1 00:00:01,044 --> 00:00:07,703 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:27,288 --> 00:00:29,812 We're looking at a very disturbing live shot here. 5 00:00:29,899 --> 00:00:32,075 According to police sources, 6 00:00:32,162 --> 00:00:35,383 we're dealing with aggressive infected individuals 7 00:00:35,470 --> 00:00:37,646 within the airport premises. 8 00:00:37,733 --> 00:00:38,864 [male reporter] Even after two months, 9 00:00:38,951 --> 00:00:40,649 the pandemic is unstoppable. 10 00:00:40,736 --> 00:00:43,608 Despite the efforts, new cases appear nationwide. 11 00:00:43,695 --> 00:00:45,654 [man on TV] Symptoms can show sometimes within days 12 00:00:45,741 --> 00:00:46,959 or even minutes. 13 00:00:47,047 --> 00:00:49,614 People become uncontrollable raging beasts. 14 00:00:49,701 --> 00:00:52,748 And they're very, very dangerous. 15 00:00:52,835 --> 00:00:55,098 [male reporter] Today, the World Health Organization 16 00:00:55,185 --> 00:00:58,928 officially announced that this is a global pandemic. 17 00:00:59,015 --> 00:01:00,147 [SCREAMING] 18 00:01:00,712 --> 00:01:02,018 We're all going to die! 19 00:01:03,324 --> 00:01:04,455 These people are ill. 20 00:01:04,542 --> 00:01:05,674 They have rights. 21 00:01:05,761 --> 00:01:07,154 And how dare you call them "ferals"? 22 00:01:07,241 --> 00:01:08,068 I say one thing. 23 00:01:08,155 --> 00:01:09,591 Fake news. 24 00:01:09,678 --> 00:01:11,897 [reporter] The airport quarantine has been breached. 25 00:01:11,984 --> 00:01:14,422 Authorities are asking everyone to stay at home. 26 00:01:14,509 --> 00:01:16,250 Do not go out at this point. 27 00:01:16,337 --> 00:01:17,599 This is real. 28 00:01:17,686 --> 00:01:18,817 This is happening now. 29 00:01:19,340 --> 00:01:21,733 Gun them down, one by one. 30 00:01:23,257 --> 00:01:25,085 [SHOOTING] 31 00:01:25,172 --> 00:01:27,043 [News Anchor] We've seen police fleeing the scene 32 00:01:27,130 --> 00:01:30,264 and National Guard soldiers are falling back. 33 00:01:30,351 --> 00:01:32,788 [woman on TV] Curfew has been ordered with immediate effect. 34 00:01:32,875 --> 00:01:34,572 Do not try to escape. 35 00:01:34,659 --> 00:01:36,183 Stay where you are and hide. 36 00:01:40,143 --> 00:01:41,101 [GUNSHOT] 37 00:01:42,276 --> 00:01:43,190 [cartoon on TV ] Duck shot. 38 00:01:43,277 --> 00:01:44,234 So tough. 39 00:01:44,321 --> 00:01:45,148 Ooh. 40 00:01:46,280 --> 00:01:48,238 [MUMBLING] 41 00:01:48,325 --> 00:01:51,241 Hmm. 42 00:01:52,721 --> 00:01:54,679 Getting a little thin on top. 43 00:01:54,766 --> 00:01:56,768 How about a little soap to stimulate the scalp? 44 00:01:58,596 --> 00:02:03,079 [EMERGENCY BROADCAST TONE] 45 00:02:03,166 --> 00:02:06,952 [HELICOPTER SOUND] 46 00:02:07,039 --> 00:02:08,563 Mom? 47 00:02:08,650 --> 00:02:10,260 [News anchor] The y don't bel ieve that the authorities 48 00:02:10,347 --> 00:02:13,176 are capable of controlling the situation. 49 00:02:13,263 --> 00:02:16,701 Shops are closed, public services unavailable, 50 00:02:16,788 --> 00:02:17,920 and panic reigns... 51 00:02:18,007 --> 00:02:20,662 [EMERGENCY BROADCAST TONE] 52 00:02:21,358 --> 00:02:22,794 [female reporter]--in so ciety 53 00:02:22,881 --> 00:02:25,188 and now you want to matter for your own unlawfully... 54 00:02:25,275 --> 00:02:27,408 We can't just shoot them, they're people. 55 00:02:27,495 --> 00:02:29,279 [male reporter] People protecting their fellow citizens 56 00:02:29,366 --> 00:02:31,412 while you are preaching about civil rights in both 57 00:02:31,499 --> 00:02:32,891 Mom? 58 00:02:32,978 --> 00:02:34,197 [reporter ] People, they're not even humans. 59 00:02:34,284 --> 00:02:35,981 Are you out of your goddamn mind? 60 00:02:36,068 --> 00:02:38,245 [female reporter] That is not true and you know it. 61 00:02:38,332 --> 00:02:40,421 [male reporter] We're watching the death of the country 62 00:02:40,508 --> 00:02:43,119 and the only thing that matters to you is all this crap. 63 00:02:43,206 --> 00:02:46,253 [TENSE MUSIC] 64 00:02:46,340 --> 00:02:47,428 [GUNSHOT] 65 00:02:47,515 --> 00:02:49,038 Gotcha. 66 00:02:49,125 --> 00:02:49,995 Ha ha. 67 00:02:51,258 --> 00:02:52,955 [Mom] I can't leave without you. 68 00:02:53,042 --> 00:02:54,522 [Dad] I know you're strong enough darling. 69 00:02:54,609 --> 00:02:56,045 [Mom] I can't do this alone. 70 00:02:57,481 --> 00:02:58,656 [Dad] Let me talk to the kids. 71 00:02:59,962 --> 00:03:01,398 Kids, come here. 72 00:03:01,485 --> 00:03:02,573 Your dad wants to talk to you. 73 00:03:05,010 --> 00:03:06,360 [Dad] Hey, pumpkin. 74 00:03:06,447 --> 00:03:08,710 When are you coming home, Daddy? 75 00:03:08,797 --> 00:03:10,146 I don't know, pumpkin. 76 00:03:10,233 --> 00:03:11,365 You got to help your mom 77 00:03:11,452 --> 00:03:14,150 and get yourselves over to Aunt Carrie's. 78 00:03:14,237 --> 00:03:16,239 But I don't like Aunt Carrie's. 79 00:03:16,326 --> 00:03:17,806 I know. 80 00:03:17,893 --> 00:03:20,591 I'll pick you up as soon as I get out of here. Alright? 81 00:03:20,678 --> 00:03:21,462 OK. 82 00:03:21,549 --> 00:03:22,941 Don't you worry. 83 00:03:23,028 --> 00:03:24,987 You see, I'm wearing my lucky bracelet 84 00:03:25,074 --> 00:03:27,555 and I can feel its magic right now. 85 00:03:28,425 --> 00:03:31,472 I promise, everything's going to be just fine. 86 00:03:31,559 --> 00:03:32,734 Bye. 87 00:03:32,821 --> 00:03:39,871 [TENSE MUSIC] 88 00:03:46,530 --> 00:03:48,315 Give me your bag. 89 00:03:52,275 --> 00:03:53,842 [SCREAMING] 90 00:03:54,451 --> 00:03:55,409 Get this on. 91 00:03:55,496 --> 00:03:56,497 Go, go, go, go, go! 92 00:03:56,975 --> 00:03:58,586 [STEPS] 93 00:03:58,673 --> 00:03:59,935 [CLATTERING] 94 00:04:00,022 --> 00:04:00,805 [Mom] Go, go, go! 95 00:04:00,892 --> 00:04:02,242 Stay close to me. 96 00:04:05,114 --> 00:04:06,637 Abby, Abby. 97 00:04:07,247 --> 00:04:08,596 [CLATTERING] 98 00:04:15,472 --> 00:04:18,910 [SCREAMING] 99 00:04:18,997 --> 00:04:21,783 [SCREAMING] 100 00:04:21,870 --> 00:04:23,393 No! 101 00:04:23,480 --> 00:04:24,655 [GROWLING] 102 00:04:24,742 --> 00:04:26,266 [BOY SCREAMING] 103 00:04:27,223 --> 00:04:30,095 [GROWLING] 104 00:04:40,149 --> 00:04:41,455 Abby. 105 00:04:48,940 --> 00:04:53,293 [SNARLING] 106 00:04:54,555 --> 00:04:56,078 Abby. 107 00:05:03,390 --> 00:05:04,826 No. 108 00:05:04,913 --> 00:05:06,741 [GROWLING] 109 00:05:06,828 --> 00:05:11,528 - [GROWLING] - [SCREAMING] 110 00:05:11,615 --> 00:05:13,530 [GUNSHOTS] 111 00:05:17,752 --> 00:05:24,759 [TENSE MUSIC] 112 00:05:29,329 --> 00:05:30,286 All right. 113 00:05:31,287 --> 00:05:32,680 It's OK. 114 00:05:33,550 --> 00:05:34,769 You're safe now. 115 00:05:34,856 --> 00:05:35,726 Come here. 116 00:05:36,553 --> 00:05:37,380 Yeah. 117 00:05:40,775 --> 00:05:42,037 It's OK. 118 00:05:42,124 --> 00:05:42,994 OK. 119 00:05:43,647 --> 00:05:44,692 You're safe now. 120 00:05:44,779 --> 00:05:45,649 OK? 121 00:05:50,872 --> 00:05:52,177 OK. 122 00:05:54,310 --> 00:06:00,055 [FAINT GROWLING] 123 00:06:01,012 --> 00:06:02,449 Close your eyes. 124 00:06:02,536 --> 00:06:03,580 Go over your ears. 125 00:06:04,233 --> 00:06:05,016 Good. 126 00:06:05,103 --> 00:06:07,845 [FAINT GROWLING CONTINUES] 127 00:06:23,383 --> 00:06:24,949 [GUNSHOTS] 128 00:06:29,258 --> 00:06:30,128 OK. 129 00:06:32,392 --> 00:06:33,610 Get you out of here. 130 00:06:49,409 --> 00:06:55,240 ["Down Diver" by Perfekt Square playing] 131 00:07:04,859 --> 00:07:08,906 ♪ Mary is floating on the surface of the water ♪ 132 00:07:08,993 --> 00:07:12,823 ♪ Of the shore in the salt water winter ♪ 133 00:07:12,910 --> 00:07:16,348 ♪ Take a stroke further out in the harbor ♪ 134 00:07:16,436 --> 00:07:20,178 ♪ Take a breath and it turns diver down ♪ 135 00:07:20,265 --> 00:07:22,093 ♪ Down, diver, down, diver ♪ 136 00:07:22,180 --> 00:07:23,965 ♪ Keep swimming down, diver ♪ 137 00:07:24,052 --> 00:07:27,838 ♪ Get it all out and go wash it all away ♪ 138 00:07:27,925 --> 00:07:31,581 ♪ Down, diver, down, diver. Keep swimming down, diver ♪ 139 00:07:31,668 --> 00:07:35,716 ♪ Get it all out and go wash it all away. ♪ 140 00:07:41,722 --> 00:07:44,246 ♪ Can you wash it away? ♪ 141 00:07:44,333 --> 00:07:49,077 ♪ Can you wash it away? ♪ 142 00:07:49,164 --> 00:07:51,775 ♪ Can you wash it away? ♪ 143 00:07:51,862 --> 00:07:54,865 ♪ Can you wash it away? ♪ 144 00:07:54,952 --> 00:07:59,174 ♪ Help me wash it away ♪ 145 00:08:49,267 --> 00:08:54,403 [DRAMATIC MUSIC] 146 00:09:00,365 --> 00:09:01,976 You know the drill. 147 00:09:06,502 --> 00:09:08,199 Align the sights. 148 00:09:09,113 --> 00:09:10,550 Focus on the reticle. 149 00:09:12,682 --> 00:09:13,988 Breathe. 150 00:09:15,555 --> 00:09:16,991 Place the pad of your finger-- 151 00:09:17,078 --> 00:09:18,819 [GUNSHOT] 152 00:09:23,301 --> 00:09:24,781 Remember this, old man. 153 00:09:27,871 --> 00:09:28,872 Cocky. 154 00:09:58,206 --> 00:10:01,426 [OMINOUS SOUND] 155 00:10:17,486 --> 00:10:19,444 Abigail, let's go. 156 00:10:23,361 --> 00:10:25,407 [BELL RINGING] 157 00:10:33,894 --> 00:10:34,721 Dinner time. 158 00:10:37,898 --> 00:10:40,901 [DRAMATIC MUSIC] 159 00:11:02,487 --> 00:11:03,358 Finished? 160 00:11:11,845 --> 00:11:12,976 One! 161 00:11:13,063 --> 00:11:13,890 Only, one! 162 00:11:22,638 --> 00:11:25,989 Well, we got 39 seeds that are good for a tropical climate. 163 00:11:28,209 --> 00:11:30,254 The rest we can get in Garden City. 164 00:11:30,341 --> 00:11:32,082 I know a place there. 165 00:11:32,909 --> 00:11:35,477 It's hard to picture us as farmers. 166 00:11:35,564 --> 00:11:38,132 I bet we'll miss the adventure. 167 00:11:38,219 --> 00:11:39,481 I'll miss them. 168 00:11:42,092 --> 00:11:42,919 Nothing more. 169 00:11:46,140 --> 00:11:47,968 Oh, and by the way, 170 00:11:48,055 --> 00:11:52,407 I plan to spend most of my time sitting on a beach 171 00:11:52,494 --> 00:11:53,756 sipping orange juice. 172 00:11:54,801 --> 00:11:56,585 I can't wait to see the ocean. 173 00:11:56,672 --> 00:11:58,326 Two weeks. 174 00:11:58,413 --> 00:11:59,980 You can cross it off your bucket list. 175 00:12:09,772 --> 00:12:13,297 [BELL RINGING] 176 00:12:13,384 --> 00:12:18,650 [TENSE MUSIC] 177 00:12:46,809 --> 00:12:50,900 [STEPS] 178 00:12:55,949 --> 00:12:57,428 [GROWLING] 179 00:13:11,181 --> 00:13:13,705 [GROWLING] 180 00:13:13,793 --> 00:13:14,794 [GUN SHOTS] 181 00:13:19,929 --> 00:13:20,930 A scout? 182 00:13:21,583 --> 00:13:22,453 Yeah. 183 00:13:23,411 --> 00:13:25,152 [Cassius] So the pack must be nearby. 184 00:13:26,022 --> 00:13:27,154 At least 30 ferals. 185 00:13:29,069 --> 00:13:30,679 Get your gear. 186 00:13:30,766 --> 00:13:31,680 We're moving. 187 00:13:32,855 --> 00:13:36,293 [DRAMATIC MUSIC] 188 00:13:50,003 --> 00:13:51,265 Wakey, wakey. 189 00:13:51,352 --> 00:13:52,440 Come on. 190 00:13:52,527 --> 00:13:53,833 We're leaving. 191 00:14:56,417 --> 00:14:57,679 Screw you. 192 00:14:58,898 --> 00:14:59,768 We could... 193 00:15:00,682 --> 00:15:01,901 we could go up north. 194 00:15:02,423 --> 00:15:04,468 We could climb up the old ferris wheel. 195 00:15:04,555 --> 00:15:06,035 Nah, it's too big a detour. 196 00:15:06,906 --> 00:15:08,124 Okay. Um... 197 00:15:08,211 --> 00:15:10,213 We could fly to the island. 198 00:15:10,300 --> 00:15:11,562 I hate flying. 199 00:15:11,649 --> 00:15:13,695 Look, just stick to the plan, okay? 200 00:15:17,873 --> 00:15:19,440 But what if it wasn't a scout? 201 00:15:19,527 --> 00:15:21,572 Just a lonely feral. 202 00:15:21,659 --> 00:15:23,052 - There's no one here except-- - [GUNSHOT] 203 00:15:23,139 --> 00:15:24,749 Okay, okay, okay. 204 00:15:25,359 --> 00:15:26,229 Okay. 205 00:15:54,736 --> 00:15:56,085 Ammo? 206 00:15:56,172 --> 00:15:59,349 31 left of the 9mil and 40 of the 5.56s. 207 00:16:05,486 --> 00:16:10,012 [GUNSHOTS] 208 00:16:13,668 --> 00:16:14,799 I can get it. 209 00:16:15,844 --> 00:16:17,237 Don't rush this time. 210 00:16:17,324 --> 00:16:18,978 Wait for it. 211 00:16:21,893 --> 00:16:23,330 No, no, no, no, no. 212 00:16:23,417 --> 00:16:24,940 [GUNSHOT] 213 00:16:25,506 --> 00:16:28,117 [GUNSHOT] 214 00:16:29,814 --> 00:16:32,339 [Cassius] Fuck! I told you not to rush. 215 00:16:56,798 --> 00:16:58,930 It's the same pack. 216 00:16:59,018 --> 00:17:00,932 We gotta be close. 217 00:17:02,412 --> 00:17:04,197 Abigail, search the car. 218 00:17:06,025 --> 00:17:08,114 Abigail, let's go. 219 00:17:09,115 --> 00:17:11,378 [COUGHING] 220 00:17:11,465 --> 00:17:14,381 [COUGHING] 221 00:17:22,258 --> 00:17:23,172 [Cassius] Here. 222 00:17:23,259 --> 00:17:24,086 Here. 223 00:17:27,350 --> 00:17:29,396 I'm sorry, pal. 224 00:17:29,483 --> 00:17:31,311 We can't waste any bullets. 225 00:17:34,749 --> 00:17:39,014 [DRAMATIC MUSIC] 226 00:17:43,279 --> 00:17:44,063 [Cassius] Nice boots. 227 00:17:45,499 --> 00:17:47,066 May I have 'em? 228 00:17:53,550 --> 00:17:54,421 Ahh! 229 00:18:16,182 --> 00:18:17,661 [RADIO PING] 230 00:18:17,748 --> 00:18:21,100 [man on radio] Trevor, where are you, mate? Over. 231 00:18:22,101 --> 00:18:24,103 Pack what's useful. Let's go. 232 00:18:27,889 --> 00:18:28,803 If we're fast enough, 233 00:18:28,890 --> 00:18:30,457 we can make it to the ridge. 234 00:18:30,544 --> 00:18:32,023 And the pack might not see us. 235 00:18:32,111 --> 00:18:33,155 But they'll see them. 236 00:18:33,242 --> 00:18:34,287 None of our business. 237 00:18:34,374 --> 00:18:35,505 We gotta warn them. 238 00:18:35,592 --> 00:18:37,203 [man on radio] Where are you, man? Hey? 239 00:18:37,290 --> 00:18:38,682 Hey, don't answer. 240 00:18:40,119 --> 00:18:41,032 Think a little. 241 00:18:41,990 --> 00:18:44,775 What'll be their first question when they get here? 242 00:18:44,862 --> 00:18:46,864 They'll ask, when are the others coming? 243 00:18:48,083 --> 00:18:51,434 [CAR ENGINE] 244 00:18:56,047 --> 00:18:57,223 Abigail! 245 00:18:57,310 --> 00:18:58,398 Hey! 246 00:18:58,485 --> 00:18:59,529 Abigail! 247 00:18:59,616 --> 00:19:01,140 Hello! 248 00:19:17,939 --> 00:19:19,810 What the hell happened here? 249 00:19:19,897 --> 00:19:21,421 Your friends have been attacked. 250 00:19:21,508 --> 00:19:23,727 Drop your weapons and get your hands up. 251 00:19:24,337 --> 00:19:25,425 [Raider] I said drop your weapons 252 00:19:25,512 --> 00:19:27,209 and get your fucking hands up. 253 00:19:27,296 --> 00:19:29,472 All right, man. Take it fucking easy, okay. 254 00:19:33,389 --> 00:19:34,303 Check it. 255 00:19:42,093 --> 00:19:43,399 It's okay. We don't want to hurt you. 256 00:19:43,486 --> 00:19:44,574 Shut up! 257 00:19:49,100 --> 00:19:50,885 I've got a bad feeling about this. 258 00:19:50,972 --> 00:19:52,060 She's just a kid. 259 00:19:53,148 --> 00:19:54,932 I don't like the look of the big guy. 260 00:20:09,382 --> 00:20:11,558 [Raider] Yeah, you know who we hate the most? 261 00:20:11,645 --> 00:20:12,776 Looters. 262 00:20:13,386 --> 00:20:14,561 We're gonna do the same thing to you 263 00:20:14,648 --> 00:20:16,563 that we do to everyone of you scumbags. 264 00:20:17,520 --> 00:20:20,001 [Raider] We're gonna rip you off, break your legs, 265 00:20:20,088 --> 00:20:22,308 and leave you here to fucking rot. 266 00:20:22,395 --> 00:20:23,352 You misunderstand. 267 00:20:23,439 --> 00:20:25,224 Oh, we do, you little bitch. 268 00:20:27,313 --> 00:20:28,923 [Raider] Hey, hey, hey, hey! 269 00:20:29,010 --> 00:20:30,620 Don't do it. Put it down. 270 00:20:30,707 --> 00:20:31,578 Put it down. 271 00:20:31,665 --> 00:20:32,666 Don't do this. 272 00:20:32,753 --> 00:20:33,623 Take it easy, man. 273 00:20:33,710 --> 00:20:34,537 Put him down. 274 00:20:34,624 --> 00:20:35,495 Take it easy. 275 00:20:40,108 --> 00:20:42,153 Put your guns down. 276 00:20:44,982 --> 00:20:46,984 We don't mean to hurt you. 277 00:20:48,029 --> 00:20:49,944 Megan, get back in the car! 278 00:20:50,553 --> 00:20:52,294 Look, we just wanted to warn you. 279 00:20:52,381 --> 00:20:53,469 Warn us about what? 280 00:20:53,556 --> 00:20:55,428 The ferals. We got to get out of here. 281 00:21:04,045 --> 00:21:07,831 [GROWLING] 282 00:21:07,918 --> 00:21:10,530 [TENSE MUSIC] 283 00:21:11,531 --> 00:21:13,359 [GUNSHOT] 284 00:21:15,448 --> 00:21:17,188 Back to the cars. Let go. 285 00:21:21,410 --> 00:21:24,892 [GUNSHOTS] 286 00:21:27,503 --> 00:21:29,505 [GROWLING] 287 00:21:29,592 --> 00:21:31,768 [GUNSHOTS] 288 00:21:50,700 --> 00:21:54,530 [GUNSHOTS] 289 00:22:13,854 --> 00:22:17,945 [SCREAMING] 290 00:22:31,088 --> 00:22:33,308 [SCREAMING] 291 00:22:34,918 --> 00:22:37,225 [EXPLOSION] 292 00:22:49,498 --> 00:22:51,108 [SCREAMING] 293 00:22:54,677 --> 00:22:55,896 Fuck! 294 00:22:57,114 --> 00:22:58,289 Fuck! 295 00:23:56,739 --> 00:23:59,046 [ROARING] 296 00:24:00,961 --> 00:24:04,399 [ENGINE REVS] 297 00:24:09,012 --> 00:24:10,666 Ammo. 298 00:24:10,753 --> 00:24:14,104 Uh, 16 of the 9mil and 37 of 5.56's. 299 00:24:14,670 --> 00:24:17,281 Dammit, we lost nearly everything. 300 00:24:17,368 --> 00:24:18,761 What the hell were you thinking, 301 00:24:18,848 --> 00:24:20,154 traveling in that condition? 302 00:24:20,241 --> 00:24:22,678 We ran out of everything so we had to leave. 303 00:24:22,765 --> 00:24:24,463 But where to? 304 00:24:24,550 --> 00:24:27,814 Northeast, to a colony on a riverside, a boat town. 305 00:24:27,901 --> 00:24:29,511 How far along are you? 306 00:24:29,598 --> 00:24:31,687 It's the 35th week. 307 00:24:32,427 --> 00:24:33,472 What does that mean? 308 00:24:33,559 --> 00:24:34,951 It means she's close. 309 00:24:41,349 --> 00:24:42,263 What about you? 310 00:24:42,350 --> 00:24:43,133 Where you going? 311 00:24:43,220 --> 00:24:44,700 Definitely not Northeast. 312 00:24:44,787 --> 00:24:45,658 Why not? 313 00:24:46,267 --> 00:24:47,398 We've been to several colonies 314 00:24:47,486 --> 00:24:48,922 and we've seen the same everywhere. 315 00:24:49,009 --> 00:24:49,879 Same what? 316 00:24:49,966 --> 00:24:51,664 Same chaos. 317 00:24:55,624 --> 00:24:56,625 Dammit! 318 00:24:58,279 --> 00:24:59,628 Pop the hood. 319 00:25:09,812 --> 00:25:11,901 Maybe I can fix it. 320 00:25:11,988 --> 00:25:13,424 Radiator's shot. 321 00:25:13,512 --> 00:25:14,643 We have no spare parts. 322 00:25:15,731 --> 00:25:17,646 The fuck are you, the geek squad? 323 00:25:18,212 --> 00:25:19,300 Yeah. 324 00:25:20,170 --> 00:25:21,694 I'm David, by the way. 325 00:25:22,651 --> 00:25:23,522 Abigail. 326 00:25:24,610 --> 00:25:27,090 And the grumpy guy is Cassius. 327 00:25:27,177 --> 00:25:28,744 This is Megan. 328 00:25:28,831 --> 00:25:29,702 Hi. 329 00:25:31,747 --> 00:25:34,315 So, now what? 330 00:25:34,402 --> 00:25:35,621 Get your stuff. 331 00:25:35,708 --> 00:25:36,578 We're leaving. 332 00:25:49,983 --> 00:25:51,593 Just leave it, not worth it. 333 00:25:51,680 --> 00:25:53,203 We should contact the colony. 334 00:25:53,290 --> 00:25:54,640 Let them know that we're coming. 335 00:25:55,902 --> 00:26:00,559 [DRAMATIC MUSIC] 336 00:26:33,461 --> 00:26:34,984 Looks fine. 337 00:26:36,507 --> 00:26:37,944 Okay, five minutes. 338 00:26:55,352 --> 00:26:57,006 [sighs] 339 00:27:15,459 --> 00:27:17,505 We need to find a shelter for the night. 340 00:27:17,592 --> 00:27:19,550 A less exposed building. 341 00:27:21,422 --> 00:27:23,337 She won't hold out for long. 342 00:27:31,214 --> 00:27:32,563 That's the old elementary school. 343 00:27:33,956 --> 00:27:35,697 And the Jackson house is there. 344 00:27:36,263 --> 00:27:37,786 [Cassius] That'll do for the night. 345 00:27:38,961 --> 00:27:42,965 [DRAMATIC MUSIC] 346 00:29:07,180 --> 00:29:08,050 Let's hit camp. 347 00:29:15,492 --> 00:29:18,757 [COUGHING] 348 00:29:18,844 --> 00:29:22,717 [GROWLING] 349 00:29:45,435 --> 00:29:47,046 You sure you don't want any? 350 00:29:47,133 --> 00:29:50,005 Thanks, but we only eat meat that we hunted 351 00:29:50,527 --> 00:29:52,529 because of the infection. 352 00:29:58,231 --> 00:30:02,496 Um, we'd like to thank you for helping us. 353 00:30:02,583 --> 00:30:03,671 Can't imagine what would have happened 354 00:30:03,758 --> 00:30:05,542 if you hadn't come. 355 00:30:06,935 --> 00:30:08,067 I can. 356 00:30:16,989 --> 00:30:18,904 Tell me about the place you lived. 357 00:30:18,991 --> 00:30:19,861 What was it like? 358 00:30:19,948 --> 00:30:21,515 It was just an ordinary farm. 359 00:30:21,602 --> 00:30:23,386 Far from everything. 360 00:30:23,473 --> 00:30:26,346 There were times when it was 40 of us, but then... 361 00:30:29,131 --> 00:30:31,220 But then the Grim Reaper came. 362 00:30:33,353 --> 00:30:34,310 And the colony? 363 00:30:34,397 --> 00:30:35,616 What do you know about it? 364 00:30:35,703 --> 00:30:37,270 We talked to them on the radio 365 00:30:37,357 --> 00:30:39,533 and they have plenty of water and food 366 00:30:39,620 --> 00:30:41,709 and they even have doctors. 367 00:30:41,796 --> 00:30:43,711 They pulled a couple of shipwrecks together. 368 00:30:43,798 --> 00:30:45,974 Now over 100 people live on the water. 369 00:30:46,061 --> 00:30:47,193 How far is it? 370 00:30:47,280 --> 00:30:49,021 It's about a week's travel. 371 00:30:49,630 --> 00:30:51,545 It's risky. 372 00:30:51,632 --> 00:30:55,201 But we voted and the majority decided to go. 373 00:30:55,288 --> 00:30:56,898 Because we couldn't stay. 374 00:31:00,728 --> 00:31:02,164 You know, the ferals killed so many. 375 00:31:02,251 --> 00:31:05,515 After the last attack, we had to burn down 376 00:31:05,602 --> 00:31:07,561 a whole wheat field just to stop them. 377 00:31:07,648 --> 00:31:10,085 We had almost nothing left. 378 00:31:10,172 --> 00:31:12,871 The boat town is the only safe place. 379 00:31:14,263 --> 00:31:15,090 [Megan continues] And you? 380 00:31:16,178 --> 00:31:17,571 How did you survive? 381 00:31:17,658 --> 00:31:18,572 [Abigail] Because we never stopped. 382 00:31:20,052 --> 00:31:21,880 And Cassius taught me everything. 383 00:31:22,576 --> 00:31:25,231 To hunt, to survive, 384 00:31:25,318 --> 00:31:27,407 and even the most important thing. 385 00:31:27,494 --> 00:31:28,538 We're better off alone. 386 00:31:29,539 --> 00:31:31,672 You can only count on yourself. 387 00:31:32,281 --> 00:31:35,023 Tell me this is not your plan. 388 00:31:35,110 --> 00:31:37,765 To just wander around until the end of time. 389 00:31:37,852 --> 00:31:40,724 No, we are headed to the west coast. 390 00:31:40,811 --> 00:31:42,117 Then to the islands by boat. 391 00:31:43,989 --> 00:31:46,948 [BELL RINGING] 392 00:31:56,044 --> 00:31:58,438 [Cassius] Okay. So... 393 00:32:00,222 --> 00:32:02,355 This is where your friends were killed. 394 00:32:02,442 --> 00:32:04,313 And this is where we are now. 395 00:32:05,097 --> 00:32:07,186 I wouldn't recommend the old route 50. 396 00:32:07,273 --> 00:32:10,015 But if you had North here, 397 00:32:10,102 --> 00:32:11,581 you get out of the city. 398 00:32:11,668 --> 00:32:13,627 And the 55 here, 399 00:32:13,714 --> 00:32:15,803 takes you to the river. 400 00:32:15,890 --> 00:32:17,239 Uhm... 401 00:32:17,326 --> 00:32:19,372 We thought we'd go together? 402 00:32:19,459 --> 00:32:20,808 That you'd come with us? 403 00:32:20,895 --> 00:32:22,027 Yeah. 404 00:32:22,114 --> 00:32:22,897 Nah. 405 00:32:23,680 --> 00:32:24,551 That's not a good idea. 406 00:32:24,638 --> 00:32:26,422 Well, why not? 407 00:32:26,509 --> 00:32:27,771 Well... 408 00:32:29,121 --> 00:32:33,690 Because we're the only survivors in the area. 409 00:32:33,777 --> 00:32:36,476 And when the pack finishes the feast from your friends, 410 00:32:36,563 --> 00:32:40,219 which can happen any minute now, they'll remember us. 411 00:32:41,220 --> 00:32:44,571 So, I wanna be as far away as possible when that happens. 412 00:32:44,658 --> 00:32:45,528 Got it? 413 00:32:45,615 --> 00:32:48,357 I thought we were far enough. 414 00:32:48,444 --> 00:32:50,881 Far enough? 415 00:32:54,276 --> 00:32:57,062 Far enough don't exist, sweetheart. 416 00:32:57,888 --> 00:33:00,065 That's why we don't join. 417 00:33:00,935 --> 00:33:02,154 That's the trick. 418 00:33:04,330 --> 00:33:05,984 I suggest you do the same. 419 00:33:09,770 --> 00:33:11,380 I'm sorry, it's just... 420 00:33:31,096 --> 00:33:33,924 We have to start the collection over. 421 00:33:34,273 --> 00:33:35,926 It'll take months before we can leave. 422 00:33:36,014 --> 00:33:37,972 Why don't we check out the colony? 423 00:33:39,582 --> 00:33:40,409 We've seen enough. 424 00:33:41,541 --> 00:33:43,369 Why would this be any different? 425 00:33:43,456 --> 00:33:45,414 We could use the company. 426 00:33:46,546 --> 00:33:47,764 Maybe these people are different. 427 00:33:52,900 --> 00:33:55,946 People are the same everywhere, Abigail. 428 00:33:56,034 --> 00:33:59,037 No matter whether it's North, South, 429 00:33:59,124 --> 00:34:01,996 or some shitty boat town. 430 00:34:02,083 --> 00:34:04,781 Still, we can't just leave them alone. 431 00:34:04,868 --> 00:34:06,131 You said back in the old days, 432 00:34:06,218 --> 00:34:07,871 people would help each other. 433 00:34:07,958 --> 00:34:09,569 You said that was a good thing. 434 00:34:09,656 --> 00:34:11,962 And still, the world is full of the bodies 435 00:34:12,050 --> 00:34:13,442 of selfless people. 436 00:34:16,271 --> 00:34:17,533 Whatever. 437 00:34:18,099 --> 00:34:19,318 I'm giving them my gun and some ammo 438 00:34:19,405 --> 00:34:20,493 so at least I can sleep well. 439 00:34:20,580 --> 00:34:22,016 Sleep well? 440 00:34:22,103 --> 00:34:23,539 How the fuck are you gonna sleep well 441 00:34:23,626 --> 00:34:24,845 after the mess you made today? 442 00:34:25,976 --> 00:34:27,282 Did you even consider the fact 443 00:34:27,369 --> 00:34:28,457 that we nearly died at the mine? 444 00:34:28,544 --> 00:34:29,328 But we didn't! 445 00:34:29,415 --> 00:34:30,546 No thanks to you! 446 00:34:31,504 --> 00:34:33,941 Fuck, Abigail. Get off your high horse! 447 00:34:35,160 --> 00:34:38,250 You'll get us into trouble again next time, just think. 448 00:34:39,729 --> 00:34:41,688 Fucking think before you act. 449 00:34:44,952 --> 00:34:47,128 Thanks for today's lesson. 450 00:34:47,215 --> 00:34:49,391 It was really useful. 451 00:34:49,478 --> 00:34:51,263 I'll be on watch. 452 00:34:53,047 --> 00:34:56,094 [SOMBER MUSIC] 453 00:35:36,264 --> 00:35:40,268 [THUNDER RUMBLING] 454 00:35:40,355 --> 00:35:43,706 [RAINING] 455 00:36:07,469 --> 00:36:09,297 Blackbeard one, Blackbeard one. 456 00:36:09,950 --> 00:36:12,126 This is Papa Hotel five, over. 457 00:36:16,652 --> 00:36:18,915 Blackbeard one, Blackbeard one. 458 00:36:19,002 --> 00:36:20,569 This is Papa Hotel five, over. 459 00:36:30,753 --> 00:36:34,757 [THUNDER RUMBLING] 460 00:36:37,499 --> 00:36:38,761 Can't sleep, huh? 461 00:36:40,633 --> 00:36:41,503 Me neither. 462 00:36:46,378 --> 00:36:47,205 It's chilly. 463 00:36:53,776 --> 00:36:55,561 That was really amazing back in the valley. 464 00:36:55,648 --> 00:36:57,563 I mean, those moves. 465 00:36:58,738 --> 00:37:01,001 Really amazing. 466 00:37:10,706 --> 00:37:11,577 It was luck. 467 00:37:18,932 --> 00:37:19,976 Sheer luck. 468 00:37:24,633 --> 00:37:28,637 Problem of luck is that eventually you run out of it. 469 00:37:29,638 --> 00:37:32,032 I don't know what I would do if there was no way out. 470 00:37:32,119 --> 00:37:33,381 It's easy. 471 00:37:38,908 --> 00:37:40,301 It was a serious question. 472 00:37:40,388 --> 00:37:42,260 So was the answer. 473 00:37:42,782 --> 00:37:44,218 This, 474 00:37:45,263 --> 00:37:47,395 this is my plan B. 475 00:37:49,005 --> 00:37:51,573 Even has my name on it. 476 00:37:51,660 --> 00:37:52,835 Really? 477 00:37:53,836 --> 00:37:54,837 No. 478 00:37:55,751 --> 00:37:58,406 Still, it's mine. 479 00:37:58,493 --> 00:38:01,670 Well this is mine. 480 00:38:01,757 --> 00:38:03,193 [laughing] 481 00:38:03,281 --> 00:38:05,761 Hey, that's not a bad plan either. 482 00:38:07,720 --> 00:38:08,503 [groans] 483 00:38:08,590 --> 00:38:09,809 Hey man. 484 00:38:09,896 --> 00:38:10,766 [David] Oh yeah, it's nothing. 485 00:38:10,853 --> 00:38:12,377 I just, I twisted my ankle. 486 00:38:14,640 --> 00:38:15,597 And you know, it's nothing compared 487 00:38:15,684 --> 00:38:17,120 to what she's going through. 488 00:38:18,383 --> 00:38:20,733 I know she blames herself for what happened. 489 00:38:20,820 --> 00:38:23,301 She was so convinced we get to the colony. 490 00:38:24,214 --> 00:38:26,304 She convinced everyone else. 491 00:38:26,869 --> 00:38:30,264 I'm just glad that today we survived. 492 00:38:39,621 --> 00:38:41,275 We'll help you get to the colony. 493 00:39:01,208 --> 00:39:04,254 [GROWLING] 494 00:39:13,481 --> 00:39:16,441 [TENSE MUSIC] 495 00:39:27,016 --> 00:39:30,063 [GROWLING] 496 00:39:38,680 --> 00:39:41,379 [PANTING] 497 00:39:59,832 --> 00:40:00,789 [THUD] 498 00:40:13,498 --> 00:40:15,238 Time to move on. 499 00:40:15,325 --> 00:40:16,326 Come on. 500 00:40:21,201 --> 00:40:24,552 [GROWLING] 501 00:40:37,739 --> 00:40:40,742 [EXPLOSION] 502 00:40:45,225 --> 00:40:46,705 [EXPLOSION FROM THE DISTANCE] 503 00:40:58,934 --> 00:40:59,979 We must rest. 504 00:41:00,066 --> 00:41:01,807 Look, if we stop, we die. 505 00:41:04,679 --> 00:41:06,551 I remember this place. 506 00:41:07,334 --> 00:41:08,509 We used to come here a lot with my dad. 507 00:41:08,596 --> 00:41:09,902 Yeah? 508 00:41:09,989 --> 00:41:12,208 There's a civil airport a couple of miles away. 509 00:41:12,295 --> 00:41:13,253 My dad had a small plane there. 510 00:41:13,340 --> 00:41:14,907 We used to fly it all the time. 511 00:41:14,994 --> 00:41:16,996 Oh, you think that some plane that's been lying around 512 00:41:17,083 --> 00:41:18,476 for years is gonna fly? 513 00:41:18,563 --> 00:41:20,608 There used to be dozens of planes. 514 00:41:20,695 --> 00:41:21,870 Lots of spare parts. 515 00:41:23,263 --> 00:41:24,177 We could do it. 516 00:41:24,264 --> 00:41:26,396 We don't have time for this. 517 00:41:26,484 --> 00:41:28,224 Still, we can't just walk for days. 518 00:41:28,311 --> 00:41:30,226 Look, I know a place in the town. 519 00:41:30,313 --> 00:41:31,837 If the tools are still there, 520 00:41:31,924 --> 00:41:33,795 we'll figure out something. 521 00:41:33,882 --> 00:41:36,624 Old cars, bikes, whatever, we'll see. 522 00:41:36,711 --> 00:41:38,800 At this pace, we won't get there until sunset. 523 00:41:38,887 --> 00:41:40,628 The airport is only about an hour's walk. 524 00:41:42,891 --> 00:41:43,849 All right. 525 00:41:45,415 --> 00:41:46,199 Let's give it a try. 526 00:41:46,286 --> 00:41:47,722 [Cassius] Give it a try? 527 00:41:47,809 --> 00:41:50,072 Look, there's one road to the airport. 528 00:41:50,159 --> 00:41:52,684 If we get surrounded there, it's over. 529 00:41:52,771 --> 00:41:55,643 Then walking will be the least of our problems. 530 00:41:55,730 --> 00:41:57,515 Well, it's just your opinion. 531 00:41:59,908 --> 00:42:01,127 Let's have a vote. 532 00:42:01,214 --> 00:42:02,215 Who's for? 533 00:42:07,525 --> 00:42:09,135 It's decided then. 534 00:42:10,876 --> 00:42:12,530 Come on, darling. 535 00:42:14,009 --> 00:42:17,665 [DRAMATIC MUSIC] 536 00:42:44,997 --> 00:42:46,346 [Cassius] They've been shot. 537 00:42:46,433 --> 00:42:47,695 Not long ago. 538 00:42:48,870 --> 00:42:49,828 Check inside. 539 00:42:49,915 --> 00:42:51,090 We've got two minutes. 540 00:42:51,177 --> 00:42:52,178 Take only what's useful. 541 00:42:52,265 --> 00:42:53,483 We must eat something. 542 00:42:53,571 --> 00:42:54,615 We haven't stopped since this morning. 543 00:42:54,702 --> 00:42:56,269 We'll eat the airport. 544 00:42:56,356 --> 00:42:57,531 Why? 545 00:42:58,488 --> 00:42:59,664 Because we're not alone. 546 00:43:12,241 --> 00:43:13,765 [WOOD PLANK LANDS] 547 00:43:14,766 --> 00:43:16,115 Sorry. 548 00:43:20,598 --> 00:43:24,950 [DRAMATIC MUSIC] 549 00:43:33,001 --> 00:43:34,394 Ah, might not kill us. 550 00:43:36,614 --> 00:43:37,527 Oh, coffee. 551 00:43:37,615 --> 00:43:38,616 We have to try it. 552 00:43:51,498 --> 00:43:52,368 Bingo! 553 00:44:02,465 --> 00:44:04,642 Not much use to them, so... 554 00:44:07,906 --> 00:44:08,733 Thanks. 555 00:44:16,479 --> 00:44:19,700 I'm sorry you were arguing because of us. 556 00:44:19,787 --> 00:44:21,659 Oh, it wasn't because of you. 557 00:44:24,618 --> 00:44:26,664 Do you have a name for the baby? 558 00:44:28,013 --> 00:44:28,883 Not yet. 559 00:44:30,319 --> 00:44:33,061 But I'm not afraid we won't find a name. 560 00:44:35,847 --> 00:44:37,805 [DRAMATIC MUSIC] 561 00:44:41,200 --> 00:44:44,246 [MEGAN] I fear that my child will have to grow up alone. 562 00:44:47,685 --> 00:44:50,513 Living in constant uncertainty. 563 00:44:53,865 --> 00:44:57,999 I just want someone to be with her, to look after her. 564 00:45:03,396 --> 00:45:05,224 And I'd give my life for that. 565 00:45:13,667 --> 00:45:17,715 [TENSE MUSIC] 566 00:45:31,685 --> 00:45:32,773 You see? 567 00:45:34,819 --> 00:45:35,689 Nothing. 568 00:45:44,480 --> 00:45:45,655 That's unlucky. 569 00:45:46,613 --> 00:45:48,006 We should turn back? 570 00:45:48,746 --> 00:45:51,357 No, no we shouldn't. 571 00:45:51,923 --> 00:45:53,968 That'd be a fucking stupid idea. 572 00:45:54,055 --> 00:45:56,101 We have to find a path. 573 00:45:56,188 --> 00:45:57,319 Okay, asshole. 574 00:45:57,406 --> 00:45:59,147 Fuck you. 575 00:45:59,234 --> 00:46:00,670 That's enough. 576 00:46:00,758 --> 00:46:02,977 [Megan] David, relax. 577 00:46:03,891 --> 00:46:05,632 What the hell are you doing? 578 00:46:05,719 --> 00:46:10,593 Hey, that's where my dad's hangar used to be. 579 00:46:23,215 --> 00:46:24,259 How do we open it? 580 00:46:33,878 --> 00:46:38,665 [HANGAR DOOR CREAKS] 581 00:46:38,752 --> 00:46:43,844 [DRAMATIC MUSIC] 582 00:47:01,253 --> 00:47:04,822 If we can fix it, we can get there in a couple of hours. 583 00:47:06,171 --> 00:47:07,041 Uh-huh. 584 00:47:07,650 --> 00:47:10,479 And where do we land the plane? 585 00:47:11,045 --> 00:47:13,613 We'll cross that bridge when we get there. 586 00:47:13,700 --> 00:47:14,570 Uh-huh. 587 00:47:22,927 --> 00:47:23,928 Just in case. 588 00:47:24,842 --> 00:47:25,712 Okay. 589 00:47:25,799 --> 00:47:27,192 We're gonna look around. Ok? 590 00:47:28,367 --> 00:47:29,672 You gonna be all right? 591 00:47:29,759 --> 00:47:30,804 Yeah. 592 00:48:07,362 --> 00:48:11,976 [SOMBER MUSIC] 593 00:48:59,501 --> 00:49:03,897 What do you say to Belle or Benedict if it's a boy? 594 00:49:03,984 --> 00:49:07,466 First of all, it's definitely a boy. 595 00:49:07,553 --> 00:49:11,600 And secondly, Benedict. 596 00:49:12,471 --> 00:49:15,735 Sounds like some kind of troubadour or something. 597 00:49:16,823 --> 00:49:19,043 All right. Fine. 598 00:49:19,130 --> 00:49:23,569 How about Sandra and Samuel? 599 00:49:24,135 --> 00:49:25,005 Dammit. 600 00:49:25,832 --> 00:49:27,965 Easy, David, you can do it, it's okay. 601 00:49:28,052 --> 00:49:29,705 I can't fucking-- 602 00:49:33,883 --> 00:49:34,928 Let me see. 603 00:49:35,015 --> 00:49:36,103 It's okay, it's okay, sit back down. 604 00:49:36,190 --> 00:49:37,061 It's all right. 605 00:49:37,148 --> 00:49:39,150 Let me see, come on. 606 00:49:41,761 --> 00:49:43,110 My God, You hit it. 607 00:49:45,591 --> 00:49:47,723 I'm gonna fix this shitty airplane. 608 00:49:47,810 --> 00:49:49,334 I'm gonna get us to the boat town, okay? 609 00:49:51,466 --> 00:49:55,340 [TENSE MUSIC] 610 00:50:01,128 --> 00:50:04,305 Well, did you find anything? 611 00:50:05,089 --> 00:50:06,090 Nope. 612 00:50:07,961 --> 00:50:09,354 He can fix it, right? 613 00:50:11,834 --> 00:50:14,881 Well, you're the aviation expert, right? 614 00:50:14,968 --> 00:50:16,100 How should I know? 615 00:50:17,710 --> 00:50:20,017 [laughs] 616 00:50:24,282 --> 00:50:25,544 [sighs] 617 00:50:26,153 --> 00:50:27,937 Hate that I'm always right. 618 00:50:31,724 --> 00:50:34,031 [GROWLING] 619 00:50:34,118 --> 00:50:35,423 [Cassius] Come on, let's move. 620 00:50:35,510 --> 00:50:36,642 Fucking hell. 621 00:50:39,514 --> 00:50:40,950 Nearly there. 622 00:50:42,517 --> 00:50:43,866 What is it now? 623 00:50:43,953 --> 00:50:45,433 I don't know and I don't care. 624 00:50:46,130 --> 00:50:47,044 No, I know. 625 00:50:47,131 --> 00:50:48,132 When can we take off? 626 00:50:48,219 --> 00:50:49,524 Why isn't the plane ready? 627 00:50:49,611 --> 00:50:50,482 It's a fucking airplane. 628 00:50:50,569 --> 00:50:51,396 Are you okay? 629 00:50:51,483 --> 00:50:53,093 No, we got three minutes. 630 00:50:53,180 --> 00:50:54,486 Wait, what happens in three minutes? 631 00:50:54,573 --> 00:50:55,835 They're coming. 632 00:50:55,922 --> 00:50:57,619 No, no, no, we won't be ready. 633 00:50:57,706 --> 00:50:59,230 They're coming. 634 00:50:59,839 --> 00:51:01,449 I don't wanna die here, honey. 635 00:51:01,536 --> 00:51:02,537 Please hurry up. 636 00:51:05,627 --> 00:51:07,629 Yeah, you probably should have started with that. 637 00:51:07,716 --> 00:51:09,414 Maybe, but it's all the same now, isn't it? 638 00:51:15,159 --> 00:51:16,943 60 seconds, be ready. 639 00:51:17,030 --> 00:51:18,118 Go, go, go. 640 00:51:20,642 --> 00:51:21,774 Can anybody pray? 641 00:51:21,861 --> 00:51:23,297 Our Father who liveth out there. 642 00:51:23,384 --> 00:51:24,516 Those are the wrong words. 643 00:51:24,603 --> 00:51:25,908 - [GUNSHOTS] - Just go! 644 00:51:25,995 --> 00:51:27,606 It won't help! 645 00:51:29,651 --> 00:51:31,392 Let's go, move it. 646 00:51:31,479 --> 00:51:32,915 [GUNSHOTS] 647 00:51:34,874 --> 00:51:36,005 Come on! 648 00:51:36,789 --> 00:51:37,920 [AIRPLANE SPINS UP] 649 00:51:39,183 --> 00:51:41,098 [GUNSHOTS] 650 00:51:43,970 --> 00:51:45,058 [GUNSHOTS] 651 00:51:59,507 --> 00:52:00,465 [Cassius] It's too slow. 652 00:52:02,467 --> 00:52:03,032 They're gonna catch this. 653 00:52:03,120 --> 00:52:04,121 We gotta go faster, 654 00:52:04,208 --> 00:52:05,687 - we're not gonna make it. - I'm trying! 655 00:52:07,124 --> 00:52:11,258 [INTENSE MUSIC] 656 00:52:15,349 --> 00:52:16,829 They're catching us. 657 00:52:21,355 --> 00:52:22,269 Got 'em. 658 00:52:22,835 --> 00:52:24,097 [David] The carburetor. 659 00:52:25,490 --> 00:52:26,360 The red button. 660 00:52:26,447 --> 00:52:27,709 Do it! 661 00:52:34,368 --> 00:52:36,501 Okay, that's it. 662 00:52:39,504 --> 00:52:41,245 [screaming] 663 00:52:42,724 --> 00:52:46,119 [PUNCHING] 664 00:53:01,265 --> 00:53:04,485 [Cassius] All right, all right. 665 00:53:12,145 --> 00:53:15,714 [Cassius] All right, all right. 666 00:53:15,801 --> 00:53:17,281 That was close. 667 00:53:17,368 --> 00:53:19,457 [Megan] I know. 668 00:53:19,544 --> 00:53:21,023 Oh my God. 669 00:53:22,634 --> 00:53:25,419 You got it, you got it. 670 00:53:25,506 --> 00:53:26,594 Oh. 671 00:53:27,421 --> 00:53:28,683 Well done, Abby. 672 00:53:28,770 --> 00:53:30,729 Well done. 673 00:53:53,404 --> 00:53:54,666 Hey, what's happening? 674 00:53:54,753 --> 00:53:56,015 I can't hold it. 675 00:53:56,102 --> 00:53:57,016 What? 676 00:53:57,103 --> 00:54:00,149 [Cassius] What the fuck?! 677 00:54:02,108 --> 00:54:03,240 I don't know what to do. 678 00:54:03,327 --> 00:54:04,676 Abigail, you're gonna land this thing, 679 00:54:04,763 --> 00:54:05,633 or we're all gonna die. 680 00:54:05,720 --> 00:54:07,244 What? 681 00:54:09,333 --> 00:54:10,464 Over there, over there. 682 00:54:10,551 --> 00:54:12,597 Okay, okay. 683 00:54:13,250 --> 00:54:15,382 [Cassius] We're going down. Brace for impact, okay? 684 00:54:16,165 --> 00:54:17,166 Okay. 685 00:54:17,906 --> 00:54:20,387 [screaming] 686 00:54:27,133 --> 00:54:31,006 [EERIE MUSIC] 687 00:54:38,318 --> 00:54:39,841 You alright? 688 00:54:43,236 --> 00:54:44,324 Yeah. 689 00:54:45,238 --> 00:54:47,893 Told you I needed more time. 690 00:54:49,677 --> 00:54:50,678 [grunting] 691 00:54:52,071 --> 00:54:53,246 [thudding] 692 00:54:56,467 --> 00:54:57,990 Okay, I gotcha. 693 00:54:58,077 --> 00:54:59,426 Okay. 694 00:55:08,305 --> 00:55:09,654 Okay, let's just go. 695 00:55:09,741 --> 00:55:13,832 No, let's find somewhere to rest and eat, okay? 696 00:55:14,963 --> 00:55:16,791 Okay, okay. 697 00:55:16,878 --> 00:55:19,794 All right, all right, let's go. 698 00:55:26,932 --> 00:55:28,412 Fucking hate flying. 699 00:55:37,725 --> 00:55:40,337 [grunting] 700 00:55:43,470 --> 00:55:46,778 [PENSIVE MUSIC] 701 00:56:52,278 --> 00:56:54,541 [TENSE MUSIC] 702 00:57:00,939 --> 00:57:02,810 [Cassius] All right, new plan. 703 00:57:02,897 --> 00:57:03,724 We're here. 704 00:57:04,638 --> 00:57:07,336 The riverbank and the colony 705 00:57:07,424 --> 00:57:08,903 are on the other side of these hills. 706 00:57:09,600 --> 00:57:11,428 Now we can get there in two days. 707 00:57:15,736 --> 00:57:17,477 Ammo? 708 00:57:17,564 --> 00:57:18,957 Um... 709 00:57:21,350 --> 00:57:22,700 Seven and eight? 710 00:57:23,875 --> 00:57:25,920 Seven and eight? 711 00:57:28,357 --> 00:57:31,839 Okay, let's get some rest. 712 00:57:33,058 --> 00:57:35,364 We're leaving first light. 713 00:57:49,117 --> 00:57:51,380 Are you still mad at me? 714 00:57:53,121 --> 00:57:54,427 How can I stay mad at you? 715 00:58:07,005 --> 00:58:08,441 Sleep well, my love. 716 00:58:52,964 --> 00:58:55,444 [CLATTERING] 717 00:59:06,020 --> 00:59:06,934 Chicken. 718 00:59:07,021 --> 00:59:08,457 Yum. 719 00:59:10,459 --> 00:59:12,549 Sorry, I got hungry. 720 00:59:17,902 --> 00:59:18,772 [sighing] 721 00:59:20,208 --> 00:59:21,558 Thank you. 722 00:59:25,562 --> 00:59:26,606 So good. 723 00:59:28,739 --> 00:59:29,696 Wait. 724 00:59:41,665 --> 00:59:43,536 A little thank you. 725 00:59:49,237 --> 00:59:52,197 You know, you remind me of my wife. 726 00:59:53,024 --> 00:59:55,940 Whenever she had something to say, she could never hide it. 727 00:59:56,027 --> 00:59:59,770 Those little wrinkles dancing on the edge of her lips. 728 00:59:59,857 --> 01:00:01,162 Busted. 729 01:00:02,990 --> 01:00:04,426 I know what you're thinking. 730 01:00:05,427 --> 01:00:08,822 But you know what's right for us better than we do. 731 01:00:08,909 --> 01:00:10,476 We rely on each other. 732 01:00:11,869 --> 01:00:14,872 [Cassius] That won't change, even if we help you. 733 01:00:16,525 --> 01:00:18,223 She's stronger than you think. 734 01:00:21,966 --> 01:00:22,836 Yeah. 735 01:00:25,796 --> 01:00:27,362 It's not about that. 736 01:00:30,627 --> 01:00:31,802 [Megan] What then? 737 01:00:32,759 --> 01:00:34,587 [breathing heavily] 738 01:00:36,371 --> 01:00:37,721 I killed her mom. 739 01:00:39,026 --> 01:00:40,593 And her brother. 740 01:00:41,986 --> 01:00:44,423 How else could I make it up to her? 741 01:00:44,510 --> 01:00:46,555 But to look after her. 742 01:00:50,211 --> 01:00:51,996 I'm sorry. 743 01:00:52,083 --> 01:00:52,910 I really am. 744 01:00:54,868 --> 01:00:57,131 But you saved her as well. 745 01:00:58,219 --> 01:01:00,178 And that's enough. 746 01:01:00,265 --> 01:01:01,788 In this world it is. 747 01:01:03,007 --> 01:01:05,574 You know, there was this kid, 748 01:01:05,662 --> 01:01:08,055 three months after the infection. 749 01:01:09,361 --> 01:01:11,058 Jimmy. 750 01:01:11,145 --> 01:01:12,451 [gasping] 751 01:01:12,538 --> 01:01:14,671 [Cassius] Now his mom had gotten so stoned 752 01:01:16,063 --> 01:01:17,369 that she didn't even wake up when a feral 753 01:01:17,456 --> 01:01:18,805 was skinning her body. 754 01:01:22,026 --> 01:01:23,027 We saved him. 755 01:01:24,898 --> 01:01:26,291 He was a good kid. 756 01:01:27,422 --> 01:01:28,772 A smart kid. 757 01:01:31,252 --> 01:01:33,690 And a cheeky little rascal at the same time. 758 01:01:36,910 --> 01:01:38,477 He never listened to me. 759 01:01:40,653 --> 01:01:45,397 Well, one day a feral bit his finger clean off and 760 01:01:47,138 --> 01:01:48,400 [Cassius] you know what happens when a wound doesn't 761 01:01:48,487 --> 01:01:49,923 hit an artery, right? 762 01:01:51,577 --> 01:01:53,884 It takes days until you totally transform. 763 01:01:56,408 --> 01:01:58,018 He was the first. 764 01:01:59,150 --> 01:02:01,674 And the last that I ever watched go through that. 765 01:02:06,331 --> 01:02:08,899 Never again did I wait for the transformation. 766 01:02:13,251 --> 01:02:14,643 And there was Patrick, 767 01:02:14,731 --> 01:02:16,167 and Sarah. 768 01:02:18,473 --> 01:02:19,561 Sometimes you just gotta run 769 01:02:19,648 --> 01:02:22,782 and only worry about yourselves. 770 01:02:25,742 --> 01:02:26,743 Joe. 771 01:02:27,526 --> 01:02:28,832 Linda. 772 01:02:28,919 --> 01:02:31,835 That was the first time I watched someone die. 773 01:02:31,922 --> 01:02:34,011 Rather than lose the other. 774 01:02:34,098 --> 01:02:35,664 Jess. 775 01:02:36,927 --> 01:02:40,495 Jess. 776 01:02:42,367 --> 01:02:44,108 She simply grabbed a rope when she couldn't 777 01:02:44,195 --> 01:02:45,718 take it any longer and... 778 01:02:51,202 --> 01:02:53,770 Sometimes I feel that... 779 01:02:54,379 --> 01:02:57,295 I don't have the space 780 01:02:57,382 --> 01:03:00,602 for all the faces in my brain. 781 01:03:03,301 --> 01:03:04,258 Dying. 782 01:03:06,217 --> 01:03:07,871 Dying is nothing. 783 01:03:09,873 --> 01:03:12,571 Losing someone who is important to you. 784 01:03:14,573 --> 01:03:16,401 That's different. 785 01:03:19,665 --> 01:03:23,974 Yeah, you know sometimes you just don't need more space. 786 01:03:25,845 --> 01:03:30,502 Sometimes it's just about letting them go. 787 01:03:30,589 --> 01:03:34,811 You did everything you could, Cassius, I can tell. 788 01:03:34,898 --> 01:03:38,336 It's time to let her stand on her own two feet. 789 01:03:39,511 --> 01:03:41,208 Don't worry, you trained her really well. 790 01:03:41,295 --> 01:03:42,601 Just trust her. 791 01:03:44,037 --> 01:03:45,952 She will always be there. 792 01:03:46,561 --> 01:03:48,781 They always are. 793 01:03:50,217 --> 01:03:53,873 [DRAMATIC MUSIC] 794 01:04:17,984 --> 01:04:19,812 Hey, um... 795 01:04:21,031 --> 01:04:22,510 thanks for the gift. 796 01:04:27,211 --> 01:04:29,517 Now, let's get some sleep, huh? 797 01:04:29,604 --> 01:04:31,650 Got a tough day tomorrow. 798 01:04:31,737 --> 01:04:32,869 Yeah. 799 01:05:08,600 --> 01:05:14,301 [TENSE MUSIC] 800 01:05:25,573 --> 01:05:28,141 This place has been farmed. 801 01:05:28,228 --> 01:05:29,926 Must be people around. 802 01:05:51,817 --> 01:05:52,992 Ahh! 803 01:05:53,079 --> 01:05:53,950 What is it? 804 01:05:54,689 --> 01:05:55,777 Are you okay? 805 01:05:56,387 --> 01:05:58,215 Oh my God, you're burning up. 806 01:05:58,302 --> 01:06:00,260 - Are you okay? - I just need some rest. 807 01:06:00,347 --> 01:06:01,435 Let me see. 808 01:06:03,176 --> 01:06:04,873 [Megan] Let me change your bandage. 809 01:06:10,879 --> 01:06:12,881 Stop, I'm alright. 810 01:06:15,493 --> 01:06:17,974 I'm sorry, I'm sorry. 811 01:06:39,821 --> 01:06:42,520 [Cassius] Don't say a fucking word, jackass. 812 01:06:44,565 --> 01:06:46,045 When were you gonna tell? 813 01:06:46,132 --> 01:06:47,394 Tell what? 814 01:06:47,481 --> 01:06:48,482 Tell what? 815 01:06:51,398 --> 01:06:53,792 I should kill you right here, right now. 816 01:06:59,363 --> 01:07:00,929 Give me one good reason why I shouldn't shoot you right 817 01:07:01,017 --> 01:07:02,583 this fucking second. 818 01:07:03,193 --> 01:07:05,586 [Abigail] Cassius, we found something. 819 01:07:05,673 --> 01:07:09,025 Yeah, me too. 820 01:07:09,112 --> 01:07:10,330 Coming. 821 01:07:12,637 --> 01:07:14,030 Pull yourself together. 822 01:07:14,117 --> 01:07:15,814 Think about how you'd like to die. 823 01:07:15,901 --> 01:07:18,382 You have that choice for now. 824 01:07:39,272 --> 01:07:42,536 [DRAMATIC MUSIC] 825 01:07:48,673 --> 01:07:51,980 [man over speaker] Who are you and what do you want? 826 01:07:57,160 --> 01:07:59,205 Abigail, stop. 827 01:07:59,292 --> 01:08:00,685 We are peaceful travelers. 828 01:08:00,772 --> 01:08:02,600 We just need some rest. 829 01:08:02,687 --> 01:08:04,428 [man over speaker] There's nothing here to take. 830 01:08:04,515 --> 01:08:05,907 Abigail, hey. 831 01:08:06,691 --> 01:08:08,301 My name is Abigail. 832 01:08:08,388 --> 01:08:09,781 We are travelers with a pregnant woman. 833 01:08:09,868 --> 01:08:11,217 We just need a little help. 834 01:08:15,221 --> 01:08:16,570 [SHOTGUN PUMPING] 835 01:08:33,152 --> 01:08:35,111 All right, that's far enough. 836 01:08:37,287 --> 01:08:38,940 We need medicine... 837 01:08:39,027 --> 01:08:41,247 and something to eat. 838 01:08:41,334 --> 01:08:43,902 We can even pay you if you ask a reasonable price. 839 01:08:51,692 --> 01:08:55,043 All right, put all your weapons in the chest. 840 01:08:56,436 --> 01:08:57,263 You too. 841 01:08:59,874 --> 01:09:02,486 You two, come up here where I can see you in the light. 842 01:09:15,063 --> 01:09:18,545 Uh-uh, all of them. 843 01:09:26,771 --> 01:09:30,078 That's better, thank you. 844 01:09:30,166 --> 01:09:33,691 Well, come on inside then. 845 01:09:37,042 --> 01:09:38,783 Well... 846 01:09:38,870 --> 01:09:39,740 Um... 847 01:09:39,827 --> 01:09:42,134 welcome to my uh, humble abode. 848 01:09:42,743 --> 01:09:44,441 Oh gosh, needless to say, 849 01:09:44,528 --> 01:09:47,183 I rarely get visitors these days. 850 01:09:48,271 --> 01:09:49,750 When was the last time? 851 01:09:49,837 --> 01:09:51,665 God only knows. 852 01:09:51,752 --> 01:09:53,493 You have electricity. 853 01:09:53,580 --> 01:09:55,756 [Norton] I do, yes. 854 01:09:55,843 --> 01:09:58,933 Not much, just enough for my research. 855 01:09:59,020 --> 01:10:00,065 [Cassius] You're some kind of scientist? 856 01:10:00,152 --> 01:10:02,850 I am, I... 857 01:10:02,937 --> 01:10:05,462 graduated as an engineer. 858 01:10:05,549 --> 01:10:08,508 Myself and my wife, we did our research together. 859 01:10:08,595 --> 01:10:10,684 Your wife? 860 01:10:10,771 --> 01:10:12,469 Huh, where is she? 861 01:10:13,948 --> 01:10:15,776 Fortunately, I have plenty of books. 862 01:10:15,863 --> 01:10:17,952 I've figured everything out for inside the house. 863 01:10:18,039 --> 01:10:21,478 I have geothermal electricity, which provides hot water. 864 01:10:21,565 --> 01:10:22,653 Hot water? 865 01:10:22,740 --> 01:10:24,176 You have hot water? 866 01:10:24,263 --> 01:10:26,309 Oh, I have everything you need, my dear. 867 01:10:26,396 --> 01:10:27,353 Except meat. 868 01:10:27,440 --> 01:10:29,529 That I don't eat anymore, 869 01:10:29,616 --> 01:10:32,315 but I have my own vegetables and fruit. 870 01:10:32,402 --> 01:10:36,536 I even have some bread. 871 01:10:36,623 --> 01:10:38,886 [Norton] It's a little bit dry, but the old flavors, eh, 872 01:10:38,973 --> 01:10:40,714 you can't beat them, can you? 873 01:10:41,367 --> 01:10:43,151 Now don't get too used to it, 874 01:10:43,239 --> 01:10:44,631 otherwise we won't be able to get rid of you, will I? 875 01:10:44,718 --> 01:10:46,981 [laughing] 876 01:10:47,068 --> 01:10:48,026 Well, what are you waiting for? 877 01:10:48,113 --> 01:10:49,636 Come on, take a seat. 878 01:10:49,723 --> 01:10:52,160 [Norton] Sorry about the wait, here you go. 879 01:10:53,814 --> 01:10:55,599 [Megan] Yes, thank you. 880 01:10:55,686 --> 01:10:57,383 Bon appetit. 881 01:11:05,435 --> 01:11:08,699 [RELAXING MUSIC] 882 01:12:15,896 --> 01:12:20,031 [sobbing] 883 01:12:44,838 --> 01:12:45,970 Hey. 884 01:12:46,057 --> 01:12:46,927 Hey. 885 01:12:48,451 --> 01:12:49,582 You okay? 886 01:12:49,669 --> 01:12:50,714 Yeah. 887 01:12:51,932 --> 01:12:54,979 And I just sometimes ask myself how I'm gonna hold out. 888 01:12:55,066 --> 01:12:56,502 Listen. 889 01:12:58,199 --> 01:12:59,940 Everything's gonna be just fine. 890 01:13:00,767 --> 01:13:02,378 I'm scared. 891 01:13:04,031 --> 01:13:07,121 Since we've been here, I don't feel the baby moving. 892 01:13:08,688 --> 01:13:10,647 [Cassius] Trust me... 893 01:13:10,734 --> 01:13:12,300 Once we get there, 894 01:13:12,388 --> 01:13:15,826 you won't keep that big boy inside. 895 01:13:15,913 --> 01:13:17,654 Or a big girl. 896 01:13:17,741 --> 01:13:20,396 Or a big girl. 897 01:13:22,702 --> 01:13:24,835 Cassius. 898 01:13:25,488 --> 01:13:27,490 Promise me, if anything happens to me, 899 01:13:27,577 --> 01:13:30,580 you look after her, please. 900 01:13:37,369 --> 01:13:39,023 I promise. 901 01:13:40,198 --> 01:13:42,374 [sighs] 902 01:13:44,202 --> 01:13:46,247 Thank you. 903 01:13:50,121 --> 01:13:51,731 Cheers! 904 01:13:51,818 --> 01:13:55,039 Well, non-alcoholic for the mother to be. 905 01:13:55,126 --> 01:13:56,040 Thank you. 906 01:13:56,780 --> 01:14:00,305 [Norton] And a little homemade surprise for the rest of you. 907 01:14:00,392 --> 01:14:02,046 Oh, it's an excellent year. 908 01:14:02,133 --> 01:14:04,004 I'm very proud of it. 909 01:14:04,091 --> 01:14:05,832 Cheers! 910 01:14:05,919 --> 01:14:06,920 Mm. 911 01:14:07,007 --> 01:14:07,965 - Mm. - Cheers. 912 01:14:08,052 --> 01:14:09,053 - Cheers. - Cheers. 913 01:14:10,533 --> 01:14:13,318 So, uh, how long you been living here? 914 01:14:13,405 --> 01:14:14,711 Me? Oh, 915 01:14:14,798 --> 01:14:17,409 over 20 years. Yes. 916 01:14:17,496 --> 01:14:20,064 First with my wife, and now, uh, well, 917 01:14:20,151 --> 01:14:23,023 now I'm on my own, yes. 918 01:14:23,110 --> 01:14:25,286 And what about yourselves? Where are you headed to? 919 01:14:25,373 --> 01:14:26,984 To the colony. 920 01:14:27,071 --> 01:14:29,247 Oh, brilliant idea. Yes, I speak to 921 01:14:29,334 --> 01:14:31,510 them from time to time through my radio. 922 01:14:31,597 --> 01:14:33,164 How come you're not with them? 923 01:14:33,251 --> 01:14:35,383 Surely your knowledge would come in handy at the colony. 924 01:14:35,471 --> 01:14:37,298 Oh, that's very kind of you, dear. 925 01:14:37,385 --> 01:14:38,909 But I think I'm better off here. 926 01:14:38,996 --> 01:14:42,390 I mean, even before civilization, how shall I say, 927 01:14:42,478 --> 01:14:44,610 disappeared into the abyss. 928 01:14:44,697 --> 01:14:47,352 Now, I was never impressed by crowded cities 929 01:14:47,439 --> 01:14:50,050 and all that kind of ostentation. 930 01:14:50,137 --> 01:14:51,574 [Norton] I mean, we used to go there for work, 931 01:14:51,661 --> 01:14:54,707 but real life is here far away from all that. 932 01:14:54,794 --> 01:14:56,970 Yeah. Yeah, I hear you, buddy. 933 01:14:58,145 --> 01:14:59,625 Yes, I mean, don't misunderstand me. 934 01:14:59,712 --> 01:15:01,714 I have no problem with the people at the colony. 935 01:15:01,801 --> 01:15:06,632 And I am sure it's a very nice, cozy place these days. 936 01:15:06,719 --> 01:15:09,940 I just don't understand all that fitful adherence 937 01:15:10,027 --> 01:15:11,463 to, you know, the old things. 938 01:15:11,550 --> 01:15:13,770 I mean, there was chaos even before. 939 01:15:13,857 --> 01:15:15,380 Excuse me? 940 01:15:15,467 --> 01:15:17,948 Oh, come on, you know what I mean. 941 01:15:18,035 --> 01:15:19,645 How we got here? 942 01:15:19,732 --> 01:15:21,604 Over seven billion people, 943 01:15:21,691 --> 01:15:23,475 all selfishly trying to one-up each other 944 01:15:23,562 --> 01:15:26,086 and not giving a shit about the consequences. 945 01:15:26,173 --> 01:15:29,960 I mean, Christ, there wasn't even enough food and water. 946 01:15:30,047 --> 01:15:32,136 But, oh, no, we all had to have another one of this 947 01:15:32,223 --> 01:15:33,354 and another one of that, 948 01:15:33,441 --> 01:15:35,792 scrounging around until the end of days. 949 01:15:35,879 --> 01:15:38,359 I mean, what happened was necessary 950 01:15:38,446 --> 01:15:40,536 Yeah, but it was still awful. 951 01:15:40,623 --> 01:15:43,974 Well, that's besides the point, my darling. 952 01:15:44,061 --> 01:15:46,454 It was heavenly for the virus. 953 01:15:46,542 --> 01:15:48,021 And as for us human beings, well, 954 01:15:48,108 --> 01:15:51,808 it was just the next stage in our evolution. 955 01:15:51,895 --> 01:15:53,113 Next stage? 956 01:15:54,027 --> 01:15:55,812 Don't you see? 957 01:15:55,899 --> 01:15:57,640 The strong have survived. 958 01:15:57,727 --> 01:16:01,121 And, my friends, only the strong should survive. 959 01:16:02,862 --> 01:16:04,734 That sounds cruel. 960 01:16:04,821 --> 01:16:07,258 Oh, don't you worry about me. It's just my opinion. 961 01:16:07,345 --> 01:16:11,262 I mean, one violent world replaced by another. 962 01:16:11,349 --> 01:16:14,352 The Neanderthal was overtaken by the homosapien. 963 01:16:14,439 --> 01:16:17,790 Evolution didn't stop, and it's not going to stop now. 964 01:16:17,877 --> 01:16:20,837 How on earth can you compare this to evolution? 965 01:16:20,924 --> 01:16:24,057 Life doesn't care about opinions, my dear. 966 01:16:24,144 --> 01:16:25,711 Especially not ours. 967 01:16:25,798 --> 01:16:28,758 I mean, come on, we did deserve the punishment. 968 01:16:28,845 --> 01:16:30,411 [Norton] We thought we were so superior, 969 01:16:30,498 --> 01:16:31,674 but, I mean, a top predator 970 01:16:31,761 --> 01:16:34,633 that uses up all its own resources, 971 01:16:34,720 --> 01:16:36,287 preys on those of others, 972 01:16:36,374 --> 01:16:38,463 is destined for annihilation. 973 01:16:38,550 --> 01:16:41,814 Evolution is always a correction. 974 01:16:41,901 --> 01:16:44,338 Homo sapiens cruentus. 975 01:16:44,425 --> 01:16:47,515 Somehow I get the feeling that you're on their side. 976 01:16:47,603 --> 01:16:51,258 I am just a realist, my friend. 977 01:16:51,345 --> 01:16:54,305 I mean, all our attempts have been in vain. 978 01:16:54,392 --> 01:16:57,700 There is nothing we can do. 979 01:16:57,787 --> 01:17:00,485 In a few generations, we won't 980 01:17:00,572 --> 01:17:04,707 even be here to remember all of this. 981 01:17:07,187 --> 01:17:09,755 Back to the instincts of the beasts, 982 01:17:09,842 --> 01:17:13,280 from civilized naivety in a matter of moments, 983 01:17:13,367 --> 01:17:14,281 hours, 984 01:17:14,368 --> 01:17:15,543 days. 985 01:17:15,631 --> 01:17:18,329 I'd much rather die than live like this. 986 01:17:18,416 --> 01:17:20,940 [Norton] Oh, no, you wouldn't, my dear. 987 01:17:21,027 --> 01:17:25,075 Living's always better than dying. 988 01:17:25,162 --> 01:17:26,685 What about a cure? 989 01:17:26,772 --> 01:17:29,209 There could be one, right? 990 01:17:29,296 --> 01:17:31,995 No, unfortunately, there is none. 991 01:17:32,648 --> 01:17:36,129 The moment that virus enters your body, 992 01:17:36,216 --> 01:17:38,479 it's over, finito. 993 01:17:39,002 --> 01:17:40,264 [Norton] Might as well just shoot 994 01:17:40,351 --> 01:17:42,832 yourself in the head, but why would you? 995 01:17:43,397 --> 01:17:45,356 Because that's no life. 996 01:17:46,009 --> 01:17:47,445 And who decides? 997 01:17:49,403 --> 01:17:54,974 Even human beings only ever want to survive. 998 01:17:55,061 --> 01:17:56,280 So simple. 999 01:17:56,367 --> 01:17:58,021 Are you okay? 1000 01:17:58,108 --> 01:17:59,631 Yeah, I'm okay. 1001 01:17:59,718 --> 01:18:01,677 [Norton] Oh, don't you worry about him. 1002 01:18:01,764 --> 01:18:04,810 He just needs a little rest and he'll be just fine. 1003 01:18:04,897 --> 01:18:06,594 You won't even remember this little 1004 01:18:06,682 --> 01:18:09,032 inconvenience that I can promise you. 1005 01:18:09,119 --> 01:18:11,164 I'd love to offer you all another drink, 1006 01:18:11,251 --> 01:18:13,427 but unfortunately, 1007 01:18:13,514 --> 01:18:16,735 we haven't got much time left. 1008 01:18:18,868 --> 01:18:24,700 [EERIE MUSIC] 1009 01:18:29,487 --> 01:18:33,143 [panting] 1010 01:18:46,330 --> 01:18:49,202 Ah, I thought so. 1011 01:18:49,289 --> 01:18:51,465 [groans] 1012 01:18:51,552 --> 01:18:52,684 [Norton] Do you know what this is? 1013 01:18:52,771 --> 01:18:54,207 [groans] 1014 01:18:54,294 --> 01:18:56,383 Well, let's just say it's a special kind of dog whistle 1015 01:18:56,470 --> 01:18:59,299 that only works on the infected. 1016 01:18:59,386 --> 01:19:00,953 So my question is-- 1017 01:19:01,040 --> 01:19:04,348 [groans] 1018 01:19:06,045 --> 01:19:08,526 What are you? 1019 01:19:11,442 --> 01:19:14,488 [SNIFFING] 1020 01:19:21,931 --> 01:19:25,369 [CREEPY MUSIC] 1021 01:19:29,895 --> 01:19:31,244 [David] Hey. 1022 01:19:40,514 --> 01:19:41,777 Hey. 1023 01:19:46,564 --> 01:19:48,348 Where are we? 1024 01:19:48,435 --> 01:19:49,959 What do you want with us? 1025 01:19:50,786 --> 01:19:52,091 [Norton] Radio frequency. 1026 01:19:52,178 --> 01:19:54,877 Motivator test 18. 1027 01:19:54,964 --> 01:19:56,617 Participants four travelers 1028 01:19:56,704 --> 01:19:58,489 two male, two female. 1029 01:19:58,576 --> 01:20:00,447 One of them is pregnant. 1030 01:20:00,534 --> 01:20:03,799 Condition of the subjects. 1031 01:20:03,886 --> 01:20:05,496 Satisfactory. 1032 01:20:05,583 --> 01:20:06,584 Hey. 1033 01:20:07,585 --> 01:20:09,108 What's going on? 1034 01:20:09,195 --> 01:20:10,501 Drugged us. 1035 01:20:10,588 --> 01:20:13,069 Please don't hurt us. 1036 01:20:13,156 --> 01:20:14,897 We never cause you any harm. 1037 01:20:14,984 --> 01:20:17,334 It doesn't matter now, my darling. 1038 01:20:17,421 --> 01:20:20,119 I've got plans for you. 1039 01:20:20,206 --> 01:20:21,599 What plans? 1040 01:20:21,686 --> 01:20:26,082 Even I can't skip the tests. 1041 01:20:26,169 --> 01:20:30,303 Now, who knows what this is? 1042 01:20:30,390 --> 01:20:32,697 [Norton] This little wristlet 1043 01:20:32,784 --> 01:20:35,918 emits a sound frequency that the infected 1044 01:20:36,005 --> 01:20:38,790 are unable to bear. 1045 01:20:38,877 --> 01:20:43,795 Or if I change it, unable to resist. 1046 01:20:43,882 --> 01:20:48,626 I need no fence, nor do I need weapons. 1047 01:20:48,713 --> 01:20:51,977 I need no other protection. 1048 01:20:52,064 --> 01:20:54,153 You could save others. 1049 01:20:54,240 --> 01:20:55,763 Why don't you help them? 1050 01:20:55,851 --> 01:20:58,375 Now, why would I want to do that when I've got other plans? 1051 01:20:58,462 --> 01:21:01,465 You really are crazy! 1052 01:21:02,248 --> 01:21:03,946 I know what you think. 1053 01:21:04,033 --> 01:21:06,426 You think I'm the bad guy. 1054 01:21:06,513 --> 01:21:12,215 But I am merely the shepherd of this brand new world. 1055 01:21:12,302 --> 01:21:15,348 The time of mankind has gone. 1056 01:21:15,435 --> 01:21:17,220 You bloody bastard. 1057 01:21:17,307 --> 01:21:19,613 [panting] 1058 01:21:22,834 --> 01:21:25,532 Oh, by the way, since you asked, 1059 01:21:25,619 --> 01:21:27,883 don't you want to meet my wife? 1060 01:21:31,887 --> 01:21:36,152 Anyway, I'm eager to find out what you're capable of. 1061 01:21:39,764 --> 01:21:42,810 Particularly because you've been bitten. 1062 01:21:42,898 --> 01:21:44,987 What? 1063 01:22:14,103 --> 01:22:17,323 [groaning] 1064 01:22:23,286 --> 01:22:24,200 No! 1065 01:22:26,115 --> 01:22:27,116 Would you call this? 1066 01:22:27,203 --> 01:22:28,378 Another fuck up. 1067 01:22:31,511 --> 01:22:32,860 Come on, let's go! 1068 01:22:42,044 --> 01:22:43,915 Abigail, get the car keys! 1069 01:22:52,315 --> 01:22:53,751 No! 1070 01:22:53,838 --> 01:22:54,708 You idiot! 1071 01:22:56,232 --> 01:22:57,537 Stop it! 1072 01:22:57,624 --> 01:22:59,496 Look, you knew damn well he can't come with us! 1073 01:22:59,583 --> 01:23:00,976 Let me help, while I can. 1074 01:23:01,063 --> 01:23:02,673 Tell me why I shouldn't fucking kill him! 1075 01:23:02,760 --> 01:23:03,979 Because it's not up to us. 1076 01:23:04,066 --> 01:23:05,589 Not yet. We gotta go. 1077 01:23:11,725 --> 01:23:12,509 What happened? 1078 01:23:12,596 --> 01:23:14,424 My water just broke. 1079 01:23:14,511 --> 01:23:17,557 [TENSE MUSIC] 1080 01:23:33,356 --> 01:23:36,359 [GROWLING] 1081 01:23:49,415 --> 01:23:50,242 You broke my nose. 1082 01:23:50,329 --> 01:23:51,461 Boo fucking hoo? 1083 01:23:51,548 --> 01:23:52,984 That's the least of your problems, tough guy. 1084 01:23:53,724 --> 01:23:55,160 The baby's coming. 1085 01:24:06,389 --> 01:24:07,346 Hold on! 1086 01:24:08,826 --> 01:24:14,310 [screaming] 1087 01:24:19,967 --> 01:24:21,099 There. 1088 01:24:21,186 --> 01:24:22,057 Lights. 1089 01:24:23,232 --> 01:24:24,537 The colony. 1090 01:24:38,551 --> 01:24:40,031 Everybody out! 1091 01:24:48,953 --> 01:24:51,434 [GUNSHOTS] 1092 01:24:51,521 --> 01:24:52,348 I'm out of ammo! 1093 01:24:53,436 --> 01:24:54,480 [GUNSHOTS] 1094 01:24:55,829 --> 01:24:57,222 Go, I'll buy you some time. 1095 01:24:58,049 --> 01:24:59,964 No. No. 1096 01:25:00,051 --> 01:25:01,444 I'll always be with you. 1097 01:25:01,531 --> 01:25:03,446 Tell that big boy I love him. Okay? 1098 01:25:04,577 --> 01:25:05,839 Come on! 1099 01:25:06,971 --> 01:25:07,841 Hey! 1100 01:25:12,324 --> 01:25:13,282 Go! Go! 1101 01:25:17,460 --> 01:25:18,678 [grunting] 1102 01:25:18,765 --> 01:25:23,030 [DRAMATIC MUSIC] 1103 01:25:36,696 --> 01:25:38,133 [GUNSHOT] 1104 01:25:48,534 --> 01:25:50,971 [battle cry] 1105 01:26:17,694 --> 01:26:18,434 Run! 1106 01:26:18,521 --> 01:26:19,870 Go! 1107 01:26:26,268 --> 01:26:27,878 [GUNSHOTS] 1108 01:26:30,141 --> 01:26:31,577 [screaming] 1109 01:26:36,060 --> 01:26:37,540 Wake up. 1110 01:26:42,632 --> 01:26:44,199 Hey! 1111 01:26:45,069 --> 01:26:46,026 Hey! 1112 01:26:46,113 --> 01:26:47,898 Hey, help! 1113 01:26:51,771 --> 01:26:52,816 We should help them. 1114 01:26:52,903 --> 01:26:54,296 Quiet. 1115 01:26:54,383 --> 01:26:55,297 Just wait. 1116 01:26:56,298 --> 01:26:57,037 Hey! 1117 01:26:57,124 --> 01:26:58,909 Hey, help! 1118 01:27:05,872 --> 01:27:10,399 [GUNSHOTS] 1119 01:27:51,918 --> 01:27:56,619 [grunting] 1120 01:28:05,715 --> 01:28:09,284 [labor pains] 1121 01:28:13,636 --> 01:28:17,074 [crying] 1122 01:28:17,161 --> 01:28:18,380 [Midwife] Shh, you can do this. 1123 01:28:18,467 --> 01:28:19,294 You can do this. 1124 01:28:19,381 --> 01:28:20,207 Lie down. 1125 01:28:20,295 --> 01:28:21,557 Breathe! Breathe! 1126 01:28:21,644 --> 01:28:22,819 [crying] 1127 01:28:22,906 --> 01:28:23,733 She needs to rest. 1128 01:28:23,820 --> 01:28:24,995 Leave her. 1129 01:28:36,267 --> 01:28:38,225 That was nice, man. 1130 01:28:42,055 --> 01:28:43,622 You didn't get bit, did you? 1131 01:28:45,407 --> 01:28:46,625 No. 1132 01:28:46,712 --> 01:28:47,670 All right. 1133 01:28:47,757 --> 01:28:49,106 We're still gonna check you. 1134 01:28:49,193 --> 01:28:50,586 Go ahead. 1135 01:28:50,673 --> 01:28:51,804 [Cassius] Shoot them all? 1136 01:28:51,891 --> 01:28:52,892 [man] Sure did. 1137 01:28:52,979 --> 01:28:54,154 No worries, man. 1138 01:28:54,241 --> 01:28:55,330 You're safe. 1139 01:28:55,417 --> 01:28:57,593 Welcome to the King's Harbor. 1140 01:28:57,680 --> 01:28:59,290 The King's Harbor? 1141 01:29:00,900 --> 01:29:02,249 What a fucking shithole. 1142 01:29:09,692 --> 01:29:11,258 Keep an eye on them. 1143 01:29:11,346 --> 01:29:12,695 All right, boss. 1144 01:29:13,435 --> 01:29:14,305 I will do. 1145 01:29:30,365 --> 01:29:31,975 [sighs] 1146 01:29:32,802 --> 01:29:34,456 You see, my friend, 1147 01:29:36,936 --> 01:29:38,938 living is always better. 1148 01:29:47,512 --> 01:29:52,909 [INDISTINCT CHATTER] 1149 01:29:54,389 --> 01:29:58,175 [BIRDS CAWING] 1150 01:30:02,701 --> 01:30:03,833 Stop! 1151 01:30:03,920 --> 01:30:04,964 Right there. 1152 01:30:12,232 --> 01:30:15,148 My name's George, head of the colony. 1153 01:30:15,235 --> 01:30:18,543 I can't tell you how glad we are that you guys are here. 1154 01:30:18,630 --> 01:30:20,763 We thought there was no one else alive except for us 1155 01:30:20,850 --> 01:30:22,852 and that loony scientist. 1156 01:30:24,027 --> 01:30:24,810 Where are you from? 1157 01:30:24,897 --> 01:30:26,159 The woman. 1158 01:30:27,422 --> 01:30:30,337 Megan. She comes from a distant colony. 1159 01:30:31,382 --> 01:30:34,516 And we've--we've been traveling. 1160 01:30:35,734 --> 01:30:37,040 I see. 1161 01:30:37,127 --> 01:30:39,085 Don't worry about your past. 1162 01:30:39,651 --> 01:30:43,002 Some folks here might be worried you brought some infection 1163 01:30:43,089 --> 01:30:47,485 or that you'd cut their throats in their sleep. 1164 01:30:48,051 --> 01:30:50,270 But that's not true, right? 1165 01:30:51,663 --> 01:30:52,490 No. 1166 01:30:54,797 --> 01:30:55,667 Of course it's not. 1167 01:30:56,625 --> 01:30:58,017 Anyway, there's nothing here to be taken. 1168 01:30:58,975 --> 01:31:00,193 [George] And I hear you guys are clean. 1169 01:31:00,280 --> 01:31:02,195 I am personally very happy for 1170 01:31:02,282 --> 01:31:04,459 all the helping hands we can get. 1171 01:31:05,242 --> 01:31:07,070 Now go get some rest. 1172 01:31:07,157 --> 01:31:08,767 You've had a tough day. 1173 01:31:21,954 --> 01:31:22,825 [Cassius] Where are you going? 1174 01:31:22,912 --> 01:31:23,652 I need some time on my own. 1175 01:31:23,739 --> 01:31:24,827 Hey, 1176 01:31:24,914 --> 01:31:26,698 don't wander off. 1177 01:31:26,785 --> 01:31:28,700 We're moving on. First light. 1178 01:31:28,787 --> 01:31:30,572 What if I don't want to move on? 1179 01:31:30,659 --> 01:31:31,660 [sighs] 1180 01:31:33,923 --> 01:31:35,577 It always starts like this, Abigail. 1181 01:31:35,664 --> 01:31:37,927 First, everything is exciting. 1182 01:31:38,014 --> 01:31:39,798 [Cassius] Everyone is nice. 1183 01:31:39,885 --> 01:31:43,759 Then it turns out that they're also just humans. 1184 01:31:43,846 --> 01:31:46,588 [Cassius] Listen, you saw the way the men were looking at you. 1185 01:31:46,675 --> 01:31:48,024 Come on. 1186 01:31:48,111 --> 01:31:49,939 I can protect myself. 1187 01:31:50,026 --> 01:31:51,897 Still, we're not staying. 1188 01:31:51,984 --> 01:31:53,812 That's it. Discussion is over. 1189 01:31:53,899 --> 01:31:55,161 It's over? 1190 01:31:55,248 --> 01:31:56,598 You're not my dad! Don't tell me what to do! 1191 01:31:56,685 --> 01:31:57,773 I'll stay if I want to. 1192 01:31:57,860 --> 01:31:59,078 Hey, hey, hey. 1193 01:31:59,688 --> 01:32:01,167 The past couple of days, how many times 1194 01:32:01,254 --> 01:32:03,387 did we nearly die because of you, huh? 1195 01:32:03,474 --> 01:32:05,215 Because you didn't listen to me. 1196 01:32:05,302 --> 01:32:07,130 I told you. 1197 01:32:07,217 --> 01:32:08,087 We're better off alone. 1198 01:32:08,174 --> 01:32:09,698 You are better off alone. 1199 01:32:09,785 --> 01:32:10,612 You. 1200 01:32:11,308 --> 01:32:12,570 Not me anymore. 1201 01:32:31,067 --> 01:32:32,372 The baby's fine. 1202 01:32:33,504 --> 01:32:35,550 But the woman's not gonna make it. 1203 01:32:36,289 --> 01:32:38,509 She's only got a couple of hours left. 1204 01:32:40,250 --> 01:32:41,556 She wants to talk to you. 1205 01:32:43,645 --> 01:32:49,868 [SOMBER MUSIC] 1206 01:32:58,355 --> 01:32:59,835 Hey! 1207 01:33:00,444 --> 01:33:05,318 [baby crying] 1208 01:33:24,555 --> 01:33:25,730 [Cassius] Look at her. 1209 01:33:27,340 --> 01:33:29,386 She's beautiful. 1210 01:33:30,909 --> 01:33:32,955 Hello. 1211 01:33:33,042 --> 01:33:34,739 Hope. 1212 01:33:34,826 --> 01:33:36,219 Hope? 1213 01:33:37,133 --> 01:33:40,615 That's what she brought to our life. 1214 01:33:43,008 --> 01:33:48,405 I'm going to see her grow up and become a strong woman. 1215 01:33:49,145 --> 01:33:51,713 But if I don't, 1216 01:33:51,800 --> 01:33:54,237 I need you to look after her. 1217 01:33:56,021 --> 01:33:58,633 Just like you looked after Abigail. 1218 01:34:00,504 --> 01:34:01,244 I-- 1219 01:34:01,331 --> 01:34:02,593 [Megan] Please. 1220 01:34:05,465 --> 01:34:08,338 I know you kept your promise. 1221 01:34:08,425 --> 01:34:11,254 And you brought her to safety. 1222 01:34:11,863 --> 01:34:14,474 [Megan] I know you'll do everything. 1223 01:34:15,127 --> 01:34:16,651 Just promise me. 1224 01:34:18,130 --> 01:34:20,350 You'll teach her 1225 01:34:20,437 --> 01:34:22,744 how to stand on her feet. 1226 01:34:25,834 --> 01:34:26,835 Please. 1227 01:34:29,881 --> 01:34:30,708 I promise. 1228 01:34:33,145 --> 01:34:36,671 [sighs] 1229 01:35:00,869 --> 01:35:03,872 [SOMBER MUSIC] 1230 01:35:31,813 --> 01:35:33,728 I'm sorry for your loss. 1231 01:35:36,034 --> 01:35:37,557 Can-can I? 1232 01:35:40,038 --> 01:35:41,126 Um, 1233 01:35:41,213 --> 01:35:42,867 sure, sure. 1234 01:35:48,481 --> 01:35:50,570 I'll be back with her in a short while. 1235 01:35:51,746 --> 01:35:52,747 Okay? 1236 01:36:08,240 --> 01:36:13,028 [SUSPENSFUL MUSIC] 1237 01:36:13,115 --> 01:36:15,552 [GROWLING] 1238 01:36:18,468 --> 01:36:24,691 [GRUNTING] 1239 01:36:25,736 --> 01:36:27,129 [GRUNTING] 1240 01:36:28,391 --> 01:36:29,392 So what do you think 1241 01:36:29,479 --> 01:36:31,829 about a little old fashioned revenge? 1242 01:36:34,963 --> 01:36:35,877 Fight! 1243 01:36:52,328 --> 01:36:54,852 [CHEERING] 1244 01:36:54,939 --> 01:36:56,375 [SHOUTING] 1245 01:36:59,335 --> 01:37:00,510 [Roderick] You like it? 1246 01:37:01,119 --> 01:37:02,512 Well, then, what I'm going to show you 1247 01:37:02,599 --> 01:37:03,992 will knock your socks off. 1248 01:37:10,433 --> 01:37:17,440 ["Night out" by Hallway Swimmers and Esthe Dee playing] 1249 01:37:19,834 --> 01:37:24,229 ♪ Check it out, check it out now ♪ 1250 01:37:24,316 --> 01:37:28,843 ♪ Gonna make all the men bow Yeah, don't ya know it ♪ 1251 01:37:28,930 --> 01:37:32,194 [muffled] ♪ Shake it up, shakeit up-- ♪ 1252 01:37:32,281 --> 01:37:35,545 ♪ We are the lucky ones ♪ 1253 01:37:35,632 --> 01:37:38,287 ♪ We have already won ♪ 1254 01:37:38,374 --> 01:37:40,898 ♪ Gonna paint our nails ♪ 1255 01:37:40,985 --> 01:37:44,859 ♪ Then we'll paint this town We're up for gettin' down ♪ 1256 01:37:44,946 --> 01:37:47,774 ♪ Oh, can't ya hear us shoutin'? ♪ 1257 01:37:47,862 --> 01:37:50,212 ♪ With our high-heeled shoes ♪ 1258 01:37:50,299 --> 01:37:54,172 ♪ And our skinny jeans We are the dancing queens ♪ 1259 01:37:54,259 --> 01:37:56,609 ♪ Riding in limousines ♪ 1260 01:37:56,696 --> 01:38:01,223 ♪ Ain't nothing gonna stop us now ♪ 1261 01:38:01,310 --> 01:38:05,967 ♪ We'll turn this world right upside down ♪ 1262 01:38:06,054 --> 01:38:11,363 ♪ Ain't nothing gonna stop us now ♪ 1263 01:38:11,450 --> 01:38:15,367 [muffled] ♪ Come on ladies, this is girls' night out ♪ 1264 01:39:35,143 --> 01:39:38,973 [SUSPICIOUS MUSIC] 1265 01:40:32,678 --> 01:40:33,897 Wouldn't be a good idea. 1266 01:40:35,246 --> 01:40:36,160 Why? What is it? 1267 01:40:37,118 --> 01:40:38,641 It's our little safeguard, 1268 01:40:38,728 --> 01:40:40,860 a plan B, if you will. 1269 01:40:40,947 --> 01:40:43,950 The entire boat town is mined, 1270 01:40:44,038 --> 01:40:45,996 just in case, the ferrals ever did enter. 1271 01:40:47,345 --> 01:40:49,739 But then you'd die as well? 1272 01:40:49,826 --> 01:40:52,002 Not necessarily. 1273 01:40:53,525 --> 01:40:55,005 What is it? 1274 01:40:55,092 --> 01:40:57,834 Back in the old days, a huge dam was being built here, 1275 01:40:57,921 --> 01:40:59,792 so they tunneled under the river. 1276 01:40:59,879 --> 01:41:03,144 The dam was never completed, but the tunnel remained. 1277 01:41:03,231 --> 01:41:05,450 And we've connected it to the boat town. 1278 01:41:05,537 --> 01:41:07,409 Connected? 1279 01:41:07,496 --> 01:41:08,323 Are there guards? 1280 01:41:08,410 --> 01:41:09,846 Is it safe? 1281 01:41:09,933 --> 01:41:11,543 Sure it is. 1282 01:41:11,630 --> 01:41:13,589 We've closed down the other end. 1283 01:41:13,676 --> 01:41:16,548 If we're attacked, we can escape. 1284 01:41:20,552 --> 01:41:21,423 Wow. 1285 01:41:22,511 --> 01:41:23,686 Wow it is. 1286 01:41:35,654 --> 01:41:36,873 What do you think? 1287 01:41:37,700 --> 01:41:39,919 [Roderick] Are you and your dad going to stay with us? 1288 01:41:45,229 --> 01:41:46,578 Don't know. 1289 01:41:46,665 --> 01:41:48,276 And he's not my dad. 1290 01:41:49,494 --> 01:41:50,365 [Roderick] Really? 1291 01:41:51,540 --> 01:41:53,672 Seemed like he deeply cared for you. 1292 01:41:54,630 --> 01:41:57,546 [Roderick] Quite an unusual thing around here. 1293 01:42:05,641 --> 01:42:11,168 [EERIE MUSIC] 1294 01:42:16,826 --> 01:42:18,958 Good morning, my friend. 1295 01:42:54,342 --> 01:42:56,953 [SCREAMING] 1296 01:42:57,693 --> 01:43:03,264 [GROWLING] 1297 01:43:03,351 --> 01:43:05,440 Happy hunger seek. 1298 01:43:09,139 --> 01:43:12,447 [GUNSHOTS] 1299 01:43:19,671 --> 01:43:21,673 [TENSE MUSIC] 1300 01:43:22,326 --> 01:43:24,937 [SCREAMING] 1301 01:43:34,208 --> 01:43:36,122 We've got to keep them back. 1302 01:43:36,210 --> 01:43:36,949 Wait. 1303 01:43:37,036 --> 01:43:38,124 [Abigail] It's too late. 1304 01:43:42,694 --> 01:43:44,043 [GUNSHOTS] 1305 01:43:46,742 --> 01:43:48,091 Take the people down to the tunnel. 1306 01:43:48,178 --> 01:43:49,745 Let's see how your plan B works. 1307 01:43:49,832 --> 01:43:51,790 Go find a higher position. 1308 01:43:51,877 --> 01:43:52,922 You stay here and cover them. 1309 01:43:53,009 --> 01:43:53,966 And you? 1310 01:43:55,098 --> 01:43:56,665 I'm going to go find Cassius. 1311 01:43:56,752 --> 01:43:58,580 [baby crying] 1312 01:43:58,667 --> 01:43:59,798 Move! Move! 1313 01:43:59,885 --> 01:44:01,104 Move! 1314 01:44:01,191 --> 01:44:02,627 Move! Move! 1315 01:44:02,714 --> 01:44:03,933 Hey, hey, hey! 1316 01:44:04,020 --> 01:44:05,021 Have you seen the girl who came with me? 1317 01:44:05,108 --> 01:44:06,718 No, no, give her to me. 1318 01:44:06,805 --> 01:44:07,589 Look, keep her safe. 1319 01:44:07,676 --> 01:44:09,068 I will, I promise. 1320 01:44:09,155 --> 01:44:11,201 Move, move, move, move! 1321 01:44:24,649 --> 01:44:26,042 [SCREAMING] 1322 01:44:35,007 --> 01:44:36,487 I'm out. 1323 01:44:36,574 --> 01:44:38,359 [man] Fuck, me too. 1324 01:44:39,447 --> 01:44:41,275 We can't hold them. 1325 01:44:41,362 --> 01:44:42,406 Everyone escape. 1326 01:44:42,493 --> 01:44:43,755 Use the tunnel. 1327 01:44:52,721 --> 01:44:54,853 [SCREAMING] 1328 01:44:54,940 --> 01:44:56,333 [GUNSHOT] 1329 01:45:00,468 --> 01:45:01,338 Go to the bunker. 1330 01:45:03,949 --> 01:45:05,603 Where are you, old man? 1331 01:45:11,392 --> 01:45:13,481 [SCREAMING] 1332 01:45:15,396 --> 01:45:17,876 [STAB] 1333 01:45:19,095 --> 01:45:20,314 Let's get out of here. 1334 01:45:21,576 --> 01:45:22,403 Thanks. 1335 01:45:23,708 --> 01:45:25,275 Go, move, move, move! 1336 01:45:28,496 --> 01:45:30,672 [SCREAMING] 1337 01:45:44,468 --> 01:45:46,340 [GUNSHOTS] 1338 01:45:51,562 --> 01:45:52,433 Look out! 1339 01:45:57,133 --> 01:45:58,352 Down! 1340 01:45:58,439 --> 01:46:03,095 [GUNSHOTS] 1341 01:46:06,360 --> 01:46:08,405 [GUNSHOTS] 1342 01:46:14,106 --> 01:46:15,107 We've got to go. 1343 01:46:15,194 --> 01:46:16,326 The whole shithole's ready to blow. 1344 01:46:22,854 --> 01:46:25,379 [battle cry] 1345 01:46:28,730 --> 01:46:30,862 [GRUNTING] 1346 01:46:51,100 --> 01:46:53,450 What do you want from us? 1347 01:46:53,537 --> 01:46:57,236 You people just can't accept your fate, 1348 01:46:57,323 --> 01:46:59,108 and the desperate are dangerous. 1349 01:47:03,939 --> 01:47:07,421 We'll soon be together in a safer world. 1350 01:47:08,596 --> 01:47:10,336 [GRUNTING] 1351 01:47:14,950 --> 01:47:16,691 No, no, no, no. 1352 01:47:16,778 --> 01:47:18,780 [GRUNTING] 1353 01:47:26,091 --> 01:47:28,485 [GRUNTING] 1354 01:47:28,572 --> 01:47:29,443 Ow. 1355 01:47:30,139 --> 01:47:31,619 [GRUNTING] 1356 01:47:32,750 --> 01:47:34,056 Are you ready now? 1357 01:47:36,711 --> 01:47:37,581 No! 1358 01:47:37,668 --> 01:47:39,104 No! It can't be! 1359 01:47:39,931 --> 01:47:41,237 [Norton] No! 1360 01:47:41,324 --> 01:47:42,238 No! 1361 01:47:42,325 --> 01:47:43,239 No! 1362 01:47:43,326 --> 01:47:44,240 No! No! 1363 01:47:44,327 --> 01:47:51,377 [GRUNTING] 1364 01:47:59,821 --> 01:48:01,431 Fuck your evolution. 1365 01:48:12,137 --> 01:48:13,487 [INDISTINCT CHATTER] 1366 01:48:14,139 --> 01:48:16,098 Just do it, man. 1367 01:48:35,987 --> 01:48:38,033 [REVELATORY MUSIC] 1368 01:48:42,080 --> 01:48:42,994 [Cassius] Abigail. Come on! 1369 01:48:43,081 --> 01:48:44,561 Come on, let's go! 1370 01:48:44,648 --> 01:48:45,519 Go! 1371 01:48:48,173 --> 01:48:49,131 Come on, Abigail. 1372 01:48:49,218 --> 01:48:50,088 Move, move, move. 1373 01:48:50,175 --> 01:48:51,525 Go, go, go. 1374 01:48:57,313 --> 01:48:59,097 Not yet. 1375 01:48:59,184 --> 01:49:00,708 The girl hasn't come out yet. 1376 01:49:05,190 --> 01:49:06,496 There. 1377 01:49:09,238 --> 01:49:10,718 Five, 1378 01:49:10,805 --> 01:49:12,633 four. 1379 01:49:16,462 --> 01:49:18,639 Just do it, man. 1380 01:49:20,510 --> 01:49:26,168 [EXPLOSION] 1381 01:49:44,969 --> 01:49:46,057 Thank God. 1382 01:49:52,977 --> 01:49:57,591 [DRAMATIC MUSIC] 1383 01:49:58,853 --> 01:50:03,727 [GRUNTING] 1384 01:50:04,815 --> 01:50:05,773 [John] What? 1385 01:50:08,602 --> 01:50:09,777 It's nothing. 1386 01:50:09,864 --> 01:50:10,691 OK. 1387 01:50:11,387 --> 01:50:12,867 Take it easy. 1388 01:50:12,954 --> 01:50:13,781 All right? 1389 01:50:14,564 --> 01:50:15,826 Don't move. 1390 01:50:15,913 --> 01:50:16,914 Don't even think about it? 1391 01:50:17,001 --> 01:50:17,915 - OK. - Don't move. 1392 01:50:18,002 --> 01:50:18,916 All right. 1393 01:50:19,003 --> 01:50:19,961 All right. 1394 01:50:20,048 --> 01:50:20,918 OK? 1395 01:50:22,050 --> 01:50:23,007 Just lower your weapon, OK? 1396 01:50:23,094 --> 01:50:24,008 The sword. 1397 01:50:29,753 --> 01:50:30,711 - Lower your weapon.-- - [John] I'm fine. 1398 01:50:30,798 --> 01:50:32,016 OK. 1399 01:50:32,103 --> 01:50:33,235 [Cassius] All right. 1400 01:50:35,454 --> 01:50:38,153 [GROWLING] 1401 01:50:42,418 --> 01:50:45,464 [battle cry] 1402 01:50:50,731 --> 01:50:52,994 [TENSE MUSIC] 1403 01:51:28,464 --> 01:51:30,205 [GUNSHOT] 1404 01:52:50,938 --> 01:52:53,505 And what do we do now? 1405 01:52:58,641 --> 01:53:00,774 A new home is waiting for us. 1406 01:53:15,527 --> 01:53:18,617 [TRIUMPHANT MUSIC] 1407 01:53:33,284 --> 01:53:34,329 [DRAMATIC MUSIC]