1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند ::::::::
::::@AirenTeam::::
2
00:00:06,024 --> 00:00:16,024
::::::::: آيــــ(آواتـار: آخـریـن بـادافـزار)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
3
00:00:19,625 --> 00:00:20,625
!بدو
4
00:00:21,083 --> 00:00:22,958
!بگیرشون-
چند نفرن؟-
5
00:00:23,458 --> 00:00:24,666
پنج؟شش؟
6
00:00:25,750 --> 00:00:26,583
!شاید بیشتر
7
00:00:26,666 --> 00:00:28,291
!تندتر! ازینور
8
00:00:38,333 --> 00:00:39,375
!برو دنبالشون
9
00:00:51,250 --> 00:00:52,375
!برو بریم! برو بریم
10
00:00:52,458 --> 00:00:53,583
!زود باش
11
00:00:54,166 --> 00:00:55,166
!دارن فرار میکنن
12
00:00:55,250 --> 00:00:56,250
!زود باش
13
00:00:57,750 --> 00:00:59,434
!بگیرشون-
!برو! برو-
14
00:00:59,458 --> 00:01:00,618
!دیگه تو چنگمونن
15
00:01:00,666 --> 00:01:01,875
!اونور
16
00:01:07,416 --> 00:01:09,458
!ووو
17
00:01:09,541 --> 00:01:10,625
!وو-هوو
18
00:01:19,333 --> 00:01:22,708
پس...دیسکهای یخی؟ این دیگه جدیده
19
00:01:23,750 --> 00:01:25,625
یه کاریه که دیدم خاکافزارها انجام میدن
20
00:01:25,708 --> 00:01:27,500
فکر کردم یه ورژن آبافزاریش رو اجرا کنم
21
00:01:27,583 --> 00:01:29,791
آبافزاریت خیلی قوی شده
22
00:01:29,875 --> 00:01:32,250
منظورم اینه که حتی
حرکتهای جدیدی اختراع میکنی
23
00:01:32,333 --> 00:01:34,000
این نشونه یه افزار ماهره
24
00:01:35,875 --> 00:01:37,750
،خیلی اعتماد به نفس پیدا کردم
25
00:01:37,833 --> 00:01:40,625
اما هرچی بلدم رو از طومار گرن گرن یاد گرفتم
26
00:01:40,708 --> 00:01:43,750
بنابراین چیزی که من واقعا نیاز
دارم اینه که به قبیله آبشمالی برسم
27
00:01:43,833 --> 00:01:46,517
اساتید آبافزاری اونجا
میتونن سطحمو ارتقا بدن
28
00:01:46,541 --> 00:01:49,291
ما خیلی به آتشافزارها برمیخوریم
29
00:01:49,375 --> 00:01:51,458
داریم به مرزهای ملت آتش نزدیک میشیم
30
00:01:51,541 --> 00:01:52,583
،این اتفاق قطعا میوفتاد
31
00:01:53,166 --> 00:01:55,041
حتی بدون اون تلاشهای غم
انگیز ساکا برای دوست پیدا کردن
32
00:01:55,125 --> 00:01:57,833
هی، از کجا باید میدونستم
که اون سرباز ملت آتش؟
33
00:01:58,333 --> 00:01:59,958
،ببینین، ما باید گاردمون رو حفظ کنیم
34
00:02:00,041 --> 00:02:02,125
،حداقل تا وقتی که میرسیم به شمال
...جایی که
35
00:02:02,916 --> 00:02:03,791
آنگ؟
36
00:03:14,416 --> 00:03:15,791
ملت آتش
37
00:03:16,875 --> 00:03:17,958
چرا باید اینکارو بکنن؟
38
00:03:18,708 --> 00:03:20,041
کلا هدفشون از هرکاری چیه؟
39
00:03:20,541 --> 00:03:21,791
همش تقصیر منه
40
00:03:22,708 --> 00:03:25,166
محافظت از دنیای طبیعی وظیفه آوتاره
41
00:03:25,250 --> 00:03:29,666
اینم به اندازه کمک به مردم
و جنگیدن با آتشافزارها مهمه
42
00:03:30,916 --> 00:03:33,500
چندتا جنگل دیگه هم نابود شدن،
فقط بخاطر اینکه من اینجا نبودم؟
43
00:03:33,583 --> 00:03:35,291
چون نمیدونم دارم چیکار میکنم؟
44
00:04:11,083 --> 00:04:13,958
گرن گرن میگه...زندگی یه چرخهست
45
00:04:15,208 --> 00:04:18,500
و از مرگ زندگیهای جدید متولد میشه
46
00:04:20,041 --> 00:04:21,833
اینجا دوباره یه جنگل میشه
47
00:04:22,750 --> 00:04:24,041
این چیزیه که باید ببینی
48
00:04:28,333 --> 00:04:30,250
بذرهایی برای آینده
49
00:04:32,791 --> 00:04:34,083
نه اشتباههای گذشته
50
00:04:47,666 --> 00:04:48,666
!هی
51
00:04:49,500 --> 00:04:51,750
نه، ایرادی نداره، بهت آسیب نمیزنم
52
00:04:53,916 --> 00:04:54,916
گم شدی؟
53
00:04:58,958 --> 00:04:59,958
،اوه
54
00:05:01,416 --> 00:05:02,583
اسمم ساکائه
55
00:05:03,375 --> 00:05:04,375
هم ریتمه با
56
00:05:05,750 --> 00:05:09,625
"آکا" و "واکا واکا"
57
00:05:13,333 --> 00:05:15,416
اون خیلی شجاع به نظر میرسه، اسمم داره؟
58
00:05:17,208 --> 00:05:19,750
خب، شاید ما بتونیم یکی براش پیدا کنیم
59
00:05:20,458 --> 00:05:21,791
نظرت درباره
60
00:05:23,500 --> 00:05:24,833
پیپین پدل اوپسوکوپلیس
61
00:05:26,375 --> 00:05:27,375
سوم چیه؟
62
00:05:31,708 --> 00:05:33,250
شییونگ برام ساختش
63
00:05:34,166 --> 00:05:35,166
شییونگ؟
64
00:05:36,333 --> 00:05:39,583
...شییونگ دوستته، یا
65
00:05:39,666 --> 00:05:41,208
!ساکا
66
00:05:42,250 --> 00:05:43,250
نه، صبر کن
67
00:05:49,583 --> 00:05:50,583
اون طرف
68
00:05:53,083 --> 00:05:54,083
اینجایی
69
00:05:54,666 --> 00:05:57,041
خودت خوب میدونی که نباید برا خودت بچرخی
70
00:05:57,541 --> 00:05:59,000
هی،اون...اون اینو انداخت
71
00:06:02,000 --> 00:06:03,708
...ما دنبال دردسر نیستیم، ما
72
00:06:04,666 --> 00:06:06,083
اون فقط ترسیده بود
73
00:06:13,500 --> 00:06:15,958
اینجا یه اتفاق بد اتفاده، مگه نه؟
74
00:06:17,583 --> 00:06:19,125
لطفا منو بابت رفتارم ببخشید
75
00:06:20,208 --> 00:06:22,583
ممنون که به دخترم کمک کردی-
نیازی به عذرخواهی نیست-
76
00:06:22,666 --> 00:06:25,875
اینقدر نزدیک به ملت آتش زندگی کردن
به معنی اینه که باید گاردتو حفظ کنی
77
00:06:25,958 --> 00:06:28,583
آره، ما سهممون از جنگ رو دیدیم
78
00:06:30,000 --> 00:06:32,541
جنگل همین شکلی نابود شد؟
یه نبرد؟
79
00:06:32,625 --> 00:06:33,708
نه
80
00:06:33,791 --> 00:06:37,583
آتشافزارها فقط یه مسیر صاف
میخواستن به سمت کوهستان
81
00:06:38,625 --> 00:06:40,583
و برای این جنگل رو سوزوندن؟
82
00:06:41,291 --> 00:06:44,375
،اما بعد از آتیش
اتفاقای عجیب رخ دادن
83
00:06:45,291 --> 00:06:48,000
محصولاتمون شروع کردن به نابود شدن
حیوونامون...دیگه چرا نمیکردن
84
00:06:48,083 --> 00:06:51,291
انگار...انگار که خود زمین مریض شده باشه
85
00:06:52,625 --> 00:06:55,791
چند روز پیش ما یه سری رو
فرستادیم که دنبال غذا بگردن
86
00:06:56,500 --> 00:06:57,625
و دیگه هیچوقت برنگشتن
87
00:07:01,166 --> 00:07:02,625
،پسرم، شییونگ
88
00:07:04,375 --> 00:07:05,375
باهاشون بود
89
00:07:07,583 --> 00:07:09,708
ما میدونیم توی ترس زندگی کردن یعنی چی
90
00:07:10,208 --> 00:07:13,166
اما این، این یه چیز عمیقتره
91
00:07:14,708 --> 00:07:15,708
این یه چیزی
92
00:07:17,083 --> 00:07:18,166
بیرون از این جهانه
93
00:07:26,791 --> 00:07:30,166
حق با شماست
مردم شما خارج ازین جهانن
94
00:07:31,333 --> 00:07:33,500
اما من میتونم برشون گردونم
95
00:07:39,958 --> 00:07:40,958
هیچ خبری نیست؟
96
00:07:41,291 --> 00:07:42,291
نه، قربان
97
00:07:42,833 --> 00:07:43,750
هیچی؟
98
00:07:43,833 --> 00:07:46,833
مگه چندتا جا برای مخفی شدن یک گاومیش
کوهاندار غول پیکر آسمان وجود داره؟
99
00:07:47,583 --> 00:07:49,583
و هیچ گزارشی برای چیز غیرعادی وجود نداره؟-
هیچی-
100
00:07:51,083 --> 00:07:52,083
...به جز
101
00:07:53,125 --> 00:07:54,250
به جز چی؟
102
00:07:55,166 --> 00:07:57,416
یکی از تاجران تدارکات به چیزی درمورد
103
00:07:57,500 --> 00:07:59,958
بازی کردن بچه با دیسکهای یخی
نزدیک گذرگاه سِنلین اشاره کرد
104
00:08:00,041 --> 00:08:01,750
اما احتمالا اشتباه کرده
105
00:08:03,791 --> 00:08:06,041
پس یکی یخ دیده
106
00:08:06,125 --> 00:08:08,791
جایی که نباید هیچ یخی وجود داشته باشه؟
107
00:08:10,416 --> 00:08:14,541
،اکثر آدما به این میگن غیرعادی
اینطور نیست ستوان جی؟
108
00:08:14,625 --> 00:08:16,333
مگه اینکه احمق باشن
109
00:08:22,208 --> 00:08:26,083
چند نفر رو میفرستم که تحقیق کنن-
نه، خودم باید انجامش بدم-
110
00:08:26,166 --> 00:08:27,208
مثل همیشه
111
00:08:34,375 --> 00:08:36,375
...فرمانده ژائو خیلی موثره
112
00:08:38,666 --> 00:08:41,916
تو گوشه کوچک فراموششدهای از
دنیا بدون هیچ پشتیبانی کار میکنه
113
00:08:42,000 --> 00:08:44,833
حالا اون آواتار رو پیدا کرد
114
00:08:49,500 --> 00:08:52,458
من همیشه نحوه مدیریت
فرماندههاتون رو تحسین کردم
115
00:08:52,958 --> 00:08:56,333
شما همیشه میدونین چطوری به بهترین
نحو از استعدادهاشون استفاده کنین
116
00:08:59,208 --> 00:09:00,208
،حالا
117
00:09:01,625 --> 00:09:02,791
،اگه من بودم
118
00:09:04,166 --> 00:09:06,166
منابع بیشتری برای ژائو میفرستادم
119
00:09:07,416 --> 00:09:09,541
ببینیم با یکم پشتیبانی چیکار میتونه بکنه
120
00:09:11,708 --> 00:09:13,791
"امیدبخشترین دانهها را آبیاری کنید"
121
00:09:15,000 --> 00:09:16,125
شما اینو بهم یاد دادین
122
00:09:20,083 --> 00:09:21,375
ممکنه حق با تو باشه
123
00:09:23,666 --> 00:09:26,291
به سرهنگ شینو بگو کماندارها رو بسیج کنه
124
00:09:27,250 --> 00:09:30,500
و به صدراعظم هشدار بده که من
مسیر مقداری از منابع مالی رو تغییر میدم
125
00:09:33,625 --> 00:09:34,625
...و آزولا
126
00:09:37,500 --> 00:09:40,000
ژائو آواتار رو پیدا نکرد، زوکو پیدا کرده
127
00:09:41,000 --> 00:09:44,875
اون کسیه که از خودش
استقامت و فداکاری نشون داده
128
00:09:45,625 --> 00:09:47,750
این چیزیه که من از وارث آینده انتظار دارم
129
00:09:49,083 --> 00:09:52,125
نه چاپلوسی و حرفای خودخواهانه
130
00:10:07,333 --> 00:10:10,166
جهانی که ما توش زندگی میکنیم
تنها جهانی که وجود داره نیست
131
00:10:10,250 --> 00:10:12,458
قلمرویی فراتر از قلمرو ما وجود داره
132
00:10:13,208 --> 00:10:14,208
دنیای ارواح
133
00:10:15,250 --> 00:10:17,041
،معمولا این دوتا ازهم جدا میمونن
134
00:10:17,125 --> 00:10:19,833
اما جاهایی وجود داره که سد بینشون باریکتره
135
00:10:20,875 --> 00:10:23,666
پس فکر میکنی جنگل
یکی ازین جاهای باریکتره؟
136
00:10:23,750 --> 00:10:24,916
فکر نمیکنم
137
00:10:25,000 --> 00:10:26,041
حسش میکنم
138
00:10:26,708 --> 00:10:29,208
و فکر میکنم آتیش حتی
اون سد رو ضعیفتر هم کرده
139
00:10:29,958 --> 00:10:33,250
آواتار پلی بین دنیای طبیعی و دنیای ارواح
140
00:10:33,333 --> 00:10:35,541
و من میتونم میزان
نزدیکی این دوتا رو حس کنم
141
00:10:36,666 --> 00:10:38,875
مثل یخی که داره ترک میخوره
142
00:10:39,666 --> 00:10:44,708
،پس تو میپری تو دنیای ارواح
گمشدهها رو میگیری و برمیگیردی
143
00:10:45,750 --> 00:10:47,333
یه همچین چیزی، آره
144
00:10:49,125 --> 00:10:51,708
قبلا خیلی بیشتر اعتماد به نفس داشتی
145
00:10:51,791 --> 00:10:55,166
چون همه اینا مسئولیتش با منه
146
00:10:56,000 --> 00:10:59,166
آره، من باید برم به شما
،تا بتونم آبافزارها رو نجات بدم
147
00:10:59,875 --> 00:11:02,041
اما من باید به این مردمم کمک کنم
148
00:11:02,125 --> 00:11:04,666
تا خونههاشون و عزیزانشون رو از دست ندن
149
00:11:06,583 --> 00:11:07,791
اونجوری که من از دست دادم
150
00:11:10,416 --> 00:11:12,833
این غیرممکنه که تو همه کاری بکنی
151
00:11:13,625 --> 00:11:17,458
،همونطور که بومی گفت
"آواتار باید کار غیرممکن رو بکنه"
152
00:11:22,208 --> 00:11:25,583
من باید جایی که انرژیهای
روحانی قویترن رو پیدا کنم
153
00:11:26,416 --> 00:11:27,458
و اون کجاست؟
154
00:11:28,041 --> 00:11:29,541
وقتی پیداش کنم میفهمم
155
00:11:30,416 --> 00:11:32,250
تقریبا چیز خاصی گفتی
156
00:11:39,041 --> 00:11:40,125
کاتارا؟
157
00:11:41,083 --> 00:11:42,083
آنگ؟
158
00:11:58,791 --> 00:12:01,958
زیارتگاهی برای روح جنگل
159
00:12:03,458 --> 00:12:04,541
اینجاست
160
00:12:12,458 --> 00:12:14,791
خب چیکار کنیم؟
161
00:12:15,916 --> 00:12:16,916
ما از آنگ مراقبت میکنیم
162
00:12:18,000 --> 00:12:20,833
،وقتی روحش بره اونطرف
بدنش آسیبپذیر میشه
163
00:12:20,916 --> 00:12:22,208
ما باید ازش محافظت کنیم
164
00:12:22,708 --> 00:12:23,708
اوه
165
00:12:24,625 --> 00:12:26,166
و از کجا بدونیم که این فایده داره؟
166
00:12:29,208 --> 00:12:30,208
مطمئن نیستم
167
00:12:32,000 --> 00:12:34,750
داره گشنم میشه-
هی، میشه لطفا؟-
168
00:12:35,333 --> 00:12:37,166
دارم سعی میکنم تمرکز کنم
169
00:12:40,333 --> 00:12:41,333
شش
170
00:12:41,416 --> 00:12:43,875
شش
171
00:13:19,208 --> 00:13:21,750
ساکا، فکر کنم کار کرد
172
00:13:29,833 --> 00:13:30,833
کاتارا؟
173
00:13:37,666 --> 00:13:38,666
!آه
174
00:13:39,208 --> 00:13:41,625
چه اتفاقی داره میوفته؟-
نمیدونم! آنگ؟-
175
00:13:41,708 --> 00:13:46,083
،من روحم رو از بدنم جدا کردم
اما اتفاقی شما رو هم با خودم آوردم
176
00:13:46,166 --> 00:13:47,166
چطور ممکنه؟
177
00:13:47,875 --> 00:13:49,958
احتمالا کار انرژی های داخل اینجائه
178
00:13:50,041 --> 00:13:52,041
و باریکی سد و قدرت من
179
00:13:54,916 --> 00:13:58,041
!خب، ما رو برگردون! همین الان ما رو برگردون
180
00:13:58,125 --> 00:13:59,583
من...من متاسفم
181
00:14:05,666 --> 00:14:06,666
...اوه
182
00:14:09,250 --> 00:14:10,791
ما تو دنیای ارواحیم
183
00:14:15,125 --> 00:14:17,833
به آواتار اشاره نکن
نمیتونیم بذاریم حرفی در بره
184
00:14:18,333 --> 00:14:20,791
موافقم، و باید آروم قدم برداریم
185
00:14:21,750 --> 00:14:23,750
،ممکن ملت آتش اینجا رو کنترل کنن
186
00:14:23,833 --> 00:14:25,875
اما هنوزم کشور خاکافزاره
187
00:14:25,958 --> 00:14:29,208
دنبال دردسر نیستیم-
من کی دردسر درست کردم؟-
188
00:14:32,750 --> 00:14:33,916
کی واقعا
189
00:14:48,791 --> 00:14:50,711
اونا ملت آتشن، ببینشون
190
00:14:50,791 --> 00:14:52,041
لباساشون رو ببین
191
00:14:56,750 --> 00:14:59,875
من شنیدم آبافزارها ممکنه چندوقت
پیش اطراف این قسمتها بوده باشن
192
00:14:59,958 --> 00:15:02,541
دیدیشون؟-
نه-
193
00:15:03,291 --> 00:15:06,291
اما یادته که درموردشون شنیدی-
یه جورایی-
194
00:15:14,083 --> 00:15:18,041
شاید این...کمک کنه
195
00:15:19,916 --> 00:15:20,916
،حالا
196
00:15:22,041 --> 00:15:24,000
آبافزارها رو دیدی؟
197
00:15:25,958 --> 00:15:27,125
نه
198
00:15:29,916 --> 00:15:33,000
ولی شنیدم آواتار ممکنه با یه سری آب افزار سفر کنه
199
00:15:34,375 --> 00:15:35,916
چی گفتی؟-
آواتار-
200
00:15:36,000 --> 00:15:37,708
همراه با یه سری آبافزاره
201
00:15:37,791 --> 00:15:39,250
مگه نه، موکی؟
202
00:15:40,208 --> 00:15:42,833
چی؟ آواتار؟
اون چیزیه که اون دزدای دریایی گفتن
203
00:15:42,916 --> 00:15:45,750
نه، دزدای دریایی نبودن
راهنمای دره گفته
204
00:15:45,833 --> 00:15:48,375
گفتش آواتار با یه سری خزنده های دره مبارزه کرده
205
00:15:48,458 --> 00:15:50,250
اونم با کمک چند تا آبافزار
206
00:15:50,333 --> 00:15:53,125
اون همون کسی بود که بهمون درباره
...اینکه چجوری آتش فشان رو متوقف کردن گفت
207
00:15:53,208 --> 00:15:55,041
به نظر تاحالا درباره آواتار چیزی به گوششون نخورده
208
00:15:55,125 --> 00:15:57,833
درست بعد ازاینکه با شاه دیوونه اوماشو جنگیدن
209
00:16:02,416 --> 00:16:05,083
قراره از دستش بدم
!قراره همه چیزو از دست بدم
210
00:16:07,291 --> 00:16:10,375
اگه خبرا به داخل اعماق جنگل رسیده باشه، یعنی همه میدونن
211
00:16:10,458 --> 00:16:13,250
همه کسایی که تو امپراتوری خاکن
همه کسایی که تو ملت آتشن
212
00:16:13,833 --> 00:16:17,208
شکارچی ها قراره بیرون میان
الان دیگه خون در آبه
213
00:16:19,333 --> 00:16:21,208
!کمکم کنین! اون دیوونست
214
00:16:43,791 --> 00:16:45,625
نمیر، احمق
215
00:16:46,375 --> 00:16:48,166
اگه بمیری فقط نصفشو میگیرم
216
00:16:51,208 --> 00:16:52,666
داری به چی نگاه میکنی؟
217
00:16:52,750 --> 00:16:54,583
یه شکارچی پاداش بگیر فرومایه
218
00:16:55,875 --> 00:16:58,625
فرومایه؟ برای یه پسر کوچولو حرف بزرگیه
219
00:17:03,750 --> 00:17:06,083
ازش میگذرم چون بابات خیلی نازه
220
00:17:11,125 --> 00:17:13,958
باید میدونستم اینجا به مزدورا اجازه میدن وحشی بشن
221
00:17:21,875 --> 00:17:24,767
گیاتسو بهم میگفت که دنیای ارواح و دنیای فیزیکی
222
00:17:24,791 --> 00:17:25,791
در هم تنیده شدن
223
00:17:25,875 --> 00:17:30,166
هراتفاقی که برای یکیش بیوفته رو اونیکی تاثیر میذاره
یه جورایی مثل روح و بدنته
224
00:17:30,833 --> 00:17:32,208
جدا ولی متصل به هم
225
00:17:33,041 --> 00:17:34,333
با عقل جور در میاد
226
00:17:34,416 --> 00:17:37,250
گیاتسو یه راه برای ساده تر کردن فهمیدن همه چیز داشت
227
00:17:38,125 --> 00:17:39,541
همه چیز رو آسون کرد
228
00:17:41,333 --> 00:17:42,375
فرد شگفت انگیزیه
229
00:17:43,083 --> 00:17:44,083
همینطور بود
230
00:17:44,791 --> 00:17:48,250
میدونی، همیشه حس میکردم
کسیم که از نظر روحی هماهنگ شدم
231
00:17:48,333 --> 00:17:51,625
ممکنه بخاطر همینم باشه که باتو تبادل کردم-
اون یه غورباقست یا یه وزغی چیزیه؟-
232
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
هیچ نظری ندارم که چجوری اومده اینجا
233
00:17:55,541 --> 00:17:58,458
روستایی ها احتمالا دارن سعی میکنن یه راهی پیدا کنن
234
00:17:58,541 --> 00:18:00,958
احتمالا دارن دنبال یه چیز آشنا میگردن
235
00:18:01,791 --> 00:18:03,671
با فرض اینکه فهمیدن به اینجا تعلق ندارن
236
00:18:03,708 --> 00:18:06,208
هیچکدومتون به اینجا تعلق ندارین
237
00:18:06,833 --> 00:18:07,958
آه، کی اینو گفته؟
238
00:18:08,666 --> 00:18:09,541
کی چی گفته؟
239
00:18:09,625 --> 00:18:13,958
هیچ انسانی به این قلمرو تعلق نداره
240
00:18:16,708 --> 00:18:18,250
یه جوجوی بزرگه
241
00:18:18,333 --> 00:18:19,500
جوجو"؟"
242
00:18:19,583 --> 00:18:21,375
من جوجو نیستم
243
00:18:21,458 --> 00:18:25,083
من خود روح دانشم
244
00:18:25,166 --> 00:18:28,208
لطفا ساکا رو ببخشین
منظوری نداشت
245
00:18:28,291 --> 00:18:30,958
آنگ، داری باکی حرف میزنی؟-
منظورت چیه؟-
246
00:18:31,041 --> 00:18:33,500
اونا چیزی که تو میشنوی رو نمیشنون
247
00:18:39,041 --> 00:18:43,333
ذهن های کوچیکشون توانایی درک حرف های منو ندارن
248
00:18:43,416 --> 00:18:44,791
ولی من میشنومت
249
00:18:44,875 --> 00:18:46,500
تو آواتاری
250
00:18:46,583 --> 00:18:49,250
تو مقدر شده بودی که بخشیت به این دنیا تعلق داشته باشه
251
00:18:49,333 --> 00:18:52,083
اونا، بهرحال، مزاحمن
252
00:18:52,166 --> 00:18:54,583
،و هرچی بیشتر بمونن
253
00:18:54,666 --> 00:18:57,833
براشون خطرناک تر میشه
254
00:18:57,916 --> 00:18:58,916
خطرناک؟
255
00:18:59,333 --> 00:19:00,333
خطرناک؟
256
00:19:00,375 --> 00:19:02,333
جوجو قرار نیست مارو بخوره که، مگه نه؟
257
00:19:02,416 --> 00:19:05,000
این باید کمترین نگرانیش باشه
258
00:19:05,083 --> 00:19:08,791
اینجا موجوداتی هستن که کارای بیشتری
259
00:19:08,875 --> 00:19:10,791
نسبت به بلعیدن بدنتون انجام میدن
260
00:19:10,875 --> 00:19:13,166
اونا روحتون رو میخورن
261
00:19:13,250 --> 00:19:14,708
آنگ؟ چی داره میگه؟
262
00:19:14,791 --> 00:19:16,625
میگه قرار نیست بهمون صدمه بزنه
263
00:19:17,500 --> 00:19:19,208
همه چیزی که میخوایم
،اینه که دوستایی که گمشون کردیم رو پیدا کنیم
264
00:19:19,291 --> 00:19:20,541
و بعد از اینجا خارج میشیم
265
00:19:22,416 --> 00:19:27,125
یکی هست که تو کلبه سنگی نه چندان دور از جنگل زندگی میکنه
266
00:19:27,208 --> 00:19:30,583
ممکنه بدونه چی به سر دوستاتون اومده
267
00:19:30,666 --> 00:19:33,000
مسیر رو دنبال کنین، پیداش میکنین
268
00:19:33,083 --> 00:19:36,500
وایسا، وایسا
منظورت از خطر چی بود؟
269
00:19:36,583 --> 00:19:38,125
چه اتفاقی ممکنه سرشون اومده باشه؟
270
00:19:39,416 --> 00:19:43,750
اینجا چیزایی هستن که قراره
حقایق رو برای انسان ها آشکار کنن
271
00:19:43,833 --> 00:19:46,916
حقایقی که هیچوقت آمادگی روبه رو شدن باهاش رو نداشتن
272
00:19:47,000 --> 00:19:50,916
،قراره بهشون کسی که واقعا هستن رو نشون بده
273
00:19:51,000 --> 00:19:54,416
و همین میتونه مقدار زیادی درد براشون ایجاد کنه
274
00:19:55,125 --> 00:19:57,125
بدرود، آواتار
275
00:19:57,833 --> 00:20:01,333
و یادت باشه، در مسیر بمونین
276
00:20:05,250 --> 00:20:06,333
بای بای، جوجو
277
00:20:07,250 --> 00:20:08,708
کافیه
278
00:20:09,333 --> 00:20:12,291
درس تموم شد، اعلیحضرت
279
00:20:12,375 --> 00:20:13,375
!آزولا
280
00:20:14,541 --> 00:20:15,666
!آزولا
281
00:20:17,916 --> 00:20:18,916
!آزولا
282
00:20:25,083 --> 00:20:27,750
حالت خوبه؟
بیا، بذار کمکت کنم
283
00:20:28,375 --> 00:20:29,416
،آم
284
00:20:29,500 --> 00:20:30,750
شدید بود
285
00:20:30,833 --> 00:20:31,833
آره
286
00:20:34,875 --> 00:20:36,833
ممکن بود بهش صدمه بزنی-
تقصیر اونه-
287
00:20:37,375 --> 00:20:38,458
باید بهتر میشد
288
00:20:38,541 --> 00:20:41,416
با این تفاوت که این مربوط به مربی نبود...بود؟
289
00:20:47,041 --> 00:20:49,208
آزولا، تو بهترینی
290
00:20:49,791 --> 00:20:51,291
همه اینو میدونن
291
00:20:52,416 --> 00:20:53,500
فوق العاده ای
292
00:20:54,375 --> 00:20:55,750
به اندازه کافی خوب نیست
293
00:21:00,833 --> 00:21:02,513
اونجایی. کجا بودی؟
294
00:21:02,541 --> 00:21:06,125
ببخشید. حواسم پرت تماشاکردن بازی پای شو شد
295
00:21:06,208 --> 00:21:09,333
بازیکنای خیابونی این مناطق خیلی خوبن
296
00:21:09,416 --> 00:21:10,916
مطمئنم همینطوره. حالا بیا بریم
297
00:21:11,000 --> 00:21:15,250
از تاکتیک هایی که انتظار میره
پیروی نمیکردن ولی همین قدرتشون بود
298
00:21:15,333 --> 00:21:19,250
عمو، امکانش هست که این داستان رو تو قایق تمومش کنی؟
299
00:21:19,333 --> 00:21:23,083
پرنس زوکو، چیزای زیادی هست که میتونی از بازیکن های پای شو یاد بگیری
300
00:21:23,791 --> 00:21:28,500
اونا آموزشی ندیدن، ولی فقط به این معناست
که ذهن هاشون برای ایده های جدید بازه
301
00:21:29,125 --> 00:21:32,208
و برای همین وقتی راه حلی خودشو نشون میده آمادن
302
00:21:38,416 --> 00:21:39,416
!نه
303
00:21:39,458 --> 00:21:43,416
جون تو کاری که میکنه بهترینه و اونم پیدا کردن آدماست
304
00:21:43,500 --> 00:21:46,250
اون یه مزدوره
وفاداریش خرید و فروش شده
305
00:21:46,333 --> 00:21:48,000
چطور میتونی به همچین کسی اعتماد کنی؟
306
00:21:48,083 --> 00:21:49,916
جون یه حرفه ایه
307
00:21:50,000 --> 00:21:53,916
اگه شکست بخوره، پولی نمیگیره و غذا نمیخوره
308
00:21:59,375 --> 00:22:02,708
،پرنس زوکو
میدونم همیشه باور داشتی که
309
00:22:02,791 --> 00:22:05,958
یه راه درست و یه راه اشتباه برای انجام دادن کارها وجود داره
310
00:22:06,041 --> 00:22:07,916
،این یه نشانه از یه رهبر عالیه
311
00:22:08,833 --> 00:22:11,333
ولی قوانین بیرون اینجا متفاوته
312
00:22:12,416 --> 00:22:14,000
،فرمانده ژائو اینو میدونه
313
00:22:14,541 --> 00:22:19,291
و همین حالاشم داره حرکت میکنه درحالی که ما اندر خم یه کوچه ایم
314
00:22:27,583 --> 00:22:30,625
خب...بهم درباره این آواتار بگو
315
00:22:39,166 --> 00:22:40,166
...آم
316
00:22:48,875 --> 00:22:50,250
اوه، اونو دیدی؟-
چیو دیدم؟-
317
00:22:50,333 --> 00:22:51,666
اونو...دیدی؟
318
00:22:53,125 --> 00:22:54,333
ساکا، آروم باش
319
00:22:54,416 --> 00:22:57,208
جغد گفت تا وقتی تو مسیر بمونیم مشکلی برامون پیش نمیاد
320
00:22:57,291 --> 00:22:58,291
درسته، آنگ؟
321
00:22:59,125 --> 00:23:00,125
درسته
322
00:23:00,833 --> 00:23:03,750
آنگ؟ واقعا جغد چی گفت؟
323
00:23:05,833 --> 00:23:08,000
گفتش اینجا میتونه برای شما خطرناک باشه
324
00:23:09,083 --> 00:23:11,500
گفت که ممکنه مجبور شین با حقیقت روبه رو بشین
325
00:23:13,791 --> 00:23:17,208
ولی مگه حقیقت چقدر میتونه بد باشه، درسته؟
326
00:23:18,458 --> 00:23:19,500
درسته
327
00:23:20,833 --> 00:23:22,083
درسته؟
328
00:23:22,166 --> 00:23:23,166
حقیقت
329
00:23:24,208 --> 00:23:25,208
آره
330
00:23:25,916 --> 00:23:27,583
آره، میتونم با حقیقت کنار بیام
331
00:23:28,083 --> 00:23:31,916
چیزی که نمیتونم باهاش کنار بیام
خورده شدن توسط یه سری روح هیولای غول پیکره
332
00:23:34,625 --> 00:23:37,791
باید یه چیزی میگفتی
333
00:23:45,083 --> 00:23:48,541
آنگ، لطفا بهم بگو که اون یه سری زبون
،ارواحه که فقط تو میتونی متوجه بشی
334
00:23:48,625 --> 00:23:51,666
،و داره میگه
"خوش اومدین، دوستان، یکم کیک میخورین؟"
335
00:23:51,750 --> 00:23:53,416
این چیزی نیست که داری میگه
336
00:23:56,916 --> 00:23:58,166
فقط تو مسیر بمونین
337
00:23:58,250 --> 00:24:01,416
جغد گفت تا وقتی تو مسیر بمونیم هیچ مشکلی پیش نمیاد
338
00:24:01,500 --> 00:24:04,291
ما تو مسیریم. ما تو مسیریم
339
00:24:04,375 --> 00:24:06,125
!ما تو مسیریم!ما تو مسیریم
340
00:24:06,208 --> 00:24:07,500
!از مسیر خارج شین
341
00:24:20,166 --> 00:24:21,958
روح جنگله
342
00:24:22,625 --> 00:24:24,041
زخمیه
343
00:24:28,583 --> 00:24:31,375
نمیتونم خم شم. نمیتونم خم شم
344
00:24:31,458 --> 00:24:32,458
منم نمیتونم
345
00:24:32,500 --> 00:24:33,500
!مراقب باش
346
00:24:43,458 --> 00:24:46,208
هی، کثافت! چرا با هم اندازه خودت در نمیوفتی؟
347
00:24:49,916 --> 00:24:51,458
من...منظورم خودم نبود
348
00:24:54,041 --> 00:24:57,041
!ساکا-
!همگی، فرار کنین-
349
00:25:17,208 --> 00:25:18,208
درد
350
00:25:19,375 --> 00:25:20,375
درد
351
00:25:21,375 --> 00:25:23,000
درد خیلی زیاد
352
00:25:24,750 --> 00:25:26,458
درواقع، اونا فقط خراشن
353
00:25:26,541 --> 00:25:28,833
تو نه. هی بای
354
00:25:30,291 --> 00:25:31,166
هی، چی؟
355
00:25:31,250 --> 00:25:33,416
هی بای. اون روحه
356
00:25:34,000 --> 00:25:35,333
خیلی درد داره
357
00:25:36,666 --> 00:25:38,458
باید سخت تر از چیزی که فکر میکردم فرود اومده باشم
358
00:25:39,500 --> 00:25:40,875
یکم آشفتهم
359
00:25:43,041 --> 00:25:43,916
بامزه ای
360
00:25:44,000 --> 00:25:45,875
و توام یه روباه سخن گویی
361
00:25:47,166 --> 00:25:49,250
،که بازم
احمقانه ترین چیزی نیست که امروز دیدم
362
00:25:52,750 --> 00:25:55,583
باید برم پیش دوستام قبل اینکه توسط اون هیولا خورده بشن
363
00:25:55,666 --> 00:25:57,708
هیولا نیست. آسیب دیده
364
00:25:58,375 --> 00:25:59,750
اون بلاییه که درد سرت میاره
365
00:25:59,833 --> 00:26:02,000
تبدیلت میکنه به چیزی که نیستی
366
00:26:02,500 --> 00:26:04,375
نمیدونی اینکه آسیب دیده باشی چجوریه؟
367
00:26:06,708 --> 00:26:09,833
خب، این خراش ها منو خیلی
...تحریک پذیر میکنن برای همین
368
00:26:09,916 --> 00:26:13,375
همیشه وقتی نمیخوای درباره
چیزی صحبت کنی شوخی میکنی؟
369
00:26:14,000 --> 00:26:15,416
چی؟ همچین کاری نمیکنم
370
00:26:16,125 --> 00:26:20,333
باید بری
امیدوارم بتونی به "روشن فکری مجدد" برسی
371
00:26:26,500 --> 00:26:27,708
دنیای ارواح
372
00:26:29,541 --> 00:26:31,333
اوه، و مراقب باش
373
00:26:32,291 --> 00:26:35,625
مه میتونه...خطرناک باشه
374
00:26:36,833 --> 00:26:37,833
ساکا؟
375
00:26:39,083 --> 00:26:40,083
آنگ؟
376
00:26:49,416 --> 00:26:50,625
آنگ؟
377
00:27:27,291 --> 00:27:28,291
کاتارا
378
00:27:35,500 --> 00:27:36,934
مامان؟-
اونجایی-
379
00:27:36,958 --> 00:27:39,041
همه جارو دنبالتون گشتم
380
00:27:42,750 --> 00:27:43,750
نمیتونه اینطوری باشه
381
00:27:45,208 --> 00:27:47,250
واقعا خودتی؟-
چی؟-
382
00:27:52,750 --> 00:27:54,583
کاتارا، حالت خوبه؟
383
00:27:59,333 --> 00:28:01,000
فقط خیلی وقته گذشته
384
00:28:07,375 --> 00:28:09,125
بجنب. دیرمون شده
385
00:28:15,666 --> 00:28:18,708
از من گفتن بود، چهار رشته قوی تره
386
00:28:18,791 --> 00:28:20,916
نگفتم قوی تر نیست
387
00:28:21,000 --> 00:28:22,583
گفتم بیهودست
388
00:28:24,083 --> 00:28:25,750
کاتارا، داری نمیبافی
389
00:28:25,833 --> 00:28:28,083
میدونی هیچوقت توش خوب نبودم
390
00:28:29,333 --> 00:28:31,041
...ساکا دربارش دستم مینداخت
391
00:28:33,875 --> 00:28:34,916
ساکا کجاست؟
392
00:28:35,000 --> 00:28:37,833
اون و پدرت یکم دیگه از ماهیگیری برمیگردن
393
00:28:46,208 --> 00:28:48,000
...کاتارا
394
00:28:59,250 --> 00:29:00,458
نمیتونم آبافزاری کنم
395
00:29:01,083 --> 00:29:03,208
میتونی. مطمئنم
396
00:29:04,458 --> 00:29:09,208
یه روزی، به دنیا نشون میدی چقدر قوی هستی
397
00:29:10,833 --> 00:29:12,458
از هممون محافظت میکنی
398
00:29:20,666 --> 00:29:22,833
!ملت آتش! فرار کنین
399
00:29:24,458 --> 00:29:25,458
اونو قایم کن
400
00:29:55,291 --> 00:29:57,375
!آب افزارو پیدا کنین-
!برین-
401
00:30:08,125 --> 00:30:10,291
!کاتارا، باید همین الان بریم داخل
402
00:30:10,375 --> 00:30:11,666
!نه، من نمیرم اون تو
403
00:30:23,083 --> 00:30:24,083
قایم شو
404
00:30:24,708 --> 00:30:26,541
و هر کاری میکنی، بیرون نیا
405
00:30:31,458 --> 00:30:35,250
آب افزار کجاست؟ میدونیم که تو روستا یه آب افزار دارین
406
00:30:35,333 --> 00:30:38,833
همه ی آب افزارا بخاطر شما کشته شدن یا از اینجا رفتن
407
00:30:39,333 --> 00:30:40,333
داری دروغ میگی
408
00:30:41,541 --> 00:30:42,958
اون آب افزارو تحویل بدین
409
00:30:46,458 --> 00:30:47,666
یا بمیرین
410
00:31:30,625 --> 00:31:32,000
!صبر کنین
411
00:31:32,875 --> 00:31:33,875
منم
412
00:31:34,541 --> 00:31:36,083
من اون آب افزارم
413
00:32:01,916 --> 00:32:04,416
چقدر ترس
414
00:32:05,416 --> 00:32:08,208
چقدر ناامیدی
415
00:32:20,208 --> 00:32:21,333
اوه
416
00:32:22,625 --> 00:32:25,083
دنیای اوراح. بیشتر شبیه دنیای لجنه
417
00:32:27,375 --> 00:32:29,625
بوی آپای بعد از طوفان رو میده
418
00:32:39,458 --> 00:32:41,041
خب، این درست به نظر نمیاد
419
00:32:57,250 --> 00:32:58,416
بابا؟
420
00:33:03,583 --> 00:33:06,416
ارواح آب شاهد این نشونه هستن
421
00:33:07,041 --> 00:33:11,375
،برای قدرت و ریاستی که تو تمرین دفع یخ نشون داد
422
00:33:12,208 --> 00:33:14,041
...من این نشانه ی خردمندی رو
423
00:33:16,500 --> 00:33:17,708
به ساکا عطا می کنم
424
00:33:17,791 --> 00:33:19,250
به پسرم
425
00:33:19,333 --> 00:33:20,333
!ها
426
00:33:23,000 --> 00:33:25,416
امروز روز آزمون دفع یخمه
427
00:33:25,500 --> 00:33:28,166
امروز روزیه که آزمون دفع یخت رو قبول شدی
428
00:33:29,041 --> 00:33:31,625
مثل همه ی جنگجو های خونواده مون
429
00:33:31,708 --> 00:33:34,250
البته تو یکم هیجان انگیز ترش کردی
430
00:33:36,416 --> 00:33:37,416
!باتو
431
00:33:38,125 --> 00:33:41,083
نزدیک اون کوه یخا داشتی کم میاوردی، نه؟
432
00:33:44,958 --> 00:33:46,583
آره، درسته. یکم کنترلمو از دست دادم
433
00:33:46,666 --> 00:33:47,791
...من
434
00:33:47,875 --> 00:33:49,375
نمیدونستم باید چیکار کنم
435
00:33:49,916 --> 00:33:52,875
...اگه رو قایق نبودی و کمکم نمی کردی
436
00:33:53,708 --> 00:33:55,333
هممون از پسش بر اومدیم
437
00:33:55,416 --> 00:33:57,375
فقط همینه که مهمه. مگه نه، هاکودا؟
438
00:33:59,916 --> 00:34:03,583
آره، درسته. و انتخاب آدمای درست
439
00:34:03,666 --> 00:34:05,583
بخشی از مهارتای یه رهبر عاقله
440
00:34:05,666 --> 00:34:08,208
واسه همینه که این آزمونو به کمک دوستامون میدیم
441
00:34:09,500 --> 00:34:10,583
میفهمی؟
442
00:34:10,666 --> 00:34:13,125
چرا نمیری خواهرتو پیدا کنی؟
تا همه با هم جشن بگیریم
443
00:34:22,458 --> 00:34:23,750
هی، ساکا
444
00:34:23,833 --> 00:34:26,833
ما کاتر دفع یخت رو دیدیم
یا چیزی که ازش مونده
445
00:34:27,583 --> 00:34:29,041
،اگه اینطوری یه آزمونو قبول میشی
446
00:34:29,125 --> 00:34:31,500
متنفرم از اینکه ببینم وقتی روی قایق شکست میخوری چیکار میکنی
447
00:34:33,875 --> 00:34:34,958
چه شوخی مزخرفی
448
00:34:35,750 --> 00:34:38,125
فکر نمی کردم انقدر زود تو دردسر بیفته
449
00:34:38,791 --> 00:34:41,083
اگه بخاطر تو نبود، ساکا هممونو خرد می کرد
450
00:34:42,000 --> 00:34:43,208
خوش شانسیم که زنده موندیم
451
00:34:43,291 --> 00:34:46,208
سخت بود. حتی خودمم لحظه ی آخر موج رو دیدم
452
00:34:46,291 --> 00:34:48,750
نیازی نیست واسه اون بهونه بیاری
453
00:34:50,541 --> 00:34:51,541
،امیدوار بودم که
454
00:34:52,791 --> 00:34:55,250
،وقتی واقعا میخواست خودشو ثابت کنه
455
00:34:57,291 --> 00:34:58,291
بهتر عمل کنه
456
00:35:02,291 --> 00:35:07,041
واقعیتش، همه نمیتونن از پس محافظت از زندگی بقیه بربیان
457
00:35:34,583 --> 00:35:37,291
تسلیم ناامیدیت شو
458
00:35:45,125 --> 00:35:46,291
!کاتارا
459
00:35:47,000 --> 00:35:48,000
!ساکا
460
00:36:07,375 --> 00:36:08,375
خونه
461
00:36:13,708 --> 00:36:14,791
این واقعی نیست
462
00:36:15,375 --> 00:36:16,375
این واقعی نیست
463
00:36:29,708 --> 00:36:30,875
اینجا چی داریم؟
464
00:36:31,375 --> 00:36:33,125
کسی که نمیتونه مقاومت کنه؟
465
00:36:33,750 --> 00:36:35,333
این ممکن نیست
466
00:36:35,875 --> 00:36:36,916
...مگه اینکه
467
00:36:37,458 --> 00:36:39,958
اوه، البته
468
00:36:41,000 --> 00:36:45,083
دوست قدیمی من، آواتاره
469
00:36:45,666 --> 00:36:47,500
من تورو میشناسم؟
470
00:36:47,583 --> 00:36:49,250
میشه گفت آره
471
00:36:49,333 --> 00:36:53,541
سعی کرد من رو بکشه
472
00:36:53,625 --> 00:36:55,958
چرا باید سعی کنم بکشمت؟
473
00:36:56,041 --> 00:37:01,541
اوه، واسه دزدیدن چهره ی کسی بود که عاشقش بودی
474
00:37:01,625 --> 00:37:04,250
ولی تو از دزدی سر درمیاری، نه؟
475
00:37:04,958 --> 00:37:09,875
شاید واسه پس دادن چیزی که ازم دزدیدی اومدی
476
00:37:09,958 --> 00:37:14,125
نمیدونم از چی حرف میزنی. من فقط سعی میکنم دوستامو پیدا کنم
477
00:37:18,750 --> 00:37:20,875
دوستات؟
478
00:37:20,958 --> 00:37:26,375
خب، چرا باید بذارم با غذام بازی کنی؟
479
00:38:05,125 --> 00:38:06,250
سلام؟
480
00:38:08,916 --> 00:38:09,916
آنگ؟
481
00:38:11,125 --> 00:38:12,541
گیاتسو؟
482
00:38:12,625 --> 00:38:14,541
!آنگ
483
00:38:14,625 --> 00:38:17,375
!بلاخره اومدی
484
00:38:21,833 --> 00:38:25,333
این... این واقعی نیست
نمیتونه باشه. حتما یه حقه ی دیگه ست
485
00:38:25,416 --> 00:38:27,041
یه توهم دیگه ست
486
00:38:27,125 --> 00:38:31,000
میدونم باورش سخته، ولی این... واقعا منم
487
00:38:32,041 --> 00:38:36,125
توهم های زیادی اینجا هستن، ولی تو از مه بیرون اومدی
488
00:38:36,208 --> 00:38:37,833
این واقعیه
489
00:38:39,166 --> 00:38:40,166
اینو میشناسی؟
490
00:38:41,208 --> 00:38:43,000
یکی از آخرین بازی هامونه
491
00:38:49,208 --> 00:38:50,250
!هی
492
00:38:53,000 --> 00:38:54,000
آه
493
00:38:55,375 --> 00:38:56,375
نوبت توعه
494
00:39:00,416 --> 00:39:01,458
تقلب کار
495
00:39:17,541 --> 00:39:19,333
باورم نمیشه واقعا خودتی
496
00:39:20,791 --> 00:39:22,166
چطور ممکنه؟
497
00:39:22,250 --> 00:39:25,000
تو چطور... اینجایی؟
498
00:39:25,083 --> 00:39:26,708
...آه. خب
499
00:39:29,500 --> 00:39:33,541
وقتی از معبد باد جنوبی رفتی، آتشافزارا حمله کردن
500
00:39:34,166 --> 00:39:36,541
یهویی و سریع بود
501
00:39:37,708 --> 00:39:40,500
بیشتر اونایی که مردن به حلقه ی بزرگ رفتن
502
00:39:41,250 --> 00:39:44,083
من یه مسیر متفاوت انتخاب کردم
503
00:39:45,333 --> 00:39:48,541
انتخاب کردی که به مرحله ی بعدی روشنگری نری؟
504
00:39:48,625 --> 00:39:49,833
چرا؟
505
00:39:49,916 --> 00:39:50,958
چون
506
00:39:52,291 --> 00:39:54,250
میدونستم بهم نیاز پیدا میکنی
507
00:39:54,333 --> 00:39:55,708
من بهت نیاز دارم
508
00:39:56,666 --> 00:39:59,541
من باید آواتار باشم، و همه روم حساب می کنن
509
00:40:00,583 --> 00:40:03,750
ولی نمیدونم دارم چیکار می کنم
510
00:40:05,333 --> 00:40:06,833
ولی الان اینجایی
511
00:40:06,916 --> 00:40:09,291
آنگ، نمیتونم بهت بگم چجوری آواتار باشی
512
00:40:09,375 --> 00:40:11,000
معلومه که میتونی
513
00:40:12,791 --> 00:40:16,166
آواتار کیوشی بهم گفت باید برم شمال
514
00:40:16,250 --> 00:40:18,458
تا جلوی یه فاجعه ی بزرگو بگیرم
515
00:40:19,041 --> 00:40:22,000
ولی... نمیدونم چطوری
516
00:40:23,125 --> 00:40:24,666
من هیچی نمیدونم
517
00:40:24,750 --> 00:40:27,333
بیشتر از چیزی که فکر میکنی میدونی-
شک دارم-
518
00:40:27,416 --> 00:40:30,166
یعنی، چطوری باید دنیارو نجات بدم
519
00:40:30,250 --> 00:40:31,541
...وقتی حتی نمیتونم
520
00:40:34,458 --> 00:40:35,625
دوستامو نجات بدم؟
521
00:40:35,708 --> 00:40:37,083
اونا یه جایی تو مه ن
522
00:40:37,166 --> 00:40:38,166
آه
523
00:40:39,958 --> 00:40:42,750
اون مه ارواح گمشده ست
524
00:40:43,333 --> 00:40:47,291
،جایی که آدمارو تو تاریک ترین خاطره شون گیر میندازه
525
00:40:47,375 --> 00:40:52,500
و زمین شکار کوه، دزد چهره ست
526
00:40:52,583 --> 00:40:56,416
اون کسایی که با شک و ناامیدی فلج شدن رو شکار میکنه
527
00:40:57,333 --> 00:41:01,041
حتما روستاییا هم پیش اونن. همونایی که واسه نجاتشون اومدیم
528
00:41:02,375 --> 00:41:04,875
کوه اونارو به آشیونه ش میبره
529
00:41:06,083 --> 00:41:09,708
کوه اونارو تا وقتی گرسنه ش بشه نگه میداره
530
00:41:11,166 --> 00:41:12,250
وقتی این اتفاق بیفته
531
00:41:13,208 --> 00:41:15,208
روحشون واسه همیشه از دست میره
532
00:41:18,625 --> 00:41:19,750
!من باید نجاتشون بدم
533
00:41:19,833 --> 00:41:22,750
کوه یه روح قدیمیه
534
00:41:22,833 --> 00:41:25,583
یه شکارچی خطرناک و بی رحم
535
00:41:26,333 --> 00:41:28,291
هیچ راهی واسه شکستش نیست
536
00:41:28,375 --> 00:41:29,541
باید سعیمو بکنم
537
00:41:30,250 --> 00:41:31,708
باید یه کاری کنم
538
00:41:33,500 --> 00:41:34,500
کوه
539
00:41:36,083 --> 00:41:37,500
اون گفت منو میشناسه
540
00:41:37,583 --> 00:41:39,750
گفت یه چیزی ازش گرفتم
541
00:41:39,833 --> 00:41:43,750
درسته. آواتار های پیشین با کوه سرشاخ شدن
542
00:41:44,708 --> 00:41:48,541
،میگن که روکو حتی یه بار به روح غلبه کرده
543
00:41:49,125 --> 00:41:50,916
ولی هیچکس دقیق نمیدونه چی شده
544
00:41:51,000 --> 00:41:52,000
اوکی
545
00:41:52,041 --> 00:41:54,250
پس... باید با روکو صحبت کنم
546
00:41:55,000 --> 00:41:57,458
من با آواتار کیوشی تو معبدش ارتباط برقرار کردم
547
00:41:57,541 --> 00:41:58,875
میتونم همین کارو با روکو بکنم
548
00:41:58,958 --> 00:42:01,916
فقط اینکه معبد روکو تو ملت آتشه
549
00:42:02,000 --> 00:42:04,833
سفر خطرناکیه-
چاره ی دیگه ای ندارم-
550
00:42:06,000 --> 00:42:07,000
برمیگردم
551
00:42:09,041 --> 00:42:10,041
!آنگ
552
00:42:12,291 --> 00:42:14,250
باید یه چیزی بهت بگم
553
00:42:15,625 --> 00:42:21,458
تو... نمیتونستی هیچکاری کنی... اگه با ما میموندی
554
00:42:23,208 --> 00:42:25,708
نمیتونستی جلوی ملت آتش رو بگیری
555
00:42:27,166 --> 00:42:29,291
نمیتونستی جلوی جنگو بگیری
556
00:42:30,666 --> 00:42:33,583
وگرنه با بقیه کشته می شدی
557
00:42:34,958 --> 00:42:37,416
این تقصیر تو نیست
558
00:42:39,291 --> 00:42:41,291
پس... بیخیالش شو
559
00:42:49,083 --> 00:42:51,541
میشه وقتی برگشتم درموردش حرف بزنیم؟
560
00:42:54,958 --> 00:42:55,958
البته
561
00:42:57,541 --> 00:43:00,333
باید عجله کنی. چیزی به گرسنه شدن کوه نمونده
562
00:43:00,416 --> 00:43:04,541
باشه. وقتی دوستامو نجات بدم، زمان بیشتری داریم
563
00:43:19,791 --> 00:43:20,791
زمان
564
00:43:21,708 --> 00:43:23,625
زمان چیز خنده داریه
565
00:43:24,416 --> 00:43:26,208
گذشته، آینده
566
00:43:26,958 --> 00:43:28,666
همشون با هم قاطی میشن
567
00:43:32,375 --> 00:43:34,958
فقط یه راه واسه ثابت نگه داشتنش هست
568
00:43:36,250 --> 00:43:39,625
اونم به خاطر داشتن چیزیه که واقعا اهمیت داره
569
00:43:51,166 --> 00:43:53,291
امیدوارم بتونی کمکم کنی، آواتار روکو
570
00:43:58,958 --> 00:44:01,833
میدونم درد داری. روحتو دیدم
571
00:44:15,416 --> 00:44:18,750
درستش می کنم، و دوستامو نجات میدم
572
00:44:19,416 --> 00:44:20,416
قول میدم
573
00:44:25,625 --> 00:44:28,708
ببخشید رفیق، ولی این دفعه نمیتونی بیای
574
00:44:28,791 --> 00:44:30,458
تو هم همینطور، مومو
575
00:44:33,125 --> 00:44:34,250
خیلی خطرناکه
576
00:44:38,541 --> 00:44:40,458
مراقبشون باش، باشه؟
577
00:44:45,708 --> 00:44:50,541
البته، مراقب چیزای مهم بودن میتونه سخت باشه
578
00:44:52,875 --> 00:44:57,000
بعضی وقتا انگار همیشه تنها میمونیم
579
00:45:00,500 --> 00:45:05,208
و تنها چیزی که کنارمون میمونه دردمونه
580
00:45:16,750 --> 00:45:19,000
به خودمون میگیم که مشکل ماییم
581
00:45:23,416 --> 00:45:27,458
مخصوصا وقتی با چیزایی که نمیتونیم کنترل کنیم روبرو میشیم
582
00:45:39,875 --> 00:45:43,250
واسه همین باید بیخیال درد و پشیمونی هامون بشیم
583
00:45:45,416 --> 00:45:49,875
و به یاد داشته باشیم که واسه چی میجنگیم
584
00:45:51,625 --> 00:45:54,250
واسه کسایی که دوستشون داریم
585
00:45:56,541 --> 00:46:00,958
...بذار این نوری باشه که تو خائنانه ترین وقتا
586
00:46:06,250 --> 00:46:08,583
و تاریک ترین شب ها راهنماییت می کنه
587
00:46:08,607 --> 00:46:10,607
::::::::: آيــــ(آواتـار: آخـریـن بـادافـزار)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::