom! 972 01:17:15,120 --> 01:17:17,120 ¡Karun! ¿Grabaste eso? 973 01:17:17,290 --> 01:17:19,040 ¡Lo hice, señor! 974 01:17:54,120 --> 01:17:55,870 - ¡Kingo! - Vete. 975 01:17:56,040 --> 01:17:57,500 No te dejaré. 976 01:17:57,830 --> 01:17:58,870 ¡Sprite! 977 01:18:33,570 --> 01:18:34,580 ¡Ikaris! 978 01:19:17,240 --> 01:19:19,660 ¡Sersi! ¿Estás bien? 979 01:19:30,210 --> 01:19:31,920 ¿Cómo lo hiciste? 980 01:19:32,760 --> 01:19:34,510 No lo sé. 981 01:19:47,650 --> 01:19:49,400 Paren. 982 01:19:51,320 --> 01:19:52,330 Thena. 983 01:20:35,150 --> 01:20:37,450 No. Gilgamesh. 984 01:20:37,950 --> 01:20:39,240 Quédate atrás. 985 01:20:47,500 --> 01:20:48,920 Ajak... 986 01:20:50,540 --> 01:20:51,960 Sus recuerdos... 987 01:20:54,050 --> 01:20:56,050 Ahora entiendo. 988 01:20:57,180 --> 01:20:59,470 Puedo ver lo que vio ella. 989 01:21:00,720 --> 01:21:02,760 Muchísimos planetas. 990 01:21:03,640 --> 01:21:09,150 Tanta vida destruida cada vez que nace un Celestial. 991 01:21:09,860 --> 01:21:11,730 Arishem nos usó... 992 01:21:11,900 --> 01:21:16,360 y nos dejó morir en cada surgimiento. 993 01:21:16,530 --> 01:21:18,160 Sólo queríamos sobrevivir. 994 01:21:20,620 --> 01:21:22,740 Y entonces los envió. 995 01:21:24,040 --> 01:21:28,210 Los mataré a todos por lo que le hicieron a mi especie. 996 01:21:28,370 --> 01:21:31,170 No son salvadores, Eternos. 997 01:21:31,710 --> 01:21:33,380 Son asesinos. 998 01:21:37,050 --> 01:21:38,060 ¡Ikaris! 999 01:21:53,020 --> 01:21:54,400 Thena. 1000 01:21:57,400 --> 01:21:58,650 Oye. 1001 01:22:00,610 --> 01:22:02,160 Recuerda. 1002 01:22:10,460 --> 01:22:11,920 No. 1003 01:22:13,790 --> 01:22:15,090 No. 1004 01:22:18,590 --> 01:22:20,010 Recordaré. 1005 01:22:20,180 --> 01:22:21,720 Recordaré. 1006 01:22:44,660 --> 01:22:46,830 Recordaré. 1007 01:23:29,240 --> 01:23:30,830 Cuando me fui... 1008 01:23:31,000 --> 01:23:36,170 pensé en apoderarme de las mentes de todos los humanos de este planeta. 1009 01:23:37,040 --> 01:23:40,380 La violencia, el miedo, la avaricia... 1010 01:23:40,550 --> 01:23:42,090 todo desaparecía. 1011 01:23:42,260 --> 01:23:43,430 ¿Por qué no lo hiciste? 1012 01:23:43,590 --> 01:23:46,180 Porque sin sus defectos... 1013 01:23:46,720 --> 01:23:48,640 no serían humanos. 1014 01:23:51,640 --> 01:23:54,650 Druig, por favor. Ya no puedes quedarte aquí. 1015 01:23:55,400 --> 01:23:58,860 Estos Desviantes tratan de evitar que matemos a los de su especie. 1016 01:23:59,020 --> 01:24:01,860 Ahora tienen conciencia. Eso los hace más peligrosos. 1017 01:24:02,030 --> 01:24:03,950 No, Sersi. 1018 01:24:05,030 --> 01:24:07,450 Eso los hace ser como nosotros. 1019 01:24:08,160 --> 01:24:10,120 Eternos y Desviantes. 1020 01:24:11,330 --> 01:24:12,950 Los hijos de Arishem. 1021 01:24:14,120 --> 01:24:17,880 Pero me pides que controle la mente de un Celestial. 1022 01:24:18,040 --> 01:24:21,300 No tengo esa clase de poder. 1023 01:24:21,460 --> 01:24:23,170 Necesitamos a Phastos. 1024 01:24:25,720 --> 01:24:27,140 Buena suerte. 1025 01:24:27,970 --> 01:24:30,890 Se dio por vencido con los humanos hace mucho tiempo. 1026 01:24:38,440 --> 01:24:44,530 AGOSTO DE 1945 HIROSHIMA. 1027 01:25:03,550 --> 01:25:04,840 Yo hice esto. 1028 01:25:06,760 --> 01:25:09,090 Si mi tecnología no los hubiera ayudado a progresar... 1029 01:25:14,520 --> 01:25:16,390 Druig tenía razón. 1030 01:25:17,270 --> 01:25:19,350 Nuestra misión fue un error. 1031 01:25:19,980 --> 01:25:21,560 Esta gente... 1032 01:25:23,360 --> 01:25:24,610 no merece ser salvada. 1033 01:25:24,780 --> 01:25:26,610 Phastos. 1034 01:25:26,780 --> 01:25:28,240 No merecen ser salvados. 1035 01:25:40,420 --> 01:25:42,170 - Gracias. - Tírame una buena. 1036 01:25:42,340 --> 01:25:43,710 - Está bien. - Aquí. 1037 01:25:43,880 --> 01:25:44,890 Y... 1038 01:25:45,460 --> 01:25:46,510 - ¡Es genial, amigo! - ¡Sí! 1039 01:25:46,670 --> 01:25:47,800 - ¡Sí! - ¡Sí! 1040 01:25:47,970 --> 01:25:49,640 - Excelente. - Buena. Bien, ¿listo? ¡Tiro! 1041 01:25:49,800 --> 01:25:50,810 EN LA ACTUALIDAD CHICAGO. 1042 01:25:50,930 --> 01:25:51,760 Muy cerca. 1043 01:25:51,930 --> 01:25:53,130 - Papi, mira esto. - Sí, bueno. 1044 01:25:53,180 --> 01:25:55,140 - Mira esto. - Déjame ver. 1045 01:25:56,310 --> 01:25:57,850 Papá. Sólo soy un principiante. 1046 01:25:58,020 --> 01:25:59,030 Hola. 1047 01:25:59,190 --> 01:26:00,480 Hola. ¿Podemos ayudarlos? 1048 01:26:00,650 --> 01:26:01,650 Tira de nuevo. 1049 01:26:01,730 --> 01:26:04,320 Oye, Jack. Ben. 1050 01:26:05,530 --> 01:26:08,900 Hola, chicos. Ellos son mis amigos de la universidad. 1051 01:26:11,240 --> 01:26:16,290 Ellos son Sylvia e Isaac. Él es Isaac. 1052 01:26:16,750 --> 01:26:18,790 - Isaac. - Papá, ese es Superman. 1053 01:26:18,960 --> 01:26:21,380 - Papá, ¡ese es Superman! - Jack... Es muy gracioso, Jack. 1054 01:26:21,540 --> 01:26:23,500 - ¡No! Es Superman. - No es Superman. 1055 01:26:23,670 --> 01:26:27,590 Lo vi en la TV. Estaba en Londres, peleando contra un monstruo. 1056 01:26:28,210 --> 01:26:31,630 Tú tenías una capa y disparabas rayos láser por los ojos. 1057 01:26:32,340 --> 01:26:33,350 Yo no uso capa. 1058 01:26:33,510 --> 01:26:35,760 - Perdón. - Bueno, deberíamos entrar, ¿sí? 1059 01:26:35,930 --> 01:26:38,430 ¿Puedo llamarte Clark? ¿Así te llamas ahora? Porque... 1060 01:26:38,600 --> 01:26:40,230 Me llamaste cosas peores. 1061 01:26:40,390 --> 01:26:41,940 ¿Puedes hacerlo, Jack? 1062 01:26:42,100 --> 01:26:43,190 Así se hace. 1063 01:26:43,360 --> 01:26:45,400 - Sí. - Bien. Muéstrame cómo se hace. 1064 01:26:45,770 --> 01:26:48,360 Lo pasas una y otra vez. 1065 01:26:51,860 --> 01:26:53,570 - Sí, puedes hacerlo. Sigue. - Vamos. 1066 01:27:02,330 --> 01:27:05,290 Sí. Actúan de forma muy natural, chicos. 1067 01:27:08,050 --> 01:27:10,130 Luego de todos estos años... 1068 01:27:10,300 --> 01:27:12,390 incluso tú caíste en las mentiras de Ajak. 1069 01:27:12,550 --> 01:27:14,050 No hace falta restregármelo. 1070 01:27:16,050 --> 01:27:20,100 Tiene sentido que no nos dejara interferir en los conflictos humanos. 1071 01:27:20,640 --> 01:27:22,310 Los conflictos conducen a la guerra... 1072 01:27:22,480 --> 01:27:27,070 y la guerra, a que avancen las tecnologías que salvan vidas y la medicina. 1073 01:27:27,230 --> 01:27:29,230 Nuestra misión nunca fue... 1074 01:27:29,400 --> 01:27:32,150 hacer un mundo pacífico o armonioso... 1075 01:27:32,320 --> 01:27:36,070 sino aumentar la población a toda costa. 1076 01:27:36,240 --> 01:27:39,290 Sólo cultivar humanos como alimento de los Celestiales, ¿cierto? 1077 01:27:39,450 --> 01:27:40,460 Eso es lúgubre. 1078 01:27:40,620 --> 01:27:42,180 Como decirle a tu esposo y a tu hijo... 1079 01:27:42,290 --> 01:27:43,870 que podrían morir en pocos días. 1080 01:27:44,040 --> 01:27:46,130 Creía que te habías dado por vencido con los humanos. 1081 01:27:46,880 --> 01:27:48,840 Tuve suerte. ¿Sí? 1082 01:27:51,090 --> 01:27:53,130 Ahora tengo una familia. 1083 01:27:53,300 --> 01:27:55,640 Me devolvieron la fe. 1084 01:27:56,720 --> 01:28:00,810 Y veo lo bueno de la humanidad en ellos cada día. 1085 01:28:00,970 --> 01:28:02,600 Escuchen, no puedo ayudarlos. 1086 01:28:02,770 --> 01:28:04,010 - Nunca los dejaré. - Phastos... 1087 01:28:04,060 --> 01:28:05,150 Lo lamento, Sersi. 1088 01:28:05,310 --> 01:28:06,690 Estuvo mal usar mis poderes... 1089 01:28:06,860 --> 01:28:08,770 sin pensar en las consecuencias, para empezar. 1090 01:28:08,940 --> 01:28:13,700 Ahora, elijo usar las manos para arreglar la bicicleta de mi hijo, ¿de acuerdo? 1091 01:28:14,240 --> 01:28:15,450 ¿De veras? 1092 01:28:16,490 --> 01:28:17,700 Ya no uso mis poderes. 1093 01:28:17,870 --> 01:28:19,200 ¿Estás seguro? 1094 01:28:19,370 --> 01:28:20,380 ¿Qué estás...? 1095 01:28:23,790 --> 01:28:27,130 ¿Qué diablos te pasa? ¡Mi hijo está al final del pasillo! 1096 01:28:27,290 --> 01:28:29,290 Parece que alguien estuvo usando sus poderes. 1097 01:28:29,460 --> 01:28:31,670 - ¡Dios mío! - Habrás construido el refugio perfecto. 1098 01:28:31,840 --> 01:28:33,400 ¿De qué está hecho esto? ¿De Vibranium? 1099 01:28:33,550 --> 01:28:34,560 ¡No! 1100 01:28:38,680 --> 01:28:40,180 Colección de otoño. 1101 01:28:40,350 --> 01:28:41,600 IKEA... 1102 01:28:41,770 --> 01:28:42,780 Idiota. 1103 01:28:42,930 --> 01:28:45,640 ¿Cómo trataste con este tipo más de 5.000 años? 1104 01:28:45,810 --> 01:28:48,400 Si te quedas, también podrías invitar a los Desviantes a cenar. 1105 01:28:48,560 --> 01:28:50,110 No importa esperar el fin del mundo. 1106 01:28:50,270 --> 01:28:51,520 Él tiene razón. 1107 01:28:51,690 --> 01:28:54,700 No, lo lamento. No pueden venir y pretender que vaya con ustedes. 1108 01:28:54,860 --> 01:28:56,860 - No voy a... - Deberías ir, habibi. 1109 01:28:57,660 --> 01:28:58,950 ¿Quieres que me vaya? 1110 01:28:59,120 --> 01:29:01,910 Sabes lo que diría mi mamá ahora mismo, ¿no? 1111 01:29:02,080 --> 01:29:06,120 Deja de procrastinar, Phil, y encárgate del asunto. 1112 01:29:06,290 --> 01:29:07,580 Es un procrastinador crónico. 1113 01:29:07,750 --> 01:29:09,710 No los dejaré. De ninguna manera. 1114 01:29:09,880 --> 01:29:11,670 No estoy feliz por ello... 1115 01:29:12,340 --> 01:29:15,590 pero si hay una oportunidad para ver crecer a Jack y vivir una vida propia... 1116 01:29:15,760 --> 01:29:17,470 deberíamos aprovecharla. 1117 01:29:57,130 --> 01:30:01,350 IRAK. 1118 01:30:45,810 --> 01:30:47,640 El Domo. 1119 01:31:00,150 --> 01:31:03,240 Una atmósfera premonitoria impregna el aire. 1120 01:31:04,080 --> 01:31:06,950 Una quietud inquietante nos ahoga los pulmones. 1121 01:31:07,120 --> 01:31:09,710 ¿Qué haces? Sabes que nos asustas. Lo sabes, ¿verdad? 1122 01:31:10,370 --> 01:31:12,790 ¡Dios! ¡Mantén la calma, T, por favor! 1123 01:31:16,590 --> 01:31:18,970 Patatas fritas. Sólo son patatas fritas. 1124 01:31:19,380 --> 01:31:23,550 Como pueden ver, ser un Eterno no impide tener emociones humanas... 1125 01:31:23,720 --> 01:31:25,510 como la cobardía. 1126 01:31:28,020 --> 01:31:29,600 ¿Qué hizo? 1127 01:31:30,100 --> 01:31:33,440 ¿Eso es... ¿Un sarcófago en mi laboratorio? 1128 01:31:34,730 --> 01:31:37,980 Ella es Makkari. ¿O debería decir la señorita Havisham? 1129 01:31:38,150 --> 01:31:39,860 Ninguno de nosotros la vio en siglos. 1130 01:31:41,280 --> 01:31:43,820 ¿Listos para ir a casa? 1131 01:32:03,800 --> 01:32:04,880 ¿Esa es la Espada de Ébano? 1132 01:32:05,010 --> 01:32:06,260 La Excalibur. 1133 01:32:07,810 --> 01:32:09,390 Arthur siempre estuvo enamorado de ti. 1134 01:32:10,640 --> 01:32:12,140 Entonces... 1135 01:32:12,310 --> 01:32:16,520 he esperado siglos para volver a Olimpia... 1136 01:32:16,690 --> 01:32:18,320 ¿y ahora me dices... 1137 01:32:18,480 --> 01:32:20,230 que no existe? 1138 01:32:20,480 --> 01:32:23,660 Y que el mundo se acaba. 1139 01:32:24,320 --> 01:32:26,450 Al fin se acaba mi aburrimiento. 1140 01:32:28,160 --> 01:32:29,410 ¿Viste mis películas? 1141 01:32:30,790 --> 01:32:32,870 No tengo un reproductor de DVD. 1142 01:32:33,210 --> 01:32:34,220 ¿DVD? 1143 01:32:34,580 --> 01:32:36,130 Ahora todo es por streaming. 1144 01:32:36,290 --> 01:32:38,210 Lo que necesitas es un Kindle. 1145 01:32:38,380 --> 01:32:40,420 ¿Sabes lo que es? Es como un... 1146 01:32:41,050 --> 01:32:43,840 Me di cuenta de que si no sabes qué es un iPad... 1147 01:32:44,010 --> 01:32:46,140 casi no hay manera de explicarlo. 1148 01:32:50,350 --> 01:32:54,690 ¿Cómo terminaste obteniendo esta Tabla de Esmeralda... 1149 01:32:54,850 --> 01:32:57,770 mi hermosa, hermosa Makkari? 1150 01:33:00,860 --> 01:33:02,240 ¿Me extrañaste? 1151 01:33:03,440 --> 01:33:05,120 Perdón, ¿qué estamos viendo? Porque esto... 1152 01:33:05,150 --> 01:33:07,240 - ¿Es nuevo? Porque lo odio. - ¿Ustedes dos...? 1153 01:33:07,410 --> 01:33:10,370 Phastos, debo controlar la mente de un Celestial. 1154 01:33:10,540 --> 01:33:12,000 Bueno, prepárate. 1155 01:33:15,290 --> 01:33:16,420 ¿Brazaletes? 1156 01:33:16,920 --> 01:33:18,000 ¿Nos hiciste brazaletes? 1157 01:33:18,170 --> 01:33:20,090 Aquí tienen un curso básico de Celestiales. 1158 01:33:20,250 --> 01:33:23,920 Son los generadores de energía más poderosos del universo. 1159 01:33:24,090 --> 01:33:27,340 Cuando nos hizo Arishem, nos impregnó de energía cósmica infinita... 1160 01:33:27,550 --> 01:33:30,680 para que nuestros cuerpos se regeneren. Los brazaletes, teóricamente... 1161 01:33:30,850 --> 01:33:32,810 desactivan nuestro proceso de regeneración. 1162 01:33:32,970 --> 01:33:36,060 Y cuando pasa eso, nuestros cuerpos acumulan energía cósmica extra. 1163 01:33:36,390 --> 01:33:37,410 ¿Para qué? 1164 01:33:37,560 --> 01:33:40,360 Si los Desviantes pueden absorbernos la energía... 1165 01:33:40,900 --> 01:33:44,190 ¿qué pasaría si nosotros absorbemos la energía de los demás? 1166 01:33:44,360 --> 01:33:46,860 Si hallo la manera de conectarnos... 1167 01:33:47,030 --> 01:33:48,990 uno de nosotros se volvería muy poderoso... 1168 01:33:49,160 --> 01:33:51,870 tomando la energía acumulada del resto... 1169 01:33:52,040 --> 01:33:53,200 y formaríamos... 1170 01:33:56,790 --> 01:33:58,170 una Unimente. 1171 01:34:01,920 --> 01:34:03,880 "Uni" significa "uno", "mente", "mente". 1172 01:34:04,050 --> 01:34:05,060 No, ya te escuchamos. 1173 01:34:05,220 --> 01:34:06,700 - Qué mal nombre. - Lluvia de ideas... 1174 01:34:07,180 --> 01:34:08,190 "¡Lluvia de ideas"! 1175 01:34:08,340 --> 01:34:09,990 - ¡Es un nombre mejor! - No, yo lo inventé... 1176 01:34:10,010 --> 01:34:11,020 y lo llamaré como quiera. 1177 01:34:11,180 --> 01:34:15,520 Supongamos que Druig puede... hacer dormir a Tiamut. 1178 01:34:15,680 --> 01:34:16,810 Luego, ¿qué? 1179 01:34:16,980 --> 01:34:19,400 Les hallamos a los humanos un nuevo hogar en otro planeta. 1180 01:34:19,560 --> 01:34:22,400 ¿Y construiremos un gran barco? ¿Con una pareja de cada animal? 1181 01:34:22,570 --> 01:34:24,940 ¿Sabes lo que nunca salvó al planeta? Tu sarcasmo. 1182 01:34:25,110 --> 01:34:26,950 Colonizar el espacio puede llevar décadas. 1183 01:34:27,110 --> 01:34:28,490 Puede ser más rápido si ayudamos. 1184 01:34:28,660 --> 01:34:31,070 ¿Qué pasaría si matamos accidentalmente a Tiamut? 1185 01:34:31,240 --> 01:34:34,990 Podríamos ser responsables de que miles de millones de vidas no sean creadas. 1186 01:34:35,160 --> 01:34:36,500 ¿Tengo razón, jefe? 1187 01:34:38,160 --> 01:34:39,920 Di algo, Ikaris. 1188 01:34:40,080 --> 01:34:41,750 No crees que debamos hacerlo. 1189 01:34:48,510 --> 01:34:50,890 Ajak eligió a Sersi como líder. 1190 01:34:52,350 --> 01:34:54,220 Debería decidir Sersi. 1191 01:34:56,850 --> 01:34:58,640 Olvida a quién eligió Ajak. 1192 01:34:58,810 --> 01:35:01,980 Eres el más fuerte. Deberías tomar esta decisión. 1193 01:35:03,060 --> 01:35:05,360 Bien. Sigue mintiéndote. 1194 01:35:05,530 --> 01:35:06,900 Sprite. 1195 01:35:16,040 --> 01:35:17,290 Bueno, esto no es... 1196 01:35:17,450 --> 01:35:18,750 - Ikaris. - No corras tras él. 1197 01:35:18,910 --> 01:35:20,920 Kingo, yo... Chicos. 1198 01:35:21,330 --> 01:35:23,790 Oye. Despreocúpate. Sprite siempre está de mal humor. 1199 01:35:23,960 --> 01:35:25,840 La oía quejarse incluso cuando no estaba. 1200 01:35:26,000 --> 01:35:27,340 Estoy bien, Kingo. 1201 01:35:27,510 --> 01:35:29,220 Si crees que debemos hacerlo, confío en ti. 1202 01:35:29,380 --> 01:35:32,050 Te seguiré hasta el final, como siempre. 1203 01:35:34,050 --> 01:35:35,560 ¿Qué dijiste? 1204 01:35:35,810 --> 01:35:38,270 Te seguiré hasta el final, como siempre. 1205 01:35:40,020 --> 01:35:42,900 No soy quien crees. 1206 01:36:13,340 --> 01:36:18,220 SEIS DÍAS ANTES DAKOTA DEL SUR 1207 01:36:21,230 --> 01:36:22,850 ¿Cuánto tiempo tenemos? 1208 01:36:23,270 --> 01:36:24,860 Siete días. 1209 01:36:25,400 --> 01:36:26,690 Bueno. 1210 01:36:28,280 --> 01:36:30,280 Cumplimos nuestra misión. 1211 01:36:33,110 --> 01:36:34,660 ¿Dónde está ella? 1212 01:36:34,820 --> 01:36:35,830 En Londres. 1213 01:36:36,660 --> 01:36:38,240 Tiene una buena vida allí. 1214 01:36:38,410 --> 01:36:40,500 Estoy segura de que ella te extrañó. 1215 01:36:40,660 --> 01:36:43,960 Si hubiera vuelto con ella, le habría dicho la verdad. 1216 01:36:45,790 --> 01:36:47,420 Ella habría sufrido... 1217 01:36:47,590 --> 01:36:50,090 sabiendo que este mundo que ama acabaría un día. 1218 01:36:50,250 --> 01:36:51,420 Ikaris. 1219 01:36:52,460 --> 01:36:54,130 Debemos decirles la verdad. 1220 01:36:54,300 --> 01:36:55,720 ¿Qué? 1221 01:36:56,090 --> 01:36:57,640 - ¿Por qué? - Porque juntos... 1222 01:36:57,800 --> 01:36:59,890 quizá podamos detener el surgimiento. 1223 01:37:00,640 --> 01:37:02,310 ¿"Detener el surgimiento"? 1224 01:37:02,480 --> 01:37:03,490 Escucha... 1225 01:37:03,640 --> 01:37:05,620 - Ajak, sé que es difícil al final... - Hazme caso, Ikaris. 1226 01:37:05,650 --> 01:37:08,690 Seguí a Arishem durante millones de años. 1227 01:37:08,860 --> 01:37:11,480 Y nunca dudé de él. 1228 01:37:11,650 --> 01:37:13,320 - Hasta ahora. - ¿Por qué ahora? 1229 01:37:14,280 --> 01:37:15,660 ¿Por qué ahora? 1230 01:37:20,540 --> 01:37:25,160 Hace cinco años, Thanos borró la mitad de la población del universo. 1231 01:37:26,620 --> 01:37:28,460 Retrasó el surgimiento. 1232 01:37:30,500 --> 01:37:32,460 Pero la gente de este planeta... 1233 01:37:32,630 --> 01:37:35,880 trajo a todos de vuelta con el chasquido de un dedo. 1234 01:37:37,090 --> 01:37:40,220 Después de que los dejé ir... 1235 01:37:40,390 --> 01:37:43,270 viajé por el mundo y viví entre ellos. 1236 01:37:43,430 --> 01:37:47,020 Los vi pelear, mentir y matar... 1237 01:37:47,310 --> 01:37:49,650 pero también los vi... 1238 01:37:49,810 --> 01:37:52,230 reír y amar. 1239 01:37:52,400 --> 01:37:56,410 Los vi crear y soñar. 1240 01:37:59,620 --> 01:38:00,990 Este planeta... 1241 01:38:01,660 --> 01:38:03,240 y esta gente... 1242 01:38:04,700 --> 01:38:06,370 me cambiaron. 1243 01:38:07,960 --> 01:38:12,000 El costo del plan maestro de Arishem no vale la pena. 1244 01:38:12,170 --> 01:38:13,800 No esta vez. 1245 01:38:15,630 --> 01:38:17,340 Confío en ti, Ajak. 1246 01:38:21,600 --> 01:38:23,430 Te seguiré hasta el final... 1247 01:38:24,770 --> 01:38:26,270 como siempre. 1248 01:38:26,440 --> 01:38:27,810 Gracias. 1249 01:38:29,440 --> 01:38:31,400 Debemos volver a reunir a todos. 1250 01:38:34,030 --> 01:38:36,360 Primero tengo que mostrarte algo. 1251 01:38:47,000 --> 01:38:48,670 Está más adelante. 1252 01:38:56,170 --> 01:38:58,680 Deben haber estado siglos atrapados en el hielo... 1253 01:38:58,840 --> 01:39:01,760 y se liberaron la semana pasada, cuando el glaciar empezó a derretirse... 1254 01:39:01,930 --> 01:39:04,640 al calentarse el núcleo de la Tierra por el surgimiento. 1255 01:39:05,850 --> 01:39:08,190 Mataron a todos los trabajadores de una petrolera. 1256 01:39:08,980 --> 01:39:10,600 Los rastreé hasta aquí. 1257 01:39:14,110 --> 01:39:16,440 Sospeché que quizá cambiaste de opinión. 1258 01:39:17,610 --> 01:39:19,660 No puedo dejar que traiciones a Arishem. 1259 01:39:21,370 --> 01:39:23,450 ¿Por qué no me matas tú mismo? 1260 01:39:23,620 --> 01:39:26,620 Cuando los demás se den cuenta de que algo le pasa a la Tierra... 1261 01:39:27,290 --> 01:39:28,460 acudirán a ti. 1262 01:39:29,160 --> 01:39:32,040 Cuando hallen tu cadáver, sabrán que los Desviantes volvieron. 1263 01:39:32,460 --> 01:39:35,130 Eso los mantendrá ocupados hasta el surgimiento. 1264 01:39:36,840 --> 01:39:39,170 Te fui leal, Ajak. 1265 01:39:39,510 --> 01:39:41,970 Guardé tu secreto durante siglos... 1266 01:39:42,300 --> 01:39:45,060 les mentí a todos los que me importaban... 1267 01:39:45,220 --> 01:39:49,850 pero nunca dudé de mi propósito de servir a los Celestiales. 1268 01:39:50,560 --> 01:39:52,480 Ikaris. 1269 01:39:57,360 --> 01:40:00,240 Te llevé por el camino equivocado. 1270 01:40:01,030 --> 01:40:02,450 Es el único camino que conozco. 1271 01:42:56,210 --> 01:42:58,170 Pensé que te hallaría aquí. 1272 01:42:58,670 --> 01:43:01,090 Pensé mucho en este lugar. 1273 01:43:02,290 --> 01:43:04,630 Es increíble cómo cambia todo con el tiempo. 1274 01:43:05,210 --> 01:43:07,340 Quizá nosotros somos los que cambiamos. 1275 01:43:10,180 --> 01:43:12,050 Sé que estás en desacuerdo con nuestro plan. 1276 01:43:13,180 --> 01:43:16,180 Siempre pensé en los Celestiales como en el océano. 1277 01:43:18,020 --> 01:43:21,520 Dan y quitan vida sin prejuicios. 1278 01:43:21,940 --> 01:43:24,650 Si desaparecieran, este universo acabaría. 1279 01:43:25,150 --> 01:43:27,570 Ustedes tratan de liberar a la humanidad del orden natural. 1280 01:43:27,740 --> 01:43:31,570 No es natural permitir que se destruya toda la vida de un planeta. 1281 01:43:32,280 --> 01:43:34,030 La manera de Arishem es arcaica y violenta. 1282 01:43:34,200 --> 01:43:36,160 No quiero pelear, Sersi. 1283 01:43:36,950 --> 01:43:37,970 Todo terminará pronto. 1284 01:43:38,120 --> 01:43:40,960 Excepto que no hay un final, ¿no? 1285 01:43:41,210 --> 01:43:43,710 Seguiríamos sin recuerdos... 1286 01:43:43,880 --> 01:43:45,420 ni libre albedrío... 1287 01:43:45,590 --> 01:43:47,170 eternamente. 1288 01:43:52,890 --> 01:43:54,260 Tienes miedo. 1289 01:43:54,680 --> 01:43:57,310 No me importa dejar este mundo. 1290 01:43:58,020 --> 01:43:59,980 Sólo deseo que cuando lo hagamos... 1291 01:44:01,560 --> 01:44:03,810 pueda recordarte. 1292 01:44:05,900 --> 01:44:08,360 Estoy enamorado de ti, Sersi. 1293 01:44:08,820 --> 01:44:11,740 Estoy agradecido por la vida que viví contigo. 1294 01:44:17,910 --> 01:44:19,000 Ikaris. 1295 01:44:43,850 --> 01:44:45,150 ¿Sersi? 1296 01:44:49,150 --> 01:44:50,610 Ya empezó. 1297 01:44:54,070 --> 01:44:55,740 No. ¡Dios mío! 1298 01:44:56,330 --> 01:44:57,340 ¿Y la Unimente? 1299 01:44:57,790 --> 01:45:00,540 No descubrí cómo conectarnos, pero estoy cerca. 1300 01:45:00,700 --> 01:45:02,340 - Estoy muy muy cerca. - ¿Cuánto te falta? 1301 01:45:02,410 --> 01:45:04,420 ¡No lo sé, Sersi! 1302 01:45:07,630 --> 01:45:08,960 Halla el punto del surgimiento. 1303 01:45:32,860 --> 01:45:35,450 Siempre supiste que se acercaba el final. 1304 01:45:35,610 --> 01:45:38,240 Debe ser un alivio. 1305 01:45:38,410 --> 01:45:40,410 Ese Desviante aún nos sigue. 1306 01:45:41,120 --> 01:45:43,670 La venganza no te dará paz, Thena. 1307 01:45:44,160 --> 01:45:46,380 Pero matarlo podría dármela. 1308 01:45:59,470 --> 01:46:00,890 ¿Ikaris? 1309 01:46:02,310 --> 01:46:03,770 ¿Qué haces? 1310 01:46:09,730 --> 01:46:12,360 Quería que dejaras este mundo en paz. 1311 01:46:13,740 --> 01:46:16,160 Sin saber del surgimiento. 1312 01:46:16,530 --> 01:46:18,120 Pero fallé. 1313 01:46:21,950 --> 01:46:23,660 Ojalá Ajak no te hubiera elegido. 1314 01:46:30,880 --> 01:46:32,210 Estoy por descubrirlo. 1315 01:46:36,720 --> 01:46:38,010 Jefe, ¿qué haces? 1316 01:46:38,180 --> 01:46:39,740 Dejé que siguiera el tiempo suficiente. 1317 01:46:39,850 --> 01:46:40,860 ¡No lo lastimes! 1318 01:46:42,890 --> 01:46:44,480 Nos mintió. 1319 01:46:45,350 --> 01:46:47,100 Él ya sabía del surgimiento. 1320 01:46:47,810 --> 01:46:49,150 No, no lo sabía. 1321 01:46:49,320 --> 01:46:52,030 Ajak me contó todo cuando dejamos Babilonia. 1322 01:46:53,400 --> 01:46:54,410 ¿Qué? 1323 01:46:55,400 --> 01:46:57,780 No nos ibas a dejar detener el surgimiento. 1324 01:46:57,950 --> 01:46:58,960 No. 1325 01:47:00,240 --> 01:47:02,910 Sólo quería protegerlos de los Desviantes. 1326 01:47:03,080 --> 01:47:06,370 Si Ajak quería que ocuparas su lugar, ¿por qué me eligió a mí? 1327 01:47:11,500 --> 01:47:12,750 ¿Qué hiciste? 1328 01:47:14,090 --> 01:47:15,720 La mató. 1329 01:47:18,470 --> 01:47:19,480 Debía hacerlo. 1330 01:47:20,890 --> 01:47:22,760 Ella te amaba. 1331 01:47:25,560 --> 01:47:27,230 - ¿Sí? - Ella te amaba. 1332 01:47:29,600 --> 01:47:31,940 ¿Crees que fue fácil vivir sabiendo la verdad? 1333 01:47:32,940 --> 01:47:34,940 ¿Saber que un día todo esto terminaría? 1334 01:47:37,070 --> 01:47:39,450 ¿Seguir mintiéndote? 1335 01:47:40,910 --> 01:47:42,990 Si dejáramos que elijan los humanos... 1336 01:47:43,160 --> 01:47:48,250 ¿cuántos estarían dispuestos a morir para que miles de millones pudieran nacer? 1337 01:47:48,420 --> 01:47:50,790 No les estamos dando opción. 1338 01:47:51,580 --> 01:47:54,920 ¿Es por eso que estás dispuesto a matar? 1339 01:47:55,920 --> 01:47:58,590 ¡Eres muy patético! 1340 01:47:59,010 --> 01:48:01,300 Soy un Eterno, Phastos. 1341 01:48:01,930 --> 01:48:04,970 Existo para Arishem. 1342 01:48:05,140 --> 01:48:06,390 Como tú. 1343 01:48:06,890 --> 01:48:07,900 Es lo que eres. 1344 01:48:08,060 --> 01:48:12,730 No cambiaría nada de lo que soy. 1345 01:48:12,900 --> 01:48:14,860 Nada con lo que nací ni lo que adquirí. 1346 01:48:15,030 --> 01:48:17,280 Pero yo no existo para Arishem... 1347 01:48:17,440 --> 01:48:19,400 ¡Existo para mi familia! 1348 01:48:19,570 --> 01:48:22,030 Entonces cometes el mismo error que cometió Ajak. 1349 01:48:24,160 --> 01:48:24,910 Encontré a Tiamut. 1350 01:48:25,080 --> 01:48:26,290 - ¡No! - ¡Makkari! 1351 01:48:28,620 --> 01:48:30,080 ¡Vete de aquí! 1352 01:48:33,130 --> 01:48:34,500 Kingo. 1353 01:48:42,430 --> 01:48:45,010 No traiciones a tu familia. 1354 01:48:45,930 --> 01:48:48,310 Gilgamesh murió por tu culpa. 1355 01:48:50,230 --> 01:48:51,690 No me vencerás. 1356 01:48:52,690 --> 01:48:55,270 Y mataré a cada uno de ustedes sí debo hacerlo. 1357 01:49:03,030 --> 01:49:04,160 Espera. 1358 01:49:05,120 --> 01:49:06,160 Voy contigo. 1359 01:49:06,330 --> 01:49:07,370 Sprite... 1360 01:49:09,160 --> 01:49:10,210 ¿Qué es esto? 1361 01:49:23,970 --> 01:49:25,890 ¿Por qué Sprite se fue con Ikaris? 1362 01:49:27,720 --> 01:49:29,560 Porque lo ama. 1363 01:49:31,350 --> 01:49:33,810 ¿No se dieron cuenta de eso, chicos? 1364 01:49:34,980 --> 01:49:37,150 Realmente nos engañó, ¿no? 1365 01:49:38,020 --> 01:49:39,320 Karun, vámonos. 1366 01:49:39,860 --> 01:49:41,070 Esperen, ¿adónde diablos van? 1367 01:49:41,240 --> 01:49:43,150 No puedo ayudarlos, chicos. 1368 01:49:44,200 --> 01:49:45,820 Sigo pensando que Ikaris tiene razón. 1369 01:49:45,990 --> 01:49:49,040 Esto es todo, ¿no? Sólo lo seguirás. 1370 01:49:49,830 --> 01:49:51,830 Amo a la gente de este planeta. 1371 01:49:52,290 --> 01:49:54,580 Pero si detienen este surgimiento... 1372 01:49:54,750 --> 01:49:57,130 impedirán que se creen... 1373 01:49:57,290 --> 01:49:58,880 muchos planetas como este. 1374 01:49:59,590 --> 01:50:01,420 Aún tengo fe en Arishem. 1375 01:50:01,880 --> 01:50:05,050 Pero me niego a lastimarlos por mis creencias. 1376 01:50:09,760 --> 01:50:10,850 Te necesitamos. 1377 01:50:11,020 --> 01:50:13,600 Ni con mi ayuda somos rivales para él. 1378 01:50:14,350 --> 01:50:16,020 Es Ikaris. 1379 01:50:19,400 --> 01:50:20,410 Pero... 1380 01:50:21,190 --> 01:50:23,070 Espero verlos en el próximo planeta. 1381 01:50:27,410 --> 01:50:29,990 Gracias por todo lo que han hecho... 1382 01:50:31,290 --> 01:50:33,330 por la humanidad. 1383 01:50:34,250 --> 01:50:37,080 Fue un gran honor. 1384 01:50:39,420 --> 01:50:41,630 Los extrañaré a todos. 1385 01:50:50,720 --> 01:50:51,730 Miren... 1386 01:50:52,430 --> 01:50:55,440 si voy a hacer que me maten enfrentándome a Ikaris... 1387 01:50:56,230 --> 01:50:58,100 debemos tener un plan B. 1388 01:50:58,270 --> 01:50:59,980 Aunque amplifiquemos nuestros poderes... 1389 01:51:00,150 --> 01:51:01,670 no bastan para matar a un Celestial... 1390 01:51:01,690 --> 01:51:04,240 Sersi convirtió a un Desviante en árbol. 1391 01:51:05,240 --> 01:51:06,360 Perdón, ¿qué? 1392 01:51:07,030 --> 01:51:08,490 ¿No querías decírmelo? 1393 01:51:08,660 --> 01:51:10,370 Nunca antes habías podido hacerlo. 1394 01:51:10,530 --> 01:51:11,950 No sé cómo pasó, ¿sí? 1395 01:51:12,120 --> 01:51:14,540 Y estoy segura de que no podría volver a hacerlo. 1396 01:51:14,700 --> 01:51:17,250 Este es el momento de intentarlo, ¿no crees? 1397 01:51:17,420 --> 01:51:19,380 Phastos, ese Desviante murió. 1398 01:51:19,540 --> 01:51:22,750 Nuestro plan es dormir a Tiamut, no matarlo. 1399 01:51:22,920 --> 01:51:24,300 No puedo matar a un Celestial. 1400 01:51:24,460 --> 01:51:26,090 Sersi. 1401 01:51:26,260 --> 01:51:27,640 ¡No podemos! 1402 01:51:33,600 --> 01:51:34,720 No podemos. 1403 01:51:34,890 --> 01:51:36,430 Está bien, Sersi. 1404 01:51:37,770 --> 01:51:39,150 Puedo con esto. 1405 01:51:55,370 --> 01:51:57,000 No hay tiempo para eso. 1406 01:51:58,160 --> 01:52:00,880 No vi las mentiras que tenía frente a mí. 1407 01:52:02,170 --> 01:52:05,050 Ni siquiera sé bien por qué me eligió Ajak como líder. 1408 01:52:06,590 --> 01:52:08,130 Una vez le pregunté a Gilgamesh... 1409 01:52:08,630 --> 01:52:10,970 por qué eligió protegerme. 1410 01:52:11,390 --> 01:52:12,800 Dijo... 1411 01:52:13,260 --> 01:52:16,600 "Cuando amas algo, lo proteges. 1412 01:52:17,310 --> 01:52:21,940 "Es la cosa más natural del mundo". 1413 01:52:24,610 --> 01:52:29,150 Amaste a estas personas desde el día que llegamos. 1414 01:52:30,570 --> 01:52:36,000 Por lo tanto, no hay nadie mejor que tú para guiarnos ahora. 1415 01:52:38,500 --> 01:52:39,790 Sersi. 1416 01:52:42,040 --> 01:52:43,380 Levántate. 1417 01:52:51,300 --> 01:52:53,760 Ajak te eligió por una razón. 1418 01:52:59,020 --> 01:53:00,030 ¡Sersi! 1419 01:53:00,440 --> 01:53:01,480 ¡Sersi! 1420 01:53:01,650 --> 01:53:03,230 Sersi. ¡Te necesitamos! 1421 01:53:03,400 --> 01:53:04,940 Ya di ese discurso. 1422 01:53:05,110 --> 01:53:06,150 ¿Qué? 1423 01:53:06,320 --> 01:53:07,570 Hiciste... ¿Qué...? 1424 01:53:07,730 --> 01:53:10,740 Sersi, la esfera que tienes en tu interior... 1425 01:53:10,900 --> 01:53:12,450 te conecta con Arishem. 1426 01:53:12,610 --> 01:53:15,740 Quizá pueda reutilizarla... 1427 01:53:15,910 --> 01:53:18,160 para conectarnos... 1428 01:53:18,660 --> 01:53:19,670 entre todos nosotros. 1429 01:53:20,120 --> 01:53:22,420 Y eso puede activar la Unimente. 1430 01:53:22,580 --> 01:53:24,250 - Genial. - Sí. 1431 01:53:24,960 --> 01:53:26,210 Pero... 1432 01:53:27,250 --> 01:53:29,090 Debo sacártela. 1433 01:53:32,010 --> 01:53:33,220 Está bien. 1434 01:53:34,720 --> 01:53:35,800 Hazlo. 1435 01:53:37,430 --> 01:53:38,560 Bueno. 1436 01:53:46,570 --> 01:53:48,150 No la mates. 1437 01:53:48,320 --> 01:53:49,530 Thena... 1438 01:53:50,780 --> 01:53:51,820 Hazlo. 1439 01:54:05,500 --> 01:54:06,790 ¿Funcionará? 1440 01:54:11,510 --> 01:54:12,920 Tiene que funcionar. 1441 01:55:04,730 --> 01:55:06,520 Me alegra que estés aquí. 1442 01:55:10,730 --> 01:55:12,320 Gracias, Sprite. 1443 01:55:27,160 --> 01:55:28,830 Protege el surgimiento. 1444 01:55:29,000 --> 01:55:30,750 ¿De verdad vas a matarlos? 1445 01:55:38,590 --> 01:55:40,140 ¿Dónde está Druig? 1446 01:55:40,680 --> 01:55:41,890 Está ocupado. 1447 01:55:42,060 --> 01:55:44,140 Thena, pórtate bien. 1448 01:55:47,940 --> 01:55:49,360 Nunca tuviste que pelear conmigo. 1449 01:55:49,520 --> 01:55:50,650 Pero siempre quise hacerlo. 1450 01:55:59,070 --> 01:56:01,280 Es hora de poner a dormir a un dios. 1451 01:57:08,730 --> 01:57:10,560 Debí hacer esto hace cinco siglos. 1452 01:57:57,900 --> 01:57:59,400 Druig murió. 1453 01:58:00,320 --> 01:58:01,700 Se acabó. 1454 01:59:09,220 --> 01:59:10,230 Phastos. 1455 01:59:14,480 --> 01:59:16,270 Debo intentar detener esto. 1456 01:59:16,440 --> 01:59:18,190 Necesito acercarme a Tiamut. 1457 01:59:18,360 --> 01:59:20,150 - Mantén ocupado a Ikaris. - Te apoyamos. 1458 01:59:20,320 --> 01:59:21,330 Ve. 1459 01:59:30,160 --> 01:59:31,170 Ya basta. 1460 02:00:01,270 --> 02:00:02,520 Thena, ¡detente! 1461 02:00:34,640 --> 02:00:36,020 ¿Por qué ayudas a Ikaris? 1462 02:00:36,890 --> 02:00:38,650 No podemos dejarlo absorber nuestros poderes. 1463 02:00:39,600 --> 02:00:40,730 Es demasiado tarde. 1464 02:00:42,400 --> 02:00:45,030 Thena, él trata de provocarte. No... 1465 02:01:00,920 --> 02:01:01,930 ¡Makkari! 1466 02:01:11,090 --> 02:01:12,300 ¿Dónde está Sersi? 1467 02:01:12,680 --> 02:01:14,850 Siempre la subestimaste. 1468 02:01:16,310 --> 02:01:17,560 No. 1469 02:01:18,390 --> 02:01:20,020 No tan rápido. 1470 02:01:24,480 --> 02:01:25,860 Jefe. 1471 02:01:30,030 --> 02:01:32,910 No sé qué te parece, pero esto es muy satisfactorio, ¿verdad? 1472 02:01:33,070 --> 02:01:35,410 ¡Déjame ir, Phastos! ¡No puedo dejarla hacer esto! 1473 02:01:35,580 --> 02:01:36,870 No lo creo. 1474 02:01:37,290 --> 02:01:40,750 ¡Quise cortarte las alas durante mucho tiempo, Ikaris! 1475 02:01:54,050 --> 02:01:55,070 Thena. 1476 02:01:57,770 --> 02:02:00,690 Has cambiado. 1477 02:02:02,060 --> 02:02:03,690 Estás quebrantada. 1478 02:02:04,520 --> 02:02:06,020 Dañada. 1479 02:02:06,610 --> 02:02:08,440 Inútil. 1480 02:02:10,700 --> 02:02:14,530 No puedes proteger a ninguno de ellos. 1481 02:02:28,460 --> 02:02:29,840 Sersi. 1482 02:02:34,590 --> 02:02:37,510 No eres lo suficientemente poderosa para hacer esto. 1483 02:02:37,680 --> 02:02:39,600 Y no lo harás. 1484 02:02:40,020 --> 02:02:41,770 No eres una asesina. 1485 02:02:41,930 --> 02:02:43,520 Quizá he cambiado. 1486 02:02:43,980 --> 02:02:46,480 ¿Y esto es realmente lo que eres, Sprite? 1487 02:02:46,650 --> 02:02:49,280 ¿Estás dispuesta a dejar morir a todos en este planeta? 1488 02:02:58,080 --> 02:02:59,870 Lo lamento, Sersi. 1489 02:03:12,340 --> 02:03:14,550 Siempre te envidié, Sersi. 1490 02:03:16,640 --> 02:03:18,680 Porque puedes vivir como uno de ellos. 1491 02:03:19,220 --> 02:03:20,310 Y yo nunca pude. 1492 02:03:21,560 --> 02:03:23,810 ¿Sabes por qué odiaba vivir con humanos? 1493 02:03:24,390 --> 02:03:27,190 Porque me recordaban cosas que ni siquiera sabía que quería. 1494 02:03:27,690 --> 02:03:31,070 Por culpa de ellos, ahora quiero saber qué se siente al crecer. 1495 02:03:32,190 --> 02:03:33,900 Al enamorarme. 1496 02:03:34,700 --> 02:03:36,320 Al tener una familia. 1497 02:03:37,620 --> 02:03:41,290 Y saber, finalmente, que viví. 1498 02:03:48,420 --> 02:03:49,540 Ya terminó todo. 1499 02:03:50,380 --> 02:03:52,710 Debemos empezar de nuevo en algún otro lugar. 1500 02:03:56,630 --> 02:03:58,260 Eso fue muy conmovedor. 1501 02:03:58,430 --> 02:03:59,680 Druig. 1502 02:04:05,390 --> 02:04:06,940 No puedo hacer esto. 1503 02:04:10,610 --> 02:04:12,480 Es tu pelea ahora. 1504 02:04:57,070 --> 02:04:58,280 Thena. 1505 02:04:59,660 --> 02:05:00,910 Soy yo. 1506 02:05:01,490 --> 02:05:02,660 Gilgamesh. 1507 02:05:04,080 --> 02:05:05,120 Mírame. 1508 02:05:06,160 --> 02:05:07,460 ¿Gilgamesh? 1509 02:05:07,620 --> 02:05:09,170 Quédate aquí. 1510 02:05:11,880 --> 02:05:13,130 Dilo. 1511 02:05:13,670 --> 02:05:15,340 Quédate aquí. 1512 02:05:16,210 --> 02:05:17,930 Estarás bien. 1513 02:05:19,970 --> 02:05:21,800 Dame la mano. 1514 02:05:35,110 --> 02:05:36,320 Es una pena. 1515 02:05:38,360 --> 02:05:39,990 Tú y yo... 1516 02:05:40,570 --> 02:05:42,490 sólo somos herramientas de un dios. 1517 02:05:43,870 --> 02:05:47,080 Construidos para matar. 1518 02:05:49,910 --> 02:05:51,170 Thena. 1519 02:05:54,630 --> 02:05:56,000 Recuerda. 1520 02:06:26,490 --> 02:06:28,080 Lo recuerdo. 1521 02:07:57,380 --> 02:07:58,840 Vamos, Sersi. 1522 02:07:59,880 --> 02:08:00,960 Vamos. 1523 02:10:10,130 --> 02:10:11,890 Es hermoso, ¿no? 1524 02:12:41,030 --> 02:12:42,580 Lo lamento. 1525 02:12:44,290 --> 02:12:45,750 Lo sé. 1526 02:14:01,320 --> 02:14:02,370 ¿Cómo? 1527 02:14:02,830 --> 02:14:04,200 ¿Cómo lo hiciste? 1528 02:14:05,330 --> 02:14:08,580 Al tocar la palma de Tiamut, sentí que crecía su energía en mí. 1529 02:14:09,000 --> 02:14:11,380 Tiamut se unió a nuestra Unimente. 1530 02:14:11,540 --> 02:14:13,020 Siempre me pregunté cómo sobrevivimos... 1531 02:14:13,040 --> 02:14:15,710 a la destrucción de otros planetas en los que estuvimos. 1532 02:14:16,090 --> 02:14:18,590 Por estar conectados con el Celestial mientras surgía. 1533 02:14:31,270 --> 02:14:34,150 Nos volvimos uno... 1534 02:14:36,320 --> 02:14:39,070 hasta Ikaris y Sprite... 1535 02:14:39,950 --> 02:14:45,290 todo gracias a Tiamut. 1536 02:15:22,320 --> 02:15:23,530 ¿Se fue? 1537 02:15:33,210 --> 02:15:34,460 Sprite. 1538 02:15:36,960 --> 02:15:39,550 Aún tengo energía de la Unimente. 1539 02:15:40,510 --> 02:15:42,680 Creo que puedo hacerte humana. 1540 02:15:44,050 --> 02:15:46,970 Puedes tener todo lo que dijiste que querías. 1541 02:15:47,140 --> 02:15:50,020 Pero tu vida será efímera y algún día morirás. 1542 02:15:50,180 --> 02:15:51,230 ¿Estás lista para eso? 1543 02:15:53,650 --> 02:15:55,060 Sí. 1544 02:16:32,480 --> 02:16:34,720 La aparición de una gran figura de piedra en el Índico... 1545 02:16:34,770 --> 02:16:36,100 2 SEMANAS DESPUÉS DAKOTA DEL SUR 1546 02:16:36,270 --> 02:16:39,070 dejó más preguntas que respuestas para las autoridades. 1547 02:16:39,940 --> 02:16:43,440 Hay buques de guerra de EE.UU. Y Australia en posiciones defensivas... 1548 02:16:43,610 --> 02:16:44,620 pero en este... 1549 02:16:44,780 --> 02:16:46,660 ¿Ustedes hicieron eso? 1550 02:16:47,450 --> 02:16:49,740 Te amo muchísimo. 1551 02:16:57,040 --> 02:16:58,420 ¿Estás bien? 1552 02:16:59,330 --> 02:17:01,340 A veces me confundo. 1553 02:17:01,500 --> 02:17:03,550 Sí, yo también. 1554 02:17:06,130 --> 02:17:08,430 Papá dijo que eras la Diosa Atenea. 1555 02:17:08,590 --> 02:17:10,680 "Thena". Sin la "a" y con "h". 1556 02:17:13,600 --> 02:17:15,430 ¿Cuál es tu superpoder? 1557 02:17:19,310 --> 02:17:21,570 ¿Puedes... Mirar... Un segundo? 1558 02:17:22,320 --> 02:17:23,940 Bueno. Está bien. 1559 02:17:24,480 --> 02:17:26,200 Mira, esa cosa es... Está bien. 1560 02:17:26,360 --> 02:17:27,920 Casi te afeitó y te cortó el pelo, ¿no? 1561 02:17:28,030 --> 02:17:29,490 Ponte detrás de mí. 1562 02:17:29,660 --> 02:17:31,620 ¿Recuerdas cómo hacíamos las orejeras? 1563 02:17:31,780 --> 02:17:33,490 Muchas gracias. 1564 02:17:35,660 --> 02:17:38,370 Sabes que tus privilegios de niñera están revocados. 1565 02:17:38,540 --> 02:17:39,580 Se terminaron. 1566 02:17:40,080 --> 02:17:41,960 Gracias. La violencia... Oye. 1567 02:17:42,130 --> 02:17:44,960 La violencia nunca es la respuesta. ¿Cierto, T? 1568 02:17:45,130 --> 02:17:47,760 Siempre hay que usar el cerebro. 1569 02:17:47,920 --> 02:17:49,640 ¿Como cuando peleaste en la playa? 1570 02:17:49,800 --> 02:17:51,050 Tu papá... 1571 02:17:51,220 --> 02:17:53,600 le habló con calma y firmeza al malo... 1572 02:17:53,760 --> 02:17:55,400 y tuvo que escucharme, no hubo violencia. 1573 02:17:55,430 --> 02:17:56,770 El niño tiene diez años. 1574 02:17:57,270 --> 02:17:58,730 ¡No es un tonto! 1575 02:17:59,350 --> 02:18:00,860 ¿Cuándo se van? ¿Cuándo será? 1576 02:18:01,020 --> 02:18:02,900 Pronto, ¿no? 1577 02:18:03,070 --> 02:18:05,900 Sí, ahí está Druig. No te le acerques. 1578 02:18:06,440 --> 02:18:07,570 ¡Sí! 1579 02:18:09,990 --> 02:18:11,320 Bien, es suficiente, Jack. 1580 02:18:11,490 --> 02:18:13,830 Papá, el Domo es genial. 1581 02:18:13,990 --> 02:18:15,630 Tu papá lo arregló con sus propias manos. 1582 02:18:15,790 --> 02:18:17,370 ¿Un día podemos ir al espacio? 1583 02:18:17,540 --> 02:18:20,040 Esperemos a que tengas tu permiso de conducir, ¿sí? 1584 02:18:20,920 --> 02:18:22,330 Oye, Phastos. 1585 02:18:23,170 --> 02:18:24,550 Cuídate. 1586 02:18:24,920 --> 02:18:26,510 Este mundo tiene suerte de tenerte. 1587 02:18:27,340 --> 02:18:28,970 Gracias. 1588 02:18:29,130 --> 02:18:30,890 Sé que no te gusta que te abracen, así que... 1589 02:18:33,970 --> 02:18:35,060 Está bien. 1590 02:18:38,020 --> 02:18:42,110 Crees que cuando encontremos a los otros Eternos ahí afuera... 1591 02:18:42,270 --> 02:18:45,270 ¿aceptarán la verdad cómo lo hicimos nosotros? 1592 02:18:47,400 --> 02:18:51,160 Porque la verdad los hará libres. 1593 02:19:03,170 --> 02:19:04,880 Te dije que eso era adictivo. 1594 02:19:06,050 --> 02:19:07,090 Visítanos, por favor. 1595 02:19:07,710 --> 02:19:08,920 Trataré. 1596 02:19:09,510 --> 02:19:10,840 Cuando no tenga escuela. 1597 02:19:11,010 --> 02:19:13,680 Será bueno para ti estar en un entorno humano. 1598 02:19:13,850 --> 02:19:15,640 Aprenderás habilidades sociales. 1599 02:19:16,180 --> 02:19:17,560 ¿Crees que no las necesitas? 1600 02:19:18,930 --> 02:19:20,930 Eso explica muchas cosas. 1601 02:19:30,650 --> 02:19:32,200 Te extrañaré. 1602 02:19:32,740 --> 02:19:33,950 Yo también. 1603 02:19:37,620 --> 02:19:38,740 Señorita. 1604 02:19:39,200 --> 02:19:40,490 Gracias, Karun. 1605 02:19:41,080 --> 02:19:43,540 A veces me pregunto sí hicimos lo correcto. 1606 02:19:45,170 --> 02:19:46,250 Matando a Tiamut. 1607 02:19:46,420 --> 02:19:48,170 Es demasiado tarde para eso. 1608 02:19:48,340 --> 02:19:50,300 Pero seguiste a tu corazón. 1609 02:19:50,470 --> 02:19:51,920 Todos lo hicimos. 1610 02:19:54,140 --> 02:19:55,150 Hasta Ikaris. 1611 02:20:02,730 --> 02:20:04,690 Parece que alguien te espera. 1612 02:20:05,860 --> 02:20:07,980 Es mucho más lindo en persona. 1613 02:20:10,400 --> 02:20:13,610 Después de todo, ¿sigues sin poder convertirme en jirafa? 1614 02:20:14,280 --> 02:20:17,950 Podría hacerlo la próxima vez que me conecte a un Celestial... 1615 02:20:18,120 --> 02:20:20,330 durante un surgimiento mientras haya una Unimente. 1616 02:20:20,500 --> 02:20:23,290 Sí. Eso me parece un "no". 1617 02:20:27,250 --> 02:20:28,670 ¿Qué harás ahora? 1618 02:20:28,840 --> 02:20:30,130 No estoy segura. 1619 02:20:30,300 --> 02:20:32,300 Este planeta es mi hogar... 1620 02:20:34,050 --> 02:20:36,760 pero ya no puedo fingir ser humana. 1621 02:20:43,350 --> 02:20:44,940 Te amo, Sersi. 1622 02:20:46,480 --> 02:20:47,560 No me importa lo que seas. 1623 02:21:01,370 --> 02:21:04,000 ¿Recuerdas cuando hablamos de no tener más secretos? 1624 02:21:04,160 --> 02:21:07,170 No tengo más secretos, lo prometo. 1625 02:21:07,330 --> 02:21:08,840 De hecho... 1626 02:21:09,000 --> 02:21:11,300 Quiero contarte uno. 1627 02:21:12,380 --> 02:21:13,920 ¿Cuál es? 1628 02:21:15,880 --> 02:21:18,390 Resulta que mi pasado familiar es... 1629 02:21:19,300 --> 02:21:20,890 complicado. 1630 02:21:24,310 --> 02:21:25,690 ¿Sersi? 1631 02:21:26,480 --> 02:21:27,980 Sersi, ¿qué pasa? 1632 02:21:29,440 --> 02:21:30,770 ¿Sersi? 1633 02:21:54,590 --> 02:21:55,970 ¿Sersi? 1634 02:21:56,840 --> 02:21:58,090 ¿Sersi? 1635 02:21:58,970 --> 02:22:01,140 ¡Sersi! 1636 02:22:15,940 --> 02:22:19,320 Eligieron sacrificar a un Celestial... 1637 02:22:19,700 --> 02:22:22,120 por los humanos de este planeta. 1638 02:22:23,410 --> 02:22:25,200 Los perdonaré a ellos... 1639 02:22:25,370 --> 02:22:30,080 pero sus recuerdos mostrarán sí merecen vivir. 1640 02:22:31,590 --> 02:22:35,800 Y volveré para juzgarlos. 1641 02:22:51,190 --> 02:22:53,230 ¿Estás bien, Ted? 1642 02:22:54,940 --> 02:22:56,820 ¿Viste eso? 1643 02:24:41,800 --> 02:24:46,800 EN EL ESCENARIO - HOUDINI EN PERSONA. 1644 02:25:56,330 --> 02:25:58,380 Han pasado semanas. 1645 02:25:58,540 --> 02:26:01,340 No hemos sabido de ninguno de ellos. 1646 02:26:02,050 --> 02:26:03,510 Es como si... 1647 02:26:03,670 --> 02:26:04,680 hubieran desaparecido. 1648 02:26:06,430 --> 02:26:07,760 Arishem. 1649 02:26:10,010 --> 02:26:11,720 Debemos volver. 1650 02:26:21,320 --> 02:26:22,520 También lo siento. 1651 02:26:24,690 --> 02:26:26,030 ¿Qué? 1652 02:26:40,880 --> 02:26:43,500 Los oídos. Tengo los ojos adormecidos. 1653 02:26:43,670 --> 02:26:46,510 Basta de teletransportarme borracho. 1654 02:26:47,840 --> 02:26:49,010 Esperen. 1655 02:26:54,890 --> 02:26:56,350 Contemplen... 1656 02:26:57,020 --> 02:26:59,600 al príncipe real de Titán... 1657 02:26:59,770 --> 02:27:02,980 hermano de Thanos, el Truhán de Corazones... 1658 02:27:03,150 --> 02:27:04,230 vencedor... 1659 02:27:04,400 --> 02:27:05,410 ¿El hermano de Thanos? 1660 02:27:05,570 --> 02:27:07,530 - De Black Robert... - Roger. 1661 02:27:09,450 --> 02:27:11,910 Vencedor de Black Roger. 1662 02:27:12,530 --> 02:27:13,830 El gran aventurero... 1663 02:27:14,370 --> 02:27:18,290 Starfox del planeta Misterio. 1664 02:27:18,870 --> 02:27:21,080 Es un placer conocer... 1665 02:27:21,630 --> 02:27:23,500 a mis compañeros Eternos. 1666 02:27:24,550 --> 02:27:26,880 No tienes que hacer todo eso cada vez. 1667 02:27:27,050 --> 02:27:28,400 Todo lo que haces es impresionante. 1668 02:27:28,420 --> 02:27:29,650 - ¿Qué saco de la lista? - Sé que impresiona. 1669 02:27:29,680 --> 02:27:30,690 ¿Quién eres? 1670 02:27:32,930 --> 02:27:34,050 Soy Eros. 1671 02:27:34,560 --> 02:27:35,600 Él es Pip. 1672 02:27:36,020 --> 02:27:39,230 Y eres tan hermosa cómo cuentan las leyendas, Thena. 1673 02:27:39,390 --> 02:27:40,690 ¿Qué quieren, muchachos? 1674 02:27:40,850 --> 02:27:42,520 Pip y yo vinimos a ayudar, ¿no? 1675 02:27:47,980 --> 02:27:50,070 Sus amigos están en un gran problema. 1676 02:27:51,740 --> 02:27:53,820 Y sabemos dónde hallarlos. 1677 02:34:45,240 --> 02:34:46,700 Tú puedes. 1678 02:34:47,950 --> 02:34:49,780 Tú puedes. 1679 02:35:10,220 --> 02:35:11,810 La muerte es mi recompensa. 1680 02:35:14,060 --> 02:35:15,560 Lo lamento. 1681 02:35:17,770 --> 02:35:19,400 Debo intentarlo. 1682 02:35:33,490 --> 02:35:36,080 ¿Seguro que está listo para eso, señor Whitman? 1683 02:35:37,910 --> 02:35:41,420 Los ETERNOS regresarán...