1 00:00:31,486 --> 00:00:33,153 - Ajude-me! Por favor! 2 00:00:55,644 --> 00:00:57,855 - Então, o que Rosebud representa? 3 00:00:57,879 --> 00:00:58,778 - O trenó. 4 00:00:58,880 --> 00:01:01,014 - Sim Sim é isso. 5 00:01:01,116 --> 00:01:03,083 Mas por que ele diz isso? 6 00:01:03,185 --> 00:01:05,718 Por que Rosebud é o seu último suspiro? 7 00:01:05,821 --> 00:01:07,832 O próprio Welles disse que isso representa 8 00:01:07,856 --> 00:01:10,957 a simplicidade e o conforto da casa de infância de Kane. 9 00:01:23,338 --> 00:01:24,338 Maddie? 10 00:01:26,741 --> 00:01:29,843 O que Welles estava tentando dizer sobre Hearst? 11 00:01:29,945 --> 00:01:32,078 - Esse poder corrompe. 12 00:01:35,383 --> 00:01:36,816 - Tudo bem, pessoal. 13 00:01:36,918 --> 00:01:38,796 Leia o próximo capítulo e esteja preparado 14 00:01:38,820 --> 00:01:40,731 para falar sobre a influência de Pulitzer. 15 00:01:43,792 --> 00:01:45,358 Maddie. 16 00:01:45,460 --> 00:01:47,839 Se eu pegar você mandando mensagens na aula novamente, 17 00:01:47,863 --> 00:01:50,374 você sabe que tenho que mandá-lo para o escritório. 18 00:01:50,398 --> 00:01:52,398 Você é uma boa criança, Madeline. 19 00:01:52,501 --> 00:01:55,061 Não se concentre no barulho, certo? 20 00:01:59,941 --> 00:02:01,574 - Admite. Eu estou certo. 21 00:02:01,676 --> 00:02:02,954 - Pare com isso. 22 00:02:02,978 --> 00:02:04,377 - O que? Ele é totalmente factível. 23 00:02:04,479 --> 00:02:06,012 - Caramba, Kelly. 24 00:02:06,114 --> 00:02:08,648 - Não aja como se não estivesse pensando nisso o dia todo. 25 00:02:08,750 --> 00:02:09,782 Você é obcecado. 26 00:02:09,885 --> 00:02:11,584 - Você é nojento. 27 00:02:11,686 --> 00:02:13,853 - Eu sou honesto. 28 00:02:13,955 --> 00:02:16,289 Pelo menos ele gosta de você. 29 00:02:16,391 --> 00:02:19,259 - Bem, eu posso ajudar você a estudar. Quer que eu vá? 30 00:02:19,361 --> 00:02:20,226 - Para meu lugar? 31 00:02:20,328 --> 00:02:21,995 Literalmente nunca. 32 00:02:22,097 --> 00:02:23,630 - Ok, então venha para minha casa. 33 00:02:23,732 --> 00:02:25,899 Mamãe está fazendo espaguete hoje à noite, e poderíamos mandar uma mensagem para Ava. 34 00:02:26,001 --> 00:02:27,367 Goody. 35 00:02:27,469 --> 00:02:29,013 Carb noite com os normais. 36 00:02:29,037 --> 00:02:31,070 - Por um segundo, você não poderia ser tão mau e dizer: 37 00:02:31,173 --> 00:02:32,717 "Obrigado por me convidar o tempo todo. 38 00:02:32,741 --> 00:02:34,174 "Desculpe, eu estou sempre descamando em você, 39 00:02:34,276 --> 00:02:35,408 "mas eu adoraria ir. 40 00:02:35,510 --> 00:02:36,521 Definitivamente vou fazer desta vez. " 41 00:02:49,057 --> 00:02:50,757 - Você está babando. 42 00:02:52,727 --> 00:02:53,593 - Ei. - Oi. 43 00:02:53,695 --> 00:02:54,894 - Você é meio novo, certo? 44 00:02:54,996 --> 00:02:56,696 - Sim. Mais ou menos. 45 00:02:56,798 --> 00:02:58,765 Katie. Kelly. 46 00:02:58,867 --> 00:02:59,977 - O garoto adotivo. 47 00:03:00,001 --> 00:03:01,734 Sim, sou voluntário no Habitat. 48 00:03:01,836 --> 00:03:04,282 Acho que consertamos o teto da casa dos seus pais. 49 00:03:04,306 --> 00:03:06,083 É o da 8th Street, certo? 50 00:03:06,107 --> 00:03:07,885 - Sim, eles não são realmente meus pais. 51 00:03:07,909 --> 00:03:08,986 - Legal se eu fizer um post com você? 52 00:03:09,010 --> 00:03:11,177 - Um sim.... 53 00:03:11,279 --> 00:03:12,990 - Ei pessoal! Esta é a nova garota, Katie. 54 00:03:13,014 --> 00:03:14,380 Kelly. 55 00:03:14,482 --> 00:03:15,593 - Você lembra que o projeto Habitat 56 00:03:15,617 --> 00:03:16,983 que coordenei no ano passado? 57 00:03:17,085 --> 00:03:19,686 Bem, ela está morando naquela casa agora. 58 00:03:19,788 --> 00:03:21,999 Você me apoia para que eu possa apoiar garotas assim. 59 00:03:22,023 --> 00:03:24,583 Muito amor! 60 00:03:28,163 --> 00:03:29,028 - Aposto que os peitos dela são falsos. 61 00:03:29,130 --> 00:03:30,496 - Eu fiz academia com ela. 62 00:03:30,599 --> 00:03:31,965 Eles não são. 63 00:03:37,138 --> 00:03:38,138 - Ei. 64 00:03:38,173 --> 00:03:39,417 - Ei! - Ei. 65 00:03:39,441 --> 00:03:40,974 Kell, vi o Sashagram. 66 00:03:41,076 --> 00:03:42,320 - O lixo-grama. 67 00:03:42,344 --> 00:03:43,588 - Sim, e ela nem sequer te marcou. 68 00:03:43,612 --> 00:03:44,622 - Tanto faz, Sasha é infeliz, 69 00:03:44,646 --> 00:03:46,145 e são apenas notícias para você 70 00:03:46,248 --> 00:03:47,458 porque você não viveu aqui a vida toda. 71 00:03:47,482 --> 00:03:48,314 - Sim. 72 00:03:49,417 --> 00:03:50,783 - Ei. 73 00:03:50,885 --> 00:03:52,952 Esse é o rosto do "namorado da arquibancada". 74 00:03:53,054 --> 00:03:54,232 - Espere, vocês estão fazendo isso agora? 75 00:03:54,256 --> 00:03:55,333 - Sim. - Não! 76 00:03:55,357 --> 00:03:57,523 Não, ainda não. - Sim. 77 00:03:58,960 --> 00:04:00,338 - Já passaram, tipo, o que, dois meses? 78 00:04:00,362 --> 00:04:01,672 - Sim, vocês começaram a conversar 79 00:04:01,696 --> 00:04:02,996 a primeira semana me mudei para cá. 80 00:04:03,098 --> 00:04:05,632 - Você disse a ele que o amava? 81 00:04:05,734 --> 00:04:07,667 - Não. - Como isso funciona? 82 00:04:07,769 --> 00:04:10,103 Ele deixa você chamá-lo de Sr. Davenport, ou... 83 00:04:10,205 --> 00:04:12,405 - Ok, vocês dois estão cancelados. 84 00:04:12,507 --> 00:04:13,640 - Vejo você à noite. 85 00:04:23,018 --> 00:04:24,951 - Você não respondeu à minha mensagem. 86 00:04:25,053 --> 00:04:28,154 - Recebi sua mensagem. 87 00:04:28,256 --> 00:04:30,423 Eu gosto dessa mensagem. 88 00:04:30,525 --> 00:04:31,858 - O que você fará esta noite? 89 00:04:31,960 --> 00:04:34,127 Tenho que estudar com as meninas. 90 00:04:34,229 --> 00:04:36,696 - Você está trabalhando sexta-feira? 91 00:04:36,798 --> 00:04:39,265 - Não se eu cobrir meu turno. 92 00:04:40,368 --> 00:04:42,468 - Sério? 93 00:04:42,570 --> 00:04:44,137 - Sim. 94 00:04:44,239 --> 00:04:47,674 - Ok, então se sua mãe ainda pensa que você está no trabalho... 95 00:04:47,776 --> 00:04:49,575 - Então nós vamos pegar o carro. 96 00:04:49,678 --> 00:04:51,678 - E podemos ir a algum lugar. 97 00:04:51,780 --> 00:04:52,945 - Onde você quiser. 98 00:04:55,784 --> 00:04:58,017 Mas agora eu tenho que ir. 99 00:04:58,119 --> 00:05:00,097 Prometi a minha mãe que verificaria sua nova listagem, então... 100 00:05:04,159 --> 00:05:06,492 - Maddie... 101 00:05:07,529 --> 00:05:09,062 Ei. 102 00:05:09,164 --> 00:05:10,374 Ei, você também. 103 00:05:16,104 --> 00:05:18,738 Meu Deus, mãe. 104 00:05:18,840 --> 00:05:20,540 Este lugar é enorme. 105 00:05:20,642 --> 00:05:22,275 - Eu sei. 106 00:05:22,377 --> 00:05:24,711 É uma venda difícil. Um grande preço pedido. 107 00:05:24,813 --> 00:05:26,257 O vendedor não está disposto a negociar. 108 00:05:26,281 --> 00:05:28,381 - Quanto? 109 00:05:28,483 --> 00:05:30,628 Vamos. Eu só vou pesquisar no Google. 110 00:05:30,652 --> 00:05:32,318 - 3.3 111 00:05:32,420 --> 00:05:36,155 - Certo, comissão de 4,5, ou seja, 150 mil. 112 00:05:36,257 --> 00:05:38,124 - Essas classes SAT estão valendo a pena. 113 00:05:38,226 --> 00:05:39,937 - vida Gucci. 114 00:05:39,961 --> 00:05:41,627 - Não exatamente, 115 00:05:41,730 --> 00:05:43,641 mas talvez eu possa pagar a maior parte da sua faculdade. 116 00:05:43,665 --> 00:05:45,543 - Estou feliz que essas pessoas tenham descoberto 117 00:05:45,567 --> 00:05:47,178 quão duro você tem trabalhado todos esses anos. 118 00:05:47,202 --> 00:05:48,868 - Eu sei. 119 00:05:48,970 --> 00:05:51,337 - Estou tão orgulhosa de você, mãe. - Ah. 120 00:05:53,341 --> 00:05:55,308 - Eu sei que papai também. 121 00:05:56,711 --> 00:06:02,548 Muito obrigada querida. 122 00:06:02,650 --> 00:06:04,117 - É chamado de botão de exclusão, 123 00:06:04,219 --> 00:06:05,830 e realmente não é tão difícil de usar. 124 00:06:05,854 --> 00:06:06,719 Realmente não é tão difícil de usar. 125 00:06:06,821 --> 00:06:08,454 - A culpa é minha. 126 00:06:08,556 --> 00:06:10,423 - Ei, nos fazendo o jantar? 127 00:06:10,525 --> 00:06:12,291 - Não, eu estou indo estudar na Maddie. 128 00:06:13,261 --> 00:06:14,594 - Quem disse? 129 00:06:14,696 --> 00:06:16,162 - Você não quer que eu estude? 130 00:06:17,432 --> 00:06:18,512 - Não me chateie, garota. 131 00:06:18,566 --> 00:06:19,566 - Tanto faz. 132 00:06:20,335 --> 00:06:21,634 Pare com isso, Danny. 133 00:06:21,736 --> 00:06:22,935 - Ouça sua mãe. 134 00:06:26,441 --> 00:06:28,775 - Por que você fez isso? 135 00:06:28,877 --> 00:06:30,955 - Não é como se ela fosse minha filha. 136 00:06:30,979 --> 00:06:32,723 Ela também não é sua filha, 137 00:06:32,747 --> 00:06:33,824 então me dê um tempo. 138 00:06:33,848 --> 00:06:35,214 - Você é nojento. 139 00:06:35,316 --> 00:06:36,616 - Sim. 140 00:06:44,325 --> 00:06:46,025 - Ei pessoal. 141 00:06:46,127 --> 00:06:47,671 Eu só queria agradecer a todos pelo apoio. 142 00:06:47,695 --> 00:06:50,363 Um dia chutou absolutamente minha bunda. 143 00:06:50,465 --> 00:06:51,330 Mas... 144 00:06:51,433 --> 00:06:53,099 trabalhe duro jogue duro. 145 00:06:53,201 --> 00:06:56,169 E seu amor é toda a motivação que eu preciso. 146 00:06:56,271 --> 00:06:57,603 E olha, não é glamouroso. 147 00:06:57,705 --> 00:07:00,506 Quero dizer, suor é apenas um choro gordo. 148 00:07:00,608 --> 00:07:02,353 #Conversa real. #Sashagram. 149 00:07:27,669 --> 00:07:29,001 - Ei pessoal! 150 00:07:29,103 --> 00:07:31,270 Eu peguei isso hoje. 151 00:07:31,372 --> 00:07:32,572 O que você acha? 152 00:07:32,674 --> 00:07:34,552 Verde é minha cor? 153 00:07:34,576 --> 00:07:36,676 Vamos fazer uma enquete. 154 00:07:36,778 --> 00:07:38,978 Você gosta disso? 155 00:07:39,080 --> 00:07:39,946 Obrigado. 156 00:07:40,048 --> 00:07:41,425 Obrigado. 157 00:07:41,449 --> 00:07:43,127 Que diabos? 158 00:07:43,151 --> 00:07:44,595 - Parece legal. - Saia! 159 00:07:44,619 --> 00:07:45,863 - Onde você conseguiu isso? - Saia, saia! 160 00:07:45,887 --> 00:07:47,131 - Onde você conseguiu isso? 161 00:07:47,155 --> 00:07:48,265 Você tem namorado ou algo assim? 162 00:07:48,289 --> 00:07:49,900 - Vá, vá! Ele tem dinheiro? 163 00:07:49,924 --> 00:07:50,723 - Que diabos eu te disse? 164 00:07:50,825 --> 00:07:51,924 - Saia! 165 00:07:57,932 --> 00:07:58,831 Meu Deus, ela tem, tipo, 166 00:07:58,933 --> 00:08:00,211 300 novos seguidores 167 00:08:00,235 --> 00:08:01,745 desde que ela postou o vídeo. 168 00:08:01,769 --> 00:08:03,414 - Cara, eu vi aquele sutiã na casa de Nordstrom 169 00:08:03,438 --> 00:08:05,438 por 30 dólares. 170 00:08:05,540 --> 00:08:06,239 Onde ela conseguiu esse dinheiro? 171 00:08:07,642 --> 00:08:09,408 - OK. Sirva-se, meninas. 172 00:08:09,511 --> 00:08:10,943 Ok mãe. 173 00:08:12,146 --> 00:08:13,646 - E sem telefones celulares. 174 00:08:13,748 --> 00:08:15,028 Eu sei mãe. 175 00:08:17,151 --> 00:08:18,251 Essa é a Kelly. 176 00:08:18,353 --> 00:08:19,886 Vou pega-lo. 177 00:08:21,756 --> 00:08:23,489 Ei garota. 178 00:08:23,591 --> 00:08:25,091 Ei, você está bem? 179 00:08:25,193 --> 00:08:27,159 Coma, Ava. 180 00:08:40,308 --> 00:08:42,909 Mãe, isso é tão bom. 181 00:08:43,011 --> 00:08:45,511 É isso que, Cajun tempero você usa? 182 00:08:45,613 --> 00:08:46,512 É diferente. 183 00:08:46,614 --> 00:08:47,480 Você gosta disso? 184 00:08:47,582 --> 00:08:48,881 - É do Tony Chachere, certo? 185 00:08:48,983 --> 00:08:50,160 - É assim que você diz? - Sim. 186 00:08:50,184 --> 00:08:51,784 Hum, o primeiro lar adotivo em que eu estava, 187 00:08:51,886 --> 00:08:53,419 foi na Louisiana. 188 00:08:53,521 --> 00:08:55,855 Colocamos essas coisas em tudo. 189 00:08:58,826 --> 00:09:00,304 - Você está aqui há alguns meses, certo? 190 00:09:00,328 --> 00:09:03,396 - Sim. Uma semana após o tribunal. 191 00:09:03,498 --> 00:09:04,778 - Você está gostando? 192 00:09:07,168 --> 00:09:08,734 - Eu não sei. É o ensino médio. 193 00:09:15,743 --> 00:09:17,243 - Sério, onde você conseguiu o sutiã? 194 00:09:17,345 --> 00:09:18,711 - Eu comprei isso. 195 00:09:18,813 --> 00:09:20,391 - Espere, o que foi esse post de qualquer maneira? 196 00:09:20,415 --> 00:09:24,517 - Ok, esse post me trouxe 327 novos seguidores 197 00:09:24,619 --> 00:09:26,285 daqui a duas horas. 198 00:09:26,387 --> 00:09:28,933 Além disso, Sasha está fazendo vídeos sobre o seu peito 199 00:09:28,957 --> 00:09:30,790 e obtendo 5.000 visualizações. 200 00:09:30,892 --> 00:09:32,269 Ela não é melhor que nós, apenas joga melhor. 201 00:09:32,293 --> 00:09:34,293 - Sim, mas mais bonita, mais rica e... 202 00:09:34,395 --> 00:09:37,063 - Não, ela é apenas uma garota normal como nós. 203 00:09:37,165 --> 00:09:39,365 - Acho que não quero jogar o jogo dela. 204 00:09:39,434 --> 00:09:40,714 - E se nós fizemos? 205 00:09:41,836 --> 00:09:43,069 - Fez o que? 206 00:09:43,171 --> 00:09:44,604 - E se pudéssemos derrotar Sasha? 207 00:09:44,706 --> 00:09:46,350 - Ela provavelmente paga metade dos seus seguidores. 208 00:09:46,374 --> 00:09:48,341 Enquanto isso, você está roubando sutiãs do shopping. 209 00:09:48,443 --> 00:09:49,486 - Eu comprei isso! 210 00:09:49,510 --> 00:09:50,510 Mentiroso. 211 00:09:55,850 --> 00:09:56,927 - Como estão os estudos, meninas? 212 00:09:56,951 --> 00:09:58,818 - Que bom, mãe. 213 00:09:58,920 --> 00:10:01,387 Reynolds, soube da sua nova listagem. 214 00:10:01,489 --> 00:10:02,655 Muito assustador demais. 215 00:10:02,757 --> 00:10:04,123 Tipo, movimento total do chefe. 216 00:10:04,225 --> 00:10:06,225 Obrigado, Kelly. 217 00:10:06,327 --> 00:10:07,627 Ok, mais 30 minutos. 218 00:10:07,729 --> 00:10:08,961 Obrigado mãe. 219 00:10:11,499 --> 00:10:13,243 - Ok, sério, você acabou de 220 00:10:13,267 --> 00:10:15,735 Jedi-mente-enganar minha mãe para nos dar mais 30 minutos? 221 00:10:15,837 --> 00:10:18,082 - Estou tão cansado de garotas como Sasha 222 00:10:18,106 --> 00:10:19,772 recebendo tudo o que querem 223 00:10:19,874 --> 00:10:21,452 e garotas como nós sendo despejadas. 224 00:10:21,476 --> 00:10:23,053 Estive em cinco escolas secundárias diferentes. 225 00:10:23,077 --> 00:10:24,521 Há uma Sasha Curtis em cada uma delas. 226 00:10:30,952 --> 00:10:32,485 Chupa Sasha. 227 00:10:32,587 --> 00:10:34,120 - O que você está fazendo? 228 00:10:34,222 --> 00:10:36,689 - Estou apenas jogando o jogo. 229 00:11:19,067 --> 00:11:20,067 - Ei. 230 00:11:21,502 --> 00:11:23,169 Venha aqui um segundo. 231 00:11:23,271 --> 00:11:24,311 - Volte a dormir, Danny. 232 00:11:24,405 --> 00:11:25,416 - Não, venha aqui um segundo. 233 00:11:25,440 --> 00:11:26,739 Eu quero pedir desculpas. 234 00:11:29,644 --> 00:11:30,804 Eu entrei com você antes. 235 00:11:30,878 --> 00:11:32,578 Eu não deveria ter feito isso. 236 00:11:32,680 --> 00:11:33,680 Sinto muito. 237 00:11:36,951 --> 00:11:39,151 Mas não sinto muito pelo que vi. 238 00:11:39,253 --> 00:11:41,632 Você sabe, você pode querer arranjar um namorado 239 00:11:41,656 --> 00:11:43,656 lá na sua escola. 240 00:11:43,758 --> 00:11:46,692 Eu poderia lhe mostrar o que fazer com esse corpo. 241 00:12:00,675 --> 00:12:02,041 Ei. 242 00:12:04,679 --> 00:12:05,878 Desculpe por mais cedo. 243 00:12:05,980 --> 00:12:07,313 EU... 244 00:12:07,415 --> 00:12:10,382 trouxe-lhe esta cerveja para pedir desculpas. 245 00:12:10,485 --> 00:12:11,884 Ainda com sede? 246 00:12:15,823 --> 00:12:17,690 - Ei. 247 00:12:17,792 --> 00:12:20,359 Eu gosto mesmo de você. 248 00:12:20,461 --> 00:12:22,962 - Eu gosto mais que você. 249 00:12:23,064 --> 00:12:25,008 Gostaria de poder te beijar agora. 250 00:12:25,032 --> 00:12:26,443 - Sim, acho que vou ter que 251 00:12:26,467 --> 00:12:28,734 te dar beijos hoje à noite amanhã. 252 00:12:30,171 --> 00:12:32,338 - Ei, hum... 253 00:12:32,440 --> 00:12:34,740 Eu queria te dizer que eu... 254 00:12:34,842 --> 00:12:36,120 não entrou na NYU. 255 00:12:36,144 --> 00:12:37,176 - O que? 256 00:12:37,278 --> 00:12:39,111 Querida, eu sinto muito. 257 00:12:39,213 --> 00:12:40,045 O que você vai fazer? 258 00:12:40,148 --> 00:12:41,013 - Eu não sei. 259 00:12:41,115 --> 00:12:42,481 Quero dizer, espero 260 00:12:42,583 --> 00:12:44,495 Pratt ou Columbia aparecerão. 261 00:12:44,519 --> 00:12:46,051 Você sabe, se não... 262 00:12:46,154 --> 00:12:47,486 Eu acho que tenho algumas aulas 263 00:12:47,588 --> 00:12:49,555 e tente se transferir no próximo ano. 264 00:12:51,425 --> 00:12:53,092 - O que é isso? 265 00:12:53,194 --> 00:12:55,528 - Acho que estou com medo do próximo ano. 266 00:12:55,630 --> 00:12:57,496 - Por quê? 267 00:12:58,699 --> 00:12:59,699 - Bem... 268 00:12:59,767 --> 00:13:01,300 Estou preocupada conosco 269 00:13:01,402 --> 00:13:05,070 e minha mãe e... 270 00:13:05,173 --> 00:13:07,973 Acho que simplesmente não quero que nada mude. 271 00:13:09,577 --> 00:13:11,443 - Você sabe, Mads... 272 00:13:11,546 --> 00:13:14,091 a mudança nem sempre precisa ser uma coisa ruim. 273 00:13:47,982 --> 00:13:50,449 Meu Deus, Danny. 274 00:13:50,551 --> 00:13:52,151 Danny. 275 00:13:52,253 --> 00:13:54,186 Danny! 276 00:13:54,288 --> 00:13:56,255 Sim, por favor, venha logo. 277 00:13:56,357 --> 00:13:58,357 Meu... meu namorado, ele não vai acordar. 278 00:14:00,895 --> 00:14:03,495 Eu acho que ele está morto. 279 00:14:13,407 --> 00:14:15,018 - Isso levou ao jornalismo amarelo, 280 00:14:15,042 --> 00:14:17,843 qual é o quê? 281 00:14:17,945 --> 00:14:18,945 Maddie? 282 00:14:20,147 --> 00:14:22,848 - Hum, tipo, manchetes excessivamente dramáticas. 283 00:14:22,950 --> 00:14:25,517 Como os tablóides de hoje. 284 00:14:25,620 --> 00:14:27,653 - Sim certo. 285 00:14:27,755 --> 00:14:30,756 E essas manchetes foram feitas para serem sensacionais, 286 00:14:30,858 --> 00:14:32,324 não necessariamente verdadeiro. 287 00:14:32,426 --> 00:14:33,626 Quanto maior a manchete, 288 00:14:33,728 --> 00:14:35,105 melhor o jornal venderia. 289 00:14:49,343 --> 00:14:50,709 - Ei, o que foi? 290 00:14:50,811 --> 00:14:52,411 Onde você está? 291 00:14:54,148 --> 00:14:55,592 É o Danny. Meu Deus. 292 00:14:55,616 --> 00:14:56,856 Ele está mexendo com você de novo? 293 00:14:58,019 --> 00:14:59,718 - Ele está morto. 294 00:14:59,820 --> 00:15:01,453 - O que? 295 00:15:01,555 --> 00:15:02,755 Quão? 296 00:15:02,857 --> 00:15:04,823 - Eu não... 297 00:15:06,694 --> 00:15:09,862 Eu ainda tenho que falar com a polícia e outras coisas. 298 00:15:09,964 --> 00:15:12,398 - Há algo que eu possa fazer? 299 00:15:12,500 --> 00:15:14,500 Como está o destino? 300 00:15:14,602 --> 00:15:16,268 Ela é um desastre. 301 00:15:17,872 --> 00:15:19,338 Eu não sei, eu só... 302 00:15:19,440 --> 00:15:20,973 Eu só tenho que lidar com isso. 303 00:15:21,075 --> 00:15:23,709 - Apenas me mande uma mensagem se houver algo que eu possa fazer. 304 00:15:23,811 --> 00:15:26,312 - Esperar. Você viu Sasha hoje? 305 00:15:27,648 --> 00:15:29,515 - Não. 306 00:15:29,617 --> 00:15:31,937 - Acho que o último post que fizemos sob a pele dela. 307 00:15:33,187 --> 00:15:34,865 Ela não postou nada desde então. 308 00:15:36,857 --> 00:15:37,890 - Sim. 309 00:15:40,027 --> 00:15:42,339 - Eu sei que ele era um esquisito, mas caramba. 310 00:15:42,363 --> 00:15:43,696 Trágico. 311 00:15:43,798 --> 00:15:45,497 - Ela já passou por tanta coisa. 312 00:15:45,599 --> 00:15:46,879 - Olha, ela acabou de postar. 313 00:15:48,669 --> 00:15:50,247 - Ei pessoal. 314 00:15:50,271 --> 00:15:52,104 Hum... 315 00:15:52,206 --> 00:15:55,107 hoje de manhã meu pai adotivo cometeu suicídio. 316 00:15:57,044 --> 00:15:59,878 Ele era a coisa mais próxima que eu tinha de um pai na minha vida. 317 00:15:59,981 --> 00:16:03,182 Se você já teve pensamentos de depressão ou suicídio, 318 00:16:03,284 --> 00:16:05,228 apenas saiba que você não está sozinho. 319 00:16:05,252 --> 00:16:07,820 Você pode ligar para a linha direta nacional de suicídio de 24 horas 320 00:16:07,922 --> 00:16:09,321 no número na tela. 321 00:16:09,423 --> 00:16:11,924 Amor a todos vocês. 322 00:16:12,026 --> 00:16:13,993 Exceto por você, Sasha. 323 00:16:14,095 --> 00:16:15,961 Você pode apodrecer por tudo que eu me importo. 324 00:16:16,063 --> 00:16:18,108 - Que diabos? 325 00:16:18,132 --> 00:16:19,665 - Caralho. Não, ela não fez. 326 00:16:30,311 --> 00:16:31,591 - Ei você. 327 00:16:33,214 --> 00:16:35,158 Olá você mesmo. 328 00:16:35,182 --> 00:16:38,484 Ok, então... 329 00:16:38,586 --> 00:16:41,186 Eu estava pensando... baile? 330 00:16:41,288 --> 00:16:43,567 Você quer, tipo... uma promoção ou... 331 00:16:43,591 --> 00:16:44,668 - Eca, não. - Não? 332 00:16:44,692 --> 00:16:45,858 - Bruto. 333 00:16:45,960 --> 00:16:46,859 - OK. 334 00:16:46,961 --> 00:16:49,928 - Mas quem me pergunta, 335 00:16:50,031 --> 00:16:51,964 Eu acho que ele deveria sair e me perguntar 336 00:16:52,066 --> 00:16:53,098 e fique tranquilo com isso. 337 00:16:53,200 --> 00:16:54,733 Quem? E daí? 338 00:16:54,835 --> 00:16:57,469 Você tem, tipo, muitos caras em mente, ou... 339 00:16:57,571 --> 00:16:59,571 - Bem, estou tentando conseguir meus gostos, 340 00:16:59,673 --> 00:17:00,406 então tudo pode acontecer. 341 00:17:01,475 --> 00:17:02,975 Falando em... 342 00:17:03,077 --> 00:17:04,654 qual foi o problema com o post da Kelly? 343 00:17:04,678 --> 00:17:06,089 A coisa sobre o pai dela era louca. 344 00:17:06,113 --> 00:17:08,614 - Não é ela... 345 00:17:08,716 --> 00:17:10,349 Kelly está passando por muita coisa agora, 346 00:17:10,451 --> 00:17:11,817 e ela se sente como Sasha 347 00:17:11,919 --> 00:17:13,752 precisa ser derrubado seu pedestal perfeito. 348 00:17:13,854 --> 00:17:15,788 - E o que você acha? 349 00:17:15,890 --> 00:17:17,289 Sasha! 350 00:17:17,391 --> 00:17:19,091 Você assinaria uma petição 351 00:17:19,193 --> 00:17:21,071 permitir que a nossa equipe de zeladoria tenha mais um dia? 352 00:17:21,095 --> 00:17:22,661 - O que? Eca, não. 353 00:17:28,369 --> 00:17:29,868 - Chupa Sasha. 354 00:17:33,040 --> 00:17:35,185 - Então, por que você se importa tanto com Sasha de repente? 355 00:17:35,209 --> 00:17:36,969 - Porque Kelly é minha amiga, e ela está certa. 356 00:17:37,044 --> 00:17:38,877 Sasha é a pior. 357 00:17:38,979 --> 00:17:40,924 - Ok, olha, nós temos, tipo, o que, 358 00:17:40,948 --> 00:17:42,381 mais dois meses deste lugar, 359 00:17:42,483 --> 00:17:44,428 e então tudo isso está no passado. 360 00:17:44,452 --> 00:17:45,617 - Para voce. 361 00:17:45,719 --> 00:17:47,052 Você está saindo. 362 00:17:47,154 --> 00:17:49,132 - Sim, e claro que estou tentando. 363 00:17:49,156 --> 00:17:50,400 Voce não quer? 364 00:17:50,424 --> 00:17:51,704 E quanto a Nova York? 365 00:17:53,260 --> 00:17:54,660 OK bem... 366 00:17:54,762 --> 00:17:57,140 você poderia esperar mesas aqui 367 00:17:57,164 --> 00:17:58,831 ou você pode esperar mesas 368 00:17:58,933 --> 00:18:01,111 na maior cidade do mundo inteiro. 369 00:18:01,135 --> 00:18:02,401 Paris? 370 00:18:02,503 --> 00:18:04,548 - Tudo bem, eu vou para Paris com você. 371 00:18:04,572 --> 00:18:05,737 Ah! 372 00:18:08,175 --> 00:18:10,242 Mas você vai ao baile comigo? 373 00:18:10,344 --> 00:18:11,910 - Espere eu... 374 00:18:12,012 --> 00:18:13,256 Eu pensei que deveria te perguntar. 375 00:18:13,280 --> 00:18:15,280 - Não seja tão normativo quanto ao gênero. 376 00:18:15,382 --> 00:18:17,160 - Sim, eu vou ao baile com você. 377 00:18:17,184 --> 00:18:19,017 Eu irei a qualquer lugar com você. 378 00:18:19,120 --> 00:18:21,019 - Ah. 379 00:18:36,804 --> 00:18:38,003 - Você está bem? 380 00:18:41,342 --> 00:18:43,308 Eu sei que ele não era um bom homem. 381 00:18:45,312 --> 00:18:48,313 E sinto muito pela forma como ele te tratou. 382 00:18:52,586 --> 00:18:54,831 Não sei o que vou fazer sem ele. 383 00:18:59,360 --> 00:19:02,961 - Tudo bem se... 384 00:19:03,063 --> 00:19:07,633 Maddie disse que eu poderia ficar com ela por algumas noites. 385 00:19:07,735 --> 00:19:10,002 Só acho que não consigo dormir aqui agora. 386 00:19:12,339 --> 00:19:14,239 Cheira a morte, não é? 387 00:19:16,610 --> 00:19:19,545 Sinto muito. 388 00:19:31,425 --> 00:19:33,937 - Hum, obrigado novamente por me receber. 389 00:19:33,961 --> 00:19:36,206 É, tipo, muito estranho em casa agora. 390 00:19:36,230 --> 00:19:38,263 - Você é muito bem-vindo. 391 00:19:38,365 --> 00:19:41,400 - Você é uma... uma mãe muito boa. 392 00:19:41,502 --> 00:19:43,101 - Obrigado. 393 00:19:43,204 --> 00:19:44,503 Entre, querida. 394 00:19:47,775 --> 00:19:49,553 Você deveria ter visto. 395 00:19:49,577 --> 00:19:51,410 Ela estava totalmente enlouquecendo. 396 00:19:51,512 --> 00:19:53,790 A cafeteria inteira estava apenas rindo dela. 397 00:19:53,814 --> 00:19:56,059 Você pode ver totalmente seus shorts! 398 00:19:56,083 --> 00:19:57,083 - Assim? 399 00:19:57,151 --> 00:19:59,651 "Gostou do que está vendo?" #PeekABoo. 400 00:19:59,753 --> 00:20:01,753 #SuckltSasha. 401 00:20:01,855 --> 00:20:03,822 - Você está com muita sede. 402 00:20:03,924 --> 00:20:05,924 Não seja tão puritano. 403 00:20:06,026 --> 00:20:08,060 - Veja. Novo Sashagram. 404 00:20:09,897 --> 00:20:11,641 - Ei, então eu tenho visto vocês 405 00:20:11,665 --> 00:20:13,832 usando a hashtag #SuckltSasha, 406 00:20:13,934 --> 00:20:16,012 e eu gostaria que todos pudéssemos ser um pouco mais 407 00:20:16,036 --> 00:20:18,337 amáveis ​​entre si durante estes tempos difíceis. 408 00:20:18,439 --> 00:20:19,805 - O que? 409 00:20:19,907 --> 00:20:22,040 Ela está totalmente usando minha própria hashtag contra mim. 410 00:20:22,142 --> 00:20:23,453 E veja, ela acabou de postar dois minutos atrás, 411 00:20:23,477 --> 00:20:25,944 e ela já tem mais de 400 curtidas. 412 00:20:26,046 --> 00:20:28,947 Puxa, nós realmente precisamos melhorar o nosso jogo. 413 00:20:29,049 --> 00:20:31,016 - O que você quer dizer? 414 00:20:31,118 --> 00:20:32,651 - Nós devemos nos beijar totalmente. 415 00:20:32,753 --> 00:20:34,119 - Passe duro. 416 00:20:34,221 --> 00:20:35,832 - Não, não é, nojento. Vai ser fofo. 417 00:20:35,856 --> 00:20:37,567 - Eu não acho que quero fazer isso. 418 00:20:37,591 --> 00:20:39,224 - Bem, você tem que fazer alguma coisa, 419 00:20:39,326 --> 00:20:40,726 porque você não está ajudando. 420 00:20:43,931 --> 00:20:46,565 - Eu tenho uma ideia. 421 00:20:46,667 --> 00:20:48,800 Ei, pessoal, é Maddie, 422 00:20:48,902 --> 00:20:51,370 e eu estou aqui com a Crazy Kelly, 423 00:20:51,472 --> 00:20:53,216 e estamos dando uma festa do pijama, 424 00:20:53,240 --> 00:20:55,707 e nós só queríamos dar uma pequena mensagem 425 00:20:55,809 --> 00:20:57,976 para todos vocês Sashagrammers por aí. 426 00:21:01,615 --> 00:21:02,692 Chupa Sasha. 427 00:21:03,717 --> 00:21:05,050 - Meu Deus, pessoal. 428 00:21:05,152 --> 00:21:06,630 Não acredito que você fez isso sem mim. 429 00:21:06,654 --> 00:21:07,998 Maddie, você já teve tantos gostos? 430 00:21:08,022 --> 00:21:10,555 - Definitivamente não. - E foi ideia dela. 431 00:21:39,787 --> 00:21:41,286 Ei, sexy. 432 00:21:45,225 --> 00:21:46,892 O que está errado? 433 00:21:46,994 --> 00:21:48,138 O que? 434 00:21:49,496 --> 00:21:50,707 Que diabos foi esse post ontem à noite? 435 00:21:50,731 --> 00:21:52,676 - É apenas um post. 436 00:21:52,700 --> 00:21:55,334 - Sim, mas você está meio nua. 437 00:21:55,436 --> 00:21:57,202 - Não seja tão puritano. 438 00:21:59,273 --> 00:22:01,940 - Não sei o que está acontecendo com você, mas não gosto. 439 00:22:04,445 --> 00:22:05,944 Kurt. 440 00:22:11,518 --> 00:22:12,851 - Oi querido. 441 00:22:12,953 --> 00:22:15,120 Cadê a Kelly? 442 00:22:15,222 --> 00:22:17,000 - Ela teve que pegar um turno extra. 443 00:22:17,024 --> 00:22:18,902 Eu acho que ela está tentando economizar dinheiro para o baile. 444 00:22:18,926 --> 00:22:20,704 - Se ela precisar de ajuda para comprar um vestido, 445 00:22:20,728 --> 00:22:22,688 Estou mais do que feliz em ajudar, ok? 446 00:22:23,430 --> 00:22:25,430 Ei. 447 00:22:25,532 --> 00:22:27,099 Você está bem? 448 00:22:28,902 --> 00:22:30,569 - Kurt não entrou na NYU. 449 00:22:31,505 --> 00:22:33,004 - Mel. 450 00:22:33,107 --> 00:22:34,984 - Ele realmente quer ir para Nova York. 451 00:22:35,008 --> 00:22:37,676 Ele vai para Nova York, sabe? 452 00:22:40,647 --> 00:22:42,781 E você quer ir para Nova York? 453 00:22:45,185 --> 00:22:47,745 - Eu não sei o que eu quero fazer. 454 00:22:48,889 --> 00:22:51,823 O que você acha que papai diria? 455 00:22:51,925 --> 00:22:54,059 - Você sabe o que seu pai diria. 456 00:22:54,161 --> 00:22:55,894 Faça o que te faz feliz. 457 00:22:55,996 --> 00:22:57,874 - Sim, bem, ele não está aqui para fazer você feliz, 458 00:22:57,898 --> 00:22:59,342 e eu não sei o que fazer sobre isso. 459 00:22:59,366 --> 00:23:02,300 - querida, eu estou feliz, 460 00:23:02,403 --> 00:23:05,270 e tanto quanto eu te amo e quero você perto de mim, 461 00:23:05,372 --> 00:23:07,472 Eu também quero que você veja o mundo. 462 00:23:07,574 --> 00:23:10,475 Você é tão inteligente e tão forte. 463 00:23:10,577 --> 00:23:12,511 Você tem o potencial de fazer 464 00:23:12,613 --> 00:23:16,281 o que você colocar no seu coração, ok? 465 00:23:17,718 --> 00:23:18,828 OK. 466 00:23:23,323 --> 00:23:24,423 - OK. 467 00:24:01,228 --> 00:24:03,261 - Kelly... 468 00:24:03,363 --> 00:24:05,323 vamos conversar depois da aula, está bem? 469 00:24:27,488 --> 00:24:31,423 - Sr. Davenport, sinto muito. 470 00:24:32,960 --> 00:24:35,205 - Kelly, ouvi o que aconteceu no seu lar adotivo. 471 00:24:35,229 --> 00:24:37,229 Eu sim. 472 00:24:37,331 --> 00:24:38,763 - Você estava perto dele? 473 00:24:40,367 --> 00:24:42,200 Sim, eu estava. 474 00:24:42,302 --> 00:24:44,581 - Escute, quero lhe dar todas as oportunidades de sucesso, 475 00:24:44,605 --> 00:24:46,605 mas você tem que fazer o trabalho. 476 00:24:46,707 --> 00:24:48,585 Agora, eu não sou totalmente descolada com tudo o que está acontecendo, 477 00:24:48,609 --> 00:24:51,276 mas eu sei que há algo entre você e Sasha. 478 00:24:51,378 --> 00:24:53,423 Você precisa se concentrar no que é importante, 479 00:24:53,447 --> 00:24:55,625 que está passando nas aulas e se formando. 480 00:24:55,649 --> 00:24:57,015 Entendido? 481 00:24:57,117 --> 00:24:58,950 - Sim, posso, talvez, refazer o teste? 482 00:24:59,052 --> 00:25:00,163 - Não. 483 00:25:00,187 --> 00:25:02,020 Mas no final do semestre, 484 00:25:02,122 --> 00:25:04,300 Eu deixei cada aluno jogar sua nota mais baixa no teste. 485 00:25:04,324 --> 00:25:05,724 Agora, vamos ter certeza de que 486 00:25:05,826 --> 00:25:08,238 é esse que jogamos fora, ok? 487 00:25:08,262 --> 00:25:10,095 - Aquele é Sasha? 488 00:25:10,197 --> 00:25:12,163 - Sim. 489 00:25:12,266 --> 00:25:13,832 Eu era o representante da escola 490 00:25:13,934 --> 00:25:15,612 Conselho para os futuros líderes da América. 491 00:25:15,636 --> 00:25:18,196 Ela foi selecionada no ano passado. Eu era uma acompanhante. 492 00:25:19,172 --> 00:25:20,505 - Fofa. 493 00:25:27,681 --> 00:25:28,958 - Você está bem? 494 00:25:28,982 --> 00:25:31,950 - Eu sinto muitíssimo. 495 00:25:32,052 --> 00:25:33,329 Eu estava recostado para tirar uma foto. 496 00:25:33,353 --> 00:25:34,686 Claro, Sasha. 497 00:25:36,223 --> 00:25:38,089 - Ei. 498 00:25:38,191 --> 00:25:39,858 Não vamos fazer isso. 499 00:25:39,960 --> 00:25:42,093 Eu sou tão anti-cyberbullying, 500 00:25:42,195 --> 00:25:45,030 e isso simplesmente não é uma ótima aparência para você. 501 00:25:45,132 --> 00:25:46,431 Senhoras? 502 00:25:51,905 --> 00:25:54,205 - Vocês, meninas, não fazem ideia. 503 00:25:54,308 --> 00:25:55,373 - Veremos sobre isso. 504 00:26:09,289 --> 00:26:11,389 - Ela claramente fez isso de propósito. 505 00:26:11,491 --> 00:26:13,658 Quero dizer, ela tinha alguém pronto esperando por você. 506 00:26:13,760 --> 00:26:16,127 Talvez tudo isso esteja indo longe demais. 507 00:26:20,067 --> 00:26:22,627 - Deus. Nenhuma outra promoção. 508 00:26:22,669 --> 00:26:24,414 - Não, acho que você vai querer ver isso. 509 00:26:24,438 --> 00:26:27,572 - Posso ter a atenção de todos, por favor? 510 00:26:27,674 --> 00:26:30,308 Sasha Curtis, temos um anúncio especial 511 00:26:30,410 --> 00:26:33,678 de alguém muito especial. 512 00:26:33,780 --> 00:26:36,114 Cinco, seis, sete, oito. 513 00:27:06,513 --> 00:27:07,612 - Temos que aumentar a fasquia. 514 00:27:07,714 --> 00:27:08,980 Quero dizer, naquele local do almoço 515 00:27:09,082 --> 00:27:10,259 apenas prova que as pessoas querem algo grande. 516 00:27:10,283 --> 00:27:11,182 - Como o quê? 517 00:27:11,284 --> 00:27:12,984 Algo perigoso. 518 00:27:13,086 --> 00:27:14,786 - Ei, menos conversa e mais show. 519 00:27:14,888 --> 00:27:16,799 Quero ver com o que estamos trabalhando aqui. 520 00:27:16,823 --> 00:27:19,524 - Ok, o que você acha? 521 00:27:19,626 --> 00:27:20,859 - É um pouco dos anos 80. 522 00:27:20,961 --> 00:27:22,241 - OK. 523 00:27:24,197 --> 00:27:25,897 - Ava, isso é lindo. 524 00:27:25,999 --> 00:27:27,465 - É muito elegante? 525 00:27:27,567 --> 00:27:28,845 - Eu não sei o que isso significa. 526 00:27:30,337 --> 00:27:33,104 - Uau. Kelly. 527 00:27:33,206 --> 00:27:35,418 - Você pode... 528 00:27:35,442 --> 00:27:36,686 você pode pegar um Boomerang para mim? 529 00:27:36,710 --> 00:27:38,021 - Eu não sei o que é isso, mas... 530 00:27:38,045 --> 00:27:39,122 Eu não sei o que fazer, no entanto. 531 00:27:39,146 --> 00:27:40,289 - Apenas mantenha esse botão pressionado. 532 00:27:40,313 --> 00:27:44,215 - Ok... pronto, vá. 533 00:27:44,317 --> 00:27:45,762 - Você entendeu? 534 00:27:45,786 --> 00:27:47,585 - Acho que sim. Verifica. 535 00:27:53,794 --> 00:27:54,904 - Mais uma vez obrigado, Srta. Reynolds. 536 00:27:54,928 --> 00:27:56,428 - De nada, querida. 537 00:27:56,530 --> 00:27:58,930 - Ei mãe, posso ter as chaves? Eu quero dirigir 538 00:28:00,100 --> 00:28:01,377 - Ava, você precisa de uma carona, querida? 539 00:28:01,401 --> 00:28:02,779 - Não, eu dirigi. - OK. 540 00:28:02,803 --> 00:28:05,103 - Ela realmente tem um carro. 541 00:28:08,642 --> 00:28:10,341 - Sasha não postou desde esta manhã. 542 00:28:10,444 --> 00:28:11,910 - Essa é Sasha Curtis? 543 00:28:12,012 --> 00:28:13,545 - Conhece ela? 544 00:28:13,647 --> 00:28:15,358 - Sim, Maddie e ela costumavam ser melhores amigas. 545 00:28:15,382 --> 00:28:16,915 - O que? 546 00:28:17,017 --> 00:28:19,517 Wh... como você não mencionou isso para mim? 547 00:28:19,619 --> 00:28:20,697 - Isso foi há muito tempo atrás 548 00:28:20,721 --> 00:28:21,801 quando éramos apenas crianças 549 00:28:21,855 --> 00:28:23,655 e antes que ela fosse tudo, tipo... 550 00:28:25,092 --> 00:28:25,724 - O pai dela é um dos parceiros 551 00:28:25,826 --> 00:28:27,225 na minha agência. 552 00:28:27,327 --> 00:28:29,887 Eu o conheço desde que tinha a sua idade. 553 00:28:31,031 --> 00:28:32,141 - Qual foi a coisa mais louca que você já fez no ensino médio? 554 00:28:32,165 --> 00:28:34,165 - O mais louco? 555 00:28:34,267 --> 00:28:36,134 Bem, eu não sei sobre louco, 556 00:28:36,236 --> 00:28:40,238 mas a coisa mais estúpida foi a caminhada no penhasco do rio Vermelho. 557 00:28:40,340 --> 00:28:41,951 - Você nem me contou sobre isso. 558 00:28:41,975 --> 00:28:43,341 - Você conhece o desfiladeiro do rio 559 00:28:43,443 --> 00:28:45,154 onde seu pai costumava nos levar para pescar? 560 00:28:45,178 --> 00:28:46,711 Bem, no ensino médio, 561 00:28:46,813 --> 00:28:48,758 costumávamos fazer isso meio que ousa 562 00:28:48,782 --> 00:28:50,993 porque foi antes de todo mundo fazer coisas estúpidas no YouTube. 563 00:28:51,017 --> 00:28:52,762 Então as crianças iam lá ao pôr do sol, 564 00:28:52,786 --> 00:28:54,230 e eles andariam na beira do penhasco 565 00:28:54,254 --> 00:28:55,687 com os olhos fechados. 566 00:28:55,789 --> 00:28:57,188 - Você fez isso? 567 00:28:57,290 --> 00:28:58,835 - Bem, a maioria das crianças se atrapalha. 568 00:28:58,859 --> 00:29:01,659 Mas, alguns fizeram todo o caminho. 569 00:29:03,563 --> 00:29:05,263 - Enfim, último ano, 570 00:29:05,365 --> 00:29:07,966 um garoto de outra escola caiu e morreu. 571 00:29:08,068 --> 00:29:11,369 Todas as crianças ficaram espertas e pararam de tentar. 572 00:29:11,471 --> 00:29:14,773 Você se acha invencível quando tem 17 anos. 573 00:29:16,143 --> 00:29:17,976 Esse é o chamado do ensino médio. 574 00:29:18,078 --> 00:29:19,355 Olá? 575 00:29:19,379 --> 00:29:20,659 Sim, ele é. 576 00:29:22,215 --> 00:29:23,615 Sinto muito? 577 00:29:28,388 --> 00:29:31,022 Sim, na verdade estou com Madeline e Kelly agora. 578 00:29:33,827 --> 00:29:35,071 Eu sinto muitíssimo. 579 00:29:35,095 --> 00:29:37,128 Eu vou falar com os dois. 580 00:29:37,230 --> 00:29:39,564 Obrigado tchau. 581 00:29:39,666 --> 00:29:41,132 Esse foi o diretor Decker. 582 00:29:41,234 --> 00:29:42,845 Os pais de Sasha ligaram para a escola 583 00:29:42,869 --> 00:29:44,080 e disse que está sendo assediada nas mídias sociais 584 00:29:44,104 --> 00:29:45,915 e que vocês dois estão por trás disso. 585 00:29:45,939 --> 00:29:48,050 Reynolds, ela... Ela está inventando. 586 00:29:48,074 --> 00:29:49,786 - Kelly, acho que você deveria ficar em sua casa hoje à noite. 587 00:29:49,810 --> 00:29:52,370 Madeline e eu precisamos conversar muito sozinhas. 588 00:29:52,412 --> 00:29:54,223 Mantenha seus olhos na estrada, a menos que você queira que eu dirija. 589 00:29:54,247 --> 00:29:55,513 - Bem. 590 00:30:37,257 --> 00:30:39,157 Madeline. - O que? 591 00:30:39,259 --> 00:30:40,792 - Como assim, o que? 592 00:30:40,894 --> 00:30:42,493 Bullying, sério? 593 00:30:42,596 --> 00:30:44,340 - Mãe, não é... - Puxe suas postagens. 594 00:30:44,364 --> 00:30:46,564 - O que? - Puxe suas postagens agora. 595 00:30:46,666 --> 00:30:48,110 - Não. - Com licença? 596 00:30:48,134 --> 00:30:49,400 - Eu disse não. Eles são particulares. 597 00:30:49,502 --> 00:30:50,869 - Você não tem 18 anos. 598 00:30:50,971 --> 00:30:52,782 Você não recebe privacidade, a menos que eu o diga. 599 00:30:54,574 --> 00:30:55,740 Sério, mãe? 600 00:30:55,842 --> 00:30:57,453 - Me passa seu telefone. - Não. 601 00:30:57,477 --> 00:31:00,037 - Me passa seu telefone. Eu pago por isso. 602 00:31:00,380 --> 00:31:01,746 - Está bloqueado, de qualquer maneira. 603 00:31:01,848 --> 00:31:03,092 - Não é como se eu não te visse 604 00:31:03,116 --> 00:31:05,676 desbloqueie-o cem vezes por dia. 605 00:31:06,152 --> 00:31:07,352 - Mãe por favor. 606 00:31:07,454 --> 00:31:09,120 Ei pessoal. 607 00:31:09,222 --> 00:31:12,123 É Maddie, e eu estou aqui com Crazy Kelly, 608 00:31:12,225 --> 00:31:14,337 e estamos dando uma festa do pijama, 609 00:31:14,361 --> 00:31:16,405 e nós só queríamos dar uma pequena mensagem 610 00:31:16,429 --> 00:31:19,097 para todos vocês Sashagrammers por aí. 611 00:31:19,199 --> 00:31:22,166 Chupa Sasha. 612 00:31:22,269 --> 00:31:24,535 - Estou tão decepcionado com você. 613 00:31:32,679 --> 00:31:35,046 - Eu não sei o que fazer. 614 00:31:35,148 --> 00:31:36,828 - Quero dizer... 615 00:31:36,917 --> 00:31:39,384 Sem ofensa, mas acho que sua mãe está certa nessa. 616 00:31:39,486 --> 00:31:41,552 - Mas Sasha não está sendo intimidada, 617 00:31:41,655 --> 00:31:44,135 ela está apenas experimentando um pouco do seu próprio remédio. 618 00:31:44,190 --> 00:31:45,857 - Sim, eu acho. 619 00:31:45,959 --> 00:31:47,392 Me desculpe, eu fiz esse post. 620 00:31:47,494 --> 00:31:48,893 Eu não teria feito isso 621 00:31:48,995 --> 00:31:51,162 se eu soubesse que ia te irritar muito. 622 00:31:51,264 --> 00:31:53,264 - Eu não estou chateado, eu sou apenas... 623 00:31:53,366 --> 00:31:55,244 Honestamente, estou um pouco preocupado com você, Mads. 624 00:31:55,268 --> 00:31:56,901 Quero dizer, vamos lá. 625 00:31:57,003 --> 00:31:58,236 Você é melhor que isso. 626 00:32:02,676 --> 00:32:04,709 Hum, eu tenho que ir, querida. 627 00:32:04,811 --> 00:32:05,977 Falo contigo amanhã? 628 00:32:06,079 --> 00:32:07,278 - OK. 629 00:32:14,888 --> 00:32:16,287 - O que você está fazendo? 630 00:32:16,389 --> 00:32:17,221 - Vamos. 631 00:32:17,324 --> 00:32:18,790 - Estou aterrado. 632 00:32:18,892 --> 00:32:20,158 - Assim? 633 00:32:31,004 --> 00:32:32,782 - Vamos. 634 00:32:40,313 --> 00:32:41,946 - Espere, por que você está dirigindo? 635 00:32:42,048 --> 00:32:43,926 - Porque eu sou o único que sabe para onde estamos indo. 636 00:32:48,288 --> 00:32:49,954 - Como você não está de castigo? 637 00:32:50,056 --> 00:32:51,634 - Minha mãe está fora da cidade e meu pai está alheio, 638 00:32:51,658 --> 00:32:53,458 então eu vou ouvir sobre isso neste fim de semana. 639 00:32:53,560 --> 00:32:54,726 - Espere, espere, espere. 640 00:32:54,828 --> 00:32:55,838 Ava, ligue para ela novamente. 641 00:32:55,862 --> 00:32:56,973 - ligar para quem? 642 00:32:56,997 --> 00:32:58,329 - Ava desligou o identificador de chamadas. 643 00:32:58,431 --> 00:32:59,542 Estamos ligando para Sasha e mexendo com ela. 644 00:33:01,601 --> 00:33:02,712 Aguarde, deixe uma mensagem desta vez. 645 00:33:02,736 --> 00:33:03,801 - O que eu disse? 646 00:33:03,903 --> 00:33:04,943 - Seja muito esquisito. 647 00:33:05,872 --> 00:33:08,306 Olá, Sasha. 648 00:33:08,408 --> 00:33:10,174 Por que você não retornou minhas ligações? 649 00:33:10,276 --> 00:33:11,642 Quero te ver hoje a noite. 650 00:33:11,745 --> 00:33:13,111 Você quer me ver? 651 00:33:15,482 --> 00:33:18,042 - Ela não saberá que somos nós. 652 00:33:32,699 --> 00:33:34,399 - Vamos. 653 00:34:08,435 --> 00:34:10,435 - De jeito nenhum, Kelly. 654 00:34:10,537 --> 00:34:14,172 - Whoo! Caminhada no penhasco de Red River. 655 00:34:14,274 --> 00:34:15,384 Assim como sua mãe disse. 656 00:34:15,408 --> 00:34:17,119 Ok, Kell. Seja cuidadoso. 657 00:34:17,143 --> 00:34:19,143 - Sasha nunca faria isso. 658 00:34:19,245 --> 00:34:21,712 - Sim, porque ela não é tão burra. 659 00:34:21,815 --> 00:34:23,692 - Ava, você também vai me pagar? 660 00:34:23,716 --> 00:34:24,949 - Não... 661 00:34:25,051 --> 00:34:25,817 - Ela não está fugindo de algo 662 00:34:25,919 --> 00:34:27,018 que ela nunca concordou. 663 00:34:27,120 --> 00:34:28,286 Vamos apenas, Ava. 664 00:34:28,388 --> 00:34:30,332 - Pessoal, não é grande coisa. 665 00:34:30,356 --> 00:34:32,101 Você fecha os olhos e caminha ao longo da borda. 666 00:34:32,125 --> 00:34:33,536 Se você estiver com medo, pare. 667 00:34:35,395 --> 00:34:36,861 - Eu não sei. 668 00:34:36,963 --> 00:34:38,240 - A mãe de Maddie fez quando tinha a nossa idade. 669 00:34:38,264 --> 00:34:39,163 - E um garoto morreu. 670 00:34:39,265 --> 00:34:40,342 - Ava, vamos lá. 671 00:34:40,366 --> 00:34:41,232 Você é o mais atlético. 672 00:34:41,334 --> 00:34:42,445 - Ela não precisa fazer isso. 673 00:34:42,469 --> 00:34:43,546 - Deixe que ela se decida. 674 00:34:43,570 --> 00:34:44,814 - Ava, você não precisa fazer isso. 675 00:34:44,838 --> 00:34:46,015 - Pare, pare, eu farei! 676 00:34:46,039 --> 00:34:47,616 - Não seja estúpido. - Obrigado. 677 00:34:47,640 --> 00:34:49,018 - Olha, eu disse que vou fazer, e vou fazer, ok? 678 00:34:49,042 --> 00:34:51,209 Você não tem que. - Vá em frente, saia. 679 00:34:51,311 --> 00:34:52,643 Ninguém está forçando você a ficar. 680 00:34:52,745 --> 00:34:53,856 - Se você vai fazer, faça. 681 00:34:53,880 --> 00:34:54,990 Vamos tirar isso do caminho 682 00:34:55,014 --> 00:34:56,158 para que eu possa dar o fora daqui. 683 00:34:56,182 --> 00:34:58,022 - Fique aqui. - OK. 684 00:34:58,084 --> 00:34:59,161 - Feche seus olhos. - OK. 685 00:34:59,185 --> 00:35:00,685 - Você acabou de começar por aí 686 00:35:00,787 --> 00:35:02,231 e faça tudo ao redor da beira do penhasco. 687 00:35:05,959 --> 00:35:07,325 Ok, eu posso fazer isso. 688 00:35:11,431 --> 00:35:12,830 - Ava, você está bem? 689 00:35:12,932 --> 00:35:14,732 - Na verdade, não é tão difícil. 690 00:35:14,834 --> 00:35:16,545 - Pessoal, nem parece tão assustador na câmera. 691 00:35:16,569 --> 00:35:17,468 Como, incline-se mais. 692 00:35:17,570 --> 00:35:18,736 - O que? 693 00:35:18,838 --> 00:35:20,204 - Como eu devo fazer isso? 694 00:35:20,306 --> 00:35:22,218 Maddie, pegue a mão dela. - Não. 695 00:35:22,242 --> 00:35:24,153 Estou aqui sob coação e protesto. 696 00:35:24,177 --> 00:35:25,554 - Bem, então você pega o vídeo. 697 00:35:25,578 --> 00:35:26,889 - Eu não tenho meu telefone, lembra? 698 00:35:26,913 --> 00:35:28,113 Eu deveria estar de castigo. 699 00:35:28,148 --> 00:35:29,291 - Aqui, você pode usar o meu. 700 00:35:32,385 --> 00:35:34,018 - Chupa Sasha. 701 00:35:34,120 --> 00:35:36,320 Whoo! 702 00:35:36,422 --> 00:35:37,822 Deus. 703 00:35:39,159 --> 00:35:41,125 - OK. 704 00:35:41,227 --> 00:35:42,260 - Qual é a sua senha? 705 00:35:42,362 --> 00:35:44,729 - 7890. 706 00:35:44,831 --> 00:35:46,242 - Ok, pegue minha mão com sua mão direita. 707 00:35:46,266 --> 00:35:48,699 Incline-se o mais longe que puder. 708 00:35:48,801 --> 00:35:50,168 Enquanto você anda. 709 00:35:50,270 --> 00:35:51,903 Não se preocupe, eu tenho você. 710 00:35:52,005 --> 00:35:53,571 Deus, isso é assustador. 711 00:35:53,673 --> 00:35:54,505 Você me pegou? 712 00:35:54,607 --> 00:35:55,607 - Entendi. 713 00:35:56,442 --> 00:35:57,308 Maddie, como está? 714 00:35:57,410 --> 00:35:58,876 Estúpido e perigoso. 715 00:36:02,015 --> 00:36:04,182 - Deus Deus. 716 00:36:04,284 --> 00:36:05,950 Quanto mais longe? 717 00:36:06,052 --> 00:36:07,630 - Você está no meio do caminho. 718 00:36:07,654 --> 00:36:09,353 Maddie, você está entendendo isso? 719 00:36:11,724 --> 00:36:13,102 Me ajude... me puxe para cima! - Ava! 720 00:36:21,668 --> 00:36:22,567 - Ava! 721 00:36:24,204 --> 00:36:26,904 Ava! 722 00:36:31,344 --> 00:36:33,055 - Maddie? Meu Deus, meu Deus! 723 00:36:33,079 --> 00:36:34,612 - O que você fez? O que você fez? 724 00:36:34,714 --> 00:36:36,492 - Temos que ir lá e pegá-la, vamos lá. 725 00:36:36,516 --> 00:36:37,682 Ligue 911! 726 00:36:37,784 --> 00:36:38,649 - Espera, onde você está indo? 727 00:36:48,228 --> 00:36:49,508 - Maddie? 728 00:36:52,265 --> 00:36:54,825 Vamos. Pontos por bater. 729 00:37:09,515 --> 00:37:11,916 - Ava, Ava! 730 00:37:15,288 --> 00:37:18,089 Ava, Ava, fale comigo. 731 00:37:18,191 --> 00:37:19,624 Fale comigo, Ava! 732 00:37:19,726 --> 00:37:21,437 Ela está morrendo. - Maddie. 733 00:37:21,461 --> 00:37:22,461 - Não! 734 00:37:22,562 --> 00:37:23,639 - Maddie. - O que? 735 00:37:23,663 --> 00:37:25,341 - Temos de ir. - O que? 736 00:37:25,365 --> 00:37:27,109 - Devemos voltar antes que alguém nos veja. 737 00:37:27,133 --> 00:37:28,532 - Você é louco? 738 00:37:28,635 --> 00:37:29,915 Não podemos deixá-la aqui. 739 00:37:29,969 --> 00:37:32,436 Nós... ligamos para o 911. 740 00:37:32,538 --> 00:37:33,649 - Não há nada que possamos fazer. 741 00:37:33,673 --> 00:37:34,783 - Chame-os. 742 00:37:34,807 --> 00:37:36,641 - Nós não podemos. - Por quê? 743 00:37:36,743 --> 00:37:38,009 - Eles vão me colocar na cadeia. 744 00:37:40,280 --> 00:37:42,246 - Do que você está falando? 745 00:37:42,348 --> 00:37:43,714 Isso é apenas um acidente. 746 00:37:43,816 --> 00:37:45,516 - Sério? 747 00:37:45,618 --> 00:37:47,151 Eu tirei vocês daqui. 748 00:37:47,253 --> 00:37:48,786 Foi ideia minha. 749 00:37:48,888 --> 00:37:50,788 Eu convenci Ava a ir primeiro. 750 00:37:50,890 --> 00:37:52,757 Eu a fiz pendurar na borda. 751 00:37:52,859 --> 00:37:54,358 Eu a deixei escapar. 752 00:37:54,460 --> 00:37:56,761 Fui eu, não você. 753 00:37:56,863 --> 00:37:59,830 O garoto adotivo problemático matou a namorada do ensino médio. 754 00:37:59,932 --> 00:38:03,534 Se alguém descobrir isso, minha vida acabou. 755 00:38:08,641 --> 00:38:10,141 - Maddie. 756 00:38:12,645 --> 00:38:15,446 Maddie, você é minha melhor amiga no mundo inteiro. 757 00:38:17,784 --> 00:38:19,617 Preciso que você me ajude. 758 00:38:35,234 --> 00:38:36,514 - Ei. 759 00:38:38,604 --> 00:38:41,405 Ei, nós vamos superar isso. 760 00:38:41,507 --> 00:38:43,374 Ninguém sabe que estamos aqui. 761 00:38:45,712 --> 00:38:48,946 Alguém a encontrará. 762 00:38:49,048 --> 00:38:51,515 Eu costumava pescar com meu pai aqui. 763 00:38:54,287 --> 00:38:57,688 E se uma criança pequena está apenas pescando com o pai 764 00:38:57,790 --> 00:38:59,824 e eles a encontram? 765 00:38:59,926 --> 00:39:01,692 Viu o que fizemos ao nosso amigo? 766 00:39:01,794 --> 00:39:03,260 - Pare. 767 00:39:03,363 --> 00:39:06,030 Você não pode pensar assim. 768 00:39:06,132 --> 00:39:09,266 Foi um acidente. 769 00:39:09,369 --> 00:39:11,035 Não há mais nada que possamos fazer. 770 00:39:14,540 --> 00:39:16,006 Você ainda tem o telefone dela? 771 00:39:20,980 --> 00:39:22,513 Você conhece a senha? 772 00:39:25,451 --> 00:39:26,317 Deixe-me ver. 773 00:39:29,689 --> 00:39:31,956 - Chupa Sasha. Whoo! 774 00:39:32,058 --> 00:39:33,124 - O que você está fazendo? 775 00:39:33,226 --> 00:39:34,336 - Ava foi a única 776 00:39:34,360 --> 00:39:35,904 que tecnicamente não estava fundamentado. 777 00:39:35,928 --> 00:39:38,562 Temos que fazer parecer que ela fez isso sozinha. 778 00:39:38,664 --> 00:39:41,465 Venha e pegue, @SashaCurtis. 779 00:39:41,567 --> 00:39:44,535 #RedRiverCliffWalk. 780 00:39:44,637 --> 00:39:47,271 #SuckltSasha. 781 00:39:48,975 --> 00:39:50,674 Boa. 782 00:39:50,777 --> 00:39:52,020 E agora quando ela está desaparecida 783 00:39:52,044 --> 00:39:54,323 eles saberão onde procurar por ela. 784 00:39:54,347 --> 00:39:55,591 Eu tenho que apenas excluir os vídeos 785 00:39:55,615 --> 00:39:57,159 para que não haja provas de que estamos aqui. 786 00:39:57,183 --> 00:39:58,983 - Você tem que excluí-lo permanentemente. 787 00:39:59,085 --> 00:40:00,217 Do lixo. 788 00:40:00,319 --> 00:40:01,752 - Sim, boa ligação. 789 00:40:03,489 --> 00:40:04,989 Apenas uma coisa a fazer. 790 00:40:16,035 --> 00:40:20,638 Ava veio aqui sozinha para provocar Sasha. 791 00:40:20,740 --> 00:40:24,141 Ela escorregou e caiu. 792 00:40:24,243 --> 00:40:26,911 Foi apenas um grande acidente terrível. 793 00:40:39,892 --> 00:40:42,026 - Que horas são? 794 00:40:42,128 --> 00:40:44,228 - Quase meia noite. 795 00:40:45,798 --> 00:40:48,799 Apenas mais algumas milhas. 796 00:41:39,118 --> 00:41:40,398 - Como você dormiu? 797 00:41:42,321 --> 00:41:43,321 - Bem. 798 00:41:51,230 --> 00:41:53,397 Eu tenho que ir. Estou atrasado. 799 00:41:53,499 --> 00:41:54,499 Vejo você à noite. 800 00:42:41,614 --> 00:42:44,248 - Maddie. 801 00:42:44,350 --> 00:42:45,516 Você está bem? 802 00:42:45,618 --> 00:42:47,952 - Sim, só estou pensando. 803 00:42:49,055 --> 00:42:51,188 - Você viu Ava hoje? 804 00:42:51,290 --> 00:42:53,791 O pai dela ligou e ela se foi hoje de manhã. 805 00:42:53,893 --> 00:42:57,094 O carro está faltando e ela ainda não apareceu na escola, então... 806 00:43:07,573 --> 00:43:09,273 Kelly. 807 00:43:09,375 --> 00:43:11,008 - Ei. 808 00:43:11,110 --> 00:43:13,155 - Você não ouviu falar da Ava, ouviu? 809 00:43:13,179 --> 00:43:14,578 - Não. 810 00:43:14,680 --> 00:43:16,580 Não, eu vi que ela postou muito tarde na noite passada 811 00:43:16,682 --> 00:43:18,215 da floresta em algum lugar. 812 00:43:18,317 --> 00:43:19,850 - Sério? 813 00:43:19,952 --> 00:43:21,229 - Eu não sei, talvez você deva verificar isso. 814 00:43:21,253 --> 00:43:23,053 - Tudo bem, obrigado. 815 00:43:23,155 --> 00:43:25,567 Hum... você está pronto para o seu teste amanhã? 816 00:43:25,591 --> 00:43:26,924 - Eu vou ser. 817 00:43:27,026 --> 00:43:28,926 - Boa. 818 00:43:29,028 --> 00:43:30,308 Você consegue fazer isso. 819 00:43:52,018 --> 00:43:55,919 - Tenho um modelo atrasado Corolla, de cor bege. 820 00:43:57,490 --> 00:44:01,458 Licença três-oito-hotel-bravo-Charlie-quatro. 821 00:44:19,445 --> 00:44:22,746 Temos um 1080 no fundo do Red River Bluff. 822 00:44:22,848 --> 00:44:24,915 A vítima parece estar atrasada da adolescência. 823 00:44:25,017 --> 00:44:27,851 Cabelo escuro, pele verde-oliva. 824 00:44:27,953 --> 00:44:30,087 Parece que ela está aqui há horas. 825 00:44:38,097 --> 00:44:39,997 - Ei. 826 00:44:40,099 --> 00:44:42,332 Ei, recebi sua mensagem. O que se passa? 827 00:44:42,435 --> 00:44:44,968 - Eu só precisava falar com você. 828 00:44:45,071 --> 00:44:46,970 - Você ouviu que Ava está desaparecida? 829 00:44:47,073 --> 00:44:48,906 - Sim. 830 00:44:49,008 --> 00:44:49,907 - Você sabe o que aconteceu com ela 831 00:44:50,009 --> 00:44:50,774 ontem à noite nos penhascos? 832 00:44:52,111 --> 00:44:53,610 - Maddie. 833 00:44:53,713 --> 00:44:55,490 Ei, posso falar com você agora? 834 00:44:55,514 --> 00:44:56,925 - Kelly, estamos meio que no meio de alguma coisa. 835 00:44:56,949 --> 00:44:58,193 - Desculpe, isso é realmente importante. 836 00:44:58,217 --> 00:44:59,327 - Kelly... sim, ei. - Eu ligarei para você. 837 00:44:59,351 --> 00:45:00,351 Babe. 838 00:45:01,587 --> 00:45:02,986 - Você não pode contar a ele. 839 00:45:03,089 --> 00:45:04,966 - Ele é meu namorado. Eu não posso mentir para ele. 840 00:45:04,990 --> 00:45:07,658 - Você não precisa mentir para ele, mas também não pode contar. 841 00:45:08,861 --> 00:45:10,527 Olha, você estava de castigo ontem à noite. 842 00:45:10,629 --> 00:45:12,930 Você não viu Ava hoje. 843 00:45:13,032 --> 00:45:15,199 Ambas as coisas são verdadeiras. 844 00:45:15,301 --> 00:45:16,834 - Por que isso é tão fácil para você? 845 00:45:16,936 --> 00:45:20,037 - Eu tenho lidado com coisas assim a vida toda. 846 00:45:20,139 --> 00:45:24,374 Limpando a bagunça, me protegendo, 847 00:45:24,477 --> 00:45:27,444 é a única maneira de sobreviver neste mundo. 848 00:45:32,251 --> 00:45:34,429 - Senhorita Curtis, você terá que vir conosco. 849 00:45:34,453 --> 00:45:36,231 - Seriamente? - Vamos. 850 00:45:36,255 --> 00:45:37,121 - Para quê? 851 00:45:42,361 --> 00:45:44,661 - O que diabos está acontecendo? 852 00:45:48,300 --> 00:45:50,167 - Onde você vai? 853 00:45:50,269 --> 00:45:51,135 Maddie. 854 00:46:02,515 --> 00:46:03,380 - De quem são esses? 855 00:46:07,219 --> 00:46:08,886 Aqueles não são meus. 856 00:46:08,988 --> 00:46:10,665 - Senhorita Curtis, você tem o direito de permanecer em silêncio. 857 00:46:10,689 --> 00:46:11,800 - Isso é algum tipo de brincadeira? Isto é ridículo! 858 00:46:11,824 --> 00:46:13,101 - Tudo o que você diz pode e vai 859 00:46:13,125 --> 00:46:14,402 ser usado contra você em um tribunal. 860 00:46:14,426 --> 00:46:15,092 - Não, eu não vou a lugar nenhum com você. 861 00:46:15,194 --> 00:46:16,727 Não, eu não vou! 862 00:46:16,829 --> 00:46:18,140 Isto é ridículo! Não me grave. 863 00:46:18,164 --> 00:46:20,041 - Você tem direito a um advogado. 864 00:46:20,065 --> 00:46:21,977 Se você não conseguir encontrar um advogado, um será indicado para você. 865 00:46:22,001 --> 00:46:24,134 - Eu quero falar com meu pai, agora! 866 00:46:24,236 --> 00:46:25,236 - Maddie. 867 00:46:25,271 --> 00:46:26,870 Maddie, por favor! 868 00:46:41,987 --> 00:46:42,886 Fale comigo. 869 00:46:42,988 --> 00:46:44,032 - Você arrombou o armário dela? 870 00:46:44,056 --> 00:46:44,955 Shh! 871 00:46:45,057 --> 00:46:47,024 Fale baixo. 872 00:46:47,126 --> 00:46:50,861 - Você arrombou o armário dela e plantou seus sapatos? 873 00:46:50,963 --> 00:46:52,240 - E daí? 874 00:46:52,264 --> 00:46:54,131 - A história foi que Ava subiu lá sozinha. 875 00:46:54,233 --> 00:46:56,478 - Ok, e eles descobrirão isso eventualmente 876 00:46:56,502 --> 00:46:58,101 com os advogados do pai dela. 877 00:46:58,204 --> 00:47:00,015 Ela nunca vai ter nenhum problema real, 878 00:47:00,039 --> 00:47:03,006 mas agora seu mundo perfeito está de cabeça para baixo. 879 00:47:03,108 --> 00:47:04,986 Ela está recebendo exatamente o que merece. 880 00:47:05,010 --> 00:47:07,644 - Ava está morta, e você está tentando enquadrar uma garota inocente. 881 00:47:07,746 --> 00:47:09,279 Inocente? 882 00:47:09,381 --> 00:47:11,181 Ela é um pesadelo. 883 00:47:11,283 --> 00:47:14,885 Todos concordamos que ela precisava ser derrubada. 884 00:47:14,987 --> 00:47:16,486 - Ela não é uma assassina. 885 00:47:16,589 --> 00:47:18,922 - Nós também não. 886 00:47:19,024 --> 00:47:21,136 Olha, Sasha vai tentar nos culpar 887 00:47:21,160 --> 00:47:23,505 e toda essa porcaria de cyberbullying. 888 00:47:23,529 --> 00:47:25,941 Os policiais também vão atrás de nós. 889 00:47:25,965 --> 00:47:28,599 Você tem que manter isso junto. 890 00:47:28,701 --> 00:47:30,834 Atenha-se à história. 891 00:47:35,608 --> 00:47:38,108 - Olha, você está comigo 892 00:47:38,210 --> 00:47:41,378 ou você está contra mim. 893 00:47:41,480 --> 00:47:45,015 Você não quer ser contra mim. 894 00:47:45,117 --> 00:47:48,051 É assim que as pessoas acabam como Danny. 895 00:47:53,859 --> 00:47:55,192 Ei, Jack. 896 00:47:55,294 --> 00:47:57,060 Eu não estava esperando você tão cedo. 897 00:47:59,298 --> 00:48:00,797 Você está bem? 898 00:48:00,900 --> 00:48:02,699 - Sasha acabou de ser presa na escola. 899 00:48:02,801 --> 00:48:04,968 - O que? Por quê? 900 00:48:05,070 --> 00:48:07,271 - O corpo de Ava White foi encontrado esta manhã 901 00:48:07,373 --> 00:48:08,972 nos penhascos do rio vermelho. 902 00:48:09,074 --> 00:48:10,774 - Meu Deus. 903 00:48:10,876 --> 00:48:14,478 - Eles encontraram sapatos no armário de Sasha com lama do riacho. 904 00:48:17,216 --> 00:48:20,117 Você sabe onde Maddie esteve ontem à noite, Gwen? 905 00:48:20,219 --> 00:48:22,052 Porque minha filha é inocente, 906 00:48:22,154 --> 00:48:24,488 e ela jura que Maddie e aquela garota Kelly 907 00:48:24,590 --> 00:48:25,923 são responsáveis ​​por isso. 908 00:48:26,025 --> 00:48:28,403 Jack, ela ficou comigo a noite toda. 909 00:48:28,427 --> 00:48:30,505 Eu a castiguei assim que descobri essas postagens. 910 00:48:30,529 --> 00:48:32,841 Quero dizer, isso é apenas adolescentes sendo estúpidos. 911 00:48:32,865 --> 00:48:35,499 Você sabe que ela nunca faria nada para machucar alguém. 912 00:48:36,435 --> 00:48:37,467 Ouça, Gwen. 913 00:48:37,569 --> 00:48:38,849 Com tudo o que está acontecendo, 914 00:48:38,938 --> 00:48:40,315 Não posso ter você na empresa agora. 915 00:48:40,339 --> 00:48:41,650 - O que? - Veja. 916 00:48:41,674 --> 00:48:43,440 Vou comprar o seu contrato, mas é isso. 917 00:48:43,542 --> 00:48:45,909 Estou dando esta lista para Taylor. 918 00:48:46,011 --> 00:48:47,411 Vamos, Jack. 919 00:48:49,081 --> 00:48:51,481 - Fale com sua filha, Gwen. 920 00:48:51,583 --> 00:48:52,883 E é melhor você orar a Deus 921 00:48:52,985 --> 00:48:54,751 que ela não tem nada a ver com isso. 922 00:49:15,140 --> 00:49:16,140 Oi. 923 00:49:18,377 --> 00:49:20,711 Ava está morta. 924 00:49:20,813 --> 00:49:22,279 - Eu sei. Venha aqui. 925 00:49:30,022 --> 00:49:31,782 - Jack Curtis veio me ver hoje. 926 00:49:33,425 --> 00:49:36,660 Disse-me que Sasha foi preso e depois me demitiu. 927 00:49:36,762 --> 00:49:39,429 - O que? - Sim. 928 00:49:39,531 --> 00:49:40,964 Querida, você precisa me dizer 929 00:49:41,066 --> 00:49:43,300 se você tivesse algo a ver com a noite passada. 930 00:49:48,374 --> 00:49:49,740 - Eu não sei o que aconteceu. 931 00:49:49,842 --> 00:49:53,877 Eu só sei que Ava se foi, 932 00:49:53,979 --> 00:49:57,881 e... e não há nada que eu possa fazer para recuperá-la. 933 00:49:59,318 --> 00:50:01,651 - Eu sei. Venha aqui, venha aqui. 934 00:50:05,424 --> 00:50:08,091 - Tudo bem, tudo bem. 935 00:50:34,253 --> 00:50:36,953 - Sasha Curtis foi presa hoje na escola. 936 00:50:37,056 --> 00:50:39,523 Agora, não sabemos os detalhes, mas Sasha, 937 00:50:39,625 --> 00:50:42,225 se você é responsável de alguma forma pela morte de Ava, 938 00:50:42,327 --> 00:50:45,762 Espero que apodreça pelo que fez com nosso lindo anjo. 939 00:50:45,864 --> 00:50:48,698 E para todos os outros, 940 00:50:48,801 --> 00:50:51,435 para aqueles de vocês que amavam Ava do jeito que eu amava, 941 00:50:51,537 --> 00:50:54,604 Iniciei uma conta no Indiegogo para ajudar a angariar dinheiro 942 00:50:54,706 --> 00:50:57,140 para pagar o funeral que ela merece. 943 00:50:58,644 --> 00:51:03,180 Uma vida brilhante e especial foi tirada de nós. 944 00:51:03,282 --> 00:51:06,716 Eu só espero que possamos celebrar essa vida juntos 945 00:51:06,819 --> 00:51:08,985 de uma maneira que ela apreciaria. 946 00:51:10,022 --> 00:51:11,221 Muito amor. 947 00:51:22,067 --> 00:51:24,935 Vamos Kurt. 948 00:51:25,037 --> 00:51:26,536 Estou tão feliz que você atendeu. 949 00:51:26,638 --> 00:51:27,971 - Ei. É, não. 950 00:51:28,073 --> 00:51:29,573 Eu tentei mandar uma mensagem para você. 951 00:51:29,675 --> 00:51:32,008 - Sim, minha mãe ainda tem meu telefone. 952 00:51:32,111 --> 00:51:34,744 - Não acredito que Ava se foi. 953 00:51:34,847 --> 00:51:36,646 Como vai? 954 00:51:36,748 --> 00:51:38,248 - Não muito bom. 955 00:51:39,818 --> 00:51:41,351 - Você... você realmente pensa 956 00:51:41,453 --> 00:51:43,453 Sasha tinha algo a ver com isso? 957 00:51:43,989 --> 00:51:45,266 - Escute, eu preciso falar com você, 958 00:51:45,290 --> 00:51:46,857 mas tem que ser pessoalmente. 959 00:51:48,393 --> 00:51:50,353 - Sim. Sim, o que você precisar. 960 00:51:50,429 --> 00:51:53,597 - Podemos nos encontrar no local habitual amanhã? 961 00:51:53,699 --> 00:51:55,365 - Sim claro. 962 00:51:55,467 --> 00:51:57,467 - OK. Obrigado querida. 963 00:51:57,569 --> 00:51:58,569 Falo com você mais tarde. 964 00:53:37,536 --> 00:53:38,713 - Eu não tenho meu telefone, lembra? 965 00:53:38,737 --> 00:53:40,370 Eu deveria estar de castigo. 966 00:54:58,984 --> 00:55:00,862 - Importa-se de explicar por que eles estão na gaveta da sua mesa? 967 00:55:00,886 --> 00:55:02,797 - Eu nunca vi isso antes na minha vida. 968 00:55:02,821 --> 00:55:04,766 - Estes pertencem a você, senhorita Reynolds? 969 00:55:04,790 --> 00:55:06,623 - Eu... eu não... eu... 970 00:55:06,725 --> 00:55:09,292 - Sim. Eu lavo a roupa da minha filha. 971 00:55:09,394 --> 00:55:11,261 - Mãe. 972 00:55:14,766 --> 00:55:16,232 - Esse perfume é dela? 973 00:55:23,442 --> 00:55:24,974 "Sinto tanta falta sua. 974 00:55:25,077 --> 00:55:27,510 Quando podemos ficar juntos de novo? " 975 00:55:27,612 --> 00:55:28,978 - Isso tudo é falso. 976 00:55:29,081 --> 00:55:30,525 Maddie, você tem algo a ver com isso? 977 00:55:30,549 --> 00:55:31,848 - não eu... 978 00:55:31,950 --> 00:55:33,783 Mãe, você tem que acreditar em mim. 979 00:55:33,885 --> 00:55:35,530 - Você escapou na outra noite e mentiu para mim. 980 00:55:35,554 --> 00:55:37,265 Foi para conhecê-lo? - Não. 981 00:55:37,289 --> 00:55:39,456 Sra. Reynolds, juro que não faço ideia... 982 00:55:39,558 --> 00:55:41,558 Ela tem 17 anos. 983 00:55:41,660 --> 00:55:43,538 - Eu não sei o que diabos está acontecendo agora, 984 00:55:43,562 --> 00:55:45,640 mas eu nunca, nunca cruzaria... 985 00:55:45,664 --> 00:55:46,529 - Levi, você precisa arrumar suas coisas e sair. 986 00:55:46,631 --> 00:55:47,909 - John, eu nunca... 987 00:55:47,933 --> 00:55:49,899 - Você está suspenso até novo aviso. 988 00:55:50,001 --> 00:55:51,735 Agora, quanto a você, senhorita Reynolds, 989 00:55:51,837 --> 00:55:53,848 Eu acho que é melhor você ir para casa 990 00:55:53,872 --> 00:55:55,850 enquanto consideramos quando e se 991 00:55:55,874 --> 00:55:58,086 você deve poder voltar para a aula. 992 00:56:00,312 --> 00:56:01,211 - Ir. 993 00:56:32,544 --> 00:56:34,411 - Maddie! Pare! 994 00:56:35,914 --> 00:56:37,280 Meninas, parem com isso! 995 00:56:43,088 --> 00:56:44,854 - Ela é a razão pela qual Ava está morta! 996 00:56:46,291 --> 00:56:47,123 Eu não sei do que ela está falando. 997 00:56:47,225 --> 00:56:48,558 Maddie, você precisa de ajuda! 998 00:56:48,660 --> 00:56:49,993 - Nós estamos saindo. 999 00:56:50,095 --> 00:56:52,135 - Você não vai se safar disso! 1000 00:56:59,871 --> 00:57:01,404 - No carro agora. 1001 00:57:01,506 --> 00:57:03,251 - Mãe, apenas me escute. Por favor? 1002 00:57:03,275 --> 00:57:04,140 - Não, você escuta. 1003 00:57:04,242 --> 00:57:05,575 Quando chegamos em casa, 1004 00:57:05,677 --> 00:57:07,221 nós vamos ter uma conversa muito séria, 1005 00:57:07,245 --> 00:57:08,589 e você vai me contar tudo, 1006 00:57:08,613 --> 00:57:10,180 e eu quero dizer tudo. 1007 00:57:10,282 --> 00:57:11,581 Isso pode arruinar sua vida, 1008 00:57:23,562 --> 00:57:24,761 Fique aqui. 1009 00:57:58,029 --> 00:57:59,140 - Ei, o que aconteceu com o seu... 1010 00:57:59,164 --> 00:58:00,441 O que... o que está acontecendo? 1011 00:58:00,465 --> 00:58:01,742 - Por favor, vamos sair daqui, ok? 1012 00:58:03,201 --> 00:58:03,833 É verdade sobre você e Davenport? 1013 00:58:03,935 --> 00:58:05,001 - Não. 1014 00:58:05,103 --> 00:58:06,236 Apenas venha comigo, ok? 1015 00:58:06,338 --> 00:58:07,070 E eu falo sobre isso no carro. 1016 00:58:07,172 --> 00:58:08,037 - Está bem, está bem. 1017 00:58:14,779 --> 00:58:15,512 - Onde você quer ir? 1018 00:58:17,148 --> 00:58:18,515 - é minha mãe. 1019 00:58:18,617 --> 00:58:19,694 - Você quer que eu... - Não. 1020 00:58:19,718 --> 00:58:20,450 Apenas deixe ir para o correio de voz. 1021 00:58:20,552 --> 00:58:22,418 - OK. 1022 00:58:22,521 --> 00:58:24,354 - Vire à esquerda aqui em cima. 1023 00:58:24,456 --> 00:58:27,223 Acho que conheço um lugar para onde podemos ir. 1024 00:58:36,835 --> 00:58:38,368 - Onde você está? 1025 00:58:48,880 --> 00:58:50,580 Ei, Kelly? 1026 00:58:50,682 --> 00:58:51,682 Oi. 1027 00:58:51,783 --> 00:58:53,983 Você está a caminho de casa? 1028 00:58:54,085 --> 00:58:55,363 - Sim. 1029 00:58:55,387 --> 00:58:56,519 - Maddie fugiu. 1030 00:58:56,621 --> 00:58:58,288 Sinto muito pelo que aconteceu antes. 1031 00:58:58,390 --> 00:59:00,924 Eu... eu não sei mais o que fazer. 1032 00:59:01,026 --> 00:59:02,525 Posso te dar uma carona? 1033 00:59:05,063 --> 00:59:06,563 - Sim. 1034 00:59:23,915 --> 00:59:24,981 - Uau. 1035 00:59:25,083 --> 00:59:26,783 Esta é a lista da sua mãe? 1036 00:59:26,885 --> 00:59:30,286 - Foi antes do pai de Sasha a demitir. 1037 00:59:30,388 --> 00:59:32,533 - Então o que, nós vamos, tipo, invadir? 1038 00:59:32,557 --> 00:59:34,190 - Não exatamente. 1039 00:59:34,292 --> 00:59:37,193 Sua empresa usa o mesmo código em todos os cadeados. 1040 00:59:41,833 --> 00:59:44,000 - Há quanto tempo você sabe disso? 1041 00:59:44,102 --> 00:59:48,504 - Quero dizer, ela está flertando com ele desde que cheguei aqui, 1042 00:59:48,607 --> 00:59:51,167 e eu... eu provocava ela sobre isso o tempo todo, 1043 00:59:51,209 --> 00:59:55,345 mas quando ela me disse que eles realmente se reuniram... 1044 00:59:58,016 --> 01:00:00,416 Não sabia o que fazer 1045 01:00:03,655 --> 01:00:04,935 - Quero dizer, eu não entendi. 1046 01:00:05,023 --> 01:00:06,300 Por que você não chamou a polícia? 1047 01:00:06,324 --> 01:00:07,902 - Mesmo que não foi culpa dela, 1048 01:00:07,926 --> 01:00:09,503 Kelly estava preocupada se descobrissem, eles a culpariam. 1049 01:00:09,527 --> 01:00:11,694 Nós até descemos para encontrar o corpo de Ava, 1050 01:00:11,796 --> 01:00:13,841 mas não havia nada que pudéssemos fazer para ajudar. 1051 01:00:13,865 --> 01:00:15,732 - Jesus. 1052 01:00:15,834 --> 01:00:18,768 - E então ela plantou seus próprios sapatos no armário de Sasha. 1053 01:00:18,870 --> 01:00:21,430 Agora ela está tentando dizer que eu dormi com Davenport. 1054 01:00:21,473 --> 01:00:23,117 É como se este fosse um grande jogo para ela. 1055 01:00:23,141 --> 01:00:24,819 - Você tem alguma prova de que ela estava lá naquela noite? 1056 01:00:24,843 --> 01:00:26,075 Alguma evidência? 1057 01:00:26,177 --> 01:00:27,555 - Havia um vídeo no telefone da Ava, 1058 01:00:27,579 --> 01:00:29,379 mas nós o excluímos. 1059 01:00:29,481 --> 01:00:31,201 - Permanentemente? - Sim. 1060 01:00:32,917 --> 01:00:34,751 Ok, se... 1061 01:00:34,853 --> 01:00:36,352 Se o telefone dela foi sincronizado com a nuvem, 1062 01:00:36,454 --> 01:00:38,588 então a filmagem pode estar em um arquivo em algum lugar 1063 01:00:38,690 --> 01:00:39,789 de onde poderíamos retirá-lo. 1064 01:00:39,891 --> 01:00:41,791 Você sabe, tipo, o login ou o ID dela? 1065 01:00:41,893 --> 01:00:44,405 - Eu sei a senha do telefone dela, mas a polícia tem. 1066 01:00:44,429 --> 01:00:47,263 - Ela tem outro laptop ou iPad na casa dela? 1067 01:00:47,365 --> 01:00:49,777 - Ela costumava manter seus celulares antigos no armário. 1068 01:00:49,801 --> 01:00:51,668 - Sim, quero dizer, se um deles estiver sincronizado, 1069 01:00:51,770 --> 01:00:52,935 isso poderia funcionar totalmente. 1070 01:00:56,541 --> 01:00:58,608 Veja isso. 1071 01:00:58,710 --> 01:01:00,476 - Novo Sashagram? 1072 01:01:00,578 --> 01:01:01,858 - Sim. 1073 01:01:02,881 --> 01:01:04,747 - Então, como muitos de vocês devem saber, 1074 01:01:04,849 --> 01:01:07,450 Passei as últimas 24 horas na prisão 1075 01:01:07,552 --> 01:01:09,052 sob acusações falsas 1076 01:01:09,154 --> 01:01:11,065 por um crime que eu não tinha nada a ver. 1077 01:01:11,089 --> 01:01:13,723 Ava White morreu duas noites atrás, 1078 01:01:13,825 --> 01:01:16,793 e as duas meninas responsáveis ​​por isso são Madeline Reynolds, 1079 01:01:16,895 --> 01:01:18,728 que engraçado o suficiente, 1080 01:01:18,830 --> 01:01:21,097 era uma das minhas melhores amigas quando éramos crianças 1081 01:01:21,199 --> 01:01:23,232 e Kelly Ryan, 1082 01:01:23,334 --> 01:01:26,436 cujo pai adotivo havia misteriosamente odiado na semana passada. 1083 01:01:26,538 --> 01:01:28,371 Coincidência muito? 1084 01:01:28,473 --> 01:01:31,641 Então, para aqueles de vocês que continuaram a me apoiar, 1085 01:01:31,743 --> 01:01:36,412 Amo você, agradeço e vocês são meus verdadeiros amigos. 1086 01:01:39,617 --> 01:01:41,751 Eu preciso falar com ela. 1087 01:01:41,853 --> 01:01:43,130 Essa coisa toda começou com Sasha. 1088 01:01:43,154 --> 01:01:44,487 Isso vai acabar com ela. 1089 01:01:44,589 --> 01:01:46,756 - Como posso ajudar? 1090 01:01:46,858 --> 01:01:49,992 - Sabe como arrombar um armário? 1091 01:02:00,205 --> 01:02:02,271 - Mais uma vez obrigado pela carona. 1092 01:02:02,373 --> 01:02:03,840 Eu realmente espero que Maddie esteja bem. 1093 01:02:03,942 --> 01:02:05,908 Ei, Kelly? 1094 01:02:06,010 --> 01:02:09,912 Há uma coisa que realmente está me incomodando sobre Ava. 1095 01:02:10,014 --> 01:02:11,347 - O que você quer dizer? 1096 01:02:11,449 --> 01:02:12,815 - Ela não estava lá a noite 1097 01:02:12,917 --> 01:02:15,477 Eu contei a vocês sobre o passeio no rio Vermelho. 1098 01:02:17,255 --> 01:02:19,188 - Isso é estranho. 1099 01:02:19,290 --> 01:02:21,657 Eu acho que Maddie deve ter dito a ela. 1100 01:02:21,760 --> 01:02:23,204 - E naquela noite eu entrei no quarto da Maddie, 1101 01:02:23,228 --> 01:02:25,094 e ela não estava lá. 1102 01:02:25,196 --> 01:02:28,264 - Foi quando ela foi ver o Sr. Davenport. 1103 01:02:28,366 --> 01:02:30,266 - Direita. 1104 01:02:30,368 --> 01:02:32,246 É que na manhã seguinte, quando entrei no quarto dela 1105 01:02:32,270 --> 01:02:33,636 Encontrei seus sapatos e jeans. 1106 01:02:33,738 --> 01:02:35,438 Eles estavam molhados e lamacentos, 1107 01:02:35,540 --> 01:02:38,052 como os que foram encontrados no armário de Sasha. 1108 01:02:41,946 --> 01:02:45,114 - Eu tenho outra coisa que eu provavelmente deveria te mostrar. 1109 01:02:45,216 --> 01:02:47,316 Você quer entrar? 1110 01:02:56,728 --> 01:02:59,896 - Isso... esse cyberbullying, 1111 01:02:59,998 --> 01:03:02,131 assédio nas mídias sociais, 1112 01:03:02,233 --> 01:03:04,478 Quero dizer, está muito além de tudo o que poderíamos ter imaginado 1113 01:03:04,502 --> 01:03:06,169 quando tínhamos essa idade. 1114 01:03:06,271 --> 01:03:08,905 Um estudante hoje pode detonar uma bomba 1115 01:03:09,007 --> 01:03:12,775 que destrói a reputação de um colega irreparavelmente, 1116 01:03:12,877 --> 01:03:15,645 e os efeitos disso são sentidos neste mundo online 1117 01:03:15,747 --> 01:03:17,446 pelo resto de suas vidas. 1118 01:03:17,549 --> 01:03:21,150 Quero dizer, como policiamos isso? Eu não sei. 1119 01:03:21,252 --> 01:03:22,418 Com licença. 1120 01:03:25,256 --> 01:03:26,622 Kurt, é você? 1121 01:03:26,724 --> 01:03:30,126 - Sim. Olá, diretor Decker. 1122 01:03:30,228 --> 01:03:31,672 Desculpe... 1123 01:03:31,696 --> 01:03:33,607 Eu apenas... esqueci minha lição de casa no meu armário. 1124 01:03:33,631 --> 01:03:34,964 Eu tive que pegá-lo bem rápido. 1125 01:03:37,168 --> 01:03:39,502 - Bem se apresse. 1126 01:03:39,604 --> 01:03:41,816 Verifique se a porta se fecha atrás de você. 1127 01:03:41,840 --> 01:03:42,705 - Sim senhor. 1128 01:03:42,807 --> 01:03:44,140 Tenha um bom dia senhor. 1129 01:04:03,561 --> 01:04:05,094 - Você está cometendo um erro, Madeline. 1130 01:04:05,196 --> 01:04:07,274 Sr. Curtis, vim aqui para me desculpar. 1131 01:04:07,298 --> 01:04:08,409 Ela está aqui? 1132 01:04:16,808 --> 01:04:19,475 Você sabe, é uma atitude bastante ousada da sua parte aparecer aqui. 1133 01:04:19,577 --> 01:04:22,089 Essa é outra parte do seu plano de me derrubar? 1134 01:04:22,113 --> 01:04:23,479 - Sasha, me desculpe. 1135 01:04:23,581 --> 01:04:24,447 - Maddie, eu não quero ouvir isso. 1136 01:04:24,549 --> 01:04:26,716 - Apenas me escute, por favor. 1137 01:04:29,554 --> 01:04:30,631 - Você realmente dormiu com Davenport? 1138 01:04:30,655 --> 01:04:32,455 - Não, claro que não. 1139 01:04:32,557 --> 01:04:33,923 Essa coisa toda é Kelly. 1140 01:04:34,025 --> 01:04:35,892 Ela é obcecada em te derrubar, 1141 01:04:35,994 --> 01:04:39,228 e ela acabou de ultrapassar a linha neste momento. 1142 01:04:39,330 --> 01:04:41,063 Ela está desesperada 1143 01:04:41,165 --> 01:04:43,466 e eu tenho pavor do que ela pode fazer a seguir. 1144 01:04:54,812 --> 01:04:56,156 - Eu tenho um vídeo que ajudará a explicar melhor 1145 01:04:56,180 --> 01:04:57,813 o que aconteceu naquela noite 1146 01:05:08,493 --> 01:05:10,826 - Ava! Meu Deus, meu Deus! 1147 01:05:10,929 --> 01:05:12,895 - Maddie, o que você fez? 1148 01:05:12,997 --> 01:05:14,508 - Temos que ir buscá-la! Ligue 911! 1149 01:05:14,532 --> 01:05:17,600 - Meu Deus. - Espere, aonde você vai? 1150 01:05:28,313 --> 01:05:30,313 Sinto muito, Ava. 1151 01:06:03,648 --> 01:06:04,725 Sim! 1152 01:06:45,690 --> 01:06:47,189 Ei, Kelly. 1153 01:06:47,291 --> 01:06:48,157 Maddie acabou de me mostrar uma coisa 1154 01:06:48,259 --> 01:06:49,725 ela foi capaz de desenterrar. 1155 01:06:49,827 --> 01:06:51,193 Pensei que você poderia querer ver. 1156 01:06:53,865 --> 01:06:55,342 - Ok, pegue minha mão com sua mão direita. 1157 01:06:55,366 --> 01:06:57,166 Incline-se o mais longe que puder 1158 01:06:57,268 --> 01:06:58,601 Enquanto você anda. 1159 01:06:58,703 --> 01:07:00,202 Não se preocupe, eu tenho você. 1160 01:07:00,304 --> 01:07:01,704 Deus, isso é assustador. 1161 01:07:01,806 --> 01:07:02,938 Você me pegou? 1162 01:07:03,041 --> 01:07:04,151 - Maddie, como está? 1163 01:07:04,175 --> 01:07:06,308 Estúpido e perigoso. 1164 01:07:09,147 --> 01:07:10,813 - Maddie, você está entendendo isso? 1165 01:07:10,915 --> 01:07:13,249 - Ei, me puxe para cima! 1166 01:07:13,351 --> 01:07:14,216 - Ava! 1167 01:07:18,523 --> 01:07:20,234 - Sim, acaba excluído permanentemente 1168 01:07:20,258 --> 01:07:22,258 na verdade não significa permanente. 1169 01:07:22,360 --> 01:07:24,360 Ouça, Kelly. 1170 01:07:24,462 --> 01:07:26,106 Se você não quer que a gente vá direto para a polícia com isso, 1171 01:07:26,130 --> 01:07:27,875 então você precisa nos encontrar onde encontramos o corpo de Ava 1172 01:07:27,899 --> 01:07:28,899 às 18:00 1173 01:07:28,966 --> 01:07:30,633 - Não. 1174 01:07:30,735 --> 01:07:33,369 - Se você não aparecer, vamos reverter isso. 1175 01:07:33,471 --> 01:07:35,215 Se o fizer, podemos encontrar uma maneira 1176 01:07:35,239 --> 01:07:36,984 para fazer isso funcionar para todos. 1177 01:07:52,356 --> 01:07:53,622 Pare com isso, Danny! 1178 01:07:54,725 --> 01:07:55,591 Que diabos? 1179 01:07:55,693 --> 01:07:56,592 Saia! 1180 01:08:20,318 --> 01:08:21,417 Ei. 1181 01:08:25,490 --> 01:08:26,922 Desculpe por mais cedo. 1182 01:08:28,726 --> 01:08:31,193 EU... 1183 01:08:31,295 --> 01:08:34,563 trouxe-lhe esta cerveja para pedir desculpas. 1184 01:08:34,665 --> 01:08:35,865 Ainda com sede? 1185 01:08:38,202 --> 01:08:40,236 Você gosta do que vê? 1186 01:08:40,338 --> 01:08:41,670 - Sim. 1187 01:08:50,948 --> 01:08:52,748 - Beber. 1188 01:08:52,850 --> 01:08:54,717 Talvez eu lhe mostre um pouco mais. 1189 01:09:36,861 --> 01:09:37,861 Olá? 1190 01:09:38,996 --> 01:09:40,716 Kelly! 1191 01:09:46,170 --> 01:09:47,736 - O vídeo não é suficiente. 1192 01:09:47,838 --> 01:09:49,750 Temos que fazê-la admitir que foi ideia dela 1193 01:09:49,774 --> 01:09:51,985 e que ela nos emoldurou para parecer boa. 1194 01:09:52,009 --> 01:09:53,420 - Sim, e se não pudermos fazer isso? 1195 01:09:53,444 --> 01:09:55,110 - Temos que tentar. 1196 01:10:31,048 --> 01:10:32,381 Ei, Kelly. 1197 01:10:32,483 --> 01:10:33,560 - Maddie acabou de me mostrar uma coisa 1198 01:10:33,584 --> 01:10:35,084 ela foi capaz de desenterrar. 1199 01:10:35,186 --> 01:10:36,296 Pensei que você poderia querer ver. 1200 01:11:13,691 --> 01:11:15,024 - Desculpe. 1201 01:11:15,126 --> 01:11:16,358 - Ei! 1202 01:11:16,460 --> 01:11:18,394 Ei, que diabos? Ei! 1203 01:11:38,449 --> 01:11:39,648 - Uau. 1204 01:11:39,750 --> 01:11:40,616 Você apareceu. 1205 01:11:40,718 --> 01:11:43,352 - O que você quer? 1206 01:11:43,454 --> 01:11:44,553 - Telefones no chão. 1207 01:11:44,655 --> 01:11:47,556 Sem vídeos, sem truques. 1208 01:11:47,658 --> 01:11:49,403 Nós vamos lidar com isso sozinhos como adultos. 1209 01:11:49,427 --> 01:11:50,759 - Onde está o seu telefone, Maddie? 1210 01:11:50,861 --> 01:11:52,294 - Estou de castigo, lembra? 1211 01:11:52,396 --> 01:11:53,262 Como vai isso? 1212 01:11:53,364 --> 01:11:54,663 - Seria bom se minha mãe 1213 01:11:54,765 --> 01:11:56,376 não achava que estava dormindo com minha professora. 1214 01:11:57,468 --> 01:11:59,212 Vamos, Kelly. Faça. 1215 01:11:59,236 --> 01:12:00,469 Sem telefones. 1216 01:12:08,979 --> 01:12:10,112 - Que diabos? 1217 01:12:10,214 --> 01:12:11,880 - Você disse que não tem telefone. 1218 01:12:11,982 --> 01:12:13,560 Como eu sei que você não estava gravando? 1219 01:12:13,584 --> 01:12:14,761 Maddie, mostre-me seus bolsos. 1220 01:12:14,785 --> 01:12:17,419 - Eu não tenho, eu juro. 1221 01:12:20,858 --> 01:12:22,858 - Então, o que você propõe? 1222 01:12:22,960 --> 01:12:24,593 - Nós vamos ao diretor Decker. 1223 01:12:24,695 --> 01:12:26,273 Dizemos a ele que era tudo um monte de brincadeiras 1224 01:12:26,297 --> 01:12:28,163 que saiu do controle. 1225 01:12:28,265 --> 01:12:30,344 - Esse vídeo mostra que sou eu quem está segurando a Ava. 1226 01:12:30,368 --> 01:12:31,900 Fui eu quem a deixou ir. 1227 01:12:32,002 --> 01:12:33,380 - Não precisamos mostrar o vídeo para ele. 1228 01:12:33,404 --> 01:12:35,871 Diremos apenas que estávamos lá em cima. 1229 01:12:35,973 --> 01:12:37,506 - Até eu. 1230 01:12:40,344 --> 01:12:43,178 - Ela estava brincando no parapeito e escorregou, 1231 01:12:43,280 --> 01:12:45,748 e todos nós estávamos com tanto medo. 1232 01:12:45,850 --> 01:12:47,182 A culpa não é nossa. 1233 01:12:49,720 --> 01:12:52,855 - Se todos nós entrarmos juntos, os advogados do meu pai podem ajudar. 1234 01:12:52,957 --> 01:12:55,391 Ainda podemos nos formar e deixar tudo isso para trás. 1235 01:12:57,094 --> 01:13:00,028 - Foi longe demais. 1236 01:13:00,131 --> 01:13:01,274 É muito tarde. 1237 01:13:03,434 --> 01:13:05,667 Eu fiz coisas. 1238 01:13:05,770 --> 01:13:09,138 Eu fiz coisas terríveis. 1239 01:13:09,240 --> 01:13:12,474 - Por que você colocou minha calcinha na mesa de Davenport? 1240 01:13:12,576 --> 01:13:14,910 - Você é bom demais. 1241 01:13:15,012 --> 01:13:17,572 Você é perfeita demais, você e sua mãe. 1242 01:13:17,615 --> 01:13:20,516 Eu só queria que você soubesse por um segundo 1243 01:13:20,618 --> 01:13:22,151 como é a miséria. 1244 01:13:24,622 --> 01:13:27,656 Tem gosto de sangue. 1245 01:13:27,758 --> 01:13:30,626 Parece... 1246 01:13:30,728 --> 01:13:34,196 parece uma mágoa. 1247 01:13:34,298 --> 01:13:36,498 Cheira a morte. 1248 01:13:38,469 --> 01:13:39,968 Como Danny. 1249 01:13:49,480 --> 01:13:51,447 - Eu não quis matá-lo. 1250 01:13:54,318 --> 01:13:55,684 Eu só... 1251 01:13:55,786 --> 01:13:58,420 Eu queria que parasse. 1252 01:13:58,522 --> 01:14:01,089 - E a Ava? 1253 01:14:01,192 --> 01:14:03,091 Por que ela teve que morrer? 1254 01:14:04,228 --> 01:14:05,594 - Eu não consegui segurá-la. 1255 01:14:05,696 --> 01:14:07,029 - Ajude-me! 1256 01:14:12,770 --> 01:14:14,837 - Então você a deixou ir? 1257 01:14:14,939 --> 01:14:17,239 - EU... 1258 01:14:17,341 --> 01:14:19,085 Eu pensei que ela se pegaria. 1259 01:14:21,045 --> 01:14:22,711 Sinto muito. 1260 01:14:22,813 --> 01:14:24,146 Sinto muito, eu não... 1261 01:14:24,248 --> 01:14:25,781 Kurt. 1262 01:14:25,883 --> 01:14:27,216 - Sim, entendi. 1263 01:14:27,318 --> 01:14:28,518 Você está atualmente transmitindo 1264 01:14:28,619 --> 01:14:32,221 para mais de 6.000 pessoas vivem da alimentação de Sasha. 1265 01:14:35,226 --> 01:14:37,359 - Você mentiu! 1266 01:14:54,879 --> 01:14:56,044 Kelly, pare! 1267 01:14:56,146 --> 01:14:58,814 Ei! Ei. 1268 01:15:00,451 --> 01:15:01,583 Ei. 1269 01:15:03,354 --> 01:15:05,921 Ei, Kelly. 1270 01:15:06,023 --> 01:15:08,957 Querida, ei, ei, ei, olhe para mim. 1271 01:15:09,059 --> 01:15:10,859 Eu sei que você está sofrendo. 1272 01:15:10,961 --> 01:15:13,595 Eu sei ok 1273 01:15:13,697 --> 01:15:16,031 Não precisa ser assim. 1274 01:15:16,133 --> 01:15:17,799 Ei, podemos começar de novo. 1275 01:15:17,902 --> 01:15:19,902 - É muito tarde. 1276 01:15:20,004 --> 01:15:22,170 - Não, não é tarde demais. 1277 01:15:22,273 --> 01:15:23,605 Nunca é tarde demais. 1278 01:15:24,642 --> 01:15:25,752 - Me escute. 1279 01:15:25,776 --> 01:15:27,175 Quando eu perdi meu marido, 1280 01:15:27,278 --> 01:15:29,044 Eu pensei que era tarde demais. 1281 01:15:29,146 --> 01:15:32,748 Perdemos tudo e tivemos que começar de novo. 1282 01:15:36,453 --> 01:15:40,389 Há pessoas que te amam e querem ajudá-lo. 1283 01:15:40,491 --> 01:15:42,424 Maddie te ama. 1284 01:15:42,526 --> 01:15:43,803 Eu te amo. 1285 01:15:46,864 --> 01:15:48,363 - Eu sei. 1286 01:15:48,465 --> 01:15:50,766 Eu gostaria de ter uma mãe como você. 1287 01:15:53,671 --> 01:15:55,804 - Venha aqui, venha aqui. 1288 01:15:55,906 --> 01:15:58,407 Shh. 1289 01:15:58,509 --> 01:16:01,276 Está tudo bem, está tudo bem. Venha aqui. 1290 01:16:01,378 --> 01:16:03,378 Eu sei, shh. 1291 01:16:08,919 --> 01:16:10,953 - Sinto muito. 1292 01:16:31,976 --> 01:16:35,110 - A transmissão ao vivo obteve mais de 20.000 visualizações. 1293 01:16:39,717 --> 01:16:40,582 Você sabe o que? 1294 01:16:47,257 --> 01:16:48,657 Solidariedade. 1295 01:17:14,051 --> 01:17:15,250 - OK. 1296 01:17:15,352 --> 01:17:16,763 Sou... sou hetero? Isso é hétero? 1297 01:17:16,787 --> 01:17:18,365 - Olha... você está linda. 1298 01:17:18,389 --> 01:17:19,666 Pare de se estressar. 1299 01:17:23,394 --> 01:17:24,604 - Meu Deus, meu Deus, ele está aqui. 1300 01:17:24,628 --> 01:17:26,106 Ok, pare. - Ele está aqui, ok. 1301 01:17:26,130 --> 01:17:28,174 - Eu atendo a porta. - Vá buscar... ok, sim. 1302 01:17:34,638 --> 01:17:36,182 Kurt. Ei, senhora Reynolds. 1303 01:17:36,206 --> 01:17:39,408 - Estás tão bonito. Entre. 1304 01:17:39,510 --> 01:17:40,876 Maddie está terminando. 1305 01:17:40,978 --> 01:17:43,078 Então ouvi dizer que você entrou na Columbia. 1306 01:17:43,180 --> 01:17:44,680 - Sim. 1307 01:17:44,782 --> 01:17:45,647 - Eles vão te amar em Nova York. 1308 01:17:45,749 --> 01:17:46,648 - Ah. 1309 01:17:46,750 --> 01:17:48,083 Ouvi dizer que você vendeu aquela casa. 1310 01:17:48,185 --> 01:17:50,318 - Sim, nós... Fechamos o acordo ontem à noite. 1311 01:18:05,102 --> 01:18:06,635 - Uau. 1312 01:18:06,737 --> 01:18:08,203 - Uau, você. 1313 01:18:09,907 --> 01:18:11,940 - Hum... 1314 01:18:12,042 --> 01:18:13,709 Eu... eu peguei você. 1315 01:18:13,811 --> 01:18:15,143 Meu Deus. 1316 01:18:17,848 --> 01:18:18,880 Obrigado. 1317 01:18:21,685 --> 01:18:22,918 Meu Deus. 1318 01:18:23,020 --> 01:18:24,453 Isso é para nós? 1319 01:18:24,555 --> 01:18:26,688 - Sim. Meu tio me emprestou. 1320 01:18:26,790 --> 01:18:28,523 Mãe, você poderia tirar uma foto? 1321 01:18:28,625 --> 01:18:29,658 - Ok, vamos lá. 1322 01:18:29,760 --> 01:18:31,893 - OK. - Tudo certo. 1323 01:18:31,995 --> 01:18:34,407 OK. Diga: "Noite do baile". 1324 01:18:34,431 --> 01:18:35,297 Noite de formatura. 1325 01:18:36,366 --> 01:18:37,644 - Ai está. 1326 01:18:37,668 --> 01:18:38,778 Obrigado mãe. Te amo querida. 1327 01:18:38,802 --> 01:18:40,135 Vocês estejam seguros. 1328 01:18:42,439 --> 01:18:44,806 - Você vai postar isso? 1329 01:18:44,908 --> 01:18:46,742 - Não. 1330 01:18:49,213 --> 01:18:51,079 Obrigado. 1331 01:18:57,154 --> 01:18:59,888 - Esta pronto? 1332 01:18:59,990 --> 01:19:01,256 - Ei, eu quero que você saiba 1333 01:19:01,358 --> 01:19:03,959 Estou realmente empolgado por você ir para Nova York, 1334 01:19:04,061 --> 01:19:07,028 e sim, eu provavelmente estou um pouco nervoso 1335 01:19:07,131 --> 01:19:10,398 e, você sabe, pensando demais. 1336 01:19:10,501 --> 01:19:11,811 É só porque eu realmente não sei 1337 01:19:11,835 --> 01:19:13,668 o que vai acontecer depois que nos formarmos, 1338 01:19:13,771 --> 01:19:16,037 mas vou trabalhar em turnos extras 1339 01:19:16,140 --> 01:19:19,708 e certifique-se de que eu venha visitá-lo. 1340 01:19:19,810 --> 01:19:21,676 - Sério? 1341 01:19:22,746 --> 01:19:23,779 Quem sabe? 1342 01:19:23,881 --> 01:19:25,380 Eu posso até me tornar um nova-iorquino. 1343 01:19:27,684 --> 01:19:30,185 - Maddie... 1344 01:19:30,287 --> 01:19:32,154 Ei. 1345 01:19:32,256 --> 01:19:34,422 Ei, você também. 1346 01:19:35,759 --> 01:19:37,325 - Eu te amo. 1347 01:19:39,496 --> 01:19:41,630 - Eu também te amo. 1348 01:19:53,163 --> 01:19:55,096 Tradução ***AzoresPlayer***