1
00:00:08,091 --> 00:00:12,637
{\an8}Na początku...
2
00:00:12,846 --> 00:00:16,766
{\an8}...przed sześcioma Osobliwościami
i świtem stworzenia
3
00:00:16,975 --> 00:00:19,978
{\an8}powstali Celestianie.
Arishem, pierwszy spośród nich,
4
00:00:20,145 --> 00:00:24,024
{\an8}stworzył słońce,
a jego promienie rozświetliły wszechświat.
5
00:00:24,190 --> 00:00:27,819
{\an8}Powstało i rozkwitło życie.
Wszystko było w równowadze.
6
00:00:27,986 --> 00:00:32,323
{\an8}Lecz potem w dalekim kosmosie
pojawiły się wynaturzone, drapieżne istoty
7
00:00:32,407 --> 00:00:35,618
{\an8}żerujące na inteligentnych formach życia.
8
00:00:35,785 --> 00:00:40,331
{\an8}Zwano je Dewiantami.
Wszechświat pogrążył się w chaosie.
9
00:00:40,498 --> 00:00:44,335
{\an8}Aby przywrócić naturalny porządek,
Arishem wysłał Eternalsów,
10
00:00:44,502 --> 00:00:47,047
{\an8}nieśmiertelnych bohaterów
z planety Olimpia,
11
00:00:47,213 --> 00:00:49,215
{\an8}by zgładzili Dewiantów.
12
00:00:49,382 --> 00:00:54,304
Eternalsi pokładali w Arishemie
niezachwianą wiarę
13
00:00:54,471 --> 00:00:59,601
aż do pewnej misji, którą dowodziła
Pierwsza Eternalka, Ajak...
14
00:01:48,858 --> 00:01:50,235
Zostaliśmy wezwani.
15
00:02:26,229 --> 00:02:27,689
Piękna, prawda?
16
00:02:28,773 --> 00:02:30,358
Jestem Ikaris.
17
00:02:31,359 --> 00:02:32,694
A ja Sersi.
18
00:02:43,288 --> 00:02:48,126
{\an8}ROK 5000 P.N.E.
MEZOPOTAMIA
19
00:03:08,688 --> 00:03:11,316
{\an8}Płynie tu!
Uciekajcie!
20
00:03:14,819 --> 00:03:15,653
Ojcze!
21
00:03:15,904 --> 00:03:16,738
Ratuj się!
22
00:04:03,368 --> 00:04:04,285
Dobra walka.
23
00:04:04,827 --> 00:04:05,787
Wzajemnie.
24
00:05:48,348 --> 00:05:50,141
Dziękuję, Ajak.
25
00:07:15,226 --> 00:07:21,107
{\an8}DZISIAJ
LONDYN
26
00:07:22,191 --> 00:07:26,779
ARTEFAKTY,
KTÓRE KSZTAŁTOWAŁY HISTORIĘ
27
00:07:34,620 --> 00:07:35,997
Cholera.
28
00:07:39,542 --> 00:07:42,378
Przepraszam.
29
00:08:01,105 --> 00:08:02,940
Wiem, Charlie,
spóźniłam się.
30
00:08:08,154 --> 00:08:09,989
„W tej naszej ziemi niezmierzonej
31
00:08:10,156 --> 00:08:13,493
Gdzieś w glebie tłustej,
czarnej i plugawej
32
00:08:13,659 --> 00:08:16,871
Blisko jej serca bijącego drzemie
33
00:08:17,038 --> 00:08:19,624
Szlachetne ziarno doskonałości〟.
34
00:08:20,458 --> 00:08:23,377
Nadzieja i zaufanie poety do ludzkości
35
00:08:23,544 --> 00:08:28,007
znajdują odzwierciedlenie w zwycięstwie,
powrocie połowy populacji...
36
00:08:28,174 --> 00:08:29,258
I znalazła się.
37
00:08:30,760 --> 00:08:33,971
Nasza wybitna badaczka, Sersi,
38
00:08:34,138 --> 00:08:37,683
która wygłosi, tak jak to było w planie,
dzisiejszy wykład.
39
00:08:37,892 --> 00:08:40,686
Dziękuję, panie Whitman.
Przepraszam za spóźnienie.
40
00:08:40,853 --> 00:08:45,733
Dzisiaj porozmawiamy o drapieżnikach alfa
w zrównoważonym ekosystemie.
41
00:08:47,068 --> 00:08:48,069
Poezja?
42
00:08:48,236 --> 00:08:51,781
Skończyły mi się tematy,
a te dzieciaki mnie stresują.
43
00:08:51,948 --> 00:08:55,785
- Spisał się pan na piątkę, profesorze.
- Widzimy się wieczorem.
44
00:08:55,952 --> 00:08:57,912
Uu, „widzimy się wieczorem〟!
45
00:08:58,663 --> 00:09:00,331
No już, spokój.
46
00:09:02,833 --> 00:09:03,834
Dobrze.
47
00:09:04,293 --> 00:09:06,712
Kto mi powie, co to jest drapieżnik alfa?
48
00:09:07,171 --> 00:09:08,881
Zwierzę, które poluje na inne.
49
00:09:09,048 --> 00:09:10,216
Bardzo dobrze.
50
00:09:10,383 --> 00:09:14,053
Drapieżniki alfa, jak wszystkie,
polują na inne zwierzęta.
51
00:09:14,220 --> 00:09:16,097
Ale wyróżnia je fakt,
52
00:09:16,264 --> 00:09:20,893
że w ich środowisku nie ma groźniejszych,
które polowałyby na nie.
53
00:09:22,144 --> 00:09:23,479
Jakieś przykłady?
54
00:09:23,646 --> 00:09:24,647
Lwy.
55
00:09:24,814 --> 00:09:26,566
- Wilki.
- Tak.
56
00:09:29,193 --> 00:09:30,403
Trzęsienie ziemi.
57
00:09:32,905 --> 00:09:34,824
Szybko, tutaj!
58
00:09:34,991 --> 00:09:37,827
Trzęsienie ziemi, chować się!
Pod ławki!
59
00:09:37,994 --> 00:09:38,828
Schowaj się!
60
00:09:38,995 --> 00:09:41,998
Pomogę ci.
Spokojnie, zaraz się skończy.
61
00:09:50,047 --> 00:09:51,966
Już dobrze, chodź.
62
00:09:53,884 --> 00:09:56,095
No już, będzie dobrze.
63
00:10:39,221 --> 00:10:40,681
Lubię ten kawałek.
64
00:10:40,848 --> 00:10:41,974
Ja też.
65
00:10:43,017 --> 00:10:44,352
Zatańczymy?
66
00:10:45,311 --> 00:10:46,479
Co jest?
67
00:10:47,438 --> 00:10:48,648
Co masz z ręką?
68
00:10:49,398 --> 00:10:50,775
Za dużo wypiłeś.
69
00:10:52,068 --> 00:10:52,902
Muszę iść.
70
00:10:58,366 --> 00:11:02,787
Niech nam żyje sto lat
71
00:11:02,953 --> 00:11:07,958
Niech nam żyje nasz Dane
72
00:11:08,125 --> 00:11:12,088
Niech nam żyje sto lat
73
00:11:12,254 --> 00:11:14,215
- Hip, hip!
- Hura!
74
00:11:21,097 --> 00:11:24,100
- Średniowieczny?
- Z twoim rodzinnym herbem.
75
00:11:24,475 --> 00:11:26,727
Musiał kosztować fortunę.
76
00:11:26,894 --> 00:11:28,521
Jestem mistrzynią eBaya.
77
00:11:28,688 --> 00:11:29,689
Dziękuję.
78
00:11:30,356 --> 00:11:31,649
Wszystkiego najlepszego.
79
00:11:35,236 --> 00:11:39,907
A wiesz już może,
kiedy razem zamieszkamy?
80
00:11:40,074 --> 00:11:42,243
Myślałam o tym...
81
00:11:43,411 --> 00:11:45,413
To nie jest najlepszy pomysł.
82
00:11:45,579 --> 00:11:47,415
Tak. Wiedziałem, że to powiesz.
83
00:11:47,581 --> 00:11:48,416
Przepraszam.
84
00:11:48,582 --> 00:11:51,085
I chyba wiem dlaczego.
85
00:11:53,045 --> 00:11:54,463
Jesteś czarodziejką?
86
00:11:54,964 --> 00:11:55,965
Co?
87
00:11:56,132 --> 00:11:57,925
Jak Doktor Strange.
88
00:11:58,092 --> 00:11:59,093
Nie, jestem...
89
00:11:59,260 --> 00:12:01,554
Wokół ciebie dzieją się dziwne rzeczy.
90
00:12:01,721 --> 00:12:04,807
Woda zmienia się w kawę,
kiedy kelner nas olewa.
91
00:12:04,974 --> 00:12:05,975
Kofeinowe zwidy.
92
00:12:06,142 --> 00:12:08,394
A Sprite gada różne rzeczy.
93
00:12:09,019 --> 00:12:12,064
Że zerwałaś z chłopakiem sto lat temu.
94
00:12:12,690 --> 00:12:13,691
Tak powiedziała?
95
00:12:13,858 --> 00:12:15,067
I że on umie latać.
96
00:12:15,568 --> 00:12:17,153
Jest pilotem.
97
00:12:18,028 --> 00:12:20,114
Przestańcie się ściskać!
98
00:12:20,281 --> 00:12:22,742
Wracamy?
Już po dobranocce.
99
00:12:26,871 --> 00:12:28,914
Naprawdę się zakochałaś?
100
00:12:29,081 --> 00:12:30,332
A jeśli tak?
101
00:12:30,499 --> 00:12:32,668
Lepiej powiedz mu prawdę.
102
00:12:32,835 --> 00:12:34,462
Pracuję nad tym.
103
00:12:45,973 --> 00:12:47,475
Macie ochotę na pizzę?
104
00:12:47,641 --> 00:12:48,893
Nie, dzięki!
105
00:12:50,770 --> 00:12:54,231
Chłopak nie będzie żył wiecznie.
Zamieszkaj z nim.
106
00:12:54,857 --> 00:12:56,108
Mieszkam z tobą.
107
00:12:58,402 --> 00:12:59,528
Dane?
108
00:13:02,364 --> 00:13:04,116
Cholera! Dewiant?
109
00:13:04,283 --> 00:13:05,910
Dane? Uciekaj!
110
00:13:17,379 --> 00:13:18,547
- Sersi?
- Biegiem!
111
00:13:20,257 --> 00:13:22,635
- Co to za paskudztwo?
- Dewiant!
112
00:13:22,802 --> 00:13:25,137
- Mówiłaś, że ich wybiliście!
- Wypaplałaś?
113
00:13:25,304 --> 00:13:26,931
- A ty mi wierzysz?
- Już tak!
114
00:13:33,646 --> 00:13:35,189
Co ty wyprawiasz?
115
00:13:35,356 --> 00:13:36,398
Pilnuj Dane'a!
116
00:13:36,565 --> 00:13:38,442
Sersi, czekaj! Co?
117
00:13:46,909 --> 00:13:48,035
Nic ci nie będzie.
118
00:13:48,202 --> 00:13:49,328
Sprite!
119
00:13:54,542 --> 00:13:56,460
Jednak schody.
120
00:14:33,497 --> 00:14:36,208
Uciekać, szybko!
121
00:14:36,375 --> 00:14:37,751
Biegiem!
122
00:14:45,426 --> 00:14:46,802
Wie, gdzie jesteśmy!
123
00:14:47,219 --> 00:14:48,053
Skąd?
124
00:14:48,220 --> 00:14:49,722
Nie mam pojęcia!
125
00:14:51,181 --> 00:14:52,182
Sprite!
126
00:14:58,147 --> 00:14:59,148
Sprite!
127
00:15:18,334 --> 00:15:19,418
Ikaris!
128
00:15:21,045 --> 00:15:22,504
Dobry wieczór.
129
00:15:24,340 --> 00:15:25,424
Uważaj!
130
00:15:41,649 --> 00:15:42,942
Czary.
131
00:15:46,737 --> 00:15:47,821
Już dobrze.
132
00:16:09,051 --> 00:16:10,928
Czy on się zregenerował?
133
00:16:30,364 --> 00:16:31,573
Ikaris.
134
00:16:32,950 --> 00:16:35,244
Dobrze cię widzieć.
135
00:16:35,703 --> 00:16:37,538
Też się stęskniłem.
136
00:16:43,752 --> 00:16:45,462
Jestem Dane.
137
00:16:45,629 --> 00:16:47,047
Czołem, Dane.
138
00:16:47,589 --> 00:16:49,758
A ty pewnie jesteś tym pilotem.
139
00:17:03,313 --> 00:17:06,483
Jesteśmy Eternalsami z planety Olimpia.
140
00:17:07,151 --> 00:17:10,070
Przybyliśmy tu
siedem tysięcy lat temu na Domo,
141
00:17:10,237 --> 00:17:13,657
naszym statku,
by chronić ludzkość przed Dewiantami.
142
00:17:14,616 --> 00:17:18,829
Myśleliśmy, że wyginęli pięć wieków temu,
ale teraz wrócili.
143
00:17:21,290 --> 00:17:25,002
- Nie chcesz razem mieszkać, to powiedz.
- To poważna sprawa.
144
00:17:25,169 --> 00:17:28,172
Wiem. Po prostu żałuję,
że nie jesteś czarodziejką.
145
00:17:28,714 --> 00:17:32,009
Nie zmienisz mnie w żyrafę.
A marzę o tym od dziecka.
146
00:17:32,176 --> 00:17:34,470
Szkoda, że tego nie umiem.
147
00:17:34,636 --> 00:17:35,971
Byłbyś słodką żyrafką.
148
00:17:41,143 --> 00:17:43,187
Czemu nie pomogliście z Thanosem?
149
00:17:43,479 --> 00:17:46,565
I w żadnej z potwornych wojen
w naszej historii?
150
00:17:47,066 --> 00:17:50,527
Nie wolno nam się wtrącać,
o ile sprawa nie dotyczy Dewiantów.
151
00:17:50,694 --> 00:17:51,904
Dlaczego?
152
00:17:52,071 --> 00:17:57,242
Gdybyśmy chronili ludzkość
przed każdym zagrożeniem,
153
00:17:57,409 --> 00:18:01,288
nigdy by się nie rozwinęła,
tak jak to było w planie.
154
00:18:01,455 --> 00:18:05,667
Ale skoro Dewianci zniknęli
tyle wieków temu,
155
00:18:05,834 --> 00:18:07,169
co tu nadal robicie?
156
00:18:07,336 --> 00:18:08,420
Czekamy...
157
00:18:08,879 --> 00:18:10,923
aż pozwolą nam wrócić do domu.
158
00:18:12,758 --> 00:18:13,967
Dobra...
159
00:18:14,802 --> 00:18:16,011
A Ikaris?
160
00:18:16,845 --> 00:18:18,764
Ten, który się zbliżył do słońca?
161
00:18:19,264 --> 00:18:21,600
Sprite to zmyśliła w Atenach.
162
00:18:21,767 --> 00:18:24,061
W piątym wieku przed naszą erą?
163
00:18:24,228 --> 00:18:25,896
Jak długo byliście razem?
164
00:18:26,063 --> 00:18:27,564
Pięć tysięcy lat.
165
00:18:28,941 --> 00:18:30,943
Konkretny staż.
166
00:18:32,111 --> 00:18:33,445
Co się stało?
167
00:18:33,821 --> 00:18:35,531
Zniknął.
168
00:18:35,989 --> 00:18:39,284
Myślałam, że kiedyś wróci, ale...
169
00:18:39,785 --> 00:18:41,537
tak się nie stało.
170
00:18:42,204 --> 00:18:43,497
Więc już nie czekam.
171
00:18:43,956 --> 00:18:45,332
Bardzo mnie to cieszy.
172
00:18:46,375 --> 00:18:47,376
Wybacz.
173
00:18:48,877 --> 00:18:50,295
Muszę iść.
174
00:18:59,513 --> 00:19:01,974
Dziś rano miało miejsce
pierwsze w historii
175
00:19:02,141 --> 00:19:05,936
globalne trzęsienie ziemi,
które wywołało ogromne straty i panikę.
176
00:19:06,103 --> 00:19:08,689
Mówi się, że może mieć związek z Blipem.
177
00:19:09,148 --> 00:19:11,108
Zwołano kryzysowe posiedzenie ONZ...
178
00:19:11,275 --> 00:19:13,402
Ten Dewiant się zregenerował.
179
00:19:14,403 --> 00:19:16,446
Wcześniej tego nie umieli.
180
00:19:18,198 --> 00:19:21,618
I atakował nas, a nie ludzi.
O co tu chodzi?
181
00:19:21,785 --> 00:19:24,496
Przyleciałem w związku
z trzęsieniem ziemi.
182
00:19:24,663 --> 00:19:26,748
Dewianta się nie spodziewałem.
183
00:19:29,751 --> 00:19:31,587
Coś się dzieje z Ziemią.
184
00:19:32,880 --> 00:19:34,673
To nie może być przypadek.
185
00:19:36,175 --> 00:19:37,926
Musimy znaleźć pozostałych.
186
00:19:38,552 --> 00:19:40,512
Niektórych nie widziałam od wieków.
187
00:19:40,679 --> 00:19:42,598
Raczej się wiele nie zmienili.
188
00:19:52,816 --> 00:19:55,611
Przepraszam, że cię zraniłem.
189
00:20:01,200 --> 00:20:03,118
Ale musimy się trzymać razem.
190
00:20:04,536 --> 00:20:06,580
Jak będziesz bezpieczna,
dam ci spokój.
191
00:20:07,789 --> 00:20:09,875
Znajdźmy najpierw Ajak.
192
00:20:10,834 --> 00:20:12,753
Coś wymyśli.
193
00:20:16,590 --> 00:20:18,300
Słyszałaś, Sprite?
194
00:20:19,051 --> 00:20:20,969
Zjazd rodzinny.
195
00:20:21,136 --> 00:20:22,846
Najwyższy czas.
196
00:20:34,942 --> 00:20:37,236
Ten był mój!
Dobra, nieważne.
197
00:20:46,328 --> 00:20:47,537
Nie bój się.
198
00:20:48,914 --> 00:20:50,791
Szybko, do środka!
199
00:21:42,134 --> 00:21:46,888
{\an8}ROK 575 P.N.E.
BABILON
200
00:22:12,456 --> 00:22:13,582
Ajak.
201
00:22:14,666 --> 00:22:15,751
Arishemie.
202
00:22:16,626 --> 00:22:19,796
Nadal chronimy Babilon przed Dewiantami.
203
00:22:19,963 --> 00:22:22,466
Przybyła kolejna grupa uchodźców.
204
00:22:22,632 --> 00:22:25,385
To teraz największe miasto na Ziemi.
205
00:22:25,552 --> 00:22:30,265
Będziecie przykładem dla moich wysłanników
we wszystkich zakątkach kosmosu.
206
00:22:30,682 --> 00:22:31,808
Dziękuję.
207
00:22:34,853 --> 00:22:38,065
Szanuję twój wielki plan, Arishemie.
208
00:22:39,149 --> 00:22:42,861
Ale dostrzegłam w tej planecie
coś bardzo wyjątkowego.
209
00:22:44,988 --> 00:22:48,283
I obawiam się, że może tym razem
koszt może być zbyt...
210
00:22:48,450 --> 00:22:51,161
Nie przywiązuj się do tych istot.
211
00:22:51,328 --> 00:22:55,165
Musisz się skupić
na właściwym celu swojej misji.
212
00:22:56,583 --> 00:22:58,085
Rozumiem.
213
00:22:59,336 --> 00:23:01,171
Wiesz, że cię nie zawiodę.
214
00:23:25,862 --> 00:23:26,905
Fajstosie.
215
00:23:27,072 --> 00:23:29,991
Byłeś wczoraj na przyjęciu, jak prosiłam?
216
00:23:30,158 --> 00:23:31,159
Przyjęciu, tak...
217
00:23:31,326 --> 00:23:32,828
Pracował do rana.
218
00:23:33,245 --> 00:23:34,246
A ciebie kto pytał?
219
00:23:34,413 --> 00:23:37,749
- Zacznij żyć. Gdzie Sersi?
- Spóźnia się jak zwykle.
220
00:23:37,916 --> 00:23:40,919
Wybacz, ale chcę wam pokazać
coś niezwykłego.
221
00:23:41,962 --> 00:23:43,797
Padniecie z wrażenia.
222
00:23:47,592 --> 00:23:48,593
Co to?
223
00:23:48,760 --> 00:23:50,303
Silnik.
224
00:23:50,470 --> 00:23:53,515
Napędzany energią pary pod ciśnieniem.
225
00:23:54,141 --> 00:23:56,726
Niesamowicie przyśpieszy uprawy.
226
00:23:57,102 --> 00:23:58,270
Umrą ze strachu.
227
00:23:58,687 --> 00:24:01,273
Wynaleźli koło dopiero tysiąc lat temu.
228
00:24:02,524 --> 00:24:07,529
Może mógłbyś zrobić ten swój patent
z kontrolą umysłu, wtedy pójdzie szybciej.
229
00:24:07,696 --> 00:24:08,947
Ajak, słyszysz to?
230
00:24:09,114 --> 00:24:11,950
Fajstos, ten...
231
00:24:12,117 --> 00:24:14,119
- Silnik parowy.
- Na to za wcześnie.
232
00:24:14,703 --> 00:24:15,704
A oto i ona.
233
00:24:16,121 --> 00:24:17,581
Co przegapiłam?
234
00:24:17,831 --> 00:24:21,793
Nic takiego.
Tylko jęki mojego zawodu.
235
00:24:21,960 --> 00:24:23,879
Na pewno masz coś prostszego.
236
00:24:24,045 --> 00:24:26,631
Prostszego.
Dobra, zobaczmy.
237
00:24:27,966 --> 00:24:30,927
Panie i panowie, przedstawiam wam...
238
00:24:32,262 --> 00:24:33,597
radło.
239
00:24:34,598 --> 00:24:36,558
A wiecie, co robi?
240
00:24:36,725 --> 00:24:38,018
Bruzdy w ziemi.
241
00:24:38,185 --> 00:24:41,438
Na północ od miasta
pojawiła się nowa grupa osadników.
242
00:24:41,605 --> 00:24:42,981
To im się przyda.
243
00:24:43,523 --> 00:24:45,108
- Dzięki, Sersi.
- Słuchajcie.
244
00:24:45,692 --> 00:24:49,154
Ludzie może rozwijają się wolniej,
niż byśmy chcieli.
245
00:24:50,113 --> 00:24:54,868
Ale kto wie,
jakimi cudami nas zaskoczą.
246
00:24:56,203 --> 00:25:01,458
{\an8}Poznacie miejsca
niewyobrażalnie piękne i wspaniałe.
247
00:25:02,501 --> 00:25:05,712
Ruszcie do bitwy z Gilgameszem i Enkidu.
248
00:25:05,879 --> 00:25:10,091
Niech inspiruje was ich odwaga i siła.
249
00:25:10,258 --> 00:25:13,720
Wraz z towarzyszami
250
00:25:13,887 --> 00:25:16,765
przeżyjecie wspaniałe przygody
251
00:25:16,932 --> 00:25:20,018
i sami przejdziecie do legendy!
252
00:25:25,023 --> 00:25:26,024
Coś dla mnie.
253
00:25:26,191 --> 00:25:28,068
Stary, jest tyle wolnych miejsc.
254
00:25:28,235 --> 00:25:29,402
Mógłbym użyć mocy...
255
00:25:29,569 --> 00:25:31,154
Napij się ze mną.
256
00:25:31,613 --> 00:25:32,614
Nie.
257
00:25:32,781 --> 00:25:34,533
Nie pójdziesz walczyć sama.
258
00:25:34,699 --> 00:25:36,868
- Strzeżmy miasta.
- Z drogi.
259
00:25:37,619 --> 00:25:40,497
Nie przybyłam tu,
żeby się chować za murami.
260
00:25:40,997 --> 00:25:44,417
Musimy wierzyć,
że Arishem wie, co robi.
261
00:25:46,878 --> 00:25:47,837
Tena.
262
00:25:50,131 --> 00:25:52,676
To zaszczyt walczyć u twego boku.
263
00:25:54,302 --> 00:25:55,554
Wzajemnie.
264
00:25:59,099 --> 00:26:02,143
Moja piękna Makkari.
Spóźniłaś się.
265
00:26:02,394 --> 00:26:06,690
Potrzebowałam artefaktów,
by dokonać dobrej wymiany.
266
00:26:10,986 --> 00:26:12,404
Orżnij ją.
267
00:26:17,242 --> 00:26:21,371
Wyczuwam wibracje.
268
00:26:21,538 --> 00:26:23,248
Nawet najlżejszy ruch.
269
00:26:23,707 --> 00:26:28,044
I wasze głosy, kiedy mówicie.
270
00:26:28,545 --> 00:26:32,132
Zmarnowaliście mój czas?
271
00:26:32,507 --> 00:26:35,176
Szmaragdowa Tablica, której szukasz,
272
00:26:35,343 --> 00:26:36,344
to mit!
273
00:26:51,693 --> 00:26:53,361
Chcą się bić, niech się biją.
274
00:26:53,528 --> 00:26:56,906
Ajak zabrania nam się wtrącać.
275
00:26:57,073 --> 00:27:01,119
Twierdzi też,
że bardzo nieładnie jest kraść.
276
00:27:04,998 --> 00:27:05,874
Jak ty nie powiesz,
277
00:27:06,041 --> 00:27:07,500
to ja też.
278
00:27:08,209 --> 00:27:09,336
Zgoda.
279
00:27:20,847 --> 00:27:23,892
Przysięgam, moje uczucia do Sersi
nie zaszkodzą misji.
280
00:27:24,059 --> 00:27:27,228
Ludzie długo nie będą umieli się bronić
przed Dewiantami.
281
00:27:27,771 --> 00:27:29,314
Przed nami wieki pracy.
282
00:27:30,982 --> 00:27:32,984
Twoja wiara w Arishema jest silna.
283
00:27:33,568 --> 00:27:35,070
Wyczuwam to.
284
00:27:36,821 --> 00:27:39,282
Ale masz prawo do własnego życia.
285
00:27:39,991 --> 00:27:42,327
Powiedz Sersi, co do niej czujesz.
286
00:28:08,520 --> 00:28:09,729
Spróbuj.
287
00:28:11,356 --> 00:28:13,358
Przepraszam.
Strasznie koślawy.
288
00:28:16,569 --> 00:28:17,987
Ujdzie.
289
00:28:21,700 --> 00:28:22,659
Do zobaczenia.
290
00:28:23,785 --> 00:28:25,120
{\an8}Daj, pomogę.
291
00:28:52,105 --> 00:28:53,273
Pasuje ci do oczu.
292
00:28:54,774 --> 00:28:56,067
Wspaniały podarunek.
293
00:28:56,234 --> 00:28:58,153
Zacząłeś się uczyć ich języka?
294
00:28:58,319 --> 00:29:00,447
Chcę spędzać więcej czasu z tobą,
295
00:29:00,613 --> 00:29:02,574
więc muszę poznać ich.
296
00:29:05,368 --> 00:29:06,911
Jestem bardzo piękna.
297
00:29:08,955 --> 00:29:09,956
Co powiedziałem?
298
00:29:10,123 --> 00:29:13,334
Że jesteś bardzo piękna.
299
00:29:16,504 --> 00:29:17,547
Ty.
300
00:29:20,341 --> 00:29:23,052
Ty jesteś bardzo piękna.
301
00:29:34,981 --> 00:29:36,524
Jestem twój, Sersi.
302
00:29:37,692 --> 00:29:38,693
Jeśli mnie zechcesz.
303
00:30:23,655 --> 00:30:25,240
Kocham cię, Ikarisie.
304
00:30:28,034 --> 00:30:29,661
Kocham cię, Sersi.
305
00:30:40,547 --> 00:30:44,425
{\an8}ROK 400
IMPERIUM GUPTÓW
306
00:30:49,347 --> 00:30:53,017
Niechaj bogowie połączą was
świętym węzłem małżeństwa.
307
00:30:53,893 --> 00:30:55,270
Gratulacje.
308
00:31:22,380 --> 00:31:27,176
{\an8}DZISIAJ
DAKOTA POŁUDNIOWA
309
00:31:37,103 --> 00:31:38,396
Halo?
310
00:31:42,066 --> 00:31:43,234
Ajak?
311
00:32:08,009 --> 00:32:09,636
Ajak!
312
00:32:35,578 --> 00:32:37,246
Robota Dewianta.
313
00:33:01,187 --> 00:33:03,272
Wtedy ją widziałam ostatni raz.
314
00:33:05,149 --> 00:33:09,320
Kazała mi sprawdzić, co u Sersi.
Poleciałam do Londynu.
315
00:33:11,531 --> 00:33:14,951
Obie czułyśmy się samotne,
więc już z nią zostałam.
316
00:33:16,744 --> 00:33:18,788
Chyba na swój sposób...
317
00:33:18,955 --> 00:33:21,958
Ajak do końca starała się nami opiekować.
318
00:33:30,508 --> 00:33:31,884
Żegnaj, Ajak.
319
00:33:36,472 --> 00:33:38,975
Od siedmiu tysięcy lat
żadne z nas nie umarło.
320
00:33:39,517 --> 00:33:44,022
Myślę, że ten Dewiant z Londynu
zabił Ajak, a potem wchłonął jej moc.
321
00:33:44,188 --> 00:33:45,898
Nie mają takich zdolności.
322
00:33:46,065 --> 00:33:48,109
Zregenerował się tak jak ona.
323
00:33:48,609 --> 00:33:51,195
I sam słyszałeś, że próbował mówić.
324
00:34:18,222 --> 00:34:19,057
Arishem.
325
00:34:19,223 --> 00:34:20,183
Sersi.
326
00:34:20,349 --> 00:34:21,976
Czas jest bliski.
327
00:34:23,853 --> 00:34:26,064
Sersi! Sersi! Co z tobą?
328
00:34:26,647 --> 00:34:28,107
Co ci się stało?
329
00:34:31,319 --> 00:34:33,738
Sfera, która łączyła Ajak z Arishemem,
330
00:34:33,905 --> 00:34:36,407
opuściła jej ciało i wniknęła we mnie.
331
00:34:36,574 --> 00:34:38,284
Rozmawiałaś z nim?
332
00:34:38,910 --> 00:34:40,536
Tak. Powiedział...
333
00:34:41,120 --> 00:34:42,872
że czas jest bliski.
334
00:34:44,123 --> 00:34:45,833
Możesz dopytać, o co chodzi?
335
00:34:46,793 --> 00:34:48,211
Nie wiem jak.
336
00:34:48,377 --> 00:34:50,254
Ajak chciała, żebyś ją zastąpiła.
337
00:34:50,922 --> 00:34:52,173
Powierzyła ci sferę.
338
00:34:52,340 --> 00:34:53,424
Czekaj.
339
00:34:55,134 --> 00:34:56,636
Na pewno to był Arishem?
340
00:34:56,719 --> 00:34:58,012
Masz inne wyjaśnienie?
341
00:34:59,263 --> 00:35:00,515
Mahd Wy'ry.
342
00:35:06,854 --> 00:35:11,651
{\an8}ROK 1521
TENOCHTITLAN
343
00:35:36,801 --> 00:35:38,052
Co z resztą naszych?
344
00:35:39,178 --> 00:35:41,222
Musieliśmy się rozdzielić.
345
00:35:41,848 --> 00:35:43,474
Dewiantów było więcej.
346
00:35:43,641 --> 00:35:45,309
Pewnie świetnie się bawiłaś.
347
00:35:45,643 --> 00:35:46,853
Jak nigdy.
348
00:35:49,021 --> 00:35:51,107
Zlikwidujemy to ostatnie gniazdo
349
00:35:51,858 --> 00:35:54,110
i będzie spokój na całej planecie.
350
00:36:12,211 --> 00:36:13,546
Nie.
351
00:36:14,881 --> 00:36:17,341
Nie mieszamy się w wojny ludzi.
352
00:36:18,467 --> 00:36:21,971
To żadna wojna,
tylko zwykła rzeź.
353
00:36:22,346 --> 00:36:24,390
Za wcześnie stworzyli broń palną.
354
00:36:25,766 --> 00:36:28,936
Może jednak powinni się rozwijać
we własnym tempie?
355
00:36:29,145 --> 00:36:32,690
Technologia jest elementem
procesu ewolucji.
356
00:36:32,857 --> 00:36:34,400
Nie mam jak ich zatrzymać.
357
00:36:34,567 --> 00:36:36,569
Ty może nie, ale ja tak.
358
00:36:36,903 --> 00:36:38,237
Trzymaj się.
359
00:36:38,654 --> 00:36:40,323
Za późno.
360
00:36:40,489 --> 00:36:42,950
- Tena?
- Dla nich nie ma ratunku.
361
00:36:44,076 --> 00:36:45,077
Co z tobą?
362
00:36:46,495 --> 00:36:47,496
Tena?
363
00:36:50,750 --> 00:36:52,585
Tena, nie!
364
00:37:21,781 --> 00:37:24,116
Twój umysł próbuje cię zwieść.
365
00:37:25,117 --> 00:37:27,078
Wsłuchaj się w mój głos.
366
00:37:28,788 --> 00:37:30,456
Nic ci nie grozi.
367
00:37:31,582 --> 00:37:34,168
Kochamy cię.
368
00:37:35,086 --> 00:37:36,879
Jesteś naszą Teną.
369
00:37:44,178 --> 00:37:45,346
Hej, Tena!
370
00:37:45,513 --> 00:37:47,765
Stop, dość!
371
00:38:06,075 --> 00:38:07,660
- Wyjdzie z tego?
- Tak.
372
00:38:08,953 --> 00:38:10,079
Sersi.
373
00:38:10,246 --> 00:38:11,247
Tena, proszę.
374
00:38:11,872 --> 00:38:13,332
Opamiętaj się.
375
00:38:14,000 --> 00:38:15,042
No nic.
376
00:38:31,600 --> 00:38:33,728
Myślałam, że Mahd Wy'ry to bujda.
377
00:38:37,148 --> 00:38:38,816
Nie ma leku.
378
00:38:39,692 --> 00:38:41,235
Dlatego się o tym nie mówi.
379
00:38:45,990 --> 00:38:46,991
Co się stało?
380
00:38:47,158 --> 00:38:48,242
Tena.
381
00:38:48,409 --> 00:38:49,952
Próbowałaś nas wykończyć.
382
00:38:50,369 --> 00:38:52,747
Raniłaś Sersi, Fajstosa...
383
00:38:52,913 --> 00:38:54,874
i prawie zabiłaś Makkari.
384
00:38:57,335 --> 00:38:59,170
Nic nie pamiętam.
385
00:38:59,337 --> 00:39:01,422
Cierpisz na Mahd Wy'ry.
386
00:39:01,589 --> 00:39:05,760
Twój umysł nie radzi sobie
z natłokiem wspomnień.
387
00:39:05,926 --> 00:39:10,181
Mogę je najwyżej usunąć,
żebyś zaczęła życie od nowa.
388
00:39:11,307 --> 00:39:14,560
Ale muszę powiadomić Arishema
i zabrać cię na statek,
389
00:39:14,727 --> 00:39:17,563
bo tylko tam mamy niezbędny sprzęt.
390
00:39:17,730 --> 00:39:19,982
Już nie będzie tą samą Teną.
391
00:39:20,149 --> 00:39:22,193
A jak to się powtórzy?
Mogła cię zabić.
392
00:39:22,276 --> 00:39:23,778
Nas wszystkich.
393
00:39:23,944 --> 00:39:24,945
Proszę.
394
00:39:26,614 --> 00:39:29,116
Proszę, nie chcę tracić wspomnień.
395
00:39:30,159 --> 00:39:32,036
Chcę pamiętać swoje życie.
396
00:39:32,661 --> 00:39:34,163
Bardzo cię kocham.
397
00:39:34,330 --> 00:39:35,956
Zrozum.
398
00:39:36,123 --> 00:39:39,710
Nie ma znaczenia,
czy będziesz pamiętać.
399
00:39:40,252 --> 00:39:42,004
Twój duch się nie zmieni.
400
00:39:42,171 --> 00:39:44,965
Zawsze będziesz Teną.
401
00:39:45,424 --> 00:39:46,425
Zaufaj mi.
402
00:39:46,592 --> 00:39:47,843
W zasadzie czemu?
403
00:39:49,637 --> 00:39:52,264
Ma ufać komuś,
kto chce ją wymazać?
404
00:39:52,431 --> 00:39:54,266
Rozumiem, że masz żal, ale...
405
00:39:54,433 --> 00:39:55,476
Żal?
406
00:39:57,478 --> 00:40:00,689
Ufamy ci siedem tysięcy lat
i co nam z tego przyszło?
407
00:40:02,191 --> 00:40:07,196
Patrzę, jak ludzie się wyrzynają,
choć mógłbym to zakończyć w sekundę.
408
00:40:08,989 --> 00:40:11,742
Pomyślałaś, jak coś takiego
rozwala psychikę?
409
00:40:13,035 --> 00:40:15,121
Może ta cała misja to pomyłka?
410
00:40:15,913 --> 00:40:19,125
Czy na pewno pomagamy tej rasie
tworzyć lepszy świat?
411
00:40:28,175 --> 00:40:30,553
Jesteśmy jak ci żołnierze na dole.
412
00:40:31,387 --> 00:40:33,556
Pionki w rękach przywódców.
413
00:40:34,223 --> 00:40:36,308
Ślepo posłuszni.
414
00:40:39,353 --> 00:40:41,063
Pora z tym skończyć.
415
00:40:58,831 --> 00:40:59,832
Uwolnij ich.
416
00:40:59,999 --> 00:41:01,333
Zmuś mnie do tego.
417
00:41:01,500 --> 00:41:02,501
Dosyć.
418
00:41:09,049 --> 00:41:10,593
Chcecie mnie powstrzymać?
419
00:41:11,886 --> 00:41:13,762
To musicie mnie zabić.
420
00:41:37,495 --> 00:41:39,330
Zaopiekuję się Teną.
421
00:41:40,039 --> 00:41:41,123
Nie usuwaj jej wspomnień.
422
00:41:42,374 --> 00:41:44,418
Możliwe, że kiedy zaatakuje ciebie,
423
00:41:45,044 --> 00:41:47,087
sam będziesz ją musiał zabić.
424
00:41:53,219 --> 00:41:54,970
Zaryzykuję.
425
00:42:04,772 --> 00:42:05,940
Możecie odejść.
426
00:42:08,400 --> 00:42:10,110
Wybiliśmy Dewiantów.
427
00:42:10,986 --> 00:42:13,948
Nie musimy dłużej trzymać się razem.
428
00:42:14,114 --> 00:42:15,699
Nie powinnaś spytać Arishema?
429
00:42:15,866 --> 00:42:17,701
Ja bym się nie rozdzielał.
430
00:42:17,868 --> 00:42:20,788
Nie prosiłam cię o radę.
431
00:42:20,955 --> 00:42:23,290
Trochę się zagalopowałeś.
432
00:42:26,502 --> 00:42:28,754
Czas się pożegnać.
433
00:42:29,880 --> 00:42:31,465
Jesteście wolni.
434
00:42:32,841 --> 00:42:35,010
Idźcie w świat.
435
00:42:35,177 --> 00:42:37,930
Żyjcie, jak wam się podoba.
436
00:42:38,097 --> 00:42:39,848
Nie jak żołnierze.
437
00:42:40,558 --> 00:42:43,519
Nie myślcie wyłącznie o misji.
438
00:42:43,894 --> 00:42:46,689
Poszukajcie czegoś dla siebie.
439
00:42:47,565 --> 00:42:51,735
A pewnego dnia,
kiedy znowu się spotkamy...
440
00:42:54,196 --> 00:42:57,199
opowiecie mi, co znaleźliście.
441
00:43:03,163 --> 00:43:07,167
{\an8}DZISIAJ
MUMBAJ
442
00:44:05,851 --> 00:44:06,977
{\an8}Witajcie.
443
00:44:07,144 --> 00:44:09,438
Jestem Karun Patel.
444
00:44:10,064 --> 00:44:11,315
Lokaj Kinga.
445
00:44:12,149 --> 00:44:15,527
To dla mnie wielki zaszczyt
poznać czcigodnych Eternalsów.
446
00:44:33,671 --> 00:44:36,799
Cięcie!
Świetnie, bardzo ładnie!
447
00:44:36,965 --> 00:44:40,969
Ale jutro dajcie dziesięć procent więcej.
Bardzo ładnie, cudnie.
448
00:44:41,136 --> 00:44:42,137
Naprawdę świetnie.
449
00:44:43,222 --> 00:44:45,307
Moi kumple ze studiów!
450
00:44:46,016 --> 00:44:46,850
Siema, szefie!
451
00:44:47,559 --> 00:44:50,145
Masz ty nosa!
Witajcie na zdjęciach do...
452
00:44:50,312 --> 00:44:52,564
Legendy Ikarisa!
453
00:44:53,273 --> 00:44:54,358
Gram ciebie!
454
00:44:54,525 --> 00:44:56,193
- Słaby kostium?
- Pogadajmy.
455
00:44:56,360 --> 00:44:59,029
- Mam uwagi do reżysera...
- Na osobności.
456
00:44:59,655 --> 00:45:03,117
Karun pracuje dla mnie 50 lat,
nie mam przed nim tajemnic.
457
00:45:03,283 --> 00:45:07,162
Z początku myślał, że jestem wampirem,
i chciał mi wbić w serce kołek.
458
00:45:07,705 --> 00:45:09,415
Przepraszałem sto razy.
459
00:45:09,581 --> 00:45:12,167
Za mało, ale dobrze,
w końcu wybaczę.
460
00:45:12,334 --> 00:45:15,337
Muszę się odświeżyć.
Chodźcie, pogadamy w namiocie.
461
00:45:15,504 --> 00:45:16,672
Następna scena rządzi.
462
00:45:16,839 --> 00:45:19,758
Robię wjazd na linkach,
bo wiecie, ja nie latam.
463
00:45:19,925 --> 00:45:21,677
Chwila, drużyna znów razem?
464
00:45:21,844 --> 00:45:22,845
Musimy pogadać.
465
00:45:23,011 --> 00:45:26,306
Też czekam, by ludzkość poznała
tożsamość Wojownika Cienia.
466
00:45:26,473 --> 00:45:27,933
Ajak nie żyje.
467
00:45:33,021 --> 00:45:34,398
Zamordowana.
468
00:45:35,315 --> 00:45:36,692
Przez Dewianta.
469
00:45:41,238 --> 00:45:42,865
Wrócili na Ziemię.
470
00:45:43,031 --> 00:45:44,491
Nie wiemy, ilu tym razem.
471
00:45:48,412 --> 00:45:49,830
Będziemy cię potrzebować.
472
00:46:05,971 --> 00:46:08,182
Nie mogę wyjechać.
Wszyscy na mnie liczą.
473
00:46:08,265 --> 00:46:10,893
Dopiero ruszyły zdjęcia.
W planach jest trylogia.
474
00:46:11,518 --> 00:46:13,520
I BTS ma zrobić kameo...
475
00:46:15,105 --> 00:46:16,273
Szefie...
476
00:46:16,690 --> 00:46:18,650
- Mógłbym się wtrącić?
- Nic nie mów.
477
00:46:18,817 --> 00:46:19,860
Powinien szef lecieć.
478
00:46:20,027 --> 00:46:21,236
Miałeś nic nie mówić.
479
00:46:21,403 --> 00:46:25,657
„Nie masz w życiu sprawy większej wagi
niż walka w obronie rodziny〟.
480
00:46:26,533 --> 00:46:28,494
Brzmi znajomo?
Pańska ulubiona kwestia
481
00:46:28,660 --> 00:46:33,165
z Wojownika Cienia 2: Podróż przez czas.
482
00:46:33,916 --> 00:46:35,751
Rodzina pana potrzebuje.
483
00:46:46,678 --> 00:46:48,847
Siedem tysięcy lat.
484
00:46:50,641 --> 00:46:54,353
Tak długo Eternalsi
toczą wojnę z Dewiantami.
485
00:46:54,978 --> 00:46:56,980
Czy jestem gwiazdą kina?
486
00:46:57,147 --> 00:46:59,983
Jasne, jestem.
Ale jestem także...
487
00:47:00,901 --> 00:47:02,486
Eternalsem.
488
00:47:02,653 --> 00:47:04,154
Kingo, co ty odwalasz?
489
00:47:05,030 --> 00:47:08,283
Chcę, żeby nas zapamiętano,
490
00:47:08,450 --> 00:47:12,496
więc kręcę dokument o naszej paczce.
491
00:47:12,663 --> 00:47:15,666
Za chwilę poznacie moją kumpelę Sprite.
492
00:47:15,833 --> 00:47:18,043
Opowiedz widzom o sobie.
493
00:47:18,210 --> 00:47:19,545
Czekaj.
494
00:47:23,423 --> 00:47:25,926
Dobra, do niej jeszcze wrócimy.
495
00:47:26,593 --> 00:47:28,804
A tu Sersi.
496
00:47:29,388 --> 00:47:30,389
Sersi...
497
00:47:30,556 --> 00:47:32,391
Opowiedz widzom o sobie.
498
00:47:34,643 --> 00:47:35,644
To się nagrywa.
499
00:47:35,811 --> 00:47:36,645
No więc...
500
00:47:38,313 --> 00:47:42,901
Umiem zmienić kamień w wodę.
501
00:47:43,694 --> 00:47:46,196
Albo kamień w kawał drewna.
502
00:47:46,363 --> 00:47:48,448
Albo kamień w metal.
503
00:47:48,615 --> 00:47:50,784
Raz zamieniłam kamień w powietrze.
504
00:47:50,951 --> 00:47:51,827
Cięcie.
505
00:47:52,411 --> 00:47:56,039
Wiesz co, ułóż to sobie w głowie
i później do ciebie wrócę.
506
00:47:56,206 --> 00:47:57,457
Idziemy.
507
00:48:00,168 --> 00:48:02,504
Sprite mówi, że ciągle się w to wgapiasz.
508
00:48:04,631 --> 00:48:05,799
W to?
509
00:48:06,675 --> 00:48:08,176
Sam zerknij.
510
00:48:11,013 --> 00:48:13,140
Skoro się nie starzejemy...
511
00:48:13,640 --> 00:48:15,475
Całkiem przystojny facet.
512
00:48:17,060 --> 00:48:18,061
Nie sądzisz?
513
00:48:22,232 --> 00:48:26,111
Ludzie nie pytają, jak to jest,
że grasz amanta od ponad stu lat?
514
00:48:26,278 --> 00:48:27,821
Nie wiem, o czym gadasz.
515
00:48:27,988 --> 00:48:30,157
To prapradziadek.
516
00:48:30,324 --> 00:48:32,659
Ten z wąsem to mój pradziadek.
517
00:48:32,826 --> 00:48:33,827
Mój dziadek...
518
00:48:33,994 --> 00:48:36,038
To ojciec, a to ja.
519
00:48:36,204 --> 00:48:39,207
Najwspanialsza rodzina aktorska
w historii Bollywood.
520
00:48:39,666 --> 00:48:40,667
Nieźle, co?
521
00:48:40,834 --> 00:48:42,878
Zostawiłeś mnie samą w Macedonii.
522
00:48:44,630 --> 00:48:48,091
Miałem dosyć przeprowadzek co pięć lat.
523
00:48:48,258 --> 00:48:51,219
Bo ludzie się dziwią, jak skojarzą,
że się nie...
524
00:48:53,305 --> 00:48:54,306
starzejesz.
525
00:48:55,557 --> 00:48:57,017
Taki z ciebie przyjaciel?
526
00:49:04,024 --> 00:49:05,901
Wiesz, czemu kocham kino?
527
00:49:06,777 --> 00:49:08,362
Głównie przez ciebie.
528
00:49:08,528 --> 00:49:11,323
Brakowało mi widowni,
twoich opowieści.
529
00:49:11,490 --> 00:49:12,741
Twoich iluzji.
530
00:49:17,579 --> 00:49:19,790
Niepotrzebnie się rozdzieliliśmy.
531
00:49:21,792 --> 00:49:23,877
Gdyby nie to, Ajak by żyła.
532
00:49:25,462 --> 00:49:27,255
Puściła nas, i to był błąd.
533
00:49:38,100 --> 00:49:39,893
To z tym walczyłeś w Londynie?
534
00:49:40,310 --> 00:49:41,728
Nie, to inny.
535
00:49:42,521 --> 00:49:44,564
Widocznie przyleciało ich więcej.
536
00:49:46,149 --> 00:49:48,151
A więc to jest Dewiant?
537
00:49:48,318 --> 00:49:49,361
Tak.
538
00:49:50,278 --> 00:49:51,989
Zachwycające stworzenie.
539
00:49:52,155 --> 00:49:55,617
Co? To? Nie!
Obrzydlistwo.
540
00:49:55,784 --> 00:49:58,412
Łazi to i myśli,
jak ci odgryźć łeb. Kręć.
541
00:49:59,997 --> 00:50:03,291
Poznamy dwójkę największych wojowników
w dziejach ludzkości.
542
00:50:03,750 --> 00:50:07,170
Tenę, legendarną, zabójczą ikonę mody.
543
00:50:07,337 --> 00:50:09,047
I jej oddanego kumpla...
544
00:50:09,214 --> 00:50:10,298
Wejście.
545
00:50:11,008 --> 00:50:12,926
Bohatera o nadludzkiej sile...
546
00:50:13,093 --> 00:50:16,054
Niezłomnego Gilgamesza!
547
00:50:18,557 --> 00:50:19,599
Gilgamesza!
548
00:50:22,602 --> 00:50:24,187
Co tak długo?
549
00:50:27,315 --> 00:50:29,109
Wyjątkowo młodo dziś wyglądasz.
550
00:50:29,276 --> 00:50:30,777
Też mam taki fartuszek.
551
00:50:31,278 --> 00:50:32,571
A ty coś za jeden?
552
00:50:32,988 --> 00:50:35,073
Karun. Lokaj Kinga.
553
00:50:35,699 --> 00:50:38,326
Lokaj. Jak Alfred, ten od Batmana.
554
00:50:38,785 --> 00:50:41,163
Gilgamesz. Dewianci wrócili.
555
00:50:41,329 --> 00:50:43,915
Poważnie?
Przydałaby mi się pomoc.
556
00:50:44,082 --> 00:50:46,543
W Londynie też nas jeden zaatakował.
557
00:50:46,710 --> 00:50:48,462
Nawet Ikaris nie dał mu rady.
558
00:50:49,337 --> 00:50:50,338
Wymiękłeś?
559
00:50:50,505 --> 00:50:52,507
Coś mnie rozproszyło.
560
00:50:52,674 --> 00:50:53,967
Jasne.
561
00:50:54,885 --> 00:50:57,471
Kto się pisze na placek?
562
00:50:59,765 --> 00:51:01,349
Jest gorsza wiadomość.
563
00:51:02,017 --> 00:51:03,393
Ajak nie żyje.
564
00:51:06,229 --> 00:51:07,522
To prawda.
565
00:51:08,065 --> 00:51:09,399
Zabili ją.
566
00:51:41,389 --> 00:51:42,557
Sersi.
567
00:51:43,975 --> 00:51:45,852
Po ataku jej się pogorszyło.
568
00:51:46,019 --> 00:51:47,938
Lepiej się do niej nie zbliżać.
569
00:51:49,523 --> 00:51:51,024
Tena.
570
00:51:51,441 --> 00:51:53,318
Patrz, mamy gości.
571
00:51:54,194 --> 00:51:55,362
Daj mi rękę.
572
00:51:58,115 --> 00:51:59,157
Tena.
573
00:51:59,574 --> 00:52:02,327
Wszyscy na Centuri-6 zginą.
574
00:52:03,036 --> 00:52:04,079
Daj rękę.
575
00:52:04,246 --> 00:52:06,456
To na nic.
Już ich nie ocalimy.
576
00:52:06,623 --> 00:52:07,499
Tena.
577
00:52:14,548 --> 00:52:15,799
Tena.
578
00:52:16,508 --> 00:52:19,219
Przylecieliśmy razem na Ziemię statkiem.
579
00:52:21,513 --> 00:52:23,223
Jesteś Eternalką.
580
00:52:24,057 --> 00:52:26,810
Najdzielniejszą wojowniczką z Olimpii.
581
00:52:26,977 --> 00:52:29,062
I legendarną obrończynią Aten.
582
00:52:30,564 --> 00:52:32,482
Boginią wojny.
583
00:52:34,484 --> 00:52:36,820
Sięgnij do wspomnień.
584
00:52:44,870 --> 00:52:46,329
Przypomnij sobie.
585
00:53:02,220 --> 00:53:04,181
- Tena?
- Cześć.
586
00:53:05,140 --> 00:53:06,141
Cześć.
587
00:53:06,516 --> 00:53:08,476
Kto ci kosi trawę?
588
00:53:09,978 --> 00:53:12,189
Wy tak jadacie codziennie?
589
00:53:12,355 --> 00:53:13,940
- Pycha.
- Codziennie.
590
00:53:14,107 --> 00:53:16,193
- Dzięki.
- Nie ma za co.
591
00:53:16,359 --> 00:53:17,527
Jedzcie.
592
00:53:17,694 --> 00:53:20,864
Nektar na piwie, winie i miodzie.
593
00:53:21,031 --> 00:53:23,491
Krzepił żołnierzy na wojnie trojańskiej.
594
00:53:24,159 --> 00:53:25,744
Bardzo to miłe.
595
00:53:32,542 --> 00:53:34,127
Ona też ma procenty?
596
00:53:35,378 --> 00:53:38,798
Nie, jej leję bezalkoholowe.
Dla dzieci.
597
00:53:40,884 --> 00:53:43,053
Oczywiście ty masz to samo, Sprite.
598
00:53:45,680 --> 00:53:46,681
Dla smarków.
599
00:53:48,934 --> 00:53:50,227
Żartuję.
600
00:53:50,393 --> 00:53:53,772
Młoda ma napój bogów.
Odyn dał mi tę recepturę w podzięce
601
00:53:53,939 --> 00:53:57,067
za pomoc w pokonaniu Laufeya
pod Tonsbergiem.
602
00:53:57,234 --> 00:53:58,318
Co?
603
00:53:59,653 --> 00:54:00,654
Przemiana w bobasa.
604
00:54:00,820 --> 00:54:02,697
Gówniarski żart.
Może starczy?
605
00:54:03,573 --> 00:54:04,908
- Skończ.
- Co do Odyna...
606
00:54:05,075 --> 00:54:07,661
Jak Thor był mały,
łaził za mną jak szczeniak.
607
00:54:07,827 --> 00:54:10,455
A teraz wielki Avenger,
i nawet nie oddzwania.
608
00:54:10,622 --> 00:54:12,958
Bez Rogersa i Iron Mana
609
00:54:13,124 --> 00:54:15,085
kto teraz będzie nimi dowodził?
610
00:54:15,752 --> 00:54:17,254
Ja bym mógł w sumie.
611
00:54:17,420 --> 00:54:18,630
Dałbym radę.
612
00:54:18,797 --> 00:54:19,631
Z palcem w nosie.
613
00:54:19,965 --> 00:54:22,008
Ajak cię nie chciała nawet dla nas.
614
00:54:22,759 --> 00:54:24,594
Auć!
615
00:54:24,761 --> 00:54:25,762
- Smutek.
- Daruję ci.
616
00:54:25,929 --> 00:54:28,473
Wiem, że zazdrościsz,
bo umiem latać, a ty nie.
617
00:54:28,640 --> 00:54:29,849
I co z tego?
618
00:54:30,016 --> 00:54:31,726
Ja jestem przystojniejszy.
619
00:54:31,893 --> 00:54:32,894
A ty dokąd?
620
00:54:34,896 --> 00:54:36,564
Muszę się przewietrzyć.
621
00:54:42,445 --> 00:54:43,822
Wchodzi jak złoto, Gil.
622
00:54:43,989 --> 00:54:47,200
Zakładamy spółkę?
Będę twarzą kampanii, nakręcę ruch.
623
00:54:47,367 --> 00:54:48,660
Zasługa kukurydzy.
624
00:54:48,827 --> 00:54:52,664
Długo żuję każde ziarenko
i fermentuję w mojej ślinie.
625
00:55:06,720 --> 00:55:09,556
To Centuri-6, o którym ciągle mówi Tena?
626
00:55:09,889 --> 00:55:11,683
Tak, jakaś planeta.
627
00:55:12,600 --> 00:55:16,229
Myśli, że tam mieszkała,
a potem był jakiś kataklizm.
628
00:55:16,396 --> 00:55:20,066
Pamięta straszne trzęsienia ziemi
rozrywające całe lądy.
629
00:55:20,233 --> 00:55:22,152
Nikt tego nie przeżył, ona też.
630
00:55:22,569 --> 00:55:25,238
Trzy dni temu
było globalne trzęsienie ziemi.
631
00:55:25,905 --> 00:55:27,741
Więc to były wstrząsy.
632
00:55:27,907 --> 00:55:29,659
Myślałem, że się spiłem.
633
00:55:30,368 --> 00:55:32,579
Ajak wybrała mnie na przywódcę, ale...
634
00:55:33,330 --> 00:55:35,874
nawet nie umiem przywołać Arishema.
635
00:55:36,041 --> 00:55:37,917
Próbowałam już tyle razy.
636
00:55:39,127 --> 00:55:41,212
Może za bardzo się starasz.
637
00:55:42,172 --> 00:55:44,758
Czasami wystarczy słuchać.
638
00:56:32,222 --> 00:56:33,348
Sersi.
639
00:56:34,224 --> 00:56:35,308
Arishem.
640
00:56:35,892 --> 00:56:37,769
Dewiant zabił Ajak.
641
00:56:37,936 --> 00:56:40,355
Wydaje nam się, że wchłonął jej moc.
642
00:56:40,522 --> 00:56:43,274
I coś dziwnego dzieje się z Ziemią.
643
00:56:43,441 --> 00:56:46,444
To skutek uboczny Narodzin.
644
00:56:47,862 --> 00:56:49,489
Narodzin?
645
00:56:50,240 --> 00:56:54,411
Najwyższa pora wyjawić
prawdziwy cel waszej misji.
646
00:56:54,577 --> 00:56:59,916
Od początku macie czuwać
nad rozwojem Celestianina Tiamuta.
647
00:57:01,126 --> 00:57:05,797
Równo co miliard lat
muszą rodzić się nowi Celestianie.
648
00:57:06,381 --> 00:57:10,885
Umieszczam ich zarodki
w jądrach planet w całym wszechświecie.
649
00:57:13,012 --> 00:57:16,891
Planetę Ziemię wybrałem
dla Celestianina Tiamuta.
650
00:57:22,272 --> 00:57:23,898
Aby się rozwijać,
651
00:57:24,065 --> 00:57:27,902
zarodek potrzebuje energii
inteligentnych form życia.
652
00:57:28,903 --> 00:57:32,407
Dewianci pozbawiali go jej,
pożerając ludzi,
653
00:57:32,574 --> 00:57:35,243
dopóki nie usunęliście ostatniego.
654
00:57:35,869 --> 00:57:41,791
Niedawno populacja ludzka
osiągnęła odpowiedni poziom.
655
00:57:41,958 --> 00:57:45,003
Już czas sprowadzić Tiamuta na świat.
656
00:58:04,981 --> 00:58:06,065
Ale...
657
00:58:07,358 --> 00:58:09,110
wtedy wszyscy na Ziemi zginą.
658
00:58:10,778 --> 00:58:13,865
Zmierzch jednego życia, Sersi,
659
00:58:15,241 --> 00:58:18,036
zawsze jest świtem następnego.
660
00:58:30,882 --> 00:58:34,761
We wszechświecie zachodzi
nieustanna wymiana energii.
661
00:58:35,762 --> 00:58:39,807
Trwa niekończący się cykl
narodzin i śmierci.
662
00:58:40,725 --> 00:58:42,977
Celestianie wykorzystują energię
663
00:58:43,144 --> 00:58:46,231
z planet inkubacyjnych,
by tworzyć słońca.
664
00:58:46,898 --> 00:58:50,151
Dbają o siłę ciążenia, ciepło i światło
665
00:58:50,318 --> 00:58:52,820
dla rodzących się galaktyk.
666
00:58:57,825 --> 00:58:59,452
Gdyby nie my,
667
00:58:59,619 --> 00:59:02,789
nasz wszechświat spowiłby mrok.
668
00:59:05,542 --> 00:59:07,418
Nic by nie przetrwało.
669
00:59:08,628 --> 00:59:10,380
Ajak o tym wiedziała?
670
00:59:10,797 --> 00:59:15,677
Przez miliony lat pomogła narodzić się
wielu Celestianom.
671
00:59:15,843 --> 00:59:17,554
Ty zresztą także.
672
00:59:18,388 --> 00:59:22,267
To moja pierwsza misja.
673
00:59:23,685 --> 00:59:27,397
Przedtem mieszkałam na Olimpii.
674
00:59:28,773 --> 00:59:31,192
Nie ma żadnej Olimpii.
675
00:59:49,294 --> 00:59:52,338
To jest twój prawdziwy dom.
676
00:59:53,381 --> 00:59:55,091
Kuźnia Światów.
677
00:59:57,927 --> 01:00:02,181
Tutaj właśnie zbudowałem
i zaprogramowałem Eternalsów.
678
01:00:38,176 --> 01:00:40,178
Czyli ginie wszystko oprócz nas.
679
01:00:41,471 --> 01:00:43,514
Bo tak naprawdę nie żyjemy.
680
01:00:47,727 --> 01:00:49,520
Jak to możliwe, że nie pamiętam?
681
01:00:59,947 --> 01:01:04,577
Po każdych Narodzinach
usuwam wam wspomnienia.
682
01:01:05,703 --> 01:01:07,246
Przechowuję je tutaj.
683
01:01:09,957 --> 01:01:11,584
Do czego ci one?
684
01:01:12,251 --> 01:01:15,672
Do badań nad Dewiantami.
685
01:01:16,798 --> 01:01:19,384
Ich też zresztą stworzyłem.
686
01:01:19,550 --> 01:01:22,470
W tym samym celu co was.
687
01:01:23,554 --> 01:01:27,392
Na każdej planecie inkubacyjnej
żyją gatunki drapieżne.
688
01:01:31,104 --> 01:01:34,273
Wysłałem Dewiantów, żeby je usunąć,
689
01:01:34,440 --> 01:01:36,984
zapewnić reszcie istot warunki do rozwoju.
690
01:01:42,532 --> 01:01:45,201
Niestety umknęła mi
pewna wada konstrukcyjna.
691
01:01:46,411 --> 01:01:47,745
Ewoluowali.
692
01:01:47,912 --> 01:01:49,956
Sami stali się drapieżnikami.
693
01:01:51,916 --> 01:01:54,127
Straciłem nad nimi władzę.
694
01:01:56,212 --> 01:01:59,215
Więc zbudowałem
i zaprogramowałem was, Eternalsów,
695
01:01:59,382 --> 01:02:03,219
syntetyczne istoty niezdolne do ewolucji,
696
01:02:03,386 --> 01:02:05,555
aby naprawić swój błąd.
697
01:02:07,557 --> 01:02:11,978
Sersi, Ajak zdecydowała,
że zastąpisz ją
698
01:02:12,145 --> 01:02:14,397
jako Pierwsza Eternalka.
699
01:02:14,981 --> 01:02:16,774
Nie zawiedź mnie.
700
01:02:35,251 --> 01:02:37,879
Znaczy, że jesteśmy bandą robotów?
701
01:02:38,045 --> 01:02:41,340
I nasze wspomnienia gdzieś tam leżą...
702
01:02:42,133 --> 01:02:43,718
w kosmosie?
703
01:02:43,885 --> 01:02:46,220
I Arishem stworzył Dewiantów.
704
01:02:48,055 --> 01:02:49,807
Przepraszam cię, Tena.
705
01:02:49,974 --> 01:02:51,392
Chciałaś nas ostrzec.
706
01:02:51,559 --> 01:02:55,563
Przy ostatnim czyszczeniu jej wspomnień
coś poszło nie tak.
707
01:02:56,314 --> 01:02:57,356
W jakim sensie?
708
01:02:57,523 --> 01:03:00,860
To jest właśnie Mahd Wy'ry, czaicie?
709
01:03:01,027 --> 01:03:04,530
Cały ten czas Tena pamiętała planety,
na których byliśmy,
710
01:03:04,697 --> 01:03:06,783
i zabitych podczas Narodzin.
711
01:03:07,241 --> 01:03:08,701
Miałem nas za bohaterów.
712
01:03:09,368 --> 01:03:10,703
A to my jesteśmy ci źli.
713
01:03:10,870 --> 01:03:13,164
Bez przesady.
714
01:03:13,331 --> 01:03:16,209
Pomagamy Celestianom
rozwijać życie we wszechświecie.
715
01:03:16,375 --> 01:03:19,545
Który zły tak robi?
Tak robią tylko dobrzy.
716
01:03:19,712 --> 01:03:22,632
Zawsze, gdy poświęcano niewinnych
dla wyższych celów,
717
01:03:22,799 --> 01:03:24,842
następstwa były tragiczne.
718
01:03:25,468 --> 01:03:27,136
Musimy zatrzymać Narodziny.
719
01:03:27,303 --> 01:03:30,932
Chyba nie zamierzasz zabić
rodzącego się Celestianina.
720
01:03:31,098 --> 01:03:33,976
Musi być sposób, by się urodził,
nie niszcząc Ziemi.
721
01:03:35,061 --> 01:03:38,272
Musimy tylko opóźnić sprawę,
aż coś wymyślimy.
722
01:03:39,106 --> 01:03:41,317
A jakby Druig nim zawładnął?
723
01:03:41,484 --> 01:03:43,736
Może go uśpił?
724
01:03:43,903 --> 01:03:45,029
Ma go ululać?
725
01:03:45,488 --> 01:03:46,614
Dobrze się czujesz?
726
01:03:46,781 --> 01:03:49,283
Gilgamesz raz kazał mu uśpić mnie.
727
01:03:50,618 --> 01:03:52,328
Jechałem na urlop na Fidżi.
728
01:03:52,495 --> 01:03:55,206
- Tutaj chodzi o Celestianina!
- Warto spróbować.
729
01:03:55,373 --> 01:03:58,709
Nie pozwolimy mu chyba
wymordować wszystkich ludzi, nie?
730
01:03:58,876 --> 01:04:00,211
Za nic!
731
01:04:02,129 --> 01:04:05,049
Jestem człowiekiem.
Wiem, nie jestem obiektywny.
732
01:04:05,383 --> 01:04:06,968
Zbliża się koniec świata.
733
01:04:07,134 --> 01:04:08,594
Wracaj do domu.
734
01:04:09,554 --> 01:04:10,930
Niby po co?
735
01:04:11,556 --> 01:04:13,182
Oglądać seriale?
736
01:04:13,349 --> 01:04:16,853
Jak mogę być z grupą
prawdziwych superbohaterów,
737
01:04:17,019 --> 01:04:19,438
patrzeć, jak próbują ocalić Ziemię?
738
01:04:20,273 --> 01:04:21,482
Okej.
739
01:04:21,649 --> 01:04:24,193
Jak bardzo chcesz, zostań.
740
01:04:24,360 --> 01:04:26,112
Stokrotne dzięki, szefie.
741
01:04:27,822 --> 01:04:30,741
Gilgamesz...
Mógłbyś wylać ten browar z melą?
742
01:04:30,908 --> 01:04:32,201
Mówiłeś, że ci wchodzi.
743
01:04:32,368 --> 01:04:34,370
Trzeba ruszać. Szybko.
744
01:04:35,204 --> 01:04:36,581
Znaleźć innych.
745
01:04:36,914 --> 01:04:38,165
Jak będziemy w komplecie,
746
01:04:38,332 --> 01:04:41,043
zdecydujemy,
jak to sensownie rozegrać.
747
01:04:45,715 --> 01:04:50,386
{\an8}AMAZONIA
748
01:05:11,991 --> 01:05:13,868
Dzień dobry.
749
01:05:14,994 --> 01:05:16,579
Przyjemna ta wioska.
750
01:05:16,746 --> 01:05:18,039
Nie daj się nabrać.
751
01:05:19,165 --> 01:05:21,250
To tylko pozory.
752
01:05:22,960 --> 01:05:25,504
Hej. Szukamy Druiga.
753
01:05:25,671 --> 01:05:26,589
Jest tu gdzieś?
754
01:05:26,672 --> 01:05:27,506
Tak.
755
01:05:27,673 --> 01:05:29,008
Skąd go znacie?
756
01:05:29,800 --> 01:05:30,968
To nasz kumpel.
757
01:05:31,969 --> 01:05:33,304
{\an8}Ze studiów.
758
01:05:37,224 --> 01:05:38,434
Witaj, Sprite.
759
01:05:46,275 --> 01:05:48,152
Brakowało mi was.
760
01:05:51,113 --> 01:05:55,034
Proszę, rozgośćcie się.
761
01:05:59,872 --> 01:06:02,875
Sporo złych wieści naraz.
762
01:06:03,626 --> 01:06:04,794
Pomożesz nam?
763
01:06:05,294 --> 01:06:06,295
Cieszę się, że...
764
01:06:13,427 --> 01:06:14,553
Co ty masz za sieć?
765
01:06:15,012 --> 01:06:16,514
Ja nawet kreski nie łapię.
766
01:06:18,224 --> 01:06:21,560
Pamiętacie wszyscy ten las?
Piękne miejsce.
767
01:06:22,728 --> 01:06:24,772
Ostatnie, gdzie mieszkaliśmy razem.
768
01:06:26,232 --> 01:06:29,193
Chronię jego mieszkańców
od dwudziestu pokoleń.
769
01:06:29,360 --> 01:06:32,363
Przed światem zewnętrznym
i przed nimi samymi.
770
01:06:32,530 --> 01:06:37,243
Twój gatunek, przyjacielu, pewnego dnia
doprowadzi do własnej zagłady.
771
01:06:37,785 --> 01:06:39,328
Nie uważasz?
772
01:06:39,787 --> 01:06:42,957
Uważam, że powinniśmy się uczyć
na własnych błędach.
773
01:06:43,124 --> 01:06:45,001
I że nie wolno tracić nadziei.
774
01:06:47,920 --> 01:06:49,338
No nie, nie wierzę.
775
01:06:49,505 --> 01:06:52,008
Nowa zasada,
nie kontrolujemy cudzych lokajów.
776
01:06:52,174 --> 01:06:53,634
Gdzie twoje poczucie humoru?
777
01:06:53,801 --> 01:06:54,802
Przepraszam.
778
01:06:54,969 --> 01:06:57,179
Nie przepraszaj, to nie twoja wina.
779
01:06:57,930 --> 01:07:00,558
Nie jesteś bogiem.
Wiesz o tym, prawda?
780
01:07:00,725 --> 01:07:04,353
I kto to mówi.
Kingo, gwiazda ekranu.
781
01:07:04,520 --> 01:07:06,105
Zdarza mi się też reżyserować.
782
01:07:06,272 --> 01:07:07,648
A co na przykład?
783
01:07:08,274 --> 01:07:09,859
Treści internetowe.
784
01:07:10,609 --> 01:07:11,610
Ile wyświetleń?
785
01:07:11,777 --> 01:07:13,696
Nie robię tego dla lajków.
786
01:07:13,863 --> 01:07:15,656
Spadajmy. Tracimy czas.
787
01:07:15,823 --> 01:07:18,117
- Jest nam potrzebny.
- Ikaris!
788
01:07:19,160 --> 01:07:20,244
Tęskniłem.
789
01:07:21,162 --> 01:07:23,247
Żadnych bajerów ani szantaży?
790
01:07:23,414 --> 01:07:25,458
Jest trzecia opcja, jeśli wolisz.
791
01:07:25,624 --> 01:07:28,502
Jesteś zrozpaczony,
że nie byłeś ulubieńcem mamusi?
792
01:07:28,669 --> 01:07:30,337
Na pewno byłaby dumna z ciebie.
793
01:07:30,504 --> 01:07:31,505
To poważna sprawa.
794
01:07:31,672 --> 01:07:33,466
Powiem ci, co jest poważne.
795
01:07:34,383 --> 01:07:38,345
Mówisz, że od siedmiu tysięcy lat
jestem na samobójczej misji.
796
01:07:38,512 --> 01:07:41,891
Że całe moje życie
było kłamstwem.
797
01:07:45,061 --> 01:07:48,397
Tak więc wybacz,
że gówno mnie obchodzi wasz plan.
798
01:07:53,277 --> 01:07:54,695
Co za palant.
799
01:07:54,862 --> 01:07:56,489
Celna uwaga.
800
01:08:16,967 --> 01:08:18,719
Nie podoba mi się tutaj.
801
01:08:19,178 --> 01:08:22,389
Druig musi pomyśleć,
a Sersi każe nam czekać, więc...
802
01:08:22,556 --> 01:08:23,766
czekamy.
803
01:08:25,643 --> 01:08:29,480
Wiesz, nawet nie rozpoznałam siebie
w iluzjach Sprite.
804
01:08:30,564 --> 01:08:32,775
To były dobre czasy.
805
01:08:34,652 --> 01:08:37,196
A jeśli jestem niezdatna do walki?
806
01:08:38,364 --> 01:08:39,907
Bzdura.
807
01:08:40,950 --> 01:08:42,993
Jeśli cię znowu zranię?
808
01:08:43,369 --> 01:08:48,582
Wiesz, kim jesteś.
Jesteś Tena, bogini wojny.
809
01:08:53,420 --> 01:08:54,839
Dziękuję.
810
01:08:56,298 --> 01:08:57,550
Za co?
811
01:08:59,426 --> 01:09:01,637
Że tak się o mnie troszczysz.
812
01:09:04,014 --> 01:09:05,724
Mogę to robić wiecznie.
813
01:09:08,561 --> 01:09:10,521
Na dowolnej planecie.
814
01:09:29,665 --> 01:09:31,125
Też lubię go podglądać.
815
01:09:31,292 --> 01:09:32,459
Rany.
816
01:09:33,586 --> 01:09:35,212
To wcale nie jest dziwaczne.
817
01:09:37,840 --> 01:09:39,675
Czytałaś Piotrusia Pana?
818
01:09:39,842 --> 01:09:42,970
Jak dla mnie...
Ikaris jest Piotrusiem,
819
01:09:43,137 --> 01:09:47,474
Sersi to Wanda, ty jesteś Dzwoneczkiem,
z oczywistych względów,
820
01:09:48,726 --> 01:09:51,103
a my jesteśmy Zagubionymi Chłopcami.
821
01:09:51,562 --> 01:09:53,063
Do czego zmierzasz?
822
01:09:53,522 --> 01:09:56,066
Dzwoneczek zawsze się kochała w Piotrusiu.
823
01:09:59,486 --> 01:10:02,698
I jest jej ciężko, bo wie,
że nigdy nie będą razem.
824
01:10:05,618 --> 01:10:07,119
Przykro mi, Sprite.
825
01:10:09,038 --> 01:10:10,289
Kingo...
826
01:10:12,875 --> 01:10:15,377
Dlaczego Arishem nadał mi taką formę?
827
01:10:17,463 --> 01:10:18,923
Nie mam pojęcia.
828
01:10:26,513 --> 01:10:27,890
Przecież ją rozwaliłeś!
829
01:10:28,057 --> 01:10:29,850
Zawsze mam zapasową.
830
01:10:34,980 --> 01:10:36,774
Dużo agresji w pańskiej rodzinie.
831
01:10:37,524 --> 01:10:39,401
Trudna sprawa.
832
01:10:39,568 --> 01:10:42,488
A król Midas? Obracał w złoto wszystko,
czego dotknął.
833
01:10:42,655 --> 01:10:43,656
- To byłaś ty?
- Dane.
834
01:10:43,822 --> 01:10:45,824
- Konfucjusz?
- Zadzwoń do wujka.
835
01:10:45,908 --> 01:10:47,493
Do wujka? Nie!
836
01:10:47,660 --> 01:10:49,828
Mówiłeś, że chcesz się z nim pogodzić.
837
01:10:49,995 --> 01:10:52,373
To dobry moment. Serio.
838
01:10:52,539 --> 01:10:54,124
Sersi, dziwnie mówisz.
839
01:10:54,291 --> 01:10:56,710
Dane? Dane?
840
01:10:57,962 --> 01:10:59,421
No i zerwało.
841
01:10:59,588 --> 01:11:00,631
Zerwaliście?
842
01:11:03,342 --> 01:11:04,969
I co on na to wszystko?
843
01:11:05,386 --> 01:11:07,972
Nie powiedziałam mu,
że idzie koniec świata.
844
01:11:08,138 --> 01:11:10,391
Niby co miałby zrobić?
845
01:11:10,557 --> 01:11:11,558
Sersi.
846
01:11:14,937 --> 01:11:16,647
Martwię się o ciebie.
847
01:11:17,648 --> 01:11:20,609
Jak Arishem się dowie,
że chcesz zapobiec Narodzinom...
848
01:11:22,569 --> 01:11:25,489
Nie zdołam cię przed nim obronić.
849
01:11:31,036 --> 01:11:32,538
Nie boję się.
850
01:11:33,789 --> 01:11:36,208
Trzeba to zakończyć.
851
01:11:40,713 --> 01:11:42,548
Nie musisz się o mnie martwić.
852
01:11:43,632 --> 01:11:44,967
Dawne nawyki.
853
01:11:52,182 --> 01:11:54,268
Dlaczego odszedłeś?
854
01:11:56,061 --> 01:11:57,187
Bałam się...
855
01:11:58,063 --> 01:12:00,065
że stało się coś złego.
856
01:12:00,232 --> 01:12:02,234
Ale czekałam.
857
01:12:02,401 --> 01:12:04,862
Dni, tygodnie, lata...
858
01:12:05,029 --> 01:12:07,239
A ty nie wracałeś.
859
01:12:09,116 --> 01:12:10,701
Sersi...
860
01:12:11,452 --> 01:12:13,287
Tęskniłem.
861
01:12:15,956 --> 01:12:17,958
Nie chciałem odchodzić.
862
01:12:21,045 --> 01:12:22,254
Muszę ci o czymś...
863
01:12:22,880 --> 01:12:24,089
Ikaris!
864
01:12:31,096 --> 01:12:32,014
{\an8}Proszę pani?
865
01:12:33,265 --> 01:12:34,558
{\an8}Wszystko w porządku?
866
01:12:35,100 --> 01:12:36,602
Uważaj!
867
01:12:36,769 --> 01:12:38,354
Wszyscy uciekać!
868
01:12:41,398 --> 01:12:42,733
Schowajcie się za mną!
869
01:12:42,900 --> 01:12:43,901
Porwał Ikarisa!
870
01:12:44,068 --> 01:12:45,235
To pułapka!
871
01:12:54,661 --> 01:12:56,205
Brawo, szefie!
872
01:12:56,538 --> 01:12:58,082
Odwaliło ci?
Schowaj się!
873
01:12:58,248 --> 01:13:00,626
Przyda się parę scen akcji!
874
01:13:01,251 --> 01:13:02,461
Szefie!
875
01:13:03,045 --> 01:13:04,838
Sprite, zabierz go stąd!
876
01:13:07,091 --> 01:13:09,968
Młody człowieku, ile ty masz tych kamer?
877
01:13:17,810 --> 01:13:19,228
Kingo!
878
01:13:19,395 --> 01:13:20,813
Dajesz!
879
01:13:27,528 --> 01:13:28,737
Tędy!
880
01:13:28,904 --> 01:13:30,072
Szybko! Biegiem!
881
01:13:35,202 --> 01:13:36,954
Do środka! Ruchy!
882
01:14:14,908 --> 01:14:15,742
Ikaris!
883
01:14:31,341 --> 01:14:35,137
To z nim walczyłem.
Jest silniejszy od pozostałych.
884
01:14:38,265 --> 01:14:39,475
Nie.
885
01:14:41,518 --> 01:14:42,853
Ale moment wybrałaś!
886
01:14:43,604 --> 01:14:44,688
Tena!
887
01:14:53,197 --> 01:14:54,448
Przestań!
888
01:15:29,900 --> 01:15:31,026
Uwolnij ich!
889
01:15:31,193 --> 01:15:32,736
Wolałbym nie.
890
01:15:32,903 --> 01:15:36,073
Proszę. Wiesz, że to słuszne.
891
01:15:45,332 --> 01:15:46,458
Druig.
892
01:15:46,625 --> 01:15:47,501
{\an8}Co się dzieje?
893
01:15:47,668 --> 01:15:49,670
Biegiem! Uciekać w stronę rzeki!
894
01:16:07,229 --> 01:16:08,647
Gilgamesz?
895
01:16:09,314 --> 01:16:11,024
Może byś pomógł?
896
01:16:11,191 --> 01:16:12,317
Zostaniesz tu.
897
01:16:12,985 --> 01:16:13,986
Powtórz.
898
01:16:15,404 --> 01:16:16,405
Zostanę.
899
01:16:16,572 --> 01:16:18,657
Świetnie. Będzie dobrze.
900
01:16:30,544 --> 01:16:31,878
Kierują się do obozu.
901
01:16:32,045 --> 01:16:33,755
Leć. Potrzebują cię.
902
01:16:33,922 --> 01:16:35,340
Leć, Ikaris.
903
01:16:43,348 --> 01:16:45,475
Sprite, zajmij go czymś!
904
01:16:54,776 --> 01:16:56,570
Możesz się streszczać?
905
01:16:58,697 --> 01:16:59,615
Teraz!
906
01:17:04,411 --> 01:17:05,454
Ka-bum.
907
01:17:15,005 --> 01:17:17,007
Karun! Złapałeś to?
908
01:17:17,174 --> 01:17:18,925
Mam wszystko, szefie!
909
01:17:54,002 --> 01:17:55,754
- Kingo!
- Uciekaj!
910
01:17:55,921 --> 01:17:57,381
Nie zostawię cię tu!
911
01:17:57,714 --> 01:17:58,757
Sprite!
912
01:18:33,458 --> 01:18:34,459
Ikaris!
913
01:19:17,127 --> 01:19:19,546
Sersi! Jesteś cała?
914
01:19:30,098 --> 01:19:31,808
Jak ty to zrobiłaś?
915
01:19:32,642 --> 01:19:34,394
Nie mam pojęcia.
916
01:19:47,532 --> 01:19:49,284
Dość.
917
01:19:51,203 --> 01:19:52,162
Tena.
918
01:20:35,038 --> 01:20:37,332
Nie. Gilgamesz.
919
01:20:37,833 --> 01:20:39,125
Nie podchodź.
920
01:20:47,384 --> 01:20:48,802
Ajak...
921
01:20:50,428 --> 01:20:51,847
Jej wspomnienia...
922
01:20:53,932 --> 01:20:55,934
Teraz rozumiem.
923
01:20:57,060 --> 01:20:59,354
Widzę to, co ona widziała.
924
01:21:00,605 --> 01:21:02,649
Niezliczone planety.
925
01:21:03,525 --> 01:21:09,030
Tyle ofiar za każdym razem,
gdy rodzi się Celestianin.
926
01:21:09,739 --> 01:21:11,616
Arishem nas wykorzystuje.
927
01:21:11,783 --> 01:21:16,246
Porzuca nas na śmierć
przy każdych Narodzinach.
928
01:21:16,413 --> 01:21:18,039
Chcieliśmy tylko przeżyć.
929
01:21:20,500 --> 01:21:22,627
A potem przysłał was.
930
01:21:23,920 --> 01:21:28,091
Zabiję was wszystkich za to,
co uczyniliście mojej rasie.
931
01:21:28,258 --> 01:21:31,052
Nie jesteście żadnymi zbawcami.
932
01:21:31,595 --> 01:21:33,263
Jesteście mordercami.
933
01:21:36,850 --> 01:21:37,684
Ikaris!
934
01:21:52,908 --> 01:21:54,284
Tena.
935
01:21:57,287 --> 01:21:58,538
Hej...
936
01:22:00,498 --> 01:22:02,042
Pamiętaj...
937
01:22:10,342 --> 01:22:11,801
Nie...
938
01:22:13,678 --> 01:22:14,971
Nie.
939
01:22:18,475 --> 01:22:19,893
Będę pamiętać.
940
01:22:20,060 --> 01:22:21,603
Obiecuję.
941
01:22:44,542 --> 01:22:46,711
Będę pamiętać.
942
01:23:29,129 --> 01:23:30,714
Kiedy odszedłem,
943
01:23:30,880 --> 01:23:36,052
korciło mnie, żeby przejąć kontrolę
nad wszystkimi ludźmi na tej planecie.
944
01:23:36,928 --> 01:23:40,265
Przemoc, strach, chciwość...
945
01:23:40,432 --> 01:23:41,975
Przestałyby istnieć.
946
01:23:42,142 --> 01:23:43,309
Czemu zrezygnowałeś?
947
01:23:43,476 --> 01:23:46,062
Bo bez swoich wad...
948
01:23:46,604 --> 01:23:48,523
przestaliby być ludźmi.
949
01:23:51,526 --> 01:23:54,529
Dołącz do nas.
Nie możesz tu dłużej zostać.
950
01:23:55,280 --> 01:23:58,742
Dewianci walczą o przetrwanie.
951
01:23:58,908 --> 01:24:01,745
Rozwinęli się.
Teraz są jeszcze groźniejsi.
952
01:24:01,911 --> 01:24:03,830
Nie, Sersi.
953
01:24:04,914 --> 01:24:07,333
Teraz są tacy jak my.
954
01:24:08,043 --> 01:24:10,003
Eternalsi i Dewianci.
955
01:24:11,212 --> 01:24:12,839
Dzieci Arishema.
956
01:24:14,007 --> 01:24:17,761
Chcesz, żebym przejął kontrolę
nad umysłem Celestianina.
957
01:24:17,927 --> 01:24:21,181
Nie mam takiej mocy.
958
01:24:21,347 --> 01:24:23,058
Fajstos nam pomoże.
959
01:24:25,602 --> 01:24:27,020
Powodzenia.
960
01:24:27,854 --> 01:24:30,774
Już dawno machnął ręką na ludzkość.
961
01:24:38,323 --> 01:24:44,412
{\an8}SIERPIEŃ, ROK 1945
HIROSZIMA
962
01:25:03,431 --> 01:25:04,724
To moja wina.
963
01:25:06,643 --> 01:25:08,978
Gdybym im nie podsuwał wynalazków...
964
01:25:14,400 --> 01:25:16,277
Druig miał rację.
965
01:25:17,153 --> 01:25:19,239
Nasza misja jest bez sensu.
966
01:25:19,864 --> 01:25:21,449
Ich gatunek...
967
01:25:23,243 --> 01:25:24,577
nie zasługuje na ocalenie.
968
01:25:24,661 --> 01:25:26,496
Fajstos...
969
01:25:26,663 --> 01:25:28,123
Nie zasługuje.
970
01:25:40,301 --> 01:25:42,053
- Dzięki.
- Ten będzie dobry.
971
01:25:42,137 --> 01:25:43,471
- Uwaga!
- Już czuję.
972
01:25:43,555 --> 01:25:44,389
I...
973
01:25:45,348 --> 01:25:46,391
Nieźle, młody!
974
01:25:46,558 --> 01:25:47,684
Tak jest!
975
01:25:47,851 --> 01:25:49,519
- Super.
- Gotowy? Dajesz!
976
01:25:49,686 --> 01:25:50,645
DZISIAJ
CHICAGO
977
01:25:50,812 --> 01:25:51,646
O mały włos.
978
01:25:51,813 --> 01:25:52,897
- Tata, zobacz!
- Super.
979
01:25:53,064 --> 01:25:55,024
- Patrz!
- Patrzę.
980
01:25:56,192 --> 01:25:57,735
Tato. Dopiero się uczę.
981
01:25:57,902 --> 01:25:58,903
Cześć.
982
01:25:59,070 --> 01:26:00,363
Możemy w czymś pomóc?
983
01:26:00,530 --> 01:26:01,447
Jeszcze raz.
984
01:26:01,614 --> 01:26:04,200
Jack, Ben.
985
01:26:05,410 --> 01:26:08,788
No proszę. Moi starzy kumple.
Ze studiów.
986
01:26:11,124 --> 01:26:16,171
To jest Sylvia... i Isaac.
On jest Isaac.
987
01:26:16,629 --> 01:26:18,673
- Isaac.
- Tato, to Superman.
988
01:26:18,840 --> 01:26:21,259
- To Superman!
- Bardzo zabawne.
989
01:26:21,426 --> 01:26:23,386
- Nie! Serio!
- Żaden Superman.
990
01:26:23,553 --> 01:26:27,473
Widziałem w telewizji! Był w Londynie!
Walczył z wielkim potworem!
991
01:26:28,099 --> 01:26:31,519
Miałeś pelerynę
i strzelałeś laserami z oczu.
992
01:26:32,228 --> 01:26:33,229
Nie noszę peleryny.
993
01:26:33,396 --> 01:26:35,648
No dobra, to może wejdziemy?
994
01:26:35,815 --> 01:26:38,318
Mam cię nazywać Clark?
Tak na ciebie mówią?
995
01:26:38,484 --> 01:26:40,111
Nazywałeś mnie gorzej.
996
01:26:40,278 --> 01:26:41,821
Poradzisz sobie?
997
01:26:41,988 --> 01:26:43,072
Zuch chłopak.
998
01:26:43,239 --> 01:26:45,283
Dobra. Pokaż, jak to się robi.
999
01:26:45,658 --> 01:26:48,244
W kółko, w kółko, w kółko, w kółko...
1000
01:26:51,748 --> 01:26:53,458
Super, fajnie. Myj dalej.
1001
01:27:02,217 --> 01:27:05,178
Bardzo przekonujące.
1002
01:27:07,931 --> 01:27:10,016
Tyle lat.
1003
01:27:10,183 --> 01:27:12,268
Nawet was Ajak wodziła za nos.
1004
01:27:12,435 --> 01:27:13,937
Nie wałkujmy już tego.
1005
01:27:15,939 --> 01:27:19,984
Teraz wiem, czemu nie pozwalała nam
wtrącać się w ludzkie konflikty.
1006
01:27:20,526 --> 01:27:22,195
Konflikt oznacza wojnę,
1007
01:27:22,362 --> 01:27:26,950
a wojna - wynalazki,
które mają ratować ludzkie życie.
1008
01:27:27,116 --> 01:27:29,118
Tu nigdy nie chodziło o...
1009
01:27:29,285 --> 01:27:32,038
harmonijny rozwój, lepszy świat,
1010
01:27:32,205 --> 01:27:35,959
tylko o zwiększanie populacji.
Za wszelką cenę.
1011
01:27:36,125 --> 01:27:39,170
Hodujemy ich jak trzodę dla Celestian.
1012
01:27:39,337 --> 01:27:40,338
Ponura wizja.
1013
01:27:40,505 --> 01:27:43,758
Wiesz, mój mąż i syn
mają podobno umrzeć za kilka dni.
1014
01:27:43,925 --> 01:27:46,010
Ponoć straciłeś wiarę w ludzkość.
1015
01:27:46,761 --> 01:27:48,721
Miałem szczęście, okej?
1016
01:27:50,974 --> 01:27:53,017
Teraz mam rodzinę.
1017
01:27:53,184 --> 01:27:55,520
Dzięki niej znalazłem swój cel.
1018
01:27:56,604 --> 01:28:00,692
Codziennie pokazuje mi,
ile dobra jest w ludziach.
1019
01:28:00,858 --> 01:28:02,485
Tak że nie mogę wam pomóc.
1020
01:28:02,652 --> 01:28:05,029
Nie zostawię ich.
Przykro mi, Sersi.
1021
01:28:05,196 --> 01:28:08,658
Kiedyś używałem mocy,
nie licząc się z konsekwencjami.
1022
01:28:08,825 --> 01:28:13,579
Dzisiaj naprawiam rower mojego syna
własnymi rękami, okej?
1023
01:28:14,122 --> 01:28:15,331
Serio?
1024
01:28:16,374 --> 01:28:17,583
Nie używam mocy.
1025
01:28:17,750 --> 01:28:19,085
Na pewno?
1026
01:28:19,252 --> 01:28:20,086
Co ty...
1027
01:28:23,673 --> 01:28:27,010
Co z tobą nie tak, do cholery?
Mój syn śpi tuż za ścianą!
1028
01:28:27,176 --> 01:28:29,178
Ktoś chyba jednak korzystał z mocy.
1029
01:28:29,345 --> 01:28:31,556
- Boże.
- Masz tu niezły bunkier.
1030
01:28:31,639 --> 01:28:33,141
Z czego to, z vibranium?
1031
01:28:33,224 --> 01:28:34,058
Nie!
1032
01:28:38,563 --> 01:28:40,064
Kolekcja jesienna.
1033
01:28:40,231 --> 01:28:41,482
IKEA.
1034
01:28:41,649 --> 01:28:42,650
Osioł.
1035
01:28:42,817 --> 01:28:45,528
Jak ty go znosiłaś przez pięć tysięcy lat?
1036
01:28:45,695 --> 01:28:49,991
Może od razu zaproś Dewiantów na obiad.
O końcu świata nie wspomnę.
1037
01:28:50,158 --> 01:28:51,409
Ma rację.
1038
01:28:51,576 --> 01:28:54,579
Nie możecie oczekiwać,
że wszystko rzucę.
1039
01:28:54,746 --> 01:28:56,748
- To nie wchodzi...
- Idź, habibi.
1040
01:28:57,540 --> 01:28:58,833
Mam was zostawić?
1041
01:28:59,000 --> 01:29:01,794
Wiesz, co by ci powiedziała moja mama?
1042
01:29:01,961 --> 01:29:06,007
Przestań się lenić, Phil,
i zrób, co trzeba.
1043
01:29:06,174 --> 01:29:07,467
Zawsze się miga od roboty.
1044
01:29:07,633 --> 01:29:09,594
Nie zostawię was dwóch.
Nie ma mowy.
1045
01:29:09,761 --> 01:29:11,554
Nie cieszy mnie to.
1046
01:29:12,221 --> 01:29:15,475
Ale jeśli jest szansa,
że Jack dorośnie i założy własny dom,
1047
01:29:15,641 --> 01:29:17,352
to trzeba spróbować.
1048
01:29:57,016 --> 01:30:01,229
{\an8}IRAK
1049
01:30:45,690 --> 01:30:47,525
Domo.
1050
01:31:00,037 --> 01:31:03,124
W powietrzu wisi jakaś dziwna duchota.
1051
01:31:03,958 --> 01:31:06,836
Niepokojący bezruch aż dusi w płucach.
1052
01:31:07,003 --> 01:31:09,589
Co ty wyprawiasz?
Stresujesz nas tylko, wiesz?
1053
01:31:10,256 --> 01:31:12,675
O rany! Spokojnie, Tena!
1054
01:31:16,471 --> 01:31:18,848
Chipsy. Zwykłe chipsy.
1055
01:31:19,265 --> 01:31:23,436
Jak widać na załączonym obrazku,
nawet Eternalsi odczuwają emocje.
1056
01:31:23,603 --> 01:31:25,396
I mogą być tchórzami.
1057
01:31:27,899 --> 01:31:29,484
Co ona zrobiła?
1058
01:31:29,984 --> 01:31:33,321
Jakiś... sarkofag w mojej pracowni?
1059
01:31:34,614 --> 01:31:37,867
Poznajcie Makkari.
Naszą królową surowców wtórnych.
1060
01:31:38,034 --> 01:31:39,744
Nie widzieliśmy się całe wieki.
1061
01:31:41,162 --> 01:31:43,706
{\an8}Gotowi na powrót do domu?
1062
01:32:03,684 --> 01:32:04,727
Ostrze Ciemności?
1063
01:32:04,894 --> 01:32:06,145
Excalibur.
1064
01:32:07,688 --> 01:32:09,273
Artur zawsze na ciebie leciał.
1065
01:32:10,525 --> 01:32:12,026
Czyli to znaczy...
1066
01:32:12,193 --> 01:32:16,405
że tyle wieków czekałam,
by wrócić na Olimpię,
1067
01:32:16,572 --> 01:32:18,199
a teraz mi mówicie,
1068
01:32:18,366 --> 01:32:20,117
że ona nie istnieje?
1069
01:32:20,368 --> 01:32:23,538
I jeszcze koniec świata.
1070
01:32:24,205 --> 01:32:26,332
Przynajmniej też koniec nudy.
1071
01:32:28,042 --> 01:32:29,293
Widziałaś jakieś moje filmy?
1072
01:32:30,670 --> 01:32:32,755
Nie mam DVD.
1073
01:32:33,089 --> 01:32:34,090
DVD?
1074
01:32:34,465 --> 01:32:36,008
Teraz rządzi streaming.
1075
01:32:36,175 --> 01:32:38,094
Potrzeba ci Kindle'a.
1076
01:32:38,261 --> 01:32:40,304
Wiesz, co to?
Jest trochę jak...
1077
01:32:40,930 --> 01:32:46,018
W sumie, jeśli nie kojarzysz iPada,
to bardzo trudno będzie go opisać.
1078
01:32:50,231 --> 01:32:54,569
Powiedz, jak ci się udało dorwać
tę Szmaragdową Tablicę,
1079
01:32:54,735 --> 01:32:57,655
moja piękna, piękna Makkari?
1080
01:33:00,741 --> 01:33:02,118
Tęskniłaś?
1081
01:33:03,327 --> 01:33:04,870
Przepraszam, ale co jest?
1082
01:33:05,037 --> 01:33:07,123
- Wy się...
- Dłużej nie zdzierżę.
1083
01:33:07,290 --> 01:33:10,251
Fajstos! Chcę przejąć kontrolę
nad Celestianinem.
1084
01:33:10,418 --> 01:33:11,877
Dobra, przygotujcie się...
1085
01:33:15,172 --> 01:33:16,299
Bransoletki?
1086
01:33:16,799 --> 01:33:17,883
Zrobiłeś nam bransoletki?
1087
01:33:18,050 --> 01:33:19,969
Dobra, mały wykład.
1088
01:33:20,136 --> 01:33:23,806
Celestianie są największym źródłem energii
we wszechświecie.
1089
01:33:23,973 --> 01:33:27,226
Arishem dał nam niewyczerpany zapas
kosmicznej energii
1090
01:33:27,435 --> 01:33:30,563
do regeneracji naszych ciał.
Bransolety, w teorii,
1091
01:33:30,730 --> 01:33:32,690
czasowo blokują ten proces,
1092
01:33:32,857 --> 01:33:35,943
pozwalając nam ją kumulować.
1093
01:33:36,277 --> 01:33:37,278
Do czego?
1094
01:33:37,445 --> 01:33:40,239
Skoro Dewianci mogą wchłaniać
naszą energię,
1095
01:33:40,781 --> 01:33:44,076
to może jesteśmy w stanie
przesyłać ją sobie nawzajem.
1096
01:33:44,243 --> 01:33:46,746
Jeśli zdołam połączyć nas wszystkich,
1097
01:33:46,912 --> 01:33:51,751
jedno z nas może stać się bardzo potężne,
pobierając nadwyżki energii od pozostałych
1098
01:33:51,917 --> 01:33:53,085
i tworząc...
1099
01:33:56,672 --> 01:33:58,049
Uni-Umysł.
1100
01:34:01,802 --> 01:34:03,763
Jeden, wspólny umysł.
1101
01:34:03,929 --> 01:34:04,930
Tak, rozumiemy.
1102
01:34:05,097 --> 01:34:06,390
- Fatalna nazwa.
- Myśl...
1103
01:34:07,058 --> 01:34:08,059
„Burza mózgów〟!
1104
01:34:08,225 --> 01:34:09,727
- Lepsze!
- Ja to wynalazłem
1105
01:34:09,894 --> 01:34:10,895
i ja wybieram nazwę.
1106
01:34:11,062 --> 01:34:15,399
Załóżmy, że Druig zdoła uśpić Tiamuta.
1107
01:34:15,566 --> 01:34:16,692
I co dalej?
1108
01:34:16,859 --> 01:34:19,278
Znajdziemy ludziom nowy dom
na innej planecie.
1109
01:34:19,445 --> 01:34:22,281
Zbudujemy wielki okręt?
Weźmiemy po parce zwierząt?
1110
01:34:22,448 --> 01:34:24,825
Wiesz, co nie ocali planety?
Twój sarkazm.
1111
01:34:24,992 --> 01:34:26,827
Podbój kosmosu może zająć dekady.
1112
01:34:26,994 --> 01:34:28,371
Przyspieszymy go.
1113
01:34:28,537 --> 01:34:30,956
A jeśli niechcący zabijemy Tiamuta?
1114
01:34:31,123 --> 01:34:34,877
Przez nas w całym wszechświecie
nie powstaną miliardy form życia!
1115
01:34:35,044 --> 01:34:36,379
Nie mam racji?
1116
01:34:38,047 --> 01:34:39,799
Powiedz coś, Ikaris.
1117
01:34:39,965 --> 01:34:41,634
Myślisz, że to zły pomysł?
1118
01:34:48,391 --> 01:34:50,768
Ajak przekazała dowodzenie Sersi.
1119
01:34:52,228 --> 01:34:54,105
Więc to ona decyduje.
1120
01:34:56,732 --> 01:34:58,526
Nieważne, kogo wskazała Ajak.
1121
01:34:58,693 --> 01:35:01,862
Jesteś najsilniejszy,
ty powinieneś decydować.
1122
01:35:02,947 --> 01:35:05,241
Dobra. Okłamuj się dalej.
1123
01:35:05,408 --> 01:35:06,784
Sprite.
1124
01:35:15,918 --> 01:35:17,169
Dobra, to nie jest...
1125
01:35:17,336 --> 01:35:18,629
- Ikaris!
- Zostań.
1126
01:35:18,796 --> 01:35:20,798
Kingo... Halo!
1127
01:35:21,215 --> 01:35:23,676
Wyluzuj, kolego.
Sprite zawsze marudzi.
1128
01:35:23,843 --> 01:35:25,720
Nic tylko narzekania.
1129
01:35:25,886 --> 01:35:27,221
Wszystko dobrze, Kingo.
1130
01:35:27,388 --> 01:35:31,934
Jeśli uważasz, że tak trzeba, ufam ci.
Będę z tobą do końca, jak zawsze.
1131
01:35:33,936 --> 01:35:35,438
Co powiedziałeś?
1132
01:35:35,688 --> 01:35:38,149
Że będę z tobą do końca, jak zawsze.
1133
01:35:39,900 --> 01:35:42,778
Nie jestem tym, kim myślisz.
1134
01:36:13,225 --> 01:36:18,105
{\an8}SZEŚĆ DNI TEMU
DAKOTA POŁUDNIOWA
1135
01:36:21,108 --> 01:36:22,735
Ile czasu zostało?
1136
01:36:23,152 --> 01:36:24,737
Siedem dni.
1137
01:36:25,279 --> 01:36:26,572
Świetnie.
1138
01:36:28,157 --> 01:36:30,159
Wykonaliśmy zadanie.
1139
01:36:32,995 --> 01:36:34,538
Gdzie ona jest?
1140
01:36:34,705 --> 01:36:35,706
W Londynie.
1141
01:36:36,540 --> 01:36:38,125
I całkiem jej tam dobrze.
1142
01:36:38,292 --> 01:36:40,377
Na pewno za tobą tęskniła.
1143
01:36:40,544 --> 01:36:43,839
Gdybym do niej wrócił,
musiałbym jej wyznać prawdę.
1144
01:36:45,674 --> 01:36:47,301
Cierpiałaby,
1145
01:36:47,468 --> 01:36:49,970
wiedząc, że ten świat
jest skazany na zagładę.
1146
01:36:50,137 --> 01:36:51,305
Ikaris.
1147
01:36:52,348 --> 01:36:54,016
Musimy im wszystkim powiedzieć.
1148
01:36:54,183 --> 01:36:55,601
Co?
1149
01:36:55,976 --> 01:36:57,520
- Dlaczego?
- Bo razem...
1150
01:36:57,686 --> 01:36:59,772
może uda nam się zapobiec Narodzinom.
1151
01:37:00,523 --> 01:37:02,191
„Zapobiec Narodzinom〟?
1152
01:37:02,358 --> 01:37:03,359
Posłuchaj...
1153
01:37:03,526 --> 01:37:05,361
- Wiem, że to trudne...
- Słuchaj.
1154
01:37:05,528 --> 01:37:08,572
Służyłam wiernie Arishemowi
przez miliony lat.
1155
01:37:08,739 --> 01:37:11,367
I nawet na chwilę nie zwątpiłam.
1156
01:37:11,534 --> 01:37:13,202
- Aż do teraz.
- Czemu teraz?
1157
01:37:14,161 --> 01:37:15,538
Właśnie teraz?
1158
01:37:20,417 --> 01:37:25,047
Pięć lat temu Thanos wymazał
połowę populacji wszechświata.
1159
01:37:26,507 --> 01:37:28,342
Opóźnił Narodziny.
1160
01:37:30,386 --> 01:37:32,346
Ale mieszkańcy tej planety
1161
01:37:32,513 --> 01:37:35,766
sprowadzili wszystkich z powrotem
jednym pstryknięciem.
1162
01:37:36,976 --> 01:37:40,104
Wiesz, po tym, jak posłałam was w świat,
1163
01:37:40,271 --> 01:37:43,148
też setki lat mieszkałam wśród ludzi.
1164
01:37:43,315 --> 01:37:46,902
Widziałam, jak walczą,
kłamią, mordują się...
1165
01:37:47,194 --> 01:37:49,530
ale potrafią się też...
1166
01:37:49,697 --> 01:37:52,116
śmiać i kochać.
1167
01:37:52,283 --> 01:37:56,287
Widziałam, jak tworzą, jak... marzą.
1168
01:37:59,498 --> 01:38:00,875
Ta planeta...
1169
01:38:01,542 --> 01:38:03,127
i jej mieszkańcy...
1170
01:38:04,587 --> 01:38:06,255
zmienili mnie.
1171
01:38:07,840 --> 01:38:11,886
Plan Arishema
nie jest wart takiej ceny.
1172
01:38:12,052 --> 01:38:13,679
Nie tym razem.
1173
01:38:15,514 --> 01:38:17,224
Ufam ci, Ajak.
1174
01:38:21,478 --> 01:38:23,314
Będę z tobą do końca,
1175
01:38:24,648 --> 01:38:26,150
jak zawsze.
1176
01:38:26,317 --> 01:38:27,693
Dziękuję.
1177
01:38:29,320 --> 01:38:31,280
Trzeba ściągnąć naszych z powrotem.
1178
01:38:33,908 --> 01:38:36,243
Najpierw muszę ci coś pokazać.
1179
01:38:46,879 --> 01:38:48,547
Są tam, na dole.
1180
01:38:56,055 --> 01:38:58,557
Pewnie od wieków byli uwięzieni w lodzie.
1181
01:38:58,724 --> 01:39:01,644
Teraz, kiedy lodowiec zaczął topnieć,
wydostali się.
1182
01:39:01,810 --> 01:39:04,521
Narodziny przyspieszają
globalne ocieplenie.
1183
01:39:05,731 --> 01:39:08,067
Wykończyli tutejszych nafciarzy.
1184
01:39:08,859 --> 01:39:10,486
Szedłem po śladach.
1185
01:39:13,989 --> 01:39:16,325
Podejrzewałem, że zmieniłaś zdanie.
1186
01:39:17,493 --> 01:39:19,536
Nie pozwolę ci zdradzić Arishema.
1187
01:39:21,246 --> 01:39:23,332
Dlaczego mnie sam nie zabijesz?
1188
01:39:23,499 --> 01:39:26,502
Kiedy inni zauważą,
że z Ziemią dzieje się coś złego,
1189
01:39:27,169 --> 01:39:28,337
zaczną cię szukać.
1190
01:39:29,046 --> 01:39:31,924
I znajdą zwłoki.
Dowód, że Dewianci wrócili.
1191
01:39:32,341 --> 01:39:35,010
To odciągnie ich uwagę od Narodzin.
1192
01:39:36,720 --> 01:39:39,056
Wiernie ci służyłem.
1193
01:39:39,390 --> 01:39:41,850
Przez wieki dochowałem tajemnicy.
1194
01:39:42,184 --> 01:39:44,937
Bez wahania okłamywałem najbliższych,
1195
01:39:45,104 --> 01:39:49,733
ale nigdy nie wątpiłem w słuszność tego,
co robimy dla Celestian.
1196
01:39:50,442 --> 01:39:52,361
Ikarisie...
1197
01:39:57,241 --> 01:40:00,119
Sprowadziłam cię na złą drogę.
1198
01:40:00,911 --> 01:40:02,329
Tylko tę drogę znam.
1199
01:42:56,086 --> 01:42:58,046
Czułam, że tu będziesz.
1200
01:42:58,547 --> 01:43:00,966
Tysiąc razy myślałem o tym miejscu.
1201
01:43:02,176 --> 01:43:04,511
Bardzo się zmieniło przez te lata.
1202
01:43:05,095 --> 01:43:07,222
Może to my się zmieniliśmy?
1203
01:43:10,058 --> 01:43:11,935
Wiem, że nie pasuje ci nasz plan.
1204
01:43:13,061 --> 01:43:16,064
Celestianie od zawsze
kojarzyli mi się z oceanem.
1205
01:43:17,900 --> 01:43:21,403
Dają i odbierają życie,
dla nich wszyscy są równi.
1206
01:43:21,820 --> 01:43:24,531
Gdy ich zabraknie,
wszechświat przestanie istnieć.
1207
01:43:25,032 --> 01:43:27,451
Nie zakłócaj naturalnego biegu rzeczy.
1208
01:43:27,618 --> 01:43:31,455
Naturalny bieg nie polega na tym,
że niszczy się całą planetę.
1209
01:43:32,164 --> 01:43:33,916
To archaiczne i okrutne.
1210
01:43:34,082 --> 01:43:36,043
Nie chcę z tobą walczyć.
1211
01:43:36,835 --> 01:43:37,836
Wytrwajmy do końca.
1212
01:43:38,003 --> 01:43:40,839
To się nigdy nie skończy.
1213
01:43:41,089 --> 01:43:43,592
Będziemy to ciągnąć,
pozbawieni wspomnień
1214
01:43:43,759 --> 01:43:45,302
i wolnej woli.
1215
01:43:45,469 --> 01:43:47,054
Całą wieczność.
1216
01:43:52,768 --> 01:43:54,144
Ty się boisz.
1217
01:43:54,561 --> 01:43:57,189
Mógłbym zacząć od nowa.
1218
01:43:57,898 --> 01:43:59,858
Ale chciałbym jednego.
1219
01:44:01,443 --> 01:44:03,695
Pamiętać, kim dla mnie byłaś.
1220
01:44:05,781 --> 01:44:08,242
Kocham cię, Sersi.
1221
01:44:08,700 --> 01:44:11,620
Tylko z tobą czułem się
naprawdę szczęśliwy.
1222
01:44:17,793 --> 01:44:18,877
Ikaris.
1223
01:44:43,735 --> 01:44:45,028
Sersi?
1224
01:44:49,032 --> 01:44:50,492
Zaczęło się.
1225
01:44:53,954 --> 01:44:55,622
O nie.
1226
01:44:56,206 --> 01:45:00,419
- Co z tym połączeniem?
- Jeszcze nie wiem, ale jestem blisko.
1227
01:45:00,585 --> 01:45:02,129
- Bardzo.
- Ile jeszcze?
1228
01:45:02,296 --> 01:45:04,298
Skąd mam wiedzieć?!
1229
01:45:07,509 --> 01:45:08,844
Szukaj miejsca Narodzin.
1230
01:45:32,743 --> 01:45:35,329
Od dawna wiedziałaś,
jak to się skończy.
1231
01:45:35,495 --> 01:45:38,123
Ulżyło ci?
1232
01:45:38,290 --> 01:45:40,292
Dewiant wciąż idzie naszym tropem.
1233
01:45:41,001 --> 01:45:43,545
Zemsta nie przyniesie ci ukojenia.
1234
01:45:44,046 --> 01:45:46,256
Ale jego śmierć może.
1235
01:45:59,353 --> 01:46:00,771
Ikaris?
1236
01:46:02,189 --> 01:46:03,648
Co robisz?
1237
01:46:09,613 --> 01:46:12,240
Chciałem, żebyś odeszła stąd w spokoju.
1238
01:46:13,617 --> 01:46:16,036
W ogóle nie wiedząc o Narodzinach.
1239
01:46:16,411 --> 01:46:17,996
Ale nie wyszło.
1240
01:46:21,833 --> 01:46:23,543
Że też Ajak wybrała ciebie.
1241
01:46:30,759 --> 01:46:32,094
Rozgryzłem, jak to spiąć.
1242
01:46:36,598 --> 01:46:37,891
Co ty odwalasz?
1243
01:46:38,058 --> 01:46:39,559
Wystarczy już tej zabawy.
1244
01:46:39,726 --> 01:46:40,644
Zostaw go!
1245
01:46:42,771 --> 01:46:44,356
Okłamywał nas.
1246
01:46:45,232 --> 01:46:46,983
Od dawna wiedział o Narodzinach.
1247
01:46:47,692 --> 01:46:49,027
Niemożliwe.
1248
01:46:49,194 --> 01:46:51,905
Ajak mi powiedziała
po wyjeździe z Babilonu.
1249
01:46:53,281 --> 01:46:54,282
Co?
1250
01:46:55,283 --> 01:46:57,661
Nie pozwolisz nam zatrzymać Narodzin.
1251
01:46:57,828 --> 01:46:58,829
Nie.
1252
01:47:00,122 --> 01:47:02,791
Chciałem was tylko bronić
przed Dewiantami.
1253
01:47:02,958 --> 01:47:06,253
Skoro Ajak tak ci ufała,
dlaczego wybrała mnie?
1254
01:47:11,383 --> 01:47:12,634
Coś ty narobił?
1255
01:47:13,969 --> 01:47:15,595
Zabił ją.
1256
01:47:18,348 --> 01:47:19,349
Nie było wyjścia.
1257
01:47:20,767 --> 01:47:22,644
Ona cię kochała.
1258
01:47:25,439 --> 01:47:27,107
- Tak?
- Kochała cię.
1259
01:47:29,484 --> 01:47:31,820
Myślicie, że łatwo się żyło,
znając prawdę?
1260
01:47:32,821 --> 01:47:34,823
Wiedząc, jak to się skończy?
1261
01:47:36,950 --> 01:47:39,327
Okłamując was?
1262
01:47:40,787 --> 01:47:42,873
Załóżmy, że ludzie mieliby wybór.
1263
01:47:43,039 --> 01:47:48,128
Ilu gotowych byłoby zginąć,
by gdzieś w kosmosie powstało życie?
1264
01:47:48,295 --> 01:47:50,672
Nie dajemy im wyboru.
1265
01:47:51,465 --> 01:47:54,801
Dlatego wolisz być mordercą?
1266
01:47:55,802 --> 01:47:58,472
Jesteś żałosny!
1267
01:47:58,889 --> 01:48:01,183
Jestem Eternalem.
1268
01:48:01,808 --> 01:48:04,853
Żyję, by służyć Arishemowi.
1269
01:48:05,020 --> 01:48:06,271
Ty tak samo.
1270
01:48:06,771 --> 01:48:07,772
To twój cel.
1271
01:48:07,939 --> 01:48:12,611
Odpowiada mi to, kim jestem.
1272
01:48:12,777 --> 01:48:14,738
Prawdziwy czy sztuczny.
1273
01:48:14,905 --> 01:48:17,157
Nie istnieję tylko dla Arishema.
1274
01:48:17,324 --> 01:48:19,284
Mam rodzinę!
1275
01:48:19,451 --> 01:48:21,912
Popełniasz ten sam błąd, co Ajak.
1276
01:48:23,955 --> 01:48:24,789
{\an8}Znalazłam Tiamuta.
1277
01:48:24,956 --> 01:48:26,166
- Nie!
- Makkari!
1278
01:48:28,502 --> 01:48:29,961
Uciekaj stąd!
1279
01:48:33,006 --> 01:48:34,382
Kingo.
1280
01:48:42,307 --> 01:48:44,893
Zdradziłeś własną rodzinę.
1281
01:48:45,810 --> 01:48:48,188
Gilgamesz zginął przez ciebie.
1282
01:48:50,106 --> 01:48:51,566
Nie próbujcie.
1283
01:48:52,567 --> 01:48:55,153
Zabiję was wszystkich,
jeśli będę musiał.
1284
01:49:02,911 --> 01:49:04,037
Czekaj.
1285
01:49:04,996 --> 01:49:06,039
Weź mnie ze sobą.
1286
01:49:06,206 --> 01:49:07,249
Sprite...
1287
01:49:09,042 --> 01:49:10,085
Co się dzieje?
1288
01:49:23,848 --> 01:49:25,767
{\an8}Dlaczego Sprite poleciała z Ikarisem?
1289
01:49:27,602 --> 01:49:29,437
Bo się w nim kocha.
1290
01:49:31,231 --> 01:49:33,692
Nikt poza mną się nie kapnął?
1291
01:49:34,859 --> 01:49:37,028
Daliśmy się zrobić jak dzieciaki.
1292
01:49:37,904 --> 01:49:39,197
Karun, zbieraj się.
1293
01:49:39,739 --> 01:49:40,949
A ty dokąd?
1294
01:49:41,116 --> 01:49:43,034
Ja w to nie wchodzę.
1295
01:49:44,077 --> 01:49:45,704
Uważam, że Ikaris ma rację.
1296
01:49:45,870 --> 01:49:48,915
Czyli to tak?
I co, polecisz za nim?
1297
01:49:49,708 --> 01:49:51,710
Też kocham mieszkańców tej planety.
1298
01:49:52,168 --> 01:49:54,462
Ale jeżeli zatrzymacie Narodziny,
1299
01:49:54,629 --> 01:49:58,758
nie powstaną niezliczone nowe światy
podobne do tego.
1300
01:49:59,467 --> 01:50:01,303
Dalej wierzę w Arishema.
1301
01:50:01,761 --> 01:50:04,931
Ale nie mam zamiaru was krzywdzić
z tego powodu.
1302
01:50:09,644 --> 01:50:10,729
Potrzebujemy cię.
1303
01:50:10,895 --> 01:50:13,481
Nawet jak pomogę, nie mamy szans.
1304
01:50:14,232 --> 01:50:15,900
Znacie Ikarisa.
1305
01:50:19,279 --> 01:50:20,280
Ale...
1306
01:50:21,072 --> 01:50:22,949
Zobaczymy się na nowej planecie.
1307
01:50:27,287 --> 01:50:29,873
Dziękuję, że tyle zrobiliście...
1308
01:50:31,166 --> 01:50:33,209
...dla ludzkości.
1309
01:50:34,127 --> 01:50:36,963
To był wielki zaszczyt.
1310
01:50:39,299 --> 01:50:41,509
Będę za wami tęsknił.
1311
01:50:50,602 --> 01:50:51,603
Słuchajcie...
1312
01:50:52,312 --> 01:50:55,315
Z Ikarisem może nie pójść tak łatwo.
1313
01:50:56,107 --> 01:50:57,984
Przydałby się plan B.
1314
01:50:58,151 --> 01:51:01,404
Cała nasza moc, nawet podkręcona,
to mało na Celestianina.
1315
01:51:01,571 --> 01:51:04,115
Sersi zmieniła Dewianta w drzewo.
1316
01:51:05,116 --> 01:51:06,242
Że co?
1317
01:51:06,910 --> 01:51:08,370
I ja o tym nie wiem?
1318
01:51:08,536 --> 01:51:10,246
Wcześniej tak nie potrafiłaś.
1319
01:51:10,413 --> 01:51:11,831
Nie wiem, jak to się stało.
1320
01:51:11,998 --> 01:51:14,417
I wątpię, że uda się drugi raz.
1321
01:51:14,584 --> 01:51:17,128
Warto chociaż spróbować, nie sądzisz?
1322
01:51:17,295 --> 01:51:19,255
Dewiant nie żyje.
1323
01:51:19,422 --> 01:51:22,634
A my chcemy uśpić Tiamuta,
nie uśmiercić.
1324
01:51:22,801 --> 01:51:25,970
- Nie mogę zabić Celestianina.
- Sersi. Słuchaj.
1325
01:51:26,137 --> 01:51:27,514
Nie możemy!
1326
01:51:33,478 --> 01:51:34,604
Nie możemy.
1327
01:51:34,771 --> 01:51:36,314
Już dobrze.
1328
01:51:37,649 --> 01:51:39,025
Ogarnę to.
1329
01:51:55,250 --> 01:51:56,876
Tracisz tu tylko czas.
1330
01:51:58,044 --> 01:52:00,755
Od początku same kłamstwa.
1331
01:52:02,048 --> 01:52:04,926
Nawet nie wiem,
czemu Ajak wybrała mnie.
1332
01:52:06,469 --> 01:52:08,012
Spytałam raz Gilgamesza,
1333
01:52:08,513 --> 01:52:10,849
dlaczego wziął mnie do siebie.
1334
01:52:11,266 --> 01:52:12,684
Odpowiedział:
1335
01:52:13,143 --> 01:52:16,479
„Jak się kogoś kocha, to się go chroni.
1336
01:52:17,188 --> 01:52:21,818
Nie ma nic bardziej naturalnego〟.
1337
01:52:24,487 --> 01:52:29,033
Odkąd tu zamieszkaliśmy,
kochasz ludzi całym sercem.
1338
01:52:30,452 --> 01:52:35,874
Dlatego żadne z nas
nie sprawdzi się teraz lepiej niż ty.
1339
01:52:38,376 --> 01:52:39,669
Sersi.
1340
01:52:41,921 --> 01:52:43,256
Rusz się.
1341
01:52:51,181 --> 01:52:53,641
Nie zostałaś wybrana przez pomyłkę.
1342
01:52:58,897 --> 01:52:59,856
Sersi!
1343
01:53:00,315 --> 01:53:01,357
Sersi.
1344
01:53:01,524 --> 01:53:03,109
Jesteś. Potrzebujemy cię!
1345
01:53:03,276 --> 01:53:04,819
Już wygłosiłam przemowę.
1346
01:53:04,986 --> 01:53:06,029
Co?
1347
01:53:06,196 --> 01:53:07,447
Że jaką?
1348
01:53:07,614 --> 01:53:10,617
Posłuchaj...
Ta sfera, którą masz w ciele,
1349
01:53:10,784 --> 01:53:12,327
łączy cię z Arishemem.
1350
01:53:12,494 --> 01:53:15,622
Może lekko bym ją przerobił
1351
01:53:15,789 --> 01:53:18,041
i wytworzyłaby połączenie pomiędzy...
1352
01:53:18,541 --> 01:53:19,542
całą grupą.
1353
01:53:20,001 --> 01:53:22,295
To by aktywowało Uni-Umysł.
1354
01:53:22,462 --> 01:53:24,130
- Świetne.
- Tak.
1355
01:53:24,839 --> 01:53:26,090
Ale...
1356
01:53:27,133 --> 01:53:28,968
musiałbym ją z ciebie wyjąć.
1357
01:53:31,888 --> 01:53:33,097
Zgoda.
1358
01:53:34,599 --> 01:53:35,683
Zrób to.
1359
01:53:37,310 --> 01:53:38,436
Dobra.
1360
01:53:46,444 --> 01:53:48,029
Nie zabij jej.
1361
01:53:48,196 --> 01:53:49,405
Tena...
1362
01:53:50,657 --> 01:53:51,699
Śmiało.
1363
01:54:05,380 --> 01:54:06,673
Zadziała?
1364
01:54:11,386 --> 01:54:12,804
Musi.
1365
01:55:04,606 --> 01:55:06,399
Fajnie, że tu jesteś.
1366
01:55:10,612 --> 01:55:12,196
Dzięki, Sprite.
1367
01:55:27,045 --> 01:55:28,713
Czuwaj nad Tiamutem.
1368
01:55:28,880 --> 01:55:30,632
Naprawdę chcesz ich zabić?
1369
01:55:38,473 --> 01:55:40,016
Gdzie Druig?
1370
01:55:40,558 --> 01:55:41,768
Zajęty.
1371
01:55:41,935 --> 01:55:44,020
Tena, nie podskakuj.
1372
01:55:47,815 --> 01:55:49,233
Nigdy ze mną nie walczyłaś.
1373
01:55:49,400 --> 01:55:50,526
Ale zawsze chciałam.
1374
01:55:58,952 --> 01:56:01,162
Śpiewamy kołysankę?
1375
01:57:08,604 --> 01:57:10,523
Marzę o tym od pięciu wieków.
1376
01:57:57,779 --> 01:57:59,280
Druig nie żyje!
1377
01:58:00,198 --> 01:58:01,574
To koniec.
1378
01:59:09,100 --> 01:59:09,934
Fajstos.
1379
01:59:14,355 --> 01:59:16,149
Spróbuję to jakoś przerwać.
1380
01:59:16,315 --> 01:59:18,067
Ale muszę się dostać bliżej.
1381
01:59:18,234 --> 01:59:20,027
- Zajmijcie się Ikarisem.
- Jasne.
1382
01:59:20,194 --> 01:59:21,195
Biegnij.
1383
01:59:29,954 --> 01:59:30,788
Dosyć.
1384
02:00:01,152 --> 02:00:02,403
Tena, przestań!
1385
02:00:34,518 --> 02:00:38,147
- Po czyjej jesteś stronie?
- Nie może wchłonąć naszej mocy.
1386
02:00:39,482 --> 02:00:40,608
Za późno.
1387
02:00:42,276 --> 02:00:44,904
Tena...
Próbuje was sprowokować!
1388
02:01:00,795 --> 02:01:01,796
Makkari!
1389
02:01:10,972 --> 02:01:12,181
Gdzie Sersi?
1390
02:01:12,556 --> 02:01:14,725
Nigdy jej nie doceniałeś.
1391
02:01:16,185 --> 02:01:17,436
O nie.
1392
02:01:18,271 --> 02:01:19,897
Nie tak szybko.
1393
02:01:24,360 --> 02:01:25,736
Szefie.
1394
02:01:29,907 --> 02:01:32,785
Nie przypuszczałem,
że sprawi mi to taką przyjemność!
1395
02:01:32,952 --> 02:01:35,288
Uwolnij mnie!
Nie mogę na to pozwolić!
1396
02:01:35,454 --> 02:01:36,747
Daruj sobie!
1397
02:01:37,164 --> 02:01:40,626
Od dawna mnie kusiło,
żeby ci podciąć skrzydełka!
1398
02:01:53,931 --> 02:01:54,932
Tena.
1399
02:01:57,643 --> 02:02:00,563
Ależ ty się zmieniłaś.
1400
02:02:01,939 --> 02:02:03,566
Jesteś słaba.
1401
02:02:04,400 --> 02:02:05,901
Zagubiona.
1402
02:02:06,485 --> 02:02:08,321
Bezradna.
1403
02:02:10,573 --> 02:02:14,410
Nie zdołasz obronić żadnego z nich.
1404
02:02:28,341 --> 02:02:29,717
Sersi!
1405
02:02:34,472 --> 02:02:37,391
Obie dobrze wiemy,
że tego nie zrobisz.
1406
02:02:37,558 --> 02:02:39,477
Jesteś za słaba.
1407
02:02:39,894 --> 02:02:41,645
Nie umiesz zabijać.
1408
02:02:41,812 --> 02:02:43,397
Może się zmieniłam.
1409
02:02:43,856 --> 02:02:46,359
Dobrze to przemyślałaś, Sprite?
1410
02:02:46,525 --> 02:02:49,153
Naprawdę pozwolisz uśmiercić planetę?
1411
02:02:57,953 --> 02:02:59,747
Przykro mi, Sersi.
1412
02:03:12,218 --> 02:03:14,428
Zawsze ci zazdrościłam.
1413
02:03:16,514 --> 02:03:18,557
Że możesz żyć tak jak oni.
1414
02:03:19,100 --> 02:03:20,184
A ja tego nie miałam.
1415
02:03:21,435 --> 02:03:23,687
Wiesz, dlaczego nienawidzę ludzi?
1416
02:03:24,271 --> 02:03:27,066
Bo mi uświadamiają,
co mnie ominie.
1417
02:03:27,566 --> 02:03:30,945
Że nigdy się nie dowiem,
jak to jest dorosnąć!
1418
02:03:32,071 --> 02:03:33,781
Zakochać się.
1419
02:03:34,573 --> 02:03:36,200
Założyć rodzinę.
1420
02:03:37,493 --> 02:03:41,163
I umrzeć ze świadomością,
że naprawdę żyłam.
1421
02:03:48,295 --> 02:03:49,422
Na szczęście to koniec.
1422
02:03:50,256 --> 02:03:52,591
Zaczniemy od nowa na innej planecie.
1423
02:03:56,512 --> 02:03:58,139
Bardzo to wzruszające.
1424
02:03:58,305 --> 02:03:59,557
Druig.
1425
02:04:05,271 --> 02:04:06,814
Nie dam rady.
1426
02:04:10,484 --> 02:04:12,361
Wszystko w twoich rękach.
1427
02:04:56,947 --> 02:04:58,157
Tena.
1428
02:04:59,533 --> 02:05:00,784
To ja.
1429
02:05:01,368 --> 02:05:02,536
Gilgamesz.
1430
02:05:03,954 --> 02:05:04,997
Spójrz na mnie.
1431
02:05:06,040 --> 02:05:07,333
Gilgamesz?
1432
02:05:07,500 --> 02:05:09,043
Zostaniesz tu.
1433
02:05:11,754 --> 02:05:13,005
Powtórz.
1434
02:05:13,547 --> 02:05:15,216
Zostanę.
1435
02:05:16,091 --> 02:05:17,801
Nic ci nie będzie.
1436
02:05:19,845 --> 02:05:21,680
Daj mi rękę.
1437
02:05:34,985 --> 02:05:36,195
Wielka szkoda.
1438
02:05:38,239 --> 02:05:39,865
Ty i ja...
1439
02:05:40,449 --> 02:05:42,368
Narzędzia w rękach demiurga.
1440
02:05:43,744 --> 02:05:46,956
Stworzone do zabijania.
1441
02:05:49,792 --> 02:05:51,043
Tena...
1442
02:05:54,505 --> 02:05:55,881
Pamiętaj.
1443
02:06:26,370 --> 02:06:27,955
Pamiętam.
1444
02:07:57,252 --> 02:07:58,712
Dasz radę, Sersi.
1445
02:07:59,755 --> 02:08:00,839
Dasz radę.
1446
02:10:10,010 --> 02:10:11,762
Piękna, prawda?
1447
02:12:40,911 --> 02:12:42,454
Nie chciałem.
1448
02:12:44,164 --> 02:12:45,624
Wiem.
1449
02:14:01,199 --> 02:14:02,242
Jak?
1450
02:14:02,701 --> 02:14:04,077
Jak to zrobiłaś?
1451
02:14:05,203 --> 02:14:08,457
Kiedy dotknęłam dłoni Tiamuta,
wypełniła mnie energia.
1452
02:14:08,874 --> 02:14:11,251
Stał się częścią Uni-Umysłu.
1453
02:14:11,418 --> 02:14:15,589
Zawsze mnie zastanawiało,
jak przeżyliśmy zagładę innych planet.
1454
02:14:15,964 --> 02:14:18,467
Byliśmy zjednoczeni z Celestianinem.
1455
02:14:31,146 --> 02:14:34,024
{\an8}Staliśmy się jednością.
1456
02:14:36,193 --> 02:14:38,945
Nawet Ikaris i Sprite.
1457
02:14:39,821 --> 02:14:45,160
A wszystko za sprawą Tiamuta.
1458
02:15:22,197 --> 02:15:23,406
Nie żyje?
1459
02:15:33,083 --> 02:15:34,334
Sprite.
1460
02:15:36,837 --> 02:15:39,422
Zostało mi jeszcze trochę energii.
1461
02:15:40,382 --> 02:15:42,551
Możesz stać się człowiekiem.
1462
02:15:43,927 --> 02:15:46,847
Zobaczysz, jak wygląda życie,
o którym marzyłaś.
1463
02:15:47,013 --> 02:15:49,891
Ale nie będzie trwać wiecznie,
kiedyś umrzesz.
1464
02:15:50,058 --> 02:15:51,101
Jesteś gotowa?
1465
02:15:53,520 --> 02:15:54,938
Tak.
1466
02:16:32,350 --> 02:16:34,477
{\an8}Nagłe pojawienie się kamiennego posągu...
1467
02:16:34,644 --> 02:16:35,979
{\an8}2 TYGODNIE PÓŹNIEJ
DAKOTA POŁUDNIOWA
1468
02:16:36,146 --> 02:16:38,940
{\an8}...pozostawia więcej pytań niż odpowiedzi.
1469
02:16:39,816 --> 02:16:43,320
Obszar zabezpieczają
okręty sił amerykańskich i australijskich.
1470
02:16:43,486 --> 02:16:44,487
Na razie nie wiemy...
1471
02:16:44,654 --> 02:16:46,531
To wasza robota?
1472
02:16:47,324 --> 02:16:49,618
Kocham cię tak bardzo.
1473
02:16:56,917 --> 02:16:58,293
Dobrze się czujesz?
1474
02:16:59,211 --> 02:17:01,213
Czasami troszkę się gubię.
1475
02:17:01,379 --> 02:17:03,423
Ja też.
1476
02:17:06,009 --> 02:17:08,303
Tata mówi, że jesteś Atena, ta bogini.
1477
02:17:08,470 --> 02:17:10,555
Tena. Bez „a〟 na początku.
1478
02:17:13,475 --> 02:17:15,310
A jakie masz supermoce?
1479
02:17:19,189 --> 02:17:21,441
Możesz to chwilkę...
Sekundeczkę.
1480
02:17:22,192 --> 02:17:23,818
Okej. No tak.
1481
02:17:24,361 --> 02:17:26,071
Widzisz, to jest trochę...
1482
02:17:26,238 --> 02:17:27,739
Dobrze, że ci nic nie ucięła.
1483
02:17:27,906 --> 02:17:29,366
Stań za mną.
1484
02:17:29,532 --> 02:17:31,493
Pamiętasz nauszniki?
Pamiętasz tę zabawę?
1485
02:17:31,660 --> 02:17:33,370
O to to, dzięki.
1486
02:17:35,538 --> 02:17:38,250
Nie będziesz się z nim bawić, jasne?
1487
02:17:38,416 --> 02:17:39,459
Koniec, nie ma.
1488
02:17:39,960 --> 02:17:41,836
Dzięki. Przemoc... Hej.
1489
02:17:42,003 --> 02:17:44,839
Przemoc to zawsze
najgorsze wyjście, tak, ciociu?
1490
02:17:45,006 --> 02:17:47,634
Zwykle wystarczy ruszyć głową.
1491
02:17:47,801 --> 02:17:49,511
Jak ty w czasie walki na plaży?
1492
02:17:49,678 --> 02:17:50,929
Twój tata...
1493
02:17:51,096 --> 02:17:53,473
przemówił spokojnie,
a zły pan się poddał,
1494
02:17:53,640 --> 02:17:55,141
bo zabrakło mu argumentów.
1495
02:17:55,308 --> 02:17:56,643
Jest dziesięciolatkiem,
1496
02:17:57,143 --> 02:17:58,603
nie głupkiem.
1497
02:17:59,229 --> 02:18:00,730
Nie mieliście się zbierać?
1498
02:18:00,897 --> 02:18:02,774
Już chyba czas, nie?
1499
02:18:02,941 --> 02:18:05,777
Tak, wujek Druig.
Od niego się trzymaj z daleka.
1500
02:18:09,864 --> 02:18:11,199
Dobra, bliżej już nie.
1501
02:18:11,366 --> 02:18:13,702
Ale superowy statek.
1502
02:18:13,868 --> 02:18:15,495
Twój tata sam go naprawił.
1503
02:18:15,662 --> 02:18:17,247
Też polecimy kiedyś w kosmos?
1504
02:18:17,414 --> 02:18:19,916
Najpierw zrób prawo jazdy, zgoda?
1505
02:18:20,792 --> 02:18:22,210
Fajstos.
1506
02:18:23,044 --> 02:18:24,421
Uważaj na siebie.
1507
02:18:24,796 --> 02:18:26,381
Dbaj dobrze o tę planetę.
1508
02:18:27,215 --> 02:18:28,842
Dzięki.
1509
02:18:29,009 --> 02:18:30,677
Wiem, że nie lubisz przytulania.
1510
02:18:33,847 --> 02:18:34,931
Okej.
1511
02:18:37,892 --> 02:18:41,980
Myślisz, że znajdziemy
jakichś innych Eternalsów,
1512
02:18:42,147 --> 02:18:45,150
którzy zaakceptują prawdę, tak jak my?
1513
02:18:47,277 --> 02:18:51,031
Bo prawda ich wyzwoli.
1514
02:19:03,043 --> 02:19:04,753
Mówiłam ci, że to wciąga.
1515
02:19:05,920 --> 02:19:06,963
Wpadaj czasem.
1516
02:19:07,589 --> 02:19:10,717
Spróbuję.
Jak mi przestaną tyle zadawać.
1517
02:19:10,884 --> 02:19:13,553
Kontakt z ludźmi dobrze ci zrobi.
1518
02:19:13,720 --> 02:19:15,513
Trochę się wyrobisz towarzysko.
1519
02:19:16,056 --> 02:19:17,432
Myślałaś, że nie musisz?
1520
02:19:18,808 --> 02:19:20,810
To by wiele wyjaśniało.
1521
02:19:30,528 --> 02:19:32,072
Będę tęskniła.
1522
02:19:32,614 --> 02:19:33,823
Ja też.
1523
02:19:37,494 --> 02:19:38,620
Panienko.
1524
02:19:39,079 --> 02:19:40,372
Dzięki, Karun.
1525
02:19:40,955 --> 02:19:43,416
Czasem się zastanawiam,
czy to był błąd.
1526
02:19:45,043 --> 02:19:46,127
Zabicie Tiamuta.
1527
02:19:46,294 --> 02:19:48,046
Rychło w czas.
1528
02:19:48,213 --> 02:19:50,173
Kierowałaś się sercem.
1529
02:19:50,340 --> 02:19:51,800
Jak my wszyscy.
1530
02:19:54,010 --> 02:19:55,011
Nawet Ikaris.
1531
02:20:02,602 --> 02:20:04,562
Jakiś typ tam się czai.
1532
02:20:05,730 --> 02:20:07,857
Na żywo nawet przystojny.
1533
02:20:10,276 --> 02:20:13,488
Czyli po tym wszystkim
nadal nie zmienisz mnie w żyrafę?
1534
02:20:14,155 --> 02:20:17,826
Pewnie bym mogła,
jak się połączę z Celestianinem,
1535
02:20:17,992 --> 02:20:20,203
podczas Narodzin,
poprzez Uni-Umysł.
1536
02:20:20,370 --> 02:20:23,164
Czyli marne szanse.
1537
02:20:27,127 --> 02:20:28,545
Jakie plany?
1538
02:20:28,711 --> 02:20:30,004
Nie wiem.
1539
02:20:30,171 --> 02:20:32,173
Tu jest mój dom, ale...
1540
02:20:33,925 --> 02:20:36,636
Nie mogę dłużej udawać,
że jestem człowiekiem.
1541
02:20:43,226 --> 02:20:44,811
Kocham ciebie, Sersi.
1542
02:20:46,354 --> 02:20:47,439
Nieważne, czym jesteś.
1543
02:21:01,244 --> 02:21:03,872
Pamiętasz, jak mówiliśmy,
że nie będzie tajemnic?
1544
02:21:04,038 --> 02:21:07,041
Już żadnych nie mam, słowo.
1545
02:21:07,208 --> 02:21:08,710
Ale za to...
1546
02:21:08,877 --> 02:21:11,171
chyba ja mam jedną.
1547
02:21:12,255 --> 02:21:13,798
O co chodzi?
1548
02:21:15,758 --> 02:21:18,261
Okazuje się,
że historia mojej rodziny jest...
1549
02:21:19,179 --> 02:21:20,763
skomplikowana.
1550
02:21:24,184 --> 02:21:25,560
Sersi.
1551
02:21:26,352 --> 02:21:27,854
Sersi, co jest?
1552
02:21:29,314 --> 02:21:30,648
Sersi?
1553
02:21:58,843 --> 02:22:01,012
Sersi!
1554
02:22:15,818 --> 02:22:19,197
Postanowiłaś poświęcić życie Celestianina,
1555
02:22:19,572 --> 02:22:21,991
by ocalić mieszkańców tej planety.
1556
02:22:23,284 --> 02:22:25,078
Oszczędzę ich,
1557
02:22:25,245 --> 02:22:29,958
lecz wasze wspomnienia pokażą,
czy godni są żyć.
1558
02:22:31,459 --> 02:22:35,672
Powrócę, by wydać wyrok.
1559
02:22:51,062 --> 02:22:53,106
Ted, jesteś cały?
1560
02:22:54,816 --> 02:22:56,693
Widzieliście to?
1561
02:25:56,205 --> 02:25:58,249
To już parę tygodni.
1562
02:25:58,416 --> 02:26:01,210
{\an8}Żadne się nie odezwało.
1563
02:26:01,919 --> 02:26:03,379
Jakby...
1564
02:26:03,546 --> 02:26:04,505
zniknęli.
1565
02:26:06,299 --> 02:26:07,633
Arishem.
1566
02:26:09,886 --> 02:26:11,596
Musimy zawrócić.
1567
02:26:21,189 --> 02:26:22,398
Też to czuję.
1568
02:26:24,567 --> 02:26:25,902
Co?
1569
02:26:38,790 --> 02:26:39,874
Oż ty.
1570
02:26:40,750 --> 02:26:43,377
Moje uszy! I oczy mi zdrętwiały.
1571
02:26:43,544 --> 02:26:46,380
Więcej się po pijaku nie teleportuję.
1572
02:26:47,715 --> 02:26:48,883
Chwila, chwila.
1573
02:26:54,764 --> 02:26:56,224
Przed wami...
1574
02:26:56,891 --> 02:26:59,477
następca tronu Tytana,
1575
02:26:59,644 --> 02:27:02,855
brat Thanosa, Walet Kier,
1576
02:27:03,022 --> 02:27:04,106
pogromca...
1577
02:27:04,273 --> 02:27:05,274
Brat Thanosa?
1578
02:27:05,441 --> 02:27:07,401
- Czarnego Roberta!
- Rogera.
1579
02:27:09,320 --> 02:27:11,781
Pogromca Czarnego Rogera.
1580
02:27:12,406 --> 02:27:13,699
Wielki podróżnik,
1581
02:27:14,242 --> 02:27:18,162
Starfox z Tajemnej Planety.
1582
02:27:18,746 --> 02:27:20,957
Cóż za zaszczyt was poznać,
1583
02:27:21,499 --> 02:27:23,376
bracia Eternalsi.
1584
02:27:24,418 --> 02:27:26,754
Musisz za każdym razem
odstawiać tę szopkę?
1585
02:27:26,921 --> 02:27:28,130
Bo jesteś wspaniały.
1586
02:27:28,297 --> 02:27:29,298
Wiem, ale i tak...
1587
02:27:29,549 --> 02:27:30,550
Coście za jedni?
1588
02:27:32,802 --> 02:27:33,928
Jestem Eros.
1589
02:27:34,428 --> 02:27:35,471
Ten tutaj to Pip.
1590
02:27:35,888 --> 02:27:39,100
A ty jesteś tak piękna, jak mówią legendy.
1591
02:27:39,267 --> 02:27:40,560
Czego tu chcecie?
1592
02:27:40,726 --> 02:27:42,395
Przybyliśmy na pomoc, prawda?
1593
02:27:47,859 --> 02:27:49,944
Wasi przyjaciele mają spore kłopoty.
1594
02:27:51,612 --> 02:27:53,698
A my wiemy, gdzie ich znaleźć.
1595
02:34:21,418 --> 02:34:23,420
Tekst - Marcin Bartkiewicz
1596
02:34:45,109 --> 02:34:46,568
Dasz radę.
1597
02:34:47,820 --> 02:34:49,655
Dasz radę.
1598
02:35:10,092 --> 02:35:11,677
Śmierć jest moją nagrodą.
1599
02:35:13,929 --> 02:35:15,431
Przykro mi.
1600
02:35:17,641 --> 02:35:19,268
Muszę spróbować.
1601
02:35:33,365 --> 02:35:35,951
Na pewno jest pan gotów, panie Whitman?
1602
02:35:37,786 --> 02:35:41,290
ETERNALSI powrócą...