1 00:00:50,735 --> 00:00:52,727 Come, quickly. 2 00:01:00,015 --> 00:01:02,007 You, get back in line. 3 00:01:03,919 --> 00:01:06,009 Please, help me. 4 00:01:06,109 --> 00:01:08,439 - Where's my sister? - Back in line. 5 00:01:08,539 --> 00:01:12,402 Send this, I beg you. I beg-- 6 00:01:18,098 --> 00:01:20,090 Burn in hell. 7 00:02:50,582 --> 00:02:53,092 I've got that. I heard it the first time. Yes. 8 00:02:54,725 --> 00:02:55,979 Let me repeat. 9 00:02:56,079 --> 00:02:59,046 I placed the order. I placed it two weeks ago. 10 00:02:59,146 --> 00:03:01,217 I cannot control their end. 11 00:03:02,213 --> 00:03:03,984 - I-- - Please, get on with it. 12 00:03:04,084 --> 00:03:05,896 - Will do. - Thank you. 13 00:03:05,996 --> 00:03:07,988 - Yep. Thanks. - Right. 14 00:03:28,381 --> 00:03:30,232 Hi... 15 00:03:30,332 --> 00:03:32,324 I'm so sorry. 16 00:03:32,961 --> 00:03:34,952 Work was just... 17 00:03:35,470 --> 00:03:37,362 And I think I left my mobile there, 18 00:03:37,462 --> 00:03:40,051 and there was just no parking, so I was just, 19 00:03:40,529 --> 00:03:42,699 you know, driving around and around 20 00:03:42,799 --> 00:03:44,173 and... yeah. Over it. 21 00:03:44,273 --> 00:03:47,817 - You look schlecht. No offence. - None taken. 22 00:03:48,455 --> 00:03:50,964 Only 'cause I don't know what schlecht means. 23 00:03:51,760 --> 00:03:55,305 Schlecht. Maybe we should talk another day. 24 00:03:57,894 --> 00:04:00,343 No. No, I've... I've been looking forward 25 00:04:00,443 --> 00:04:03,670 - to a wafer all day. - All right, all right. 26 00:04:04,108 --> 00:04:06,099 I didn't know what happened to you. 27 00:05:01,940 --> 00:05:03,932 Oh, vodka. 28 00:05:05,365 --> 00:05:07,357 American dollars. 29 00:05:08,632 --> 00:05:10,623 And... 30 00:05:12,694 --> 00:05:14,686 This is exquisite. 31 00:05:16,358 --> 00:05:18,350 Where did you get it? 32 00:05:20,780 --> 00:05:22,771 Found it. 33 00:05:25,003 --> 00:05:27,632 Who's stealing from the clothing warehouse for you? 34 00:05:31,637 --> 00:05:33,628 Give me names, Rat, 35 00:05:34,305 --> 00:05:36,296 and I might let you crawl out of here. 36 00:05:41,873 --> 00:05:43,685 Names! 37 00:05:43,784 --> 00:05:45,774 I collect parcels. 38 00:05:46,851 --> 00:05:48,544 No questions asked. That's how it works. 39 00:05:48,644 --> 00:05:51,193 - I don't have any names. - This is disappointing. 40 00:05:54,219 --> 00:05:59,238 Shit! I don't... Fuck, I swear. I swear I don't-- 41 00:06:14,294 --> 00:06:16,286 Names? 42 00:06:29,229 --> 00:06:31,222 Names. 43 00:07:17,042 --> 00:07:19,033 I lost him. 44 00:07:19,831 --> 00:07:21,523 You don't know for sure. 45 00:07:21,622 --> 00:07:25,288 It's bad news or worse news. There's no other kind here. 46 00:07:27,836 --> 00:07:30,386 What else am I going to think after five days of nothing? 47 00:07:30,943 --> 00:07:32,835 Hush your gossip. 48 00:07:32,934 --> 00:07:34,925 You want us all to get a beating? 49 00:07:37,992 --> 00:07:40,463 Schwarzhuber is on the fucking prowl today. 50 00:07:41,896 --> 00:07:43,888 You look like shit Baretzki. 51 00:07:46,756 --> 00:07:48,747 What the fuck? 52 00:07:50,420 --> 00:07:52,412 Fredrik! 53 00:07:54,682 --> 00:07:56,653 Fredrik! 54 00:07:56,752 --> 00:08:00,018 - Find my son! - Come with me. 55 00:08:00,677 --> 00:08:02,669 Fredrik! 56 00:08:06,571 --> 00:08:08,564 You come here now! 57 00:08:16,450 --> 00:08:18,441 Follow me. 58 00:08:19,078 --> 00:08:22,982 The crematoria. Shut them down! 59 00:08:23,499 --> 00:08:27,362 Everyone, go, go, go! We need to hurry, come on! 60 00:08:31,345 --> 00:08:37,599 Faster! Find my son. The crematoria! Shut them down. 61 00:08:53,292 --> 00:08:55,284 Lali. 62 00:09:06,715 --> 00:09:08,706 What did you do? 63 00:09:10,658 --> 00:09:12,649 Which of you bitches sits here? 64 00:09:13,882 --> 00:09:15,873 She was going through my things. 65 00:09:23,762 --> 00:09:26,111 You, clear this up. 66 00:09:51,245 --> 00:09:53,236 I'm sorry. 67 00:09:55,945 --> 00:09:57,937 I'm so sorry. 68 00:10:00,246 --> 00:10:03,909 Nothing should be broken. I was careful. 69 00:10:06,261 --> 00:10:08,252 Lie still a little longer. 70 00:10:17,054 --> 00:10:19,044 What's going to happen to me? 71 00:10:23,010 --> 00:10:26,237 I have to beat you till you give me names. 72 00:10:29,103 --> 00:10:33,006 But I will kill you if you give me names. 73 00:10:38,264 --> 00:10:41,093 I... I want as little innocent... 74 00:10:42,843 --> 00:10:44,957 blood on my hands as possible. 75 00:10:49,377 --> 00:10:51,368 You understand what I'm saying to you? 76 00:11:07,418 --> 00:11:09,532 Two shakes. Lali, one second. 77 00:11:10,567 --> 00:11:11,702 Thank you. 78 00:11:11,803 --> 00:11:15,283 Hi. So sorry, Lali. How are you? I have not stopped. 79 00:11:15,387 --> 00:11:18,053 Just checking what time you will be coming. 80 00:11:18,533 --> 00:11:20,764 I should get there by 4:30 tomorrow. 81 00:11:21,480 --> 00:11:23,687 Very good. I will see you then. 82 00:11:23,791 --> 00:11:25,245 - Okay. Got it. - Okay. 83 00:11:25,341 --> 00:11:27,156 Thank you. I'll see you soon. Bye. 84 00:11:27,255 --> 00:11:29,245 Bye. 85 00:11:38,803 --> 00:11:42,291 - Yes, Lali. - One thing I forgot. 86 00:11:42,389 --> 00:11:46,413 It is the bins day. Many people put them out early. 87 00:11:46,851 --> 00:11:48,822 Perhaps they put them out on their way to work, 88 00:11:48,923 --> 00:11:50,019 I don't know. 89 00:11:50,118 --> 00:11:53,283 So, come up Inkerman all the way, yes? 90 00:11:53,384 --> 00:11:54,360 Yes. 91 00:11:54,460 --> 00:11:56,192 And then left, so you are on my side 92 00:11:56,291 --> 00:11:58,541 and there will be no bins to bother you there... 93 00:11:58,639 --> 00:12:00,928 - Okay. - ...on that side. Yes? 94 00:12:01,032 --> 00:12:02,524 I'm at work now, Lali. 95 00:12:02,625 --> 00:12:05,493 - See you then. Bye. - Bye. 96 00:13:19,057 --> 00:13:21,128 - Hello? - Are you at home? 97 00:13:21,926 --> 00:13:23,916 No, I'm at the hospital. 98 00:13:24,673 --> 00:13:26,601 Did you find your phone? 99 00:13:26,705 --> 00:13:27,839 Yes, I do have it, 100 00:13:27,937 --> 00:13:29,928 or I wouldn't be speaking to you on it, would I? 101 00:13:30,289 --> 00:13:34,928 So, I will stand in the spot, your spot down the front, okay? 102 00:13:35,029 --> 00:13:36,678 Yes, I will see you tomorrow. 103 00:13:36,782 --> 00:13:38,514 Tomorrow, is it? Thursday? 104 00:13:38,610 --> 00:13:40,645 Yes, Lali, it's tomorrow. It's tomorrow. 105 00:13:41,481 --> 00:13:42,974 So, good night, Heather. 106 00:13:43,072 --> 00:13:45,067 All right, good night. Good night, Lali. 107 00:14:52,303 --> 00:14:54,657 Get out of there, you fucking thief! 108 00:14:57,841 --> 00:14:59,835 Rebbetzin. 109 00:15:00,043 --> 00:15:02,034 Mrs Hoffmanova? 110 00:15:03,149 --> 00:15:05,139 Gisela? 111 00:15:15,697 --> 00:15:18,405 Where are we? The smell... 112 00:15:19,639 --> 00:15:21,791 - They took my shoes. - Take mine. 113 00:15:22,268 --> 00:15:26,649 - No, I couldn't. - Please. It will be a mitzvah. 114 00:15:29,000 --> 00:15:33,418 What happens here? The rumours. They're true, aren't they? 115 00:15:42,820 --> 00:15:46,841 Papa, Mama, the girls, has there been any word? 116 00:15:49,433 --> 00:15:51,702 Gisela, I'm sorry. 117 00:15:56,762 --> 00:16:00,466 No, they... they weren't taken. They escaped. 118 00:16:02,376 --> 00:16:03,433 They are in Turkey, 119 00:16:03,532 --> 00:16:05,524 they had passports coming from Weismeyer. 120 00:16:07,832 --> 00:16:10,543 The passports never arrived. 121 00:16:12,654 --> 00:16:14,644 You're wrong. 122 00:16:15,481 --> 00:16:18,947 - I'm sorry, my darling girl. - No, you're wrong. 123 00:17:07,897 --> 00:17:09,889 Lali may come back. 124 00:17:39,580 --> 00:17:41,709 I could never forget what that tastes like. 125 00:17:41,811 --> 00:17:43,881 We always break the fast with... 126 00:17:44,517 --> 00:17:46,510 butter. 127 00:17:47,546 --> 00:17:49,637 Gefilte fish. 128 00:17:49,736 --> 00:17:52,584 My mother makes the best gefilte fish. 129 00:17:52,684 --> 00:17:54,676 I once break the fast with... 130 00:17:57,503 --> 00:17:59,475 Gita. 131 00:17:59,574 --> 00:18:00,988 Use your bowl. 132 00:18:01,088 --> 00:18:02,860 - Take mine. - The guards. 133 00:18:02,959 --> 00:18:04,952 Gita. 134 00:18:05,310 --> 00:18:07,620 Gita, please. Gita... 135 00:18:22,036 --> 00:18:24,030 Keep walking. 136 00:18:32,113 --> 00:18:34,106 Move it! 137 00:18:49,600 --> 00:18:51,611 Mrs Hoffmanova... 138 00:18:51,709 --> 00:18:53,981 Get up. Get up. 139 00:18:57,407 --> 00:18:59,438 Chazak, chazak v'nitchazek. 140 00:19:06,887 --> 00:19:08,878 Yeah. 141 00:19:43,928 --> 00:19:45,919 My tattooist... 142 00:19:49,783 --> 00:19:51,774 He's in block 11. 143 00:19:54,443 --> 00:19:56,434 Save him, please. 144 00:19:57,072 --> 00:19:59,063 Keep walking. 145 00:20:01,731 --> 00:20:03,722 Please. 146 00:20:05,954 --> 00:20:07,945 You can ask Herr Schwarzhuber. 147 00:20:12,964 --> 00:20:15,792 Please... I love him. 148 00:20:17,823 --> 00:20:20,132 - I love him. - There is no love here. 149 00:20:21,726 --> 00:20:23,718 Only hate and pain. 150 00:21:33,459 --> 00:21:35,889 Rot in hell, Hitler! 151 00:22:05,998 --> 00:22:07,988 Lali. 152 00:22:15,400 --> 00:22:17,390 I think we should stop. 153 00:22:24,043 --> 00:22:26,034 Gita. 154 00:22:27,546 --> 00:22:29,638 Gita. 155 00:22:29,738 --> 00:22:34,120 - Gita. Gita. - Lali. Lali. 156 00:22:35,113 --> 00:22:37,106 Lali. 157 00:22:54,355 --> 00:22:56,345 You survived it, Lali. 158 00:24:06,689 --> 00:24:08,838 Out of bed, you lazy bag of shit! 159 00:24:25,847 --> 00:24:27,838 Still can't tell when I'm joking. 160 00:24:31,423 --> 00:24:33,414 No work for you today. 161 00:24:37,557 --> 00:24:39,548 You are one lucky bastard. 162 00:24:40,781 --> 00:24:42,972 You must have had a guardian angel put in a word. 163 00:24:43,930 --> 00:24:45,922 I have some friends in high places. 164 00:24:56,117 --> 00:24:58,108 When I come back tonight, we can discuss business. 165 00:24:59,902 --> 00:25:02,151 I'm not sure I can carry on with all of that. 166 00:25:02,251 --> 00:25:04,242 Oh, you just watch your step for a bit. 167 00:25:04,960 --> 00:25:06,810 You got too cocky. 168 00:25:06,912 --> 00:25:09,300 - I'm always careful. - See? 169 00:25:09,939 --> 00:25:12,088 I heard somebody say you were a rat 170 00:25:12,964 --> 00:25:14,459 who just got too big for his claws. 171 00:25:14,558 --> 00:25:16,550 Who? 172 00:25:20,771 --> 00:25:22,742 Just... 173 00:25:22,843 --> 00:25:25,809 Just if we found out who reported me, 174 00:25:25,910 --> 00:25:28,558 I could avoid taking risks when he's around. 175 00:25:28,656 --> 00:25:29,913 You think it was me, don't you? 176 00:25:30,012 --> 00:25:32,022 - No. No, no. - You think I would betray you? 177 00:25:32,124 --> 00:25:34,115 How can you even say that? 178 00:25:38,855 --> 00:25:40,845 You don't trust me. 179 00:25:42,916 --> 00:25:43,972 No! 180 00:25:44,070 --> 00:25:46,481 Swear on this worm's life that you trust me. 181 00:25:46,579 --> 00:25:48,570 I trust you. 182 00:25:48,932 --> 00:25:52,038 No. I... I swear... 183 00:25:52,635 --> 00:25:55,184 I swear on his life, I trust you. 184 00:25:58,848 --> 00:26:00,461 Please. 185 00:26:00,560 --> 00:26:02,550 Please. Please. 186 00:26:18,204 --> 00:26:20,195 Now, go back to bed. 187 00:26:20,756 --> 00:26:22,747 No work for you today, I told you. 188 00:26:26,211 --> 00:26:28,203 Orders from above. 189 00:26:34,776 --> 00:26:36,767 What, you think she wants to see you like that? 190 00:27:02,381 --> 00:27:04,372 Heather. 191 00:27:19,387 --> 00:27:22,493 Sorry. I feel... I can't breathe. 192 00:27:24,723 --> 00:27:28,348 You can. Or you wouldn't be talking, right? 193 00:27:32,055 --> 00:27:33,905 Sit. You're fine. I promise you. 194 00:27:34,006 --> 00:27:36,356 Just call... Can you just call me a cab? 195 00:27:36,791 --> 00:27:38,785 Just call me a... 196 00:27:39,422 --> 00:27:41,414 Ambulance is faster. 197 00:27:48,403 --> 00:27:51,666 It was a panic attack. I feel a bit silly. 198 00:27:52,825 --> 00:27:56,147 The hours you're working, all this time with Lali, 199 00:27:56,249 --> 00:27:58,240 - writing through the night-- - I'll be fine. 200 00:28:00,750 --> 00:28:02,721 Have you heard about transference? 201 00:28:02,820 --> 00:28:04,512 Darling, I've been reading this article. 202 00:28:04,614 --> 00:28:06,106 I know what it is. 203 00:28:06,204 --> 00:28:09,291 Second-hand stress is making you ill. 204 00:28:09,393 --> 00:28:11,564 Look... 205 00:28:11,663 --> 00:28:13,655 I can handle it. 206 00:28:15,288 --> 00:28:17,358 None of the things Lali went through, 207 00:28:18,473 --> 00:28:20,247 none of it happened to me. 208 00:28:20,346 --> 00:28:24,410 And to make it about me would be a bloody insult. 209 00:29:21,405 --> 00:29:24,471 Here you are. Back at last. 210 00:29:25,747 --> 00:29:28,575 I just needed a little bit of time to myself. 211 00:29:31,760 --> 00:29:34,945 I've never done anything like this in my life. 212 00:29:36,818 --> 00:29:41,718 And I was not prepared for how overwhelmed I would be, 213 00:29:43,392 --> 00:29:46,454 - listening to your memories. - Who wouldn't be? 214 00:29:47,932 --> 00:29:50,001 At least if they have one of these. 215 00:29:52,349 --> 00:29:54,345 That's very generous of you. 216 00:29:56,057 --> 00:29:59,383 But I didn't want you to know I was struggling 217 00:29:59,481 --> 00:30:04,500 because your story, it's such an important story. 218 00:30:08,243 --> 00:30:11,031 And I don't know if I'm capable of writing it. 219 00:30:15,335 --> 00:30:17,326 I'm actually terrified. 220 00:30:33,297 --> 00:30:37,358 This is for you. It's the first 150 pages. 221 00:30:46,320 --> 00:30:48,314 You've really done it. 222 00:30:54,166 --> 00:30:58,627 So... we keep going? 223 00:31:03,489 --> 00:31:05,480 Yeah. Yes. 224 00:31:06,276 --> 00:31:07,887 But I really want us to be honest 225 00:31:07,989 --> 00:31:09,980 about how we're coping. 226 00:31:10,416 --> 00:31:12,230 If I need to go away and write for a week, 227 00:31:12,329 --> 00:31:14,320 then that's what I do. 228 00:31:15,756 --> 00:31:18,026 And you can only call me once a day. 229 00:31:21,172 --> 00:31:22,983 Okay. 230 00:31:23,085 --> 00:31:25,473 I like the phone, but okay. 231 00:31:27,185 --> 00:31:29,175 I know. 232 00:32:53,701 --> 00:32:55,692 Cilka? 233 00:33:15,528 --> 00:33:17,518 Why did you help us? 234 00:33:21,701 --> 00:33:23,692 What's it like? 235 00:33:25,483 --> 00:33:27,475 To kiss someone you love? 236 00:33:35,203 --> 00:33:37,193 I'm sorry. 237 00:33:44,403 --> 00:33:48,185 I have a place... here. 238 00:33:50,934 --> 00:33:52,925 It's where Cilka lives. 239 00:33:56,990 --> 00:33:58,981 She reads books. 240 00:34:02,203 --> 00:34:06,268 And she goes for long walks in the woods 241 00:34:07,303 --> 00:34:09,297 behind her papa's house. 242 00:34:13,160 --> 00:34:15,151 And one day... 243 00:34:16,585 --> 00:34:18,576 when it's safe... 244 00:34:22,360 --> 00:34:24,351 I'll let her out again. 245 00:34:50,120 --> 00:34:53,508 What happened to Cilka after the war? 246 00:34:56,575 --> 00:34:58,566 What she lived through... 247 00:35:00,079 --> 00:35:02,388 The Russians took her from the camp. 248 00:35:03,346 --> 00:35:08,842 She was in a gulag, a jail, for ten years in Siberia. 249 00:35:09,400 --> 00:35:12,427 - Why? - For collaborating. 250 00:35:15,436 --> 00:35:17,427 It could have been me taken there. 251 00:35:19,178 --> 00:35:21,169 I worked for them too. 252 00:35:22,763 --> 00:35:24,754 But I wasn't punished. 253 00:35:27,701 --> 00:35:29,695 For what? Being brutalised? 254 00:35:33,357 --> 00:35:39,013 When I think of all the things I did in little pieces... 255 00:35:41,802 --> 00:35:44,549 but you turned the pieces into a picture. 256 00:35:49,410 --> 00:35:54,308 I see a picture of a man who was forced 257 00:35:55,026 --> 00:35:58,053 to look at a dark part of himself. 258 00:35:59,726 --> 00:36:01,718 A part he didn't know existed. 259 00:36:05,062 --> 00:36:07,053 A part that’s in all of us. 260 00:36:26,928 --> 00:36:28,919 Come here. 261 00:37:03,254 --> 00:37:05,245 Mrs Hoffmanova. 262 00:37:05,963 --> 00:37:07,954 You start a new job tomorrow. 263 00:37:08,592 --> 00:37:11,061 We'll be working indoors, you and me. 264 00:37:13,370 --> 00:37:16,239 - Get some sleep. - Gita, thank you. 265 00:37:22,731 --> 00:37:24,722 Fucking move. 266 00:37:29,383 --> 00:37:31,374 Move it. 267 00:38:11,960 --> 00:38:13,951 I love you. 268 00:38:17,218 --> 00:38:19,209 You don't know me. 269 00:38:25,941 --> 00:38:30,003 I am Gita Fuhrmannova. 270 00:38:32,432 --> 00:38:34,423 Fuhrmannova. 271 00:38:36,455 --> 00:38:38,446 Last week, I lost everything. 272 00:38:39,522 --> 00:38:42,031 You, my parents... 273 00:38:43,106 --> 00:38:47,369 - You don't know about... - I found out they were taken. 274 00:38:48,705 --> 00:38:50,696 My parents aren't young. 275 00:38:54,119 --> 00:38:56,750 But then, I looked up. 276 00:38:59,495 --> 00:39:01,888 And the sky was still there. 277 00:39:04,875 --> 00:39:06,866 You've been right all along. 278 00:39:08,138 --> 00:39:13,040 We must keep living. And help others too. 279 00:39:15,031 --> 00:39:17,022 Whatever it takes. 280 00:39:30,406 --> 00:39:32,397 I'm all right. 281 00:39:34,268 --> 00:39:36,259 I just took a little beating. 282 00:39:37,574 --> 00:39:39,567 Show me. 283 00:42:03,674 --> 00:42:05,665 If we ever get out of here... 284 00:42:06,781 --> 00:42:08,772 where will you go? 285 00:42:15,982 --> 00:42:17,973 Where will you go? 286 00:42:22,433 --> 00:42:26,375 We should all find an island where nobody can throw us out. 287 00:42:28,049 --> 00:42:30,040 A paradise island. 288 00:42:43,105 --> 00:42:45,196 I did find an island. 289 00:42:45,295 --> 00:42:47,406 Just a little bigger than I planned. 290 00:42:53,580 --> 00:42:55,571 What about Nadya? 291 00:43:06,245 --> 00:43:10,625 You know, it doesn't matter your race or religion. 292 00:43:15,049 --> 00:43:17,357 We all bleed the same when we're shot. 293 00:44:03,759 --> 00:44:05,750 Come on, you fucking prick! 294 00:44:27,763 --> 00:44:30,589 We are taking you for ice cream! 295 00:44:31,547 --> 00:44:33,540 Father... 296 00:44:35,571 --> 00:44:36,744 Fucking scum. 297 00:44:36,844 --> 00:44:39,272 Grab the little ones and throw them on! 298 00:44:40,230 --> 00:44:42,221 What's going on? 299 00:44:45,009 --> 00:44:47,000 - What's going on? - Get off me! 300 00:45:01,178 --> 00:45:03,172 Get up there! 301 00:45:16,116 --> 00:45:18,107 Nadya. 302 00:45:21,455 --> 00:45:24,321 - Where are they going? - Shut up or line up! 303 00:45:25,116 --> 00:45:27,107 Not the women and children. 304 00:45:27,906 --> 00:45:29,897 Please, no. 305 00:45:31,013 --> 00:45:32,585 - Back off! - Please, I'm begging you. 306 00:45:32,683 --> 00:45:34,677 Back off, tattooist!