1
00:00:09,910 --> 00:00:13,850
EN EL COMIENZO...
2
00:00:13,950 --> 00:00:15,840
ANTES DE LAS
SEIS SINGULARIDADES Y...
3
00:00:15,940 --> 00:00:18,400
EL AMANECER DE LA CREACIÓN,
VINIERON LOS CELESTIALES.
4
00:00:18,500 --> 00:00:20,730
ARISHEM, EL SUPREMO CELESTIAL,
CREO AL PRIMER SOL.
5
00:00:20,830 --> 00:00:22,670
Y TRAJO LUZ AL UNIVERSO.
LA VIDA COMENZÓ.
6
00:00:22,770 --> 00:00:24,380
Y PROSPERÓ.
TODO ESTABA EN BALANCE.
7
00:00:24,480 --> 00:00:26,800
HASTA QUE UNA NO NATURAL
ESPECIE DE DEPREDADOR,
8
00:00:26,900 --> 00:00:28,310
EMERGIÓ DEL ESPACIO PROFUNDO...
9
00:00:28,420 --> 00:00:30,360
PARA ALIMENTARSE DE
LA VIDA INTELIGENTE,
10
00:00:30,460 --> 00:00:32,130
SE LE CONOCIÓ COMO LOS DESVIANTES.
11
00:00:32,230 --> 00:00:34,000
EL UNIVERSO FUE
SUMERGIDO EN UN CAOS.
12
00:00:34,100 --> 00:00:37,780
PARA RESTAURAR EL ORDEN NATURAL,
ARISHEM MANDO A LOS ETERNOS,
13
00:00:37,880 --> 00:00:41,740
HÉROES INMORTALES DEL PLANETA OLIMPIA,
A ELIMINAR A LOS DESVIANTES.
14
00:00:41,840 --> 00:00:45,310
LOS ETERNOS TENÍAN UNA FE
INQUEBRANTABLE EN ARISHEM,
15
00:00:45,410 --> 00:00:49,220
HASTA QUE UNA MISIÓN, LIDERADA
POR LA PRIMER ETERNA, AJAK,
16
00:00:49,320 --> 00:00:53,040
LO CAMBIÓ TODO...
17
00:01:48,900 --> 00:01:50,270
Es hora.
18
00:02:26,230 --> 00:02:27,690
Es hermoso, ¿verdad?
19
00:02:28,770 --> 00:02:30,350
Soy Ikaris.
20
00:02:31,350 --> 00:02:32,690
Soy Sersi.
21
00:02:43,270 --> 00:02:48,490
5.000 A.C.
MESOPOTAMIA
22
00:03:08,810 --> 00:03:11,440
¡Ya viene! ¡Corran!
23
00:03:15,070 --> 00:03:16,110
¡Padre!
24
00:03:16,280 --> 00:03:17,320
¡Corre!
25
00:04:03,450 --> 00:04:04,660
Buena pelea.
26
00:04:04,910 --> 00:04:06,120
Tú también.
27
00:05:48,430 --> 00:05:50,220
Gracias, Ajak.
28
00:07:15,280 --> 00:07:21,630
EN EL PRESENTE
LONDRES.
29
00:07:34,740 --> 00:07:36,120
Mierda.
30
00:07:39,660 --> 00:07:42,500
Disculpe. Disculpe.
31
00:08:01,190 --> 00:08:03,020
Sé que llego tarde, Charlie.
32
00:08:08,230 --> 00:08:10,070
"En esta amplia Tierra nuestra,
33
00:08:10,240 --> 00:08:13,570
"en medio de la grosería
sin medida y la escoria...
34
00:08:13,740 --> 00:08:16,950
"Encerrado y seguro dentro
de su corazón central,
35
00:08:17,120 --> 00:08:19,700
"anida la semilla
de la Perfección".
36
00:08:20,540 --> 00:08:23,460
La esperanza y el optimismo
del poeta en la humanidad
37
00:08:23,620 --> 00:08:26,030
se hace eco de nuestra
reciente victoria universal,
38
00:08:26,130 --> 00:08:28,090
con el regreso de la mitad
de nuestra población...
39
00:08:28,250 --> 00:08:29,640
Y, gracias a Dios, ahí está ella.
40
00:08:30,840 --> 00:08:32,730
Nuestra brillante científica
del Museo, la señora Sersi,
41
00:08:32,760 --> 00:08:34,050
la persona que tenía
42
00:08:34,220 --> 00:08:36,200
y que siempre debió estar...
43
00:08:36,300 --> 00:08:37,720
dándoles su presentación de hoy.
44
00:08:37,930 --> 00:08:40,720
Gracias, señor Whitman.
Lamento llegar tarde, todos.
45
00:08:40,890 --> 00:08:42,710
Hoy,
aprenderemos sobre la importancia
46
00:08:42,810 --> 00:08:45,770
de los depredadores ápice en
un ecosistema equilibrado.
47
00:08:47,110 --> 00:08:48,120
¿Poesía?
48
00:08:48,270 --> 00:08:49,590
Me he quedado sin nada que decir,
49
00:08:49,690 --> 00:08:51,820
y estos chicos me ponen nervioso.
50
00:08:51,990 --> 00:08:54,200
Pues a mí me ha parecido
encantador, Profesor.
51
00:08:54,780 --> 00:08:55,820
Nos vemos esta noche.
52
00:08:55,990 --> 00:08:58,600
"Nos vemos esta noche".
53
00:08:58,700 --> 00:09:00,370
Muy bien, cálmense.
54
00:09:02,870 --> 00:09:03,880
Así que...
55
00:09:04,330 --> 00:09:06,750
¿quién puede decirme qué
es un depredador ápice?
56
00:09:07,210 --> 00:09:09,060
Animales que cazan a sus
presas para alimentarse.
57
00:09:09,090 --> 00:09:10,250
Muy bien.
58
00:09:10,420 --> 00:09:12,740
Los depredadores ápice cazan
a sus presas para alimentarse,
59
00:09:12,840 --> 00:09:14,090
como todos los depredadores.
60
00:09:14,260 --> 00:09:16,090
Pero una cosa que los distingue
61
00:09:16,260 --> 00:09:18,830
es que no hay otros
animales en su hábitat
62
00:09:18,930 --> 00:09:20,890
lo suficientemente fuertes
como para cazarlos.
63
00:09:22,140 --> 00:09:23,480
¿Quién puede darme un ejemplo?
64
00:09:23,640 --> 00:09:24,650
Leones.
65
00:09:24,810 --> 00:09:26,560
- Lobos.
- Correcto.
66
00:09:29,190 --> 00:09:30,400
Terremoto.
67
00:09:32,900 --> 00:09:34,820
Agáchense. Agáchense.
68
00:09:34,990 --> 00:09:37,660
Es un terremoto, todos.
¡Agáchense! ¡Debajo de las mesas!
69
00:09:38,990 --> 00:09:41,990
Déjame ayudarte. No te preocupes,
se pasará pronto.
70
00:09:50,040 --> 00:09:51,960
No pasa nada.
Ven aquí.
71
00:09:53,880 --> 00:09:56,090
Todo está bien. Estás bien.
72
00:10:39,180 --> 00:10:40,590
Me gusta esta canción.
73
00:10:40,760 --> 00:10:41,890
A mí también.
74
00:10:42,930 --> 00:10:44,270
¿Quieres bailar?
75
00:10:45,220 --> 00:10:46,390
Espera, ¿qué pasa?
76
00:10:47,350 --> 00:10:48,560
¡Tu mano!
77
00:10:49,310 --> 00:10:53,150
Has bebido demasiado.
Tengo que irme.
78
00:10:58,280 --> 00:11:02,700
Feliz cumpleaños a ti.
79
00:11:02,870 --> 00:11:07,870
Feliz cumpleaños, querido Dane.
80
00:11:08,040 --> 00:11:12,000
Feliz cumpleaños a ti.
81
00:11:12,170 --> 00:11:14,090
- ¡Hip, hip!
- ¡Hurra!
82
00:11:21,260 --> 00:11:22,740
¿Esto es de la Edad Media?
83
00:11:22,850 --> 00:11:24,140
Tiene el escudo de tu familia.
84
00:11:24,350 --> 00:11:26,600
Debe haber costado una fortuna.
85
00:11:26,970 --> 00:11:28,580
Soy una buena postora de eBay.
86
00:11:28,690 --> 00:11:29,700
Gracias.
87
00:11:30,350 --> 00:11:31,650
Feliz cumpleaños.
88
00:11:35,230 --> 00:11:38,130
Entonces, ¿has pensado más
89
00:11:38,240 --> 00:11:39,900
en que nos vayamos a vivir juntos?
90
00:11:40,070 --> 00:11:42,240
Sí, yo... He pensado en ello.
91
00:11:43,410 --> 00:11:45,410
No puedo mudarme contigo.
92
00:11:45,580 --> 00:11:47,410
Sí. Pensé que dirías eso.
93
00:11:47,580 --> 00:11:48,600
Lo siento.
94
00:11:48,710 --> 00:11:51,080
Y, creo que sé por qué.
95
00:11:53,040 --> 00:11:54,460
¿Eres una hechicera?
96
00:11:54,960 --> 00:11:55,970
¿Qué?
97
00:11:56,340 --> 00:11:58,110
Sí, como el Doctor Strange.
98
00:11:58,210 --> 00:11:59,220
No. Yo...
99
00:11:59,380 --> 00:12:00,650
He notado que ocurren
cosas inusuales,
100
00:12:00,680 --> 00:12:01,690
cuando estoy cerca de ti.
101
00:12:01,840 --> 00:12:03,790
Como nuestra agua siempre
se convierte en café,
102
00:12:03,890 --> 00:12:05,030
cada vez que el
camarero nos ignora.
103
00:12:05,050 --> 00:12:06,200
Es tu adicción a la cafeína,
la que habla.
104
00:12:06,220 --> 00:12:09,000
Y Sprite dice cosas...
105
00:12:09,100 --> 00:12:10,630
como que tú y tu exnovio
106
00:12:10,730 --> 00:12:12,140
rompieron hace un siglo.
107
00:12:12,770 --> 00:12:13,780
¿Ella dijo eso?
108
00:12:13,940 --> 00:12:15,150
Y puede volar.
109
00:12:15,650 --> 00:12:17,230
Es un piloto.
110
00:12:18,110 --> 00:12:20,340
Consigan una habitación,
ustedes dos.
111
00:12:20,440 --> 00:12:22,910
¿Podemos irnos ya?
Ya ha pasado mi hora de dormir.
112
00:12:26,950 --> 00:12:28,990
¿Estás realmente enamorada?
113
00:12:29,160 --> 00:12:30,410
¿Y si lo estoy?
114
00:12:30,580 --> 00:12:32,750
Entonces será mejor
que le digas la verdad.
115
00:12:32,920 --> 00:12:34,540
Estoy trabajando en ello.
116
00:12:46,010 --> 00:12:47,510
¿Quieren ir por pizza?
117
00:12:47,680 --> 00:12:48,930
- No, ¡gracias!
- No, ¡gracias!
118
00:12:50,890 --> 00:12:53,250
No vivirá para siempre, ¿sabes?
119
00:12:53,350 --> 00:12:54,360
Múdate con él.
120
00:12:54,980 --> 00:12:56,230
Vivo contigo.
121
00:12:58,520 --> 00:12:59,650
Dane.
122
00:13:02,490 --> 00:13:04,240
¡Mierda!
¿Es eso un Desviante?
123
00:13:04,410 --> 00:13:06,030
Dane, ¡corre!
124
00:13:17,500 --> 00:13:18,670
- ¿Sersi?
- Vamos.
125
00:13:20,380 --> 00:13:22,760
- ¿Qué es esa cosa?
- ¡Un Desviante!
126
00:13:22,920 --> 00:13:24,230
¡Dijiste que los
habían matado a todos!
127
00:13:24,260 --> 00:13:25,270
¿Le dijiste eso?
128
00:13:25,430 --> 00:13:27,010
- ¿Me has creído?
- Ahora sí.
129
00:13:33,730 --> 00:13:35,270
¿Qué estás haciendo?
130
00:13:35,440 --> 00:13:36,480
¡Mantén a Dane a salvo!
131
00:13:36,650 --> 00:13:38,520
¡Sersi, espera! ¿Qué?
132
00:13:46,990 --> 00:13:48,120
Estás bien, amigo.
133
00:13:48,280 --> 00:13:49,410
¡Sprite!
134
00:13:54,620 --> 00:13:56,540
No. Por las escaleras.
135
00:14:33,540 --> 00:14:36,250
¡Corran!
¡Vamos! ¡Vamos!
136
00:14:36,410 --> 00:14:37,790
- ¡Adelante!
- ¡Vamos!
137
00:14:45,460 --> 00:14:46,840
¡Sabe dónde estamos!
138
00:14:46,970 --> 00:14:48,090
¿Cómo?
139
00:14:48,260 --> 00:14:50,220
¡No lo sé!
140
00:14:51,180 --> 00:14:52,190
¡Sprite!
141
00:14:58,270 --> 00:14:59,280
¡Sprite!
142
00:15:18,460 --> 00:15:19,540
¡Ikaris!
143
00:15:21,170 --> 00:15:22,630
Buenas noches, señoritas.
144
00:15:24,460 --> 00:15:25,550
¡Cuidado!
145
00:15:41,730 --> 00:15:43,020
Hechicera.
146
00:15:46,820 --> 00:15:47,900
Lo siento.
147
00:16:09,130 --> 00:16:11,010
¿Se ha curado sólo?
148
00:16:30,400 --> 00:16:31,610
Ikaris.
149
00:16:32,990 --> 00:16:35,280
Me alegro de verte.
150
00:16:35,740 --> 00:16:37,580
Yo también me alegro de verte,
Sprite.
151
00:16:43,880 --> 00:16:45,580
Soy Dane.
152
00:16:45,750 --> 00:16:47,170
Hola, Dane.
153
00:16:47,710 --> 00:16:49,880
Bueno,
supongo que tú debes ser el piloto.
154
00:17:03,350 --> 00:17:06,520
Somos Eternos,
de un planeta llamado Olimpia.
155
00:17:07,270 --> 00:17:10,190
Llegamos aquí hace
7.000 años en el Domo,
156
00:17:10,360 --> 00:17:13,780
nuestra nave estelar, para proteger
a los humanos de los Desviantes.
157
00:17:14,740 --> 00:17:17,220
Pensábamos que los habíamos
matado a todos hace cinco siglos,
158
00:17:17,320 --> 00:17:18,950
pero, ahora han vuelto.
159
00:17:21,410 --> 00:17:22,470
Mira,
si no quieres mudarte conmigo,
160
00:17:22,500 --> 00:17:23,620
podrías simplemente decirlo.
161
00:17:23,670 --> 00:17:25,080
Dane, esto es serio.
162
00:17:25,250 --> 00:17:26,820
Lo sé.
Todavía estoy resentido...
163
00:17:26,920 --> 00:17:28,640
sobre el hecho de
que no eres una hechicera.
164
00:17:28,800 --> 00:17:30,560
Esperaba que pudieras
convertirme en una jirafa.
165
00:17:30,590 --> 00:17:32,230
Siempre quise ser una jirafa,
cuando era niño.
166
00:17:32,260 --> 00:17:34,550
Es una pena que no pueda
cambiar a los seres sensibles.
167
00:17:34,720 --> 00:17:36,120
Habrías sido una jirafa muy bonita.
168
00:17:41,220 --> 00:17:43,270
¿Por qué no ayudaron a
luchar contra Thanos?
169
00:17:43,560 --> 00:17:44,840
¿O cualquier guerra?
170
00:17:44,940 --> 00:17:47,120
¿O todas las demás cosas terribles
a lo largo de la historia?
171
00:17:47,150 --> 00:17:48,150
Fuimos instruidos...
172
00:17:48,230 --> 00:17:49,540
de no interferir en
ningún conflicto humano,
173
00:17:49,560 --> 00:17:50,750
a menos que haya
Desviantes involucrados.
174
00:17:50,780 --> 00:17:51,980
¿Por qué?
175
00:17:52,150 --> 00:17:55,930
Si hubiéramos protegido
a la humanidad de todo
176
00:17:56,030 --> 00:17:57,360
durante 7.000 años,
177
00:17:57,530 --> 00:17:59,610
nunca habrían tenido la
oportunidad de desarrollarse,
178
00:17:59,700 --> 00:18:01,410
de la forma en que debían hacerlo.
179
00:18:01,580 --> 00:18:05,790
Pero si los Desviantes fueron
erradicados hace mucho tiempo,
180
00:18:05,960 --> 00:18:07,250
¿por qué siguen aquí?
181
00:18:07,420 --> 00:18:08,500
Hemos estado esperando...
182
00:18:08,960 --> 00:18:11,000
a que nos digan que
podemos ir a casa.
183
00:18:12,210 --> 00:18:14,050
Así que...
184
00:18:14,880 --> 00:18:16,090
Ikaris.
185
00:18:16,930 --> 00:18:18,850
El chico que voló
demasiado cerca del Sol.
186
00:18:19,340 --> 00:18:21,680
Sprite se inventó esa historia
cuando vivíamos en Atenas.
187
00:18:21,850 --> 00:18:24,250
¿En el siglo V a. C.?
188
00:18:24,350 --> 00:18:25,960
¿Cuánto tiempo estuvieron juntos?
189
00:18:26,060 --> 00:18:27,100
5.000 años.
190
00:18:29,020 --> 00:18:31,020
Supongo que a eso se le
puede llamar a largo plazo.
191
00:18:32,190 --> 00:18:33,530
¿Qué ha pasado?
192
00:18:33,900 --> 00:18:35,610
Se fue.
193
00:18:36,070 --> 00:18:39,360
Siempre pensé que volvería, pero...
194
00:18:39,870 --> 00:18:41,620
nunca lo hizo.
195
00:18:42,280 --> 00:18:43,580
Así que seguí adelante.
196
00:18:44,040 --> 00:18:45,410
Me alegro de que lo hayas hecho.
197
00:18:46,460 --> 00:18:47,470
Lo siento.
198
00:18:48,920 --> 00:18:50,330
Me tengo que ir.
199
00:18:59,640 --> 00:19:00,640
Esta mañana,
200
00:19:00,720 --> 00:19:02,120
un terremoto global sin precedentes
201
00:19:02,260 --> 00:19:03,940
barrió los estados-nación
de todo el mundo,
202
00:19:04,020 --> 00:19:06,060
causando daños y pánico.
203
00:19:06,230 --> 00:19:08,810
Muchos han especulado sobre
su conexión con el Blip.
204
00:19:09,270 --> 00:19:11,230
La ONU ha convocado una
reunión de emergencia...
205
00:19:11,400 --> 00:19:13,520
El Desviante se ha
curado a sí mismo.
206
00:19:14,520 --> 00:19:16,570
Nunca pudieron hacer eso antes.
207
00:19:18,320 --> 00:19:20,470
Y venía por nosotros, en lugar
de por los humanos.
208
00:19:20,570 --> 00:19:21,740
¿Qué está pasando?
209
00:19:21,910 --> 00:19:24,620
He venido a ver cómo
estabas, por el terremoto.
210
00:19:24,790 --> 00:19:26,790
Lo del Desviante es nuevo para mí.
211
00:19:29,830 --> 00:19:31,670
Algo está pasando en la Tierra.
212
00:19:32,960 --> 00:19:34,750
No puede ser una coincidencia.
213
00:19:36,260 --> 00:19:38,010
Tenemos que encontrar a los otros.
214
00:19:38,630 --> 00:19:40,590
Hace siglos que no veo
a algunos de ellos.
215
00:19:40,760 --> 00:19:42,680
Dudo que haya cambiado mucho.
216
00:19:52,900 --> 00:19:55,690
Siento haberte hecho daño,
Sersi.
217
00:20:01,280 --> 00:20:03,200
Pero tenemos que permanecer juntos.
218
00:20:04,700 --> 00:20:06,660
Y cuando sepa que estás a salvo,
te dejaré en paz.
219
00:20:07,870 --> 00:20:09,960
Vayamos primero a Ajak.
220
00:20:10,920 --> 00:20:12,750
Ella sabrá qué hacer.
221
00:20:16,630 --> 00:20:18,340
¿Has oído eso, Sprite?
222
00:20:19,090 --> 00:20:21,010
Reunión familiar.
223
00:20:21,180 --> 00:20:22,890
Ya era hora.
224
00:20:34,980 --> 00:20:37,280
Oye, ¡ese era mío!
No importa.
225
00:20:46,370 --> 00:20:47,580
No temas.
226
00:20:49,040 --> 00:20:50,910
Rápido, ¡dentro de la puerta!
227
00:21:42,080 --> 00:21:47,280
575 A.C.
BABILONIA.
228
00:22:12,490 --> 00:22:13,620
Ajak.
229
00:22:14,710 --> 00:22:15,790
Arishem.
230
00:22:16,620 --> 00:22:19,790
Seguimos manteniendo Babilonia
a salvo de los Desviantes.
231
00:22:19,960 --> 00:22:22,460
Más gente ha venido
a buscar refugio.
232
00:22:22,630 --> 00:22:25,380
Ahora es la ciudad más
grande de la Tierra.
233
00:22:25,550 --> 00:22:27,280
Los Eternos cumpliendo sus misiones
234
00:22:27,390 --> 00:22:28,400
a través de las galaxias
235
00:22:28,550 --> 00:22:30,260
aprenderán de su éxito.
236
00:22:30,680 --> 00:22:31,810
Gracias.
237
00:22:34,850 --> 00:22:38,060
Respeto tu gran diseño, Arishem.
238
00:22:39,150 --> 00:22:42,860
Pero he notado algo
especial en este planeta.
239
00:22:44,990 --> 00:22:48,280
Y me temo que esta vez
el coste puede ser...
240
00:22:48,450 --> 00:22:51,160
No te apegues a este planeta.
241
00:22:51,330 --> 00:22:55,160
Debes concentrarte en el
verdadero propósito de tu misión.
242
00:22:56,580 --> 00:22:58,080
Lo entiendo.
243
00:22:59,290 --> 00:23:01,130
No te defraudaré.
244
00:23:25,900 --> 00:23:26,940
Phastos.
245
00:23:27,070 --> 00:23:29,990
¿Fuiste a la fiesta anoche,
cómo te dije?
246
00:23:30,160 --> 00:23:31,170
La fiesta, sí.
247
00:23:31,320 --> 00:23:32,830
- Sí, fui...
- Trabajó toda la noche.
248
00:23:33,240 --> 00:23:34,390
¿Quién estaba hablando contigo?
249
00:23:34,410 --> 00:23:35,490
Consigue una vida.
250
00:23:35,620 --> 00:23:37,750
- ¿Y dónde está Sersi?
- Tarde como siempre.
251
00:23:37,910 --> 00:23:39,190
Lo siento, pero tengo algo
252
00:23:39,290 --> 00:23:41,750
muy emocionante para mostrarte,
¿de acuerdo?
253
00:23:41,920 --> 00:23:43,750
Espera a ver esto.
254
00:23:47,550 --> 00:23:48,560
¿Qué es esto?
255
00:23:48,720 --> 00:23:50,260
Es un motor.
256
00:23:50,430 --> 00:23:53,470
Mueve el vapor de
alta presión a baja presión.
257
00:23:53,640 --> 00:23:55,410
Les ayudará a labrar sus campos
258
00:23:55,510 --> 00:23:56,830
a un ritmo increíblemente rápido.
259
00:23:57,060 --> 00:23:58,230
Los va a asustar.
260
00:23:58,640 --> 00:24:01,230
Es decir, sólo han tenido la
rueda 1.000 años, así que...
261
00:24:02,480 --> 00:24:04,260
Sabes, podríamos hacer esa cosa
262
00:24:04,360 --> 00:24:06,420
donde usas tu mente
para controlarlos
263
00:24:06,530 --> 00:24:07,670
y entonces podrían
hacerlo más rápido.
264
00:24:07,690 --> 00:24:08,940
Ajak, ¿estás escuchando esto?
265
00:24:09,110 --> 00:24:11,950
Phastos, este vapor...
266
00:24:12,110 --> 00:24:14,310
- Motor. Es una máquina de vapor.
- Es demasiado pronto.
267
00:24:14,700 --> 00:24:15,710
Y ahí está ella.
268
00:24:16,120 --> 00:24:17,580
¿Qué me he perdido?
269
00:24:17,830 --> 00:24:21,750
Nada. Sólo los gritos de
mi profunda decepción.
270
00:24:21,920 --> 00:24:23,690
Estoy segura de que
tienes algo más sencillo.
271
00:24:23,790 --> 00:24:24,840
Simple.
272
00:24:25,000 --> 00:24:27,800
Bien, veamos.
273
00:24:27,920 --> 00:24:30,880
Damas y caballeros, les presento...
274
00:24:32,220 --> 00:24:33,550
el arador.
275
00:24:34,550 --> 00:24:36,510
Porque eso es lo que hace.
276
00:24:36,680 --> 00:24:37,970
Ara la tierra.
277
00:24:38,140 --> 00:24:39,530
Me encontré con otro
grupo de colonos
278
00:24:39,560 --> 00:24:41,700
que están construyendo sus
casas en los campos del Norte.
279
00:24:41,730 --> 00:24:43,330
Tendrán que plantar
sus propios cultivos.
280
00:24:43,650 --> 00:24:45,230
- Gracias, Sersi.
- Escucha,
281
00:24:45,820 --> 00:24:49,280
la humanidad puede estar avanzando más
lentamente de lo que algunos queremos.
282
00:24:50,240 --> 00:24:52,260
Pero no se sabe qué maravillas
283
00:24:52,360 --> 00:24:54,990
descubrirán, a medida que avancen.
284
00:24:56,370 --> 00:25:01,580
Las maravillas del
mundo les esperan.
285
00:25:02,620 --> 00:25:05,790
Sigan a Gilgamesh y
a Enkidu a la batalla.
286
00:25:05,960 --> 00:25:10,170
Déjense inspirar para siempre
por su valentía y su fuerza.
287
00:25:10,340 --> 00:25:13,800
Ustedes y sus compañeros...
288
00:25:13,970 --> 00:25:16,850
irán a vivir grandes aventuras.
289
00:25:17,010 --> 00:25:20,100
Y se convertirán en
sus propias leyendas.
290
00:25:25,100 --> 00:25:26,120
Acabo de ver eso.
291
00:25:26,270 --> 00:25:28,150
Hay muchas otras sillas, viejo.
292
00:25:28,320 --> 00:25:29,630
Sabes, podría usar mis poderes...
293
00:25:29,650 --> 00:25:31,240
Ven a tomar una copa conmigo.
294
00:25:31,690 --> 00:25:32,710
No.
295
00:25:32,860 --> 00:25:34,760
No puedo dejar que vayas a luchar
contra los Desviantes por tu cuenta.
296
00:25:34,780 --> 00:25:37,020
- Tenemos que vigilar la ciudad.
- Apártate de mi camino.
297
00:25:37,700 --> 00:25:40,580
No he venido a este planeta para
esconderme detrás de los muros.
298
00:25:41,080 --> 00:25:44,500
Tenemos que confiar en el diseño
de Arishem para este planeta.
299
00:25:46,210 --> 00:25:47,880
Thena.
300
00:25:50,170 --> 00:25:52,720
Es un honor luchar junto a ti.
301
00:25:54,340 --> 00:25:55,590
Y contigo.
302
00:25:59,140 --> 00:26:01,080
Mi hermosa Makkari.
303
00:26:01,180 --> 00:26:02,310
Llegas tarde.
304
00:26:02,430 --> 00:26:06,730
Necesitaba conseguir suficientes
artefactos, para hacer un buen intercambio.
305
00:26:11,030 --> 00:26:12,440
Sólo hay que mentirle.
306
00:26:17,240 --> 00:26:18,340
Puedo sentir las vibraciones.
307
00:26:18,370 --> 00:26:21,520
Puedo sentir las vibraciones.
308
00:26:21,620 --> 00:26:23,330
Incluso el más mínimo movimiento.
309
00:26:23,790 --> 00:26:28,080
Incluyendo sus voces, cuando hablan.
310
00:26:28,580 --> 00:26:32,170
¿Me han hecho perder el tiempo?
311
00:26:32,550 --> 00:26:35,220
La Tabla Esmeralda
que están buscando...
312
00:26:35,380 --> 00:26:36,390
¡es un mito!
313
00:26:50,810 --> 00:26:53,470
Cuando los humanos
tienen conflictos,
314
00:26:53,570 --> 00:26:56,950
Ajak nos dice que no
debemos interferir.
315
00:26:57,110 --> 00:26:58,430
Bueno, también dice
316
00:26:58,530 --> 00:27:01,160
que robar es muy, muy malo.
317
00:27:04,790 --> 00:27:05,980
Si no lo cuentas,
318
00:27:06,080 --> 00:27:07,540
yo no lo contaré.
319
00:27:08,250 --> 00:27:09,330
Es un trato.
320
00:27:20,840 --> 00:27:22,570
Prometo que no dejaré que
mis sentimientos por Sersi
321
00:27:22,600 --> 00:27:23,890
me distraigan de mi misión.
322
00:27:24,060 --> 00:27:25,620
Los humanos están lejos de poder
323
00:27:25,730 --> 00:27:27,230
protegerse de los Desviantes.
324
00:27:27,770 --> 00:27:29,310
Todavía tenemos mucho que hacer.
325
00:27:30,980 --> 00:27:32,980
Tu fe en Arishem es fuerte.
326
00:27:33,570 --> 00:27:35,070
Puedo sentirlo.
327
00:27:36,940 --> 00:27:39,410
Pero se te permite vivir una vida,
¿sabes?
328
00:27:39,610 --> 00:27:42,450
Ve a decirle a Sersi
lo que sientes.
329
00:28:08,600 --> 00:28:09,810
Inténtalo.
330
00:28:11,100 --> 00:28:12,100
Lo siento.
331
00:28:12,190 --> 00:28:13,440
Estoy haciendo un lío.
332
00:28:16,650 --> 00:28:18,070
Bueno, no está mal.
333
00:28:21,780 --> 00:28:22,870
Nos vemos.
334
00:28:23,870 --> 00:28:25,200
Déjeme ayudarle.
335
00:28:52,230 --> 00:28:53,400
Coincide con tus ojos.
336
00:28:54,650 --> 00:28:55,940
Eres muy amable.
337
00:28:56,360 --> 00:28:58,280
¿Ahora estás aprendiendo su idioma?
338
00:28:58,440 --> 00:29:00,570
Si quiero pasar más tiempo contigo,
339
00:29:00,740 --> 00:29:02,700
necesito conocerlos a ellos.
340
00:29:05,070 --> 00:29:06,620
Soy muy hermosa.
341
00:29:09,080 --> 00:29:10,090
Espera, ¿qué he dicho?
342
00:29:10,250 --> 00:29:13,460
Has dicho: "Soy muy hermosa".
343
00:29:16,590 --> 00:29:17,630
Tú...
344
00:29:20,420 --> 00:29:23,130
Eres muy hermosa, Sersi.
345
00:29:35,060 --> 00:29:36,610
Soy tuyo, Sersi,
346
00:29:37,770 --> 00:29:38,790
sí me aceptas.
347
00:30:23,780 --> 00:30:25,360
Te amo, Ikaris.
348
00:30:28,160 --> 00:30:29,780
Te amo, Sersi.
349
00:30:40,500 --> 00:30:44,570
400 D.C.
IMPERIO GUPTA.
350
00:30:49,340 --> 00:30:53,500
Que los Dioses los
unan en matrimonio.
351
00:30:53,970 --> 00:30:55,350
Felicidades.
352
00:31:22,420 --> 00:31:27,180
EN EL PRESENTE
DAKOTA DEL SUR
353
00:31:37,140 --> 00:31:38,440
¿Hola?
354
00:31:42,110 --> 00:31:43,270
¿Ajak?
355
00:32:08,010 --> 00:32:09,630
¡Ajak!
356
00:32:35,700 --> 00:32:37,370
Debió ser un Desviante.
357
00:32:44,080 --> 00:32:47,170
Nuestro amor.
358
00:32:47,340 --> 00:32:50,680
Y nuestra devoción.
359
00:32:51,340 --> 00:32:56,350
Era tan profunda
como cualquier océano.
360
00:33:01,270 --> 00:33:03,350
Fue la última vez que la vi.
361
00:33:05,230 --> 00:33:08,050
Ajak me pidió que comprobara
cómo estaba Sersi,
362
00:33:08,150 --> 00:33:09,400
así que fui a Londres.
363
00:33:11,610 --> 00:33:13,300
Resultó que ambas estábamos solas
364
00:33:13,410 --> 00:33:15,030
y nos necesitábamos mutuamente.
365
00:33:16,830 --> 00:33:18,870
Supongo que, a su manera,
366
00:33:19,040 --> 00:33:22,040
Ajak nunca dejó de intentar
cuidar de nosotros.
367
00:33:30,550 --> 00:33:31,920
Adiós, Ajak.
368
00:33:36,600 --> 00:33:37,960
Es la primera vez en 7.000 años
369
00:33:38,060 --> 00:33:39,260
que uno de nosotros ha muerto.
370
00:33:39,640 --> 00:33:42,180
Creo que el Desviante que
nos atacó en Londres
371
00:33:42,350 --> 00:33:44,140
mató a Ajak y absorbió su poder.
372
00:33:44,310 --> 00:33:46,160
Los Desviantes nunca han
hecho eso en el pasado.
373
00:33:46,190 --> 00:33:48,230
Se curó a sí mismo
al igual que Ajak.
374
00:33:48,730 --> 00:33:51,320
Lo juro, casi lo oigo hablar.
375
00:34:18,300 --> 00:34:20,260
- Arishem.
- Sersi.
376
00:34:20,430 --> 00:34:22,060
Ya casi es la hora.
377
00:34:23,940 --> 00:34:26,150
¡Sersi! ¡Sersi!
¿Estás bien?
378
00:34:26,730 --> 00:34:28,190
¿Qué ha pasado, Sersi?
379
00:34:31,400 --> 00:34:33,820
La esfera que Ajak utilizaba
para hablar con Arishem,
380
00:34:34,030 --> 00:34:36,530
salió de su cuerpo y entró en mí.
381
00:34:36,700 --> 00:34:38,410
¿Hablaste con Arishem?
382
00:34:39,030 --> 00:34:40,660
Sí. Dijo...
383
00:34:41,240 --> 00:34:43,000
que ya casi es la hora.
384
00:34:44,250 --> 00:34:45,960
¿Puedes intentar
hablar con él de nuevo?
385
00:34:46,920 --> 00:34:48,290
No sé cómo.
386
00:34:48,460 --> 00:34:50,340
Pero te eligió a ti
para sustituirla.
387
00:34:51,000 --> 00:34:52,250
Y te dio la esfera.
388
00:34:52,500 --> 00:34:53,590
Espera, Sprite.
389
00:34:55,220 --> 00:34:56,780
¿Estás segura de que
has hablado con Arishem?
390
00:34:56,800 --> 00:34:58,090
¿Qué otra cosa podría ser?
391
00:34:59,340 --> 00:35:00,600
Mahd Wy'ry.
392
00:35:06,780 --> 00:35:12,060
1521 D.C.
TENOCHTITLAN
393
00:35:36,970 --> 00:35:38,840
¿Dónde están los demás?
394
00:35:39,300 --> 00:35:41,390
Tuvimos que separarnos.
395
00:35:42,010 --> 00:35:43,640
Había más Desviantes
de los que dijiste.
396
00:35:43,810 --> 00:35:45,780
Bueno, estoy seguro de que
fue muy divertido para ti.
397
00:35:45,810 --> 00:35:47,020
Lo fue.
398
00:35:49,190 --> 00:35:51,350
Una vez que los otros maten
a estos últimos Desviantes,
399
00:35:52,020 --> 00:35:54,270
los habremos eliminado
a todos del planeta.
400
00:36:11,670 --> 00:36:13,340
No lo hagas.
401
00:36:14,750 --> 00:36:17,220
No interferimos en sus guerras.
402
00:36:18,340 --> 00:36:19,880
Esto no es una guerra.
403
00:36:20,300 --> 00:36:21,840
Es un genocidio.
404
00:36:22,220 --> 00:36:24,260
Sus armas se han vuelto
demasiado mortíferas.
405
00:36:25,640 --> 00:36:27,330
Tal vez no fue una buena idea
406
00:36:27,430 --> 00:36:28,810
ayudarles a avanzar, Phastos.
407
00:36:29,230 --> 00:36:32,560
La tecnología es una parte de
su proceso evolutivo, Druig.
408
00:36:32,730 --> 00:36:34,330
No es exactamente algo
que pueda detener.
409
00:36:34,440 --> 00:36:36,570
No, no puedes.
Pero yo sí puedo.
410
00:36:36,780 --> 00:36:38,110
Mantente fuerte.
411
00:36:38,530 --> 00:36:40,200
Es demasiado tarde.
412
00:36:40,490 --> 00:36:42,910
- ¿Thena?
- Todo el mundo va a morir.
413
00:36:44,030 --> 00:36:45,040
¿Estás bien?
414
00:36:46,450 --> 00:36:47,460
¿Thena?
415
00:36:50,710 --> 00:36:51,320
¿Thena?
416
00:36:51,420 --> 00:36:53,290
- ¡Thena!
- ¡Thena, no!
417
00:37:21,740 --> 00:37:24,030
No escuches a tu cabeza, Thena.
418
00:37:25,030 --> 00:37:26,990
Escucha a mi voz.
419
00:37:28,700 --> 00:37:30,370
Estás a salvo.
420
00:37:31,500 --> 00:37:34,080
Eres bien amada.
421
00:37:35,000 --> 00:37:37,750
Eres nuestra Thena.
422
00:37:44,090 --> 00:37:45,260
¡Oye, Thena!
423
00:37:45,430 --> 00:37:47,680
¡Oye!
¡Detente, detente, detente!
424
00:38:05,950 --> 00:38:07,530
- ¿Está bien?
- Sí.
425
00:38:08,830 --> 00:38:09,950
Sersi.
426
00:38:10,120 --> 00:38:11,130
Thena, por favor.
427
00:38:11,750 --> 00:38:13,750
Vuelve con nosotros.
428
00:38:13,870 --> 00:38:14,920
De acuerdo.
429
00:38:31,720 --> 00:38:33,850
Creí que Mahd Wy'ry era un mito.
430
00:38:37,270 --> 00:38:38,940
No hay cura...
431
00:38:39,820 --> 00:38:41,300
así que nadie habla
realmente de ello.
432
00:38:46,110 --> 00:38:47,120
¿Qué ha pasado?
433
00:38:47,280 --> 00:38:48,320
Thena.
434
00:38:48,490 --> 00:38:50,030
Has atacado a todos.
435
00:38:50,450 --> 00:38:52,830
Heriste a Sersi, a Phastos,
436
00:38:53,000 --> 00:38:54,960
casi matas a Makkari.
437
00:38:57,460 --> 00:38:59,290
No me acuerdo.
438
00:38:59,460 --> 00:39:01,540
Tienes el Mahd Wy'ry.
439
00:39:01,710 --> 00:39:03,910
Tu mente se está fracturando
440
00:39:04,010 --> 00:39:05,880
bajo el peso de tus recuerdos.
441
00:39:06,050 --> 00:39:10,300
Y todo lo que puedo hacer es borrarlos,
para que puedas empezar de nuevo.
442
00:39:11,430 --> 00:39:14,680
Tendré que informar a Arishem
y llevarte de vuelta a la nave
443
00:39:14,850 --> 00:39:16,540
donde tenemos la tecnología
444
00:39:16,640 --> 00:39:17,750
para ayudarte.
445
00:39:17,850 --> 00:39:20,110
Pero ya no será Thena.
446
00:39:20,270 --> 00:39:22,230
¿Y si vuelve a pasar?
Ella podría haberte matado.
447
00:39:22,400 --> 00:39:23,900
Podría habernos matado a todos.
448
00:39:24,070 --> 00:39:25,080
Por favor.
449
00:39:26,740 --> 00:39:29,240
Por favor, yo... Quiero recordar.
450
00:39:30,240 --> 00:39:32,120
Quiero recordar mi vida.
451
00:39:32,740 --> 00:39:34,250
Thena, te quiero.
452
00:39:34,410 --> 00:39:36,040
Pero escúchame.
453
00:39:36,210 --> 00:39:39,790
No es importante si
te acuerdas o no.
454
00:39:40,330 --> 00:39:42,090
Tu espíritu permanecerá.
455
00:39:42,250 --> 00:39:45,050
Siempre serás Thena en el fondo.
456
00:39:45,510 --> 00:39:46,520
Confía en mí.
457
00:39:46,670 --> 00:39:47,930
¿Por qué debería confiar en ti?
458
00:39:49,720 --> 00:39:52,350
Le estás pidiendo que te
permita borrar quién es.
459
00:39:52,510 --> 00:39:54,350
Druig, sé que estás molesto,
pero...
460
00:39:54,510 --> 00:39:55,560
¿Molesto?
461
00:39:57,560 --> 00:39:59,420
Hemos confiado en ti
durante 7.000 años,
462
00:39:59,520 --> 00:40:00,770
y mira a dónde nos has llevado.
463
00:40:02,300 --> 00:40:07,300
Vi a los humanos destruirse entre sí
cuando podría detenerlos en un santiamén.
464
00:40:09,100 --> 00:40:11,850
¿Sabes lo que le hace eso a uno
después de unos siglos?
465
00:40:13,140 --> 00:40:15,230
¿Nuestra misión podría
haber sido un error?
466
00:40:16,020 --> 00:40:19,230
¿En serio ayudamos
a esta gente a construir un mundo mejor?
467
00:40:28,280 --> 00:40:30,660
Somos como los soldados de allá abajo.
468
00:40:31,500 --> 00:40:33,660
Peones de sus líderes.
469
00:40:34,330 --> 00:40:36,420
Cegados por la lealtad.
470
00:40:39,460 --> 00:40:41,170
Eso se termina ahora.
471
00:40:58,940 --> 00:40:59,950
Suéltalos.
472
00:41:00,110 --> 00:41:01,440
Tendrás que obligarme.
473
00:41:01,610 --> 00:41:02,620
Detente.
474
00:41:09,160 --> 00:41:10,700
Si quieres detenerme...
475
00:41:11,990 --> 00:41:13,870
tendrás que matarme.
476
00:41:37,600 --> 00:41:39,440
Cuidaré a Thena.
477
00:41:40,150 --> 00:41:41,430
Deja que conserve sus recuerdos.
478
00:41:42,480 --> 00:41:44,530
Un día, cuando ella te ataque...
479
00:41:45,150 --> 00:41:47,200
puede que tengas que matarla.
480
00:41:53,330 --> 00:41:55,080
Nos arriesgaremos.
481
00:42:04,880 --> 00:42:06,050
Pueden irse todos.
482
00:42:08,510 --> 00:42:10,220
Los Desviantes están muertos.
483
00:42:11,090 --> 00:42:14,060
No hay ninguna razón
para que se queden conmigo.
484
00:42:14,220 --> 00:42:15,900
¿No deberías
preguntarle a Arishem primero?
485
00:42:15,970 --> 00:42:17,810
Somos un equipo,
debemos permanecer juntos.
486
00:42:17,980 --> 00:42:20,900
No te pedí consejos, Ikaris.
487
00:42:21,060 --> 00:42:23,400
No olvides tu lugar.
488
00:42:26,610 --> 00:42:28,860
Aquí es donde nos despedimos.
489
00:42:29,990 --> 00:42:31,570
Pueden irse.
490
00:42:32,950 --> 00:42:35,120
Quiero que vayan a la Tierra.
491
00:42:35,280 --> 00:42:38,040
Y vivan su vida.
492
00:42:38,200 --> 00:42:39,960
No como soldados.
493
00:42:40,670 --> 00:42:43,630
No con el propósito que les dieron.
494
00:42:44,000 --> 00:42:46,800
Encuentren su propio propósito.
495
00:42:47,670 --> 00:42:51,840
Y un día, cuando nos volvamos a ver...
496
00:42:54,300 --> 00:42:57,310
quiero que me cuenten lo que encontraron.
497
00:43:01,690 --> 00:43:03,610
Ven hacia mí.
498
00:43:03,770 --> 00:43:04,860
EN LA ACTUALIDAD
BOMBAY.
499
00:43:05,020 --> 00:43:07,280
Aleja el mal.
500
00:43:08,650 --> 00:43:10,860
Que viniste a salvar.
501
00:43:12,360 --> 00:43:14,620
Y ahora estás aquí.
502
00:43:18,080 --> 00:43:21,540
Ahora llegaste a casa
Dalo todo por mí.
503
00:43:21,710 --> 00:43:25,420
Lo arriesgarías todo
Por mi victoria.
504
00:43:25,590 --> 00:43:29,510
Esperándote Apenas puedo.
505
00:44:05,960 --> 00:44:07,090
Bienvenidos.
506
00:44:07,250 --> 00:44:09,550
Soy Karun Patel.
507
00:44:10,170 --> 00:44:11,420
El asistente de Kingo.
508
00:44:12,260 --> 00:44:15,640
Es un verdadero honor estar
ante los grandiosos Eternos.
509
00:44:17,430 --> 00:44:20,890
El anillo de fuego Como el sol.
510
00:44:21,060 --> 00:44:24,730
Te levantaste Poderoso.
511
00:44:33,780 --> 00:44:36,910
¡Corten! Bueno, gente, estuvo bien.
512
00:44:37,080 --> 00:44:38,830
Pero podríamos hacerlo un 10% mejor.
513
00:44:38,990 --> 00:44:41,080
Eso fue hermoso. Muy muy bueno.
514
00:44:41,250 --> 00:44:42,260
En serio, muy bueno.
515
00:44:43,330 --> 00:44:45,420
Llegaron mis amigos de la universidad.
516
00:44:46,130 --> 00:44:47,140
¡Hola, jefe!
517
00:44:47,670 --> 00:44:50,250
¡En el momento justo!
Bienvenidos al set de...
518
00:44:50,420 --> 00:44:52,670
La leyenda de Ikaris.
519
00:44:53,380 --> 00:44:54,470
¡Te interpreto a ti!
520
00:44:54,630 --> 00:44:56,300
- ¿Te gusta el traje?
- Debemos hablar.
521
00:44:56,470 --> 00:44:57,950
Dile al director que tengo comentarios...
522
00:44:57,970 --> 00:44:59,140
Debemos hablarte en privado.
523
00:44:59,760 --> 00:45:03,230
Karun trabajó 50 años conmigo.
Confío plenamente en él.
524
00:45:03,390 --> 00:45:05,810
Cuando nos conocimos,
creyó que yo era un vampiro...
525
00:45:05,980 --> 00:45:07,270
y trató de clavarme una estaca.
526
00:45:07,810 --> 00:45:09,520
Pedí perdón muchas veces.
527
00:45:09,690 --> 00:45:12,280
No las suficientes. Aunque estás cerca.
Te lo haré saber.
528
00:45:12,440 --> 00:45:15,450
Debo prepararme para la próxima escena.
Vengan, hablaremos en mi tienda.
529
00:45:15,610 --> 00:45:16,780
La escena les encantará.
530
00:45:16,950 --> 00:45:19,870
Entro colgado de un cable
porque no puedo volar.
531
00:45:20,030 --> 00:45:21,790
Espera, ¿volvemos a estar juntos?
532
00:45:21,950 --> 00:45:22,960
Debemos hablar.
533
00:45:23,120 --> 00:45:24,160
Estuve esperando el día...
534
00:45:24,250 --> 00:45:26,420
en que se sepa
la identidad del Guerrero Sombra.
535
00:45:26,580 --> 00:45:28,040
Ajak está muerta.
536
00:45:33,130 --> 00:45:34,510
Fue asesinada.
537
00:45:35,430 --> 00:45:36,800
Fue un Desviante.
538
00:45:41,350 --> 00:45:42,970
Los Desviantes regresaron.
539
00:45:43,140 --> 00:45:44,600
No sabemos cuántos hay.
540
00:45:48,520 --> 00:45:49,940
Debes venir con nosotros.
541
00:46:01,530 --> 00:46:06,000
EL GUERRERO SOMBRA 3.
542
00:46:06,160 --> 00:46:08,290
No puedo irme sin más.
Todos ellos dependen de mí.
543
00:46:08,460 --> 00:46:11,000
Acabamos de empezar a filmarla.
La primera de una trilogía.
544
00:46:11,630 --> 00:46:13,630
Acabamos de conseguir un cameo de los BTS.
545
00:46:15,210 --> 00:46:16,380
Señor...
546
00:46:16,800 --> 00:46:18,760
- ¿puedo decir algo?
- No digas nada, por favor.
547
00:46:18,930 --> 00:46:19,970
Creo que debería ir.
548
00:46:20,140 --> 00:46:21,350
Dije que no digas nada.
549
00:46:21,510 --> 00:46:25,770
"La vida no ofrece mayor deber
que proteger a la propia familia".
550
00:46:26,640 --> 00:46:28,600
¿Recuerda? Es su línea favorita...
551
00:46:28,770 --> 00:46:33,270
de El guerrero sombra 2:
Un viaje en el tiempo.
552
00:46:34,030 --> 00:46:35,860
Su familia lo necesita.
553
00:46:46,790 --> 00:46:48,960
Siete mil años.
554
00:46:50,750 --> 00:46:54,460
Es el tiempo que duró la batalla
entre Eternos y Desviantes.
555
00:46:55,090 --> 00:46:57,090
Creen que soy una estrella de cine.
556
00:46:57,260 --> 00:47:00,090
Lo soy. Pero también soy...
557
00:47:01,010 --> 00:47:02,600
un Eterno.
558
00:47:02,760 --> 00:47:04,260
¿Qué haces, Kingo?
559
00:47:05,140 --> 00:47:08,390
Creo que nos deberían recordar, así que...
560
00:47:08,560 --> 00:47:12,600
estoy haciendo
un documental sobre nosotros.
561
00:47:12,770 --> 00:47:15,770
Están por conocer
a mi compañera Eterna, Sprite.
562
00:47:15,940 --> 00:47:18,150
Sprite, cuéntales sobre ti.
563
00:47:18,320 --> 00:47:19,650
Espera.
564
00:47:23,530 --> 00:47:26,040
Bueno, luego volveremos con ella.
565
00:47:26,700 --> 00:47:28,910
Ella es Sersi.
566
00:47:29,500 --> 00:47:30,510
Sersi...
567
00:47:30,670 --> 00:47:32,500
cuéntales sobre ti.
568
00:47:34,750 --> 00:47:35,760
Estamos rodando.
569
00:47:35,920 --> 00:47:36,930
Bueno...
570
00:47:38,420 --> 00:47:43,010
Puedo convertir una piedra en agua.
571
00:47:43,800 --> 00:47:46,310
Podría convertir una piedra en madera.
572
00:47:46,470 --> 00:47:48,560
O una piedra en metal.
573
00:47:48,730 --> 00:47:50,890
De hecho, una vez,
convertí una piedra en aire.
574
00:47:51,060 --> 00:47:52,070
Corten.
575
00:47:52,520 --> 00:47:56,150
¿Sabes una cosa?
Por qué no lo piensas y volveremos, ¿sí?
576
00:47:56,320 --> 00:47:57,570
Vamos.
577
00:48:00,280 --> 00:48:02,610
Sprite dice que eres adicta a esa cosa.
578
00:48:04,740 --> 00:48:05,910
¿A esto?
579
00:48:06,780 --> 00:48:08,290
Mira esto.
580
00:48:11,120 --> 00:48:13,250
Ya que no envejecemos.
581
00:48:13,750 --> 00:48:15,590
Creo que te ves muy bien.
582
00:48:17,170 --> 00:48:18,180
¿No es así?
583
00:48:22,340 --> 00:48:26,220
¿Nadie se preguntó cómo hiciste
para ser el protagonista más de un siglo?
584
00:48:26,390 --> 00:48:27,930
No sé de qué hablas.
585
00:48:28,100 --> 00:48:30,270
Ese es mi tatarabuelo...
586
00:48:30,430 --> 00:48:32,770
ese es mi bisabuelo...
587
00:48:32,940 --> 00:48:33,950
mi abuelo...
588
00:48:34,100 --> 00:48:36,150
mi padre y yo.
589
00:48:36,310 --> 00:48:39,320
Formo parte de la mayor dinastía
en la historia de Bollywood.
590
00:48:39,780 --> 00:48:40,920
Es bastante impresionante, ¿no?
591
00:48:40,940 --> 00:48:42,990
Me abandonaste en Macedonia.
592
00:48:44,740 --> 00:48:48,200
Está bien, me cansé
de mudarme cada cinco años.
593
00:48:48,370 --> 00:48:51,330
La gente se asusta cuando notan que no...
594
00:48:53,410 --> 00:48:54,430
creces.
595
00:48:55,670 --> 00:48:57,130
Creía que éramos amigos.
596
00:49:04,130 --> 00:49:06,010
¿Sabes por qué me gustan las películas?
597
00:49:06,890 --> 00:49:08,470
Gracias a ti.
598
00:49:08,640 --> 00:49:11,430
Extrañaba sentarme entre el público,
escuchar tus historias...
599
00:49:11,600 --> 00:49:12,850
y ver tus ilusiones.
600
00:49:17,690 --> 00:49:19,900
Debimos quedarnos todos juntos.
601
00:49:21,900 --> 00:49:23,990
Ajak aún estaría viva.
602
00:49:25,570 --> 00:49:27,370
Nunca debió dejar que nos fuéramos.
603
00:49:38,210 --> 00:49:40,000
¿Con este Desviante luchaste en Londres?
604
00:49:40,420 --> 00:49:41,840
Es diferente.
605
00:49:42,630 --> 00:49:44,670
Debe haber más de los que pensábamos.
606
00:49:46,260 --> 00:49:48,260
¿Es un Desviante, señor?
607
00:49:48,430 --> 00:49:49,470
Sí.
608
00:49:50,390 --> 00:49:52,100
Es una criatura hermosa.
609
00:49:52,270 --> 00:49:55,730
¿Qué? ¿Esto? No. Es espantoso.
610
00:49:55,890 --> 00:49:58,520
Nunca tuviste uno
que intente morderte la cabeza. Filma.
611
00:50:00,110 --> 00:50:03,400
Están por conocer
a dos de los mayores guerreros del mundo.
612
00:50:03,860 --> 00:50:07,280
Thena, legendaria, mortal y a la moda.
613
00:50:07,450 --> 00:50:09,160
Y su fiel amigo...
614
00:50:09,330 --> 00:50:10,410
La puerta.
615
00:50:11,120 --> 00:50:13,040
Una poderosa
fuente inagotable de fuerza...
616
00:50:13,200 --> 00:50:16,160
¡el temible Gilgamesh!
617
00:50:18,670 --> 00:50:19,710
¡Gilgamesh!
618
00:50:20,210 --> 00:50:22,550
Besa al cocinero.
619
00:50:22,710 --> 00:50:24,300
¿Por qué tardaron tanto?
620
00:50:27,430 --> 00:50:29,220
Hoy pareces más joven, Sprite.
621
00:50:29,390 --> 00:50:30,890
Tengo el mismo delantal.
622
00:50:31,390 --> 00:50:32,680
¿Quién diablos eres?
623
00:50:33,100 --> 00:50:35,180
Soy Karun. El asistente de Kingo.
624
00:50:35,810 --> 00:50:38,440
Asistente. Como Alfred en Batman.
625
00:50:38,890 --> 00:50:41,270
Gilgamesh. Volvieron los Desviantes.
626
00:50:41,440 --> 00:50:44,030
No me digas.
Me habría venido bien algo de ayuda.
627
00:50:44,190 --> 00:50:46,650
También nos atacó un Desviante en Londres.
628
00:50:46,820 --> 00:50:48,570
Ni siquiera Ikaris pudo matarlo.
629
00:50:49,450 --> 00:50:50,460
¿No pudiste?
630
00:50:50,620 --> 00:50:52,620
Estaba distraído.
631
00:50:52,780 --> 00:50:54,080
Claro, amigo.
632
00:50:54,990 --> 00:50:57,580
Oigan, ¿quieren probar mi pastel?
633
00:50:59,870 --> 00:51:01,460
Lo lamento, Gil.
634
00:51:02,130 --> 00:51:03,500
Ajak está muerta.
635
00:51:06,340 --> 00:51:07,630
Es verdad, amigo.
636
00:51:08,170 --> 00:51:09,510
La perdimos.
637
00:51:41,500 --> 00:51:42,670
Sersi.
638
00:51:44,090 --> 00:51:45,960
El ataque fue el detonante.
639
00:51:46,130 --> 00:51:48,050
No es divertido estar con ella ahora.
640
00:51:49,630 --> 00:51:51,130
Oye, Thena.
641
00:51:51,550 --> 00:51:53,430
Mira quién vino.
642
00:51:54,300 --> 00:51:55,470
Dame la mano.
643
00:51:58,220 --> 00:51:59,270
Thena.
644
00:51:59,680 --> 00:52:02,440
Van a morir todos en Centuri-6.
645
00:52:03,150 --> 00:52:04,190
Dame la mano.
646
00:52:04,360 --> 00:52:06,570
Es demasiado tarde. No podemos salvarlos.
647
00:52:06,730 --> 00:52:07,740
Thena.
648
00:52:14,660 --> 00:52:15,910
Thena.
649
00:52:16,620 --> 00:52:19,330
Vinimos juntos a la Tierra
en nuestra nave.
650
00:52:21,620 --> 00:52:23,330
Eres una Eterna.
651
00:52:24,170 --> 00:52:26,920
La guerrera más grandiosa de Olimpia.
652
00:52:27,090 --> 00:52:29,170
La legendaria protectora de Atenas.
653
00:52:30,670 --> 00:52:32,590
La Diosa de la guerra.
654
00:52:34,590 --> 00:52:36,930
Recuerda quién eres.
655
00:52:44,980 --> 00:52:46,440
Recuerda.
656
00:53:02,330 --> 00:53:04,290
- Thena.
- Hola.
657
00:53:05,250 --> 00:53:06,260
Hola.
658
00:53:06,630 --> 00:53:08,590
Oye, ¿quién es tu jardinero?
659
00:53:10,090 --> 00:53:12,300
¿Esto es lo que comen todos los días?
660
00:53:12,470 --> 00:53:14,050
- Sí, es asombroso.
- Todos los días.
661
00:53:14,220 --> 00:53:16,300
- Gracias por esto.
- De nada.
662
00:53:16,470 --> 00:53:17,640
Sírvete.
663
00:53:17,800 --> 00:53:20,970
Este es un trío de vino,
cerveza e hidromiel.
664
00:53:21,140 --> 00:53:23,600
Hecho para los soldados
en la batalla de Troya.
665
00:53:24,270 --> 00:53:25,850
Eso es muy amable.
666
00:53:32,650 --> 00:53:34,240
¿Ella debería estar bebiendo?
667
00:53:35,490 --> 00:53:38,910
No, el de ella no contiene alcohol.
Es para niños.
668
00:53:41,000 --> 00:53:43,160
Te di lo mismo, Sprite.
669
00:53:45,790 --> 00:53:46,800
Para niños.
670
00:53:49,040 --> 00:53:50,340
Estaba bromeando.
671
00:53:50,500 --> 00:53:53,880
El tuyo es un brebaje secreto
que me enseñó Odín como agradecimiento...
672
00:53:54,050 --> 00:53:57,180
luego de que lo ayudáramos a vencer
al ejército de Laufey en Tonsberg.
673
00:53:57,340 --> 00:53:58,430
¿Qué?
674
00:53:58,600 --> 00:53:59,610
GILGA-MUGRE.
675
00:53:59,760 --> 00:54:00,770
Soy un bebé grande.
676
00:54:00,930 --> 00:54:02,810
Eres muy madura. ¿Puedes detenerte?
677
00:54:03,680 --> 00:54:05,020
- Detente.
- Hablando de Odín...
678
00:54:05,190 --> 00:54:07,770
Thor solía seguirme por todas partes
cuando era un niñito.
679
00:54:07,940 --> 00:54:10,570
Ahora es un Vengador famoso
y no me devuelve las llamadas.
680
00:54:10,730 --> 00:54:13,070
Ahora que el capitán Rogers
e Iron Man murieron...
681
00:54:13,240 --> 00:54:15,200
¿quién creen
que dirigirá a los Vengadores?
682
00:54:15,860 --> 00:54:17,360
Yo podría dirigirlos.
683
00:54:17,530 --> 00:54:18,770
Supongo que sería bueno en eso.
684
00:54:18,910 --> 00:54:19,920
Sí, lo serías.
685
00:54:20,080 --> 00:54:22,120
Ajak ni siquiera te eligió
para dirigirnos.
686
00:54:22,870 --> 00:54:24,710
Gil..
687
00:54:24,870 --> 00:54:26,020
- Fue duro.
- Lo dejaré pasar...
688
00:54:26,040 --> 00:54:28,580
porque siempre estuviste amargado
porque puedo volar y tú no.
689
00:54:28,750 --> 00:54:29,960
¿Y qué? Puedes volar.
690
00:54:30,130 --> 00:54:31,840
Soy más guapo, todos lo saben.
691
00:54:32,000 --> 00:54:33,020
¿Adónde vas?
692
00:54:35,010 --> 00:54:36,680
A tomar un poco de aire.
693
00:54:42,560 --> 00:54:43,930
Esto es muy bueno, Gil.
694
00:54:44,100 --> 00:54:47,310
Podría venderlo. Ponerle mi cara,
vender algunas unidades.
695
00:54:47,480 --> 00:54:48,770
Lo hice con maíz.
696
00:54:48,940 --> 00:54:52,780
Yo mismo mastico cada grano
y lo fermento en mi saliva.
697
00:55:06,830 --> 00:55:09,670
¿Este es el Centuri-6
del que hablaba Thena?
698
00:55:10,000 --> 00:55:11,790
Sí, es un planeta.
699
00:55:12,710 --> 00:55:16,340
Cree que vivía allí
hasta que fue destruido.
700
00:55:16,510 --> 00:55:20,180
Siempre habla
de terremotos enormes que lo destruyen.
701
00:55:20,340 --> 00:55:22,260
Todos murieron, incluida ella.
702
00:55:22,680 --> 00:55:25,350
Tuvimos un terremoto global
sin precedentes hace tres días.
703
00:55:26,020 --> 00:55:27,850
Fue eso.
704
00:55:28,020 --> 00:55:29,770
Pensé que estaba borracho.
705
00:55:30,480 --> 00:55:32,690
Ajak me eligió como líder, pero...
706
00:55:33,440 --> 00:55:35,990
ni siquiera sé cómo hablar con Arishem.
707
00:55:36,150 --> 00:55:38,030
Lo intenté muchas veces.
708
00:55:39,240 --> 00:55:41,320
Quizá te estés esforzando demasiado.
709
00:55:42,280 --> 00:55:44,870
A veces, sólo tienes que escuchar.
710
00:56:32,330 --> 00:56:33,460
Sersi.
711
00:56:34,340 --> 00:56:35,420
Arishem.
712
00:56:36,000 --> 00:56:37,880
Un Desviante mató a Ajak.
713
00:56:38,050 --> 00:56:40,470
Creemos que absorbió su poder.
714
00:56:40,630 --> 00:56:43,390
Y le pasa algo inusual a la Tierra.
715
00:56:43,550 --> 00:56:46,560
Es un efecto secundario del surgimiento.
716
00:56:47,970 --> 00:56:49,600
¿El surgimiento?
717
00:56:50,350 --> 00:56:54,520
Es hora de que conozcan
el verdadero objetivo de su misión.
718
00:56:54,690 --> 00:57:00,030
Fueron enviados a la Tierra
para dar a luz al Celestial Tiamut.
719
00:57:01,240 --> 00:57:05,910
Cada mil millones de años,
deben nacer nuevos Celestiales.
720
00:57:06,490 --> 00:57:11,000
Planto semillas de Celestiales
en planetas anfitriones del universo.
721
00:57:13,120 --> 00:57:17,000
El planeta Tierra fue elegido
para albergar al Celestial Tiamut.
722
00:57:22,380 --> 00:57:24,010
Para crecer...
723
00:57:24,180 --> 00:57:28,010
Tiamut necesita grandes cantidades
de energía de vida inteligente.
724
00:57:29,010 --> 00:57:32,520
Los Desviantes lo evitaban
comiendo a los humanos...
725
00:57:32,690 --> 00:57:35,350
hasta que los Eternos los eliminaron.
726
00:57:35,980 --> 00:57:41,900
Ahora, la población humana de este planeta
alcanzó la cantidad requerida.
727
00:57:42,070 --> 00:57:45,110
Llegó el momento
de que empiece el surgimiento.
728
00:58:05,090 --> 00:58:06,180
Pero...
729
00:58:07,470 --> 00:58:09,220
morirán todos en la Tierra.
730
00:58:10,890 --> 00:58:13,980
El fin de una vida, Sersi...
731
00:58:15,350 --> 00:58:18,150
es el comienzo de otra.
732
00:58:30,990 --> 00:58:34,870
Nuestro universo es
un constante intercambio de energía.
733
00:58:35,870 --> 00:58:39,920
Un ciclo infinito
de creación y destrucción.
734
00:58:40,840 --> 00:58:43,090
Los Celestiales usan la energía...
735
00:58:43,260 --> 00:58:46,340
recogida en los planetas anfitriones
para crear soles...
736
00:58:47,010 --> 00:58:50,260
que generan gravedad, calor y luz...
737
00:58:50,430 --> 00:58:52,930
para que se formen nuevas galaxias.
738
00:58:57,940 --> 00:58:59,560
Sin nosotros...
739
00:58:59,730 --> 00:59:02,900
nuestro universo caerá en la oscuridad.
740
00:59:05,650 --> 00:59:07,530
Toda vida morirá.
741
00:59:08,740 --> 00:59:10,490
¿Ajak sabía la verdad?
742
00:59:10,910 --> 00:59:15,790
Ella ayudó a surgir a muchos Celestiales
durante millones de años.
743
00:59:15,960 --> 00:59:17,670
Y tú también.
744
00:59:18,500 --> 00:59:22,380
Pero la Tierra fue mi primera misión.
745
00:59:23,800 --> 00:59:27,510
Yo estaba en casa, en Olimpia.
746
00:59:28,890 --> 00:59:31,300
No existe Olimpia.
747
00:59:49,410 --> 00:59:52,450
Este es tu verdadero hogar, Sersi.
748
00:59:53,490 --> 00:59:55,200
La Fragua de Mundos.
749
00:59:58,040 --> 01:00:02,290
Aquí construí y programé a los Eternos.
750
01:00:38,290 --> 01:00:40,290
Todo muere, salvo nosotros...
751
01:00:41,580 --> 01:00:43,630
porque nunca estuvimos vivos.
752
01:00:47,840 --> 01:00:49,630
¿Por qué no recuerdo nada de esto?
753
01:01:00,060 --> 01:01:04,690
Porque tus recuerdos son borrados
y reiniciados luego de cada surgimiento.
754
01:01:05,810 --> 01:01:07,360
Se almacenan aquí.
755
01:01:10,070 --> 01:01:11,700
¿Por qué los guardas?
756
01:01:12,360 --> 01:01:15,780
Los guardo para estudiar a los Desviantes.
757
01:01:16,910 --> 01:01:19,500
Yo creé a los Desviantes, Sersi...
758
01:01:19,660 --> 01:01:22,580
con el mismo propósito que te creé a ti.
759
01:01:23,670 --> 01:01:27,500
Cada planeta anfitrión de Celestiales
tiene sus propios depredadores.
760
01:01:31,220 --> 01:01:34,390
Primero envié a los Desviantes
para exterminarlos...
761
01:01:34,550 --> 01:01:37,100
así podía desarrollarse
la vida inteligente.
762
01:01:42,640 --> 01:01:45,310
Pero su diseño tenía un defecto.
763
01:01:46,520 --> 01:01:47,860
Evolucionaron.
764
01:01:48,020 --> 01:01:50,070
Ellos mismos se convirtieron
en depredadores.
765
01:01:52,030 --> 01:01:54,240
Y perdí el control sobre ellos.
766
01:01:56,320 --> 01:01:59,330
Los construí
y programé a ustedes, los Eternos...
767
01:01:59,490 --> 01:02:03,330
para que fueran seres sintéticos
e incapaces de evolucionar...
768
01:02:03,500 --> 01:02:05,670
para corregir mi error.
769
01:02:07,670 --> 01:02:12,090
Sersi, Ajak te eligió
para que tomes su lugar...
770
01:02:12,260 --> 01:02:14,510
como la Suprema Eterna.
771
01:02:15,090 --> 01:02:16,890
No me falles.
772
01:02:35,360 --> 01:02:37,990
¿Dices que somos básicamente
robots de lujo?
773
01:02:38,160 --> 01:02:41,450
¿Y que nuestros recuerdos del pasado
están almacenados en algún lugar...
774
01:02:42,250 --> 01:02:43,830
del espacio?
775
01:02:44,000 --> 01:02:46,330
Y Arishem hizo a los Desviantes.
776
01:02:48,170 --> 01:02:49,920
Lo lamento, Thena.
777
01:02:50,090 --> 01:02:51,500
Intentaste advertirnos.
778
01:02:51,670 --> 01:02:55,680
La última vez que Arishem reinició
tus recuerdos, algo debió salir mal.
779
01:02:56,430 --> 01:02:57,470
¿Qué quieres decir?
780
01:02:57,640 --> 01:03:00,970
Eso es el Mahd Wy'ry, ¿no?
781
01:03:01,140 --> 01:03:04,640
Todo este tiempo, Thena recordaba
los planetas adonde nos enviaron...
782
01:03:04,810 --> 01:03:06,900
y a quienes murieron
durante el surgimiento.
783
01:03:07,350 --> 01:03:08,810
Creía que éramos héroes.
784
01:03:09,480 --> 01:03:10,820
Resulta que somos los malos.
785
01:03:10,980 --> 01:03:13,280
No somos los malos, ¿está bien?
786
01:03:13,440 --> 01:03:16,320
Ayudamos a los Celestiales
a expandir la vida por el universo.
787
01:03:16,490 --> 01:03:19,660
Eso no es lo que hacen los malos.
Es lo que hacen los buenos.
788
01:03:19,820 --> 01:03:22,740
Cada vez que se sacrificaron
vidas inocentes por un bien mayor...
789
01:03:22,910 --> 01:03:24,950
resultó ser un error.
790
01:03:25,580 --> 01:03:27,250
Debemos detener el surgimiento.
791
01:03:27,420 --> 01:03:31,040
Sersi, no tenemos derecho
a detener el nacimiento de un Celestial.
792
01:03:31,210 --> 01:03:34,090
Debe haber una forma de que Tiamut surja
sin destruir la Tierra.
793
01:03:35,170 --> 01:03:38,390
Sólo tenemos que retrasarlo
hasta que descubramos cómo.
794
01:03:39,220 --> 01:03:41,430
¿Druig podría controlarle la mente?
795
01:03:41,600 --> 01:03:43,850
¿Ponerlo a dormir, quizá?
796
01:03:44,020 --> 01:03:45,140
¿"Ponerlo a dormir"?
797
01:03:45,600 --> 01:03:46,730
¿Hablas en serio?
798
01:03:46,890 --> 01:03:49,400
Gilgamesh le pidió a Druig
que me durmiera una vez.
799
01:03:50,730 --> 01:03:52,440
Así podía irme de vacaciones a Fiyi.
800
01:03:52,610 --> 01:03:55,320
- Hablamos de un Celestial, ¿sí?
- Debemos intentarlo.
801
01:03:55,490 --> 01:03:58,820
Vamos, no dejaremos
que mueran todos en la Tierra, ¿correcto?
802
01:03:58,990 --> 01:04:00,320
Correcto.
803
01:04:02,240 --> 01:04:05,160
Soy humano. Soy un poco parcial.
804
01:04:05,500 --> 01:04:07,080
El mundo se va a acabar.
805
01:04:07,250 --> 01:04:08,710
Tienes que ir a casa.
806
01:04:09,670 --> 01:04:11,040
¿Y hacer qué?
807
01:04:11,670 --> 01:04:13,300
¿Mirar TV?
808
01:04:13,460 --> 01:04:16,970
¿Cuándo podría estar con
los superhéroes originales de la Tierra...
809
01:04:17,130 --> 01:04:19,550
mientras intentan salvar el mundo?
810
01:04:20,390 --> 01:04:21,590
Bien.
811
01:04:21,760 --> 01:04:24,310
Si quieres, quédate.
812
01:04:24,470 --> 01:04:26,220
Muchísimas gracias, señor.
813
01:04:27,930 --> 01:04:29,140
Gilgamesh...
814
01:04:29,310 --> 01:04:31,000
¿podrías deshacerte
de la cerveza de saliva?
815
01:04:31,020 --> 01:04:32,310
Creía que te gustaba, amigo.
816
01:04:32,480 --> 01:04:34,480
Debemos irnos. Ahora.
817
01:04:35,320 --> 01:04:36,690
Hallar a los demás.
818
01:04:37,030 --> 01:04:38,280
Una vez que estemos juntos...
819
01:04:38,450 --> 01:04:41,160
decidiremos qué hacer con el surgimiento.
820
01:04:45,830 --> 01:04:50,500
AMAZONIA.
821
01:05:15,110 --> 01:05:16,690
Se está muy bien aquí, señor.
822
01:05:16,860 --> 01:05:18,150
No te dejes engañar.
823
01:05:19,280 --> 01:05:21,360
La ignorancia es una bendición.
824
01:05:37,340 --> 01:05:38,550
Hola, Sprite.
825
01:05:46,390 --> 01:05:48,260
Los extrañé a todos.
826
01:05:51,230 --> 01:05:55,150
Siéntanse como en casa, por favor.
827
01:05:59,990 --> 01:06:02,990
Me diste muchas malas noticias
de golpe, mi señora.
828
01:06:03,740 --> 01:06:04,910
¿Nos ayudarás?
829
01:06:05,410 --> 01:06:06,420
Me alegra que...
830
01:06:13,540 --> 01:06:14,670
¿Qué operador móvil tienes?
831
01:06:15,130 --> 01:06:16,630
Yo no tengo señal.
832
01:06:18,340 --> 01:06:21,670
¿Todos recuerdan este bosque? Es hermoso.
833
01:06:22,840 --> 01:06:24,890
Fue el último lugar
donde vivimos todos juntos.
834
01:06:26,340 --> 01:06:29,310
Protegí a esta gente
durante 20 generaciones...
835
01:06:29,470 --> 01:06:32,480
del mundo exterior y de ellos mismos.
836
01:06:32,640 --> 01:06:37,360
Los de tu clase, amigo mío, un día
serán responsables de su propia extinción.
837
01:06:37,900 --> 01:06:39,440
¿No crees?
838
01:06:39,900 --> 01:06:43,070
Debemos aprender
de nuestros errores y mejorar, señor.
839
01:06:43,240 --> 01:06:45,110
No hay que perder la esperanza.
840
01:06:48,030 --> 01:06:49,450
No, no puede ser.
841
01:06:49,620 --> 01:06:52,120
Nueva regla, prohibido poseer
a los asistentes de la gente.
842
01:06:52,290 --> 01:06:53,750
¿Y tú sentido del humor, Kingo?
843
01:06:53,910 --> 01:06:54,920
Lo lamento, señor.
844
01:06:55,080 --> 01:06:57,290
No te disculpes, no es tu culpa.
845
01:06:58,040 --> 01:07:00,670
No eres un dios. Lo sabes, ¿verdad?
846
01:07:00,840 --> 01:07:04,470
Qué irónico. Kingo, la estrella de cine.
847
01:07:04,630 --> 01:07:06,220
Yo también dirigí algunas cosas.
848
01:07:06,380 --> 01:07:07,760
¿Sí? ¿Como qué?
849
01:07:08,390 --> 01:07:09,970
Algunos contenidos de Internet.
850
01:07:10,720 --> 01:07:11,730
¿Cuántas visitas?
851
01:07:11,890 --> 01:07:13,810
No lo hago por las visitas.
852
01:07:13,980 --> 01:07:15,770
Vámonos. Nos hace perder el tiempo.
853
01:07:15,940 --> 01:07:18,230
- Lo necesitamos.
- Ikaris.
854
01:07:19,270 --> 01:07:20,360
Te extrañé.
855
01:07:21,270 --> 01:07:23,360
¿Vas a encantarme o amenazarme?
856
01:07:23,530 --> 01:07:25,570
Hay una tercera opción, si lo prefieres.
857
01:07:25,740 --> 01:07:28,620
Debe ser desgarrador descubrir
que no eres el preferido de mamá.
858
01:07:28,780 --> 01:07:30,460
Ella se enorgullecería
de lo que has hecho.
859
01:07:30,620 --> 01:07:31,630
Druig, esto es serio.
860
01:07:31,790 --> 01:07:33,580
Yo te diré lo que es serio.
861
01:07:34,500 --> 01:07:38,460
Acaban de decirme que estuve
en una misión suicida por 7.000 años...
862
01:07:38,630 --> 01:07:42,000
y que toda mi existencia es una mentira.
863
01:07:45,170 --> 01:07:48,510
Así que discúlpenme
por no darle importancia a su plan ahora.
864
01:07:53,390 --> 01:07:54,810
Druig apesta.
865
01:07:54,980 --> 01:07:56,600
Sí, señor.
866
01:08:17,080 --> 01:08:18,830
No me gusta este lugar.
867
01:08:19,290 --> 01:08:22,500
Druig tiene que pensar,
y Sersi quiere que esperemos, entonces...
868
01:08:22,670 --> 01:08:23,880
esperamos.
869
01:08:25,760 --> 01:08:29,590
No pude reconocerme
en las ilusiones de Sprite.
870
01:08:30,680 --> 01:08:32,890
Esos fueron los buenos tiempos.
871
01:08:34,760 --> 01:08:37,310
¿Y si ya no puedo luchar?
872
01:08:38,480 --> 01:08:40,020
Claro que puedes.
873
01:08:41,060 --> 01:08:43,110
¿Y si vuelvo a hacerte daño?
874
01:08:43,480 --> 01:08:48,700
Vamos. Sabes quién eres.
Eres Thena, Diosa de la guerra.
875
01:08:53,530 --> 01:08:54,950
Gracias.
876
01:08:56,410 --> 01:08:57,660
¿Por qué motivo?
877
01:08:59,540 --> 01:09:01,750
Por cuidarme siempre.
878
01:09:04,130 --> 01:09:05,840
Lo haría de nuevo.
879
01:09:08,670 --> 01:09:10,630
En cualquier planeta.
880
01:09:29,780 --> 01:09:31,240
A mí también me gusta verlo.
881
01:09:31,400 --> 01:09:32,570
¡Por Dios!
882
01:09:33,700 --> 01:09:35,320
No me parece para nada espeluznante.
883
01:09:37,950 --> 01:09:39,790
¿Leíste Peter Pan?
884
01:09:39,950 --> 01:09:43,080
Bueno, para mí, Ikaris es Peter...
885
01:09:43,250 --> 01:09:47,590
Sersi es Wendy, tú eres Tinkerbell,
por razones obvias...
886
01:09:48,840 --> 01:09:51,220
y los demás somos los Niños Perdidos.
887
01:09:51,680 --> 01:09:53,180
¿Adónde quieres llegar?
888
01:09:53,640 --> 01:09:56,180
Tinkerbell siempre estuvo
enamorada de Peter.
889
01:09:59,600 --> 01:10:02,810
Y es difícil para ella
porque nunca puede estar con él.
890
01:10:05,730 --> 01:10:07,230
Lo lamento, Sprite.
891
01:10:09,150 --> 01:10:10,400
Kingo...
892
01:10:12,990 --> 01:10:15,490
¿por qué me hizo así Arishem?
893
01:10:17,570 --> 01:10:19,030
No lo sé.
894
01:10:26,630 --> 01:10:28,000
Creía que la habías roto.
895
01:10:28,170 --> 01:10:29,960
Siempre llevo una de repuesto.
896
01:10:35,090 --> 01:10:36,890
Tiene una familia muy enojada, señor.
897
01:10:37,640 --> 01:10:39,510
Sí, es un gran problema.
898
01:10:39,680 --> 01:10:42,600
¿Y el Rey Midas?
Todo lo que tocaba se convertía en oro.
899
01:10:42,770 --> 01:10:43,780
- ¿Eras tú?
- Dane.
900
01:10:43,940 --> 01:10:45,850
- ¿Confucio? ¿Aristóteles?
- Llama a tu tío.
901
01:10:46,020 --> 01:10:47,610
¿Qué? ¿Mi tío? No.
902
01:10:47,770 --> 01:10:49,940
Siempre quisiste
hacer las paces con él, ¿verdad?
903
01:10:50,110 --> 01:10:52,490
Ahora es el momento. Confía en mí.
904
01:10:52,650 --> 01:10:54,240
Sersi, estás muy rara.
905
01:10:54,400 --> 01:10:55,660
¿Dane?
906
01:10:55,820 --> 01:10:56,830
Mala conexión.
907
01:10:58,080 --> 01:10:59,540
Estás interrumpiendo la señal.
908
01:10:59,700 --> 01:11:00,750
¿Estás rompiendo?
909
01:11:03,460 --> 01:11:05,080
¿Cómo tomó la noticia?
910
01:11:05,500 --> 01:11:08,080
No me atreví a decirle
que era el fin del mundo.
911
01:11:08,250 --> 01:11:10,500
No hay nada que él pueda hacer.
912
01:11:10,670 --> 01:11:11,680
Sersi.
913
01:11:15,050 --> 01:11:16,760
Estoy preocupado por ti.
914
01:11:17,760 --> 01:11:20,720
Si Arishem descubre que tratas
de detener el surgimiento...
915
01:11:22,680 --> 01:11:25,600
no soy lo suficientemente poderoso
para protegerte de él.
916
01:11:31,150 --> 01:11:32,650
No tengo miedo.
917
01:11:33,900 --> 01:11:36,320
Este ciclo violento tiene que terminar.
918
01:11:40,830 --> 01:11:42,660
Oye, deja de preocuparte por mí.
919
01:11:43,750 --> 01:11:45,080
Es un viejo hábito.
920
01:11:52,300 --> 01:11:54,380
¿Por qué te fuiste?
921
01:11:56,180 --> 01:11:57,300
Me dije a mí misma...
922
01:11:58,180 --> 01:12:00,180
que algo debía haberte pasado.
923
01:12:00,350 --> 01:12:02,350
Así que esperé.
924
01:12:02,520 --> 01:12:04,980
Los días se convirtieron en años...
925
01:12:05,140 --> 01:12:07,350
y nunca regresaste.
926
01:12:09,230 --> 01:12:10,820
Sersi...
927
01:12:11,570 --> 01:12:13,400
Te extrañé.
928
01:12:16,070 --> 01:12:18,070
No quería irme.
929
01:12:21,160 --> 01:12:22,370
Hay algo que debo decirte...
930
01:12:22,990 --> 01:12:24,200
¡Ikaris!
931
01:12:24,830 --> 01:12:26,040
¡Ikaris!
932
01:12:35,210 --> 01:12:36,720
¡Cuidado!
933
01:12:36,880 --> 01:12:38,470
¡Evacúen el campamento!
934
01:12:41,510 --> 01:12:42,850
¡Ponte detrás de mí!
935
01:12:43,010 --> 01:12:44,160
Uno de ellos se llevó a Ikaris.
936
01:12:44,180 --> 01:12:45,350
¡Es una emboscada!
937
01:12:54,780 --> 01:12:56,320
¡Muy bien, señor!
938
01:12:56,650 --> 01:12:58,200
¿Estás loco? ¡Escóndete!
939
01:12:58,360 --> 01:13:00,740
Necesitamos escenas de acción.
940
01:13:01,370 --> 01:13:02,580
¡Señor!
941
01:13:03,160 --> 01:13:04,950
Sprite, saca a Karun de aquí.
942
01:13:07,200 --> 01:13:10,080
¿Cuántas cámaras trajiste, jovencito?
943
01:13:17,920 --> 01:13:19,340
¡Kingo!
944
01:13:19,510 --> 01:13:20,930
¡Vamos!
945
01:13:27,640 --> 01:13:28,850
¡Por aquí!
946
01:13:29,020 --> 01:13:30,190
¡Rápido! ¡Vamos!
947
01:13:35,320 --> 01:13:37,070
¡Entren!
948
01:14:15,020 --> 01:14:16,030
¡Ikaris!
949
01:14:31,460 --> 01:14:35,250
Ya luché contra ese antes.
Es más fuerte que los otros.
950
01:14:38,380 --> 01:14:39,590
No.
951
01:14:41,630 --> 01:14:42,970
Qué inoportuno, Thena.
952
01:14:43,720 --> 01:14:44,800
¡Thena!
953
01:14:53,310 --> 01:14:54,560
¡Detente, Thena!
954
01:15:30,010 --> 01:15:31,140
Déjalos ir.
955
01:15:31,310 --> 01:15:32,850
Ahora no es el momento, Sersi.
956
01:15:33,020 --> 01:15:36,190
Por favor. Sé que eres mejor que esto.
957
01:15:45,450 --> 01:15:46,570
Druig.
958
01:15:47,780 --> 01:15:49,780
¡Váyanse! ¡Vayan al río!
959
01:16:07,340 --> 01:16:08,760
Gilgamesh.
960
01:16:09,430 --> 01:16:11,140
¿Una ayudita?
961
01:16:11,310 --> 01:16:12,430
Quédate aquí.
962
01:16:13,100 --> 01:16:14,110
Dilo.
963
01:16:15,520 --> 01:16:16,530
Quédate aquí.
964
01:16:16,690 --> 01:16:18,770
Bien. Estás bien.
965
01:16:30,660 --> 01:16:31,990
Se dirigen al campamento.
966
01:16:32,160 --> 01:16:33,870
Ve. Ellos te necesitan.
967
01:16:34,040 --> 01:16:35,450
Ve, Ikaris.
968
01:16:43,460 --> 01:16:45,590
Sprite, ¡consígueme algo de tiempo!
969
01:16:54,890 --> 01:16:56,680
¿Puedes apurarte?
970
01:16:58,810 --> 01:16:59,820
¡Ahora!
971
01:17:04,530 --> 01:17:05,570
¡Dishoom!
972
01:17:15,120 --> 01:17:17,120
¡Karun! ¿Grabaste eso?
973
01:17:17,290 --> 01:17:19,040
¡Lo hice, señor!
974
01:17:54,120 --> 01:17:55,870
- ¡Kingo!
- Vete.
975
01:17:56,040 --> 01:17:57,500
No te dejaré.
976
01:17:57,830 --> 01:17:58,870
¡Sprite!
977
01:18:33,570 --> 01:18:34,580
¡Ikaris!
978
01:19:17,240 --> 01:19:19,660
¡Sersi! ¿Estás bien?
979
01:19:30,210 --> 01:19:31,920
¿Cómo lo hiciste?
980
01:19:32,760 --> 01:19:34,510
No lo sé.
981
01:19:47,650 --> 01:19:49,400
Paren.
982
01:19:51,320 --> 01:19:52,330
Thena.
983
01:20:35,150 --> 01:20:37,450
No. Gilgamesh.
984
01:20:37,950 --> 01:20:39,240
Quédate atrás.
985
01:20:47,500 --> 01:20:48,920
Ajak...
986
01:20:50,540 --> 01:20:51,960
Sus recuerdos...
987
01:20:54,050 --> 01:20:56,050
Ahora entiendo.
988
01:20:57,180 --> 01:20:59,470
Puedo ver lo que vio ella.
989
01:21:00,720 --> 01:21:02,760
Muchísimos planetas.
990
01:21:03,640 --> 01:21:09,150
Tanta vida destruida
cada vez que nace un Celestial.
991
01:21:09,860 --> 01:21:11,730
Arishem nos usó...
992
01:21:11,900 --> 01:21:16,360
y nos dejó morir en cada surgimiento.
993
01:21:16,530 --> 01:21:18,160
Sólo queríamos sobrevivir.
994
01:21:20,620 --> 01:21:22,740
Y entonces los envió.
995
01:21:24,040 --> 01:21:28,210
Los mataré a todos
por lo que le hicieron a mi especie.
996
01:21:28,370 --> 01:21:31,170
No son salvadores, Eternos.
997
01:21:31,710 --> 01:21:33,380
Son asesinos.
998
01:21:37,050 --> 01:21:38,060
¡Ikaris!
999
01:21:53,020 --> 01:21:54,400
Thena.
1000
01:21:57,400 --> 01:21:58,650
Oye.
1001
01:22:00,610 --> 01:22:02,160
Recuerda.
1002
01:22:10,460 --> 01:22:11,920
No.
1003
01:22:13,790 --> 01:22:15,090
No.
1004
01:22:18,590 --> 01:22:20,010
Recordaré.
1005
01:22:20,180 --> 01:22:21,720
Recordaré.
1006
01:22:44,660 --> 01:22:46,830
Recordaré.
1007
01:23:29,240 --> 01:23:30,830
Cuando me fui...
1008
01:23:31,000 --> 01:23:36,170
pensé en apoderarme de las mentes
de todos los humanos de este planeta.
1009
01:23:37,040 --> 01:23:40,380
La violencia, el miedo, la avaricia...
1010
01:23:40,550 --> 01:23:42,090
todo desaparecía.
1011
01:23:42,260 --> 01:23:43,430
¿Por qué no lo hiciste?
1012
01:23:43,590 --> 01:23:46,180
Porque sin sus defectos...
1013
01:23:46,720 --> 01:23:48,640
no serían humanos.
1014
01:23:51,640 --> 01:23:54,650
Druig, por favor.
Ya no puedes quedarte aquí.
1015
01:23:55,400 --> 01:23:58,860
Estos Desviantes tratan de evitar
que matemos a los de su especie.
1016
01:23:59,020 --> 01:24:01,860
Ahora tienen conciencia.
Eso los hace más peligrosos.
1017
01:24:02,030 --> 01:24:03,950
No, Sersi.
1018
01:24:05,030 --> 01:24:07,450
Eso los hace ser como nosotros.
1019
01:24:08,160 --> 01:24:10,120
Eternos y Desviantes.
1020
01:24:11,330 --> 01:24:12,950
Los hijos de Arishem.
1021
01:24:14,120 --> 01:24:17,880
Pero me pides que controle
la mente de un Celestial.
1022
01:24:18,040 --> 01:24:21,300
No tengo esa clase de poder.
1023
01:24:21,460 --> 01:24:23,170
Necesitamos a Phastos.
1024
01:24:25,720 --> 01:24:27,140
Buena suerte.
1025
01:24:27,970 --> 01:24:30,890
Se dio por vencido con los humanos
hace mucho tiempo.
1026
01:24:38,440 --> 01:24:44,530
AGOSTO DE 1945
HIROSHIMA.
1027
01:25:03,550 --> 01:25:04,840
Yo hice esto.
1028
01:25:06,760 --> 01:25:09,090
Si mi tecnología
no los hubiera ayudado a progresar...
1029
01:25:14,520 --> 01:25:16,390
Druig tenía razón.
1030
01:25:17,270 --> 01:25:19,350
Nuestra misión fue un error.
1031
01:25:19,980 --> 01:25:21,560
Esta gente...
1032
01:25:23,360 --> 01:25:24,610
no merece ser salvada.
1033
01:25:24,780 --> 01:25:26,610
Phastos.
1034
01:25:26,780 --> 01:25:28,240
No merecen ser salvados.
1035
01:25:40,420 --> 01:25:42,170
- Gracias.
- Tírame una buena.
1036
01:25:42,340 --> 01:25:43,710
- Está bien.
- Aquí.
1037
01:25:43,880 --> 01:25:44,890
Y...
1038
01:25:45,460 --> 01:25:46,510
- ¡Es genial, amigo!
- ¡Sí!
1039
01:25:46,670 --> 01:25:47,800
- ¡Sí!
- ¡Sí!
1040
01:25:47,970 --> 01:25:49,640
- Excelente.
- Buena. Bien, ¿listo? ¡Tiro!
1041
01:25:49,800 --> 01:25:50,810
EN LA ACTUALIDAD
CHICAGO.
1042
01:25:50,930 --> 01:25:51,760
Muy cerca.
1043
01:25:51,930 --> 01:25:53,130
- Papi, mira esto.
- Sí, bueno.
1044
01:25:53,180 --> 01:25:55,140
- Mira esto.
- Déjame ver.
1045
01:25:56,310 --> 01:25:57,850
Papá. Sólo soy un principiante.
1046
01:25:58,020 --> 01:25:59,030
Hola.
1047
01:25:59,190 --> 01:26:00,480
Hola. ¿Podemos ayudarlos?
1048
01:26:00,650 --> 01:26:01,650
Tira de nuevo.
1049
01:26:01,730 --> 01:26:04,320
Oye, Jack. Ben.
1050
01:26:05,530 --> 01:26:08,900
Hola, chicos.
Ellos son mis amigos de la universidad.
1051
01:26:11,240 --> 01:26:16,290
Ellos son Sylvia e Isaac. Él es Isaac.
1052
01:26:16,750 --> 01:26:18,790
- Isaac.
- Papá, ese es Superman.
1053
01:26:18,960 --> 01:26:21,380
- Papá, ¡ese es Superman!
- Jack... Es muy gracioso, Jack.
1054
01:26:21,540 --> 01:26:23,500
- ¡No! Es Superman.
- No es Superman.
1055
01:26:23,670 --> 01:26:27,590
Lo vi en la TV. Estaba en Londres,
peleando contra un monstruo.
1056
01:26:28,210 --> 01:26:31,630
Tú tenías una capa
y disparabas rayos láser por los ojos.
1057
01:26:32,340 --> 01:26:33,350
Yo no uso capa.
1058
01:26:33,510 --> 01:26:35,760
- Perdón.
- Bueno, deberíamos entrar, ¿sí?
1059
01:26:35,930 --> 01:26:38,430
¿Puedo llamarte Clark?
¿Así te llamas ahora? Porque...
1060
01:26:38,600 --> 01:26:40,230
Me llamaste cosas peores.
1061
01:26:40,390 --> 01:26:41,940
¿Puedes hacerlo, Jack?
1062
01:26:42,100 --> 01:26:43,190
Así se hace.
1063
01:26:43,360 --> 01:26:45,400
- Sí.
- Bien. Muéstrame cómo se hace.
1064
01:26:45,770 --> 01:26:48,360
Lo pasas una y otra vez.
1065
01:26:51,860 --> 01:26:53,570
- Sí, puedes hacerlo. Sigue.
- Vamos.
1066
01:27:02,330 --> 01:27:05,290
Sí. Actúan de forma muy natural, chicos.
1067
01:27:08,050 --> 01:27:10,130
Luego de todos estos años...
1068
01:27:10,300 --> 01:27:12,390
incluso tú caíste en las mentiras de Ajak.
1069
01:27:12,550 --> 01:27:14,050
No hace falta restregármelo.
1070
01:27:16,050 --> 01:27:20,100
Tiene sentido que no nos dejara
interferir en los conflictos humanos.
1071
01:27:20,640 --> 01:27:22,310
Los conflictos conducen a la guerra...
1072
01:27:22,480 --> 01:27:27,070
y la guerra, a que avancen las tecnologías
que salvan vidas y la medicina.
1073
01:27:27,230 --> 01:27:29,230
Nuestra misión nunca fue...
1074
01:27:29,400 --> 01:27:32,150
hacer un mundo pacífico o armonioso...
1075
01:27:32,320 --> 01:27:36,070
sino aumentar la población a toda costa.
1076
01:27:36,240 --> 01:27:39,290
Sólo cultivar humanos
como alimento de los Celestiales, ¿cierto?
1077
01:27:39,450 --> 01:27:40,460
Eso es lúgubre.
1078
01:27:40,620 --> 01:27:42,180
Como decirle a tu esposo y a tu hijo...
1079
01:27:42,290 --> 01:27:43,870
que podrían morir en pocos días.
1080
01:27:44,040 --> 01:27:46,130
Creía que te habías dado por vencido
con los humanos.
1081
01:27:46,880 --> 01:27:48,840
Tuve suerte. ¿Sí?
1082
01:27:51,090 --> 01:27:53,130
Ahora tengo una familia.
1083
01:27:53,300 --> 01:27:55,640
Me devolvieron la fe.
1084
01:27:56,720 --> 01:28:00,810
Y veo lo bueno de la humanidad
en ellos cada día.
1085
01:28:00,970 --> 01:28:02,600
Escuchen, no puedo ayudarlos.
1086
01:28:02,770 --> 01:28:04,010
- Nunca los dejaré.
- Phastos...
1087
01:28:04,060 --> 01:28:05,150
Lo lamento, Sersi.
1088
01:28:05,310 --> 01:28:06,690
Estuvo mal usar mis poderes...
1089
01:28:06,860 --> 01:28:08,770
sin pensar en las consecuencias,
para empezar.
1090
01:28:08,940 --> 01:28:13,700
Ahora, elijo usar las manos para arreglar
la bicicleta de mi hijo, ¿de acuerdo?
1091
01:28:14,240 --> 01:28:15,450
¿De veras?
1092
01:28:16,490 --> 01:28:17,700
Ya no uso mis poderes.
1093
01:28:17,870 --> 01:28:19,200
¿Estás seguro?
1094
01:28:19,370 --> 01:28:20,380
¿Qué estás...?
1095
01:28:23,790 --> 01:28:27,130
¿Qué diablos te pasa?
¡Mi hijo está al final del pasillo!
1096
01:28:27,290 --> 01:28:29,290
Parece que alguien
estuvo usando sus poderes.
1097
01:28:29,460 --> 01:28:31,670
- ¡Dios mío!
- Habrás construido el refugio perfecto.
1098
01:28:31,840 --> 01:28:33,400
¿De qué está hecho esto? ¿De Vibranium?
1099
01:28:33,550 --> 01:28:34,560
¡No!
1100
01:28:38,680 --> 01:28:40,180
Colección de otoño.
1101
01:28:40,350 --> 01:28:41,600
IKEA...
1102
01:28:41,770 --> 01:28:42,780
Idiota.
1103
01:28:42,930 --> 01:28:45,640
¿Cómo trataste con este tipo
más de 5.000 años?
1104
01:28:45,810 --> 01:28:48,400
Si te quedas, también podrías invitar
a los Desviantes a cenar.
1105
01:28:48,560 --> 01:28:50,110
No importa esperar el fin del mundo.
1106
01:28:50,270 --> 01:28:51,520
Él tiene razón.
1107
01:28:51,690 --> 01:28:54,700
No, lo lamento. No pueden venir
y pretender que vaya con ustedes.
1108
01:28:54,860 --> 01:28:56,860
- No voy a...
- Deberías ir, habibi.
1109
01:28:57,660 --> 01:28:58,950
¿Quieres que me vaya?
1110
01:28:59,120 --> 01:29:01,910
Sabes lo que diría mi mamá
ahora mismo, ¿no?
1111
01:29:02,080 --> 01:29:06,120
Deja de procrastinar, Phil,
y encárgate del asunto.
1112
01:29:06,290 --> 01:29:07,580
Es un procrastinador crónico.
1113
01:29:07,750 --> 01:29:09,710
No los dejaré. De ninguna manera.
1114
01:29:09,880 --> 01:29:11,670
No estoy feliz por ello...
1115
01:29:12,340 --> 01:29:15,590
pero si hay una oportunidad para ver
crecer a Jack y vivir una vida propia...
1116
01:29:15,760 --> 01:29:17,470
deberíamos aprovecharla.
1117
01:29:57,130 --> 01:30:01,350
IRAK.
1118
01:30:45,810 --> 01:30:47,640
El Domo.
1119
01:31:00,150 --> 01:31:03,240
Una atmósfera premonitoria
impregna el aire.
1120
01:31:04,080 --> 01:31:06,950
Una quietud inquietante
nos ahoga los pulmones.
1121
01:31:07,120 --> 01:31:09,710
¿Qué haces?
Sabes que nos asustas. Lo sabes, ¿verdad?
1122
01:31:10,370 --> 01:31:12,790
¡Dios! ¡Mantén la calma, T, por favor!
1123
01:31:16,590 --> 01:31:18,970
Patatas fritas. Sólo son patatas fritas.
1124
01:31:19,380 --> 01:31:23,550
Como pueden ver, ser un Eterno
no impide tener emociones humanas...
1125
01:31:23,720 --> 01:31:25,510
como la cobardía.
1126
01:31:28,020 --> 01:31:29,600
¿Qué hizo?
1127
01:31:30,100 --> 01:31:33,440
¿Eso es... ¿Un sarcófago en mi laboratorio?
1128
01:31:34,730 --> 01:31:37,980
Ella es Makkari.
¿O debería decir la señorita Havisham?
1129
01:31:38,150 --> 01:31:39,860
Ninguno de nosotros la vio en siglos.
1130
01:31:41,280 --> 01:31:43,820
¿Listos para ir a casa?
1131
01:32:03,800 --> 01:32:04,880
¿Esa es la Espada de Ébano?
1132
01:32:05,010 --> 01:32:06,260
La Excalibur.
1133
01:32:07,810 --> 01:32:09,390
Arthur siempre estuvo enamorado de ti.
1134
01:32:10,640 --> 01:32:12,140
Entonces...
1135
01:32:12,310 --> 01:32:16,520
he esperado siglos
para volver a Olimpia...
1136
01:32:16,690 --> 01:32:18,320
¿y ahora me dices...
1137
01:32:18,480 --> 01:32:20,230
que no existe?
1138
01:32:20,480 --> 01:32:23,660
Y que el mundo se acaba.
1139
01:32:24,320 --> 01:32:26,450
Al fin se acaba mi aburrimiento.
1140
01:32:28,160 --> 01:32:29,410
¿Viste mis películas?
1141
01:32:30,790 --> 01:32:32,870
No tengo un reproductor de DVD.
1142
01:32:33,210 --> 01:32:34,220
¿DVD?
1143
01:32:34,580 --> 01:32:36,130
Ahora todo es por streaming.
1144
01:32:36,290 --> 01:32:38,210
Lo que necesitas es un Kindle.
1145
01:32:38,380 --> 01:32:40,420
¿Sabes lo que es? Es como un...
1146
01:32:41,050 --> 01:32:43,840
Me di cuenta
de que si no sabes qué es un iPad...
1147
01:32:44,010 --> 01:32:46,140
casi no hay manera de explicarlo.
1148
01:32:50,350 --> 01:32:54,690
¿Cómo terminaste obteniendo
esta Tabla de Esmeralda...
1149
01:32:54,850 --> 01:32:57,770
mi hermosa, hermosa Makkari?
1150
01:33:00,860 --> 01:33:02,240
¿Me extrañaste?
1151
01:33:03,440 --> 01:33:05,120
Perdón, ¿qué estamos viendo?
Porque esto...
1152
01:33:05,150 --> 01:33:07,240
- ¿Es nuevo? Porque lo odio.
- ¿Ustedes dos...?
1153
01:33:07,410 --> 01:33:10,370
Phastos, debo controlar
la mente de un Celestial.
1154
01:33:10,540 --> 01:33:12,000
Bueno, prepárate.
1155
01:33:15,290 --> 01:33:16,420
¿Brazaletes?
1156
01:33:16,920 --> 01:33:18,000
¿Nos hiciste brazaletes?
1157
01:33:18,170 --> 01:33:20,090
Aquí tienen
un curso básico de Celestiales.
1158
01:33:20,250 --> 01:33:23,920
Son los generadores
de energía más poderosos del universo.
1159
01:33:24,090 --> 01:33:27,340
Cuando nos hizo Arishem, nos impregnó
de energía cósmica infinita...
1160
01:33:27,550 --> 01:33:30,680
para que nuestros cuerpos se regeneren.
Los brazaletes, teóricamente...
1161
01:33:30,850 --> 01:33:32,810
desactivan nuestro proceso
de regeneración.
1162
01:33:32,970 --> 01:33:36,060
Y cuando pasa eso, nuestros cuerpos
acumulan energía cósmica extra.
1163
01:33:36,390 --> 01:33:37,410
¿Para qué?
1164
01:33:37,560 --> 01:33:40,360
Si los Desviantes pueden
absorbernos la energía...
1165
01:33:40,900 --> 01:33:44,190
¿qué pasaría si nosotros absorbemos
la energía de los demás?
1166
01:33:44,360 --> 01:33:46,860
Si hallo la manera de conectarnos...
1167
01:33:47,030 --> 01:33:48,990
uno de nosotros
se volvería muy poderoso...
1168
01:33:49,160 --> 01:33:51,870
tomando la energía acumulada del resto...
1169
01:33:52,040 --> 01:33:53,200
y formaríamos...
1170
01:33:56,790 --> 01:33:58,170
una Unimente.
1171
01:34:01,920 --> 01:34:03,880
"Uni" significa "uno", "mente", "mente".
1172
01:34:04,050 --> 01:34:05,060
No, ya te escuchamos.
1173
01:34:05,220 --> 01:34:06,700
- Qué mal nombre.
- Lluvia de ideas...
1174
01:34:07,180 --> 01:34:08,190
"¡Lluvia de ideas"!
1175
01:34:08,340 --> 01:34:09,990
- ¡Es un nombre mejor!
- No, yo lo inventé...
1176
01:34:10,010 --> 01:34:11,020
y lo llamaré como quiera.
1177
01:34:11,180 --> 01:34:15,520
Supongamos que Druig puede...
hacer dormir a Tiamut.
1178
01:34:15,680 --> 01:34:16,810
Luego, ¿qué?
1179
01:34:16,980 --> 01:34:19,400
Les hallamos a los humanos
un nuevo hogar en otro planeta.
1180
01:34:19,560 --> 01:34:22,400
¿Y construiremos un gran barco?
¿Con una pareja de cada animal?
1181
01:34:22,570 --> 01:34:24,940
¿Sabes lo que nunca salvó al planeta?
Tu sarcasmo.
1182
01:34:25,110 --> 01:34:26,950
Colonizar el espacio puede llevar décadas.
1183
01:34:27,110 --> 01:34:28,490
Puede ser más rápido si ayudamos.
1184
01:34:28,660 --> 01:34:31,070
¿Qué pasaría si matamos
accidentalmente a Tiamut?
1185
01:34:31,240 --> 01:34:34,990
Podríamos ser responsables de que miles
de millones de vidas no sean creadas.
1186
01:34:35,160 --> 01:34:36,500
¿Tengo razón, jefe?
1187
01:34:38,160 --> 01:34:39,920
Di algo, Ikaris.
1188
01:34:40,080 --> 01:34:41,750
No crees que debamos hacerlo.
1189
01:34:48,510 --> 01:34:50,890
Ajak eligió a Sersi como líder.
1190
01:34:52,350 --> 01:34:54,220
Debería decidir Sersi.
1191
01:34:56,850 --> 01:34:58,640
Olvida a quién eligió Ajak.
1192
01:34:58,810 --> 01:35:01,980
Eres el más fuerte.
Deberías tomar esta decisión.
1193
01:35:03,060 --> 01:35:05,360
Bien. Sigue mintiéndote.
1194
01:35:05,530 --> 01:35:06,900
Sprite.
1195
01:35:16,040 --> 01:35:17,290
Bueno, esto no es...
1196
01:35:17,450 --> 01:35:18,750
- Ikaris.
- No corras tras él.
1197
01:35:18,910 --> 01:35:20,920
Kingo, yo... Chicos.
1198
01:35:21,330 --> 01:35:23,790
Oye. Despreocúpate.
Sprite siempre está de mal humor.
1199
01:35:23,960 --> 01:35:25,840
La oía quejarse incluso cuando no estaba.
1200
01:35:26,000 --> 01:35:27,340
Estoy bien, Kingo.
1201
01:35:27,510 --> 01:35:29,220
Si crees que debemos hacerlo,
confío en ti.
1202
01:35:29,380 --> 01:35:32,050
Te seguiré hasta el final, como siempre.
1203
01:35:34,050 --> 01:35:35,560
¿Qué dijiste?
1204
01:35:35,810 --> 01:35:38,270
Te seguiré hasta el final, como siempre.
1205
01:35:40,020 --> 01:35:42,900
No soy quien crees.
1206
01:36:13,340 --> 01:36:18,220
SEIS DÍAS ANTES
DAKOTA DEL SUR
1207
01:36:21,230 --> 01:36:22,850
¿Cuánto tiempo tenemos?
1208
01:36:23,270 --> 01:36:24,860
Siete días.
1209
01:36:25,400 --> 01:36:26,690
Bueno.
1210
01:36:28,280 --> 01:36:30,280
Cumplimos nuestra misión.
1211
01:36:33,110 --> 01:36:34,660
¿Dónde está ella?
1212
01:36:34,820 --> 01:36:35,830
En Londres.
1213
01:36:36,660 --> 01:36:38,240
Tiene una buena vida allí.
1214
01:36:38,410 --> 01:36:40,500
Estoy segura de que ella te extrañó.
1215
01:36:40,660 --> 01:36:43,960
Si hubiera vuelto con ella,
le habría dicho la verdad.
1216
01:36:45,790 --> 01:36:47,420
Ella habría sufrido...
1217
01:36:47,590 --> 01:36:50,090
sabiendo que este mundo que ama
acabaría un día.
1218
01:36:50,250 --> 01:36:51,420
Ikaris.
1219
01:36:52,460 --> 01:36:54,130
Debemos decirles la verdad.
1220
01:36:54,300 --> 01:36:55,720
¿Qué?
1221
01:36:56,090 --> 01:36:57,640
- ¿Por qué?
- Porque juntos...
1222
01:36:57,800 --> 01:36:59,890
quizá podamos detener el surgimiento.
1223
01:37:00,640 --> 01:37:02,310
¿"Detener el surgimiento"?
1224
01:37:02,480 --> 01:37:03,490
Escucha...
1225
01:37:03,640 --> 01:37:05,620
- Ajak, sé que es difícil al final...
- Hazme caso, Ikaris.
1226
01:37:05,650 --> 01:37:08,690
Seguí a Arishem durante millones de años.
1227
01:37:08,860 --> 01:37:11,480
Y nunca dudé de él.
1228
01:37:11,650 --> 01:37:13,320
- Hasta ahora.
- ¿Por qué ahora?
1229
01:37:14,280 --> 01:37:15,660
¿Por qué ahora?
1230
01:37:20,540 --> 01:37:25,160
Hace cinco años, Thanos borró
la mitad de la población del universo.
1231
01:37:26,620 --> 01:37:28,460
Retrasó el surgimiento.
1232
01:37:30,500 --> 01:37:32,460
Pero la gente de este planeta...
1233
01:37:32,630 --> 01:37:35,880
trajo a todos de vuelta
con el chasquido de un dedo.
1234
01:37:37,090 --> 01:37:40,220
Después de que los dejé ir...
1235
01:37:40,390 --> 01:37:43,270
viajé por el mundo y viví entre ellos.
1236
01:37:43,430 --> 01:37:47,020
Los vi pelear, mentir y matar...
1237
01:37:47,310 --> 01:37:49,650
pero también los vi...
1238
01:37:49,810 --> 01:37:52,230
reír y amar.
1239
01:37:52,400 --> 01:37:56,410
Los vi crear y soñar.
1240
01:37:59,620 --> 01:38:00,990
Este planeta...
1241
01:38:01,660 --> 01:38:03,240
y esta gente...
1242
01:38:04,700 --> 01:38:06,370
me cambiaron.
1243
01:38:07,960 --> 01:38:12,000
El costo del plan maestro
de Arishem no vale la pena.
1244
01:38:12,170 --> 01:38:13,800
No esta vez.
1245
01:38:15,630 --> 01:38:17,340
Confío en ti, Ajak.
1246
01:38:21,600 --> 01:38:23,430
Te seguiré hasta el final...
1247
01:38:24,770 --> 01:38:26,270
como siempre.
1248
01:38:26,440 --> 01:38:27,810
Gracias.
1249
01:38:29,440 --> 01:38:31,400
Debemos volver a reunir a todos.
1250
01:38:34,030 --> 01:38:36,360
Primero tengo que mostrarte algo.
1251
01:38:47,000 --> 01:38:48,670
Está más adelante.
1252
01:38:56,170 --> 01:38:58,680
Deben haber estado siglos
atrapados en el hielo...
1253
01:38:58,840 --> 01:39:01,760
y se liberaron la semana pasada,
cuando el glaciar empezó a derretirse...
1254
01:39:01,930 --> 01:39:04,640
al calentarse el núcleo de la Tierra
por el surgimiento.
1255
01:39:05,850 --> 01:39:08,190
Mataron a todos los trabajadores
de una petrolera.
1256
01:39:08,980 --> 01:39:10,600
Los rastreé hasta aquí.
1257
01:39:14,110 --> 01:39:16,440
Sospeché que quizá cambiaste de opinión.
1258
01:39:17,610 --> 01:39:19,660
No puedo dejar que traiciones a Arishem.
1259
01:39:21,370 --> 01:39:23,450
¿Por qué no me matas tú mismo?
1260
01:39:23,620 --> 01:39:26,620
Cuando los demás se den cuenta
de que algo le pasa a la Tierra...
1261
01:39:27,290 --> 01:39:28,460
acudirán a ti.
1262
01:39:29,160 --> 01:39:32,040
Cuando hallen tu cadáver,
sabrán que los Desviantes volvieron.
1263
01:39:32,460 --> 01:39:35,130
Eso los mantendrá ocupados
hasta el surgimiento.
1264
01:39:36,840 --> 01:39:39,170
Te fui leal, Ajak.
1265
01:39:39,510 --> 01:39:41,970
Guardé tu secreto durante siglos...
1266
01:39:42,300 --> 01:39:45,060
les mentí a todos los que me importaban...
1267
01:39:45,220 --> 01:39:49,850
pero nunca dudé de mi propósito
de servir a los Celestiales.
1268
01:39:50,560 --> 01:39:52,480
Ikaris.
1269
01:39:57,360 --> 01:40:00,240
Te llevé por el camino equivocado.
1270
01:40:01,030 --> 01:40:02,450
Es el único camino que conozco.
1271
01:42:56,210 --> 01:42:58,170
Pensé que te hallaría aquí.
1272
01:42:58,670 --> 01:43:01,090
Pensé mucho en este lugar.
1273
01:43:02,290 --> 01:43:04,630
Es increíble
cómo cambia todo con el tiempo.
1274
01:43:05,210 --> 01:43:07,340
Quizá nosotros somos los que cambiamos.
1275
01:43:10,180 --> 01:43:12,050
Sé que estás en desacuerdo
con nuestro plan.
1276
01:43:13,180 --> 01:43:16,180
Siempre pensé
en los Celestiales como en el océano.
1277
01:43:18,020 --> 01:43:21,520
Dan y quitan vida sin prejuicios.
1278
01:43:21,940 --> 01:43:24,650
Si desaparecieran, este universo acabaría.
1279
01:43:25,150 --> 01:43:27,570
Ustedes tratan de liberar
a la humanidad del orden natural.
1280
01:43:27,740 --> 01:43:31,570
No es natural permitir que se destruya
toda la vida de un planeta.
1281
01:43:32,280 --> 01:43:34,030
La manera de Arishem
es arcaica y violenta.
1282
01:43:34,200 --> 01:43:36,160
No quiero pelear, Sersi.
1283
01:43:36,950 --> 01:43:37,970
Todo terminará pronto.
1284
01:43:38,120 --> 01:43:40,960
Excepto que no hay un final, ¿no?
1285
01:43:41,210 --> 01:43:43,710
Seguiríamos sin recuerdos...
1286
01:43:43,880 --> 01:43:45,420
ni libre albedrío...
1287
01:43:45,590 --> 01:43:47,170
eternamente.
1288
01:43:52,890 --> 01:43:54,260
Tienes miedo.
1289
01:43:54,680 --> 01:43:57,310
No me importa dejar este mundo.
1290
01:43:58,020 --> 01:43:59,980
Sólo deseo que cuando lo hagamos...
1291
01:44:01,560 --> 01:44:03,810
pueda recordarte.
1292
01:44:05,900 --> 01:44:08,360
Estoy enamorado de ti, Sersi.
1293
01:44:08,820 --> 01:44:11,740
Estoy agradecido
por la vida que viví contigo.
1294
01:44:17,910 --> 01:44:19,000
Ikaris.
1295
01:44:43,850 --> 01:44:45,150
¿Sersi?
1296
01:44:49,150 --> 01:44:50,610
Ya empezó.
1297
01:44:54,070 --> 01:44:55,740
No. ¡Dios mío!
1298
01:44:56,330 --> 01:44:57,340
¿Y la Unimente?
1299
01:44:57,790 --> 01:45:00,540
No descubrí cómo conectarnos,
pero estoy cerca.
1300
01:45:00,700 --> 01:45:02,340
- Estoy muy muy cerca.
- ¿Cuánto te falta?
1301
01:45:02,410 --> 01:45:04,420
¡No lo sé, Sersi!
1302
01:45:07,630 --> 01:45:08,960
Halla el punto del surgimiento.
1303
01:45:32,860 --> 01:45:35,450
Siempre supiste que se acercaba el final.
1304
01:45:35,610 --> 01:45:38,240
Debe ser un alivio.
1305
01:45:38,410 --> 01:45:40,410
Ese Desviante aún nos sigue.
1306
01:45:41,120 --> 01:45:43,670
La venganza no te dará paz, Thena.
1307
01:45:44,160 --> 01:45:46,380
Pero matarlo podría dármela.
1308
01:45:59,470 --> 01:46:00,890
¿Ikaris?
1309
01:46:02,310 --> 01:46:03,770
¿Qué haces?
1310
01:46:09,730 --> 01:46:12,360
Quería que dejaras este mundo en paz.
1311
01:46:13,740 --> 01:46:16,160
Sin saber del surgimiento.
1312
01:46:16,530 --> 01:46:18,120
Pero fallé.
1313
01:46:21,950 --> 01:46:23,660
Ojalá Ajak no te hubiera elegido.
1314
01:46:30,880 --> 01:46:32,210
Estoy por descubrirlo.
1315
01:46:36,720 --> 01:46:38,010
Jefe, ¿qué haces?
1316
01:46:38,180 --> 01:46:39,740
Dejé que siguiera el tiempo suficiente.
1317
01:46:39,850 --> 01:46:40,860
¡No lo lastimes!
1318
01:46:42,890 --> 01:46:44,480
Nos mintió.
1319
01:46:45,350 --> 01:46:47,100
Él ya sabía del surgimiento.
1320
01:46:47,810 --> 01:46:49,150
No, no lo sabía.
1321
01:46:49,320 --> 01:46:52,030
Ajak me contó todo
cuando dejamos Babilonia.
1322
01:46:53,400 --> 01:46:54,410
¿Qué?
1323
01:46:55,400 --> 01:46:57,780
No nos ibas a dejar
detener el surgimiento.
1324
01:46:57,950 --> 01:46:58,960
No.
1325
01:47:00,240 --> 01:47:02,910
Sólo quería protegerlos de los Desviantes.
1326
01:47:03,080 --> 01:47:06,370
Si Ajak quería que ocuparas su lugar,
¿por qué me eligió a mí?
1327
01:47:11,500 --> 01:47:12,750
¿Qué hiciste?
1328
01:47:14,090 --> 01:47:15,720
La mató.
1329
01:47:18,470 --> 01:47:19,480
Debía hacerlo.
1330
01:47:20,890 --> 01:47:22,760
Ella te amaba.
1331
01:47:25,560 --> 01:47:27,230
- ¿Sí?
- Ella te amaba.
1332
01:47:29,600 --> 01:47:31,940
¿Crees que fue fácil
vivir sabiendo la verdad?
1333
01:47:32,940 --> 01:47:34,940
¿Saber que un día todo esto terminaría?
1334
01:47:37,070 --> 01:47:39,450
¿Seguir mintiéndote?
1335
01:47:40,910 --> 01:47:42,990
Si dejáramos que elijan los humanos...
1336
01:47:43,160 --> 01:47:48,250
¿cuántos estarían dispuestos a morir
para que miles de millones pudieran nacer?
1337
01:47:48,420 --> 01:47:50,790
No les estamos dando opción.
1338
01:47:51,580 --> 01:47:54,920
¿Es por eso que estás dispuesto a matar?
1339
01:47:55,920 --> 01:47:58,590
¡Eres muy patético!
1340
01:47:59,010 --> 01:48:01,300
Soy un Eterno, Phastos.
1341
01:48:01,930 --> 01:48:04,970
Existo para Arishem.
1342
01:48:05,140 --> 01:48:06,390
Como tú.
1343
01:48:06,890 --> 01:48:07,900
Es lo que eres.
1344
01:48:08,060 --> 01:48:12,730
No cambiaría nada de lo que soy.
1345
01:48:12,900 --> 01:48:14,860
Nada con lo que nací ni lo que adquirí.
1346
01:48:15,030 --> 01:48:17,280
Pero yo no existo para Arishem...
1347
01:48:17,440 --> 01:48:19,400
¡Existo para mi familia!
1348
01:48:19,570 --> 01:48:22,030
Entonces cometes el mismo error
que cometió Ajak.
1349
01:48:24,160 --> 01:48:24,910
Encontré a Tiamut.
1350
01:48:25,080 --> 01:48:26,290
- ¡No!
- ¡Makkari!
1351
01:48:28,620 --> 01:48:30,080
¡Vete de aquí!
1352
01:48:33,130 --> 01:48:34,500
Kingo.
1353
01:48:42,430 --> 01:48:45,010
No traiciones a tu familia.
1354
01:48:45,930 --> 01:48:48,310
Gilgamesh murió por tu culpa.
1355
01:48:50,230 --> 01:48:51,690
No me vencerás.
1356
01:48:52,690 --> 01:48:55,270
Y mataré a cada uno de ustedes
sí debo hacerlo.
1357
01:49:03,030 --> 01:49:04,160
Espera.
1358
01:49:05,120 --> 01:49:06,160
Voy contigo.
1359
01:49:06,330 --> 01:49:07,370
Sprite...
1360
01:49:09,160 --> 01:49:10,210
¿Qué es esto?
1361
01:49:23,970 --> 01:49:25,890
¿Por qué Sprite se fue con Ikaris?
1362
01:49:27,720 --> 01:49:29,560
Porque lo ama.
1363
01:49:31,350 --> 01:49:33,810
¿No se dieron cuenta de eso, chicos?
1364
01:49:34,980 --> 01:49:37,150
Realmente nos engañó, ¿no?
1365
01:49:38,020 --> 01:49:39,320
Karun, vámonos.
1366
01:49:39,860 --> 01:49:41,070
Esperen, ¿adónde diablos van?
1367
01:49:41,240 --> 01:49:43,150
No puedo ayudarlos, chicos.
1368
01:49:44,200 --> 01:49:45,820
Sigo pensando que Ikaris tiene razón.
1369
01:49:45,990 --> 01:49:49,040
Esto es todo, ¿no? Sólo lo seguirás.
1370
01:49:49,830 --> 01:49:51,830
Amo a la gente de este planeta.
1371
01:49:52,290 --> 01:49:54,580
Pero si detienen este surgimiento...
1372
01:49:54,750 --> 01:49:57,130
impedirán que se creen...
1373
01:49:57,290 --> 01:49:58,880
muchos planetas como este.
1374
01:49:59,590 --> 01:50:01,420
Aún tengo fe en Arishem.
1375
01:50:01,880 --> 01:50:05,050
Pero me niego a lastimarlos
por mis creencias.
1376
01:50:09,760 --> 01:50:10,850
Te necesitamos.
1377
01:50:11,020 --> 01:50:13,600
Ni con mi ayuda somos rivales para él.
1378
01:50:14,350 --> 01:50:16,020
Es Ikaris.
1379
01:50:19,400 --> 01:50:20,410
Pero...
1380
01:50:21,190 --> 01:50:23,070
Espero verlos en el próximo planeta.
1381
01:50:27,410 --> 01:50:29,990
Gracias por todo lo que han hecho...
1382
01:50:31,290 --> 01:50:33,330
por la humanidad.
1383
01:50:34,250 --> 01:50:37,080
Fue un gran honor.
1384
01:50:39,420 --> 01:50:41,630
Los extrañaré a todos.
1385
01:50:50,720 --> 01:50:51,730
Miren...
1386
01:50:52,430 --> 01:50:55,440
si voy a hacer que me maten
enfrentándome a Ikaris...
1387
01:50:56,230 --> 01:50:58,100
debemos tener un plan B.
1388
01:50:58,270 --> 01:50:59,980
Aunque amplifiquemos nuestros poderes...
1389
01:51:00,150 --> 01:51:01,670
no bastan para matar a un Celestial...
1390
01:51:01,690 --> 01:51:04,240
Sersi convirtió a un Desviante en árbol.
1391
01:51:05,240 --> 01:51:06,360
Perdón, ¿qué?
1392
01:51:07,030 --> 01:51:08,490
¿No querías decírmelo?
1393
01:51:08,660 --> 01:51:10,370
Nunca antes habías podido hacerlo.
1394
01:51:10,530 --> 01:51:11,950
No sé cómo pasó, ¿sí?
1395
01:51:12,120 --> 01:51:14,540
Y estoy segura
de que no podría volver a hacerlo.
1396
01:51:14,700 --> 01:51:17,250
Este es el momento
de intentarlo, ¿no crees?
1397
01:51:17,420 --> 01:51:19,380
Phastos, ese Desviante murió.
1398
01:51:19,540 --> 01:51:22,750
Nuestro plan es dormir a Tiamut,
no matarlo.
1399
01:51:22,920 --> 01:51:24,300
No puedo matar a un Celestial.
1400
01:51:24,460 --> 01:51:26,090
Sersi.
1401
01:51:26,260 --> 01:51:27,640
¡No podemos!
1402
01:51:33,600 --> 01:51:34,720
No podemos.
1403
01:51:34,890 --> 01:51:36,430
Está bien, Sersi.
1404
01:51:37,770 --> 01:51:39,150
Puedo con esto.
1405
01:51:55,370 --> 01:51:57,000
No hay tiempo para eso.
1406
01:51:58,160 --> 01:52:00,880
No vi las mentiras que tenía frente a mí.
1407
01:52:02,170 --> 01:52:05,050
Ni siquiera sé bien
por qué me eligió Ajak como líder.
1408
01:52:06,590 --> 01:52:08,130
Una vez le pregunté a Gilgamesh...
1409
01:52:08,630 --> 01:52:10,970
por qué eligió protegerme.
1410
01:52:11,390 --> 01:52:12,800
Dijo...
1411
01:52:13,260 --> 01:52:16,600
"Cuando amas algo, lo proteges.
1412
01:52:17,310 --> 01:52:21,940
"Es la cosa más natural del mundo".
1413
01:52:24,610 --> 01:52:29,150
Amaste a estas personas
desde el día que llegamos.
1414
01:52:30,570 --> 01:52:36,000
Por lo tanto, no hay nadie mejor que tú
para guiarnos ahora.
1415
01:52:38,500 --> 01:52:39,790
Sersi.
1416
01:52:42,040 --> 01:52:43,380
Levántate.
1417
01:52:51,300 --> 01:52:53,760
Ajak te eligió por una razón.
1418
01:52:59,020 --> 01:53:00,030
¡Sersi!
1419
01:53:00,440 --> 01:53:01,480
¡Sersi!
1420
01:53:01,650 --> 01:53:03,230
Sersi. ¡Te necesitamos!
1421
01:53:03,400 --> 01:53:04,940
Ya di ese discurso.
1422
01:53:05,110 --> 01:53:06,150
¿Qué?
1423
01:53:06,320 --> 01:53:07,570
Hiciste... ¿Qué...?
1424
01:53:07,730 --> 01:53:10,740
Sersi, la esfera
que tienes en tu interior...
1425
01:53:10,900 --> 01:53:12,450
te conecta con Arishem.
1426
01:53:12,610 --> 01:53:15,740
Quizá pueda reutilizarla...
1427
01:53:15,910 --> 01:53:18,160
para conectarnos...
1428
01:53:18,660 --> 01:53:19,670
entre todos nosotros.
1429
01:53:20,120 --> 01:53:22,420
Y eso puede activar la Unimente.
1430
01:53:22,580 --> 01:53:24,250
- Genial.
- Sí.
1431
01:53:24,960 --> 01:53:26,210
Pero...
1432
01:53:27,250 --> 01:53:29,090
Debo sacártela.
1433
01:53:32,010 --> 01:53:33,220
Está bien.
1434
01:53:34,720 --> 01:53:35,800
Hazlo.
1435
01:53:37,430 --> 01:53:38,560
Bueno.
1436
01:53:46,570 --> 01:53:48,150
No la mates.
1437
01:53:48,320 --> 01:53:49,530
Thena...
1438
01:53:50,780 --> 01:53:51,820
Hazlo.
1439
01:54:05,500 --> 01:54:06,790
¿Funcionará?
1440
01:54:11,510 --> 01:54:12,920
Tiene que funcionar.
1441
01:55:04,730 --> 01:55:06,520
Me alegra que estés aquí.
1442
01:55:10,730 --> 01:55:12,320
Gracias, Sprite.
1443
01:55:27,160 --> 01:55:28,830
Protege el surgimiento.
1444
01:55:29,000 --> 01:55:30,750
¿De verdad vas a matarlos?
1445
01:55:38,590 --> 01:55:40,140
¿Dónde está Druig?
1446
01:55:40,680 --> 01:55:41,890
Está ocupado.
1447
01:55:42,060 --> 01:55:44,140
Thena, pórtate bien.
1448
01:55:47,940 --> 01:55:49,360
Nunca tuviste que pelear conmigo.
1449
01:55:49,520 --> 01:55:50,650
Pero siempre quise hacerlo.
1450
01:55:59,070 --> 01:56:01,280
Es hora de poner a dormir a un dios.
1451
01:57:08,730 --> 01:57:10,560
Debí hacer esto hace cinco siglos.
1452
01:57:57,900 --> 01:57:59,400
Druig murió.
1453
01:58:00,320 --> 01:58:01,700
Se acabó.
1454
01:59:09,220 --> 01:59:10,230
Phastos.
1455
01:59:14,480 --> 01:59:16,270
Debo intentar detener esto.
1456
01:59:16,440 --> 01:59:18,190
Necesito acercarme a Tiamut.
1457
01:59:18,360 --> 01:59:20,150
- Mantén ocupado a Ikaris.
- Te apoyamos.
1458
01:59:20,320 --> 01:59:21,330
Ve.
1459
01:59:30,160 --> 01:59:31,170
Ya basta.
1460
02:00:01,270 --> 02:00:02,520
Thena, ¡detente!
1461
02:00:34,640 --> 02:00:36,020
¿Por qué ayudas a Ikaris?
1462
02:00:36,890 --> 02:00:38,650
No podemos dejarlo
absorber nuestros poderes.
1463
02:00:39,600 --> 02:00:40,730
Es demasiado tarde.
1464
02:00:42,400 --> 02:00:45,030
Thena, él trata de provocarte. No...
1465
02:01:00,920 --> 02:01:01,930
¡Makkari!
1466
02:01:11,090 --> 02:01:12,300
¿Dónde está Sersi?
1467
02:01:12,680 --> 02:01:14,850
Siempre la subestimaste.
1468
02:01:16,310 --> 02:01:17,560
No.
1469
02:01:18,390 --> 02:01:20,020
No tan rápido.
1470
02:01:24,480 --> 02:01:25,860
Jefe.
1471
02:01:30,030 --> 02:01:32,910
No sé qué te parece,
pero esto es muy satisfactorio, ¿verdad?
1472
02:01:33,070 --> 02:01:35,410
¡Déjame ir, Phastos!
¡No puedo dejarla hacer esto!
1473
02:01:35,580 --> 02:01:36,870
No lo creo.
1474
02:01:37,290 --> 02:01:40,750
¡Quise cortarte las alas
durante mucho tiempo, Ikaris!
1475
02:01:54,050 --> 02:01:55,070
Thena.
1476
02:01:57,770 --> 02:02:00,690
Has cambiado.
1477
02:02:02,060 --> 02:02:03,690
Estás quebrantada.
1478
02:02:04,520 --> 02:02:06,020
Dañada.
1479
02:02:06,610 --> 02:02:08,440
Inútil.
1480
02:02:10,700 --> 02:02:14,530
No puedes proteger a ninguno de ellos.
1481
02:02:28,460 --> 02:02:29,840
Sersi.
1482
02:02:34,590 --> 02:02:37,510
No eres lo suficientemente poderosa
para hacer esto.
1483
02:02:37,680 --> 02:02:39,600
Y no lo harás.
1484
02:02:40,020 --> 02:02:41,770
No eres una asesina.
1485
02:02:41,930 --> 02:02:43,520
Quizá he cambiado.
1486
02:02:43,980 --> 02:02:46,480
¿Y esto es realmente lo que eres, Sprite?
1487
02:02:46,650 --> 02:02:49,280
¿Estás dispuesta a dejar morir
a todos en este planeta?
1488
02:02:58,080 --> 02:02:59,870
Lo lamento, Sersi.
1489
02:03:12,340 --> 02:03:14,550
Siempre te envidié, Sersi.
1490
02:03:16,640 --> 02:03:18,680
Porque puedes vivir como uno de ellos.
1491
02:03:19,220 --> 02:03:20,310
Y yo nunca pude.
1492
02:03:21,560 --> 02:03:23,810
¿Sabes por qué odiaba vivir con humanos?
1493
02:03:24,390 --> 02:03:27,190
Porque me recordaban cosas
que ni siquiera sabía que quería.
1494
02:03:27,690 --> 02:03:31,070
Por culpa de ellos, ahora quiero saber
qué se siente al crecer.
1495
02:03:32,190 --> 02:03:33,900
Al enamorarme.
1496
02:03:34,700 --> 02:03:36,320
Al tener una familia.
1497
02:03:37,620 --> 02:03:41,290
Y saber, finalmente, que viví.
1498
02:03:48,420 --> 02:03:49,540
Ya terminó todo.
1499
02:03:50,380 --> 02:03:52,710
Debemos empezar de nuevo
en algún otro lugar.
1500
02:03:56,630 --> 02:03:58,260
Eso fue muy conmovedor.
1501
02:03:58,430 --> 02:03:59,680
Druig.
1502
02:04:05,390 --> 02:04:06,940
No puedo hacer esto.
1503
02:04:10,610 --> 02:04:12,480
Es tu pelea ahora.
1504
02:04:57,070 --> 02:04:58,280
Thena.
1505
02:04:59,660 --> 02:05:00,910
Soy yo.
1506
02:05:01,490 --> 02:05:02,660
Gilgamesh.
1507
02:05:04,080 --> 02:05:05,120
Mírame.
1508
02:05:06,160 --> 02:05:07,460
¿Gilgamesh?
1509
02:05:07,620 --> 02:05:09,170
Quédate aquí.
1510
02:05:11,880 --> 02:05:13,130
Dilo.
1511
02:05:13,670 --> 02:05:15,340
Quédate aquí.
1512
02:05:16,210 --> 02:05:17,930
Estarás bien.
1513
02:05:19,970 --> 02:05:21,800
Dame la mano.
1514
02:05:35,110 --> 02:05:36,320
Es una pena.
1515
02:05:38,360 --> 02:05:39,990
Tú y yo...
1516
02:05:40,570 --> 02:05:42,490
sólo somos herramientas de un dios.
1517
02:05:43,870 --> 02:05:47,080
Construidos para matar.
1518
02:05:49,910 --> 02:05:51,170
Thena.
1519
02:05:54,630 --> 02:05:56,000
Recuerda.
1520
02:06:26,490 --> 02:06:28,080
Lo recuerdo.
1521
02:07:57,380 --> 02:07:58,840
Vamos, Sersi.
1522
02:07:59,880 --> 02:08:00,960
Vamos.
1523
02:10:10,130 --> 02:10:11,890
Es hermoso, ¿no?
1524
02:12:41,030 --> 02:12:42,580
Lo lamento.
1525
02:12:44,290 --> 02:12:45,750
Lo sé.
1526
02:14:01,320 --> 02:14:02,370
¿Cómo?
1527
02:14:02,830 --> 02:14:04,200
¿Cómo lo hiciste?
1528
02:14:05,330 --> 02:14:08,580
Al tocar la palma de Tiamut,
sentí que crecía su energía en mí.
1529
02:14:09,000 --> 02:14:11,380
Tiamut se unió a nuestra Unimente.
1530
02:14:11,540 --> 02:14:13,020
Siempre me pregunté cómo sobrevivimos...
1531
02:14:13,040 --> 02:14:15,710
a la destrucción de otros planetas
en los que estuvimos.
1532
02:14:16,090 --> 02:14:18,590
Por estar conectados
con el Celestial mientras surgía.
1533
02:14:31,270 --> 02:14:34,150
Nos volvimos uno...
1534
02:14:36,320 --> 02:14:39,070
hasta Ikaris y Sprite...
1535
02:14:39,950 --> 02:14:45,290
todo gracias a Tiamut.
1536
02:15:22,320 --> 02:15:23,530
¿Se fue?
1537
02:15:33,210 --> 02:15:34,460
Sprite.
1538
02:15:36,960 --> 02:15:39,550
Aún tengo energía de la Unimente.
1539
02:15:40,510 --> 02:15:42,680
Creo que puedo hacerte humana.
1540
02:15:44,050 --> 02:15:46,970
Puedes tener
todo lo que dijiste que querías.
1541
02:15:47,140 --> 02:15:50,020
Pero tu vida será efímera
y algún día morirás.
1542
02:15:50,180 --> 02:15:51,230
¿Estás lista para eso?
1543
02:15:53,650 --> 02:15:55,060
Sí.
1544
02:16:32,480 --> 02:16:34,720
La aparición de una gran figura de piedra
en el Índico...
1545
02:16:34,770 --> 02:16:36,100
2 SEMANAS DESPUÉS
DAKOTA DEL SUR
1546
02:16:36,270 --> 02:16:39,070
dejó más preguntas que respuestas
para las autoridades.
1547
02:16:39,940 --> 02:16:43,440
Hay buques de guerra de EE.UU.
Y Australia en posiciones defensivas...
1548
02:16:43,610 --> 02:16:44,620
pero en este...
1549
02:16:44,780 --> 02:16:46,660
¿Ustedes hicieron eso?
1550
02:16:47,450 --> 02:16:49,740
Te amo muchísimo.
1551
02:16:57,040 --> 02:16:58,420
¿Estás bien?
1552
02:16:59,330 --> 02:17:01,340
A veces me confundo.
1553
02:17:01,500 --> 02:17:03,550
Sí, yo también.
1554
02:17:06,130 --> 02:17:08,430
Papá dijo que eras la Diosa Atenea.
1555
02:17:08,590 --> 02:17:10,680
"Thena". Sin la "a" y con "h".
1556
02:17:13,600 --> 02:17:15,430
¿Cuál es tu superpoder?
1557
02:17:19,310 --> 02:17:21,570
¿Puedes... Mirar... Un segundo?
1558
02:17:22,320 --> 02:17:23,940
Bueno. Está bien.
1559
02:17:24,480 --> 02:17:26,200
Mira, esa cosa es... Está bien.
1560
02:17:26,360 --> 02:17:27,920
Casi te afeitó y te cortó el pelo, ¿no?
1561
02:17:28,030 --> 02:17:29,490
Ponte detrás de mí.
1562
02:17:29,660 --> 02:17:31,620
¿Recuerdas cómo hacíamos las orejeras?
1563
02:17:31,780 --> 02:17:33,490
Muchas gracias.
1564
02:17:35,660 --> 02:17:38,370
Sabes que tus privilegios de niñera
están revocados.
1565
02:17:38,540 --> 02:17:39,580
Se terminaron.
1566
02:17:40,080 --> 02:17:41,960
Gracias. La violencia... Oye.
1567
02:17:42,130 --> 02:17:44,960
La violencia nunca es la respuesta.
¿Cierto, T?
1568
02:17:45,130 --> 02:17:47,760
Siempre hay que usar el cerebro.
1569
02:17:47,920 --> 02:17:49,640
¿Como cuando peleaste en la playa?
1570
02:17:49,800 --> 02:17:51,050
Tu papá...
1571
02:17:51,220 --> 02:17:53,600
le habló con calma y firmeza al malo...
1572
02:17:53,760 --> 02:17:55,400
y tuvo que escucharme, no hubo violencia.
1573
02:17:55,430 --> 02:17:56,770
El niño tiene diez años.
1574
02:17:57,270 --> 02:17:58,730
¡No es un tonto!
1575
02:17:59,350 --> 02:18:00,860
¿Cuándo se van? ¿Cuándo será?
1576
02:18:01,020 --> 02:18:02,900
Pronto, ¿no?
1577
02:18:03,070 --> 02:18:05,900
Sí, ahí está Druig. No te le acerques.
1578
02:18:06,440 --> 02:18:07,570
¡Sí!
1579
02:18:09,990 --> 02:18:11,320
Bien, es suficiente, Jack.
1580
02:18:11,490 --> 02:18:13,830
Papá, el Domo es genial.
1581
02:18:13,990 --> 02:18:15,630
Tu papá lo arregló con sus propias manos.
1582
02:18:15,790 --> 02:18:17,370
¿Un día podemos ir al espacio?
1583
02:18:17,540 --> 02:18:20,040
Esperemos a que tengas
tu permiso de conducir, ¿sí?
1584
02:18:20,920 --> 02:18:22,330
Oye, Phastos.
1585
02:18:23,170 --> 02:18:24,550
Cuídate.
1586
02:18:24,920 --> 02:18:26,510
Este mundo tiene suerte de tenerte.
1587
02:18:27,340 --> 02:18:28,970
Gracias.
1588
02:18:29,130 --> 02:18:30,890
Sé que no te gusta que te abracen,
así que...
1589
02:18:33,970 --> 02:18:35,060
Está bien.
1590
02:18:38,020 --> 02:18:42,110
Crees que cuando encontremos
a los otros Eternos ahí afuera...
1591
02:18:42,270 --> 02:18:45,270
¿aceptarán la verdad
cómo lo hicimos nosotros?
1592
02:18:47,400 --> 02:18:51,160
Porque la verdad los hará libres.
1593
02:19:03,170 --> 02:19:04,880
Te dije que eso era adictivo.
1594
02:19:06,050 --> 02:19:07,090
Visítanos, por favor.
1595
02:19:07,710 --> 02:19:08,920
Trataré.
1596
02:19:09,510 --> 02:19:10,840
Cuando no tenga escuela.
1597
02:19:11,010 --> 02:19:13,680
Será bueno para ti
estar en un entorno humano.
1598
02:19:13,850 --> 02:19:15,640
Aprenderás habilidades sociales.
1599
02:19:16,180 --> 02:19:17,560
¿Crees que no las necesitas?
1600
02:19:18,930 --> 02:19:20,930
Eso explica muchas cosas.
1601
02:19:30,650 --> 02:19:32,200
Te extrañaré.
1602
02:19:32,740 --> 02:19:33,950
Yo también.
1603
02:19:37,620 --> 02:19:38,740
Señorita.
1604
02:19:39,200 --> 02:19:40,490
Gracias, Karun.
1605
02:19:41,080 --> 02:19:43,540
A veces me pregunto
sí hicimos lo correcto.
1606
02:19:45,170 --> 02:19:46,250
Matando a Tiamut.
1607
02:19:46,420 --> 02:19:48,170
Es demasiado tarde para eso.
1608
02:19:48,340 --> 02:19:50,300
Pero seguiste a tu corazón.
1609
02:19:50,470 --> 02:19:51,920
Todos lo hicimos.
1610
02:19:54,140 --> 02:19:55,150
Hasta Ikaris.
1611
02:20:02,730 --> 02:20:04,690
Parece que alguien te espera.
1612
02:20:05,860 --> 02:20:07,980
Es mucho más lindo en persona.
1613
02:20:10,400 --> 02:20:13,610
Después de todo, ¿sigues
sin poder convertirme en jirafa?
1614
02:20:14,280 --> 02:20:17,950
Podría hacerlo la próxima vez
que me conecte a un Celestial...
1615
02:20:18,120 --> 02:20:20,330
durante un surgimiento
mientras haya una Unimente.
1616
02:20:20,500 --> 02:20:23,290
Sí. Eso me parece un "no".
1617
02:20:27,250 --> 02:20:28,670
¿Qué harás ahora?
1618
02:20:28,840 --> 02:20:30,130
No estoy segura.
1619
02:20:30,300 --> 02:20:32,300
Este planeta es mi hogar...
1620
02:20:34,050 --> 02:20:36,760
pero ya no puedo fingir ser humana.
1621
02:20:43,350 --> 02:20:44,940
Te amo, Sersi.
1622
02:20:46,480 --> 02:20:47,560
No me importa lo que seas.
1623
02:21:01,370 --> 02:21:04,000
¿Recuerdas cuando hablamos
de no tener más secretos?
1624
02:21:04,160 --> 02:21:07,170
No tengo más secretos, lo prometo.
1625
02:21:07,330 --> 02:21:08,840
De hecho...
1626
02:21:09,000 --> 02:21:11,300
Quiero contarte uno.
1627
02:21:12,380 --> 02:21:13,920
¿Cuál es?
1628
02:21:15,880 --> 02:21:18,390
Resulta que mi pasado familiar es...
1629
02:21:19,300 --> 02:21:20,890
complicado.
1630
02:21:24,310 --> 02:21:25,690
¿Sersi?
1631
02:21:26,480 --> 02:21:27,980
Sersi, ¿qué pasa?
1632
02:21:29,440 --> 02:21:30,770
¿Sersi?
1633
02:21:54,590 --> 02:21:55,970
¿Sersi?
1634
02:21:56,840 --> 02:21:58,090
¿Sersi?
1635
02:21:58,970 --> 02:22:01,140
¡Sersi!
1636
02:22:15,940 --> 02:22:19,320
Eligieron sacrificar a un Celestial...
1637
02:22:19,700 --> 02:22:22,120
por los humanos de este planeta.
1638
02:22:23,410 --> 02:22:25,200
Los perdonaré a ellos...
1639
02:22:25,370 --> 02:22:30,080
pero sus recuerdos mostrarán
sí merecen vivir.
1640
02:22:31,590 --> 02:22:35,800
Y volveré para juzgarlos.
1641
02:22:51,190 --> 02:22:53,230
¿Estás bien, Ted?
1642
02:22:54,940 --> 02:22:56,820
¿Viste eso?
1643
02:24:41,800 --> 02:24:46,800
EN EL ESCENARIO - HOUDINI EN PERSONA.
1644
02:25:56,330 --> 02:25:58,380
Han pasado semanas.
1645
02:25:58,540 --> 02:26:01,340
No hemos sabido de ninguno de ellos.
1646
02:26:02,050 --> 02:26:03,510
Es como si...
1647
02:26:03,670 --> 02:26:04,680
hubieran desaparecido.
1648
02:26:06,430 --> 02:26:07,760
Arishem.
1649
02:26:10,010 --> 02:26:11,720
Debemos volver.
1650
02:26:21,320 --> 02:26:22,520
También lo siento.
1651
02:26:24,690 --> 02:26:26,030
¿Qué?
1652
02:26:40,880 --> 02:26:43,500
Los oídos. Tengo los ojos adormecidos.
1653
02:26:43,670 --> 02:26:46,510
Basta de teletransportarme borracho.
1654
02:26:47,840 --> 02:26:49,010
Esperen.
1655
02:26:54,890 --> 02:26:56,350
Contemplen...
1656
02:26:57,020 --> 02:26:59,600
al príncipe real de Titán...
1657
02:26:59,770 --> 02:27:02,980
hermano de Thanos,
el Truhán de Corazones...
1658
02:27:03,150 --> 02:27:04,230
vencedor...
1659
02:27:04,400 --> 02:27:05,410
¿El hermano de Thanos?
1660
02:27:05,570 --> 02:27:07,530
- De Black Robert...
- Roger.
1661
02:27:09,450 --> 02:27:11,910
Vencedor de Black Roger.
1662
02:27:12,530 --> 02:27:13,830
El gran aventurero...
1663
02:27:14,370 --> 02:27:18,290
Starfox del planeta Misterio.
1664
02:27:18,870 --> 02:27:21,080
Es un placer conocer...
1665
02:27:21,630 --> 02:27:23,500
a mis compañeros Eternos.
1666
02:27:24,550 --> 02:27:26,880
No tienes que hacer todo eso cada vez.
1667
02:27:27,050 --> 02:27:28,400
Todo lo que haces es impresionante.
1668
02:27:28,420 --> 02:27:29,650
- ¿Qué saco de la lista?
- Sé que impresiona.
1669
02:27:29,680 --> 02:27:30,690
¿Quién eres?
1670
02:27:32,930 --> 02:27:34,050
Soy Eros.
1671
02:27:34,560 --> 02:27:35,600
Él es Pip.
1672
02:27:36,020 --> 02:27:39,230
Y eres tan hermosa
cómo cuentan las leyendas, Thena.
1673
02:27:39,390 --> 02:27:40,690
¿Qué quieren, muchachos?
1674
02:27:40,850 --> 02:27:42,520
Pip y yo vinimos a ayudar, ¿no?
1675
02:27:47,980 --> 02:27:50,070
Sus amigos están en un gran problema.
1676
02:27:51,740 --> 02:27:53,820
Y sabemos dónde hallarlos.
1677
02:34:45,240 --> 02:34:46,700
Tú puedes.
1678
02:34:47,950 --> 02:34:49,780
Tú puedes.
1679
02:35:10,220 --> 02:35:11,810
La muerte es mi recompensa.
1680
02:35:14,060 --> 02:35:15,560
Lo lamento.
1681
02:35:17,770 --> 02:35:19,400
Debo intentarlo.
1682
02:35:33,490 --> 02:35:36,080
¿Seguro que está listo
para eso, señor Whitman?
1683
02:35:37,910 --> 02:35:41,420
Los ETERNOS regresarán...