1 00:01:46,901 --> 00:01:48,277 Inilah masanya. 2 00:01:48,402 --> 00:01:54,571 Terjemahan oleh ARIF AYOB Jangan Lupa follow my_ig © _arifayob 3 00:02:24,230 --> 00:02:25,690 Ia cantik, bukan? 4 00:02:26,775 --> 00:02:28,358 Saya Ikaris. 5 00:02:29,359 --> 00:02:30,695 Saya Sersi. 6 00:02:46,211 --> 00:02:48,587 (DRAMATIK MUZIK PERLAHAN DITERUSKAN) 7 00:03:03,228 --> 00:03:06,313 (AHLI PUAK MENJERIT DALAM SUMERIA) 8 00:03:06,815 --> 00:03:09,441 (DALAM SUMERIA) Ia akan datang! Lari! 9 00:03:13,071 --> 00:03:14,113 (DALAM SUMERIAN) Bapa! 10 00:03:14,280 --> 00:03:15,322 (DALAM SUMERIAN) Lari! 11 00:03:19,535 --> 00:03:20,745 (Meraung) 12 00:03:21,411 --> 00:03:22,914 (MENJERIT) 13 00:03:26,000 --> 00:03:28,211 (MUZIK DRAMATIK) 14 00:03:41,015 --> 00:03:42,308 (Merengus) 15 00:03:43,893 --> 00:03:46,104 (ORANG PUAK MENJERIT) 16 00:03:52,944 --> 00:03:54,112 (MEMERIT) 17 00:03:58,157 --> 00:03:59,242 (MEMERIT) 18 00:04:01,451 --> 00:04:02,662 (DALAM BAHASA Isyarat) Selamat berjuang. 19 00:04:02,912 --> 00:04:04,122 (DALAM BAHASA Isyarat) Anda juga. 20 00:04:08,334 --> 00:04:09,376 (Merengus) 21 00:04:10,879 --> 00:04:11,880 (Merengus) 22 00:04:22,891 --> 00:04:24,142 (SNARLS) 23 00:04:28,813 --> 00:04:30,023 (MENGERUNG) 24 00:04:35,904 --> 00:04:37,322 (MEMERIT) 25 00:04:37,404 --> 00:04:38,907 (MUZIK DRAMATIK DITERUSKAN) 26 00:05:00,303 --> 00:05:02,305 (MAIN MUZIK MISTERIUS) 27 00:05:29,415 --> 00:05:31,500 (BERCERAMAH PUAK) 28 00:05:37,006 --> 00:05:39,425 (BERENANG TENAGA) (BERBISIK TAK SENTIASA) 29 00:05:46,432 --> 00:05:48,226 Terima kasih, Ajak. 30 00:05:50,019 --> 00:05:52,021 (MAIN MUZIK DRAMATIK PERLAHAN) 31 00:06:17,546 --> 00:06:19,589 (MASA OLEH PINK FLOYD PLAYING) 32 00:06:41,570 --> 00:06:43,990 (MASA OLEH PINK FLOYD TERUS BERMAIN) 33 00:07:24,947 --> 00:07:27,325 (MASA OLEH PINK FLOYD TERUS BERMAIN) 34 00:07:27,450 --> 00:07:28,785 (KLIK KAMERA) 35 00:07:32,747 --> 00:07:34,123 sial. 36 00:07:37,668 --> 00:07:40,505 Maafkan saya. Maafkan saya. 37 00:07:42,298 --> 00:07:44,550 (MASA OLEH PINK FLOYD TERUS BERMAIN) 38 00:07:59,190 --> 00:08:01,025 Saya tahu saya lambat, Charlie. 39 00:08:06,239 --> 00:08:08,074 LELAKI: "Dalam luas ini Bumi kita, 40 00:08:08,241 --> 00:08:11,577 "Di tengah-tengah yang tidak terukur kasar dan sanga, 41 00:08:11,744 --> 00:08:14,956 "Tertutup dan selamat dalam jantung pusatnya, 42 00:08:15,123 --> 00:08:17,708 "Menerapkan benih Kesempurnaan." 43 00:08:18,543 --> 00:08:21,462 Harapan dan keyakinan penyair dalam kemanusiaan 44 00:08:21,629 --> 00:08:24,048 bergema baru-baru ini kemenangan sejagat, 45 00:08:24,132 --> 00:08:26,092 pulangan separuh penduduk kita... 46 00:08:26,259 --> 00:08:27,343 Dan, alhamdulillah, ada dia. 47 00:08:28,845 --> 00:08:30,680 Muzium kami yang cemerlang saintis, Cik Sersi, 48 00:08:30,763 --> 00:08:32,056 orang yang akan menjadi 49 00:08:32,223 --> 00:08:34,225 dan sentiasa sepatutnya 50 00:08:34,308 --> 00:08:35,726 memberikan anda pembentangan hari ini. 51 00:08:35,935 --> 00:08:38,729 Terima kasih, Encik Whitman. Maaf saya lambat, semua. 52 00:08:38,896 --> 00:08:40,731 Hari ini, kita akan belajar tentang kepentingan 53 00:08:40,815 --> 00:08:43,776 daripada pemangsa puncak dalam ekosistem yang seimbang. 54 00:08:45,111 --> 00:08:46,112 (LEMBUT) Puisi? 55 00:08:46,279 --> 00:08:47,613 DANE: Saya sepenuhnya kehabisan kata-kata, 56 00:08:47,697 --> 00:08:49,824 dan kanak-kanak ini buat saya gementar. 57 00:08:49,991 --> 00:08:52,201 Nah, saya fikir anda sangat menawan, Profesor. 58 00:08:52,785 --> 00:08:53,828 LELAKI: Jumpa anda malam ini. 59 00:08:53,995 --> 00:08:56,622 Ooh! "Jumpa awak malam ini." (MURID KETAWA) 60 00:08:56,706 --> 00:08:58,374 Baiklah, tenang. 61 00:09:00,877 --> 00:09:01,878 Jadi... 62 00:09:02,336 --> 00:09:04,755 siapa boleh beritahu saya apakah pemangsa puncak? 63 00:09:05,214 --> 00:09:06,924 Haiwan yang memburu mereka mangsa untuk makanan. 64 00:09:07,091 --> 00:09:08,259 Sangat bagus. 65 00:09:08,426 --> 00:09:10,761 Pemangsa Apex memang memburu mangsa mereka untuk makanan, 66 00:09:10,845 --> 00:09:12,096 seperti semua pemangsa. 67 00:09:12,263 --> 00:09:14,098 Tetapi satu perkara yang menetapkan mereka terpisah 68 00:09:14,265 --> 00:09:16,851 ialah tiada yang lain haiwan di habitatnya 69 00:09:16,934 --> 00:09:18,895 cukup kuat untuk memburu mereka. 70 00:09:20,146 --> 00:09:21,480 Siapa boleh beri saya contoh? 71 00:09:21,648 --> 00:09:22,649 singa. 72 00:09:22,815 --> 00:09:24,567 Serigala. SERSI: Betul. 73 00:09:24,651 --> 00:09:27,111 (GEMPAR) 74 00:09:27,195 --> 00:09:28,404 Gempa bumi. 75 00:09:29,739 --> 00:09:30,823 (RAPAT) 76 00:09:30,907 --> 00:09:32,825 SERSI: Turun. Turun! (MURID MENJERIT) 77 00:09:32,992 --> 00:09:35,662 Ini gempa bumi, semua orang. Turun! Di bawah meja! 78 00:09:36,996 --> 00:09:39,999 Izinkan saya membantu anda. jangan risau, ia akan berlalu tidak lama lagi. 79 00:09:40,082 --> 00:09:42,752 (MURID MENJERIT) (BERGEGAR DAN BERGEGAR) 80 00:09:48,049 --> 00:09:49,967 Tidak mengapa. Datang sini. (Merengek) 81 00:09:51,886 --> 00:09:54,096 Awak tak apa-apa. Awak tak apa-apa. 82 00:09:54,222 --> 00:09:56,098 (LOCENG PENGGERA BERBUNYI) (GEMPAR BERHENTI) 83 00:10:11,364 --> 00:10:12,949 (MENGERAM LEMBUT) 84 00:10:17,578 --> 00:10:19,956 (MERENGEK, MENGERUNG) 85 00:10:23,000 --> 00:10:25,044 (SUGARFOOT OLEH BLACK JOE LEWIS & THE HONEYBEEARS BERMAIN) 86 00:10:37,181 --> 00:10:38,599 Saya suka lagu ini. 87 00:10:38,766 --> 00:10:39,892 Saya juga. 88 00:10:40,935 --> 00:10:42,270 Adakah anda mahu menari? 89 00:10:43,229 --> 00:10:44,397 Tunggu, apa kejadahnya? 90 00:10:45,356 --> 00:10:46,565 (TERKECAK) Tangan awak! 91 00:10:47,316 --> 00:10:51,153 Anda telah minum terlalu banyak. Saya kena pergi. 92 00:10:52,989 --> 00:10:55,032 (SUGARFOOT TERUS BERMAIN PADA SPEAKER) 93 00:10:56,284 --> 00:11:00,706 ORANG: (MENYANYI) ♪ Selamat hari lahir kepada awak 94 00:11:00,871 --> 00:11:05,876 ♪ Selamat hari lahir, Dane sayang 95 00:11:06,043 --> 00:11:10,006 ♪ Selamat hari jadi untuk awak ♪ 96 00:11:10,172 --> 00:11:12,091 pinggul, pinggul! SEMUA: Hooray! 97 00:11:12,174 --> 00:11:16,345 (TINGGAL DI ATAS PT. 1 OLEH RICKEY CALLOWAY DAN THE DAP-KINGS BERMAIN DENGAN SPEAKER) 98 00:11:16,429 --> 00:11:17,764 (KECIK) 99 00:11:19,265 --> 00:11:20,767 DANE: Adakah ini daripada Pertengahan umur? 100 00:11:20,850 --> 00:11:22,143 SERSI: Ada lambang keluarga anda. 101 00:11:22,351 --> 00:11:24,603 Ia mesti mempunyai kos sebuah kekayaan. 102 00:11:24,979 --> 00:11:26,605 Saya seorang pembida eBay yang baik. 103 00:11:26,690 --> 00:11:27,691 Terima kasih. 104 00:11:28,357 --> 00:11:29,651 Selamat Hari lahir. (KECIK) 105 00:11:33,237 --> 00:11:36,157 Jadi, adakah anda telah memberi sebarang pemikiran lagi 106 00:11:36,240 --> 00:11:37,908 ke kita masuk bersama? 107 00:11:38,075 --> 00:11:40,244 Ya, saya... Saya fikirkannya. 108 00:11:41,412 --> 00:11:43,414 Saya tidak boleh tinggal bersama awak. 109 00:11:43,581 --> 00:11:45,416 Yeah. Mm-hmm. Terfikir anda akan berkata begitu. 110 00:11:45,583 --> 00:11:46,626 Saya minta maaf. 111 00:11:46,710 --> 00:11:49,086 Dan saya rasa saya tahu mengapa. 112 00:11:51,047 --> 00:11:52,465 Adakah anda seorang ahli sihir? 113 00:11:52,965 --> 00:11:53,966 Apa? 114 00:11:54,342 --> 00:11:56,135 Ya, seperti Doktor Strange. 115 00:11:56,218 --> 00:11:57,219 Tidak saya... 116 00:11:57,386 --> 00:11:58,596 Saya perasan ada yang luar biasa perkara berlaku 117 00:11:58,680 --> 00:11:59,681 apabila saya berada di sekeliling anda. 118 00:11:59,847 --> 00:12:01,808 Seperti air kita selalu bertukar kepada kopi 119 00:12:01,891 --> 00:12:02,892 bila-bila masa pelayan mengabaikan kita. 120 00:12:03,059 --> 00:12:04,060 Itulah kafein anda ketagihan bercakap. 121 00:12:04,226 --> 00:12:07,021 Dan Sprite berkata sesuatu... Mm. 122 00:12:07,104 --> 00:12:08,648 ... seperti anda dan anda bekas teman lelaki 123 00:12:08,732 --> 00:12:10,149 putus satu abad yang lalu. 124 00:12:10,776 --> 00:12:11,777 Dia berkata begitu? 125 00:12:11,942 --> 00:12:13,152 Dan dia boleh terbang. 126 00:12:13,653 --> 00:12:15,237 Dia seorang juruterbang. 127 00:12:16,113 --> 00:12:18,366 SPRITE: Dapatkan bilik, kamu berdua. 128 00:12:18,449 --> 00:12:20,910 Boleh kita pergi sekarang? Ia sudah melepasi waktu tidur saya. 129 00:12:21,911 --> 00:12:23,204 (DAN MENGELUH) 130 00:12:24,955 --> 00:12:26,999 Adakah anda benar-benar jatuh cinta? 131 00:12:27,166 --> 00:12:28,417 Bagaimana jika saya? 132 00:12:28,584 --> 00:12:30,754 SPRITE: Lebih baik awak beritahu dia kebenaran, maka. 133 00:12:30,920 --> 00:12:32,546 SERSI: Saya sedang mengusahakannya. 134 00:12:44,016 --> 00:12:45,518 Awak nak dapatkan pizza? 135 00:12:45,685 --> 00:12:46,936 KEDUANYA: Tidak, terima kasih! 136 00:12:48,896 --> 00:12:51,273 Dia tidak akan hidup selamanya, kamu tahu. 137 00:12:51,357 --> 00:12:52,358 Bergerak bersamanya. 138 00:12:52,983 --> 00:12:54,235 SERSI: Saya tinggal bersama awak. 139 00:12:56,529 --> 00:12:57,656 Dane. 140 00:12:58,406 --> 00:13:00,408 (Menggerus) 141 00:13:00,491 --> 00:13:02,243 sial! Ialah seorang yang menyimpang? 142 00:13:02,410 --> 00:13:04,036 Dane, lari! 143 00:13:09,125 --> 00:13:10,126 (GROWLES) 144 00:13:15,506 --> 00:13:16,675 Sersi? Mari pergi. 145 00:13:17,174 --> 00:13:18,300 (DANE MENJERIT) 146 00:13:18,384 --> 00:13:20,762 Apakah perkara itu? Seorang yang menyimpang! 147 00:13:20,928 --> 00:13:22,096 Awak kata awak bunuh Pusat beli-belah! 148 00:13:22,263 --> 00:13:23,264 Awak beritahu dia? 149 00:13:23,431 --> 00:13:25,015 Awak percaya saya? Saya lakukan sekarang! 150 00:13:25,767 --> 00:13:27,601 (Menggerus) 151 00:13:31,731 --> 00:13:33,274 awak buat apa? 152 00:13:33,441 --> 00:13:34,483 Pastikan Dane selamat! 153 00:13:34,651 --> 00:13:36,527 Sersi, tunggu! Apa? 154 00:13:42,408 --> 00:13:43,910 (ORANG MENJERIT) 155 00:13:44,994 --> 00:13:46,120 Awak baik, kawan. 156 00:13:46,287 --> 00:13:47,413 Sprite! 157 00:13:52,627 --> 00:13:54,545 Tidak. Tangga. 158 00:13:55,546 --> 00:13:56,882 (ORANG MEREKUT) 159 00:13:57,674 --> 00:13:58,675 (GROWLES) 160 00:14:01,928 --> 00:14:03,471 (MAIN MUZIK TAK SENANG) 161 00:14:12,898 --> 00:14:14,523 (MAIN MUZIK DRAMATIK) 162 00:14:26,994 --> 00:14:28,329 (TAYAR MENJERIT) (HORN BLARES) 163 00:14:30,039 --> 00:14:31,123 (Merengus rendah diri) 164 00:14:31,540 --> 00:14:34,251 Lari! Pergi! Pergi! 165 00:14:34,418 --> 00:14:35,795 WANITA: Pergi! LELAKI: Ayuh! 166 00:14:40,508 --> 00:14:41,718 (GROWLES) 167 00:14:43,469 --> 00:14:44,846 Ia tahu di mana kita berada! 168 00:14:44,971 --> 00:14:46,096 Bagaimana? 169 00:14:46,263 --> 00:14:48,224 Entahlah! (Merengus) 170 00:14:49,183 --> 00:14:50,184 SERSI: Sprite! 171 00:14:50,894 --> 00:14:51,895 (Menggerus) 172 00:14:54,773 --> 00:14:56,190 (TERHANGAT) 173 00:14:56,273 --> 00:14:57,274 Sprite! 174 00:15:07,159 --> 00:15:09,036 (MAIN MUZIK HEROIK) 175 00:15:16,460 --> 00:15:17,545 Ikaris! 176 00:15:19,171 --> 00:15:20,632 Petang, wanita. 177 00:15:22,466 --> 00:15:23,551 Berhati-hati! 178 00:15:24,510 --> 00:15:26,428 (HORN BLARES) (Merengus) 179 00:15:37,273 --> 00:15:38,692 (BERNAFAS BERAT) 180 00:15:39,734 --> 00:15:41,027 Ahli sihir. 181 00:15:41,861 --> 00:15:43,529 (Merengus) 182 00:15:44,823 --> 00:15:45,907 Maaf. 183 00:15:47,116 --> 00:15:49,118 (GENGANG SESAT) (ORANG MENJERIT) 184 00:15:54,749 --> 00:15:56,208 (GROWLES) 185 00:16:05,969 --> 00:16:07,053 (RENGANG) 186 00:16:07,136 --> 00:16:09,014 Adakah ia baru sembuh sendiri? 187 00:16:09,305 --> 00:16:14,060 (GORENG TIDAK DAPAT DIPERHATIKAN) 188 00:16:19,273 --> 00:16:20,692 (MEMERIT) 189 00:16:28,407 --> 00:16:29,617 Ikaris. 190 00:16:30,994 --> 00:16:33,287 Seronok jumpa awak. 191 00:16:33,747 --> 00:16:35,581 Ia bagus untuk jumpa awak juga, Sprite. 192 00:16:41,880 --> 00:16:43,589 Saya Dane. 193 00:16:43,757 --> 00:16:45,174 Hello, Dane. 194 00:16:45,717 --> 00:16:47,886 Nah, saya rasa anda mesti jadi juruterbang. 195 00:16:50,179 --> 00:16:51,931 (SIREN MERANUNG) 196 00:16:54,851 --> 00:16:56,185 (TAYAR MENJERIT) 197 00:16:57,062 --> 00:16:58,688 (POLIS TAK JELAS RADIO CHATTER) 198 00:17:01,357 --> 00:17:04,526 SERSI: Kami Kekal, dari sebuah planet bernama Olympia. 199 00:17:05,277 --> 00:17:08,197 Kami datang ke sini 7,000 tahun dahulu di Domo, 200 00:17:08,364 --> 00:17:11,785 kapal luar angkasa kami, untuk melindungi manusia dari golongan Deviant. 201 00:17:12,744 --> 00:17:15,245 Kami fikir kami membunuh mereka semua lima abad yang lalu, 202 00:17:15,329 --> 00:17:16,956 tetapi kini mereka kembali. 203 00:17:19,416 --> 00:17:20,417 Lihat, jika anda tidak mahu berpindah bersama saya, 204 00:17:20,501 --> 00:17:21,502 anda hanya boleh berkata. 205 00:17:21,670 --> 00:17:23,088 Dane, ini serius. 206 00:17:23,253 --> 00:17:24,839 Oh saya tahu. Saya hanya masih mendapat 207 00:17:24,923 --> 00:17:26,256 atas fakta anda bukan ahli sihir. 208 00:17:26,800 --> 00:17:28,425 Saya berharap anda boleh tukar aku jadi zirafah. 209 00:17:28,592 --> 00:17:30,095 Saya sentiasa mahu menjadi zirafah semasa saya masih kecil. 210 00:17:30,260 --> 00:17:32,554 Sayang sekali saya tidak boleh berubah makhluk bernyawa. 211 00:17:32,722 --> 00:17:34,015 Anda akan membuat zirafah yang sangat comel. 212 00:17:39,228 --> 00:17:41,271 Mengapa kamu tidak membantu melawan Thanos? 213 00:17:41,563 --> 00:17:42,857 Atau sebarang peperangan? 214 00:17:42,941 --> 00:17:44,651 Atau semua yang lain perkara yang dahsyat sepanjang sejarah? 215 00:17:45,151 --> 00:17:46,152 Kami telah diarahkan 216 00:17:46,235 --> 00:17:47,403 untuk tidak campur tangan dalam mana-mana konflik manusia 217 00:17:47,569 --> 00:17:48,612 melainkan Deviants telah terlibat. 218 00:17:48,780 --> 00:17:49,989 kenapa? 219 00:17:50,156 --> 00:17:53,952 SERSI: Jika kita telah melindungi kemanusiaan daripada segala-galanya 220 00:17:54,035 --> 00:17:55,369 selama 7,000 tahun, 221 00:17:55,536 --> 00:17:57,621 anda tidak akan pernah mempunyai peluang untuk berkembang 222 00:17:57,706 --> 00:17:59,415 dalam perjalanan anda sepatutnya. 223 00:17:59,581 --> 00:18:03,795 Tetapi jika Deviants adalah telah lama dihapuskan, 224 00:18:03,962 --> 00:18:05,254 kenapa awak masih di sini? 225 00:18:05,421 --> 00:18:06,505 Kami telah menunggu... 226 00:18:06,965 --> 00:18:09,008 untuk diberitahu kita boleh pulang. 227 00:18:10,217 --> 00:18:12,053 (Mengeluh dalam-dalam) Jadi... 228 00:18:12,887 --> 00:18:14,097 Ikaris. 229 00:18:14,931 --> 00:18:16,850 Budak yang terbang terlalu dekat kepada matahari. 230 00:18:17,349 --> 00:18:19,686 Sprite mencipta cerita itu semasa kami tinggal di Athens. 231 00:18:19,853 --> 00:18:22,271 Pada abad kelima SM? 232 00:18:22,354 --> 00:18:23,982 Berapa lama kamu berdua bersama? 233 00:18:24,065 --> 00:18:25,108 5,000 tahun. 234 00:18:27,026 --> 00:18:29,028 Saya rasa awak boleh telefon jangka panjang itu. 235 00:18:30,196 --> 00:18:31,530 Apa yang berlaku? 236 00:18:31,906 --> 00:18:33,615 Dia pergi. 237 00:18:34,075 --> 00:18:37,369 Saya selalu berfikir dia akan kembali, tetapi... 238 00:18:37,871 --> 00:18:39,621 dia tidak pernah melakukannya. 239 00:18:40,289 --> 00:18:41,582 Jadi, saya teruskan. 240 00:18:42,041 --> 00:18:43,417 Saya gembira anda melakukannya. 241 00:18:44,460 --> 00:18:45,461 Saya minta maaf. 242 00:18:46,921 --> 00:18:48,338 Saya perlu pergi. 243 00:18:57,640 --> 00:18:58,641 PEMBERITA: Pagi ini, 244 00:18:58,725 --> 00:19:00,101 yang tidak pernah berlaku sebelum ini gempa bumi global 245 00:19:00,267 --> 00:19:01,853 negara bangsa yang terhanyut di seluruh dunia, 246 00:19:02,020 --> 00:19:04,063 menyebabkan kerosakan dan panik. 247 00:19:04,230 --> 00:19:06,816 Ramai telah membuat spekulasi kaitannya dengan Blip. 248 00:19:07,274 --> 00:19:09,235 PBB telah memanggil untuk mesyuarat tergempar... 249 00:19:09,401 --> 00:19:11,528 Devian itu menyembuhkan dirinya sendiri. 250 00:19:12,529 --> 00:19:14,573 Mereka tidak boleh lakukan itu sebelum ini. 251 00:19:16,325 --> 00:19:18,494 Dan ia datang selepas kami bukannya manusia. 252 00:19:18,577 --> 00:19:19,746 Apa yang sedang berlaku? 253 00:19:19,913 --> 00:19:22,623 Saya datang untuk memeriksa awak kerana gempa bumi. 254 00:19:22,791 --> 00:19:24,793 Deviant itu adalah berita kepada saya. 255 00:19:27,837 --> 00:19:29,672 Sesuatu sedang berlaku ke Bumi. 256 00:19:30,965 --> 00:19:32,759 Tidak boleh kebetulan. 257 00:19:34,260 --> 00:19:36,012 Kita perlu mencari yang lain. 258 00:19:36,638 --> 00:19:38,597 saya tak nampak sebahagian daripada mereka selama berabad-abad. 259 00:19:38,765 --> 00:19:40,683 IKARIS: Saya ragu banyak yang berubah. 260 00:19:50,902 --> 00:19:53,696 Saya minta maaf saya menyakiti awak, Sersi. 261 00:19:59,285 --> 00:20:01,204 Tetapi kita perlukan untuk melekat bersama. 262 00:20:02,705 --> 00:20:04,666 Dan setelah saya tahu awak selamat, Saya akan tinggalkan awak seorang diri. 263 00:20:05,875 --> 00:20:07,961 Jom ke Ajak dulu. 264 00:20:08,920 --> 00:20:10,755 Dia akan tahu apa yang perlu dilakukan. 265 00:20:14,634 --> 00:20:16,343 Anda dengar itu, Sprite? 266 00:20:17,095 --> 00:20:19,013 Perjumpaan keluarga. 267 00:20:19,180 --> 00:20:20,890 Sudah tiba masanya. 268 00:20:20,974 --> 00:20:22,267 (MUZIK ROCK DIMAINKAN) 269 00:20:23,184 --> 00:20:25,186 (ORANG MENJERIT) 270 00:20:32,986 --> 00:20:35,280 Hei, yang itu milik saya! Oh, tak kisahlah. 271 00:20:37,614 --> 00:20:38,615 (PEREMPUAN MENGERENG) 272 00:20:44,371 --> 00:20:45,581 (Dalam BABYLON) Jangan takut. 273 00:20:45,707 --> 00:20:46,916 (GILGAMESH BERCAKAP BABYLON) 274 00:20:47,041 --> 00:20:48,918 (Dalam BABYLON) Cepat, masuk ke dalam pintu pagar! 275 00:20:52,881 --> 00:20:54,007 (Meraung) 276 00:21:00,638 --> 00:21:01,723 (Merengus) 277 00:21:24,078 --> 00:21:26,413 (TERHANGAT) (ERANG MENYESAL) 278 00:21:27,623 --> 00:21:28,875 (MEMERIT) 279 00:21:31,585 --> 00:21:34,005 (MAIN MUZIK HEROIK) 280 00:22:01,032 --> 00:22:03,076 (MAIN MUZIK ETHREAL LEMBUT) 281 00:22:10,499 --> 00:22:11,626 ARISHEM: Ajak. 282 00:22:12,710 --> 00:22:13,795 Arishem. 283 00:22:14,629 --> 00:22:17,799 Kami terus mengekalkan Babylon selamat dari sesat. 284 00:22:17,966 --> 00:22:20,467 Lebih ramai orang telah datang untuk mencari perlindungan. 285 00:22:20,635 --> 00:22:23,388 Ia kini yang terbesar bandar di Bumi. 286 00:22:23,553 --> 00:22:25,306 ARISHEM: The Eternals berkhidmat misi mereka 287 00:22:25,390 --> 00:22:26,391 merentasi galaksi 288 00:22:26,556 --> 00:22:28,267 akan belajar dari kejayaan anda. 289 00:22:28,685 --> 00:22:29,811 Terima kasih. 290 00:22:32,855 --> 00:22:36,067 saya hormat reka bentuk hebat awak, Arishem. 291 00:22:37,151 --> 00:22:40,863 Tetapi saya telah perasan sesuatu istimewa tentang planet ini. 292 00:22:42,991 --> 00:22:46,285 Dan saya takut mungkin kali ini kos mungkin... 293 00:22:46,452 --> 00:22:49,163 ARISHEM: Jangan menjadi melekat pada planet ini. 294 00:22:49,330 --> 00:22:53,167 Anda mesti fokus pada yang benar tujuan misi anda. 295 00:22:54,584 --> 00:22:56,087 Saya faham. 296 00:22:57,296 --> 00:22:59,132 Saya tidak akan menghampakan awak. 297 00:23:03,678 --> 00:23:06,097 (MUZIK LEMBUT DIMAINKAN) 298 00:23:23,906 --> 00:23:24,949 AJAK: Phastos. 299 00:23:25,074 --> 00:23:27,994 Adakah anda pergi ke parti itu semalam macam yang aku suruh? 300 00:23:28,161 --> 00:23:29,162 (SCOFFS) Parti itu, ya. 301 00:23:29,328 --> 00:23:30,830 Ya, ia adalah... LELAKI: Dia bekerja sepanjang malam. 302 00:23:31,247 --> 00:23:32,248 PHASTOS: Siapa tadi bercakap dengan anda? 303 00:23:32,415 --> 00:23:33,499 (KECIK) AJAK: Dapatkan nyawa. 304 00:23:33,623 --> 00:23:35,752 Dan di manakah Sersi? Lewat seperti biasa. 305 00:23:35,918 --> 00:23:37,211 PHASTOS: Saya minta maaf, tapi saya ada sesuatu 306 00:23:37,295 --> 00:23:39,756 sangat menarik untuk menunjukkan kepada anda, okay? (KECIK) 307 00:23:39,922 --> 00:23:41,758 Tunggu sehingga anda melihat ini. 308 00:23:43,092 --> 00:23:44,385 (Hembus nafas berat) 309 00:23:45,552 --> 00:23:46,553 Apa itu? 310 00:23:46,721 --> 00:23:48,264 PHASTOS: Ia adalah enjin. 311 00:23:48,431 --> 00:23:51,476 Ia menggerakkan wap dari tekanan tinggi kepada tekanan rendah. 312 00:23:51,642 --> 00:23:53,436 Eh, ia akan membantu mereka sehingga ladang mereka 313 00:23:53,519 --> 00:23:54,687 pada yang luar biasa kadar pantas. 314 00:23:55,063 --> 00:23:56,230 Ia akan menggerunkan mereka. 315 00:23:56,647 --> 00:23:59,233 Maksud saya, mereka hanya ada roda 1,000 tahun, jadi... 316 00:24:00,485 --> 00:24:02,278 Kamu tahu, kita boleh melakukan perkara itu 317 00:24:02,361 --> 00:24:04,447 di mana anda menggunakan fikiran anda untuk mengawal mereka 318 00:24:04,530 --> 00:24:05,531 dan kemudian mereka boleh buat lebih cepat. 319 00:24:05,698 --> 00:24:06,949 Ajak, awak dengar untuk ini? 320 00:24:07,116 --> 00:24:09,952 Phastos, wap ini... 321 00:24:10,119 --> 00:24:12,121 Enjin. Ia adalah enjin wap. Ia terlalu cepat. 322 00:24:12,705 --> 00:24:13,706 Dan di sana dia. 323 00:24:14,123 --> 00:24:15,582 Apa yang saya terlepas? 324 00:24:15,833 --> 00:24:19,754 tiada apa-apa. Hanya jeritan tentang kekecewaan saya yang mendalam. 325 00:24:19,921 --> 00:24:21,714 AJAK: Saya pasti anda mempunyai sesuatu yang lebih mudah. 326 00:24:21,798 --> 00:24:22,840 PHASTOS: Mudah. 327 00:24:23,007 --> 00:24:25,802 Baiklah, mari kita lihat. Eh... 328 00:24:25,927 --> 00:24:28,888 Tuan-tuan dan puan-puan, Saya persembahkan kepada anda 329 00:24:30,223 --> 00:24:31,557 bajak itu. 330 00:24:32,558 --> 00:24:34,519 Kerana itulah yang dilakukannya. 331 00:24:34,685 --> 00:24:35,978 Membajak kotoran. 332 00:24:36,145 --> 00:24:37,480 Saya bertemu kumpulan lain daripada peneroka 333 00:24:37,563 --> 00:24:39,649 yang sedang membina rumah mereka di ladang utara. 334 00:24:39,732 --> 00:24:41,109 Mereka perlu menanam tanaman mereka sendiri. 335 00:24:41,651 --> 00:24:43,236 Terima kasih, Sersi. AJAK: Dengar, 336 00:24:43,820 --> 00:24:47,281 manusia mungkin datang bersama lebih perlahan daripada yang kita mahukan. 337 00:24:48,241 --> 00:24:50,284 Tetapi tidak ada yang memberitahu apa yang menghairankan 338 00:24:50,368 --> 00:24:52,995 mereka akan menemui semasa mereka maju. 339 00:24:54,372 --> 00:24:59,585 (Dalam BABYLON) Keajaiban dunia menanti anda. 340 00:25:00,628 --> 00:25:03,798 Ikuti Gilgamesh dan Enkidu ke dalam pertempuran. 341 00:25:03,965 --> 00:25:08,177 Jadilah inspirasi selamanya dengan keberanian dan kekuatan mereka. 342 00:25:08,344 --> 00:25:11,806 Anda dan sesama lelaki... 343 00:25:11,973 --> 00:25:14,851 ... akan terus hebat pengembaraan. 344 00:25:15,017 --> 00:25:18,104 Dan menjadi legenda anda sendiri! 345 00:25:18,479 --> 00:25:20,898 (ORANG BERSORAK) 346 00:25:23,109 --> 00:25:24,110 GILGAMESH: (Dalam BAHASA INGGERIS) Saya baru nampak itu. 347 00:25:24,277 --> 00:25:26,154 Terdapat begitu banyak kerusi lain, kawan. 348 00:25:26,320 --> 00:25:27,488 KINGO: Anda tahu, Saya boleh menggunakan kuasa saya... 349 00:25:27,655 --> 00:25:29,240 Datang dan dapatkan minum dengan saya. 350 00:25:29,699 --> 00:25:30,700 Tidak. 351 00:25:30,867 --> 00:25:32,618 Saya tak boleh benarkan awak pergi dan berjuang Terpesong sendiri. 352 00:25:32,785 --> 00:25:34,954 Kita perlu menjaga bandar. Pergi dari jalan saya. 353 00:25:35,705 --> 00:25:38,583 Saya tidak datang ke planet ini untuk meringkuk di sebalik dinding. 354 00:25:39,083 --> 00:25:42,503 Kita perlu mempercayai Arishem reka bentuk untuk planet ini. 355 00:25:44,213 --> 00:25:45,882 Hmm. Then. 356 00:25:48,176 --> 00:25:50,720 Ia satu penghormatan untuk berjuang di samping anda. 357 00:25:52,346 --> 00:25:53,598 Dan kamu. 358 00:25:57,143 --> 00:25:59,103 Makkari saya yang cantik. 359 00:25:59,187 --> 00:26:00,313 Anda lewat. 360 00:26:00,438 --> 00:26:04,734 (DALAM BAHASA Isyarat) Saya perlukan untuk mendapatkan artifak yang mencukupi untuk membuat perdagangan yang baik. 361 00:26:09,030 --> 00:26:10,448 (Dalam BABYLON) Hanya berbohong kepadanya. 362 00:26:10,573 --> 00:26:12,575 (KETAWA) (MAIN MUZIK RAKYAT LEMBUT) 363 00:26:13,868 --> 00:26:15,161 (LELAKI TERGAS) 364 00:26:15,244 --> 00:26:16,287 (DALAM BAHASA Isyarat) Saya dapat merasakan getaran. 365 00:26:16,370 --> 00:26:19,540 (TERJEMAHAN UBAT KE BABYLON) Saya dapat merasakan getaran. 366 00:26:19,624 --> 00:26:21,334 Walaupun pergerakan yang paling kecil. 367 00:26:21,792 --> 00:26:26,088 Termasuk suara anda apabila anda bercakap. 368 00:26:26,589 --> 00:26:30,176 Adakah kamu berdua baru sahaja buang masa saya? 369 00:26:30,551 --> 00:26:33,221 Tablet Emerald anda mencari... 370 00:26:33,387 --> 00:26:34,388 ...adalah mitos! 371 00:26:34,555 --> 00:26:36,390 (LELAKI BERGADU) (PERANGKAP MAKAN) 372 00:26:40,561 --> 00:26:42,355 (BERENANG TENAGA) 373 00:26:44,065 --> 00:26:46,317 (SEMUA MERANCANG BERSATU-SATU) 374 00:26:46,400 --> 00:26:48,319 (SEMUA BERSORAK) 375 00:26:48,819 --> 00:26:51,489 (DALAM BAHASA Isyarat) Apabila manusia mempunyai konflik, 376 00:26:51,572 --> 00:26:54,951 Ajak memberitahu kami tidak untuk campur tangan. 377 00:26:55,117 --> 00:26:56,452 (DALAM BAHASA INGGERIS) Nah, dia juga berkata 378 00:26:56,535 --> 00:26:59,163 mencuri itu sangat-sangat teruk. 379 00:27:02,792 --> 00:27:04,001 (DALAM BAHASA Isyarat) Jika anda tidak memberitahu, 380 00:27:04,085 --> 00:27:05,544 Saya tidak akan memberitahu. 381 00:27:06,254 --> 00:27:07,338 perjanjian. 382 00:27:10,841 --> 00:27:13,469 (PERMAINAN MUZIK RAKYAT yang rancak) (SEMUA BERSORAK) 383 00:27:15,263 --> 00:27:16,555 (KETAWA) 384 00:27:18,849 --> 00:27:20,518 IKARIS: Saya berjanji tidak akan biarkan perasaan saya terhadap Sersi 385 00:27:20,601 --> 00:27:21,894 mengalihkan perhatian saya dari misi saya. 386 00:27:22,061 --> 00:27:23,647 Manusia jauh dari kemampuan 387 00:27:23,730 --> 00:27:25,231 untuk melindungi diri mereka daripada golongan Deviant. 388 00:27:25,773 --> 00:27:27,316 Masih banyak yang perlu kita lakukan. 389 00:27:28,985 --> 00:27:30,987 AJAK: Kepercayaan kamu kepada Arishem adalah kuat. 390 00:27:31,570 --> 00:27:33,072 Saya dapat rasakannya. 391 00:27:34,949 --> 00:27:37,410 Tetapi anda dibenarkan untuk menjalani kehidupan, anda tahu? 392 00:27:37,618 --> 00:27:40,454 (TERKECAK LEMBUT) Pergi beritahu Sersi perasaan anda. 393 00:27:40,997 --> 00:27:43,249 (MUZIK LEMBUT DIMAINKAN) 394 00:28:04,103 --> 00:28:06,439 (CERAMAH TIDAK KETARA) 395 00:28:06,605 --> 00:28:07,815 Cubalah. 396 00:28:09,108 --> 00:28:10,109 IKARIS: Maaf. 397 00:28:10,192 --> 00:28:11,444 Saya buat kacau. (KETAWA) 398 00:28:14,656 --> 00:28:16,073 SERSI: Baiklah, tidak teruk. 399 00:28:19,786 --> 00:28:20,870 (DALAM BABYLON) Jumpa anda. 400 00:28:21,871 --> 00:28:23,205 Izinkan saya membantu anda. 401 00:28:33,424 --> 00:28:34,676 (WANITA BERCAKAP TAK SENTIASA) 402 00:28:34,760 --> 00:28:36,469 (MUZIK LEMBUT DITERUSKAN) 403 00:28:50,232 --> 00:28:51,400 (DALAM BAHASA INGGERIS) Ia sepadan mata awak. 404 00:28:52,652 --> 00:28:53,944 (BERCAKAP BABYLON) Awak sangat baik. 405 00:28:54,362 --> 00:28:56,280 (DALAM BAHASA INGGERIS) Awak sedang belajar bahasa mereka sekarang? 406 00:28:56,447 --> 00:28:58,574 Kalau saya nak belanja lebih banyak masa dengan awak, 407 00:28:58,742 --> 00:29:00,702 Saya perlu mengenali mereka. 408 00:29:03,079 --> 00:29:04,622 (BERCAKAP BABYLON) saya sangat cantik. 409 00:29:05,998 --> 00:29:06,999 (KECIK) 410 00:29:07,083 --> 00:29:08,084 (DALAM BAHASA INGGERIS) Tunggu, Apa yang saya katakan? 411 00:29:08,250 --> 00:29:11,462 awak kata, "Saya sangat cantik." 412 00:29:14,590 --> 00:29:15,634 awak... 413 00:29:18,427 --> 00:29:21,138 Awak sangat cantik, Sersi. 414 00:29:33,067 --> 00:29:34,610 Saya milik awak, Sersi, 415 00:29:35,779 --> 00:29:36,780 jika anda akan mempunyai saya. 416 00:29:39,407 --> 00:29:41,409 (MUZIK LEMBUT DIMAINKAN) 417 00:30:07,226 --> 00:30:09,228 (MUZIK LEMBUT DITERUSKAN) 418 00:30:21,783 --> 00:30:23,367 Saya sayang awak, Ikaris. 419 00:30:26,162 --> 00:30:27,789 Saya sayang awak, Sersi. 420 00:30:42,637 --> 00:30:44,096 (MAIN MUZIK FUSION) 421 00:30:44,221 --> 00:30:45,973 (LOCANG BERGENCANG) (CERAMAH TIDAK KETARA) 422 00:30:47,349 --> 00:30:51,103 (BERCAKAP SANSKRIT) Semoga tuhan dengan ini mengikat awak dalam perkahwinan. 423 00:30:51,979 --> 00:30:53,355 tahniah. 424 00:31:19,215 --> 00:31:20,341 (GEMPAR) 425 00:31:26,932 --> 00:31:29,517 (GURUH TERUS BERGEMPAR) 426 00:31:35,147 --> 00:31:36,440 Hello? 427 00:31:36,524 --> 00:31:37,734 (BERSIUS ANGIN) 428 00:31:40,110 --> 00:31:41,278 Ajak? 429 00:31:46,242 --> 00:31:47,994 (ANGIN TERUS BERSIUS) 430 00:31:59,088 --> 00:32:01,465 (MAIN MUZIK YANG MENANGGU) 431 00:32:06,012 --> 00:32:07,639 Ajak! 432 00:32:07,931 --> 00:32:09,015 (TERGAS) 433 00:32:17,064 --> 00:32:18,942 (GEMPAR) 434 00:32:28,702 --> 00:32:29,995 (HIDUP) 435 00:32:33,707 --> 00:32:35,374 Ia adalah Devian. 436 00:32:42,089 --> 00:32:45,175 (MAINKAN MUZIK PIANO LEMBUT) (MENYANYI) ♪ Cinta kita 437 00:32:45,342 --> 00:32:48,680 ♪ Dan pengabdian kami 438 00:32:49,346 --> 00:32:54,351 ♪ Sedalam mana-mana lautan ♪ 439 00:32:59,273 --> 00:33:01,358 Ia adalah kali terakhir Saya nampak dia. 440 00:33:03,235 --> 00:33:06,072 tanya Ajak kepadaku untuk menyemak Sersi, 441 00:33:06,155 --> 00:33:07,406 jadi saya pergi ke London. 442 00:33:09,617 --> 00:33:11,327 Ternyata, kami berdua sunyi 443 00:33:11,410 --> 00:33:13,038 dan kami saling memerlukan. 444 00:33:14,831 --> 00:33:16,875 Saya rasa, dengan cara dia, 445 00:33:17,042 --> 00:33:20,045 Ajak tidak pernah berhenti cuba menjaga kita. 446 00:33:28,552 --> 00:33:29,929 Bye, Ajak. 447 00:33:34,600 --> 00:33:35,977 Ini kali pertama dalam 7,000 tahun 448 00:33:36,061 --> 00:33:37,103 salah seorang daripada kami telah meninggal dunia. 449 00:33:37,646 --> 00:33:40,189 Saya rasa Deviant yang menyerang kami di London 450 00:33:40,356 --> 00:33:42,149 membunuh Ajak dan diserap kuasa dia. 451 00:33:42,316 --> 00:33:44,027 Penyimpangan tidak pernah melakukan itu pada masa lalu. 452 00:33:44,193 --> 00:33:46,236 SPRITE: Ia menyembuhkan dirinya sendiri sama macam Ajak. 453 00:33:46,738 --> 00:33:49,323 Saya bersumpah, Saya hampir mendengarnya bercakap. 454 00:33:51,408 --> 00:33:52,827 (BUZZES ELEKTRIK) 455 00:34:00,877 --> 00:34:02,879 (MAIN MUZIK ETERA) 456 00:34:16,308 --> 00:34:18,268 Arishem. ARISHEM: Sersi. 457 00:34:18,435 --> 00:34:20,063 Sudah hampir masanya. 458 00:34:21,940 --> 00:34:24,150 Sersi! Sersi! awak okay tak? 459 00:34:24,734 --> 00:34:26,193 Apa yang berlaku, Sersi? 460 00:34:29,405 --> 00:34:31,825 Sfera yang Ajak gunakan untuk bercakap dengan Arishem, 461 00:34:32,033 --> 00:34:34,535 ia keluar dari badannya dan masuk ke dalam saya. 462 00:34:34,703 --> 00:34:36,412 Adakah anda bercakap dengan Arishem? 463 00:34:37,038 --> 00:34:38,665 SERSI: Ya. Dia berkata 464 00:34:39,248 --> 00:34:41,000 hampir tiba masanya. 465 00:34:42,251 --> 00:34:43,962 Boleh cuba cakap kepada dia lagi? 466 00:34:44,921 --> 00:34:46,296 Saya tidak tahu bagaimana. 467 00:34:46,463 --> 00:34:48,340 Tetapi dia memilih anda menggantikan dia. 468 00:34:49,008 --> 00:34:50,259 Dan dia memberi awak sfera itu. 469 00:34:50,509 --> 00:34:51,593 Tunggu, Sprite. 470 00:34:53,220 --> 00:34:54,639 Adakah anda pasti awak bercakap dengan Arishem? 471 00:34:54,806 --> 00:34:56,099 Apa lagi yang akan berlaku? 472 00:34:57,349 --> 00:34:58,600 Mahd Wy'ry. 473 00:35:12,824 --> 00:35:14,868 (CLAMORING JAUH DAN MENJERIT) 474 00:35:20,539 --> 00:35:22,583 (MENJERIT TAK SENTIASA) 475 00:35:25,544 --> 00:35:26,755 (LELAKI MENGERUNG) 476 00:35:30,675 --> 00:35:32,177 (ORANG MENJERIT) 477 00:35:34,971 --> 00:35:36,848 Mana yang lain? 478 00:35:37,306 --> 00:35:39,391 (DALAM BAHASA Isyarat) Kami terpaksa berpisah. 479 00:35:40,018 --> 00:35:41,644 Terdapat lebih banyak Deviant daripada yang anda katakan. 480 00:35:41,811 --> 00:35:43,479 Baiklah, saya pasti itu sangat menyeronokkan untuk awak. 481 00:35:43,813 --> 00:35:45,023 Ia adalah. 482 00:35:47,192 --> 00:35:49,276 PHASTOS: Sekali yang lain bunuh Deviant terakhir ini, 483 00:35:50,028 --> 00:35:52,279 kami akan menghapuskan mereka semua dari planet ini. 484 00:35:53,322 --> 00:35:55,616 (TEMBANG) (ORANG KAMPUNG MENJERIT) 485 00:35:57,076 --> 00:35:58,912 (TEMBAKAN BERTERUSAN) 486 00:35:59,996 --> 00:36:01,956 (ORANG MENGERANG DAN MENJERIT) 487 00:36:04,374 --> 00:36:07,796 (JERIT DAN TEmbakan TERUSKAN) 488 00:36:09,672 --> 00:36:11,340 (HUM TENAGA) jangan. 489 00:36:12,759 --> 00:36:15,220 Kami tidak masuk campur dalam peperangan mereka. 490 00:36:16,345 --> 00:36:17,889 DRUIG: Ini bukan peperangan. 491 00:36:18,305 --> 00:36:19,849 Ia pembunuhan beramai-ramai. 492 00:36:20,225 --> 00:36:22,268 senjata mereka telah menjadi terlalu mematikan. 493 00:36:23,645 --> 00:36:25,354 Mungkin tidak idea yang begitu baik 494 00:36:25,437 --> 00:36:26,815 menolong mereka terlebih dahulu, Phastos. 495 00:36:27,232 --> 00:36:30,567 Teknologi adalah sebahagian evolusi mereka proses, Druig. 496 00:36:30,735 --> 00:36:32,278 Ia bukan sesuatu bahawa saya boleh berhenti. 497 00:36:32,444 --> 00:36:34,571 Tidak, anda tidak boleh. Tetapi saya boleh. 498 00:36:34,781 --> 00:36:36,115 (DALAM BAHASA Isyarat) Kekal kuat. 499 00:36:36,532 --> 00:36:38,201 THENA: Sudah terlambat. 500 00:36:38,492 --> 00:36:40,912 SERSI: Kemudian? Semua orang akan mati. 501 00:36:42,038 --> 00:36:43,039 awak okay tak? 502 00:36:44,456 --> 00:36:45,457 Thena? 503 00:36:46,375 --> 00:36:47,376 (MENGERUNG) 504 00:36:48,711 --> 00:36:51,297 Thena? Then, tidak! (MENGERUNG) AJAK: Then! 505 00:37:00,640 --> 00:37:02,642 (MAIN MUZIK MENGGEMPARKAN) 506 00:37:19,742 --> 00:37:22,036 jangan dengar ke kepala awak, Thena. 507 00:37:23,037 --> 00:37:24,998 Dengar suara saya. 508 00:37:26,708 --> 00:37:28,375 Awak selamat. 509 00:37:29,501 --> 00:37:32,088 Anda dicintai. 510 00:37:33,006 --> 00:37:35,758 Awak Thena kami. (TEMBAKAN BERTERUSAN) 511 00:37:40,596 --> 00:37:41,848 (TERGAS) 512 00:37:42,098 --> 00:37:43,266 (Merengus) Hei, Thena! 513 00:37:43,432 --> 00:37:45,685 Hey! Berhenti, berhenti, berhenti! 514 00:38:03,953 --> 00:38:05,537 Adakah dia baik-baik saja? (MULUT) Ya. 515 00:38:06,831 --> 00:38:07,957 Sersi. 516 00:38:08,124 --> 00:38:09,125 Thena, tolong. 517 00:38:09,751 --> 00:38:11,753 Kembali kepada kami. (BERNAFAS BERAT) 518 00:38:11,878 --> 00:38:12,921 Baik. 519 00:38:13,713 --> 00:38:15,256 (Merengus) 520 00:38:15,965 --> 00:38:17,342 (DEBUK KERAS) 521 00:38:18,968 --> 00:38:20,427 (TERHANGAT) 522 00:38:26,225 --> 00:38:28,645 (MAIN MUZIK SOMBER) 523 00:38:29,729 --> 00:38:31,856 Saya fikir Mahd Wy'ry adalah mitos. 524 00:38:35,276 --> 00:38:36,945 Tiada penawar... 525 00:38:37,820 --> 00:38:39,280 jadi tiada sesiapa benar-benar bercakap mengenainya. 526 00:38:40,073 --> 00:38:41,282 (TERGAS) 527 00:38:41,407 --> 00:38:43,785 (BERNAFAS BERAT) 528 00:38:44,118 --> 00:38:45,119 Apa yang berlaku? 529 00:38:45,286 --> 00:38:46,329 AJAK: Then. 530 00:38:46,495 --> 00:38:48,039 Anda menyerang semua orang. 531 00:38:48,455 --> 00:38:50,833 Sersi yang cedera, Phastos, 532 00:38:51,000 --> 00:38:52,961 kamu hampir membunuh Makkari. 533 00:38:55,462 --> 00:38:57,298 saya tak ingat. 534 00:38:57,464 --> 00:38:59,549 AJAK: Anda mempunyai Mahd Wy'ry. 535 00:38:59,717 --> 00:39:01,928 Fikiran anda retak 536 00:39:02,011 --> 00:39:03,888 di bawah berat kenangan anda. 537 00:39:04,055 --> 00:39:08,309 Dan apa yang boleh saya lakukan ialah memadamkannya supaya anda boleh mula semula. 538 00:39:09,435 --> 00:39:12,689 Saya perlu memaklumkan kepada Arishem dan membawa anda kembali ke kapal 539 00:39:12,855 --> 00:39:14,564 di mana kita mempunyai teknologi 540 00:39:14,649 --> 00:39:15,775 untuk membantu anda. 541 00:39:15,858 --> 00:39:18,111 (DALAM BAHASA Isyarat) Tetapi dia tidak akan menjadi Thena lagi. 542 00:39:18,277 --> 00:39:20,238 Bagaimana jika ia berlaku lagi? Dia boleh membunuh awak. 543 00:39:20,405 --> 00:39:21,906 Dia boleh membunuh kami semua. 544 00:39:22,073 --> 00:39:23,074 Tolonglah. 545 00:39:24,742 --> 00:39:27,245 Tolong, saya... saya nak ingat. 546 00:39:28,246 --> 00:39:30,123 Saya mahu ingat hidup saya. 547 00:39:30,748 --> 00:39:32,250 Then, saya sayang awak. 548 00:39:32,417 --> 00:39:34,043 Tapi dengar cakap saya. 549 00:39:34,210 --> 00:39:37,797 Ia tidak penting jika anda ingat atau tidak. 550 00:39:38,339 --> 00:39:40,091 Semangat anda akan kekal. 551 00:39:40,258 --> 00:39:43,052 Awak akan sentiasa jadi Thena jauh di dalam. 552 00:39:43,510 --> 00:39:44,511 Percayalah. 553 00:39:44,679 --> 00:39:45,930 Mengapa dia perlu mempercayai anda? 554 00:39:47,724 --> 00:39:50,351 Awak tanya dia untuk membiarkan anda memadam siapa dia. 555 00:39:50,517 --> 00:39:52,353 Druig, saya tahu awak kecewa, tapi... 556 00:39:52,519 --> 00:39:53,562 (MENJERIT) Marah? 557 00:39:55,564 --> 00:39:57,442 Kami telah mempercayai anda selama 7,000 tahun, 558 00:39:57,524 --> 00:39:58,776 dan lihat di mana anda telah mendapatkan kami. 559 00:40:00,278 --> 00:40:03,114 Saya telah memerhatikan manusia membinasakan antara satu sama lain 560 00:40:03,197 --> 00:40:05,283 apabila saya boleh menghentikan semuanya dalam sekejap. 561 00:40:07,076 --> 00:40:09,787 Adakah anda tahu apa yang dilakukannya kepada seseorang selepas berabad-abad? 562 00:40:11,080 --> 00:40:13,166 Bolehkah misi kita telah melakukan kesilapan? 563 00:40:13,958 --> 00:40:15,376 Adakah kita benar-benar membantu orang-orang ini 564 00:40:15,460 --> 00:40:17,170 bina dunia yang lebih baik, ya? 565 00:40:23,592 --> 00:40:26,137 (CLAMORING JAUH DAN MENJERIT) 566 00:40:26,220 --> 00:40:28,597 Kami hanya seperti askar di bawah sana. 567 00:40:29,432 --> 00:40:31,600 Gadai kepada pemimpin mereka. 568 00:40:32,268 --> 00:40:34,353 Dibutakan oleh kesetiaan. 569 00:40:37,398 --> 00:40:39,108 Ia berakhir sekarang. 570 00:40:40,777 --> 00:40:42,653 (MENJERIT DAN MENJERIT) 571 00:40:42,737 --> 00:40:44,571 (MAIN MUZIK DRAMATIK) 572 00:40:48,367 --> 00:40:50,203 (MENJERIT DAN MENCINTAI MENURUT) 573 00:40:56,834 --> 00:40:57,835 Biarkan mereka pergi. 574 00:40:57,919 --> 00:40:59,545 Anda akan perlu membuat saya. 575 00:40:59,629 --> 00:41:00,630 Berhenti. 576 00:41:07,178 --> 00:41:08,721 DRUIG: Jika anda mahu menghalang saya, 577 00:41:10,014 --> 00:41:11,891 awak perlu bunuh saya. 578 00:41:13,976 --> 00:41:16,062 (MUZIK DRAMATIK BANGKIT) 579 00:41:28,533 --> 00:41:30,660 (EERIE TIDAK SENTIASA BERBISIK) 580 00:41:35,581 --> 00:41:37,416 GILGAMESH: Saya akan jaga Thena. 581 00:41:38,126 --> 00:41:39,210 Biarkan dia menyimpan kenangannya. 582 00:41:40,461 --> 00:41:42,505 AJAK: Suatu hari, apabila dia menyerang anda, 583 00:41:43,131 --> 00:41:45,174 anda mungkin perlu membunuhnya. 584 00:41:51,305 --> 00:41:53,057 Kami akan mengambil peluang itu. 585 00:42:02,859 --> 00:42:04,026 Anda semua boleh pergi. 586 00:42:06,487 --> 00:42:08,197 Deviants sudah tiada. 587 00:42:09,073 --> 00:42:12,034 Tidak ada sebab untuk awak kekal dengan saya. 588 00:42:12,201 --> 00:42:13,786 Bukankah anda sepatutnya bertanya Arishem dulu? 589 00:42:13,953 --> 00:42:15,746 Kami satu pasukan, kita patut kekal bersama. 590 00:42:15,913 --> 00:42:18,833 Saya tak tanya awak atas nasihat awak, Ikaris. 591 00:42:19,000 --> 00:42:21,335 Jangan lupa tempat anda. 592 00:42:24,547 --> 00:42:26,799 Di sinilah kita mengucapkan selamat tinggal. 593 00:42:27,925 --> 00:42:29,510 Anda bebas untuk pergi. 594 00:42:30,887 --> 00:42:33,055 Saya mahu awak pergi ke luar sana. 595 00:42:33,222 --> 00:42:35,975 Dan menjalani kehidupan untuk diri anda sendiri. 596 00:42:36,142 --> 00:42:37,894 Bukan sebagai askar. 597 00:42:38,603 --> 00:42:41,564 Bukan dengan tujuan kamu diberi. 598 00:42:41,939 --> 00:42:44,734 Cari tujuan anda sendiri. 599 00:42:45,610 --> 00:42:49,780 Dan pada suatu hari, apabila kita berjumpa lagi, 600 00:42:52,241 --> 00:42:55,244 Saya nak awak beritahu saya apa yang anda temui. 601 00:42:56,746 --> 00:42:59,457 (WIRA NACH MERA OLEH CELINA SHARMA PLAYING) 602 00:42:59,582 --> 00:43:02,752 (MENYANYI) ♪ Kemarilah Nach, mera hero 603 00:43:02,919 --> 00:43:05,171 ♪ Jauhkan kejahatan 604 00:43:05,296 --> 00:43:06,464 ♪ Nach, mera hero 605 00:43:06,547 --> 00:43:08,758 ♪ Anda datang untuk menyelamatkan 606 00:43:08,841 --> 00:43:10,176 ♪ Nach, mera hero 607 00:43:10,259 --> 00:43:12,511 ♪ Dan kini anda di sini 608 00:43:12,638 --> 00:43:14,555 ♪ Nach, wira mera, oh 609 00:43:15,973 --> 00:43:19,435 ♪ Sekarang awak sudah pulang Berikan semuanya kepada saya 610 00:43:19,602 --> 00:43:23,314 ♪ Anda akan mempertaruhkan semuanya Untuk kemenangan 611 00:43:23,481 --> 00:43:27,401 ♪ Menunggu awak Hampir tidak boleh saya ♪ 612 00:43:29,445 --> 00:43:31,322 (WIRA NACH MERA TERUS BERMAIN) 613 00:43:47,213 --> 00:43:49,799 (WANITA BERSUARA) 614 00:44:03,938 --> 00:44:05,064 (LELAKI BERCAKAP HINDI) selamat datang. 615 00:44:05,231 --> 00:44:08,025 (DALAM BAHASA INGGERIS) Saya Karun Patel. (KECIK) 616 00:44:08,150 --> 00:44:09,402 pelayan Kingo. 617 00:44:10,236 --> 00:44:12,280 Ia benar-benar satu penghormatan untuk berada di hadapan 618 00:44:12,363 --> 00:44:13,614 daripada Eternals yang agung. 619 00:44:15,408 --> 00:44:18,869 (MENYANYI) ♪ Seperti api Seperti matahari 620 00:44:19,036 --> 00:44:22,666 ♪ Engkau telah bangkit, Yang Maha Perkasa ♪ 621 00:44:22,832 --> 00:44:24,333 (WANITA BERSUARA) 622 00:44:29,588 --> 00:44:30,881 (LAGU TAMAT) 623 00:44:31,717 --> 00:44:33,635 potong! Okay, semua orang, 624 00:44:33,719 --> 00:44:34,844 itu bagus. (LOCENG BERBUNYI) 625 00:44:35,011 --> 00:44:36,763 Tetapi kita boleh melakukan 10% lebih baik. 626 00:44:36,929 --> 00:44:39,015 Itu indah. Sangat sangat baik. 627 00:44:39,181 --> 00:44:40,933 LELAKI: Sungguh, sangat bagus. (SQUEALS) 628 00:44:41,267 --> 00:44:43,352 KINGO: (KEtawa) Kawan-kawan saya dari kolej ada di sini. 629 00:44:43,894 --> 00:44:44,895 Hello, bos! 630 00:44:45,604 --> 00:44:46,897 Masa yang tepat! 631 00:44:46,981 --> 00:44:49,358 Selamat datang ke set... (BERCAKAP HINDI) 632 00:44:49,442 --> 00:44:51,235 Lagenda Ikaris. 633 00:44:51,319 --> 00:44:52,403 (DALAM BAHASA INGGERIS) Saya mempermainkan awak! 634 00:44:52,570 --> 00:44:54,238 Anda suka kostum itu? Kita perlu bercakap. 635 00:44:54,405 --> 00:44:55,741 KINGO: Beritahu pengarah Saya ada beberapa nota untuk dia... 636 00:44:55,906 --> 00:44:57,074 Kita perlu bercakap kepada anda secara peribadi. 637 00:44:57,701 --> 00:44:59,827 Oh, Karun, dia sudah bekerja bersama saya selama 50 tahun. 638 00:44:59,910 --> 00:45:01,120 Saya percayakan dia sepenuhnya. 639 00:45:01,287 --> 00:45:03,707 Sebenarnya, ketika pertama kali kita bertemu, dia fikir saya adalah pontianak, 640 00:45:03,873 --> 00:45:05,166 dan dia cuba mempertaruhkan saya melalui hati. 641 00:45:05,709 --> 00:45:07,418 saya dah minta maaf banyak kali. 642 00:45:07,585 --> 00:45:08,795 Tidak cukup masa. 643 00:45:08,878 --> 00:45:10,171 Sangat rapat, walaupun. Saya akan memberitahu anda. 644 00:45:10,338 --> 00:45:11,757 Oh, saya perlu bersedia untuk adegan seterusnya. 645 00:45:11,839 --> 00:45:13,341 Datang ke khemah saya, kita akan bercakap di sana. 646 00:45:13,507 --> 00:45:14,676 Anda semua akan suka adegan seterusnya. 647 00:45:14,842 --> 00:45:17,763 Saya datang dengan wayar Kerana, anda tahu, saya tidak boleh terbang. 648 00:45:17,928 --> 00:45:19,597 Tunggu, adakah kita kembali bersama? 649 00:45:19,765 --> 00:45:20,766 Kita perlu bercakap. 650 00:45:20,848 --> 00:45:22,058 KINGO: Saya telah menunggu untuk hari tersebut 651 00:45:22,141 --> 00:45:23,225 dunia belajar identiti sebenar 652 00:45:23,309 --> 00:45:24,310 daripada Pahlawan Bayangan. 653 00:45:24,477 --> 00:45:25,936 SPRITE: Ajak sudah mati. 654 00:45:31,025 --> 00:45:32,401 IKARIS: Dia dibunuh. 655 00:45:33,319 --> 00:45:34,696 Ia adalah Devian. 656 00:45:35,154 --> 00:45:37,490 (KARUN MEMBERI ARAHAN DALAM HINDI) 657 00:45:39,241 --> 00:45:40,868 IKARIS: Deviants sudah kembali. 658 00:45:41,035 --> 00:45:42,495 Kami tidak tahu berapa banyak yang ada. 659 00:45:46,540 --> 00:45:47,958 Awak perlu ikut kami. 660 00:45:50,378 --> 00:45:52,380 (MAIN MUZIK PENSIF) 661 00:46:04,183 --> 00:46:06,310 Saya tidak boleh pergi begitu sahaja. Saya maksudkan, semua orang ini bergantung pada saya. 662 00:46:06,477 --> 00:46:07,854 Kami baru bermula penggambaran filem ini. 663 00:46:07,937 --> 00:46:09,021 Ia yang pertama daripada trilogi. 664 00:46:09,648 --> 00:46:11,650 Kami baru mendapat BTS nak buat cameo... (SUARA PECAH) 665 00:46:13,234 --> 00:46:14,402 Tuan, 666 00:46:14,820 --> 00:46:16,780 boleh saya katakan sesuatu? Tolong jangan cakap apa-apa. 667 00:46:16,946 --> 00:46:17,988 Saya rasa awak patut pergi. 668 00:46:18,155 --> 00:46:19,365 Saya cuma cakap jangan cakap apa pun. 669 00:46:19,532 --> 00:46:23,787 "Hidup tidak memberikan tugas yang lebih besar daripada melindungi keluarga!" 670 00:46:24,620 --> 00:46:26,580 Ingat? Ia milik anda baris kegemaran 671 00:46:26,748 --> 00:46:31,252 daripada The Shadow Warrior 2: Pelayaran Masa. 672 00:46:32,002 --> 00:46:33,839 Keluarga anda memerlukan anda. 673 00:46:36,800 --> 00:46:39,301 (FRIENDS BY BTS PLAYING) 674 00:46:44,766 --> 00:46:46,934 Tujuh ribu tahun. 675 00:46:47,017 --> 00:46:48,645 (KAWAN-KAWAN TERUS BERMAIN PADA SPEAKER) 676 00:46:48,728 --> 00:46:50,647 Begitulah lamanya pertempuran antara Eternals 677 00:46:50,730 --> 00:46:52,440 dan Deviants telah mengamuk untuk. 678 00:46:53,065 --> 00:46:55,067 Anda fikir saya seorang bintang filem. 679 00:46:55,234 --> 00:46:58,070 Nah, saya. Tetapi saya juga... 680 00:46:58,988 --> 00:47:00,573 yang Abadi. 681 00:47:00,740 --> 00:47:02,241 SPRITE: Kingo, apa awak buat? 682 00:47:03,117 --> 00:47:06,328 KINGO: Saya rasa kita sepatutnya begitu teringat, jadi... 683 00:47:06,620 --> 00:47:10,667 Saya sedang membuat dokumentari tentang kita. 684 00:47:10,792 --> 00:47:13,795 Anda akan bertemu rakan saya yang Abadi, Sprite. 685 00:47:13,961 --> 00:47:16,172 Sprite, beritahu mereka mengenai diri anda. 686 00:47:16,338 --> 00:47:17,674 Oh, tunggu. 687 00:47:21,552 --> 00:47:24,054 Baiklah, kita akan bulatkan kembali kepadanya. 688 00:47:24,723 --> 00:47:26,933 Ini Sersi. 689 00:47:27,516 --> 00:47:28,517 Sersi, 690 00:47:28,685 --> 00:47:30,519 beritahu mereka tentang diri anda. 691 00:47:32,354 --> 00:47:33,690 Eh... KINGO: Kami berguling. 692 00:47:33,773 --> 00:47:34,774 Nah, eh... 693 00:47:36,442 --> 00:47:41,030 saya boleh berubah batu ke dalam air. 694 00:47:41,447 --> 00:47:44,325 Eh, saya boleh berpaling batu menjadi kayu. 695 00:47:44,492 --> 00:47:46,577 Atau batu menjadi logam. 696 00:47:46,745 --> 00:47:48,830 Sebenarnya, suatu ketika, Saya menukar batu menjadi udara. 697 00:47:48,955 --> 00:47:49,956 potong. 698 00:47:50,039 --> 00:47:52,458 Um, anda tahu apa? Mengapa anda tidak memikirkannya, 699 00:47:52,541 --> 00:47:54,168 dan kami akan kembali kepada awak, okay? 700 00:47:54,251 --> 00:47:55,503 (LEMBUT) Jom. 701 00:47:58,297 --> 00:48:00,634 Sprite berkata awak ketagih kepada perkara ini. 702 00:48:02,761 --> 00:48:03,929 Oh, ini? (KECIK) 703 00:48:04,804 --> 00:48:06,305 Lihat ini. 704 00:48:08,432 --> 00:48:09,558 Whoa. (KECIK) 705 00:48:09,643 --> 00:48:11,268 SERSI: Anda tahu, memandangkan kita tidak berumur. 706 00:48:11,770 --> 00:48:13,604 Saya rasa awak kelihatan agak baik. (KLIK KAMERA) 707 00:48:14,396 --> 00:48:16,190 (KEDUA-DUA TERKECIK) bukan awak? 708 00:48:20,361 --> 00:48:22,238 SPRITE: Tiada siapa yang tertanya-tanya bagaimana anda berjaya 709 00:48:22,321 --> 00:48:24,240 menjadi orang terkemuka selama lebih 100 tahun? 710 00:48:24,406 --> 00:48:25,951 Oh, saya tidak tahu apa yang awak cakapkan. 711 00:48:26,116 --> 00:48:28,285 Itulah saya moyang, 712 00:48:28,452 --> 00:48:30,747 itulah moyang saya, 713 00:48:30,914 --> 00:48:31,915 datuk, 714 00:48:32,081 --> 00:48:34,124 ayah, dan saya. 715 00:48:34,291 --> 00:48:36,002 Saya sebahagian daripada dinasti terhebat 716 00:48:36,085 --> 00:48:37,294 dalam sejarah Bollywood. 717 00:48:37,754 --> 00:48:38,755 Cukup mengagumkan, bukan? 718 00:48:38,922 --> 00:48:40,966 Anda meninggalkan saya di Macedonia. 719 00:48:42,717 --> 00:48:46,178 Okay, saya jatuh sakit berpindah setiap lima tahun. 720 00:48:46,345 --> 00:48:49,306 Orang ramai panik apabila mereka perhatikan bahawa anda tidak... 721 00:48:51,392 --> 00:48:52,393 umur. 722 00:48:53,645 --> 00:48:55,021 Saya fikir kita kawan. 723 00:49:02,111 --> 00:49:03,989 KINGO: Adakah anda tahu mengapa Saya suka filem? 724 00:49:04,864 --> 00:49:06,448 Disebabkan awak. 725 00:49:06,615 --> 00:49:08,242 Saya rindu duduk dalam penonton, 726 00:49:08,325 --> 00:49:09,410 mendengar cerita anda, 727 00:49:09,577 --> 00:49:10,829 melihat ilusi anda. 728 00:49:10,912 --> 00:49:12,580 (MAIN MUZIK SOMBER) 729 00:49:15,624 --> 00:49:17,836 Kita sepatutnya semua tinggal bersama. 730 00:49:19,838 --> 00:49:21,923 Ajak masih hidup. 731 00:49:23,507 --> 00:49:25,301 Dia sepatutnya tidak pernah Marilah kita pergi. 732 00:49:36,103 --> 00:49:37,897 Ini adalah Devian awak bergaduh di London? 733 00:49:38,314 --> 00:49:39,733 Ia berbeza. 734 00:49:40,524 --> 00:49:42,568 Pasti ada lagi di luar sana daripada yang kita sangka. 735 00:49:42,944 --> 00:49:44,029 KARUN: Oh. 736 00:49:44,111 --> 00:49:46,113 Adakah... Adakah ini menyimpang, tuan? 737 00:49:46,280 --> 00:49:48,115 Yap. (KARUN TERKECIK) 738 00:49:48,240 --> 00:49:49,951 Ia adalah makhluk yang cantik. 739 00:49:50,117 --> 00:49:53,579 Apa? ini? ini? Tidak. Ia mengerikan. 740 00:49:53,747 --> 00:49:56,373 Anda tidak pernah mempunyai satu cuba gigit awak pergi. Gulung. 741 00:49:56,457 --> 00:49:57,583 Oh. 742 00:49:57,959 --> 00:50:00,003 KINGO: Anda akan bertemu dua pahlawan terhebat 743 00:50:00,086 --> 00:50:01,253 dunia pernah tahu. 744 00:50:01,713 --> 00:50:05,132 Thena, legenda, maut, bergaya. 745 00:50:05,466 --> 00:50:07,010 Dan kawannya yang boleh dipercayai... 746 00:50:07,176 --> 00:50:08,260 (LEMBUT) Pintu. 747 00:50:08,970 --> 00:50:11,014 ... kuasa besar kekuatan, 748 00:50:11,097 --> 00:50:14,059 Gilgamesh yang menakutkan! 749 00:50:16,560 --> 00:50:17,603 Gilgamesh! 750 00:50:20,606 --> 00:50:22,191 Apa yang menyebabkan anda begitu lama? 751 00:50:22,274 --> 00:50:23,902 (MAMA CUBA OLEH MERLE HAGGARD BERMAIN DENGAN SPEAKER) 752 00:50:23,985 --> 00:50:25,152 (GILGAMESH merengus) 753 00:50:25,277 --> 00:50:27,196 Kamu kelihatan lebih muda hari ini, Sprite. 754 00:50:27,279 --> 00:50:28,782 KARUN: (KECEWA) Saya mempunyai apron yang sama. 755 00:50:29,281 --> 00:50:30,574 Siapa awak ni? 756 00:50:30,992 --> 00:50:33,078 Saya Karun. pelayan Kingo. 757 00:50:33,703 --> 00:50:36,330 Oh, valet. Seperti Alfred dalam Batman. 758 00:50:36,790 --> 00:50:39,166 Gilgamesh. Golongan Deviant sudah kembali. 759 00:50:39,333 --> 00:50:41,920 GILGAMESH: Tak payah. Saya boleh menggunakan sedikit bantuan. 760 00:50:42,087 --> 00:50:44,546 Kami diserang oleh Deviant di London juga. 761 00:50:44,839 --> 00:50:46,590 Malah Ikaris tidak dapat membunuhnya. 762 00:50:47,466 --> 00:50:48,467 Anda tidak boleh? 763 00:50:48,635 --> 00:50:50,637 Saya terganggu. 764 00:50:50,804 --> 00:50:52,889 Pasti, kawan. (KETAWA) 765 00:50:53,014 --> 00:50:55,599 Hei, kamu mahu cuba pai saya? 766 00:50:57,894 --> 00:50:59,478 Saya minta maaf, Gil. 767 00:51:00,146 --> 00:51:01,522 Ajak dah mati. 768 00:51:04,358 --> 00:51:05,652 Memang benar kawan. 769 00:51:06,193 --> 00:51:07,486 Kami kehilangan dia. 770 00:51:18,039 --> 00:51:19,958 (MAIN MUZIK MELANKOLI) 771 00:51:20,041 --> 00:51:21,835 (KUALI LOGAM BERKEREKUT) 772 00:51:39,476 --> 00:51:40,645 GILGAMESH: Sersi. 773 00:51:42,063 --> 00:51:43,940 Serangan itu mencetuskan dia. 774 00:51:44,107 --> 00:51:46,025 Dia tidak seronok berada di sekeliling sekarang. 775 00:51:47,609 --> 00:51:49,070 Hei, Thena. 776 00:51:49,486 --> 00:51:51,363 Tengok siapa di sini. 777 00:51:52,239 --> 00:51:53,407 Berikan saya tangan anda. 778 00:51:56,161 --> 00:51:57,536 Then. (TERHANGAT) 779 00:51:57,619 --> 00:52:00,372 Semua orang dalam Centuri-6 akan mati. 780 00:52:01,082 --> 00:52:02,125 Berikan saya tangan anda. 781 00:52:02,291 --> 00:52:04,501 Sudah terlambat. Kita tidak boleh menyelamatkan mereka. 782 00:52:04,753 --> 00:52:06,545 Then. (Merengus) 783 00:52:12,677 --> 00:52:13,928 Then. 784 00:52:14,637 --> 00:52:17,347 Kami datang ke Bumi bersama di atas kapal kami. 785 00:52:19,642 --> 00:52:21,351 Anda adalah Abadi. 786 00:52:22,187 --> 00:52:24,939 Pahlawan terhebat daripada Olympia. 787 00:52:25,106 --> 00:52:27,108 Pelindung legenda Athens. 788 00:52:28,693 --> 00:52:30,569 Dewi perang. 789 00:52:32,571 --> 00:52:34,908 Ingat siapa awak. 790 00:52:36,242 --> 00:52:38,870 (BERNAFAS BERAT) 791 00:52:42,957 --> 00:52:44,416 GILGAMESH: Ingat. 792 00:52:44,834 --> 00:52:46,502 (MAIN MUZIK ETERA) 793 00:52:55,385 --> 00:52:56,386 (HELUH) 794 00:53:00,307 --> 00:53:02,185 Then. Hai. 795 00:53:03,228 --> 00:53:04,229 Hello. 796 00:53:04,603 --> 00:53:06,563 Hei, siapa tukang kebun awak? 797 00:53:08,066 --> 00:53:10,276 Ini hanya apa yang anda semua makan setiap hari? 798 00:53:10,442 --> 00:53:11,986 Ya, ini menakjubkan. Setiap hari. 799 00:53:12,153 --> 00:53:14,239 Terima kasih untuk ini. Oh, anda dialu-alukan. 800 00:53:14,404 --> 00:53:15,572 Membantu diri anda. 801 00:53:15,740 --> 00:53:18,910 Yang ini adalah trio wain, bir, dan mead. 802 00:53:19,077 --> 00:53:21,537 Dibuat untuk semua askar dalam pertempuran Troy. 803 00:53:22,205 --> 00:53:23,790 Itu sangat bertimbang rasa. (KEDUA-DUA TERKECIK) 804 00:53:23,915 --> 00:53:26,835 (PINJAM SAYA SIKAT ANDA OLEH CARL PERKINS BERMAIN PADA SPEAKER) 805 00:53:30,587 --> 00:53:32,173 Patutkah dia minum? 806 00:53:33,423 --> 00:53:36,845 (LEMBUT) Tidak, miliknya bukan alkohol. Untuk kanak kanak. 807 00:53:38,930 --> 00:53:41,099 Saya beri awak perkara yang sama, Sprite. 808 00:53:41,641 --> 00:53:43,559 (GILGAMESH DAN KINGO KETAWA) 809 00:53:43,726 --> 00:53:44,727 KINGO: Untuk kanak-kanak. 810 00:53:46,980 --> 00:53:48,438 GILGAMESH: Saya hanya bergurau. 811 00:53:48,522 --> 00:53:51,901 Anda adalah minuman rahsia Odin mengajar saya sebagai ucapan terima kasih 812 00:53:52,068 --> 00:53:55,238 selepas kami membantu mengalahkan Tentera Laufey di Tonsberg. (SEMUA KETAWA) 813 00:53:55,404 --> 00:53:57,614 (BERNYANYI MUZIK KATA-KATA) Apa? Oh. 814 00:53:57,740 --> 00:53:58,741 Saya seorang bayi besar. 815 00:53:58,908 --> 00:54:00,785 (KETAWA) sangat matang. Boleh kamu berhenti? 816 00:54:01,661 --> 00:54:02,996 Berhenti. KINGO: Bercakap tentang Odin... 817 00:54:03,162 --> 00:54:05,748 Thor pernah mengekori saya semasa dia masih kecil. 818 00:54:05,915 --> 00:54:08,542 Sekarang dia seorang Avenger yang terkenal dan tidak akan membalas panggilan saya. 819 00:54:08,710 --> 00:54:11,045 Jadi, sekarang Kapten Rogers dan Iron Man keduanya telah tiada, 820 00:54:11,212 --> 00:54:13,172 siapa yang anda fikir adakah akan memimpin Avengers? 821 00:54:13,840 --> 00:54:15,341 Saya boleh memimpin mereka. 822 00:54:15,507 --> 00:54:17,719 Saya rasa saya akan jadi pandai itu. Ya, anda akan. 823 00:54:18,052 --> 00:54:20,096 Ajak tak pilih awak pun untuk memimpin kita. 824 00:54:20,387 --> 00:54:22,682 KINGO: Wah. Aduh, Gil. Aduh. 825 00:54:22,849 --> 00:54:24,058 Kejam. Saya akan biarkan yang satu itu meluncur 826 00:54:24,142 --> 00:54:25,143 kerana, anda tahu, 827 00:54:25,226 --> 00:54:26,560 awak selalu pahit bahawa saya boleh terbang dan anda tidak boleh. 828 00:54:26,728 --> 00:54:27,937 GILGAMESH: Oh, jadi apa, anda boleh terbang. 829 00:54:28,104 --> 00:54:29,814 Saya lebih tampan, semua orang tahu itu. 830 00:54:29,981 --> 00:54:30,982 (KINGO TERKECIK) IKARIS: Awak pergi mana? 831 00:54:32,984 --> 00:54:34,652 Saya hanya akan dapatkan sedikit udara. 832 00:54:39,198 --> 00:54:41,868 Mmm. Ini adalah sangat bagus, Gil. 833 00:54:42,035 --> 00:54:43,369 Kamu tahu, Saya boleh menjual ini. 834 00:54:43,452 --> 00:54:45,246 Letakkan muka saya padanya, menggerakkan beberapa unit. 835 00:54:45,579 --> 00:54:46,873 GILGAMESH: Saya berjaya daripada jagung. 836 00:54:46,956 --> 00:54:50,668 Saya mengunyah setiap biji sendiri dan menapainya dalam ludah saya. 837 00:54:50,752 --> 00:54:51,794 (MELUDAH) 838 00:55:04,849 --> 00:55:07,685 SERSI: Adakah ini Centuri-6 Thena bercakap tentang? 839 00:55:08,019 --> 00:55:09,812 Ya, ia adalah sebuah planet. 840 00:55:10,730 --> 00:55:12,357 Dia berfikir dia pernah tinggal di sana 841 00:55:12,439 --> 00:55:14,359 sehingga ia musnah. 842 00:55:14,524 --> 00:55:18,154 Selalu bercakap tentang gempa besar merobeknya. 843 00:55:18,321 --> 00:55:20,239 Semua orang mati, termasuk dirinya. 844 00:55:20,657 --> 00:55:23,326 Kami mempunyai global yang tidak pernah berlaku sebelum ini gempa bumi tiga hari lalu. 845 00:55:23,993 --> 00:55:25,828 Oh, itu yang tadi. 846 00:55:25,995 --> 00:55:27,747 Saya fikir saya mabuk. (KECIK) 847 00:55:28,497 --> 00:55:30,708 Ajak pilih saya untuk memimpin kita, tetapi... 848 00:55:31,458 --> 00:55:34,003 Saya tidak dapat memikirkannya cara bercakap dengan Arishem. 849 00:55:34,170 --> 00:55:36,047 Saya telah mencuba banyak kali. 850 00:55:37,256 --> 00:55:39,342 Mungkin awak mencuba terlalu keras. 851 00:55:40,301 --> 00:55:42,887 Kadang-kadang, anda hanya kena dengar. 852 00:55:48,226 --> 00:55:50,269 (MAIN MUZIK PENSIF) 853 00:56:15,044 --> 00:56:16,921 (BERNAFAS DALAM) 854 00:56:19,382 --> 00:56:21,175 (MAIN MUZIK DRAMATIK) 855 00:56:30,309 --> 00:56:31,436 ARISHEM: Sersi. 856 00:56:32,311 --> 00:56:33,396 Arishem. 857 00:56:33,980 --> 00:56:35,857 Ajak dibunuh oleh Deviant. 858 00:56:36,024 --> 00:56:38,443 Kami fikir ia diserap kuasa dia. 859 00:56:38,608 --> 00:56:41,320 Dan sesuatu yang luar biasa sedang berlaku kepada Bumi. 860 00:56:41,487 --> 00:56:44,490 ARISHEM: Ia adalah kesan sampingan daripada kemunculan. 861 00:56:45,908 --> 00:56:47,534 Kemunculan? 862 00:56:48,286 --> 00:56:49,787 Sudah tiba masanya untuk anda belajar 863 00:56:49,871 --> 00:56:52,457 tujuan sebenar misi anda. 864 00:56:52,622 --> 00:56:54,167 Anda telah dihantar ke Bumi 865 00:56:54,250 --> 00:56:57,962 untuk melahirkan Tiamut Surgawi. 866 00:56:59,172 --> 00:57:03,843 Setiap bilion tahun, Celestial baru mesti dilahirkan. 867 00:57:04,427 --> 00:57:07,388 Saya menanam benih Celestial ke dalam planet perumah 868 00:57:07,472 --> 00:57:08,931 merentasi alam semesta. 869 00:57:11,059 --> 00:57:14,937 Planet Bumi telah dipilih untuk menjadi tuan rumah Tiamut Celestial. 870 00:57:20,318 --> 00:57:21,903 Untuk berkembang, 871 00:57:22,070 --> 00:57:24,655 Tiamut memerlukan yang luas jumlah tenaga 872 00:57:24,739 --> 00:57:25,907 daripada kehidupan yang bijak. 873 00:57:26,908 --> 00:57:30,411 Golongan Deviant menghalang perkara ini dengan memakan manusia 874 00:57:30,577 --> 00:57:33,247 sehingga Eternals menghapuskan mereka. 875 00:57:33,873 --> 00:57:37,251 Sekarang, populasi manusia planet ini 876 00:57:37,335 --> 00:57:39,796 telah sampai jumlah yang diperlukan. 877 00:57:39,962 --> 00:57:43,007 Ia adalah masa untuk kemunculan untuk bermula. 878 00:57:43,174 --> 00:57:45,592 (MUZIK CRESCENDOS) 879 00:58:02,068 --> 00:58:04,028 (BERNAFAS BERAT) Tapi... 880 00:58:05,321 --> 00:58:07,073 semua orang di Bumi akan mati. 881 00:58:08,741 --> 00:58:11,828 ARISHEM: Kesudahannya satu kehidupan, Sersi, 882 00:58:13,204 --> 00:58:15,998 adalah permulaan yang lain. 883 00:58:18,584 --> 00:58:19,794 (LETUPAN) 884 00:58:28,970 --> 00:58:32,849 Alam semesta kita adalah tetap pertukaran tenaga. 885 00:58:33,850 --> 00:58:37,895 Kitaran penciptaan yang tidak terhingga dan kemusnahan. 886 00:58:38,813 --> 00:58:41,065 Celestial menggunakan tenaga 887 00:58:41,232 --> 00:58:44,318 dikumpulkan daripada tuan rumah planet untuk mencipta matahari, 888 00:58:44,986 --> 00:58:48,197 menjana graviti, haba, dan cahaya 889 00:58:48,364 --> 00:58:50,867 untuk galaksi baru terbentuk. 890 00:58:53,828 --> 00:58:54,912 (LETUPAN) 891 00:58:55,872 --> 00:58:57,498 tanpa kita, 892 00:58:57,665 --> 00:59:00,835 alam semesta kita akan runtuh dalam kegelapan. 893 00:59:03,588 --> 00:59:05,464 Semua kehidupan akan mati. 894 00:59:06,674 --> 00:59:08,426 Ajak tahu perkara sebenar? 895 00:59:08,843 --> 00:59:10,887 Dia telah membantu banyak Celestial 896 00:59:10,970 --> 00:59:13,723 untuk muncul selama berjuta-juta tahun. 897 00:59:13,890 --> 00:59:15,600 Begitu juga dengan anda. 898 00:59:18,102 --> 00:59:20,313 Bumi adalah misi pertama saya. 899 00:59:21,731 --> 00:59:25,443 Saya berada di rumah, di Olympia. 900 00:59:26,777 --> 00:59:29,197 ARISHEM: Tiada Olympia. 901 00:59:35,953 --> 00:59:37,538 (MAIN MUZIK SELESTIAL) 902 00:59:47,298 --> 00:59:50,343 Ini awak punya rumah sebenar, Sersi. 903 00:59:51,385 --> 00:59:53,095 The World Forge. 904 00:59:55,932 --> 01:00:00,186 Di sinilah saya membina dan memprogramkan Eternals. 905 01:00:20,456 --> 01:00:21,832 (TERKESA LEMBUT) 906 01:00:22,792 --> 01:00:24,001 (PERMAINAN MUZIK SEJATI) 907 01:00:36,138 --> 01:00:38,140 Semuanya mati kecuali kita 908 01:00:39,433 --> 01:00:41,477 kerana kita tidak pernah hidup. 909 01:00:45,691 --> 01:00:47,483 Kenapa saya tidak ingat mana-mana ini? 910 01:00:48,150 --> 01:00:49,193 (TERGAS) 911 01:00:57,868 --> 01:01:01,080 ARISHEM: Kerana kenangan awak dipadamkan dan ditetapkan semula 912 01:01:01,163 --> 01:01:02,498 selepas setiap kemunculan. 913 01:01:03,624 --> 01:01:05,167 Mereka disimpan di sini. 914 01:01:07,878 --> 01:01:09,505 Mengapa anda menyimpannya? 915 01:01:10,172 --> 01:01:13,592 Saya memastikan mereka teratur untuk mengkaji Deviant. 916 01:01:14,720 --> 01:01:17,305 Saya telah mencipta Deviants, Sersi, 917 01:01:17,471 --> 01:01:20,391 untuk tujuan yang sama saya cipta awak. 918 01:01:21,475 --> 01:01:25,313 Setiap planet tuan rumah Celestial mempunyai pemangsanya sendiri. 919 01:01:29,025 --> 01:01:32,153 Saya mula-mula menghantar Deviants untuk memusnahkan mereka 920 01:01:32,320 --> 01:01:34,864 kehidupan yang begitu bijak boleh berkembang. 921 01:01:36,783 --> 01:01:38,284 (MEMERIT) 922 01:01:40,411 --> 01:01:43,080 Tetapi terdapat kecacatan dalam reka bentuk mereka. 923 01:01:44,290 --> 01:01:45,624 Mereka berkembang. 924 01:01:45,792 --> 01:01:47,835 Menjadi pemangsa sendiri. 925 01:01:48,502 --> 01:01:49,713 (JERIT) 926 01:01:49,796 --> 01:01:52,006 Dan saya hilang kawalan terhadap mereka. 927 01:01:54,091 --> 01:01:57,094 Saya membina dan memprogramkan awak, Eternals, 928 01:01:57,261 --> 01:02:01,098 menjadi makhluk sintetik dan tidak mampu berevolusi, 929 01:02:01,265 --> 01:02:03,434 untuk membetulkan kesilapan saya. 930 01:02:05,729 --> 01:02:09,857 Sersi, Ajak dah pilih awak untuk menggantikan tempatnya 931 01:02:10,024 --> 01:02:12,276 sebagai Perdana Abadi. 932 01:02:12,860 --> 01:02:14,612 Jangan gagalkan saya. 933 01:02:19,033 --> 01:02:20,702 (BERNAFAS BERAT) 934 01:02:33,214 --> 01:02:35,842 Jadi, awak cakap kami pada asasnya robot mewah? 935 01:02:36,008 --> 01:02:39,303 Dan kenangan silam kita disimpan di suatu tempat 936 01:02:40,096 --> 01:02:41,681 di angkasa lepas? 937 01:02:41,889 --> 01:02:44,225 SERSI: Dan Arishem membuat Deviant. 938 01:02:46,060 --> 01:02:47,813 GILGAMESH: Saya minta maaf, Thena. 939 01:02:48,104 --> 01:02:49,522 Anda cuba memberi amaran kepada kami. 940 01:02:49,689 --> 01:02:51,650 SPRITE: Kali terakhir Arishem menetapkan semula ingatan anda, 941 01:02:51,733 --> 01:02:53,693 sesuatu mesti ada tersilap. 942 01:02:54,443 --> 01:02:55,444 Apa maksud awak? 943 01:02:55,611 --> 01:02:58,948 Nah, itulah yang Mahd Wy'ry adalah, bukan? 944 01:02:59,115 --> 01:03:00,826 Selama ini, Thenna sedang mengingati 945 01:03:00,908 --> 01:03:02,618 semua planet lain kami dihantar ke 946 01:03:02,786 --> 01:03:04,871 dan semua orang mati semasa kemunculan. 947 01:03:05,329 --> 01:03:06,790 GILGAMESH: Saya fikir kita adalah wira. 948 01:03:07,456 --> 01:03:08,792 Ternyata kita orang jahat. 949 01:03:08,958 --> 01:03:11,252 KINGO: Kami tidak orang jahat, okay? 950 01:03:11,419 --> 01:03:12,754 Kami telah membantu Celestial 951 01:03:12,838 --> 01:03:14,296 meluaskan kehidupan merentasi Alam semesta. 952 01:03:14,463 --> 01:03:17,634 Bukan itu yang dilakukan oleh orang jahat. Itulah yang dilakukan oleh orang baik. 953 01:03:17,801 --> 01:03:19,009 Setiap kali hidup yang tidak bersalah 954 01:03:19,093 --> 01:03:20,720 telah dikorbankan untuk kebaikan yang lebih besar, 955 01:03:20,887 --> 01:03:22,930 ternyata satu kesilapan. 956 01:03:23,556 --> 01:03:25,224 Kita harus menghentikan kemunculan itu. 957 01:03:25,391 --> 01:03:29,019 Sersi, kami tidak berhak menghentikan kelahiran Celestial. 958 01:03:29,186 --> 01:03:30,980 Mesti ada jalan Tiamut boleh muncul 959 01:03:31,063 --> 01:03:32,064 tanpa memusnahkan Bumi. 960 01:03:33,149 --> 01:03:36,360 Kita hanya perlu menangguhkannya sehingga kita tahu bagaimana. 961 01:03:37,153 --> 01:03:39,363 Bolehkah Druig mengawal fikirannya? 962 01:03:39,530 --> 01:03:41,783 Mungkin tidurkan? 963 01:03:41,949 --> 01:03:43,075 SPRITE: "Tidurkan"? 964 01:03:43,534 --> 01:03:44,661 Adakah anda serius? 965 01:03:44,828 --> 01:03:47,329 Gilgamesh bertanya kepada Druig untuk menidurkan saya sekali. 966 01:03:47,455 --> 01:03:48,539 (GILGAMESH TERKECIK) 967 01:03:48,665 --> 01:03:50,374 Jadi saya boleh bercuti ke Fiji, anda tahu? 968 01:03:50,541 --> 01:03:52,168 Kita bercakap tentang seorang Celestial, okay? 969 01:03:52,251 --> 01:03:53,252 SERSI: Kita kena cuba. 970 01:03:53,419 --> 01:03:56,756 Ayuh, kita tidak akan biarkan semua orang di Bumi mati, bukan? 971 01:03:56,923 --> 01:03:58,257 Betul. (KECIK) 972 01:04:00,176 --> 01:04:03,304 Saya manusia. Saya agak berat sebelah. 973 01:04:03,429 --> 01:04:05,014 (BERCAKAP HINDI) Dunia sudah kiamat. 974 01:04:05,181 --> 01:04:06,641 Awak perlu pulang. 975 01:04:07,600 --> 01:04:08,976 (DALAM BAHASA INGGERIS) Dan buat apa? 976 01:04:09,602 --> 01:04:11,228 Menonton TV? 977 01:04:11,395 --> 01:04:14,900 Apabila saya boleh dengan Bumi wira-wira asli 978 01:04:15,065 --> 01:04:17,485 sambil mereka mencuba untuk menyelamatkan dunia? 979 01:04:18,319 --> 01:04:19,487 baiklah. 980 01:04:19,654 --> 01:04:22,198 Jika anda mahu, tinggal. 981 01:04:22,364 --> 01:04:24,116 KARUN: Terima kasih sangat, tuan. 982 01:04:25,827 --> 01:04:27,036 Gilgamesh, 983 01:04:27,203 --> 01:04:28,747 boleh tolong menghilangkan bir air liur? 984 01:04:28,914 --> 01:04:30,206 GILGAMESH: Saya fikir awak suka, kawan. 985 01:04:30,372 --> 01:04:32,374 Kita perlu pergi. Sekarang. 986 01:04:33,209 --> 01:04:34,585 Cari yang lain. 987 01:04:34,920 --> 01:04:36,170 Setelah kita semua bersama, 988 01:04:36,337 --> 01:04:39,048 kami akan memutuskan apa yang perlu dilakukan tentang kemunculan. 989 01:04:42,719 --> 01:04:43,762 (MUZIK LEMBUT DIMAINKAN) 990 01:04:53,939 --> 01:04:55,606 (ALAT DEPAN) 991 01:04:55,732 --> 01:04:57,692 (CERAMAH TIDAK KETARA) 992 01:05:10,079 --> 01:05:11,957 (BERCAKAP BAHASA Sepanyol) Selamat petang. 993 01:05:13,082 --> 01:05:14,668 (DALAM BAHASA INGGERIS) Ia sangat bagus di sini, tuan. 994 01:05:14,834 --> 01:05:16,126 Jangan tertipu. 995 01:05:17,253 --> 01:05:19,338 Kejahilan adalah kebahagiaan. (KARUN TERKECIK) 996 01:05:20,966 --> 01:05:23,384 (BERCAKAP BAHASA Sepanyol) Hey. Kami sedang mencari Druig. 997 01:05:23,509 --> 01:05:24,719 Adakah dia di sini? 998 01:05:24,886 --> 01:05:25,887 ya. 999 01:05:25,971 --> 01:05:27,304 Macam mana awak kenal Druig? 1000 01:05:27,889 --> 01:05:29,056 kita kawan... 1001 01:05:30,057 --> 01:05:31,392 ... dari kolej. 1002 01:05:31,935 --> 01:05:33,770 (WHOSHING TENAGA) 1003 01:05:35,312 --> 01:05:36,480 (DALAM BAHASA INGGERIS) Hello, Sprite. 1004 01:05:44,321 --> 01:05:46,198 DRUIG: Saya merindui kamu semua. 1005 01:05:49,159 --> 01:05:53,080 Tolong, buat sendiri di rumah. 1006 01:05:57,877 --> 01:05:59,671 Anda telah memberi saya banyak berita buruk 1007 01:05:59,754 --> 01:06:00,880 sekali gus, puan. 1008 01:06:01,631 --> 01:06:02,799 Adakah anda akan membantu kami? 1009 01:06:03,299 --> 01:06:04,341 Saya gembira kerana... 1010 01:06:04,425 --> 01:06:06,385 (JUS OLEH LIZZO BERMAIN SEBAGAI NADA DERING) 1011 01:06:10,556 --> 01:06:11,557 (NADA DERING BERHENTI MAIN) 1012 01:06:11,641 --> 01:06:12,934 KINGO: Hei, apa perkhidmatan anda? 1013 01:06:13,018 --> 01:06:14,476 (BISIK) Saya tidak mendapatkan sebarang bar. 1014 01:06:14,978 --> 01:06:16,103 (GILGAMESH DENGKUR) 1015 01:06:16,186 --> 01:06:19,523 DRUIG: Adakah anda semua ingat hutan ini? Cantik. 1016 01:06:20,692 --> 01:06:22,736 Ia adalah tempat terakhir kami semua tinggal bersama. 1017 01:06:24,194 --> 01:06:27,156 Saya telah melindungi orang-orang ini selama 20 generasi sekarang 1018 01:06:27,323 --> 01:06:30,326 dari dunia luar dan dari diri mereka sendiri. 1019 01:06:30,492 --> 01:06:33,412 Jenis awak, kawan saya, anda akan bertanggungjawab 1020 01:06:33,495 --> 01:06:35,205 untuk kepupusan anda sendiri satu hari. 1021 01:06:35,749 --> 01:06:37,291 Tidakkah anda fikir? 1022 01:06:37,751 --> 01:06:39,711 Saya fikir kita mesti belajar daripada kesilapan kita 1023 01:06:39,794 --> 01:06:40,920 dan buat lebih baik, tuan. 1024 01:06:41,087 --> 01:06:42,964 Anda tidak boleh berputus asa. (BERENANG TENAGA) 1025 01:06:45,884 --> 01:06:47,593 Oh, tidak, anda tidak melakukannya. 1026 01:06:47,677 --> 01:06:50,220 Okey, peraturan baharu, tidak lagi memiliki valet orang. 1027 01:06:50,304 --> 01:06:51,765 Oh, di mana akalmu humor, Kingo? 1028 01:06:51,931 --> 01:06:52,932 Saya minta maaf, tuan. 1029 01:06:53,099 --> 01:06:55,309 jangan minta maaf, ini bukan salah kamu. 1030 01:06:56,019 --> 01:06:58,647 awak bukan tuhan. Anda tahu itu, kan? 1031 01:06:58,813 --> 01:07:01,941 Sungguh ironis. Kingo, bintang filem. 1032 01:07:02,608 --> 01:07:04,193 Saya telah mengarahkan beberapa perkara juga. 1033 01:07:04,360 --> 01:07:05,737 Oh, ya? Seperti apa? 1034 01:07:06,362 --> 01:07:07,947 Beberapa kandungan Internet. 1035 01:07:08,698 --> 01:07:09,699 Berapa banyak pandangan? 1036 01:07:09,866 --> 01:07:11,785 KINGO: Saya tidak melakukannya untuk pandangan. 1037 01:07:11,951 --> 01:07:13,745 Mari pergi. Dia membuang masa kita. 1038 01:07:13,912 --> 01:07:16,205 SERSI: Kami perlukan dia. UBAT: Ikaris. 1039 01:07:17,247 --> 01:07:18,332 Saya rindu awak. 1040 01:07:19,249 --> 01:07:21,335 Adakah awak akan menawan saya atau ugut saya? 1041 01:07:21,502 --> 01:07:23,545 Maksud saya, ada pilihan ketiga, jika anda lebih suka itu. 1042 01:07:23,713 --> 01:07:25,506 Mesti menyayat hati untuk mengetahui 1043 01:07:25,589 --> 01:07:26,590 bahawa anda tidak Kegemaran ibu. 1044 01:07:26,758 --> 01:07:27,801 Dan saya pasti dia pasti berbangga 1045 01:07:27,926 --> 01:07:29,593 daripada apa yang anda miliki telah sampai. Druig, ini serius. 1046 01:07:29,761 --> 01:07:31,553 Saya akan beritahu awak apa yang serius. 1047 01:07:32,471 --> 01:07:34,891 Saya baru diberitahu saya pernah dihantar dalam misi bunuh diri 1048 01:07:34,974 --> 01:07:36,433 selama 7,000 tahun yang lalu, 1049 01:07:36,600 --> 01:07:39,938 dan bahawa seluruh kewujudan saya adalah satu pembohongan. 1050 01:07:43,108 --> 01:07:44,818 Jadi, maafkan saya kerana tidak peduli 1051 01:07:44,901 --> 01:07:46,443 tentang rancangan anda sekarang. 1052 01:07:49,739 --> 01:07:51,157 (DITUTUP PINTU) 1053 01:07:51,323 --> 01:07:52,742 Druig payah. 1054 01:07:52,909 --> 01:07:54,535 Dia lakukan, tuan. 1055 01:07:56,203 --> 01:07:57,664 (MAIN MUZIK MENARIK LEMBUT) 1056 01:08:15,014 --> 01:08:16,766 THENA: Saya tidak suka tempat ini. 1057 01:08:17,224 --> 01:08:18,434 GILGAMESH: Druig perlu berfikir, 1058 01:08:18,517 --> 01:08:20,394 dan Sersi mahu kita untuk menunggu, jadi... 1059 01:08:20,561 --> 01:08:22,521 kami tunggu. Mm. 1060 01:08:23,648 --> 01:08:27,484 Saya tidak dapat mengenali diri saya dalam ilusi Sprite. 1061 01:08:28,569 --> 01:08:30,780 Itu adalah zaman dahulu yang baik. 1062 01:08:32,657 --> 01:08:35,201 Bagaimana jika saya tidak boleh bergaduh lagi? 1063 01:08:36,368 --> 01:08:38,287 Sudah tentu boleh. Mm. 1064 01:08:38,955 --> 01:08:40,999 Bagaimana jika saya menyakiti awak lagi? 1065 01:08:41,373 --> 01:08:46,587 Ayuh. Anda tahu siapa anda. Awak Thena, dewi perang. 1066 01:08:46,880 --> 01:08:47,881 (KECIK) 1067 01:08:51,425 --> 01:08:52,844 Terima kasih. 1068 01:08:54,303 --> 01:08:55,554 Untuk apa? 1069 01:08:57,431 --> 01:09:00,601 Untuk sentiasa menjaga saya. Oh. 1070 01:09:01,978 --> 01:09:03,688 Saya akan melakukannya sekali lagi. 1071 01:09:06,523 --> 01:09:08,484 Di mana-mana planet. 1072 01:09:13,031 --> 01:09:14,615 (MAINKAN MUZIK LEMBUT) 1073 01:09:27,629 --> 01:09:29,088 KINGO: Saya suka memerhatikannya juga. 1074 01:09:29,255 --> 01:09:30,422 Ya ampun. 1075 01:09:31,548 --> 01:09:33,176 Saya tidak fikir ia menyeramkan sama sekali. 1076 01:09:35,970 --> 01:09:37,806 Pernahkah anda membaca Peter Pan? 1077 01:09:37,972 --> 01:09:41,100 Baiklah, jadi, kepada saya, Ikaris ialah Peter, 1078 01:09:41,267 --> 01:09:42,476 Sersi ialah Wendy, 1079 01:09:42,559 --> 01:09:45,604 anda adalah Tinker Bell, atas sebab yang jelas, 1080 01:09:46,815 --> 01:09:49,192 dan kami yang lain ialah Lost Boys. 1081 01:09:49,651 --> 01:09:51,152 Apa maksud kamu? 1082 01:09:51,610 --> 01:09:54,155 Tinker Bell selalu begitu jatuh cinta dengan Peter. 1083 01:09:57,574 --> 01:09:59,077 Dan ia sukar untuknya 1084 01:09:59,160 --> 01:10:00,787 kerana dia tidak boleh bersama dia. 1085 01:10:03,706 --> 01:10:05,208 Saya minta maaf, Sprite. 1086 01:10:07,126 --> 01:10:08,377 Kingo... 1087 01:10:10,964 --> 01:10:13,465 kenapa Arishem buat saya begini? 1088 01:10:15,551 --> 01:10:17,011 KINGO: Saya tidak tahu. 1089 01:10:24,560 --> 01:10:25,937 Saya fikir anda telah memecahkannya. 1090 01:10:26,104 --> 01:10:27,897 Sentiasa bawa sandaran. 1091 01:10:33,027 --> 01:10:34,821 Kamu ada keluarga yang sangat marah, tuan. 1092 01:10:35,571 --> 01:10:37,447 Ya, ini isu besar. 1093 01:10:37,614 --> 01:10:39,325 Bagaimana pula dengan Raja Midas? 1094 01:10:39,408 --> 01:10:40,534 Semua yang dia sentuh bertukar menjadi emas. 1095 01:10:40,702 --> 01:10:41,703 Adakah itu awak? Dane. 1096 01:10:41,870 --> 01:10:43,788 Confucius? Aristotle? Panggil pakcik. 1097 01:10:43,955 --> 01:10:45,539 Apa? Bapa saudara saya? Tidak. 1098 01:10:45,707 --> 01:10:47,876 Anda sentiasa mahu membuat berbaik dengan dia kan? 1099 01:10:48,042 --> 01:10:50,419 Sekarang adalah masanya. Percayalah. 1100 01:10:50,586 --> 01:10:52,171 Sersi, awak sangat pelik. (TALIAN MEMECAHKAN) 1101 01:10:52,338 --> 01:10:54,757 Dane? Dane? (BUNYI TALIAN) 1102 01:10:55,258 --> 01:10:57,551 (MENGESEH) Awak dah putus cinta. 1103 01:10:57,719 --> 01:10:58,761 Awak putus cinta? 1104 01:11:01,471 --> 01:11:03,099 Bagaimana dia menerima berita itu? 1105 01:11:03,515 --> 01:11:04,809 Tidak boleh membawa diri untuk memberitahunya 1106 01:11:04,893 --> 01:11:06,060 ia adalah akhir dunia. 1107 01:11:06,227 --> 01:11:08,478 Tidak ada apa apa dia boleh buat. 1108 01:11:08,646 --> 01:11:09,647 Sersi. 1109 01:11:13,026 --> 01:11:14,736 Saya bimbang tentang anda. 1110 01:11:15,737 --> 01:11:16,821 Jika Arishem dapat tahu 1111 01:11:16,905 --> 01:11:18,698 awak cuba berhenti kemunculan... 1112 01:11:20,658 --> 01:11:23,577 Saya tidak cukup kuat untuk melindungi kamu daripada dia. 1113 01:11:29,125 --> 01:11:30,627 Saya tidak takut. 1114 01:11:31,878 --> 01:11:34,297 Kitaran ganas ini harus ditamatkan. 1115 01:11:38,801 --> 01:11:40,637 Hei, berhenti risau tentang saya. 1116 01:11:41,721 --> 01:11:43,056 Tabiat lama. 1117 01:11:46,184 --> 01:11:47,977 (MUZIK LEMBUT DIMAINKAN) 1118 01:11:50,229 --> 01:11:52,315 Mengapa awak pergi? 1119 01:11:54,108 --> 01:11:55,234 Saya memberitahu diri saya sendiri 1120 01:11:56,110 --> 01:11:58,112 sesuatu mesti ada berlaku kepada anda. 1121 01:11:58,279 --> 01:12:00,281 Jadi, saya tunggu. 1122 01:12:00,447 --> 01:12:02,909 Hari menjadi tahun, 1123 01:12:03,076 --> 01:12:05,286 dan awak tidak pernah kembali. 1124 01:12:07,163 --> 01:12:08,748 Sersi, 1125 01:12:09,498 --> 01:12:11,334 oh, saya rindu awak. 1126 01:12:14,003 --> 01:12:16,005 Saya tidak mahu pergi. 1127 01:12:19,092 --> 01:12:20,301 Ada sesuatu Saya perlu memberitahu... 1128 01:12:20,385 --> 01:12:22,136 (Menggerus) SERSI: Ikaris! 1129 01:12:22,762 --> 01:12:23,972 Ikaris! 1130 01:12:24,889 --> 01:12:25,890 (Tercungap-cungap) 1131 01:12:29,143 --> 01:12:31,145 (LELAKI BERCAKAP BAHASA Sepanyol) Cik? 1132 01:12:31,270 --> 01:12:32,562 awak ok ke? 1133 01:12:33,106 --> 01:12:34,606 (GROWLES) (IN ENGLISH) Awas! 1134 01:12:34,774 --> 01:12:37,026 Kosongkan kem! (GROWLES) 1135 01:12:39,404 --> 01:12:40,738 Pergi ke belakang saya! 1136 01:12:40,905 --> 01:12:41,906 SERSI: Salah seorang daripadanya mengambil Ikaris. 1137 01:12:42,073 --> 01:12:43,241 Ia adalah satu serangan hendap! 1138 01:12:43,783 --> 01:12:45,034 (Merengus) 1139 01:12:52,667 --> 01:12:54,210 KARUN: Sangat bagus, tuan! 1140 01:12:54,543 --> 01:12:56,087 Adakah anda mental? Sembunyi! 1141 01:12:56,254 --> 01:12:58,631 Kami memerlukan urutan tindakan. (SNARLS SESAT) 1142 01:12:59,257 --> 01:13:00,466 Tuan! 1143 01:13:01,050 --> 01:13:02,844 Sprite, dapatkan Karun keluar dari sini. 1144 01:13:05,096 --> 01:13:07,974 Berapa banyak kamera adakah anda membawa, anak muda? 1145 01:13:10,435 --> 01:13:11,477 (ORANG KAMPUNG MENJERIT) 1146 01:13:14,188 --> 01:13:15,690 (Meraung) (WANITA MENJERIT) 1147 01:13:15,773 --> 01:13:17,191 SERSI: Kingo! 1148 01:13:17,358 --> 01:13:18,776 Ayuh! 1149 01:13:25,491 --> 01:13:26,701 dengan cara ini! 1150 01:13:26,868 --> 01:13:28,036 cepat! Ayuh! 1151 01:13:28,202 --> 01:13:29,203 (ORANG KAMPUNG MENJERIT) 1152 01:13:33,166 --> 01:13:34,917 Masuk! Masuk! 1153 01:13:40,506 --> 01:13:41,507 (Merengus) 1154 01:13:45,219 --> 01:13:46,429 (Merengus) 1155 01:13:50,641 --> 01:13:51,809 (MUZIK TEGANG DIMAINKAN) 1156 01:13:58,941 --> 01:14:00,567 (Merengus) (SANGKUT SESAT) 1157 01:14:00,651 --> 01:14:01,694 (MEMERIT) 1158 01:14:02,737 --> 01:14:04,030 (MENGERING) 1159 01:14:12,080 --> 01:14:13,664 (MENGERING) GILGAMESH: Ikaris! 1160 01:14:15,333 --> 01:14:16,334 (Merengus) 1161 01:14:18,252 --> 01:14:19,253 (GROWLES) 1162 01:14:25,134 --> 01:14:26,135 (Merengus) 1163 01:14:29,263 --> 01:14:33,059 Saya pernah melawan yang itu sebelum ini. Ia lebih kuat daripada yang lain. 1164 01:14:36,145 --> 01:14:37,355 Tidak. 1165 01:14:39,023 --> 01:14:40,733 (Merengus) Masa yang teruk, Thena. 1166 01:14:40,817 --> 01:14:42,568 (Merengus) Then! 1167 01:14:47,532 --> 01:14:48,533 (GROWLES) 1168 01:14:51,077 --> 01:14:52,328 GILGAMESH: Berhenti, Thena! 1169 01:15:00,837 --> 01:15:01,879 (MEMERIT) 1170 01:15:04,882 --> 01:15:06,425 (LELAKI MEREKUT) 1171 01:15:14,225 --> 01:15:15,226 (SNARLS) 1172 01:15:15,768 --> 01:15:17,186 (MAIN MUZIK DRAMATIK) 1173 01:15:26,654 --> 01:15:27,655 (GROWLES) 1174 01:15:27,738 --> 01:15:28,865 Biarkan mereka pergi. (TERHANGAT) 1175 01:15:29,031 --> 01:15:30,575 Sekarang bukan masanya, Sersi. 1176 01:15:30,741 --> 01:15:33,911 Tolonglah. saya tahu anda lebih baik daripada ini. 1177 01:15:39,709 --> 01:15:40,835 (BERENANG TENAGA) 1178 01:15:43,171 --> 01:15:45,339 Druig. (BERCAKAP BAHASA Sepanyol) Apa yang sedang berlaku? 1179 01:15:45,506 --> 01:15:47,508 (DALAM BAHASA INGGERIS) Pergi! Pergi ke sungai! 1180 01:15:47,925 --> 01:15:49,177 (GENGANG SESAT) 1181 01:15:52,305 --> 01:15:53,306 (Meraung) 1182 01:15:54,182 --> 01:15:55,725 (BERNAFAS BERAT) 1183 01:15:55,808 --> 01:15:57,935 (MAIN MUZIK TAK SENANG) (KURIK LEMBUT, BERGERAK) 1184 01:16:05,026 --> 01:16:06,444 Gilgamesh. 1185 01:16:07,111 --> 01:16:08,821 Sedikit bantuan di sini? 1186 01:16:08,988 --> 01:16:10,114 Tunggu di sini. 1187 01:16:10,781 --> 01:16:11,782 Cakaplah. 1188 01:16:13,201 --> 01:16:14,202 Tunggu di sini. 1189 01:16:14,368 --> 01:16:16,454 Baik. awak okay. 1190 01:16:21,500 --> 01:16:22,501 (BERNAFAS TERGEGAR) 1191 01:16:28,341 --> 01:16:29,676 Mereka menuju ke kem. 1192 01:16:29,842 --> 01:16:31,552 Pergi. Mereka perlukan awak. 1193 01:16:31,719 --> 01:16:33,137 Pergi, Ikaris. 1194 01:16:36,683 --> 01:16:37,892 (SNARLS) 1195 01:16:41,103 --> 01:16:43,231 Sprite, beri saya masa! 1196 01:16:49,696 --> 01:16:51,322 SPRITE: Wah. Wah! 1197 01:16:52,531 --> 01:16:54,325 Bolehkah anda cepat? (SNARLS) 1198 01:16:56,452 --> 01:16:57,453 Sekarang! 1199 01:17:01,415 --> 01:17:03,209 (GROWLES) Kecewa. 1200 01:17:07,588 --> 01:17:08,965 (Tercungap-cungap) 1201 01:17:11,968 --> 01:17:14,762 (TUBUH BADAN) Karun! Adakah anda mendapat itu? 1202 01:17:14,929 --> 01:17:16,682 KARUN: Saya buat, tuan! 1203 01:17:17,473 --> 01:17:19,183 (MAIN MUZIK DRAMATIK) 1204 01:17:25,106 --> 01:17:26,107 (MEMERIT) 1205 01:17:32,196 --> 01:17:33,239 (MENEGANG) 1206 01:17:33,322 --> 01:17:34,532 (Tercungap-cungap) 1207 01:17:42,957 --> 01:17:44,000 (Merengus) 1208 01:17:46,085 --> 01:17:47,295 (TERHANGAT) 1209 01:17:50,464 --> 01:17:51,465 (MENGERUNG) 1210 01:17:51,717 --> 01:17:53,467 Kingo! Pergi sahaja. 1211 01:17:53,635 --> 01:17:55,094 Saya tak tinggalkan awak. 1212 01:17:55,428 --> 01:17:56,470 Sprite! 1213 01:18:00,850 --> 01:18:02,184 (GROWLES) (Merengus) 1214 01:18:04,646 --> 01:18:06,605 (MENGERING) 1215 01:18:07,691 --> 01:18:08,775 (GROWLES) 1216 01:18:12,361 --> 01:18:13,404 (Merengus) 1217 01:18:24,750 --> 01:18:25,833 (MENEGANG) 1218 01:18:30,004 --> 01:18:31,047 (MENGERING) 1219 01:18:31,130 --> 01:18:32,131 Ikaris! 1220 01:18:34,425 --> 01:18:36,177 (SNARLS) 1221 01:18:37,428 --> 01:18:38,429 (Merengus) 1222 01:18:45,812 --> 01:18:46,937 (LETUPAN) 1223 01:19:02,161 --> 01:19:03,162 (TERHANGAT) 1224 01:19:04,997 --> 01:19:06,457 (MAIN MUZIK DRAMATIK PERLAHAN) 1225 01:19:14,758 --> 01:19:17,176 Sersi! Adakah awak boleh ke? 1226 01:19:19,303 --> 01:19:20,554 (KEDUA BERNAFAS BERAT) 1227 01:19:28,187 --> 01:19:29,897 IKARIS: Macam mana awak buat macam tu? 1228 01:19:30,732 --> 01:19:32,233 SERSI: Saya tidak tahu. 1229 01:19:33,442 --> 01:19:34,443 (Merengus) 1230 01:19:35,821 --> 01:19:36,822 (SNARLS) 1231 01:19:38,698 --> 01:19:40,116 (MUZIK TEGANG DIMAINKAN) 1232 01:19:42,869 --> 01:19:43,870 (GEMPAR) 1233 01:19:45,664 --> 01:19:47,415 (BERBISIK) Berhenti, berhenti, berhenti. 1234 01:19:49,208 --> 01:19:50,292 (SERUTAN) Kemudian. 1235 01:19:50,877 --> 01:19:51,878 (SNARLS) 1236 01:19:52,754 --> 01:19:53,755 (Merengus) 1237 01:19:57,425 --> 01:19:58,509 (MENGERUNG) (MEMBURUH SESAT) 1238 01:19:58,592 --> 01:19:59,678 (TERGAS) 1239 01:20:00,344 --> 01:20:01,345 (MENGERUNG) 1240 01:20:03,556 --> 01:20:04,891 (Merengus) 1241 01:20:06,350 --> 01:20:07,727 (MENGERING) 1242 01:20:14,316 --> 01:20:16,068 (BERNAFAS LEPAS) 1243 01:20:19,906 --> 01:20:21,323 (MENGERING) 1244 01:20:26,495 --> 01:20:27,496 (Menggerus) 1245 01:20:33,127 --> 01:20:35,421 Tidak. Gilgamesh. (ERANG MENYESAL) 1246 01:20:35,922 --> 01:20:37,214 Berundur. 1247 01:20:37,632 --> 01:20:38,633 (GROWLES) 1248 01:20:41,218 --> 01:20:43,095 (BERNAFAS BERAT) 1249 01:20:45,473 --> 01:20:46,892 Ajak... 1250 01:20:48,517 --> 01:20:49,895 Kenangan dia... 1251 01:20:51,979 --> 01:20:53,981 Saya faham sekarang. 1252 01:20:55,107 --> 01:20:57,401 Saya boleh nampak apa yang dia nampak. 1253 01:20:58,653 --> 01:21:00,697 Begitu banyak planet. 1254 01:21:01,572 --> 01:21:03,783 Begitu banyak kehidupan yang musnah 1255 01:21:03,867 --> 01:21:07,077 setiap kali Celestial telah lahir. 1256 01:21:07,787 --> 01:21:09,664 Arishem menggunakan kami 1257 01:21:09,831 --> 01:21:14,293 dan meninggalkan kita untuk mati dengan setiap kemunculan. 1258 01:21:14,460 --> 01:21:16,086 Kami hanya mahu bertahan. 1259 01:21:18,547 --> 01:21:20,675 Dan kemudian dia menghantar awak. 1260 01:21:21,968 --> 01:21:23,637 Saya akan bunuh kamu semua 1261 01:21:23,720 --> 01:21:26,138 atas apa yang telah kamu lakukan kepada jenis saya. 1262 01:21:26,305 --> 01:21:29,099 Anda bukan penyelamat, Eternals. 1263 01:21:29,643 --> 01:21:31,310 Anda adalah pembunuh. 1264 01:21:34,814 --> 01:21:35,815 Ikaris! 1265 01:21:41,655 --> 01:21:43,280 (GILGAMESH BERNAFAS dengan susah payah) 1266 01:21:50,997 --> 01:21:52,373 Then. 1267 01:21:55,376 --> 01:21:56,628 Hey. 1268 01:21:58,587 --> 01:22:00,130 Ingat. 1269 01:22:00,214 --> 01:22:02,466 (Tercungap-cungap) 1270 01:22:04,886 --> 01:22:06,178 (Hembus Lembut) 1271 01:22:08,430 --> 01:22:09,891 (ESAN) Tidak. 1272 01:22:11,768 --> 01:22:13,060 Tidak. 1273 01:22:15,479 --> 01:22:17,941 (TERUS SEDAP) Saya akan ingat. 1274 01:22:18,107 --> 01:22:19,651 Saya akan ingat. 1275 01:22:25,406 --> 01:22:27,241 (MAIN MUZIK SEDIH) 1276 01:22:32,664 --> 01:22:33,748 (THENA MENERUS ESAK) 1277 01:22:42,674 --> 01:22:44,592 Saya akan ingat. 1278 01:22:51,307 --> 01:22:53,768 (AYAT BACAAN KARUN DALAM SANSKRIT) 1279 01:23:00,232 --> 01:23:01,818 (MUZIK RINDU DITERUSKAN) 1280 01:23:27,217 --> 01:23:28,803 DRUIG: Apabila saya pergi, 1281 01:23:29,012 --> 01:23:31,848 saya terfikir mengambil alih fikiran 1282 01:23:31,931 --> 01:23:34,183 setiap manusia di muka bumi ini. 1283 01:23:35,060 --> 01:23:38,354 Keganasan, ketakutan, ketamakan, 1284 01:23:38,520 --> 01:23:40,065 semua hilang. 1285 01:23:40,230 --> 01:23:41,398 SERSI: Mengapa anda tidak? 1286 01:23:41,565 --> 01:23:44,151 Kerana tanpa kelemahan mereka, 1287 01:23:44,694 --> 01:23:46,612 mereka tidak akan menjadi manusia. 1288 01:23:49,615 --> 01:23:52,618 Tolong, Druig. Anda tidak boleh tinggal di sini lagi. 1289 01:23:53,369 --> 01:23:54,996 Penyimpangan ini sedang berusaha untuk menjaga kita 1290 01:23:55,080 --> 01:23:56,831 daripada membunuh kaum mereka sendiri. 1291 01:23:56,998 --> 01:23:58,750 Mereka mempunyai hati nurani sekarang. 1292 01:23:58,833 --> 01:23:59,834 Itu menjadikan mereka lebih bahaya. 1293 01:24:00,001 --> 01:24:01,920 Tidak, Sersi. 1294 01:24:03,004 --> 01:24:05,422 Itu menjadikan mereka kita. 1295 01:24:06,132 --> 01:24:08,093 Kekal dan Penyimpangan. 1296 01:24:09,301 --> 01:24:10,929 Anak-anak Arishem. 1297 01:24:12,097 --> 01:24:14,057 Tetapi anda bertanya kepada saya untuk mengawal 1298 01:24:14,140 --> 01:24:15,850 daripada fikiran seorang Celestial. 1299 01:24:16,059 --> 01:24:19,269 saya tidak mempunyai kuasa seperti itu. 1300 01:24:19,436 --> 01:24:21,147 Kami perlukan Phastos. 1301 01:24:23,692 --> 01:24:25,110 DRUIG: Nah, semoga berjaya. 1302 01:24:25,944 --> 01:24:28,863 Dia berputus asa dengan manusia suatu masa dahulu. 1303 01:24:34,911 --> 01:24:36,286 (BERSIUS ANGIN) 1304 01:24:43,128 --> 01:24:45,462 (MAIN MUZIK PENSIF) 1305 01:24:48,590 --> 01:24:51,010 (BERNAFAS DALAM) 1306 01:24:52,887 --> 01:24:55,472 (MENENGAH BERAT) 1307 01:24:56,891 --> 01:24:58,977 (MENANGIS LEMBUT) 1308 01:25:01,520 --> 01:25:02,814 Saya melakukan ini. 1309 01:25:04,733 --> 01:25:07,068 Jika teknologi saya tidak membantu mereka maju... 1310 01:25:12,489 --> 01:25:14,366 Druig betul. 1311 01:25:15,242 --> 01:25:17,327 Misi kami adalah satu kesilapan. 1312 01:25:17,954 --> 01:25:19,538 Orang ini... 1313 01:25:21,331 --> 01:25:22,583 mereka tidak berbaloi untuk disimpan. 1314 01:25:22,751 --> 01:25:24,585 AJAK: Oh, Phastos. 1315 01:25:24,753 --> 01:25:26,212 Mereka tidak berbaloi untuk disimpan. 1316 01:25:30,382 --> 01:25:33,552 (ESAN) 1317 01:25:38,348 --> 01:25:40,101 BOY: Terima kasih. LELAKI: Beri saya yang baik. 1318 01:25:40,267 --> 01:25:41,644 BOY: Baiklah. LELAKI: Di sini. 1319 01:25:41,811 --> 01:25:42,937 LELAKI: Dan... 1320 01:25:43,021 --> 01:25:44,063 PHASTOS: Oh, itu hebat, kawan! 1321 01:25:44,147 --> 01:25:45,231 Yeah! LELAKI: Ya! 1322 01:25:45,314 --> 01:25:46,440 Oh, ya! PHASTOS: Bagus. 1323 01:25:46,523 --> 01:25:47,776 Bagus. Baiklah, bersedia? Lempar! 1324 01:25:48,651 --> 01:25:49,819 Oh, begitu dekat. 1325 01:25:49,903 --> 01:25:50,945 Ayah, Ayah, tonton ini. Yeah, okay. 1326 01:25:51,112 --> 01:25:53,072 Tengok ini. Biar saya lihat. Biar saya tengok. 1327 01:25:54,240 --> 01:25:55,784 LELAKI: Ayah. Saya hanya seorang pemula. 1328 01:25:55,950 --> 01:25:56,951 Hai. 1329 01:25:57,118 --> 01:25:59,495 Hello. Bolehkah kami membantu anda? BUDAK: Buang lagi. 1330 01:25:59,662 --> 01:26:02,749 Hei, Jack. Ben. (KECIK) 1331 01:26:03,540 --> 01:26:06,920 Hai kawan-kawan. Ini adalah kawan-kawan saya dari kolej. 1332 01:26:09,255 --> 01:26:14,260 Eh, ini Sylvia dan, eh, Ishak. Itulah Isaac. 1333 01:26:14,719 --> 01:26:16,763 (BISIK) Ishak. Ayah, itu Superman. 1334 01:26:16,930 --> 01:26:18,014 Ayah, itu Superman! 1335 01:26:18,097 --> 01:26:19,224 Jack... Betul kelakar, Jack. 1336 01:26:19,306 --> 01:26:21,558 Tidak tidak! Dia adalah Superman. Itu sudah pasti bukan Superman. 1337 01:26:21,643 --> 01:26:22,811 Saya melihatnya di TV. 1338 01:26:22,894 --> 01:26:25,562 Dia berada di London, melawan raksasa. 1339 01:26:26,189 --> 01:26:27,732 Dan anda memakai jubah 1340 01:26:27,816 --> 01:26:29,608 dan anda menembak pancaran laser keluar dari mata anda. 1341 01:26:30,317 --> 01:26:31,820 Saya tidak memakai jubah. JACK: Oh, maaf. 1342 01:26:31,903 --> 01:26:33,738 PHASTOS: Baiklah, baik, kita sepatutnya masuk saja ke dalam, kan? 1343 01:26:33,905 --> 01:26:35,156 Boleh saya panggil awak Clark? 1344 01:26:35,240 --> 01:26:36,406 Adakah itu yang anda lalui sekarang? Kerana, anda tahu... 1345 01:26:36,573 --> 01:26:38,201 Anda telah memanggil saya lebih teruk. 1346 01:26:38,367 --> 01:26:39,911 PHASTOS: Anda faham, Jack? JACK: Mm-hmm. 1347 01:26:40,078 --> 01:26:42,038 PHASTOS: Cara untuk pergi. JACK: Ya. 1348 01:26:42,121 --> 01:26:43,372 PHASTOS: Baiklah. Tunjukkan saya bagaimana ia dilakukan. 1349 01:26:43,748 --> 01:26:46,333 Bulat dan bulat dan bulat dan bulat dan bulat. 1350 01:26:46,416 --> 01:26:47,584 (KEDUA-DUA TERKECIK) 1351 01:26:49,838 --> 01:26:51,547 Ya, anda faham. Teruskan. (BISIK) Ayuh. 1352 01:26:54,008 --> 01:26:55,677 (TV BERMAIN SAMAR) 1353 01:27:00,265 --> 01:27:03,226 Yeah. luar biasa semulajadi, kawan-kawan. 1354 01:27:05,979 --> 01:27:08,064 Jadi, selepas bertahun-tahun ini, 1355 01:27:08,231 --> 01:27:10,316 malah awak jatuh atas pembohongan Ajak. 1356 01:27:10,482 --> 01:27:12,652 IKARIS: Tak payah gosok. Mm. 1357 01:27:13,987 --> 01:27:16,363 Semuanya masuk akal kenapa dia tidak akan membiarkan kami campur tangan 1358 01:27:16,446 --> 01:27:18,032 dengan konflik manusia. 1359 01:27:18,574 --> 01:27:20,243 Konflik membawa kepada peperangan, 1360 01:27:20,409 --> 01:27:22,787 dan perang sebenarnya membawa kepada kemajuan 1361 01:27:22,871 --> 01:27:24,998 dalam teknologi menyelamatkan nyawa dan perubatan. 1362 01:27:25,248 --> 01:27:27,250 Jadi misi kami tidak pernah 1363 01:27:27,416 --> 01:27:30,169 buat damai atau dunia yang harmoni, 1364 01:27:30,336 --> 01:27:34,090 tetapi untuk meningkatkan populasi pada semua kos. 1365 01:27:34,257 --> 01:27:37,260 Hanya menternak manusia sebagai makanan untuk Celestials, bukan? 1366 01:27:37,426 --> 01:27:38,427 IKARIS: Itu suram. 1367 01:27:38,594 --> 01:27:40,096 PHASTOS: Begitu juga dengan menceritakan suami dan anak anda 1368 01:27:40,263 --> 01:27:41,848 bahawa mereka boleh mati dalam masa beberapa hari. 1369 01:27:42,015 --> 01:27:44,100 Anda fikir anda akan berputus asa pada manusia. 1370 01:27:44,851 --> 01:27:46,811 Saya bertuah. Baik? 1371 01:27:49,063 --> 01:27:51,107 Saya mempunyai keluarga sekarang. 1372 01:27:51,274 --> 01:27:53,609 Mereka memberi saya kepercayaan lagi. 1373 01:27:54,694 --> 01:27:56,696 Dan saya nampak kebaikannya dalam kemanusiaan di dalamnya 1374 01:27:56,779 --> 01:27:58,781 setiap hari. 1375 01:27:58,948 --> 01:28:00,574 Jadi, lihat, saya tidak dapat membantu anda. 1376 01:28:00,742 --> 01:28:01,868 Saya tidak pernah meninggalkan mereka. Phastos... 1377 01:28:02,035 --> 01:28:03,119 PHASTOS: Saya minta maaf, Sersi. 1378 01:28:03,286 --> 01:28:04,662 Ia adalah salah bagi saya untuk menggunakan kuasa saya 1379 01:28:04,829 --> 01:28:06,039 tanpa berfikir tentang akibat 1380 01:28:06,122 --> 01:28:07,123 di tempat pertama. 1381 01:28:07,206 --> 01:28:09,751 Jadi, sekarang, saya pilih untuk menggunakan tangan saya 1382 01:28:09,834 --> 01:28:11,669 untuk membetulkan anak saya' basikal, okay? 1383 01:28:12,211 --> 01:28:13,420 Adakah awak? 1384 01:28:14,463 --> 01:28:15,673 saya tak guna kuasa saya lagi. 1385 01:28:15,840 --> 01:28:16,966 IKARIS: Awak pasti? 1386 01:28:17,050 --> 01:28:18,176 apa awak... 1387 01:28:21,721 --> 01:28:23,765 apa kejadahnya salah dengan awak? 1388 01:28:23,848 --> 01:28:25,058 Anak saya betul turun lorong! 1389 01:28:25,224 --> 01:28:27,226 Itu kelihatan seperti milik seseorang telah menggunakan kuasanya. 1390 01:28:27,393 --> 01:28:28,435 Oh, Tuhanku. Saya yakin anda telah membinanya 1391 01:28:28,518 --> 01:28:29,603 rumah selamat yang sempurna. 1392 01:28:29,771 --> 01:28:30,855 Apakah ini malah diperbuat daripada? 1393 01:28:30,939 --> 01:28:32,106 Vibranium? PHASTOS: Jangan! 1394 01:28:36,610 --> 01:28:38,112 Koleksi musim luruh. 1395 01:28:38,279 --> 01:28:39,529 IKEA. 1396 01:28:39,697 --> 01:28:40,698 keldai. 1397 01:28:40,865 --> 01:28:42,367 PHASTOS: Bagaimana anda juga berurusan dengan lelaki ini 1398 01:28:42,449 --> 01:28:43,575 selama lebih 5,000 tahun? 1399 01:28:43,743 --> 01:28:45,203 Jika anda tinggal di sini, anda mungkin juga 1400 01:28:45,286 --> 01:28:46,329 jemput Deviants makan malam. 1401 01:28:46,495 --> 01:28:48,039 Tak kisahlah tunggu untuk akhir dunia. 1402 01:28:48,289 --> 01:28:49,539 Dia punya pasal. 1403 01:28:49,707 --> 01:28:51,334 Tidak, saya minta maaf. Anda tidak boleh muncul begitu sahaja 1404 01:28:51,417 --> 01:28:52,710 dalam hidup saya dan mengharapkan saya untuk pergi dengan awak. 1405 01:28:52,877 --> 01:28:54,879 Saya tidak akan... Awak patut pergi, habibi. 1406 01:28:55,672 --> 01:28:56,965 Awak mahu saya pergi? 1407 01:28:57,131 --> 01:28:58,216 Anda tahu apa yang ibu saya 1408 01:28:58,299 --> 01:28:59,842 akan berkata kepada anda sekarang, betul tak? 1409 01:28:59,926 --> 01:29:03,930 (BERCAKAP ARAB) Berhenti berlengah-lengah, Phil, dan jaga perniagaan anda. 1410 01:29:04,263 --> 01:29:05,555 (DALAM BAHASA INGGERIS) Dia seorang yang berlengah-lengah yang kronik. 1411 01:29:05,723 --> 01:29:07,684 Saya tidak akan pergi anda dua. tak boleh. 1412 01:29:07,850 --> 01:29:09,644 Saya tidak gembira mengenainya, 1413 01:29:10,311 --> 01:29:12,146 tapi kalau ada peluang untuk kita tonton 1414 01:29:12,230 --> 01:29:13,563 Jack membesar untuk hidup kehidupannya sendiri, 1415 01:29:13,731 --> 01:29:15,441 kita patut ambil. 1416 01:29:15,565 --> 01:29:18,403 (AKHIR DUNIA OLEH SKEETER DAVIS PLAYING) 1417 01:29:21,948 --> 01:29:24,951 ♪ Mengapa hati saya Teruskan pukul? 1418 01:29:25,034 --> 01:29:26,661 (BERCAKAP TAK SENTIASA) 1419 01:29:27,453 --> 01:29:29,496 (KEKEK, TERUS BERCAKAP TIDAK SENTIASA) 1420 01:29:29,579 --> 01:29:34,377 ♪ Mengapa mata ini tangisan saya? 1421 01:29:35,712 --> 01:29:36,879 (Mengeluh) 1422 01:29:36,963 --> 01:29:42,551 ♪ Tidakkah mereka tahu Ia adalah akhir dunia? 1423 01:29:42,635 --> 01:29:43,928 (PERBUALAN YANG TAK KETARA) 1424 01:29:44,012 --> 01:29:49,017 ♪ Ia berakhir apabila anda mengucapkan selamat tinggal 1425 01:29:49,599 --> 01:29:54,521 ♪ Mengapa hati saya Teruskan pukul? 1426 01:29:56,733 --> 01:30:00,862 ♪ Mengapa mata ini tangisanku 1427 01:30:03,656 --> 01:30:10,579 ♪ Tidakkah mereka tahu Ia adalah akhir dunia? 1428 01:30:10,747 --> 01:30:17,503 ♪ Ia berakhir apabila anda mengucapkan selamat tinggal ♪ 1429 01:30:43,696 --> 01:30:45,531 Domo. 1430 01:30:46,699 --> 01:30:48,201 Wah. 1431 01:30:58,044 --> 01:31:01,130 Suasana firasat memenuhi udara. 1432 01:31:01,964 --> 01:31:04,842 Kesunyian yang menyeramkan mencekik paru-paru kita. 1433 01:31:05,009 --> 01:31:06,010 awak buat apa? 1434 01:31:06,094 --> 01:31:07,553 Anda tahu anda merayap kita keluar. Anda tahu itu, kan? 1435 01:31:07,720 --> 01:31:08,763 (OBJEK MELETUP) Oh! Oh Tuhan! 1436 01:31:08,846 --> 01:31:10,640 Bertenang, T, tolong! 1437 01:31:11,598 --> 01:31:12,809 (PHASTOS TERKECIK) 1438 01:31:14,435 --> 01:31:16,813 Kerepek. Ia hanya kerepek. 1439 01:31:17,230 --> 01:31:18,815 Seperti yang anda lihat, menjadi Abadi 1440 01:31:18,898 --> 01:31:21,400 tidak menghalang anda daripada mempunyai emosi manusia 1441 01:31:21,567 --> 01:31:23,361 seperti pengecut. 1442 01:31:25,863 --> 01:31:27,448 PHASTOS: Apa yang telah dia lakukan? 1443 01:31:27,949 --> 01:31:31,285 Adakah itu... sarkofagus dalam makmal saya? 1444 01:31:32,578 --> 01:31:35,832 Ini Makkari. Atau patutkah saya katakan Cik Havisham? 1445 01:31:35,998 --> 01:31:37,708 Tiada seorang pun daripada kita pernah melihatnya berkurun lamanya. 1446 01:31:39,335 --> 01:31:42,463 (DALAM BAHASA Isyarat) Bersedia untuk pulang ke rumah? 1447 01:31:42,547 --> 01:31:43,840 KINGO: Hmm. 1448 01:31:49,095 --> 01:31:51,222 (MUZIK MELLOW DIMAINKAN) 1449 01:32:01,607 --> 01:32:02,650 Adakah itu Bilah Kayu Hitam? 1450 01:32:02,817 --> 01:32:04,068 Excalibur. 1451 01:32:05,820 --> 01:32:07,363 Arthur selalu ada naksir awak. 1452 01:32:08,656 --> 01:32:10,241 (DALAM BAHASA Isyarat) Jadi maksud awak... 1453 01:32:10,324 --> 01:32:14,537 saya telah menunggu berkurun lamanya untuk kembali ke Olympia, 1454 01:32:14,704 --> 01:32:16,330 dan sekarang awak beritahu saya... 1455 01:32:16,497 --> 01:32:18,249 ... ia tidak wujud? 1456 01:32:18,499 --> 01:32:21,002 Itu, dan dunia akan berakhir. 1457 01:32:22,336 --> 01:32:25,047 (DALAM BAHASA Isyarat) Akhirnya kebosanan saya berakhir. 1458 01:32:26,174 --> 01:32:27,425 Adakah anda telah melihat filem saya? 1459 01:32:27,800 --> 01:32:30,386 (DALAM BAHASA Isyarat) Saya tidak mempunyai pemain DVD. 1460 01:32:30,928 --> 01:32:31,929 KINGO: DVD? 1461 01:32:32,555 --> 01:32:34,098 Ini semua tentang penstriman sekarang. 1462 01:32:34,265 --> 01:32:36,184 Anda tahu, apa yang anda perlukan ialah Kindle. 1463 01:32:36,350 --> 01:32:38,394 Adakah anda tahu apa itu? Ia seperti... 1464 01:32:39,020 --> 01:32:40,229 Awak tahu, saya baru sedar 1465 01:32:40,313 --> 01:32:41,814 itu jika anda tidak tahu apa itu iPad, 1466 01:32:41,981 --> 01:32:44,108 hampir tiada jalan untuk menerangkannya. 1467 01:32:48,321 --> 01:32:52,659 Jadi, bagaimana anda akhirnya menjaringkan gol Tablet Zamrud ini, 1468 01:32:52,825 --> 01:32:55,745 cantik saya, cantik Makkari? 1469 01:32:58,831 --> 01:33:00,208 Rindu saya? 1470 01:33:01,417 --> 01:33:02,960 Saya minta maaf, apa yang kita tonton? Kerana ini... 1471 01:33:03,127 --> 01:33:04,128 Adakah ini baru? Adakah kamu berdua... 1472 01:33:04,212 --> 01:33:05,213 Kerana saya benci. 1473 01:33:05,379 --> 01:33:06,464 UBAT: Phastos, 1474 01:33:06,547 --> 01:33:08,341 Saya perlu mengawal fikiran seorang Celestial. 1475 01:33:08,507 --> 01:33:09,967 Baiklah, bersedia untuk itu. 1476 01:33:13,221 --> 01:33:14,347 KINGO: Gelang? 1477 01:33:14,847 --> 01:33:15,932 Awak buat kami gelang? 1478 01:33:16,098 --> 01:33:18,017 PHASTOS: Jadi, inilah sedikit Celestial 101. 1479 01:33:18,184 --> 01:33:20,102 Celestial adalah yang paling berkuasa 1480 01:33:20,186 --> 01:33:21,854 penjana tenaga di alam semesta. 1481 01:33:22,021 --> 01:33:23,397 Apabila Arishem menjadikan kita, 1482 01:33:23,481 --> 01:33:25,274 dia menjiwai kita dengan tak terhingga tenaga kosmik 1483 01:33:25,483 --> 01:33:26,984 untuk menjaga badan kita menjana semula. 1484 01:33:27,068 --> 01:33:28,778 Gelang, secara teori, 1485 01:33:28,861 --> 01:33:30,821 tutup kami proses penjanaan semula. 1486 01:33:30,988 --> 01:33:32,365 Dan apabila itu berlaku, 1487 01:33:32,448 --> 01:33:34,075 badan kita terkumpul tenaga kosmik tambahan. 1488 01:33:34,408 --> 01:33:35,409 Untuk apa? 1489 01:33:35,576 --> 01:33:38,371 Nah, jika Deviants boleh menyerap tenaga kita, 1490 01:33:38,913 --> 01:33:42,208 bagaimana jika kita boleh menyerap tenaga masing-masing juga? 1491 01:33:42,375 --> 01:33:44,877 Jika saya boleh mencari jalan untuk menghubungkan kita semua, 1492 01:33:45,044 --> 01:33:47,004 salah seorang daripada kita boleh menjadi sangat berkuasa, 1493 01:33:47,171 --> 01:33:49,882 menarik tenaga terkumpul daripada yang lain, 1494 01:33:50,049 --> 01:33:51,217 membentuk... 1495 01:33:54,762 --> 01:33:56,138 sebuah Uni-Mind. 1496 01:33:59,892 --> 01:34:01,852 "Uni" bermaksud "satu," "minda" bermaksud "minda." 1497 01:34:02,019 --> 01:34:03,020 KINGO: Oh, tidak, kami mendengar anda kali pertama. 1498 01:34:03,187 --> 01:34:04,480 Nama yang dahsyat. KINGO: Kami akan sumbang saran... 1499 01:34:05,147 --> 01:34:06,148 "Sumbangsaran"! 1500 01:34:06,315 --> 01:34:07,817 Itu nama yang lebih baik! Tidak, saya menciptanya, 1501 01:34:07,984 --> 01:34:08,985 jadi saya memanggilnya apa sahaja yang saya mahu. 1502 01:34:09,110 --> 01:34:13,489 (DALAM BAHASA Isyarat) Jadi andaikan Druig boleh, katakan... tidurkan Tiamut-- 1503 01:34:13,657 --> 01:34:14,782 Kemudian apa? 1504 01:34:14,949 --> 01:34:17,368 Kami mencari manusia rumah baru di planet lain. 1505 01:34:17,535 --> 01:34:19,203 Adakah kita membina kapal besar juga? 1506 01:34:19,287 --> 01:34:20,371 Ambil sepasang setiap haiwan? 1507 01:34:20,538 --> 01:34:21,831 Nah, anda tahu apa yang tidak pernah menyelamatkan planet ini? 1508 01:34:21,914 --> 01:34:22,915 sindiran awak. 1509 01:34:23,082 --> 01:34:24,917 Penjajahan angkasa lepas boleh mengambil masa beberapa dekad. 1510 01:34:25,084 --> 01:34:26,460 Ia boleh berlaku dengan cepat dengan bantuan kami. 1511 01:34:26,628 --> 01:34:29,046 Bagaimana jika kita berakhir secara tidak sengaja membunuh Tiamut? 1512 01:34:29,213 --> 01:34:31,340 Kita boleh bertanggungjawab untuk berbilion nyawa 1513 01:34:31,424 --> 01:34:32,967 tidak dicipta merentasi alam semesta. 1514 01:34:33,134 --> 01:34:34,427 Bos, adakah saya betul? 1515 01:34:36,095 --> 01:34:37,847 Katakan sesuatu, Ikaris. 1516 01:34:38,014 --> 01:34:39,683 Anda tidak fikir kita sepatutnya melakukan ini. 1517 01:34:46,439 --> 01:34:48,816 Ajak memilih Sersi untuk memimpin kami. 1518 01:34:50,276 --> 01:34:52,153 Sersi patut buat keputusan. 1519 01:34:54,781 --> 01:34:56,574 SPRITE: Lupakan siapa yang Ajak pilih. 1520 01:34:56,742 --> 01:34:57,743 Awak paling kuat. 1521 01:34:57,825 --> 01:34:59,910 Anda sepatutnya membuat keputusan ini. 1522 01:35:00,995 --> 01:35:03,289 baiklah. Hanya simpan menipu diri sendiri. 1523 01:35:03,456 --> 01:35:04,832 Sprite. 1524 01:35:04,915 --> 01:35:06,000 (JALAN KAKI MENGUNDUR) 1525 01:35:13,966 --> 01:35:15,217 Okay, ini bukan... 1526 01:35:15,384 --> 01:35:16,636 Ikaris. Jangan lari kejar dia. 1527 01:35:16,803 --> 01:35:18,805 Kingo, saya... (MENGESAK) Kamu semua. 1528 01:35:19,221 --> 01:35:21,683 Hey. Jangan berpeluh. Sprite sentiasa garang. 1529 01:35:21,849 --> 01:35:23,727 saya pernah dengar dia mengeluh walaupun ketika dia tiada di sana. 1530 01:35:23,893 --> 01:35:25,227 Saya okey, Kingo. 1531 01:35:25,394 --> 01:35:27,104 KINGO: Jika anda fikir kita patut buat ini, saya percayakan awak. 1532 01:35:27,271 --> 01:35:29,940 saya akan ikut awak hingga akhirnya, seperti yang saya selalu ada. 1533 01:35:31,942 --> 01:35:33,444 IKARIS: Apa awak cakap? 1534 01:35:33,695 --> 01:35:36,155 Saya akan mengikuti anda hingga akhir, seperti yang saya selalu ada. 1535 01:35:37,907 --> 01:35:39,992 Saya bukan seperti yang anda fikir saya. 1536 01:35:49,919 --> 01:35:51,545 (MUZIK LEMBUT DIMAINKAN) 1537 01:36:16,696 --> 01:36:18,657 (GEMPAR) 1538 01:36:19,198 --> 01:36:20,826 Berapa lama kita ada? 1539 01:36:21,242 --> 01:36:22,828 Tujuh hari. 1540 01:36:23,369 --> 01:36:24,663 Baik. 1541 01:36:26,247 --> 01:36:29,041 Kami menyelesaikan misi kami. (TERKECAK LEMBUT) 1542 01:36:31,085 --> 01:36:32,629 Dimana dia? 1543 01:36:32,796 --> 01:36:33,797 London. 1544 01:36:34,631 --> 01:36:36,215 Dia mempunyai kehidupan yang baik di sana. 1545 01:36:36,382 --> 01:36:38,467 Saya pasti dia merindui awak. 1546 01:36:38,635 --> 01:36:39,761 Jika saya pergi kembali kepadanya, 1547 01:36:39,969 --> 01:36:41,971 Saya hanya akan mempunyai memberitahunya perkara sebenar. 1548 01:36:43,807 --> 01:36:45,433 Dia akan menderita 1549 01:36:45,599 --> 01:36:48,102 mengetahui dunia yang dia cintai ini akan berakhir suatu hari nanti. 1550 01:36:48,269 --> 01:36:49,437 AJAK: Ikaris. 1551 01:36:50,479 --> 01:36:52,148 Kita kena beritahu mereka kebenaran. 1552 01:36:52,314 --> 01:36:53,733 Apa? 1553 01:36:54,108 --> 01:36:55,652 kenapa? Kerana bersama 1554 01:36:55,819 --> 01:36:57,904 kita mungkin boleh untuk menghentikan kemunculan. 1555 01:36:58,655 --> 01:37:00,322 "Hentikan kemunculan"? 1556 01:37:00,489 --> 01:37:01,490 Dengar... 1557 01:37:01,658 --> 01:37:02,826 Ajak, saya tahu susah di penghujungnya... 1558 01:37:02,909 --> 01:37:03,910 Dengar cakap saya, Ikaris. 1559 01:37:03,993 --> 01:37:06,705 Saya telah mengikuti Arishem selama berjuta-juta tahun. 1560 01:37:06,872 --> 01:37:09,498 Dan saya tidak pernah meraguinya. 1561 01:37:09,666 --> 01:37:11,333 Sehingga kini. Kenapa sekarang? 1562 01:37:12,293 --> 01:37:13,670 Kenapa sekarang? 1563 01:37:18,549 --> 01:37:20,719 Lima tahun yang lalu, Thanos dipadamkan 1564 01:37:20,844 --> 01:37:23,179 separuh daripada penduduk alam semesta. 1565 01:37:24,639 --> 01:37:26,474 Menangguhkan kemunculan. 1566 01:37:28,517 --> 01:37:30,478 Tetapi penduduk planet ini 1567 01:37:30,645 --> 01:37:33,899 membawa semua orang kembali dengan petik jari. 1568 01:37:35,107 --> 01:37:38,235 Kamu tahu, selepas saya melepaskan kamu semua, 1569 01:37:38,402 --> 01:37:41,280 Saya mengembara dunia, hidup di antara mereka. 1570 01:37:41,447 --> 01:37:45,034 Saya telah melihat mereka bergaduh dan berbohong dan membunuh, 1571 01:37:45,326 --> 01:37:47,662 tetapi saya juga pernah melihat mereka 1572 01:37:47,829 --> 01:37:50,247 ketawa dan cinta. 1573 01:37:50,414 --> 01:37:54,418 Saya telah melihat mereka cipta dan impikan. 1574 01:37:57,338 --> 01:37:58,715 planet ini 1575 01:37:59,507 --> 01:38:01,091 dan orang-orang ini... 1576 01:38:02,551 --> 01:38:04,220 telah mengubah saya. 1577 01:38:05,931 --> 01:38:09,976 Kos reka bentuk Arishem, ia tidak berbaloi. 1578 01:38:10,142 --> 01:38:11,770 Bukan kali ini. 1579 01:38:13,604 --> 01:38:15,314 Saya percayakan awak, Ajak. 1580 01:38:19,401 --> 01:38:21,237 Saya akan mengikuti anda hingga akhir, 1581 01:38:22,739 --> 01:38:24,240 seperti yang saya selalu ada. 1582 01:38:24,406 --> 01:38:25,784 Terima kasih. 1583 01:38:27,409 --> 01:38:29,370 Kita kena bawa semua orang kembali bersama. 1584 01:38:31,998 --> 01:38:34,333 Ada sesuatu Saya kena tunjukkan dulu. 1585 01:38:39,505 --> 01:38:42,049 (MUZIK LEMBUT DIMAINKAN) 1586 01:38:44,970 --> 01:38:46,638 IKARIS: Ia berada di hadapan. 1587 01:38:54,144 --> 01:38:56,648 Mereka pasti telah terperangkap dalam ais selama berabad-abad 1588 01:38:56,731 --> 01:38:58,065 dan membebaskan diri minggu lepas 1589 01:38:58,148 --> 01:38:59,734 apabila glasier mula cair 1590 01:38:59,818 --> 01:39:02,528 apabila teras bumi menjadi panas untuk kemunculan. 1591 01:39:03,822 --> 01:39:06,156 Mereka membunuh seluruh syarikat daripada pekerja minyak. 1592 01:39:06,992 --> 01:39:08,617 Saya menjejaki mereka di sini. 1593 01:39:12,121 --> 01:39:14,456 Saya syak awak mungkin telah berubah fikiran. 1594 01:39:15,624 --> 01:39:17,627 Saya tak boleh benarkan awak mengkhianati Arishem. 1595 01:39:19,336 --> 01:39:21,422 kenapa tidak awak hanya membunuh saya sendiri? 1596 01:39:21,589 --> 01:39:22,674 Apabila yang lain sedar 1597 01:39:22,757 --> 01:39:24,592 sesuatu sedang berlaku ke Bumi, 1598 01:39:25,259 --> 01:39:26,427 mereka akan datang kepada anda. 1599 01:39:27,136 --> 01:39:28,470 Apabila mereka menemui mayat anda, 1600 01:39:28,554 --> 01:39:30,015 mereka akan tahu Deviants kembali. 1601 01:39:30,431 --> 01:39:33,100 Ia akan membuatkan mereka sibuk sehingga kemunculan. 1602 01:39:34,811 --> 01:39:37,146 Saya telah setia kepada awak, Ajak. 1603 01:39:37,479 --> 01:39:39,941 Menyimpan rahsia anda selama berabad-abad, 1604 01:39:40,274 --> 01:39:43,028 menipu semua orang saya mengambil berat tentang, 1605 01:39:43,193 --> 01:39:46,740 tetapi saya tidak pernah meragui tujuan saya 1606 01:39:46,823 --> 01:39:47,824 untuk berkhidmat kepada Celestial. 1607 01:39:48,532 --> 01:39:50,451 Oh, Ikaris. 1608 01:39:52,787 --> 01:39:54,413 (AJAK MENGELUH) 1609 01:39:55,331 --> 01:39:58,167 Saya telah membawa awak ke bawah jalan yang salah. 1610 01:39:58,960 --> 01:40:00,377 Ia satu-satunya jalan yang saya tahu. 1611 01:40:01,211 --> 01:40:02,379 (AJAK MENGERENG) 1612 01:40:05,132 --> 01:40:07,052 (Merengus) (ICE CRACKING) 1613 01:40:07,134 --> 01:40:08,385 (SESAT MENGGEMPAR) 1614 01:40:08,637 --> 01:40:09,929 (Tercungap-cungap) 1615 01:40:10,304 --> 01:40:11,597 (GROWLES) 1616 01:40:14,516 --> 01:40:15,852 (SANGKUT) 1617 01:40:18,479 --> 01:40:19,480 (AJAK MENGERUNG) 1618 01:40:31,868 --> 01:40:32,869 (Tercungap-cungap) 1619 01:40:32,952 --> 01:40:33,995 (MENGERUNG) 1620 01:40:36,538 --> 01:40:38,750 (AJAK TERUS MENGERENG) 1621 01:40:42,378 --> 01:40:44,171 (RENDAH GURU) 1622 01:40:47,884 --> 01:40:49,426 (SANGKUT) 1623 01:40:50,136 --> 01:40:51,220 (Merengus) 1624 01:40:54,766 --> 01:40:56,183 (GROWLES) 1625 01:41:12,992 --> 01:41:14,160 (MEMERIT) 1626 01:41:14,243 --> 01:41:15,327 (Meraung) 1627 01:41:16,788 --> 01:41:18,497 (Merengek rendah) 1628 01:41:24,294 --> 01:41:25,672 (MEMERIT) 1629 01:41:28,133 --> 01:41:30,176 (SESAT MENGERENG) 1630 01:41:39,601 --> 01:41:40,812 (BERGERAK) 1631 01:41:42,772 --> 01:41:44,023 (SNARLS) 1632 01:41:44,107 --> 01:41:45,482 (Meraung) 1633 01:41:48,027 --> 01:41:49,361 (GROWLES) 1634 01:41:51,447 --> 01:41:53,323 (SESAT MENJERIT) 1635 01:42:01,498 --> 01:42:03,626 (MAIN MUZIK SOMBER) 1636 01:42:25,732 --> 01:42:27,608 (JERENG) 1637 01:42:37,202 --> 01:42:38,703 (Mengeluh) 1638 01:42:39,162 --> 01:42:41,122 (MUZIK SOMBER DITERUSKAN) 1639 01:42:54,135 --> 01:42:56,095 SERSI: Saya fikir saya akan jumpa awak kat sini. 1640 01:42:56,595 --> 01:42:59,015 Saya telah memikirkan tempat ini banyak. 1641 01:43:00,225 --> 01:43:02,559 Menakjubkan bagaimana perkara berubah mengikut peredaran masa. 1642 01:43:03,144 --> 01:43:05,271 SERSI: Mungkin kita orangnya yang telah berubah. 1643 01:43:08,191 --> 01:43:10,068 Saya tahu awak tidak bersetuju dengan rancangan kita. 1644 01:43:11,194 --> 01:43:12,486 Saya selalu berfikir daripada Celestial 1645 01:43:12,569 --> 01:43:14,197 seperti lautan. 1646 01:43:16,032 --> 01:43:19,535 Mereka memberi kehidupan dan mereka mengambil hidup jauh tanpa berat sebelah. 1647 01:43:19,953 --> 01:43:21,079 Jika mereka sudah tiada, 1648 01:43:21,162 --> 01:43:22,664 alam semesta ini akhirnya akan berakhir. 1649 01:43:23,164 --> 01:43:24,249 Apa yang anda cuba lakukan 1650 01:43:24,331 --> 01:43:25,582 adalah manusia bebas daripada susunan semula jadi. 1651 01:43:25,750 --> 01:43:27,752 Ia tidak semulajadi untuk membenarkan semua kehidupan 1652 01:43:27,836 --> 01:43:29,545 di seluruh planet untuk dimusnahkan. 1653 01:43:30,255 --> 01:43:32,006 Cara Arishem adalah kuno dan ganas. 1654 01:43:32,173 --> 01:43:34,133 Saya tidak mahu bergaduh, Sersi. 1655 01:43:34,926 --> 01:43:35,927 Semuanya akan berakhir tidak lama lagi. 1656 01:43:36,094 --> 01:43:38,930 Kecuali tiada penghujung, ada ke? 1657 01:43:39,180 --> 01:43:41,683 Kami akan meneruskan tanpa ingatan kita 1658 01:43:41,850 --> 01:43:43,392 atau kehendak bebas 1659 01:43:43,559 --> 01:43:45,144 untuk selama-lamanya. 1660 01:43:50,859 --> 01:43:52,235 awak takut. 1661 01:43:52,652 --> 01:43:55,280 Saya tidak keberatan meninggalkan dunia ini. 1662 01:43:55,989 --> 01:43:57,949 Saya hanya berharap itu apabila kita lakukan, 1663 01:43:59,533 --> 01:44:01,786 Saya akan dapat untuk mengingati awak. 1664 01:44:03,872 --> 01:44:06,332 saya dilamun cinta dengan awak, Sersi. 1665 01:44:06,791 --> 01:44:09,669 Saya bersyukur untuk kehidupan Saya pernah tinggal dengan awak. 1666 01:44:15,758 --> 01:44:16,843 Ikaris. 1667 01:44:40,033 --> 01:44:41,701 (HUM TENAGA) 1668 01:44:41,784 --> 01:44:43,077 Sersi? 1669 01:44:44,913 --> 01:44:46,455 (Tercungap-cungap) 1670 01:44:47,081 --> 01:44:49,250 Ia telah bermula. (TERHANGAT) 1671 01:44:51,961 --> 01:44:53,630 PHASTOS: Oh, tidak. Tuhan saya. 1672 01:44:54,213 --> 01:44:55,214 Bagaimana dengan Uni-Mind? 1673 01:44:55,673 --> 01:44:56,925 PHASTOS: Saya belum terfikir cara 1674 01:44:57,050 --> 01:44:58,635 untuk menyambung kita, tetapi saya dekat. 1675 01:44:58,718 --> 01:45:00,261 Saya sangat-sangat rapat. SERSI: Berapa lama lagi? 1676 01:45:00,427 --> 01:45:02,429 Saya tidak tahu, Sersi! 1677 01:45:05,642 --> 01:45:06,976 Cari titik kemunculan. 1678 01:45:08,435 --> 01:45:10,396 (MAIN MUZIK DRAMATIK) 1679 01:45:30,875 --> 01:45:33,419 DRUIG: Anda sentiasa tahu kiamat sudah tiba. 1680 01:45:33,585 --> 01:45:36,214 Mesti lega. 1681 01:45:36,381 --> 01:45:38,383 Devian itu masih menjejaki kita. 1682 01:45:39,092 --> 01:45:41,636 Dendam tidak akan membawa kedamaian untuk awak, Thena. 1683 01:45:42,136 --> 01:45:44,347 Tetapi membunuhnya mungkin. 1684 01:45:57,443 --> 01:45:58,861 Ikaris? 1685 01:46:00,279 --> 01:46:01,739 awak buat apa? 1686 01:46:07,704 --> 01:46:10,331 IKARIS: Saya mahu awak pergi dunia ini dengan aman. 1687 01:46:11,708 --> 01:46:14,085 Tanpa mengetahui tentang kemunculan. 1688 01:46:14,460 --> 01:46:16,045 Tetapi saya gagal. 1689 01:46:19,882 --> 01:46:21,591 Saya harap Ajak tidak memilih awak. 1690 01:46:22,844 --> 01:46:25,179 (MAIN MUZIK YANG MENYEBUTKAN) 1691 01:46:28,808 --> 01:46:30,143 Saya hampir memikirkannya. 1692 01:46:30,727 --> 01:46:32,061 (MENGERUNG) 1693 01:46:34,647 --> 01:46:35,940 Bos, awak buat apa? 1694 01:46:36,107 --> 01:46:37,607 IKARIS: Saya biarkan ini pergi cukup lama. 1695 01:46:37,775 --> 01:46:39,694 SERSI: Jangan sakiti dia! (PHASTOS MENGERUNG) 1696 01:46:40,820 --> 01:46:42,405 Dia berbohong kepada kita. 1697 01:46:43,281 --> 01:46:45,033 Dia sudah tahu tentang kemunculan. 1698 01:46:45,742 --> 01:46:47,076 Tidak, dia tidak. 1699 01:46:47,243 --> 01:46:49,954 Ajak memberitahu saya segala-galanya apabila kita meninggalkan Babylon. 1700 01:46:51,330 --> 01:46:52,331 Apa? 1701 01:46:53,332 --> 01:46:55,668 Awak tidak akan benarkan kami hentikan kemunculan. 1702 01:46:55,835 --> 01:46:56,836 IKARIS: Tidak. 1703 01:46:58,129 --> 01:47:00,798 Saya hanya mahu melindungi awak daripada golongan Deviant. 1704 01:47:01,132 --> 01:47:02,800 Kalau Ajak nak awak untuk menggantikan tempatnya, 1705 01:47:02,884 --> 01:47:04,427 kenapa dia pilih aku? 1706 01:47:09,390 --> 01:47:10,641 Apa yang awak dah buat? 1707 01:47:11,976 --> 01:47:13,602 Dia membunuhnya. 1708 01:47:16,355 --> 01:47:17,356 Saya terpaksa. 1709 01:47:18,775 --> 01:47:20,651 Dia mencintai awak. (GEMPAR) 1710 01:47:21,360 --> 01:47:22,611 (PHASTOS MERENGEK) 1711 01:47:23,446 --> 01:47:25,114 Adakah dia? SERSI: Dia sayangkan awak. 1712 01:47:27,492 --> 01:47:29,827 Adakah anda fikir ia mudah untuk hidup dengan kebenaran? 1713 01:47:30,828 --> 01:47:32,830 Untuk mengetahuinya suatu hari nanti semua ini akan berakhir? 1714 01:47:34,957 --> 01:47:37,293 Untuk terus berbohong kepada anda? 1715 01:47:38,753 --> 01:47:40,963 Jika kita memberi kemanusiaan pilihan, 1716 01:47:41,047 --> 01:47:43,424 berapa ramai daripada mereka akan sanggup mati 1717 01:47:43,508 --> 01:47:46,135 supaya berbilion-bilion lagi boleh dilahirkan? 1718 01:47:46,302 --> 01:47:48,679 Kami tidak memberi mereka pilihan. 1719 01:47:49,472 --> 01:47:52,058 Adakah ini sebabnya awak sanggup bunuh? 1720 01:47:53,810 --> 01:47:56,479 Anda sangat menyedihkan! 1721 01:47:56,896 --> 01:47:59,190 Saya Abadi, Phastos. 1722 01:47:59,816 --> 01:48:02,860 Saya wujud untuk Arishem. 1723 01:48:03,027 --> 01:48:04,278 Seperti yang anda lakukan. 1724 01:48:04,779 --> 01:48:05,780 Ia adalah siapa anda. 1725 01:48:05,947 --> 01:48:09,075 Saya tidak akan berubah satu perkara 1726 01:48:09,158 --> 01:48:10,617 tentang siapa saya. 1727 01:48:10,785 --> 01:48:12,745 Dilahirkan atau dibuat. 1728 01:48:12,912 --> 01:48:15,373 Tetapi saya tidak wujud untuk Arishem, 1729 01:48:15,456 --> 01:48:17,416 Saya wujud untuk keluarga saya! 1730 01:48:17,583 --> 01:48:20,002 Kemudian anda membuat kesilapan yang sama Ajak lakukan. 1731 01:48:20,878 --> 01:48:22,880 (DALAM BAHASA Isyarat) Saya jumpa Tiamut. 1732 01:48:23,047 --> 01:48:24,257 PHASTOS: Tidak! KINGO: Makkari! 1733 01:48:24,382 --> 01:48:25,842 (MENGERING) 1734 01:48:26,592 --> 01:48:28,052 Keluar dari sini! 1735 01:48:31,097 --> 01:48:32,473 Kingo. 1736 01:48:40,398 --> 01:48:42,984 Awak jangan berpaling terhadap keluarga anda. 1737 01:48:43,901 --> 01:48:46,279 Gilgamesh meninggal dunia disebabkan awak. 1738 01:48:48,197 --> 01:48:49,657 IKARIS: Anda tidak akan berjaya terhadap saya. 1739 01:48:50,658 --> 01:48:53,244 Dan saya akan membunuh setiap daripada kamu jika saya terpaksa. 1740 01:48:53,327 --> 01:48:54,787 (SERSI MENANGIS LEMBUT) 1741 01:48:56,706 --> 01:48:58,082 (Mengeluh) 1742 01:49:00,960 --> 01:49:02,086 KINGO: Tunggu. 1743 01:49:03,045 --> 01:49:04,088 Saya akan pergi dengan awak. 1744 01:49:04,255 --> 01:49:05,298 Sprite... 1745 01:49:07,091 --> 01:49:08,134 THENA: Apa ini? 1746 01:49:21,898 --> 01:49:23,816 Kenapa Sprite pergi dengan Ikaris? 1747 01:49:25,652 --> 01:49:27,486 KINGO: Kerana dia mencintainya. 1748 01:49:29,280 --> 01:49:31,741 Oh, kamu tidak melakukannya ambil itu? 1749 01:49:32,909 --> 01:49:35,077 Dia benar-benar menipu kita, bukan dia? 1750 01:49:35,953 --> 01:49:37,246 Karun, mari kita pergi. 1751 01:49:37,788 --> 01:49:38,998 Tunggu, di mana kejadahnya Adakah kamu pergi? 1752 01:49:39,165 --> 01:49:41,083 Saya tidak boleh membantu anda semua. 1753 01:49:42,084 --> 01:49:43,711 Saya masih berfikir Betul kata Ikaris. 1754 01:49:43,878 --> 01:49:46,380 Jadi, itu sahaja, ya? Hanya akan mengikut dia? 1755 01:49:47,715 --> 01:49:49,717 Saya sayang rakyat planet ini. 1756 01:49:50,176 --> 01:49:52,470 Tetapi jika anda berhenti kemunculan ini, 1757 01:49:52,638 --> 01:49:55,014 anda menghalang begitu banyak dunia lain seperti ini 1758 01:49:55,181 --> 01:49:56,766 daripada dicipta. 1759 01:49:57,475 --> 01:49:59,310 Saya masih mempunyai iman dalam Arishem. 1760 01:49:59,769 --> 01:50:02,939 Tetapi saya menolak untuk menyakiti mana-mana daripada kamu untuk kepercayaan saya. 1761 01:50:07,694 --> 01:50:08,819 (DALAM BAHASA Isyarat) Kami perlukan awak. 1762 01:50:08,903 --> 01:50:11,489 Walaupun dengan bantuan saya, kami tiada jodoh. 1763 01:50:12,240 --> 01:50:13,908 Itu Ikaris. 1764 01:50:17,286 --> 01:50:18,287 Tetapi... 1765 01:50:19,080 --> 01:50:20,957 Saya harap dapat jumpa awak di planet seterusnya. 1766 01:50:25,253 --> 01:50:27,838 (BERCAKAP HINDI) Terima kasih untuk semua awak dah buat... 1767 01:50:29,131 --> 01:50:31,175 ... untuk kemanusiaan. 1768 01:50:32,093 --> 01:50:34,929 Ia satu penghormatan yang besar. 1769 01:50:36,138 --> 01:50:37,181 (SNIFFLES) 1770 01:50:37,265 --> 01:50:39,475 Saya akan merindui anda semua. 1771 01:50:48,567 --> 01:50:49,568 DRUIG: (IN ENGLISH) Tengok, 1772 01:50:50,278 --> 01:50:53,281 jika saya akan membunuh diri saya menentang Ikaris, 1773 01:50:54,073 --> 01:50:55,950 kita perlu ada pelan sandaran. 1774 01:50:56,117 --> 01:50:57,827 Segala kuasa kita, walaupun ia dikuatkan, 1775 01:50:57,994 --> 01:50:59,537 tidak mencukupi untuk membunuh Celestial, jadi... 1776 01:50:59,705 --> 01:51:02,248 Nah, Sersi berpaling a Devian ke dalam pokok. 1777 01:51:03,249 --> 01:51:04,333 Minta maaf, apa? 1778 01:51:04,792 --> 01:51:06,085 Anda tidak mahu beritahu saya bahawa? 1779 01:51:06,628 --> 01:51:08,337 (DALAM BAHASA Isyarat) Anda tidak pernah dapat untuk melakukannya sebelum ini. 1780 01:51:08,546 --> 01:51:09,964 saya tak tahu bagaimana ia berlaku, okay? 1781 01:51:10,131 --> 01:51:12,550 Dan saya cukup pasti Saya tidak dapat melakukannya lagi. 1782 01:51:12,718 --> 01:51:15,261 (MENYAKUT) Nah, inilah masanya untuk mencuba, tidakkah anda fikir? 1783 01:51:15,428 --> 01:51:17,388 Phastos, Deviant itu sudah mati. 1784 01:51:17,555 --> 01:51:20,767 Rancangan kami adalah untuk meletakkan Tiamut untuk tidur, bukan untuk membunuhnya. 1785 01:51:20,933 --> 01:51:22,310 Saya tidak boleh membunuh Celestial. 1786 01:51:22,476 --> 01:51:24,103 Sersi. Sersi. 1787 01:51:24,270 --> 01:51:25,647 Kita tidak boleh! 1788 01:51:31,610 --> 01:51:32,738 Kita tidak boleh. 1789 01:51:32,903 --> 01:51:34,447 Tidak mengapa, Sersi. 1790 01:51:35,782 --> 01:51:37,158 Saya dapat ini. 1791 01:51:40,953 --> 01:51:43,331 (MAIN MUZIK SOMBER) 1792 01:51:53,341 --> 01:51:54,967 tiada masa untuk itu. 1793 01:51:56,135 --> 01:51:58,846 SERSI: Saya tidak nampak pembohongan itu betul-betul di hadapan saya. 1794 01:52:00,139 --> 01:52:03,017 Saya pun tak pasti kenapa Ajak pilih saya untuk memimpin. 1795 01:52:04,560 --> 01:52:06,103 THENA: Saya pernah bertanya kepada Gilgamesh 1796 01:52:06,604 --> 01:52:08,939 kenapa dia memilih untuk melindungi saya. 1797 01:52:09,357 --> 01:52:10,776 Dia berkata, 1798 01:52:11,233 --> 01:52:14,570 "Apabila kamu menyukai sesuatu, awak melindunginya. 1799 01:52:15,279 --> 01:52:19,909 "Ia adalah perkara yang paling semula jadi di dunia." 1800 01:52:22,578 --> 01:52:27,124 Anda telah mengasihi orang-orang ini sejak hari kami tiba. 1801 01:52:28,501 --> 01:52:33,923 Jadi, tidak ada yang lebih baik untuk memimpin kami sekarang daripada anda. 1802 01:52:36,425 --> 01:52:37,719 Sersi. 1803 01:52:39,970 --> 01:52:41,305 Bangun. 1804 01:52:49,230 --> 01:52:51,691 Ajak pilih awak atas sebab tertentu. 1805 01:52:56,655 --> 01:52:57,905 PHASTOS: Sersi! 1806 01:52:58,364 --> 01:52:59,407 Sersi! 1807 01:52:59,573 --> 01:53:01,158 Oh, Sersi. Kami perlukan awak! 1808 01:53:01,325 --> 01:53:02,869 Saya sudah memberikan ucapan itu. 1809 01:53:03,035 --> 01:53:04,078 Apa? 1810 01:53:04,245 --> 01:53:05,496 Awak buat... Apa... 1811 01:53:05,664 --> 01:53:08,667 Sersi, sfera dalam diri awak, 1812 01:53:08,834 --> 01:53:10,334 ia mewujudkan sambungan antara kamu dan Arishem. 1813 01:53:10,501 --> 01:53:13,630 Mungkin saya boleh guna semula 1814 01:53:13,797 --> 01:53:16,048 dan cipta hubungan antara, eh, 1815 01:53:16,549 --> 01:53:17,550 baiklah, kita semua. 1816 01:53:18,008 --> 01:53:20,302 Dan itu boleh mengaktifkan Uni-Mind. 1817 01:53:20,469 --> 01:53:22,138 Hebat. Yeah. 1818 01:53:22,848 --> 01:53:24,056 Tetapi, emm... 1819 01:53:24,140 --> 01:53:26,976 (MENGEMUT BIBIR) Saya perlu mengambilnya daripada kamu. 1820 01:53:29,896 --> 01:53:31,105 Baik. 1821 01:53:32,606 --> 01:53:33,692 Lakukannya. 1822 01:53:33,817 --> 01:53:35,234 (BERNAFAS TERGEGAR) 1823 01:53:35,317 --> 01:53:36,444 Baik. 1824 01:53:38,738 --> 01:53:40,740 (BERGANGGANG TENAGA) 1825 01:53:44,452 --> 01:53:46,036 Jangan bunuh dia. 1826 01:53:46,203 --> 01:53:47,413 Kemudian... 1827 01:53:48,665 --> 01:53:49,708 (PHASTOS BERNAFAS DALAM) Lakukannya. 1828 01:53:56,005 --> 01:53:57,173 (TERGAS) 1829 01:53:59,801 --> 01:54:01,469 (PHASTOS TERKEPANG) 1830 01:54:03,345 --> 01:54:04,639 Adakah ia akan berkesan? 1831 01:54:07,600 --> 01:54:09,268 (BERNAFAS BERAT) 1832 01:54:09,351 --> 01:54:10,770 Ia perlu. 1833 01:54:11,730 --> 01:54:13,981 (MAIN MUZIK DRAMATIK) 1834 01:54:29,455 --> 01:54:30,832 (HUM TENAGA) 1835 01:54:33,501 --> 01:54:35,795 (MUZIK DRAMATIK DITERUSKAN) 1836 01:54:48,850 --> 01:54:51,560 (Gemuruh tersekat-sekat) (KERETAK ELEKTRIK) 1837 01:55:02,613 --> 01:55:04,406 Saya gembira anda berada di sini. 1838 01:55:08,577 --> 01:55:10,162 Terima kasih, Sprite. 1839 01:55:14,083 --> 01:55:16,252 (GEMPAR JAUH DITERUSKAN) 1840 01:55:18,630 --> 01:55:21,423 (MAIN MUZIK YANG MENYEBUTKAN) 1841 01:55:25,177 --> 01:55:26,846 Lindungi kemunculan. 1842 01:55:26,930 --> 01:55:28,682 awak betul-betul akan membunuh mereka? 1843 01:55:36,605 --> 01:55:38,148 IKARIS: Mana Druig? 1844 01:55:38,692 --> 01:55:39,901 THENA: Dia sibuk. 1845 01:55:40,067 --> 01:55:42,152 Kemudian, bermain bagus. 1846 01:55:45,949 --> 01:55:47,324 Awak tak pernah lawan saya. 1847 01:55:47,491 --> 01:55:48,617 Tetapi saya sentiasa mahu. 1848 01:55:53,247 --> 01:55:54,708 (MAIN MUZIK DRAMATIK) 1849 01:55:57,043 --> 01:55:59,253 SERSI: Sudah tiba masanya untuk meletakkan tuhan untuk tidur. 1850 01:56:00,588 --> 01:56:01,965 (KLIK KURUNG) 1851 01:56:16,437 --> 01:56:18,230 (MUZIK DRAMATIK DITERUSKAN) 1852 01:56:20,650 --> 01:56:22,027 (KEDUA-DUA MENDERENG) 1853 01:56:27,991 --> 01:56:28,992 (THENA merengus) 1854 01:56:36,373 --> 01:56:38,001 (MUZIK DRAMATIK DITERUSKAN) 1855 01:56:43,757 --> 01:56:45,215 (BERBISIK TAK SENTIASA) 1856 01:56:50,847 --> 01:56:52,473 (GEMPAR JAUH) 1857 01:56:55,810 --> 01:56:57,771 (BERBISIK TAK SENTIASA) 1858 01:56:57,854 --> 01:56:59,521 (BERBISIK DAN BERGEGAR MENURUT) 1859 01:57:03,525 --> 01:57:05,277 (Merengus) 1860 01:57:06,738 --> 01:57:08,572 Saya sepatutnya melakukan ini lima abad yang lalu. 1861 01:57:16,665 --> 01:57:18,124 (MENANGIS) 1862 01:57:19,208 --> 01:57:21,086 (UBAT MENGERUNG) 1863 01:57:55,829 --> 01:57:57,329 Druig sudah tiada. 1864 01:57:58,247 --> 01:57:59,623 dah habis. 1865 01:58:01,250 --> 01:58:03,293 (MAIN MUZIK MENGADU) 1866 01:58:03,419 --> 01:58:06,089 (IKARIS MENENGENG) 1867 01:58:09,092 --> 01:58:11,928 (RAPAN JAUH) (KERETAK ELEKTRIK) 1868 01:58:13,554 --> 01:58:15,640 (PEMBEDAHAN ELEKTRIK) 1869 01:58:23,982 --> 01:58:25,607 (MAIN MUZIK DRAMATIK) 1870 01:58:33,908 --> 01:58:35,367 (Merengus) 1871 01:58:45,377 --> 01:58:46,545 (Merengus) 1872 01:58:50,633 --> 01:58:52,301 (IKARIS MENENGENG) 1873 01:58:58,057 --> 01:58:59,433 (BERNAFAS BERAT) 1874 01:59:06,941 --> 01:59:07,942 Phastos. 1875 01:59:12,362 --> 01:59:14,157 Saya perlu mencuba dan menghentikan ini. 1876 01:59:14,323 --> 01:59:16,034 Saya perlu lebih dekat ke Tiamut. 1877 01:59:16,201 --> 01:59:18,161 Sibukkan Ikaris. Kami ada awak. 1878 01:59:18,327 --> 01:59:19,328 Pergi. 1879 01:59:27,294 --> 01:59:28,922 (Tercungap-cungap SENYAP) Cukup. 1880 01:59:33,718 --> 01:59:35,094 (Merengus) 1881 01:59:36,303 --> 01:59:37,639 (MENGERUNG) 1882 01:59:51,485 --> 01:59:53,238 (MAIN MUZIK MENGADU) 1883 01:59:54,530 --> 01:59:56,908 ( IKARIS MENGERENG ) 1884 01:59:59,244 --> 02:00:00,494 Then, berhenti! 1885 02:00:02,747 --> 02:00:03,748 (THENA merengus) 1886 02:00:08,502 --> 02:00:09,796 (Merengus) 1887 02:00:10,797 --> 02:00:12,048 (JERENG) 1888 02:00:23,017 --> 02:00:24,351 (MENGERUNG) 1889 02:00:25,519 --> 02:00:26,688 (Merengus) 1890 02:00:27,772 --> 02:00:29,148 (GROWLES) 1891 02:00:31,441 --> 02:00:32,442 (MENGERUNG) 1892 02:00:32,609 --> 02:00:33,987 Kenapa awak tolong Ikaris? 1893 02:00:34,863 --> 02:00:36,239 PHASTOS: Kami tidak boleh biarkan ia menyerap kuasa kita. 1894 02:00:37,573 --> 02:00:38,700 Terlalu lambat. 1895 02:00:40,326 --> 02:00:42,954 Kemudian, dia cuba untuk menghasut awak. jangan... 1896 02:00:43,663 --> 02:00:45,206 (Merengus) 1897 02:00:58,845 --> 02:01:00,179 (Merengus) PHASTOS: Makkari! 1898 02:01:01,764 --> 02:01:03,016 (Merengus) 1899 02:01:09,022 --> 02:01:10,231 Mana Sersi? 1900 02:01:10,606 --> 02:01:12,775 Awak selalu buat memandang rendah dia. 1901 02:01:14,235 --> 02:01:15,485 Oh tidak. 1902 02:01:16,321 --> 02:01:17,947 Tidak begitu pantas. 1903 02:01:22,368 --> 02:01:23,745 Bos. 1904 02:01:27,916 --> 02:01:28,917 Saya tidak tahu tentang awak, 1905 02:01:29,000 --> 02:01:30,793 tetapi ini sebenarnya memuaskan, kan? 1906 02:01:30,960 --> 02:01:33,296 IKARIS: Lepaskan saya, Phastos! Saya tidak boleh biarkan dia melakukan ini! 1907 02:01:33,462 --> 02:01:34,756 Saya tidak fikir begitu. 1908 02:01:35,173 --> 02:01:36,423 Saya telah mahu untuk memotong sayap anda 1909 02:01:36,506 --> 02:01:38,635 untuk masa yang lama, Ikaris! 1910 02:01:38,718 --> 02:01:40,053 (Merengus) 1911 02:01:51,940 --> 02:01:52,941 KRO: Kemudian. 1912 02:01:55,652 --> 02:01:58,570 Oh, awak sudah berubah. 1913 02:01:59,948 --> 02:02:01,573 Awak rosak. 1914 02:02:02,367 --> 02:02:03,868 rosak. 1915 02:02:04,451 --> 02:02:06,287 Tidak berguna. 1916 02:02:08,538 --> 02:02:12,377 Anda tidak boleh melindungi mana-mana daripada mereka. 1917 02:02:26,473 --> 02:02:27,850 Sersi. 1918 02:02:32,604 --> 02:02:35,524 Anda tidak cukup kuat untuk membuat ini. 1919 02:02:35,692 --> 02:02:37,609 Dan anda tidak akan. 1920 02:02:38,027 --> 02:02:39,779 Awak bukan pembunuh. 1921 02:02:39,946 --> 02:02:41,530 Mungkin saya sudah berubah. 1922 02:02:41,990 --> 02:02:44,450 Dan adakah ini benar-benar siapa awak, Sprite? 1923 02:02:44,616 --> 02:02:47,245 Adakah anda benar-benar bersedia untuk membiarkan semua orang di planet ini mati? 1924 02:02:47,328 --> 02:02:48,620 (TUKAK BILAH) 1925 02:02:56,045 --> 02:02:57,839 SPRITE: Maafkan saya, Sersi. 1926 02:03:03,803 --> 02:03:05,346 (GEMPAR) 1927 02:03:10,309 --> 02:03:12,519 Saya selalu iri hati dengan awak, Sersi. 1928 02:03:14,604 --> 02:03:16,649 Kerana anda boleh hidup sebagai salah seorang daripada mereka. 1929 02:03:17,191 --> 02:03:18,276 Dan saya tidak pernah boleh. 1930 02:03:19,526 --> 02:03:21,779 Awak tahu kenapa saya benci hidup bersama manusia? 1931 02:03:22,363 --> 02:03:23,656 Kerana mereka mengingatkan saya tentang perkara-perkara 1932 02:03:23,740 --> 02:03:25,158 Saya tidak tahu pun Saya mahukan. 1933 02:03:25,658 --> 02:03:27,076 Kerana mereka, sekarang saya nak tahu 1934 02:03:27,160 --> 02:03:28,995 macam mana rasanya membesar. 1935 02:03:30,121 --> 02:03:31,831 Jatuh cinta. 1936 02:03:32,622 --> 02:03:34,250 Untuk mempunyai keluarga. 1937 02:03:35,542 --> 02:03:39,213 Dan untuk mengetahui, pada akhirnya, Saya telah hidup. 1938 02:03:39,338 --> 02:03:41,215 (BERNAFAS BERAT) 1939 02:03:46,387 --> 02:03:47,513 Semuanya sudah berakhir sekarang. 1940 02:03:48,347 --> 02:03:50,683 Kita mulakan semula tempat baru. 1941 02:03:52,393 --> 02:03:53,770 (SELUAR UBAT) 1942 02:03:54,603 --> 02:03:56,230 Nah, itu sangat mengharukan. 1943 02:03:56,397 --> 02:03:57,648 SERSI: Druig. 1944 02:04:03,362 --> 02:04:04,906 Saya tidak boleh melakukan ini. 1945 02:04:08,534 --> 02:04:10,411 Ini adalah perjuangan anda sekarang. 1946 02:04:14,499 --> 02:04:16,918 (MAIN MUZIK DRAMATIK) 1947 02:04:21,005 --> 02:04:22,548 (Merengus) (KRO MENGERENG) 1948 02:04:30,389 --> 02:04:31,849 (MENGELUH, MENANGIS) 1949 02:04:36,145 --> 02:04:38,898 (MAIN MUZIK INSPIRASI) 1950 02:04:46,114 --> 02:04:47,281 (MENGERUNG) 1951 02:04:54,956 --> 02:04:56,165 Then. 1952 02:04:57,542 --> 02:04:58,793 Saya ni. 1953 02:04:59,377 --> 02:05:00,545 Gilgamesh. 1954 02:05:01,963 --> 02:05:03,005 Pandang saya. 1955 02:05:04,048 --> 02:05:05,341 Gilgamesh? 1956 02:05:05,508 --> 02:05:07,051 Tunggu di sini. 1957 02:05:07,552 --> 02:05:08,928 (KECIK) 1958 02:05:09,762 --> 02:05:11,013 Cakaplah. 1959 02:05:11,556 --> 02:05:13,224 Tunggu di sini. 1960 02:05:14,100 --> 02:05:15,810 Anda akan baik-baik saja. 1961 02:05:17,854 --> 02:05:19,689 Berikan saya tangan anda. 1962 02:05:22,650 --> 02:05:24,068 (TERGAS) 1963 02:05:32,952 --> 02:05:34,162 Ah, memalukan. 1964 02:05:36,205 --> 02:05:37,832 Awak dan saya, 1965 02:05:38,416 --> 02:05:40,334 kita hanyalah alat tuhan. 1966 02:05:41,711 --> 02:05:44,922 Dibina untuk membunuh. 1967 02:05:47,758 --> 02:05:49,010 Then. 1968 02:05:52,471 --> 02:05:53,848 Ingat. 1969 02:05:56,225 --> 02:05:58,019 (THENA MENGERUNG) (SANGKUT) 1970 02:06:11,949 --> 02:06:13,367 (Tercungap-cungap) 1971 02:06:24,295 --> 02:06:25,880 (BISIK) Saya ingat. 1972 02:06:28,382 --> 02:06:30,468 (ORKESTRAL BESAR MAIN MUZIK) 1973 02:06:50,071 --> 02:06:51,739 (GEMPAR) 1974 02:07:01,874 --> 02:07:03,669 (ORKESTRAL BESAR MUZIK DITERUSKAN) 1975 02:07:27,858 --> 02:07:29,402 (MAIN MUZIK KORAL) 1976 02:07:52,341 --> 02:07:53,592 (MENGERING) 1977 02:07:55,303 --> 02:07:56,763 Ayuh, Sersi. 1978 02:07:57,805 --> 02:07:58,889 Ayuh. 1979 02:08:34,258 --> 02:08:36,260 (MENEGANG) 1980 02:08:36,344 --> 02:08:37,928 (MENJERENG) 1981 02:08:42,308 --> 02:08:44,852 (MAIN MUZIK DRAMATIK) 1982 02:09:08,042 --> 02:09:10,002 (BERNAFAS BERAT) 1983 02:09:22,515 --> 02:09:25,727 (MAIN MUZIK KUNO YANG SOMBER) 1984 02:09:40,157 --> 02:09:41,785 (PERBUALAN TIDAK DAPAT DIDENGAR) 1985 02:09:44,078 --> 02:09:46,414 (PURBA YANG SEDIH MUZIK DITERUSKAN) 1986 02:10:08,144 --> 02:10:09,896 Ia cantik, bukan? 1987 02:10:11,939 --> 02:10:14,233 (MUZIK KUNO SOMBER TERUS BERMAIN) 1988 02:11:01,698 --> 02:11:03,867 (ORKESTRAL BESAR MAIN MUZIK) 1989 02:11:22,928 --> 02:11:24,345 (MENJERIT) 1990 02:11:40,027 --> 02:11:41,780 (BERSIUS ANGIN) 1991 02:11:49,663 --> 02:11:51,831 (SEAGULLS PANGGILAN) 1992 02:12:10,391 --> 02:12:12,393 (TERHANGAT) 1993 02:12:13,645 --> 02:12:16,063 (ANGIN TERUS BERSIUS) (PANGGILAN CALANG) 1994 02:12:18,399 --> 02:12:19,859 (OMBAK MENGHAPUS) 1995 02:12:26,032 --> 02:12:27,366 (TERSEDIK) 1996 02:12:38,878 --> 02:12:40,421 (MENANGIS) Saya minta maaf. 1997 02:12:42,131 --> 02:12:43,591 Saya tahu. 1998 02:12:44,843 --> 02:12:46,845 (TERUS MENANGIS) 1999 02:12:55,020 --> 02:12:56,771 (MAIN MUZIK SOMBER) 2000 02:13:17,709 --> 02:13:19,878 (MUZIK SOMBER DITERUSKAN) 2001 02:13:46,696 --> 02:13:48,740 (MEREKAK) 2002 02:13:59,291 --> 02:14:00,334 PHASTOS: Bagaimana? 2003 02:14:00,794 --> 02:14:02,169 Bagaimana awak melakukannya? 2004 02:14:03,295 --> 02:14:06,548 Apabila saya menyentuh tapak tangan Tiamut, Saya merasakan tenaga melonjak masuk ke dalam saya. 2005 02:14:06,966 --> 02:14:09,343 Tiamut menyertai Uni-Mind kami. 2006 02:14:09,510 --> 02:14:10,845 Saya selalu tertanya-tanya bagaimana kami bertahan 2007 02:14:11,012 --> 02:14:13,682 kemusnahan daripada planet lain yang kami lalui. 2008 02:14:14,057 --> 02:14:16,558 Dengan disambungkan kepada Celestial ketika ia muncul. 2009 02:14:19,813 --> 02:14:22,023 (MUZIK LEMBUT DIMAINKAN) 2010 02:14:29,196 --> 02:14:32,075 (DALAM BAHASA Isyarat) Kami menjadi satu... 2011 02:14:34,243 --> 02:14:36,996 ... malah Ikaris dan Sprite 2012 02:14:37,872 --> 02:14:43,210 semua kerana Tiamut. 2013 02:14:49,884 --> 02:14:52,053 (MUZIK LEMBUT DITERUSKAN) 2014 02:14:56,515 --> 02:14:57,809 (UBAT TERKECIK) 2015 02:15:20,206 --> 02:15:21,415 SPRITE: (MENANGIS) Adakah dia sudah tiada? 2016 02:15:27,463 --> 02:15:28,923 (SNIFFLES) 2017 02:15:31,092 --> 02:15:32,342 Sprite. 2018 02:15:34,846 --> 02:15:37,431 Saya masih mempunyai tenaga daripada Uni-Mind. 2019 02:15:38,515 --> 02:15:40,685 Saya rasa saya boleh jadikan awak manusia. 2020 02:15:42,061 --> 02:15:44,981 Semua perkara awak kata awak nak, anda boleh memilikinya. 2021 02:15:45,148 --> 02:15:47,984 Tetapi masa anda akan sekejap dan anda akan mati satu hari nanti. 2022 02:15:48,151 --> 02:15:49,194 Adakah anda bersedia untuk itu? 2023 02:15:50,402 --> 02:15:51,528 (TERSEDIK) 2024 02:15:51,612 --> 02:15:53,031 Saya adalah. 2025 02:15:55,574 --> 02:15:57,367 (MAINKAN MUZIK LEMBUT) 2026 02:16:16,971 --> 02:16:19,182 (MUZIK LEMBUT DITERUSKAN) 2027 02:16:30,442 --> 02:16:31,485 WARTAWAN: Kemunculan secara tiba-tiba 2028 02:16:31,568 --> 02:16:34,113 daripada patung batu yang sangat besar di Lautan Hindi 2029 02:16:34,239 --> 02:16:37,533 telah meninggalkan lebih banyak soalan daripada jawapan untuk pihak berkuasa. 2030 02:16:37,909 --> 02:16:39,786 A.S. dan Australia kapal tentera laut 2031 02:16:39,869 --> 02:16:41,411 sedang mengekalkan kedudukan pertahanan, 2032 02:16:41,578 --> 02:16:42,579 tetapi pada ini... 2033 02:16:42,747 --> 02:16:44,623 BEN: Kamu buat begitu? 2034 02:16:45,415 --> 02:16:47,543 saya sayang awak sangat-sangat. 2035 02:16:55,009 --> 02:16:56,385 awak okay tak? 2036 02:16:57,303 --> 02:16:59,305 Saya kadang-kadang keliru. 2037 02:16:59,513 --> 02:17:01,557 Yeah. Saya juga. 2038 02:17:04,143 --> 02:17:06,436 Jadi, kata ayah awak ialah dewi Athena. 2039 02:17:06,603 --> 02:17:08,690 "Thena." Lepaskan "A." 2040 02:17:09,858 --> 02:17:11,109 JACK: Oh. Hmm. 2041 02:17:11,567 --> 02:17:13,402 Apakah kuasa besar anda? 2042 02:17:17,282 --> 02:17:19,533 Um, bolehkah awak... Tengok... Satu saat. 2043 02:17:20,285 --> 02:17:21,911 Baik. Baiklah. (TERKECAK) 2044 02:17:22,452 --> 02:17:24,163 Lihat, perkara itu ialah... Okay. 2045 02:17:24,330 --> 02:17:25,832 Hampir mencukur awak dan potong rambut, bukan? 2046 02:17:25,999 --> 02:17:27,457 Berdiri di belakang saya, sebenarnya. 2047 02:17:27,667 --> 02:17:28,877 Um, awak ingat penutup telinga? 2048 02:17:28,960 --> 02:17:31,545 Ingat bagaimana kita berlatih penutup telinga? Terima kasih banyak-banyak. 2049 02:17:33,715 --> 02:17:35,341 Anda tahu bahawa anda keistimewaan menjaga anak 2050 02:17:35,424 --> 02:17:36,425 dibatalkan sepenuhnya, bukan? 2051 02:17:36,592 --> 02:17:37,635 Seperti, ia telah selesai. 2052 02:17:38,136 --> 02:17:40,013 Terima kasih. (KECIK) Keganasan... Hei. 2053 02:17:40,179 --> 02:17:41,931 Keganasan tidak pernah jawapan. 2054 02:17:42,015 --> 02:17:43,016 Betul, T? THENA: Hmm. 2055 02:17:43,182 --> 02:17:45,810 Anda perlu sentiasa menggunakan otak awak, hmm? 2056 02:17:45,977 --> 02:17:47,687 Macam awak bergaduh di Pantai? 2057 02:17:47,854 --> 02:17:49,105 Ayah awak 2058 02:17:49,272 --> 02:17:50,815 bercakap dengan tenang dan tegas kepada orang jahat 2059 02:17:50,940 --> 02:17:52,150 dan dia tidak mempunyai pilihan selain 2060 02:17:52,233 --> 02:17:53,234 dengar cakap saya, jadi tiada kekerasan. 2061 02:17:53,359 --> 02:17:55,194 (DALAM BAHASA Isyarat) Kanak-kanak itu berumur sepuluh... 2062 02:17:55,278 --> 02:17:56,738 ... tidak bodoh! 2063 02:17:57,363 --> 02:17:58,865 Bila awak nak pergi? Bilakah itu berlaku? 2064 02:17:59,032 --> 02:18:00,909 Itu sedang berlaku tak lama lagi kan? 2065 02:18:01,075 --> 02:18:02,285 Ah, ya, ada Druig. (JACK TERKECIK) 2066 02:18:02,368 --> 02:18:03,912 Jangan pergi mana-mana dekat dia. JACK: Oh! 2067 02:18:04,453 --> 02:18:05,579 (Mengeluh) JACK: Ya! 2068 02:18:07,999 --> 02:18:09,334 PHASTOS: Baiklah, itu sudah cukup, Jack. 2069 02:18:09,499 --> 02:18:11,836 JACK: Wah, ayah, Domo sangat keren. 2070 02:18:12,003 --> 02:18:13,630 PHASTOS: Ayah awak membetulkannya dengan tangan kosong. 2071 02:18:13,796 --> 02:18:15,381 Bolehkah kita pergi ke angkasa lepas, juga, suatu hari nanti? 2072 02:18:15,547 --> 02:18:18,051 Mari tunggu sehingga anda mendapat permit belajar awak, okay? 2073 02:18:18,927 --> 02:18:20,345 Hei, Phastos. 2074 02:18:21,179 --> 02:18:22,554 Jaga diri. 2075 02:18:22,931 --> 02:18:24,514 Dunia ini bertuah untuk memiliki awak. 2076 02:18:25,350 --> 02:18:26,976 Terima kasih. 2077 02:18:27,143 --> 02:18:28,811 Saya tahu awak tidak seorang pemeluk, jadi... 2078 02:18:31,981 --> 02:18:34,524 Baik. (KECIK) 2079 02:18:35,985 --> 02:18:40,073 Awak fikir bila kita jumpa Eternals lain di luar sana, 2080 02:18:40,239 --> 02:18:43,242 bahawa mereka akan menerima kebenaran cara yang kita lakukan? 2081 02:18:45,370 --> 02:18:49,123 (DALAM BAHASA Isyarat) ... kerana kebenaran akan bebaskan mereka. 2082 02:18:53,336 --> 02:18:55,296 (ENJIN BERGEGAR) 2083 02:18:55,797 --> 02:18:57,506 (BERSIUS ANGIN) 2084 02:19:01,177 --> 02:19:02,887 SERSI: Beritahu anda perkara itu adalah ketagihan. 2085 02:19:04,055 --> 02:19:05,098 Sila lawati? 2086 02:19:05,723 --> 02:19:06,933 Saya akan cuba. 2087 02:19:07,516 --> 02:19:08,851 Apabila saya mendapat cuti Dari sekolah. 2088 02:19:09,018 --> 02:19:10,436 Oh, wow. Dengar, ia akan menjadi baik untuk anda 2089 02:19:10,519 --> 02:19:11,688 untuk berada di persekitaran manusia. 2090 02:19:11,854 --> 02:19:13,648 Anda akan mengambil beberapa kemahiran sosial. 2091 02:19:14,190 --> 02:19:15,524 Oh, awak tak sangka anda memerlukan mereka? 2092 02:19:16,901 --> 02:19:18,903 Itu menjelaskan begitu banyak. 2093 02:19:28,620 --> 02:19:30,164 SPRITE: Akan merindui awak. 2094 02:19:30,707 --> 02:19:31,916 SERSI: Saya juga. 2095 02:19:32,000 --> 02:19:33,167 (Mengeluh) 2096 02:19:35,585 --> 02:19:36,713 Puan. 2097 02:19:37,171 --> 02:19:38,464 SPRITE: Terima kasih, Karun. 2098 02:19:39,048 --> 02:19:41,508 Kadang-kadang saya tertanya-tanya jika kita melakukan perkara yang betul. 2099 02:19:43,136 --> 02:19:44,220 Membunuh Tiamut. 2100 02:19:44,387 --> 02:19:46,139 KINGO: Sudah terlambat untuk itu. 2101 02:19:46,347 --> 02:19:48,307 Tetapi anda mengikut kata hati anda. 2102 02:19:48,474 --> 02:19:49,934 Kami semua lakukan. 2103 02:19:52,145 --> 02:19:53,146 Malah Ikaris. 2104 02:19:58,192 --> 02:19:59,526 (MENENGEH DALAM) 2105 02:20:00,695 --> 02:20:02,655 Nampak seperti milik seseorang menunggu awak. 2106 02:20:03,823 --> 02:20:05,950 Dia jauh lebih comel secara peribadi. 2107 02:20:08,369 --> 02:20:09,454 DANE: Jadi, selepas semua itu, 2108 02:20:09,536 --> 02:20:11,580 awak masih tidak boleh mengubah saya menjadi zirafah? 2109 02:20:12,248 --> 02:20:15,918 Baiklah, saya boleh lain kali Saya berhubung kepada Celestial 2110 02:20:16,085 --> 02:20:18,296 semasa kemunculan semasa membuat persembahan sebuah Uni-Mind. 2111 02:20:18,463 --> 02:20:21,257 Yeah. Bunyi macam tu "tidak" kepada saya. 2112 02:20:25,219 --> 02:20:26,637 Apa yang anda akan lakukan sekarang? 2113 02:20:26,804 --> 02:20:28,097 SERSI: Tidak pasti. 2114 02:20:28,264 --> 02:20:30,266 Planet ini rumah saya, tapi... 2115 02:20:32,018 --> 02:20:34,729 Saya tidak boleh berpura-pura menjadi manusia lagi. 2116 02:20:41,277 --> 02:20:42,862 Saya sayang awak, Sersi. 2117 02:20:44,405 --> 02:20:45,490 Saya tidak peduli apa awak. 2118 02:20:59,295 --> 02:21:01,923 Ingat ketika kita bercakap tentang tiada lagi rahsia? 2119 02:21:02,090 --> 02:21:05,093 Saya tidak mempunyai rahsia lagi, Saya janji. 2120 02:21:05,343 --> 02:21:06,844 Sebenarnya, 2121 02:21:07,011 --> 02:21:09,305 Saya ada satu yang saya mahu untuk beritahu awak. 2122 02:21:10,389 --> 02:21:13,351 Apa itu? (Mengeluh) 2123 02:21:13,893 --> 02:21:16,395 Kesudahannya sejarah keluarga saya ialah... 2124 02:21:17,313 --> 02:21:18,898 rumit. 2125 02:21:21,109 --> 02:21:22,110 (BERENANG TENAGA) (TERKESA LEMBUT) 2126 02:21:22,276 --> 02:21:23,653 Sersi? 2127 02:21:24,445 --> 02:21:25,947 Sersi, apa yang salah? 2128 02:21:27,406 --> 02:21:28,741 Sersi? 2129 02:21:30,159 --> 02:21:31,618 (GEMPAR JAUH) 2130 02:21:33,663 --> 02:21:35,748 (GEMPAR) 2131 02:21:52,598 --> 02:21:53,975 Sersi? 2132 02:21:54,851 --> 02:21:56,102 Sersi? 2133 02:21:56,978 --> 02:21:59,147 (MENJERONG) Sersi! 2134 02:22:01,691 --> 02:22:03,568 (MAIN MUZIK DRAMATIK) 2135 02:22:13,911 --> 02:22:17,290 ARISHEM: Anda telah memilih untuk mengorbankan Surgawi 2136 02:22:17,665 --> 02:22:20,084 untuk penduduk planet ini. 2137 02:22:21,377 --> 02:22:23,171 Saya akan menyelamatkan mereka, 2138 02:22:23,337 --> 02:22:28,050 tetapi kenangan anda akan ditunjukkan jika mereka layak untuk hidup. 2139 02:22:29,552 --> 02:22:33,764 Dan saya akan kembali untuk penghakiman. 2140 02:22:42,982 --> 02:22:44,775 (CERITA TERGEMPAR) 2141 02:22:49,113 --> 02:22:51,157 WANITA: Awak sihat, Ted? 2142 02:22:52,867 --> 02:22:54,744 WANITA 2: Awak nampak tak? (ANJING SALAK) 2143 02:22:54,827 --> 02:22:56,495 (SUARA YANG BERKATA KATA) 2144 02:22:56,579 --> 02:22:58,539 (BERNAFAS BERAT) 2145 02:23:08,716 --> 02:23:11,344 Ada scene credit pertama selepas ini. 2146 02:25:54,256 --> 02:25:56,300 (DALAM BAHASA Isyarat) Sudah berminggu-minggu. 2147 02:25:56,467 --> 02:25:59,261 Kami tidak pernah mendengar daripada mana-mana mereka. 2148 02:25:59,970 --> 02:26:01,430 Ia seperti... 2149 02:26:01,597 --> 02:26:02,849 mereka telah hilang. 2150 02:26:04,350 --> 02:26:05,685 Arishem. 2151 02:26:07,937 --> 02:26:09,648 Kita kena balik. 2152 02:26:19,198 --> 02:26:20,408 (DALAM BAHASA Isyarat) Saya juga merasakannya. 2153 02:26:22,576 --> 02:26:23,911 Apa? 2154 02:26:29,166 --> 02:26:32,002 (MENJERIT) 2155 02:26:32,086 --> 02:26:33,672 (Merengus) 2156 02:26:34,296 --> 02:26:36,716 (KETAWA) 2157 02:26:36,800 --> 02:26:37,884 Wah. 2158 02:26:38,092 --> 02:26:41,387 Aah! Telinga saya. Mata saya kebas. 2159 02:26:41,554 --> 02:26:44,390 Tiada lagi teleport mabuk untuk awak. 2160 02:26:44,515 --> 02:26:45,599 THENA: Emm... (MEMBURU) 2161 02:26:45,725 --> 02:26:46,893 Sabar, sambung. 2162 02:26:46,976 --> 02:26:48,269 (BERSIHKAN TEKAK) 2163 02:26:48,728 --> 02:26:51,147 (MENIRU FANFARE) 2164 02:26:51,230 --> 02:26:52,649 (PORTAL WHOOSHES) 2165 02:26:52,774 --> 02:26:54,191 Lihatlah, 2166 02:26:54,860 --> 02:26:57,445 putera diraja Titan, 2167 02:26:57,611 --> 02:27:00,824 saudara kepada Thanos, Urat Hati, 2168 02:27:00,990 --> 02:27:02,116 penewas... 2169 02:27:02,241 --> 02:27:03,409 (DALAM BAHASA Isyarat) Abang Thanos? 2170 02:27:03,492 --> 02:27:05,453 ... dari Black Robert... roger. 2171 02:27:05,787 --> 02:27:07,204 Oh. (MENGERUNG) 2172 02:27:07,288 --> 02:27:09,749 Penewas Black Roger. 2173 02:27:10,374 --> 02:27:11,668 Pengembara yang hebat, 2174 02:27:12,209 --> 02:27:16,130 Starfox dari Planet Misteri. 2175 02:27:16,715 --> 02:27:18,925 Alangkah seronoknya untuk berkenalan, 2176 02:27:19,467 --> 02:27:21,343 rakan-rakan Eternals saya. 2177 02:27:22,386 --> 02:27:23,471 Awak tahu, awak betul-betul tidak perlu 2178 02:27:23,554 --> 02:27:24,723 lakukan semuanya setiap masa. 2179 02:27:24,890 --> 02:27:26,098 Semua yang anda lakukan sangat mengagumkan. 2180 02:27:26,265 --> 02:27:27,266 Apa yang saya akan tinggalkan terkeluar dari senarai? 2181 02:27:27,349 --> 02:27:28,517 Tidak, saya tahu ia mengagumkan. siapa awak 2182 02:27:29,018 --> 02:27:30,687 (RASA SEPERTI KALI PERTAMA DIDALAM PERMAINAN ASING) 2183 02:27:30,770 --> 02:27:31,897 Saya Eros. 2184 02:27:32,396 --> 02:27:33,439 Ini ialah Pip. 2185 02:27:33,857 --> 02:27:37,026 Dan awak sama cantik seperti yang dikatakan oleh legenda, Thena. 2186 02:27:37,401 --> 02:27:38,653 Apa yang kamu mahu, kawan-kawan? 2187 02:27:38,737 --> 02:27:40,404 Pip dan saya di sini untuk membantu, bukan kita? 2188 02:27:40,488 --> 02:27:41,530 (BURPS) 2189 02:27:42,990 --> 02:27:44,241 (Hembus nafas dengan tajam) 2190 02:27:45,869 --> 02:27:47,954 Rakan-rakan anda berada dalam masalah besar. 2191 02:27:49,622 --> 02:27:51,708 Dan kita tahu di mana untuk mencari mereka. 2192 02:27:55,085 --> 02:27:57,714 Ada scene credit kedua, pula selepas ini. 2193 02:29:29,764 --> 02:29:31,641 (MAIN MUZIK Orkestra) 2194 02:30:49,176 --> 02:30:51,805 (MUZIK LEMBUT DIMAINKAN) 2195 02:31:25,964 --> 02:31:28,049 (MAIN MUZIK SAPU) 2196 02:32:03,877 --> 02:32:06,129 (MUSIC CRESCENDOES) 2197 02:32:39,328 --> 02:32:41,748 (MAIN MUZIK KUNO) 2198 02:34:38,990 --> 02:34:40,532 (Hembus nafas dengan tajam) 2199 02:34:41,242 --> 02:34:42,952 (MENYEDUT, MENGhembus nafas dengan tajam) 2200 02:34:43,036 --> 02:34:44,494 Anda boleh melakukan ini. 2201 02:34:45,121 --> 02:34:47,581 (MENGELUH BERAT) Anda boleh lakukan ini. 2202 02:34:48,917 --> 02:34:50,919 (BERNAFAS DENGAN gugup) 2203 02:34:55,589 --> 02:34:57,717 (EERIE TIDAK SENTIASA BERBISIK) 2204 02:35:04,098 --> 02:35:05,599 (BISIK MENURUT) 2205 02:35:08,019 --> 02:35:09,603 (MEMBACA DALAM LATIN) Kematian adalah ganjaran saya. 2206 02:35:11,856 --> 02:35:13,358 (DALAM BAHASA INGGERIS) Saya minta maaf. 2207 02:35:15,525 --> 02:35:17,153 saya kena cuba. 2208 02:35:18,404 --> 02:35:20,865 (BERNAFAS DENGAN gugup) 2209 02:35:28,665 --> 02:35:31,167 (EERIE TIDAK SENTIASA BERBISIK) 2210 02:35:31,250 --> 02:35:33,836 LELAKI MISTERI: Pasti anda sudah bersedia untuk itu, Encik Whitman? 2210 02:35:35,200 --> 02:35:43,836 HARAP PUAS HATI Tidak Perlu sumbangan ::cukup follow my_ig sahaja :: © _arifayob