1 00:00:29,959 --> 00:00:31,084 적의 공격이다! 2 00:00:31,084 --> 00:00:32,084 공격이다! 3 00:01:07,418 --> 00:01:10,543 조심해, 카타라! 놈들이 우현에서 오고 있어 4 00:01:10,543 --> 00:01:12,709 아앙, 앞쪽 병사들을 막아 5 00:01:12,709 --> 00:01:15,668 난 처리할 일이 있어 아파, 입입! 6 00:01:19,584 --> 00:01:21,001 빨리 가자 7 00:01:50,168 --> 00:01:51,001 가자! 8 00:02:05,001 --> 00:02:07,918 모두 잘했어 불구덩이들이 꼼짝 못 하게 됐네 9 00:02:08,418 --> 00:02:09,459 훌륭한 계획이었어 10 00:02:10,459 --> 00:02:11,793 팀워크도 훌륭했고 11 00:02:13,334 --> 00:02:14,251 한 척은 해치웠어 12 00:02:14,251 --> 00:02:15,543 몇 척이나 남았어? 13 00:02:24,876 --> 00:02:26,334 말도 안 돼 14 00:02:31,209 --> 00:02:37,501 "아바타: 아앙의 전설" 15 00:02:57,501 --> 00:02:59,918 벽은 철통같고 경비도 삼엄해 16 00:02:59,918 --> 00:03:01,709 절벽 높이도 수십 미터가 넘어 17 00:03:01,709 --> 00:03:03,251 올라가는 건 불가능해 18 00:03:03,251 --> 00:03:06,751 무모하다고 생각하시는 거 알지만 자오가 아바타를 구석에 몰았어요 19 00:03:06,751 --> 00:03:09,918 아바타를 잡을 때까지 자오도, 저도 멈추지 않을 거고요 20 00:03:10,501 --> 00:03:13,501 성공하든 실패하든 저는 여기서 끝장을 볼 거예요 21 00:03:19,793 --> 00:03:21,584 해안에 갈라진 틈이 있는지 찾아봐 22 00:03:22,209 --> 00:03:24,126 거기가 도시에서 온수가 흘러나오는 곳이니까 23 00:03:24,126 --> 00:03:26,751 안으로 들어가는 길이 있을지도 몰라 24 00:03:34,626 --> 00:03:35,584 삼촌 25 00:03:37,626 --> 00:03:39,334 루텐은 정말 자랑스러웠을 거예요 26 00:03:41,376 --> 00:03:42,918 삼촌 같은 아버지가 있었으니까요 27 00:03:54,918 --> 00:03:58,376 불의 호흡을 기억해 네 목숨줄이 되어줄 거다 28 00:04:09,126 --> 00:04:10,168 다시 만나요 29 00:04:11,668 --> 00:04:14,668 아바타를 잡은 후에요 30 00:04:22,959 --> 00:04:24,459 바다에서 교전하는 건 안 돼요 31 00:04:24,459 --> 00:04:26,668 배와 벤더를 총동원해도 32 00:04:27,168 --> 00:04:28,334 적수가 너무 많아요 33 00:04:28,918 --> 00:04:30,584 그럼 여기에서 전투를 벌여야겠군 34 00:04:31,084 --> 00:04:32,209 거리가 얼마나 되지? 35 00:04:32,209 --> 00:04:35,168 한 시간, 최대 두 시간이면 적의 사정권에 들 거예요 36 00:04:37,001 --> 00:04:38,501 정찰대를 불러들이죠 37 00:04:39,334 --> 00:04:40,793 방어선을 강화해야 해요 38 00:04:44,334 --> 00:04:45,251 고맙다 39 00:04:49,376 --> 00:04:50,709 상황이 안 좋은 거지? 40 00:04:51,293 --> 00:04:54,334 양쪽 다 만반의 준비를 했어 승률은 반반이야 41 00:04:57,334 --> 00:04:58,459 60 대 40일지도 42 00:05:03,501 --> 00:05:04,626 어디 가? 43 00:05:05,251 --> 00:05:06,501 승률을 반반으로 높여야지 44 00:05:12,918 --> 00:05:15,209 제독, 미안하지만 좀 혼란스럽네요 45 00:05:15,793 --> 00:05:19,459 왜 사령선이 공격을 지휘하지 않는지 궁금하시군요 46 00:05:19,459 --> 00:05:21,668 특이한 전략인 듯해서요 47 00:05:21,668 --> 00:05:25,043 워터벤더를 정면으로 공격해도 수확이 없을 거라고 48 00:05:25,043 --> 00:05:26,001 말씀하지 않으셨나요? 49 00:05:26,001 --> 00:05:27,084 그렇긴 하지만... 50 00:05:27,084 --> 00:05:29,918 그렇다면 여러 개 전선에서 공격하는 게 맞겠죠 51 00:05:31,418 --> 00:05:34,001 새 전선을 연다고요? 배 한 척으로요? 52 00:05:34,501 --> 00:05:38,001 배 한 척이지만 그냥 배가 아닙니다 53 00:05:44,168 --> 00:05:46,459 불의 제국 기술자들이 이걸 만들었다고요? 54 00:05:46,459 --> 00:05:47,751 우리가 만든 게 아닙니다 55 00:05:47,751 --> 00:05:50,793 오마슈에 있는 우리 쪽 스파이가 만든 거죠 56 00:05:50,793 --> 00:05:52,584 아직 견본이지만요 57 00:05:52,584 --> 00:05:56,126 이걸 활용해 아그나 켈라의 주요 방어선을 피한다고 해도 58 00:05:56,126 --> 00:05:59,668 병력을 충분히 싣기에는 너무 작아요 59 00:05:59,668 --> 00:06:01,209 다른 사람은 몰라도 60 00:06:01,209 --> 00:06:03,751 장군님은 승리가 병사 수에 달려 있지 않단 걸 아실 텐데요 61 00:06:04,334 --> 00:06:05,918 어쨌든 일은 잘 처리할 겁니다 62 00:06:06,584 --> 00:06:08,626 무슨 일을 말하는 거죠? 63 00:06:10,376 --> 00:06:11,626 발사! 64 00:06:21,293 --> 00:06:22,584 공격이 시작됐다! 65 00:06:22,584 --> 00:06:23,626 서둘러! 66 00:06:40,584 --> 00:06:42,334 당장 얼음 막 쳐! 67 00:06:43,209 --> 00:06:45,001 - 도움이 되고 싶어요 - 지금은 안 돼 68 00:06:45,001 --> 00:06:46,209 지금 도와야 해요 69 00:06:46,209 --> 00:06:48,543 분명히 말했다 여자는 전투에 참여할 수 없어 70 00:06:48,543 --> 00:06:52,209 잘못된 생각이란 걸 증명했잖아요 고집 좀 그만 부리세요 71 00:06:52,209 --> 00:06:54,376 워터벤더의 생존이 달린 문제예요 72 00:06:54,376 --> 00:06:55,876 가능한 모든 힘을 모아야 해요 73 00:06:59,543 --> 00:07:01,584 우리가 힘이 된다는 거 아시잖아요 74 00:07:01,584 --> 00:07:02,501 우리라니? 75 00:07:16,418 --> 00:07:20,209 모두가 같은 걸 원해요 터전을 지키고자 한다고요 76 00:07:21,668 --> 00:07:27,709 미래를 망치는 과거의 생각에서 왜 벗어나지 못하는 거죠? 77 00:07:30,209 --> 00:07:33,751 그만 낡은 생각에서 벗어나요 우리에게 맡기라고요 78 00:07:37,251 --> 00:07:39,251 서쪽 벽에 병력 보강이 필요해요 79 00:07:39,918 --> 00:07:41,584 피해를 복구하도록 돕고 80 00:07:42,168 --> 00:07:44,918 도움이 필요한 전사가 있는지 확인해 봐요 81 00:07:51,959 --> 00:07:54,126 곧 도시 전체가 사정권 안에 들어간다 82 00:07:56,418 --> 00:07:59,376 파이어벤더가 벽을 뚫으면 너희가 첫 방어선을 맡아라 83 00:07:59,376 --> 00:08:00,543 준비하고 있겠습니다 84 00:08:01,043 --> 00:08:02,334 이쪽이야! 85 00:08:03,209 --> 00:08:04,043 서둘러! 86 00:08:04,043 --> 00:08:04,959 유에! 87 00:08:06,668 --> 00:08:09,584 다들 목숨을 걸고 싸우는데 저만 혼자 숨을 수 없어요 88 00:08:09,584 --> 00:08:12,584 - 내 말 들어 - 아니요, 과잉보호는 그만하세요 89 00:08:12,584 --> 00:08:13,543 유에 90 00:08:14,709 --> 00:08:16,168 나에게 무슨 일이 생기면 91 00:08:18,043 --> 00:08:19,293 네가 이곳을 다스려야 해 92 00:08:20,626 --> 00:08:23,751 네가 북쪽 물의 부족의 미래야 93 00:08:24,668 --> 00:08:25,584 내 딸이자 94 00:08:26,418 --> 00:08:27,584 나에게 주어진 선물이지 95 00:08:38,251 --> 00:08:39,418 소카 96 00:08:41,209 --> 00:08:42,584 유에와 함께 가줘 97 00:08:42,584 --> 00:08:44,501 장벽에서 사람들 대피시키는 걸 도와다오 98 00:08:45,334 --> 00:08:46,668 그리고 무엇보다 99 00:08:47,501 --> 00:08:49,584 공주를 안전하게 보호해다오 100 00:08:51,543 --> 00:08:53,001 절대 공주님 곁을 떠나지 않을게요 101 00:08:56,168 --> 00:08:57,043 소카 102 00:09:01,084 --> 00:09:02,084 공주님을 부탁할게 103 00:09:09,668 --> 00:09:10,709 가자! 104 00:09:17,501 --> 00:09:18,459 도우러 왔어요 105 00:09:19,793 --> 00:09:23,168 - 파쿠 사부님이 보내셨어요 - 나한테 보내셨다고? 106 00:09:23,751 --> 00:09:25,918 최선을 다해서 도우라고 하셨어요 107 00:09:26,459 --> 00:09:30,543 아직 훈련을 끝내지 못했지만 있는 힘을 다할게요 108 00:09:34,876 --> 00:09:36,876 저쪽 병력부터 보강해 109 00:09:36,876 --> 00:09:40,418 불덩이가 날아드는 게 보이면 직접 상대하지 말고 나한테 말해 110 00:09:40,418 --> 00:09:41,626 네, 마스터 카타라 111 00:09:42,751 --> 00:09:43,793 뭐라고? 나는 마스터가... 112 00:10:01,751 --> 00:10:04,584 제독, 워터벤더는 달에서 정기를 받습니다 113 00:10:05,293 --> 00:10:08,834 오늘 같은 밤에는 힘이 극에 달할 거예요 114 00:10:09,418 --> 00:10:12,084 날이 밝을 때까지 공격을 잠시 멈추도록 하죠 115 00:10:13,918 --> 00:10:14,751 아니요 116 00:10:16,376 --> 00:10:19,209 이 세계 너머에 있는 힘에 대해 공부를 해 왔습니다 117 00:10:19,209 --> 00:10:22,626 그래서 이 달이 보통의 달이 아니란 걸 알지요 118 00:10:23,209 --> 00:10:24,918 이건 얼음 달입니다 119 00:10:24,918 --> 00:10:26,793 진귀한 천체 현상이죠 120 00:10:26,793 --> 00:10:31,168 오늘 밤엔 물질계와 영혼 세계 사이의 경계가 121 00:10:31,168 --> 00:10:34,876 어느 정도 허물어집니다 122 00:10:37,126 --> 00:10:40,751 북쪽을 정복하라는 제왕님의 명령을 받들었을 때 123 00:10:40,751 --> 00:10:43,376 완력만으로는 해낼 수 없다는 걸 알았습니다 124 00:10:43,376 --> 00:10:46,043 비책이 필요했죠 125 00:10:49,459 --> 00:10:50,626 아무것도 없네요 126 00:10:50,626 --> 00:10:53,626 사자거북과 우주의 균형 밀고 당기는 힘에 대한 127 00:10:54,501 --> 00:10:57,001 헛소리밖에 없어요 128 00:10:57,001 --> 00:11:00,126 그렇다고 해도 옛이야기에는 지혜가 담겨 있습니다 129 00:11:02,459 --> 00:11:08,168 아그나 켈라는 물의 부족 조상들의 터전 위에 지어졌습니다 130 00:11:09,043 --> 00:11:11,126 빙하 깊숙이 위치한 오아시스가 131 00:11:11,126 --> 00:11:15,793 혹독한 환경에서 살아가도록 온기와 영양을 제공하지요 132 00:11:16,293 --> 00:11:18,543 물의 부족 사람들은 133 00:11:18,543 --> 00:11:20,959 이 오아시스에서 하늘을 올려다보고 134 00:11:20,959 --> 00:11:23,001 워터벤딩을 배웠습니다 135 00:11:23,709 --> 00:11:26,751 밀물과 썰물을 만들어내는 달의 인력을 보고요 136 00:11:28,001 --> 00:11:30,459 그래서 워터벤더들은 137 00:11:31,043 --> 00:11:33,793 자신들의 생명이 바다의 영혼에서 온다고 믿어요 138 00:11:34,959 --> 00:11:38,751 자신들의 힘은 달의 영혼에서 온다고 믿고요 139 00:11:40,709 --> 00:11:43,834 이 영혼들은 일 년에 딱 하룻밤 140 00:11:43,834 --> 00:11:47,584 워터벤더들과 함께하기 위해 영생을 포기합니다 141 00:11:48,209 --> 00:11:52,793 유한한 생명을 가진 인간 세계에 몸을 얻어 나타나지요 142 00:11:53,418 --> 00:11:56,751 이 세계에 나타난다고요? 143 00:11:56,751 --> 00:11:58,793 빛과 어둠의 균형에 대해 144 00:11:58,793 --> 00:12:02,626 더 잘 이해하기 위해서예요 145 00:12:02,626 --> 00:12:04,168 음과 양 146 00:12:05,501 --> 00:12:06,376 삶과... 147 00:12:07,834 --> 00:12:08,918 죽음에 대해서도요 148 00:12:11,709 --> 00:12:16,209 자오, 영혼 세계를 건드리려는 건 아니겠지요? 149 00:12:18,751 --> 00:12:19,918 설마 그런 거요? 150 00:12:21,168 --> 00:12:22,418 아앙! 151 00:12:25,793 --> 00:12:27,334 아앙 152 00:12:30,209 --> 00:12:31,709 아앙 153 00:12:33,209 --> 00:12:34,168 아앙 154 00:12:36,251 --> 00:12:37,876 아바타 쿠룩? 155 00:12:38,543 --> 00:12:39,876 경고를 해주러 왔어 156 00:12:40,376 --> 00:12:43,459 내 칼이 가까이에 있어, 느껴져 157 00:12:43,459 --> 00:12:44,626 칼이라고요? 158 00:12:44,626 --> 00:12:47,668 영혼 세계의 물질로 만들어진 물건이지 159 00:12:48,376 --> 00:12:52,376 그게 북쪽으로 돌아왔다는 건 딱 한 가지를 의미해 160 00:12:53,209 --> 00:12:56,251 바다와 달의 영혼을 죽이겠다고요? 161 00:12:56,834 --> 00:12:57,793 그럴 리가요 162 00:12:58,626 --> 00:12:59,959 바다의 영혼을 죽이면 163 00:12:59,959 --> 00:13:03,543 전 세계 워터벤더들이 모두 죽게 될 거예요 164 00:13:03,543 --> 00:13:05,834 남자, 여자, 어린아이 모두가 다 죽겠죠 165 00:13:05,834 --> 00:13:07,209 저는 괴물이 아니에요 166 00:13:09,459 --> 00:13:10,501 아니죠 167 00:13:12,209 --> 00:13:13,918 달의 영혼만 죽일 겁니다 168 00:13:14,459 --> 00:13:18,376 자오가 자연의 원초적 힘을 마음대로 하게 둘 수는 없어 169 00:13:18,376 --> 00:13:22,168 세상의 균형이 모두 깨져 버릴 거야 170 00:13:22,168 --> 00:13:24,918 아바타의 힘이 막강하다고 해도 171 00:13:24,918 --> 00:13:28,626 자연의 영혼 앞에선 아무것도 아니지 172 00:13:31,084 --> 00:13:32,084 여기 있었네 173 00:13:33,168 --> 00:13:35,209 안 보여서 걱정했어 174 00:13:39,209 --> 00:13:40,126 괜찮아? 175 00:13:41,876 --> 00:13:46,168 소카와 유에를 찾아야 해 끔찍한 일이 벌어질지도 몰라 176 00:13:46,168 --> 00:13:47,709 모두 궁으로 가요! 177 00:13:47,709 --> 00:13:49,126 거기가 더 안전할 거예요 178 00:13:59,126 --> 00:14:00,043 괜찮아 179 00:14:00,043 --> 00:14:01,209 괜찮으니 안심해 180 00:14:01,209 --> 00:14:02,293 괜찮니? 181 00:14:03,126 --> 00:14:04,043 감사합니다 182 00:14:04,584 --> 00:14:06,501 잘했어, 모모 너도 도움이 될 때가 있... 183 00:14:10,126 --> 00:14:10,959 모모? 184 00:14:21,834 --> 00:14:22,709 혹시... 185 00:14:22,709 --> 00:14:25,043 간신히 살아 있기는 해 186 00:14:29,043 --> 00:14:30,043 받아 187 00:14:32,251 --> 00:14:35,168 따라와, 내가 도와줄게 시간이 없어 188 00:14:48,959 --> 00:14:50,626 여긴 어디야? 189 00:14:53,168 --> 00:14:55,209 북쪽에서 가장 성스러운 곳이야 190 00:14:56,126 --> 00:14:58,876 땅이 이 숲의 물을 데워주지 191 00:15:07,001 --> 00:15:08,584 모모를 나한테 줘 192 00:15:13,001 --> 00:15:15,334 내가 아팠을 때 사제들이 날 이곳으로 데려왔어 193 00:15:18,543 --> 00:15:20,959 이 땅의 모든 영혼 에너지의 근원이 되는 곳이지 194 00:15:43,793 --> 00:15:45,001 모모! 195 00:15:45,001 --> 00:15:47,751 이 바보야, 무서워서 혼났잖아 196 00:15:52,209 --> 00:15:53,084 고마워 197 00:16:29,251 --> 00:16:31,168 소카, 저게 뭐야? 198 00:16:32,334 --> 00:16:33,584 여기에 있을 물건이 아니야 199 00:16:42,251 --> 00:16:43,459 전쟁에 쓰는 풍선 기구야 200 00:16:43,459 --> 00:16:44,584 전쟁용 풍선 기구라고? 201 00:16:44,584 --> 00:16:46,001 오마슈에서 훔친 거야 202 00:16:46,709 --> 00:16:50,043 내가 보기엔 전투용이 아니라 수송용이야 203 00:16:50,043 --> 00:16:51,209 그걸 어떻게 알아? 204 00:16:51,751 --> 00:16:53,626 저걸 설계할 때 내가 도왔거든 205 00:17:00,043 --> 00:17:04,876 현자도 바다와 달의 영혼이 어떤 모습일지 모르더라고요 206 00:17:04,876 --> 00:17:09,376 그래서 장군님께서 좀 도와주셔야겠습니다 207 00:17:09,376 --> 00:17:12,584 영혼 세계에 대해서 잘 아시는 분이니 208 00:17:12,584 --> 00:17:14,959 영혼들을 알아볼 수 있게 도와주시지요 209 00:17:14,959 --> 00:17:17,543 어떻게 생겼는지는 나도 몰라요 210 00:17:17,543 --> 00:17:19,834 길 잃은 강아지를 찾는 것과는 차원이 다르잖아요 211 00:17:19,834 --> 00:17:24,209 숲속의 나무 한 쌍이나 풀잎 위 벌레로 나타날 수도 있죠 212 00:17:24,209 --> 00:17:28,084 찾아보기 전에는 알 수 없는 거 아닙니까? 213 00:17:30,501 --> 00:17:34,459 아이로 장군님 영혼을 찾을 수 있게 도와주세요 214 00:17:34,959 --> 00:17:38,918 아니면 이곳 전체가 불타는 걸 보게 되실 겁니다 215 00:17:46,126 --> 00:17:48,084 아바타 쿠룩이 영혼을 보호할 수는 없는 거야? 216 00:17:48,084 --> 00:17:49,876 그건 어렵지만 어디로 가야 하는지 알아 217 00:17:49,876 --> 00:17:51,043 아바타! 218 00:17:52,793 --> 00:17:54,126 이제 도망칠 곳은 없어 219 00:17:54,626 --> 00:17:57,626 주코, 잘 들어, 자오를 막아야 해 220 00:17:57,626 --> 00:18:02,376 자오는 무슨, 우리 둘 문제야! 넌 나와 같이 간다, 당장! 221 00:18:02,376 --> 00:18:03,293 가 222 00:18:04,126 --> 00:18:05,293 자오를 막아 223 00:18:06,459 --> 00:18:07,626 얘는 내가 맡을게 224 00:18:11,293 --> 00:18:12,209 살살 해 225 00:18:13,918 --> 00:18:15,501 이미 너무 많은 사람이 다쳤어 226 00:18:15,501 --> 00:18:16,834 그게 나랑 무슨 상관이야 227 00:18:17,543 --> 00:18:19,293 너한테 한 말 아니야 228 00:18:42,751 --> 00:18:44,084 새로운 기술을 배웠네 229 00:18:45,418 --> 00:18:47,793 근데 나도 여기까지 와서 너한테 질 수는 없어 230 00:19:03,959 --> 00:19:05,501 아무것도 아닌 게 감히! 231 00:19:06,543 --> 00:19:08,293 마스터를 찾았구나? 232 00:19:22,793 --> 00:19:25,251 맞아, 내가 바로 마스터다 233 00:19:40,126 --> 00:19:41,293 놈들이 있어 234 00:19:44,209 --> 00:19:45,584 자오를 막아야 해 235 00:19:45,584 --> 00:19:47,793 바다와 달의 영혼을 죽이려 해 236 00:19:47,793 --> 00:19:49,959 절대 안 돼 물의 부족 모두가 죽을 거야 237 00:19:52,543 --> 00:19:53,668 그렇게 둘 수는 없어 238 00:20:09,668 --> 00:20:13,251 밀고 당김, 음과 양 239 00:20:13,876 --> 00:20:14,959 그렇지 240 00:20:17,126 --> 00:20:18,084 바로 이거야! 241 00:20:22,584 --> 00:20:23,543 자오 242 00:20:24,209 --> 00:20:27,543 영혼의 힘은 함부로 건드려서는 안 돼요 243 00:20:28,084 --> 00:20:31,001 달이 없으면 세상의 균형이 무너질 거예요 244 00:20:31,001 --> 00:20:32,751 혼돈이 찾아올 거라고요 245 00:20:33,251 --> 00:20:34,959 오자이도 그건 원치 않을 거예요 246 00:20:34,959 --> 00:20:36,918 오자이는 비전이 없어요 247 00:20:37,501 --> 00:20:40,501 가족과의 게임에 너무 골몰해 있죠 248 00:20:40,501 --> 00:20:42,793 더 큰 그림을 보지 못해요 249 00:20:42,793 --> 00:20:48,376 영혼에게 무슨 짓을 하든 내가 열 배로 되갚아 줄 테요! 250 00:20:49,084 --> 00:20:50,501 헛된 협박은 그만하세요 251 00:20:51,501 --> 00:20:53,584 당신에게도 좋을 수 있어요 252 00:20:55,293 --> 00:20:58,501 내가 불의 제왕이 되면 옆자리에 세워줄게요 253 00:20:58,501 --> 00:21:02,001 당신이 옆에 있으면 왕좌의 정당성도 확보되니까요 254 00:21:02,959 --> 00:21:05,959 서쪽의 위대한 용이 다시 날아오르는 거죠 255 00:21:09,126 --> 00:21:11,251 물론 한 가지 조건이 있어요 256 00:21:14,834 --> 00:21:16,084 자오에게 고개를 숙여야 해요 257 00:21:17,084 --> 00:21:18,793 달의 처형자 자오에게! 258 00:21:28,793 --> 00:21:30,834 이제 난 전설이 되었다! 259 00:21:30,834 --> 00:21:33,459 모두가 나에 대해 얘기할 것이다! 260 00:21:34,709 --> 00:21:37,168 수 세대에 걸쳐 달의 처형자 자오를 찬양하겠지 261 00:21:37,168 --> 00:21:38,168 자오! 262 00:21:44,209 --> 00:21:45,959 이미 늦었다, 아바타 263 00:21:49,334 --> 00:21:50,626 자오, 하지 마요 264 00:21:54,126 --> 00:21:57,043 착각하고 있는 거예요 힘은 이렇게 얻어지지 않아요 265 00:21:57,043 --> 00:21:57,959 아니라고? 266 00:21:57,959 --> 00:22:00,043 내가 뭘 할 수 있는지 알아? 267 00:22:00,584 --> 00:22:04,334 벤더 종족을 몰살할 수 있어 268 00:22:04,334 --> 00:22:06,543 그게 어떤 건지 알아? 269 00:22:08,168 --> 00:22:09,001 네 270 00:22:10,209 --> 00:22:11,043 알아요 271 00:22:13,293 --> 00:22:16,043 세상을 정복하고 싶은 거 알겠어요 하지만 영혼을 죽이면 272 00:22:16,043 --> 00:22:17,793 정복할 세상이 존재하지 않게 돼요 273 00:22:18,376 --> 00:22:23,793 영혼을 놔주세요 제가 조용히 따라갈게요 274 00:22:26,001 --> 00:22:27,834 너를 신경이나 쓸 거 같아? 275 00:22:29,001 --> 00:22:33,168 세상에서 워터벤딩이 아예 없어져 버리면 276 00:22:33,168 --> 00:22:34,751 아바타가 여전히 위협적일까? 277 00:22:34,751 --> 00:22:36,418 3개 원소를 통달한 마스터라 278 00:22:36,418 --> 00:22:38,751 그다지 위협적으로 들리지는 않는데? 279 00:22:38,751 --> 00:22:42,168 그만 인정해 이제 넌 아무것도 아니야 280 00:22:42,793 --> 00:22:45,668 이전에도 마찬가지였지만! 281 00:22:49,876 --> 00:22:50,793 맞아요 282 00:22:52,459 --> 00:22:53,543 전 아무것도 아니에요 283 00:22:55,084 --> 00:22:56,501 세상엔 아바타가 필요했지만... 284 00:22:58,709 --> 00:22:59,626 전 실패했어요 285 00:23:05,168 --> 00:23:06,168 가슴을 울리네 286 00:23:06,751 --> 00:23:08,126 나랑은 상관없지만 287 00:23:52,793 --> 00:23:53,626 유에! 288 00:23:59,709 --> 00:24:00,793 무슨 일이지? 289 00:24:01,918 --> 00:24:03,043 벤딩이 안 돼! 290 00:24:03,751 --> 00:24:04,918 벤딩을 할 수가 없어! 291 00:24:48,209 --> 00:24:51,168 전사들이여 놈들이 도시로 침투했다! 292 00:25:29,459 --> 00:25:30,793 후퇴! 293 00:25:38,126 --> 00:25:39,876 후퇴하라! 294 00:25:39,876 --> 00:25:41,084 거의 다 왔어 295 00:25:43,709 --> 00:25:45,459 가세요! 후퇴하시는 동안 저희가 싸우겠습니다 296 00:26:45,793 --> 00:26:47,334 달이 사라졌어 297 00:26:50,626 --> 00:26:51,959 이제 아무런 희망도 없어 298 00:26:53,043 --> 00:26:54,043 모든 게 끝났어 299 00:26:55,834 --> 00:26:59,209 아바타가 된다는 건 임무를 최우선으로 여긴단 뜻이야 300 00:26:59,209 --> 00:27:00,584 네 목숨보다도 더! 301 00:27:00,584 --> 00:27:04,501 아바타는 너무나 어려운 결정을 내려야 해 302 00:27:04,501 --> 00:27:07,876 자신보다 세상에 필요한 걸 우선적으로 생각해야 하지 303 00:27:07,876 --> 00:27:09,751 아바타의 힘이 막강하다고 해도 304 00:27:09,751 --> 00:27:13,376 자연의 영혼 앞에선 아무것도 아니지 305 00:27:26,001 --> 00:27:26,959 아니야 306 00:27:27,918 --> 00:27:29,084 아직 끝나지 않았어 307 00:27:51,959 --> 00:27:54,084 아앙, 그러지 마 308 00:27:54,084 --> 00:27:55,668 영원히 사라지게 될 거야 309 00:27:55,668 --> 00:27:58,084 100년 전에 사라졌어야 할 목숨이야 310 00:27:58,084 --> 00:28:00,376 여긴 내가 살아갈 시대도 세상도 아니지 311 00:28:00,376 --> 00:28:03,584 내 세상은 구할 수 없었지만 이 세상은 구할 수 있어 312 00:28:47,168 --> 00:28:48,126 도망쳐! 313 00:29:05,459 --> 00:29:06,376 이게... 314 00:29:07,876 --> 00:29:08,834 어떻게 된 거야? 315 00:29:08,834 --> 00:29:11,959 아앙이 바다의 영혼에게 자신을 넘겼어 316 00:29:11,959 --> 00:29:14,084 영혼이 자신을 통해 분노를 표출하고 317 00:29:14,084 --> 00:29:15,876 아바타의 힘을 사용할 수 있게 한 거야 318 00:29:16,876 --> 00:29:17,709 아앙과 얘기해야 해 319 00:29:17,709 --> 00:29:20,209 안 돼, 이해하기 어렵겠지만 320 00:29:20,209 --> 00:29:22,001 이제 아앙은 존재하지 않아 321 00:29:25,459 --> 00:29:26,793 유에! 322 00:29:35,043 --> 00:29:36,251 주코! 323 00:29:39,084 --> 00:29:40,918 네가 살아 있다니 영혼들께 감사드린다! 324 00:29:41,418 --> 00:29:44,793 삼촌, 저게 뭐예요? 325 00:29:48,251 --> 00:29:49,251 저건... 326 00:29:51,001 --> 00:29:52,543 분노에 찬 바다의 영혼이란다 327 00:30:04,251 --> 00:30:06,793 - 아바타가! - 아바타는 없어 328 00:30:08,418 --> 00:30:09,459 더 이상 존재하지 않아 329 00:30:13,043 --> 00:30:14,959 - 가야 해 - 안 돼요 330 00:30:14,959 --> 00:30:16,751 - 주코, 가야 해! - 그럴 수 없어요 331 00:30:16,751 --> 00:30:17,668 그래도 가야 해! 332 00:30:38,793 --> 00:30:39,834 아앙 333 00:30:42,918 --> 00:30:43,918 발사! 334 00:30:58,209 --> 00:30:59,918 주코, 안 된다! 335 00:30:59,918 --> 00:31:01,001 보내 주세요 336 00:31:01,584 --> 00:31:04,251 하찮은 말로를 맞을 하찮은 사람이야 337 00:31:05,043 --> 00:31:08,834 저에게서 모든 걸 빼앗은 사람이에요 338 00:31:14,918 --> 00:31:16,001 자오! 339 00:31:22,293 --> 00:31:23,293 살아 있었다니 340 00:31:44,293 --> 00:31:45,376 배신자 341 00:31:45,876 --> 00:31:46,709 비겁한 놈! 342 00:32:13,418 --> 00:32:17,626 당신이 다 망쳤어! 아바타도, 임무도 전부... 343 00:32:17,626 --> 00:32:19,126 네 임무는 344 00:32:20,001 --> 00:32:21,043 전부 가짜였어 345 00:32:23,334 --> 00:32:26,834 정말로 불의 제왕이 다시 받아줄 거라 생각했어? 346 00:32:28,251 --> 00:32:30,293 오자이가 널 데리고 장난친 거야 347 00:32:31,751 --> 00:32:32,959 다 게임이었다고 348 00:32:34,584 --> 00:32:39,834 아빠가 상흔을 남기지 않은 쪽이 이 게임의 승자고 349 00:32:41,834 --> 00:32:43,709 오자이는 널 이용했어 350 00:32:44,834 --> 00:32:47,251 네 동생을 자극하기 위해서 351 00:32:53,168 --> 00:32:54,001 거짓말 352 00:32:56,459 --> 00:32:58,668 거짓말이잖아 거짓말이라고 인정해! 353 00:32:58,668 --> 00:33:02,959 지금까지 내 뒷배가 누구였을 거라고 생각해? 354 00:33:05,126 --> 00:33:08,584 누가 유얀 궁수단을 보내도록 불의 제왕을 설득했을까? 355 00:33:09,501 --> 00:33:14,209 파란 가면의 검이 네 것이라고 알려준 사람은? 356 00:33:15,084 --> 00:33:17,709 아줄라가 내게 필요한 모든 정보를 알려줬어 357 00:33:19,668 --> 00:33:21,209 너는 불에 불과해 358 00:33:21,834 --> 00:33:25,168 아줄라라는 검을 벼리기 위해 사용된 불이지 359 00:33:26,501 --> 00:33:27,959 너는 고작 그런 존재야 360 00:34:11,834 --> 00:34:12,793 주코야, 가자 361 00:34:17,209 --> 00:34:18,043 저게 뭐야? 362 00:34:18,043 --> 00:34:19,501 - 도망쳐! - 빨리! 363 00:34:36,918 --> 00:34:37,751 발사! 364 00:35:01,126 --> 00:35:02,126 죽은 건가? 365 00:36:44,459 --> 00:36:45,876 아앙! 366 00:36:48,834 --> 00:36:51,168 아앙! 367 00:36:52,626 --> 00:36:53,751 다 끝났어! 368 00:36:54,918 --> 00:36:56,876 제발 돌아와! 369 00:36:59,418 --> 00:37:00,543 아앙은 이제 없어 370 00:37:01,168 --> 00:37:03,001 남은 건 복수심에 가득한 영혼뿐이야 371 00:37:03,001 --> 00:37:05,543 영원의 시간 동안 자신의 반쪽을 찾겠지만 372 00:37:05,543 --> 00:37:06,876 절대 찾지 못할 거야 373 00:37:08,668 --> 00:37:11,168 세상의 균형은 영원히 무너져 내렸어 374 00:37:11,168 --> 00:37:14,293 뭔가 방법이 있을 거야 달을 되살릴 방법 말이야 375 00:37:21,834 --> 00:37:22,668 소카 376 00:37:23,876 --> 00:37:24,793 고마워 377 00:37:46,251 --> 00:37:47,418 유에, 뭐 하는 거야? 378 00:37:47,418 --> 00:37:51,834 아기 때 달의 정기를 받았어 내 안에 달의 영혼이 숨 쉬고 있지 379 00:37:53,668 --> 00:37:55,418 이제 돌려줄 때가 된 거 같아 380 00:37:57,626 --> 00:37:59,501 슬퍼하지 않아도 돼 381 00:38:02,209 --> 00:38:06,293 바다와 달의 영혼이 하룻밤 동안 382 00:38:06,293 --> 00:38:08,209 몸을 갖추는 이유가 뭔지 알아? 383 00:38:09,459 --> 00:38:12,334 죽음이 있는 삶에 대해 알고 싶기 때문이야 384 00:38:13,959 --> 00:38:16,543 삶이란 건 그런 위험을 감수할 가치가 있어 385 00:38:19,626 --> 00:38:21,209 단 하룻밤이라도 386 00:38:25,418 --> 00:38:27,043 하룻밤이라면 더더욱 387 00:38:28,251 --> 00:38:30,543 제발 돌아와! 388 00:38:31,626 --> 00:38:33,626 아앙, 바보처럼 굴지 마! 389 00:38:33,626 --> 00:38:36,126 넌 그냥 아바타가 아니야 내 가족이라고! 390 00:38:37,251 --> 00:38:41,168 여기가 네가 살아갈 세상이고 네 집이야, 우린 가족이라고! 391 00:38:41,168 --> 00:38:42,418 아앙! 392 00:38:45,126 --> 00:38:47,501 유에, 부탁할게, 그러지 마 393 00:38:48,834 --> 00:38:50,126 안 돼! 394 00:38:51,251 --> 00:38:53,251 제발, 이러지 않아도 되잖아 395 00:38:55,084 --> 00:38:57,834 유에, 안 돼 396 00:38:58,834 --> 00:38:59,751 안 돼 397 00:39:01,876 --> 00:39:02,709 유에! 398 00:39:49,001 --> 00:39:49,834 아앙 399 00:39:50,918 --> 00:39:51,834 내 말 들어 400 00:39:53,959 --> 00:39:56,126 여기가 네 세상이 아니라고 느끼는 거 알아 401 00:39:57,418 --> 00:39:59,793 하지만 넌 100년 전에 죽을 운명이 아니었어 402 00:40:01,168 --> 00:40:02,126 그랬다면 403 00:40:03,001 --> 00:40:06,209 지금 이곳에 있을 리가 없어 세상엔 네가 필요해 404 00:40:12,001 --> 00:40:13,084 나도 네가 필요해 405 00:41:52,459 --> 00:41:54,001 폐허가 돼 버렸네 406 00:42:21,834 --> 00:42:22,751 한 407 00:42:55,584 --> 00:42:57,584 공주님을 지키지 못해서 죄송해요 408 00:43:02,668 --> 00:43:05,043 유에는 항상 자기 주관을 따랐어 409 00:43:07,376 --> 00:43:09,418 네가 아니라 그 누구라도 410 00:43:10,501 --> 00:43:12,251 유에의 선택을 막지 못했을 거야 411 00:43:17,709 --> 00:43:19,918 우리 모두를 위해 자신을 희생한 거예요 412 00:43:20,709 --> 00:43:21,793 저는... 413 00:43:24,043 --> 00:43:25,251 그걸 지켜만 봤어요 414 00:43:28,376 --> 00:43:32,709 다른 사람들이 싸우다 죽는데 저는 옆에서 지켜만 봤다고요 415 00:43:32,709 --> 00:43:34,751 저는 절대 그들 같은 전사가 될 수 없을 거예요 416 00:43:35,709 --> 00:43:39,501 소카, 넌 유에가 두려움에 맞서는 순간 417 00:43:40,668 --> 00:43:42,501 옆에 함께 있어 줬어 418 00:43:44,709 --> 00:43:46,543 전사가 아니라도 419 00:43:47,084 --> 00:43:48,584 영웅이 될 수 있어 420 00:43:57,418 --> 00:43:59,876 새로운 날이 밝는 걸 보지 못할 줄 알았는데 421 00:44:00,751 --> 00:44:04,668 해가 떠올라도 물의 부족은 아직 건재하네 422 00:44:05,959 --> 00:44:07,209 잃은 게 너무 많아요 423 00:44:07,918 --> 00:44:12,459 맞아, 하지만 모든 걸 재건하고 더욱 강해질 거야 424 00:44:15,168 --> 00:44:19,751 물이 변화하는 요소라고 말했던 거 기억하니? 425 00:44:20,751 --> 00:44:23,501 그 말의 진정한 의미를 잊고 있었다 426 00:44:24,209 --> 00:44:27,959 변화는 새로운 삶의 열쇠야 427 00:44:30,293 --> 00:44:31,793 네가 그걸 상기시켜 줬어 428 00:44:33,668 --> 00:44:35,876 정말로 고맙구나 429 00:44:40,709 --> 00:44:45,376 다음 세대의 워터벤더들을 훈련시켜야 하는데 430 00:44:47,668 --> 00:44:49,084 네가 도와주면 좋겠구나 431 00:44:52,709 --> 00:44:53,584 감사해요 432 00:44:55,876 --> 00:44:59,251 하지만 아앙의 여정이 안 끝났어요 저도 마찬가지고요 433 00:45:01,168 --> 00:45:03,459 아바타가 아직까지도 워터벤딩을 못 배웠으니까요 434 00:45:06,293 --> 00:45:10,459 아바타의 마스터로 너보다 제격인 사람은 없을 거다 435 00:45:15,126 --> 00:45:16,334 이걸 주마 436 00:45:18,501 --> 00:45:19,334 이게 뭐예요? 437 00:45:20,459 --> 00:45:23,084 우리 부족 오아시스의 물이다 438 00:45:24,793 --> 00:45:27,001 우리가 겪은 일을 기억하고 439 00:45:27,001 --> 00:45:29,418 돌아와도 좋다는 징표야 440 00:45:30,668 --> 00:45:31,668 언제든지 환영하마 441 00:45:50,709 --> 00:45:53,418 지 중위라면 위험한 상황을 피하는 법을 알았을 거야 442 00:45:54,626 --> 00:45:57,126 부하들과 함께 우리를 찾고 있을지도 모르지 443 00:46:01,209 --> 00:46:02,626 무슨 생각을 하고 있니? 444 00:46:03,584 --> 00:46:04,918 무엇을 하고 싶어? 445 00:46:08,459 --> 00:46:09,418 모르겠어요 446 00:46:14,668 --> 00:46:15,668 지쳤어요 447 00:46:20,126 --> 00:46:21,418 그럼 좀 쉬어라 448 00:46:22,709 --> 00:46:24,334 누구나 휴식이 필요한 법이지 449 00:46:49,543 --> 00:46:50,709 이게 다 내 탓이야 450 00:46:51,251 --> 00:46:53,376 아니, 불의 제국 탓이야 451 00:46:54,043 --> 00:46:56,043 내가 아바타의 역할을 제대로 못 했으니까 452 00:46:57,334 --> 00:47:00,001 주변에 고통을 안기지 않고 아바타가 될 수는 없는 걸까? 453 00:47:01,209 --> 00:47:02,668 아앙, 이건 전쟁이야 454 00:47:03,418 --> 00:47:05,834 상실과 고통이 따를 수밖에 없어 455 00:47:07,043 --> 00:47:08,584 그건 네 잘못이 아니야 456 00:47:08,584 --> 00:47:10,376 파이어벤더는 포기할 생각이 없어 457 00:47:10,376 --> 00:47:12,418 놈들의 다음 공격에 대비해야 해 458 00:47:13,334 --> 00:47:15,043 그러니까 지나간 일은 그만 잊고 459 00:47:15,043 --> 00:47:17,251 앞으로 무엇을 해야 하는지만 생각해 460 00:47:32,709 --> 00:47:35,584 스승님이 무슨 말씀을 하신 건지 이제 좀 알 거 같아 461 00:47:36,626 --> 00:47:40,793 과거에 매여 있으면 미래는 없다고 하셨거든 462 00:47:50,043 --> 00:47:51,043 맞는 말이야 463 00:47:51,043 --> 00:47:54,209 워터벤딩도 배워야지 내가 책임지고 가르쳐 줄게 464 00:47:54,209 --> 00:47:55,876 그리고 어스벤딩도 배워야 해 465 00:47:55,876 --> 00:47:57,459 오마슈에 다시 가야겠네 466 00:48:03,793 --> 00:48:04,918 그럼 이제... 467 00:48:06,084 --> 00:48:07,084 배고픈 사람? 468 00:48:07,668 --> 00:48:09,709 맨날 얘기가 왜 그렇게 흘러가? 469 00:48:09,709 --> 00:48:13,334 - 뇌가 배 속에 들었거든 - 멜론 머리가 뭐라는 거야 470 00:48:14,001 --> 00:48:15,501 멜론 먹고 싶다 471 00:48:16,084 --> 00:48:20,376 거봐, 음식이 최고라니까 소카 말만 들으면 떡이 나옴 472 00:48:23,209 --> 00:48:25,584 아그나 켈라에 상당한 피해를 입히기는 했지만 473 00:48:25,584 --> 00:48:28,043 도시를 함락시키지는 못했습니다 474 00:48:30,709 --> 00:48:34,834 아바타도 살아서 도망간 듯합니다 475 00:48:37,584 --> 00:48:38,584 안타깝군 476 00:48:40,668 --> 00:48:41,793 하지만 이럴 줄 알았어 477 00:48:44,126 --> 00:48:47,001 북쪽을 정복하는 건 항상 성공 가능성이 낮았거든 478 00:48:50,084 --> 00:48:53,584 그렇다면 북쪽은 왜 치신 겁니까? 479 00:48:55,876 --> 00:48:57,126 주의를 돌리기 위해서지 480 00:48:59,001 --> 00:49:01,251 우리의 진짜 목표는 북쪽이 아니야 481 00:49:09,459 --> 00:49:11,459 100년 만에 처음으로 482 00:49:12,001 --> 00:49:14,084 오마슈가 우리 손에 들어왔거든 483 00:49:15,251 --> 00:49:18,126 이제 바싱세만 함락시키면 484 00:49:18,626 --> 00:49:21,251 흙의 왕국을 전부 정복하게 되는 거야 485 00:49:30,584 --> 00:49:31,793 훌륭한 전략입니다 486 00:49:32,876 --> 00:49:35,001 그런데 폐하께서는 487 00:49:35,001 --> 00:49:37,918 주코 왕자님도 아그나 켈라에서 공격에 참여한 걸 아셨나요? 488 00:49:40,001 --> 00:49:42,959 우리 병력의 사망자가 굉장히 많았습니다 489 00:49:51,709 --> 00:49:54,043 주코가 강하다면 살아남았겠지 490 00:49:56,376 --> 00:49:57,334 아니라면... 491 00:50:00,168 --> 00:50:02,668 가끔은 강해지기 위해서 492 00:50:03,168 --> 00:50:05,209 약한 자들을 희생해야 하는 법이야 493 00:50:11,668 --> 00:50:12,626 오마슈는 494 00:50:13,793 --> 00:50:15,001 우리 것이다! 495 00:50:25,668 --> 00:50:28,793 불의 제국을 위하여! 496 00:50:34,751 --> 00:50:35,626 이제... 497 00:50:37,876 --> 00:50:39,168 어디를 또 정복해 볼까? 498 00:50:39,168 --> 00:50:44,084 "아바타: 아앙의 전설" 499 00:50:47,001 --> 00:50:50,376 하늘의 움직임을 측정하는 것은 언제나 어려웠지만 500 00:50:50,876 --> 00:50:54,876 천체의 움직임을 이해할 수 있는 장치를 만들었습니다 501 00:51:02,418 --> 00:51:04,376 100년이나 걸렸지만 502 00:51:04,959 --> 00:51:07,251 때가 다가오고 있습니다 503 00:51:09,043 --> 00:51:10,793 - 언제지? - 조만간 옵니다 504 00:51:17,584 --> 00:51:19,626 곧 보게 될 겁니다 505 00:51:21,001 --> 00:51:23,084 소진 혜성의 귀환을 506 00:53:20,584 --> 00:53:23,501 자막: 강윤원