1 00:00:05,000 --> 00:00:38,099 Sub by Oom St@R Langsa 2 00:00:38,832 --> 00:00:43,232 This film is based on a true story 3 00:00:43,256 --> 00:00:46,256 On June25, 1950 4 00:00:46,280 --> 00:00:53,180 with the support of Russia, North Korea invaded the South, 5 00:00:53,204 --> 00:01:00,004 The South retreats to Nokdong River, the southern most region within a month, 6 00:01:00,028 --> 00:01:06,928 To pushh the enemies back, Gen McArthur initiated Incheon Landing Operation, 7 00:01:06,952 --> 00:01:19,852 and deployed diversionary attacks in Wonsan, Jumunjin, Kunsan and Jangsari. 8 00:01:20,276 --> 00:01:25,776 Without any men to spare, a ship called Moonsan, 9 00:01:26,100 --> 00:01:35,600 carrying 772 student soldiers hesded to Jangsari a day before the Incheon Landing, 10 00:01:35,624 --> 00:01:44,524 BATTLE OF JANGSARI 11 00:01:45,048 --> 00:01:47,048 23 00 hours, September 13, 1950 12 00:01:57,972 --> 00:02:00,772 You see anything? 13 00:02:03,896 --> 00:02:05,496 Visibility is too low, 14 00:02:06,820 --> 00:02:09,920 You had to pick the worst day for this, huh? 15 00:02:09,944 --> 00:02:13,044 You should've waited until after the typhoon, 16 00:02:13,068 --> 00:02:15,268 We should've landed before the 15th, 17 00:02:15,292 --> 00:02:17,692 but we wasted a day on the port, 18 00:02:23,016 --> 00:02:26,516 Do our enemies know we're coming? 19 00:02:27,040 --> 00:02:32,740 There are so many spies in Deagu and Busan, 20 00:02:34,064 --> 00:02:35,764 I heard that too. 21 00:02:39,788 --> 00:02:41,888 According to our informant, 22 00:02:41,912 --> 00:02:45,512 the stationed army is only a company, 23 00:02:45,836 --> 00:02:49,936 Our battalion can handle them, 24 00:02:50,060 --> 00:02:51,960 Battalion? 25 00:02:51,984 --> 00:02:53,984 The Kids downstairs? 26 00:03:06,308 --> 00:03:11,208 If you feel nauseated, shove your heads in those tins! 27 00:03:11,232 --> 00:03:13,232 Don't throw up on the floor! 28 00:03:13,256 --> 00:03:17,656 Buddy! That's for your food! Are you not gonna eat? 29 00:03:19,380 --> 00:03:21,680 Medic! 30 00:03:24,004 --> 00:03:26,304 So disgusting... 31 00:03:26,328 --> 00:03:27,728 Dammit! 32 00:03:29,152 --> 00:03:31,852 Seasickness will get us before the commies do. 33 00:03:33,076 --> 00:03:36,676 I heard your old man is a hunter. 34 00:03:36,835 --> 00:03:38,635 You must be used to firing a gun, 35 00:03:38,659 --> 00:03:44,259 I shot plenty of animals, But never humans, 36 00:03:44,283 --> 00:03:48,683 What's the difference? They're all animals, 37 00:03:54,307 --> 00:03:56,307 Buddy, look at it. 38 00:03:56,331 --> 00:04:00,531 Student Soldier My high school girls made this for me. 39 00:04:01,155 --> 00:04:06,255 The girl who put it on for me was so cute and shy, 40 00:04:06,279 --> 00:04:10,679 she turned rosy when I looked at her... 41 00:04:18,334 --> 00:04:20,634 He's puking again? 42 00:04:22,958 --> 00:04:26,558 Deagu boys never rode a boat, so they're getting seasick. 43 00:04:29,982 --> 00:04:32,682 Where are you from? 44 00:04:34,906 --> 00:04:37,206 Kota Langsa. 45 00:04:37,230 --> 00:04:38,230 Kota Langsa? 46 00:04:38,254 --> 00:04:41,654 - North Korea, Sir. - You don't have a commie accent, 47 00:04:41,978 --> 00:04:45,378 We moved down to the South a year after liberation, 48 00:04:45,402 --> 00:04:47,902 I lost the accent going to school here, 49 00:04:47,926 --> 00:04:50,926 Why did you came to the South? 50 00:04:53,050 --> 00:04:57,650 Some hooligans who hung out with the Russians took over our family mill, 51 00:04:58,174 --> 00:05:03,774 So father led my family over the border at night, 52 00:05:04,998 --> 00:05:08,298 Could I ask you something? 53 00:05:08,622 --> 00:05:09,322 What is it? 54 00:05:09,346 --> 00:05:13,646 Will only the 1 st company land with the boat? 55 00:05:14,170 --> 00:05:16,670 There arren't many boats, 56 00:05:18,894 --> 00:05:20,994 HQ said that's all they got, 57 00:05:21,018 --> 00:05:26,818 Don't worry, once we get off the boat... 58 00:05:27,942 --> 00:05:31,642 I'll wipe out all the commies. 59 00:05:32,166 --> 00:05:34,566 Just stay beside me, 60 00:05:35,990 --> 00:05:37,690 You know me, 61 00:05:38,114 --> 00:05:43,614 The greatest sharpshooter, Gok Man Deuk! 62 00:05:45,038 --> 00:05:48,538 Busan, South Korea 63 00:06:41,974 --> 00:06:46,074 Warship and fighter planes were supposed to attack first, 64 00:06:46,098 --> 00:06:50,598 then we'd land 200m from the beach, 65 00:06:51,122 --> 00:06:52,522 However, 66 00:06:53,046 --> 00:06:55,946 the waves are extremely high, 67 00:06:55,970 --> 00:06:59,870 and we only 4 have landing boats, 68 00:06:59,894 --> 00:07:03,794 And if the support artillery is called off due to the typhoon, 69 00:07:04,918 --> 00:07:07,218 we just have one plan. 70 00:07:07,842 --> 00:07:10,142 Even if this ship was requisitoned, 71 00:07:10,166 --> 00:07:12,666 imagine my position as the skipper! 72 00:07:13,899 --> 00:07:15,899 I'm begging you, 73 00:07:15,923 --> 00:07:20,223 If the sun rises before we land, the battle's over before it begins, 74 00:07:20,247 --> 00:07:25,647 How could they send these kids without any preparations? 75 00:07:25,871 --> 00:07:28,171 Tie yours rations properly, 76 00:07:28,195 --> 00:07:30,895 and put them on top of you bags, 77 00:07:30,919 --> 00:07:34,119 If they get wet during landing you can't eat them. 78 00:07:34,143 --> 00:07:37,543 Yo, Seoul punk! Worry about your shit, 79 00:07:37,867 --> 00:07:39,167 What? 80 00:07:39,191 --> 00:07:42,591 I'm gonna steal North Korean ration, 81 00:07:44,815 --> 00:07:47,415 so you stick to the bean powder. 82 00:07:52,739 --> 00:07:53,739 What? 83 00:07:58,963 --> 00:08:01,863 If you got beef with me, let's fight it out, 84 00:08:03,087 --> 00:08:05,587 Save the fighting for the commies, 85 00:08:05,811 --> 00:08:07,811 I'll save this for you, 86 00:08:07,835 --> 00:08:09,835 so tell me when you get hungry, 87 00:08:10,959 --> 00:08:12,959 "Tell me when you get hungry". 88 00:08:14,283 --> 00:08:17,783 That idiot talks like a bitch, stupid bastard. 89 00:08:22,007 --> 00:08:23,607 It's mine. 90 00:08:29,931 --> 00:08:31,631 What. 91 00:08:34,955 --> 00:08:36,555 When. 92 00:08:40,079 --> 00:08:42,579 Salute the Captain! 93 00:08:46,203 --> 00:08:47,803 As you were! 94 00:08:50,827 --> 00:08:53,527 In an hour, at 04 00 hours, 95 00:08:53,751 --> 00:08:57,051 we'll landing on Jangsari beach! 96 00:08:57,075 --> 00:09:02,175 Our strike team will reclaim the highland position, 200m away! 97 00:09:02,199 --> 00:09:06,299 UN fighter planes will provide air strike prior to our landing, 98 00:09:06,323 --> 00:09:11,123 and US battleship will fire artilleries at enemy position! 99 00:09:11,147 --> 00:09:15,047 Even though we'll receive support from them, 100 00:09:15,071 --> 00:09:22,471 we will be the ones putting our flag on the highland! 101 00:09:22,895 --> 00:09:27,795 Nine days after the takeover, we'll head back to Busan! 102 00:09:27,819 --> 00:09:30,619 We first win under you, 103 00:09:31,843 --> 00:09:37,543 you'll be returning home as a proud member of Myeong Unit! 104 00:09:38,967 --> 00:09:40,967 Let me ask you! 105 00:09:42,991 --> 00:09:45,991 Can you exist without a country? 106 00:09:46,015 --> 00:09:46,915 No, sir! 107 00:09:46,939 --> 00:09:50,339 Can your family exist without a country? 108 00:09:50,363 --> 00:09:51,863 No, sir! 109 00:09:53,887 --> 00:09:59,987 Good, we are fighting for our country and families! 110 00:10:00,511 --> 00:10:07,411 The victory we will achieve, and all of our passion 111 00:10:07,835 --> 00:10:14,635 will be remembered by our citizens forever! 112 00:11:22,179 --> 00:11:25,179 Endicott, Endicott, this is Moonsan, 113 00:11:25,203 --> 00:11:28,203 We'll arrive at our mission area in 39 minutes, over, 114 00:11:28,227 --> 00:11:34,327 If there's no artillery support, what'll happend to us? 115 00:11:35,551 --> 00:11:39,051 Moonsan, Moonsan, this is Endicott! 116 00:11:39,775 --> 00:11:45,875 This is Moonsan, are air strike and artillery ready? Over! 117 00:11:45,899 --> 00:11:47,499 We hear you, do you hear us, over! 118 00:11:47,523 --> 00:11:50,123 Moonsan, this is Endicott, can you hear us? Over! 119 00:11:50,147 --> 00:11:52,747 I don't believe this... 120 00:12:02,071 --> 00:12:04,771 We're almost there, we gotta slow down, 121 00:12:11,995 --> 00:12:13,795 Let's just stick to the plan, 122 00:12:16,019 --> 00:12:17,719 What plan? 123 00:12:19,143 --> 00:12:21,843 Maintain this speed. 124 00:12:24,267 --> 00:12:25,767 What if we get beached? 125 00:12:27,091 --> 00:12:28,791 So be it. 126 00:12:30,115 --> 00:12:32,715 Endicott, this is Moonsan. 127 00:12:33,139 --> 00:12:35,739 Prepare artillery ASAP, 128 00:12:36,163 --> 00:12:39,763 Let's bring them as close to the beach as possible. 129 00:12:41,187 --> 00:12:42,487 Are you nuts? 130 00:12:42,511 --> 00:12:44,511 There're only few landing boats! 131 00:12:44,535 --> 00:12:47,935 You wanna toss the kids in the middle the ocean? 132 00:13:02,149 --> 00:13:04,149 Engine, stop! 133 00:13:19,273 --> 00:13:22,073 it's okay! Don't be afraid! 134 00:13:38,097 --> 00:13:39,697 Don't move! 135 00:13:39,721 --> 00:13:41,421 Sit! Sit! 136 00:14:12,189 --> 00:14:14,189 Endicott, this is Moonsan. 137 00:14:14,313 --> 00:14:16,313 Sun will rise in an hour. 138 00:14:16,337 --> 00:14:19,737 We cannot wait any longer, we request... 139 00:14:35,161 --> 00:14:39,861 Endicott! Requesting immediate artillery support! 140 00:14:43,185 --> 00:14:46,385 Lower your head! Keep them down! 141 00:14:46,409 --> 00:14:47,909 It's okay, it's okay! 142 00:14:52,433 --> 00:14:57,833 Initiate landing! Full landing at once! 143 00:15:00,157 --> 00:15:02,257 Tie the rope anywhere! 144 00:15:02,281 --> 00:15:05,481 Only then, others can land! 145 00:15:05,505 --> 00:15:07,805 - Understand? - Yes, sir! 146 00:15:08,329 --> 00:15:09,729 Unit 1, deplay! 147 00:15:09,753 --> 00:15:11,953 - Raise! - Go! 148 00:15:15,277 --> 00:15:16,977 Unit 2, 3, deplay! 149 00:15:43,101 --> 00:15:45,801 Provide cover fire! Now! 150 00:15:55,125 --> 00:15:57,825 They'll all die at this rate! 151 00:16:00,149 --> 00:16:01,049 Come up! 152 00:16:02,373 --> 00:16:05,373 Sir! The rope mission ia too much for them! 153 00:16:05,397 --> 00:16:06,897 We'd lose all of them. 154 00:16:11,121 --> 00:16:14,521 I'll go myself, I can't rely on you at all. 155 00:16:14,545 --> 00:16:17,545 I know the current better than anyone! 156 00:16:17,569 --> 00:16:18,669 Captain! 157 00:16:18,693 --> 00:16:21,093 2nd squad leader, Choi Sung Pil! 158 00:16:21,417 --> 00:16:23,317 I was a swimmer at school, 159 00:16:23,341 --> 00:16:25,341 let me go with them! 160 00:16:28,165 --> 00:16:30,165 Let's go. 161 00:17:06,189 --> 00:17:08,789 Let's go! 162 00:17:16,113 --> 00:17:17,913 Hurry up! 163 00:17:19,137 --> 00:17:20,937 Let's get going! 164 00:17:31,161 --> 00:17:32,961 Are you okay? 165 00:17:37,085 --> 00:17:38,885 I'll do it! 166 00:17:39,009 --> 00:17:41,009 - Watch out for the mines!. - Yes, sir. 167 00:18:19,233 --> 00:18:20,933 It's done, let's move! 168 00:19:07,257 --> 00:19:09,557 - Charge! - Charge! 169 00:19:09,581 --> 00:19:10,981 Attack! 170 00:20:05,105 --> 00:20:07,805 Disassemble your guns and put them back! 171 00:20:12,229 --> 00:20:14,229 Fall back! 172 00:20:21,253 --> 00:20:23,053 Regroup at once! 173 00:20:25,077 --> 00:20:27,577 Regroup! Let's go! 174 00:21:34,101 --> 00:21:36,801 gather the special ops team and flank right. 175 00:21:37,125 --> 00:21:39,825 Get the machine gunner on top of the hill. 176 00:21:40,549 --> 00:21:42,549 Right away, sir. 177 00:21:46,973 --> 00:21:48,173 3rd and 4th companies, 178 00:21:48,397 --> 00:21:51,697 rest of my men will provide cover fire from here, 179 00:21:51,721 --> 00:21:55,321 so move to 10 o'clock position, 40m out for diversion 180 00:21:55,345 --> 00:21:59,945 until the special ops team takes over Tochka. 181 00:21:59,969 --> 00:22:01,369 Yes, sir. 182 00:22:05,793 --> 00:22:06,993 I'll take the left Tochka. 183 00:22:07,017 --> 00:22:08,417 By yourself? 184 00:22:09,041 --> 00:22:11,041 I managed to grab one. 185 00:22:11,065 --> 00:22:12,665 But not by yourself. 186 00:22:16,189 --> 00:22:18,189 I'm better off alone. 187 00:22:23,913 --> 00:22:25,013 You, 188 00:22:25,037 --> 00:22:25,837 Yes, sir. 189 00:22:26,961 --> 00:22:28,961 - Gae tae, - Sir. 190 00:22:28,985 --> 00:22:30,985 You're coming with me. 191 00:22:31,009 --> 00:22:32,109 Ya, sir. 192 00:22:33,733 --> 00:22:34,633 I'll come too! 193 00:22:38,157 --> 00:22:42,857 I shot the best and was the fastest back at the boot camp. 194 00:22:43,281 --> 00:22:45,881 - Okay, come with us, - Yes, sir. 195 00:22:58,905 --> 00:23:01,605 1st and 2nd companies, begin cover fire! 196 00:23:15,929 --> 00:23:17,529 Let's go! 197 00:23:30,953 --> 00:23:32,453 Move out! 198 00:24:38,077 --> 00:24:39,577 Sniper! 199 00:24:43,901 --> 00:24:47,501 Can you hit the machine gunner from here? 200 00:24:52,925 --> 00:24:55,625 Soldiers are in the way. 201 00:24:56,849 --> 00:24:59,249 We'll lure them away, 202 00:24:59,273 --> 00:25:00,873 so take the shot. 203 00:26:03,023 --> 00:26:06,623 Full assault! 204 00:26:39,721 --> 00:26:41,721 Retreat! 205 00:27:12,886 --> 00:27:14,586 Anjeng! 206 00:29:00,956 --> 00:29:02,956 Highland secured! 207 00:30:12,880 --> 00:30:16,480 Mom... 208 00:30:32,904 --> 00:30:35,904 Mom it's Sang Ho. 209 00:30:35,928 --> 00:30:38,828 When I went to school on an emergency assembly, 210 00:30:38,952 --> 00:30:41,052 North Korean army barged in, 211 00:30:41,076 --> 00:30:44,176 and forced us into their uniforms, 212 00:30:44,200 --> 00:30:46,500 and took us to the frontline, 213 00:30:47,824 --> 00:30:53,624 It bothered me that I left without saying good bye to you. 214 00:30:53,948 --> 00:30:59,548 I already shot hundreds of bullets at our men. 215 00:31:00,972 --> 00:31:05,572 How many of them must have suffered from my bullets? 216 00:31:06,996 --> 00:31:11,596 I'm wearing my uniform school under the North Korean uniform. 217 00:31:12,120 --> 00:31:14,120 When I ever meet our soldiers, 218 00:31:14,144 --> 00:31:18,544 I'll tell them I'm a student at Kyunggi High. 219 00:31:19,868 --> 00:31:22,968 Then maybe they'll let me live. 220 00:31:22,992 --> 00:31:26,692 I hope this war ends soon. 221 00:31:28,816 --> 00:31:32,516 I miss my family so much. 222 00:31:45,940 --> 00:31:48,840 - Other seamen? - All dead, sir. 223 00:31:48,864 --> 00:31:51,864 139 enemies killed, 14 POW's. 224 00:31:51,888 --> 00:31:55,088 3 Tochkas destroyed, 2 canons, 1 mortar captured. 225 00:31:55,112 --> 00:31:58,512 and 2 Jeeps and a Truck are in decent condition. 226 00:31:58,936 --> 00:32:03,136 The Radio is busted and all radiomen are dead. 227 00:32:03,160 --> 00:32:07,560 Currently, there's no way to contact HQ. 228 00:32:07,884 --> 00:32:09,784 We got no ration left. 229 00:32:09,808 --> 00:32:14,308 May I send a few boys to a nearby village on a ration run? 230 00:32:14,332 --> 00:32:15,132 Go ahead. 231 00:32:15,156 --> 00:32:17,656 Find anything that we can eat. 232 00:32:40,980 --> 00:32:43,980 Why did we send his unit to Jangsari? 233 00:32:44,004 --> 00:32:45,904 He volunteered, 234 00:32:46,128 --> 00:32:50,928 He heard some stuff from POW, and wanted to put together a team, 235 00:32:50,952 --> 00:32:54,552 so told him to go ahead. 236 00:32:57,876 --> 00:33:01,576 Did the students complete training prior to deployment? 237 00:33:02,100 --> 00:33:04,600 What exactly is she writing about? 238 00:33:11,824 --> 00:33:13,924 She's asking if you'll be providing support, 239 00:33:13,948 --> 00:33:16,548 What is matter with this woman? 240 00:33:17,072 --> 00:33:22,372 If tomorrow's Incheon mission fails, everything's finished. 241 00:33:22,896 --> 00:33:26,896 I agreed to this interview for the sake of Col, Steven, 242 00:33:26,920 --> 00:33:30,820 and I appreciate that you're compassionate towards my men, 243 00:33:30,844 --> 00:33:34,444 but you need to maintain composure as a reporter. 244 00:33:37,868 --> 00:33:41,668 If the mission fails, it's all on Cpt, Lee. 245 00:33:45,192 --> 00:33:46,792 Get her out of my sight. 246 00:34:00,945 --> 00:34:02,945 What did she say? 247 00:34:04,869 --> 00:34:08,469 What did that Yankee bitch say? 248 00:34:21,993 --> 00:34:23,993 I did all I could, 249 00:34:32,017 --> 00:34:33,317 Endicott, 250 00:34:36,141 --> 00:34:37,941 Endicott, respond. 251 00:34:37,965 --> 00:34:40,065 This is Myeong Unit on Jangsari. 252 00:34:40,089 --> 00:34:42,489 Endicott, respond. 253 00:34:50,913 --> 00:34:53,913 I overheard their radioman's massage before retreat, 254 00:34:53,937 --> 00:34:57,237 2 of regiments will deploy from Pohang tomorrow, 255 00:34:57,261 --> 00:34:59,961 4T-34 tanks are included. 256 00:34:59,985 --> 00:35:01,885 How long will it take? 257 00:35:01,909 --> 00:35:07,509 Sunset tomorrow at the latest, 258 00:35:30,833 --> 00:35:33,533 What's wrong? You've already seen bodies, 259 00:35:37,957 --> 00:35:39,957 - Kid, - Yes, sir. 260 00:35:39,981 --> 00:35:41,981 Have a drink. 261 00:35:42,005 --> 00:35:44,405 Thank you, sir. 262 00:35:47,829 --> 00:35:50,829 Don't spit it out, it's precious. 263 00:35:50,853 --> 00:35:53,253 Just swallow it, 264 00:35:56,977 --> 00:35:58,077 Silly. 265 00:35:58,101 --> 00:36:00,701 I'm sure you had soju before, 266 00:36:03,925 --> 00:36:05,725 You're a smart looking kid. 267 00:36:12,949 --> 00:36:15,549 It's from the village, 268 00:36:15,673 --> 00:36:17,673 That's for our company, 269 00:36:19,797 --> 00:36:22,297 Where's my bowl? 270 00:36:22,621 --> 00:36:23,821 Easy, easy! 271 00:36:23,845 --> 00:36:25,845 Don't spill any, asshole! 272 00:36:28,969 --> 00:36:30,569 Water? 273 00:36:30,893 --> 00:36:32,893 They didn't give any water... 274 00:36:32,917 --> 00:36:36,317 You expect us to eat it raw? 275 00:36:36,941 --> 00:36:38,641 There's seawater, 276 00:36:46,065 --> 00:36:48,565 It's be super salty, 277 00:36:48,889 --> 00:36:52,489 Who cares, we got nothing to eat with anyway. 278 00:36:52,813 --> 00:36:54,513 I'll get some. 279 00:37:07,837 --> 00:37:12,037 This is beyond salty, my mouth is numb! 280 00:37:15,961 --> 00:37:19,661 This will kill us before our hunger! 281 00:37:21,085 --> 00:37:22,385 Dammit... 282 00:37:29,909 --> 00:37:33,409 You're actually eating it? 283 00:37:36,933 --> 00:37:38,433 The boat is ready. 284 00:37:43,057 --> 00:37:44,857 I wish you luck. 285 00:37:44,881 --> 00:37:49,881 You're are the only ones who can tell the world about us, 286 00:37:49,905 --> 00:37:51,705 We'll get it done, sir! 287 00:37:51,729 --> 00:37:53,729 Salute! 288 00:38:02,853 --> 00:38:04,853 4 tank, huh? 289 00:38:07,077 --> 00:38:09,577 If we just get hit, 290 00:38:10,901 --> 00:38:12,901 how many more will die? 291 00:38:16,025 --> 00:38:18,625 We're sending your boys to Jangsari, 292 00:38:19,049 --> 00:38:20,049 Pardon? 293 00:38:21,073 --> 00:38:23,673 Just over 700, right? 294 00:38:26,297 --> 00:38:27,797 Yes, but... 295 00:38:28,921 --> 00:38:34,621 They're just student recruits, They're not ready at all, sir. 296 00:38:35,945 --> 00:38:38,745 A new commander will take your place, 297 00:38:39,069 --> 00:38:43,669 I made this decision with you in mind. 298 00:38:45,993 --> 00:38:47,793 I'd rather go, sir! 299 00:38:53,817 --> 00:38:56,517 You don't have battle experience, 300 00:38:58,041 --> 00:39:03,641 If the mission fails, how will you handle the backlash? 301 00:39:11,865 --> 00:39:13,665 Let's attack them. 302 00:39:17,089 --> 00:39:20,689 Rather than wait here for them to attack us, 303 00:39:20,713 --> 00:39:23,613 we're better off ambushing them. 304 00:39:25,937 --> 00:39:27,937 We're a strike team, after all, 305 00:39:28,061 --> 00:39:30,661 We can't just sit and take it, 306 00:39:33,985 --> 00:39:35,985 They know we don't have any transport, 307 00:39:36,009 --> 00:39:40,109 they'll think that we're dug in here on a defensive position, 308 00:39:40,133 --> 00:39:45,633 But we have their trucks and a jeep. 309 00:39:46,957 --> 00:39:50,157 A vanguard unit will use them, and engage in a guerrilla warfare on their route here, 310 00:39:50,181 --> 00:39:51,981 A suprise attack, 311 00:39:52,005 --> 00:39:54,205 If we manage to seal this tunnel, 312 00:39:54,229 --> 00:39:57,629 we could buy some time until our evac ships arrive, 313 00:39:57,953 --> 00:40:00,153 How many hours do we have to rig this tunnel up? 314 00:40:00,177 --> 00:40:02,177 They left Pohang early this morning, 315 00:40:02,201 --> 00:40:05,101 It'll take about 5,6 hours for them to reach the tunnel, 316 00:40:05,125 --> 00:40:08,925 which means we have about 2-3 hours at the most. 317 00:40:08,949 --> 00:40:10,449 We've got explosives left behind by them? 318 00:40:10,473 --> 00:40:14,073 Yes, 2 boxes of Russian made. 319 00:40:14,097 --> 00:40:17,197 The special ops team will change into their uniforms, 320 00:40:17,221 --> 00:40:19,621 gather the explosives and join me, 321 00:40:19,945 --> 00:40:23,745 And you, select a few smart men. 322 00:40:28,969 --> 00:40:31,669 Lt, Lee, we got a telegram. 323 00:40:41,893 --> 00:40:44,593 We have a telegram, 324 00:40:45,017 --> 00:40:49,017 US Army occupied Wolmido at 0800. 325 00:40:49,041 --> 00:40:51,041 17 US soldiers injured, 326 00:40:51,065 --> 00:40:54,665 108 enemies killed, 137 injured, 327 00:40:55,089 --> 00:40:57,089 It appears that Incheon landing was a success! 328 00:40:57,113 --> 00:40:59,613 An overwhelming success! 329 00:41:01,937 --> 00:41:03,637 We did it! 330 00:41:12,961 --> 00:41:15,661 Excuse me! 2 regiments... 331 00:41:16,085 --> 00:41:19,685 from North Korean 5th Division army just left for Jangsari.