1
00:00:05,371 --> 00:00:06,371
Al principio
2
00:00:09,158 --> 00:00:12,337
...antes de las seis Singularidades y el
amanecer de la creación,
3
00:00:13,246 --> 00:00:14,579
vinieron los Celestiales
4
00:00:14,751 --> 00:00:17,451
Arishem, el primer Celestial,
creó el primer sol
5
00:00:18,143 --> 00:00:20,339
y trajo luz al universo
6
00:00:21,038 --> 00:00:23,328
La vida comenzó y prosperó.
Todo estaba en equilibrio
7
00:00:23,671 --> 00:00:26,084
Hasta que una especie de depredador
anti natural
8
00:00:26,724 --> 00:00:28,883
conocida como DEVIANTS,
9
00:00:29,058 --> 00:00:31,464
emergió de las profundidades del espacio
10
00:00:31,711 --> 00:00:34,551
para alimentarse de formas de
vida inteligente
11
00:00:34,665 --> 00:00:36,798
El universo se hundió en el caos
12
00:00:36,997 --> 00:00:40,956
Para restaurar el orden, Arishem
envió a los ETERNALS,
13
00:00:41,103 --> 00:00:44,990
héroes inmortales del planeta Olympia
para eliminar a los Deviants
14
00:00:45,206 --> 00:00:49,223
Los Eternos tenían una fe inquebrantable
en Arishem
15
00:00:49,319 --> 00:00:51,223
hasta que una misión,
16
00:00:51,323 --> 00:00:53,973
dirigida por el primer Eternal, Ajak,
17
00:00:54,040 --> 00:00:56,090
lo cambió todo
18
00:01:40,857 --> 00:01:42,100
Ya es hora
19
00:02:17,900 --> 00:02:19,633
es hermosa, ¿no es así?
20
00:02:20,800 --> 00:02:21,800
soy Ikaris
21
00:02:23,453 --> 00:02:24,633
Yo soy Sersi
22
00:02:35,500 --> 00:02:39,968
5000 años AC, Mesopotamia
23
00:03:00,204 --> 00:03:02,400
Algo se acerca! Corran!
24
00:03:07,167 --> 00:03:07,928
Padre !
25
00:03:08,267 --> 00:03:09,044
Corre !
26
00:03:55,185 --> 00:03:56,058
Bien hecho !
27
00:03:56,717 --> 00:03:57,624
Tú también
28
00:05:40,338 --> 00:05:41,709
Gracias Ajak !
29
00:07:07,276 --> 00:07:12,454
En la actualidad, Londres
30
00:07:13,866 --> 00:07:18,525
Estos objetos que han dado
forma a la historia de la humanidad
31
00:07:52,987 --> 00:07:54,853
Ya sé, Charlie, llegué tarde
32
00:07:59,822 --> 00:08:01,676
En nuestra vasta Tierra
33
00:08:01,830 --> 00:08:05,070
En el inmenso más allá, en la inmundicia
34
00:08:05,943 --> 00:08:08,383
Retirado y protegido dentro de él
35
00:08:08,862 --> 00:08:11,195
anida la semilla de la perfección
36
00:08:12,147 --> 00:08:14,893
la esperanza del poeta
y su fe en la humanidad
37
00:08:15,269 --> 00:08:19,501
Hace eco de nuestra reciente victoria,
el regreso de la mitad de nosotros
38
00:08:19,722 --> 00:08:20,858
y aquí está finalmente
39
00:08:22,305 --> 00:08:26,745
La científica más brillante del
museo, la Sra. Sersi, que va,
40
00:08:26,851 --> 00:08:29,570
como se había comprometido
a hacerles una presentación hoy
41
00:08:29,779 --> 00:08:32,241
Gracias Sr. Whitman,
disculpe la demora
42
00:08:32,448 --> 00:08:34,735
Hoy vamos a estudiar el
rol de los súperdepredadores
43
00:08:34,829 --> 00:08:36,868
en un ecosistema equilibrado
44
00:08:38,795 --> 00:08:39,741
Algo de poesía
45
00:08:39,935 --> 00:08:41,157
No tenía más nada que decir
46
00:08:41,277 --> 00:08:43,010
y estos niños me estresan
47
00:08:43,724 --> 00:08:45,803
Para mí fue encantador, profesor
48
00:08:46,627 --> 00:08:47,697
hasta la noche entonces
49
00:08:48,157 --> 00:08:49,550
Nos vemos esta noche !
50
00:08:50,277 --> 00:08:51,742
bien, silencio
51
00:08:54,489 --> 00:08:55,489
entonces
52
00:08:55,922 --> 00:08:58,248
quién sabe lo que es un súperdepredador?
53
00:08:58,815 --> 00:09:00,472
un animal que se come a otros
54
00:09:00,753 --> 00:09:01,826
muy bien
55
00:09:02,113 --> 00:09:05,359
matan por comida como
todos los depredadores
56
00:09:06,160 --> 00:09:07,840
pero son excepcionales
57
00:09:08,006 --> 00:09:12,111
porque ningún animal en su
entorno natural puede matarlos
58
00:09:13,865 --> 00:09:15,245
quién conoce un ejemplo
59
00:09:15,331 --> 00:09:17,184
los leones,
los lobos
60
00:09:17,352 --> 00:09:18,225
Correcto!
61
00:09:20,871 --> 00:09:22,406
un temblor de tierra
62
00:09:26,153 --> 00:09:28,039
rápidamente, todos al suelo
63
00:09:28,466 --> 00:09:29,566
busquen refugio
64
00:09:29,600 --> 00:09:30,720
bajo las mesas
65
00:09:30,872 --> 00:09:33,491
Yo te ayudo, no
te preocupes, pronto pasará
66
00:09:41,638 --> 00:09:43,187
Está todo bien, ven acá
67
00:09:45,447 --> 00:09:46,567
estás bien
68
00:11:00,712 --> 00:11:02,191
Me encanta esta canción
69
00:11:02,338 --> 00:11:03,378
A mi también
70
00:11:04,591 --> 00:11:05,871
Quieres bailar ?
71
00:11:06,797 --> 00:11:07,910
qué es eso ?
72
00:11:09,124 --> 00:11:10,030
tu mano!
73
00:11:10,997 --> 00:11:12,637
has bebido demasiado
74
00:11:13,537 --> 00:11:14,647
tengo que irme
75
00:11:42,895 --> 00:11:44,247
esto data de la edad media!
76
00:11:44,383 --> 00:11:45,467
estos son tus escudos de armas
77
00:11:46,127 --> 00:11:48,260
debe haberte costado una fortuna
78
00:11:48,554 --> 00:11:49,993
Lo compré en Ebay
79
00:11:50,234 --> 00:11:51,207
Gracias !
80
00:11:52,040 --> 00:11:53,384
Feliz cumpleaños !
81
00:11:56,993 --> 00:12:00,947
Entonces has considerado
la idea de vivir juntos
82
00:12:01,552 --> 00:12:03,418
Sí, lo he pensado
83
00:12:05,092 --> 00:12:07,172
no puedo vivir contigo
84
00:12:08,232 --> 00:12:09,958
Sí, ya me lo esperaba
Lo siento
85
00:12:10,106 --> 00:12:12,319
y creo que sé por qué
86
00:12:14,552 --> 00:12:15,839
Eres una hechizera ?
87
00:12:16,559 --> 00:12:17,479
Qué?
88
00:12:17,912 --> 00:12:19,299
Como el Dr. Strange
89
00:12:19,812 --> 00:12:20,812
No, yo ...
90
00:12:21,118 --> 00:12:22,413
Contigo ocurren cosas extrañas
91
00:12:23,433 --> 00:12:26,246
el agua se convierte en café
cuando el camarero nos ignora
92
00:12:26,390 --> 00:12:27,300
bebes demasiado café
93
00:12:27,593 --> 00:12:29,479
Y Sprite dice cosas
94
00:12:30,566 --> 00:12:33,681
que rompiste con
tu ex hace un siglo
95
00:12:34,216 --> 00:12:35,248
Ella dijo eso ?
96
00:12:35,362 --> 00:12:36,375
y que él vuela
97
00:12:37,129 --> 00:12:38,415
él es piloto
98
00:12:39,862 --> 00:12:41,480
Búsquen un cuarto ustedes dos !
99
00:12:41,747 --> 00:12:42,940
Podemos irnos ya ?
100
00:12:43,187 --> 00:12:44,607
es mi hora de dormir
101
00:12:48,321 --> 00:12:50,121
estás realmente enamorada ?
102
00:12:50,486 --> 00:12:51,766
Y si así fuera ?
103
00:12:52,157 --> 00:12:53,764
tienes que decirle la verdad
104
00:12:54,404 --> 00:12:55,750
Estoy trabajando en eso
105
00:13:07,625 --> 00:13:09,045
Chicas quieren comer pizza ?
106
00:13:09,112 --> 00:13:10,252
No, Gracias
107
00:13:12,362 --> 00:13:14,048
él no vivirá para siempre
108
00:13:14,622 --> 00:13:16,041
múdate con él
109
00:13:16,342 --> 00:13:17,542
yo vivo contigo
110
00:13:20,203 --> 00:13:21,096
Dane
111
00:13:24,196 --> 00:13:25,683
mierda, es un Deviant !!!
112
00:13:25,823 --> 00:13:27,130
Dane, huye !!!
113
00:13:38,741 --> 00:13:39,860
Sersi ?
Rápido !
114
00:13:41,587 --> 00:13:43,887
Qué es esa cosa ?
Un Deviant !
115
00:13:44,141 --> 00:13:45,300
No los habían exterminado ?
116
00:13:45,441 --> 00:13:46,680
¿Le dijiste eso?
117
00:13:46,707 --> 00:13:48,233
Me creíste?
Sí !
118
00:13:55,340 --> 00:13:56,520
Qué estás haciendo ?
119
00:13:56,667 --> 00:13:57,730
Salva a Dane !
120
00:13:58,090 --> 00:13:59,570
Sersi, espera !
121
00:14:08,260 --> 00:14:09,260
Estás bien, cierto ?
122
00:14:09,607 --> 00:14:10,607
Sprite !
123
00:14:15,860 --> 00:14:17,433
No, las escaleras !
124
00:14:55,033 --> 00:14:56,166
Corran, huyan !
125
00:15:06,678 --> 00:15:08,000
Él sabe dónde estamos !
126
00:15:08,344 --> 00:15:09,288
¿ cómo lo hace ?
127
00:15:09,478 --> 00:15:10,677
Yo no sé !!
128
00:15:13,033 --> 00:15:13,399
Corre !!
129
00:15:19,511 --> 00:15:20,511
Sprite !!
130
00:15:39,544 --> 00:15:40,544
Ikaris !!
131
00:15:42,433 --> 00:15:43,777
Buenas noches, señoritas !
132
00:15:45,609 --> 00:15:46,654
Cuidado !
133
00:16:02,869 --> 00:16:03,969
Maga !
134
00:16:06,723 --> 00:16:09,022
Pensé que no se levantaría,
Lo siento !
135
00:16:30,519 --> 00:16:32,107
Se pueden regenerar ?
136
00:16:32,494 --> 00:16:33,649
E...
137
00:16:34,583 --> 00:16:36,160
...mer...
138
00:16:36,539 --> 00:16:37,994
...gencia
139
00:16:51,491 --> 00:16:52,592
Ikaris !
140
00:16:54,147 --> 00:16:55,827
Estoy feliz de verte !
141
00:16:56,936 --> 00:16:58,296
Yo también Sprite
142
00:17:05,025 --> 00:17:06,065
Yo soy Dane !
143
00:17:06,869 --> 00:17:08,024
Hola Dane
144
00:17:08,840 --> 00:17:10,873
Parece que él es el piloto
145
00:17:24,450 --> 00:17:27,578
Somos los Eternals del Planeta Olimpia
146
00:17:28,434 --> 00:17:31,201
Llegamos a bordo del Domo gace 7000 años
147
00:17:31,579 --> 00:17:32,845
nuestra nave
148
00:17:33,035 --> 00:17:35,267
para proteger a los
humanos de los Deviants
149
00:17:36,101 --> 00:17:40,334
Pensábamos que los habíamos eliminado
hace 5 siglos, pero han regresado !
150
00:17:42,396 --> 00:17:44,906
Si no quieres vivir
conmigo, sólo dímelo
151
00:17:45,529 --> 00:17:47,129
Esto es serio
Yo sé
152
00:17:47,196 --> 00:17:49,573
pero estoy decepcionado
porque no eres una hechicera
153
00:17:49,873 --> 00:17:51,562
y no me puedas convertir en Jirafa
154
00:17:51,740 --> 00:17:53,326
me encantaban esos
animales cuando era niño
155
00:17:53,426 --> 00:17:55,892
Es una pena que no pueda
transformar seres vivos
156
00:17:55,960 --> 00:17:57,640
Serías una linda jirafa
157
00:18:02,255 --> 00:18:04,221
Por qué no detuviste a Thanos ?
158
00:18:04,780 --> 00:18:07,455
o impediste todos los
horrores de la historia ?
159
00:18:08,422 --> 00:18:11,605
Sólo debemos proteger a
los humanos de los Deviants
160
00:18:12,089 --> 00:18:13,030
Por qué ?
161
00:18:13,418 --> 00:18:16,926
Si hubiéramos protegido a la
humanidad de todos los peligros
162
00:18:17,368 --> 00:18:18,484
durante 7000 años
163
00:18:18,609 --> 00:18:20,534
no hubieran alcanzado desarrollar
164
00:18:20,968 --> 00:18:22,328
todo su potencial
165
00:18:22,660 --> 00:18:26,825
pero si los Deviants fueron
eliminados hace mucho tiempo
166
00:18:26,906 --> 00:18:28,273
por qué se quedaron ?
167
00:18:28,415 --> 00:18:29,415
Estamos esperando
168
00:18:30,181 --> 00:18:31,356
que nos digan que
podemos regresar
169
00:18:33,973 --> 00:18:34,973
Entonces
170
00:18:35,959 --> 00:18:37,117
Ikaris
171
00:18:37,959 --> 00:18:39,784
el que se acercó demasiado al sol
172
00:18:40,492 --> 00:18:42,734
Sprite inventó eso
cuando vivíamos en Atenas
173
00:18:43,025 --> 00:18:45,175
en el siglo 5 AC
174
00:18:45,334 --> 00:18:48,010
Cuanto tiempo ustedes han estado juntos?
5000 años
175
00:18:50,011 --> 00:18:51,977
Creo que eso es mucho tiempo
176
00:18:53,161 --> 00:18:54,402
Que sucedió ?
177
00:18:54,884 --> 00:18:56,142
Él se marchó
178
00:18:58,134 --> 00:19:00,050
Yo pensaba que
él regresaría, pero
179
00:19:00,834 --> 00:19:02,508
pero jamás lo hizo
180
00:19:03,341 --> 00:19:04,558
Entonces seguí adelante
181
00:19:05,101 --> 00:19:06,350
Me alegra que lo hicieras
182
00:19:07,408 --> 00:19:08,350
Lo siento
183
00:19:10,067 --> 00:19:11,466
Me tengo que ir
184
00:19:20,522 --> 00:19:24,622
Esta mañana un sismo sin
precedentes sacudió al mundo entero
185
00:19:24,864 --> 00:19:27,188
provocando daños y desatando el pánico
186
00:19:27,322 --> 00:19:29,613
algunos creen que está
relacionado con el Eclipse
187
00:19:32,420 --> 00:19:34,453
El Deviant se regeneró
188
00:19:35,637 --> 00:19:37,553
Nunca habían podido hacer eso antes
189
00:19:39,395 --> 00:19:41,736
y estaban atacándonos a
nosotros, no a los humanos
190
00:19:41,828 --> 00:19:42,944
Qué está sucediendo ?
191
00:19:43,036 --> 00:19:45,532
Yo he regresado por
causa el temblor de tierra
192
00:19:45,632 --> 00:19:47,598
Ese Deviant es
una noticia para mí
193
00:19:50,807 --> 00:19:52,882
Algo está pasando en la Tierra
194
00:19:53,865 --> 00:19:55,548
Esto no puede ser una coincidencia
195
00:19:57,274 --> 00:19:58,923
Tenemos que
encontrar a los demás
196
00:19:59,551 --> 00:20:01,726
Hace siglos que no veo a algunos de ellos
197
00:20:01,793 --> 00:20:03,592
Nada ha cambiado mucho
198
00:20:14,407 --> 00:20:16,507
Siento haberte lastimado Sersi
199
00:20:22,164 --> 00:20:24,048
Pero tenemos que
permanecer unidos
200
00:20:25,599 --> 00:20:27,464
Cuando sea seguro, te dejaré tranquila
201
00:20:28,913 --> 00:20:30,704
Encontremos a Ajak primero
202
00:20:31,946 --> 00:20:33,629
Ella sabrá que hacer
203
00:20:37,588 --> 00:20:39,186
Escuchaste Sprite ?
204
00:20:40,169 --> 00:20:41,769
Una reunión familar
205
00:20:42,253 --> 00:20:43,744
Ya era hora
206
00:20:55,875 --> 00:20:57,183
Ese rea mío !
207
00:20:57,347 --> 00:20:58,421
Olvídalo
208
00:21:07,230 --> 00:21:08,430
No tengas miedo
209
00:21:10,353 --> 00:21:11,844
Rápido, entren !
210
00:22:03,273 --> 00:22:07,768
575 A.C. Babilonia
211
00:22:33,291 --> 00:22:34,432
Ajak
212
00:22:35,532 --> 00:22:36,515
Arishem
213
00:22:37,549 --> 00:22:40,648
Seguimos protegiendo
Babilonia de los Deviants
214
00:22:40,799 --> 00:22:43,481
Más personas vienen a refugiarse aquí
215
00:22:43,641 --> 00:22:46,275
Se ha convertido en la
ciudad más grande de la Tierra
216
00:22:46,467 --> 00:22:51,008
Los Eternals de todas las
galaxias aprenderán de sus victorias
217
00:22:51,659 --> 00:22:52,708
Gracias
218
00:22:55,825 --> 00:22:58,583
Yo respeto tu gran designio, Arishem
219
00:23:00,022 --> 00:23:03,621
Pero creo que este planeta
tiene una cosa excepcional
220
00:23:05,914 --> 00:23:09,121
Me temo que esta vez, el precio
221
00:23:09,230 --> 00:23:11,946
No te encariñes
demasiado con este planeta
222
00:23:12,254 --> 00:23:15,979
Debes concentrarte en el propósito
real de esta misión
223
00:23:17,454 --> 00:23:18,929
Yo entiendo
224
00:23:20,229 --> 00:23:21,821
No te voy a decepcionar
225
00:23:46,694 --> 00:23:47,610
Phastos
226
00:23:48,169 --> 00:23:50,760
Fuiste a la fiesta
anoche como te ordené ?
227
00:23:50,933 --> 00:23:52,053
La fiesta ? Sí
228
00:23:52,224 --> 00:23:53,716
Él trabajó toda la noche
229
00:23:54,016 --> 00:23:55,016
Quién está hablando contigo ?
230
00:23:55,241 --> 00:23:56,282
Búscate una vida !
231
00:23:56,641 --> 00:23:58,599
Dónde está Sersi ?
Tarde como de costumbre
232
00:23:58,749 --> 00:24:01,382
Disculpe, pero tengo
que mostrarles algo
233
00:24:02,866 --> 00:24:04,399
Espere a que vea esto
234
00:24:08,325 --> 00:24:09,325
Qué es eso ?
235
00:24:09,825 --> 00:24:10,975
Es un motor
236
00:24:11,225 --> 00:24:14,150
Mueve el vapor de alta
presión a baja presión
237
00:24:14,875 --> 00:24:17,374
Podrán trabajar en el campo
con mucha mayor rapidez
238
00:24:17,833 --> 00:24:18,908
Eso los asustará
239
00:24:19,524 --> 00:24:21,891
Hace solamente 1000 años
que descubrieron la rueda
240
00:24:23,274 --> 00:24:26,999
Tú podrías controlar su mente
241
00:24:27,150 --> 00:24:28,258
Y todo podría ir más rápido
242
00:24:28,417 --> 00:24:29,651
Ajak, escuchaste eso ?
243
00:24:29,824 --> 00:24:30,292
Phastos
244
00:24:30,743 --> 00:24:32,576
Este vapor
245
00:24:32,843 --> 00:24:34,776
Motor a vapor
Es demasiado pronto
246
00:24:35,610 --> 00:24:36,342
Y ahí está ella
247
00:24:37,026 --> 00:24:38,151
De qué me perdí ?
248
00:24:38,710 --> 00:24:42,833
Nada, excepto las desgarradoras
lágrimas de mi profunda decepción
249
00:24:43,050 --> 00:24:44,591
Seguro tienes algo más sencillo
250
00:24:44,767 --> 00:24:45,767
Simple ?
251
00:24:45,800 --> 00:24:47,160
Está bien, veamos
252
00:24:48,659 --> 00:24:51,222
Damas y caballeros, les presento
253
00:24:53,064 --> 00:24:54,306
el arado
254
00:24:55,496 --> 00:24:56,889
Por que eso es lo que hace
255
00:24:57,773 --> 00:24:58,813
ara la tierra
256
00:24:59,047 --> 00:25:02,164
Los campesinos seasientan
en las llanuras del norte
257
00:25:02,281 --> 00:25:03,281
les será muy útil
258
00:25:04,126 --> 00:25:04,934
Gracias Sersi
259
00:25:05,059 --> 00:25:05,758
Escuhen
260
00:25:06,476 --> 00:25:09,784
La humanidad progresa más
lentamente de lo que nos gustaría
261
00:25:10,801 --> 00:25:15,286
Pero quién sabe qué maravillas
descubrirán por el camino
262
00:25:16,899 --> 00:25:22,153
El mundo y sus maravillas nos esperan
263
00:25:23,082 --> 00:25:25,973
Sigan a Gilgamesh y Enkidu en su sbatallas
264
00:25:27,081 --> 00:25:31,010
Que su fuerza y valentía los haga audaces
265
00:25:31,172 --> 00:25:33,896
Que ustedes y sus hermanos humanos
266
00:25:34,547 --> 00:25:37,301
vivan extraordinarias aventuras
267
00:25:37,890 --> 00:25:40,633
y se conviertan en leyendas
268
00:26:23,073 --> 00:26:26,839
Estaba buscando objetos
para cambiar por la tableta.
269
00:26:31,577 --> 00:26:32,852
Solo tienes que mentir.
270
00:26:38,067 --> 00:26:41,673
Percibo las más mínimas vibraciones.
271
00:26:42,056 --> 00:26:44,633
Incluso las más pequeñas
272
00:26:44,893 --> 00:26:48,030
como tu voz cuando hablas.
273
00:26:49,637 --> 00:26:52,471
Estas desperdiciando mi tiempo?
274
00:26:53,238 --> 00:26:55,279
La tablilla de esmeralda
275
00:26:55,882 --> 00:26:57,149
es solo una leyenda.
276
00:27:12,097 --> 00:27:14,266
Cuando los humanos pelean entre ellos,
277
00:27:14,581 --> 00:27:17,336
Ajak no quiere que interfiramos.
278
00:27:17,583 --> 00:27:18,943
Ella también dice
279
00:27:18,992 --> 00:27:21,300
que robar está mal, muy mal
280
00:27:25,575 --> 00:27:27,883
No diré nada si tu no lo haces.
281
00:27:28,839 --> 00:27:29,805
Está bien
282
00:27:41,383 --> 00:27:44,325
prometo que mis sentimientos por
Sersi no interferirán con mi misión
283
00:27:44,692 --> 00:27:47,700
Los humanos no pueden
derrotar a los Deviants
284
00:27:48,467 --> 00:27:49,992
Tenemos mucho que hacer
285
00:27:51,575 --> 00:27:53,416
Tu fe en Arishem es poderosa
286
00:27:54,336 --> 00:27:55,593
Puedo sentirla
287
00:27:57,477 --> 00:27:59,693
Pero tienes derecho a vivir tu vida
288
00:28:00,527 --> 00:28:02,835
Dile a Sersi lo que sientes
289
00:28:28,987 --> 00:28:30,144
Inténtalo
290
00:28:32,028 --> 00:28:33,578
Lo siento, estoy
haciendo un desastre
291
00:28:37,114 --> 00:28:38,397
no está tan mal
292
00:28:42,172 --> 00:28:43,030
Hasta luego
293
00:28:44,289 --> 00:28:45,489
Déjame ayudarte
294
00:29:12,463 --> 00:29:13,646
Hace juego con tus ojos
295
00:29:15,046 --> 00:29:16,446
Eres muy amable
296
00:29:16,847 --> 00:29:18,471
Estás aprendiendo su idioma ahora?
297
00:29:18,929 --> 00:29:20,862
si quiero quedarme contigo
298
00:29:21,163 --> 00:29:22,887
necesito conocerlos mejor
299
00:29:25,719 --> 00:29:27,070
Soy tan hermoso
300
00:29:29,371 --> 00:29:30,496
qué dije ?
301
00:29:30,671 --> 00:29:31,671
Dijiste:
302
00:29:32,264 --> 00:29:33,571
"Soy muy hermoso"
303
00:29:36,972 --> 00:29:38,021
Eres tú
304
00:29:40,755 --> 00:29:42,938
Tú eres muy hermosa Sersi
305
00:29:55,403 --> 00:29:56,869
Yo soy tuyo Sersi
306
00:29:58,436 --> 00:29:59,785
Si tú me aceptas
307
00:30:43,998 --> 00:30:45,278
Yo te amo Ikaris
308
00:30:48,357 --> 00:30:49,864
Yo te amo Sersi
309
00:31:01,123 --> 00:31:04,731
400 añs D.C. Imperio Gupta
310
00:31:09,787 --> 00:31:13,498
May the Gods unite you
with the bond of this marriage.
311
00:31:14,426 --> 00:31:15,514
Congratulations.
312
00:31:42,717 --> 00:31:47,308
En la actualidad, Dakota del Sur
313
00:31:57,358 --> 00:31:58,200
Hola
314
00:32:02,300 --> 00:32:03,033
Ajak ?
315
00:32:28,323 --> 00:32:29,323
Ajak !!
316
00:32:55,874 --> 00:32:57,332
Esto lo hizo un Deviant
317
00:33:21,558 --> 00:33:23,757
Esa fue la última vez que la vi
318
00:33:25,407 --> 00:33:27,582
Ella quería saber
noticias de Sersi
319
00:33:28,286 --> 00:33:29,769
fui a Londres
320
00:33:31,901 --> 00:33:35,177
y nos dimos cuenta de
que nos necesitábamos
321
00:33:37,186 --> 00:33:38,836
Yo traté de alejarla
322
00:33:39,328 --> 00:33:41,885
Ajak nunca dejó de preocuparse por nosotros
323
00:33:50,667 --> 00:33:51,933
Adiós Ajak
324
00:33:56,651 --> 00:33:59,034
Es la primera vez en 7000
años que uno de nosotros muere
325
00:33:59,835 --> 00:34:02,202
Yo creo que el Deviant
que nos atacó en Londres
326
00:34:02,386 --> 00:34:04,219
mató a Ajak y absorbió su poder
327
00:34:04,359 --> 00:34:06,110
Los Deviants nunca
hicieron eso en el pasado
328
00:34:06,329 --> 00:34:08,165
Se regenró como Ajak
329
00:34:08,887 --> 00:34:11,098
y juro que casi lo escuché hablar
330
00:34:38,337 --> 00:34:39,197
Arishem
331
00:34:39,367 --> 00:34:40,306
Sersi
332
00:34:40,470 --> 00:34:41,767
se acerca el momento
333
00:34:44,173 --> 00:34:45,173
Sersi, Sersi
334
00:34:45,294 --> 00:34:46,294
Estás bien ?
335
00:34:46,816 --> 00:34:48,100
Que sucedió Sersi ?
336
00:34:51,749 --> 00:34:53,803
La esfera que Ajak usaba
para hablar con Arishem
337
00:34:54,035 --> 00:34:56,695
salió de su cuerpo
y entró al mío
338
00:34:56,829 --> 00:34:58,509
Hablaste con Arishem ?
339
00:34:59,090 --> 00:35:00,501
Sí, él dijo
340
00:35:01,392 --> 00:35:02,810
Se acerca el la hora
341
00:35:04,461 --> 00:35:05,709
Puedes intentar volver a hablar con él ?
342
00:35:06,867 --> 00:35:08,127
No sé como
343
00:35:08,655 --> 00:35:10,139
sin embargo ella te
eligió para remplazarla
344
00:35:11,061 --> 00:35:12,357
y te dio la esfera
345
00:35:12,461 --> 00:35:13,461
Espera Sprite,
346
00:35:15,383 --> 00:35:16,601
Estás segura de que
hablaste con Arishem ?
347
00:35:16,916 --> 00:35:18,025
Quién más podría ser ?
348
00:35:19,438 --> 00:35:20,534
el Mahd Wyry
349
00:35:26,991 --> 00:35:31,309
1521 D.C. Tenochtitlan
350
00:35:56,911 --> 00:35:58,070
Dónde están los demás ?
351
00:35:59,030 --> 00:36:00,769
Nos separamos
352
00:36:01,917 --> 00:36:03,669
Había más Deviants
de los que dijiste
353
00:36:03,756 --> 00:36:05,369
Estaba seguro de que
habría mucha diversión para ti
354
00:36:05,743 --> 00:36:06,789
En efecto
355
00:36:08,925 --> 00:36:10,991
Cuando los otros maten
a estos últimos Deviants
356
00:36:12,017 --> 00:36:13,971
los habremos eliminado a todos del planeta
357
00:36:32,392 --> 00:36:33,392
No lo hagas
358
00:36:34,979 --> 00:36:37,259
nosotros no intervenimos en sus querras
359
00:36:38,599 --> 00:36:40,058
esto no es una guerra
360
00:36:40,332 --> 00:36:41,725
es un genocidio
361
00:36:42,430 --> 00:36:44,303
sus armas se han
vuelto demasiado letales
362
00:36:45,677 --> 00:36:48,870
Tal vez ayudarles a progresar
no ha sido una buena idea
363
00:36:49,210 --> 00:36:51,856
la tecnología es parte de
su proceso evolutivo Druig
364
00:36:53,011 --> 00:36:54,324
yo no puedo detenerlo
365
00:36:54,611 --> 00:36:56,331
no, no puedes, pero yo si
366
00:36:56,811 --> 00:36:58,014
sé fuerte
367
00:36:58,751 --> 00:37:00,184
Ya es demasiado tarde
368
00:37:00,678 --> 00:37:02,891
Thena ?
Todos van a morir
369
00:37:04,117 --> 00:37:05,117
Estás bien ?
370
00:37:06,450 --> 00:37:07,016
Thena !
371
00:37:41,736 --> 00:37:43,902
no escuches tu mente Thena
372
00:37:45,156 --> 00:37:46,769
escucha mi voz
373
00:37:48,749 --> 00:37:50,348
estás segura
374
00:37:51,561 --> 00:37:53,181
tú eres amada
375
00:37:54,995 --> 00:37:56,675
Tú eres nuestra Thena
376
00:38:05,426 --> 00:38:06,798
Detente !
377
00:38:25,954 --> 00:38:27,020
Ella está bien ?
378
00:38:29,087 --> 00:38:29,607
Sersi !
379
00:38:30,134 --> 00:38:31,053
por favor Thena
380
00:38:31,781 --> 00:38:33,135
Regresa con nosotros
381
00:38:51,363 --> 00:38:53,956
Pensaba que Mahd Wy'ry era un mito
382
00:38:57,203 --> 00:38:58,503
No existe cura
383
00:38:59,597 --> 00:39:00,893
así que nadie hablará de esto
384
00:39:05,940 --> 00:39:07,153
Qué sucedió ?
385
00:39:07,229 --> 00:39:07,942
Thena
386
00:39:08,335 --> 00:39:09,662
Tú nos atacaste a todos
387
00:39:10,375 --> 00:39:12,502
Heriste a Sersi y a Phastos
388
00:39:12,995 --> 00:39:14,602
Casi matas a Makkari
389
00:39:17,416 --> 00:39:19,096
Yo no me acuerdo de nada
390
00:39:19,436 --> 00:39:21,116
Tú sufres del Mahd Wy'ry
391
00:39:21,802 --> 00:39:23,482
tu mente está colapsando
392
00:39:23,736 --> 00:39:25,555
bajo el peso de tus recuerdos
393
00:39:25,882 --> 00:39:29,204
Lo único que puedo hacer es
borrarlos para vuelvas a comenzar
394
00:39:31,331 --> 00:39:34,284
Tengo que informar a Arishem
y llevarte de regreso ala nave
395
00:39:34,884 --> 00:39:37,230
tenemos la tecnología para ayudarte
396
00:39:37,304 --> 00:39:39,866
Pero ya no volverá a ser Thena jamás
397
00:39:39,946 --> 00:39:41,346
Que pasaría si le vuelve a ocurrir ?
398
00:39:41,453 --> 00:39:42,092
Ella pudo haberte matado !
399
00:39:42,146 --> 00:39:43,672
Ella pudo habernos matado a todos !
400
00:39:43,900 --> 00:39:44,900
por favor
401
00:39:46,420 --> 00:39:48,668
Por favor, yo quiero recordar
402
00:39:49,955 --> 00:39:51,815
quiero recordar mi vida
403
00:39:52,502 --> 00:39:53,908
Thena, yo te amo
404
00:39:54,275 --> 00:39:55,808
pero escúchame bien
405
00:39:56,088 --> 00:39:59,214
no importa si te acuerdas o no
406
00:40:00,044 --> 00:40:01,844
tu espíritu permanecerá
407
00:40:02,084 --> 00:40:04,597
siempre serás Thena bien dentro
408
00:40:05,311 --> 00:40:06,311
créeme
409
00:40:06,485 --> 00:40:08,358
Por qué ella debería creerte ?
410
00:40:09,472 --> 00:40:12,084
Le estás pidiendo que
te deje borrar lo que es
411
00:40:12,392 --> 00:40:14,045
Druig, yo sé que estás molesto
412
00:40:14,205 --> 00:40:15,145
Disgustado ?
413
00:40:17,269 --> 00:40:20,415
Hemos confiado en ti por 7000
años y mira a donde nos has llevado
414
00:40:22,122 --> 00:40:24,482
He visto a seres
humanos matarse entre sí
415
00:40:24,989 --> 00:40:27,136
cuando pude impedirlo en un instante
416
00:40:28,730 --> 00:40:31,203
Sabes le daño que le hace
eso a alguien durante siglos ?
417
00:40:32,764 --> 00:40:34,843
Acaso nuestra misión podría ser un error ?
418
00:40:35,735 --> 00:40:39,128
Realmente ayudamos a esta
gente a crear un mundo mejor ?
419
00:40:48,012 --> 00:40:50,172
Una vez que veas a las soldados allí
420
00:40:51,146 --> 00:40:52,925
peones para sus líderes
421
00:40:54,025 --> 00:40:55,972
cegados por la lealtad
422
00:40:59,241 --> 00:41:00,773
Pero se acaba ahora
423
00:41:18,755 --> 00:41:19,589
Déjalos ir
424
00:41:19,802 --> 00:41:21,082
tendrás que obligarme
425
00:41:21,269 --> 00:41:22,189
Deténganse !
426
00:41:29,030 --> 00:41:30,203
si quieres detenerme
427
00:41:31,576 --> 00:41:32,783
vas a tener que matarme
428
00:41:57,259 --> 00:41:58,952
Yo me cuidaré de Thena
429
00:41:59,919 --> 00:42:01,205
Déjala conservar sus memorias
430
00:42:02,081 --> 00:42:03,360
Un día cuando ella te ataque...
431
00:42:04,821 --> 00:42:06,621
... tal vez tengas que matarla
432
00:42:12,994 --> 00:42:14,554
Yo correré ese riesgo
433
00:42:24,709 --> 00:42:26,042
Todos ustedes pueden irse
434
00:42:28,216 --> 00:42:29,956
Los Deviants fueron eliminados
435
00:42:30,783 --> 00:42:33,302
No hay razón para que
se queden aquí conmigo
436
00:42:33,961 --> 00:42:35,254
No deberías preguntarle
a Arishem primero?
437
00:42:35,701 --> 00:42:37,460
Somos un equipo, deberíamos mantenernos juntos
438
00:42:37,714 --> 00:42:40,267
Yo no pedí tu consejo Ikaris
439
00:42:40,700 --> 00:42:42,760
No olvides tu lugar !
440
00:42:46,283 --> 00:42:48,323
Aquí es donde nos despedimos
441
00:42:49,515 --> 00:42:50,910
ya son libres
442
00:42:52,537 --> 00:42:54,563
Quiero que vayan ahí afuera
443
00:42:54,838 --> 00:42:57,190
y vivan una vida para ustedes
444
00:42:57,704 --> 00:42:59,430
no como soldados
445
00:43:00,178 --> 00:43:02,831
No con el propósito que se les dio
446
00:43:03,498 --> 00:43:06,278
Encuentren su propio propósito
447
00:43:07,278 --> 00:43:08,471
Y un día
448
00:43:09,358 --> 00:43:11,185
cuando nos volvamos a ver nuevamente
449
00:43:13,805 --> 00:43:16,771
quiero que me digan lo que han descubierto
450
00:43:22,513 --> 00:43:24,216
Come to me.
451
00:43:24,250 --> 00:43:26,903
En la actualidad MUMBAI
452
00:43:28,584 --> 00:43:30,356
Nuestro salvador
453
00:43:32,077 --> 00:43:34,068
Has regresado
454
00:43:37,774 --> 00:43:41,183
de nuevo entre nosotros,
dame esperanza
455
00:43:41,389 --> 00:43:44,830
tú arriesgarías todo por mi victoria
456
00:43:45,202 --> 00:43:46,930
esperando por ti
457
00:43:47,250 --> 00:43:48,423
bailemos juntos
458
00:44:25,394 --> 00:44:26,500
Bienvenidos !
459
00:44:26,834 --> 00:44:28,746
Yo soy Karun Patel
460
00:44:29,627 --> 00:44:30,987
El valet de Kingo
461
00:44:31,800 --> 00:44:34,953
Es un verdadero honor estar en
presencia de los grandes Eternals
462
00:44:36,827 --> 00:44:40,300
Anillo de llamas como el sol
463
00:44:40,674 --> 00:44:43,967
te levantas muy poderoso
464
00:44:53,295 --> 00:44:53,915
Corten !
465
00:44:54,142 --> 00:44:56,095
bravo todos, eso estuvo bien
466
00:44:56,442 --> 00:44:58,440
pero podemos
mejorarlo ... en un 10%
467
00:44:58,627 --> 00:45:00,407
Eso fue magnífico, muy muy bien
468
00:45:02,794 --> 00:45:04,660
mis amigos de la facultad están aquí!!
469
00:45:05,427 --> 00:45:06,547
Saludos jefe !
470
00:45:07,480 --> 00:45:08,760
Justo a tiempo !
471
00:45:08,800 --> 00:45:11,926
Bienvenidos al estudio de El
regreso de la Legenda de Ikaris
472
00:45:12,753 --> 00:45:13,773
Mi personaje eres tú
473
00:45:13,993 --> 00:45:15,713
¿Te gusta este disfraz?
Tenemos que hablar
474
00:45:15,853 --> 00:45:17,423
Dile al director que tengo
algunas notas para él ...
475
00:45:17,490 --> 00:45:19,343
Necesitamos hablar contigo en privado
476
00:45:19,368 --> 00:45:22,680
Oh Karun ha trabajado conmigo
durante 50 años, tengo plena confianza.
477
00:45:22,910 --> 00:45:26,890
al principio cuando meconoció me tomó por
vampiro y trató de atravesarme el corazón
478
00:45:27,068 --> 00:45:29,103
Me he disculpado tantas veces ya
479
00:45:29,317 --> 00:45:31,803
no tantas, pero ya casi
estás llegando, te avisaré
480
00:45:31,877 --> 00:45:34,590
Tengo que prepararme para la próxima
escena, vayamos a mi tienda, hablemos allí
481
00:45:34,970 --> 00:45:36,832
Les va a encantar la escena ...
482
00:45:36,899 --> 00:45:39,446
estoy colgando de un cable, porque no sé volar
483
00:45:39,519 --> 00:45:41,459
Un momento, nos vamos
a unir nuevamente ?
484
00:45:41,499 --> 00:45:42,359
Necesitamos hablar
485
00:45:42,439 --> 00:45:45,750
No puedo esperar para revelar
la identidad del Guerrero Sombra
486
00:45:46,004 --> 00:45:47,004
Ajak murió !
487
00:45:52,591 --> 00:45:53,817
ella fue asesinada
488
00:45:54,731 --> 00:45:55,871
por un Deviant
489
00:46:00,832 --> 00:46:02,305
los Deviants han regesado
490
00:46:02,585 --> 00:46:03,945
no sabemos cuántos hay
491
00:46:07,898 --> 00:46:09,178
necesitas venir con nosotros
492
00:46:25,464 --> 00:46:26,464
No puedo irme así sin más
493
00:46:26,769 --> 00:46:28,256
Todas estas personas dependen de mí
494
00:46:28,397 --> 00:46:30,450
Recién comenzamos una trilogía
495
00:46:30,977 --> 00:46:32,590
Debimos terminar el cameo ayer
496
00:46:34,793 --> 00:46:35,692
Señor,
497
00:46:36,126 --> 00:46:36,865
Puedo hablar ?
498
00:46:37,059 --> 00:46:38,432
Por favor no digas nada
499
00:46:38,553 --> 00:46:39,532
Creo que deberí ir
500
00:46:39,550 --> 00:46:40,972
Dije que no dijeras nada
501
00:46:41,081 --> 00:46:44,957
La vida no conoce un deber
mayor que proteger a nuestra familia
502
00:46:46,097 --> 00:46:48,077
Recuerda ? Es su línea preferida
503
00:46:48,211 --> 00:46:50,264
de la película Shadow Warrior 2:
504
00:46:50,362 --> 00:46:52,228
A través del tiempo
505
00:46:53,296 --> 00:46:55,128
Su familia lo necesita
506
00:47:06,456 --> 00:47:07,596
7 mil años
507
00:47:09,876 --> 00:47:11,876
Ese es el tiempo que ha durado
508
00:47:11,949 --> 00:47:13,756
la batalla entre Eternals y Deviants
509
00:47:14,323 --> 00:47:16,209
Piensan que soy una estrella de cine ?
510
00:47:16,516 --> 00:47:18,999
Bueno, lo soy,
pero también soy ...
511
00:47:20,579 --> 00:47:21,719
un Eternal
512
00:47:22,172 --> 00:47:23,565
Kingo qué estas haciendo?
513
00:47:24,492 --> 00:47:27,033
Yo creo que debemos recordar, así que ...
514
00:47:27,787 --> 00:47:31,326
Estoy haciendo un documental sobre nosotros
515
00:47:32,233 --> 00:47:35,026
Están a punto de conocer
a mi amigo Eternal Sprite,
516
00:47:35,433 --> 00:47:36,006
Sprite !
517
00:47:36,307 --> 00:47:37,307
Cuéntales sobre ti !
518
00:47:37,698 --> 00:47:38,698
Espera
519
00:47:43,689 --> 00:47:45,371
ya volveremos con ella
520
00:47:46,012 --> 00:47:47,691
Esta es Sersi
521
00:47:49,057 --> 00:47:49,789
Sersi !
522
00:47:50,103 --> 00:47:51,196
Cuéntales de ti !!
523
00:47:54,345 --> 00:47:55,345
da vueltas
524
00:47:57,783 --> 00:48:02,288
Yo puedo convertir
una roca en agua
525
00:48:03,168 --> 00:48:05,168
Puedo convertir roca en madera
526
00:48:06,077 --> 00:48:07,823
O una roca en metal
527
00:48:07,967 --> 00:48:10,254
De hecho una vez
convertí una roca en aire
528
00:48:10,467 --> 00:48:10,953
Corten !
529
00:48:11,894 --> 00:48:15,887
Sabes qué? Por qué no piensas un
poco en eso y luego volvemos contigo ? Ok
530
00:48:19,623 --> 00:48:21,982
Sprite dijo que eres a dicta a esa cosa
531
00:48:24,163 --> 00:48:25,089
Esto ?
532
00:48:26,131 --> 00:48:27,370
Mira esto
533
00:48:30,478 --> 00:48:32,444
Te puedes ver envejecido
534
00:48:32,998 --> 00:48:34,598
Te ves bastante bien
535
00:48:36,761 --> 00:48:37,427
No ?
536
00:48:41,628 --> 00:48:45,334
Nadie pregunta por qué
luces joven luego de 100 años ?
537
00:48:45,786 --> 00:48:47,466
Yo no sé de qué hablas
538
00:48:47,532 --> 00:48:49,499
aquí está mi tatarabuelo
539
00:48:49,632 --> 00:48:51,792
aquí está mi bisabuelo
540
00:48:52,132 --> 00:48:53,132
mi abuelo
541
00:48:53,239 --> 00:48:54,239
mi padre
542
00:48:54,372 --> 00:48:55,252
y yo
543
00:48:55,437 --> 00:48:58,797
Soy parte de la dinastía
más grande de Bollywood
544
00:48:59,004 --> 00:49:00,004
Impresionante verdad ?
545
00:49:00,091 --> 00:49:02,091
Tú me abandonaste en Macedonia
546
00:49:03,918 --> 00:49:07,316
Estaba cansado de mudarme cada cinco años
547
00:49:07,497 --> 00:49:10,369
la gente se vuelve loca
cuando te ven que tú ...
548
00:49:13,037 --> 00:49:14,269
no envejeces !
549
00:49:14,750 --> 00:49:16,203
yo pensé que éramos amigos
550
00:49:23,417 --> 00:49:25,330
Sabes porqué amo las películas ?
551
00:49:26,270 --> 00:49:27,443
Por ti
552
00:49:27,946 --> 00:49:31,879
Me encantaba escuchar tus
historias viendo tus ilusiones
553
00:49:36,771 --> 00:49:38,811
Debimos permanecer unidos
554
00:49:41,165 --> 00:49:43,078
Ajak estaría vivo aún
555
00:49:44,697 --> 00:49:46,970
Ella nunca debió dejarnos ir
556
00:49:50,004 --> 00:49:53,670
Australia
557
00:49:57,305 --> 00:49:59,132
Este es el Deviant que
encontraste en Londres?
558
00:49:59,532 --> 00:50:00,705
Este es otro
559
00:50:01,645 --> 00:50:03,732
Debe haber más de lo que pensamos
560
00:50:05,325 --> 00:50:07,378
Esto es un Deviant Señor ?
561
00:50:07,791 --> 00:50:08,605
Si
562
00:50:09,645 --> 00:50:11,325
Es una bella criatura
563
00:50:11,391 --> 00:50:12,258
Qué ?
564
00:50:12,378 --> 00:50:13,881
Esto ? Esto ?
565
00:50:13,995 --> 00:50:16,934
No, es horrible, lo dices porque nunca
tuviste uno queriendo arrancarte la cabeza
566
00:50:17,042 --> 00:50:18,042
Filma
567
00:50:19,188 --> 00:50:22,561
Ustedes van a conocer a dos de
los más grandes querreros del mundo
568
00:50:22,968 --> 00:50:26,431
Thena, Legendaria, Letal, a la moda
569
00:50:26,698 --> 00:50:28,224
Y su leal amigo
570
00:50:30,211 --> 00:50:34,940
De una fuerza inigualable,
el formidable Gilgamesh
571
00:50:38,023 --> 00:50:39,023
Gilgamesh !
572
00:50:42,029 --> 00:50:43,709
Por qué demoraste tanto ?
573
00:50:46,583 --> 00:50:48,142
Luces más joven Sprite
574
00:50:48,629 --> 00:50:49,962
No veo la diferencia
575
00:50:50,699 --> 00:50:51,615
Quién demonios eres ?
576
00:50:52,162 --> 00:50:54,548
Soy Karun, el valet de Kingo
577
00:50:54,895 --> 00:50:57,395
Su valet ?
Como Alfred y Batman ?
578
00:50:57,968 --> 00:51:00,308
Gilgamesh, los Deviants han regesado
579
00:51:00,702 --> 00:51:02,960
No juegues ! Podría
haber necesitado ayuda !
580
00:51:03,361 --> 00:51:05,700
Fuimos atacados por un
Deviant en Londres también
581
00:51:05,888 --> 00:51:07,647
Ni siquiera Ikaris pudo matarlo
582
00:51:08,568 --> 00:51:09,434
No pudiste ?
583
00:51:09,748 --> 00:51:11,640
Estaba distraido
584
00:51:11,861 --> 00:51:12,967
Seguro, hombre
585
00:51:14,022 --> 00:51:16,648
Quisieran probar mi pastel ?
586
00:51:18,922 --> 00:51:20,442
Lo siento Gilgamesh
587
00:51:21,222 --> 00:51:22,502
Ajak está muerta
588
00:51:25,390 --> 00:51:26,517
Es cierto amigo
589
00:51:27,244 --> 00:51:28,604
La hemos perdimos
590
00:52:03,136 --> 00:52:04,929
El ataque lo provocó
591
00:52:05,130 --> 00:52:06,969
No es divertido estar
cerca de ella ahora
592
00:52:08,638 --> 00:52:09,824
Hey Thena
593
00:52:10,498 --> 00:52:12,297
Mira quienes están acá
594
00:52:13,285 --> 00:52:14,405
Dame tu mano
595
00:52:18,933 --> 00:52:21,246
Todos en el siglo 6 van a morir
596
00:52:22,265 --> 00:52:23,265
Dame tu mano, no poddemos salvarlos
597
00:52:23,599 --> 00:52:25,479
Demasiado tarde
598
00:52:26,154 --> 00:52:26,767
Thena
599
00:52:33,778 --> 00:52:34,711
Thena
600
00:52:35,579 --> 00:52:38,172
Vinimos todos juntos a
la tierra en nuestra nave
601
00:52:40,659 --> 00:52:42,279
Tú eres una Eternal
602
00:52:43,426 --> 00:52:45,599
La más grande
guerrera de Olympia
603
00:52:46,019 --> 00:52:47,992
La legendaria protectora de Atenas
604
00:52:49,607 --> 00:52:51,287
La Diosa de la guerra
605
00:52:53,613 --> 00:52:55,586
Recuerda quién eres
606
00:53:03,959 --> 00:53:04,959
Recuerda
607
00:53:21,504 --> 00:53:22,504
Thena hola
608
00:53:24,444 --> 00:53:25,150
Hola
609
00:53:25,704 --> 00:53:27,310
Quién es tu jardinero ?
610
00:53:29,228 --> 00:53:31,395
Esto es lo que ustedes comen ?
611
00:53:31,482 --> 00:53:32,205
Si
612
00:53:32,229 --> 00:53:33,095
Está delicioso !
613
00:53:33,375 --> 00:53:34,667
Gracias
Por nada
614
00:53:35,376 --> 00:53:36,509
Sírvanse
615
00:53:36,862 --> 00:53:40,029
esto es una mezcla de
vino, cerveza y aguamiel
616
00:53:40,243 --> 00:53:43,143
hecha por los soldados en la guerra de Troya
617
00:53:43,169 --> 00:53:44,689
Gracias, muy amable
618
00:53:51,762 --> 00:53:53,362
Ella debería beber ?
619
00:53:54,362 --> 00:53:56,895
No, es libre de
alcohol para los niños
620
00:53:59,822 --> 00:54:02,009
Te di lo mismo a ti Sprite
621
00:54:04,543 --> 00:54:06,223
Para los niños !
622
00:54:07,987 --> 00:54:08,987
Sólo estaba bromeando
623
00:54:09,369 --> 00:54:12,727
Tu cerveza es de una
receta que me dio Odin
624
00:54:12,734 --> 00:54:15,980
porque lo ayudé a derrotar
a Laufey en Tonsberg
625
00:54:18,620 --> 00:54:19,740
Soy un bebé grande
626
00:54:19,899 --> 00:54:21,633
Qué madura. Puedes parar ?
627
00:54:22,494 --> 00:54:23,807
Hablando de Odin
628
00:54:23,994 --> 00:54:26,514
Thor me seguía a todas
partes cuando era un niño
629
00:54:26,627 --> 00:54:29,367
Ahora que es un Avenger famoso
no me devuelve las llamadas
630
00:54:29,541 --> 00:54:31,741
Sin el Capitán Rogers y Iron Man
631
00:54:32,055 --> 00:54:33,829
quién va a dirigir a los Avengers ?
632
00:54:34,676 --> 00:54:35,995
yo podría
633
00:54:36,316 --> 00:54:37,489
Me las arreglaré con eso
634
00:54:37,722 --> 00:54:38,495
Claro que sí
635
00:54:38,902 --> 00:54:41,082
Ajak no te escogió ni
para dirigirnos a nosotros
636
00:54:44,243 --> 00:54:47,382
voy a dejar pasar esa porque tú
sabes soy mejor, que puedo volar
637
00:54:47,529 --> 00:54:50,622
Y qué si tú puedes volar?
Yo soy más hermoso, lo saben
638
00:54:50,789 --> 00:54:51,789
A dónde vas?
639
00:54:54,087 --> 00:54:55,506
Voy a tomar un poco de aire
640
00:55:01,494 --> 00:55:03,094
Esto está muy bueno! Gilgamesh
641
00:55:03,258 --> 00:55:06,313
Con mi cara en la etiqueta
venderías toneladas
642
00:55:06,487 --> 00:55:07,633
Lo hice con maíz
643
00:55:07,894 --> 00:55:10,113
Yo mastico cada grano de
maíz y lo fermento
644
00:55:10,260 --> 00:55:11,580
con mi saliba
645
00:55:25,898 --> 00:55:28,311
Este es el siglo 6
del que Thena habla ?
646
00:55:28,938 --> 00:55:30,471
Sí, es un planeta
647
00:55:31,505 --> 00:55:34,950
ella cree que vivió allí
hasta que fue destruido
648
00:55:35,443 --> 00:55:38,790
Siempre habla de los terremotos
masivos que lo destruyeron
649
00:55:39,450 --> 00:55:41,030
Todos murieron,
incluso ella misma
650
00:55:41,523 --> 00:55:44,033
Tuvimos un sismo global
sin predecentes hace tres días
651
00:55:44,946 --> 00:55:46,546
Ah eso fue entonces
652
00:55:46,773 --> 00:55:48,593
Yo creía queestaba borracho
653
00:55:49,252 --> 00:55:51,439
Ajak me escogió
para liderarnos pero
654
00:55:52,336 --> 00:55:54,815
no puedo encontrar la
forma de hablar con Arishem
655
00:55:54,996 --> 00:55:56,682
Lo he intentado tantas veces
656
00:55:58,108 --> 00:56:00,049
Tal vez lo has intentado mucho
657
00:56:01,049 --> 00:56:03,489
A veces, solo tienes que escuchar
658
00:56:51,206 --> 00:56:52,019
Sersi
659
00:56:53,139 --> 00:56:54,012
Arishem
660
00:56:54,819 --> 00:56:56,739
Ajak fue asesinada por un Deviant
661
00:56:56,819 --> 00:56:58,896
Creemos que absorbió su poder
662
00:56:59,590 --> 00:57:02,256
Algo inusual está ocurriendo en la Tierra
663
00:57:02,416 --> 00:57:05,123
Es un efecto secundario del Emergence
664
00:57:06,716 --> 00:57:08,049
El Emergence?
665
00:57:09,010 --> 00:57:12,930
Ya es hora de que conozcas
el verdadero propósito su misión
666
00:57:13,430 --> 00:57:14,850
Fueron enviados a la Tierra
667
00:57:14,957 --> 00:57:17,901
para ayudar al nacimiento
del Tiamut celestial
668
00:57:19,999 --> 00:57:21,986
Cada mil millones de años
669
00:57:22,339 --> 00:57:24,572
Deben nacer nuevos celestiales
670
00:57:25,179 --> 00:57:29,590
Sembré las semillas de los Celestiales
en planetas de todo el universo
671
00:57:31,784 --> 00:57:35,743
El planeta tierra fue seleccionado
para hospedar al Celestial Tiamut
672
00:57:41,303 --> 00:57:42,983
Para desarrollarse ...
673
00:57:43,068 --> 00:57:46,568
Tiamut necesita una enorme cantidad
de energía de formas de vida inteligente
674
00:57:47,669 --> 00:57:49,316
Los Deviants evitan esto
675
00:57:49,483 --> 00:57:51,163
alimentándose de humanos
676
00:57:51,343 --> 00:57:53,809
Hasta que los Eternals los eliminaron
677
00:57:54,643 --> 00:57:57,243
Ahora la población
mundial en la Tierra
678
00:57:58,228 --> 00:58:00,321
ha alcanzado la cantidad necesaria
679
00:58:00,681 --> 00:58:03,188
El Emergence puede comenzar
680
00:58:26,082 --> 00:58:27,648
Pero todos en la tierra van a morir
681
00:58:29,509 --> 00:58:31,108
El fin de una vida
682
00:58:31,570 --> 00:58:32,570
Sersi
683
00:58:33,963 --> 00:58:35,982
el comienzo de otra
684
00:58:49,562 --> 00:58:53,442
Nuestro universo es un
constante intercambio de energía
685
00:58:54,504 --> 00:58:58,170
Un ciclo infinito de creación y destrucción
686
00:58:59,417 --> 00:59:03,150
Los Celestials usan la
energía de su planeta natal
687
00:59:03,284 --> 00:59:04,937
para crear soles
688
00:59:05,538 --> 00:59:08,804
generando gravedad, calor y luz
689
00:59:08,938 --> 00:59:11,391
para formar nuevas galaxias
690
00:59:16,479 --> 00:59:18,085
Sin nosotros
691
00:59:18,265 --> 00:59:21,091
todo el universo caería en la oscuridad
692
00:59:24,338 --> 00:59:26,071
Toda la vida moriría
693
00:59:27,351 --> 00:59:29,031
Ajak conocía la verdad ?
694
00:59:29,404 --> 00:59:32,271
Ella ha ayudado a muchos Celestials a nacer
695
00:59:32,297 --> 00:59:34,123
durante millones de años
696
00:59:34,471 --> 00:59:35,757
Tú también
697
00:59:38,666 --> 00:59:41,058
La Tierra fue mi primera misión
698
00:59:42,546 --> 00:59:45,378
Yo estaba en casa, en Olympia
699
00:59:47,456 --> 00:59:49,829
Olympia no existe
700
01:00:07,982 --> 01:00:09,968
Este es tu verdadero hogar Sersi
701
01:00:11,988 --> 01:00:13,428
La forja del mundo
702
01:00:16,548 --> 01:00:20,394
Es aquí donde creé y
programé a los Eternals
703
01:00:56,758 --> 01:00:58,584
Todo muere excepto nosotros
704
01:01:00,025 --> 01:01:02,204
porque no estamos vivos
705
01:01:06,333 --> 01:01:08,146
Por qué no recuerdo
nada de esto?
706
01:01:18,465 --> 01:01:23,111
Porque su memoria es borrada y
reseteada luego de cada Emergence
707
01:01:24,285 --> 01:01:25,664
Son almacenados aquí
708
01:01:28,798 --> 01:01:30,271
Por qué los guardan ?
709
01:01:30,911 --> 01:01:32,904
Los guardo para estudiar a los Deviants
710
01:01:35,294 --> 01:01:37,687
Yo creé a los Deviants
711
01:01:38,121 --> 01:01:40,873
por la misma razón que los creé a ustedes
712
01:01:42,141 --> 01:01:45,707
Cada planeta que hospeda un
Celeste tiene sus depredadores
713
01:01:49,658 --> 01:01:52,666
Primero envié a los
Deviants para exterminarlos
714
01:01:52,918 --> 01:01:55,518
para que la vida inteligente
se pudiera desarrollar
715
01:02:01,010 --> 01:02:03,543
pero había un error en su diseño
716
01:02:04,970 --> 01:02:06,350
ellos evolucionaron
717
01:02:06,564 --> 01:02:08,662
y se convirtieron en depredadores
718
01:02:10,422 --> 01:02:12,375
y perdí el control sobre ellos
719
01:02:14,802 --> 01:02:17,702
Yo los construí y los progamé, Eternals
720
01:02:17,855 --> 01:02:21,727
para ser seres sintéticos
incapaces de evolucionar
721
01:02:21,987 --> 01:02:23,947
para corregir mi error
722
01:02:26,280 --> 01:02:27,280
Sersi
723
01:02:27,447 --> 01:02:29,907
Ajak te ha escogido para ocupar su lugar
724
01:02:30,546 --> 01:02:32,599
como el Eternal principal
725
01:02:33,460 --> 01:02:35,246
No me falles
726
01:02:53,776 --> 01:02:56,149
Entonces estás diciendo que
somos básicamente robots elegantes?
727
01:02:56,589 --> 01:02:59,535
y nuestros recuerdos están
almacenados en algún lugar ?
728
01:03:00,823 --> 01:03:02,009
en el espacio?
729
01:03:02,532 --> 01:03:04,599
Y que Arishem creó los Deviants
730
01:03:06,579 --> 01:03:08,019
Discúlpame, Thena
731
01:03:08,572 --> 01:03:09,985
Tú trataste de advertirnos
732
01:03:10,246 --> 01:03:13,857
La última vez que Arishem reinició
tu memoria algo debió salir mal
733
01:03:14,824 --> 01:03:15,717
Qué quieres decir ?
734
01:03:17,178 --> 01:03:19,178
Eso es lo que es el Mahd Wy'ry
735
01:03:19,644 --> 01:03:22,860
Todo este tiempo Thena estaba recordando
los otros planetas a los que nos enviaron
736
01:03:23,177 --> 01:03:25,156
y a todos muriendo por la Emergence
737
01:03:25,710 --> 01:03:27,050
yo pensaba que éramos héroes
738
01:03:28,052 --> 01:03:29,272
pero somos los malos
739
01:03:29,472 --> 01:03:31,292
No somos los malos
740
01:03:31,845 --> 01:03:33,331
Nosotros hemos
ayudado a los Celestials
741
01:03:33,355 --> 01:03:34,645
a sembrar la vida
por toto el universo
742
01:03:34,958 --> 01:03:37,004
eso no es lo que
hacen los chicos malos
743
01:03:37,191 --> 01:03:38,137
somos los buenos
744
01:03:38,317 --> 01:03:40,950
Cada vez que vidas inocentes han
sido sacrificadas por el bien mayor
745
01:03:41,230 --> 01:03:42,990
resulta que es un error
746
01:03:43,997 --> 01:03:45,670
Tenemos que detener el Emergence
747
01:03:46,031 --> 01:03:46,747
Sersi
748
01:03:47,087 --> 01:03:49,707
No tenemos el derecho de
detener el nacimiento del Celestial
749
01:03:49,921 --> 01:03:52,780
Tiene que haber una manera de
que Tiamut nazca sin destruir la Tierra
750
01:03:53,834 --> 01:03:56,548
Solo tenemos que demorarlo
hasta encontrar una manera
751
01:03:57,522 --> 01:03:59,674
Druig podría controlar su mente?
752
01:03:59,995 --> 01:04:02,014
Tal vez ponerlo a dormir ?
753
01:04:02,328 --> 01:04:03,334
Ponerlo a dormir?
754
01:04:03,948 --> 01:04:05,081
Hablas en serio?
755
01:04:05,208 --> 01:04:07,518
Gilgamesh le pidió a Druig
que me pusiera a dormir una vez
756
01:04:08,939 --> 01:04:10,718
Para poder tomar unas vacaciones en Fidji
757
01:04:10,872 --> 01:04:13,552
Es un Celestial
Tenemos que intentarlo
758
01:04:14,165 --> 01:04:17,045
Nosotros no vamos a dejar
morir a todos en la Tierra, Verdad?
759
01:04:17,508 --> 01:04:18,508
Cierto !
760
01:04:20,524 --> 01:04:23,044
Yo soy humano
Estoy parcializado
761
01:04:23,865 --> 01:04:26,843
Es el fin del mundo, vete a casa
762
01:04:27,904 --> 01:04:29,210
Y hacer qué?
763
01:04:30,017 --> 01:04:31,017
Mirar TV ?
764
01:04:31,843 --> 01:04:35,211
mientras pudiera estar con ustedes,
los primeros super héroes de la tierra
765
01:04:35,371 --> 01:04:37,524
mientras intentan salvar al mundo
766
01:04:38,865 --> 01:04:39,865
De acuerdo
767
01:04:40,131 --> 01:04:41,131
Si quieres
768
01:04:41,818 --> 01:04:42,731
quédate
769
01:04:42,831 --> 01:04:44,222
muchas gracias señor
770
01:04:46,336 --> 01:04:49,102
Gilgamesh, te puedes deshacer
de la cerveza de saliba por favor?
771
01:04:49,242 --> 01:04:50,448
Pensaba que te gustaba
772
01:04:50,695 --> 01:04:52,633
Tenemos que irnos, ahora
773
01:04:53,554 --> 01:04:54,847
y encontrar a los otros
774
01:04:55,331 --> 01:04:56,490
Cuando estemos todos juntos
775
01:04:56,849 --> 01:04:59,350
Decidiremos que hacer con el Emergence
776
01:05:34,189 --> 01:05:38,475
Amazonía
777
01:06:00,448 --> 01:06:01,488
Buenas tardes
778
01:06:03,417 --> 01:06:04,916
Esto aquí es muy agradable Sr.
779
01:06:05,050 --> 01:06:06,570
No te dejes engañar
780
01:06:07,617 --> 01:06:09,263
La ignorancia es una bendición
781
01:06:11,390 --> 01:06:13,764
Hola, estamos buscando a Druig
782
01:06:14,071 --> 01:06:14,964
Dónde está?
783
01:06:15,244 --> 01:06:17,190
Sí, de qué conoces a Druig ?
784
01:06:18,137 --> 01:06:19,375
Somos amigos
785
01:06:20,392 --> 01:06:21,584
de la Universidad
786
01:06:25,507 --> 01:06:26,567
Hola Sprite
787
01:06:34,492 --> 01:06:36,286
Los he extrañado a todos ustedes
788
01:06:39,431 --> 01:06:40,431
Por favor
789
01:06:41,292 --> 01:06:42,972
siéntanse como en casa
790
01:06:48,068 --> 01:06:51,014
Me ha dado muchas malas
noticias de una vez Señorita
791
01:06:51,894 --> 01:06:52,907
Nos vas a adyudar ?
792
01:06:53,541 --> 01:06:54,514
me alegra que
793
01:07:01,578 --> 01:07:02,698
Oye cuál es tu operador?
794
01:07:03,245 --> 01:07:04,645
No tengo cobertura
795
01:07:06,438 --> 01:07:09,511
Todos ustedes recuerdan
este bosque? Hermoso
796
01:07:10,918 --> 01:07:13,205
Es el último lugar donde
todos vivimos juntos
797
01:07:14,539 --> 01:07:17,405
He protegido a estas
personas por 20 generaciones ahora
798
01:07:17,685 --> 01:07:20,158
del mundo exterior y de ellos mismos
799
01:07:20,781 --> 01:07:25,387
Su especie, mi amigo, será
responsable de su propia extinsión un día
800
01:07:26,048 --> 01:07:27,287
No les parece ?
801
01:07:28,081 --> 01:07:31,281
Yo pienso que debemos aprender
de nuestros errores y ser mejores, Sr.
802
01:07:31,384 --> 01:07:33,103
Ud. no debe perder
las esperanzas
803
01:07:36,270 --> 01:07:37,584
Oh, no no lo hiciste !
804
01:07:37,745 --> 01:07:40,197
Está bien, nueva regla, deja
en paz las mentes de los valet
805
01:07:40,451 --> 01:07:41,837
Y tu sentido del humor Kingo?
806
01:07:42,198 --> 01:07:43,104
Lo siento Sr.
807
01:07:43,178 --> 01:07:45,237
No te disculpes, no es tu culpa
808
01:07:46,236 --> 01:07:48,777
Tú no eres un Dios,
los sabes cierto?
809
01:07:48,913 --> 01:07:51,963
Qué gracioso, Kingo, la estrella de cine
810
01:07:52,830 --> 01:07:54,276
También dirigí algunas cosas
811
01:07:54,623 --> 01:07:55,796
Sí ? Como qué ?
812
01:07:56,498 --> 01:07:57,898
algunos contenidos para internet
813
01:07:58,791 --> 01:07:59,711
cuántas vistas?
814
01:08:00,191 --> 01:08:01,978
Yo no lo hago por las vistas
815
01:08:02,265 --> 01:08:03,958
Vámonos, estamos perdiendo el tiempo
816
01:08:04,278 --> 01:08:05,124
Lo necesitamos
817
01:08:05,158 --> 01:08:06,051
Ikaris !!
818
01:08:07,345 --> 01:08:08,331
Te he extrañado
819
01:08:09,472 --> 01:08:11,931
Me vas a seducir o a amenazar ?
820
01:08:11,953 --> 01:08:13,805
Hay una tercera opción si la prefieres
821
01:08:13,865 --> 01:08:16,657
Debe ser triste saber
que no eres el preferido
822
01:08:16,711 --> 01:08:18,557
Seguro ella estaría orgullosa de ti
823
01:08:18,598 --> 01:08:19,624
Druig esto es serio
824
01:08:19,838 --> 01:08:21,518
Te diré lo que es serio
825
01:08:22,584 --> 01:08:26,435
Me han dicho que fuimos enviados
a una misión suicida hace 7000 años
826
01:08:26,988 --> 01:08:29,908
y ahora toda mi vida es una gran mentira
827
01:08:33,227 --> 01:08:36,246
Entonces disculpen que no me importen
una mierda sus planes ahora mismo
828
01:08:41,462 --> 01:08:42,808
Druig apesta !
829
01:08:43,075 --> 01:08:44,481
Así es Sr.
830
01:09:05,134 --> 01:09:06,804
No me gusta este lugar
831
01:09:07,264 --> 01:09:10,497
During tiene que pensarlo
y Sersi dice que esperemos
832
01:09:10,651 --> 01:09:12,011
así que esperamos
833
01:09:13,716 --> 01:09:17,116
No me pude reconocer
en las ilusiones de Sprite
834
01:09:18,676 --> 01:09:20,702
Esos eran los buenos tiempos
835
01:09:22,761 --> 01:09:24,968
Y si ya no puedo
volver a luchar?
836
01:09:26,461 --> 01:09:27,934
Claro que puedes !
837
01:09:28,995 --> 01:09:30,941
Y si te lastimo de nuevo ?
838
01:09:31,421 --> 01:09:33,241
Vamos, tú sabes quién eres
839
01:09:34,434 --> 01:09:36,547
Eres Thena, Diosa de la Guerra
840
01:09:41,507 --> 01:09:42,567
Gracias !
841
01:09:44,471 --> 01:09:45,471
Por qué ?
842
01:09:47,498 --> 01:09:49,524
Por cuidar siempre de mí
843
01:09:52,131 --> 01:09:53,487
Lo volvería a hacer
844
01:09:56,631 --> 01:09:58,377
En cualquier planeta
845
01:13:18,761 --> 01:13:22,078
Ma'am, is everything all right?
846
01:16:33,943 --> 01:16:35,017
What is happening?
847
01:29:41,788 --> 01:29:43,258
You should go, my love.
848
01:29:48,635 --> 01:29:51,557
Stop procrastinating
and go solve your problems.
849
01:32:27,707 --> 01:32:29,952
That's it, we are finally going home?
850
01:32:57,140 --> 01:32:58,362
Are you telling me
851
01:32:58,780 --> 01:33:02,535
that Olympia I've been waiting
for ages to go back to,
852
01:33:02,804 --> 01:33:06,555
in fact does not exist?
853
01:33:10,922 --> 01:33:12,840
At least I'm not
going to be bored anymore.
854
01:33:17,271 --> 01:33:19,141
I don't have a DVD player.
855
01:34:57,543 --> 01:35:00,977
Let's assume Druig succeeds
putting Tiamut to sleep.
856
01:35:02,017 --> 01:35:03,058
What then?
857
01:49:09,544 --> 01:49:10,445
I found Tiamut.
858
01:50:09,322 --> 01:50:11,316
Why did she go with Ikaris?
859
01:50:54,995 --> 01:50:56,169
We need you.
860
01:51:12,771 --> 01:51:14,537
Thank you for all you've done
861
01:51:16,696 --> 01:51:18,102
for humanity.
862
01:51:19,752 --> 01:51:22,225
It was a great honor.
863
01:51:24,858 --> 01:51:26,857
I will miss you.
864
01:51:53,891 --> 01:51:55,793
You've never done it before.
865
02:15:15,292 --> 02:15:17,858
We became one...
866
02:15:20,217 --> 02:15:22,813
even Ikaris and Sprite,
867
02:15:23,691 --> 02:15:29,143
thanks to Tiamut.
868
02:18:39,233 --> 02:18:40,448
He is ten years old,
869
02:18:41,056 --> 02:18:42,430
he is not stupid.
870
02:19:31,198 --> 02:19:33,410
The truth will set them free.