1
00:00:30,084 --> 00:00:31,084
Erasopean gaude!
2
00:00:31,084 --> 00:00:32,084
Erasoa!
3
00:01:07,501 --> 00:01:10,543
Kontuz, Katara!
Beste talde bat dator istriborretik.
4
00:01:10,543 --> 00:01:12,709
Aang, geldiarazi brankako soldaduak.
5
00:01:12,709 --> 00:01:15,668
Gauzatxo bat egin behar dut.
Appa, yip yip!
6
00:01:19,584 --> 00:01:21,001
Tira, goazen.
7
00:01:50,168 --> 00:01:51,001
Goazen!
8
00:02:05,001 --> 00:02:07,918
Lan bikaina, talde.
Sugarburu horiek jai daukate.
9
00:02:08,418 --> 00:02:09,543
Zure planari esker.
10
00:02:10,043 --> 00:02:11,543
Talde-lan itzelari esker.
11
00:02:13,334 --> 00:02:14,251
Bat gutxiago.
12
00:02:14,251 --> 00:02:15,543
Zenbat falta dira?
13
00:02:24,876 --> 00:02:26,084
Txantxetan, ala?
14
00:02:57,459 --> 00:02:59,918
Harresia sendoa da
eta ondo babestuta dago.
15
00:02:59,918 --> 00:03:01,709
Labarrek altuera handia dute.
16
00:03:01,709 --> 00:03:03,251
Ezin da hortik igo.
17
00:03:03,251 --> 00:03:06,834
Badakit ez dela zuhurra,
baina Zhaok Avatarra estutu du,
18
00:03:06,834 --> 00:03:09,918
eta harrapatu arte amore emango ez badu,
nik ere ez.
19
00:03:10,501 --> 00:03:13,376
Nola edo hala,
hemen bukatuko da nire bidaia.
20
00:03:19,793 --> 00:03:21,584
Bilatu arraildurak haitzetan,
21
00:03:21,584 --> 00:03:24,126
edo hiriko ur beroaren irteeraren bat.
22
00:03:24,126 --> 00:03:26,751
Sartzeko bidea izan daitezke.
23
00:03:34,626 --> 00:03:35,584
Osaba...
24
00:03:37,626 --> 00:03:39,334
Lu Ten harro egongo zen...
25
00:03:41,376 --> 00:03:42,918
zu bezalako aita izateaz.
26
00:03:54,918 --> 00:03:58,376
Oroitu Su arnasketaz.
Baliteke bizia salbatzea.
27
00:04:09,126 --> 00:04:10,168
Elkartuko gara.
28
00:04:11,668 --> 00:04:14,668
Avatarra... nirea denean.
29
00:04:22,459 --> 00:04:24,459
Ezingo diezue itsasoan aurka egin.
30
00:04:24,459 --> 00:04:28,334
Maisu eta ontzi guztiak bidalita ere,
gehiegi dira.
31
00:04:28,918 --> 00:04:30,584
Orduan, hemen geratuko gara.
32
00:04:31,084 --> 00:04:32,209
Urrun daude?
33
00:04:32,209 --> 00:04:35,168
Tiramenean egongo dira
ordubete edo bi barru.
34
00:04:37,001 --> 00:04:38,501
Patruilak behar ditugu.
35
00:04:39,334 --> 00:04:40,793
Defentsa lerroak indartu.
36
00:04:44,334 --> 00:04:45,251
Mila esker.
37
00:04:49,376 --> 00:04:50,709
Larria da, ezta?
38
00:04:51,293 --> 00:04:54,334
Indartsu datoz, baina gu ere bai.
% 50eko aukera dugu.
39
00:04:57,334 --> 00:04:58,459
% 40koa.
40
00:05:03,459 --> 00:05:04,709
Nora zoaz?
41
00:05:05,251 --> 00:05:06,501
Aukerak berdintzera.
42
00:05:12,918 --> 00:05:15,209
Barkatu, almirantea, ez dut ulertzen.
43
00:05:15,793 --> 00:05:19,459
Ez dakizu zergatik ez duen
ontzi nagusiak erasoa zuzenduko.
44
00:05:19,459 --> 00:05:21,668
Ezohiko estrategia da, bai.
45
00:05:21,668 --> 00:05:26,001
Ez al zenuen zuk nabarmendu
aurrez aurreko erasoak huts egingo zuela?
46
00:05:26,001 --> 00:05:27,084
Bai, baina...
47
00:05:27,084 --> 00:05:29,918
Zuhurrena hainbat frontetik
erasotzea liteke.
48
00:05:31,418 --> 00:05:34,001
Fronte berria irekitzea
ontzi bakarrarekin?
49
00:05:34,501 --> 00:05:38,001
Ontzi bakarra,
baina ez garraiobide bakarra.
50
00:05:44,168 --> 00:05:46,376
Gure ingeniarien asmakuntza da?
51
00:05:46,376 --> 00:05:47,751
Hau ez da gure lana.
52
00:05:47,751 --> 00:05:50,793
Ez, hau Omashuko espioiei zor diegu.
53
00:05:50,793 --> 00:05:52,584
Prototipo bat baino ez da.
54
00:05:52,584 --> 00:05:56,126
Agna Qel'ako defentsa lerroa
zeharkatzeko erabilita ere,
55
00:05:56,126 --> 00:05:59,668
txikiegia da
soldadu kopuru esanguratsua garraiatzeko.
56
00:05:59,668 --> 00:06:01,209
Zuk zeuk ondo dakizu
57
00:06:01,209 --> 00:06:03,751
garaipena ez dela beti kopuru kontua,
58
00:06:03,751 --> 00:06:05,918
baina nahikoa izango da.
59
00:06:06,584 --> 00:06:08,709
Nahikoa? Zertarako?
60
00:06:10,376 --> 00:06:11,626
Sua!
61
00:06:21,293 --> 00:06:22,584
Lurrera!
62
00:06:22,584 --> 00:06:23,626
Bizkor!
63
00:06:40,584 --> 00:06:42,334
Izotz ezkutuak!
64
00:06:43,209 --> 00:06:45,001
- Lagundu dezaket.
- Orain ez.
65
00:06:45,001 --> 00:06:46,209
Orain behar nauzue.
66
00:06:46,209 --> 00:06:48,543
Emakumeek ezin dute borrokatu.
67
00:06:48,543 --> 00:06:52,209
Hori tontakeria hutsa da.
Ez izan burukoia.
68
00:06:52,209 --> 00:06:54,376
Urmaisuen biziraupena dago jokoan,
69
00:06:54,376 --> 00:06:55,876
eta laguntza behar duzu.
70
00:06:59,543 --> 00:07:01,584
Gure laguntza erabakigarria da.
71
00:07:01,584 --> 00:07:02,501
Gure laguntza?
72
00:07:16,418 --> 00:07:20,209
Gauza bera nahi duzue.
Zuen etxea babesteko aukera.
73
00:07:21,668 --> 00:07:27,709
Zertarako balio du iraganari eusteak
etorkizunik izango ez badugu?
74
00:07:30,209 --> 00:07:33,751
Utzi tontakeriak, atun zahar,
eta utzi gure lana egiten.
75
00:07:37,251 --> 00:07:39,418
Harresiak errefortzuak behar ditu.
76
00:07:39,418 --> 00:07:41,584
Lagundu kalteak konpontzen,
77
00:07:42,168 --> 00:07:44,918
eta galdetu gerlariek
laguntzarik behar duten.
78
00:07:51,959 --> 00:07:53,959
Hiria tiramenean egongo da laster.
79
00:07:55,918 --> 00:07:59,376
Sumaisuak sartzen badira,
lehen defentsa lerroa zarete.
80
00:07:59,376 --> 00:08:00,543
Prest gaude.
81
00:08:01,043 --> 00:08:02,334
Hemendik!
82
00:08:03,209 --> 00:08:04,043
Bizkor!
83
00:08:04,043 --> 00:08:04,959
Yue!
84
00:08:06,668 --> 00:08:09,584
Ez naiz ezkutatuko
besteek bizia arriskatzen dutela.
85
00:08:09,584 --> 00:08:12,584
- Entzun.
- Ez, ez nauzu babestu behar.
86
00:08:12,584 --> 00:08:13,543
Yue,
87
00:08:14,709 --> 00:08:16,168
ezer gertatzen bazait,
88
00:08:18,043 --> 00:08:19,543
agintea hartu behar duzu.
89
00:08:20,626 --> 00:08:23,751
Iparraldeko ur tribuaren etorkizuna zara.
90
00:08:24,668 --> 00:08:25,584
Nire alaba.
91
00:08:26,418 --> 00:08:27,584
Nire altxorra.
92
00:08:38,251 --> 00:08:39,418
Sokka.
93
00:08:41,209 --> 00:08:42,584
Zoaz Yuerekin,
94
00:08:42,584 --> 00:08:45,251
eta lagundu jendea harresitik aldentzen.
95
00:08:45,251 --> 00:08:46,668
Baina horren gainetik,
96
00:08:47,501 --> 00:08:49,584
printzesa babestu behar duzu.
97
00:08:51,543 --> 00:08:53,001
Ez dut bakarrik utziko.
98
00:08:56,168 --> 00:08:57,043
Sokka.
99
00:09:01,084 --> 00:09:02,084
Zaindu ezazu.
100
00:09:09,668 --> 00:09:10,709
Bizkor!
101
00:09:17,001 --> 00:09:18,001
Laguntzera gatoz.
102
00:09:19,793 --> 00:09:23,168
- Pakku maisuak bidali gaitu.
- Nigana bidali zaituzte?
103
00:09:23,751 --> 00:09:26,251
Behar duzunarekin laguntzeko esan digu.
104
00:09:26,251 --> 00:09:30,543
Ez dugu trebakuntza bukatu, baina...
ahal duguna egingo dugu.
105
00:09:34,876 --> 00:09:36,876
Sekzio hori sendotu dezakezue.
106
00:09:36,876 --> 00:09:40,418
Su-bolak honantz badatoz,
ez saiatu bakarrik itzaltzen, deitu.
107
00:09:40,418 --> 00:09:41,626
Bai, Katara maistra.
108
00:09:42,751 --> 00:09:43,793
Zer? Ez naiz...
109
00:10:01,751 --> 00:10:04,584
Urmaisuek ilargitik lortzen dute indarra,
110
00:10:05,293 --> 00:10:08,834
eta gaurkoa bezalako gau batean,
botere handia izango dute.
111
00:10:09,418 --> 00:10:12,043
Erasoa egunsentira arte atzeratzea duzu.
112
00:10:13,918 --> 00:10:14,751
Ez.
113
00:10:16,376 --> 00:10:19,209
Mundu honetaz haraindiko gaiak
ikertzen ibili naiz,
114
00:10:19,209 --> 00:10:23,126
horregatik dakit
hau ez dela edozein ilargi.
115
00:10:23,126 --> 00:10:24,918
Izotz ilargia da,
116
00:10:24,918 --> 00:10:26,793
ezohiko gertaera kosmikoa.
117
00:10:26,793 --> 00:10:31,168
Izpirituen eta gure munduaren arteko mugak
118
00:10:31,168 --> 00:10:34,876
mehetu egiten dira... gau honetan.
119
00:10:37,126 --> 00:10:40,751
Iparraldea konkistatzeko
Suaren jaunaren agindua jasotzean,
120
00:10:40,751 --> 00:10:43,376
banekien basakeria ez zela nahikoa izango.
121
00:10:43,376 --> 00:10:46,043
Abantaila bat behar nuen.
122
00:10:49,459 --> 00:10:50,626
Ezer ez.
123
00:10:50,626 --> 00:10:53,376
Lehoi-dortokei buruzko
ele-meleak baino ez,
124
00:10:54,001 --> 00:10:57,001
oreka kosmikoa gora eta behera.
125
00:10:57,001 --> 00:11:00,126
Hala ere,
elezaharrak jakinduria iturri dira.
126
00:11:02,459 --> 00:11:08,168
Agna Qel'a... Ur tribuaren
antzinako sorterrian eraiki zen,
127
00:11:09,043 --> 00:11:11,084
oasi bat izotzean barrena,
128
00:11:11,084 --> 00:11:15,793
tribuarentzako bero eta elikadura iturria
inguru zakar batean.
129
00:11:16,293 --> 00:11:18,126
Oasi honetatik bertatik
130
00:11:18,626 --> 00:11:20,959
begiratu zuen tribuak zerurantz
131
00:11:20,959 --> 00:11:23,001
eta ura izurtzen ikasi zuten
132
00:11:23,709 --> 00:11:26,751
ilargiak mareetan zuen eragina ikusiz.
133
00:11:28,001 --> 00:11:30,376
Hortaz, Urmaisuek uste dute
134
00:11:31,043 --> 00:11:33,793
beren bizitza
ozeanoaren espiritutik datorrela,
135
00:11:34,959 --> 00:11:38,501
eta beren botereak ilargiaren espiritutik.
136
00:11:40,709 --> 00:11:43,834
Espiritu horiek
hilezkortasunari uko egiten diote
137
00:11:43,834 --> 00:11:47,584
gau batez urtero Urmaisuen artean egoteko.
138
00:11:48,209 --> 00:11:52,793
Forma fisikoa hartu
eta mundu hilkorraren parte izateko.
139
00:11:53,418 --> 00:11:56,751
Mundu honetara datoz?
140
00:11:56,751 --> 00:11:58,793
Hobeto ulertu ahal izateko
141
00:11:58,793 --> 00:12:02,626
argia eta ilunaren arteko oreka,
142
00:12:02,626 --> 00:12:04,168
ying eta yanga,
143
00:12:05,501 --> 00:12:06,376
bizitza...
144
00:12:07,834 --> 00:12:08,918
Eta heriotza.
145
00:12:11,709 --> 00:12:16,209
Zhao, ez duzu Izpirituen munduan
esku hartzeko asmorik izango, ezta?
146
00:12:18,751 --> 00:12:19,918
Ezta?
147
00:12:21,168 --> 00:12:22,418
Aang!
148
00:12:25,793 --> 00:12:27,334
Aang.
149
00:12:30,209 --> 00:12:31,709
Aang.
150
00:12:33,209 --> 00:12:34,168
Aang.
151
00:12:36,251 --> 00:12:37,876
Kuruk Avatarra?
152
00:12:38,543 --> 00:12:39,876
Abisu batekin nator.
153
00:12:40,376 --> 00:12:43,459
Nire labana hurbil dago. Nabari dezaket.
154
00:12:43,459 --> 00:12:44,626
Zer labana?
155
00:12:44,626 --> 00:12:47,543
Izpirituen munduko materialekin
sortutako labana.
156
00:12:48,376 --> 00:12:52,376
Eta Iparraldera itzuli bada,
gauza bakarra esan nahi dezake.
157
00:12:53,209 --> 00:12:56,251
Ozeanoaren eta ilargiaren espirituak
hilko dituzu?
158
00:12:56,251 --> 00:12:57,793
Ez, noski.
159
00:12:58,626 --> 00:13:03,543
Ozeanoaren espiritua hilko banu,
mundu osoko Urmaisuak hilko lirateke.
160
00:13:03,543 --> 00:13:05,834
Gizonak, emakumeak, haurrak.
161
00:13:05,834 --> 00:13:07,209
Ez naiz munstro bat.
162
00:13:09,459 --> 00:13:10,501
Ez.
163
00:13:12,209 --> 00:13:13,709
Ilargia hilko dut soilik.
164
00:13:14,459 --> 00:13:18,376
Zhao ezin da jolasean ibili
naturaren jatorrizko indarrekin.
165
00:13:18,376 --> 00:13:22,168
Horrek mundu osoa desorekatuko luke.
166
00:13:22,168 --> 00:13:24,918
Avatarraren boterea handia da,
167
00:13:24,918 --> 00:13:28,626
baina ez da ezer
oinarrizko espirituen boterearen ondoan.
168
00:13:31,084 --> 00:13:31,959
Hemen zaude.
169
00:13:33,168 --> 00:13:35,209
Ez zaitut ikusi, arduratu egin naiz.
170
00:13:39,209 --> 00:13:40,168
Ondo zaude?
171
00:13:41,876 --> 00:13:46,209
Sokka eta Yue aurkitu behar ditugu.
Zerbait larria gertatuko da.
172
00:13:46,209 --> 00:13:47,709
Mundu guztia jauregira!
173
00:13:47,709 --> 00:13:49,084
Salbu egongo zarete.
174
00:13:59,126 --> 00:14:00,043
Aizu, lasai.
175
00:14:00,043 --> 00:14:01,209
Ez kezkatu.
176
00:14:01,209 --> 00:14:02,293
Ondo zaude?
177
00:14:03,126 --> 00:14:04,043
Mila esker.
178
00:14:04,709 --> 00:14:07,001
Lan bikaina, Momo. Behingoagatik zerbait...
179
00:14:10,126 --> 00:14:10,959
Momo?
180
00:14:21,834 --> 00:14:22,709
Badago...
181
00:14:22,709 --> 00:14:25,043
Bizirik dago. Ozta-ozta.
182
00:14:29,043 --> 00:14:30,043
Tori.
183
00:14:32,251 --> 00:14:35,168
Zatoz. Lagun dezaket.
Ez dugu denbora askorik.
184
00:14:48,959 --> 00:14:50,626
Non gaude?
185
00:14:53,126 --> 00:14:55,126
Iparraldeko lekurik sakratuena da.
186
00:14:56,126 --> 00:14:58,626
Lurreko ur beroek
elikatzen dute zuhaiztia.
187
00:15:07,001 --> 00:15:08,584
Zatoz, ekarri hona.
188
00:15:13,001 --> 00:15:15,334
Hona ekarri ninduten gaixorik nengoenean.
189
00:15:18,043 --> 00:15:20,959
Gure lurretako
energia espiritualen iturrira.
190
00:15:43,793 --> 00:15:45,001
Momo!
191
00:15:45,001 --> 00:15:47,751
Tontolapiko hori.
A zer sustoa eman didazun.
192
00:15:52,209 --> 00:15:53,043
Mila esker.
193
00:16:29,251 --> 00:16:31,168
Sokka, zer da hori?
194
00:16:32,334 --> 00:16:34,168
Hemen behar ez lukeen zerbait.
195
00:16:42,251 --> 00:16:43,459
Gerra globo bat da.
196
00:16:43,459 --> 00:16:44,584
Gerra globoa?
197
00:16:44,584 --> 00:16:46,001
Omashutik lapurtua.
198
00:16:46,001 --> 00:16:47,334
Lehen begiratuan,
199
00:16:47,334 --> 00:16:50,043
garraiorako diseinatua dago,
ez borrokarako.
200
00:16:50,043 --> 00:16:51,668
Nola dakizu hori?
201
00:16:51,668 --> 00:16:53,751
Diseinatzen lagundu nuelako.
202
00:16:59,918 --> 00:17:04,876
Jakintsuak ez zekien
espirituek hartuko zuten forma zehatza,
203
00:17:04,876 --> 00:17:09,376
eta horretarako, jenerala...
behar dut zure laguntza.
204
00:17:09,376 --> 00:17:12,584
Gai espiritualetan aditua zarenez gero,
205
00:17:12,584 --> 00:17:14,959
aurkitzen lagunduko didazu.
206
00:17:14,959 --> 00:17:17,543
Ez dakit zer-nolako itxura izango duten.
207
00:17:17,543 --> 00:17:19,834
Ez gara txakur bat bilatzen ari.
208
00:17:19,834 --> 00:17:24,209
Bi zuhaitzen forma har dezakete,
edo bi intsekturena belar artean.
209
00:17:24,209 --> 00:17:28,084
Ez dugu bilatzen hasi arte jakingo, ezta?
210
00:17:30,501 --> 00:17:34,459
Iroh jenerala,
espirituak aurkitzen lagundu ezean,
211
00:17:34,959 --> 00:17:38,918
leku hau nola erretzen dudan
ikusi beharko duzu.
212
00:17:46,126 --> 00:17:48,084
Babes ditzake Kuruk espirituak?
213
00:17:48,084 --> 00:17:49,876
Ez, baina badakit nora joan.
214
00:17:49,876 --> 00:17:51,043
Avatar!
215
00:17:52,793 --> 00:17:54,126
Ez duzu irtenbiderik.
216
00:17:54,626 --> 00:17:57,626
Zuko, entzun. Zhao geldiarazi behar dugu.
217
00:17:57,626 --> 00:18:02,376
Ez sartu Zhao tartean. Hau gure kontua da!
Eta nirekin etorriko zara! Orain!
218
00:18:02,376 --> 00:18:03,293
Zoaz.
219
00:18:04,126 --> 00:18:05,293
Gelditu Zhao.
220
00:18:06,459 --> 00:18:07,626
Ni arduratuko naiz.
221
00:18:11,293 --> 00:18:12,209
Izan adeitsua.
222
00:18:13,793 --> 00:18:15,501
Jende nahikoak hartu du min.
223
00:18:15,501 --> 00:18:16,834
Berdin dit.
224
00:18:17,543 --> 00:18:19,293
Ez nintzen zurekin ari.
225
00:18:42,751 --> 00:18:44,084
Hobetu egin duzu,
226
00:18:45,501 --> 00:18:47,793
baina ez dut zure aurka galduko.
227
00:19:03,959 --> 00:19:05,501
Mukizu arraioa!
228
00:19:06,543 --> 00:19:08,293
Maisu bat aurkitu duzu, ezta?
229
00:19:22,793 --> 00:19:25,251
Bai. Aurrean daukazu.
230
00:19:40,126 --> 00:19:41,293
Ez gaude bakarrik.
231
00:19:44,209 --> 00:19:45,584
Zhao gelditu behar dugu.
232
00:19:45,584 --> 00:19:47,793
Ozeanoa eta ilargia hilko ditu.
233
00:19:47,793 --> 00:19:50,418
Ezin du. Gure jendea akabatuko luke.
234
00:19:52,543 --> 00:19:54,168
Ekidin behar dugu.
235
00:20:09,668 --> 00:20:13,001
Bultza eta tira. Ying eta yanga.
236
00:20:13,876 --> 00:20:14,959
Bai.
237
00:20:17,126 --> 00:20:18,084
Bai!
238
00:20:23,626 --> 00:20:27,543
Zhao, ez zenuke espirituen boterearekin
jolastu beharko.
239
00:20:28,084 --> 00:20:31,001
Ilargirik gabe,
munduak oreka oro galduko du,
240
00:20:31,001 --> 00:20:32,751
eta anabasa nagusituko da.
241
00:20:33,251 --> 00:20:34,959
Ozaik ere ez luke hori nahiko.
242
00:20:35,543 --> 00:20:36,918
Ez du etorkizun senik.
243
00:20:37,501 --> 00:20:40,501
Hain dago familiarekin darabilen
jolasekin itsututa,
244
00:20:40,501 --> 00:20:42,793
ezen ezin duen etorkizuna kontuan izan.
245
00:20:42,793 --> 00:20:48,376
Zhao, espirituari edozer egiten diozula,
halako hamar egingo dizut!
246
00:20:48,959 --> 00:20:50,501
Utzi mehatxu hutsalak.
247
00:20:51,334 --> 00:20:53,584
Honi etekina atera diezaiokezu, Iroh.
248
00:20:55,293 --> 00:20:58,543
Suaren jaun berria naizenean,
nire alboan egon zaitezke.
249
00:20:58,543 --> 00:21:02,001
Zure presentziak
nire eskubidea zilegituko du.
250
00:21:02,959 --> 00:21:05,959
Mendebaldeko dragoiaren berpizkundea.
251
00:21:09,126 --> 00:21:11,251
Men egiten badio,
252
00:21:14,834 --> 00:21:16,084
Zhaori,
253
00:21:17,084 --> 00:21:18,793
Ilargi hiltzailea!
254
00:21:28,793 --> 00:21:30,834
Mito bihurtu naiz!
255
00:21:30,834 --> 00:21:33,459
Nire istorioa kontatuko dute!
256
00:21:34,709 --> 00:21:37,168
Belaunaldiz. Zhao Ilargi hiltzailea.
257
00:21:37,168 --> 00:21:38,168
Zhao!
258
00:21:44,209 --> 00:21:45,959
Beranduegi da, Avatar.
259
00:21:49,334 --> 00:21:50,626
Zhao, ez.
260
00:21:54,084 --> 00:21:57,043
Hala uste baduzu ere, hau ez da boterea.
261
00:21:57,043 --> 00:21:57,959
Ez, ala?
262
00:21:57,959 --> 00:22:00,418
Ba al dakizu zer egin dezakedan?
263
00:22:00,418 --> 00:22:04,334
Maisu arraza oso bat
desagerrarazi dezaket.
264
00:22:04,334 --> 00:22:06,543
Irudika dezakezu halakorik?
265
00:22:08,168 --> 00:22:09,001
Bai.
266
00:22:10,209 --> 00:22:11,043
Bai horixe.
267
00:22:13,293 --> 00:22:16,043
Mundua gobernatu nahi duzu,
baina egiten baduzu,
268
00:22:16,043 --> 00:22:17,793
ez da mundurik egongo.
269
00:22:18,293 --> 00:22:23,793
Beraz, askatu espiritua,
eta zurekin joango naiz... aurka egin barik.
270
00:22:26,001 --> 00:22:27,834
Inori axola diozula uste duzu?
271
00:22:29,001 --> 00:22:33,168
Zeinen arriskutsua izango da Avatarra
ur izurtza mundutik
272
00:22:33,168 --> 00:22:34,751
desagerrarazten dudanean?
273
00:22:34,751 --> 00:22:36,418
Hiru elementuen maisua
274
00:22:36,418 --> 00:22:38,751
ez du hain hots polita, ezta?
275
00:22:38,751 --> 00:22:42,168
Onar ezazu. Ez duzu jada axola.
276
00:22:42,793 --> 00:22:45,668
Izatez, ez duzu inoiz axola izan.
277
00:22:49,876 --> 00:22:50,793
Zuzen zaude.
278
00:22:52,459 --> 00:22:53,543
Ez dut axola.
279
00:22:55,084 --> 00:22:56,501
Munduak behar ninduenean...
280
00:22:58,709 --> 00:22:59,626
huts egin nuen.
281
00:23:05,168 --> 00:23:06,168
Hunkigarria.
282
00:23:06,751 --> 00:23:08,126
Baina niri bost.
283
00:23:52,793 --> 00:23:53,626
Yue!
284
00:23:59,709 --> 00:24:00,793
Zer gertatzen da?
285
00:24:01,918 --> 00:24:03,043
Ezin dut izuri!
286
00:24:03,751 --> 00:24:04,918
Ezin dut izuri!
287
00:24:48,209 --> 00:24:51,001
Gerlariak, hirira sartu dira!
288
00:25:29,459 --> 00:25:30,793
Egin atzera!
289
00:25:38,126 --> 00:25:39,876
Egin atzera!
290
00:25:39,876 --> 00:25:41,084
Iristear gaude.
291
00:25:43,709 --> 00:25:45,459
Zoazte! Babesa emango dizuegu.
292
00:26:45,793 --> 00:26:47,334
Ilargia desagertu da.
293
00:26:50,626 --> 00:26:51,959
Ez dago itxaropenik.
294
00:26:53,043 --> 00:26:54,043
Bukatu da.
295
00:26:55,834 --> 00:27:00,584
Avatarrak ororen gainetik jarri behar du
egitekoa. Bere biziaren gainetik ere!
296
00:27:00,584 --> 00:27:04,501
Avatarrak erabaki gogorrak
hartu behar ditu,
297
00:27:04,501 --> 00:27:07,876
munduaren beharrak
bere beharren gainetik jarri.
298
00:27:07,876 --> 00:27:09,751
Avatarraren boterea handia da,
299
00:27:09,751 --> 00:27:13,376
baina ez da ezer
oinarrizko espirituen boterearen ondoan.
300
00:27:26,001 --> 00:27:26,959
Ez.
301
00:27:27,918 --> 00:27:29,126
Ez da bukatu.
302
00:27:51,959 --> 00:27:54,084
Aang, ezin duzu egin.
303
00:27:54,084 --> 00:27:55,668
Betiko galduko zara.
304
00:27:55,668 --> 00:27:58,084
Duela ehun urte behar nuen galduta.
305
00:27:58,084 --> 00:28:00,376
Hau ez da ez nire garaia ez mundua.
306
00:28:00,376 --> 00:28:03,584
Ez nuen nire mundua salbatu,
baina hau salba dezaket.
307
00:28:47,168 --> 00:28:48,126
Bizkor!
308
00:29:05,459 --> 00:29:06,376
Zer...
309
00:29:07,876 --> 00:29:08,834
Zer gertatu da?
310
00:29:08,834 --> 00:29:11,959
Aangek bere burua eman dio
ozeanoaren espirituari,
311
00:29:11,959 --> 00:29:15,876
bere amorrua bideratu
eta Avatarraren boterea eskura dezan.
312
00:29:16,543 --> 00:29:17,709
Lagundu behar dugu.
313
00:29:17,709 --> 00:29:20,209
Ez, ez duzu ulertzen.
314
00:29:20,209 --> 00:29:22,001
Aang ez da jada existitzen.
315
00:29:25,459 --> 00:29:26,793
Yue!
316
00:29:35,043 --> 00:29:36,251
Zuko!
317
00:29:39,126 --> 00:29:40,918
Eskerrak bizirik zaudela.
318
00:29:41,418 --> 00:29:44,793
Osaba, zer... zer da hori?
319
00:29:48,251 --> 00:29:49,251
Hori...
320
00:29:51,001 --> 00:29:52,543
haserrekeria da.
321
00:30:04,751 --> 00:30:06,793
- Avatarra!
- Ez dago Avatarrik.
322
00:30:08,418 --> 00:30:09,459
Jada ez.
323
00:30:13,043 --> 00:30:14,959
- Joan beharra dugu!
- Ez.
324
00:30:14,959 --> 00:30:16,751
- Zuko, goazen!
- Ezin dugu.
325
00:30:16,751 --> 00:30:17,668
Goazen!
326
00:30:38,793 --> 00:30:39,834
Aang.
327
00:30:42,918 --> 00:30:43,918
Sua!
328
00:30:58,209 --> 00:30:59,918
Zuko, ez!
329
00:30:59,918 --> 00:31:01,001
Utzi joaten.
330
00:31:01,584 --> 00:31:04,251
Irrigarria da,
amaiera lotsagarri izango du.
331
00:31:05,043 --> 00:31:08,834
Dena kendu dit.
332
00:31:14,918 --> 00:31:16,001
Zhao!
333
00:31:22,293 --> 00:31:23,293
Bizirik zaude.
334
00:31:44,293 --> 00:31:45,376
Traidorea.
335
00:31:45,876 --> 00:31:46,709
Koldarra!
336
00:32:13,418 --> 00:32:17,626
Dena zapuztu duzu!
Avatarra nirea zen. Nire misioa...
337
00:32:17,626 --> 00:32:19,126
Zure misioa
338
00:32:20,001 --> 00:32:21,043
iruzur bat zen.
339
00:32:23,334 --> 00:32:26,834
Suaren jaunak
berriz onartuko zintuela uste zenuen?
340
00:32:28,251 --> 00:32:30,293
Ozai zurekin jolasten ari zen.
341
00:32:31,751 --> 00:32:32,959
Jolas bat zen dena.
342
00:32:34,584 --> 00:32:39,834
Eta irabazlea
aitak egindako orbaina ez duena da.
343
00:32:41,834 --> 00:32:43,709
Ozaik erabili egin zaitu
344
00:32:44,834 --> 00:32:47,251
zure arreba motibatzeko.
345
00:32:53,168 --> 00:32:54,001
Gezurra.
346
00:32:56,459 --> 00:32:58,668
Gezurra da! Onartu gezurra dela!
347
00:32:58,668 --> 00:33:02,959
Nor uste duzu zela nire aliatua...
hasieratik?
348
00:33:05,126 --> 00:33:08,584
Nork esan zion Suaren jaunari
Yuyan arkulariak bidaltzeko?
349
00:33:09,543 --> 00:33:14,209
Nork jakin zuen
Izpiritu Urdinaren ezpatak zureak zirela?
350
00:33:15,084 --> 00:33:17,709
Azulak behar nuen guztia kontatu zidan.
351
00:33:19,668 --> 00:33:21,209
Zure sua erabiliz
352
00:33:21,834 --> 00:33:25,168
forjatu da bere burdina.
353
00:33:26,501 --> 00:33:27,959
Hori baino ez zinen.
354
00:34:11,834 --> 00:34:12,793
Goazen, iloba.
355
00:34:17,209 --> 00:34:18,043
Zer da?
356
00:34:18,043 --> 00:34:19,501
- Goazen!
- Bizkor!
357
00:34:36,376 --> 00:34:37,418
Sua!
358
00:35:01,126 --> 00:35:02,126
Non dago?
359
00:36:44,459 --> 00:36:45,876
Aang!
360
00:36:48,834 --> 00:36:51,168
Aang!
361
00:36:52,626 --> 00:36:53,751
Bukatu da!
362
00:36:54,918 --> 00:36:56,876
Mesedez, itzuli!
363
00:36:59,418 --> 00:37:00,543
Aang galduta dago.
364
00:37:01,209 --> 00:37:03,126
Espiritu mendekaria baino ez da,
365
00:37:03,126 --> 00:37:06,668
betiko noraezean ibiliko dena
bere bikotea aurkitu ezinik.
366
00:37:08,668 --> 00:37:11,168
Mundua desorekatuta egongo da betiko.
367
00:37:11,168 --> 00:37:14,293
Zerbait egin behar dugu.
Ilargia nolabait berpiztu.
368
00:37:21,834 --> 00:37:23,084
Sokka.
369
00:37:23,876 --> 00:37:24,793
Mila esker.
370
00:37:46,251 --> 00:37:47,418
Yue, zer zabiltza?
371
00:37:47,418 --> 00:37:51,834
Txikitan, ilargiaren espirituak
ukitu ninduen, beraz, nire baitan dago.
372
00:37:53,668 --> 00:37:55,418
Bizitza itzuli behar diot.
373
00:37:57,626 --> 00:37:59,501
Hau ez da tristea.
374
00:38:02,209 --> 00:38:06,293
Badakizu zergatik hartzen duten
ozeano eta ilargiaren espirituek
375
00:38:06,293 --> 00:38:08,043
forma fisikoa gau batez?
376
00:38:09,459 --> 00:38:12,334
Hilkorra izatea nolakoa den jakiteko.
377
00:38:13,959 --> 00:38:16,543
Merezi du bizirik egoteko arriskua.
378
00:38:19,626 --> 00:38:21,209
Gau baterako bada ere.
379
00:38:25,418 --> 00:38:27,043
Batez ere gau baterako.
380
00:38:28,251 --> 00:38:30,543
Mesedez, itzuli!
381
00:38:31,626 --> 00:38:33,626
Aang, ez izan tentela!
382
00:38:33,626 --> 00:38:36,334
Ez zara soilik Avatarra.
Nire familia zara!
383
00:38:37,251 --> 00:38:41,168
Hau zure mundua da!
Zure etxea! Zure familia gara!
384
00:38:41,959 --> 00:38:42,876
Aang!
385
00:38:45,126 --> 00:38:47,501
Yue, mesedez. Ez egin!
386
00:38:48,793 --> 00:38:50,126
Ez!
387
00:38:51,251 --> 00:38:53,168
Mesedez, ez duzu hau egin behar!
388
00:38:55,084 --> 00:38:57,834
Yue, ez.
389
00:38:58,834 --> 00:38:59,751
Ez.
390
00:39:01,876 --> 00:39:02,709
Yue!
391
00:39:49,001 --> 00:39:49,834
Aang,
392
00:39:50,918 --> 00:39:51,834
entzun.
393
00:39:53,959 --> 00:39:55,626
Hemengoa sentitu ez arren,
394
00:39:57,418 --> 00:39:59,793
ez zenuen duela 100 urte hil behar.
395
00:40:01,168 --> 00:40:02,126
Bestela,
396
00:40:03,001 --> 00:40:06,209
ez zinateke hemen egongo,
eta munduak behar zaitu.
397
00:40:12,001 --> 00:40:13,084
Nik behar zaitut.
398
00:41:52,459 --> 00:41:54,001
Hondamendia izan da.
399
00:42:21,834 --> 00:42:22,751
Hahn.
400
00:42:55,584 --> 00:42:57,584
Barkatu babestu ez izanagatik.
401
00:43:02,668 --> 00:43:04,834
Alabak nahi zuena egiten zuen beti.
402
00:43:07,376 --> 00:43:09,418
Eta ez zuk ez beste inork
403
00:43:10,501 --> 00:43:12,126
ezin zuen hori ekidin.
404
00:43:17,709 --> 00:43:19,834
Gu guztiongatik sakrifikatu da.
405
00:43:20,709 --> 00:43:21,709
Nik...
406
00:43:24,043 --> 00:43:25,251
ez nuen ezer egin.
407
00:43:28,376 --> 00:43:32,709
Besoak uztarturik geratu nintzen
jendea borrokatzen eta hiltzen zela,
408
00:43:32,709 --> 00:43:34,376
ez naizelako gerlari bat.
409
00:43:35,709 --> 00:43:39,334
Sokka, beldurtuta egongo zen une batean,
410
00:43:40,668 --> 00:43:42,334
berarekin egon zinen.
411
00:43:44,751 --> 00:43:46,584
Ez duzu gerlari bat izan behar
412
00:43:47,084 --> 00:43:48,584
heroi bat izateko.
413
00:43:57,418 --> 00:43:59,876
Egunsentia ikusiko ez nuela uste nuen,
414
00:44:00,751 --> 00:44:04,668
baina eguzkia atera da,
eta Ur tribuak hemen jarraitzen du.
415
00:44:05,959 --> 00:44:07,209
Asko galdu duzue.
416
00:44:07,918 --> 00:44:12,501
Bai, baina galdutako berreraikiko dugu,
eta indartsuago egingo gaitu.
417
00:44:15,168 --> 00:44:19,751
Gogoratzen ura aldaketaren elementua dela
esan nizula?
418
00:44:20,751 --> 00:44:23,501
Ahaztuta nuen horren esanahia.
419
00:44:24,209 --> 00:44:27,876
Aldaketak bizitza berria dakar.
420
00:44:30,293 --> 00:44:31,793
Hori gogorarazi didazu,
421
00:44:33,668 --> 00:44:35,876
eta bihotzez eskertzen dizut.
422
00:44:40,709 --> 00:44:45,251
Zera, Urmaisuen belaunaldi berriak
trebakuntza jaso beharko du.
423
00:44:47,668 --> 00:44:49,168
Laguntza beharko dugu.
424
00:44:52,709 --> 00:44:53,584
Milesker.
425
00:44:55,876 --> 00:44:59,251
Baina Aangek bidaia jarraitu behar du,
eta nik ere bai.
426
00:45:01,168 --> 00:45:04,043
Avatarrak ez du oraindik
ur izurtza menperatu.
427
00:45:06,293 --> 00:45:10,459
Hala bada,
ezingo luke maistra hoberik izan.
428
00:45:15,126 --> 00:45:16,334
Tori.
429
00:45:18,501 --> 00:45:19,334
Zer da?
430
00:45:20,459 --> 00:45:23,084
Gure oasiko ura.
431
00:45:24,793 --> 00:45:27,001
Bizitakoaren oroigarria
432
00:45:27,001 --> 00:45:29,418
eta itzultzeko gonbidapena,
433
00:45:30,668 --> 00:45:31,668
noiznahi.
434
00:45:50,709 --> 00:45:53,584
Jee lotinantak atzera egingo zuen
gudua okertzean.
435
00:45:54,626 --> 00:45:57,126
Tripulazioa gure bila ibiliko da.
436
00:46:01,209 --> 00:46:02,626
Zer deritzozu, printzea?
437
00:46:03,584 --> 00:46:05,001
Zer egin nahi duzu?
438
00:46:08,459 --> 00:46:09,418
Ez dakit.
439
00:46:14,668 --> 00:46:15,668
Nekatuta nago.
440
00:46:20,126 --> 00:46:21,418
Atsedena behar duzu.
441
00:46:22,709 --> 00:46:24,334
Atsedena garrantzitsua da.
442
00:46:49,543 --> 00:46:50,709
Nik eragin dut hau.
443
00:46:51,251 --> 00:46:53,376
Ez, Suaren nazioak eragin du.
444
00:46:54,043 --> 00:46:56,043
Ez dut Avatarra nola izan jakin.
445
00:46:57,334 --> 00:47:00,001
Nola egingo dut hau minik eragin gabe?
446
00:47:01,209 --> 00:47:02,668
Aang, hau gerra da.
447
00:47:03,418 --> 00:47:05,834
Hildakoak egongo dira. Mina egongo da.
448
00:47:07,043 --> 00:47:08,584
Hori ez da zure errua.
449
00:47:08,584 --> 00:47:10,376
Sumaisuek ez dute etsiko.
450
00:47:10,376 --> 00:47:13,251
Datorrenari aurre egiteko prest
egon behar dugu.
451
00:47:13,251 --> 00:47:15,043
Utzi iraganaz arduratzeari
452
00:47:15,043 --> 00:47:17,834
eta hasi egiteke dagoenena pentsatzen.
453
00:47:32,709 --> 00:47:35,626
Gyatsok esan zidan zerbait
ulertu dudala uste dut.
454
00:47:36,626 --> 00:47:40,793
Iragana ahaztu behar nuela,
etorkizun bat izateko.
455
00:47:50,043 --> 00:47:51,043
Zuzen zegoen.
456
00:47:51,043 --> 00:47:54,209
Ura izurtzen ikasiko duzu,
kosta ahala kosta.
457
00:47:54,209 --> 00:47:55,876
Eta gero lurra izurtzen...
458
00:47:55,876 --> 00:47:57,459
Omashura itzuli behar.
459
00:48:03,793 --> 00:48:04,918
Zera,
460
00:48:06,084 --> 00:48:07,084
gose al da inor?
461
00:48:07,668 --> 00:48:09,709
Zergatik duzu beti janaria buruan?
462
00:48:09,709 --> 00:48:13,334
- Ez duelako besterik buru barruan.
- Dio meloi-buruak.
463
00:48:14,001 --> 00:48:15,501
Meloi bat jango nuke.
464
00:48:16,043 --> 00:48:20,251
Ikusten? Janaria beti da erantzun zuzena.
Fidatu nitaz.
465
00:48:23,418 --> 00:48:25,376
Hiriak kalte handiak jaso ditu,
466
00:48:25,376 --> 00:48:28,043
baina gure indarrek ezin izan dute hartu.
467
00:48:30,709 --> 00:48:34,834
Gainera, Avatarrak
bizirik eta aske jarraitzen du.
468
00:48:37,584 --> 00:48:38,584
Lastima.
469
00:48:40,668 --> 00:48:42,376
Baina ez nau harritzen.
470
00:48:44,126 --> 00:48:47,001
Banekien Iparraldea konkistatzea
zaila zela.
471
00:48:50,084 --> 00:48:53,584
Hori uste bazenuen,
zergatik agindu zenuen erasoa?
472
00:48:55,876 --> 00:48:57,126
Iruzurra zen.
473
00:48:59,001 --> 00:49:01,251
Iparraldea ez zen benetako itua.
474
00:49:09,459 --> 00:49:11,459
Lehen aldiz mende batean,
475
00:49:12,001 --> 00:49:14,084
Omashu gurea da.
476
00:49:15,251 --> 00:49:18,126
Orain Ba Sing Se baino ez zaigu falta
477
00:49:18,626 --> 00:49:21,251
Lurraren erreinu osoa konkistatzeko.
478
00:49:30,418 --> 00:49:31,876
Estrategia bikaina,
479
00:49:32,876 --> 00:49:34,918
baina bazekin Suaren jaunak
480
00:49:34,918 --> 00:49:37,918
Zuko printzea
Agna Qel'ako erasoan zegoela?
481
00:49:40,001 --> 00:49:42,959
Hildako asko egon dira gure alderdian.
482
00:49:51,709 --> 00:49:54,043
Zuko indartsua bada, bizirik egongo da.
483
00:49:56,376 --> 00:49:57,334
Bestela...
484
00:50:00,168 --> 00:50:02,668
batzuetan ahulak sakrifikatu beharra dago
485
00:50:03,168 --> 00:50:05,209
indarra mantentzeko.
486
00:50:11,668 --> 00:50:12,626
Omashu
487
00:50:13,793 --> 00:50:15,001
gurea da!
488
00:50:25,668 --> 00:50:28,793
Suaren nazioagatik!
489
00:50:34,751 --> 00:50:35,626
Eta...
490
00:50:37,876 --> 00:50:39,168
hurrengoa?
491
00:50:47,001 --> 00:50:50,376
Zeruko mugimenduak neurtzea
beti gertatu zaigu zaila,
492
00:50:50,876 --> 00:50:54,876
baina horiek hobeto ulertzeko
metodo berria asmatu dugu.
493
00:51:02,418 --> 00:51:04,376
Ehun urte igaro behar izan dira,
494
00:51:04,959 --> 00:51:07,251
baina unea gerturatzen ari da azkenik.
495
00:51:09,043 --> 00:51:10,793
- Noiz?
- Laster.
496
00:51:17,584 --> 00:51:19,626
Berriz ikusiko dugu zeruan
497
00:51:21,001 --> 00:51:23,084
Sozinen kometa.
498
00:53:20,584 --> 00:53:23,501
Azpitituluak: Leire Chertudi