1 00:00:00,000 --> 00:00:20,300 بروزترين مرجع فيلم زيرنويس و دي وي دي هاي منو اصلي در ايران ما را در تلگرام دنبال کنيد @QNDVD 1 00:00:25,000 --> 00:00:55,000 تــرجـمه از : مـرتـضی Morteza_Lkz 2 00:02:10,756 --> 00:02:11,966 چیزی می‌بینی؟ 3 00:02:16,804 --> 00:02:18,264 سطح دید خیلی کمه 4 00:02:18,430 --> 00:02:21,767 باید بدترین روز رو برای این انتخاب میکردی،هان؟ 5 00:02:22,101 --> 00:02:24,186 باید تا بعد توفان منتظر می‌موندی 6 00:02:25,062 --> 00:02:27,273 باید قبل از ۱۵ اُم لنگر می‌نداختیم 7 00:02:27,731 --> 00:02:29,775 ولی یک روز رو توی بندر هدر دادیم 8 00:02:35,865 --> 00:02:36,907 دشمنامون می‌دونن 9 00:02:37,241 --> 00:02:38,742 که ما داریم میایم؟ 10 00:02:40,286 --> 00:02:44,832 جاسوسای زیادی در داگو و بوسان هستن 11 00:02:46,834 --> 00:02:48,127 منم اینو شنیدم 12 00:02:52,631 --> 00:02:53,799 ،با توجه به اخبار خبر چین‌مون 13 00:02:54,383 --> 00:02:57,303 ارتش مستقر شده و گردان 14 00:02:58,429 --> 00:03:01,307 می‌تونن با اونا مقابله کنن 15 00:03:02,641 --> 00:03:03,767 گردان؟ 16 00:03:05,269 --> 00:03:06,687 سربازای پایین؟ 17 00:03:19,658 --> 00:03:23,787 ،اگه حالت تهوع داشتین !سرهاتون رو داخل تین ها بکنین 18 00:03:23,871 --> 00:03:25,497 !روی زمین بالا نیارین 19 00:03:26,749 --> 00:03:30,044 !رفیق!این غذای توئه نمی‌خوای بخوریش؟ 20 00:03:31,295 --> 00:03:32,296 !هی 21 00:03:32,421 --> 00:03:33,881 !دکتر 22 00:03:37,426 --> 00:03:39,053 ...چقدر حال بهم زن 23 00:03:39,470 --> 00:03:40,804 !لعنتی 24 00:03:42,056 --> 00:03:44,558 دریازدگی ما رو قبل از کمونیستا به کشتن میده 25 00:03:46,560 --> 00:03:49,396 شنیدم پدرت شکارچیه 26 00:03:49,897 --> 00:03:51,649 حتما به شلیک کردن عادت داری 27 00:03:51,899 --> 00:03:53,859 چندتا حیوون رو زدم 28 00:03:53,984 --> 00:03:55,110 ولی هرگز 29 00:03:56,278 --> 00:03:57,321 انسان نزدم 30 00:03:57,738 --> 00:04:01,700 فرقش چیه؟ اونا همه حیوونن 31 00:04:07,665 --> 00:04:09,667 رفیق،اینو چک کن 32 00:04:10,125 --> 00:04:13,671 میگن دخترای دبیرستان گلدوزیش کردن 33 00:04:14,880 --> 00:04:17,049 دختری که اینو بهم داد 34 00:04:17,132 --> 00:04:19,635 ،دستای سفید و پوست روشنی داشت 35 00:04:19,718 --> 00:04:23,097 ...وقتی بهش نگاه کردم صورتش گل انداخت 36 00:04:31,230 --> 00:04:33,399 دوباره داری بالا میاری؟ 37 00:04:35,943 --> 00:04:39,697 ،پسرای داگو هیچوقت سوار قایق نشدن برای همین دریا زده میشن 38 00:04:42,741 --> 00:04:44,326 اهل کجایی؟ 39 00:04:47,621 --> 00:04:48,789 جینامپو 40 00:04:48,872 --> 00:04:51,375 جینامپو؟ - کره شمالی،قربان - 41 00:04:51,709 --> 00:04:53,419 لهجه کمونیستی نداری که 42 00:04:54,211 --> 00:04:57,006 یکسال بعد آزاد سازی به کره جنوبی منتقل شدیم 43 00:04:57,798 --> 00:04:59,466 لهجه‌م رو بخاطر رفتن به مدرسه اینجا از دست دادم 44 00:05:00,426 --> 00:05:02,094 چرا رفتی کره جنوبی؟ 45 00:05:05,180 --> 00:05:07,308 تعدادی هولیگان که همراه با سربازای شوروی بودن 46 00:05:07,683 --> 00:05:09,643 کارخونه خانوادگی‌مون رو گرفتن 47 00:05:10,519 --> 00:05:12,354 برای همین پدرم خانواده رو 48 00:05:13,856 --> 00:05:15,482 به خط مرزی برد 49 00:05:17,651 --> 00:05:20,404 میشه ازتون یه سوال کنم،قربان؟ 50 00:05:20,988 --> 00:05:21,947 چی؟ 51 00:05:22,072 --> 00:05:24,950 فقط اولین گروه با قایق پیاده میشن؟ 52 00:05:25,993 --> 00:05:28,454 قایق‌های زیادی نیست 53 00:05:31,790 --> 00:05:33,083 ستاد فرماندهی گفته که فقط همینا رو داریم 54 00:05:33,334 --> 00:05:34,501 ،نگران نباش 55 00:05:34,752 --> 00:05:38,172 ...وقتی از کشتی بیایم بیرون 56 00:05:40,716 --> 00:05:43,427 تمام کمونیستا رو نابود می‌کنم 57 00:05:44,261 --> 00:05:46,597 فقط کنارم بمون 58 00:05:48,140 --> 00:05:49,433 منو میشناسی 59 00:05:50,768 --> 00:05:52,770 ،بهترین تیرانداز 60 00:05:53,103 --> 00:05:54,438 !گوک مان-دوک 61 00:06:54,706 --> 00:06:58,168 کشتی ها و هواپیماهای جنگی ،قرار بود اول حمله کنن 62 00:06:58,794 --> 00:07:01,797 بعد ما ۲۰۰ متر بعد از ساحل پیاده شیم 63 00:07:03,006 --> 00:07:04,049 ،هرچند 64 00:07:05,300 --> 00:07:07,302 ،اون موج‌ها خیلی بلند هستن 65 00:07:08,011 --> 00:07:09,430 و ما فقط 66 00:07:10,305 --> 00:07:11,390 چهار تا قایق داریم 67 00:07:11,974 --> 00:07:15,602 و اگه کمک توپخانه ای بخاطر ،توفان کنسل بشه 68 00:07:17,479 --> 00:07:18,897 ما فقط یک نقشه داریم 69 00:07:18,981 --> 00:07:22,568 ،حتی اگه این کشتی نیاز باشه 70 00:07:22,651 --> 00:07:25,195 من هنوز مالکشم خودتو بذار جای من،باشه؟ 71 00:07:26,488 --> 00:07:27,656 بهت التماس می‌کنم 72 00:07:28,323 --> 00:07:32,619 اگه خورشید قبل اینکه لنگر بندازیم طلوع کنه جنگ قبل شروع تموم میشه 73 00:07:32,911 --> 00:07:34,705 چطور میخوان این بچه ها رو بفرستن 74 00:07:35,914 --> 00:07:37,332 در حالیکه انقدر ناآماده ان؟ 75 00:07:38,876 --> 00:07:40,919 ،جیره‌تون رو خوب گره بزنین 76 00:07:41,128 --> 00:07:42,754 و بذارین بالای کیف‌تون 77 00:07:43,589 --> 00:07:46,258 ،اگه موقع لنگر انداختن خیس بشن دیگه نمی‌تونین بخورین‌شون 78 00:07:46,383 --> 00:07:47,509 !هی،سئول 79 00:07:48,635 --> 00:07:50,053 خودت ببندش،احمق 80 00:07:50,679 --> 00:07:54,516 چی؟ - من امشب جیره کره شمالی ها رو می‌دزدم - 81 00:07:57,186 --> 00:08:00,063 پس می‌تونی خودت پودر لوبیای با ارزشت رو ببندی 82 00:08:05,235 --> 00:08:06,278 چی؟ 83 00:08:11,366 --> 00:08:13,452 اگه خوشت نمیاد،می‌تونی بیای دعوا کنیم 84 00:08:15,162 --> 00:08:17,164 مبارزه‌ت رو برای کمونیستا نگه دار 85 00:08:18,540 --> 00:08:20,167 ،من برات نگه میدارم 86 00:08:20,584 --> 00:08:22,085 پس هروقت گشنت شد بهم بگو 87 00:08:24,421 --> 00:08:25,964 هروقت گشنت شد بهم بگو 88 00:08:27,674 --> 00:08:31,887 مثل آدمای ضعیف و احمق حرف میزنه 89 00:08:48,862 --> 00:08:50,572 !توجه 90 00:08:52,199 --> 00:08:53,992 !به کاپیتان احترام بذارین 91 00:08:58,288 --> 00:08:59,122 !به جای خود 92 00:09:03,293 --> 00:09:05,128 یک ساعت دیگه،ساعت ۴ 93 00:09:05,546 --> 00:09:08,340 در ساحل جانگساری لنگر میندازیم 94 00:09:09,508 --> 00:09:13,929 تیم ضربت‌مون موقعیت کوهستانی رو تا ارتفاع ۲۰۰ متری بازپس خواهد گرفت 95 00:09:14,596 --> 00:09:18,141 هواپیماهای ملل متحد زودتر از فرود ما حملات خودشون رو شروع می‌کنن 96 00:09:18,809 --> 00:09:22,729 و جنگنده های آمریکایی به توپخانه های دشمن شلیک میکنن 97 00:09:23,230 --> 00:09:27,317 ولو اینکه از اونها کمک دریافت می‌کنیم 98 00:09:27,943 --> 00:09:30,112 شماها کسانی خواهید بود 99 00:09:31,280 --> 00:09:34,366 !که پرچم ما رو در کوهستان میگذارین 100 00:09:35,325 --> 00:09:39,871 ،چهار روز بعد تصرف !به بوسان برمیگردیم 101 00:09:40,747 --> 00:09:42,708 ،با اولین پیروزی همراه شما 102 00:09:44,418 --> 00:09:49,798 شما بعنوان بخش مفتخر گردان میونگ به خونه هاتون بر میگردین 103 00:09:51,675 --> 00:09:53,468 !بذارین ازتون بپرسم 104 00:09:55,095 --> 00:09:56,179 بدون کشور 105 00:09:56,805 --> 00:09:58,223 می‌تونین وجود داشته باشین؟ 106 00:09:58,599 --> 00:09:59,683 !نه،قربان - !نه،قربان - 107 00:09:59,808 --> 00:10:00,892 خانواده هاتون 108 00:10:01,184 --> 00:10:02,686 می‌تونن بدون کشور وجود داشته باشن؟ 109 00:10:03,020 --> 00:10:04,146 !نه،قربان - !نه،قربان - 110 00:10:06,398 --> 00:10:11,320 !خوبه،ما برای کشور و خانواده هامون می‌جنگیم 111 00:10:13,363 --> 00:10:14,656 ،پیروزی که بدست خواهیم آورد 112 00:10:15,907 --> 00:10:18,493 ،و تعصبی که داریم 113 00:10:20,203 --> 00:10:23,290 با شهرواندانمون به یاد آورده خواهد شد 114 00:10:24,750 --> 00:10:25,959 !برای همیشه 115 00:11:34,903 --> 00:11:37,614 اندیکات،اندیکات،مونسان هستم 116 00:11:37,739 --> 00:11:40,200 تا ۳۰ دقیقه دیگه به محل ماموریت‌مون می‌رسیم،تمام 117 00:11:41,118 --> 00:11:44,996 اگه هیچ پشتیبانی توپخانه ای در کار نباشه چه اتفاقی برامون می‌افته؟ 118 00:11:46,164 --> 00:11:47,249 قربان؟ 119 00:11:47,624 --> 00:11:50,460 !مونسان،مونسان،اندیکات هستم 120 00:11:52,295 --> 00:11:55,215 مونسان هستم،آیا حمله هوایی و توپخانه آماده ان؟ !تمام 121 00:11:55,298 --> 00:11:57,801 ،مونسان،اندیکات هستم !صدامونو داری؟تمام 122 00:11:57,926 --> 00:12:00,303 !ما میشنویم شما چطور؟تمام 123 00:12:00,387 --> 00:12:02,889 مونسان،اندیکات هستم !صدامونو داری؟تمام 124 00:12:03,181 --> 00:12:05,559 ...باورم نمیشه 125 00:12:14,693 --> 00:12:17,154 ما تقریبا رسیدیم،باید سرعت رو کم کنیم 126 00:12:24,953 --> 00:12:26,371 بیاین فقط طبق نقشه بریم جلو 127 00:12:28,707 --> 00:12:29,916 چه نقشه ای؟ 128 00:12:32,210 --> 00:12:34,087 این سرعت رو نگه دار 129 00:12:34,713 --> 00:12:35,714 چی؟ 130 00:12:36,590 --> 00:12:38,759 اگه به صخره بخوریم چی؟ 131 00:12:40,093 --> 00:12:41,344 خب باشه 132 00:12:42,012 --> 00:12:43,013 چی؟ 133 00:12:43,180 --> 00:12:45,640 اندیکات،مونسان هستم 134 00:12:46,433 --> 00:12:48,393 توپخانه رو سریعا آماده کن 135 00:12:49,186 --> 00:12:52,564 بیاین تا جایی که میشه اونا رو به ساحل نزدیک کنیم 136 00:12:53,315 --> 00:12:54,858 دیوونه شدی؟ 137 00:12:55,066 --> 00:12:57,319 !فقط چندتا قایق داریم 138 00:12:57,402 --> 00:12:59,613 میخوای اون بچه ها رو بندازی وسط اقیانوس؟ 139 00:13:09,498 --> 00:13:10,874 !برو سمت بندر،الان 140 00:13:31,269 --> 00:13:33,730 !چیزی نیست!نترسین !فقط به صخره خوردیم 141 00:13:50,413 --> 00:13:51,706 !تکون نخورین 142 00:13:52,374 --> 00:13:53,625 !بشینین 143 00:14:24,406 --> 00:14:26,283 اندیکات،مونسان هستم 144 00:14:26,783 --> 00:14:28,702 خورشید یکساعت دیگه طلوع می‌کنه 145 00:14:28,952 --> 00:14:31,413 ...نمی‌تونیم بیشتر صبر کنیم 146 00:14:48,013 --> 00:14:51,308 اندیکات!درخواست فوری توپخانه 147 00:14:55,854 --> 00:14:58,815 !سرتون رو بیارین پایین !همونجوری بمونین 148 00:14:58,899 --> 00:15:00,275 !چیزی نیست 149 00:15:05,405 --> 00:15:06,698 !شروع انداختن لنگر 150 00:15:06,823 --> 00:15:09,618 !لنگر در یکزمان 151 00:15:13,288 --> 00:15:15,165 !طناب رو به یه جا وصل کنین 152 00:15:15,582 --> 00:15:17,834 !فقط اینطوری بقیه می‌تونن خارج بشن 153 00:15:18,043 --> 00:15:19,753 فهمیدی؟ - بله،قربان - 154 00:15:20,754 --> 00:15:21,838 !یگان یک،اعزام بشین 155 00:15:21,922 --> 00:15:23,673 !بلند بشین - !برین - 156 00:15:27,719 --> 00:15:29,262 !یگان دو،سه،اعزام بشین 157 00:15:55,997 --> 00:15:58,083 !پوشش بدین!پوشش 158 00:16:07,676 --> 00:16:10,512 !اینطوری همه‌شون میمیرن 159 00:16:12,597 --> 00:16:13,682 !بیاین بالا 160 00:16:15,016 --> 00:16:17,978 قربان!برای عملیات گره طناب اونا وارد نیستن 161 00:16:18,228 --> 00:16:19,521 همه‌شون رو از دست میدیم 162 00:16:21,940 --> 00:16:23,108 !کاپیتان 163 00:16:24,526 --> 00:16:27,404 ،من خودم میرم اصلا نمی‌تونم به شما دل ببندم 164 00:16:27,487 --> 00:16:30,323 !من جریان آب رو از همه بهتر میشناسم 165 00:16:30,407 --> 00:16:31,491 !کاپیتان 166 00:16:31,992 --> 00:16:33,576 رئیس دومین جوخه،چوی سونگ پیل 167 00:16:34,077 --> 00:16:35,578 ،من تو مدرسه شناگر بودم 168 00:16:36,121 --> 00:16:37,622 !بذارین من باهاشون برم 169 00:16:41,126 --> 00:16:42,210 بریم 170 00:16:42,877 --> 00:16:43,878 راه بیفتین 171 00:16:57,225 --> 00:16:58,476 !سام-سیک 172 00:17:14,534 --> 00:17:15,577 سام-سیک 173 00:17:28,715 --> 00:17:30,216 !زود باشین 174 00:17:32,385 --> 00:17:33,553 !راه بیفتین 175 00:17:43,855 --> 00:17:44,981 تو خوبی؟ 176 00:17:50,528 --> 00:17:51,654 !من میبندم 177 00:17:52,030 --> 00:17:53,948 !مواظب مین باش - !بله،قربان - 178 00:18:31,903 --> 00:18:32,821 !تمومه،یالا 179 00:19:20,660 --> 00:19:22,287 !حمله !حمله 180 00:19:22,370 --> 00:19:23,788 !حمله 181 00:20:18,801 --> 00:20:20,720 ،تفنگ‌هاتون رو مسلح کنین !آماده تیراندازی بشین 182 00:20:25,516 --> 00:20:26,643 !عقب نشینی 183 00:20:34,192 --> 00:20:36,069 !به گروه فرم بدین 184 00:20:37,862 --> 00:20:38,905 !به گروه فرم دوباره بدین 185 00:20:39,072 --> 00:20:40,657 !بریم 186 00:21:44,929 --> 00:21:46,139 ،سرگروهبان 187 00:21:47,015 --> 00:21:49,225 تیم گارد ویژه رو جمع کن و برو سمت راست 188 00:21:50,018 --> 00:21:52,562 تیربار رو بالای تپه قرار بده 189 00:21:53,730 --> 00:21:55,523 چشم،قربان 190 00:22:00,028 --> 00:22:01,070 ،گروه‌های سوم و چهارم 191 00:22:01,195 --> 00:22:03,781 بقیه افرادم شما رو با شلیک پشتیبانی می‌کنن 192 00:22:04,198 --> 00:22:07,702 ،پس برو به موقعیت ساعت ۱۰ و ۴۰ متر ازون مسیر منحرف بشین 193 00:22:07,785 --> 00:22:12,582 تا وقتیکه نیروی ویژه توچکا رو بگیرن 194 00:22:12,707 --> 00:22:13,791 بله،قربان 195 00:22:18,129 --> 00:22:19,505 سمت چپ توچکا با من 196 00:22:19,589 --> 00:22:20,631 خودت تنها؟ 197 00:22:22,133 --> 00:22:23,343 موفق شدم یکی رو بگیرم 198 00:22:23,968 --> 00:22:25,053 ولی نه تنهایی 199 00:22:28,723 --> 00:22:30,516 بهتره تنها برم 200 00:22:30,933 --> 00:22:32,143 روی تا-سوکه 201 00:22:36,397 --> 00:22:37,315 تو 202 00:22:37,648 --> 00:22:38,483 بله،قربان 203 00:22:39,567 --> 00:22:41,110 گائه-تای - قربان؟ - 204 00:22:41,235 --> 00:22:42,779 تو با من میای 205 00:22:43,696 --> 00:22:44,739 بله،قربان 206 00:22:45,948 --> 00:22:47,241 !منم میام 207 00:22:51,204 --> 00:22:55,625 من بهترین تیرانداز و سریعترین دونده توی کمپ تمرینی بودم 208 00:22:56,292 --> 00:22:57,794 باشه،باهامون بیا 209 00:22:58,002 --> 00:22:58,961 بله،قربان 210 00:23:11,432 --> 00:23:13,559 ،گروه‌های اول و دوم !پشتیبانی با شلیک رو شروع کنین 211 00:23:29,033 --> 00:23:30,034 !بریم 212 00:23:35,123 --> 00:23:36,124 اونجا 213 00:23:43,548 --> 00:23:44,549 !حرکت کنین 214 00:24:25,590 --> 00:24:26,591 یالا 215 00:24:50,198 --> 00:24:51,240 !گائه-تای 216 00:24:56,579 --> 00:24:57,455 می‌تونی تیربارزن رو 217 00:24:58,122 --> 00:24:59,749 از اینجا بزنی؟ 218 00:25:05,755 --> 00:25:07,548 نمی‌تونم ببینمش،سربازها جلوش هستن 219 00:25:09,884 --> 00:25:11,469 ،ما اونا رو فریب میدیم 220 00:25:11,719 --> 00:25:12,678 پس هروقت تونستی بزنش 221 00:25:50,841 --> 00:25:51,842 !برین بیرون 222 00:26:16,158 --> 00:26:19,120 !گردان!حمله 223 00:26:52,445 --> 00:26:53,863 !عقب نشینی 224 00:27:25,936 --> 00:27:27,021 !ای آشغال - !توی سوراخ شلیک کن - 225 00:29:13,335 --> 00:29:14,712 !کوهستان پاکسازی شد 226 00:30:18,734 --> 00:30:19,985 !راه برین 227 00:30:25,241 --> 00:30:26,367 ...مامان 228 00:30:26,492 --> 00:30:27,701 ...مامان 229 00:30:45,511 --> 00:30:47,847 مامان،سانگ هو هستم 230 00:30:48,848 --> 00:30:51,350 وقتی رفتم مدرسه فراخوان جذب فوری اومد 231 00:30:51,559 --> 00:30:53,727 ،ارتش کره شمالی به ما حمله کرد 232 00:30:53,853 --> 00:30:57,314 ،و ما رو مجبور کرد به اونها ملحق بشیم 233 00:30:57,398 --> 00:30:59,400 و ما رو به خط مقدم برد 234 00:31:00,651 --> 00:31:05,531 ازینکه قبل رفتنم ازت خداحافظی نکردم خیلی ناراحتم 235 00:31:07,241 --> 00:31:08,409 من تا الان 236 00:31:09,076 --> 00:31:12,288 صدها گلوله به افرادمون زدم 237 00:31:13,789 --> 00:31:17,793 چند نفر از اونها باید از گلوله هام زجر بکشن؟ 238 00:31:20,004 --> 00:31:23,799 من لباس مدرسه‌م رو زیر یونیفرم ارتش کره شمالی پوشیدم 239 00:31:24,884 --> 00:31:26,927 ،اگه سربازای خودمون رو ببینم 240 00:31:27,177 --> 00:31:30,931 بهشون میگم که من دانش آموز مدرسه کیونگی ام 241 00:31:32,975 --> 00:31:35,144 اونوقت شاید بذارن زنده بمونم 242 00:31:36,312 --> 00:31:39,732 امیدوارم این جنگ بزودی تموم بشه 243 00:31:41,483 --> 00:31:45,070 خیلی دلم واسه خانواده‌م تنگ شده 244 00:31:58,208 --> 00:31:59,335 بقیه دریا نوردا؟ 245 00:31:59,418 --> 00:32:00,628 همه مُردن،قربان 246 00:32:01,253 --> 00:32:03,881 از دشمن ۱۳۹ نفر کشته شدن،۱۴ نفر اسیر 247 00:32:04,548 --> 00:32:08,010 سه تا توچکا نابود شد دوتا توپ،یک خمپاره ضبط شد 248 00:32:08,093 --> 00:32:10,721 و دوتا جیپ و یک کامیون هم در وضعیت خوبی ان 249 00:32:11,931 --> 00:32:15,935 رادیو شکسته و همه بیسیم چی‌ها مُردن 250 00:32:16,268 --> 00:32:19,396 در حال حاضر،هیچ راهی برای ارتباط با ستاد فرماندهی وجود نداره 251 00:32:20,648 --> 00:32:22,399 هیچ جیره ای باقی نمونده 252 00:32:22,733 --> 00:32:26,487 میشه چندتا از بچه ها رو برای غذا به روستاهای اطراف بفرستیم؟ 253 00:32:27,279 --> 00:32:28,238 باشه 254 00:32:28,322 --> 00:32:29,823 هرچیزی که قابل خوردنه رو پیدا کنین 255 00:32:33,410 --> 00:32:34,453 جمع‌شون کن 256 00:32:54,014 --> 00:32:56,600 می‌پرسه چرا ما یگان‌ش رو فرستادیم جانگزاری 257 00:32:57,059 --> 00:32:58,602 اون داوطلب شد 258 00:32:59,228 --> 00:33:04,024 اون یه چیزایی از اسیرای کمونیست شنید و میخواست که یک گروه کماندو تشکیل بده 259 00:33:04,233 --> 00:33:06,652 خب منم بهش گفتم باشه 260 00:33:11,490 --> 00:33:14,159 اون میپرسه که آیا شما قبل فرستادن دانش آموزا دوره تمرینی‌شون تموم شده بود؟ 261 00:33:15,494 --> 00:33:17,329 اون دقیقا چی مینویسه؟ 262 00:33:25,170 --> 00:33:26,964 میپرسه که گروه میونگ رو حمایت میکنین 263 00:33:27,047 --> 00:33:29,591 این زن چه مرگشه؟ 264 00:33:30,217 --> 00:33:34,638 ،اگه فردا عملیات اینچئون شکست بخوره همه چیز تموم میشه 265 00:33:35,889 --> 00:33:39,476 من این مصاحبه رو بخاطر سرهنگ استیون قبول کردم 266 00:33:39,727 --> 00:33:42,646 و ممنونم که دلسوز افراد من هستین 267 00:33:42,730 --> 00:33:46,859 اما شما بعنوان یک خبرنگار باید آرامش خودتون رو حفظ کنین 268 00:33:50,988 --> 00:33:52,364 ،اگه ماموریت شکست بخوره 269 00:33:52,448 --> 00:33:53,866 همه‌ش تقصیر کاپیتان لی هست 270 00:33:58,495 --> 00:33:59,621 از جلوی چشم دورش کن 271 00:34:14,094 --> 00:34:15,304 اون چی گفت؟ 272 00:34:17,473 --> 00:34:20,100 اون زنکه آمریکایی بهم چی گفت؟ 273 00:34:34,656 --> 00:34:36,575 هرکاری می‌تونستم کردم 274 00:34:45,167 --> 00:34:46,168 اندیکات 275 00:34:49,171 --> 00:34:50,339 اندیکات،جواب بده 276 00:34:50,881 --> 00:34:52,966 یگان میونگ در جانگساری هستیم 277 00:34:53,509 --> 00:34:54,843 اندیکات،جواب بده 278 00:35:03,602 --> 00:35:06,105 قبل عقب نشینی بیسیم چی های اونا یه چیزایی شنیدم 279 00:35:06,271 --> 00:35:09,691 فردا دوتا گروه‌شون از پوهانگ اعزام میشن 280 00:35:10,150 --> 00:35:12,444 که شمال چهارتا تانک تی-۳۴ هم میشه 281 00:35:12,945 --> 00:35:14,613 چقدر زمان میبره؟ 282 00:35:14,822 --> 00:35:15,823 ،حداکثر 283 00:35:16,907 --> 00:35:19,284 فردا موقع غروب آفتاب 284 00:35:22,204 --> 00:35:23,455 باشه،ازین طرف 285 00:35:23,705 --> 00:35:26,917 چیزی گیر آوردین؟ - یکی اونو بده بهم - 286 00:35:28,961 --> 00:35:30,963 بهش کمک کنه یکی - مراقب باش - 287 00:35:31,922 --> 00:35:33,715 بذارش به عهده من،برو استراحت کن 288 00:35:43,517 --> 00:35:46,103 چیه مگه از جسد که بهتره،نه؟ 289 00:35:50,482 --> 00:35:52,401 پسر - بله،قربان؟ - 290 00:35:52,484 --> 00:35:53,986 بخور 291 00:35:54,570 --> 00:35:56,446 ممنون،قربان 292 00:36:00,534 --> 00:36:02,202 تفش نکن،با ارزشه 293 00:36:03,745 --> 00:36:05,080 فقط قورتش بده 294 00:36:09,126 --> 00:36:10,252 احمق 295 00:36:10,919 --> 00:36:13,172 مطمئنم قبلا سوجو خوردی 296 00:36:17,009 --> 00:36:18,719 به قیافه‌ت میخوره زرنگی 297 00:36:25,601 --> 00:36:27,186 این از روستاس 298 00:36:28,270 --> 00:36:29,688 برای جوخه‌مونه 299 00:36:30,606 --> 00:36:32,024 !خیلی خوبه 300 00:36:32,649 --> 00:36:34,276 ظرف من کو؟ 301 00:36:35,277 --> 00:36:36,361 !آروم،آروم 302 00:36:36,945 --> 00:36:38,488 !نریزش،بیشعور 303 00:36:39,823 --> 00:36:40,866 ...باشه 304 00:36:42,117 --> 00:36:43,035 پس آب چی؟ 305 00:36:43,827 --> 00:36:44,953 ...هیچ آبی بهمون ندادن 306 00:36:46,288 --> 00:36:49,249 انتظار داری برنج خام بخوریم؟ 307 00:36:50,626 --> 00:36:52,044 آب شور هست 308 00:36:58,926 --> 00:37:00,469 اون خیلی شوره 309 00:37:01,136 --> 00:37:04,181 مهم نیس که،هیچ چیز دیگه نداریم که باهاش بخوریم 310 00:37:06,016 --> 00:37:07,100 من میرم بیارم 311 00:37:20,781 --> 00:37:24,034 !این دیگه خیلی شوره،دهنم بیحس شده 312 00:37:28,538 --> 00:37:31,708 !قبل اینکه توی جنگ کشته بشیم این مارو میکشه 313 00:37:33,543 --> 00:37:34,544 ...چیکار داریم می‌کنیم 314 00:37:42,552 --> 00:37:45,138 چطور اونو میتونی بخوری؟ 315 00:37:49,851 --> 00:37:51,353 قایق آماده اس 316 00:37:55,983 --> 00:37:57,651 موفق باشی 317 00:37:57,901 --> 00:37:59,945 شما تنها کسانی هستین 318 00:38:01,530 --> 00:38:02,823 که می‌تونن به دنیا درباره ما بگن 319 00:38:02,906 --> 00:38:04,116 !انجامش میدیم،قربان 320 00:38:04,241 --> 00:38:05,617 !درود - !درود - 321 00:38:15,627 --> 00:38:17,045 چهارتا تانک،هان؟ 322 00:38:19,715 --> 00:38:21,174 ،اگه بهشون برخورد کنیم 323 00:38:23,552 --> 00:38:24,970 چند نفر دیگه میمیرن؟ 324 00:38:28,348 --> 00:38:30,767 ما افرادت رو به جانگساری میفرستیم 325 00:38:31,893 --> 00:38:32,894 ببخشید؟ 326 00:38:33,937 --> 00:38:35,772 فقط بیش از ۷۰۰ نفر،درسته؟ 327 00:38:38,442 --> 00:38:40,068 ...بله،ولی 328 00:38:41,445 --> 00:38:43,822 اونا فقط دانش آموزای سربازن 329 00:38:44,531 --> 00:38:47,284 اونا اصلا آمادگی ندارن،قربان 330 00:38:48,869 --> 00:38:51,079 یک فرمانده جدید به جای تو قرار میگیره 331 00:38:51,788 --> 00:38:55,250 من این تصمیم رو با تو گرفتم 332 00:38:58,587 --> 00:39:00,213 !ترجیح میدم برم،قربان 333 00:39:06,887 --> 00:39:08,638 تو تجربه جنگ نداری 334 00:39:10,640 --> 00:39:15,645 اگه ماموریت شکست بخوره، چطور به واکنشهای شدید پاسخ میدی؟ 335 00:39:24,946 --> 00:39:26,281 بریم بهشون حمله کنیم 336 00:39:27,908 --> 00:39:28,784 قربان؟ 337 00:39:29,284 --> 00:39:32,329 بهتره اینجا وایسیم که اونا حمله کنن 338 00:39:33,955 --> 00:39:36,291 بهتره براشون کمین کنیم 339 00:39:38,335 --> 00:39:40,087 به هرحال،ما تیم ضربتیم 340 00:39:41,171 --> 00:39:42,839 نمی‌تونیم بشینیم و بگیریم‌شون 341 00:39:46,927 --> 00:39:48,970 ،اونا میدونن وسیله نقلیه نداریم 342 00:39:49,054 --> 00:39:52,891 اونا فکر می‌کنن ما در موقعیت دفاعی قرار میگیریم 343 00:39:53,350 --> 00:39:54,434 اما ما 344 00:39:55,477 --> 00:39:57,938 کامیون‌ها و جیپ‌هاشون رو داریم 345 00:39:59,147 --> 00:40:00,857 ،یک یگان پیشتاز ازشون استفاده میکنه 346 00:40:00,941 --> 00:40:02,984 و تا مسیرشون به اینجا باهاشون وارد یک جنگ چریکی میشه 347 00:40:03,068 --> 00:40:04,277 منظورت اینه که غافلگیرشون کنیم 348 00:40:04,486 --> 00:40:06,488 اگه بتونیم تونل رو ببندیم 349 00:40:06,863 --> 00:40:09,491 می‌تونیم کمی زمان بخریم تا کشتی های کمکی از راه برسن 350 00:40:10,242 --> 00:40:12,953 چند ساعت داریم که توی این تونل بمب بذاریم؟ 351 00:40:13,161 --> 00:40:14,871 اونا امروز صبح زود پوهانگ رو ترک کردن 352 00:40:15,163 --> 00:40:17,624 پنج یا شش ساعت زمان میبره تا به تونل برسن 353 00:40:17,707 --> 00:40:20,877 که یعنی ما حداکثر دو-سه ساعت وقت داریم 354 00:40:21,253 --> 00:40:22,838 ما ازشون مقداری مواد منفجره گرفتیم،درسته؟ 355 00:40:22,921 --> 00:40:26,133 بله،دو جعبه،ساخت شوروی 356 00:40:26,216 --> 00:40:27,092 خوبه 357 00:40:27,175 --> 00:40:29,803 نیروهای ویژه یونیفرم هاشون رو مثل کره شمالی تغییر میدن 358 00:40:30,137 --> 00:40:32,097 مواد منفجره رو جمع می‌کنن و بهم ملحق میشن 359 00:40:32,889 --> 00:40:33,932 و تو 360 00:40:34,141 --> 00:40:35,642 چندتا سرباز شجاع بردار 361 00:40:41,648 --> 00:40:44,109 ستوان لی،یک تلگرام داریم 362 00:40:54,619 --> 00:40:56,204 یک تلگرام داریم 363 00:40:57,706 --> 00:41:00,792 ارتش آمریکا ولمیدو رو ساعت ۸ اشغال کرده 364 00:41:02,127 --> 00:41:03,503 ،تعداد ۱۷ نفر سرباز آمریکایی مجروح شدن 365 00:41:03,712 --> 00:41:06,882 تعداد ۱۰۸ نفر از دشمن کشته شده و ۱۳۷ نفر هم زخمی شدن 366 00:41:07,841 --> 00:41:09,551 !به نظر میاد عملیات استقرار اینچئون موفقیت آمیز بوده 367 00:41:09,634 --> 00:41:11,344 !یک موفقیت عظیم 368 00:41:14,431 --> 00:41:16,224 !موفق شدیم 369 00:41:25,150 --> 00:41:27,527 !ببخشید ...دوتا گردان 370 00:41:28,278 --> 00:41:32,532 از لشکر پنجم ارتش کره شمالی به سمت جانگساری رفتن 371 00:43:07,669 --> 00:43:09,212 پاتو گذاشتی روی مین؟ 372 00:43:09,337 --> 00:43:10,630 !سر گروهبان 373 00:43:12,507 --> 00:43:14,050 !فکر کنم اون روی یک مین پا گذاشته 374 00:43:16,386 --> 00:43:18,013 ثابت بمون،تکون نخور 375 00:43:23,810 --> 00:43:25,770 مثل اینکه با لغزش زمین افتاده اینجا 376 00:43:26,730 --> 00:43:28,189 همه،برگردین عقب 377 00:43:35,822 --> 00:43:36,781 ،باشه 378 00:43:37,115 --> 00:43:39,826 پاتو از روش بردار و من هم همزمان پام رو میذارم روش 379 00:43:40,619 --> 00:43:41,578 ...اما قربان 380 00:43:41,620 --> 00:43:43,622 یا میترکه یا نه 381 00:43:44,331 --> 00:43:46,207 !سر گروهبان - !این یه دستوره - 382 00:43:47,751 --> 00:43:48,752 باشه 383 00:43:54,090 --> 00:43:54,924 یک 384 00:44:03,058 --> 00:44:03,975 دو 385 00:44:15,904 --> 00:44:17,030 کجا رفت؟ 386 00:44:18,698 --> 00:44:20,033 ای بی خاصیت 387 00:44:20,742 --> 00:44:22,494 باید تا وقتیکه میگم سه صبر کنی 388 00:44:38,343 --> 00:44:40,470 بزدلا 389 00:44:41,054 --> 00:44:45,725 ببینین!این مین ضد تانک اگه ده نفرتون هم روش وایسین نمیترکه 390 00:44:47,060 --> 00:44:48,561 کی ها-رویین - قربان؟ - 391 00:44:48,770 --> 00:44:51,147 آفرین.خودت پیداش کردی،خودتم ورش میداری 392 00:44:51,314 --> 00:44:52,482 !راه بیفتین 393 00:45:07,956 --> 00:45:09,916 با این لباسا کجا داریم میریم؟ 394 00:45:09,999 --> 00:45:11,668 بقیه عقب وایستادن 395 00:45:12,502 --> 00:45:13,712 همه‌ش به خاطر منه،رفیق 396 00:45:15,213 --> 00:45:16,089 چی؟ 397 00:45:16,172 --> 00:45:17,757 ،ما از هرکسی بهتر میجنگیم 398 00:45:17,841 --> 00:45:20,135 برای همین ماموریت ویژه مال ما شد 399 00:45:20,635 --> 00:45:23,304 شاید بهمون مدال بدن 400 00:45:27,475 --> 00:45:29,477 فکر میکردم قراره روی اون مین بمیری 401 00:45:35,483 --> 00:45:37,360 !این یه مسئله دیگه اس 402 00:45:40,530 --> 00:45:41,990 شماها گشنتون نیست؟ 403 00:45:43,032 --> 00:45:45,577 فکر کنم شکمم کوچیک شده 404 00:45:49,914 --> 00:45:51,040 حالت خوبه؟ 405 00:45:55,253 --> 00:45:56,629 دانج-ام 406 00:45:57,130 --> 00:45:59,799 چرا تو هیچوقت هیچی نمیگی؟ 407 00:46:00,216 --> 00:46:03,386 نه بابا،من و اون هرشب باهم حرف می‌زنیم 408 00:46:03,470 --> 00:46:05,305 !شب‌ها مثل خوک خروپف میکنی 409 00:46:11,603 --> 00:46:13,772 ...به نظر میاد چند کیلو کم کرده 410 00:46:35,376 --> 00:46:36,711 ،اگه اونا ازون انتها وارد بشن 411 00:46:36,795 --> 00:46:39,422 تانک جایی برای مانور نداره 412 00:46:39,506 --> 00:46:40,673 نقشه ای داری؟ 413 00:46:44,427 --> 00:46:47,472 اگه مواد منفجره رو در خروجی از ،قسمت جنوبی تونل بذاریم 414 00:46:47,555 --> 00:46:50,058 می‌تونیم تقریبا ۱۰ متر ازین قسمت رو ببندیم 415 00:46:51,601 --> 00:46:52,602 خوبه 416 00:46:55,688 --> 00:46:57,565 ،به سر گروهبان توی بمب گذاری کمک کنین 417 00:46:57,649 --> 00:47:00,151 و یک گشتی رو درِ ورودی جنوبی بذارین 418 00:47:00,276 --> 00:47:01,110 بله،قربان - بله،قربان - 419 00:47:01,194 --> 00:47:04,739 مواد منفجره رو بردارین و برین به تونل جنوبی 420 00:47:06,157 --> 00:47:07,242 و تو 421 00:47:09,118 --> 00:47:10,954 !سرباز دانش آموز،لی گائه-تا 422 00:47:11,496 --> 00:47:14,999 یه جایی که دید خوبی داره رو پیدا کن و گزارش بده 423 00:47:15,333 --> 00:47:16,876 اگه دیدی‌شون،سریعا اطلاع بده 424 00:47:17,252 --> 00:47:18,461 !بله،کاپیتان 425 00:47:20,129 --> 00:47:21,130 و این چی؟ 426 00:47:21,464 --> 00:47:22,423 بیارش 427 00:47:50,618 --> 00:47:51,578 مراقب باش 428 00:48:00,336 --> 00:48:01,296 بیا 429 00:48:28,406 --> 00:48:29,324 دارن میان 430 00:48:30,825 --> 00:48:32,368 !اونا رو ببندین و بیاین عقب 431 00:48:35,872 --> 00:48:38,249 !باید راه بیفتیم!همه برن بیرون 432 00:48:38,416 --> 00:48:39,417 !خارج بشین 433 00:48:40,126 --> 00:48:41,878 !شماها برین 434 00:48:41,961 --> 00:48:44,005 !ازینجا برین،کامیون هم همینطور 435 00:48:46,007 --> 00:48:47,383 تا همینجا ولش کن 436 00:48:47,550 --> 00:48:50,053 خیلی زیادن،چندتا تانک هم هستن 437 00:48:50,136 --> 00:48:51,471 چقدر زمان داریم؟ 438 00:48:52,013 --> 00:48:54,223 شاید ده دقیقه؟پنج دقیقه؟ 439 00:48:56,726 --> 00:49:00,104 !یالا!برین بیرون - !باید بریم،قربان - 440 00:49:00,813 --> 00:49:02,857 !سر گروهبان،باید بریم 441 00:49:03,775 --> 00:49:04,734 !دارن میان 442 00:49:05,068 --> 00:49:06,444 !باید خارج بشیم 443 00:49:08,237 --> 00:49:10,156 !برین - !برین - 444 00:49:16,287 --> 00:49:17,246 داری چیکار می‌کنی؟ 445 00:49:17,330 --> 00:49:18,790 !چاشنی اومده بیرون 446 00:49:20,375 --> 00:49:21,417 !صبر کن 447 00:49:22,043 --> 00:49:23,044 !برو 448 00:49:25,129 --> 00:49:26,547 !برو دیگه،گوساله 449 00:49:50,655 --> 00:49:51,864 ...برو بیرون،لطفا 450 00:49:59,747 --> 00:50:00,957 اون چیه؟ 451 00:50:02,750 --> 00:50:04,252 بررسی‌ش کنین - بله،قربان - 452 00:50:07,964 --> 00:50:09,340 چرا نمیاد؟ 453 00:50:19,726 --> 00:50:22,437 رفیق،مال کدوم یگانی؟ 454 00:50:31,237 --> 00:50:32,280 !دنبالم بیاین 455 00:50:48,796 --> 00:50:49,797 بزنش 456 00:51:00,266 --> 00:51:01,225 !بزنش 457 00:51:57,490 --> 00:51:58,449 !برین پایین 458 00:52:08,793 --> 00:52:10,211 !روی زمین 459 00:52:13,714 --> 00:52:14,799 !جونگ-نیو 460 00:52:30,982 --> 00:52:31,983 !برین 461 00:53:18,821 --> 00:53:22,450 به ستاد فرماندهی گفتم که یک تیم ضربت هم میخوایم 462 00:53:23,284 --> 00:53:25,119 اما فقط با مخالفت روبرو شدم 463 00:53:26,120 --> 00:53:28,623 برای همین تائه-سوک و من 464 00:53:28,915 --> 00:53:31,375 یک تیم حمله از دانش آموزای سرباز ساختیم 465 00:53:32,793 --> 00:53:36,756 اما نمی‌دونستیم که انقدر زود اعزام میشیم 466 00:53:39,675 --> 00:53:41,219 ،مهمات نداریم 467 00:53:41,969 --> 00:53:43,930 دیگه نمی‌تونیم بجنگیم 468 00:53:46,432 --> 00:53:48,059 فکر می‌کنی پیام رسیده؟ 469 00:53:50,019 --> 00:53:51,103 واقعا 470 00:53:52,271 --> 00:53:53,731 امیدوارم که رسیده باشه 471 00:54:07,662 --> 00:54:08,746 بذار ببینم 472 00:54:09,664 --> 00:54:10,790 چیه؟ 473 00:54:12,708 --> 00:54:13,918 ما انجامش میدیم 474 00:54:17,880 --> 00:54:20,800 خارج کردن ترکش،ضدعفونی و بعد پانسمان،درسته؟ 475 00:54:21,634 --> 00:54:22,468 آره 476 00:54:22,551 --> 00:54:24,553 برو کسایی که جراحت شدید دارن رو بررسی کن 477 00:54:27,640 --> 00:54:28,849 انجامش میدیم 478 00:54:30,518 --> 00:54:31,602 باشه 479 00:54:46,909 --> 00:54:49,537 ،اسم واقعیش جونگ-نیو ئه مون جونگ-نیو 480 00:54:53,291 --> 00:54:54,458 دوقلو هستین؟ 481 00:54:58,296 --> 00:54:59,463 جونگ-سیک 482 00:55:00,214 --> 00:55:02,300 اولین پسر خانواده در هفت نسله 483 00:55:03,175 --> 00:55:07,179 اونا شب قبل لباساشون رو توی دستشویی اردوگاه عوض کردن 484 00:55:09,015 --> 00:55:12,810 پدرشون به اون گفت که به جنگ بره به جای برادرش 485 00:55:14,645 --> 00:55:15,646 !نه 486 00:55:16,856 --> 00:55:18,691 من التماس کردم که به جای اون برم 487 00:55:21,027 --> 00:55:23,237 !من می‌تونم بهتر از هرکسی بجنگم 488 00:55:24,405 --> 00:55:27,658 پس گزارش منو نده 489 00:55:29,076 --> 00:55:33,080 برادرم باید از تمام خانواده‌ام و اجدادم مراقبت کنه 490 00:55:34,623 --> 00:55:36,208 بهت التماس می‌کنم،سونگ-پیل 491 00:55:42,965 --> 00:55:44,050 ،چوی سونگ-پیل 492 00:55:44,633 --> 00:55:46,177 تو می‌تونی با لهجه کره شمالی حرف بزنی،نه؟ 493 00:55:46,510 --> 00:55:47,386 درسته،قربان 494 00:55:47,470 --> 00:55:49,013 ،وقتی خورشید غروب کنه 495 00:55:49,305 --> 00:55:52,058 جوخه‌ت رو به یک روستای نزدیک ببر و مقداری غذا بیار 496 00:55:52,141 --> 00:55:53,476 توی ساحل جانگساری بهمون ملحق شو 497 00:55:55,478 --> 00:55:56,979 همگی گرسنه ان 498 00:55:57,605 --> 00:55:58,647 بله،قربان 499 00:56:00,316 --> 00:56:01,233 رئیس جوخه 500 00:56:02,902 --> 00:56:03,986 روت حساب می‌کنم 501 00:56:06,155 --> 00:56:07,156 بله،قربان 502 00:56:16,957 --> 00:56:18,542 چرا روی اون حساب میکنه؟ 503 00:56:28,219 --> 00:56:29,553 بفرما 504 00:56:30,346 --> 00:56:32,181 خونه رو اشغال کردن؟ 505 00:56:37,478 --> 00:56:39,688 به نظر میاد یکی داره یه سگو میکشه 506 00:57:03,462 --> 00:57:05,714 سوپ سگ آماده شد؟ 507 00:57:05,840 --> 00:57:07,842 تا آب جوش بیاد کمی زمان میبره 508 00:57:14,849 --> 00:57:15,933 چی بود؟ 509 00:57:22,940 --> 00:57:23,941 رفیق 510 00:57:25,359 --> 00:57:26,193 تو داری 511 00:57:27,528 --> 00:57:28,654 اون سگو سلاخی میکنی؟ 512 00:57:31,073 --> 00:57:31,991 ...میشه 513 00:57:34,702 --> 00:57:36,036 میشه یکمی بدی؟ 514 00:57:36,745 --> 00:57:40,541 تو متعلق به کدوم گروهی؟ 515 00:57:41,417 --> 00:57:43,377 درجه‌ت چیه؟ 516 00:57:44,336 --> 00:57:46,255 چرا همه‌تون اینجایین؟ 517 00:57:47,214 --> 00:57:48,132 رئیس جوخه 518 00:57:49,341 --> 00:57:53,387 ...بهمون گفت تا از غذاهامون نگه داری کنیم 519 00:57:57,933 --> 00:57:58,893 سونگ-پیل؟ 520 00:58:02,855 --> 00:58:07,193 جائه-پری؟ 521 00:58:09,653 --> 00:58:12,198 !خودتی؟چوی سونگ-پیل 522 00:58:13,491 --> 00:58:14,408 !درسته 523 00:58:16,869 --> 00:58:18,204 من سونگ-پیل ام 524 00:58:18,704 --> 00:58:20,080 !خیلی وقته همو ندیدیم 525 00:58:20,164 --> 00:58:21,499 !تو هنوز زنده ای 526 00:58:21,582 --> 00:58:22,541 چه خبره؟ 527 00:58:24,418 --> 00:58:25,461 شما دوتا همدیگه رو می‌شناسین؟ 528 00:58:25,544 --> 00:58:26,921 !اون پسر عمومه 529 00:58:27,171 --> 00:58:32,468 ولی مگه خانواده تو به جنوب نرفتن؟ 530 00:58:34,053 --> 00:58:40,351 آره،رفتیم،ولی برگشتیم به هایجو 531 00:58:41,185 --> 00:58:43,646 جدی؟پس چرا بهمون خبر ندادی؟ 532 00:58:44,355 --> 00:58:47,525 ...خب،ما داشتیم 533 00:58:48,234 --> 00:58:51,237 ...هی،به نظر پسر عموت 534 00:58:51,320 --> 00:58:52,154 !تکون نخور 535 00:58:56,534 --> 00:58:59,203 انگشتت رو تکون بدی !همتون رو میکشم 536 00:58:59,578 --> 00:59:01,997 نه!شلیک نکن 537 00:59:04,250 --> 00:59:05,918 ما نباید سروصدا کنیم 538 00:59:17,930 --> 00:59:19,098 تکون نخور 539 00:59:21,308 --> 00:59:22,518 ...سونگ-پیل 540 00:59:31,443 --> 00:59:34,238 خانواده‌ت حالشون خوبه؟ 541 00:59:37,157 --> 00:59:38,993 عجیب نیست؟ 542 00:59:39,868 --> 00:59:40,953 چی؟ 543 00:59:41,996 --> 00:59:42,997 فکر می‌کنی چرا 544 00:59:43,080 --> 00:59:45,874 سونگ-پیل بعد از رفتن به جنوب برای جنگ داوطلب شد؟ 545 00:59:46,083 --> 00:59:49,253 ،اون فقط توی کره شمالی بدنیا اومده ولی در سئول درس خونده 546 00:59:50,045 --> 00:59:51,046 مشکلش چیه؟ 547 00:59:52,339 --> 00:59:55,259 کره شمالی خیلی از افراد ما رو کشت 548 00:59:56,594 --> 00:59:59,096 چرا اون اصرار میکنه که اونارو اسیر کنیم؟ 549 00:59:59,513 --> 01:00:01,599 به خاطر اینکه اون پسر عموشه 550 01:00:01,682 --> 01:00:03,392 اگه به جای سونگ-پیل بودی می‌کشتیش؟ 551 01:00:03,851 --> 01:00:04,935 !البته 552 01:00:05,311 --> 01:00:07,980 ،حتی اگه برادرم میبود !میکشتمش 553 01:00:20,701 --> 01:00:22,119 ،به اندازه کافی دور شدیم 554 01:00:23,370 --> 01:00:24,663 بیاین اینجا ببندیم‌شون 555 01:00:25,748 --> 01:00:27,458 و ولشون کنیم 556 01:00:32,755 --> 01:00:34,882 البته که،میدونستم همچین اتفاقی میفته 557 01:00:37,009 --> 01:00:40,054 موقع خایه مالی کاپیتان !میدونستم که مشکوکی 558 01:00:41,263 --> 01:00:42,848 تو جاسوسی،درسته؟ 559 01:00:42,931 --> 01:00:44,642 ،انقدر چرت نگو 560 01:00:45,392 --> 01:00:48,395 اسیر گرفتن فقط به بارمون اضافه میکنه 561 01:00:48,562 --> 01:00:49,855 ،این لطفو بهم بکن 562 01:00:50,606 --> 01:00:51,732 بیا اینجا ببندیم‌شون 563 01:00:52,650 --> 01:00:53,901 !به هیچ وجه،حرومزاده 564 01:00:55,861 --> 01:00:59,823 اگه خونه‌ت رو ول کردی تا به پناهگاه برسی،باید همون بوسان زندگی میکردی 565 01:00:59,907 --> 01:01:01,492 چرا توی ارتش دانش آموزی ثبت‌نام کردی؟ 566 01:01:03,744 --> 01:01:04,745 !گوش کن 567 01:01:05,079 --> 01:01:07,790 می‌دونین چرا داوطلب شد که بره تو دریا؟ 568 01:01:07,873 --> 01:01:10,834 چون می‌دونست که بهش شلیک نمیکنن !آخه اونا از یک طرف هستن 569 01:01:12,044 --> 01:01:15,464 بهم بگو،چرا ثبت‌نام کردی؟ 570 01:01:18,050 --> 01:01:19,259 ،راستشو بگو 571 01:01:20,010 --> 01:01:22,054 !وگرنه به پسر عموت شلیک میکنم 572 01:01:23,806 --> 01:01:24,890 مشکلِ 573 01:01:25,683 --> 01:01:28,018 کشتن یک کمونیست دیگه چیه؟ 574 01:01:29,186 --> 01:01:30,479 !تفنگت رو بیار پایین 575 01:01:31,063 --> 01:01:33,107 !به من دستور نده،کمونیستِ خبرچین 576 01:01:40,989 --> 01:01:41,824 ...چیشد 577 01:01:41,907 --> 01:01:43,367 !بگیرینش - !داره فرار می‌کنه - 578 01:01:43,659 --> 01:01:45,202 !وایسا - اون حرومزاده رو بگیرین - 579 01:01:45,327 --> 01:01:46,286 !شلیک نکنین 580 01:01:54,503 --> 01:01:55,921 !تکون نخورین 581 01:01:56,380 --> 01:01:58,257 !وگرنه می‌کشمش 582 01:02:10,352 --> 01:02:11,520 ...جائه-پیل 583 01:02:12,479 --> 01:02:13,605 !جائه-پیل 584 01:02:14,356 --> 01:02:15,315 !نه 585 01:02:19,361 --> 01:02:20,529 !جائه-پیل 586 01:02:43,927 --> 01:02:45,220 !ای آشغال 587 01:02:45,929 --> 01:02:47,097 چیه،کثافت؟ 588 01:02:48,223 --> 01:02:49,391 !هی!بس کنین 589 01:02:51,101 --> 01:02:53,395 !بس کنین - !بس کنین،ما از هم هستیم - 590 01:02:54,646 --> 01:02:56,648 !خب چی،کمونیست خبرچین 591 01:02:56,815 --> 01:02:58,525 !تورو هم میکشم 592 01:03:16,043 --> 01:03:17,294 ...جائه-پیل 593 01:03:24,510 --> 01:03:26,011 اونا همه‌شون مُردن 594 01:03:30,724 --> 01:03:32,142 پدرم،مادرم 595 01:03:35,562 --> 01:03:36,897 ...خواهرام 596 01:03:39,691 --> 01:03:40,734 همه‌شون مُردن 597 01:03:43,111 --> 01:03:44,780 توی مسیر به کره جنوبی 598 01:03:45,864 --> 01:03:47,199 بمباران شدیم 599 01:03:47,950 --> 01:03:50,327 من زنده موندم چون رفتم زیر آب 600 01:03:55,123 --> 01:03:57,960 می‌خواستم انتقام بگیرم 601 01:04:01,755 --> 01:04:03,632 ...من ثبت‌نام کردم چون 602 01:04:06,385 --> 01:04:08,095 میخواستم عدالت رو برای خانواده‌ام اجرا کنم 603 01:04:13,976 --> 01:04:15,185 ...و الان،جائه-پیل 604 01:04:19,982 --> 01:04:23,569 ...واقعا متاسفم 605 01:04:28,907 --> 01:04:30,993 اونا اینجان 606 01:04:51,263 --> 01:04:52,723 غذا پیدا کردی؟ 607 01:05:07,446 --> 01:05:11,158 !متاسفم!عملیات شکست خورد 608 01:05:14,369 --> 01:05:15,370 باشه 609 01:05:17,956 --> 01:05:18,999 مرخصی 610 01:05:28,634 --> 01:05:30,010 ...مامان 611 01:05:31,470 --> 01:05:33,013 حال برادرام خوبه؟ 612 01:05:35,807 --> 01:05:37,142 !هونگ-تائه 613 01:05:38,894 --> 01:05:40,187 !جونگ-تائه 614 01:05:53,408 --> 01:05:55,243 چوی سونگ-پیل 615 01:05:59,623 --> 01:06:00,874 !سونگ-پیل 616 01:06:02,501 --> 01:06:04,002 !هی 617 01:06:08,674 --> 01:06:10,050 این سیب زمینی ها روبگیر 618 01:06:10,425 --> 01:06:12,386 توی مسیرت بخورشون 619 01:06:16,264 --> 01:06:17,265 ممنون 620 01:06:19,142 --> 01:06:20,519 ،خوب شو 621 01:06:21,770 --> 01:06:24,314 و سلام من رو به عمو برسون 622 01:06:28,610 --> 01:06:29,903 اون گفت هر لحظه ممکنه 623 01:06:31,238 --> 01:06:33,031 جهان تغییر کنه 624 01:06:35,283 --> 01:06:36,535 پس بزودی دوباره 625 01:06:37,369 --> 01:06:38,954 همدیگه رو می‌بینیم 626 01:06:51,800 --> 01:06:52,884 مواظب خودت باش 627 01:06:58,932 --> 01:07:01,143 گائه-تا درباره پسرعموت بهم گفت 628 01:07:04,187 --> 01:07:05,439 چیکار می‌تونیم بکنیم؟ 629 01:07:09,109 --> 01:07:10,902 ما وسط جنگ هستیم 630 01:07:22,122 --> 01:07:23,331 مواظب خودت باش 631 01:07:49,107 --> 01:07:50,275 ...متحدین 632 01:07:57,365 --> 01:07:58,241 تازه دارن میرن؟ 633 01:07:58,533 --> 01:08:00,160 احتمالا عملیات شناسائیه 634 01:08:01,161 --> 01:08:02,120 ،اونا ما رو دیدن 635 01:08:02,954 --> 01:08:03,997 درسته؟ 636 01:08:11,880 --> 01:08:13,173 تو نباید اینکارو بکنی 637 01:08:18,553 --> 01:08:19,429 !ببینین 638 01:08:20,180 --> 01:08:23,725 !هی!برگرد عقب!بیا کنار 639 01:08:41,326 --> 01:08:44,454 ،ناو جنگی آمریکا باید نزدیک باشه !باید بری 640 01:08:46,581 --> 01:08:47,666 !من بر می‌گردم 641 01:08:48,375 --> 01:08:49,292 !بله،قربان 642 01:08:55,507 --> 01:08:59,219 اون تنها پرواز نمیکنه و ما رو رها نمیکنه،درسته؟ 643 01:09:01,513 --> 01:09:03,098 احتمالا دنبال نیروی کمکی میگرده 644 01:09:05,183 --> 01:09:08,520 فقط امیدوارم غذای زیادی بیاره 645 01:10:19,382 --> 01:10:20,508 اون چی بود؟ 646 01:10:27,098 --> 01:10:28,475 دیوونه ای؟ 647 01:10:30,685 --> 01:10:31,853 ای احمق 648 01:10:33,939 --> 01:10:34,940 ...چه بیشعوری 649 01:10:35,023 --> 01:10:36,566 کی تیر زد؟ 650 01:10:36,858 --> 01:10:39,152 همین الانش هم مهمات کم داریم 651 01:10:39,402 --> 01:10:40,654 کی بود؟ 652 01:10:41,321 --> 01:10:42,489 بیا جلو 653 01:10:43,156 --> 01:10:44,157 !سریع 654 01:10:47,118 --> 01:10:48,286 ببخشید،قربان 655 01:10:49,412 --> 01:10:51,748 نمی‌دونستم پُره وقتی گذاشتمش زمین 656 01:10:52,540 --> 01:10:53,583 بتمرگ 657 01:11:01,675 --> 01:11:03,385 می‌دونم اون نبود 658 01:11:04,177 --> 01:11:06,012 ولی داره مسئولیتشو بعهده میگیره 659 01:11:09,182 --> 01:11:11,518 ،اگه بازم این اتفاق بیفته 660 01:11:13,270 --> 01:11:15,438 یک گلوله توی سرش خالی می‌کنم 661 01:11:19,234 --> 01:11:20,318 ،کودن 662 01:11:20,819 --> 01:11:23,488 ،باید روی ضامن میذاشتیش کسخلی؟ 663 01:11:26,408 --> 01:11:27,575 تفنگتو بده من 664 01:11:31,246 --> 01:11:32,789 گاو خنگ 665 01:11:34,457 --> 01:11:36,167 بعد ماموریت بهت پسش میدم 666 01:11:36,376 --> 01:11:40,088 الان فقط پشت من بمون 667 01:11:43,091 --> 01:11:44,509 همه‌ش تقصیر توئه 668 01:11:49,180 --> 01:11:50,265 چی گفتی؟ 669 01:11:50,682 --> 01:11:54,185 تو من و جونگ-سیک رو مجبور کردی که توی این جنگ شرکت کنیم 670 01:11:55,145 --> 01:11:57,397 ،اگه به خاطر تو نبود الان با خانواده‌م توی خونه بودم 671 01:11:59,816 --> 01:12:00,984 ...بی مغز 672 01:12:01,651 --> 01:12:04,821 چرا وقتی می‌تونستی نرفتی خونه 673 01:12:05,363 --> 01:12:07,032 بعد هفته‌ی اول تمرینی؟ 674 01:12:07,407 --> 01:12:08,700 تو نذاشتی دستمو ببرم بالا که توی جنگ شرکت نکنم 675 01:12:08,783 --> 01:12:10,035 خب که چی؟ 676 01:12:12,120 --> 01:12:14,122 ،اگه بهت میگفتم خودتو بکشی می‌کشتی،کسخل احمق؟ 677 01:12:15,040 --> 01:12:16,708 منو اینطوری صدا نزن 678 01:12:17,042 --> 01:12:18,376 من نفهم نیستم 679 01:12:19,919 --> 01:12:21,046 اونو نگو 680 01:12:31,222 --> 01:12:33,058 متاسفم 681 01:12:49,783 --> 01:12:51,034 چیکار می‌کنی؟ 682 01:12:53,828 --> 01:12:56,414 فکر کردم شاید بتونم چندتا مار پیدا کنم 683 01:12:57,624 --> 01:12:59,918 حتما خیلی گرسنه ای 684 01:13:00,835 --> 01:13:03,546 نه،می‌خواستم برای تو بپزم 685 01:13:14,224 --> 01:13:15,266 تو هم 686 01:13:16,393 --> 01:13:17,936 فکر می‌کنی من احمقم؟ 687 01:13:18,561 --> 01:13:19,562 نه 688 01:13:21,523 --> 01:13:24,317 به نظرم تو مثل یک سنگی 689 01:13:24,651 --> 01:13:25,777 سنگی که خیلی میخوره؟ 690 01:13:25,985 --> 01:13:27,904 مگه زیاد خوردن چه ایرادی داره؟ 691 01:13:29,239 --> 01:13:31,699 یک مرد باید قوی باشه که سخت کار کنه 692 01:13:33,034 --> 01:13:36,287 تو هم آخرین بار اینطوری نجاتم دادی 693 01:13:38,998 --> 01:13:42,877 دلیلی که باعث شد به خودم زور بیارم ،تا اون برنج شور رو بخورم 694 01:13:45,713 --> 01:13:50,135 این بود که هرطور میشه ازت محافظت کنم 695 01:13:57,016 --> 01:13:58,017 واقعا؟ 696 01:14:00,728 --> 01:14:01,896 !چوی سونگ-پیل 697 01:14:05,942 --> 01:14:08,486 این از طرف فرمانده‌ی گروهه 698 01:14:16,703 --> 01:14:18,621 من قراره بعد جنگ به آمریکا برم 699 01:14:19,622 --> 01:14:23,585 انگلیسی رو یاد می‌گیرم تا با دخترای آمریکایی آشناشم 700 01:14:24,836 --> 01:14:27,297 خلبان هلی‌کوپتر رو یادته؟ 701 01:14:29,007 --> 01:14:33,094 با کلاه و عینک آفتابی‌ش خیلی خوشتیپ شده بود 702 01:14:34,137 --> 01:14:35,430 چرا اینجایی؟ 703 01:14:38,933 --> 01:14:40,351 می‌دونم فرمانده 704 01:14:41,644 --> 01:14:43,438 تورو نفرستاده 705 01:14:52,989 --> 01:14:55,074 من پنجمین بچه از ۱۱ بچه هستم 706 01:14:56,493 --> 01:15:02,081 ،حتی قبل اینکه یکسالم بشه مامانم دوباره باردار شد 707 01:15:03,458 --> 01:15:07,587 پس من با اقوام‌مون که بچه نداشتن بزرگ شدم 708 01:15:08,838 --> 01:15:12,050 ،آخر سر وقتی هفت سالم بود برگشتم خونه 709 01:15:13,051 --> 01:15:14,260 ولی فکر نمیکنم 710 01:15:15,053 --> 01:15:18,515 خانواده‌م اصلا منو دوست داشتن 711 01:15:19,474 --> 01:15:21,643 ،من با داداش و خواهرام بزرگ نشدم 712 01:15:21,726 --> 01:15:27,023 ،و مامانم به من از خودش شیر نداد و من براش مهم نبودم 713 01:15:27,524 --> 01:15:29,067 اونا بدون من 714 01:15:30,443 --> 01:15:32,195 ،غذاهای خوب میخوردن 715 01:15:34,280 --> 01:15:36,699 و بدون من 716 01:15:38,993 --> 01:15:40,995 جاهای دیدنی میرفتن 717 01:15:41,996 --> 01:15:46,459 ،وقتی خواهر برادرای بزرگترم ازم بد می‌گفتن باهاشون دعوا میکردم 718 01:15:46,543 --> 01:15:48,294 :میگفتم "فکر کردی کی هستی؟" 719 01:15:52,173 --> 01:15:53,466 ...مامانم 720 01:15:58,805 --> 01:16:02,892 همیشه یک حلقه ضخیم طلا دستش بود 721 01:16:04,852 --> 01:16:07,855 !و وقتی با اون حلقه میزد تو سرم 722 01:16:11,526 --> 01:16:13,444 خیلی درد میگرفت،اشکم در میومد 723 01:16:15,530 --> 01:16:16,531 لعنتی" 724 01:16:17,740 --> 01:16:19,909 "پس چرا منو پس گرفتن؟ 725 01:16:23,037 --> 01:16:25,331 ،با خودم فکر میکردم 726 01:16:30,587 --> 01:16:32,547 ،اما موضوع عجیب این بود که 727 01:16:36,217 --> 01:16:39,262 نمی‌خواستم برگردم پیش اقوامم 728 01:16:47,937 --> 01:16:49,063 کی میدونه؟ 729 01:16:51,649 --> 01:16:53,276 وقتی برگردم خونه 730 01:16:54,360 --> 01:16:55,945 مثل یک قهرمان 731 01:16:58,239 --> 01:16:59,449 شاید خانواده‌ام 732 01:17:02,452 --> 01:17:04,579 بالاخره بهم محبت کنن 733 01:17:12,337 --> 01:17:15,214 من حسود بودم چون انگار 734 01:17:16,633 --> 01:17:18,009 وقتی بزرگ بشی بقیه دوستت دارن 735 01:17:22,055 --> 01:17:23,806 ...واقعا متاسفم 736 01:17:26,684 --> 01:17:27,852 جدی میگم 737 01:17:46,788 --> 01:17:47,955 کی ها-ریون 738 01:17:52,585 --> 01:17:53,836 زنده بمون 739 01:17:56,464 --> 01:17:57,882 و به آمریکا برو 740 01:17:59,133 --> 01:18:01,761 اونو به کسی نده،تنها بخور 741 01:18:29,622 --> 01:18:30,748 ...اینجاس 742 01:19:24,510 --> 01:19:28,097 خیلی شیرینه باورت میشه؟ 743 01:19:40,777 --> 01:19:41,944 آزاد 744 01:19:46,657 --> 01:19:49,827 کشتی تخلیه فردا ساعت ۶ میرسه 745 01:19:51,621 --> 01:19:55,875 اما لشکر پنجم کره شمالی توی راهه تا دوباره بهمون حمله کنه 746 01:19:56,167 --> 01:19:59,086 ممکنه بتونن اول برسن ولی ما باید خودمون رو برای هرچیزی آماده کنیم 747 01:19:59,337 --> 01:20:01,964 گروه دوم خط مقدم رو نگه میدارن ،و کمی زمان میخرن 748 01:20:02,340 --> 01:20:06,260 و بقیه اول با افراد مجروح خارج میشن 749 01:20:06,719 --> 01:20:07,804 بله،قربان - بله،قربان - 750 01:20:21,943 --> 01:20:23,194 !موتور رو خاموش کن 751 01:20:24,654 --> 01:20:25,822 کافیه 752 01:20:26,614 --> 01:20:28,032 دیگه جلوتر نمی‌تونیم بریم 753 01:21:11,617 --> 01:21:13,077 اونا خیلی زودتر ازونی که انتظار میرفت رسیدن 754 01:21:14,537 --> 01:21:16,831 ،نارنجک هارو آماده کنین توی ساحل یک سنگر بسازین 755 01:21:16,914 --> 01:21:18,791 !برای جلوگیری از تانک‌ها وسایل نقلیه رو آماده کنین 756 01:21:18,875 --> 01:21:20,084 !بله،قربان - !بله،قربان - 757 01:21:21,335 --> 01:21:23,296 مختصات؟ - الان ارسال میشه - 758 01:21:35,766 --> 01:21:36,767 !آتش 759 01:21:49,947 --> 01:21:52,116 !آماده شلیک 760 01:21:52,366 --> 01:21:54,285 !وقتی روی تپه دیدین‌شون شلیک کنین 761 01:22:33,783 --> 01:22:35,076 چرا اونا نزدیک‌تر نمیان؟ 762 01:22:35,159 --> 01:22:36,243 بیسیم رو بده من 763 01:22:36,786 --> 01:22:39,372 جوچیوون،جوچیوون،یگان میونگ هستم 764 01:22:39,664 --> 01:22:40,915 لطفا کشتی رو بیارین نزدیکتر،تمام 765 01:22:40,998 --> 01:22:42,917 داریم قایق می‌فرستیم 766 01:22:43,000 --> 01:22:44,418 اول مجروحین رو سوار کنین،تمام 767 01:22:44,502 --> 01:22:45,503 منفی 768 01:22:45,711 --> 01:22:47,463 بقیه نمی‌تونن به موقعیت شما شنا کنن 769 01:22:47,713 --> 01:22:48,756 !کشتی رو بیارین نزدیکتر،تمام 770 01:22:48,839 --> 01:22:50,383 !حد مجاز همینقدره،آماده تخلیه فوری بشین 771 01:22:50,466 --> 01:22:52,176 !سریعا عقب نشینی کنین،تمام 772 01:23:00,267 --> 01:23:02,520 !باید خودم برم،راه بیفتین 773 01:23:08,109 --> 01:23:09,652 !ساحل نزدیک کشتی رو هدف بگیر 774 01:23:16,575 --> 01:23:18,869 !سریع!برین سوار قایق بشین 775 01:23:49,066 --> 01:23:50,526 !عقب نشینی!برگردین 776 01:23:53,863 --> 01:23:56,407 !به سمت ساحل عقب نشینی کنین 777 01:24:37,782 --> 01:24:39,575 !وایسا.دست نگه دار 778 01:24:42,953 --> 01:24:45,122 !نبندش 779 01:25:00,679 --> 01:25:01,764 !جونگ-نیو 780 01:25:03,974 --> 01:25:04,892 !من-دوک 781 01:25:04,975 --> 01:25:06,644 چرا با مجروحا نرفتی؟ 782 01:25:06,727 --> 01:25:07,895 !منتظر تو بودم 783 01:25:07,978 --> 01:25:09,063 !عجله کنین 784 01:25:11,315 --> 01:25:14,110 چرا درو می‌بندی؟ !همین الان بازش کن 785 01:25:14,151 --> 01:25:16,028 !جزر و مد شده 786 01:25:16,112 --> 01:25:17,780 !باید سریعا حرکت کنیم 787 01:25:26,747 --> 01:25:28,707 !توی ساحل جمع بشین 788 01:25:29,083 --> 01:25:30,084 !یالا 789 01:25:31,752 --> 01:25:32,711 !بجنبین 790 01:25:32,795 --> 01:25:34,213 !تسلیم نشین 791 01:25:34,588 --> 01:25:37,508 !یالا - تکون بخورین!رسیدیم دیگه - 792 01:25:54,358 --> 01:25:56,277 !اینجا!ازین طرف 793 01:25:56,402 --> 01:25:57,987 !بیاین اینجا 794 01:26:06,871 --> 01:26:08,873 !اینجا 795 01:26:35,608 --> 01:26:37,693 !ول نکنین!اگه بیفتین،میمیرین 796 01:26:47,077 --> 01:26:50,706 !درجه دارا می‌مونن،اول دانش آموزا برگردن 797 01:26:51,290 --> 01:26:52,124 !برین 798 01:26:52,750 --> 01:26:54,126 !برو 799 01:26:54,418 --> 01:26:56,170 سریع!تفنگو بده 800 01:26:56,253 --> 01:26:57,463 !الان برین 801 01:26:58,172 --> 01:26:59,256 !برین 802 01:26:59,924 --> 01:27:01,133 !برین!برین 803 01:27:23,530 --> 01:27:25,407 !یالا 804 01:27:30,287 --> 01:27:31,705 !چوی سونگ-پیل 805 01:27:33,332 --> 01:27:34,291 !بیا 806 01:27:36,168 --> 01:27:37,670 !اینو بده به خانواده‌م 807 01:27:41,173 --> 01:27:42,549 کجا میری؟ 808 01:27:42,841 --> 01:27:44,051 !شما برین 809 01:27:54,144 --> 01:27:56,522 !بیا،اینو بده به خانواده‌ی ها ریونز 810 01:27:57,731 --> 01:27:58,691 !هی 811 01:27:59,233 --> 01:28:00,818 چرا داری برمیگردی؟ 812 01:28:01,318 --> 01:28:02,403 !سونگ-پیل 813 01:28:26,719 --> 01:28:27,678 !رفیق 814 01:28:28,137 --> 01:28:29,722 چرا برگشتی؟ 815 01:28:30,431 --> 01:28:31,557 باید باهم برگردیم خونه 816 01:28:32,349 --> 01:28:33,559 ...لعنتی 817 01:28:50,617 --> 01:28:51,952 !یکم مونده 818 01:28:56,290 --> 01:28:57,374 !جونگ-نیو 819 01:29:00,919 --> 01:29:01,962 جونگ-نیو 820 01:29:08,510 --> 01:29:10,137 ...فقط طاقت بیار 821 01:29:19,480 --> 01:29:21,482 ...بیا بریم خونه 822 01:29:25,444 --> 01:29:26,945 !جونگ-نیو 823 01:29:27,821 --> 01:29:31,283 !جونگ-نیو !نه 824 01:29:47,091 --> 01:29:48,384 جونگ-نیو 825 01:29:59,895 --> 01:30:00,979 !جی-هو 826 01:30:03,399 --> 01:30:04,316 !نه 827 01:30:04,775 --> 01:30:06,402 !همه‌تون رو میکشم 828 01:30:07,861 --> 01:30:08,821 !بمیرین 829 01:30:16,370 --> 01:30:18,580 گوک مان-دوک 830 01:30:24,420 --> 01:30:25,629 !گروهبان 831 01:30:28,257 --> 01:30:29,091 !گروهبان 832 01:30:32,261 --> 01:30:34,263 ازینجا برو 833 01:31:19,516 --> 01:31:21,310 فکر می‌کنی میتونی بریم خونه؟ 834 01:31:24,730 --> 01:31:25,731 آره 835 01:31:42,789 --> 01:31:43,874 ...خداحافظ 836 01:31:47,377 --> 01:31:48,462 دوست من 837 01:32:18,492 --> 01:32:21,286 !سونگ-پیل 838 01:32:45,602 --> 01:32:50,941 !مامان 839 01:33:16,258 --> 01:33:17,593 ...نه،بچه ها 840 01:34:08,769 --> 01:34:12,230 دفاعیه‌تون رو ارائه بدین 841 01:34:21,740 --> 01:34:23,158 من پسرهایی با 842 01:34:24,868 --> 01:34:26,703 سطح بالای انصاف 843 01:34:28,747 --> 01:34:30,624 و فیزیک خوب انتخاب کردم 844 01:34:39,508 --> 01:34:41,134 اونا توی ساحلِ 845 01:34:42,719 --> 01:34:45,097 جانگساری نمردند 846 01:34:48,100 --> 01:34:49,059 اونا 847 01:34:50,352 --> 01:34:53,397 زندگی لذت بخشی داشتن 848 01:35:02,614 --> 01:35:05,242 ،برای اونها شماره سریال ارتشی تعیین کنید 849 01:35:06,243 --> 01:35:10,580 که مردم بتونن اونها رو در آینده به خاطر بیارن 850 01:35:13,875 --> 01:35:15,085 ،برای اینکار 851 01:35:17,045 --> 01:35:20,674 حاضرم جونم رو معامله کنم 852 01:35:23,260 --> 01:35:24,511 التماس می‌کنم 853 01:37:02,108 --> 01:37:05,237 !من بچه های زیادی دارم 854 01:37:05,779 --> 01:37:06,988 اون خط پشت سرت رو نمی‌تونی ببینی؟ 855 01:37:07,072 --> 01:37:10,116 اینطور نیست که شما بچه هامو بزرگ کنین 856 01:37:14,371 --> 01:37:16,957 !از سر راهم برین کنار.و انقدر غر نزن 857 01:37:17,749 --> 01:37:19,584 ،میخوای چیکار کنی 858 01:37:19,668 --> 01:37:21,253 همه آب چاه رو تموم کنی؟ 859 01:37:55,704 --> 01:37:57,038 !جونگ-نیو 860 01:37:58,957 --> 01:38:00,250 !ها-ریون 861 01:38:02,377 --> 01:38:03,712 !سونگ-پیل 862 01:38:07,716 --> 01:38:08,758 حالتون 863 01:38:10,176 --> 01:38:11,970 خوبه؟ 864 01:38:35,035 --> 01:38:36,369 ،یکماه پیش 865 01:38:37,787 --> 01:38:39,915 گائه-تای به شما ملحق شد 866 01:38:41,833 --> 01:38:44,294 منم همین زودیا بهتون ملحق میشم 867 01:38:45,962 --> 01:38:48,423 نکنه که 868 01:38:49,966 --> 01:38:51,760 منو به خاطر اینکه پیر شدم 869 01:38:53,553 --> 01:38:56,056 !به خاطر نیارین 870 01:39:42,056 --> 01:39:50,056 بر اساس زندگی ستوان لی میونگ-جون همکارِ ستوان لی میونگ-هوم،او زندگی اش را وقف گرفتن شماره سریالِ ارتشی سربازان کشته شده اش کرد 871 01:39:54,056 --> 01:40:03,056 فیلمسازان از خبرنگاران زن آمریکایی به علت الهام بخشی به شخصیت مگی تقدیر می کنند 872 01:40:05,056 --> 01:40:12,056 ما این فیلم را به سربازان دانش آموزی که جانشان را برای حفظ کشورمان فدا کردند تقدیم می کنیم 873 01:40:13,000 --> 01:40:23,000 بروزترين مرجع فيلم زيرنويس و دي وي دي هاي منو اصلي در ايران ما را در تلگرام دنبال کنيد @QNDVD