1 00:00:01,779 --> 00:00:04,073 ADVARSEL 2 00:00:04,157 --> 00:00:09,370 Filmen indeholder scener, som kan give ubehag eller epileptiske anfald. 3 00:00:09,454 --> 00:00:12,540 Se den på egen risiko. 4 00:02:01,693 --> 00:02:04,363 Hej. 5 00:02:04,446 --> 00:02:07,199 Hvor længe har du være i gang? 6 00:02:07,282 --> 00:02:10,869 En time? 7 00:02:10,953 --> 00:02:17,251 -Har du fået udrettet noget? -Ser det sådan ud? 8 00:02:17,334 --> 00:02:24,300 Tja... Jeg mener... Jeg ved det ikke. Du har måske gjort små fremskridt. 9 00:02:26,218 --> 00:02:32,350 Fandens også. Jeg skal videre om tyve minutter. Pokkers. 10 00:02:32,391 --> 00:02:37,230 -Vil du stadig give mig et lift? -Egentlig ikke. 11 00:02:37,313 --> 00:02:42,151 Mener du det? Du lovede at køre mig. 12 00:02:42,235 --> 00:02:47,991 -Tving mig ikke til at tage bussen. -Okay! 13 00:02:48,116 --> 00:02:52,871 -Om et kvarter, for fanden. -Jeg er klar om ti minutter. 14 00:02:52,954 --> 00:02:55,290 Du er et røvhul. Ved du godt det? 15 00:02:55,415 --> 00:03:00,336 Jeg sagde et kvarter. Nu er jeg totalt på røven! 16 00:03:00,378 --> 00:03:05,508 -Jeg har jo sagt undskyld. Herregud. -Det kommer jeg ikke til tiden af. 17 00:03:05,592 --> 00:03:11,515 Jeg kunne have tvunget dig til at tage en taxi, men jeg er ikke et røvhul. 18 00:03:11,556 --> 00:03:16,770 -Du begynder at lyde som et. -Dezzy! Undgår du mig? 19 00:03:16,853 --> 00:03:22,109 Der er gået to uger. Jeg skal have huslejen! Jeg driver en forretning. 20 00:03:22,192 --> 00:03:28,282 -Der er pres på ovenfra! -Lance, hør nu her. 21 00:03:28,365 --> 00:03:34,496 Jeg skal over til min agent for at hente min kommission. Den er forsinket. 22 00:03:34,538 --> 00:03:38,209 De tager røven på mig, så jeg bliver nødt til at tage røven på dig. 23 00:03:38,292 --> 00:03:43,464 Undskyld, jeg ved godt, at det er noget lort. Kom forbi sent i aften. 24 00:03:43,506 --> 00:03:48,386 -Jeg sover sent i aften. -I morgen tidlig, så. 25 00:03:48,427 --> 00:03:55,434 -Så på mandag! Kom nu lidt! -Det er tre dages kredit, Dezzy. 26 00:03:55,476 --> 00:04:00,440 -Giv mig checken på mandag, okay? -Ja. 27 00:04:00,481 --> 00:04:03,067 For fanden da. 28 00:04:03,192 --> 00:04:08,031 Mine nerver sidder uden på tøjet lige nu. 29 00:04:08,114 --> 00:04:12,368 Jeg forsøger at være tålmodig og venlig- 30 00:04:12,452 --> 00:04:17,040 -men helt ærligt, indimellem... 31 00:04:17,123 --> 00:04:19,334 Hvad fanden? 32 00:04:19,376 --> 00:04:26,174 Du bliver nødt til at slappe lidt af. Det hele skal nok gå. 33 00:04:26,258 --> 00:04:30,595 "Det skal nok gå." Det har du sagt i tre måneder nu. 34 00:04:30,679 --> 00:04:35,183 Den lille skiderik smider mig ud om tre dage. 35 00:04:35,267 --> 00:04:40,772 Og hvad så hvis han smider dig ud? Så kan du endelig flytte ind hos mig. 36 00:04:40,856 --> 00:04:47,654 Du vil elske det. Min lejlighed er på størrelse med det lærred, du maler på. 37 00:04:47,738 --> 00:04:52,785 -Ud af bilen. Den tager jeg. -Tak for turen, skatter. 38 00:04:55,621 --> 00:05:00,084 -Jeg ringer senere. -Det har du bare at gøre. 39 00:05:00,167 --> 00:05:05,005 Ja, ja. Det sagde du også om Maui. 40 00:05:07,008 --> 00:05:13,264 Jeg har en klient, så vi ses i morgen aften. Okay, farvel. 41 00:05:13,347 --> 00:05:15,433 Undskyld. 42 00:05:15,516 --> 00:05:21,564 Har du talt med Nikki St Jean? Jeg har brug for to ugers udsættelse. 43 00:05:21,606 --> 00:05:25,234 -Det sagde du for tre uger siden. -Ja, du ved, hvordan det er. 44 00:05:25,318 --> 00:05:29,280 Men det går fremad. Det går fint. 45 00:05:29,364 --> 00:05:34,202 -Nikki vil droppe dine værker. -Hun har jo ikke fået det nye endnu. 46 00:05:34,285 --> 00:05:37,580 Hun har ikke solgt et i tre måneder. 47 00:05:37,664 --> 00:05:43,044 -Jeg kan ikke leve af ingenting. -Jeg kan ikke leve af 10% af intet. 48 00:05:44,254 --> 00:05:49,885 -Værket bliver færdigt. -Må jeg se? Hvordan så overtale dem? 49 00:05:50,010 --> 00:05:54,890 -Det er dit job som min agent. -Ikke længere. 50 00:05:57,559 --> 00:06:01,313 -Dropper du mig? -Jeg har ikke noget valg. 51 00:06:17,454 --> 00:06:22,460 Hej, hvad så? Snydt! Det er Hadrian, læg en besked. 52 00:06:28,049 --> 00:06:31,677 Nikki St Jean. Dezzy Donahue her. 53 00:06:31,761 --> 00:06:36,516 David og jeg arbejder ikke sammen, så jeg ved ikke, hvad han har sagt. 54 00:06:36,599 --> 00:06:42,855 Værket bliver færdigt, uanset hvad du har hørt. Ring til mig. 55 00:06:52,031 --> 00:06:55,827 Dez? Hvad fanden, er du i live? 56 00:06:55,910 --> 00:06:59,414 Ja, jeg lever og har det fint. 57 00:06:59,497 --> 00:07:04,669 -Har du noget? -Er det alt, efter tre måneder? 58 00:07:04,711 --> 00:07:11,385 Nå, har du noget eller hvad? Okay, jeg kommer. 59 00:07:38,287 --> 00:07:42,249 Det var hurtigt. 60 00:07:42,333 --> 00:07:46,337 -Er du blevet berømt? -Ja, jeg kan signere din pik. 61 00:07:46,420 --> 00:07:50,424 -Er det dig, Dez? -Hvad så, gamle? 62 00:07:50,550 --> 00:07:56,139 -Laver du stadig malerier? -Ja, jeg maler, din senile stodder. 63 00:07:56,222 --> 00:07:58,307 Man maler malerier, for fanden. 64 00:07:58,349 --> 00:08:02,395 Han ryger på plejehjem når som helst. 65 00:08:02,478 --> 00:08:06,399 Prøver du på det, så skyder jeg både dig og mig. 66 00:08:06,482 --> 00:08:11,905 -Er det, hvad I laver hele dagen? -Jeg har ikke sagt noget. 67 00:08:11,988 --> 00:08:16,242 Bliv ved med det. Du vrøvler løs konstant. 68 00:08:16,326 --> 00:08:23,416 -Snak løs, for min næve sidder løst. -Dine trusler er næsten søde. 69 00:08:23,500 --> 00:08:30,382 Havde du sagerne? Jeg har andet at lave end at høre på deres brok. 70 00:08:30,465 --> 00:08:34,553 -Jeg arbejder. -Overdriv nu ikke. 71 00:08:34,636 --> 00:08:39,766 Jeg har oppet mig siden sidst, vi sås. Jeg har nogle vilde valgmuligheder. 72 00:08:39,850 --> 00:08:45,105 -Vilde? -Ung med de unge. 73 00:08:45,230 --> 00:08:50,027 Okay, her har vi "Tennessee Black". 74 00:08:50,110 --> 00:08:55,324 Lidt tåget og røget, ikke så mange hallucinationer. 75 00:08:55,407 --> 00:09:01,956 "Black Dynamite", kombinerer styrke og visuel accentuering. 76 00:09:02,039 --> 00:09:07,586 -Man får den fedeste aften. -Har du øvet dig på det her? 77 00:09:08,754 --> 00:09:13,843 -Hvad er det? -Jeg rører det ikke. Jo, indimellem. 78 00:09:13,968 --> 00:09:18,639 Det er intenst. Det er det nærmeste, man kommer på en ren blanding- 79 00:09:18,723 --> 00:09:22,936 -af kokain og DMT. Det er sindssygt. 80 00:09:23,019 --> 00:09:25,772 Okay, det tager jeg. 81 00:09:25,813 --> 00:09:31,820 -Vil du prøve det først? -Jeg ville købe det, men prøver gerne. 82 00:09:31,861 --> 00:09:36,783 Du skal være forsigtig. Tager man for meget, er det slut. 83 00:09:36,866 --> 00:09:41,121 Man bliver nødt til at finde det rette dosis. 84 00:09:41,246 --> 00:09:44,666 Så begynd med lidt. 85 00:09:46,751 --> 00:09:48,837 Okay, ikke så lidt. 86 00:09:50,505 --> 00:09:54,468 Jeg er overrasket over at høre fra dig. Du har vel ikke købt af en anden? 87 00:09:54,593 --> 00:10:00,015 Nej, jeg har været ren. Jeg har ikke færdiggjort et maleri i tre måneder. 88 00:10:00,098 --> 00:10:05,979 Bliv her lidt, efter at du har prøvet det. Det kan stikke helt af. 89 00:11:30,941 --> 00:11:35,070 Undskyld. Jeg troede, at det var toilettet. 90 00:11:57,260 --> 00:12:00,930 Courtney! Gud, du skræmte mig! 91 00:12:00,972 --> 00:12:06,603 -Hvordan fanden har du det? -Fint. Du tager ikke telefonen? 92 00:12:06,686 --> 00:12:11,441 -Jeg har ringet til dig i ugevis. -Jeg har haft travlt. 93 00:12:11,524 --> 00:12:16,237 -Ronnie var her lige. -Jeg smutter. Jeg skal lige noget. 94 00:12:16,404 --> 00:12:20,575 Er du her endnu? Du hørte ikke efter. 95 00:12:20,659 --> 00:12:26,206 -Vi definerer ordet "lidt" forskelligt. -Men er det ikke godt? 96 00:12:26,289 --> 00:12:31,545 -Hvad fanden vrøvler I om? -Byens bedste Bliss. Dez var helt væk. 97 00:12:31,628 --> 00:12:35,883 -Og du tilbød ikke mig noget? -Jeg skal hjem. 98 00:12:35,966 --> 00:12:41,180 Jeg så din nye forside. Den der blod-punk-ting. 99 00:12:41,263 --> 00:12:46,685 De bad mig lave tre omslag, som jeg afleverer samtidigt. 100 00:12:46,769 --> 00:12:51,065 Skiderikken er fræk nok til at fortælle mig, at nøgenhed er forbudt. 101 00:12:51,148 --> 00:12:56,987 Han betaler ikke, med mindre jeg laver de to sidste om. Fuck ham! 102 00:12:57,113 --> 00:13:02,034 -Du skulle have bedt ham fucke af. -Jeg bad ham skride ad helvede til. 103 00:13:02,118 --> 00:13:09,000 Hvad ser jeg i kiosken seks uger efter? Min magasinforside- 104 00:13:09,041 --> 00:13:15,173 -med noget smagløst plastik, som dækker patterne og pikken. 105 00:13:15,256 --> 00:13:21,512 -Har du stadig gang i Clyde? -Clive, og fuck dig. 106 00:13:21,554 --> 00:13:24,349 Jeg vidste det. 107 00:13:24,474 --> 00:13:31,314 Jeg prøver at få et møde med svinet, men han svarer ikke. Den lede satan. 108 00:13:31,481 --> 00:13:37,529 Ser jeg ham og hans solarie-kælling, stikker det helt af. 109 00:13:37,612 --> 00:13:42,492 -Du bliver nødt til at droppe ham. -Ja, når jeg finder noget bedre. 110 00:13:44,369 --> 00:13:46,788 Brutalt. 111 00:13:46,872 --> 00:13:49,875 Du må ikke gå endnu! Kom nu, ét shot! 112 00:13:55,964 --> 00:14:00,803 -Se, hvem jeg fandt. -Dezzy! 113 00:14:02,763 --> 00:14:08,018 -Du og Ronnie har slået op to gange. -Du ved, hvordan vi er. 114 00:14:08,102 --> 00:14:12,565 Han vil dø for mig, og han har en hestepik. 115 00:14:12,648 --> 00:14:16,902 -Er det det eneste, du går op i? -Jeg har ikke hørt dig klage. 116 00:14:16,986 --> 00:14:24,118 Vil du med til koncert i morgen? Dante, du ved, Ronnies manager. 117 00:14:24,160 --> 00:14:29,165 Han kommer. Han ejer to selskaber. Han kan skaffe dig et job. 118 00:14:29,248 --> 00:14:34,295 -Jeg skal have gjort mit værk færdigt. -Du bliver nødt til at tjene penge. 119 00:14:35,838 --> 00:14:38,299 Hold da op. 120 00:14:38,383 --> 00:14:41,886 Alt er ved det gamle. 121 00:14:45,682 --> 00:14:49,728 -Hvor længe har I været her? -Alt for længe. 122 00:14:49,811 --> 00:14:55,775 Dezzy bliver lidt længere, hvis vi giver hende en god grund. 123 00:20:53,307 --> 00:20:56,060 -Hallo? -Hvad laver du? 124 00:20:56,143 --> 00:21:02,149 Jeg var i gang med at falde i søvn på sofaen, Dez. Hvorfor? Hvad sker der? 125 00:21:02,233 --> 00:21:07,447 -Jeg er begyndt at male igen. -Fantastisk, Dez. 126 00:21:12,493 --> 00:21:18,458 -Der skete noget med mig i går aftes. -Hvad mener du? Hvad skete der? 127 00:21:18,500 --> 00:21:23,046 Jeg ved det ikke. Det var som om, at noget kom over mig,- 128 00:21:23,129 --> 00:21:27,467 -og at det bare flød ud af mig. Jeg kan ikke engang huske at have lavet det. 129 00:21:27,509 --> 00:21:32,472 -Fik du blackout? -Jeg var som besat. 130 00:21:32,556 --> 00:21:36,601 Det er vel meget godt? 131 00:21:36,685 --> 00:21:39,855 Ja, det er super. 132 00:21:39,980 --> 00:21:42,065 Det bliver mit mesterværk. 133 00:21:43,442 --> 00:21:46,528 Hvad malede du? 134 00:22:45,714 --> 00:22:49,467 Fuck! 135 00:22:49,551 --> 00:22:52,137 Herregud, jeg er ude af form. 136 00:22:54,264 --> 00:22:58,518 -Bare tag for dig. -Tak. 137 00:23:00,562 --> 00:23:03,523 Jeg så dit maleri derinde. 138 00:23:03,607 --> 00:23:07,611 Jeg så også din "inspiration" på køkkenbordet. 139 00:23:10,197 --> 00:23:14,660 -Hvad fanden er dit problem? -Det var bare en observation. 140 00:23:14,743 --> 00:23:19,999 Nej, du lukker bare lort ud. Tak, fordi du kiggede forbi. 141 00:23:21,166 --> 00:23:26,672 Hvad? Smider du mig allerede ud? Helt ærligt. 142 00:23:26,755 --> 00:23:30,968 Hvis du skal arbejde, så okay. Hvad siger du til det her? 143 00:23:31,135 --> 00:23:37,642 Vi snupper en enkelt, så du slapper lidt af. Kom nu. 144 00:23:47,819 --> 00:23:51,030 Helt ærligt! Der er kø herude! 145 00:24:01,458 --> 00:24:06,379 -Forbandede kælling. -Kom igen. Sig noget, kælling! 146 00:24:06,504 --> 00:24:09,507 Sig noget, kælling. 147 00:24:09,633 --> 00:24:14,554 Sig til den her klamme kælling, at hun skal holde sin kæft lukket. 148 00:24:14,638 --> 00:24:19,685 Det er sikkert svært, med alle de pikke som vil derind, men gør dit bedste. 149 00:24:19,726 --> 00:24:23,730 Rør mig ikke, for helvede! Forbandede hipster-kælling. 150 00:24:30,195 --> 00:24:33,282 -Skal vi gå? -Nej, jeg er pissevred! 151 00:24:33,365 --> 00:24:38,871 En eller anden kælling bankede på døren og var totalt flabet over for mig. 152 00:24:38,954 --> 00:24:43,334 -Du var derinde i et kvarter. -Det vil jeg da skide på! 153 00:24:43,417 --> 00:24:47,797 Jeg er stadig vred på ham pikslikkeren David. 154 00:24:47,880 --> 00:24:52,385 Jeg har haft ham i to år, og min karriere rammer bunden! 155 00:24:52,468 --> 00:24:58,307 -Undskyld, er du Dezzy Donahue? -Nej, beklager. 156 00:24:58,391 --> 00:25:05,314 Jeg har et særtryk af dit omslag til "Splatter Punk #1". Jeg elsker det. 157 00:25:05,398 --> 00:25:10,903 -Smutter du lige? Jeg gider ikke. -Fuck dig. 158 00:25:12,447 --> 00:25:18,328 Han elskede dig. Hvorfor løj du for ham? 159 00:25:18,453 --> 00:25:21,998 Jeg gider bare ikke i aften. 160 00:25:23,917 --> 00:25:28,755 -Jeg snupper en til. -Herregud. 161 00:25:28,880 --> 00:25:32,217 Se hvem, der kommer der. 162 00:25:33,718 --> 00:25:36,888 Anden aften i streg. 163 00:25:36,972 --> 00:25:43,103 -Hvad havde I gang i i går? -Hinanden. 164 00:25:43,228 --> 00:25:45,814 Hvad? Mener I det? 165 00:25:45,856 --> 00:25:52,029 Hun har en lille sort kjole på, og hun er helt vild. 166 00:25:52,112 --> 00:25:56,450 -Hun nægter at stoppe. Ronnie er klar. -Ja, hun var lækker. 167 00:25:56,492 --> 00:26:01,247 Det ene fører til det andet. Vi ender i en taxi og roder ved hinanden. 168 00:26:01,330 --> 00:26:05,084 Ronnie begynder at pille lidt. 169 00:26:05,209 --> 00:26:11,090 -Han bevæger sig op mod missen. -Men i stedet mærker jeg en bule. 170 00:26:11,215 --> 00:26:15,636 -Hvad? Havde hun en pik? -Stor som min underarm. 171 00:26:15,720 --> 00:26:19,140 Hvad gjorde I så? 172 00:26:19,265 --> 00:26:23,811 Han kørte pikken af mellem hendes patter så hurtigt, at jeg blev helt ør! 173 00:26:23,853 --> 00:26:29,067 -De var jo lækre! -Hendes pik var også skøn. 174 00:26:29,150 --> 00:26:31,945 I er jo sindssyge. 175 00:26:31,986 --> 00:26:36,658 -Dez, er du i live derinde? -Ikke rigtig. 176 00:26:36,741 --> 00:26:42,455 -Vågn nu op. Natten er ung. -Nej, jeg skal hjem og male. 177 00:26:42,539 --> 00:26:48,837 Vrøvl. Du tager med os, snupper nogle drinks og måske et par linjer. 178 00:26:48,879 --> 00:26:52,799 Ser et godt band, måske- 179 00:26:52,841 --> 00:26:56,762 -hilser på Dante og booker et møde. 180 00:26:56,845 --> 00:27:01,016 Han er en fin fyr. Han er en stor fan. 181 00:27:01,099 --> 00:27:06,146 -Dante? -Pladeselskabsmanden jeg fabler om. 182 00:27:06,230 --> 00:27:12,861 Courtney, min egen. Du elsker at snakke, men hører aldrig efter. 183 00:27:12,945 --> 00:27:19,910 Jeg gider ikke møde en eller anden klovn i jakkesæt ved navn Dante. 184 00:27:19,910 --> 00:27:23,455 Sut min pik og skuf mig. 185 00:27:23,581 --> 00:27:29,587 -Jeg prøver på at skaffe dig et job. -Nej, tak. 186 00:27:29,670 --> 00:27:33,674 -Tager I virkelig ikke med? -Nej, glem det. 187 00:27:33,758 --> 00:27:38,971 Jeg er for træt, men Dez, du burde tage med. Det lyder sjovt. 188 00:27:39,055 --> 00:27:41,933 Og møde Dante. 189 00:27:44,769 --> 00:27:48,439 Jeg håber for dig, at de ikke stinker! 190 00:27:48,523 --> 00:27:53,945 Min veninde Lexi arbejder i aften. Hun ordner det hele. Har I mødt hinanden? 191 00:27:55,280 --> 00:27:59,576 Hejsa! Et par shots og en øl til Ronnie! 192 00:28:06,750 --> 00:28:11,755 -Skulle du ikke holde fernisering? -Jeg arbejder på det! 193 00:28:11,838 --> 00:28:16,968 Klassisk Donahue. Du er sådan en drukmås! 194 00:28:17,010 --> 00:28:23,058 -Jeg hader smalltalk. -Lad os finde Ronnie. 195 00:28:38,240 --> 00:28:41,994 -Her, skat. -Fedt. 196 00:28:43,954 --> 00:28:48,542 -Hvordan går det? -Storartet. Ligner jeg en kunstner? 197 00:28:48,626 --> 00:28:53,965 -Du ligner en klaphat. -Er du med i et band? Hold da op! 198 00:28:54,048 --> 00:28:59,679 -Vil du møde Dante eller hvad? -Ja, hvad fanden. Hvorfor ikke? 199 00:28:59,762 --> 00:29:05,518 -Hvad fanden laver du? -Giv mig lidt. Jeg tænder helt af. 200 00:29:05,601 --> 00:29:10,773 Vær lidt diskret. Ellers prøver folk bare at blokke mig hele aftenen. 201 00:29:10,857 --> 00:29:14,986 Og hvad så? Det bringer dig sikkert bare nærmere på Dante. 202 00:29:15,028 --> 00:29:19,991 -Han er den rene støvsuger. Og dig? -Ja. 203 00:29:20,033 --> 00:29:23,662 Jamen. Dezzy Donahue. 204 00:29:24,913 --> 00:29:28,041 Det var dæleme på tide. 205 00:29:28,124 --> 00:29:33,505 Det har jeg ventet på, siden jeg fandt ud af, hvor godt I kender hinanden. 206 00:29:33,588 --> 00:29:40,554 -Hvorfor tog det mon så lang tid? -Du ville ikke male for en i jakkesæt. 207 00:29:40,637 --> 00:29:43,182 Hun er lidt af en kælling. 208 00:29:43,307 --> 00:29:47,186 -Vil du have lidt? -Er det stærkt? 209 00:29:57,238 --> 00:30:02,868 -Er du okay? -Nej. 210 00:30:58,634 --> 00:31:03,055 -Det føles som om, at jeg er ved at dø! -Du dør ikke. 211 00:31:04,556 --> 00:31:07,351 Tro mig. 212 00:31:30,750 --> 00:31:34,170 Har du det bedre nu? 213 00:31:52,063 --> 00:31:55,483 Kan jeg hjælpe dig? 214 00:34:54,082 --> 00:34:56,877 Jeg kommer! 215 00:35:01,215 --> 00:35:04,718 Herregud, hvad helvede? 216 00:35:14,395 --> 00:35:20,234 -Herregud. Du ser forfærdelig ud. -Hvad fanden vil du? 217 00:35:20,317 --> 00:35:25,990 Jeg vil tale med dig om dine 22 værker, som flyder i mit galleri,- 218 00:35:26,073 --> 00:35:29,660 -og det forskud som du fik for et værk, som jeg aldrig får. 219 00:35:29,744 --> 00:35:34,165 -Du skal nok få dit maleri. -Ikke ifølge din agent. 220 00:35:34,248 --> 00:35:37,960 Drop dit pis, Dez. Luk mig ind. 221 00:35:41,673 --> 00:35:45,927 -Er det maleriet? -Ja. 222 00:35:46,010 --> 00:35:50,473 Din forbandede agent sagde, at du ikke havde fået lavet noget. 223 00:35:50,557 --> 00:35:55,687 -Den bliver klar til ferniseringen. -Kan du have den klar på tre dage? 224 00:35:55,770 --> 00:36:01,151 Det var planen. Jeg kan skrive en gummicheck på forskuddet,- 225 00:36:01,234 --> 00:36:05,614 -eller også kan du stole på, at jeg leverer det, jeg har lovet. 226 00:36:05,697 --> 00:36:12,329 Du får tre dage. Du tager ikke røven på mig. Ved du, hvad der så sker? 227 00:36:12,412 --> 00:36:16,083 At det bliver noget lort? 228 00:36:17,960 --> 00:36:21,296 Gør nu bare maleriet færdigt. 229 00:38:56,455 --> 00:39:00,375 Courtney, ring og fortæl mig, hvad fanden der skete i går aftes. 230 00:39:00,459 --> 00:39:05,130 Jeg vågnede smurt ind i blod. Og jeg aner ikke, hvad der skete. 231 00:39:05,214 --> 00:39:08,634 Du kastede dig over en eller anden kælling på toilettet. 232 00:39:08,717 --> 00:39:14,181 Det føles som om, at jeg går på vandet. Så godt er det vel heller ikke? 233 00:39:16,267 --> 00:39:20,688 Jeg kan ikke få det ud af hovedet, og jeg tænder helt af lige nu. 234 00:39:20,771 --> 00:39:25,568 Jeg har kuldegysninger, og jeg sveder gennem tøjet. 235 00:39:25,651 --> 00:39:31,491 Jeg kan ikke sidde stille! Jeg føler mig som en junkie. Jeg kan ikke lide det! 236 00:39:31,574 --> 00:39:34,786 Ring og fortæl, hvad fanden der foregår! 237 00:39:34,869 --> 00:39:40,333 Sig, hvad fanden du gav mig, så jeg kan tage noget imod det,- 238 00:39:40,416 --> 00:39:46,256 -for jeg mister forstanden, Courtney! Jeg har det ikke godt! 239 00:39:48,383 --> 00:39:53,346 Clive. Hej, skat. Jeg ved, at du har travlt, men vil du lige ringe mig op? 240 00:39:53,430 --> 00:39:57,350 Jeg trænger virkelig til at tale med en. 241 00:39:57,475 --> 00:40:03,190 Jeg vil bare tale med dig. Ring til mig. Okay, hej. 242 00:40:44,440 --> 00:40:46,734 Courtney? 243 00:40:47,902 --> 00:40:51,531 Jeg har brug for at føle det, som jeg følte i går aftes. 244 00:40:51,614 --> 00:40:55,702 Jeg har brug for det. Jeg har brug for det. 245 00:40:55,743 --> 00:40:59,414 Jeg har brug for det. Jeg har brug for det. 246 00:41:56,055 --> 00:41:59,600 Vågn op! Vågn op! 247 00:41:59,684 --> 00:42:01,894 Hallo! Kom nu! 248 00:42:06,899 --> 00:42:10,945 Så du kan altså ikke huske at have lavet det her? 249 00:42:11,028 --> 00:42:15,575 Hvad med at du ringede til mig? Kan du huske det? 250 00:42:15,616 --> 00:42:20,038 Okay, og efter det? Kan du huske noget efter det? 251 00:42:20,121 --> 00:42:26,878 Mener du det? Herregud, det er et døgn! Kan du ingenting huske? 252 00:42:26,961 --> 00:42:30,548 Det er det her lort! Det her! 253 00:42:30,632 --> 00:42:37,180 -Drop det lort! Jeg mener det! -Hvem fanden er du? 254 00:42:37,305 --> 00:42:40,642 Du udretter jo ikke en skid. 255 00:42:40,684 --> 00:42:45,355 Du sælger stoffer til en flok tabere. 256 00:42:46,898 --> 00:42:51,653 -Du kiggede ikke engang på den. -Den er fantastisk, Dez. Fantastisk. 257 00:42:51,737 --> 00:42:57,117 Nej! Nej! Du kigger ikke engang på den! Du ser den, men du ser ikke! 258 00:42:57,201 --> 00:43:01,580 Den er fin, men ikke værd at dø for! 259 00:43:01,664 --> 00:43:06,543 Du finder aldrig ud af, hvordan det er at skabe noget. 260 00:43:06,627 --> 00:43:10,881 Jeg vil hellere dø, mens jeg gør det end ikke gøre noget- 261 00:43:10,881 --> 00:43:15,428 -og spilde mit liv sammen med dig. 262 00:43:17,430 --> 00:43:22,977 Jøsses. Jeg må videre. Mal dit forbandede mesterværk. 263 00:43:38,910 --> 00:43:42,914 -Hej, det er Dezzy. -Jeg kunne ikke kende nummeret. 264 00:43:42,997 --> 00:43:47,627 Jeg står i en telefonboks. Jeg får blackout konstant. 265 00:43:47,711 --> 00:43:52,132 Når jeg vågner, har jeg malet ting, som jeg ikke kan huske. 266 00:43:52,215 --> 00:43:58,472 Nu ser jeg syner og hører ting. Jeg hører en masse stemmer. 267 00:43:58,555 --> 00:44:03,060 -Jeg kan ikke få fat på nogen. -Rolig nu, for fanden. 268 00:44:03,143 --> 00:44:05,812 Kom hjem til mig. Nu. 269 00:44:05,896 --> 00:44:10,150 -Har du set Courtney? -Nej, jeg har ikke hørt fra nogen. 270 00:44:10,234 --> 00:44:13,445 Hun gav mig noget. Jeg bliver nødt til at tale med hende. 271 00:44:13,529 --> 00:44:19,284 Tag det roligt. Kør forsigtigt herover. Skal jeg hente dig eller noget? 272 00:44:19,410 --> 00:44:23,455 -Har du noget? -Nej, du behøver ikke det lort. 273 00:44:23,539 --> 00:44:28,961 -Vær der om et kvarter. -Courtney! Hvad er dit problem? 274 00:44:29,003 --> 00:44:33,132 Snak med mig! Overfaldt du en i går? 275 00:44:33,215 --> 00:44:35,634 Hvem fanden er Courtney? Herregud! 276 00:44:37,511 --> 00:44:40,056 Fuck af! 277 00:44:48,022 --> 00:44:54,153 -Vent, hvad? -Blod. Jeg er afhængig af det. 278 00:44:54,237 --> 00:44:59,617 -Jeg er ved at blive sindssyg. -Er du vampyr? Du sniffer for meget. 279 00:44:59,701 --> 00:45:01,953 Fuck dig! Jeg mener det! 280 00:45:01,995 --> 00:45:06,541 -Hvor meget har du taget? -Det hele. 281 00:45:06,624 --> 00:45:12,422 Det er ikke Bliss. Det tager toppen, så jeg ikke tænker på det konstant. 282 00:45:12,505 --> 00:45:18,470 Jo, det er det. Vi kan måske trappe dig ud af det med noget svagere. 283 00:45:18,553 --> 00:45:22,265 Jeg tror, at Courtney har myrdet en. 284 00:45:22,307 --> 00:45:27,813 Jeg vågnede med ansigtet smurt ind i blod. Hvordan forklarer du det? 285 00:45:27,896 --> 00:45:33,902 Du malede vel med rød farve? Mens du var på fire forskellige ting? 286 00:45:33,986 --> 00:45:37,990 Du lyder sindssyg, Dez! Vil du have mere af det lort? 287 00:45:38,032 --> 00:45:43,662 -Jeg er næsten færdig. Det fungerer! -Det er jeg ikke helt enig i. 288 00:45:43,746 --> 00:45:50,503 -Vær nu bare min forbandede ven! -Ja, og derfor giver jeg dig ikke noget. 289 00:45:50,586 --> 00:45:53,589 Men så køber du det bare et andet sted. 290 00:45:53,672 --> 00:45:58,594 Du får noget svagere, som ikke fucker dig helt op. 291 00:45:58,678 --> 00:46:00,721 Vent... 292 00:46:48,687 --> 00:46:53,400 Hvis du skal på hospitalet, kører jeg dig, men du har ikke købt det af mig. 293 00:46:53,567 --> 00:46:55,944 Fuck af. 294 00:46:57,571 --> 00:47:02,368 -Fy for helvede. -Må jeg få lidt privatliv? 295 00:47:32,398 --> 00:47:37,904 Du gør alligevel ingenting. Du tør ikke. Nu får du chancen. 296 00:47:37,987 --> 00:47:41,116 Fjern den der! 297 00:47:43,118 --> 00:47:47,205 Dez, du ser ikke helt rask ud. 298 00:47:47,247 --> 00:47:51,793 -Har du noget Diablo? -Laver du sjov? Du burde drikke vand. 299 00:47:51,918 --> 00:47:54,921 Vil du have et bad? 300 00:47:57,507 --> 00:48:02,137 Hold kæft, for helvede! I opfører jer som børn! 301 00:48:02,179 --> 00:48:06,266 -Han trak sit våben! -Han ville skyde hovedet af mig. 302 00:48:06,350 --> 00:48:10,771 -Jeg tager den, indtil I falder til ro. -Rør ikke min pistol! 303 00:48:10,854 --> 00:48:15,067 -Pak den nu væk! -Er du bange, gamle? 304 00:48:15,150 --> 00:48:19,530 -Sigt ikke på ham! -For satan! 305 00:48:19,613 --> 00:48:25,035 -For fanden da! -Røvhul! Du brækkede næsen på mig! 306 00:48:25,119 --> 00:48:30,332 Rør mig ikke, for fanden! Ud! Gå ud og køl af! 307 00:48:30,416 --> 00:48:34,587 Dit røvhul! Helt ærligt! 308 00:48:37,006 --> 00:48:40,218 Han brækkede næsen på mig. 309 00:48:40,301 --> 00:48:44,847 Hvorfor fanden har du et våben med hjem til mig? 310 00:48:44,931 --> 00:48:48,559 Dez? Er du okay? 311 00:49:05,285 --> 00:49:07,829 Herregud! 312 00:49:12,959 --> 00:49:15,045 Fuck! 313 00:49:17,339 --> 00:49:20,676 Fuck! Fuck! 314 00:49:22,511 --> 00:49:25,180 Fuck! 315 00:49:25,222 --> 00:49:27,933 For satan! 316 00:50:34,126 --> 00:50:36,211 Hvad helvede? 317 00:53:09,576 --> 00:53:15,082 For helvede, Dezzy! Skru ned for det lort! 318 00:53:59,418 --> 00:54:01,629 Hallo? 319 00:54:23,777 --> 00:54:29,115 -Hallo? -Hallo? Undskyld, hvis jeg forstyrrer. 320 00:54:29,241 --> 00:54:33,453 -Nikki sagde, at det var færdigt. -Hvordan kom du ind i lejligheden? 321 00:54:33,537 --> 00:54:39,001 Rolig. Døren var åben. Du tog ikke telefonen, så jeg blev bekymret. 322 00:54:39,084 --> 00:54:45,174 -Jeg har det fint. Farvel. -Okay, jeg var lidt for drastisk. 323 00:54:45,257 --> 00:54:50,137 Jeg ville bare sparke lidt liv i dig, og det ser ud til at have virket. 324 00:54:50,220 --> 00:54:54,058 -Ja. -David, rend mig i røven. 325 00:54:54,141 --> 00:54:59,939 -Er det takken? -Tak, fordi du dumpede mig, din nar. 326 00:55:00,022 --> 00:55:05,152 Vil du have del i kagen, nu når den er færdig? Fuck dig, David. 327 00:55:05,236 --> 00:55:09,865 Jeg forstår godt, at du er vred, men jeg kan få Nikki til at holde ferniseringen. 328 00:55:09,949 --> 00:55:15,872 -Jeg har allerede overtalt hende. -Okay, jeg sætter min provision ned. 329 00:55:15,997 --> 00:55:19,876 Fra hvad? Nul? 330 00:55:20,918 --> 00:55:26,215 Jeg skal arbejde. Jeg skal i bad og have noget mad. Du spilder min tid. 331 00:55:26,299 --> 00:55:32,388 Hvor er du frustreret. Jeg elsker det. Vi ses til ferniseringen. Vi tales ved. 332 00:56:03,545 --> 00:56:06,632 Du, Lance? 333 00:56:06,673 --> 00:56:09,968 Lance, er du derinde? 334 00:56:13,597 --> 00:56:17,351 Hadrian, åbn! Det er Dez! 335 00:56:18,686 --> 00:56:21,397 Hallo? 336 00:56:29,238 --> 00:56:33,659 Hejsa, hvordan går det? Snydt! Det er Hadrian, læg en besked. 337 00:56:33,701 --> 00:56:38,790 Det er Dez. Jeg ved ikke, hvad der skete i går. Jeg kan ikke huske det. 338 00:56:38,873 --> 00:56:42,710 Jeg kiggede forbi, men ingen åbnede. 339 00:56:42,794 --> 00:56:45,463 Jeg er bange. 340 00:56:45,546 --> 00:56:49,175 Court! Court! Hallo? 341 00:56:49,259 --> 00:56:53,012 Det er Dez, jeg har forsøgt at få fat på dig! 342 00:56:55,849 --> 00:56:57,267 Hvor er du? 343 00:57:16,995 --> 00:57:22,751 -Hvorfor har du ikke ringet tilbage? -Jeg er ikke nået til det endnu. 344 00:57:27,589 --> 00:57:31,760 Drop det. Spil ikke den søde lille kælling nu. 345 00:57:31,844 --> 00:57:36,181 Hvad fanden har du gjort ved mig? 346 00:57:36,265 --> 00:57:42,605 Siden toiletbesøget består livet af hukommelsestab og abstinenser,- 347 00:57:42,646 --> 00:57:45,608 -så fortæl mig, hvad fanden der foregår! 348 00:57:45,691 --> 00:57:48,778 Du ved godt, hvad der er galt. 349 00:57:48,819 --> 00:57:55,368 Du har allerede taget hånd om det. Undskyld mig. Jeg køber lige en drink. 350 00:57:56,702 --> 00:58:01,541 -Sig, hvordan man stopper det! -Omfavn det, skat. 351 00:58:01,624 --> 00:58:06,421 -Du vænner dig til det. -Nej. 352 00:58:06,504 --> 00:58:11,634 -Jeg nægter. -Det er ikke narko. Det er ikke sprut. 353 00:58:11,718 --> 00:58:15,346 Det er ikke Bliss. 354 00:58:15,472 --> 00:58:19,225 Man holder ikke bare op. Det går ikke. 355 00:58:23,897 --> 00:58:26,775 For evigt. 356 00:58:28,068 --> 00:58:34,741 Fuck jer! Fuck jer! 357 00:59:05,106 --> 00:59:08,067 For evigt. 358 00:59:13,573 --> 00:59:16,742 For evigt. 359 00:59:27,003 --> 00:59:29,506 Dez? 360 00:59:30,882 --> 00:59:37,555 Jeg har ringet hundrede gange. Jeg går ingen steder. Kig på mig! 361 00:59:37,639 --> 00:59:42,519 Lad mig være, for fanden! Clive, jeg vil ikke have dig her! 362 00:59:42,602 --> 00:59:46,731 Du ser forfærdelig ud. Jeg vidste, at noget var galt. 363 00:59:46,815 --> 00:59:50,986 Courtney sagde, at det var slemt, men... 364 00:59:51,069 --> 00:59:54,531 -Hvad har hun sagt om mig? -Hun er bekymret. 365 00:59:54,614 --> 00:59:59,912 Fortæl den sladrehank, at næste gang hun har noget at sige om mig,- 366 00:59:59,953 --> 01:00:04,208 -så kan hun sige det direkte til mig! 367 01:00:05,250 --> 01:00:08,837 Herregud! Dez? 368 01:00:08,879 --> 01:00:14,093 -Clive, du skal forsvinde herfra! -Jeg går ingen steder. 369 01:00:14,176 --> 01:00:18,180 Hvad har du taget? Du er jo for fanden brandvarm! 370 01:00:18,305 --> 01:00:24,228 Du er glohed. Du dør! Bliv der! 371 01:00:24,311 --> 01:00:27,273 Hallo, hallo, hallo. 372 01:00:28,774 --> 01:00:35,448 -Herregud, Dez! -Du kan ikke blive her! 373 01:00:35,531 --> 01:00:41,621 Hvad er det? Hvad har du taget? Det er det forbandede Bliss, ikke? 374 01:00:41,704 --> 01:00:45,166 Forsvind! 375 01:00:53,258 --> 01:00:57,762 Jeg ringer efter en ambulance. Jeg sidder ikke bare her og ser dig dø. 376 01:00:57,846 --> 01:01:02,767 Jeg håber ikke, at du har nogen stoffer her, for så er du på røven. 377 01:01:02,809 --> 01:01:07,105 De tager det hele. Og dine malerier. 378 01:01:22,162 --> 01:01:26,792 Herregud! Herregud! 379 01:01:26,875 --> 01:01:29,920 Dezzy, vent! Hvad helvede? 380 01:03:37,050 --> 01:03:39,553 Kom her, din forbandede kælling! 381 01:03:53,650 --> 01:03:59,198 Din forbandede kælling. Din forbandede kælling, jeg slår dig ihjel. 382 01:03:59,281 --> 01:04:03,452 Åbn den forbandede dør, Dezzy! 383 01:04:03,577 --> 01:04:06,622 Åbn den forbandede dør. 384 01:04:06,705 --> 01:04:11,627 Jeg slår dig ihjel, din dumme kælling. 385 01:04:11,710 --> 01:04:15,089 Hvad fanden har du gjort ved mig? 386 01:04:16,590 --> 01:04:21,095 Gør det. Gør det, din forbandede kujon. 387 01:04:21,137 --> 01:04:24,181 Forbandede kujon! Kælling! 388 01:04:24,265 --> 01:04:28,311 Morder! Morder! 389 01:06:13,293 --> 01:06:16,838 Det er jo næsten færdigt. 390 01:06:16,922 --> 01:06:19,382 Imponerende. 391 01:06:19,466 --> 01:06:25,013 Dez, tror du, at det var på grund af Bliss eller blod? 392 01:06:27,974 --> 01:06:33,021 -Jeg tror, det var blodet. -Det var mig. 393 01:06:33,105 --> 01:06:38,235 Kan du huske før, da du var ved at slå mig ihjel? 394 01:06:39,611 --> 01:06:42,990 Først var jeg bange. 395 01:06:43,073 --> 01:06:47,202 Så blev jeg pissevred på dig. 396 01:06:47,286 --> 01:06:52,958 Men nu forstår jeg det. Du ville have en partner og valgte mig. 397 01:06:53,042 --> 01:06:57,380 Tager du pis på mig? Skrid, for helvede! 398 01:06:57,463 --> 01:07:02,635 Nu kan vi skabe sammen. 399 01:07:10,017 --> 01:07:13,104 Med mindre man ødelægger hjertet... 400 01:07:28,369 --> 01:07:31,831 Har du sniffet det lort hele natten? 401 01:07:35,001 --> 01:07:38,004 Efter at have tømt alle kroppene? 402 01:07:38,046 --> 01:07:44,302 Se det lort. Din dumme, talentløse samfundsnasser. 403 01:07:44,344 --> 01:07:50,100 Tror du, at byen er en skide buffet? Det er den ikke! Der er regler! 404 01:07:50,183 --> 01:07:55,939 Og du har turboblod i årerne. 405 01:07:56,023 --> 01:08:01,987 Blod fra vores slags, fra den anden slags og et halvt kilo Bliss. 406 01:08:04,865 --> 01:08:08,118 Jeg vil have det. Jeg har brug for det. 407 01:08:08,202 --> 01:08:13,415 Det vil pumpes gennem mine årer, når jeg tømmer dig. 408 01:08:13,457 --> 01:08:18,212 -Gør aldrig det igen! -For så sker der hvad? 409 01:08:18,295 --> 01:08:21,382 Jeg vil smage på dig. 410 01:08:21,424 --> 01:08:27,054 Rolig, du har det fint i morgen. Bare lidt tømmermænd. 411 01:08:31,726 --> 01:08:37,982 Vi har gjort det her før. Jeg vil smage dit ansigt, kælling. 412 01:10:37,521 --> 01:10:40,107 Fandens også! 413 01:10:49,742 --> 01:10:53,788 Nej, gør det ikke. 414 01:12:58,290 --> 01:13:02,169 Skrid! 415 01:15:52,593 --> 01:15:54,331 Oversættelse: J. Petersen