1 00:00:01,162 --> 00:00:06,162 תורגם ע"י SawFaceHat 2 00:01:46,959 --> 00:01:48,335 זה הזמן. 3 00:02:24,330 --> 00:02:25,789 זה יפה, לא? 4 00:02:26,874 --> 00:02:28,459 אני איקריס. 5 00:02:29,460 --> 00:02:30,794 אני סרסי. 6 00:03:06,789 --> 00:03:09,416 זה מגיע! רוצו! 7 00:03:13,253 --> 00:03:13,754 אבא! 8 00:03:14,254 --> 00:03:14,838 תרוץ! 9 00:04:01,468 --> 00:04:02,386 קרב טוב. 10 00:04:02,928 --> 00:04:03,887 גם אתה. 11 00:05:46,448 --> 00:05:48,242 תודה לך, איג'ק. 12 00:07:32,721 --> 00:07:34,098 שיט. 13 00:07:37,643 --> 00:07:40,479 סלח לי. סלח לי. 14 00:07:59,206 --> 00:08:01,041 אני יודעת שאיחרתי, צ'רלי. 15 00:08:06,255 --> 00:08:08,090 "בכדור הארץ הרחב הזה שלנו, 16 00:08:08,257 --> 00:08:11,593 "בתוך הגסות חסרת המידה והסיגים, 17 00:08:11,760 --> 00:08:14,972 "סגור ובטוח בתוך ליבו המרכזי, 18 00:08:15,139 --> 00:08:17,725 "מקנן את השלמות של הזרע." 19 00:08:18,559 --> 00:08:21,478 התקווה והאופטימיות של המשורר באנושות... 20 00:08:21,645 --> 00:08:26,108 מהדהד את הניצחון האוניברסלי האחרון שלנו, החזרה של מחצית האוכלוסייה שלנו... 21 00:08:26,275 --> 00:08:27,359 ותודה לאל, הנה היא. 22 00:08:28,861 --> 00:08:32,072 מדענית המוזיאון המבריקה שלנו, גב' סרסי, האדם שתהיה... 23 00:08:32,239 --> 00:08:35,783 ותמיד הייתה אמורה להציג לכם את המצגת שלכם היום. 24 00:08:35,993 --> 00:08:38,787 תודה לך, מר ויטמן. סליחה שאני מאחרת, כולם. 25 00:08:38,954 --> 00:08:40,538 היום, נלמד על החשיבות 26 00:08:40,623 --> 00:08:43,834 של טורפי פסגה במערכת אקולוגית מאוזנת. 27 00:08:45,169 --> 00:08:46,170 שִׁירָה? 28 00:08:46,337 --> 00:08:49,882 נגמר לי מה להגיד, והילדים האלה מעוררים בי עצבים. 29 00:08:50,049 --> 00:08:52,259 ובכן, חשבתי שאתה מאוד מקסים, פרופסור. 30 00:08:52,843 --> 00:08:53,886 נראה אותך הלילה. 31 00:08:54,053 --> 00:08:56,013 אוי! "נראה אותך הלילה." 32 00:08:56,764 --> 00:08:58,432 בסדר, תרגעו. 33 00:09:00,935 --> 00:09:01,936 ובכן... 34 00:09:02,394 --> 00:09:04,813 מי יכול להגיד לי מה זה טורף פסגה? 35 00:09:05,272 --> 00:09:06,982 בעלי חיים אשר צדים את טרפם לצורך מזון. 36 00:09:07,149 --> 00:09:08,317 טוב מאוד. 37 00:09:08,484 --> 00:09:12,154 טורפי פסגה אכן צדים את טרפם לצורך מזון, כמו כל הטורפים. 38 00:09:12,321 --> 00:09:14,198 אבל דבר אחד שמייחד אותם... 39 00:09:14,365 --> 00:09:18,994 זה שאין חיות אחרות בבית הגידול שלהן שחזקות מספיק כדי לצוד אותן. 40 00:09:20,245 --> 00:09:21,580 מי יכול לתת לי דוגמה? 41 00:09:21,747 --> 00:09:22,748 אריות. 42 00:09:22,915 --> 00:09:24,667 -זאבים. -נכון. 43 00:09:27,294 --> 00:09:28,504 רעידת אדמה. 44 00:09:31,799 --> 00:09:32,925 תתכופפו. תתכופפו! 45 00:09:33,092 --> 00:09:35,928 זו רעידת אדמה, כולם. תתכופפו! מתחת לשולחנות! 46 00:09:37,096 --> 00:09:40,099 תן לי לעזור לך. אל תדאג, זה יעבור בקרוב. 47 00:09:48,148 --> 00:09:50,067 זה בסדר. בואי הנה. 48 00:09:51,986 --> 00:09:54,196 את בסדר. את בסדר. 49 00:10:37,323 --> 00:10:38,782 אני אוהב את השיר הזה. 50 00:10:38,949 --> 00:10:40,075 גם אני. 51 00:10:41,118 --> 00:10:42,453 רוצה לרקוד? 52 00:10:43,412 --> 00:10:44,580 רגע, מה לעזאזל? 53 00:10:45,539 --> 00:10:46,749 היד שלך! 54 00:10:47,499 --> 00:10:51,337 שתית יותר מידי. אני חייבת ללכת 55 00:10:56,467 --> 00:11:00,888 יום הולדת שמח 56 00:11:01,055 --> 00:11:06,060 יום הולדת שמח, דיין היקר 57 00:11:06,226 --> 00:11:10,189 יום הולדת שמח 58 00:11:10,356 --> 00:11:12,316 -היפ, היפ! -הידד! 59 00:11:19,198 --> 00:11:20,741 זה מימי הביניים? 60 00:11:20,908 --> 00:11:22,201 יש לו את סמל המשפחה שלך. 61 00:11:22,576 --> 00:11:24,828 זה בטח עלה הון תועפות. 62 00:11:24,995 --> 00:11:26,622 אני מציעה טוב באיביי. 63 00:11:26,789 --> 00:11:27,790 תודה. 64 00:11:28,457 --> 00:11:29,750 יום הולדת שמח. 65 00:11:33,337 --> 00:11:38,008 אז, האם הקדשת מחשבה נוספת על זה שנעבור לגור ביחד? 66 00:11:38,175 --> 00:11:40,344 כן, חשבתי על זה. 67 00:11:41,512 --> 00:11:43,514 אני לא יכולה לעבור לגור איתך. 68 00:11:43,681 --> 00:11:45,516 כֵּן. חשבתי שתגידי את זה. 69 00:11:45,683 --> 00:11:46,517 אני מצטערת. 70 00:11:46,684 --> 00:11:49,186 ואני חושב שאני יודע למה. 71 00:11:51,146 --> 00:11:52,564 האם את קוסמת? 72 00:11:53,065 --> 00:11:54,066 מה? 73 00:11:54,233 --> 00:11:56,026 כן, כמו דוקטור סטריינג'. 74 00:11:56,193 --> 00:11:57,194 לא אני... 75 00:11:57,361 --> 00:11:59,655 שמתי לב שכמה דברים יוצאי דופן קורים כשאני לידך. 76 00:11:59,822 --> 00:12:02,908 כמו שהמים שלנו תמיד הופכים לקפה בכל פעם שהמלצר מתעלם מאיתנו. 77 00:12:03,075 --> 00:12:04,076 זו ההתמכרות שלך לקפאין שמדברת. 78 00:12:04,243 --> 00:12:06,495 וספרייט אומרת דברים... 79 00:12:07,121 --> 00:12:10,165 כמו שאתה והחבר לשעבר שלך נפרדתם לפני מאה שנה. 80 00:12:10,791 --> 00:12:11,792 היא אמרה את זה? 81 00:12:11,959 --> 00:12:13,168 והוא יכול לעוף. 82 00:12:13,669 --> 00:12:15,254 הוא טייס. 83 00:12:16,130 --> 00:12:18,215 תשיגו חדר, שניכם. 84 00:12:18,382 --> 00:12:20,843 אנחנו יכולים ללכת עכשיו? עבר זמן השינה שלי. 85 00:12:24,972 --> 00:12:27,016 האם את באמת מאוהבת? 86 00:12:27,182 --> 00:12:28,434 מה אם אני כן? 87 00:12:28,601 --> 00:12:30,769 אז כדאי שתגידי לו את האמת. 88 00:12:30,936 --> 00:12:32,563 אני עובדת על זה. 89 00:12:44,074 --> 00:12:45,576 אתם רוצים לאכול פיצה? 90 00:12:45,743 --> 00:12:46,994 לא תודה! 91 00:12:48,871 --> 00:12:52,333 הוא לא יחיה לנצח, את יודעת. תעברי לגור איתו. 92 00:12:52,958 --> 00:12:54,209 אני גרה איתך. 93 00:12:56,503 --> 00:12:57,630 דיין. 94 00:13:00,466 --> 00:13:02,217 שיט! זאת סטייה? 95 00:13:02,384 --> 00:13:04,011 דיין, רוץ! 96 00:13:15,481 --> 00:13:16,649 -סרסי? -בוא נלך. 97 00:13:18,359 --> 00:13:20,736 -מה זה הדבר הזה? - סטייה! 98 00:13:20,903 --> 00:13:22,071 אמרת שהרגת את כולם! 99 00:13:22,237 --> 00:13:23,238 אמרת לו את זה? 100 00:13:23,405 --> 00:13:25,032 - האמנת לי? -אני מאמין עכשיו! 101 00:13:31,747 --> 00:13:33,290 מה את עושה? 102 00:13:33,457 --> 00:13:34,500 שמרי על דיין בטוח! 103 00:13:34,667 --> 00:13:36,543 סרסי, רגע! מה? 104 00:13:45,010 --> 00:13:46,136 אתה בסדר, אחי. 105 00:13:46,303 --> 00:13:47,429 ספרייט! 106 00:13:52,643 --> 00:13:54,561 לא. מדרגות. 107 00:14:31,598 --> 00:14:34,310 רוצו! קדימה! קדימה! 108 00:14:34,476 --> 00:14:35,853 -קדימה! -בחייך! 109 00:14:43,527 --> 00:14:44,903 זה יודע איפה אנחנו נמצאים! 110 00:14:45,321 --> 00:14:46,155 איך? 111 00:14:46,322 --> 00:14:47,823 אני לא יודעת! 112 00:14:49,283 --> 00:14:50,284 ספרייט! 113 00:14:56,248 --> 00:14:57,249 ספרייט! 114 00:15:16,435 --> 00:15:17,519 איקריס! 115 00:15:19,146 --> 00:15:20,606 ערב, גבירותיי. 116 00:15:22,441 --> 00:15:23,525 היזהר! 117 00:15:39,750 --> 00:15:41,043 קוסמת. 118 00:15:44,838 --> 00:15:45,923 מצטערת. 119 00:16:07,152 --> 00:16:09,029 האם זה הרגע ריפא את עצמו? 120 00:16:28,465 --> 00:16:29,675 איקריס. 121 00:16:31,051 --> 00:16:33,345 זה טוב לראות אותך. 122 00:16:33,804 --> 00:16:35,639 טוב לראות אותך גם ספרייט. 123 00:16:41,854 --> 00:16:43,564 אני דיין. 124 00:16:43,731 --> 00:16:45,149 שלום, דיין. 125 00:16:45,691 --> 00:16:47,860 ובכן, אני מניח שאתה מוכרח להיות הטייס. 126 00:17:01,415 --> 00:17:04,584 אנחנו נצחים, מכוכב שנקרא אולימפיה. 127 00:17:05,252 --> 00:17:08,171 הגענו לכאן לפני 7,000 שנה על הדומו... 128 00:17:08,339 --> 00:17:11,759 ספינת הכוכבים שלנו, כדי להגן על בני האדם מפני הסטיות. 129 00:17:12,717 --> 00:17:16,929 חשבנו שהרגנו את כולם לפני חמש מאות שנים, אבל עכשיו הם חזרו. 130 00:17:19,390 --> 00:17:21,477 תראי, אם את לא רוצה לעבור לגור איתי, את יכולה  פשוט להגיד. 131 00:17:21,644 --> 00:17:23,102 דיין, זה רציני. 132 00:17:23,270 --> 00:17:26,273 אני יודע. אני עדיין מתגבר על העובדה שאת לא קוסמת. 133 00:17:26,815 --> 00:17:28,442 קיוויתי שתוכלי לשנות אותי לג'ירפה. 134 00:17:28,609 --> 00:17:30,110 תמיד רציתי להיות ג'ירפה כשהייתי ילד. 135 00:17:30,277 --> 00:17:32,571 חבל שאני לא יכולה לשנות יצורים חיים. 136 00:17:32,738 --> 00:17:34,073 היית יכול להיות ג'ירפה חמודה מאוד. 137 00:17:39,244 --> 00:17:41,288 למה לא עזרתם להילחם בת'אנוס? 138 00:17:41,580 --> 00:17:44,667 או במלחמה כלשהי? או בכל שאר הדברים הנוראים לאורך ההיסטוריה? 139 00:17:45,167 --> 00:17:47,419 קיבלנו הוראה לא להתערב בסכסוכים אנושיים כלשהם... 140 00:17:47,586 --> 00:17:48,629 אלא אם הסטיות היו מעורבות בזה. 141 00:17:48,796 --> 00:17:50,005 למה? 142 00:17:50,172 --> 00:17:55,344 אם היינו מגנים על האנושות מהכל במשך 7,000 שנה... 143 00:17:55,511 --> 00:17:59,390 מעולם לא הייתה לך הזדמנות להתפתח בדרך שהיית אמור. 144 00:17:59,556 --> 00:18:03,769 אבל אם הסטיות הושמדו לפני הרבה זמן... 145 00:18:03,936 --> 00:18:05,271 למה אתם עדיין כאן? 146 00:18:05,437 --> 00:18:06,522 אנחנו מחכים... 147 00:18:06,981 --> 00:18:09,024 שיגידו לנו שאנחנו יכולים ללכת הביתה. 148 00:18:10,859 --> 00:18:12,069 אז... 149 00:18:12,903 --> 00:18:14,113 איקריס. 150 00:18:14,947 --> 00:18:16,865 הילד שטס קרוב מדי לשמש. 151 00:18:17,366 --> 00:18:19,702 ספרייט המציאה את הסיפור הזה כשגרנו באתונה. 152 00:18:19,868 --> 00:18:22,162 במאה החמישית לפני הספירה? 153 00:18:22,329 --> 00:18:23,998 כמה זמן הייתם ביחד? 154 00:18:24,164 --> 00:18:25,666 5,000 שנים. 155 00:18:27,042 --> 00:18:29,044 אני מניח שאפשר לקרוא לזה לטווח ארוך. 156 00:18:30,212 --> 00:18:31,547 מה קרה? 157 00:18:31,922 --> 00:18:33,632 הוא עזב. 158 00:18:34,091 --> 00:18:37,386 תמיד חשבתי שהוא יחזור, אבל... 159 00:18:37,886 --> 00:18:39,638 הוא מעולם לא עשה זאת. 160 00:18:40,306 --> 00:18:41,598 אז, המשכתי הלאה. 161 00:18:42,057 --> 00:18:43,434 אני שמח שעשית. 162 00:18:44,476 --> 00:18:45,477 אני מצטערת. 163 00:18:46,979 --> 00:18:48,397 אני חייבת ללכת. 164 00:18:57,615 --> 00:19:00,075 הבוקר, רעידת אדמה עולמית חסרת תקדים... 165 00:19:00,242 --> 00:19:01,827 סחפה מדינות לאום ברחבי העולם... 166 00:19:01,994 --> 00:19:04,038 וגרמה לנזק ופאניקה. 167 00:19:04,204 --> 00:19:06,790 רבים העריכו את הקשר שלו עם הבליפ. 168 00:19:07,249 --> 00:19:09,209 האו"ם קרא לפגישת חירום... 169 00:19:09,376 --> 00:19:11,503 הסטייה ריפא את עצמו. 170 00:19:12,504 --> 00:19:14,548 הם מעולם לא יכלו לעשות את זה לפני כן. 171 00:19:16,300 --> 00:19:19,720 וזה בא אחרינו במקום בני אדם. מה קורה? 172 00:19:19,887 --> 00:19:22,598 באתי לבדוק מה איתך בגלל רעידת האדמה. 173 00:19:22,765 --> 00:19:24,850 הסטייה הזאת זה חדשות בשבילי. 174 00:19:27,853 --> 00:19:29,688 משהו קורה לכדור הארץ. 175 00:19:30,981 --> 00:19:32,775 זה לא יכול להיות צירוף מקרים. 176 00:19:34,276 --> 00:19:36,028 אנחנו צריכים למצוא את האחרים. 177 00:19:36,654 --> 00:19:38,614 לא ראיתי כמה מהם במשך מאות שנים. 178 00:19:38,781 --> 00:19:40,699 אני בספק אם הרבה השתנה. 179 00:19:50,918 --> 00:19:53,712 אני מצטער שפגעתי בך, סרסי. 180 00:19:59,301 --> 00:20:01,220 אבל אנחנו צריכים להישאר ביחד. 181 00:20:02,721 --> 00:20:04,682 וברגע שאדע שאת בטוחה, אעזוב אותך בשקט. 182 00:20:05,891 --> 00:20:07,977 בוא נלך קודם לאג'ק. 183 00:20:08,936 --> 00:20:10,854 היא תדע מה לעשות. 184 00:20:14,692 --> 00:20:16,402 את שמעת את זה, ספרייט? 185 00:20:17,152 --> 00:20:19,071 מפגש משפחתי. 186 00:20:19,238 --> 00:20:20,948 הגיע הזמן. 187 00:20:33,043 --> 00:20:35,337 היי, זה היה שלי! לא משנה. 188 00:20:44,430 --> 00:20:45,639 אל תפחדי. 189 00:20:47,016 --> 00:20:48,892 מהר, לתוך השער! 190 00:22:10,557 --> 00:22:11,684 אג'ק. 191 00:22:12,768 --> 00:22:13,852 ארישם. 192 00:22:14,728 --> 00:22:17,898 אנו ממשיכים לשמור על בבל מפני הסטיות. 193 00:22:18,065 --> 00:22:20,567 יותר אנשים הגיעו לחפש מקלט. 194 00:22:20,734 --> 00:22:23,487 כעת היא העיר הגדולה ביותר על פני כדור הארץ. 195 00:22:23,654 --> 00:22:26,490 הנצחים משרתים את המשימות שלהם ברחבי הגלקסיות... 196 00:22:26,657 --> 00:22:28,367 ילמדו מהצלחתכם. 197 00:22:28,784 --> 00:22:29,910 תודה. 198 00:22:32,955 --> 00:22:36,166 אני מכבד את העיצוב המפואר שלך, ארישם. 199 00:22:37,251 --> 00:22:40,963 אבל שמתי לב למשהו מיוחד בכוכב הזה. 200 00:22:43,090 --> 00:22:46,385 ואני חוששת שאולי הפעם המחיר עלול... 201 00:22:46,552 --> 00:22:49,263 אל תתחברי לכוכב הזה. 202 00:22:49,430 --> 00:22:53,267 עליך להתמקד במטרה האמיתית של המשימה שלך. 203 00:22:54,685 --> 00:22:56,186 אני מבינה. 204 00:22:57,438 --> 00:22:59,273 אני לא אאכזב אותך. 205 00:23:23,964 --> 00:23:25,007 פאסטוס. 206 00:23:25,174 --> 00:23:28,093 הלכת למסיבה אתמול בלילה כמו שאמרתי לך? 207 00:23:28,260 --> 00:23:29,261 המסיבה, כן. 208 00:23:29,428 --> 00:23:30,929 -כן, זה היה... -הוא עבד כל הלילה. 209 00:23:31,347 --> 00:23:32,348 מי דיבר איתך? 210 00:23:32,514 --> 00:23:34,683 תמצא חיים. ואיפה סרסי? 211 00:23:34,850 --> 00:23:35,851 מאחרת כרגיל. 212 00:23:36,018 --> 00:23:39,021 אני מצטער, אבל יש לי משהו מאוד מרגש להראות לך, בסדר? 213 00:23:40,064 --> 00:23:41,899 חכי עד שתראי את זה. 214 00:23:45,694 --> 00:23:46,695 מה זה? 215 00:23:46,862 --> 00:23:48,405 זה מנוע. 216 00:23:48,572 --> 00:23:51,617 הוא מעביר קיטור מלחץ גבוה ללחץ נמוך. 217 00:23:52,242 --> 00:23:54,828 זה יעזור להם לעבד את השדות שלהם בקצב מהיר להפליא. 218 00:23:55,204 --> 00:23:56,372 זה יפחיד אותם. 219 00:23:56,789 --> 00:23:59,375 כלומר, יש להם את הגלגל רק 1,000 שנה, אז... 220 00:24:00,626 --> 00:24:04,463 אתה יודע, אנחנו יכולים לעשות את הדבר הזה שבו אתה משתמש במוח שלך כדי לשלוט בהם... 221 00:24:04,630 --> 00:24:05,631 ואז הם יכלו לעשות את זה מהר יותר. 222 00:24:05,798 --> 00:24:07,049 אג'ק, את מקשיבה לזה? 223 00:24:07,216 --> 00:24:10,052 פאסטוס, הקיטור הזה... 224 00:24:10,219 --> 00:24:12,221 -מנוע. זה מנוע קיטור. -זה מוקדם מדי. 225 00:24:12,805 --> 00:24:13,806 והנה היא. 226 00:24:14,223 --> 00:24:15,683 מה פספסתי? 227 00:24:15,933 --> 00:24:19,895 שום דבר. רק את צרחות האכזבה העמוקה שלי. 228 00:24:20,062 --> 00:24:21,981 אני בטוח שיש לך משהו פשוט יותר. 229 00:24:22,147 --> 00:24:22,982 פשוט. 230 00:24:23,148 --> 00:24:24,733 בסדר, בואו נראה. 231 00:24:26,068 --> 00:24:29,029 גבירותי ורבותיי, אני מציג בפניכם... 232 00:24:30,364 --> 00:24:31,699 המחרשה. 233 00:24:32,700 --> 00:24:34,660 כי זה מה שזה עושה. 234 00:24:34,827 --> 00:24:36,120 חורש עפר. 235 00:24:36,287 --> 00:24:37,663 פגשתי עוד קבוצה של מתנחלים שכן 236 00:24:37,746 --> 00:24:39,540 בונים את בתיהם בשדות הצפוניים. 237 00:24:39,707 --> 00:24:41,083 הם יצטרכו לשתול את היבולים שלהם. 238 00:24:41,625 --> 00:24:43,210 -תודה, סרסי. -תקשיבו... 239 00:24:43,794 --> 00:24:47,256 האנושות עשויה להתקדם לאט יותר ממה שחלקנו רוצים. 240 00:24:48,215 --> 00:24:52,970 אבל אין לדעת אילו פלאים הם יגלו ככל שיתקדמו. 241 00:24:54,305 --> 00:24:59,560 פלאי העולם מחכים לכם. 242 00:25:00,603 --> 00:25:03,814 עקבו אחרי גילגמש ואנקידו לקרב. 243 00:25:03,981 --> 00:25:08,193 תשאבו השראה לנצח מהאומץ והכוח שלהם. 244 00:25:08,360 --> 00:25:11,822 אתה וחברך... 245 00:25:11,989 --> 00:25:14,867 ...צאו להרפתקאות גדולות. 246 00:25:15,034 --> 00:25:18,120 והפכו לאגדות משלכם! 247 00:25:23,125 --> 00:25:24,126 בדיוק ראיתי את זה. 248 00:25:24,293 --> 00:25:26,170 יש כל כך הרבה כיסאות אחרים, בנאדם. 249 00:25:26,337 --> 00:25:27,504 אתה יודע, אני יכול להשתמש בכוחות שלי... 250 00:25:27,671 --> 00:25:29,256 בואי לשתות איתי. 251 00:25:29,715 --> 00:25:30,716 לא. 252 00:25:30,883 --> 00:25:32,635 אני לא יכול לתת לך ללכת ולהילחם בסטיות בעצמך. 253 00:25:32,801 --> 00:25:34,970 אנחנו צריכים לשמור על העיר. -זוז מהדרך שלי. 254 00:25:35,721 --> 00:25:38,599 לא באתי לכוכב הזה כדי להתכופף מאחורי חומות. 255 00:25:39,099 --> 00:25:42,519 אנחנו צריכים לסמוך על התכנון של ארישם לכוכב הזה. 256 00:25:44,980 --> 00:25:45,940 ואז. 257 00:25:48,233 --> 00:25:50,778 זה כבוד להילחם לצדך. 258 00:25:52,404 --> 00:25:53,656 גם אתה. 259 00:25:57,201 --> 00:26:00,245 מקארי היפה שלי. את מאחרת. 260 00:26:00,496 --> 00:26:04,792 הייתי צריכה להשיג מספיק חפצים כדי לעשות עסקה טובה. 261 00:26:09,088 --> 00:26:10,506 פשוט תשקר לה. 262 00:26:15,344 --> 00:26:19,473 אני יכולה לחוש תנודות. 263 00:26:19,640 --> 00:26:21,350 אפילו התנועה הקטנה ביותר. 264 00:26:21,809 --> 00:26:26,146 כולל הקולות שלכם כשאתם מדברים. 265 00:26:26,647 --> 00:26:30,234 סתם בזבזתם את הזמן שלי? 266 00:26:30,609 --> 00:26:33,279 טאבלט האמרלד שאת מחפשת... 267 00:26:33,445 --> 00:26:34,446 ...זה מיתוס! 268 00:26:49,795 --> 00:26:51,463 כאשר לבני אדם יש קונפליקט, 269 00:26:51,630 --> 00:26:55,009 אג'ק אמרה לנו לא להתערב. 270 00:26:55,175 --> 00:26:59,221 ובכן, היא גם אומרת שגניבה זה מאוד, מאוד רע. 271 00:27:03,100 --> 00:27:03,976 אם לא תספר, 272 00:27:04,143 --> 00:27:05,603 אני לא אספר. 273 00:27:06,312 --> 00:27:07,438 דיל. 274 00:27:18,949 --> 00:27:21,994 אני מבטיח שלא אתן לרגשות שלי כלפי סרסי להסיח את דעתי מהמשימה שלי. 275 00:27:22,161 --> 00:27:25,331 בני אדם רחוקים מלהיות מסוגלים להגן על עצמם מפני הסטיות. 276 00:27:25,873 --> 00:27:27,416 יש לנו עוד הרבה מה לעשות. 277 00:27:29,084 --> 00:27:31,086 האמונה שלך בארישם חזקה. 278 00:27:31,670 --> 00:27:33,172 אני יכולה להרגיש את זה. 279 00:27:34,923 --> 00:27:37,384 אבל מותר לך לחיות חיים, אתה יודע? 280 00:27:38,093 --> 00:27:40,429 לך ספר לסרסי איך אתה מרגיש. 281 00:28:06,622 --> 00:28:07,831 תנסה. 282 00:28:09,458 --> 00:28:11,460 מצטער. אני עושה בלגן. 283 00:28:14,672 --> 00:28:16,090 ובכן, לא נורא. 284 00:28:19,802 --> 00:28:20,761 נתראה. 285 00:28:21,887 --> 00:28:23,222 תן לי לעזור לך. 286 00:28:50,207 --> 00:28:51,375 זה מתאים לעיניים שלך. 287 00:28:52,876 --> 00:28:54,169 את מאוד נדיבה. 288 00:28:54,336 --> 00:28:56,255 אתה לומד את השפה שלהם עכשיו? 289 00:28:56,422 --> 00:28:58,549 אם אני רוצה לבלות איתך יותר זמן... 290 00:28:58,716 --> 00:29:00,676 אני צריך להכיר אותם. 291 00:29:03,470 --> 00:29:05,014 אני מאוד יפה. 292 00:29:07,057 --> 00:29:08,058 רגע, מה אמרתי? 293 00:29:08,225 --> 00:29:11,437 אמרת, "אני מאוד יפה." 294 00:29:14,607 --> 00:29:15,649 את... 295 00:29:18,444 --> 00:29:21,155 את מאוד יפה, סרסי. 296 00:29:33,083 --> 00:29:34,627 אני שלך, סרסי... 297 00:29:35,794 --> 00:29:36,795 אם תקבלי אותי. 298 00:30:21,757 --> 00:30:23,342 אני אוהבת אותך, איקריס. 299 00:30:26,136 --> 00:30:27,763 אני אוהב אותך, סרסי. 300 00:30:47,449 --> 00:30:51,120 יהי רצון שהאלים יקשרו אתכם בזאת בנישואין. 301 00:30:51,996 --> 00:30:53,372 מזל טוב. 302 00:31:35,205 --> 00:31:36,498 שלום? 303 00:31:40,169 --> 00:31:41,337 אג'ק? 304 00:32:06,111 --> 00:32:07,738 אג'ק! 305 00:32:33,681 --> 00:32:35,349 זאת היה סטייה. 306 00:32:42,773 --> 00:32:45,192 האהבה שלנו 307 00:32:45,359 --> 00:32:48,696 והמסירות שלנו 308 00:32:49,363 --> 00:32:54,368 היו עמוקים כמו כל אוקיינוס 309 00:32:59,290 --> 00:33:01,375 זו הייתה הפעם האחרונה שראיתי אותה. 310 00:33:03,252 --> 00:33:07,423 אג'ק ביקשה ממני לבדוק מה שלום סרסי, אז נסעתי ללונדון. 311 00:33:09,633 --> 00:33:13,053 התברר ששנינו היינו בודדים והיינו צריכים אחת את השניה. 312 00:33:14,847 --> 00:33:16,890 אני מניחה שבדרכה... 313 00:33:17,057 --> 00:33:20,060 אג'ק לא הפסיקה לנסות לדאוג לנו. 314 00:33:28,611 --> 00:33:29,987 ביי, אג'ק. 315 00:33:34,575 --> 00:33:37,077 זו הפעם הראשונה מזה 7,000 שנה שאחד מאיתנו מת. 316 00:33:37,620 --> 00:33:40,164 אני חושבת שהסטייה שתקפה אותנו בלונדון... 317 00:33:40,331 --> 00:33:42,124 הרגה את אג'ק וספג את כוחה. 318 00:33:42,291 --> 00:33:44,001 סטיות מעולם לא עשו זאת בעבר. 319 00:33:44,168 --> 00:33:46,211 זה ריפא את עצמו בדיוק כמו אג'ק. 320 00:33:46,712 --> 00:33:49,298 אני נשבעת, כמעט שמעתי את זה מדבר. 321 00:34:16,325 --> 00:34:17,159 ארישם. 322 00:34:17,326 --> 00:34:18,285 סרסי. 323 00:34:18,451 --> 00:34:20,078 כמעט הגיע הזמן. 324 00:34:21,956 --> 00:34:24,165 סרסי! סרסי! אתה בסדר? 325 00:34:24,750 --> 00:34:26,210 מה קרה, סרסי? 326 00:34:29,421 --> 00:34:31,839 הכדור שאג'ק נהגה לדבר עם ארישם... 327 00:34:32,007 --> 00:34:34,509 זה יצא מגופה ונכנס לתוכי. 328 00:34:34,677 --> 00:34:36,386 דיברת עם ארישם? 329 00:34:37,011 --> 00:34:38,639 כן. הוא אמר... 330 00:34:39,223 --> 00:34:40,975 זה כמעט הזמן. 331 00:34:42,226 --> 00:34:43,935 את יכולה לנסות לדבר איתו שוב? 332 00:34:44,895 --> 00:34:46,313 אני לא יודעת איך. 333 00:34:46,480 --> 00:34:48,357 אבל היא בחרה בך להחליף אותה. 334 00:34:49,024 --> 00:34:50,276 והיא נתנה לך את הכדור. 335 00:34:50,442 --> 00:34:51,527 רגע, ספרייט. 336 00:34:53,237 --> 00:34:54,654 את בטוחה שדיברת עם ארישם? 337 00:34:54,822 --> 00:34:56,115 מי זה עוד יכול להיות? 338 00:34:57,366 --> 00:34:58,617 מהד ווירי. 339 00:35:34,903 --> 00:35:36,155 איפה האחרים? 340 00:35:37,281 --> 00:35:39,325 היינו צריכים להתפצל. 341 00:35:39,950 --> 00:35:41,577 היו יותר סטיות ממה שאמרת. 342 00:35:41,744 --> 00:35:43,412 ובכן, אני בטוח שזה היה מאוד כיף עבורך. 343 00:35:43,746 --> 00:35:44,955 זה היה. 344 00:35:47,124 --> 00:35:49,209 ברגע שהאחרים יהרגו את הסטיות האחרונות... 345 00:35:49,960 --> 00:35:52,212 נחסל את כולם מכדור הארץ. 346 00:36:10,314 --> 00:36:11,649 אל. 347 00:36:12,983 --> 00:36:15,444 אנחנו לא מתערבים במלחמות שלהם. 348 00:36:16,570 --> 00:36:18,113 זו לא מלחמה. 349 00:36:18,280 --> 00:36:20,074 זה רצח עם. 350 00:36:20,449 --> 00:36:22,493 הנשק שלהם הפך לקטלני מדי. 351 00:36:23,869 --> 00:36:27,039 אולי זה לא היה רעיון כל כך טוב לעזור להם להתקדם, פאסטוס. 352 00:36:27,247 --> 00:36:30,793 הטכנולוגיה היא חלק מהתהליך האבולוציוני שלהם, דרויג. 353 00:36:30,960 --> 00:36:32,503 זה לא בדיוק משהו שאני יכול לעצור. 354 00:36:32,670 --> 00:36:34,672 לא, אתה לא יכול. אבל אני יכול. 355 00:36:35,005 --> 00:36:36,340 הישאר חזק. 356 00:36:36,757 --> 00:36:38,425 זה מאוחר מדי. 357 00:36:38,592 --> 00:36:41,053 -ת'ינה? -כולם הולכים למות. 358 00:36:42,179 --> 00:36:43,180 את בסדר? 359 00:36:44,598 --> 00:36:45,599 ת'ינה? 360 00:36:48,852 --> 00:36:50,688 -ת'ינה? ת'ינה, לא! -ת'ינה! 361 00:37:19,883 --> 00:37:22,219 אל תקשיבי לראש שלך, ת'ינה. 362 00:37:23,220 --> 00:37:25,180 תקשיבי לקול שלי. 363 00:37:26,890 --> 00:37:28,559 את בטוחה. 364 00:37:29,685 --> 00:37:32,271 את אהובה. 365 00:37:33,188 --> 00:37:34,982 את ת'ינה שלנו. 366 00:37:42,281 --> 00:37:43,449 היי, ת'ינה! 367 00:37:43,616 --> 00:37:45,868 היי! תפסיקי תפסיקי תפסיקי! 368 00:38:04,178 --> 00:38:05,763 -היא בסדר? -כֵּן. 369 00:38:07,056 --> 00:38:08,182 סרסי. 370 00:38:08,349 --> 00:38:09,350 ת'ינה בבקשה. 371 00:38:09,975 --> 00:38:11,435 תחזרי אלינו. 372 00:38:12,102 --> 00:38:13,145 בסדר. 373 00:38:29,703 --> 00:38:31,830 חשבתי שמהד ווירי הוא מיתוס. 374 00:38:35,250 --> 00:38:36,919 אין לזה תרופה... 375 00:38:37,795 --> 00:38:39,254 אז אף אחד לא באמת מדבר על זה. 376 00:38:44,093 --> 00:38:45,094 מה קרה? 377 00:38:45,260 --> 00:38:46,345 ת'ינה. 378 00:38:46,512 --> 00:38:48,055 תקפת את כולם. 379 00:38:48,472 --> 00:38:50,849 פצעת את סרסי, פאסטוס... 380 00:38:51,016 --> 00:38:52,977 כמעט הרגת את מקארי. 381 00:38:55,437 --> 00:38:57,273 אני לא זוכת. 382 00:38:57,439 --> 00:38:59,525 יש לך מהד ווירי. 383 00:38:59,692 --> 00:39:03,862 המוח שלך נשבר תחת משקל הזיכרונות שלך. 384 00:39:04,029 --> 00:39:08,284 וכל מה שאני יכולה לעשות זה למחוק אותם כדי שתוכלי להתחיל מחדש. 385 00:39:09,410 --> 00:39:12,663 אצטרך להודיע ​​לארישם ולהחזיר אותך לספינה... 386 00:39:12,830 --> 00:39:15,666 ששם יש לנו את הטכנולוגיה לעזור לך. 387 00:39:15,833 --> 00:39:18,085 אבל היא כבר לא תהיה ת'ינה. 388 00:39:18,252 --> 00:39:20,212 מה אם זה יקרה שוב? היא יכלה להרוג אותך. 389 00:39:20,379 --> 00:39:21,880 היא הייתה יכולה להרוג את כולנו. 390 00:39:22,047 --> 00:39:23,048 אנא. 391 00:39:24,717 --> 00:39:27,219 בבקשה, אני רוצה לזכור. 392 00:39:28,262 --> 00:39:30,139 אני רוצה לזכור את חיי. 393 00:39:30,764 --> 00:39:32,266 ת'ינה, אני אוהבת אותך. 394 00:39:32,433 --> 00:39:34,059 אבל תקשיב לי. 395 00:39:34,226 --> 00:39:37,813 זה לא חשוב אם את זוכרת או לא. 396 00:39:38,355 --> 00:39:40,107 הרוח שלך תישאר. 397 00:39:40,274 --> 00:39:43,068 את תמיד תהיה ת'ינה עמוק בפנים. 398 00:39:43,527 --> 00:39:44,528 תבטחי בי. 399 00:39:44,695 --> 00:39:45,946 למה היא צריכה לסמוך עליך? 400 00:39:47,740 --> 00:39:50,367 את מבקש ממנה לתת לך למחוק את מי שהיא. 401 00:39:50,534 --> 00:39:52,369 דרויג, אני יודעת שאתה כועס, אבל... 402 00:39:52,536 --> 00:39:53,579 כועס? 403 00:39:55,581 --> 00:39:58,792 בטחנו בך במשך 7,000 שנה, ותראי לאן הבאת אותנו. 404 00:40:00,294 --> 00:40:05,299 צפיתי בבני אדם הורסים זה את זה כשיכולתי לעצור את הכל בפעימת לב. 405 00:40:07,092 --> 00:40:09,845 את יודעת מה זה עושה למישהו אחרי מאות שנים? 406 00:40:11,138 --> 00:40:13,223 האם המשימה שלנו הייתה טעות? 407 00:40:14,016 --> 00:40:17,227 האם אנחנו באמת עוזרים לאנשים האלה לבנות עולם טוב יותר, הא? 408 00:40:26,278 --> 00:40:28,656 אנחנו בדיוק כמו החיילים שם למטה. 409 00:40:29,490 --> 00:40:31,659 משכון למנהיגיהם. 410 00:40:32,326 --> 00:40:34,411 מסונוורים מנאמנות. 411 00:40:37,456 --> 00:40:39,166 זה נגמר עכשיו. 412 00:40:56,934 --> 00:40:57,935 תן להם ללכת. 413 00:40:58,102 --> 00:40:59,436 אתה תצטרך להכריח אותי. 414 00:40:59,603 --> 00:41:00,604 תפסיק. 415 00:41:07,152 --> 00:41:08,696 אם את רוצה לעצור אותי... 416 00:41:09,989 --> 00:41:11,865 את תצטרכי להרוג אותי. 417 00:41:35,597 --> 00:41:37,433 אני אשמור על ת'ינה. 418 00:41:38,142 --> 00:41:39,226 תני לה לשמור על הזכרונות שלה. 419 00:41:40,477 --> 00:41:42,521 יום אחד, כשהיא תתקוף אותך... 420 00:41:43,147 --> 00:41:45,190 אולי תצטרך להרוג אותה. 421 00:41:51,322 --> 00:41:53,073 אנחנו ניקח את ההזדמנות הזאת. 422 00:42:02,875 --> 00:42:04,043 כולכם יכולים ללכת. 423 00:42:06,503 --> 00:42:08,213 הסטיות אינם. 424 00:42:09,089 --> 00:42:12,051 אין שום סיבה שתישארו איתי. 425 00:42:12,217 --> 00:42:13,802 לא כדאי לשאול את ארישם קודם? 426 00:42:13,969 --> 00:42:15,804 אנחנו צוות, אנחנו צריכים להישאר ביחד. 427 00:42:15,971 --> 00:42:18,891 לא ביקשתי ממך את עצתך, איקריס. 428 00:42:19,058 --> 00:42:21,393 אל תשכח את מקומך. 429 00:42:24,605 --> 00:42:26,857 כאן אנחנו נפרדים. 430 00:42:27,983 --> 00:42:29,568 אתם חופשיים ללכת. 431 00:42:30,945 --> 00:42:33,113 אני רוצה שתצאו לשם. 432 00:42:33,280 --> 00:42:36,033 ותחיו חיים לעצמכם. 433 00:42:36,200 --> 00:42:37,952 לא בתור חיילים. 434 00:42:38,661 --> 00:42:41,622 לא במטרה שניתנה לכם. 435 00:42:41,997 --> 00:42:44,792 תמצאו את המטרה שלכם. 436 00:42:45,668 --> 00:42:49,838 ויום אחד, כשנתראה שוב... 437 00:42:52,299 --> 00:42:55,302 אני רוצה שתספרו לי מה מצאתם. 438 00:44:03,950 --> 00:44:05,080 ברוכים הבאים. 439 00:44:05,247 --> 00:44:07,541 אני קארון פאטל. 440 00:44:08,167 --> 00:44:09,418 המשרת של קינגו. 441 00:44:10,252 --> 00:44:13,631 זה באמת כבוד להיות בנוכחות הנצחיים הגדולים. 442 00:44:31,770 --> 00:44:34,900 קאט! בסדר, כולם, זה היה טוב. 443 00:44:35,069 --> 00:44:36,820 אבל אנחנו יכולים לעשות 10% יותר טוב. 444 00:44:36,987 --> 00:44:39,073 זה היה יפהפה. מאוד מאוד טוב. 445 00:44:39,239 --> 00:44:40,240 באמת, כל כך טוב. 446 00:44:41,325 --> 00:44:43,410 החברים שלי מהמכללה כאן. 447 00:44:44,119 --> 00:44:44,954 שלום בוס! 448 00:44:45,663 --> 00:44:48,248 תזמון מושלם! ברוכים הבאים לסט של... 449 00:44:48,415 --> 00:44:50,668 אגדת איקריס 450 00:44:51,377 --> 00:44:52,461 אני מגלם אותך! 451 00:44:52,628 --> 00:44:54,296 -אהבת את התחפושת? -אנחנו צריכים לדבר. 452 00:44:54,463 --> 00:44:55,798 תגיד לבמאי שיש לי כמה הערות בשבילו... 453 00:44:55,965 --> 00:44:57,132 אנחנו צריכים לדבר איתך בפרטיות. 454 00:44:57,758 --> 00:45:01,220 אה, קארון, הוא עבד איתי 50 שנה. אני סומך עליו לחלוטין. 455 00:45:01,387 --> 00:45:03,806 למעשה, כשנפגשנו לראשונה, הוא חשב שאני ערפד... 456 00:45:03,973 --> 00:45:05,265 והוא ניסה לדקור אותי בלב. 457 00:45:05,808 --> 00:45:07,518 התנצלתי כל כך הרבה פעמים. 458 00:45:07,685 --> 00:45:10,271 לא מספיק פעמים. אבל קרוב מאוד. איידע אותך. 459 00:45:10,437 --> 00:45:13,440 אני צריך להתכונן לסצנה הבאה. בואו לאוהל שלי, נדבר שם. 460 00:45:13,607 --> 00:45:14,775 אתם הולכים לאהוב את הסצנה הבאה. 461 00:45:14,942 --> 00:45:17,861 אני נכנס על חוט כי, אתם יודעים, אני לא יכול לעוף. 462 00:45:18,028 --> 00:45:19,780 רגע, אנחנו חוזרים להיות ביחד? 463 00:45:19,947 --> 00:45:20,948 אנחנו צריכים לדבר. 464 00:45:21,115 --> 00:45:22,074 חיכיתי ליום... 465 00:45:22,241 --> 00:45:24,410 שהעולם ילמד על זהותו האמיתית של לוחם הצללים. 466 00:45:24,576 --> 00:45:26,036 אג'ק מתה. 467 00:45:31,125 --> 00:45:32,501 היא נהרגה. 468 00:45:33,419 --> 00:45:34,795 זאת הייתה סטייה. 469 00:45:39,341 --> 00:45:40,968 הסטיות חזרו. 470 00:45:41,135 --> 00:45:42,594 אנחנו לא יודעים כמה הם. 471 00:45:46,515 --> 00:45:47,933 אתה צריך לבוא איתנו. 472 00:46:04,158 --> 00:46:06,285 אני לא יכול פשוט ללכת. כלומר, כל האנשים האלה תלויים בי. 473 00:46:06,452 --> 00:46:08,996 רק התחלנו לצלם את הסרט הזה. זה הראשון בטרילוגיה. 474 00:46:09,622 --> 00:46:11,624 הרגע קיבלנו את BTS לעשות הופעת אורח... 475 00:46:13,208 --> 00:46:14,376 אֲדוֹנִי... 476 00:46:14,793 --> 00:46:16,754 -אפשר להגיד משהו? - בבקשה אל תגיד כלום. 477 00:46:16,920 --> 00:46:17,963 אני חושב שכדאי לך ללכת. 478 00:46:18,130 --> 00:46:19,340 רק אמרתי אל תגיד כלום. 479 00:46:19,506 --> 00:46:23,761 "החיים אינם נותנים חובה גדולה יותר מאשר להגן על משפחתו!" 480 00:46:24,637 --> 00:46:26,597 זוכר? זה השורה האהובה עליך... 481 00:46:26,764 --> 00:46:31,268 מתוך לוחם הצללים 2: מסע בזמן . 482 00:46:32,019 --> 00:46:33,854 המשפחה שלך צריכה אותך. 483 00:46:44,782 --> 00:46:46,951 שבעת אלפים שנה. 484 00:46:48,744 --> 00:46:52,456 זה משך הזמן שהקרב נמשך בין הנצחיים לסטיות. 485 00:46:53,082 --> 00:46:55,084 אתם חושבים שאני כוכב קולנוע. 486 00:46:55,250 --> 00:46:58,087 ובכן אני. אבל אני גם... 487 00:46:59,004 --> 00:47:00,589 נצחי. 488 00:47:00,756 --> 00:47:02,257 קינגו, מה אתה עושה? 489 00:47:03,133 --> 00:47:06,387 אני חושב שצריך שיזכרו אותנו, אז... 490 00:47:06,553 --> 00:47:10,599 אני עושה עלינו סרט תיעודי. 491 00:47:10,766 --> 00:47:13,769 אתם עומדים לפגוש את חברתי הנצחית, ספרייט. 492 00:47:13,936 --> 00:47:16,146 ספרייט, ספרי להם על עצמך. 493 00:47:16,313 --> 00:47:17,648 הו חכה. 494 00:47:21,527 --> 00:47:24,029 אוקיי, ובכן, נחזור אליה. 495 00:47:24,697 --> 00:47:26,907 זאת סרסי. 496 00:47:27,491 --> 00:47:28,492 סרסי... 497 00:47:28,659 --> 00:47:30,494 ספרי להם על עצמך. 498 00:47:32,746 --> 00:47:33,747 אנחנו מצלמים. 499 00:47:33,914 --> 00:47:34,748 ובכן... 500 00:47:36,417 --> 00:47:41,005 אני יכולה לשנות סלע למים. 501 00:47:41,797 --> 00:47:44,300 יכולתי להפוך סלע לעץ. 502 00:47:44,466 --> 00:47:46,552 או סלע לתוך מתכת. 503 00:47:46,719 --> 00:47:48,887 למעשה, פעם אחת, הפכתי סלע לאוויר. 504 00:47:49,054 --> 00:47:49,930 קאט. 505 00:47:50,514 --> 00:47:52,141 את יודעת מה? למה שלא תחשבי על זה, 506 00:47:52,224 --> 00:47:54,143 ונחזור אליך, בסדר? 507 00:47:54,310 --> 00:47:55,561 בוא נלך. 508 00:47:58,272 --> 00:48:00,608 ספרייט אומרת שאת מכורה לדבר הזה. 509 00:48:02,735 --> 00:48:03,902 אה, זה? 510 00:48:04,778 --> 00:48:06,280 תסתכל על זה. 511 00:48:09,116 --> 00:48:11,243 אתה יודע, מכיוון שאנחנו לא מזדקנים. 512 00:48:11,744 --> 00:48:13,579 אני חושבת שאתה נראה די טוב. 513 00:48:15,164 --> 00:48:16,165 נכון? 514 00:48:20,336 --> 00:48:24,214 אף אחד לא תוהה איך הצלחת להיות האיש המוביל במשך יותר מ-100 שנה? 515 00:48:24,381 --> 00:48:25,924 תאני לא יודע על מה את מדבר. 516 00:48:26,091 --> 00:48:28,260 זה סבא רבא רבא שלי... 517 00:48:28,427 --> 00:48:30,763 זה סבא רבא שלי... 518 00:48:30,929 --> 00:48:31,930 סבא... 519 00:48:32,097 --> 00:48:34,141 אבא ואני. 520 00:48:34,308 --> 00:48:37,311 אני חלק מהשושלת הגדולה ביותר בהיסטוריה של בוליווד. 521 00:48:37,770 --> 00:48:38,771 די מרשים, נכון? 522 00:48:38,938 --> 00:48:40,981 נטשת אותי במקדוניה. 523 00:48:42,733 --> 00:48:46,195 בסדר, נמאס לי לעבור כל חמש שנים. 524 00:48:46,362 --> 00:48:49,323 אנשים משתגעים כשהם שמים לב שאת לא... 525 00:48:51,408 --> 00:48:52,409 מתבגרת. 526 00:48:53,661 --> 00:48:55,120 חשבתי שאנחנו חברים. 527 00:49:02,127 --> 00:49:04,004 את יודעת למה אני אוהב סרטים? 528 00:49:04,880 --> 00:49:06,465 בגללך. 529 00:49:06,632 --> 00:49:09,426 התגעגעתי לשבת בקהל, להקשיב לסיפורים שלך... 530 00:49:09,593 --> 00:49:10,844 לצפות באשליות שלך. 531 00:49:15,683 --> 00:49:17,893 כולנו היינו צריכים להישאר ביחד. 532 00:49:19,895 --> 00:49:21,981 אג'ק יכלה עדיין להיות בחיים. 533 00:49:23,565 --> 00:49:25,359 היא מעולם לא הייתה צריכה לשחרר אותנו. 534 00:49:36,203 --> 00:49:37,997 זאת הסטייה שנלחמתם מולה בלונדון? 535 00:49:38,414 --> 00:49:39,832 זה שונה. 536 00:49:40,624 --> 00:49:42,668 בטח יש שם יותר ממה שחשבנו. 537 00:49:44,253 --> 00:49:46,255 האם זו סטייה, אדוני? 538 00:49:46,422 --> 00:49:47,464 כֵּן. 539 00:49:48,382 --> 00:49:50,092 זה יצור יפהפה. 540 00:49:50,259 --> 00:49:53,721 מה? זה? זה? לא. זה מחריד. 541 00:49:53,887 --> 00:49:56,515 מעולם לא פגשת אחד שינסה לאכול לך את הראש. 542 00:49:58,100 --> 00:50:01,395 אתם עומדים לפגוש שניים מהלוחמים הגדולים ביותר שהעולם ידע. 543 00:50:01,854 --> 00:50:05,274 ת'ינה, אגדית, קטלנית, אופנתית. 544 00:50:05,441 --> 00:50:07,151 והחבר הנאמן שלה... 545 00:50:07,318 --> 00:50:08,402 דלת. 546 00:50:09,111 --> 00:50:11,030 ... תחנת כוח אדירה של כוח... 547 00:50:11,196 --> 00:50:14,158 גילגמש האימתני! 548 00:50:16,660 --> 00:50:17,703 גילגמש! 549 00:50:20,706 --> 00:50:22,291 מה לקח לכם כל כך הרבה זמן? 550 00:50:25,419 --> 00:50:27,212 את נראית צעירה יותר היום, ספרייט. 551 00:50:27,379 --> 00:50:28,881 יש לי את אותו סינר. 552 00:50:29,381 --> 00:50:30,674 מי אתה לעזאזל? 553 00:50:31,091 --> 00:50:33,177 אני קארון. המשרת של קינגו. 554 00:50:33,802 --> 00:50:36,430 הו, משרת. כמו אלפרד בבאטמן. 555 00:50:36,889 --> 00:50:39,266 גילגמש הסטיות חזרו. 556 00:50:39,433 --> 00:50:42,019 מה אתה אומר. יכולתי לקבל קצת עזרה. 557 00:50:42,186 --> 00:50:44,647 גם אותנו תקף סוטה בלונדון. 558 00:50:44,813 --> 00:50:46,565 אפילו איקריס לא יכל היה להרוג את זה. 559 00:50:47,441 --> 00:50:48,442 לא הצלחת? 560 00:50:48,609 --> 00:50:50,611 דעתי הוסחה. 561 00:50:50,778 --> 00:50:52,071 ברור אחי. 562 00:50:52,988 --> 00:50:55,574 היי, אתם רוצים לנסות את העוגה שלי? 563 00:50:57,868 --> 00:50:59,453 אני מצטער, גיל. 564 00:51:00,120 --> 00:51:01,497 א'גק מתה. 565 00:51:04,333 --> 00:51:05,626 זה נכון, חבר. 566 00:51:06,168 --> 00:51:07,503 איבדנו אותה. 567 00:51:39,493 --> 00:51:40,661 סרסי. 568 00:51:42,079 --> 00:51:43,956 התקיפה עוררה אותה. 569 00:51:44,123 --> 00:51:46,041 לא כיף להיות בסביבתה כרגע. 570 00:51:47,626 --> 00:51:49,128 היי, ת'ינה. 571 00:51:49,545 --> 00:51:51,422 תראי מי פה. 572 00:51:52,298 --> 00:51:53,465 תני לי את ידך. 573 00:51:56,218 --> 00:51:57,261 ת'ינה. 574 00:51:57,678 --> 00:52:00,431 כולם בסנטורי-6 הולכים למות. 575 00:52:01,140 --> 00:52:02,182 תני לי את ידך. 576 00:52:02,349 --> 00:52:04,560 זה מאוחר מדי. אנחנו לא יכולים להציל אותם. 577 00:52:04,727 --> 00:52:05,603 ת'ינה. 578 00:52:12,651 --> 00:52:13,902 ת'ינה. 579 00:52:14,612 --> 00:52:17,323 הגענו לכדור הארץ יחד על הספינה שלנו. 580 00:52:19,617 --> 00:52:21,327 את נצחית. 581 00:52:22,161 --> 00:52:24,913 הלוחמת הגדולה ביותר של אולימפיה. 582 00:52:25,080 --> 00:52:27,166 המגנה האגדית של אתונה. 583 00:52:28,667 --> 00:52:30,586 אלת המלחמה. 584 00:52:32,588 --> 00:52:34,923 זכרי מי את. 585 00:52:42,973 --> 00:52:44,433 זכרי. 586 00:53:00,324 --> 00:53:02,284 -ת'ינה. -היי. 587 00:53:03,243 --> 00:53:04,244 שלום. 588 00:53:04,620 --> 00:53:06,580 היי, מי הגנן שלך? 589 00:53:08,082 --> 00:53:10,292 זה בדיוק מה שאתם אוכלים כל יום? 590 00:53:10,459 --> 00:53:12,044 -כן, זה מדהים. -כל יום. 591 00:53:12,211 --> 00:53:14,296 -תודה לך על זה. -הו, אין בעד מה. 592 00:53:14,463 --> 00:53:15,631 עזור לעצמך. 593 00:53:15,798 --> 00:53:18,968 זה שלישייה של יין, בירה ומח. 594 00:53:19,134 --> 00:53:21,595 נוצר עבור כל החיילים בקרב על טרויה. 595 00:53:22,262 --> 00:53:23,847 זה כל כך מתחשב. 596 00:53:30,646 --> 00:53:32,231 כדאי לה לשתות? 597 00:53:33,482 --> 00:53:36,902 לא, שלה לא אלכוהולי. לילדים. 598 00:53:38,988 --> 00:53:41,156 נתתי לך את אותו הדבר, ספרייט. 599 00:53:43,784 --> 00:53:44,785 לילדים. 600 00:53:47,037 --> 00:53:48,330 רק צחקתי. 601 00:53:48,497 --> 00:53:51,875 שלך הוא חליטה סודית שאודין לימד אותי בתור תודה... 602 00:53:52,042 --> 00:53:55,170 אחרי שעזרנו להביס את הצבא של לאופי בטונסברג. 603 00:53:55,337 --> 00:53:56,422 מה? 604 00:53:57,756 --> 00:53:58,757 אני תינוק גדול. 605 00:53:58,924 --> 00:54:00,801 מאוד בוגר. את יכולה להפסיק? 606 00:54:01,677 --> 00:54:03,012 -תפסיקי. אם כבר מדברים על אודין... 607 00:54:03,178 --> 00:54:05,764 ת'ור נהג לעקוב אחריי כשהיה ילד קטן. 608 00:54:05,931 --> 00:54:08,559 עכשיו הוא נוקם מפורסם ולא עונה לשיחות שלי. 609 00:54:08,726 --> 00:54:11,061 אז, עכשיו כשקפטן רוג'רס ואיירון מן אינם... 610 00:54:11,228 --> 00:54:13,188 מי אתם חושבים שיוביל את הנוקמים? 611 00:54:13,856 --> 00:54:15,357 אני יכול להוביל אותם. 612 00:54:15,524 --> 00:54:16,734 אני חושב שאני אהיה טוב בזה. 613 00:54:16,900 --> 00:54:17,735 כן, בטח. 614 00:54:18,068 --> 00:54:20,112 אג'ק אפילו לא בחרה בך להוביל אותנו. 615 00:54:20,863 --> 00:54:22,698 אוץ' גיל. אאוץ. 616 00:54:22,865 --> 00:54:23,866 -קָשֶׁה. אני אתן לזה להחליק... 617 00:54:24,033 --> 00:54:26,577 כי, אתה יודע, תמיד היית מריר שאני יכול לעוף ואתה לא יכול. 618 00:54:26,744 --> 00:54:27,953 אז מה, אתה יכול לעוף. 619 00:54:28,120 --> 00:54:29,830 אני נראה יותר טוב, כולם יודעים את זה. 620 00:54:29,997 --> 00:54:30,998 לאן את הולכת? 621 00:54:33,000 --> 00:54:34,668 אני רק הולכת לשאוב אוויר. 622 00:54:40,549 --> 00:54:41,925 זה ממש טוב, גיל. 623 00:54:42,092 --> 00:54:45,304 אתה יודע, אני יכול למכור את זה. שימו את הפנים שלי על זה, להעביר כמה יחידות. 624 00:54:45,471 --> 00:54:46,764 הכנתי את זה מתירס. 625 00:54:46,930 --> 00:54:50,768 אני לועס כל גרעין בעצמי ומתסיס אותו ברוק שלי. 626 00:55:04,823 --> 00:55:07,660 זה סנטורי-6 שת'ינה דיברה עליו? 627 00:55:07,993 --> 00:55:09,787 כן, זה כוכב לכת. 628 00:55:10,704 --> 00:55:14,333 היא חושבת שהיא גרה שם עד שהוא נהרס. 629 00:55:14,500 --> 00:55:18,170 תמיד מדבר על רעידות עצומות שקורעות אותו לגזרים. 630 00:55:18,337 --> 00:55:20,255 כולם מתו, כולל היא. 631 00:55:20,673 --> 00:55:23,342 הייתה לנו רעידת אדמה עולמית חסרת תקדים לפני שלושה ימים. 632 00:55:24,009 --> 00:55:25,844 אה, זה מה שזה היה. 633 00:55:26,011 --> 00:55:27,763 חשבתי שאני שיכור. 634 00:55:28,472 --> 00:55:30,683 אג'אק בחרה בי להוביל אותנו, אבל... 635 00:55:31,433 --> 00:55:33,978 אני אפילו לא מצליחה להבין איך לדבר עם ארישם. 636 00:55:34,144 --> 00:55:36,021 ניסיתי כל כך הרבה פעמים. 637 00:55:37,231 --> 00:55:39,316 אולי את מתאמצת מדי. 638 00:55:40,276 --> 00:55:42,861 לפעמים, את רק צריכה להקשיב. 639 00:56:30,326 --> 00:56:31,452 סרסי. 640 00:56:32,328 --> 00:56:33,412 ארישם. 641 00:56:33,996 --> 00:56:35,873 אג'ק נהרגה על ידי סטייה. 642 00:56:36,040 --> 00:56:38,459 אנחנו חושבים שזה ספג את הכוח שלה. 643 00:56:38,626 --> 00:56:41,378 ומשהו יוצא דופן קורה לכדור הארץ. 644 00:56:41,545 --> 00:56:44,548 זוהי תופעת לוואי של ההתהוות. 645 00:56:45,966 --> 00:56:47,593 ההתהוות? 646 00:56:48,344 --> 00:56:52,514 הגיע הזמן שתכירי את המטרה האמיתית של המשימה שלכם. 647 00:56:52,681 --> 00:56:58,020 נשלחת לכדור הארץ כדי להביא את טיאמות השמימי. 648 00:56:59,229 --> 00:57:03,901 כל מיליארד שנים, שמימיים חדשים מוכרחים להיוולד. 649 00:57:04,485 --> 00:57:08,989 אני שותל זרעים שמימיים בכוכבי לכת מארחים ברחבי היקום. 650 00:57:11,116 --> 00:57:14,995 כוכב הלכת כדור הארץ נבחר לארח את טיאמות השמימי. 651 00:57:20,376 --> 00:57:22,002 כדי לגדול... 652 00:57:22,169 --> 00:57:26,006 טיאמות זקוק לכמויות עצומות של אנרגיה מחיים תבונתיים. 653 00:57:27,007 --> 00:57:30,511 הסטיות מנעו את זה על ידי צריכת בני אדם... 654 00:57:30,678 --> 00:57:33,347 עד שהנצחיים חיסלו אותם. 655 00:57:33,973 --> 00:57:39,895 כעת, האוכלוסייה האנושית של הפלנטה הזו הגיעה לכמות הנדרשת. 656 00:57:40,062 --> 00:57:43,107 הגיע הזמן שההתהוות תתחיל. 657 00:58:03,085 --> 00:58:04,169 אבל... 658 00:58:05,462 --> 00:58:07,214 כולם על פני כדור הארץ ימותו. 659 00:58:08,882 --> 00:58:11,969 הסוף של חיים אחד, סרסי... 660 00:58:13,345 --> 00:58:16,140 הוא התחלה של אחרים. 661 00:58:28,986 --> 00:58:32,865 היקום שלנו הוא חילוף מתמיד של אנרגיה. 662 00:58:33,866 --> 00:58:37,911 מעגל אינסופי של יצירה והרס. 663 00:58:38,829 --> 00:58:41,081 השמימיים משתמשים באנרגיה... 664 00:58:41,248 --> 00:58:44,335 נאסף מכוכבי לכת מארחים כדי ליצור שמשות... 665 00:58:45,002 --> 00:58:48,255 שמייצרים כוח משיכה, חום ואור... 666 00:58:48,422 --> 00:58:50,924 להיווצרות גלקסיות חדשות. 667 00:58:55,929 --> 00:58:57,556 בלעדינו... 668 00:58:57,723 --> 00:59:00,893 היקום שלנו ייפול לחשיכה. 669 00:59:03,646 --> 00:59:05,522 כל החיים ימותו. 670 00:59:06,732 --> 00:59:08,484 אג'ק ידעה את האמת? 671 00:59:08,901 --> 00:59:13,781 היא עזרה להרבה שמימיים רבים להתהוות במשך מיליוני שנים. 672 00:59:13,948 --> 00:59:15,658 וגם את. 673 00:59:18,035 --> 00:59:19,912 כדור הארץ הייתה המשימה הראשונה שלי. 674 00:59:21,789 --> 00:59:25,501 הייתי בבית, באולימפיה. 675 00:59:26,877 --> 00:59:29,296 אין אולימפיה. 676 00:59:47,398 --> 00:59:50,442 זה הבית האמיתי שלך, סרסי. 677 00:59:51,485 --> 00:59:53,195 מחשל העולומת. 678 00:59:56,031 --> 01:00:00,286 כאן בניתי ותכנתתי את הנצחיים. 679 01:00:36,280 --> 01:00:38,282 הכל ימות חוץ מאיתנו... 680 01:00:39,575 --> 01:00:41,619 כי מעולם לא היינו בחיים. 681 01:00:45,831 --> 01:00:47,625 למה אני לא זוכרת כלום מזה? 682 01:00:58,052 --> 01:01:02,681 כי הזיכרונות שלך נמחקים ומתאפסים לאחר כל התהוות. 683 01:01:03,807 --> 01:01:05,351 הם מאוחסנים כאן. 684 01:01:08,062 --> 01:01:09,688 למה אתה שומר אותם? 685 01:01:10,356 --> 01:01:13,776 אני שומר אותם כדי ללמוד את הסטיות. 686 01:01:14,902 --> 01:01:17,488 יצרתי את הסטיות, סרסי... 687 01:01:17,655 --> 01:01:20,574 לאותה מטרה שבראתי אתכם. 688 01:01:21,659 --> 01:01:25,496 לכל כוכב לכת שמארח שמימי יש טורפים משלו. 689 01:01:29,208 --> 01:01:32,378 תחילה שלחתי את הסטיות כדי להשמיד אותם... 690 01:01:32,544 --> 01:01:35,089 כדי שחיים אינטליגנטיים יכולים לגדול. 691 01:01:40,636 --> 01:01:43,305 אבל היה פגם בעיצוב שלהם. 692 01:01:44,515 --> 01:01:45,849 הם התפתחו. 693 01:01:46,016 --> 01:01:48,060 הפכו לטורפים בעצמם. 694 01:01:50,020 --> 01:01:52,231 ואיבדתי שליטה עליהם. 695 01:01:54,316 --> 01:01:57,319 בניתי ותכנתתי אתכם, נצחיים... 696 01:01:57,486 --> 01:02:01,323 להיות יצורים סינתטיים ללא יכולת להתפתח... 697 01:02:01,490 --> 01:02:03,659 כדי לתקן את הטעות שלי. 698 01:02:05,661 --> 01:02:10,082 סרסי, אג'ק בחרה בך לתפוס את מקומה... 699 01:02:10,249 --> 01:02:12,501 בתור ראש הנצחיים. 700 01:02:13,085 --> 01:02:14,878 אל תאכזבי אותי. 701 01:02:33,355 --> 01:02:35,983 אז, את אומרת שאנחנו בעצם רובוטים מפוארים? 702 01:02:36,150 --> 01:02:39,445 ושזיכרונות העבר שלנו מאוחסנים איפשהו... 703 01:02:40,237 --> 01:02:41,822 בחלל? 704 01:02:41,989 --> 01:02:44,325 וארישם יצר את הסטיות. 705 01:02:46,160 --> 01:02:47,911 אני מצטער, ת'ינה. 706 01:02:48,078 --> 01:02:49,496 ניסית להזהיר אותנו. 707 01:02:49,663 --> 01:02:53,667 בפעם האחרונה שארישם איפס את הזיכרונות שלך, משהו כנראה השתבש. 708 01:02:54,418 --> 01:02:55,461 למה את מתכוונת? 709 01:02:55,628 --> 01:02:58,964 ובכן, זה מהד וויירי, לא? 710 01:02:59,131 --> 01:03:02,635 כל הזמן הזה, ת'ינה נזכרה בכל שאר כוכבי הלכת שנשלחנו אליהם... 711 01:03:02,801 --> 01:03:04,887 וכל מי שמת במהלך ההתהוות. 712 01:03:05,346 --> 01:03:06,805 חשבתי שאנחנו גיבורים. 713 01:03:07,473 --> 01:03:08,807 מסתבר שאנחנו הרעים. 714 01:03:08,974 --> 01:03:11,268 אנחנו לא הרעים, בסדר? 715 01:03:11,435 --> 01:03:14,313 עזרנו לשמימיים להרחיב את החיים ברחבי היקום. 716 01:03:14,480 --> 01:03:17,650 זה לא מה שרעים עושים. זה מה שחבר'ה טובים עושים. 717 01:03:17,816 --> 01:03:20,736 בכל פעם שחיי חפים מפשע הוקרבו למען הטוב... 718 01:03:20,903 --> 01:03:22,947 התברר שזאת הייתה טעות. 719 01:03:23,572 --> 01:03:25,240 אנחנו חייבים לעצור את ההתהוות. 720 01:03:25,407 --> 01:03:29,036 סרסי, אין לנו זכות לעצור את לידתו של שמימי. 721 01:03:29,203 --> 01:03:32,081 חייבת להיות דרך שבה טיאמות יוכל להתהוות בלי שישמיד את כדור הארץ. 722 01:03:33,165 --> 01:03:36,377 אנחנו רק צריכים לדחות את זה עד שנבין איך נעשה את זה. 723 01:03:37,211 --> 01:03:39,421 האם דרויג יכול לשלוט במוחו? 724 01:03:39,588 --> 01:03:41,840 אולי להרדים אותו? 725 01:03:42,007 --> 01:03:43,133 "להרדים אותו"? 726 01:03:43,592 --> 01:03:44,718 אתה רציני? 727 01:03:44,885 --> 01:03:47,388 גילגמש ביקש מדרויג להרדים אותי פעם אחת. 728 01:03:48,722 --> 01:03:50,432 כדי שאני אוכל לקחת חופשה לפיג'י, אתם יודעים? 729 01:03:50,599 --> 01:03:53,310 אנחנו מדברים על שמימי, בסדר? -אנחנו חייבים לנסות. 730 01:03:53,477 --> 01:03:56,814 בחייך, אנחנו לא הולכים לתת לכולם על כדור הארץ למות, נכון? 731 01:03:56,981 --> 01:03:58,315 נכון. 732 01:04:00,234 --> 01:04:03,153 אני אנושי. אני קצת משוחד. 733 01:04:03,487 --> 01:04:05,072 העולם מסתיים. 734 01:04:05,239 --> 01:04:06,699 אתה צריך ללכת הביתה. 735 01:04:07,658 --> 01:04:09,034 ולעשות מה? 736 01:04:09,660 --> 01:04:11,287 אצפה בטלוויזיה? 737 01:04:11,453 --> 01:04:14,957 כשיכולתי להיות עם גיבורי העל המקוריים של כדור הארץ... 738 01:04:15,124 --> 01:04:17,543 כשהם מנסים להציל את העולם? 739 01:04:18,377 --> 01:04:19,586 בסדר גמור. 740 01:04:19,753 --> 01:04:22,298 אם אתה רוצה, תישאר. 741 01:04:22,464 --> 01:04:24,216 תודה רבה, אדוני. 742 01:04:25,926 --> 01:04:27,136 גילגמש... 743 01:04:27,303 --> 01:04:28,846 תוכל בבקשה להיפטר מבירת הרוק? 744 01:04:29,013 --> 01:04:30,306 חשבתי שאתה אהבת את זה, בנאדם. 745 01:04:30,472 --> 01:04:32,474 אנחנו צריכים ללכת. עַכשָׁיו. 746 01:04:33,309 --> 01:04:34,685 למצוא את השאר. 747 01:04:35,019 --> 01:04:36,270 ברגע שכולנו נהיה ביחד... 748 01:04:36,437 --> 01:04:39,148 אנחנו נחליט מה לעשות עם ההתהוות. 749 01:05:10,095 --> 01:05:11,972 אחר הצהריים טובים. 750 01:05:13,098 --> 01:05:14,683 מאוד נחמד כאן, אדוני. 751 01:05:14,850 --> 01:05:16,143 אל תלך שולל. 752 01:05:17,269 --> 01:05:19,355 בורות היא אושר. 753 01:05:21,065 --> 01:05:23,609 היי. אנחנו מחפשים את דרויג. 754 01:05:23,776 --> 01:05:24,735 האם הוא כאן? 755 01:05:24,902 --> 01:05:25,611 ...כן. 756 01:05:25,778 --> 01:05:27,112 איך את מכירה את דרויג? 757 01:05:27,905 --> 01:05:29,073 אנחנו חברים... 758 01:05:30,074 --> 01:05:31,408 ...מהמכללה. 759 01:05:35,329 --> 01:05:36,538 שלום, ספרייט. 760 01:05:44,380 --> 01:05:46,256 התגעגעתי לכולכם. 761 01:05:49,218 --> 01:05:53,138 בבקשה, תרגישו בבית. 762 01:05:57,977 --> 01:06:00,980 נתת לי הרבה חדשות רעות במכה אחת, גברתי. 763 01:06:01,730 --> 01:06:02,898 האם תעזור לנו? 764 01:06:03,399 --> 01:06:04,400 אני שמח ש... 765 01:06:11,532 --> 01:06:12,658 היי, מה השירות שלך? 766 01:06:13,117 --> 01:06:14,618 אני לא מקבל שום ברים. 767 01:06:16,328 --> 01:06:19,665 כולכם זוכרים את היער הזה? יפהפה. 768 01:06:20,833 --> 01:06:22,876 זה היה המקום האחרון שחיינו כולנו ביחד. 769 01:06:24,336 --> 01:06:27,298 הגנתי על האנשים האלה כבר 20 דורות... 770 01:06:27,464 --> 01:06:30,467 מהעולם החיצון ומעצמם. 771 01:06:30,634 --> 01:06:32,386 טיפוסים כמוך, ידידי, 772 01:06:32,469 --> 01:06:35,347 אתם תהיו אחראים להכחדה של עצמכם יום אחד. 773 01:06:35,889 --> 01:06:37,433 אתה לא חושב? 774 01:06:37,891 --> 01:06:41,061 אני חושב שעלינו ללמוד מהטעויות שלנו ולהשתפר, אדוני. 775 01:06:41,228 --> 01:06:43,105 אסור לוותר על התקווה. 776 01:06:46,025 --> 01:06:47,443 הו, לא, אתה לא. 777 01:06:47,610 --> 01:06:50,112 אוקיי, כלל חדש, לא להשתלט יותר על משרתים של אנשים. 778 01:06:50,279 --> 01:06:51,739 איפה חוש ההומור שלך, קינגו? 779 01:06:51,905 --> 01:06:52,906 אני מצטער אדוני. 780 01:06:53,073 --> 01:06:55,284 אל תתנצל, זו לא אשמתך. 781 01:06:56,035 --> 01:06:58,662 אתה לא אלוהים. אתה יודע שזה נכון? 782 01:06:58,829 --> 01:07:02,458 כמה אירוני. קינגו, כוכב הקולנוע. 783 01:07:02,625 --> 01:07:04,209 גם אני ביימתי כמה דברים. 784 01:07:04,376 --> 01:07:05,753 הו כן? כמו מה? 785 01:07:06,378 --> 01:07:07,963 קצת תוכן אינטרנט. 786 01:07:08,714 --> 01:07:09,715 כמה צפיות? 787 01:07:09,882 --> 01:07:11,800 אני לא עושה את זה בשביל הצפיות. 788 01:07:11,967 --> 01:07:13,761 בוא נלך. הוא מבזבז את הזמן שלנו. 789 01:07:13,927 --> 01:07:16,221 -אנחנו צריכים אותו. -איקריס. 790 01:07:17,264 --> 01:07:18,349 התגעגעתי אליך. 791 01:07:19,266 --> 01:07:21,352 אתה הולך להקסים אותי או לאיים עליי? 792 01:07:21,518 --> 01:07:23,562 כלומר, יש אפשרות שלישית, אם אתה מעדיף זאת. 793 01:07:23,729 --> 01:07:26,607 זה בטח קורע לב לגלות שאתה לא האהוב על אמא. 794 01:07:26,774 --> 01:07:28,442 ואני בטוח שהיא תהיה ממש גאה במה שעשית. 795 01:07:28,609 --> 01:07:29,610 דרויג, זה רציני. 796 01:07:29,777 --> 01:07:31,570 אני אגיד לך מה רציני. 797 01:07:32,488 --> 01:07:34,073 הרגע אמרו לי שנשלחתי 798 01:07:34,156 --> 01:07:36,450 למשימת התאבדות במשך-7,000 השנים האחרונות... 799 01:07:36,617 --> 01:07:39,995 ושכל הקיום שלי הוא שקר. 800 01:07:43,165 --> 01:07:46,502 אז, תסלחו לי שלא אכפת לי מהתוכנית שלכם עכשיו. 801 01:07:51,382 --> 01:07:52,800 דרויג מבאס. 802 01:07:52,967 --> 01:07:54,593 הוא כן, אדוני. 803 01:08:15,071 --> 01:08:16,824 אני לא אוהבת את המקום הזה. 804 01:08:17,283 --> 01:08:20,494 דרויג צריך לחשוב, וסרסי רוצה שנחכה, אז... 805 01:08:20,660 --> 01:08:21,870 אנחנו מחכים. 806 01:08:23,747 --> 01:08:27,584 לא יכולתי לזהות את עצמי באשליות של ספרייט. 807 01:08:28,669 --> 01:08:30,879 אלה היו הימים הטובים. 808 01:08:32,756 --> 01:08:35,301 מה אם אני לא יכולה להילחם יותר? 809 01:08:36,468 --> 01:08:38,012 כמובן שאת יכולה. 810 01:08:39,053 --> 01:08:41,097 מה אם אפגע בך שוב? 811 01:08:41,472 --> 01:08:46,687 בחייך. את יודעת מי את. את ת'ינה, אלת המלחמה. 812 01:08:51,525 --> 01:08:52,943 תודה. 813 01:08:54,403 --> 01:08:55,654 על מה? 814 01:08:57,530 --> 01:08:59,742 על שדאגת לי תמיד. 815 01:09:02,119 --> 01:09:03,829 הייתי עושה את זה שוב. 816 01:09:06,664 --> 01:09:08,626 בכל כוכב לכת. 817 01:09:27,770 --> 01:09:29,229 גם אני אוהב לראות אותו. 818 01:09:29,396 --> 01:09:30,564 בחיי. 819 01:09:31,690 --> 01:09:33,316 אני לא חושב שזה מפחיד בכלל. 820 01:09:35,945 --> 01:09:37,780 קראת את פיטר פן? 821 01:09:37,946 --> 01:09:41,075 אוקיי, אז בשבילי, איקריס הוא פיטר... 822 01:09:41,240 --> 01:09:45,579 סרסי היא וונדי, את טינקר בל, מסיבות ברורות... 823 01:09:46,829 --> 01:09:49,208 וכל השאר הם הילדים האבודים. 824 01:09:49,667 --> 01:09:51,168 מה הכוונה שלך? 825 01:09:51,627 --> 01:09:54,171 טינקר בל תמיד הייתה מאוהבת בפיטר. 826 01:09:57,591 --> 01:10:00,803 וזה קשה לה כי היא לעולם לא תוכל להיות איתו. 827 01:10:03,722 --> 01:10:05,224 אני מצטער, ספרייט. 828 01:10:07,142 --> 01:10:08,394 קינגו... 829 01:10:10,980 --> 01:10:13,482 למה ארישם עשה אותי ככה? 830 01:10:15,567 --> 01:10:17,027 אני לא יודע. 831 01:10:24,618 --> 01:10:25,995 חשבתי ששברת את זה. 832 01:10:26,161 --> 01:10:27,955 אני תמיד מביא גיבויים. 833 01:10:33,085 --> 01:10:34,878 יש לך משפחה מאוד כועסת, אדוני. 834 01:10:35,629 --> 01:10:37,506 כן, זו בעיה גדולה. 835 01:10:37,673 --> 01:10:40,592 מה עם המלך מידאס? כל מה שהוא נגע בו הפך לזהב. 836 01:10:40,759 --> 01:10:41,760 -זאת היית את? -דיין. 837 01:10:41,927 --> 01:10:43,846 -קונפוציוס? אריסטו? -תתקשר לדוד שלך. 838 01:10:44,013 --> 01:10:45,597 מה? לדוד שלי? לא. 839 01:10:45,764 --> 01:10:47,933 תמיד רצית לפצות איתו, נכון? 840 01:10:48,100 --> 01:10:50,477 עכשיו זה הזמן. תבטח בי. 841 01:10:50,644 --> 01:10:52,229 סרסי, את כל כך מוזרה. 842 01:10:52,396 --> 01:10:53,647 דיין? דיין? 843 01:10:56,066 --> 01:10:57,526 אתה מתנתק. 844 01:10:57,693 --> 01:10:58,736 אתם נפרדים? 845 01:11:01,447 --> 01:11:03,073 איך הוא קיבל את החדשות? 846 01:11:03,490 --> 01:11:06,076 לא יכולתי לספר לו שזה סוף העולם. 847 01:11:06,243 --> 01:11:08,495 אין שום דבר שהוא יכול לעשות. 848 01:11:08,662 --> 01:11:09,663 סרסי. 849 01:11:13,042 --> 01:11:14,752 אני דואג לך. 850 01:11:15,753 --> 01:11:18,714 אם ארישם יגלה שאת מנסה לעצור את ההתהוות... 851 01:11:20,674 --> 01:11:23,594 אני לא חזק מספיק כדי להגן עלייך מפניו. 852 01:11:29,141 --> 01:11:30,643 אני לא פוחדת. 853 01:11:31,894 --> 01:11:34,313 המעגל האלים הזה חייב להסתיים. 854 01:11:38,817 --> 01:11:40,653 היי, תפסיק לדאוג לי. 855 01:11:41,737 --> 01:11:43,072 הרגל ישן. 856 01:11:50,287 --> 01:11:52,373 למה עזבת? 857 01:11:54,166 --> 01:11:55,292 אמרתי לעצמי... 858 01:11:56,168 --> 01:11:58,170 משהו בטח קרה לך. 859 01:11:58,337 --> 01:12:00,339 אז, חיכיתי. 860 01:12:00,506 --> 01:12:02,967 ימים הפכו לשנים... 861 01:12:03,133 --> 01:12:05,344 ומעולם לא חזרת. 862 01:12:07,221 --> 01:12:08,806 סרסי... 863 01:12:09,556 --> 01:12:11,392 התגעגעתי אלייך. 864 01:12:14,061 --> 01:12:16,063 לא רציתי לעזוב. 865 01:12:19,149 --> 01:12:20,359 יש משהו שאני חייב לספר... 866 01:12:20,985 --> 01:12:22,194 איקריס! 867 01:12:22,820 --> 01:12:24,029 איקריס! 868 01:12:29,201 --> 01:12:30,119 גברתי? 869 01:12:31,370 --> 01:12:32,663 את בסדר? 870 01:12:33,205 --> 01:12:34,707 היזהר! 871 01:12:34,873 --> 01:12:36,458 תפנו את המחנה! 872 01:12:39,503 --> 01:12:40,838 בואי מאחורי! 873 01:12:41,005 --> 01:12:42,006 אחד מהם לקח את איקריס. 874 01:12:42,172 --> 01:12:43,340 זה מארב! 875 01:12:52,766 --> 01:12:54,310 נחמד מאוד, אדוני! 876 01:12:54,643 --> 01:12:56,186 אתה בסדר בראש? להתחבא! 877 01:12:56,353 --> 01:12:58,731 אנחנו צריכים סצנות אקשן. 878 01:12:59,356 --> 01:13:00,566 אֲדוֹנִי! 879 01:13:01,150 --> 01:13:02,943 ספרייט, תוציאי את קארון מכאן. 880 01:13:05,195 --> 01:13:08,073 כמה מצלמות הבאת, בחור צעיר? 881 01:13:15,914 --> 01:13:17,333 קינגו! 882 01:13:17,499 --> 01:13:18,917 קדימה! 883 01:13:25,633 --> 01:13:26,842 מכאן! 884 01:13:27,009 --> 01:13:28,177 זריז! קדימה! 885 01:13:33,307 --> 01:13:35,059 תיכנסו! תיכנסו! 886 01:14:13,013 --> 01:14:13,847 איקריס! 887 01:14:29,446 --> 01:14:33,242 נלחמתי בזה בעבר. זה חזק יותר מהאחרים. 888 01:14:36,370 --> 01:14:37,579 לא. 889 01:14:39,623 --> 01:14:40,958 תזמון נוראי, ת'ינה. 890 01:14:41,709 --> 01:14:42,793 ת'ינה! 891 01:14:51,302 --> 01:14:52,553 תפסיקי, ת'ינה! 892 01:15:28,005 --> 01:15:29,131 תן להם ללכת. 893 01:15:29,298 --> 01:15:30,841 עכשיו זה לא הזמן, סרסי. 894 01:15:31,008 --> 01:15:34,178 בבקשה. אני יודעת שאתה יותר טוב מזה. 895 01:15:43,437 --> 01:15:44,563 דרויג. 896 01:15:44,730 --> 01:15:45,606 מה קורה? 897 01:15:45,773 --> 01:15:47,775 לכו! תגיעו לנהר! 898 01:16:05,334 --> 01:16:06,752 גילגמש. 899 01:16:07,419 --> 01:16:09,129 קצת עזרה פה? 900 01:16:09,296 --> 01:16:10,422 הישארי כאן. 901 01:16:11,090 --> 01:16:12,091 תגידי את זה. 902 01:16:13,509 --> 01:16:14,510 להישאר כאן.. 903 01:16:14,677 --> 01:16:16,762 טוֹב. את בסדר. 904 01:16:28,649 --> 01:16:29,984 הם הולכים למחנה. 905 01:16:30,150 --> 01:16:31,860 לך. הם צריכים אותך. 906 01:16:32,027 --> 01:16:33,445 לך, איקריס. 907 01:16:41,453 --> 01:16:43,580 ספרייט, תרוויחי לי קצת זמן! 908 01:16:52,881 --> 01:16:54,675 אתה יכול להזדרז? 909 01:16:56,802 --> 01:16:57,720 עַכשָׁיו! 910 01:17:02,516 --> 01:17:03,559 דישום. 911 01:17:13,110 --> 01:17:15,112 קארון! האם צילמת את זה? 912 01:17:15,279 --> 01:17:17,031 צילמתי, אדוני! 913 01:17:52,107 --> 01:17:53,859 -קינגו! -פשוט לכי. 914 01:17:54,026 --> 01:17:55,486 אני לא אעזוב אותך. 915 01:17:55,819 --> 01:17:56,862 ספרייט! 916 01:18:31,563 --> 01:18:32,564 איקריס! 917 01:19:15,232 --> 01:19:17,651 סרסי! האם את בסדר? 918 01:19:28,203 --> 01:19:29,913 איך עשית את זה? 919 01:19:30,748 --> 01:19:32,499 אני לא יודעת. 920 01:19:45,638 --> 01:19:47,389 תפסיקי תפסיקי תפסיקי. 921 01:19:49,308 --> 01:19:50,267 ת'ינה. 922 01:20:33,143 --> 01:20:35,437 לא גילגמש. 923 01:20:35,938 --> 01:20:37,231 תתרחקי. 924 01:20:45,489 --> 01:20:46,907 אג'ק... 925 01:20:48,534 --> 01:20:49,952 הזכרונות שלה... 926 01:20:52,037 --> 01:20:54,039 אני מבין עכשיו. 927 01:20:55,165 --> 01:20:57,459 אני יכול לראות מה היא ראתה. 928 01:20:58,711 --> 01:21:00,754 כל כך הרבה כוכבי לכת. 929 01:21:01,630 --> 01:21:07,136 כל כך הרבה חיים נהרסים בכל פעם ששמימי נולד. 930 01:21:07,845 --> 01:21:09,722 ארישם השתמש בנו... 931 01:21:09,888 --> 01:21:14,351 והשאיר אותנו למות עם כל התהוות. 932 01:21:14,518 --> 01:21:16,145 רק רצינו לשרוד. 933 01:21:18,606 --> 01:21:20,733 ואז הוא שלח אותכם. 934 01:21:22,026 --> 01:21:26,196 אני אהרוג את כולכם על מה שעשיתם למין שלי. 935 01:21:26,363 --> 01:21:29,158 אתם לא מושיעים, נצחיים. 936 01:21:29,700 --> 01:21:31,368 אתם רוצחים. 937 01:21:35,039 --> 01:21:35,956 איקריס! 938 01:21:51,013 --> 01:21:52,389 ת'ינה. 939 01:21:55,392 --> 01:21:56,644 היי. 940 01:21:58,604 --> 01:22:00,147 תזכרי. 941 01:22:08,447 --> 01:22:09,907 לא. 942 01:22:11,784 --> 01:22:13,077 לא. 943 01:22:16,580 --> 01:22:17,998 אני אזכור. 944 01:22:18,165 --> 01:22:19,708 אני אזכור. 945 01:22:42,648 --> 01:22:44,817 אני אזכור. 946 01:23:27,234 --> 01:23:28,819 כשעזבתי... 947 01:23:28,986 --> 01:23:34,158 חשבתי להשתלט על המוח של כל אדם על הפלנטה הזו. 948 01:23:35,034 --> 01:23:38,370 אלימות, פחד, חמדנות... 949 01:23:38,537 --> 01:23:40,080 יעלם כולו. 950 01:23:40,247 --> 01:23:41,415 למה לא עשית את זה? 951 01:23:41,582 --> 01:23:44,168 כי בלי הפגמים שלהם... 952 01:23:44,710 --> 01:23:46,629 הם לא יהיו בני אדם. 953 01:23:49,632 --> 01:23:52,635 בבקשה, דרויג. אתה לא יכול להישאר כאן יותר. 954 01:23:53,385 --> 01:23:56,847 הסטיות האלה מנסים למנוע מאיתנו להרוג את מינם. 955 01:23:57,014 --> 01:23:59,850 יש להם מצפון עכשיו. זה הופך אותם למסוכנים יותר. 956 01:24:00,017 --> 01:24:01,936 לא, סרסי. 957 01:24:03,020 --> 01:24:05,439 זה הופך אותם אלינו. 958 01:24:06,148 --> 01:24:08,108 נצחיים וסטיות. 959 01:24:09,318 --> 01:24:10,945 ילדיו של ארישם. 960 01:24:12,112 --> 01:24:15,866 אבל את מבקשת ממני להשתלט על המוח של שמימי. 961 01:24:16,033 --> 01:24:19,286 אין לי כוח כזה. 962 01:24:19,453 --> 01:24:21,163 נצטרך את פאסטוס. 963 01:24:23,707 --> 01:24:25,125 אז בהצלחה. 964 01:24:25,960 --> 01:24:28,879 הוא ויתר על בני אדם מזמן. 965 01:25:01,537 --> 01:25:02,830 אני עשיתי את זה. 966 01:25:04,748 --> 01:25:07,084 אם הטכנולוגיה שלי לא הייתה עוזרת להם להתקדם... 967 01:25:12,506 --> 01:25:14,383 דרויג צדק. 968 01:25:15,259 --> 01:25:17,344 המשימה שלנו הייתה טעות. 969 01:25:17,970 --> 01:25:19,555 האנשים האלה... 970 01:25:21,348 --> 01:25:22,599 לא כדאי להציל אותם. 971 01:25:22,766 --> 01:25:24,602 אה, פאסטוס. 972 01:25:24,768 --> 01:25:26,228 לא כדאי להציל אותם. 973 01:25:38,407 --> 01:25:40,159 -תודה. -תן לי אחד טוב. 974 01:25:40,326 --> 01:25:41,702 -בסדר. -כאן. 975 01:25:41,869 --> 01:25:42,786 ו... 976 01:25:43,454 --> 01:25:44,496 -הו, זה נהדר, בנאדם! -כֵּן! 977 01:25:44,663 --> 01:25:45,789 -כֵּן! -הו כן! 978 01:25:45,956 --> 01:25:47,625 -נֶחְמָד. -אחד טוב. בסדר, מוכן? זרוק! 979 01:25:48,917 --> 01:25:49,752 כל כך קרוב. 980 01:25:49,918 --> 01:25:51,003 -אבא, אבא, תראה את זה. -כן בסדר. 981 01:25:51,170 --> 01:25:53,130 -צפה בזה. -תן לי לראות. תן לי לראות את זה. 982 01:25:54,298 --> 01:25:55,841 אַבָּא. אני רק מתחיל. 983 01:25:56,008 --> 01:25:57,009 היי. 984 01:25:57,176 --> 01:25:58,469 שלום. אנחנו יכולים לעזור לך? 985 01:25:58,636 --> 01:25:59,553 זרוק את זה שוב. 986 01:25:59,720 --> 01:26:02,306 היי, ג'ק. בן. 987 01:26:03,515 --> 01:26:06,894 היי, חבר'ה. אלה החברים שלי מהמכללה '. 988 01:26:09,229 --> 01:26:14,276 אלה סילביה ויצחק. זה יצחק. 989 01:26:14,735 --> 01:26:16,779 -יצחק. -אבא, זה סופרמן. 990 01:26:16,946 --> 01:26:19,365 -אבא, זה סופרמן! -ג'ק... זה ממש מצחיק, ג'ק. 991 01:26:19,531 --> 01:26:21,492 -לא לא! הוא סופרמן. זה בהחלט לא סופרמן. 992 01:26:21,659 --> 01:26:25,579 ראיתי אותו בטלוויזיה. הוא היה בלונדון, נלחם במפלצת. 993 01:26:26,205 --> 01:26:29,625 והיית עם גלימה וירית קרני לייזר מהעיניים שלך. 994 01:26:30,334 --> 01:26:31,335 אני לא לובש גלימה. 995 01:26:31,502 --> 01:26:32,336 אה סליחה. 996 01:26:32,419 --> 01:26:33,754 אוקיי, טוב, אנחנו צריכים פשוט להיכנס פנימה, נכון? 997 01:26:33,921 --> 01:26:36,423 אני יכול לקרוא לך קלארק? זה מה שאתה הולך לפיו עכשיו? בגלל שאתה יודע... 998 01:26:36,590 --> 01:26:38,217 קראת לי יותר גרוע. 999 01:26:38,384 --> 01:26:39,927 הבנת, ג'ק? 1000 01:26:40,094 --> 01:26:41,178 כל הכבוד. 1001 01:26:41,345 --> 01:26:43,389 -כן. -בסדר. תראה לי איך זה נעשה. 1002 01:26:43,764 --> 01:26:46,350 סיבוב וסבב וסובב וסובב. 1003 01:26:49,853 --> 01:26:51,563 -כן, הבנת. תמשיך ככה. -קדימה. 1004 01:27:00,322 --> 01:27:03,284 כֵּן. טבעי להפליא, חבר'ה. 1005 01:27:06,036 --> 01:27:08,122 אז אחרי כל השנים האלה... 1006 01:27:08,289 --> 01:27:10,374 אפילו אתה נפלת לשקרים של אג'ק. 1007 01:27:10,541 --> 01:27:12,042 אין צורך להכחיש את זה. 1008 01:27:14,044 --> 01:27:18,090 הכל פתאום הגיוני מדוע היא לא נתנה לנו להתערב בסכסוכים אנושיים. 1009 01:27:18,632 --> 01:27:20,301 סכסוכים מובילים למלחמה... 1010 01:27:20,467 --> 01:27:25,055 ומלחמה למעשה מובילה להתקדמות בטכנולוגיה וברפואה מצילות חיים. 1011 01:27:25,222 --> 01:27:27,224 אז המשימה שלנו מעולם לא הייתה... 1012 01:27:27,391 --> 01:27:30,144 ליצור עולם שלו או עולם הרמוני... 1013 01:27:30,311 --> 01:27:34,064 אלא להגדיל את האוכלוסייה בכל מחיר. 1014 01:27:34,231 --> 01:27:37,276 רק גידול בני אדם כמזון לשמימיים, נכון? 1015 01:27:37,443 --> 01:27:38,444 זה עגום. 1016 01:27:38,611 --> 01:27:40,112 ובכן, כך גם לספר לבעלך ולילדך... 1017 01:27:40,279 --> 01:27:41,864 שהם עלולים להיות מתים תוך כמה ימים. 1018 01:27:42,031 --> 01:27:44,116 חשבתי שוויתרת על בני אדם. 1019 01:27:44,867 --> 01:27:46,827 היה לי מזל. בסדר? 1020 01:27:49,079 --> 01:27:51,123 יש לי משפחה עכשיו. 1021 01:27:51,290 --> 01:27:53,626 הם החזירו לי את האמונה. 1022 01:27:54,710 --> 01:27:58,797 ואני רואה בהם את הטוב באנושות דרכם בכל יום ויום. 1023 01:27:58,964 --> 01:28:00,591 אז תראו, אני לא יכול לעזור לכם. 1024 01:28:00,758 --> 01:28:01,884 -אני לעולם לא עוזב אותם. -פאסטוס... 1025 01:28:02,051 --> 01:28:03,135 אני מצטער, סרסי. 1026 01:28:03,302 --> 01:28:04,678 זה היה לא בסדר מבחינתי להשתמש בכוחות שלי... 1027 01:28:04,845 --> 01:28:06,764 מבלי לחשוב על ההשלכות מלכתחילה. 1028 01:28:06,930 --> 01:28:11,685 אז, עכשיו, אני בוחר להשתמש בידיים שלי כדי לתקן את האופניים של הבן שלי, בסדר? 1029 01:28:12,227 --> 01:28:13,437 באמת? 1030 01:28:14,480 --> 01:28:15,689 אני לא משתמש בכוחות שלי יותר. 1031 01:28:15,856 --> 01:28:17,191 אתה בטוח? 1032 01:28:17,358 --> 01:28:18,192 מה אתה... 1033 01:28:21,779 --> 01:28:25,115 מה לעזאזל נסגר איתך? הילד שלי נמצא ממש במסדרון! 1034 01:28:25,282 --> 01:28:27,284 זה נראה כאילו מישהו השתמש בכוחות שלו. 1035 01:28:27,451 --> 01:28:28,285 אלוהים אדירים. 1036 01:28:28,369 --> 01:28:29,662 אני בטוח שבנית את הבית הבטוח המושלם. 1037 01:28:29,828 --> 01:28:31,372 ממה זה בכלל עשוי? ויברניום? 1038 01:28:31,538 --> 01:28:32,456 לא! 1039 01:28:36,669 --> 01:28:38,170 קולקציית סתיו. 1040 01:28:38,337 --> 01:28:39,588 איקאה. 1041 01:28:39,755 --> 01:28:40,756 תחת. 1042 01:28:40,923 --> 01:28:43,634 איך בכלל התמודדת עם הבחור הזה במשך יותר מ-5,000 שנה? 1043 01:28:43,801 --> 01:28:46,387 אם תישאר פה, אולי גם תזמין את הסטיות לארוחת ערב. 1044 01:28:46,553 --> 01:28:48,097 פשוט תתעלם מהעובדה שסוף העולם מגיע. 1045 01:28:48,263 --> 01:28:49,515 יש לו נקודה. 1046 01:28:49,682 --> 01:28:52,685 לא אני מצטער. אתם לא יכולים פשוט להופיע לפתע בחיי ולצפות שאבוא איתכם. 1047 01:28:52,851 --> 01:28:54,853 אני לא הולך... אתה צריך ללכת, חביבי. 1048 01:28:55,646 --> 01:28:56,939 אתה רוצה שאלך? 1049 01:28:57,106 --> 01:28:59,900 אתה יודע מה אמא ​​שלי הייתה אומרת לך עכשיו, נכון? 1050 01:29:00,067 --> 01:29:04,113 תפסיק להתמהמה, פיל, ותטפל בעניינים שלך. 1051 01:29:04,280 --> 01:29:05,572 הוא דחיין כרוני. 1052 01:29:05,739 --> 01:29:07,700 אני לא עוזב את שניכם. אין סיכוי. 1053 01:29:07,866 --> 01:29:09,660 אני לא מרוצה מזה... 1054 01:29:10,327 --> 01:29:13,580 אבל אם יש לנו סיכוי לראות את ג'ק גדל וחי חיים משלו... 1055 01:29:13,747 --> 01:29:15,457 אנחנו צריכים לקחת את זה. 1056 01:30:43,796 --> 01:30:45,631 הדומו. 1057 01:30:46,799 --> 01:30:48,300 וואו. 1058 01:30:58,143 --> 01:31:01,230 אווירה מבשרת עין ממלאת את האוויר. 1059 01:31:02,064 --> 01:31:04,942 שקט מפחיד חונק את ריאותינו. 1060 01:31:05,109 --> 01:31:07,695 מה אתה עושה? אתה יודע שאתה מפחיד אותנו. אתה יודע שזה נכון? 1061 01:31:08,362 --> 01:31:10,781 אוי אלוהים! הישאר רגוע, טי, בבקשה! 1062 01:31:14,576 --> 01:31:16,954 צ'יפס. זה רק צ'יפס. 1063 01:31:17,371 --> 01:31:21,542 כפי שאתם יכולים לראות, להיות נצחי לא מונע ממך להיות בעל רגשות אנושיים... 1064 01:31:21,709 --> 01:31:23,502 כגון פחדנות. 1065 01:31:26,005 --> 01:31:27,589 מה היא עשתה? 1066 01:31:28,090 --> 01:31:31,427 האם זה... סרקופג במעבדה שלי? 1067 01:31:32,720 --> 01:31:35,973 זה מקארי. או שאני צריך להגיד מיס הווישם? 1068 01:31:36,140 --> 01:31:37,850 אף אחד מאיתנו לא ראה אותה במשך מאות שנים. 1069 01:31:39,268 --> 01:31:41,812 מוכנים ללכת הביתה? 1070 01:32:01,790 --> 01:32:02,833 האם זה להב אבוני? 1071 01:32:03,000 --> 01:32:04,251 אקסקליבר. 1072 01:32:05,794 --> 01:32:07,379 ארתור תמיד היה מאוהב בך. 1073 01:32:08,631 --> 01:32:10,132 אז אתה מתכוון... 1074 01:32:10,299 --> 01:32:14,511 שחיכיתי מאות שנים לחזור לאולימפיה, 1075 01:32:14,678 --> 01:32:16,305 ועכשיו אתה אומר לי... 1076 01:32:16,472 --> 01:32:18,223 ...שזה לא קיים? 1077 01:32:18,474 --> 01:32:21,644 זה, ושסוף העולם הגיע. 1078 01:32:22,311 --> 01:32:24,438 סוף סוף השעמום שלי נגמר. 1079 01:32:26,148 --> 01:32:27,399 ראית את הסרטים שלי? 1080 01:32:28,776 --> 01:32:30,861 אין לי נגן DVD. 1081 01:32:31,195 --> 01:32:32,196 DVD? 1082 01:32:32,571 --> 01:32:34,114 הכל עניין של סטרימינג עכשיו. 1083 01:32:34,281 --> 01:32:36,200 את יודעת, מה שאת צריכה זה קינדל. 1084 01:32:36,367 --> 01:32:38,410 האם את יודעת מה זה? זה כמו... 1085 01:32:39,036 --> 01:32:41,830 את יודעת, הרגע הבנתי שאם את לא יודעת מה זה אייפד... 1086 01:32:41,997 --> 01:32:44,124 אין כמעט דרך להסביר את זה. 1087 01:32:48,337 --> 01:32:52,675 אז איך בסופו של דבר השגת את טאבלט האמרלד הזה... 1088 01:32:52,841 --> 01:32:55,761 מקארי היפה והיפה שלי? 1089 01:32:58,847 --> 01:33:00,224 התגעגעת אליי? 1090 01:33:01,433 --> 01:33:02,977 אני מצטער, במה אנחנו צופים? כי זה... 1091 01:33:03,143 --> 01:33:05,229 -זה חדש? כי אני שונא את זה. -אתם שניכם... 1092 01:33:05,396 --> 01:33:08,357 פאסטוס, אני צריך לשלוט במוחו של שמימי. 1093 01:33:08,524 --> 01:33:09,984 בסדר, תתכונו לזה. 1094 01:33:13,279 --> 01:33:14,405 צמידים? 1095 01:33:14,905 --> 01:33:15,990 הכנת לנו צמידים? 1096 01:33:16,156 --> 01:33:18,075 אז הנה שיעור קצר על שמימיים. 1097 01:33:18,242 --> 01:33:21,912 השמימיים הם מחוללי האנרגיה החזקים ביותר ביקום. 1098 01:33:22,079 --> 01:33:25,332 כשארישם יצר אותנו, הוא החדיר בנו אנרגיה קוסמית אינסופית... 1099 01:33:25,541 --> 01:33:28,669 כדי לשמור על התחדשות הגוף שלנו. בתיאוריה, הצמידים... 1100 01:33:28,836 --> 01:33:30,796 ישביתו את תהליך ההתחדשות שלנו. 1101 01:33:30,963 --> 01:33:34,049 וברגע שזה קורה, הגוף שלנו צובר אנרגיה קוסמית נוספת. 1102 01:33:34,383 --> 01:33:35,384 בשביל מה? 1103 01:33:35,551 --> 01:33:38,345 ובכן, אם הסטיות יכולים לספוג את האנרגיה שלנו... 1104 01:33:38,887 --> 01:33:42,182 מה אם נוכל לספוג גם את האנרגיה של אחד של השני? 1105 01:33:42,349 --> 01:33:44,852 אם אני יכול למצוא דרך לחבר את כולנו... 1106 01:33:45,019 --> 01:33:46,979 אחד מאיתנו יכול להיות חזק מאוד... 1107 01:33:47,146 --> 01:33:49,857 שימשוך את האנרגיה המצטברת מהשאר... 1108 01:33:50,024 --> 01:33:51,191 שתיצור... 1109 01:33:54,778 --> 01:33:56,155 יוני-מיינד. 1110 01:33:59,908 --> 01:34:01,869 "יוני" שפירושו "אחד", "מיינד" שפירושו "מוח". 1111 01:34:02,036 --> 01:34:03,037 הו, לא, שמענו אותך בפעם הראשונה. 1112 01:34:03,203 --> 01:34:04,496 -שם נורא. -אנחנו נעשה סיעור מוחות... 1113 01:34:05,164 --> 01:34:06,165 "בריינסטורם"! 1114 01:34:06,332 --> 01:34:07,833 -זה שם הרבה יותר טוב! לא, אני המצאתי את זה... 1115 01:34:08,000 --> 01:34:09,001 אז אני אקרא לזה איך שאני רוצה. 1116 01:34:09,168 --> 01:34:13,505 אז נניח שדרויג יכול, נגיד... להרדים את טיאמות... 1117 01:34:13,672 --> 01:34:14,798 ואז מה? 1118 01:34:14,965 --> 01:34:17,384 אנו מוצאים לבני אדם בית חדש בכוכב אחר. 1119 01:34:17,551 --> 01:34:20,387 האם אנחנו נבנה גם ספינה גדולה? ניקח זוג מכל חיה? 1120 01:34:20,554 --> 01:34:22,931 ובכן, את יודעת מה מעולם לא הציל את הכוכב? הסרקזם שלך. 1121 01:34:23,098 --> 01:34:24,934 קולוניזציה בחלל עשויה להימשך עשרות שנים. 1122 01:34:25,100 --> 01:34:26,477 זה יכול לקרות במהירות עם העזרה שלנו. 1123 01:34:26,644 --> 01:34:29,063 מה אם בסופו של דבר נהרוג בטעות את טיאמות? 1124 01:34:29,229 --> 01:34:31,315 אנחנו יכולים להיות אחראים למיליארדי חיים 1125 01:34:31,398 --> 01:34:32,983 שלא נוצרו ברחבי היקום. 1126 01:34:33,150 --> 01:34:34,485 בוס, אני צודק? 1127 01:34:36,153 --> 01:34:37,905 תגיד משהו, איקריס. 1128 01:34:38,072 --> 01:34:39,740 אתה לא חושב שאנחנו צריכים לעשות את זה. 1129 01:34:46,497 --> 01:34:48,874 אג'אק בחר בסרסי להוביל אותנו. 1130 01:34:50,334 --> 01:34:52,211 סרסי צריכה להחליט. 1131 01:34:54,838 --> 01:34:56,632 תשכח ממה שאג'ק בחרה. 1132 01:34:56,799 --> 01:34:59,969 אתה הכי חזק. אתה צריך לקבל את ההחלטה הזו. 1133 01:35:01,053 --> 01:35:03,347 בסדר גמור. פשוט תמשיך לשקר לעצמך. 1134 01:35:03,514 --> 01:35:04,890 ספרייט. 1135 01:35:14,024 --> 01:35:15,276 אוקיי, זה לא... 1136 01:35:15,442 --> 01:35:16,735 -איקריס. -אל תרוץ אחריו. 1137 01:35:16,902 --> 01:35:18,904 קינגו, אני... חברה. 1138 01:35:19,321 --> 01:35:21,782 היי. אל תדאג. ספרייט תמיד עצבנית. 1139 01:35:21,949 --> 01:35:23,826 נהגתי לשמוע אותה מתלוננת גם כשהיא לא הייתה שם. 1140 01:35:23,993 --> 01:35:25,327 אני בסדר, קינגו. 1141 01:35:25,494 --> 01:35:27,204 אם אתה חושב שאנחנו צריכים לעשות את זה, אני סומך עליך. 1142 01:35:27,371 --> 01:35:30,040 אני אלך אחריך עד הסוף, כמו תמיד. 1143 01:35:32,042 --> 01:35:33,544 מה אמרת? 1144 01:35:33,794 --> 01:35:36,255 אני אלך אחריך עד הסוף, כמו תמיד. 1145 01:35:38,007 --> 01:35:40,884 אני לא מי שאתה חושב שאני. 1146 01:36:19,214 --> 01:36:20,841 כמה זמן יש לנו? 1147 01:36:21,258 --> 01:36:22,843 שבעה ימים. 1148 01:36:23,385 --> 01:36:24,678 יופי. 1149 01:36:26,263 --> 01:36:28,265 השלמנו את המשימה שלנו. 1150 01:36:31,101 --> 01:36:32,645 איפה היא? 1151 01:36:32,811 --> 01:36:33,812 לונדון. 1152 01:36:34,647 --> 01:36:36,231 יש לה חיים טובים שם. 1153 01:36:36,398 --> 01:36:38,484 אני בטוחה שהיא התגעגעה אליך. 1154 01:36:38,651 --> 01:36:41,946 אם הייתי חוזר אליה, הייתי אומר לה רק את האמת. 1155 01:36:43,781 --> 01:36:45,407 היא הייתה סובלת... 1156 01:36:45,574 --> 01:36:48,077 לדעת שהעולם שהיא אוהבת יסתיים יום אחד. 1157 01:36:48,243 --> 01:36:49,411 איקריס. 1158 01:36:50,454 --> 01:36:52,122 אנחנו חייבים לומר להם את האמת. 1159 01:36:52,289 --> 01:36:53,707 מה? 1160 01:36:54,083 --> 01:36:55,626 -למה? -כי ביחד... 1161 01:36:55,793 --> 01:36:57,878 אולי נוכל לעצור את ההתהוות. 1162 01:36:58,629 --> 01:37:00,297 "לעצור את ההותהוות"? 1163 01:37:00,464 --> 01:37:01,465 תקשיב... 1164 01:37:01,632 --> 01:37:03,467 -אג'ק, אני יודע שזה קשה בסוף... -תקשיב לי, איקריס. 1165 01:37:03,634 --> 01:37:06,679 הלכתי אחרי ארישם במשך מיליוני שנים. 1166 01:37:06,845 --> 01:37:09,473 ומעולם לא פקפקתי בו. 1167 01:37:09,640 --> 01:37:11,308 -עד עכשיו. -למה עכשיו? 1168 01:37:12,268 --> 01:37:13,644 למה עכשיו? 1169 01:37:18,524 --> 01:37:23,153 לפני חמש שנים, תאנוס מחק מחצית מאוכלוסיית היקום. 1170 01:37:24,613 --> 01:37:26,448 עיכב את ההתהוות. 1171 01:37:28,492 --> 01:37:30,452 אבל האנשים של הכוכב הזו... 1172 01:37:30,619 --> 01:37:33,872 החזירו את כולם בנקישת אצבעות. 1173 01:37:35,082 --> 01:37:38,210 אתה יודע, אחרי ששחררתי את כולכם... 1174 01:37:38,377 --> 01:37:41,255 טיילתי בעולם, חייתי ביניהם. 1175 01:37:41,422 --> 01:37:45,009 ראיתי אותם נלחמים ומשקרים והורגים... 1176 01:37:45,301 --> 01:37:47,636 אבל גם אני ראיתי אותם... 1177 01:37:47,803 --> 01:37:50,222 צוחקים ואוהבים. 1178 01:37:50,389 --> 01:37:54,393 ראיתי אותם יוצרים וחולמים. 1179 01:37:57,605 --> 01:37:58,981 הכוכב הזה... 1180 01:37:59,648 --> 01:38:01,233 והאנשים האלה... 1181 01:38:02,693 --> 01:38:04,361 שינו אותי. 1182 01:38:05,946 --> 01:38:09,992 עלות העיצוב של ארישם, זה לא משתלם. 1183 01:38:10,159 --> 01:38:11,785 לא הפעם. 1184 01:38:13,621 --> 01:38:15,331 אני סומך עליך, אג'ק. 1185 01:38:19,585 --> 01:38:21,420 אני אלך אחריך עד הסוף... 1186 01:38:22,755 --> 01:38:24,256 כמו שתמיד עשיתי. 1187 01:38:24,423 --> 01:38:25,799 תודה. 1188 01:38:27,426 --> 01:38:29,386 אנחנו חייבים להחזיר את כולם ביחד. 1189 01:38:32,014 --> 01:38:34,350 יש משהו שאני צריך להראות לך קודם. 1190 01:38:44,985 --> 01:38:46,654 זה ממש כאן מעבר. 1191 01:38:54,161 --> 01:38:56,664 הם בטח היו לכודים בקרח במשך מאות שנים... 1192 01:38:56,830 --> 01:38:59,750 והשתחררו בשבוע שעבר כשהקרחון התחיל להתמוסס... 1193 01:38:59,917 --> 01:39:02,628 כאשר ליבת כדור הארץ מתחממת לקראת ההתהוות. 1194 01:39:03,837 --> 01:39:06,173 הם הרגו חברה שלמה של עובדי נפט. 1195 01:39:06,966 --> 01:39:08,592 עקבתי אחריהם עד לכאן. 1196 01:39:12,096 --> 01:39:14,431 חשדתי שאולי שינית את דעתך. 1197 01:39:15,599 --> 01:39:17,643 אני לא יכול לתת לך לבגוד בארישם. 1198 01:39:19,353 --> 01:39:21,438 למה שלא תהרוג אותי בעצמך? 1199 01:39:21,605 --> 01:39:24,608 כשהאחרים מבינים שמשהו קורה לכדור הארץ... 1200 01:39:25,276 --> 01:39:26,443 הם יבואו אליך. 1201 01:39:27,152 --> 01:39:30,030 כשהם ימצאו את הגופה שלך, הם יידעו שהסטיות חזרו. 1202 01:39:30,447 --> 01:39:33,117 זה יעסיק אותם עד להתהוות. 1203 01:39:34,827 --> 01:39:37,162 הייתי נאמן לך, איג'ק. 1204 01:39:37,496 --> 01:39:39,957 שמרתי על הסוד שלך במשך מאות שנים... 1205 01:39:40,291 --> 01:39:43,043 שיקרתי לכל מי שאכפת לי ממנו... 1206 01:39:43,210 --> 01:39:47,840 אבל מעולם לא פקפקתי במטרתי לשרת את השמימיים. 1207 01:39:48,549 --> 01:39:50,467 אה, איקריס. 1208 01:39:55,347 --> 01:39:58,225 הובלתי אותך בדרך הלא נכונה. 1209 01:39:59,018 --> 01:40:00,436 זו הדרך היחידה שאני מכיר. 1210 01:42:54,193 --> 01:42:56,153 חשבתי שאמצא אותך כאן. 1211 01:42:56,654 --> 01:42:59,073 חשבתי על המקום הזה הרבה. 1212 01:43:00,282 --> 01:43:02,618 מדהים איך דברים משתנים עם הזמן. 1213 01:43:03,202 --> 01:43:05,329 אולי אנחנו אלה שהשתנינו. 1214 01:43:08,165 --> 01:43:10,042 אני יודע שאתה לא מסכים עם התוכנית שלנו. 1215 01:43:11,168 --> 01:43:14,171 תמיד חשבתי על השמימיים כמו האוקיינוס. 1216 01:43:16,006 --> 01:43:19,510 הם נותנים חיים והם לוקחים חיים ללא משוא פנים. 1217 01:43:19,927 --> 01:43:22,638 אם הם היו נעלמים, היקום הזה בסופו של דבר יגיע לקיצו. 1218 01:43:23,138 --> 01:43:25,557 מה שאת מנסה לעשות זה לשחרר את האנושות מסדר הטבע. 1219 01:43:25,724 --> 01:43:29,561 זה לא טבעי לאפשר לכל החיים על כוכב לכת שלם להיהרס. 1220 01:43:30,271 --> 01:43:32,022 דרכו של ארישם ארכאית ואלימה. 1221 01:43:32,189 --> 01:43:34,149 אני לא רוצה להילחם, סרסי. 1222 01:43:34,942 --> 01:43:35,943 הכל ייגמר בקרוב. 1223 01:43:36,110 --> 01:43:38,946 חוץ מזה שאין סוף, נכון? 1224 01:43:39,196 --> 01:43:41,699 אנחנו נמשיך הלאה ללא הזכרונות שלנו... 1225 01:43:41,865 --> 01:43:43,409 או רצון חופשי... 1226 01:43:43,575 --> 01:43:45,160 לנצח. 1227 01:43:50,874 --> 01:43:52,251 אתה מפחד. 1228 01:43:52,668 --> 01:43:55,296 לא יהיה אכפת לי לעזוב את העולם הזה. 1229 01:43:56,005 --> 01:43:57,965 הלוואי שברגע שנעזוב... 1230 01:43:59,550 --> 01:44:01,802 אני אוכל לזכור אותך. 1231 01:44:03,887 --> 01:44:06,348 אני מאוהב בך, סרסי. 1232 01:44:06,807 --> 01:44:09,727 אני אסיר תודה על החיים שחייתי איתך. 1233 01:44:15,899 --> 01:44:16,984 איקריס. 1234 01:44:41,842 --> 01:44:43,135 סרסי? 1235 01:44:47,139 --> 01:44:48,599 זה התחיל. 1236 01:44:52,061 --> 01:44:53,729 אוי לא. אלוהים. 1237 01:44:54,313 --> 01:44:55,314 מה עם היוני-מיינד? 1238 01:44:55,773 --> 01:44:58,525 לא מצאתי דרך לחבר בינינו, אבל אני קרוב. 1239 01:44:58,692 --> 01:45:00,235 -אני מאוד מאוד קרוב. -עוד כמה זמן? 1240 01:45:00,402 --> 01:45:02,404 אני לא יודע, סרסי! 1241 01:45:05,616 --> 01:45:06,951 תמצאי את נקודת ההתהוות. 1242 01:45:30,849 --> 01:45:33,435 תמיד ידעת שהסוף מגיע. 1243 01:45:33,602 --> 01:45:36,230 זו חייבת להיות הקלה. 1244 01:45:36,397 --> 01:45:38,399 הסטייה הזאת עדיין עוקבת אחרינו. 1245 01:45:39,108 --> 01:45:41,652 נקמה לא תביא לך שלום, ת'ינה. 1246 01:45:42,152 --> 01:45:44,363 אבל להרוג אותו אולי. 1247 01:45:57,459 --> 01:45:58,877 איקריס? 1248 01:46:00,296 --> 01:46:01,755 מה אתה עושה? 1249 01:46:07,720 --> 01:46:10,347 רציתי שתעזוב את העולם הזה בשלום. 1250 01:46:11,724 --> 01:46:14,143 בלי לדעת על ההתהוות. 1251 01:46:14,518 --> 01:46:16,103 אבל נכשלתי. 1252 01:46:19,940 --> 01:46:21,650 הלוואי שאג'ק לא הייתה בוחרת בך. 1253 01:46:28,866 --> 01:46:30,200 אני קרוב להבין את זה. 1254 01:46:34,705 --> 01:46:35,998 בוס, מה אתה עושה? 1255 01:46:36,165 --> 01:46:37,666 נתתי לזה להימשך מספיק זמן. 1256 01:46:37,833 --> 01:46:38,751 אל תפגע בו! 1257 01:46:40,878 --> 01:46:42,463 הוא שיקר לנו. 1258 01:46:43,339 --> 01:46:45,090 הוא כבר ידע על ההתהוות. 1259 01:46:45,799 --> 01:46:47,134 לא, הוא לא. 1260 01:46:47,301 --> 01:46:50,012 אג'ק סיפרה לי הכל כשעזבנו את בבל. 1261 01:46:51,388 --> 01:46:52,389 מה? 1262 01:46:53,390 --> 01:46:55,768 אף פעם לא היית נותן לנו לעצור את ההתהוות. 1263 01:46:55,935 --> 01:46:56,936 לא. 1264 01:46:58,228 --> 01:47:00,898 רק רציתי להגן עליך מפני הסטיות. 1265 01:47:01,065 --> 01:47:04,360 אם אג'ק רצתה שתתפוס את מקומה, למה היא בחרה בי? 1266 01:47:09,490 --> 01:47:10,741 מה עשית? 1267 01:47:12,076 --> 01:47:13,702 הוא הרג אותה. 1268 01:47:16,455 --> 01:47:17,456 הייתי חייב. 1269 01:47:18,874 --> 01:47:20,751 היא אהבה אותך. 1270 01:47:23,545 --> 01:47:25,214 -האם כך? -היא אהבה אותך. 1271 01:47:27,591 --> 01:47:29,927 את חושבת שזה היה קל לחיות עם האמת? 1272 01:47:30,928 --> 01:47:32,930 לדעת שיום אחד כל זה יסתיים? 1273 01:47:35,057 --> 01:47:37,434 להמשיך לשקר לך? 1274 01:47:38,894 --> 01:47:40,980 אם נתנו לאנושות את הבחירה... 1275 01:47:41,146 --> 01:47:46,235 כמה מהם יהיו מוכנים למות כדי שיוכלו להיוולד עוד מיליארדים? 1276 01:47:46,402 --> 01:47:48,779 אנחנו לא נותנים להם ברירה. 1277 01:47:49,571 --> 01:47:52,908 זו הסיבה שאתה מוכן להרוג? 1278 01:47:53,909 --> 01:47:56,578 אתה כל כך פתטי! 1279 01:47:56,996 --> 01:47:59,290 אני נצחי, פאסטוס. 1280 01:47:59,915 --> 01:48:02,960 אני קיים בשביל ארישם. 1281 01:48:03,127 --> 01:48:04,378 כמוך. 1282 01:48:04,878 --> 01:48:05,879 זה מי שאתה. 1283 01:48:06,046 --> 01:48:10,718 לא הייתי משנה דבר אחד לגבי מי שאני. 1284 01:48:10,884 --> 01:48:12,845 נולד או נוצר. 1285 01:48:13,012 --> 01:48:15,264 אבל אני לא קיים בשביל ארישם... 1286 01:48:15,431 --> 01:48:17,391 אני קיים בשביל המשפחה שלי! 1287 01:48:17,558 --> 01:48:20,019 אז אתה עושה את אותה טעות שאג'ק עשתה. 1288 01:48:22,146 --> 01:48:22,896 מצאתי את טיאמות. 1289 01:48:23,063 --> 01:48:24,273 -לא!-מקארי! 1290 01:48:26,609 --> 01:48:28,068 צאי מפה! 1291 01:48:31,113 --> 01:48:32,489 קינגו. 1292 01:48:40,414 --> 01:48:43,000 אתה לא תבגוד במשפחה שלך. 1293 01:48:43,917 --> 01:48:46,295 גילגמש מת בגללך. 1294 01:48:48,213 --> 01:48:49,673 אתם לא תצליחו להילחם נגדי. 1295 01:48:50,674 --> 01:48:53,260 ואני אהרוג כל אחד מכם אם אצטרך. 1296 01:49:01,018 --> 01:49:02,144 חכה. 1297 01:49:03,103 --> 01:49:04,146 אני באה איתך. 1298 01:49:04,313 --> 01:49:05,356 ספרייט... 1299 01:49:07,149 --> 01:49:08,192 מה זה? 1300 01:49:21,956 --> 01:49:23,874 למה ספרייט הלכה עם איקריס? 1301 01:49:25,709 --> 01:49:27,544 כי היא אוהבת אותו. 1302 01:49:29,338 --> 01:49:31,799 אה, אתם לא הבנתם את זה? 1303 01:49:32,967 --> 01:49:35,135 הוא באמת עבד עלינו, לא? 1304 01:49:36,011 --> 01:49:37,304 קארון, בוא נלך. 1305 01:49:37,846 --> 01:49:39,056 רגע, לאן לעזאזל אתה הולך? 1306 01:49:39,223 --> 01:49:41,141 אני לא יכול לעזור לכם. 1307 01:49:42,184 --> 01:49:43,811 אני עדיין חושב שאיקריס צודק. 1308 01:49:43,978 --> 01:49:47,022 אז זהו, הא? רק ללכת אחריו? 1309 01:49:47,815 --> 01:49:49,817 אני אוהב את האנשים של הפלנטה הזו. 1310 01:49:50,276 --> 01:49:52,569 אבל אם תעצרו את ההתהוות... 1311 01:49:52,736 --> 01:49:55,114 אתם מונעים מכל כך הרבה עולמות אחרים כמו זה... 1312 01:49:55,281 --> 01:49:56,865 מלהיווצר. 1313 01:49:57,574 --> 01:49:59,410 אני עדיין מאמין בארישם. 1314 01:49:59,868 --> 01:50:03,038 אבל אני מסרב לפגוע בכם בגלל האמונות שלי. 1315 01:50:07,751 --> 01:50:08,836 אנחנו זקוקים לך. 1316 01:50:09,003 --> 01:50:11,588 אפילו עם העזרה שלי, אנחנו לא משתווים אליו. 1317 01:50:12,339 --> 01:50:14,008 זה איקריס. 1318 01:50:17,386 --> 01:50:18,387 אבל... 1319 01:50:19,179 --> 01:50:21,056 אני מקווה לראות אותכם על הכוכב הבא. 1320 01:50:25,394 --> 01:50:27,980 תודה לכם על כל מה שעשיתם... 1321 01:50:29,273 --> 01:50:31,317 ...עבור האנושות. 1322 01:50:32,234 --> 01:50:35,070 זה היה כבוד גדול. 1323 01:50:37,406 --> 01:50:39,617 אני אתגעגע לכולכם. 1324 01:50:48,709 --> 01:50:49,710 תראו... 1325 01:50:50,419 --> 01:50:53,422 אם אני הולך להרוג את עצמי שאלחם נגד איקריס... 1326 01:50:54,214 --> 01:50:56,091 נצטרך שתהיה לנו תוכנית גיבוי. 1327 01:50:56,258 --> 01:50:57,968 כל הכוחות שלנו, גם אם הם מוגברים... 1328 01:50:58,135 --> 01:50:59,511 לא מספיקים להרוג שמימי, אז... 1329 01:50:59,678 --> 01:51:02,222 ובכן, סרסי אכן הפכה סטייה לעץ. 1330 01:51:03,223 --> 01:51:04,350 סליחה מה? 1331 01:51:05,017 --> 01:51:06,477 לא רצית לספר לי על זה? 1332 01:51:06,644 --> 01:51:08,354 מעולם לא הצלחת לעשות את זה לפני כן. 1333 01:51:08,520 --> 01:51:09,939 אני לא יודעת איך זה קרה, בסדר? 1334 01:51:10,105 --> 01:51:12,524 ואני די בטוחה שאני לא יכולה לעשות את זה שוב. 1335 01:51:12,691 --> 01:51:15,235 ובכן, עכשיו זה הזמן לנסות, את לא חושבת? 1336 01:51:15,402 --> 01:51:17,363 פאסטוס, הסטייה הזאת מת. 1337 01:51:17,529 --> 01:51:20,741 התוכנית שלנו היא להרדים את טיאמות, לא להרוג אותו. 1338 01:51:20,908 --> 01:51:22,284 אני לא יכולה להרוג שמימי. 1339 01:51:22,451 --> 01:51:24,078 סרסי. סרסי. 1340 01:51:24,244 --> 01:51:25,621 אנחנו לא יכולים! 1341 01:51:31,585 --> 01:51:32,711 אנחנו לא יכולים. 1342 01:51:32,878 --> 01:51:34,421 זה בסדר, סרסי. 1343 01:51:35,756 --> 01:51:37,132 יש לי את זה. 1344 01:51:53,357 --> 01:51:54,984 אין זמן לזה. 1345 01:51:56,151 --> 01:51:58,862 לא ראיתי את השקרים שהיו מולי. 1346 01:52:00,155 --> 01:52:03,033 אני אפילו לא בטוחה למה אג'ק בחרה בי להוביל. 1347 01:52:04,576 --> 01:52:06,120 שאלתי פעם את גילגמש... 1348 01:52:06,620 --> 01:52:08,956 למה הוא בחר להגן עליי. 1349 01:52:09,373 --> 01:52:10,791 הוא אמר... 1350 01:52:11,250 --> 01:52:14,586 "כשאתה אוהב משהו, אתה מגן עליו. 1351 01:52:15,296 --> 01:52:19,925 "זה הדבר הכי טבעי בעולם". 1352 01:52:22,594 --> 01:52:27,141 אהבת את האנשים האלה מהיום שהגענו. 1353 01:52:28,559 --> 01:52:33,981 אז, אין מישהו טוב יותר שיוביל אותנו עכשיו יותר ממך. 1354 01:52:36,483 --> 01:52:37,776 סרסי. 1355 01:52:40,029 --> 01:52:41,363 קומי. 1356 01:52:49,288 --> 01:52:51,749 אג'ק בחרה בך מסיבה כלשהי. 1357 01:52:57,004 --> 01:52:57,963 סרסי! 1358 01:52:58,422 --> 01:52:59,465 סרסי! 1359 01:52:59,632 --> 01:53:01,216 סרסי. אנחנו זקוקים לך! 1360 01:53:01,383 --> 01:53:02,926 אני כבר נתתי את הנאום הזה. 1361 01:53:03,093 --> 01:53:04,136 מה? 1362 01:53:04,303 --> 01:53:05,554 מה עשית... 1363 01:53:05,721 --> 01:53:08,724 סרסי, הכדור שבתוכך... 1364 01:53:08,891 --> 01:53:10,434 זה יוצר חיבור בינך לבין ארישם. 1365 01:53:10,601 --> 01:53:13,729 אולי אוכל לשנות את זה... 1366 01:53:13,896 --> 01:53:16,148 וליצור חיבור בין... 1367 01:53:16,649 --> 01:53:17,650 ובכן, כולנו. 1368 01:53:18,108 --> 01:53:20,402 וזה יכול להפעיל את היוני-מוח. 1369 01:53:20,569 --> 01:53:22,237 -מעולה. -כֵּן. 1370 01:53:22,947 --> 01:53:24,198 אבל... 1371 01:53:25,240 --> 01:53:27,076 אני אצטרך להוציא את זה ממך. 1372 01:53:29,995 --> 01:53:31,205 בסדר. 1373 01:53:32,706 --> 01:53:33,791 תעשה את זה. 1374 01:53:35,417 --> 01:53:36,543 בסדר. 1375 01:53:44,551 --> 01:53:46,136 אל תהרוג אותה. 1376 01:53:46,303 --> 01:53:47,513 ת'ינה... 1377 01:53:48,764 --> 01:53:49,807 תעשה את זה. 1378 01:54:03,487 --> 01:54:04,780 זה יעבוד? 1379 01:54:09,493 --> 01:54:10,911 זה חייב לעבוד. 1380 01:55:02,713 --> 01:55:04,506 אני שמח שאת כאן. 1381 01:55:08,719 --> 01:55:10,304 תודה, ספרייט. 1382 01:55:25,152 --> 01:55:26,820 הגני על ההתהוות. 1383 01:55:26,987 --> 01:55:28,739 אתה באמת הולך להרוג אותם? 1384 01:55:36,580 --> 01:55:38,123 איפה דרויג? 1385 01:55:38,666 --> 01:55:39,875 הוא עסוק. 1386 01:55:40,042 --> 01:55:42,127 ת'ינה, תשחקי יפה. 1387 01:55:45,923 --> 01:55:47,341 מעולם לא היית צריכה להילחם בי. 1388 01:55:47,508 --> 01:55:48,634 אבל תמיד רציתי. 1389 01:55:57,059 --> 01:55:59,270 הגיע הזמן להרדים אל. 1390 01:57:06,712 --> 01:57:08,547 הייתי צריך לעשות את זה לפני חמש מאות שנים. 1391 01:57:55,886 --> 01:57:57,388 דרויג איננו. 1392 01:57:58,305 --> 01:57:59,682 זה נגמר. 1393 01:59:07,207 --> 01:59:08,042 פאסטוס. 1394 01:59:12,463 --> 01:59:14,256 אני חייבת לנסות לעצור את זה. 1395 01:59:14,423 --> 01:59:16,175 אני צריכה להתקרב לטיאמות. 1396 01:59:16,342 --> 01:59:18,135 -תעסיק את איקריס. -נחפה עלייך. 1397 01:59:18,302 --> 01:59:19,303 לכי. 1398 01:59:28,145 --> 01:59:29,063 מספיק. 1399 01:59:59,259 --> 02:00:00,511 ת'ינה תפסיקי! 1400 02:00:32,626 --> 02:00:34,003 למה אתה עוזר לאיקריס? 1401 02:00:34,878 --> 02:00:36,255 אנחנו לא יכולים לתת לזה לספוג את הכוחות שלנו. 1402 02:00:37,589 --> 02:00:38,716 מאוחר מידי. 1403 02:00:40,384 --> 02:00:43,012 ת'ינה, הוא מנסה לפתות אותך. אל... 1404 02:00:58,902 --> 02:00:59,903 מקארי! 1405 02:01:09,079 --> 02:01:10,289 איפה סרסי? 1406 02:01:10,664 --> 02:01:12,833 תמיד המעטת בערכה. 1407 02:01:14,293 --> 02:01:15,544 אוי לא. 1408 02:01:16,378 --> 02:01:18,005 לא כל כך מהר. 1409 02:01:22,468 --> 02:01:23,844 בּוֹס. 1410 02:01:28,015 --> 02:01:30,893 אני לא יודע מה איתך, אבל זה באמת מספק, נכון? 1411 02:01:31,060 --> 02:01:33,395 תן לי ללכת, פאסטוס! אני לא יכול לתת לה לעשות את זה! 1412 02:01:33,562 --> 02:01:34,855 אני לא חושב כך. 1413 02:01:35,272 --> 02:01:38,734 כבר הרבה זמן רציתי לקצוץ לך את הכנפיים, איקריס! 1414 02:01:52,039 --> 02:01:53,040 ת'ינה. 1415 02:01:55,751 --> 02:01:58,671 הו, השתנית. 1416 02:02:00,047 --> 02:02:01,674 את שבורה. 1417 02:02:02,508 --> 02:02:04,009 פגומה. 1418 02:02:04,593 --> 02:02:06,428 חסרת תועלת. 1419 02:02:08,681 --> 02:02:12,518 את לא יכולה להגן על אף אחד מהם. 1420 02:02:26,448 --> 02:02:27,825 סרסי. 1421 02:02:32,579 --> 02:02:35,499 את לא חזקה מספיק כדי לעשות את זה. 1422 02:02:35,666 --> 02:02:37,584 ואת לא תעשי את זה. 1423 02:02:38,002 --> 02:02:39,753 את לא רוצחת. 1424 02:02:39,920 --> 02:02:41,505 אולי השתניתי. 1425 02:02:41,964 --> 02:02:44,466 והאם זה באמת מי שאת, ספרייט? 1426 02:02:44,633 --> 02:02:47,261 האם את באמת מוכנה לתת לכולם על הכוכב הזה למות? 1427 02:02:56,061 --> 02:02:57,855 אני מצטערת, סרסי. 1428 02:03:10,326 --> 02:03:12,536 תמיד קינאתי בך, סרסי. 1429 02:03:14,622 --> 02:03:16,665 כי את זכית לחיות כאחד מהם. 1430 02:03:17,207 --> 02:03:18,292 ומעולם לא יכולתי. 1431 02:03:19,543 --> 02:03:21,795 את יודעת למה שנאתי לחיות עם בני אדם? 1432 02:03:22,379 --> 02:03:25,174 כי הם הזכירו לי דברים שבכלל לא ידעתי שאני רוצה. 1433 02:03:25,674 --> 02:03:29,053 בגללם, עכשיו אני רוצה לדעת איך זה מרגיש להתבגר. 1434 02:03:30,179 --> 02:03:31,889 להתאהב. 1435 02:03:32,681 --> 02:03:34,308 להקים משפחה. 1436 02:03:35,601 --> 02:03:39,271 ולדעת, שבסופו של דבר, חייתי. 1437 02:03:46,403 --> 02:03:47,529 הכל נגמר עכשיו. 1438 02:03:48,364 --> 02:03:50,699 אנחנו יכולים להתחיל מחדש במקום חדש. 1439 02:03:54,620 --> 02:03:56,246 ובכן, זה היה מאוד מרגש. 1440 02:03:56,413 --> 02:03:57,665 דרויג. 1441 02:04:03,379 --> 02:04:04,922 אני לא יכול לעשות את זה. 1442 02:04:08,592 --> 02:04:10,469 זה הקרב שלך עכשיו. 1443 02:04:55,055 --> 02:04:56,265 ת'ינה. 1444 02:04:57,641 --> 02:04:58,892 זה אני. 1445 02:04:59,476 --> 02:05:00,644 גילגמש. 1446 02:05:02,062 --> 02:05:03,105 תסתכלי עלי. 1447 02:05:04,148 --> 02:05:05,441 גילגמש? 1448 02:05:05,608 --> 02:05:07,151 הישארי כאן. 1449 02:05:09,862 --> 02:05:11,113 תגידי את זה. 1450 02:05:11,655 --> 02:05:13,324 להישאר כאן. 1451 02:05:14,199 --> 02:05:15,909 את תהיי בסדר. 1452 02:05:17,953 --> 02:05:19,788 תני לי את ידך. 1453 02:05:33,093 --> 02:05:34,303 זה חבל. 1454 02:05:36,347 --> 02:05:37,973 את ואני... 1455 02:05:38,557 --> 02:05:40,476 אנחנו רק כלי של אלוהים. 1456 02:05:41,852 --> 02:05:45,064 נבננו כדי להרוג. 1457 02:05:47,900 --> 02:05:49,151 ת'ינה. 1458 02:05:52,613 --> 02:05:53,989 תזכרי. 1459 02:06:24,478 --> 02:06:26,063 אני זוכרת. 1460 02:07:55,361 --> 02:07:56,820 קדימה, סרסי. 1461 02:07:57,863 --> 02:07:58,948 בחייך. 1462 02:10:08,118 --> 02:10:09,870 זה יפה, לא? 1463 02:12:39,019 --> 02:12:40,562 אני מצטער. 1464 02:12:42,273 --> 02:12:43,732 אני יודעת. 1465 02:13:59,308 --> 02:14:00,351 איך? 1466 02:14:00,809 --> 02:14:02,186 איך עשית את זה? 1467 02:14:03,312 --> 02:14:06,565 כשנגעתי בכף היד של טיאמות, הרגשתי אנרגיה זורמת לתוכי. 1468 02:14:06,982 --> 02:14:09,360 טיאמות הצטרף ליוני-מיינד שלנו. 1469 02:14:09,526 --> 02:14:10,861 תמיד תהיתי איך שרדנו... 1470 02:14:11,028 --> 02:14:13,697 את ההרס של כוכבי הלכת האחרים שהיינו עליהם. 1471 02:14:14,073 --> 02:14:16,575 על ידי חיבור לשמימי ברגע שהוא התהווה. 1472 02:14:29,254 --> 02:14:32,132 הפכנו לאחד... 1473 02:14:34,301 --> 02:14:37,054 ...אפילו איקריס וספרייט 1474 02:14:37,930 --> 02:14:43,269 הכל בגלל טיאמות. 1475 02:15:20,306 --> 02:15:21,515 האם הוא איננו? 1476 02:15:31,191 --> 02:15:32,443 ספרייט. 1477 02:15:34,945 --> 02:15:37,531 עדיין יש לי אנרגיה מהיוני-מיינד. 1478 02:15:38,490 --> 02:15:40,659 אני חושבת שאני יכולה להפוך אותך לאנושית. 1479 02:15:42,036 --> 02:15:44,955 כל הדברים שאמרת שאת רוצה, את יכולה לקבל אותם. 1480 02:15:45,122 --> 02:15:48,000 אבל הזמן יעבור ואת תמותי יום אחד. 1481 02:15:48,167 --> 02:15:49,209 האם את מוכנה לזה? 1482 02:15:51,629 --> 02:15:53,047 אני מוכנה. 1483 02:16:30,459 --> 02:16:34,171 הופעתה הפתאומית של דמות אבן ענקית באוקיינוס ​​ההודי... 1484 02:16:34,254 --> 02:16:37,049 ...השאירה יותר שאלות מאשר תשובות לרשויות. 1485 02:16:37,925 --> 02:16:41,427 ספינות הצי האמריקאי והאוסטרלי שומרות על עמדות הגנה... 1486 02:16:41,595 --> 02:16:42,595 אבל בזה... 1487 02:16:42,763 --> 02:16:44,640 אתם עשיתם את זה? 1488 02:16:45,432 --> 02:16:47,726 אני אוהב אותך כל כך. 1489 02:16:55,024 --> 02:16:56,402 את בסדר? 1490 02:16:57,318 --> 02:16:59,321 אני מתבלבלת לפעמים. 1491 02:16:59,488 --> 02:17:01,532 כן גם אני. 1492 02:17:04,118 --> 02:17:06,412 אז, אבא אמר שאת האלה אתנה. 1493 02:17:06,577 --> 02:17:08,664 "ת'ינה." תוריד את ה-"א." 1494 02:17:11,583 --> 02:17:13,418 מה כוח העל שלך? 1495 02:17:17,298 --> 02:17:19,550 את יכולה פשוט... רגע... שנייה אחת. 1496 02:17:20,300 --> 02:17:21,926 בסדר. בסדר. 1497 02:17:22,469 --> 02:17:24,179 תראה, הדבר הזה הוא... בסדר. 1498 02:17:24,345 --> 02:17:25,848 כמעט הביאה לך גילוח ותספורת, לא? 1499 02:17:26,015 --> 02:17:27,474 תעמוד מאחורי, בעצם. 1500 02:17:27,640 --> 02:17:29,602 אתה זוכר אטמי אוזניים? זוכר איך תרגלנו אטמי אוזניים? 1501 02:17:29,768 --> 02:17:31,478 תודה רבה לך. 1502 02:17:33,647 --> 02:17:36,358 את יודעת שרשאות השמרטפות שלך נשללות לחלוטין, נכון? 1503 02:17:36,524 --> 02:17:37,568 כאילו, זה נגמר. 1504 02:17:38,068 --> 02:17:39,944 תודה. אלימות... היי. 1505 02:17:40,112 --> 02:17:42,948 אלימות היא אף פעם לא הפתרון. נכון, טי? 1506 02:17:43,114 --> 02:17:45,743 אתה תמיד צריך להשתמש במוח שלך. 1507 02:17:45,908 --> 02:17:47,620 כמו שנלחמת על החוף? 1508 02:17:47,786 --> 02:17:49,038 אבא שלך... 1509 02:17:49,203 --> 02:17:51,582 דיבר בשלווה ובתקיפות אל האיש הרע... 1510 02:17:51,748 --> 02:17:53,250 ולא הייתה לו ברירה אלא להקשיב לי, אז בלי אלימות. 1511 02:17:53,416 --> 02:17:54,752 הילד בן עשר.... 1512 02:17:55,252 --> 02:17:56,711 ...לא טיפש! 1513 02:17:57,337 --> 02:17:58,839 מתי אתם עוזבים? מתי זה קורה? 1514 02:17:59,006 --> 02:18:00,882 זה קורה בקרוב, נכון? 1515 02:18:01,050 --> 02:18:03,886 כן, יש את דרויג. אל תתקרב אליו. 1516 02:18:04,427 --> 02:18:05,554 כן! 1517 02:18:07,973 --> 02:18:09,308 בסדר, זה מספיק רחוק, ג'ק. 1518 02:18:09,475 --> 02:18:11,809 וואו, אבא, הדומו כל כך מגניבה. 1519 02:18:11,977 --> 02:18:13,604 אבא שלך תיקן את זה במו ידיו. 1520 02:18:13,771 --> 02:18:15,355 האם נוכל ללכת לחלל גם, יום אחד? 1521 02:18:15,522 --> 02:18:18,024 בוא נחכה עד שתסיים בגרויות קודם, בסדר? 1522 02:18:18,900 --> 02:18:20,318 היי, פאסטוס. 1523 02:18:21,153 --> 02:18:22,529 שמור על עצמך. 1524 02:18:22,905 --> 02:18:24,489 העולם הזה בר מזל שיש לך אותך. 1525 02:18:25,324 --> 02:18:26,951 תודה. 1526 02:18:27,117 --> 02:18:28,786 אני יודע שאתה לא מחבק, אז... 1527 02:18:31,956 --> 02:18:33,040 בסדר. 1528 02:18:36,001 --> 02:18:40,089 את חושבת שכשנמצא את הנצחים האחרים שם בחוץ... 1529 02:18:40,255 --> 02:18:43,257 הם יקבלו את האמת כמונו? 1530 02:18:45,386 --> 02:18:49,139 ...כי האמת תשחרר אותם. 1531 02:19:01,150 --> 02:19:02,861 אמרתי לך שהדבר הזה ממכר. 1532 02:19:04,029 --> 02:19:05,072 בבקשה תבקרי? 1533 02:19:05,698 --> 02:19:06,907 אני אנסה. 1534 02:19:07,491 --> 02:19:08,826 כשיהיה לי חופש מבית הספר. 1535 02:19:08,993 --> 02:19:11,662 הו וואו. תקשיבי, יהיה לך טוב להיות בסביבה אנושית. 1536 02:19:11,828 --> 02:19:13,622 תוכלי לאסוף כמה כישורים חברתיים. 1537 02:19:14,164 --> 02:19:15,541 אה, לא חשבת שאת צריכה אותם? 1538 02:19:16,916 --> 02:19:18,918 זה מסביר כל כך הרבה. 1539 02:19:28,637 --> 02:19:30,180 אני אתגעגע אלייך. 1540 02:19:30,723 --> 02:19:31,932 גם אני. 1541 02:19:35,603 --> 02:19:36,729 גברת. 1542 02:19:37,187 --> 02:19:38,479 תודה, קארון. 1543 02:19:39,064 --> 02:19:41,524 לפעמים אני תוהה אם עשינו את הדבר הנכון. 1544 02:19:43,152 --> 02:19:44,236 להרוג את טיאמות. 1545 02:19:44,403 --> 02:19:46,155 זה מאוחר מדי בשביל זה. 1546 02:19:46,322 --> 02:19:48,282 אבל הלכת אחרי הלב שלך. 1547 02:19:48,449 --> 02:19:49,908 כולנו עשינו זאת. 1548 02:19:52,119 --> 02:19:53,120 אפילו איקריס. 1549 02:20:00,711 --> 02:20:02,671 נראה שמישהו מחכה לך. 1550 02:20:03,839 --> 02:20:05,966 הוא הרבה יותר חמוד במציאות. 1551 02:20:08,385 --> 02:20:11,597 אז, אחרי כל זה, את עדיין לא יכולה לשנות אותי לג'ירפה? 1552 02:20:12,264 --> 02:20:15,935 ובכן, אני יכולה בפעם הבאה שאני מחוברת לשמימי... 1553 02:20:16,101 --> 02:20:18,312 במהלך התהוות תוך כדי ביצוע היוני-מוח. 1554 02:20:18,479 --> 02:20:21,273 כֵּן. זה נשמע לי כמו "לא". 1555 02:20:25,235 --> 02:20:26,654 מה תעשי עכשיו? 1556 02:20:26,820 --> 02:20:28,113 לא בטוחה. 1557 02:20:28,280 --> 02:20:30,282 הכוכב הזה הוא הבית שלי, אבל... 1558 02:20:32,034 --> 02:20:34,745 אני לא יכולה להעמיד פנים שאני אנושית יותר. 1559 02:20:41,335 --> 02:20:42,920 אני אוהב אותך, סרסי. 1560 02:20:44,463 --> 02:20:45,547 לא אכפת לי מה את. 1561 02:20:59,353 --> 02:21:01,981 זוכרת שדיברנו על זה שאין יותר סודות? 1562 02:21:02,147 --> 02:21:05,150 אין לי יותר סודות, אני מבטיחה. 1563 02:21:05,317 --> 02:21:06,819 בעצם... 1564 02:21:06,986 --> 02:21:09,280 יש לי אחד שאני רוצה לספר לך. 1565 02:21:10,364 --> 02:21:11,907 מה זה? 1566 02:21:13,867 --> 02:21:16,370 מסתבר שההיסטוריה המשפחתית שלי היא... 1567 02:21:17,288 --> 02:21:18,872 מורכבת. 1568 02:21:22,293 --> 02:21:23,669 סרסי? 1569 02:21:24,461 --> 02:21:25,963 סרסי, מה קורה? 1570 02:21:27,423 --> 02:21:28,757 סרסי? 1571 02:21:52,573 --> 02:21:53,949 סרסי? 1572 02:21:54,825 --> 02:21:56,076 סרסי? 1573 02:21:56,952 --> 02:21:59,121 סרסי! 1574 02:22:13,927 --> 02:22:17,306 בחרת להקריב שמימי... 1575 02:22:17,681 --> 02:22:20,100 עבור האנשים של הפלנטה הזו. 1576 02:22:21,393 --> 02:22:23,187 אני אחוס עליהם... 1577 02:22:23,354 --> 02:22:28,067 אבל הזיכרונות שלך יראו אם הם ראויים לחיות. 1578 02:22:29,568 --> 02:22:33,781 ואשוב לגזר הדין. 1579 02:22:49,171 --> 02:22:51,215 אתה בסדר, טד? 1580 02:22:52,925 --> 02:22:54,802 ראית את זה? 1581 02:25:54,315 --> 02:25:56,358 עברו שבועות. 1582 02:25:56,525 --> 02:25:59,320 לא שמענו מאף אחד מהם. 1583 02:26:00,029 --> 02:26:01,488 זה כיאלו... 1584 02:26:01,655 --> 02:26:02,615 הם נעלמו. 1585 02:26:04,408 --> 02:26:05,743 ארישם. 1586 02:26:07,995 --> 02:26:09,705 אנחנו צריכים לחזור. 1587 02:26:19,298 --> 02:26:20,507 גם אני מרגישה את זה. 1588 02:26:22,676 --> 02:26:24,011 מה? 1589 02:26:36,899 --> 02:26:37,983 וואו. 1590 02:26:38,859 --> 02:26:41,487 האוזניים שלי. העיניים שלי קהות. 1591 02:26:41,654 --> 02:26:44,490 אין בשבילך שיגורים שאתה שיכור יותר. 1592 02:26:45,824 --> 02:26:46,992 חכו, חכו. 1593 02:26:52,873 --> 02:26:54,333 הביטו... 1594 02:26:55,000 --> 02:26:57,586 הנסיך המלכותי של טיטאן... 1595 02:26:57,753 --> 02:27:00,965 אחיו של ת'אנוס, שובר הלבבות... 1596 02:27:01,131 --> 02:27:02,216 מביס... 1597 02:27:02,383 --> 02:27:03,384 אחיו של ת'אנוס? 1598 02:27:03,550 --> 02:27:05,511 -...של רוברט השחור... -רוג'ר. 1599 02:27:07,429 --> 02:27:09,890 המביס של רוג'ר השחור. 1600 02:27:10,516 --> 02:27:11,809 ההרפתקן הגדול... 1601 02:27:12,351 --> 02:27:16,272 סטארפוקס של כוכב המסתורין. 1602 02:27:16,855 --> 02:27:19,066 איזה כיף להכיר... 1603 02:27:19,608 --> 02:27:21,485 חברי הנצחים. 1604 02:27:22,528 --> 02:27:24,863 אתה יודע, אתה באמת לא צריך לעשות את כל העניין בכל פעם. 1605 02:27:25,030 --> 02:27:26,240 כל מה שאתה עושה מרשים. 1606 02:27:26,407 --> 02:27:27,408 מה אני אשמיט מהרשימה? -לא, אני יודע שזה מרשים. 1607 02:27:27,658 --> 02:27:28,659 מי אתה? 1608 02:27:30,911 --> 02:27:32,037 אני ארוס. 1609 02:27:32,538 --> 02:27:33,580 זה פיפ. 1610 02:27:33,998 --> 02:27:37,209 ואת יפה כמו שאגדות אומרות, ת'ינה. 1611 02:27:37,376 --> 02:27:38,669 מה אתם רוצים, בחורים? 1612 02:27:38,836 --> 02:27:40,504 פיפ ואני כאן כדי לעזור, נכון? 1613 02:27:45,968 --> 02:27:48,053 החברים שלכם בצרות גדולות. 1614 02:27:49,722 --> 02:27:51,807 ואנחנו יודעים איפה למצוא אותם. 1615 02:34:43,218 --> 02:34:44,678 אתה יכול לעשות את זה. 1616 02:34:45,929 --> 02:34:47,765 אתה יכול לעשות את זה. 1617 02:35:08,202 --> 02:35:09,787 המוות הוא הפרס שלי. 1618 02:35:12,039 --> 02:35:13,540 אני מצטער. 1619 02:35:15,751 --> 02:35:17,378 אני חייב לנסות. 1620 02:35:31,475 --> 02:35:34,061 בטוח שאתה מוכן לזה, מר ויטמן? 1621 02:35:40,189 --> 02:35:45,189 תורגם ע"י SawFaceHat