1 00:00:06,050 --> 00:00:10,590 Au commencement, 2 00:00:10,800 --> 00:00:14,720 avant les six Singularités et l'aube de la création, 3 00:00:14,930 --> 00:00:17,940 il y avait les CÉLESTES. Arishem, le Premier Céleste, 4 00:00:18,100 --> 00:00:21,810 a créé le premier soleil et a apporté la lumière dans l'univers. 5 00:00:22,150 --> 00:00:25,780 La vie a commencé et a prospéré. Tout était en équilibre. 6 00:00:25,940 --> 00:00:30,030 Mais des prédateurs contre nature ont émergé des profondeurs de l'espace 7 00:00:30,200 --> 00:00:33,580 pour se nourrir de vie intelligente. 8 00:00:33,740 --> 00:00:38,290 On les appelait les DÉVIANTS. L'univers a été plongé dans le chaos. 9 00:00:38,460 --> 00:00:42,290 Pour rétablir l'ordre naturel, Arishem a envoyé les ÉTERNELS, 10 00:00:42,460 --> 00:00:47,170 des héros immortels de la planète Olympia, pour éliminer les Déviants. 11 00:00:47,340 --> 00:00:52,260 Les Éternels avaient une foi inébranlable en Arishem, 12 00:00:52,430 --> 00:00:54,100 jusqu'à ce qu'une mission, 13 00:00:54,180 --> 00:00:57,560 menée par la Première Éternelle Ajak, change tout. 14 00:01:46,770 --> 00:01:48,150 C'est l'heure. 15 00:02:24,140 --> 00:02:25,600 Magnifique, n'est-ce pas? 16 00:02:26,690 --> 00:02:28,270 Je m'appelle Ikaris. 17 00:02:29,270 --> 00:02:30,610 Je m'appelle Sersi. 18 00:02:41,200 --> 00:02:46,040 5 000 ans avant J.-C. MÉSOPOTAMIE 19 00:03:06,600 --> 00:03:09,230 Il arrive! Sauvez-vous! 20 00:03:13,070 --> 00:03:13,990 Père! 21 00:03:14,070 --> 00:03:14,990 Sauve-toi! 22 00:04:01,280 --> 00:04:02,200 Bien joué. 23 00:04:02,740 --> 00:04:03,700 Toi aussi. 24 00:05:46,260 --> 00:05:48,060 Merci, Ajak. 25 00:07:13,140 --> 00:07:19,020 DE NOS JOURS LONDRES 26 00:07:20,110 --> 00:07:24,690 LES OBJETS QUI ONT FAÇONNÉ L'HISTOIRE DE L'HUMANITÉ 27 00:07:31,530 --> 00:07:32,370 Alarme 9 h 28 00:07:32,540 --> 00:07:33,910 Merde. 29 00:07:37,460 --> 00:07:40,290 Excusez-moi. 30 00:07:59,020 --> 00:08:00,860 Je sais que je suis en retard, Charlie. 31 00:08:06,070 --> 00:08:07,900 "Sur cette vaste Terre qu'est la nôtre, 32 00:08:08,070 --> 00:08:11,410 "parmi la grossièreté et la saleté incommensurable, 33 00:08:11,570 --> 00:08:14,790 "à l'abri en son cœur central, 34 00:08:14,950 --> 00:08:17,540 "se trouve la semence de la Perfection." 35 00:08:18,370 --> 00:08:21,290 L'espoir et l'optimisme du poète par rapport à l'humanité 36 00:08:21,460 --> 00:08:25,920 fait écho à notre récente victoire d'avoir ramené la moitié des gens... 37 00:08:26,090 --> 00:08:27,170 Dieu merci, elle est là. 38 00:08:28,680 --> 00:08:31,890 Notre brillante scientifique du musée, Mme Sersi, la personne 39 00:08:32,050 --> 00:08:35,600 qui devait faire cette présentation et qui va maintenant poursuivre. 40 00:08:35,810 --> 00:08:38,600 Merci, M. Whitman. Désolée de mon retard, tout le monde. 41 00:08:38,770 --> 00:08:40,480 Nous allons voir l'importance 42 00:08:40,560 --> 00:08:43,650 des super-prédateurs pour l'équilibre d'un écosystème. 43 00:08:44,980 --> 00:08:45,980 De la poésie? 44 00:08:46,150 --> 00:08:49,700 Je n'avais plus rien à dire, et ces jeunes me rendent nerveux. 45 00:08:49,860 --> 00:08:52,070 Je vous ai trouvé très charmant, professeur. 46 00:08:52,660 --> 00:08:53,700 À ce soir. 47 00:08:53,870 --> 00:08:55,830 Ouh! "À ce soir." 48 00:08:56,580 --> 00:08:58,250 Bon, du calme. 49 00:09:00,750 --> 00:09:01,750 Alors, 50 00:09:02,210 --> 00:09:04,630 qui peut me dire ce qu'est un super-prédateur? 51 00:09:05,090 --> 00:09:06,800 Des animaux qui chassent des proies pour se nourrir. 52 00:09:06,960 --> 00:09:08,130 Excellent. 53 00:09:08,300 --> 00:09:11,970 Les super-prédateurs chassent, comme tous les prédateurs. 54 00:09:12,140 --> 00:09:14,010 Mais une chose les distingue. 55 00:09:14,180 --> 00:09:15,640 Aucun autre animal de leur habitat 56 00:09:15,720 --> 00:09:18,310 n'est assez fort pour les chasser. 57 00:09:20,060 --> 00:09:21,390 Qui peut me donner un exemple? 58 00:09:21,560 --> 00:09:22,560 Les lions. 59 00:09:22,730 --> 00:09:24,480 - Les loups. - Exact. 60 00:09:27,110 --> 00:09:28,320 Un tremblement de terre. 61 00:09:31,610 --> 00:09:32,740 Par terre. Par terre! 62 00:09:32,910 --> 00:09:35,740 C'est un tremblement de terre. Sous les tables! 63 00:09:36,910 --> 00:09:39,910 Je vais t'aider. Ça va aller, ce sera bientôt fini. 64 00:09:47,960 --> 00:09:49,880 Ça va. Approche. 65 00:09:51,800 --> 00:09:54,010 Tout va bien. 66 00:10:37,140 --> 00:10:38,600 J'aime cette chanson. 67 00:10:38,760 --> 00:10:39,890 Moi aussi. 68 00:10:40,930 --> 00:10:42,270 Tu veux danser? 69 00:10:43,230 --> 00:10:44,390 C'est quoi, ça? 70 00:10:45,350 --> 00:10:46,560 Ta main! 71 00:10:47,310 --> 00:10:51,150 Tu as trop bu. Je dois y aller. 72 00:10:56,280 --> 00:11:00,700 Joyeux anniversaire 73 00:11:00,870 --> 00:11:05,870 Joyeux anniversaire, cher Dane 74 00:11:06,040 --> 00:11:10,000 Joyeux anniversaire 75 00:11:10,170 --> 00:11:12,130 - Allez! - Hourra! 76 00:11:19,010 --> 00:11:20,560 Ça vient du Moyen-Âge? 77 00:11:20,720 --> 00:11:22,020 C'est la crête de ta famille. 78 00:11:22,390 --> 00:11:24,640 Ça a dû coûter une fortune. 79 00:11:24,810 --> 00:11:26,440 Je me débrouille bien sur eBay. 80 00:11:26,600 --> 00:11:27,600 Merci. 81 00:11:28,270 --> 00:11:29,560 Joyeux anniversaire. 82 00:11:33,150 --> 00:11:37,820 Alors, tu as réfléchi à l'idée qu'on emménage ensemble? 83 00:11:37,990 --> 00:11:40,160 Oui, j'y ai réfléchi. 84 00:11:41,330 --> 00:11:43,330 Je ne peux pas emménager avec toi. 85 00:11:43,490 --> 00:11:45,330 Oui. Je me doutais que tu dirais ça. 86 00:11:45,500 --> 00:11:46,330 Je suis désolée. 87 00:11:46,500 --> 00:11:49,000 Je crois savoir pourquoi. 88 00:11:50,960 --> 00:11:52,380 Es-tu une magicienne? 89 00:11:52,880 --> 00:11:53,880 Quoi? 90 00:11:54,050 --> 00:11:55,840 Oui, comme Docteur Strange. 91 00:11:56,010 --> 00:11:57,010 Non. Je... 92 00:11:57,180 --> 00:11:59,470 J'ai remarqué des choses inhabituelles quand je suis avec toi. 93 00:11:59,640 --> 00:12:02,720 Notre eau se change en café quand le serveur nous ignore. 94 00:12:02,890 --> 00:12:03,890 Tu bois trop de café. 95 00:12:04,060 --> 00:12:06,310 Et Sprite dit des choses, 96 00:12:06,930 --> 00:12:09,980 comme que toi et ton ex-copain avez rompu il y a un siècle. 97 00:12:10,610 --> 00:12:11,610 Elle a dit ça? 98 00:12:11,770 --> 00:12:12,980 Et qu'il peut voler. 99 00:12:13,480 --> 00:12:15,070 Il est pilote. 100 00:12:15,940 --> 00:12:18,030 Trouvez une chambre, vous deux. 101 00:12:18,200 --> 00:12:20,660 On peut partir? Il est l'heure de me coucher. 102 00:12:24,790 --> 00:12:26,830 Es-tu vraiment amoureuse? 103 00:12:27,000 --> 00:12:28,250 Et si je le suis? 104 00:12:28,410 --> 00:12:30,580 Tu devrais lui dire la vérité, alors. 105 00:12:30,750 --> 00:12:32,380 J'y travaille. 106 00:12:43,890 --> 00:12:45,390 Vous voulez aller manger de la pizza? 107 00:12:45,560 --> 00:12:46,810 Non, merci! 108 00:12:48,690 --> 00:12:52,150 Il ne vivra pas éternellement. Emménage avec lui. 109 00:12:52,770 --> 00:12:54,020 Je vis avec toi. 110 00:12:56,320 --> 00:12:57,440 Dane. 111 00:13:00,280 --> 00:13:02,030 Merde! C'est un Déviant? 112 00:13:02,200 --> 00:13:03,830 Dane, sauve-toi! 113 00:13:15,290 --> 00:13:16,460 - Sersi? - Allez. 114 00:13:18,170 --> 00:13:20,550 - C'est quoi, ce truc? - Un Déviant! 115 00:13:20,720 --> 00:13:21,880 Tu as dit les avoir tous tués! 116 00:13:22,050 --> 00:13:23,050 Tu lui as dit ça? 117 00:13:23,220 --> 00:13:24,850 - Tu m'as crue? - Maintenant, oui! 118 00:13:31,560 --> 00:13:33,100 Qu'est-ce que tu fais? 119 00:13:33,270 --> 00:13:34,310 Protège Dane! 120 00:13:34,480 --> 00:13:36,360 Sersi, attends! Quoi? 121 00:13:44,820 --> 00:13:45,950 Ça va aller. 122 00:13:46,120 --> 00:13:47,240 Sprite! 123 00:13:52,460 --> 00:13:54,380 Non. L'escalier. 124 00:14:31,410 --> 00:14:34,120 Fuyez! Allez! 125 00:14:34,290 --> 00:14:35,670 - Allez! - Viens! 126 00:14:43,340 --> 00:14:44,720 Il sait où nous sommes! 127 00:14:45,130 --> 00:14:45,970 Comment? 128 00:14:46,140 --> 00:14:47,640 Je ne sais pas! 129 00:14:49,100 --> 00:14:50,100 Sprite! 130 00:14:56,060 --> 00:14:57,060 Sprite! 131 00:15:16,250 --> 00:15:17,330 Ikaris! 132 00:15:18,960 --> 00:15:20,420 Bonsoir, mesdames. 133 00:15:22,260 --> 00:15:23,340 Attention! 134 00:15:39,560 --> 00:15:40,860 Un magicien. 135 00:15:44,650 --> 00:15:45,740 Pardon. 136 00:16:06,970 --> 00:16:08,840 Il s'est guéri tout seul? 137 00:16:28,280 --> 00:16:29,490 Ikaris. 138 00:16:30,870 --> 00:16:33,160 Contente de te voir. 139 00:16:33,620 --> 00:16:35,450 Moi aussi, Sprite. 140 00:16:41,670 --> 00:16:43,380 Je m'appelle Dane. 141 00:16:43,540 --> 00:16:44,960 Salut, Dane. 142 00:16:45,500 --> 00:16:47,670 Tu dois être le pilote, alors. 143 00:17:01,230 --> 00:17:04,400 On est des Éternels, de la planète Olympia. 144 00:17:05,070 --> 00:17:07,990 On est venus ici il y a 7 000 ans à bord du Domo, 145 00:17:08,150 --> 00:17:11,570 notre vaisseau, pour protéger les humains contre les Déviants. 146 00:17:12,530 --> 00:17:16,740 On pensait les avoir tous tués il y a 500 ans, mais ils sont revenus. 147 00:17:19,210 --> 00:17:21,290 Si tu ne veux pas emménager avec moi, tu peux me le dire. 148 00:17:21,460 --> 00:17:22,920 Dane, c'est sérieux. 149 00:17:23,080 --> 00:17:26,090 Je sais. Je dois me remettre du fait que tu n'es pas magicienne. 150 00:17:26,630 --> 00:17:28,260 J'aurais aimé que tu me transformes en girafe. 151 00:17:28,420 --> 00:17:29,920 J'ai toujours voulu être une girafe. 152 00:17:30,090 --> 00:17:32,390 Dommage que je ne puisse pas changer les êtres conscients. 153 00:17:32,550 --> 00:17:33,890 Tu aurais été une girafe très mignonne. 154 00:17:39,060 --> 00:17:41,100 Pourquoi ne pas nous avoir aidés à combattre Thanos? 155 00:17:41,390 --> 00:17:44,480 Pourquoi avoir laissé tant d'horreurs se produire dans l'histoire? 156 00:17:44,980 --> 00:17:47,230 Nous ne pouvions pas interférer avec les conflits humains, 157 00:17:47,400 --> 00:17:48,440 sauf pour tuer les Déviants. 158 00:17:48,610 --> 00:17:49,820 Pourquoi? 159 00:17:49,990 --> 00:17:55,160 Si on avait protégé l'humanité contre tout pendant 7 000 ans, 160 00:17:55,320 --> 00:17:59,200 vous n'auriez pas pu vous développer comme vous l'avez fait. 161 00:17:59,370 --> 00:18:03,580 Mais si les Déviants ont été éradiqués il y a longtemps, 162 00:18:03,750 --> 00:18:05,080 que faites-vous encore ici? 163 00:18:05,250 --> 00:18:06,340 On attend 164 00:18:06,790 --> 00:18:08,840 le signal pour rentrer à la maison. 165 00:18:10,670 --> 00:18:11,880 Alors, 166 00:18:12,720 --> 00:18:13,930 Ikaris. 167 00:18:14,760 --> 00:18:16,680 Le garçon qui a volé trop près du soleil. 168 00:18:17,180 --> 00:18:19,520 Sprite a inventé cette histoire quand on vivait à Athènes. 169 00:18:19,680 --> 00:18:21,980 Au cinquième siècle avant notre ère? 170 00:18:22,140 --> 00:18:23,810 Vous avez été ensemble combien de temps? 171 00:18:23,980 --> 00:18:25,480 Cinq mille ans. 172 00:18:26,860 --> 00:18:28,860 C'est du long terme, on peut dire ça. 173 00:18:30,030 --> 00:18:31,360 Que s'est-il passé? 174 00:18:31,740 --> 00:18:33,450 Il est parti. 175 00:18:33,900 --> 00:18:37,200 J'ai toujours cru qu'il allait revenir, 176 00:18:37,700 --> 00:18:39,450 mais il ne l'a jamais fait. 177 00:18:40,120 --> 00:18:41,410 Alors, je suis passée à autre chose. 178 00:18:41,870 --> 00:18:43,250 J'en suis bien heureux. 179 00:18:44,290 --> 00:18:45,290 Je suis désolée. 180 00:18:46,790 --> 00:18:48,210 Je dois y aller. 181 00:18:57,430 --> 00:18:59,890 Ce matin, un tremblement de terre sans précédent 182 00:19:00,060 --> 00:19:01,640 a secoué des pays du monde entier, 183 00:19:01,810 --> 00:19:03,850 causant des dommages et de la panique. 184 00:19:04,020 --> 00:19:06,600 Selon plusieurs, il y aurait un lien avec le Blip. 185 00:19:07,060 --> 00:19:09,020 Les Nations-Unies ont organisé une réunion d'urgence... 186 00:19:09,190 --> 00:19:11,320 Ce Déviant s'est guéri lui-même. 187 00:19:12,320 --> 00:19:14,360 Ils ne faisaient pas ça, avant. 188 00:19:16,110 --> 00:19:19,530 Il nous a attaqués au lieu d'attaquer les humains. Que se passe-t-il? 189 00:19:19,700 --> 00:19:22,410 Je suis venu prendre de vos nouvelles à cause du tremblement de terre. 190 00:19:22,580 --> 00:19:24,660 Je ne savais pas pour le Déviant. 191 00:19:27,670 --> 00:19:29,500 Il se passe quelque chose sur Terre. 192 00:19:30,800 --> 00:19:32,590 Ça ne peut pas être une coïncidence. 193 00:19:34,090 --> 00:19:35,840 On doit trouver les autres. 194 00:19:36,470 --> 00:19:38,430 Je n'ai pas vu certains d'entre eux depuis des siècles. 195 00:19:38,590 --> 00:19:40,510 Ils ne doivent pas avoir changé. 196 00:19:50,730 --> 00:19:53,530 Pardon de t'avoir fait du mal, Sersi. 197 00:19:59,120 --> 00:20:01,030 Mais on doit se tenir. 198 00:20:02,540 --> 00:20:04,500 Quand je te saurai en sécurité, je te laisserai tranquille. 199 00:20:05,700 --> 00:20:07,790 Allons d'abord voir Ajak. 200 00:20:08,750 --> 00:20:10,670 Elle saura quoi faire. 201 00:20:14,510 --> 00:20:16,220 Tu entends, Sprite? 202 00:20:16,970 --> 00:20:18,880 Réunion de famille. 203 00:20:19,050 --> 00:20:20,760 Il était temps. 204 00:20:32,860 --> 00:20:35,150 Hé, il était à moi! Oublie ça. 205 00:20:44,240 --> 00:20:45,450 N'aie pas peur. 206 00:20:46,830 --> 00:20:48,710 Vite, à l'intérieur! 207 00:21:40,050 --> 00:21:44,800 575 avant J.-C. BABYLONE 208 00:22:10,370 --> 00:22:11,500 Ajak. 209 00:22:12,580 --> 00:22:13,670 Arishem. 210 00:22:14,540 --> 00:22:17,710 Nous continuons à protéger Babylone contre les Déviants. 211 00:22:17,880 --> 00:22:20,380 D'autres sont venus demander refuge. 212 00:22:20,550 --> 00:22:23,300 C'est maintenant la plus grande ville sur Terre. 213 00:22:23,470 --> 00:22:26,300 Les Éternels qui remplissent leur mission dans toutes les galaxies 214 00:22:26,470 --> 00:22:28,180 apprendront de votre succès. 215 00:22:28,600 --> 00:22:29,720 Merci. 216 00:22:32,770 --> 00:22:35,980 Je respecte votre plan, Arishem. 217 00:22:37,060 --> 00:22:40,780 Mais j'ai remarqué quelque chose de particulier sur cette planète. 218 00:22:42,900 --> 00:22:46,200 Et je crains que cette fois, le coût pourrait être... 219 00:22:46,370 --> 00:22:49,080 Ne vous attachez pas à cette planète. 220 00:22:49,240 --> 00:22:53,080 Concentrez-vous sur l'objectif de votre mission. 221 00:22:54,500 --> 00:22:56,000 Je comprends. 222 00:22:57,250 --> 00:22:59,090 Je ne vous décevrai pas. 223 00:23:23,780 --> 00:23:24,820 Phastos. 224 00:23:24,990 --> 00:23:27,910 Tu es allé à la fête hier soir comme je te l'ai dit? 225 00:23:28,070 --> 00:23:29,070 La fête, oui. 226 00:23:29,240 --> 00:23:30,740 - Oui... - Il a travaillé toute la soirée. 227 00:23:31,160 --> 00:23:32,160 Personne ne te parle. 228 00:23:32,330 --> 00:23:34,500 Vis un peu. Où est Sersi? 229 00:23:34,660 --> 00:23:35,660 En retard, comme toujours. 230 00:23:35,830 --> 00:23:38,830 Excuse-moi, mais j'ai un truc génial à te montrer. 231 00:23:39,880 --> 00:23:41,710 Attends de voir ça. 232 00:23:45,510 --> 00:23:46,510 C'est quoi? 233 00:23:46,680 --> 00:23:48,220 Un moteur. 234 00:23:48,390 --> 00:23:51,430 Il fait passer la vapeur de haute pression à basse pression. 235 00:23:52,060 --> 00:23:54,640 Ça les aidera à cultiver leurs champs très rapidement. 236 00:23:55,020 --> 00:23:56,190 Ça va les faire paniquer. 237 00:23:56,600 --> 00:23:59,190 Ils ont la roue depuis seulement mille ans. 238 00:24:00,440 --> 00:24:04,280 Tu pourrais aussi utiliser ton esprit pour les maîtriser, 239 00:24:04,440 --> 00:24:05,440 et ils le feraient plus vite. 240 00:24:05,610 --> 00:24:06,860 Ajak, tu entends ça? 241 00:24:07,030 --> 00:24:09,870 Phastos, ce moteur... 242 00:24:10,030 --> 00:24:12,030 - C'est un moteur à vapeur. - Il est trop tôt. 243 00:24:12,620 --> 00:24:13,620 La voilà. 244 00:24:14,040 --> 00:24:15,500 Qu'est-ce que j'ai manqué? 245 00:24:15,750 --> 00:24:19,710 Rien. Seulement les cris de ma profonde déception. 246 00:24:19,880 --> 00:24:21,790 Tu dois avoir quelque chose de plus simple. 247 00:24:21,960 --> 00:24:22,800 Simple. 248 00:24:22,960 --> 00:24:24,550 Voyons voir. 249 00:24:25,880 --> 00:24:28,840 Mesdames et messieurs, je vous présente 250 00:24:30,180 --> 00:24:31,510 la charrue. 251 00:24:32,510 --> 00:24:34,470 Ça sert à labourer. 252 00:24:34,640 --> 00:24:35,930 Labourer la terre. 253 00:24:36,100 --> 00:24:37,600 J'ai rencontré d'autres colons 254 00:24:37,680 --> 00:24:39,350 qui s'établissent dans les champs nord. 255 00:24:39,520 --> 00:24:40,900 Ils devront planter leurs récoltes. 256 00:24:41,440 --> 00:24:43,020 - Merci, Sersi. - Écoutez, 257 00:24:43,610 --> 00:24:47,070 l'humanité avance peut-être plus lentement qu'on le souhaiterait. 258 00:24:48,030 --> 00:24:52,780 Mais elle découvrira des merveilles pendant son avancement. 259 00:24:54,120 --> 00:24:59,370 Le monde et ses merveilles vous appellent. 260 00:25:00,420 --> 00:25:03,630 Suivez Gilgamesh et Enkidu dans leur bataille. 261 00:25:03,790 --> 00:25:08,010 Que leur force et leur bravoure vous rendent intrépides. 262 00:25:08,170 --> 00:25:11,640 Vous et vos frères humains 263 00:25:11,800 --> 00:25:14,680 vivrez des aventures extraordinaires 264 00:25:14,850 --> 00:25:17,930 et deviendrez des légendes! 265 00:25:22,940 --> 00:25:23,940 Je viens de voir ça. 266 00:25:24,110 --> 00:25:25,980 Il y a plein d'autres chaises. 267 00:25:26,150 --> 00:25:27,320 Je pourrais utiliser mes pouvoirs... 268 00:25:27,480 --> 00:25:29,070 Viens prendre un verre avec moi. 269 00:25:29,530 --> 00:25:30,530 Non. 270 00:25:30,700 --> 00:25:32,450 Je ne te laisserai pas affronter les Déviants seule. 271 00:25:32,610 --> 00:25:34,780 - On doit protéger la ville. - Hors de mon chemin. 272 00:25:35,530 --> 00:25:38,410 Je ne suis pas venue ici pour me cacher. 273 00:25:38,910 --> 00:25:42,330 On doit faire confiance au plan d'Arishem pour cette planète. 274 00:25:44,790 --> 00:25:45,750 Thena. 275 00:25:48,050 --> 00:25:50,590 C'est un honneur pour moi de combattre à tes côtés. 276 00:25:52,220 --> 00:25:53,470 Même chose pour moi. 277 00:25:57,010 --> 00:26:00,060 Ma belle Makkari. Tu es en retard. 278 00:26:00,310 --> 00:26:04,610 Je cherchais suffisamment d'objets pour faire un bon échange. 279 00:26:08,900 --> 00:26:10,320 Tu n'as qu'à lui mentir. 280 00:26:15,160 --> 00:26:19,290 Je perçois les moindres vibrations. 281 00:26:19,450 --> 00:26:21,160 Même les plus infimes, 282 00:26:21,620 --> 00:26:25,960 comme celles de votre voix lorsque vous parlez. 283 00:26:26,460 --> 00:26:30,050 Vous m'avez fait perdre mon temps? 284 00:26:30,420 --> 00:26:33,090 La Tablette d'Émeraude que tu cherches 285 00:26:33,260 --> 00:26:34,260 n'est qu'une légende! 286 00:26:49,610 --> 00:26:51,280 Quand les humains entrent en conflit, 287 00:26:51,440 --> 00:26:54,820 Ajak ne veut pas qu'on intervienne. 288 00:26:54,990 --> 00:26:59,030 Elle dit aussi que voler, c'est très mal. 289 00:27:02,910 --> 00:27:03,790 Si tu ne dis rien, 290 00:27:03,960 --> 00:27:05,420 je ne dis rien. 291 00:27:06,120 --> 00:27:07,250 Marché conclu. 292 00:27:18,760 --> 00:27:20,560 Je ne laisserai pas mes sentiments pour Sersi 293 00:27:20,640 --> 00:27:21,810 me distraire de ma mission. 294 00:27:21,970 --> 00:27:25,140 Les humains sont loin de pouvoir se protéger contre les Déviants. 295 00:27:25,690 --> 00:27:27,230 On a encore tant à faire. 296 00:27:28,900 --> 00:27:30,900 Ta foi en Arishem est forte. 297 00:27:31,480 --> 00:27:32,990 Je le sens. 298 00:27:34,740 --> 00:27:37,200 Mais tu as le droit de vivre, tu sais? 299 00:27:37,910 --> 00:27:40,240 Dis à Sersi ce que tu ressens. 300 00:28:06,440 --> 00:28:07,640 Essaie. 301 00:28:09,270 --> 00:28:11,270 Pardon. J'ai fait un dégât. 302 00:28:14,480 --> 00:28:15,900 Pas mal. 303 00:28:19,620 --> 00:28:20,570 À tout à l'heure. 304 00:28:21,700 --> 00:28:23,040 Je vais t'aider. 305 00:28:50,020 --> 00:28:51,190 Ça va avec tes yeux. 306 00:28:52,690 --> 00:28:53,980 C'est très gentil. 307 00:28:54,150 --> 00:28:56,070 Tu apprends leur langue, maintenant? 308 00:28:56,230 --> 00:28:58,360 Si je veux passer plus de temps avec toi, 309 00:28:58,530 --> 00:29:00,490 je dois apprendre à les connaître. 310 00:29:03,280 --> 00:29:04,830 Je suis très belle. 311 00:29:06,870 --> 00:29:07,870 Qu'est-ce que j'ai dit? 312 00:29:08,040 --> 00:29:11,250 Tu as dit : "Je suis très belle." 313 00:29:14,420 --> 00:29:15,460 Tu... 314 00:29:18,260 --> 00:29:20,970 Tu es très belle, Sersi. 315 00:29:32,900 --> 00:29:34,440 Je suis à toi, Sersi, 316 00:29:35,610 --> 00:29:36,610 si tu veux de moi. 317 00:30:21,570 --> 00:30:23,160 Je t'aime, Ikaris. 318 00:30:25,950 --> 00:30:27,580 Je t'aime, Sersi. 319 00:30:38,460 --> 00:30:42,340 400 après J.-C. EMPIRE GUPTA 320 00:30:47,260 --> 00:30:50,930 Que les dieux vous unissent par le lien du mariage. 321 00:30:51,810 --> 00:30:53,190 Mes félicitations. 322 00:31:20,300 --> 00:31:25,090 DE NOS JOURS DAKOTA DU SUD 323 00:31:35,020 --> 00:31:36,310 Ohé? 324 00:31:39,980 --> 00:31:41,150 Ajak? 325 00:32:05,920 --> 00:32:07,550 Ajak! 326 00:32:33,490 --> 00:32:35,160 C'était un Déviant. 327 00:32:42,590 --> 00:32:45,010 Notre amour 328 00:32:45,170 --> 00:32:48,510 Et notre dévouement 329 00:32:49,180 --> 00:32:54,180 Étaient aussi profonds que l'océan 330 00:32:59,100 --> 00:33:01,190 C'est la dernière fois que je l'ai vue. 331 00:33:03,060 --> 00:33:07,240 Ajak m'a demandé d'aller voir Sersi, alors je suis allée à Londres. 332 00:33:09,450 --> 00:33:12,870 On était seules, toutes les deux, et on avait besoin l'une de l'autre. 333 00:33:14,660 --> 00:33:16,700 À sa manière, 334 00:33:16,870 --> 00:33:19,870 Ajak n'a jamais cessé d'essayer de prendre soin de nous. 335 00:33:28,420 --> 00:33:29,800 Au revoir, Ajak. 336 00:33:34,390 --> 00:33:36,890 C'est la première fois en 7 000 ans que l'un de nous meurt. 337 00:33:37,430 --> 00:33:39,980 Je crois que le Déviant qui nous a attaqués à Londres 338 00:33:40,140 --> 00:33:41,940 a tué Ajak et a absorbé son pouvoir. 339 00:33:42,100 --> 00:33:43,810 Les Déviants n'ont jamais fait ça avant. 340 00:33:43,980 --> 00:33:46,020 Il s'est guéri seul, tout comme Ajak. 341 00:33:46,520 --> 00:33:49,110 Je l'ai presque entendu parler. 342 00:34:16,140 --> 00:34:16,970 Arishem. 343 00:34:17,140 --> 00:34:18,100 Sersi. 344 00:34:18,260 --> 00:34:19,890 C'est bientôt l'heure. 345 00:34:21,770 --> 00:34:23,980 Sersi! Sersi! Tu vas bien? 346 00:34:24,560 --> 00:34:26,020 Que s'est-il passé, Sersi? 347 00:34:29,230 --> 00:34:31,650 La sphère qu'Ajak utilisait pour parler à Arishem 348 00:34:31,820 --> 00:34:34,320 est sortie de son corps et est entrée en moi. 349 00:34:34,490 --> 00:34:36,200 Tu as parlé à Arishem? 350 00:34:36,830 --> 00:34:38,450 Oui. Il a dit 351 00:34:39,040 --> 00:34:40,790 que c'était bientôt l'heure. 352 00:34:42,040 --> 00:34:43,750 Tu peux essayer de lui parler encore? 353 00:34:44,710 --> 00:34:46,130 J'ignore comment. 354 00:34:46,290 --> 00:34:48,170 Mais elle t'a choisie pour la remplacer. 355 00:34:48,840 --> 00:34:50,090 Et elle t'a donné la sphère. 356 00:34:50,260 --> 00:34:51,340 Attends, Sprite. 357 00:34:53,050 --> 00:34:54,470 Tu es sûre d'avoir parlé à Arishem? 358 00:34:54,630 --> 00:34:55,930 Ce serait qui, sinon? 359 00:34:57,180 --> 00:34:58,430 Mahd Wy'ry. 360 00:35:04,770 --> 00:35:09,570 1521 après J.-C. TENOCHTITLAN 361 00:35:34,720 --> 00:35:35,970 Où sont les autres? 362 00:35:37,090 --> 00:35:39,140 On a dû se séparer. 363 00:35:39,760 --> 00:35:41,390 Il y avait plus de Déviants que prévu. 364 00:35:41,560 --> 00:35:43,220 Ça a dû être très amusant pour vous. 365 00:35:43,560 --> 00:35:44,770 En effet. 366 00:35:46,940 --> 00:35:49,020 Une fois que les autres auront tué les derniers Déviants, 367 00:35:49,770 --> 00:35:52,030 nous les aurons éliminés de cette planète. 368 00:36:10,130 --> 00:36:11,460 Non. 369 00:36:12,800 --> 00:36:15,260 On ne se mêle pas de leurs guerres. 370 00:36:16,380 --> 00:36:17,930 Ce n'est pas une guerre. 371 00:36:18,090 --> 00:36:19,890 C'est un génocide. 372 00:36:20,260 --> 00:36:22,310 Leurs armes sont devenues trop mortelles. 373 00:36:23,680 --> 00:36:26,850 C'était peut-être une mauvaise idée de les aider trop vite, Phastos. 374 00:36:27,060 --> 00:36:30,610 La technologie fait partie de leur évolution, Druig. 375 00:36:30,770 --> 00:36:32,320 Je ne peux pas arrêter ça. 376 00:36:32,480 --> 00:36:34,480 Non, en effet. Mais moi, je le peux. 377 00:36:34,820 --> 00:36:36,150 Sois fort. 378 00:36:36,570 --> 00:36:38,240 C'est trop tard. 379 00:36:38,400 --> 00:36:40,870 - Thena? - Tout le monde va mourir. 380 00:36:41,990 --> 00:36:42,990 Tu vas bien? 381 00:36:44,410 --> 00:36:45,410 Thena? 382 00:36:48,670 --> 00:36:50,500 - Thena? Thena, non! - Thena! 383 00:37:19,700 --> 00:37:22,030 N'écoute pas ta tête, Thena. 384 00:37:23,030 --> 00:37:24,990 Écoute ma voix. 385 00:37:26,700 --> 00:37:28,370 Tu es en sécurité. 386 00:37:29,500 --> 00:37:32,080 Tu es aimée. 387 00:37:33,000 --> 00:37:34,790 Tu es notre Thena. 388 00:37:42,090 --> 00:37:43,260 Hé, Thena! 389 00:37:43,430 --> 00:37:45,680 Hé! Arrête, arrête! 390 00:38:03,990 --> 00:38:05,580 - Elle va bien? - Oui. 391 00:38:06,870 --> 00:38:07,990 Sersi. 392 00:38:08,160 --> 00:38:09,160 Thena, je t'en prie. 393 00:38:09,790 --> 00:38:11,250 Reviens-nous. 394 00:38:11,920 --> 00:38:12,960 D'accord. 395 00:38:29,520 --> 00:38:31,640 Je croyais que le Mahd Wy'ry était un mythe. 396 00:38:35,060 --> 00:38:36,730 Il n'y a pas de remède, 397 00:38:37,610 --> 00:38:39,070 alors personne n'en parle. 398 00:38:43,910 --> 00:38:44,910 Que s'est-il passé? 399 00:38:45,070 --> 00:38:46,160 Thena. 400 00:38:46,320 --> 00:38:47,870 Tu as attaqué tout le monde. 401 00:38:48,280 --> 00:38:50,660 Tu as blessé Sersi et Phastos, 402 00:38:50,830 --> 00:38:52,790 et tu as failli tuer Makkari. 403 00:38:55,250 --> 00:38:57,090 Je ne m'en souviens pas. 404 00:38:57,250 --> 00:38:59,340 Tu as le Mahd Wy'ry. 405 00:38:59,500 --> 00:39:03,680 Ton esprit se fracture sous le poids de tes souvenirs. 406 00:39:03,840 --> 00:39:08,100 Je dois les effacer afin que tu repartes à zéro. 407 00:39:09,220 --> 00:39:12,480 Je devrai informer Arishem et te ramener au vaisseau, 408 00:39:12,640 --> 00:39:15,480 où on a la technologie pour t'aider. 409 00:39:15,650 --> 00:39:17,900 Mais ce ne sera plus Thena. 410 00:39:18,060 --> 00:39:20,020 Et si ça se reproduit? Elle aurait pu vous tuer. 411 00:39:20,190 --> 00:39:21,690 Elle aurait pu tous nous tuer. 412 00:39:21,860 --> 00:39:22,860 Pitié. 413 00:39:24,530 --> 00:39:27,030 Je ne veux pas oublier. 414 00:39:28,070 --> 00:39:29,950 Je veux me rappeler ma vie. 415 00:39:30,580 --> 00:39:32,080 Thena, je t'aime. 416 00:39:32,250 --> 00:39:33,870 Mais écoute-moi. 417 00:39:34,040 --> 00:39:37,630 Ce n'est pas important que tu te rappelles ou non. 418 00:39:38,170 --> 00:39:39,920 Ton esprit demeurera le même. 419 00:39:40,090 --> 00:39:42,880 Tu seras toujours Thena au fond de toi. 420 00:39:43,340 --> 00:39:44,340 Fais-moi confiance. 421 00:39:44,510 --> 00:39:45,760 Pourquoi te faire confiance? 422 00:39:47,550 --> 00:39:50,180 Tu lui demandes de te laisser effacer qui elle est. 423 00:39:50,350 --> 00:39:52,180 Druig, je sais que tu es fâché, mais... 424 00:39:52,350 --> 00:39:53,390 Fâché? 425 00:39:55,390 --> 00:39:58,600 On te fait confiance depuis 7 000 ans, et regarde où on en est. 426 00:40:00,110 --> 00:40:05,110 J'ai regardé des humains s'entre-tuer alors que j'aurais pu tout empêcher. 427 00:40:06,900 --> 00:40:09,660 Tu sais ce que ça fait à quelqu'un après des siècles? 428 00:40:10,950 --> 00:40:13,040 Notre mission était-elle une erreur? 429 00:40:13,830 --> 00:40:17,040 Aidons-nous vraiment ces gens à bâtir un monde meilleur? 430 00:40:26,090 --> 00:40:28,470 On est comme les soldats là-bas. 431 00:40:29,300 --> 00:40:31,470 Des pions pour leurs chefs. 432 00:40:32,140 --> 00:40:34,220 Aveuglés par la loyauté. 433 00:40:37,270 --> 00:40:38,980 C'est maintenant que ça se termine. 434 00:40:56,750 --> 00:40:57,750 Laisse-les partir. 435 00:40:57,910 --> 00:40:59,250 Tu vas devoir me forcer. 436 00:40:59,420 --> 00:41:00,420 Ça suffit. 437 00:41:06,960 --> 00:41:08,510 Si tu veux m'arrêter, 438 00:41:09,800 --> 00:41:11,680 tu devras me tuer. 439 00:41:35,410 --> 00:41:37,250 Je surveillerai Thena. 440 00:41:37,950 --> 00:41:39,040 Laisse-la garder ses souvenirs. 441 00:41:40,290 --> 00:41:42,330 Un jour, quand elle t'attaquera, 442 00:41:42,960 --> 00:41:45,000 tu devras peut-être la tuer. 443 00:41:51,130 --> 00:41:52,890 Nous prendrons ce risque. 444 00:42:02,690 --> 00:42:03,860 Vous pouvez partir. 445 00:42:06,320 --> 00:42:08,030 Les Déviants ont été tués. 446 00:42:08,900 --> 00:42:11,860 Il n'y a aucune raison pour que vous restiez avec moi. 447 00:42:12,030 --> 00:42:13,610 Ne devrais-tu pas d'abord demander à Arishem? 448 00:42:13,780 --> 00:42:15,620 On est une équipe, on devrait rester ensemble. 449 00:42:15,780 --> 00:42:18,700 Je ne t'ai pas demandé ton avis, Ikaris. 450 00:42:18,870 --> 00:42:21,210 N'oublie pas quelle est ta place. 451 00:42:24,420 --> 00:42:26,670 C'est maintenant qu'on se dit au revoir. 452 00:42:27,800 --> 00:42:29,380 Vous êtes libres de partir. 453 00:42:30,760 --> 00:42:32,930 Allez dans le monde. 454 00:42:33,090 --> 00:42:35,850 Vivez votre vie. 455 00:42:36,010 --> 00:42:37,760 Pas en tant que soldats. 456 00:42:38,470 --> 00:42:41,430 Et pas avec la mission qui vous a été donnée. 457 00:42:41,810 --> 00:42:44,600 Trouvez votre propre voie. 458 00:42:45,480 --> 00:42:49,650 Un jour, quand on se reverra, 459 00:42:52,110 --> 00:42:55,110 vous me direz ce que vous avez découvert. 460 00:42:59,490 --> 00:43:01,410 Viens avec moi 461 00:43:01,580 --> 00:43:02,660 DE NOS JOURS MUMBAI 462 00:43:02,830 --> 00:43:05,080 Éloigne le mal 463 00:43:06,460 --> 00:43:08,670 Tu es là pour me sauver 464 00:43:10,170 --> 00:43:12,420 Maintenant, tu es ici 465 00:43:15,890 --> 00:43:19,350 Tu es à la maison Donne-moi tout 466 00:43:19,510 --> 00:43:23,230 Tu risquerais tout Pour ma victoire 467 00:43:23,390 --> 00:43:27,310 Je t'attends Je le peux à peine 468 00:44:03,770 --> 00:44:04,890 Bienvenue. 469 00:44:05,060 --> 00:44:07,350 Je m'appelle Karun Patel. 470 00:44:07,980 --> 00:44:09,230 Je suis le valet de Kingo. 471 00:44:10,060 --> 00:44:13,440 C'est un honneur d'être en présence des merveilleux Éternels. 472 00:44:15,240 --> 00:44:18,700 L'anneau de feu Comme le soleil 473 00:44:18,860 --> 00:44:22,540 Tu t'es levé Tout-puissant 474 00:44:31,590 --> 00:44:34,710 Coupez! Excellent, tout le monde. 475 00:44:34,880 --> 00:44:36,630 Mais on peut faire encore mieux. 476 00:44:36,800 --> 00:44:38,880 C'était magnifique. Très bien. 477 00:44:39,050 --> 00:44:40,050 Vraiment, très bien. 478 00:44:41,140 --> 00:44:43,220 Mes amis de l'université sont ici. 479 00:44:43,930 --> 00:44:44,770 Salut, mon ami! 480 00:44:45,470 --> 00:44:48,060 C'est le moment parfait! Bienvenue sur le plateau de... 481 00:44:48,230 --> 00:44:50,480 La Légende d'Ikaris 482 00:44:51,190 --> 00:44:52,270 Je joue ton rôle! 483 00:44:52,440 --> 00:44:54,110 - Tu aimes le costume? - On doit discuter. 484 00:44:54,280 --> 00:44:55,610 Dis au réalisateur que j'ai des notes. 485 00:44:55,780 --> 00:44:56,940 On doit te parler en privé. 486 00:44:57,570 --> 00:44:59,610 Karun travaille avec moi depuis 50 ans. 487 00:44:59,700 --> 00:45:01,030 Je lui fais confiance. 488 00:45:01,200 --> 00:45:03,620 À notre rencontre, il m'a pris pour un vampire et a tenté 489 00:45:03,780 --> 00:45:05,080 de me planter un pieu dans le cœur. 490 00:45:05,620 --> 00:45:07,330 Je me suis excusé tant de fois. 491 00:45:07,500 --> 00:45:10,080 Pas assez de fois. Mais presque. Je te le dirai quand ce sera assez. 492 00:45:10,250 --> 00:45:13,250 Je dois faire la prochaine scène. Venez dans ma tente pour discuter. 493 00:45:13,420 --> 00:45:14,590 Vous allez adorer la scène. 494 00:45:14,750 --> 00:45:17,670 J'arrive sur un câble, car je ne sais pas voler. 495 00:45:17,840 --> 00:45:19,590 Attendez, est-ce qu'on se réunit? 496 00:45:19,760 --> 00:45:20,760 On doit discuter. 497 00:45:20,930 --> 00:45:21,890 J'attends depuis longtemps 498 00:45:22,050 --> 00:45:24,220 que le monde connaisse l'identité du Guerrier de l'ombre. 499 00:45:24,390 --> 00:45:25,850 Ajak est morte. 500 00:45:30,940 --> 00:45:32,310 Elle a été tuée. 501 00:45:33,230 --> 00:45:34,610 Par un Déviant. 502 00:45:39,150 --> 00:45:40,780 Les Déviants sont de retour. 503 00:45:40,950 --> 00:45:42,410 On ignore combien ils sont. 504 00:45:46,330 --> 00:45:47,750 Tu dois venir avec nous. 505 00:45:59,340 --> 00:46:03,800 LE GUERRIER DE L'OMBRE 3 506 00:46:03,970 --> 00:46:06,100 Je ne peux pas partir. Tous ces gens dépendent de moi. 507 00:46:06,260 --> 00:46:08,810 On vient de commencer le tournage. Premier film d'une trilogie. 508 00:46:09,430 --> 00:46:11,440 On a BTS qui va faire une apparition... 509 00:46:13,020 --> 00:46:14,190 Monsieur, 510 00:46:14,610 --> 00:46:16,570 - puis-je dire quelque chose? - Ne dis rien, pitié. 511 00:46:16,730 --> 00:46:17,780 Vous devriez y aller. 512 00:46:17,940 --> 00:46:19,150 Je t'ai dit de ne rien dire. 513 00:46:19,320 --> 00:46:23,570 "Il n'y a pas de plus grand devoir que de protéger sa famille!" 514 00:46:24,450 --> 00:46:26,410 Vous vous rappelez? C'est votre réplique préférée 515 00:46:26,580 --> 00:46:31,080 du Guerrier de l'ombre 2 : Le voyage du temps. 516 00:46:31,830 --> 00:46:33,670 Votre famille a besoin de vous. 517 00:46:44,590 --> 00:46:46,760 Sept mille ans. 518 00:46:48,560 --> 00:46:52,270 La durée de la bataille entre les Éternels et les Déviants. 519 00:46:52,890 --> 00:46:54,900 Vous croyez que je suis une vedette de cinéma. 520 00:46:55,060 --> 00:46:57,900 C'est le cas. Mais je suis aussi 521 00:46:58,820 --> 00:47:00,400 un Éternel. 522 00:47:00,570 --> 00:47:02,070 Kingo, que fais-tu? 523 00:47:02,950 --> 00:47:06,200 J'aimerais qu'on se rappelle de nous. 524 00:47:06,370 --> 00:47:10,410 Je fais un documentaire sur nous. 525 00:47:10,580 --> 00:47:13,580 Vous allez rencontrer une autre Éternelle, Sprite. 526 00:47:13,750 --> 00:47:15,960 Sprite, parle-leur de toi. 527 00:47:16,130 --> 00:47:17,460 Oh, attends. 528 00:47:21,340 --> 00:47:23,840 Bon, on reviendra à elle. 529 00:47:24,510 --> 00:47:26,720 Voici Sersi. 530 00:47:27,300 --> 00:47:28,300 Sersi, 531 00:47:28,470 --> 00:47:30,310 parle-leur de toi. 532 00:47:32,560 --> 00:47:33,560 Ça roule. 533 00:47:33,730 --> 00:47:34,560 Eh bien... 534 00:47:36,230 --> 00:47:40,820 Je peux changer une roche en eau. 535 00:47:41,610 --> 00:47:44,110 Je peux changer une roche en bois. 536 00:47:44,280 --> 00:47:46,360 Ou une roche en métal. 537 00:47:46,530 --> 00:47:48,700 Une fois, j'ai transformé une roche en air. 538 00:47:48,870 --> 00:47:49,740 Coupez. 539 00:47:50,330 --> 00:47:52,120 Bon, penses-y un peu, 540 00:47:52,200 --> 00:47:53,950 et on reviendra à toi. 541 00:47:54,120 --> 00:47:55,370 Allons-y. 542 00:47:58,080 --> 00:48:00,420 Sprite dit que tu es accro à ce truc. 543 00:48:02,550 --> 00:48:03,710 Ça? 544 00:48:04,590 --> 00:48:06,090 Regarde. 545 00:48:08,930 --> 00:48:11,060 Puisqu'on ne vieillit pas. 546 00:48:11,560 --> 00:48:13,390 Tu es plutôt séduisant. 547 00:48:14,980 --> 00:48:15,980 Tu ne trouves pas? 548 00:48:20,150 --> 00:48:24,030 On ne se demande pas comment tu peux être acteur depuis 100 ans? 549 00:48:24,190 --> 00:48:25,740 Je ne vois pas de quoi tu parles. 550 00:48:25,900 --> 00:48:28,070 Voici mon arrière-arrière-grand-père, 551 00:48:28,240 --> 00:48:30,570 mon arrière-grand-père, 552 00:48:30,740 --> 00:48:31,740 mon grand-père, 553 00:48:31,910 --> 00:48:33,950 mon père et moi. 554 00:48:34,120 --> 00:48:37,120 Je fais partie de la grande dynastie de l'histoire de Bollywood. 555 00:48:37,580 --> 00:48:38,580 Impressionnant, non? 556 00:48:38,750 --> 00:48:40,790 Tu m'as abandonnée en Macédoine. 557 00:48:42,550 --> 00:48:46,010 J'en ai eu assez de déménager aux cinq ans. 558 00:48:46,170 --> 00:48:49,130 Les gens paniquent quand ils remarquent 559 00:48:51,220 --> 00:48:52,220 qu'on ne vieillit pas. 560 00:48:53,470 --> 00:48:54,930 Je pensais qu'on était amis. 561 00:49:01,940 --> 00:49:03,820 Tu sais pourquoi j'aime les films? 562 00:49:04,690 --> 00:49:06,280 À cause de toi. 563 00:49:06,440 --> 00:49:09,240 Ça me manque d'être dans le public et d'écouter tes histoires, 564 00:49:09,410 --> 00:49:10,660 de regarder tes illusions. 565 00:49:15,490 --> 00:49:17,710 On aurait dû rester tous ensemble. 566 00:49:19,710 --> 00:49:21,790 Ajak serait encore en vie. 567 00:49:23,380 --> 00:49:25,170 Elle n'aurait jamais dû nous laisser partir. 568 00:49:28,340 --> 00:49:33,050 AUSTRALIE 569 00:49:36,020 --> 00:49:37,810 C'est le Déviant que vous avez combattu à Londres? 570 00:49:38,230 --> 00:49:39,640 Il est différent. 571 00:49:40,440 --> 00:49:42,480 Il doit y en avoir plus qu'on pensait. 572 00:49:44,060 --> 00:49:46,070 Est-ce un Déviant, monsieur? 573 00:49:46,230 --> 00:49:47,280 Oui. 574 00:49:48,190 --> 00:49:49,900 C'est une magnifique créature. 575 00:49:50,070 --> 00:49:53,530 Quoi? Ça? Non. C'est hideux. 576 00:49:53,700 --> 00:49:56,330 Tu n'en as jamais vu un qui essayait de t'arracher la tête. Filme. 577 00:49:57,910 --> 00:49:59,870 Vous allez rencontrer deux des plus grands guerriers 578 00:49:59,960 --> 00:50:01,210 du monde entier. 579 00:50:01,670 --> 00:50:05,090 Thena, la légendaire, chic et mortelle. 580 00:50:05,250 --> 00:50:06,960 Et son ami fidèle... 581 00:50:07,130 --> 00:50:08,210 La porte. 582 00:50:08,920 --> 00:50:10,840 ... une force de la nature, 583 00:50:11,010 --> 00:50:13,970 l'effroyable Gilgamesh! 584 00:50:16,470 --> 00:50:17,510 Gilgamesh! 585 00:50:18,020 --> 00:50:20,350 Embrassez le cuisinier 586 00:50:20,520 --> 00:50:22,100 Pourquoi ça a été si long? 587 00:50:25,230 --> 00:50:27,020 Tu as l'air plus jeune, Sprite. 588 00:50:27,190 --> 00:50:28,690 J'ai le même tablier. 589 00:50:29,190 --> 00:50:30,490 Tu es qui, toi? 590 00:50:30,900 --> 00:50:32,990 Je suis Karun, le valet de Kingo. 591 00:50:33,610 --> 00:50:36,240 Oh, un valet. Comme Alfred dans Batman. 592 00:50:36,700 --> 00:50:39,080 Gilgamesh. Les Déviants sont de retour. 593 00:50:39,240 --> 00:50:41,830 Sans blague. Un peu d'aide, ça aurait été apprécié. 594 00:50:42,000 --> 00:50:44,460 On a aussi été attaqués par un Déviant à Londres. 595 00:50:44,630 --> 00:50:46,380 Même Ikaris n'a pas pu le tuer. 596 00:50:47,250 --> 00:50:48,250 Tu n'as pas pu? 597 00:50:48,420 --> 00:50:50,420 J'ai été distrait. 598 00:50:50,590 --> 00:50:51,880 Bien sûr. 599 00:50:52,800 --> 00:50:55,390 Vous voulez goûter à ma tarte? 600 00:50:57,680 --> 00:50:59,260 Pardon, Gil. 601 00:50:59,930 --> 00:51:01,310 Ajak est morte. 602 00:51:04,140 --> 00:51:05,440 C'est vrai. 603 00:51:05,980 --> 00:51:07,310 On l'a perdue. 604 00:51:39,300 --> 00:51:40,470 Sersi. 605 00:51:41,890 --> 00:51:43,770 L'attaque a déclenché quelque chose en elle. 606 00:51:43,930 --> 00:51:45,850 Elle n'est pas très amusante en ce moment. 607 00:51:47,440 --> 00:51:48,940 Hé, Thena. 608 00:51:49,360 --> 00:51:51,230 Regarde qui est là. 609 00:51:52,110 --> 00:51:53,280 Donne-moi la main. 610 00:51:56,030 --> 00:51:57,070 Thena. 611 00:51:57,490 --> 00:52:00,240 Tous les habitants de Centuri-6 vont mourir. 612 00:52:00,950 --> 00:52:01,990 Donne-moi la main. 613 00:52:02,160 --> 00:52:04,370 Il est trop tard. On ne peut pas les sauver. 614 00:52:04,540 --> 00:52:05,410 Thena. 615 00:52:12,460 --> 00:52:13,710 Thena. 616 00:52:14,420 --> 00:52:17,130 On est arrivés sur Terre ensemble dans notre vaisseau. 617 00:52:19,430 --> 00:52:21,140 Tu es une Éternelle. 618 00:52:21,970 --> 00:52:24,730 La plus grande guerrière d'Olympia. 619 00:52:24,890 --> 00:52:26,980 La légendaire protectrice d'Athènes. 620 00:52:28,480 --> 00:52:30,400 La déesse de la guerre. 621 00:52:32,400 --> 00:52:34,740 Rappelle-toi qui tu es. 622 00:52:42,790 --> 00:52:44,240 Rappelle-toi. 623 00:53:00,140 --> 00:53:02,100 - Thena. - Salut. 624 00:53:03,060 --> 00:53:04,060 Bonjour. 625 00:53:04,430 --> 00:53:06,390 Qui est votre jardinier? 626 00:53:07,890 --> 00:53:10,100 C'est ce que vous mangez chaque jour? 627 00:53:10,270 --> 00:53:11,860 - Oui, c'est incroyable. - Chaque jour. 628 00:53:12,020 --> 00:53:14,110 - Merci. - De rien. 629 00:53:14,270 --> 00:53:15,440 Servez-vous. 630 00:53:15,610 --> 00:53:18,780 Voici un trio de vin, de bière et d'hydromel. 631 00:53:18,950 --> 00:53:21,410 Fait pour tous les soldats dans la bataille de Troie. 632 00:53:22,070 --> 00:53:23,660 C'est très gentil. 633 00:53:30,460 --> 00:53:32,040 Devrait-elle boire? 634 00:53:33,290 --> 00:53:36,710 Il n'y a pas d'alcool dans le sien. Pour enfants. 635 00:53:38,800 --> 00:53:40,970 Je t'ai donné la même chose, Sprite. 636 00:53:43,600 --> 00:53:44,600 Pour enfants. 637 00:53:46,850 --> 00:53:48,140 Je rigolais. 638 00:53:48,310 --> 00:53:51,690 Ça, c'est une boisson qu'Odin m'a montré à faire en remerciement 639 00:53:51,850 --> 00:53:54,980 de notre aide pour avoir vaincu l'armée de Laufey à Tonsberg. 640 00:53:55,150 --> 00:53:56,230 Quoi? 641 00:53:56,400 --> 00:53:57,400 GILGA-DÉGÂT 642 00:53:57,570 --> 00:53:58,570 Je suis un gros bébé. 643 00:53:58,740 --> 00:54:00,610 Très mature. Tu peux arrêter? 644 00:54:01,490 --> 00:54:02,820 - Arrête. - En parlant d'Odin, 645 00:54:02,990 --> 00:54:05,580 Thor me suivait partout quand il était petit. 646 00:54:05,740 --> 00:54:08,370 Maintenant, c'est un célèbre Avenger, et il ne retourne plus mes appels. 647 00:54:08,540 --> 00:54:10,870 Maintenant que Capitaine Rogers et Iron Man sont partis, 648 00:54:11,040 --> 00:54:13,000 qui dirigera les Avengers, selon vous? 649 00:54:13,670 --> 00:54:15,170 Moi, je pourrais le faire. 650 00:54:15,340 --> 00:54:16,550 Je serais bon, je crois. 651 00:54:16,710 --> 00:54:17,550 Oui, bien sûr. 652 00:54:17,880 --> 00:54:19,920 Ajak ne t'a même pas choisi pour nous diriger, nous. 653 00:54:20,670 --> 00:54:22,510 Aïe, Gil. Ça fait mal. 654 00:54:22,680 --> 00:54:23,680 - Dur. - Je vais oublier ça, 655 00:54:23,840 --> 00:54:25,510 car tu as toujours été jaloux que je puisse voler, 656 00:54:25,600 --> 00:54:26,560 et pas toi. 657 00:54:26,640 --> 00:54:27,760 Tu peux voler, et alors? 658 00:54:27,930 --> 00:54:29,640 Je suis plus beau, tout le monde le sait. 659 00:54:29,810 --> 00:54:30,810 Où vas-tu? 660 00:54:32,810 --> 00:54:34,480 Je vais prendre un peu d'air. 661 00:54:40,360 --> 00:54:41,740 C'est vraiment bon, Gil. 662 00:54:41,900 --> 00:54:45,120 Je pourrais vendre ça. Mettre mon visage dessus. 663 00:54:45,280 --> 00:54:46,580 C'est fait avec du maïs. 664 00:54:46,740 --> 00:54:50,580 J'ai mâché chaque grain moi-même pour qu'il fermente avec mon crachat. 665 00:55:04,640 --> 00:55:07,470 C'est le Centuri-6 dont parlait Thena? 666 00:55:07,800 --> 00:55:09,600 Oui, c'est une planète. 667 00:55:10,520 --> 00:55:14,140 Elle croit qu'elle vivait là-bas avant que ça ne soit détruit. 668 00:55:14,310 --> 00:55:17,980 Elle parle toujours de gros séismes qui l'ont anéanti. 669 00:55:18,150 --> 00:55:20,070 Tout le monde est mort, y compris elle. 670 00:55:20,480 --> 00:55:23,150 On a eu un séisme mondial sans précédent il y a trois jours. 671 00:55:23,820 --> 00:55:25,660 Oh, c'était donc ça. 672 00:55:25,820 --> 00:55:27,570 Je pensais que j'étais soûl. 673 00:55:28,280 --> 00:55:30,490 Ajak m'a choisie pour nous diriger, mais... 674 00:55:31,250 --> 00:55:33,790 Je ne sais même pas comment parler à Arishem. 675 00:55:33,960 --> 00:55:35,830 J'ai essayé tant de fois. 676 00:55:37,040 --> 00:55:39,130 Tu essaies peut-être trop fort. 677 00:55:40,090 --> 00:55:42,670 Parfois, il faut seulement écouter. 678 00:56:30,140 --> 00:56:31,260 Sersi. 679 00:56:32,140 --> 00:56:33,220 Arishem. 680 00:56:33,810 --> 00:56:35,680 Ajak a été tuée par un Déviant. 681 00:56:35,850 --> 00:56:38,270 On croit qu'il a absorbé ses pouvoirs. 682 00:56:38,440 --> 00:56:41,190 Il se passe un truc inhabituel sur Terre. 683 00:56:41,360 --> 00:56:44,360 C'est un effet secondaire de l'émergence. 684 00:56:45,780 --> 00:56:47,400 L'émergence? 685 00:56:48,160 --> 00:56:52,330 Il est temps que tu connaisses le véritable but de votre mission. 686 00:56:52,490 --> 00:56:57,830 Vous avez été envoyés sur Terre pour faire venir le Céleste Tiamut. 687 00:56:59,040 --> 00:57:03,710 À chaque milliard d'années, de nouveaux Célestes doivent naître. 688 00:57:04,300 --> 00:57:08,800 Je plante des semences de Célestes dans des planètes de tout l'univers. 689 00:57:10,930 --> 00:57:14,810 La planète Terre a été choisie pour le Céleste Tiamut. 690 00:57:20,190 --> 00:57:21,810 Pour grandir, 691 00:57:21,980 --> 00:57:25,820 Tiamut a besoin d'énormément d'énergie de vie intelligente. 692 00:57:26,820 --> 00:57:30,320 Les Déviants empêchaient cela en tuant les humains, 693 00:57:30,490 --> 00:57:33,160 jusqu'à ce que les Éternels les éliminent. 694 00:57:33,780 --> 00:57:39,710 Maintenant, la population humaine a atteint le nombre requis. 695 00:57:39,870 --> 00:57:42,920 Il est l'heure pour l'émergence de commencer. 696 00:58:02,900 --> 00:58:03,980 Mais... 697 00:58:05,270 --> 00:58:07,030 Tout le monde sur Terre mourra. 698 00:58:08,690 --> 00:58:11,780 La fin d'une vie, Sersi, 699 00:58:13,160 --> 00:58:15,950 est le début d'une autre. 700 00:58:28,800 --> 00:58:32,680 Notre univers est un échange constant d'énergie. 701 00:58:33,680 --> 00:58:37,720 Un cycle infini de création et de destruction. 702 00:58:38,640 --> 00:58:40,890 Les Célestes utilisent l'énergie 703 00:58:41,060 --> 00:58:44,150 des planètes hôtes pour créer des soleils, 704 00:58:44,810 --> 00:58:48,070 générant de la gravité, de la chaleur et de la lumière 705 00:58:48,230 --> 00:58:50,740 pour que de nouvelles galaxies se forment. 706 00:58:55,740 --> 00:58:57,370 Sans nous, 707 00:58:57,530 --> 00:59:00,700 notre univers sombrera dans les ténèbres. 708 00:59:03,460 --> 00:59:05,330 Toute la vie mourra. 709 00:59:06,540 --> 00:59:08,300 Ajak connaissait la vérité? 710 00:59:08,710 --> 00:59:13,590 Elle a aidé plusieurs Célestes à émerger sur des millions d'années. 711 00:59:13,760 --> 00:59:15,470 Et toi aussi. 712 00:59:17,850 --> 00:59:19,760 Mais la Terre était ma première mission. 713 00:59:21,600 --> 00:59:25,310 J'étais à la maison, sur Olympia. 714 00:59:26,690 --> 00:59:29,110 Olympia n'existe pas. 715 00:59:47,210 --> 00:59:50,250 Ceci est ta véritable demeure, Sersi. 716 00:59:51,300 --> 00:59:53,010 La Forge des mondes. 717 00:59:55,840 --> 01:00:00,100 C'est là que j'ai créé et programmé les Éternels. 718 01:00:36,090 --> 01:00:38,090 Tout meurt sauf nous, 719 01:00:39,390 --> 01:00:41,430 car on n'a jamais été en vie. 720 01:00:45,640 --> 01:00:47,440 Pourquoi je ne me souviens pas de tout ça? 721 01:00:57,860 --> 01:01:02,490 Parce que tes souvenirs sont effacés après chaque émergence. 722 01:01:03,620 --> 01:01:05,160 Ils sont stockés ici. 723 01:01:07,870 --> 01:01:09,500 Pourquoi les gardez-vous? 724 01:01:10,170 --> 01:01:13,590 Je les garde pour étudier les Déviants. 725 01:01:14,710 --> 01:01:17,300 J'ai créé les Déviants, Sersi, 726 01:01:17,470 --> 01:01:20,390 pour la même raison que je vous ai créés. 727 01:01:21,470 --> 01:01:25,310 Chaque planète hôte des Célestes possède ses propres prédateurs. 728 01:01:29,020 --> 01:01:32,190 J'ai d'abord envoyé les Déviants pour les exterminer, 729 01:01:32,360 --> 01:01:34,900 afin que la vie intelligente puisse prospérer. 730 01:01:40,450 --> 01:01:43,120 Mais il y avait un défaut dans leur conception. 731 01:01:44,330 --> 01:01:45,660 Ils ont évolué. 732 01:01:45,830 --> 01:01:47,870 Ils sont devenus eux-mêmes des prédateurs. 733 01:01:49,830 --> 01:01:52,040 Et je n'ai pas pu les maîtriser. 734 01:01:54,130 --> 01:01:57,130 Je vous ai créés et programmés, les Éternels, 735 01:01:57,300 --> 01:02:01,130 pour que vous soyez des êtres synthétiques incapables d'évoluer, 736 01:02:01,300 --> 01:02:03,470 afin de corriger mon erreur. 737 01:02:05,470 --> 01:02:09,890 Sersi, Ajak t'a choisie pour prendre sa place 738 01:02:10,060 --> 01:02:12,310 en tant que Première Éternelle. 739 01:02:12,900 --> 01:02:14,690 Ne me laisse pas tomber. 740 01:02:33,170 --> 01:02:35,790 Donc, on est des robots haut de gamme, en gros? 741 01:02:35,960 --> 01:02:39,260 Et nos souvenirs passés sont stockés quelque part 742 01:02:40,050 --> 01:02:41,630 dans l'espace? 743 01:02:41,800 --> 01:02:44,140 Et Arishem a créé les Déviants. 744 01:02:45,970 --> 01:02:47,720 Pardon, Thena. 745 01:02:47,890 --> 01:02:49,310 Tu as essayé de nous avertir. 746 01:02:49,470 --> 01:02:53,480 La dernière fois qu'Arishem a effacé tes souvenirs, ça a dû mal tourner. 747 01:02:54,230 --> 01:02:55,270 Que veux-tu dire? 748 01:02:55,440 --> 01:02:58,780 C'est ça, Mahd Wy'ry, non? 749 01:02:58,940 --> 01:03:02,450 Tout ce temps, Thena se rappelait les autres planètes où on est allés 750 01:03:02,610 --> 01:03:04,700 et tous ceux qui sont morts pendant l'émergence. 751 01:03:05,160 --> 01:03:06,620 Je pensais qu'on était des héros. 752 01:03:07,280 --> 01:03:08,620 Mais on est les méchants. 753 01:03:08,790 --> 01:03:11,080 On n'est pas les méchants. 754 01:03:11,250 --> 01:03:14,120 On a aidé les Célestes à développer la vie dans l'univers. 755 01:03:14,290 --> 01:03:17,460 Les méchants ne font pas ça. C'est les gentils qui font ça. 756 01:03:17,630 --> 01:03:20,550 Chaque fois qu'une vie innocente est sacrifiée pour le bien commun, 757 01:03:20,710 --> 01:03:22,760 c'est une erreur. 758 01:03:23,380 --> 01:03:25,050 Il faut arrêter l'émergence. 759 01:03:25,220 --> 01:03:28,850 Sersi, on n'a pas le droit d'empêcher la naissance d'un Céleste. 760 01:03:29,010 --> 01:03:31,890 Tiamut doit bien pouvoir émerger sans détruire la Terre. 761 01:03:32,980 --> 01:03:36,190 Il faut retarder ça d'ici à ce qu'on trouve la réponse. 762 01:03:37,020 --> 01:03:39,230 Druig peut-il contrôler son esprit? 763 01:03:39,400 --> 01:03:41,650 L'endormir, peut-être? 764 01:03:41,820 --> 01:03:42,940 "L'endormir"? 765 01:03:43,400 --> 01:03:44,530 Tu es sérieux? 766 01:03:44,700 --> 01:03:47,200 Gilgamesh a demandé à Druig de m'endormir, une fois. 767 01:03:48,530 --> 01:03:50,240 Pour que je puisse aller en vacances aux Fidji. 768 01:03:50,410 --> 01:03:53,120 - On parle d'un Céleste. - Il faut essayer. 769 01:03:53,290 --> 01:03:56,620 On ne va pas laisser tout le monde mourir sur Terre, quand même? 770 01:03:56,790 --> 01:03:58,130 D'accord. 771 01:04:00,040 --> 01:04:02,960 Je suis humain. Je suis un peu biaisé. 772 01:04:03,300 --> 01:04:04,880 C'est la fin du monde. 773 01:04:05,050 --> 01:04:06,510 Rentre chez toi. 774 01:04:07,470 --> 01:04:08,850 Pour faire quoi? 775 01:04:09,470 --> 01:04:11,100 Regarder la télé? 776 01:04:11,260 --> 01:04:14,770 Alors que je pourrais être avec les héros originaux de la Terre 777 01:04:14,930 --> 01:04:17,350 pendant qu'ils essaient de sauver le monde? 778 01:04:18,190 --> 01:04:19,400 Très bien. 779 01:04:19,560 --> 01:04:22,110 Tu peux rester si tu veux. 780 01:04:22,280 --> 01:04:24,030 Merci, monsieur. 781 01:04:25,740 --> 01:04:26,950 Gilgamesh, 782 01:04:27,110 --> 01:04:28,660 tu nous débarrasses de la bière à la salive? 783 01:04:28,820 --> 01:04:30,120 Je pensais que tu aimais ça. 784 01:04:30,280 --> 01:04:32,290 On doit y aller. Maintenant. 785 01:04:33,120 --> 01:04:34,500 Trouvons les autres. 786 01:04:34,830 --> 01:04:36,080 Quand on sera tous réunis, 787 01:04:36,250 --> 01:04:38,960 on décidera quoi faire à propos de l'émergence. 788 01:04:43,630 --> 01:04:48,300 AMAZONIE 789 01:05:09,910 --> 01:05:11,780 Bonjour. 790 01:05:12,910 --> 01:05:14,490 C'est magnifique ici, monsieur. 791 01:05:14,660 --> 01:05:15,950 Ne sois pas dupe. 792 01:05:17,080 --> 01:05:19,170 L'ignorance est une bénédiction. 793 01:05:20,880 --> 01:05:23,420 Salut. On cherche Druig. 794 01:05:23,590 --> 01:05:24,550 Il est là? 795 01:05:24,710 --> 01:05:25,590 Oui. 796 01:05:25,670 --> 01:05:26,920 Comment tu connais Druig? 797 01:05:27,720 --> 01:05:28,880 C'est un copain 798 01:05:29,880 --> 01:05:31,220 de l'université. 799 01:05:35,140 --> 01:05:36,350 Bonjour, Sprite. 800 01:05:44,190 --> 01:05:46,070 Vous m'avez tous manqué. 801 01:05:49,030 --> 01:05:52,950 Je vous en prie, faites comme chez vous. 802 01:05:57,790 --> 01:06:00,790 C'est beaucoup de mauvaises nouvelles d'un seul coup. 803 01:06:01,540 --> 01:06:02,710 Tu vas nous aider? 804 01:06:03,210 --> 01:06:04,210 Je suis content que... 805 01:06:11,340 --> 01:06:12,470 Qui est ton fournisseur? 806 01:06:12,930 --> 01:06:14,430 Je n'ai pas de service. 807 01:06:16,140 --> 01:06:19,480 Vous vous rappelez cette forêt? Magnifique. 808 01:06:20,640 --> 01:06:22,690 C'est le dernier endroit où nous avons tous vécu ensemble. 809 01:06:24,150 --> 01:06:27,110 J'ai protégé ces personnes pendant 20 générations 810 01:06:27,280 --> 01:06:30,280 contre le monde extérieur et contre eux-mêmes. 811 01:06:30,450 --> 01:06:33,450 Ton espèce, mon ami, sera responsable 812 01:06:33,530 --> 01:06:35,160 de sa propre extinction un jour. 813 01:06:35,700 --> 01:06:37,240 Tu ne crois pas? 814 01:06:37,700 --> 01:06:40,870 Je crois qu'on doit apprendre de nos erreurs et s'améliorer. 815 01:06:41,040 --> 01:06:42,920 Il ne faut pas perdre espoir. 816 01:06:45,840 --> 01:06:47,250 Non, ce n'est pas vrai. 817 01:06:47,420 --> 01:06:49,920 Nouvelle règle, on ne possède pas les valets des gens. 818 01:06:50,090 --> 01:06:51,550 Où est ton sens de l'humour, Kingo? 819 01:06:51,720 --> 01:06:52,720 Pardon, monsieur. 820 01:06:52,880 --> 01:06:55,090 Ne t'excuse pas, ce n'est pas ta faute. 821 01:06:55,850 --> 01:06:58,470 Tu n'es pas un dieu. Tu le sais, pas vrai? 822 01:06:58,640 --> 01:07:02,270 Comme c'est ironique. Kingo, la vedette de cinéma. 823 01:07:02,440 --> 01:07:04,020 J'ai aussi fait de la réalisation. 824 01:07:04,190 --> 01:07:05,560 Oui? Comme quoi? 825 01:07:06,190 --> 01:07:07,770 Des trucs sur Internet. 826 01:07:08,520 --> 01:07:09,530 Combien de vues? 827 01:07:09,690 --> 01:07:11,610 Je ne fais ça pour les vues. 828 01:07:11,780 --> 01:07:13,570 Allons-y. Il nous fait perdre notre temps. 829 01:07:13,740 --> 01:07:16,030 - On a besoin de lui. - Ikaris. 830 01:07:17,080 --> 01:07:18,160 Tu m'as manqué. 831 01:07:19,080 --> 01:07:21,160 Tu vas me charmer ou me menacer? 832 01:07:21,330 --> 01:07:23,370 Il y a une troisième option, si tu préfères. 833 01:07:23,540 --> 01:07:26,420 Ça doit être difficile d'apprendre que tu n'es pas le préféré de maman. 834 01:07:26,580 --> 01:07:28,250 Elle serait sûrement très fière de ce que tu fais. 835 01:07:28,420 --> 01:07:29,420 Druig, l'heure est grave. 836 01:07:29,590 --> 01:07:31,380 Je vais te dire ce qui est grave. 837 01:07:32,300 --> 01:07:33,840 On vient de m'apprendre que je suis 838 01:07:33,930 --> 01:07:36,260 en mission suicide depuis 7 000 ans 839 01:07:36,430 --> 01:07:39,810 et que toute mon existence n'est qu'un mensonge. 840 01:07:42,980 --> 01:07:46,310 Excuse-moi, mais je me fous de ton plan en ce moment. 841 01:07:51,190 --> 01:07:52,610 Druig est nul. 842 01:07:52,780 --> 01:07:54,400 C'est vrai, monsieur. 843 01:08:14,880 --> 01:08:16,630 Je n'aime pas cet endroit. 844 01:08:17,090 --> 01:08:20,300 Druig doit réfléchir, et Sersi veut qu'on attende, 845 01:08:20,470 --> 01:08:21,680 alors on attend. 846 01:08:23,560 --> 01:08:27,400 Je ne me reconnaissais pas dans les illusions de Sprite. 847 01:08:28,480 --> 01:08:30,690 C'était le bon vieux temps. 848 01:08:32,570 --> 01:08:35,110 Et si je ne peux plus me battre? 849 01:08:36,280 --> 01:08:37,820 Bien sûr que tu le peux. 850 01:08:38,870 --> 01:08:40,910 Et si je vous fais encore du mal? 851 01:08:41,280 --> 01:08:46,500 Allons. Tu sais qui tu es. Tu es Thena, déesse de la guerre. 852 01:08:51,340 --> 01:08:52,750 Merci. 853 01:08:54,210 --> 01:08:55,470 Pour quoi? 854 01:08:57,340 --> 01:08:59,550 Pour avoir toujours pris soin de moi. 855 01:09:01,930 --> 01:09:03,640 Je le referais n'importe quand. 856 01:09:06,480 --> 01:09:08,440 Sur n'importe quelle planète. 857 01:09:27,580 --> 01:09:29,040 J'aime l'observer aussi. 858 01:09:29,210 --> 01:09:30,370 Bon sang. 859 01:09:31,500 --> 01:09:33,130 Je ne trouve pas ça effrayant du tout. 860 01:09:35,760 --> 01:09:37,590 Tu as déjà lu Peter Pan? 861 01:09:37,760 --> 01:09:40,890 Bon, pour moi, Ikaris est Peter, 862 01:09:41,050 --> 01:09:45,390 Sersi est Wendy, tu es Fée Clochette, pour des raisons évidentes, 863 01:09:46,640 --> 01:09:49,020 et les autres, on est les garçons perdus. 864 01:09:49,480 --> 01:09:50,980 Où veux-tu en venir? 865 01:09:51,440 --> 01:09:53,980 Fée Clochette a toujours été amoureuse de Peter. 866 01:09:57,400 --> 01:10:00,610 C'est dur pour elle, car elle ne peut pas être avec lui. 867 01:10:03,530 --> 01:10:05,030 Je suis désolé, Sprite. 868 01:10:06,950 --> 01:10:08,200 Kingo, 869 01:10:10,790 --> 01:10:13,290 pourquoi Arishem m'a-t-il faite ainsi? 870 01:10:15,380 --> 01:10:16,840 Je ne sais pas. 871 01:10:24,430 --> 01:10:25,810 Je pensais que tu l'avais brisée. 872 01:10:25,970 --> 01:10:27,770 Il faut toujours en apporter plus. 873 01:10:32,900 --> 01:10:34,690 Vous avez une famille très colérique. 874 01:10:35,440 --> 01:10:37,320 Oui, c'est un gros problème. 875 01:10:37,480 --> 01:10:40,400 Le roi Midas? Tout ce qu'il touchait se transformait en or. 876 01:10:40,570 --> 01:10:41,570 - C'était toi? - Dane. 877 01:10:41,740 --> 01:10:43,660 - Confucius? Aristote? - Appelle ton oncle. 878 01:10:43,820 --> 01:10:45,410 Quoi? Mon oncle? Non. 879 01:10:45,580 --> 01:10:47,740 Tu as toujours voulu régler les choses avec lui, non? 880 01:10:47,910 --> 01:10:50,290 C'est le bon moment. Fais-moi confiance. 881 01:10:50,450 --> 01:10:52,040 Sersi, tu agis bizarrement. 882 01:10:52,210 --> 01:10:53,460 Dane? Dane? 883 01:10:53,620 --> 01:10:54,630 Connexion faible 884 01:10:55,880 --> 01:10:57,340 Je dois te laisser. 885 01:10:57,500 --> 01:10:58,550 Tu l'as laissé? 886 01:11:01,260 --> 01:11:02,880 Comment a-t-il pris ça? 887 01:11:03,300 --> 01:11:05,890 Je n'ai pas eu le courage de lui dire que c'était la fin du monde. 888 01:11:06,050 --> 01:11:08,310 Il ne pourrait rien faire. 889 01:11:08,470 --> 01:11:09,470 Sersi. 890 01:11:12,850 --> 01:11:14,560 Je m'inquiète pour toi. 891 01:11:15,560 --> 01:11:18,520 Si Arishem découvre que tu essaies d'empêcher l'émergence... 892 01:11:20,480 --> 01:11:23,400 Je ne suis pas assez fort pour te protéger de lui. 893 01:11:28,950 --> 01:11:30,450 Je n'ai pas peur. 894 01:11:31,700 --> 01:11:34,120 Ce cycle de violence doit cesser. 895 01:11:38,630 --> 01:11:40,460 Arrête de t'en faire pour moi. 896 01:11:41,550 --> 01:11:42,880 C'est une vieille habitude. 897 01:11:50,100 --> 01:11:52,180 Pourquoi es-tu parti? 898 01:11:53,980 --> 01:11:55,100 Je me suis dit 899 01:11:55,980 --> 01:11:57,980 que quelque chose avait dû t'arriver. 900 01:11:58,150 --> 01:12:00,150 Alors, j'ai attendu. 901 01:12:00,320 --> 01:12:02,780 Les jours sont devenus des années, 902 01:12:02,940 --> 01:12:05,150 et tu n'es jamais revenu. 903 01:12:07,030 --> 01:12:08,620 Sersi, 904 01:12:09,370 --> 01:12:11,200 tu m'as manqué. 905 01:12:13,870 --> 01:12:15,870 Je ne voulais pas partir. 906 01:12:18,960 --> 01:12:20,170 Je dois te dire un... 907 01:12:20,800 --> 01:12:22,000 Ikaris! 908 01:12:22,630 --> 01:12:23,840 Ikaris! 909 01:12:29,010 --> 01:12:29,930 Madame? 910 01:12:31,180 --> 01:12:32,470 Tout va bien? 911 01:12:33,020 --> 01:12:34,520 Attention! 912 01:12:34,680 --> 01:12:36,270 Évacuez le camp! 913 01:12:39,310 --> 01:12:40,650 Derrière moi! 914 01:12:40,820 --> 01:12:41,820 L'un d'eux a emmené Ikaris. 915 01:12:41,980 --> 01:12:43,150 C'est une embuscade! 916 01:12:52,580 --> 01:12:54,120 Super, monsieur! 917 01:12:54,450 --> 01:12:56,000 Tu es fou? Cache-toi! 918 01:12:56,160 --> 01:12:58,540 On a besoin de scènes d'action. 919 01:12:59,170 --> 01:13:00,380 Monsieur! 920 01:13:00,960 --> 01:13:02,750 Sprite, emmène Karun loin d'ici. 921 01:13:05,010 --> 01:13:07,880 Tu as apporté combien de caméras, jeune homme? 922 01:13:15,730 --> 01:13:17,140 Kingo! 923 01:13:17,310 --> 01:13:18,730 Allez! 924 01:13:25,440 --> 01:13:26,650 Par ici! 925 01:13:26,820 --> 01:13:27,990 Vite! Allez! 926 01:13:33,120 --> 01:13:34,870 Rentrez! Rentrez! 927 01:14:12,820 --> 01:14:13,660 Ikaris! 928 01:14:29,260 --> 01:14:33,050 J'ai déjà combattu celui-là. Il est plus fort que les autres. 929 01:14:36,180 --> 01:14:37,390 Non. 930 01:14:39,430 --> 01:14:40,770 Le moment est très mal choisi, Thena. 931 01:14:41,520 --> 01:14:42,600 Thena! 932 01:14:51,110 --> 01:14:52,360 Arrête, Thena! 933 01:15:27,820 --> 01:15:28,940 Laisse-les partir. 934 01:15:29,110 --> 01:15:30,650 Ce n'est pas le moment, Sersi. 935 01:15:30,820 --> 01:15:33,990 Pitié. Tu vaux mieux que ça. 936 01:15:43,250 --> 01:15:44,370 Druig. 937 01:15:44,540 --> 01:15:45,420 Qu'est-ce qui se passe? 938 01:15:45,580 --> 01:15:47,590 Allez! Jusqu'à la rivière! 939 01:16:05,140 --> 01:16:06,560 Gilgamesh. 940 01:16:07,230 --> 01:16:08,940 Je peux avoir de l'aide? 941 01:16:09,110 --> 01:16:10,230 Reste là. 942 01:16:10,900 --> 01:16:11,900 Dis-le. 943 01:16:13,320 --> 01:16:14,320 Rester là. 944 01:16:14,490 --> 01:16:16,570 Bien. Tout va bien. 945 01:16:28,460 --> 01:16:29,790 Ils s'en vont au camp. 946 01:16:29,960 --> 01:16:31,670 Vas-y. Ils ont besoin de toi. 947 01:16:31,840 --> 01:16:33,260 Allez, Ikaris! 948 01:16:41,260 --> 01:16:43,390 Sprite, fais-moi gagner du temps! 949 01:16:52,690 --> 01:16:54,490 Tu peux te dépêcher? 950 01:16:56,610 --> 01:16:57,530 Maintenant! 951 01:17:02,330 --> 01:17:03,370 Boum. 952 01:17:12,920 --> 01:17:14,920 Karun! Tu as filmé ça? 953 01:17:15,090 --> 01:17:16,840 Oui, monsieur! 954 01:17:51,920 --> 01:17:53,670 - Kingo! - Va-t'en. 955 01:17:53,840 --> 01:17:55,300 Je ne t'abandonnerai pas. 956 01:17:55,630 --> 01:17:56,670 Sprite! 957 01:18:31,370 --> 01:18:32,370 Ikaris! 958 01:19:15,040 --> 01:19:17,460 Sersi! Tu vas bien? 959 01:19:28,010 --> 01:19:29,720 Comment as-tu fait ça? 960 01:19:30,560 --> 01:19:32,310 Je ne sais pas. 961 01:19:45,450 --> 01:19:47,200 Arrête. 962 01:19:49,120 --> 01:19:50,080 Thena. 963 01:20:32,950 --> 01:20:35,250 Non. Gilgamesh. 964 01:20:35,750 --> 01:20:37,040 N'approche pas. 965 01:20:45,300 --> 01:20:46,720 Ajak. 966 01:20:48,340 --> 01:20:49,760 Ses souvenirs... 967 01:20:51,850 --> 01:20:53,850 Je comprends maintenant. 968 01:20:54,980 --> 01:20:57,270 Je vois ce qu'elle a vu. 969 01:20:58,520 --> 01:21:00,560 Tant de planètes. 970 01:21:01,440 --> 01:21:06,950 Tant de vies détruites chaque fois qu'un Céleste est né. 971 01:21:07,650 --> 01:21:09,530 Arishem s'est servi de nous 972 01:21:09,700 --> 01:21:14,160 et nous a laissés mourir dans chaque émergence. 973 01:21:14,330 --> 01:21:15,950 On voulait seulement survivre. 974 01:21:18,420 --> 01:21:20,540 Puis, il vous a envoyés. 975 01:21:21,840 --> 01:21:26,010 Je vous tuerai tous pour ce que vous avez fait à mon espèce. 976 01:21:26,170 --> 01:21:28,970 Vous n'êtes pas des sauveurs, les Éternels. 977 01:21:29,510 --> 01:21:31,180 Vous êtes des meurtriers. 978 01:21:34,850 --> 01:21:35,680 Ikaris! 979 01:21:50,820 --> 01:21:52,200 Thena. 980 01:21:55,200 --> 01:21:56,450 Hé! 981 01:21:58,410 --> 01:21:59,960 Rappelle-toi. 982 01:22:08,260 --> 01:22:09,720 Non. 983 01:22:11,590 --> 01:22:12,890 Non. 984 01:22:16,390 --> 01:22:17,810 Je me rappellerai. 985 01:22:17,980 --> 01:22:19,520 Je me rappellerai. 986 01:22:42,460 --> 01:22:44,630 Je me rappellerai. 987 01:23:27,040 --> 01:23:28,630 Quand je suis parti, 988 01:23:28,800 --> 01:23:33,970 j'ai pensé maîtriser l'esprit de chaque humain sur cette planète. 989 01:23:34,840 --> 01:23:38,180 La violence, la peur, l'avidité, 990 01:23:38,350 --> 01:23:39,890 tout aurait disparu. 991 01:23:40,060 --> 01:23:41,220 Pourquoi ne l'as-tu pas fait? 992 01:23:41,390 --> 01:23:43,980 Parce que sans leurs défauts, 993 01:23:44,520 --> 01:23:46,440 ils ne seraient pas humains. 994 01:23:49,440 --> 01:23:52,440 S'il te plaît, Druig. Tu ne peux plus rester ici. 995 01:23:53,200 --> 01:23:56,660 Ces Déviants tentent de nous empêcher de tuer leur race. 996 01:23:56,820 --> 01:23:59,660 Ils ont maintenant une conscience. Ça les rend plus dangereux. 997 01:23:59,830 --> 01:24:01,750 Non, Sersi. 998 01:24:02,830 --> 01:24:05,250 Ça les rend semblables à nous. 999 01:24:05,960 --> 01:24:07,920 Les Éternels et les Déviants. 1000 01:24:09,130 --> 01:24:10,750 Les enfants d'Arishem. 1001 01:24:11,920 --> 01:24:15,680 Mais tu me demandes de maîtriser l'esprit d'un Céleste. 1002 01:24:15,840 --> 01:24:19,100 Je n'ai pas ce pouvoir. 1003 01:24:19,260 --> 01:24:20,970 On aura besoin de Phastos. 1004 01:24:23,520 --> 01:24:24,940 Bonne chance. 1005 01:24:25,770 --> 01:24:28,690 Il a abandonné les humains il y a longtemps. 1006 01:24:36,240 --> 01:24:42,330 AOÛT 1945 HIROSHIMA 1007 01:25:01,350 --> 01:25:02,640 C'était ma faute. 1008 01:25:04,560 --> 01:25:06,890 Si ma technologie ne les avait pas aidés dans leur avancement... 1009 01:25:12,320 --> 01:25:14,190 Druig avait raison. 1010 01:25:15,070 --> 01:25:17,150 Notre mission était une erreur. 1011 01:25:17,780 --> 01:25:19,360 Ces gens 1012 01:25:21,160 --> 01:25:22,410 ne valent pas la peine d'être sauvés. 1013 01:25:22,580 --> 01:25:24,410 Oh, Phastos. 1014 01:25:24,580 --> 01:25:26,040 Ils n'en valent pas la peine. 1015 01:25:38,220 --> 01:25:39,970 - Merci. - Lance-moi ça. 1016 01:25:40,140 --> 01:25:41,510 - D'accord. - Par ici. 1017 01:25:41,680 --> 01:25:42,510 Et... 1018 01:25:43,260 --> 01:25:44,310 - Génial, vieux! - Oui! 1019 01:25:44,470 --> 01:25:45,600 - Oui! - Oh, oui! 1020 01:25:45,770 --> 01:25:47,430 - Super. - Excellent. Tu es prêt? Lance! 1021 01:25:47,600 --> 01:25:48,560 DE NOS JOURS CHICAGO 1022 01:25:48,730 --> 01:25:49,560 Presque. 1023 01:25:49,730 --> 01:25:50,810 - Papa, regarde. - Oui, d'accord. 1024 01:25:50,980 --> 01:25:52,940 - Regarde. - Montre-moi ça. 1025 01:25:54,110 --> 01:25:55,650 Papa. Je suis débutant. 1026 01:25:55,820 --> 01:25:56,820 Salut. 1027 01:25:56,990 --> 01:25:58,280 Bonjour. On peut vous aider? 1028 01:25:58,450 --> 01:25:59,360 Lance-le encore. 1029 01:25:59,530 --> 01:26:02,120 Salut, Jack. Ben. 1030 01:26:03,330 --> 01:26:06,700 Salut, les amis. Ce sont des amis de l'université. 1031 01:26:09,040 --> 01:26:14,090 Voici Sylvia et Isaac. C'est Isaac. 1032 01:26:14,540 --> 01:26:16,590 - Isaac. - Papa, c'est Superman. 1033 01:26:16,760 --> 01:26:19,170 - C'est Superman! - Très drôle, Jack. 1034 01:26:19,340 --> 01:26:21,300 - Non! C'est Superman. - Non, pas du tout. 1035 01:26:21,470 --> 01:26:25,390 Je l'ai vu à la télé. Il combattait un monstre à Londres. 1036 01:26:26,010 --> 01:26:29,430 Tu avais une cape et tu lançais des rayons laser par tes yeux. 1037 01:26:30,140 --> 01:26:31,140 Je ne porte pas de cape. 1038 01:26:31,310 --> 01:26:32,270 - Pardon. - Bon, 1039 01:26:32,350 --> 01:26:33,560 on devrait entrer, non? 1040 01:26:33,730 --> 01:26:36,230 Je peux t'appeler Clark? C'est ton nouveau nom? 1041 01:26:36,400 --> 01:26:38,030 Tu m'as donné pire comme nom. 1042 01:26:38,190 --> 01:26:39,740 Tu l'as, Jack? 1043 01:26:39,900 --> 01:26:40,990 Bien joué. 1044 01:26:41,150 --> 01:26:43,200 - Oui. - Bon. Montre-moi ça. 1045 01:26:43,570 --> 01:26:46,160 En rond, en rond, en rond. 1046 01:26:49,660 --> 01:26:51,370 - C'est ça. Continue. - Allez. 1047 01:27:00,130 --> 01:27:03,090 Oui. C'est très naturel, les amis. 1048 01:27:05,850 --> 01:27:07,930 Après toutes ces années, 1049 01:27:08,100 --> 01:27:10,180 même vous, vous avez cru les mensonges d'Ajak. 1050 01:27:10,350 --> 01:27:11,850 Pas besoin de tourner le fer dans la plaie. 1051 01:27:13,850 --> 01:27:17,900 On comprend pourquoi elle refusait qu'on se mêle des conflits humains. 1052 01:27:18,440 --> 01:27:20,110 Les conflits mènent à la guerre, 1053 01:27:20,280 --> 01:27:24,870 et la guerre mène à des avancées en technologie et en médecine. 1054 01:27:25,030 --> 01:27:27,030 Notre mission n'a jamais été 1055 01:27:27,200 --> 01:27:29,950 de créer un monde paisible et harmonieux, 1056 01:27:30,120 --> 01:27:33,870 mais bien d'augmenter le taux de population à tout prix. 1057 01:27:34,040 --> 01:27:37,090 On élève des humains pour nourrir les Célestes, c'est ça? 1058 01:27:37,250 --> 01:27:38,250 C'est lugubre. 1059 01:27:38,420 --> 01:27:39,920 Tout comme le fait de dire à sa famille 1060 01:27:40,090 --> 01:27:41,670 qu'elle pourrait mourir d'ici quelques jours. 1061 01:27:41,840 --> 01:27:43,930 Je pensais que tu avais abandonné les humains. 1062 01:27:44,680 --> 01:27:46,640 J'ai eu de la chance. D'accord? 1063 01:27:48,890 --> 01:27:50,930 J'ai une famille, maintenant. 1064 01:27:51,100 --> 01:27:53,440 Elle m'a redonné foi. 1065 01:27:54,520 --> 01:27:58,610 Je vois le bon côté de l'humanité en elle chaque jour. 1066 01:27:58,770 --> 01:28:00,400 Je ne peux pas vous aider. 1067 01:28:00,570 --> 01:28:01,690 - Je reste avec eux. - Phastos. 1068 01:28:01,860 --> 01:28:02,940 Désolé, Sersi. 1069 01:28:03,110 --> 01:28:04,490 J'ai eu tort d'utiliser mes pouvoirs 1070 01:28:04,650 --> 01:28:06,570 sans d'abord réfléchir aux conséquences. 1071 01:28:06,740 --> 01:28:11,490 Maintenant, j'utilise mes mains pour réparer le vélo de mon enfant. 1072 01:28:12,040 --> 01:28:13,250 Vraiment? 1073 01:28:14,290 --> 01:28:15,500 Je n'utilise plus mes pouvoirs. 1074 01:28:15,670 --> 01:28:17,000 Tu en es sûr? 1075 01:28:17,170 --> 01:28:18,000 Qu'est-ce que tu... 1076 01:28:21,590 --> 01:28:24,930 Qu'est-ce qui te prend? Mon enfant est au bout du couloir. 1077 01:28:25,090 --> 01:28:27,090 On dirait que quelqu'un a utilisé ses pouvoirs. 1078 01:28:27,260 --> 01:28:28,260 Mon Dieu. 1079 01:28:28,350 --> 01:28:29,470 Tu as bâti une maison protégée. 1080 01:28:29,640 --> 01:28:31,180 C'est fait en quoi? En vibranium? 1081 01:28:31,350 --> 01:28:32,180 Non! 1082 01:28:36,480 --> 01:28:37,980 Collection automne. 1083 01:28:38,150 --> 01:28:39,400 IKEA. 1084 01:28:39,560 --> 01:28:40,570 Connard. 1085 01:28:40,730 --> 01:28:43,440 Comment as-tu pu être avec lui pendant plus de 5 000 ans? 1086 01:28:43,610 --> 01:28:46,200 Si tu restes ici, aussi bien inviter les Déviants à souper. 1087 01:28:46,360 --> 01:28:47,910 Même pas besoin d'attendre la fin du monde. 1088 01:28:48,070 --> 01:28:49,320 Il a raison. 1089 01:28:49,490 --> 01:28:52,490 Désolé. Vous ne pouvez pas débarquer et espérer que je vous suive. 1090 01:28:52,660 --> 01:28:54,660 - Je ne vais pas... - Tu devrais y aller, habibi. 1091 01:28:55,460 --> 01:28:56,750 Tu veux que j'y aille? 1092 01:28:56,920 --> 01:28:59,710 Tu sais ce que te dirait ma mère en ce moment, pas vrai? 1093 01:28:59,880 --> 01:29:03,920 Arrête de procrastiner, et règle tes problèmes. 1094 01:29:04,090 --> 01:29:05,380 C'est un procrastinateur chronique. 1095 01:29:05,550 --> 01:29:07,510 Je ne vous abandonnerai pas. Pas question. 1096 01:29:07,680 --> 01:29:09,470 Ça ne me rend pas heureux, 1097 01:29:10,140 --> 01:29:12,010 mais si on a une chance de regarder Jack 1098 01:29:12,100 --> 01:29:13,390 grandir et vivre sa propre vie, 1099 01:29:13,560 --> 01:29:15,270 on devrait la prendre. 1100 01:29:54,930 --> 01:29:59,140 IRAK 1101 01:30:43,610 --> 01:30:45,440 Le Domo. 1102 01:30:46,610 --> 01:30:48,110 Ouah! 1103 01:30:57,950 --> 01:31:01,040 Une ambiance inquiétante remplit l'atmosphère. 1104 01:31:01,870 --> 01:31:04,750 Un calme étrange étouffe nos poumons. 1105 01:31:04,920 --> 01:31:07,500 Qu'est-ce que tu fais? Tu sais que tu nous fais peur? 1106 01:31:08,170 --> 01:31:10,590 Bon sang! Du calme, T, allons! 1107 01:31:14,390 --> 01:31:16,760 C'est juste des croustilles. 1108 01:31:17,180 --> 01:31:21,350 On le voit, les Éternels ressentent aussi des émotions humaines 1109 01:31:21,520 --> 01:31:23,310 comme la lâcheté. 1110 01:31:25,810 --> 01:31:27,400 Qu'a-t-elle fait? 1111 01:31:27,900 --> 01:31:31,240 C'est un sarcophage dans mon labo? 1112 01:31:32,530 --> 01:31:35,780 Voici Makkari. Ou devrais-je dire Mme Havisham? 1113 01:31:35,950 --> 01:31:37,660 Aucun de nous ne l'a vue depuis des siècles. 1114 01:31:39,080 --> 01:31:41,620 Prêts à rentrer? 1115 01:32:01,600 --> 01:32:02,640 C'est la Lame d'Ébène? 1116 01:32:02,810 --> 01:32:04,060 Excalibur. 1117 01:32:05,600 --> 01:32:07,190 Arthur a toujours eu le béguin pour toi. 1118 01:32:08,440 --> 01:32:09,940 Tu veux dire 1119 01:32:10,110 --> 01:32:14,320 que j'attends depuis des siècles de rentrer sur Olympia, 1120 01:32:14,490 --> 01:32:16,110 mais qu'en fait, 1121 01:32:16,280 --> 01:32:18,030 elle n'existe pas? 1122 01:32:18,280 --> 01:32:21,450 Et c'est la fin du monde. 1123 01:32:22,120 --> 01:32:24,250 Au moins, je ne vais plus m'ennuyer. 1124 01:32:25,960 --> 01:32:27,210 Tu as vu mes films? 1125 01:32:28,590 --> 01:32:30,670 J'ai pas de lecteur DVD. 1126 01:32:31,000 --> 01:32:32,010 DVD? 1127 01:32:32,380 --> 01:32:33,920 Tout est en diffusion continue, maintenant. 1128 01:32:34,090 --> 01:32:36,010 Il te faudrait un Kindle. 1129 01:32:36,180 --> 01:32:38,220 Tu sais ce que c'est? C'est comme un... 1130 01:32:38,850 --> 01:32:41,640 En fait, si tu ne sais pas ce qu'est un iPad, 1131 01:32:41,810 --> 01:32:43,930 c'est presque impossible à expliquer. 1132 01:32:48,150 --> 01:32:52,480 Comment as-tu fait pour mettre la main sur cette Tablette d'Émeraude, 1133 01:32:52,650 --> 01:32:55,570 ma merveilleuse Makkari? 1134 01:32:58,660 --> 01:33:00,030 Je t'ai manqué? 1135 01:33:01,240 --> 01:33:02,790 Pardon, qu'est-ce qu'on regarde? 1136 01:33:02,950 --> 01:33:05,040 - C'est nouveau? Je déteste ça. - Vous deux... 1137 01:33:05,210 --> 01:33:08,170 Phastos, je dois maîtriser l'esprit d'un Céleste. 1138 01:33:08,330 --> 01:33:09,790 D'accord, on se prépare. 1139 01:33:13,090 --> 01:33:14,210 Des bracelets? 1140 01:33:14,710 --> 01:33:15,800 Tu nous as fait des bracelets? 1141 01:33:15,970 --> 01:33:17,880 Voici un petit cours Céleste 101. 1142 01:33:18,050 --> 01:33:21,720 Les Célestes sont les plus puissants générateurs d'énergie de l'univers. 1143 01:33:21,890 --> 01:33:25,140 En nous créant, Arishem nous a donné une énergie cosmique infinie 1144 01:33:25,350 --> 01:33:28,480 pour que nos corps se régénèrent. Les bracelets, en théorie, 1145 01:33:28,650 --> 01:33:30,610 désactivent le processus de régénération. 1146 01:33:30,770 --> 01:33:33,860 Et alors, nos corps accumulent de l'énergie cosmique additionnelle. 1147 01:33:34,190 --> 01:33:35,190 Pour quelle raison? 1148 01:33:35,360 --> 01:33:38,150 Si les Déviants peuvent absorber notre énergie, 1149 01:33:38,700 --> 01:33:41,990 on peut peut-être absorber l'énergie les uns des autres? 1150 01:33:42,160 --> 01:33:44,660 Si je peux trouver un moyen de nous relier, 1151 01:33:44,830 --> 01:33:46,790 un de nous pourrait devenir incroyablement puissant, 1152 01:33:46,960 --> 01:33:49,670 absorbant l'énergie accumulée des autres, 1153 01:33:49,830 --> 01:33:51,000 formant ainsi 1154 01:33:54,590 --> 01:33:55,960 un Grand Esprit. 1155 01:33:59,720 --> 01:34:01,680 Un esprit qui est très grand. 1156 01:34:01,840 --> 01:34:02,850 Oui, on a compris. 1157 01:34:03,010 --> 01:34:04,310 - C'est nul comme nom. - Discutons. 1158 01:34:04,970 --> 01:34:05,970 "Remue-méninges"! 1159 01:34:06,140 --> 01:34:07,640 - C'est bien mieux! - Non, je l'ai inventé, 1160 01:34:07,810 --> 01:34:08,810 alors je choisis le nom. 1161 01:34:08,980 --> 01:34:13,310 Admettons que Druig réussisse à endormir Tiamut. 1162 01:34:13,480 --> 01:34:14,610 On fait quoi? 1163 01:34:14,770 --> 01:34:17,190 On trouve une nouvelle planète pour les humains. 1164 01:34:17,360 --> 01:34:20,200 On construit un navire, aussi? Avec une paire de chaque animal? 1165 01:34:20,360 --> 01:34:22,740 Tu sais ce qui n'a jamais sauvé le monde? Ton sarcasme. 1166 01:34:22,910 --> 01:34:24,740 La colonisation spatiale prendrait des décennies. 1167 01:34:24,910 --> 01:34:26,290 Ça peut être rapide avec notre aide. 1168 01:34:26,450 --> 01:34:28,870 Et si on tue Tiamut accidentellement? 1169 01:34:29,040 --> 01:34:30,960 Ça entraînerait la non-création 1170 01:34:31,040 --> 01:34:32,790 de milliards de vies dans l'univers. 1171 01:34:32,960 --> 01:34:34,290 Pas vrai? 1172 01:34:35,960 --> 01:34:37,710 Dis quelque chose, Ikaris. 1173 01:34:37,880 --> 01:34:39,550 Tu n'es pas d'accord. 1174 01:34:46,310 --> 01:34:48,680 Ajak a choisi Sersi pour nous diriger. 1175 01:34:50,140 --> 01:34:52,020 Sersi devrait prendre la décision. 1176 01:34:54,650 --> 01:34:56,440 Oublie le choix d'Ajak. 1177 01:34:56,610 --> 01:34:59,780 Tu es le plus fort. Tu devrais prendre la décision. 1178 01:35:00,860 --> 01:35:03,160 Très bien. Continue à te mentir à toi-même. 1179 01:35:03,320 --> 01:35:04,700 Sprite. 1180 01:35:13,830 --> 01:35:15,080 Bon, ce n'est pas... 1181 01:35:15,250 --> 01:35:16,540 - Ikaris. - Ne le suis pas. 1182 01:35:16,710 --> 01:35:18,710 Kingo, je... Les amis. 1183 01:35:19,130 --> 01:35:21,590 Hé, ça va. Sprite est toujours de mauvaise humeur. 1184 01:35:21,760 --> 01:35:23,640 Je l'entendais se plaindre même en son absence. 1185 01:35:23,800 --> 01:35:25,140 Je vais bien, Kingo. 1186 01:35:25,300 --> 01:35:27,010 Si tu penses qu'on doit le faire, je te suis. 1187 01:35:27,180 --> 01:35:29,850 Je te suivrai jusqu'au bout, comme je l'ai toujours fait. 1188 01:35:31,850 --> 01:35:33,350 Qu'as-tu dit? 1189 01:35:33,600 --> 01:35:36,060 Je te suivrai jusqu'au bout, comme je l'ai toujours fait. 1190 01:35:37,820 --> 01:35:40,690 Je ne suis pas celui que tu penses. 1191 01:36:11,140 --> 01:36:16,020 SIX JOURS PLUS TÔT DAKOTA DU SUD 1192 01:36:19,020 --> 01:36:20,650 On a combien de temps? 1193 01:36:21,070 --> 01:36:22,650 Sept jours. 1194 01:36:23,190 --> 01:36:24,490 Bien. 1195 01:36:26,070 --> 01:36:28,070 On a terminé notre mission. 1196 01:36:30,910 --> 01:36:32,450 Où est-elle? 1197 01:36:32,620 --> 01:36:33,620 À Londres. 1198 01:36:34,460 --> 01:36:36,040 Elle a une bonne vie là-bas. 1199 01:36:36,210 --> 01:36:38,290 Je suis sûre que tu lui manques. 1200 01:36:38,460 --> 01:36:41,750 Si j'étais retourné la voir, je lui aurais dit la vérité. 1201 01:36:43,590 --> 01:36:45,220 Elle aurait souffert 1202 01:36:45,380 --> 01:36:47,890 en apprenant que ce monde qu'elle adore finirait un jour. 1203 01:36:48,050 --> 01:36:49,220 Ikaris. 1204 01:36:50,260 --> 01:36:51,930 On doit leur dire la vérité. 1205 01:36:52,100 --> 01:36:53,520 Quoi? 1206 01:36:53,890 --> 01:36:55,440 - Pourquoi? - Parce qu'ensemble, 1207 01:36:55,600 --> 01:36:57,690 on peut peut-être empêcher l'émergence. 1208 01:36:58,440 --> 01:37:00,110 "Empêcher l'émergence"? 1209 01:37:00,270 --> 01:37:01,270 Écoute... 1210 01:37:01,440 --> 01:37:03,280 - Ajak, je sais que c'est dur... - Écoute-moi, Ikaris. 1211 01:37:03,440 --> 01:37:06,490 J'ai suivi Arishem pendant des millions d'années. 1212 01:37:06,650 --> 01:37:09,280 Je n'ai jamais douté de lui. 1213 01:37:09,450 --> 01:37:11,120 - Jusqu'à maintenant. - Pourquoi? 1214 01:37:12,080 --> 01:37:13,450 Pourquoi maintenant? 1215 01:37:18,330 --> 01:37:22,960 Il y a cinq ans, Thanos a fait disparaître la moitié de l'univers. 1216 01:37:24,420 --> 01:37:26,260 Il a retardé l'émergence. 1217 01:37:28,300 --> 01:37:30,260 Mais le peuple de cette planète 1218 01:37:30,430 --> 01:37:33,680 a ramené tout le monde en un claquement de doigt. 1219 01:37:34,890 --> 01:37:38,020 Après vous avoir laissés partir, 1220 01:37:38,190 --> 01:37:41,060 j'ai voyagé dans le monde entier, j'ai vécu parmi eux. 1221 01:37:41,230 --> 01:37:44,820 Je les ai vus se battre, mentir et tuer, 1222 01:37:45,110 --> 01:37:47,450 mais je les ai aussi vus 1223 01:37:47,610 --> 01:37:50,030 rire et aimer. 1224 01:37:50,200 --> 01:37:54,200 Je les ai vus créer et rêver. 1225 01:37:57,410 --> 01:37:58,790 Cette planète 1226 01:37:59,460 --> 01:38:01,040 et ces gens 1227 01:38:02,500 --> 01:38:04,170 m'ont transformée. 1228 01:38:05,760 --> 01:38:09,800 Les conséquences du plan d'Arishem, ça n'en vaut pas le coup. 1229 01:38:09,970 --> 01:38:11,590 Pas cette fois. 1230 01:38:13,430 --> 01:38:15,140 Je te fais confiance, Ajak. 1231 01:38:19,390 --> 01:38:21,230 Je te suivrai jusqu'au bout, 1232 01:38:22,560 --> 01:38:24,070 comme je l'ai toujours fait. 1233 01:38:24,230 --> 01:38:25,610 Merci. 1234 01:38:27,240 --> 01:38:29,200 On doit réunir tout le monde. 1235 01:38:31,820 --> 01:38:34,160 Il y a quelque chose que je dois d'abord te montrer. 1236 01:38:44,790 --> 01:38:46,460 Droit devant nous. 1237 01:38:53,970 --> 01:38:56,470 Ils doivent être restés coincés dans la glace pendant des siècles, 1238 01:38:56,640 --> 01:38:59,560 et ils se sont échappés quand le glacier s'est mis à fondre. 1239 01:38:59,730 --> 01:39:02,440 Le cœur de la terre se réchauffe pour l'émergence. 1240 01:39:03,650 --> 01:39:05,980 Ils ont tué un groupe entier de travailleurs du pétrole. 1241 01:39:06,770 --> 01:39:08,400 Je les ai suivis jusqu'ici. 1242 01:39:11,900 --> 01:39:14,240 Je me doutais que tu avais changé d'avis. 1243 01:39:15,410 --> 01:39:17,450 Je ne peux pas te laisser trahir Arishem. 1244 01:39:19,160 --> 01:39:21,250 Alors, tue-moi toi-même. 1245 01:39:21,410 --> 01:39:24,420 Quand les autres comprendront qu'il se passe un truc sur Terre, 1246 01:39:25,080 --> 01:39:26,250 ils viendront vers toi. 1247 01:39:26,960 --> 01:39:29,840 Ils trouveront ton corps et sauront que les Déviants sont de retour. 1248 01:39:30,260 --> 01:39:32,930 Ça les tiendra occupés jusqu'à l'émergence. 1249 01:39:34,640 --> 01:39:36,970 J'ai toujours été loyal envers toi, Ajak. 1250 01:39:37,310 --> 01:39:39,770 J'ai gardé tes secrets pendant des siècles, 1251 01:39:40,100 --> 01:39:42,850 j'ai menti à tous ceux que j'aime, 1252 01:39:43,020 --> 01:39:47,650 mais je n'ai jamais douté de ma mission de servir les Célestes. 1253 01:39:48,360 --> 01:39:50,280 Oh, Ikaris. 1254 01:39:55,160 --> 01:39:58,030 Je t'ai mené sur la mauvaise voie. 1255 01:39:58,830 --> 01:40:00,240 C'est la seule voie que je connaisse. 1256 01:42:54,000 --> 01:42:55,960 Je me doutais que tu serais ici. 1257 01:42:56,460 --> 01:42:58,880 J'ai beaucoup pensé à cet endroit. 1258 01:43:00,090 --> 01:43:02,430 Les choses changent tellement avec le temps. 1259 01:43:03,010 --> 01:43:05,140 C'est peut-être nous qui avons changé. 1260 01:43:07,970 --> 01:43:09,850 Je sais que tu n'es pas d'accord avec notre plan. 1261 01:43:10,980 --> 01:43:13,980 J'ai toujours vu les Célestes comme l'océan. 1262 01:43:15,820 --> 01:43:19,320 Ils donnent la vie et la reprennent sans préjugés. 1263 01:43:19,740 --> 01:43:22,450 S'ils disparaissaient, cet univers finirait par mourir. 1264 01:43:22,950 --> 01:43:25,370 Vous tentez de libérer l'humanité de l'ordre naturel. 1265 01:43:25,530 --> 01:43:29,370 Ce n'est pas naturel de détruire toute la vie sur une planète. 1266 01:43:30,080 --> 01:43:31,830 Le plan d'Arishem est archaïque et violent. 1267 01:43:32,000 --> 01:43:33,960 Je ne veux pas me battre, Sersi. 1268 01:43:34,750 --> 01:43:35,750 Tout sera bientôt fini. 1269 01:43:35,920 --> 01:43:38,750 Mais il n'y a pas de fin, n'est-ce pas? 1270 01:43:39,000 --> 01:43:41,510 On poursuivra sans nos souvenirs 1271 01:43:41,670 --> 01:43:43,220 et sans libre-arbitre 1272 01:43:43,380 --> 01:43:44,970 pour l'éternité. 1273 01:43:50,680 --> 01:43:52,060 Tu as peur. 1274 01:43:52,480 --> 01:43:55,100 Ça ne me dérangerait pas de quitter ce monde. 1275 01:43:55,810 --> 01:43:57,770 Mais quand on le fera, 1276 01:43:59,360 --> 01:44:01,610 j'aimerais seulement me souvenir de toi. 1277 01:44:03,700 --> 01:44:06,160 Je t'aime, Sersi. 1278 01:44:06,620 --> 01:44:09,540 Je suis reconnaissant pour la vie que j'ai vécue avec toi. 1279 01:44:15,710 --> 01:44:16,790 Ikaris. 1280 01:44:41,650 --> 01:44:42,940 Sersi? 1281 01:44:46,950 --> 01:44:48,410 Ça a commencé. 1282 01:44:51,870 --> 01:44:53,540 Oh, non. Mon Dieu. 1283 01:44:54,120 --> 01:44:55,120 Et le Grand Esprit? 1284 01:44:55,580 --> 01:44:58,330 Je n'ai pas réussi à nous relier, mais j'y suis presque. 1285 01:44:58,500 --> 01:45:00,040 - Ça ne sera pas long. - Combien de temps? 1286 01:45:00,210 --> 01:45:02,210 Je ne sais pas, Sersi! 1287 01:45:05,420 --> 01:45:06,760 Trouve le point de l'émergence. 1288 01:45:30,660 --> 01:45:33,240 Tu as toujours su que la fin approchait. 1289 01:45:33,410 --> 01:45:36,040 Ce doit être un soulagement. 1290 01:45:36,210 --> 01:45:38,210 Le Déviant nous poursuit encore. 1291 01:45:38,920 --> 01:45:41,460 La vengeance ne t'apportera pas la paix, Thena. 1292 01:45:41,960 --> 01:45:44,170 Mais le tuer me calmera. 1293 01:45:57,270 --> 01:45:58,690 Ikaris? 1294 01:46:00,100 --> 01:46:01,560 Que fais-tu? 1295 01:46:07,530 --> 01:46:10,160 Je voulais que tu quittes ce monde en paix. 1296 01:46:11,530 --> 01:46:13,950 Sans savoir à propos de l'émergence. 1297 01:46:14,330 --> 01:46:15,910 Mais j'ai échoué. 1298 01:46:19,750 --> 01:46:21,460 J'aurais préféré qu'Ajak ne te choisisse pas. 1299 01:46:28,670 --> 01:46:30,010 J'ai presque réussi. 1300 01:46:34,510 --> 01:46:35,810 Qu'est-ce que tu fais? 1301 01:46:35,970 --> 01:46:37,470 Ça a assez duré. 1302 01:46:37,640 --> 01:46:38,560 Ne lui fais pas de mal! 1303 01:46:40,690 --> 01:46:42,270 Il nous a menti. 1304 01:46:43,150 --> 01:46:44,900 Il était au courant pour l'émergence. 1305 01:46:45,610 --> 01:46:46,940 Non, pas du tout. 1306 01:46:47,110 --> 01:46:49,820 Ajak m'a tout dit quand on a quitté Babylone. 1307 01:46:51,200 --> 01:46:52,200 Quoi? 1308 01:46:53,200 --> 01:46:55,580 Tu n'allais pas nous laisser empêcher l'émergence. 1309 01:46:55,740 --> 01:46:56,740 Non. 1310 01:46:58,040 --> 01:47:00,710 Je voulais seulement vous protéger contre les Déviants. 1311 01:47:00,870 --> 01:47:04,170 Si Ajak voulait que tu prennes sa place, pourquoi m'a-t-elle choisie? 1312 01:47:09,300 --> 01:47:10,550 Qu'as-tu fait? 1313 01:47:11,880 --> 01:47:13,510 Il l'a tuée. 1314 01:47:16,260 --> 01:47:17,260 Je n'ai pas eu le choix. 1315 01:47:18,680 --> 01:47:20,560 Elle t'aimait. 1316 01:47:23,350 --> 01:47:25,020 - Vraiment? - Elle t'aimait. 1317 01:47:27,400 --> 01:47:29,740 Tu crois que c'était facile de vivre avec la vérité? 1318 01:47:30,740 --> 01:47:32,740 De savoir qu'un jour, tout ceci allait prendre fin? 1319 01:47:34,870 --> 01:47:37,240 De vous mentir sans arrêt? 1320 01:47:38,700 --> 01:47:40,790 Si on avait donné le choix à l'humanité, 1321 01:47:40,950 --> 01:47:46,040 combien accepteraient de mourir pour que des milliards naissent? 1322 01:47:46,210 --> 01:47:48,590 On ne leur donne pas le choix. 1323 01:47:49,380 --> 01:47:52,720 C'est pourquoi tu es prêt à tuer? 1324 01:47:53,720 --> 01:47:56,390 Tu es pitoyable! 1325 01:47:56,800 --> 01:47:59,100 Je suis un Éternel, Phastos. 1326 01:47:59,720 --> 01:48:02,770 J'existe pour Arishem. 1327 01:48:02,940 --> 01:48:04,190 Et toi aussi. 1328 01:48:04,690 --> 01:48:05,690 C'est ce que tu es. 1329 01:48:05,850 --> 01:48:10,530 Je ne changerais rien à ce que je suis. 1330 01:48:10,690 --> 01:48:12,650 Né ou créé. 1331 01:48:12,820 --> 01:48:15,070 Mais je n'existe pas pour Arishem, 1332 01:48:15,240 --> 01:48:17,200 j'existe pour ma famille! 1333 01:48:17,370 --> 01:48:19,830 Alors, tu fais la même erreur qu'Ajak. 1334 01:48:21,950 --> 01:48:22,790 J'ai trouvé Tiamut. 1335 01:48:22,870 --> 01:48:24,080 - Non! - Makkari! 1336 01:48:26,420 --> 01:48:27,880 Va-t'en! 1337 01:48:30,920 --> 01:48:32,300 Kingo. 1338 01:48:40,220 --> 01:48:42,810 On ne trahit pas sa famille. 1339 01:48:43,730 --> 01:48:46,100 Gilgamesh est mort par ta faute. 1340 01:48:48,020 --> 01:48:49,480 Vous ne me vaincrez pas. 1341 01:48:50,480 --> 01:48:53,070 Et je tuerai chacun d'entre vous s'il le faut. 1342 01:49:00,830 --> 01:49:01,950 Attends. 1343 01:49:02,910 --> 01:49:03,950 Je pars avec toi. 1344 01:49:04,120 --> 01:49:05,160 Sprite. 1345 01:49:06,960 --> 01:49:08,000 C'est quoi, ça? 1346 01:49:21,760 --> 01:49:23,680 Pourquoi elle est partie avec Ikaris? 1347 01:49:25,520 --> 01:49:27,350 Parce qu'elle est amoureuse de lui. 1348 01:49:29,150 --> 01:49:31,610 Vous n'aviez pas compris ça? 1349 01:49:32,770 --> 01:49:34,940 Il nous a vraiment dupés, pas vrai? 1350 01:49:35,820 --> 01:49:37,110 Karun, allons-y. 1351 01:49:37,650 --> 01:49:38,860 Où vas-tu? 1352 01:49:39,030 --> 01:49:40,950 Je ne peux pas vous aider. 1353 01:49:41,990 --> 01:49:43,620 Je crois qu'Ikaris a raison. 1354 01:49:43,790 --> 01:49:46,830 Alors, c'est tout? Tu vas le suivre? 1355 01:49:47,620 --> 01:49:49,630 J'aime le peuple de cette planète. 1356 01:49:50,080 --> 01:49:52,380 Mais si on empêche l'émergence, 1357 01:49:52,540 --> 01:49:54,920 on empêche tant d'autres mondes comme celui-ci 1358 01:49:55,090 --> 01:49:56,670 de voir le jour. 1359 01:49:57,380 --> 01:49:59,220 Je crois encore en Arishem. 1360 01:49:59,680 --> 01:50:02,850 Mais je refuse de vous blesser pour mes croyances. 1361 01:50:07,560 --> 01:50:08,640 On a besoin de toi. 1362 01:50:08,810 --> 01:50:11,400 Même avec mon aide, on n'est pas de taille. 1363 01:50:12,150 --> 01:50:13,820 C'est Ikaris. 1364 01:50:17,190 --> 01:50:18,200 Mais... 1365 01:50:18,990 --> 01:50:20,860 J'espère vous revoir sur la prochaine planète. 1366 01:50:25,200 --> 01:50:27,790 Merci d'avoir tant fait 1367 01:50:29,080 --> 01:50:31,120 pour l'humanité. 1368 01:50:32,040 --> 01:50:34,880 Ce fut un grand honneur. 1369 01:50:37,210 --> 01:50:39,420 Vous me manquerez. 1370 01:50:48,520 --> 01:50:49,520 Écoute, 1371 01:50:50,230 --> 01:50:53,230 si je dois mourir en affrontant Ikaris, 1372 01:50:54,020 --> 01:50:55,900 il nous faut un plan B. 1373 01:50:56,070 --> 01:50:57,780 Tous nos pouvoirs, mêmes s'ils sont amplifiés, 1374 01:50:57,940 --> 01:50:59,320 ne suffisent pas pour tuer un Céleste. 1375 01:50:59,490 --> 01:51:02,030 Sersi a transformé un Déviant en arbre. 1376 01:51:03,030 --> 01:51:04,160 Pardon, quoi? 1377 01:51:04,830 --> 01:51:06,290 Tu ne voulais pas me le dire? 1378 01:51:06,450 --> 01:51:08,160 Tu n'as jamais pu faire ça avant. 1379 01:51:08,330 --> 01:51:09,750 J'ignore comment j'ai fait. 1380 01:51:09,910 --> 01:51:12,330 Et je ne crois pas que je pourrais le refaire. 1381 01:51:12,500 --> 01:51:15,040 C'est le moment d'essayer, tu ne penses pas? 1382 01:51:15,210 --> 01:51:17,170 Phastos, le Déviant est mort. 1383 01:51:17,340 --> 01:51:20,550 Notre plan est d'endormir Tiamut, pas de le tuer. 1384 01:51:20,720 --> 01:51:22,090 Je ne peux pas tuer un Céleste. 1385 01:51:22,260 --> 01:51:23,890 Sersi. Sersi. 1386 01:51:24,050 --> 01:51:25,430 On ne peut pas! 1387 01:51:31,390 --> 01:51:32,520 On ne peut pas. 1388 01:51:32,690 --> 01:51:34,230 Ça va, Sersi. 1389 01:51:35,560 --> 01:51:36,940 Je m'en occupe. 1390 01:51:53,170 --> 01:51:54,790 On n'a pas le temps pour ça. 1391 01:51:55,960 --> 01:51:58,670 Je n'ai pas vu les mensonges qui étaient devant moi. 1392 01:51:59,960 --> 01:52:02,840 J'ignore pourquoi Ajak m'a choisie pour diriger. 1393 01:52:04,380 --> 01:52:05,930 J'ai demandé à Gilgamesh une fois 1394 01:52:06,430 --> 01:52:08,760 pourquoi il avait choisi de me protéger. 1395 01:52:09,180 --> 01:52:10,600 Il a dit : 1396 01:52:11,060 --> 01:52:14,390 "Quand on aime une chose, on la protège. 1397 01:52:15,100 --> 01:52:19,730 "C'est la chose la plus naturelle du monde." 1398 01:52:22,400 --> 01:52:26,950 Tu aimes ce peuple depuis le jour de notre arrivée. 1399 01:52:28,370 --> 01:52:33,790 Personne n'est mieux que toi pour nous diriger, maintenant. 1400 01:52:36,290 --> 01:52:37,580 Sersi. 1401 01:52:39,840 --> 01:52:41,170 Lève-toi. 1402 01:52:49,100 --> 01:52:51,560 Ajak t'a choisie pour une raison. 1403 01:52:56,810 --> 01:52:57,770 Sersi! 1404 01:52:58,230 --> 01:52:59,270 Sersi! 1405 01:52:59,440 --> 01:53:01,020 Sersi. On a besoin de toi! 1406 01:53:01,190 --> 01:53:02,730 J'ai déjà fait ce discours. 1407 01:53:02,900 --> 01:53:03,940 Quoi? 1408 01:53:04,110 --> 01:53:05,360 Tu as fait... 1409 01:53:05,530 --> 01:53:08,530 Sersi, la sphère en toi, 1410 01:53:08,700 --> 01:53:10,240 elle crée un lien entre Arishem et toi. 1411 01:53:10,410 --> 01:53:13,540 Je peux peut-être la remanier 1412 01:53:13,700 --> 01:53:15,960 et créer un lien 1413 01:53:16,460 --> 01:53:17,460 entre nous tous. 1414 01:53:17,920 --> 01:53:20,210 Ça pourrait activer le Grand Esprit. 1415 01:53:20,380 --> 01:53:22,050 - Génial. - Oui. 1416 01:53:22,750 --> 01:53:24,010 Mais... 1417 01:53:25,050 --> 01:53:26,880 Je dois la sortir de toi. 1418 01:53:29,800 --> 01:53:31,010 D'accord. 1419 01:53:32,510 --> 01:53:33,600 Fais-le. 1420 01:53:35,230 --> 01:53:36,350 D'accord. 1421 01:53:44,360 --> 01:53:45,940 Ne la tue pas. 1422 01:53:46,110 --> 01:53:47,320 Thena. 1423 01:53:48,570 --> 01:53:49,610 Fais-le. 1424 01:54:03,300 --> 01:54:04,590 Est-ce que ça va marcher? 1425 01:54:09,300 --> 01:54:10,720 Il le faut. 1426 01:55:02,520 --> 01:55:04,310 Je suis content que tu sois là. 1427 01:55:08,530 --> 01:55:10,110 Merci, Sprite. 1428 01:55:24,960 --> 01:55:26,630 Il faut protéger l'émergence. 1429 01:55:26,800 --> 01:55:28,550 Tu vas vraiment les tuer? 1430 01:55:36,390 --> 01:55:37,930 Où est Druig? 1431 01:55:38,470 --> 01:55:39,680 Il est occupé. 1432 01:55:39,850 --> 01:55:41,940 Thena, sois gentille. 1433 01:55:45,730 --> 01:55:47,150 Tu n'as jamais eu à m'affronter. 1434 01:55:47,320 --> 01:55:48,440 Mais j'en ai toujours eu envie. 1435 01:55:56,870 --> 01:55:59,080 C'est l'heure d'endormir un dieu. 1436 01:57:06,520 --> 01:57:08,360 J'aurais dû faire ça il y a 500 ans. 1437 01:57:55,690 --> 01:57:57,200 Druig est parti. 1438 01:57:58,110 --> 01:57:59,490 C'est terminé. 1439 01:59:07,020 --> 01:59:07,850 Phastos. 1440 01:59:12,270 --> 01:59:14,060 Je dois tenter d'empêcher cela. 1441 01:59:14,230 --> 01:59:15,980 Je dois me rapprocher de Tiamut. 1442 01:59:16,150 --> 01:59:17,940 - Tenez Ikaris occupé. - On s'en occupe. 1443 01:59:18,110 --> 01:59:19,110 Allez. 1444 01:59:27,950 --> 01:59:28,790 Ça suffit. 1445 01:59:59,070 --> 02:00:00,320 Thena, arrête! 1446 02:00:32,430 --> 02:00:33,810 Pourquoi aides-tu Ikaris? 1447 02:00:34,690 --> 02:00:36,060 Il ne doit pas absorber nos pouvoirs. 1448 02:00:37,400 --> 02:00:38,520 Trop tard. 1449 02:00:40,190 --> 02:00:42,820 Thena, il essaie de te provoquer. Ne... 1450 02:00:58,710 --> 02:00:59,710 Makkari! 1451 02:01:08,890 --> 02:01:10,100 Où est Sersi? 1452 02:01:10,470 --> 02:01:12,640 Tu l'as toujours sous-estimée. 1453 02:01:14,100 --> 02:01:15,350 Oh, non. 1454 02:01:16,190 --> 02:01:17,810 Pas si vite. 1455 02:01:22,280 --> 02:01:23,650 Mon ami. 1456 02:01:27,820 --> 02:01:30,700 Je ne sais pas pour toi, mais c'est vraiment satisfaisant. 1457 02:01:30,870 --> 02:01:33,200 Lâche-moi, Phastos! Je ne peux pas la laisser faire! 1458 02:01:33,370 --> 02:01:34,660 Je ne crois pas. 1459 02:01:35,080 --> 02:01:38,540 Ça fait longtemps que j'ai envie de te couper les ailes, Ikaris! 1460 02:01:51,850 --> 02:01:52,850 Thena. 1461 02:01:55,560 --> 02:01:58,480 Oh, tu as changé. 1462 02:01:59,850 --> 02:02:01,480 Tu es brisée. 1463 02:02:02,320 --> 02:02:03,820 Endommagée. 1464 02:02:04,400 --> 02:02:06,240 Inutile. 1465 02:02:08,490 --> 02:02:12,330 Tu ne peux pas les protéger. 1466 02:02:26,260 --> 02:02:27,630 Sersi. 1467 02:02:32,390 --> 02:02:35,310 Tu n'es pas assez forte pour faire ça. 1468 02:02:35,470 --> 02:02:37,390 Et tu ne le feras pas. 1469 02:02:37,810 --> 02:02:39,560 Tu n'es pas une tueuse. 1470 02:02:39,730 --> 02:02:41,310 J'ai peut-être changé. 1471 02:02:41,770 --> 02:02:44,270 Est-ce vraiment qui tu es, Sprite? 1472 02:02:44,440 --> 02:02:47,070 Tu es prête à laisser tout le monde sur cette planète mourir? 1473 02:02:55,870 --> 02:02:57,660 Pardon, Sersi. 1474 02:03:10,130 --> 02:03:12,340 Je t'ai toujours enviée, Sersi. 1475 02:03:14,430 --> 02:03:16,470 Car tu peux vivre comme eux. 1476 02:03:17,020 --> 02:03:18,100 Je n'ai jamais pu le faire. 1477 02:03:19,350 --> 02:03:21,600 Tu sais pourquoi je détestais vivre avec des humains? 1478 02:03:22,190 --> 02:03:24,980 Parce qu'ils me rappelaient des choses que je désirais sans même le savoir. 1479 02:03:25,480 --> 02:03:28,860 À cause d'eux, je veux maintenant savoir ce que c'est que de grandir. 1480 02:03:29,990 --> 02:03:31,700 De tomber amoureuse. 1481 02:03:32,490 --> 02:03:34,120 D'avoir une famille. 1482 02:03:35,410 --> 02:03:39,080 Et de savoir, à la fin, que j'ai vécu. 1483 02:03:46,210 --> 02:03:47,340 Tout est terminé maintenant. 1484 02:03:48,170 --> 02:03:50,510 On va recommencer à neuf ailleurs. 1485 02:03:54,430 --> 02:03:56,050 C'était très touchant. 1486 02:03:56,220 --> 02:03:57,470 Druig. 1487 02:04:03,190 --> 02:04:04,730 Je ne peux pas faire ça. 1488 02:04:08,400 --> 02:04:10,280 C'est ton combat maintenant. 1489 02:04:54,860 --> 02:04:56,070 Thena. 1490 02:04:57,450 --> 02:04:58,700 C'est moi. 1491 02:04:59,280 --> 02:05:00,450 Gilgamesh. 1492 02:05:01,870 --> 02:05:02,910 Regarde-moi. 1493 02:05:03,960 --> 02:05:05,250 Gilgamesh? 1494 02:05:05,420 --> 02:05:06,960 Reste là. 1495 02:05:09,670 --> 02:05:10,920 Dis-le. 1496 02:05:11,460 --> 02:05:13,130 Rester là. 1497 02:05:14,010 --> 02:05:15,720 Tout ira bien. 1498 02:05:17,760 --> 02:05:19,600 Donne-moi la main. 1499 02:05:32,900 --> 02:05:34,110 Quel dommage! 1500 02:05:36,150 --> 02:05:37,780 Toi et moi, 1501 02:05:38,360 --> 02:05:40,280 on est seulement les outils d'un dieu. 1502 02:05:41,660 --> 02:05:44,870 Créés pour détruire. 1503 02:05:47,710 --> 02:05:48,960 Thena. 1504 02:05:52,420 --> 02:05:53,800 Rappelle-toi. 1505 02:06:24,290 --> 02:06:25,870 Je me rappelle. 1506 02:07:55,170 --> 02:07:56,630 Allez, Sersi. 1507 02:07:57,670 --> 02:07:58,750 Allez. 1508 02:10:07,930 --> 02:10:09,680 Magnifique, n'est-ce pas? 1509 02:12:38,830 --> 02:12:40,370 Je suis désolé. 1510 02:12:42,080 --> 02:12:43,540 Je sais. 1511 02:13:59,110 --> 02:14:00,160 Comment? 1512 02:14:00,620 --> 02:14:01,990 Comment as-tu fait? 1513 02:14:03,120 --> 02:14:06,370 Quand j'ai touché la paume de Tiamut, j'ai senti l'énergie monter en moi. 1514 02:14:06,790 --> 02:14:09,170 Tiamut s'est joint au Grand Esprit. 1515 02:14:09,330 --> 02:14:10,670 Je me demandais comment on avait survécu 1516 02:14:10,830 --> 02:14:13,500 à la destruction des autres planètes où on se trouvait. 1517 02:14:13,880 --> 02:14:16,380 En étant reliés au Céleste qui émergeait. 1518 02:14:29,060 --> 02:14:31,940 Nous n'avons fait qu'un, 1519 02:14:34,110 --> 02:14:36,860 même Ikaris et Sprite, 1520 02:14:37,740 --> 02:14:43,080 grâce à Tiamut. 1521 02:15:20,110 --> 02:15:21,320 Il est parti? 1522 02:15:31,000 --> 02:15:32,250 Sprite. 1523 02:15:34,750 --> 02:15:37,340 J'ai encore de l'énergie provenant du Grand Esprit. 1524 02:15:38,300 --> 02:15:40,470 Je crois que je peux te rendre humaine. 1525 02:15:41,840 --> 02:15:44,760 Toutes les choses que tu désires, tu pourras les avoir. 1526 02:15:44,930 --> 02:15:47,810 Mais tes jours seront comptés et tu mourras un jour. 1527 02:15:47,970 --> 02:15:49,020 Es-tu prête à ça? 1528 02:15:51,440 --> 02:15:52,850 Je le suis. 1529 02:16:30,270 --> 02:16:32,390 L'apparition soudaine d'un rocher géant dans l'océan Indien... 1530 02:16:32,560 --> 02:16:33,890 2 SEMAINES PLUS TARD DAKOTA DU SUD 1531 02:16:34,060 --> 02:16:36,860 ... a apporté plus de questions que de réponses pour les autorités. 1532 02:16:37,730 --> 02:16:41,240 Les navires américains et australiens sont en position de défense, 1533 02:16:41,400 --> 02:16:42,400 mais... 1534 02:16:42,570 --> 02:16:44,450 C'est vous qui avez fait ça? 1535 02:16:45,240 --> 02:16:47,530 Je vous adore. 1536 02:16:54,830 --> 02:16:56,210 Ça va? 1537 02:16:57,130 --> 02:16:59,130 Je suis mêlée, parfois. 1538 02:16:59,290 --> 02:17:01,340 Oui. Moi aussi. 1539 02:17:03,920 --> 02:17:06,220 Papa dit que tu es la déesse Athena. 1540 02:17:06,390 --> 02:17:08,470 "Thena." Sans la lettre a. 1541 02:17:11,390 --> 02:17:13,230 Quel est ton super-pouvoir? 1542 02:17:17,100 --> 02:17:19,360 Vous pouvez... Un instant. 1543 02:17:20,110 --> 02:17:21,730 Bon. D'accord. 1544 02:17:22,280 --> 02:17:23,990 Tu vois, ce truc est... D'accord. 1545 02:17:24,150 --> 02:17:25,650 Elle a failli te raser de près, pas vrai? 1546 02:17:25,820 --> 02:17:27,280 Reste derrière moi. 1547 02:17:27,450 --> 02:17:29,410 Tu te souviens des cache-oreilles? On a pratiqué ça. 1548 02:17:29,580 --> 02:17:31,290 Merci beaucoup. 1549 02:17:33,450 --> 02:17:36,170 Tu sais que tes privilèges de gardiennage sont révoqués? 1550 02:17:36,330 --> 02:17:37,370 C'est terminé. 1551 02:17:37,880 --> 02:17:39,750 Merci. La violence... Hé! 1552 02:17:39,920 --> 02:17:42,750 La violence n'est jamais la solution. Pas vrai, T? 1553 02:17:42,920 --> 02:17:45,550 Il faut utiliser son cerveau. 1554 02:17:45,720 --> 02:17:47,430 Comme quand tu t'es battu sur la plage? 1555 02:17:47,590 --> 02:17:48,840 Ton père 1556 02:17:49,010 --> 02:17:51,390 a parlé calmement et fermement au méchant, 1557 02:17:51,560 --> 02:17:53,060 qui n'a pas eu le choix de m'écouter. 1558 02:17:53,220 --> 02:17:54,560 Il a 10 ans, 1559 02:17:55,060 --> 02:17:56,520 il est pas idiot! 1560 02:17:57,140 --> 02:17:58,650 Quand est-ce que vous partez? 1561 02:17:58,810 --> 02:18:00,690 Bientôt, n'est-ce pas? 1562 02:18:00,860 --> 02:18:03,690 Oui, voilà Druig. Ne t'approche pas de lui. 1563 02:18:04,230 --> 02:18:05,360 Oui! 1564 02:18:07,780 --> 02:18:09,110 Bon, c'est assez loin, Jack. 1565 02:18:09,280 --> 02:18:11,620 Ouah, papa, le Domo est génial. 1566 02:18:11,780 --> 02:18:13,410 Ton papa a réparé ça de ses mains nues. 1567 02:18:13,580 --> 02:18:15,160 On peut aller dans l'espace aussi, un jour? 1568 02:18:15,330 --> 02:18:17,830 Attendons que tu aies ton permis d'apprenti conducteur. 1569 02:18:18,710 --> 02:18:20,130 Hé, Phastos. 1570 02:18:20,960 --> 02:18:22,340 Prends soin de toi. 1571 02:18:22,710 --> 02:18:24,300 Ce monde a de la chance de t'avoir. 1572 02:18:25,130 --> 02:18:26,760 Merci. 1573 02:18:26,920 --> 02:18:28,590 Je sais que tu n'aimes pas les câlins, alors... 1574 02:18:31,760 --> 02:18:32,850 D'accord. 1575 02:18:35,810 --> 02:18:39,900 Quand on trouvera les autres Éternels, 1576 02:18:40,060 --> 02:18:43,070 tu crois qu'ils accepteront la vérité comme nous? 1577 02:18:45,190 --> 02:18:48,950 La vérité les libérera. 1578 02:19:00,960 --> 02:19:02,670 Je t'avais dit que ce truc rendait accro. 1579 02:19:03,840 --> 02:19:04,880 Tu viendras me voir? 1580 02:19:05,500 --> 02:19:06,710 J'essaierai. 1581 02:19:07,300 --> 02:19:08,630 Quand j'aurai congé d'école. 1582 02:19:08,800 --> 02:19:10,380 Ouah! Écoute, ce sera bien pour toi d'être 1583 02:19:10,470 --> 02:19:11,470 dans un environnement humain. 1584 02:19:11,640 --> 02:19:13,430 Tu développeras tes habiletés sociales. 1585 02:19:13,970 --> 02:19:15,350 Tu ne pensais pas en avoir besoin? 1586 02:19:16,720 --> 02:19:18,730 Ça explique tout. 1587 02:19:28,440 --> 02:19:29,990 Tu vas me manquer. 1588 02:19:30,530 --> 02:19:31,740 Toi aussi. 1589 02:19:35,410 --> 02:19:36,540 Madame. 1590 02:19:36,990 --> 02:19:38,290 Merci, Karun. 1591 02:19:38,870 --> 02:19:41,330 Parfois, je me demande si on a fait la bonne chose. 1592 02:19:42,960 --> 02:19:44,040 En tuant Tiamut. 1593 02:19:44,210 --> 02:19:45,960 C'est trop tard pour ça. 1594 02:19:46,130 --> 02:19:48,090 Mais tu as suivi ton cœur. 1595 02:19:48,260 --> 02:19:49,720 Comme nous tous. 1596 02:19:51,930 --> 02:19:52,930 Même Ikaris. 1597 02:20:00,520 --> 02:20:02,480 On dirait que quelqu'un t'attend. 1598 02:20:03,650 --> 02:20:05,770 Il est bien plus mignon en personne. 1599 02:20:08,190 --> 02:20:11,400 Alors, après tout ça, tu ne peux toujours pas me transformer en girafe? 1600 02:20:12,070 --> 02:20:15,740 Je le pourrai la prochaine fois que je serai reliée à un Céleste 1601 02:20:15,910 --> 02:20:18,120 pendant une émergence, à l'aide d'un Grand Esprit. 1602 02:20:18,290 --> 02:20:21,080 Oui. Ça veut dire que tu ne peux pas. 1603 02:20:25,040 --> 02:20:26,460 Que vas-tu faire, maintenant? 1604 02:20:26,630 --> 02:20:27,920 Je ne sais pas. 1605 02:20:28,090 --> 02:20:30,090 Cette planète, c'est chez moi, mais... 1606 02:20:31,840 --> 02:20:34,550 Je ne peux plus faire semblant d'être humaine. 1607 02:20:41,140 --> 02:20:42,730 Je t'aime, Sersi. 1608 02:20:44,270 --> 02:20:45,350 Je me fiche de ce que tu es. 1609 02:20:59,160 --> 02:21:01,790 On s'était dit qu'on n'aurait plus de secrets. 1610 02:21:01,950 --> 02:21:04,960 Je n'ai plus de secrets, promis. 1611 02:21:05,120 --> 02:21:06,630 En fait, 1612 02:21:06,790 --> 02:21:09,090 moi, j'en ai un à t'avouer. 1613 02:21:10,170 --> 02:21:11,710 Quoi donc? 1614 02:21:13,670 --> 02:21:16,180 Il s'avère que l'histoire de ma famille est 1615 02:21:17,090 --> 02:21:18,680 compliquée. 1616 02:21:22,100 --> 02:21:23,480 Sersi? 1617 02:21:24,270 --> 02:21:25,770 Sersi, qu'y a-t-il? 1618 02:21:27,230 --> 02:21:28,560 Sersi? 1619 02:21:52,380 --> 02:21:53,760 Sersi? 1620 02:21:54,630 --> 02:21:55,880 Sersi? 1621 02:21:56,760 --> 02:21:58,930 Sersi! 1622 02:22:13,730 --> 02:22:17,110 Tu as choisi de sacrifier un Céleste 1623 02:22:17,490 --> 02:22:19,910 pour le peuple de cette planète. 1624 02:22:21,200 --> 02:22:22,990 Je vais les épargner, 1625 02:22:23,160 --> 02:22:27,870 mais tes souvenirs montreront s'ils méritent de vivre. 1626 02:22:29,370 --> 02:22:33,590 Et je reviendrai pour le jugement. 1627 02:22:48,980 --> 02:22:51,020 Ça va, Ted? 1628 02:22:52,730 --> 02:22:54,610 Tu as vu ça? 1629 02:24:39,590 --> 02:24:44,590 SUR SCÈNE - EN PERSONNE HOUDINI 1630 02:25:54,120 --> 02:25:56,160 Ça fait des semaines. 1631 02:25:56,330 --> 02:25:59,130 On n'a aucune nouvelle d'eux. 1632 02:25:59,830 --> 02:26:01,290 On dirait 1633 02:26:01,460 --> 02:26:02,420 qu'ils se sont volatilisés. 1634 02:26:04,210 --> 02:26:05,550 Arishem. 1635 02:26:07,800 --> 02:26:09,510 On doit y retourner. 1636 02:26:19,100 --> 02:26:20,310 Je le sens aussi. 1637 02:26:22,480 --> 02:26:23,820 Quoi? 1638 02:26:36,710 --> 02:26:37,790 Ouah! 1639 02:26:38,670 --> 02:26:41,290 Mes oreilles. Mes yeux sont engourdis. 1640 02:26:41,460 --> 02:26:44,300 C'est terminé pour toi, la téléportation après avoir bu. 1641 02:26:45,630 --> 02:26:46,800 Un instant. 1642 02:26:52,680 --> 02:26:54,140 Voici 1643 02:26:54,810 --> 02:26:57,390 le prince royal de Titan, 1644 02:26:57,560 --> 02:27:00,770 frère de Thanos, valet de cœur, 1645 02:27:00,940 --> 02:27:02,020 vainqueur... 1646 02:27:02,190 --> 02:27:03,190 Le frère de Thanos? 1647 02:27:03,360 --> 02:27:05,320 - ... contre Black Robert... - Roger. 1648 02:27:07,240 --> 02:27:09,700 Vainqueur contre Black Roger. 1649 02:27:10,320 --> 02:27:11,610 Le grand aventurier, 1650 02:27:12,160 --> 02:27:16,080 Starfox de la planète Mystère. 1651 02:27:16,660 --> 02:27:18,870 Enchanté de faire votre connaissance, 1652 02:27:19,410 --> 02:27:21,290 mes collègues Éternels. 1653 02:27:22,330 --> 02:27:24,670 Tu n'es pas obligé de faire tout ça chaque fois. 1654 02:27:24,840 --> 02:27:26,050 Ce que tu fais est impressionnant. 1655 02:27:26,210 --> 02:27:27,210 - J'enlève quoi? - Je sais. 1656 02:27:27,460 --> 02:27:28,470 Qui es-tu? 1657 02:27:30,720 --> 02:27:31,840 Je m'appelle Eros. 1658 02:27:32,340 --> 02:27:33,390 Voici Pip. 1659 02:27:33,800 --> 02:27:37,020 Et tu es aussi belle que dans les légendes, Thena. 1660 02:27:37,180 --> 02:27:38,480 Que voulez-vous, messieurs? 1661 02:27:38,640 --> 02:27:40,310 Pip et moi sommes là pour aider, n'est-ce pas? 1662 02:27:45,770 --> 02:27:47,860 Vos amis sont en danger. 1663 02:27:49,530 --> 02:27:51,610 Et on sait où les trouver. 1664 02:34:43,020 --> 02:34:44,480 Tu peux le faire. 1665 02:34:45,740 --> 02:34:47,570 Tu peux le faire. 1666 02:35:08,010 --> 02:35:09,590 La mort est ma récompense. 1667 02:35:11,840 --> 02:35:13,350 Désolé. 1668 02:35:15,560 --> 02:35:17,180 Je dois essayer. 1669 02:35:31,280 --> 02:35:33,870 Vous êtes sûr d'être prêt pour ça, M. Whitman? 1670 02:35:35,700 --> 02:35:39,210 LES ÉTERNELS reviendront...