1 00:00:19,626 --> 00:00:23,001 Die Imperiale Garde kommt, um den Prinzen festzunehmen. 2 00:00:23,001 --> 00:00:24,376 - Was? - Die Imperiale Garde? 3 00:00:24,376 --> 00:00:27,334 - Sie sind unterwegs. - Lieutenant Jee, langsam. 4 00:00:30,001 --> 00:00:36,084 Ich war auf Admiral Zhaos Schiff, um den Treibstoffverbrauch zu überprüfen. 5 00:00:37,001 --> 00:00:39,793 Lieutenant Dang und ich arbeiteten bis spät in die Nacht. 6 00:00:40,418 --> 00:00:42,293 So lustig, schau her. Oh! 7 00:00:43,001 --> 00:00:44,626 Dang bekam eine Nachricht. 8 00:00:46,793 --> 00:00:47,709 Trink weiter. 9 00:00:49,793 --> 00:00:53,376 Sie haben neue Befehle vom Feuerlord höchstpersönlich besprochen. 10 00:00:53,376 --> 00:00:56,793 Er schickte seine Leibwache, um Prinz Zuko zur Hauptstadt zu bringen, 11 00:00:56,793 --> 00:00:58,834 wo er wegen Hochverrats angeklagt wird. 12 00:00:58,834 --> 00:00:59,793 Wegen Hochverrat. 13 00:01:00,376 --> 00:01:01,918 - Hochverrat? - Sicher? 14 00:01:01,918 --> 00:01:04,876 Dang befahl seinen Männern, sich mit der Garde zu treffen. 15 00:01:04,876 --> 00:01:07,209 Heute? Er wird jede Minute hier sein. 16 00:01:10,126 --> 00:01:11,543 Da steckt Zhao dahinter. 17 00:01:11,543 --> 00:01:14,459 Er überzeugte Ozai, dass du dich gegen ihn wendest. 18 00:01:18,376 --> 00:01:21,918 Pohuai. Zhao fand heraus, dass du den Avatar befreit hast. 19 00:01:22,709 --> 00:01:25,334 Prinz Zuko, du musst sofort verschwinden. 20 00:01:26,209 --> 00:01:29,001 Starte die Motoren erst, wenn alles sicher ist. 21 00:01:29,001 --> 00:01:33,668 - Vermeide Hauptstraßen, reise nur nachts. - Mein Vater darf das nicht glauben. 22 00:01:33,668 --> 00:01:38,126 Ja, aber zuerst musst du sicher sein. Ich kläre das mit Ozai. 23 00:01:47,334 --> 00:01:51,918 - Danke, Lieutenant Jee. - Passt auf Euch auf, Eure Hoheit. 24 00:02:01,918 --> 00:02:03,459 Jee hatte keine Ahnung. 25 00:02:05,668 --> 00:02:08,084 Er hat den Köder ganz einfach geschluckt. 26 00:02:30,168 --> 00:02:33,168 Was werden Sie dem Feuerlord über seinen Sohn sagen? 27 00:02:34,168 --> 00:02:35,918 Ich sage ihm die Wahrheit. 28 00:02:37,918 --> 00:02:43,001 Dass der Prinz seine Bedürfnisse über die seiner Landsleute stellte. 29 00:02:48,501 --> 00:02:50,834 Und dass sein Sohn ein Verräter war. 30 00:02:53,543 --> 00:02:54,709 Sprenggelee. 31 00:03:00,709 --> 00:03:01,543 Der Prinz! 32 00:03:09,168 --> 00:03:10,126 Zuko. 33 00:03:14,168 --> 00:03:18,709 Jetzt muss ich General Iroh mein Beileid aussprechen. 34 00:03:18,709 --> 00:03:21,459 Das war sicher ein großer Schock für ihn. 35 00:03:32,584 --> 00:03:38,793 AVATAR - DER HERR DER ELEMENTE 36 00:03:43,209 --> 00:03:48,043 DER NORDEN 37 00:03:49,501 --> 00:03:53,543 Zuko ist auf sich gestellt. Er war anders, als ich es mir vorstellte. 38 00:03:53,543 --> 00:03:57,501 - Er wirkte so allein. - Ich bin schockiert. 39 00:03:57,501 --> 00:04:00,501 Sokka, Aang hat eine Verbindung zu ihm aufgebaut. 40 00:04:00,501 --> 00:04:01,418 Nicht wahr? 41 00:04:01,418 --> 00:04:05,334 Zuko und ich, wir beide tragen eine große Verantwortung. 42 00:04:07,209 --> 00:04:10,918 Ich mache mir stets Sorgen, dass ich nicht weiß, was ich tue. 43 00:04:11,793 --> 00:04:13,043 Das ist auch so. 44 00:04:13,043 --> 00:04:15,584 Ich habe die anderen Bändigungskünste nicht gelernt, 45 00:04:15,584 --> 00:04:17,709 und ich werde wohl weiter Mist bauen, 46 00:04:18,293 --> 00:04:21,084 aber wenigstens mit meinen Freunden an meiner Seite. 47 00:04:21,668 --> 00:04:23,626 Genau. Team Avatar. 48 00:04:27,709 --> 00:04:29,043 Was ist, mein Junge? 49 00:04:29,043 --> 00:04:30,126 Schaut! 50 00:04:32,584 --> 00:04:34,376 Der Nördliche Wasserstamm! 51 00:04:35,834 --> 00:04:38,084 Wir haben es endlich geschafft. 52 00:04:50,959 --> 00:04:52,001 Sie sind da! 53 00:04:56,959 --> 00:05:00,418 Avatar, willkommen in Agna Qel'a. 54 00:05:02,501 --> 00:05:03,584 Schaut! 55 00:05:04,293 --> 00:05:05,293 Hi! 56 00:05:06,043 --> 00:05:07,001 Das ist... 57 00:05:07,001 --> 00:05:08,043 Wunderschön. 58 00:05:08,626 --> 00:05:09,626 Es ist perfekt. 59 00:05:23,918 --> 00:05:25,418 Wir haben dich erwartet. 60 00:05:28,168 --> 00:05:31,751 Er ist in guten Händen. Meine Männer bringen ihn zum Stall. 61 00:05:31,751 --> 00:05:34,626 In einer beheizten Grotte mit viel Licht und Platz. 62 00:05:34,626 --> 00:05:37,251 Er soll Seegras kriegen. Viel Seegras. 63 00:05:37,251 --> 00:05:38,376 Natürlich. 64 00:05:42,709 --> 00:05:43,834 Willkommen. 65 00:05:43,834 --> 00:05:46,668 Ich bin Arnook, Häuptling des Nördlichen Wasserstammes, 66 00:05:46,668 --> 00:05:50,001 und ich biete euch unsere Gastfreundschaft und unseren Schutz an, 67 00:05:50,001 --> 00:05:52,834 im Namen der Geister des Meeres und des Mondes. 68 00:05:52,834 --> 00:05:56,251 Danke. Wir freuen uns schon so lang darauf. 69 00:05:56,251 --> 00:05:58,668 Es ist solch eine Freude, 70 00:05:58,668 --> 00:06:01,418 Freunde des Südens willkommen zu heißen. 71 00:06:01,918 --> 00:06:05,334 Das ist Meister Pakku, unser Wasserbändiger-Meister. 72 00:06:06,168 --> 00:06:10,126 Meine Tochter, Prinzessin Yue, unsere spirituelle Führerin. 73 00:06:10,126 --> 00:06:13,834 Ich muss Ihnen etwas sagen. Sie sind in Gefahr. 74 00:06:13,834 --> 00:06:14,918 Avatar Aang... 75 00:06:14,918 --> 00:06:16,459 Ich weiß, es klingt verrückt, 76 00:06:16,459 --> 00:06:19,793 aber ich sah eine Vision, in der der Norden angegriffen wird. 77 00:06:19,793 --> 00:06:20,876 Das wissen wir. 78 00:06:21,668 --> 00:06:26,001 Vor einigen Tagen sahen wir eine Flotte der Feuernation. 79 00:06:26,001 --> 00:06:30,668 - Seitdem behalten wir sie im Blick. - Wir sind dankbar, dass ihr bei uns seid. 80 00:06:30,668 --> 00:06:33,001 Mit der Macht des Avatars 81 00:06:33,001 --> 00:06:35,584 erteilen wir ihnen eine unvergessliche Lektion. 82 00:06:37,209 --> 00:06:41,876 Bürger, es ist ein großer Tag für uns, mit diesen mächtigen Verbündeten. 83 00:06:41,876 --> 00:06:45,334 Wir werden ihre Ankunft mit einem Festmahl feiern. 84 00:06:45,334 --> 00:06:48,084 - Festmahl. - Die Geister beschützen uns... 85 00:06:48,084 --> 00:06:49,501 - Starr nicht so. - Was? 86 00:06:50,168 --> 00:06:52,168 Es geht nicht anders. Sie hat etwas an sich. 87 00:06:52,168 --> 00:06:54,959 - Kennen wir sie? - Nein. 88 00:06:54,959 --> 00:06:57,584 Hör auf, bevor sie denken, mit dir stimmt was nicht. 89 00:06:57,584 --> 00:06:59,334 Also mehr als ohnehin schon. 90 00:07:06,209 --> 00:07:10,584 Ich schwöre, ich werde nicht ruhen, bis wir diese Bösewichte schnappen. 91 00:07:10,584 --> 00:07:12,209 Unsere Feinde dürfen nicht 92 00:07:12,209 --> 00:07:15,501 mit so einem dreisten Verbrechen davonkommen. 93 00:07:15,501 --> 00:07:17,293 Ich weiß, wo wir beginnen. 94 00:07:18,126 --> 00:07:19,668 Ich weiß, wer das war. 95 00:07:23,209 --> 00:07:24,334 Es war Ozai. 96 00:07:25,584 --> 00:07:28,584 Ozai hat jegliche Menschlichkeit verloren. 97 00:07:28,584 --> 00:07:31,584 Er ist so davon besessen, die Welt zu erobern, 98 00:07:31,584 --> 00:07:35,043 dass er nicht zulässt, dass ihm jemand in die Quere kommt, 99 00:07:35,043 --> 00:07:37,209 nicht einmal sein Fleisch und Blut. 100 00:07:37,209 --> 00:07:38,334 Verstehe. 101 00:07:46,293 --> 00:07:47,626 Das tut mir leid. 102 00:07:49,876 --> 00:07:53,251 Das macht das, was ich jetzt sage, 103 00:07:54,501 --> 00:07:55,626 etwas unangenehm. 104 00:07:58,834 --> 00:07:59,959 Der Feuerlord 105 00:08:01,418 --> 00:08:04,418 hat mir die Ehre erwiesen, 106 00:08:04,959 --> 00:08:07,209 eine große Armada anzuführen, 107 00:08:08,084 --> 00:08:10,626 mit dem Befehl, den Norden zu erobern. 108 00:08:11,418 --> 00:08:13,293 Der Avatar ist auf dem Weg 109 00:08:13,293 --> 00:08:17,501 zum letzten großen Wasserbändiger-Stützpunkt. 110 00:08:17,501 --> 00:08:21,168 Und ich werde ihn mir schnappen. 111 00:08:23,709 --> 00:08:25,084 Verzeihen Sie, Admiral, 112 00:08:26,001 --> 00:08:32,543 aber es kommt etwas unerwartet, dass Sie so... eine wichtige Mission leiten. 113 00:08:32,543 --> 00:08:37,001 Ich gebe zu, ich habe wenig Kampferfahrung. 114 00:08:37,709 --> 00:08:42,126 Das heißt natürlich auch, dass ich noch nie gescheitert bin. 115 00:08:44,334 --> 00:08:45,418 Im Gegensatz zu Ihnen. 116 00:09:02,584 --> 00:09:03,501 Das reicht. 117 00:09:03,501 --> 00:09:04,459 Das reicht! 118 00:09:10,376 --> 00:09:14,626 Der Feuerlord hält Eure Leistung für unterdurchschnittlich. 119 00:09:15,209 --> 00:09:18,709 - Ich habe ihn besiegt. - Das hättet Ihr zwei Züge früher sollen. 120 00:09:18,709 --> 00:09:21,459 Deshalb gibt es morgen eine weitere Prüfung. 121 00:09:33,168 --> 00:09:35,459 Dir ist klar, dass er Spielchen mit dir spielt. 122 00:09:35,459 --> 00:09:38,084 Fühlte sich nicht so an, als der Brocken auf mich zuflog. 123 00:09:38,084 --> 00:09:41,418 Ich sage nur, dein Vater weiß, dass du die Beste bist. 124 00:09:41,418 --> 00:09:43,334 Das sollst du nur nicht wissen. 125 00:09:43,459 --> 00:09:46,001 Soll er mir alle Gefangenen schicken, 126 00:09:46,626 --> 00:09:48,293 alle Bändiger, die er hat. 127 00:09:48,293 --> 00:09:51,459 Ich verbrenne jeden, bis er die Wahrheit sagt. 128 00:09:51,459 --> 00:09:52,709 Welche Wahrheit? 129 00:09:54,334 --> 00:09:56,626 Dass ich die Auserwählte bin. 130 00:10:11,251 --> 00:10:13,209 Geh doch zu ihr und rede mit ihr. 131 00:10:14,001 --> 00:10:17,501 Und dann was? "Hey, Sokka, Südlicher Wasserstamm." 132 00:10:21,376 --> 00:10:22,793 Sie ist nur ein Mädchen. 133 00:10:23,626 --> 00:10:26,793 Sie ist eine Prinzessin und spirituelle Führerin. 134 00:10:26,793 --> 00:10:30,084 Sie schläft auf einem Thron, isst Tautropfen und Sonnenschein. 135 00:10:32,918 --> 00:10:33,918 Unglaublich. 136 00:10:34,418 --> 00:10:37,043 Seepflaumen-Eintopf. Mein Lieblingsessen. 137 00:10:37,793 --> 00:10:40,084 Ist es gut? Wie schmeckt es? 138 00:10:41,376 --> 00:10:42,293 Nach... 139 00:10:44,418 --> 00:10:45,543 Nach Heimat. 140 00:10:52,793 --> 00:10:53,626 Katara? 141 00:10:56,043 --> 00:10:59,084 Danke, dass du mir geholfen hast, hierherzukommen. 142 00:11:00,251 --> 00:11:02,501 Das hätte ich mir nie entgehen lassen. 143 00:11:03,043 --> 00:11:05,543 Ohne dich hätte ich die Welt nicht gesehen. 144 00:11:07,959 --> 00:11:11,209 Na? Schmeckt euch das Essen? 145 00:11:11,209 --> 00:11:12,793 Es ist köstlich. 146 00:11:12,793 --> 00:11:15,126 Du sagst, du bist Autodidaktin. 147 00:11:15,126 --> 00:11:19,334 Ja, ich bin ziemlich weit gekommen, aber ich muss noch so viel lernen. 148 00:11:19,334 --> 00:11:22,084 Deshalb freue ich mich, andere Wasserbändiger, 149 00:11:22,084 --> 00:11:24,959 und vor allem Meister wie Sie, kennenzulernen. 150 00:11:28,001 --> 00:11:31,626 Es muss schwer gewesen sein, keine Bändiger um sich zu haben. 151 00:11:31,626 --> 00:11:34,876 Die Feuernation hat dir so viel genommen. 152 00:11:34,876 --> 00:11:36,043 Uns allen. 153 00:11:40,626 --> 00:11:44,334 Das Schlimmste war, dass ich nichts dagegen tun konnte. 154 00:11:44,334 --> 00:11:46,459 Wichtig ist, du hast überlebt. 155 00:11:46,459 --> 00:11:50,668 Das ist unsere Art. Wasser ist das Element der Veränderung. 156 00:11:51,584 --> 00:11:55,501 Wir Wasserbändiger haben uns immer dem Fluss des Lebens angepasst. 157 00:11:57,459 --> 00:12:00,293 Geh morgen früh zu Yagoda. 158 00:12:00,793 --> 00:12:04,334 Sie ist eine unserer besten Lehrerinnen. Sie kann dir helfen. 159 00:12:06,084 --> 00:12:07,501 Danke, Meister Pakku. 160 00:12:20,709 --> 00:12:25,668 Wie wäre es mit Moltebeeren? 161 00:12:43,251 --> 00:12:44,418 Hier, bitte. 162 00:12:48,834 --> 00:12:49,751 Danke. 163 00:12:50,959 --> 00:12:52,751 Du kannst mir damit helfen. 164 00:12:54,959 --> 00:12:56,876 Komm schon. Es ist echt gut. 165 00:13:11,834 --> 00:13:13,209 Wie findest du es? 166 00:13:13,209 --> 00:13:14,418 Es ist köstlich. 167 00:13:17,084 --> 00:13:21,584 Als Kind versteckte ich mich hier, wenn mein Vater sich mit den Älteren traf. 168 00:13:21,584 --> 00:13:24,084 Er wollte, dass ich sehe, wie es abläuft. 169 00:13:24,084 --> 00:13:26,793 Denn eines Tages ist es meine Verantwortung. 170 00:13:26,793 --> 00:13:28,793 Nicht sehr amüsant. 171 00:13:29,793 --> 00:13:34,168 Ich versteckte mich hier bei den Älteren und machte Dessert. 172 00:13:36,376 --> 00:13:38,501 Du bist nur ein Mädchen. 173 00:13:39,626 --> 00:13:41,001 Dachtest du, ich wäre keins? 174 00:13:41,001 --> 00:13:44,876 Nein. Ich dachte mir, dass du eine Prinzessin bist und so... 175 00:13:44,876 --> 00:13:47,709 - Dass ich hochnäsig bin? - Ja. Ich meine, nein. 176 00:13:49,293 --> 00:13:51,543 Auch, aber nein, du bist gewöhnlich. 177 00:13:52,126 --> 00:13:54,834 Nicht gewöhnlich, denn das wäre nicht gut, 178 00:13:54,834 --> 00:13:57,584 und ich sollte nun aufhören zu reden. 179 00:13:58,834 --> 00:14:02,293 Ich verstehe. Ich weiß, da draußen wirke ich... 180 00:14:03,959 --> 00:14:06,584 Aber das erwarten sie von mir. 181 00:14:07,293 --> 00:14:10,543 Verstehe mich nicht falsch, ich diene gerne meiner Gemeinde, 182 00:14:10,543 --> 00:14:13,959 aber ab und zu muss ich da weg und... 183 00:14:13,959 --> 00:14:14,959 Dessert machen? 184 00:14:17,001 --> 00:14:18,001 Ich verstehe das. 185 00:14:18,751 --> 00:14:22,293 Zu Hause war es meine Pflicht, das Dorf zu beschützen. 186 00:14:22,918 --> 00:14:24,251 Ich nahm das ernst. 187 00:14:24,793 --> 00:14:27,959 Katara würde wohl sagen, zu ernst, aber es war... 188 00:14:27,959 --> 00:14:29,668 Es ist deine Verantwortung. 189 00:14:31,168 --> 00:14:32,084 Ja. 190 00:14:32,876 --> 00:14:35,626 Ja, und wenn ich es nicht getan hätte, 191 00:14:36,668 --> 00:14:38,334 wer weiß, was passiert wäre. 192 00:14:39,376 --> 00:14:43,584 Das Versprechen an meinen Vater wollte ich unbedingt halten. 193 00:14:43,584 --> 00:14:46,668 Manchmal wäre es schön gewesen, sich keine Sorgen zu machen. 194 00:14:47,418 --> 00:14:49,251 Ich wünschte, ich wäre einfach... 195 00:14:49,251 --> 00:14:50,584 Ein Junge gewesen? 196 00:14:52,584 --> 00:14:53,459 Ja. 197 00:14:58,334 --> 00:14:59,626 Woher kenne ich dich? 198 00:15:01,793 --> 00:15:02,751 Prinzessin Yue. 199 00:15:04,668 --> 00:15:06,459 Zeit für den Abendsegen. 200 00:15:09,251 --> 00:15:10,293 Danke, Hahn. 201 00:15:10,876 --> 00:15:14,376 Du hättest ruhig einen der Priester schicken können. 202 00:15:14,876 --> 00:15:16,126 Es war kein Problem. 203 00:15:16,876 --> 00:15:17,709 Wirklich. 204 00:15:51,918 --> 00:15:53,418 Willkommen an unserer Eiswand. 205 00:15:53,418 --> 00:15:56,459 Seit über einem Jahrhundert hält sie Angriffen stand. 206 00:15:56,459 --> 00:15:57,584 Häuptling Arnook, 207 00:15:57,584 --> 00:16:00,293 ich möchte mit unserem Bruder aus dem Süden reden. 208 00:16:00,293 --> 00:16:02,418 - Über Kampftipps. - Mit mir? 209 00:16:02,418 --> 00:16:04,251 Du willst mich danach fragen? 210 00:16:04,251 --> 00:16:07,543 Du hast etwas, das keiner von uns hat. Erfahrung. 211 00:16:07,543 --> 00:16:11,459 Die Rüstung der Feuernation... Ist sie aus Metall? 212 00:16:12,334 --> 00:16:14,834 Und sie haben Zacken an den Schultern. 213 00:16:14,834 --> 00:16:18,793 Kein Metall. Leder. Und sie haben keine Zacken mehr. 214 00:16:18,793 --> 00:16:22,751 Der Rest der Truppe sollte das hören. Würdest du mit ihnen reden? 215 00:16:23,418 --> 00:16:24,501 Klar. 216 00:16:25,501 --> 00:16:26,501 Toll. 217 00:16:27,876 --> 00:16:29,293 Sag mir, Avatar Aang, 218 00:16:30,043 --> 00:16:33,001 wie gehen wir am besten die kommende Schlacht an? 219 00:16:33,001 --> 00:16:36,209 Darf ich vorschlagen, dass du die Offensive anführst? 220 00:16:36,209 --> 00:16:38,293 Du könntest einen Angriff starten... 221 00:16:38,293 --> 00:16:42,834 Luftbändigen ist eigentlich eher eine defensive Kampftechnik. 222 00:16:43,459 --> 00:16:46,251 Wir weichen aus und vermeiden Konflikte. 223 00:16:46,251 --> 00:16:50,084 Aber du bist nicht nur ein Luftbändiger. Du bist der Avatar. 224 00:16:52,168 --> 00:16:54,834 Ich habe die anderen Disziplinen noch nicht gemeistert. 225 00:16:55,709 --> 00:16:59,626 Deshalb kam ich hierher. Ich hoffe, jemand kann sie mir beibringen. 226 00:16:59,626 --> 00:17:03,168 Wir haben gehört, wie du andere Gemeinden gerettet hast. 227 00:17:03,168 --> 00:17:05,626 Wie du die Truppen der Feuernation besiegt hast, 228 00:17:05,626 --> 00:17:07,501 sogar Monster bekämpft hast. 229 00:17:07,501 --> 00:17:09,418 Wie konntest du das alles tun? 230 00:17:10,584 --> 00:17:13,709 Mit der Hilfe meiner Freunde. Wir arbeiten zusammen. 231 00:17:15,293 --> 00:17:19,584 Es wäre klug gewesen, sich auf das Training zu konzentrieren. 232 00:17:26,668 --> 00:17:29,209 Wir können wohl nicht auf den Avatar zählen. 233 00:17:36,709 --> 00:17:38,459 Wasser ist Leben. 234 00:17:39,043 --> 00:17:42,126 Wasser lässt Leben gedeihen. 235 00:17:46,626 --> 00:17:48,751 Und es heilt. 236 00:17:56,793 --> 00:18:00,876 Meister Pakku sagte, wir hätten heute einen besonderen Gast. 237 00:18:00,876 --> 00:18:02,376 Danke für die Einladung. 238 00:18:03,043 --> 00:18:06,626 Ich wusste nicht, dass Wasserheilung noch praktiziert wird. 239 00:18:06,626 --> 00:18:09,751 Ja, es ist ein wichtiger Teil unserer Kultur. 240 00:18:10,334 --> 00:18:11,501 Möchtest du es versuchen? 241 00:18:17,918 --> 00:18:21,709 Spüre den Energiefluss durch den Körper. 242 00:18:21,709 --> 00:18:27,209 Verbinde diesen Fluss mit der Energie in dir. 243 00:18:27,793 --> 00:18:29,043 Heilung... 244 00:18:30,918 --> 00:18:33,251 ...ist mehr als ein körperlicher Prozess. 245 00:18:34,501 --> 00:18:36,126 Es geht um Empathie. 246 00:18:36,126 --> 00:18:40,459 Du musst verstehen, was es heißt, Schmerz zu empfinden. 247 00:18:41,251 --> 00:18:43,251 Dann nimmst du den Schmerz weg. 248 00:18:49,001 --> 00:18:51,959 - Du bist ein Naturtalent. - Danke. 249 00:18:51,959 --> 00:18:56,751 Ich lerne schnell. Wir mussten stets schnell reagieren. 250 00:18:56,751 --> 00:18:59,793 Wie, wenn ein Feuerball auf einen zukommt. 251 00:19:01,334 --> 00:19:04,084 Da fällt mir ein... Wann haben wir Kampftraining? 252 00:19:04,084 --> 00:19:05,001 Wie bitte? 253 00:19:05,001 --> 00:19:09,126 Meine Grundformen sind gut, aber ich muss Präzision üben. 254 00:19:09,126 --> 00:19:12,418 - Stärker werden. - Tut mir leid, Frauen kämpfen nicht. 255 00:19:13,084 --> 00:19:15,959 Wir nutzen die Fähigkeiten, um zu heilen, nicht, um zu schaden. 256 00:19:15,959 --> 00:19:17,626 Ich will nicht nur heilen. 257 00:19:17,626 --> 00:19:20,251 Heilen ist eine edle und heilige Tradition. 258 00:19:20,251 --> 00:19:21,834 Die höchste Berufung. 259 00:19:21,834 --> 00:19:23,959 So habe ich das nicht gemeint. 260 00:19:23,959 --> 00:19:28,126 Es ist nur so... Ich glaube, meine Fähigkeiten liegen eher im Kampf. 261 00:19:28,126 --> 00:19:31,668 Wenn es ok ist, würde ich gerne Kampftechniken üben. 262 00:19:31,668 --> 00:19:35,209 Im Nördlichen Wasserstamm dürfen Frauen nicht kämpfen. 263 00:19:35,793 --> 00:19:38,751 Sie dürfen nicht? Das ist nicht richtig. 264 00:19:38,751 --> 00:19:40,084 Aber so ist das hier. 265 00:19:51,668 --> 00:19:52,709 Verstanden. 266 00:19:55,293 --> 00:19:56,793 Scheint eine gute Gruppe zu sein. 267 00:19:57,918 --> 00:20:01,918 Wir haben sie so gut es geht trainiert, aber keiner weiß, was auf uns zukommt. 268 00:20:01,918 --> 00:20:04,293 Keiner von ihnen war je in einer Schlacht. 269 00:20:04,293 --> 00:20:08,126 Das wird schon. Vor allem mit dir als Anführer. 270 00:20:10,418 --> 00:20:11,334 Also... 271 00:20:13,418 --> 00:20:14,334 Prinzessin Yue. 272 00:20:15,959 --> 00:20:16,959 Sie wirkt toll. 273 00:20:17,543 --> 00:20:21,418 Yue, sie ist engagiert, gütig, großzügig. 274 00:20:22,001 --> 00:20:25,668 Sie repräsentiert die höchsten Ideale. Sie ist die Beste von uns. 275 00:20:28,043 --> 00:20:29,043 Du magst sie. 276 00:20:31,584 --> 00:20:32,918 Die Prinzessin und ich 277 00:20:34,001 --> 00:20:35,168 waren verlobt. 278 00:20:35,751 --> 00:20:41,293 Unsere Eltern arrangierten das schon früh. Aber mit 16 hat sie es abgelehnt. 279 00:20:42,293 --> 00:20:44,334 Das ist ihr Vorrecht. 280 00:20:46,293 --> 00:20:47,126 Wow. 281 00:20:47,668 --> 00:20:49,334 Sie nannte keinen Grund. 282 00:20:50,543 --> 00:20:51,501 Also... 283 00:20:53,251 --> 00:20:57,209 Du hättest es durchgezogen? Du hättest sie geheiratet? 284 00:21:05,876 --> 00:21:08,834 Danke, dass du Avatar Kuruk deinen Respekt erweist. 285 00:21:09,626 --> 00:21:11,709 Ich will mehr als das tun. 286 00:21:12,876 --> 00:21:15,918 Ich hoffe, Kuruk kann mir helfen, etwas zu bewirken. 287 00:21:20,668 --> 00:21:22,459 Ist das ein Problem? 288 00:21:23,043 --> 00:21:26,043 Es ist lange her, dass jemand Kuruk kontaktierte. 289 00:21:26,709 --> 00:21:29,084 Die meisten können sich nicht mehr an ihn erinnern. 290 00:21:29,084 --> 00:21:33,293 Während seiner Zeit als Avatar hatte Kuruk nicht viel mit anderen zu tun. 291 00:21:33,293 --> 00:21:35,876 Manche sagen, er war lieber in der Geisterwelt 292 00:21:35,876 --> 00:21:38,334 und verbrachte die meiste Zeit dort. 293 00:21:38,334 --> 00:21:41,126 Leider bedeutete das, dass er nicht oft da war, 294 00:21:41,126 --> 00:21:43,084 um uns zu helfen. 295 00:21:43,709 --> 00:21:46,376 Er hat seine Pflicht als Avatar nicht erfüllt. 296 00:21:46,876 --> 00:21:48,251 Er hat alle enttäuscht. 297 00:21:49,251 --> 00:21:51,626 Ich glaube, da steckt mehr dahinter. 298 00:21:52,126 --> 00:21:55,168 Ich hoffe, du hast recht, denn ich brauche Hilfe, 299 00:21:55,168 --> 00:21:59,084 und er ist der Einzige, der meine Situation verstehen könnte. 300 00:22:33,834 --> 00:22:37,834 Hallo, Aang. Du hast es in den Norden geschafft. 301 00:22:37,834 --> 00:22:40,834 Ja, weil der Nördliche Wasserstamm in Gefahr ist. 302 00:22:40,834 --> 00:22:42,626 Avatar Kyoshi zeigte mir eine Vision, 303 00:22:42,626 --> 00:22:45,209 wie Agna Qel'a von der Feuernation zerstört wird. 304 00:22:45,209 --> 00:22:47,209 Ich muss das verhindern. 305 00:22:47,209 --> 00:22:48,501 Das geht nicht. 306 00:22:49,751 --> 00:22:52,293 Wenn sie dir das gezeigt hat, 307 00:22:52,834 --> 00:22:54,043 wird es passieren. 308 00:22:54,626 --> 00:22:57,001 Aber der Ausgang ist ungewiss. 309 00:22:57,584 --> 00:22:59,876 Ob die Feuernation siegt, 310 00:22:59,876 --> 00:23:02,084 ob die Wasserbändiger überleben, 311 00:23:03,126 --> 00:23:05,001 das liegt an dir. 312 00:23:05,751 --> 00:23:09,251 - Ich bin nur ein Junge. - Nein, du bist der Avatar. 313 00:23:09,251 --> 00:23:10,876 Als ich auf der Insel Kyoshi war, 314 00:23:10,876 --> 00:23:14,376 half mir Kyoshi, diese unglaublichen Energien freizusetzen. 315 00:23:14,376 --> 00:23:15,626 Der Avatar-Zustand. 316 00:23:15,626 --> 00:23:18,668 Ja! Sie sagte, er verleiht mir die Stärke von 1.000 Bändigern. 317 00:23:19,251 --> 00:23:21,418 Mit dieser Kraft kann ich den Norden retten. 318 00:23:21,418 --> 00:23:23,543 Aber um ihn zu kontrollieren, 319 00:23:23,543 --> 00:23:26,043 musst du erst die anderen Disziplinen beherrschen. 320 00:23:26,043 --> 00:23:28,709 Aber sie konnte ihn kontrollieren. 321 00:23:28,709 --> 00:23:31,459 Sie konnte die Kraft durch meinen Körper leiten. 322 00:23:31,459 --> 00:23:34,084 Sie hatte die Kontrolle. Sie können das. 323 00:23:34,084 --> 00:23:35,418 Das ist unmöglich. 324 00:23:35,418 --> 00:23:38,043 - Doch. Kyoshi tat es. - Ich bin nicht Kyoshi. 325 00:23:38,043 --> 00:23:40,293 - Aber Sie könnten das! - Nein! 326 00:23:46,126 --> 00:23:48,501 Nachdem ich der Avatar wurde, 327 00:23:49,584 --> 00:23:51,543 entdeckte ich, dass böse Geister 328 00:23:51,543 --> 00:23:55,543 aus der Geisterwelt in unser Reich gelangen wollten. 329 00:23:56,251 --> 00:23:57,751 Ich musste sie aufhalten. 330 00:23:58,418 --> 00:24:00,918 Also kämpfte ich mein Leben lang gegen sie. 331 00:24:01,959 --> 00:24:04,293 Der Krieg gegen die Geister 332 00:24:05,459 --> 00:24:09,001 hat meinem Körper geschadet und meine Seele verdorben. 333 00:24:09,001 --> 00:24:10,459 In meiner Verfassung 334 00:24:11,501 --> 00:24:15,876 könnte ich den Avatar-Zustand genauso wenig kontrollieren wie du. 335 00:24:17,876 --> 00:24:20,209 Und trotz all meiner Opfer 336 00:24:21,293 --> 00:24:24,918 konnte ich diejenige nicht retten, die mir am wichtigsten war. 337 00:24:25,501 --> 00:24:28,959 Ein räuberischer Geist kam, um sich an mir zu rächen. 338 00:24:30,376 --> 00:24:32,543 Ummi, meine Geliebte, 339 00:24:33,751 --> 00:24:35,418 hat den Preis dafür bezahlt. 340 00:24:37,251 --> 00:24:39,376 Der Geist hat ihr Gesicht gestohlen. 341 00:24:41,418 --> 00:24:43,334 - Koh. - Hör zu, Aang. 342 00:24:44,126 --> 00:24:47,543 Der Avatar muss allein bleiben, 343 00:24:48,209 --> 00:24:50,709 sonst werden die, die du liebst, leiden. 344 00:24:56,543 --> 00:24:58,668 Tut mir leid. Ich suche Katara. 345 00:25:02,918 --> 00:25:04,043 Ich sollte los. 346 00:25:04,834 --> 00:25:06,084 Stimmt etwas nicht? 347 00:25:07,584 --> 00:25:09,459 Nein, ich bin nur... 348 00:25:10,668 --> 00:25:11,626 ...etwas müde. 349 00:25:12,918 --> 00:25:16,751 Du musst dich wohl "entlämmern". 350 00:25:23,376 --> 00:25:24,876 Ich wusste es! Du! 351 00:25:24,876 --> 00:25:26,626 - Ja. - Du bist der Fuchs! 352 00:25:26,626 --> 00:25:27,709 Ja. 353 00:25:27,709 --> 00:25:28,959 Aber wie? 354 00:25:33,959 --> 00:25:37,376 Kurz nach meiner Geburt wurde ich sehr krank. 355 00:25:37,959 --> 00:25:41,334 Mein Vater flehte die Geister an, mein Leben zu retten, 356 00:25:41,334 --> 00:25:44,751 und... ein Wunder geschah. 357 00:25:45,459 --> 00:25:47,834 Der Geist des Mondes erhörte sein Gebet, 358 00:25:48,334 --> 00:25:51,584 erfüllte mich mit seiner Essenz und schenkte mir Leben. 359 00:25:53,543 --> 00:25:55,501 In der Nacht änderte sich meine Haarfarbe. 360 00:25:55,501 --> 00:25:58,959 Du bist also ein Geist? 361 00:26:00,251 --> 00:26:01,918 Teils Geist, größtenteils Mensch. 362 00:26:01,918 --> 00:26:05,376 Ich kann also eine Brücke für beide Welten sein. 363 00:26:05,376 --> 00:26:07,334 Ich wurde Priesterin, 364 00:26:07,334 --> 00:26:10,251 um zu helfen, sich mit der Spiritualität zu verbinden. 365 00:26:10,834 --> 00:26:13,626 Und ich kann die Geisterwelt besuchen. 366 00:26:14,209 --> 00:26:15,293 In meinen Träumen. 367 00:26:15,293 --> 00:26:17,418 Du gehst zum Spaß dorthin? 368 00:26:17,418 --> 00:26:18,584 Würdest du nicht? 369 00:26:19,209 --> 00:26:20,834 Es ist zauberhaft. 370 00:26:20,834 --> 00:26:24,126 - Das würde ich nicht sagen. - Hat es dir nicht gefallen? 371 00:26:24,126 --> 00:26:25,709 Was gibt's nicht zu mögen? 372 00:26:25,709 --> 00:26:28,293 Ein Geistermonster zerfleischte mich fast. 373 00:26:28,293 --> 00:26:32,251 Ein Raubtier fraß fast mein Gesicht, ich durchlebte schmerzhafte Erinnerungen. 374 00:26:32,251 --> 00:26:33,376 Schmerzhaft? 375 00:26:36,543 --> 00:26:37,751 Ach, nichts. 376 00:26:38,543 --> 00:26:39,418 Schon gut. 377 00:26:40,001 --> 00:26:41,126 Tu das nicht. 378 00:26:42,751 --> 00:26:44,376 Tu es nicht einfach ab. 379 00:26:47,709 --> 00:26:50,209 Etwas, das ich als Kind erlebte. 380 00:26:51,626 --> 00:26:54,626 Ich hörte, wie mein Vater sagte, er sei enttäuscht von mir. 381 00:26:56,084 --> 00:26:58,251 Dass ich kein Krieger bin. 382 00:27:01,001 --> 00:27:02,418 Er hat nicht an mich geglaubt. 383 00:27:04,834 --> 00:27:07,959 Weißt du, woran ich mich an dich in der Geisterwelt erinnere? 384 00:27:10,334 --> 00:27:15,126 Du hast dich um deine Freunde gesorgt. Du wolltest ihnen helfen. 385 00:27:16,459 --> 00:27:17,918 Dein Herz. 386 00:27:19,668 --> 00:27:21,293 Das macht dich besonders. 387 00:27:22,793 --> 00:27:24,876 Das macht dich zu einem Krieger. 388 00:27:27,876 --> 00:27:30,959 Wenn dein Vater dich jetzt sähe, würde er zustimmen. 389 00:27:37,084 --> 00:27:38,626 Ich muss etwas wissen. 390 00:27:41,084 --> 00:27:42,876 Warum hast du Hahn abgelehnt? 391 00:27:43,543 --> 00:27:46,001 Hahn ist wunderbar. 392 00:27:46,918 --> 00:27:49,418 Er ist alles, was man sich wünschen kann. 393 00:27:51,459 --> 00:27:54,209 Aber er ist nicht der Junge meiner Träume. 394 00:28:04,293 --> 00:28:06,251 Meine Freunde bedeuten mir alles. 395 00:28:06,251 --> 00:28:09,334 Nur mit ihnen habe ich es bis hierher geschafft. 396 00:28:09,334 --> 00:28:12,043 Mit ihrer Hilfe gewinne ich die Schlacht. 397 00:28:13,126 --> 00:28:14,793 Wir sind Team Avatar. 398 00:28:14,793 --> 00:28:17,376 Es gibt kein Team Avatar. 399 00:28:17,959 --> 00:28:20,334 Es gibt nur den Avatar. 400 00:28:20,334 --> 00:28:23,376 Denk nicht an das, was du brauchst, 401 00:28:23,376 --> 00:28:26,251 sondern was das Beste für sie ist. 402 00:28:26,251 --> 00:28:31,168 Der Avatar zu sein, bedeutet, derjenige zu sein, der die Last trägt. 403 00:28:31,918 --> 00:28:33,334 Allein. 404 00:28:34,168 --> 00:28:35,126 Ich machte... 405 00:28:38,876 --> 00:28:40,043 Ein Bär! 406 00:28:40,043 --> 00:28:42,126 Es ist ein Fisch. Siehst du? 407 00:28:42,126 --> 00:28:43,668 Siehst du? Eine Flosse. 408 00:28:48,501 --> 00:28:50,584 Hey, hast du mit Kuruk geredet? 409 00:28:50,584 --> 00:28:51,876 Konnte er helfen? 410 00:28:53,293 --> 00:28:54,751 Nein, konnte er nicht. 411 00:28:58,084 --> 00:28:59,293 Ich bin auf mich gestellt. 412 00:29:01,584 --> 00:29:06,418 - Katara, wie war deine Zeit mit Yagoda? - Toll, aber ich wollte was fragen. 413 00:29:07,001 --> 00:29:09,418 Wo werde ich während der Schlacht stationiert? 414 00:29:10,043 --> 00:29:13,459 Frauen dürfen nicht kämpfen. Ich dachte, das weißt du. 415 00:29:13,459 --> 00:29:17,459 Nein. Das hätte ich sonst nicht akzeptiert. 416 00:29:17,459 --> 00:29:20,959 Es geht nicht darum, es zu akzeptieren. So läuft das hier. 417 00:29:20,959 --> 00:29:24,334 - Es ist dumm und falsch. - Das steht nicht zur Debatte. 418 00:29:24,334 --> 00:29:28,584 Ich habe gegen Feuerbändiger gekämpft. Kann einer Ihrer Männer das behaupten? 419 00:29:28,584 --> 00:29:29,668 - Irrelevant. - Warum? 420 00:29:29,668 --> 00:29:31,626 Es geht nicht um sie. Es geht um dich. 421 00:29:31,626 --> 00:29:35,376 Du bist nicht stark genug. Frauen sind nicht stark genug. 422 00:29:36,043 --> 00:29:40,334 Du hast nicht dafür trainiert, dein Leben für alle hier zu opfern. 423 00:29:42,001 --> 00:29:46,251 Ich lasse nicht zu, dass das Gleiche wie im Südlichen Stamm passiert ist. 424 00:29:59,668 --> 00:30:01,459 Sie lassen mich nicht kämpfen. 425 00:30:01,459 --> 00:30:03,709 Sie leben schon so lange hinter dieser Eiswand, 426 00:30:03,709 --> 00:30:05,959 dass die Zeit stehengeblieben ist. 427 00:30:07,918 --> 00:30:09,668 Vielleicht sollten wir mit Yue reden. 428 00:30:10,751 --> 00:30:13,376 - Oder... - Vielleicht sollten wir auf sie hören. 429 00:30:16,293 --> 00:30:18,459 Vielleicht ist es besser, wenn du nicht kämpfst. 430 00:30:20,293 --> 00:30:23,834 So etwas wie diese Schlacht haben wir noch nie erlebt. 431 00:30:23,834 --> 00:30:25,959 Es wird Verletzte und Tote geben. 432 00:30:28,168 --> 00:30:33,168 - Ich darf dich und Sokka nicht verlieren. - Aang, du wirst uns nicht verlieren. 433 00:30:33,168 --> 00:30:37,709 Der Gedanke daran wird mich bremsen. Diese Menschen brauchen den Avatar. 434 00:30:39,459 --> 00:30:41,834 Mit euch kann ich nicht der Avatar sein. 435 00:31:07,751 --> 00:31:11,543 Wie sie mich bloß nennen werden, wenn es die Hauptstadt erreicht? 436 00:31:12,834 --> 00:31:16,876 Ich mag "Zhao der Eroberer". Es sollte Flair haben. 437 00:31:16,876 --> 00:31:19,876 Wenn ich diese Schlachtpläne richtig verstehe, 438 00:31:19,876 --> 00:31:22,459 planen Sie einen Frontalangriff auf Agna Qel'a. 439 00:31:22,459 --> 00:31:26,459 Die Stadt ist auf drei Seiten von unpassierbaren Barrieren umgeben. 440 00:31:26,459 --> 00:31:28,876 Die Vorderseite ist durch eine Eiswand geschützt. 441 00:31:28,876 --> 00:31:32,918 Wieso denken Sie, Sie schaffen das, wenn so viele gescheitert sind? 442 00:31:33,668 --> 00:31:37,459 Weil ich etwas habe, das keiner der anderen hatte. 443 00:31:38,709 --> 00:31:41,084 Das Schicksal ist auf meiner Seite. 444 00:31:42,168 --> 00:31:44,793 Trotz allem, was unsere Propaganda glauben lässt, 445 00:31:44,793 --> 00:31:48,084 sind die Wasserbändiger weder schwach noch feige. 446 00:31:48,084 --> 00:31:52,293 Sie zu unterschätzen, wird tragische Folgen haben. 447 00:31:52,293 --> 00:31:53,293 Wird es nicht. 448 00:31:53,293 --> 00:31:57,834 Zum einen wurde die Flotte mit neuen, tödlicheren Waffen ausgestattet... 449 00:31:57,834 --> 00:32:00,834 Aber... was noch wichtiger ist... 450 00:32:05,251 --> 00:32:07,668 Ich habe Vorkehrungen getroffen, 451 00:32:09,126 --> 00:32:11,209 um unseren Sieg zu sichern. 452 00:32:11,209 --> 00:32:12,501 Was ist das? 453 00:32:13,418 --> 00:32:14,376 Das... 454 00:32:15,918 --> 00:32:17,668 ...ist das Schicksal. 455 00:32:20,043 --> 00:32:23,376 Er greift den Stützpunkt an, wie ein Stier in der Brunst. 456 00:32:23,376 --> 00:32:25,793 Weiteres behält er für sich. 457 00:32:28,834 --> 00:32:31,584 Ich habe Zhao unterschätzt. Er ist gefährlich. 458 00:32:31,584 --> 00:32:35,293 Das wurde mir klar, als ich vom brennenden Schiffswrack wegschwamm. 459 00:32:35,293 --> 00:32:38,251 Wir sind fast im Norden. Hast du einen Plan? 460 00:32:38,251 --> 00:32:39,543 Einen Plan? 461 00:32:40,626 --> 00:32:44,126 Der Plan ist, meinem Vater zu beweisen, dass er richtig mit mir lag. 462 00:32:44,834 --> 00:32:47,793 Der Plan ist, den Avatar ein für alle Mal zu schnappen. 463 00:32:48,418 --> 00:32:51,293 Der Plan ist, zurückzuerobern, was rechtmäßig mir gehört! 464 00:32:53,251 --> 00:32:54,543 Also keinen Plan? 465 00:32:56,043 --> 00:32:57,334 Ich arbeite daran. 466 00:32:59,084 --> 00:33:01,418 Zhaos Unverfrorenheit überrascht mich immer noch. 467 00:33:01,418 --> 00:33:03,334 Das hätte ich ihm nicht zugetraut. 468 00:33:03,334 --> 00:33:06,543 Es ist fast so, als arbeitet er mit jemandem zusammen. 469 00:33:07,376 --> 00:33:09,168 Jemand viel Klügeres. 470 00:33:11,668 --> 00:33:12,918 Wählt Euren Gegner. 471 00:33:18,334 --> 00:33:19,168 Nein. 472 00:33:19,876 --> 00:33:22,668 - Das müsst Ihr aber. - Nein, das war's. 473 00:33:22,668 --> 00:33:26,168 - Hör auf, Spielchen zu spielen. - Ich spiele nicht. 474 00:33:26,168 --> 00:33:29,418 Das ist deine letzte Chance. Kämpfen oder scheitern. 475 00:33:35,168 --> 00:33:36,126 Nein. 476 00:33:39,793 --> 00:33:40,876 Wie kannst du es wagen? 477 00:34:30,001 --> 00:34:31,334 Willst du mich testen? 478 00:34:32,584 --> 00:34:33,709 Lass mich gehen. 479 00:34:34,543 --> 00:34:37,918 Lass mich in die Welt ziehen und dir zeigen, was ich kann. 480 00:34:38,626 --> 00:34:40,793 Ich habe genug von den Spielchen. 481 00:34:50,334 --> 00:34:51,709 Pakku ist ein Idiot. 482 00:34:53,876 --> 00:34:55,709 Es ist egal, was andere denken, 483 00:34:55,709 --> 00:34:58,668 ob Vater dachte, ich wäre kein toller Krieger. 484 00:34:58,668 --> 00:35:00,793 Ich kann trotzdem toll sein. 485 00:35:00,793 --> 00:35:03,709 Ich entscheide das. 486 00:35:04,668 --> 00:35:08,793 So wie du entscheidest, wer du bist. Nicht Pakku oder sonst jemand. 487 00:35:10,834 --> 00:35:12,834 Ich fordere Pakku heraus. 488 00:35:13,626 --> 00:35:15,626 Ich weiß. Er ist ein Meister. 489 00:35:15,626 --> 00:35:19,001 Er wird mich fertigmachen, aber das ist egal. 490 00:35:19,543 --> 00:35:21,626 Ich habe mich stets zurückgehalten, 491 00:35:21,626 --> 00:35:23,918 und das lasse ich nicht mehr zu. 492 00:35:28,168 --> 00:35:29,001 Katara. 493 00:35:31,376 --> 00:35:34,709 Weißt du noch, als du sagtest, wir müssen mit Aang gehen? 494 00:35:36,209 --> 00:35:38,293 Ihm helfen, die Welt zu retten? 495 00:35:40,168 --> 00:35:41,001 Du hattest recht. 496 00:35:41,709 --> 00:35:42,959 Wären wir nicht gegangen, 497 00:35:42,959 --> 00:35:46,126 wüsste ich nicht, dass Zwei vom Südlichen Wasserstamm 498 00:35:46,126 --> 00:35:47,668 sich messen können. 499 00:35:48,709 --> 00:35:51,876 Feuerbändiger, Erdbändiger, Geisterwesen, 500 00:35:51,876 --> 00:35:54,334 sogar tolle Krieger des Nördlichen Wasserstamms... 501 00:35:54,334 --> 00:35:57,834 Wenn du mir Vernunft einreden willst, klappt das nicht. 502 00:35:57,834 --> 00:36:00,418 Vernunft? Wer redet von Vernunft? 503 00:36:01,959 --> 00:36:04,043 Nein, ich versuche, dir zu sagen... 504 00:36:06,543 --> 00:36:07,584 Mach ihn fertig. 505 00:36:15,918 --> 00:36:19,043 - Was ist los? - Ich werde nicht gegen dich kämpfen. 506 00:36:19,043 --> 00:36:21,668 Sie haben Angst, dass Sie falschliegen könnten. 507 00:36:21,668 --> 00:36:22,584 Bitte. 508 00:36:22,584 --> 00:36:25,751 Geh zurück in die Heilhütten zu den anderen Frauen. 509 00:36:35,334 --> 00:36:37,418 Gut. Du willst kämpfen lernen? 510 00:36:38,043 --> 00:36:39,501 Sieh genau zu. 511 00:37:20,918 --> 00:37:22,043 Reicht das? 512 00:37:33,626 --> 00:37:34,876 Ist das alles? 513 00:38:46,959 --> 00:38:48,084 Ich sage dir was. 514 00:38:48,584 --> 00:38:51,168 Du bist eine ausgezeichnete Wasserbändigerin. 515 00:38:51,168 --> 00:38:52,918 Trotzdem darf ich nicht kämpfen. 516 00:38:54,251 --> 00:38:55,126 Nein. 517 00:39:04,751 --> 00:39:06,709 Niemand legte sich je mit Meister Pakku an. 518 00:39:06,709 --> 00:39:08,168 Das war unglaublich. 519 00:39:08,168 --> 00:39:10,501 Diese Eisscheiben... Wie hast du das gemacht? 520 00:39:10,501 --> 00:39:11,709 Zeigst du's mir? 521 00:39:14,918 --> 00:39:17,959 Jetzt kann wohl keiner sagen, dass du nicht stark genug bist. 522 00:39:19,334 --> 00:39:21,709 Sie werden nur sagen, dass ich verloren habe. 523 00:39:22,418 --> 00:39:23,293 Von wegen. 524 00:39:31,543 --> 00:39:35,334 Du hast Angst, uns zu verlieren. Deshalb willst du es allein tun. 525 00:39:35,334 --> 00:39:39,168 Aber es ist meine Entscheidung zu kämpfen, nicht Pakkus oder deine. 526 00:39:39,168 --> 00:39:42,709 Ja. Glaubst du, wir sind hier, um dich alleinzulassen? 527 00:39:43,209 --> 00:39:44,334 Alberner Avatar. 528 00:39:45,709 --> 00:39:47,668 Ich weiß nicht, ob ich euch beschützen kann. 529 00:39:47,668 --> 00:39:48,918 Kannst du nicht. 530 00:39:48,918 --> 00:39:51,918 Ja, und sich darüber zu sorgen, wer verletzt wird... 531 00:39:51,918 --> 00:39:54,084 So geht es nicht nur dem Avatar. 532 00:39:54,084 --> 00:39:56,043 Das bedeutet es, eine Familie zu sein. 533 00:39:58,501 --> 00:40:00,334 Kuruk, Roku, Kyoshi. 534 00:40:00,334 --> 00:40:03,501 Sie sagten alle, dass ich das allein machen muss. 535 00:40:04,209 --> 00:40:06,543 Der Avatar muss die Last allein tragen. 536 00:40:07,251 --> 00:40:08,793 Das ist die Vergangenheit. 537 00:40:08,793 --> 00:40:11,209 Nur eine Person kann die Zukunft voraussagen. 538 00:40:11,209 --> 00:40:13,793 Die Person, die Die Legende von Aang schreiben wird. 539 00:40:17,584 --> 00:40:19,834 Sie meint dich. Das hast du verstanden, oder? 540 00:40:33,584 --> 00:40:34,543 Ruß. 541 00:40:35,501 --> 00:40:37,001 Die Feuernation ist hier. 542 00:40:38,168 --> 00:40:39,084 Ok. 543 00:40:41,793 --> 00:40:42,793 Zeit zu kämpfen. 544 00:42:36,376 --> 00:42:39,293 Untertitel von: Michèle Jochem Yunus