1 00:02:23,365 --> 00:02:25,717 I'm a prisoner of the Russian army. 2 00:02:27,591 --> 00:02:29,584 My name is Lali. 3 00:02:30,222 --> 00:02:32,216 I'm Slovakian. 4 00:02:33,053 --> 00:02:35,047 What are you doing tonight? 5 00:02:36,083 --> 00:02:39,353 The Russians want to invite some local women to a dance. 6 00:02:42,183 --> 00:02:44,177 A dance? Really? 7 00:02:47,486 --> 00:02:49,480 They've plenty of food up there, we heard. 8 00:02:50,437 --> 00:02:52,490 They do. 9 00:02:52,590 --> 00:02:54,882 You'd be picked up in the square at 7:00. 10 00:02:54,982 --> 00:02:56,975 You'd be driven back here at midnight. 11 00:02:57,932 --> 00:03:01,481 And they want more women to party. 12 00:03:02,717 --> 00:03:04,710 I see. 13 00:03:06,624 --> 00:03:08,618 Do we get shot if we don't go? 14 00:03:13,482 --> 00:03:15,475 There are these... 15 00:03:16,711 --> 00:03:19,024 prizes, they call them. 16 00:03:23,409 --> 00:03:25,483 How many friends could you bring? 17 00:03:28,991 --> 00:03:30,985 Can they be married women? 18 00:03:31,543 --> 00:03:33,537 Can't see why not. 19 00:03:36,527 --> 00:03:38,520 I could bring maybe five or so. 20 00:03:40,315 --> 00:03:42,308 Thank you. 21 00:03:43,305 --> 00:03:45,298 See you then. 22 00:04:03,160 --> 00:04:05,054 She agreed. 23 00:04:05,154 --> 00:04:07,147 She said she'll bring others. 24 00:04:25,209 --> 00:04:27,202 Ivana? 25 00:04:32,186 --> 00:04:34,658 She died in her sleep. 26 00:04:36,731 --> 00:04:38,725 She just didn't wake up. 27 00:04:48,214 --> 00:04:50,207 I'm so sorry. 28 00:05:04,242 --> 00:05:06,235 I'm sorry. 29 00:05:10,262 --> 00:05:12,694 Eat slowly. Little bits. 30 00:05:14,807 --> 00:05:16,801 I'm sorry. 31 00:05:17,878 --> 00:05:19,871 You are too young for this. 32 00:05:22,064 --> 00:05:24,057 I told you, Mama. 33 00:05:26,290 --> 00:05:28,702 Go and find them some warm clothes and shoes. 34 00:05:28,802 --> 00:05:30,796 My brown lace-ups, hmm? 35 00:05:35,221 --> 00:05:37,234 This soup is the most delicious thing 36 00:05:37,334 --> 00:05:39,328 I have ever eaten. 37 00:05:48,139 --> 00:05:50,133 Listen, now. 38 00:05:51,847 --> 00:05:53,841 You are only girls... 39 00:05:55,196 --> 00:05:57,549 but I must speak to you as women. 40 00:06:00,060 --> 00:06:03,051 The Russians have taken over our village. 41 00:06:05,563 --> 00:06:09,231 And if they find you here, Bella and I... 42 00:06:12,819 --> 00:06:14,892 are in some sort of trouble. 43 00:06:19,637 --> 00:06:21,870 I don't even want to think about... 44 00:06:24,940 --> 00:06:26,933 You are nothing to them. 45 00:06:27,691 --> 00:06:29,684 You understand? 46 00:06:34,708 --> 00:06:37,419 You can stay in my attic here... 47 00:06:41,765 --> 00:06:44,157 but you have to hide inside. 48 00:06:45,632 --> 00:06:49,500 - You cannot be seen and heard. - Thank you. 49 00:06:51,214 --> 00:06:53,208 For everything. 50 00:06:56,637 --> 00:06:58,630 But we want to go home. 51 00:07:04,930 --> 00:07:07,800 You are made of something strong to be here. 52 00:07:12,784 --> 00:07:15,216 I will get you hot water for a bath. 53 00:07:19,602 --> 00:07:21,595 Thank you. 54 00:07:44,601 --> 00:07:48,907 - Do you come to the dance? - No. They lock me in my room. 55 00:07:50,222 --> 00:07:53,332 So, where do you have to go to get those prizes? 56 00:07:54,847 --> 00:07:57,559 My father and brothers are never coming back from this war. 57 00:07:58,715 --> 00:08:00,708 My mother is useless with grief, and... 58 00:08:01,905 --> 00:08:03,898 I have two younger sisters. 59 00:08:06,769 --> 00:08:08,463 Petrov. 60 00:08:08,563 --> 00:08:10,656 Captain Petrov. 61 00:08:10,756 --> 00:08:12,749 Just there with the moustache. 62 00:08:13,826 --> 00:08:15,819 He has them. 63 00:08:16,537 --> 00:08:18,690 Thank you. Watch me twirl. 64 00:08:22,199 --> 00:08:23,374 Good. How are you? 65 00:08:23,474 --> 00:08:25,468 I'm good. 66 00:08:40,459 --> 00:08:42,453 It's late. 67 00:08:45,363 --> 00:08:47,357 I don't like this. 68 00:08:49,350 --> 00:08:51,344 The dance? 69 00:08:53,816 --> 00:08:55,809 Was there dancing? 70 00:08:56,607 --> 00:08:58,600 Many nights, it went on. 71 00:09:01,032 --> 00:09:03,026 I was locked up. 72 00:09:06,417 --> 00:09:08,410 That girl... 73 00:09:09,965 --> 00:09:11,959 Lali? 74 00:09:16,105 --> 00:09:19,813 I wasn't there. I could only hear it. 75 00:09:25,736 --> 00:09:27,729 Lali? 76 00:09:30,241 --> 00:09:32,235 I am locked in... 77 00:09:34,188 --> 00:09:36,182 every night. 78 00:09:41,843 --> 00:09:43,837 It's okay. 79 00:09:44,555 --> 00:09:46,548 You can tell me. 80 00:09:51,053 --> 00:09:53,047 Oh, I don't think it's safe. 81 00:09:55,320 --> 00:09:57,313 That happened a long time ago. 82 00:10:31,123 --> 00:10:33,117 Good girl. 83 00:10:44,441 --> 00:10:46,514 What kind of a man... 84 00:10:50,421 --> 00:10:55,844 These girls had nothing. Husbands, fathers gone. 85 00:10:57,398 --> 00:10:59,631 Their families were starving. 86 00:11:03,578 --> 00:11:06,170 They had me there for many weeks. 87 00:11:10,755 --> 00:11:13,745 It took that time for the Russians to trust me. 88 00:11:15,181 --> 00:11:17,174 - Slovak. - Yes, sir. 89 00:11:18,689 --> 00:11:20,683 We need to pick up some officers. 90 00:11:21,560 --> 00:11:23,553 We'll be back in 30 minutes. 91 00:11:26,265 --> 00:11:28,158 Are we good? 92 00:11:28,258 --> 00:11:30,331 Yes, sir. Of course. 93 00:11:47,077 --> 00:11:50,346 Hey, hey, can I buy your bike? Here. Take it, take it. 94 00:11:54,852 --> 00:11:57,643 - Slovakia? - It's about a day away. 95 00:11:59,198 --> 00:12:01,949 When you get to a wood, go cross country heading east. 96 00:12:03,583 --> 00:12:06,733 Take it. I want to live, just like you. 97 00:12:07,791 --> 00:12:09,764 Go. 98 00:12:09,864 --> 00:12:11,857 Thank you. 99 00:12:25,413 --> 00:12:27,407 Gita! Gita! 100 00:12:28,204 --> 00:12:30,198 Gita, come! 101 00:12:37,733 --> 00:12:39,727 Where? There's water here. 102 00:12:40,205 --> 00:12:41,222 Water. 103 00:12:41,322 --> 00:12:43,315 - Here. - That's a good spot. 104 00:12:47,063 --> 00:12:48,398 Yeah, this way. 105 00:12:48,498 --> 00:12:51,090 - Hey, there is a pot over here. - Bring it. 106 00:12:51,808 --> 00:12:54,240 But quick. We need to hurry. 107 00:13:02,852 --> 00:13:04,845 He took our bloody pot. 108 00:13:11,105 --> 00:13:13,098 I hate this place. 109 00:13:20,076 --> 00:13:23,106 Gita only told me these things much, much later. 110 00:13:23,863 --> 00:13:25,857 Those girls, what they went through. 111 00:13:26,296 --> 00:13:29,764 They were raised to live in an innocent world. 112 00:13:31,359 --> 00:13:33,592 It was taken from them. 113 00:14:20,347 --> 00:14:22,500 The train is leaving for Korompa town. 114 00:14:28,680 --> 00:14:31,152 All passengers, please get on the train. 115 00:15:29,100 --> 00:15:31,094 Can I help you? 116 00:16:12,599 --> 00:16:14,592 When did they go? 117 00:16:15,031 --> 00:16:17,024 A few days after you left. 118 00:16:18,500 --> 00:16:20,493 There were soldiers on the streets. 119 00:16:22,407 --> 00:16:24,779 Mama woke me up early and gave me a parcel 120 00:16:24,879 --> 00:16:26,872 to take to the Molnars. 121 00:16:27,829 --> 00:16:29,823 Mrs Molnar... 122 00:16:30,182 --> 00:16:32,175 she wouldn't let me go home. 123 00:16:33,252 --> 00:16:35,185 She hid me. 124 00:16:35,285 --> 00:16:37,298 The parcel Mama gave me was her jewellery 125 00:16:37,398 --> 00:16:41,425 - and some photos. - Only a few days after I left? 126 00:16:42,701 --> 00:16:44,694 It was chaos. 127 00:16:45,133 --> 00:16:47,246 They were all gone when I came back. 128 00:16:49,838 --> 00:16:51,831 I stayed with Mrs Molnar... 129 00:16:52,748 --> 00:16:54,742 hiding. 130 00:17:02,035 --> 00:17:04,032 - Goldie, they... - I know. 131 00:17:06,423 --> 00:17:08,417 Look, I know. 132 00:17:09,853 --> 00:17:11,845 But I thought you were gone... 133 00:17:13,002 --> 00:17:15,793 and look, here you are. 134 00:17:18,983 --> 00:17:20,977 They were old. 135 00:17:23,010 --> 00:17:25,841 And Max and Maria would've stayed with the boys. 136 00:17:28,034 --> 00:17:30,026 I thought I was the only one left. 137 00:17:39,157 --> 00:17:41,151 Lali... 138 00:17:50,481 --> 00:17:52,474 Oh, my darling. 139 00:17:54,189 --> 00:17:56,182 Oh, my darling. 140 00:18:02,362 --> 00:18:04,356 There's a girl. 141 00:18:10,017 --> 00:18:12,011 I met her in the camp. 142 00:18:12,689 --> 00:18:14,682 Her name was... 143 00:18:17,990 --> 00:18:20,304 Her name is Gita. 144 00:18:55,827 --> 00:18:57,822 I can use him to make some money. 145 00:18:58,579 --> 00:19:02,885 - I have nothing. - Yes. On your way to Bratislava. 146 00:19:05,796 --> 00:19:07,789 Goldie, I... 147 00:19:09,225 --> 00:19:11,218 I don't want to leave you alone again. 148 00:19:11,816 --> 00:19:13,790 Just go. 149 00:19:13,890 --> 00:19:15,963 There's nothing else that's more important. 150 00:19:28,122 --> 00:19:30,117 It's Mama's? 151 00:19:31,074 --> 00:19:33,066 Gita's. 152 00:20:45,073 --> 00:20:49,818 GITA, I'M HERE, I WILL FIND YOU LALI EISENBERG FROM KROMPACHY X 153 00:21:13,660 --> 00:21:15,793 Hello. 154 00:21:15,892 --> 00:21:19,182 Did you come from Poland, from Birkenau? 155 00:21:19,282 --> 00:21:20,179 - Yes. - Yeah. 156 00:21:20,278 --> 00:21:24,206 Do you know my friends, Gita Fuhrmannova? Hanna? Ivana? 157 00:21:24,305 --> 00:21:26,459 - Do you know them? - Sorry. 158 00:22:28,896 --> 00:22:30,889 Yes. 159 00:23:02,985 --> 00:23:05,915 Okay, well, it doesn't mean he's dead, okay? 160 00:23:06,015 --> 00:23:08,108 But where is he? 161 00:23:08,208 --> 00:23:10,760 You think he'd be living here, sleeping out on the street? 162 00:23:12,993 --> 00:23:16,142 No. We go find him. 163 00:23:18,216 --> 00:23:20,209 Look, we're in our own country now. 164 00:23:21,326 --> 00:23:23,319 First, we find food... 165 00:23:23,917 --> 00:23:26,469 then we wash and get help. 166 00:23:29,739 --> 00:23:31,731 You stink as well. 167 00:24:19,696 --> 00:24:24,043 That's it. I'm done. He didn't make it. 168 00:24:28,170 --> 00:24:30,163 Don't give up. 169 00:24:30,921 --> 00:24:32,915 I'll wait for you. 170 00:24:53,009 --> 00:24:56,199 Excuse me. I'm sorry. Coming through. 171 00:25:12,945 --> 00:25:14,939 Lali! 172 00:25:29,012 --> 00:25:31,006 It's her. It's her. 173 00:25:48,390 --> 00:25:50,383 It's you. It's you. 174 00:26:15,502 --> 00:26:18,811 Behold, you are consecrated unto me 175 00:26:19,968 --> 00:26:21,961 with this ring in accordance 176 00:26:22,598 --> 00:26:25,628 with the law of Moses and the People of Israel. 177 00:26:39,183 --> 00:26:41,657 I've said this a thousand times in my head. 178 00:26:44,988 --> 00:26:46,982 Lali... 179 00:26:48,178 --> 00:26:50,170 I love you. 180 00:27:03,727 --> 00:27:05,721 We've lived all our worst days. 181 00:27:07,477 --> 00:27:09,470 The best are in front of us. 182 00:27:27,053 --> 00:27:29,047 That's beautiful. 183 00:27:30,562 --> 00:27:32,556 Oh, look at me. 184 00:27:49,020 --> 00:27:51,035 There is a sandwich in the fridge. 185 00:27:51,134 --> 00:27:54,124 Lali, I am running late. Bye! 186 00:27:55,442 --> 00:27:58,390 - Where are you going? - Nowhere. 187 00:27:59,149 --> 00:28:02,178 I was just washing the mugs. Are you all right? 188 00:28:05,327 --> 00:28:08,317 - Yes. - So, I was thinking, 189 00:28:08,998 --> 00:28:12,982 the post-war story could be like a little chapter at the end. 190 00:28:14,058 --> 00:28:15,794 A summary. 191 00:28:15,894 --> 00:28:18,288 You moved to Australia, et cetera. 192 00:28:18,806 --> 00:28:21,116 Then they lived happily ever after. 193 00:28:23,152 --> 00:28:25,643 It's never really like that, is it? 194 00:28:25,741 --> 00:28:29,172 Yes, I mean, there's quite often an epilogue. 195 00:28:30,405 --> 00:28:32,817 You know, the story is over, and you find out 196 00:28:32,919 --> 00:28:34,952 that you and Gita built a life together. 197 00:28:36,707 --> 00:28:41,250 We wanted a happy ending. We were always chasing it. 198 00:28:49,106 --> 00:28:51,100 What is it, Lali? 199 00:28:53,134 --> 00:28:55,567 I want to stop talking. 200 00:28:59,631 --> 00:29:01,625 A knock on the door. 201 00:29:09,600 --> 00:29:11,254 Good afternoon. 202 00:29:11,355 --> 00:29:13,586 We're looking for Mr Ludwig Eisenberg. 203 00:29:20,761 --> 00:29:22,797 Lali, look at me. 204 00:29:25,547 --> 00:29:27,902 Come, please. 205 00:29:31,687 --> 00:29:35,874 I'm all right, I'm all right. Sit down. 206 00:29:50,904 --> 00:29:53,178 This place was our home. 207 00:29:56,807 --> 00:29:58,798 Good food. 208 00:30:01,073 --> 00:30:03,067 Clean air. 209 00:30:03,903 --> 00:30:07,652 Gita had the bakery, the synagogue, 210 00:30:08,490 --> 00:30:10,481 her good friends. 211 00:30:12,475 --> 00:30:14,469 I don't know. 212 00:30:17,220 --> 00:30:19,212 Are you going to work? 213 00:30:22,365 --> 00:30:24,855 I can stay for a little bit longer 214 00:30:24,953 --> 00:30:26,886 if you want. 215 00:30:26,990 --> 00:30:28,981 No, no. 216 00:30:29,422 --> 00:30:31,413 I am good. 217 00:30:33,448 --> 00:30:35,442 Okay. 218 00:30:39,028 --> 00:30:41,023 Well, you have soup in the fridge. 219 00:30:41,500 --> 00:30:43,732 I'll bring the new draft over tomorrow. 220 00:30:44,611 --> 00:30:49,475 Why don't you get some air, move those old bones, okay? 221 00:30:52,424 --> 00:30:55,057 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 222 00:31:07,415 --> 00:31:09,410 Wherever you go... 223 00:31:11,004 --> 00:31:12,999 here I am. 224 00:31:25,078 --> 00:31:26,732 Good afternoon. 225 00:31:26,835 --> 00:31:29,027 We're looking for Mr Ludwig Eisenberg. 226 00:31:30,500 --> 00:31:32,495 That was my name. 227 00:31:37,039 --> 00:31:39,033 Eisenberg, yes. 228 00:31:43,857 --> 00:31:45,971 Please, come in. 229 00:31:50,116 --> 00:31:52,111 Thank you. 230 00:31:53,826 --> 00:31:55,899 We've been asked to verify your identities, sir. 231 00:31:57,015 --> 00:31:59,169 Asked by who? What for? 232 00:32:01,241 --> 00:32:03,414 We're Australian citizens. 233 00:32:03,515 --> 00:32:05,369 You changed your name after the war? 234 00:32:05,469 --> 00:32:08,856 - Yes, to "Sokolov." - It's all there in the papers. 235 00:32:10,094 --> 00:32:12,225 We've been asked by... 236 00:32:12,326 --> 00:32:14,439 the German consul to deliver a letter to you. 237 00:32:15,155 --> 00:32:17,152 What is it? 238 00:32:21,018 --> 00:32:23,808 - It's been opened. - It's a request... 239 00:32:25,244 --> 00:32:26,899 from a German law firm 240 00:32:26,999 --> 00:32:29,969 who are representing an ex-SS officer 241 00:32:30,067 --> 00:32:32,182 for a statement in support of their client. 242 00:32:33,018 --> 00:32:36,768 For their client? A Nazi officer? 243 00:32:37,565 --> 00:32:39,557 That's right. 244 00:32:39,956 --> 00:32:43,544 A Nazi officer who's on trial for war crimes. 245 00:32:45,219 --> 00:32:47,212 He's asking for your assistance. 246 00:32:51,720 --> 00:32:54,073 SS Officer Stefan Baretzki. 247 00:32:58,740 --> 00:33:01,172 Here are the details for both the law firm, 248 00:33:01,969 --> 00:33:03,961 and the German consulate. 249 00:33:10,899 --> 00:33:12,893 And we'll leave you with it. 250 00:33:34,806 --> 00:33:38,515 - Hello. - Hello. 251 00:33:39,990 --> 00:33:44,180 - What is today? - Thursday. We spoke yesterday. 252 00:33:45,415 --> 00:33:47,407 Yeah? 253 00:33:48,324 --> 00:33:50,319 Come in. 254 00:33:57,695 --> 00:34:00,883 - For you to read. - Yes, I will. 255 00:34:01,642 --> 00:34:04,233 This time, I've focused on you and Gita. 256 00:34:04,790 --> 00:34:07,861 I'm actually excited for you to read it. 257 00:34:09,893 --> 00:34:12,205 I might have figured out how to tell this. 258 00:34:12,683 --> 00:34:14,678 That's good. 259 00:34:15,795 --> 00:34:17,786 And you are smiling. 260 00:34:18,625 --> 00:34:20,620 I am. 261 00:34:24,446 --> 00:34:26,437 But how are you? 262 00:34:28,036 --> 00:34:30,468 I haven't been sleeping much. 263 00:34:36,406 --> 00:34:39,795 The past is in here with us now. 264 00:34:42,866 --> 00:34:48,290 You know, we left the camp, we left Slovakia... 265 00:34:49,406 --> 00:34:51,579 and then we were here. 266 00:34:51,678 --> 00:34:55,625 The past followed us like a sick dog. 267 00:34:56,942 --> 00:35:01,406 You said "happy ever after", but it was hard. 268 00:35:02,402 --> 00:35:09,262 Gita was so sad for many years. And all those nightmares. 269 00:35:18,512 --> 00:35:20,504 - I'll get you water. - No. 270 00:35:21,540 --> 00:35:24,732 Why don't you take a seat? I'll get us water. 271 00:35:30,991 --> 00:35:33,522 - Gita... - You need to sign these cards. 272 00:35:33,620 --> 00:35:35,437 This one for Louise's second birthday, 273 00:35:35,536 --> 00:35:38,049 and Gina and Joel's twins are five. 274 00:35:46,817 --> 00:35:48,812 Lali... 275 00:35:51,683 --> 00:35:53,696 here. 276 00:35:53,795 --> 00:35:55,790 Thank you. 277 00:36:03,326 --> 00:36:05,317 You were thinking about Gita? 278 00:36:08,228 --> 00:36:11,299 All this happened at the same time. 279 00:36:12,098 --> 00:36:14,089 All what, Lali? 280 00:36:18,196 --> 00:36:20,750 Again, again. 281 00:36:46,785 --> 00:36:48,978 The Cohen Street wonder doctor. 282 00:36:51,290 --> 00:36:53,281 We've tried everything. 283 00:36:53,723 --> 00:36:55,714 Nothing works. 284 00:36:59,062 --> 00:37:01,896 I thought I would heal over time. 285 00:37:03,728 --> 00:37:06,161 Other women who were there have recovered. 286 00:37:08,473 --> 00:37:10,468 You must hate me. 287 00:37:11,062 --> 00:37:13,116 No. 288 00:37:13,219 --> 00:37:15,213 No, never. 289 00:37:16,946 --> 00:37:18,942 I'm so happy for you. 290 00:37:45,853 --> 00:37:47,848 Here. 291 00:37:50,357 --> 00:37:52,353 It might get cold. 292 00:37:52,790 --> 00:37:55,942 - Goodnight. - Gita... 293 00:38:09,219 --> 00:38:11,213 Here we are. 294 00:38:12,728 --> 00:38:15,120 Cheese and pickles. 295 00:38:15,598 --> 00:38:18,745 Lali, here you go. Come and have something to eat. 296 00:38:21,777 --> 00:38:25,406 - Thank you. - Oh, you're very welcome. 297 00:38:35,370 --> 00:38:37,884 Lali, I need you to talk to me. 298 00:38:38,803 --> 00:38:40,795 I'm starting to get a bit worried. 299 00:38:42,071 --> 00:38:46,219 - Are you feeling ill? - No, not ill. 300 00:38:49,486 --> 00:38:52,236 - Heather... - Yes, my friend, what is it? 301 00:38:57,223 --> 00:38:59,295 This is not for the book. 302 00:39:04,759 --> 00:39:06,750 Okay. 303 00:39:15,205 --> 00:39:17,357 The police, like we're criminals! 304 00:39:18,830 --> 00:39:22,102 - Baretzki. - He was a monster. 305 00:39:24,214 --> 00:39:26,205 I know who he was. 306 00:39:30,312 --> 00:39:32,308 Do you remember what he did for us? 307 00:39:36,335 --> 00:39:38,329 What? 308 00:39:45,186 --> 00:39:47,181 Are you serious? 309 00:39:51,962 --> 00:39:53,958 What he did for us? 310 00:39:57,587 --> 00:39:59,761 You would stand up in front of the world, 311 00:39:59,860 --> 00:40:02,610 - and say he was a good guy? - I don't know. 312 00:40:03,569 --> 00:40:05,561 Are you losing your mind? 313 00:40:06,717 --> 00:40:09,409 - Can't we just talk about it? - What is there to talk about? 314 00:40:09,507 --> 00:40:12,061 - So many things! - What things?! 315 00:40:15,409 --> 00:40:17,404 Why... 316 00:40:18,159 --> 00:40:20,154 why are you so angry all the time? 317 00:40:24,739 --> 00:40:26,730 I don't know what to do. 318 00:40:28,688 --> 00:40:31,139 - Tell me what to do. - I can't tell you what to do. 319 00:40:31,237 --> 00:40:33,751 Of course, you can. I'll do anything for you. 320 00:40:37,697 --> 00:40:39,693 Lali, I'm done. 321 00:40:43,358 --> 00:40:45,871 I can't go on like this. 322 00:40:47,746 --> 00:40:49,737 - Neither can you. - What? 323 00:40:50,934 --> 00:40:52,929 I can't give you what you need. 324 00:40:55,202 --> 00:40:58,451 - The family you want. - Gita, you are all I want. 325 00:40:58,550 --> 00:41:02,059 - We run and run, and get older. - Gita, stop! 326 00:41:09,277 --> 00:41:11,269 Am I being punished? 327 00:41:12,345 --> 00:41:14,340 Are you? 328 00:41:19,961 --> 00:41:21,952 I want to go to Europe... 329 00:41:26,420 --> 00:41:28,415 see my home. 330 00:41:29,770 --> 00:41:31,763 Cilka... 331 00:41:32,759 --> 00:41:37,344 Esther's daughter, Mimi, she's 16 now. I want to see her. 332 00:41:43,326 --> 00:41:46,036 - I can't fix this. - You can't. 333 00:41:51,937 --> 00:41:53,969 I didn't know if she'd come back. 334 00:41:58,397 --> 00:42:01,427 So, now, I have to write this statement. 335 00:42:06,013 --> 00:42:08,844 I want to tell the truth, you know? 336 00:42:12,031 --> 00:42:14,027 But what is the truth? 337 00:42:18,692 --> 00:42:21,119 How can I know what is right? 338 00:42:37,906 --> 00:42:39,902 You were like a brother to me. 339 00:43:15,147 --> 00:43:17,138 I wrote the statement, 340 00:43:17,460 --> 00:43:20,011 and I took it to the German embassy... 341 00:43:21,205 --> 00:43:23,400 and they sent it to the law firm... 342 00:43:24,754 --> 00:43:26,985 and I never heard from them again. 343 00:43:28,424 --> 00:43:30,576 Do you remember what you wrote? 344 00:43:38,071 --> 00:43:41,062 That he was present at the selections... 345 00:43:43,295 --> 00:43:46,366 that I witnessed him murder many people... 346 00:43:49,437 --> 00:43:53,464 sometimes just because he was in a bad mood. 347 00:43:56,571 --> 00:43:58,567 He went to prison. 348 00:44:03,509 --> 00:44:06,261 I read about these trials, Lali. 349 00:44:08,375 --> 00:44:10,366 Baretzki... 350 00:44:11,004 --> 00:44:13,000 killed himself. 351 00:44:15,427 --> 00:44:18,379 He was a brutal psychopath. 352 00:44:23,406 --> 00:44:27,433 And I would not be alive today were it not for him. 353 00:44:34,808 --> 00:44:37,598 And I have to live with this all my life. 354 00:45:24,567 --> 00:45:26,558 You look so beautiful. 355 00:45:29,511 --> 00:45:31,504 So do you. 356 00:45:38,119 --> 00:45:41,911 - I missed you. - I missed you too. 357 00:45:47,214 --> 00:45:49,286 Oh, you're cooking? 358 00:45:51,321 --> 00:45:53,214 Smells so good. 359 00:45:53,312 --> 00:45:55,504 - Are you hungry? - I'm very hungry. 360 00:45:59,491 --> 00:46:01,485 Wait. 361 00:46:02,522 --> 00:46:04,518 I need to talk to you. 362 00:46:25,009 --> 00:46:27,603 I went to our old apartment in Bratislava. 363 00:46:28,879 --> 00:46:30,969 I was thinking about us sitting on the floor 364 00:46:31,071 --> 00:46:33,062 because we had no table. 365 00:46:36,652 --> 00:46:38,647 What we were hoping for. 366 00:46:40,677 --> 00:46:42,674 How happy we were. 367 00:47:00,893 --> 00:47:02,888 Lali... 368 00:47:04,004 --> 00:47:06,196 I almost didn't get on the plane. 369 00:47:10,902 --> 00:47:12,895 I was so sick. 370 00:47:13,453 --> 00:47:15,446 Sick? 371 00:47:17,043 --> 00:47:19,036 Why didn't you tell me? 372 00:47:20,391 --> 00:47:25,135 I went to a doctor, and he told me I was sick... 373 00:47:29,802 --> 00:47:31,793 because I was pregnant. 374 00:47:34,385 --> 00:47:36,378 You... What? 375 00:47:37,695 --> 00:47:40,288 Gita... No... 376 00:47:41,641 --> 00:47:46,186 - No. Oh, Gita. - We're going to have a baby. 377 00:48:20,355 --> 00:48:22,909 I think I'd like to go back there. 378 00:48:25,619 --> 00:48:27,811 Yes, to Birkenau, to the camp. 379 00:48:31,123 --> 00:48:34,949 I thought you'd never go back to Europe. 380 00:48:36,824 --> 00:48:41,087 I know, I never wanted to, but now... 381 00:48:42,842 --> 00:48:44,837 if you'd come with me? 382 00:48:46,989 --> 00:48:49,103 Lali, oh, that's... 383 00:48:54,565 --> 00:48:56,837 Isn't this something you should do with your son? 384 00:49:01,302 --> 00:49:03,775 We never spoke to him about the past. 385 00:49:08,998 --> 00:49:10,614 He knew, of course. 386 00:49:10,712 --> 00:49:13,980 He had to see it, his mother's nightmares. 387 00:49:14,699 --> 00:49:16,891 You don't want your child to see your pain. 388 00:49:17,931 --> 00:49:19,922 But he saw it. 389 00:49:22,275 --> 00:49:24,587 I never thought I'd tell you so much. 390 00:49:25,503 --> 00:49:28,574 And now you know, so, come with me. 391 00:49:30,128 --> 00:49:32,163 People will probably think you're my daughter. 392 00:49:33,077 --> 00:49:37,186 - Or nurse. - Hey, that's enough, sha! 393 00:49:43,404 --> 00:49:45,400 Lali, I would love to... 394 00:49:47,355 --> 00:49:49,087 if you're sure. 395 00:49:49,186 --> 00:49:51,699 I want to go back to the camp... 396 00:49:52,976 --> 00:49:54,967 to Birkenau... 397 00:49:56,202 --> 00:49:58,199 to see it through these old eyes. 398 00:49:59,833 --> 00:50:01,827 And with you beside me... 399 00:50:02,904 --> 00:50:04,894 I would like that very much. 400 00:51:07,775 --> 00:51:09,628 Come. 401 00:51:10,030 --> 00:51:12,021 You deserve a rest. 402 00:53:48,597 --> 00:53:50,810 - Are you ready? - Yes. 403 00:53:50,910 --> 00:53:53,222 - We can stop at any time, okay? - Okay. 404 00:53:53,660 --> 00:53:54,917 Good. 405 00:53:55,017 --> 00:53:59,319 Interview with Lou Sokolov, 21 February 2004. 406 00:54:00,079 --> 00:54:01,495 Would you tell me your name, please? 407 00:54:01,595 --> 00:54:03,727 My name is Lou Sokolov. 408 00:54:03,829 --> 00:54:05,361 Is that the name you were born with? 409 00:54:05,463 --> 00:54:08,731 No, I was born Ludwig Eisenberg. 410 00:54:09,370 --> 00:54:13,356 - What name are you known as? - Lali. They called me Lali. 411 00:54:13,914 --> 00:54:17,222 - Are you married, Lali? - No, I was married. 412 00:54:17,743 --> 00:54:21,490 - What was the name of your wife? - Gita. Gita Sokolov. 413 00:54:22,606 --> 00:54:26,512 - Where did you and Gita meet? - Met in Auschwitz-Birkenau. 414 00:54:28,109 --> 00:54:31,356 I was taken from my parents' home, 415 00:54:31,459 --> 00:54:34,606 and transported like an animal... 416 00:54:37,917 --> 00:54:39,910 to an unknown place. 417 00:54:47,365 --> 00:54:48,662 I was the tattooist, 418 00:54:48,762 --> 00:54:51,593 a Tätowierer in Auschwitz-Birkenau.