1
00:00:19,626 --> 00:00:23,001
Die Imperiale Garde kommt,
um den Prinzen festzunehmen.
2
00:00:23,001 --> 00:00:24,376
- Was?
- Die Imperiale Garde?
3
00:00:24,376 --> 00:00:27,334
- Sie sind unterwegs.
- Lieutenant Jee, langsam.
4
00:00:30,001 --> 00:00:36,084
Ich war auf Admiral Zhaos Schiff,
um den Treibstoffverbrauch zu überprüfen.
5
00:00:37,001 --> 00:00:39,793
Lieutenant Dang und ich
arbeiteten bis spät in die Nacht.
6
00:00:40,418 --> 00:00:42,293
So lustig, schau her. Oh!
7
00:00:43,001 --> 00:00:44,626
Dang bekam eine Nachricht.
8
00:00:46,793 --> 00:00:47,709
Trink weiter.
9
00:00:49,793 --> 00:00:53,376
Sie haben neue Befehle
vom Feuerlord höchstpersönlich besprochen.
10
00:00:53,376 --> 00:00:56,793
Er schickte seine Leibwache,
um Prinz Zuko zur Hauptstadt zu bringen,
11
00:00:56,793 --> 00:00:58,834
wo er wegen Hochverrats angeklagt wird.
12
00:00:58,834 --> 00:00:59,793
Wegen Hochverrat.
13
00:01:00,376 --> 00:01:01,918
- Hochverrat?
- Sicher?
14
00:01:01,918 --> 00:01:04,876
Dang befahl seinen Männern,
sich mit der Garde zu treffen.
15
00:01:04,876 --> 00:01:07,209
Heute? Er wird jede Minute hier sein.
16
00:01:10,126 --> 00:01:11,543
Da steckt Zhao dahinter.
17
00:01:11,543 --> 00:01:14,459
Er überzeugte Ozai,
dass du dich gegen ihn wendest.
18
00:01:18,376 --> 00:01:21,918
Pohuai. Zhao fand heraus,
dass du den Avatar befreit hast.
19
00:01:22,709 --> 00:01:25,334
Prinz Zuko, du musst sofort verschwinden.
20
00:01:26,209 --> 00:01:29,001
Starte die Motoren erst,
wenn alles sicher ist.
21
00:01:29,001 --> 00:01:33,668
- Vermeide Hauptstraßen, reise nur nachts.
- Mein Vater darf das nicht glauben.
22
00:01:33,668 --> 00:01:38,126
Ja, aber zuerst musst du sicher sein.
Ich kläre das mit Ozai.
23
00:01:47,334 --> 00:01:51,918
- Danke, Lieutenant Jee.
- Passt auf Euch auf, Eure Hoheit.
24
00:02:01,918 --> 00:02:03,459
Jee hatte keine Ahnung.
25
00:02:05,668 --> 00:02:08,084
Er hat den Köder ganz einfach geschluckt.
26
00:02:30,168 --> 00:02:33,168
Was werden Sie dem Feuerlord
über seinen Sohn sagen?
27
00:02:34,168 --> 00:02:35,918
Ich sage ihm die Wahrheit.
28
00:02:37,918 --> 00:02:43,001
Dass der Prinz seine Bedürfnisse
über die seiner Landsleute stellte.
29
00:02:48,501 --> 00:02:50,834
Und dass sein Sohn ein Verräter war.
30
00:02:53,543 --> 00:02:54,709
Sprenggelee.
31
00:03:00,709 --> 00:03:01,543
Der Prinz!
32
00:03:09,168 --> 00:03:10,126
Zuko.
33
00:03:14,168 --> 00:03:18,709
Jetzt muss ich General Iroh
mein Beileid aussprechen.
34
00:03:18,709 --> 00:03:21,459
Das war sicher ein großer Schock für ihn.
35
00:03:32,584 --> 00:03:38,793
AVATAR - DER HERR DER ELEMENTE
36
00:03:43,209 --> 00:03:48,043
DER NORDEN
37
00:03:49,501 --> 00:03:53,543
Zuko ist auf sich gestellt.
Er war anders, als ich es mir vorstellte.
38
00:03:53,543 --> 00:03:57,501
- Er wirkte so allein.
- Ich bin schockiert.
39
00:03:57,501 --> 00:04:00,501
Sokka,
Aang hat eine Verbindung zu ihm aufgebaut.
40
00:04:00,501 --> 00:04:01,418
Nicht wahr?
41
00:04:01,418 --> 00:04:05,334
Zuko und ich,
wir beide tragen eine große Verantwortung.
42
00:04:07,209 --> 00:04:10,918
Ich mache mir stets Sorgen,
dass ich nicht weiß, was ich tue.
43
00:04:11,793 --> 00:04:13,043
Das ist auch so.
44
00:04:13,043 --> 00:04:15,584
Ich habe die anderen Bändigungskünste
nicht gelernt,
45
00:04:15,584 --> 00:04:17,709
und ich werde wohl weiter Mist bauen,
46
00:04:18,293 --> 00:04:21,084
aber wenigstens
mit meinen Freunden an meiner Seite.
47
00:04:21,668 --> 00:04:23,626
Genau. Team Avatar.
48
00:04:27,709 --> 00:04:29,043
Was ist, mein Junge?
49
00:04:29,043 --> 00:04:30,126
Schaut!
50
00:04:32,584 --> 00:04:34,376
Der Nördliche Wasserstamm!
51
00:04:35,834 --> 00:04:38,084
Wir haben es endlich geschafft.
52
00:04:50,959 --> 00:04:52,001
Sie sind da!
53
00:04:56,959 --> 00:05:00,418
Avatar, willkommen in Agna Qel'a.
54
00:05:02,501 --> 00:05:03,584
Schaut!
55
00:05:04,293 --> 00:05:05,293
Hi!
56
00:05:06,043 --> 00:05:07,001
Das ist...
57
00:05:07,001 --> 00:05:08,043
Wunderschön.
58
00:05:08,626 --> 00:05:09,626
Es ist perfekt.
59
00:05:23,918 --> 00:05:25,418
Wir haben dich erwartet.
60
00:05:28,168 --> 00:05:31,751
Er ist in guten Händen.
Meine Männer bringen ihn zum Stall.
61
00:05:31,751 --> 00:05:34,626
In einer beheizten Grotte
mit viel Licht und Platz.
62
00:05:34,626 --> 00:05:37,251
Er soll Seegras kriegen. Viel Seegras.
63
00:05:37,251 --> 00:05:38,376
Natürlich.
64
00:05:42,709 --> 00:05:43,834
Willkommen.
65
00:05:43,834 --> 00:05:46,668
Ich bin Arnook,
Häuptling des Nördlichen Wasserstammes,
66
00:05:46,668 --> 00:05:50,001
und ich biete euch unsere Gastfreundschaft
und unseren Schutz an,
67
00:05:50,001 --> 00:05:52,834
im Namen der Geister des Meeres
und des Mondes.
68
00:05:52,834 --> 00:05:56,251
Danke.
Wir freuen uns schon so lang darauf.
69
00:05:56,251 --> 00:05:58,668
Es ist solch eine Freude,
70
00:05:58,668 --> 00:06:01,418
Freunde des Südens willkommen zu heißen.
71
00:06:01,918 --> 00:06:05,334
Das ist Meister Pakku,
unser Wasserbändiger-Meister.
72
00:06:06,168 --> 00:06:10,126
Meine Tochter, Prinzessin Yue,
unsere spirituelle Führerin.
73
00:06:10,126 --> 00:06:13,834
Ich muss Ihnen etwas sagen.
Sie sind in Gefahr.
74
00:06:13,834 --> 00:06:14,918
Avatar Aang...
75
00:06:14,918 --> 00:06:16,459
Ich weiß, es klingt verrückt,
76
00:06:16,459 --> 00:06:19,793
aber ich sah eine Vision,
in der der Norden angegriffen wird.
77
00:06:19,793 --> 00:06:20,876
Das wissen wir.
78
00:06:21,668 --> 00:06:26,001
Vor einigen Tagen
sahen wir eine Flotte der Feuernation.
79
00:06:26,001 --> 00:06:30,668
- Seitdem behalten wir sie im Blick.
- Wir sind dankbar, dass ihr bei uns seid.
80
00:06:30,668 --> 00:06:33,001
Mit der Macht des Avatars
81
00:06:33,001 --> 00:06:35,584
erteilen wir ihnen
eine unvergessliche Lektion.
82
00:06:37,209 --> 00:06:41,876
Bürger, es ist ein großer Tag für uns,
mit diesen mächtigen Verbündeten.
83
00:06:41,876 --> 00:06:45,334
Wir werden ihre Ankunft
mit einem Festmahl feiern.
84
00:06:45,334 --> 00:06:48,084
- Festmahl.
- Die Geister beschützen uns...
85
00:06:48,084 --> 00:06:49,501
- Starr nicht so.
- Was?
86
00:06:50,168 --> 00:06:52,168
Es geht nicht anders.
Sie hat etwas an sich.
87
00:06:52,168 --> 00:06:54,959
- Kennen wir sie?
- Nein.
88
00:06:54,959 --> 00:06:57,584
Hör auf, bevor sie denken,
mit dir stimmt was nicht.
89
00:06:57,584 --> 00:06:59,334
Also mehr als ohnehin schon.
90
00:07:06,209 --> 00:07:10,584
Ich schwöre, ich werde nicht ruhen,
bis wir diese Bösewichte schnappen.
91
00:07:10,584 --> 00:07:12,209
Unsere Feinde dürfen nicht
92
00:07:12,209 --> 00:07:15,501
mit so einem dreisten Verbrechen
davonkommen.
93
00:07:15,501 --> 00:07:17,293
Ich weiß, wo wir beginnen.
94
00:07:18,126 --> 00:07:19,668
Ich weiß, wer das war.
95
00:07:23,209 --> 00:07:24,334
Es war Ozai.
96
00:07:25,584 --> 00:07:28,584
Ozai hat jegliche Menschlichkeit verloren.
97
00:07:28,584 --> 00:07:31,584
Er ist so davon besessen,
die Welt zu erobern,
98
00:07:31,584 --> 00:07:35,043
dass er nicht zulässt,
dass ihm jemand in die Quere kommt,
99
00:07:35,043 --> 00:07:37,209
nicht einmal sein Fleisch und Blut.
100
00:07:37,209 --> 00:07:38,334
Verstehe.
101
00:07:46,293 --> 00:07:47,626
Das tut mir leid.
102
00:07:49,876 --> 00:07:53,251
Das macht das, was ich jetzt sage,
103
00:07:54,501 --> 00:07:55,626
etwas unangenehm.
104
00:07:58,834 --> 00:07:59,959
Der Feuerlord
105
00:08:01,418 --> 00:08:04,418
hat mir die Ehre erwiesen,
106
00:08:04,959 --> 00:08:07,209
eine große Armada anzuführen,
107
00:08:08,084 --> 00:08:10,626
mit dem Befehl, den Norden zu erobern.
108
00:08:11,418 --> 00:08:13,293
Der Avatar ist auf dem Weg
109
00:08:13,293 --> 00:08:17,501
zum letzten
großen Wasserbändiger-Stützpunkt.
110
00:08:17,501 --> 00:08:21,168
Und ich werde ihn mir schnappen.
111
00:08:23,709 --> 00:08:25,084
Verzeihen Sie, Admiral,
112
00:08:26,001 --> 00:08:32,543
aber es kommt etwas unerwartet,
dass Sie so... eine wichtige Mission leiten.
113
00:08:32,543 --> 00:08:37,001
Ich gebe zu,
ich habe wenig Kampferfahrung.
114
00:08:37,709 --> 00:08:42,126
Das heißt natürlich auch,
dass ich noch nie gescheitert bin.
115
00:08:44,334 --> 00:08:45,418
Im Gegensatz zu Ihnen.
116
00:09:02,584 --> 00:09:03,501
Das reicht.
117
00:09:03,501 --> 00:09:04,459
Das reicht!
118
00:09:10,376 --> 00:09:14,626
Der Feuerlord hält Eure Leistung
für unterdurchschnittlich.
119
00:09:15,209 --> 00:09:18,709
- Ich habe ihn besiegt.
- Das hättet Ihr zwei Züge früher sollen.
120
00:09:18,709 --> 00:09:21,459
Deshalb gibt es morgen
eine weitere Prüfung.
121
00:09:33,168 --> 00:09:35,459
Dir ist klar,
dass er Spielchen mit dir spielt.
122
00:09:35,459 --> 00:09:38,084
Fühlte sich nicht so an,
als der Brocken auf mich zuflog.
123
00:09:38,084 --> 00:09:41,418
Ich sage nur,
dein Vater weiß, dass du die Beste bist.
124
00:09:41,418 --> 00:09:43,334
Das sollst du nur nicht wissen.
125
00:09:43,459 --> 00:09:46,001
Soll er mir alle Gefangenen schicken,
126
00:09:46,626 --> 00:09:48,293
alle Bändiger, die er hat.
127
00:09:48,293 --> 00:09:51,459
Ich verbrenne jeden,
bis er die Wahrheit sagt.
128
00:09:51,459 --> 00:09:52,709
Welche Wahrheit?
129
00:09:54,334 --> 00:09:56,626
Dass ich die Auserwählte bin.
130
00:10:11,251 --> 00:10:13,209
Geh doch zu ihr und rede mit ihr.
131
00:10:14,001 --> 00:10:17,501
Und dann was?
"Hey, Sokka, Südlicher Wasserstamm."
132
00:10:21,376 --> 00:10:22,793
Sie ist nur ein Mädchen.
133
00:10:23,626 --> 00:10:26,793
Sie ist eine Prinzessin
und spirituelle Führerin.
134
00:10:26,793 --> 00:10:30,084
Sie schläft auf einem Thron,
isst Tautropfen und Sonnenschein.
135
00:10:32,918 --> 00:10:33,918
Unglaublich.
136
00:10:34,418 --> 00:10:37,043
Seepflaumen-Eintopf. Mein Lieblingsessen.
137
00:10:37,793 --> 00:10:40,084
Ist es gut? Wie schmeckt es?
138
00:10:41,376 --> 00:10:42,293
Nach...
139
00:10:44,418 --> 00:10:45,543
Nach Heimat.
140
00:10:52,793 --> 00:10:53,626
Katara?
141
00:10:56,043 --> 00:10:59,084
Danke, dass du mir geholfen hast, hierherzukommen.
142
00:11:00,251 --> 00:11:02,501
Das hätte ich mir nie entgehen lassen.
143
00:11:03,043 --> 00:11:05,543
Ohne dich
hätte ich die Welt nicht gesehen.
144
00:11:07,959 --> 00:11:11,209
Na? Schmeckt euch das Essen?
145
00:11:11,209 --> 00:11:12,793
Es ist köstlich.
146
00:11:12,793 --> 00:11:15,126
Du sagst, du bist Autodidaktin.
147
00:11:15,126 --> 00:11:19,334
Ja, ich bin ziemlich weit gekommen,
aber ich muss noch so viel lernen.
148
00:11:19,334 --> 00:11:22,084
Deshalb freue ich mich,
andere Wasserbändiger,
149
00:11:22,084 --> 00:11:24,959
und vor allem Meister wie Sie, kennenzulernen.
150
00:11:28,001 --> 00:11:31,626
Es muss schwer gewesen sein,
keine Bändiger um sich zu haben.
151
00:11:31,626 --> 00:11:34,876
Die Feuernation hat dir so viel genommen.
152
00:11:34,876 --> 00:11:36,043
Uns allen.
153
00:11:40,626 --> 00:11:44,334
Das Schlimmste war,
dass ich nichts dagegen tun konnte.
154
00:11:44,334 --> 00:11:46,459
Wichtig ist, du hast überlebt.
155
00:11:46,459 --> 00:11:50,668
Das ist unsere Art.
Wasser ist das Element der Veränderung.
156
00:11:51,584 --> 00:11:55,501
Wir Wasserbändiger haben uns immer
dem Fluss des Lebens angepasst.
157
00:11:57,459 --> 00:12:00,293
Geh morgen früh zu Yagoda.
158
00:12:00,793 --> 00:12:04,334
Sie ist eine unserer besten Lehrerinnen.
Sie kann dir helfen.
159
00:12:06,084 --> 00:12:07,501
Danke, Meister Pakku.
160
00:12:20,709 --> 00:12:25,668
Wie wäre es mit Moltebeeren?
161
00:12:43,251 --> 00:12:44,418
Hier, bitte.
162
00:12:48,834 --> 00:12:49,751
Danke.
163
00:12:50,959 --> 00:12:52,751
Du kannst mir damit helfen.
164
00:12:54,959 --> 00:12:56,876
Komm schon. Es ist echt gut.
165
00:13:11,834 --> 00:13:13,209
Wie findest du es?
166
00:13:13,209 --> 00:13:14,418
Es ist köstlich.
167
00:13:17,084 --> 00:13:21,584
Als Kind versteckte ich mich hier,
wenn mein Vater sich mit den Älteren traf.
168
00:13:21,584 --> 00:13:24,084
Er wollte, dass ich sehe, wie es abläuft.
169
00:13:24,084 --> 00:13:26,793
Denn eines Tages
ist es meine Verantwortung.
170
00:13:26,793 --> 00:13:28,793
Nicht sehr amüsant.
171
00:13:29,793 --> 00:13:34,168
Ich versteckte mich hier bei den Älteren
und machte Dessert.
172
00:13:36,376 --> 00:13:38,501
Du bist nur ein Mädchen.
173
00:13:39,626 --> 00:13:41,001
Dachtest du, ich wäre keins?
174
00:13:41,001 --> 00:13:44,876
Nein. Ich dachte mir,
dass du eine Prinzessin bist und so...
175
00:13:44,876 --> 00:13:47,709
- Dass ich hochnäsig bin?
- Ja. Ich meine, nein.
176
00:13:49,293 --> 00:13:51,543
Auch, aber nein, du bist gewöhnlich.
177
00:13:52,126 --> 00:13:54,834
Nicht gewöhnlich, denn das wäre nicht gut,
178
00:13:54,834 --> 00:13:57,584
und ich sollte nun aufhören zu reden.
179
00:13:58,834 --> 00:14:02,293
Ich verstehe.
Ich weiß, da draußen wirke ich...
180
00:14:03,959 --> 00:14:06,584
Aber das erwarten sie von mir.
181
00:14:07,293 --> 00:14:10,543
Verstehe mich nicht falsch,
ich diene gerne meiner Gemeinde,
182
00:14:10,543 --> 00:14:13,959
aber ab und zu muss ich da weg und...
183
00:14:13,959 --> 00:14:14,959
Dessert machen?
184
00:14:17,001 --> 00:14:18,001
Ich verstehe das.
185
00:14:18,751 --> 00:14:22,293
Zu Hause war es meine Pflicht,
das Dorf zu beschützen.
186
00:14:22,918 --> 00:14:24,251
Ich nahm das ernst.
187
00:14:24,793 --> 00:14:27,959
Katara würde wohl sagen, zu ernst,
aber es war...
188
00:14:27,959 --> 00:14:29,668
Es ist deine Verantwortung.
189
00:14:31,168 --> 00:14:32,084
Ja.
190
00:14:32,876 --> 00:14:35,626
Ja, und wenn ich es nicht getan hätte,
191
00:14:36,668 --> 00:14:38,334
wer weiß, was passiert wäre.
192
00:14:39,376 --> 00:14:43,584
Das Versprechen an meinen Vater
wollte ich unbedingt halten.
193
00:14:43,584 --> 00:14:46,668
Manchmal wäre es schön gewesen,
sich keine Sorgen zu machen.
194
00:14:47,418 --> 00:14:49,251
Ich wünschte, ich wäre einfach...
195
00:14:49,251 --> 00:14:50,584
Ein Junge gewesen?
196
00:14:52,584 --> 00:14:53,459
Ja.
197
00:14:58,334 --> 00:14:59,626
Woher kenne ich dich?
198
00:15:01,793 --> 00:15:02,751
Prinzessin Yue.
199
00:15:04,668 --> 00:15:06,459
Zeit für den Abendsegen.
200
00:15:09,251 --> 00:15:10,293
Danke, Hahn.
201
00:15:10,876 --> 00:15:14,376
Du hättest ruhig
einen der Priester schicken können.
202
00:15:14,876 --> 00:15:16,126
Es war kein Problem.
203
00:15:16,876 --> 00:15:17,709
Wirklich.
204
00:15:51,918 --> 00:15:53,418
Willkommen an unserer Eiswand.
205
00:15:53,418 --> 00:15:56,459
Seit über einem Jahrhundert
hält sie Angriffen stand.
206
00:15:56,459 --> 00:15:57,584
Häuptling Arnook,
207
00:15:57,584 --> 00:16:00,293
ich möchte
mit unserem Bruder aus dem Süden reden.
208
00:16:00,293 --> 00:16:02,418
- Über Kampftipps.
- Mit mir?
209
00:16:02,418 --> 00:16:04,251
Du willst mich danach fragen?
210
00:16:04,251 --> 00:16:07,543
Du hast etwas, das keiner von uns hat.
Erfahrung.
211
00:16:07,543 --> 00:16:11,459
Die Rüstung der Feuernation...
Ist sie aus Metall?
212
00:16:12,334 --> 00:16:14,834
Und sie haben Zacken an den Schultern.
213
00:16:14,834 --> 00:16:18,793
Kein Metall. Leder.
Und sie haben keine Zacken mehr.
214
00:16:18,793 --> 00:16:22,751
Der Rest der Truppe sollte das hören.
Würdest du mit ihnen reden?
215
00:16:23,418 --> 00:16:24,501
Klar.
216
00:16:25,501 --> 00:16:26,501
Toll.
217
00:16:27,876 --> 00:16:29,293
Sag mir, Avatar Aang,
218
00:16:30,043 --> 00:16:33,001
wie gehen wir am besten
die kommende Schlacht an?
219
00:16:33,001 --> 00:16:36,209
Darf ich vorschlagen,
dass du die Offensive anführst?
220
00:16:36,209 --> 00:16:38,293
Du könntest einen Angriff starten...
221
00:16:38,293 --> 00:16:42,834
Luftbändigen ist eigentlich eher
eine defensive Kampftechnik.
222
00:16:43,459 --> 00:16:46,251
Wir weichen aus und vermeiden Konflikte.
223
00:16:46,251 --> 00:16:50,084
Aber du bist nicht nur ein Luftbändiger.
Du bist der Avatar.
224
00:16:52,168 --> 00:16:54,834
Ich habe die anderen Disziplinen
noch nicht gemeistert.
225
00:16:55,709 --> 00:16:59,626
Deshalb kam ich hierher.
Ich hoffe, jemand kann sie mir beibringen.
226
00:16:59,626 --> 00:17:03,168
Wir haben gehört,
wie du andere Gemeinden gerettet hast.
227
00:17:03,168 --> 00:17:05,626
Wie du
die Truppen der Feuernation besiegt hast,
228
00:17:05,626 --> 00:17:07,501
sogar Monster bekämpft hast.
229
00:17:07,501 --> 00:17:09,418
Wie konntest du das alles tun?
230
00:17:10,584 --> 00:17:13,709
Mit der Hilfe meiner Freunde.
Wir arbeiten zusammen.
231
00:17:15,293 --> 00:17:19,584
Es wäre klug gewesen,
sich auf das Training zu konzentrieren.
232
00:17:26,668 --> 00:17:29,209
Wir können wohl nicht
auf den Avatar zählen.
233
00:17:36,709 --> 00:17:38,459
Wasser ist Leben.
234
00:17:39,043 --> 00:17:42,126
Wasser lässt Leben gedeihen.
235
00:17:46,626 --> 00:17:48,751
Und es heilt.
236
00:17:56,793 --> 00:18:00,876
Meister Pakku sagte,
wir hätten heute einen besonderen Gast.
237
00:18:00,876 --> 00:18:02,376
Danke für die Einladung.
238
00:18:03,043 --> 00:18:06,626
Ich wusste nicht,
dass Wasserheilung noch praktiziert wird.
239
00:18:06,626 --> 00:18:09,751
Ja, es ist
ein wichtiger Teil unserer Kultur.
240
00:18:10,334 --> 00:18:11,501
Möchtest du es versuchen?
241
00:18:17,918 --> 00:18:21,709
Spüre den Energiefluss durch den Körper.
242
00:18:21,709 --> 00:18:27,209
Verbinde diesen Fluss
mit der Energie in dir.
243
00:18:27,793 --> 00:18:29,043
Heilung...
244
00:18:30,918 --> 00:18:33,251
...ist mehr als ein körperlicher Prozess.
245
00:18:34,501 --> 00:18:36,126
Es geht um Empathie.
246
00:18:36,126 --> 00:18:40,459
Du musst verstehen,
was es heißt, Schmerz zu empfinden.
247
00:18:41,251 --> 00:18:43,251
Dann nimmst du den Schmerz weg.
248
00:18:49,001 --> 00:18:51,959
- Du bist ein Naturtalent.
- Danke.
249
00:18:51,959 --> 00:18:56,751
Ich lerne schnell.
Wir mussten stets schnell reagieren.
250
00:18:56,751 --> 00:18:59,793
Wie, wenn ein Feuerball auf einen zukommt.
251
00:19:01,334 --> 00:19:04,084
Da fällt mir ein...
Wann haben wir Kampftraining?
252
00:19:04,084 --> 00:19:05,001
Wie bitte?
253
00:19:05,001 --> 00:19:09,126
Meine Grundformen sind gut,
aber ich muss Präzision üben.
254
00:19:09,126 --> 00:19:12,418
- Stärker werden.
- Tut mir leid, Frauen kämpfen nicht.
255
00:19:13,084 --> 00:19:15,959
Wir nutzen die Fähigkeiten,
um zu heilen, nicht, um zu schaden.
256
00:19:15,959 --> 00:19:17,626
Ich will nicht nur heilen.
257
00:19:17,626 --> 00:19:20,251
Heilen ist eine edle
und heilige Tradition.
258
00:19:20,251 --> 00:19:21,834
Die höchste Berufung.
259
00:19:21,834 --> 00:19:23,959
So habe ich das nicht gemeint.
260
00:19:23,959 --> 00:19:28,126
Es ist nur so... Ich glaube,
meine Fähigkeiten liegen eher im Kampf.
261
00:19:28,126 --> 00:19:31,668
Wenn es ok ist,
würde ich gerne Kampftechniken üben.
262
00:19:31,668 --> 00:19:35,209
Im Nördlichen Wasserstamm
dürfen Frauen nicht kämpfen.
263
00:19:35,793 --> 00:19:38,751
Sie dürfen nicht? Das ist nicht richtig.
264
00:19:38,751 --> 00:19:40,084
Aber so ist das hier.
265
00:19:51,668 --> 00:19:52,709
Verstanden.
266
00:19:55,293 --> 00:19:56,793
Scheint eine gute Gruppe zu sein.
267
00:19:57,918 --> 00:20:01,918
Wir haben sie so gut es geht trainiert,
aber keiner weiß, was auf uns zukommt.
268
00:20:01,918 --> 00:20:04,293
Keiner von ihnen war je in einer Schlacht.
269
00:20:04,293 --> 00:20:08,126
Das wird schon.
Vor allem mit dir als Anführer.
270
00:20:10,418 --> 00:20:11,334
Also...
271
00:20:13,418 --> 00:20:14,334
Prinzessin Yue.
272
00:20:15,959 --> 00:20:16,959
Sie wirkt toll.
273
00:20:17,543 --> 00:20:21,418
Yue, sie ist engagiert, gütig, großzügig.
274
00:20:22,001 --> 00:20:25,668
Sie repräsentiert die höchsten Ideale.
Sie ist die Beste von uns.
275
00:20:28,043 --> 00:20:29,043
Du magst sie.
276
00:20:31,584 --> 00:20:32,918
Die Prinzessin und ich
277
00:20:34,001 --> 00:20:35,168
waren verlobt.
278
00:20:35,751 --> 00:20:41,293
Unsere Eltern arrangierten das schon früh.
Aber mit 16 hat sie es abgelehnt.
279
00:20:42,293 --> 00:20:44,334
Das ist ihr Vorrecht.
280
00:20:46,293 --> 00:20:47,126
Wow.
281
00:20:47,668 --> 00:20:49,334
Sie nannte keinen Grund.
282
00:20:50,543 --> 00:20:51,501
Also...
283
00:20:53,251 --> 00:20:57,209
Du hättest es durchgezogen?
Du hättest sie geheiratet?
284
00:21:05,876 --> 00:21:08,834
Danke, dass du Avatar Kuruk
deinen Respekt erweist.
285
00:21:09,626 --> 00:21:11,709
Ich will mehr als das tun.
286
00:21:12,876 --> 00:21:15,918
Ich hoffe,
Kuruk kann mir helfen, etwas zu bewirken.
287
00:21:20,668 --> 00:21:22,459
Ist das ein Problem?
288
00:21:23,043 --> 00:21:26,043
Es ist lange her,
dass jemand Kuruk kontaktierte.
289
00:21:26,709 --> 00:21:29,084
Die meisten
können sich nicht mehr an ihn erinnern.
290
00:21:29,084 --> 00:21:33,293
Während seiner Zeit als Avatar
hatte Kuruk nicht viel mit anderen zu tun.
291
00:21:33,293 --> 00:21:35,876
Manche sagen,
er war lieber in der Geisterwelt
292
00:21:35,876 --> 00:21:38,334
und verbrachte die meiste Zeit dort.
293
00:21:38,334 --> 00:21:41,126
Leider bedeutete das,
dass er nicht oft da war,
294
00:21:41,126 --> 00:21:43,084
um uns zu helfen.
295
00:21:43,709 --> 00:21:46,376
Er hat seine Pflicht als Avatar
nicht erfüllt.
296
00:21:46,876 --> 00:21:48,251
Er hat alle enttäuscht.
297
00:21:49,251 --> 00:21:51,626
Ich glaube, da steckt mehr dahinter.
298
00:21:52,126 --> 00:21:55,168
Ich hoffe, du hast recht,
denn ich brauche Hilfe,
299
00:21:55,168 --> 00:21:59,084
und er ist der Einzige,
der meine Situation verstehen könnte.
300
00:22:33,834 --> 00:22:37,834
Hallo, Aang.
Du hast es in den Norden geschafft.
301
00:22:37,834 --> 00:22:40,834
Ja, weil der Nördliche Wasserstamm
in Gefahr ist.
302
00:22:40,834 --> 00:22:42,626
Avatar Kyoshi zeigte mir eine Vision,
303
00:22:42,626 --> 00:22:45,209
wie Agna Qel'a
von der Feuernation zerstört wird.
304
00:22:45,209 --> 00:22:47,209
Ich muss das verhindern.
305
00:22:47,209 --> 00:22:48,501
Das geht nicht.
306
00:22:49,751 --> 00:22:52,293
Wenn sie dir das gezeigt hat,
307
00:22:52,834 --> 00:22:54,043
wird es passieren.
308
00:22:54,626 --> 00:22:57,001
Aber der Ausgang ist ungewiss.
309
00:22:57,584 --> 00:22:59,876
Ob die Feuernation siegt,
310
00:22:59,876 --> 00:23:02,084
ob die Wasserbändiger überleben,
311
00:23:03,126 --> 00:23:05,001
das liegt an dir.
312
00:23:05,751 --> 00:23:09,251
- Ich bin nur ein Junge.
- Nein, du bist der Avatar.
313
00:23:09,251 --> 00:23:10,876
Als ich auf der Insel Kyoshi war,
314
00:23:10,876 --> 00:23:14,376
half mir Kyoshi,
diese unglaublichen Energien freizusetzen.
315
00:23:14,376 --> 00:23:15,626
Der Avatar-Zustand.
316
00:23:15,626 --> 00:23:18,668
Ja! Sie sagte, er verleiht mir
die Stärke von 1.000 Bändigern.
317
00:23:19,251 --> 00:23:21,418
Mit dieser Kraft
kann ich den Norden retten.
318
00:23:21,418 --> 00:23:23,543
Aber um ihn zu kontrollieren,
319
00:23:23,543 --> 00:23:26,043
musst du erst
die anderen Disziplinen beherrschen.
320
00:23:26,043 --> 00:23:28,709
Aber sie konnte ihn kontrollieren.
321
00:23:28,709 --> 00:23:31,459
Sie konnte die Kraft
durch meinen Körper leiten.
322
00:23:31,459 --> 00:23:34,084
Sie hatte die Kontrolle. Sie können das.
323
00:23:34,084 --> 00:23:35,418
Das ist unmöglich.
324
00:23:35,418 --> 00:23:38,043
- Doch. Kyoshi tat es.
- Ich bin nicht Kyoshi.
325
00:23:38,043 --> 00:23:40,293
- Aber Sie könnten das!
- Nein!
326
00:23:46,126 --> 00:23:48,501
Nachdem ich der Avatar wurde,
327
00:23:49,584 --> 00:23:51,543
entdeckte ich, dass böse Geister
328
00:23:51,543 --> 00:23:55,543
aus der Geisterwelt
in unser Reich gelangen wollten.
329
00:23:56,251 --> 00:23:57,751
Ich musste sie aufhalten.
330
00:23:58,418 --> 00:24:00,918
Also kämpfte ich
mein Leben lang gegen sie.
331
00:24:01,959 --> 00:24:04,293
Der Krieg gegen die Geister
332
00:24:05,459 --> 00:24:09,001
hat meinem Körper geschadet
und meine Seele verdorben.
333
00:24:09,001 --> 00:24:10,459
In meiner Verfassung
334
00:24:11,501 --> 00:24:15,876
könnte ich den Avatar-Zustand
genauso wenig kontrollieren wie du.
335
00:24:17,876 --> 00:24:20,209
Und trotz all meiner Opfer
336
00:24:21,293 --> 00:24:24,918
konnte ich diejenige nicht retten,
die mir am wichtigsten war.
337
00:24:25,501 --> 00:24:28,959
Ein räuberischer Geist kam,
um sich an mir zu rächen.
338
00:24:30,376 --> 00:24:32,543
Ummi, meine Geliebte,
339
00:24:33,751 --> 00:24:35,418
hat den Preis dafür bezahlt.
340
00:24:37,251 --> 00:24:39,376
Der Geist hat ihr Gesicht gestohlen.
341
00:24:41,418 --> 00:24:43,334
- Koh.
- Hör zu, Aang.
342
00:24:44,126 --> 00:24:47,543
Der Avatar muss allein bleiben,
343
00:24:48,209 --> 00:24:50,709
sonst werden die, die du liebst, leiden.
344
00:24:56,543 --> 00:24:58,668
Tut mir leid. Ich suche Katara.
345
00:25:02,918 --> 00:25:04,043
Ich sollte los.
346
00:25:04,834 --> 00:25:06,084
Stimmt etwas nicht?
347
00:25:07,584 --> 00:25:09,459
Nein, ich bin nur...
348
00:25:10,668 --> 00:25:11,626
...etwas müde.
349
00:25:12,918 --> 00:25:16,751
Du musst dich wohl "entlämmern".
350
00:25:23,376 --> 00:25:24,876
Ich wusste es! Du!
351
00:25:24,876 --> 00:25:26,626
- Ja.
- Du bist der Fuchs!
352
00:25:26,626 --> 00:25:27,709
Ja.
353
00:25:27,709 --> 00:25:28,959
Aber wie?
354
00:25:33,959 --> 00:25:37,376
Kurz nach meiner Geburt
wurde ich sehr krank.
355
00:25:37,959 --> 00:25:41,334
Mein Vater flehte die Geister an,
mein Leben zu retten,
356
00:25:41,334 --> 00:25:44,751
und... ein Wunder geschah.
357
00:25:45,459 --> 00:25:47,834
Der Geist des Mondes erhörte sein Gebet,
358
00:25:48,334 --> 00:25:51,584
erfüllte mich mit seiner Essenz
und schenkte mir Leben.
359
00:25:53,543 --> 00:25:55,501
In der Nacht änderte sich meine Haarfarbe.
360
00:25:55,501 --> 00:25:58,959
Du bist also ein Geist?
361
00:26:00,251 --> 00:26:01,918
Teils Geist, größtenteils Mensch.
362
00:26:01,918 --> 00:26:05,376
Ich kann also eine Brücke
für beide Welten sein.
363
00:26:05,376 --> 00:26:07,334
Ich wurde Priesterin,
364
00:26:07,334 --> 00:26:10,251
um zu helfen,
sich mit der Spiritualität zu verbinden.
365
00:26:10,834 --> 00:26:13,626
Und ich kann die Geisterwelt besuchen.
366
00:26:14,209 --> 00:26:15,293
In meinen Träumen.
367
00:26:15,293 --> 00:26:17,418
Du gehst zum Spaß dorthin?
368
00:26:17,418 --> 00:26:18,584
Würdest du nicht?
369
00:26:19,209 --> 00:26:20,834
Es ist zauberhaft.
370
00:26:20,834 --> 00:26:24,126
- Das würde ich nicht sagen.
- Hat es dir nicht gefallen?
371
00:26:24,126 --> 00:26:25,709
Was gibt's nicht zu mögen?
372
00:26:25,709 --> 00:26:28,293
Ein Geistermonster zerfleischte mich fast.
373
00:26:28,293 --> 00:26:32,251
Ein Raubtier fraß fast mein Gesicht,
ich durchlebte schmerzhafte Erinnerungen.
374
00:26:32,251 --> 00:26:33,376
Schmerzhaft?
375
00:26:36,543 --> 00:26:37,751
Ach, nichts.
376
00:26:38,543 --> 00:26:39,418
Schon gut.
377
00:26:40,001 --> 00:26:41,126
Tu das nicht.
378
00:26:42,751 --> 00:26:44,376
Tu es nicht einfach ab.
379
00:26:47,709 --> 00:26:50,209
Etwas, das ich als Kind erlebte.
380
00:26:51,626 --> 00:26:54,626
Ich hörte, wie mein Vater sagte,
er sei enttäuscht von mir.
381
00:26:56,084 --> 00:26:58,251
Dass ich kein Krieger bin.
382
00:27:01,001 --> 00:27:02,418
Er hat nicht an mich geglaubt.
383
00:27:04,834 --> 00:27:07,959
Weißt du, woran ich mich an dich
in der Geisterwelt erinnere?
384
00:27:10,334 --> 00:27:15,126
Du hast dich um deine Freunde gesorgt.
Du wolltest ihnen helfen.
385
00:27:16,459 --> 00:27:17,918
Dein Herz.
386
00:27:19,668 --> 00:27:21,293
Das macht dich besonders.
387
00:27:22,793 --> 00:27:24,876
Das macht dich zu einem Krieger.
388
00:27:27,876 --> 00:27:30,959
Wenn dein Vater dich jetzt sähe,
würde er zustimmen.
389
00:27:37,084 --> 00:27:38,626
Ich muss etwas wissen.
390
00:27:41,084 --> 00:27:42,876
Warum hast du Hahn abgelehnt?
391
00:27:43,543 --> 00:27:46,001
Hahn ist wunderbar.
392
00:27:46,918 --> 00:27:49,418
Er ist alles, was man sich wünschen kann.
393
00:27:51,459 --> 00:27:54,209
Aber er ist nicht der Junge meiner Träume.
394
00:28:04,293 --> 00:28:06,251
Meine Freunde bedeuten mir alles.
395
00:28:06,251 --> 00:28:09,334
Nur mit ihnen
habe ich es bis hierher geschafft.
396
00:28:09,334 --> 00:28:12,043
Mit ihrer Hilfe gewinne ich die Schlacht.
397
00:28:13,126 --> 00:28:14,793
Wir sind Team Avatar.
398
00:28:14,793 --> 00:28:17,376
Es gibt kein Team Avatar.
399
00:28:17,959 --> 00:28:20,334
Es gibt nur den Avatar.
400
00:28:20,334 --> 00:28:23,376
Denk nicht an das, was du brauchst,
401
00:28:23,376 --> 00:28:26,251
sondern was das Beste für sie ist.
402
00:28:26,251 --> 00:28:31,168
Der Avatar zu sein, bedeutet,
derjenige zu sein, der die Last trägt.
403
00:28:31,918 --> 00:28:33,334
Allein.
404
00:28:34,168 --> 00:28:35,126
Ich machte...
405
00:28:38,876 --> 00:28:40,043
Ein Bär!
406
00:28:40,043 --> 00:28:42,126
Es ist ein Fisch. Siehst du?
407
00:28:42,126 --> 00:28:43,668
Siehst du? Eine Flosse.
408
00:28:48,501 --> 00:28:50,584
Hey, hast du mit Kuruk geredet?
409
00:28:50,584 --> 00:28:51,876
Konnte er helfen?
410
00:28:53,293 --> 00:28:54,751
Nein, konnte er nicht.
411
00:28:58,084 --> 00:28:59,293
Ich bin auf mich gestellt.
412
00:29:01,584 --> 00:29:06,418
- Katara, wie war deine Zeit mit Yagoda?
- Toll, aber ich wollte was fragen.
413
00:29:07,001 --> 00:29:09,418
Wo werde ich
während der Schlacht stationiert?
414
00:29:10,043 --> 00:29:13,459
Frauen dürfen nicht kämpfen.
Ich dachte, das weißt du.
415
00:29:13,459 --> 00:29:17,459
Nein.
Das hätte ich sonst nicht akzeptiert.
416
00:29:17,459 --> 00:29:20,959
Es geht nicht darum, es zu akzeptieren.
So läuft das hier.
417
00:29:20,959 --> 00:29:24,334
- Es ist dumm und falsch.
- Das steht nicht zur Debatte.
418
00:29:24,334 --> 00:29:28,584
Ich habe gegen Feuerbändiger gekämpft.
Kann einer Ihrer Männer das behaupten?
419
00:29:28,584 --> 00:29:29,668
- Irrelevant.
- Warum?
420
00:29:29,668 --> 00:29:31,626
Es geht nicht um sie. Es geht um dich.
421
00:29:31,626 --> 00:29:35,376
Du bist nicht stark genug.
Frauen sind nicht stark genug.
422
00:29:36,043 --> 00:29:40,334
Du hast nicht dafür trainiert,
dein Leben für alle hier zu opfern.
423
00:29:42,001 --> 00:29:46,251
Ich lasse nicht zu, dass das Gleiche
wie im Südlichen Stamm passiert ist.
424
00:29:59,668 --> 00:30:01,459
Sie lassen mich nicht kämpfen.
425
00:30:01,459 --> 00:30:03,709
Sie leben schon so lange
hinter dieser Eiswand,
426
00:30:03,709 --> 00:30:05,959
dass die Zeit stehengeblieben ist.
427
00:30:07,918 --> 00:30:09,668
Vielleicht sollten wir mit Yue reden.
428
00:30:10,751 --> 00:30:13,376
- Oder...
- Vielleicht sollten wir auf sie hören.
429
00:30:16,293 --> 00:30:18,459
Vielleicht ist es besser,
wenn du nicht kämpfst.
430
00:30:20,293 --> 00:30:23,834
So etwas wie diese Schlacht
haben wir noch nie erlebt.
431
00:30:23,834 --> 00:30:25,959
Es wird Verletzte und Tote geben.
432
00:30:28,168 --> 00:30:33,168
- Ich darf dich und Sokka nicht verlieren.
- Aang, du wirst uns nicht verlieren.
433
00:30:33,168 --> 00:30:37,709
Der Gedanke daran wird mich bremsen.
Diese Menschen brauchen den Avatar.
434
00:30:39,459 --> 00:30:41,834
Mit euch kann ich nicht der Avatar sein.
435
00:31:07,751 --> 00:31:11,543
Wie sie mich bloß nennen werden,
wenn es die Hauptstadt erreicht?
436
00:31:12,834 --> 00:31:16,876
Ich mag "Zhao der Eroberer".
Es sollte Flair haben.
437
00:31:16,876 --> 00:31:19,876
Wenn ich
diese Schlachtpläne richtig verstehe,
438
00:31:19,876 --> 00:31:22,459
planen Sie
einen Frontalangriff auf Agna Qel'a.
439
00:31:22,459 --> 00:31:26,459
Die Stadt ist auf drei Seiten
von unpassierbaren Barrieren umgeben.
440
00:31:26,459 --> 00:31:28,876
Die Vorderseite
ist durch eine Eiswand geschützt.
441
00:31:28,876 --> 00:31:32,918
Wieso denken Sie, Sie schaffen das,
wenn so viele gescheitert sind?
442
00:31:33,668 --> 00:31:37,459
Weil ich etwas habe,
das keiner der anderen hatte.
443
00:31:38,709 --> 00:31:41,084
Das Schicksal ist auf meiner Seite.
444
00:31:42,168 --> 00:31:44,793
Trotz allem,
was unsere Propaganda glauben lässt,
445
00:31:44,793 --> 00:31:48,084
sind die Wasserbändiger
weder schwach noch feige.
446
00:31:48,084 --> 00:31:52,293
Sie zu unterschätzen,
wird tragische Folgen haben.
447
00:31:52,293 --> 00:31:53,293
Wird es nicht.
448
00:31:53,293 --> 00:31:57,834
Zum einen wurde die Flotte mit neuen,
tödlicheren Waffen ausgestattet...
449
00:31:57,834 --> 00:32:00,834
Aber... was noch wichtiger ist...
450
00:32:05,251 --> 00:32:07,668
Ich habe Vorkehrungen getroffen,
451
00:32:09,126 --> 00:32:11,209
um unseren Sieg zu sichern.
452
00:32:11,209 --> 00:32:12,501
Was ist das?
453
00:32:13,418 --> 00:32:14,376
Das...
454
00:32:15,918 --> 00:32:17,668
...ist das Schicksal.
455
00:32:20,043 --> 00:32:23,376
Er greift den Stützpunkt an,
wie ein Stier in der Brunst.
456
00:32:23,376 --> 00:32:25,793
Weiteres behält er für sich.
457
00:32:28,834 --> 00:32:31,584
Ich habe Zhao unterschätzt.
Er ist gefährlich.
458
00:32:31,584 --> 00:32:35,293
Das wurde mir klar, als ich
vom brennenden Schiffswrack wegschwamm.
459
00:32:35,293 --> 00:32:38,251
Wir sind fast im Norden.
Hast du einen Plan?
460
00:32:38,251 --> 00:32:39,543
Einen Plan?
461
00:32:40,626 --> 00:32:44,126
Der Plan ist, meinem Vater zu beweisen,
dass er richtig mit mir lag.
462
00:32:44,834 --> 00:32:47,793
Der Plan ist,
den Avatar ein für alle Mal zu schnappen.
463
00:32:48,418 --> 00:32:51,293
Der Plan ist, zurückzuerobern,
was rechtmäßig mir gehört!
464
00:32:53,251 --> 00:32:54,543
Also keinen Plan?
465
00:32:56,043 --> 00:32:57,334
Ich arbeite daran.
466
00:32:59,084 --> 00:33:01,418
Zhaos Unverfrorenheit
überrascht mich immer noch.
467
00:33:01,418 --> 00:33:03,334
Das hätte ich ihm nicht zugetraut.
468
00:33:03,334 --> 00:33:06,543
Es ist fast so,
als arbeitet er mit jemandem zusammen.
469
00:33:07,376 --> 00:33:09,168
Jemand viel Klügeres.
470
00:33:11,668 --> 00:33:12,918
Wählt Euren Gegner.
471
00:33:18,334 --> 00:33:19,168
Nein.
472
00:33:19,876 --> 00:33:22,668
- Das müsst Ihr aber.
- Nein, das war's.
473
00:33:22,668 --> 00:33:26,168
- Hör auf, Spielchen zu spielen.
- Ich spiele nicht.
474
00:33:26,168 --> 00:33:29,418
Das ist deine letzte Chance.
Kämpfen oder scheitern.
475
00:33:35,168 --> 00:33:36,126
Nein.
476
00:33:39,793 --> 00:33:40,876
Wie kannst du es wagen?
477
00:34:30,001 --> 00:34:31,334
Willst du mich testen?
478
00:34:32,584 --> 00:34:33,709
Lass mich gehen.
479
00:34:34,543 --> 00:34:37,918
Lass mich in die Welt ziehen
und dir zeigen, was ich kann.
480
00:34:38,626 --> 00:34:40,793
Ich habe genug von den Spielchen.
481
00:34:50,334 --> 00:34:51,709
Pakku ist ein Idiot.
482
00:34:53,876 --> 00:34:55,709
Es ist egal, was andere denken,
483
00:34:55,709 --> 00:34:58,668
ob Vater dachte,
ich wäre kein toller Krieger.
484
00:34:58,668 --> 00:35:00,793
Ich kann trotzdem toll sein.
485
00:35:00,793 --> 00:35:03,709
Ich entscheide das.
486
00:35:04,668 --> 00:35:08,793
So wie du entscheidest, wer du bist.
Nicht Pakku oder sonst jemand.
487
00:35:10,834 --> 00:35:12,834
Ich fordere Pakku heraus.
488
00:35:13,626 --> 00:35:15,626
Ich weiß. Er ist ein Meister.
489
00:35:15,626 --> 00:35:19,001
Er wird mich fertigmachen,
aber das ist egal.
490
00:35:19,543 --> 00:35:21,626
Ich habe mich stets zurückgehalten,
491
00:35:21,626 --> 00:35:23,918
und das lasse ich nicht mehr zu.
492
00:35:28,168 --> 00:35:29,001
Katara.
493
00:35:31,376 --> 00:35:34,709
Weißt du noch,
als du sagtest, wir müssen mit Aang gehen?
494
00:35:36,209 --> 00:35:38,293
Ihm helfen, die Welt zu retten?
495
00:35:40,168 --> 00:35:41,001
Du hattest recht.
496
00:35:41,709 --> 00:35:42,959
Wären wir nicht gegangen,
497
00:35:42,959 --> 00:35:46,126
wüsste ich nicht,
dass Zwei vom Südlichen Wasserstamm
498
00:35:46,126 --> 00:35:47,668
sich messen können.
499
00:35:48,709 --> 00:35:51,876
Feuerbändiger, Erdbändiger, Geisterwesen,
500
00:35:51,876 --> 00:35:54,334
sogar tolle Krieger
des Nördlichen Wasserstamms...
501
00:35:54,334 --> 00:35:57,834
Wenn du mir Vernunft einreden willst,
klappt das nicht.
502
00:35:57,834 --> 00:36:00,418
Vernunft? Wer redet von Vernunft?
503
00:36:01,959 --> 00:36:04,043
Nein, ich versuche, dir zu sagen...
504
00:36:06,543 --> 00:36:07,584
Mach ihn fertig.
505
00:36:15,918 --> 00:36:19,043
- Was ist los?
- Ich werde nicht gegen dich kämpfen.
506
00:36:19,043 --> 00:36:21,668
Sie haben Angst,
dass Sie falschliegen könnten.
507
00:36:21,668 --> 00:36:22,584
Bitte.
508
00:36:22,584 --> 00:36:25,751
Geh zurück
in die Heilhütten zu den anderen Frauen.
509
00:36:35,334 --> 00:36:37,418
Gut. Du willst kämpfen lernen?
510
00:36:38,043 --> 00:36:39,501
Sieh genau zu.
511
00:37:20,918 --> 00:37:22,043
Reicht das?
512
00:37:33,626 --> 00:37:34,876
Ist das alles?
513
00:38:46,959 --> 00:38:48,084
Ich sage dir was.
514
00:38:48,584 --> 00:38:51,168
Du bist
eine ausgezeichnete Wasserbändigerin.
515
00:38:51,168 --> 00:38:52,918
Trotzdem darf ich nicht kämpfen.
516
00:38:54,251 --> 00:38:55,126
Nein.
517
00:39:04,751 --> 00:39:06,709
Niemand legte sich je
mit Meister Pakku an.
518
00:39:06,709 --> 00:39:08,168
Das war unglaublich.
519
00:39:08,168 --> 00:39:10,501
Diese Eisscheiben...
Wie hast du das gemacht?
520
00:39:10,501 --> 00:39:11,709
Zeigst du's mir?
521
00:39:14,918 --> 00:39:17,959
Jetzt kann wohl keiner sagen,
dass du nicht stark genug bist.
522
00:39:19,334 --> 00:39:21,709
Sie werden nur sagen,
dass ich verloren habe.
523
00:39:22,418 --> 00:39:23,293
Von wegen.
524
00:39:31,543 --> 00:39:35,334
Du hast Angst, uns zu verlieren.
Deshalb willst du es allein tun.
525
00:39:35,334 --> 00:39:39,168
Aber es ist meine Entscheidung zu kämpfen,
nicht Pakkus oder deine.
526
00:39:39,168 --> 00:39:42,709
Ja. Glaubst du, wir sind hier,
um dich alleinzulassen?
527
00:39:43,209 --> 00:39:44,334
Alberner Avatar.
528
00:39:45,709 --> 00:39:47,668
Ich weiß nicht,
ob ich euch beschützen kann.
529
00:39:47,668 --> 00:39:48,918
Kannst du nicht.
530
00:39:48,918 --> 00:39:51,918
Ja, und sich darüber zu sorgen,
wer verletzt wird...
531
00:39:51,918 --> 00:39:54,084
So geht es nicht nur dem Avatar.
532
00:39:54,084 --> 00:39:56,043
Das bedeutet es, eine Familie zu sein.
533
00:39:58,501 --> 00:40:00,334
Kuruk, Roku, Kyoshi.
534
00:40:00,334 --> 00:40:03,501
Sie sagten alle,
dass ich das allein machen muss.
535
00:40:04,209 --> 00:40:06,543
Der Avatar muss die Last allein tragen.
536
00:40:07,251 --> 00:40:08,793
Das ist die Vergangenheit.
537
00:40:08,793 --> 00:40:11,209
Nur eine Person
kann die Zukunft voraussagen.
538
00:40:11,209 --> 00:40:13,793
Die Person,
die Die Legende von Aang schreiben wird.
539
00:40:17,584 --> 00:40:19,834
Sie meint dich.
Das hast du verstanden, oder?
540
00:40:33,584 --> 00:40:34,543
Ruß.
541
00:40:35,501 --> 00:40:37,001
Die Feuernation ist hier.
542
00:40:38,168 --> 00:40:39,084
Ok.
543
00:40:41,793 --> 00:40:42,793
Zeit zu kämpfen.
544
00:42:36,376 --> 00:42:39,293
Untertitel von: Michèle Jochem Yunus