1
00:00:17,959 --> 00:00:21,126
Denbora asko ematen dugu
benetan nor garen ezkutatzen,
2
00:00:21,126 --> 00:00:24,334
inork ikusi ez dezan
benetan nolakoak izan nahi dugun.
3
00:00:25,043 --> 00:00:27,626
Beraz, zaila da oroitzen behin
4
00:00:27,626 --> 00:00:32,626
munduari gure benetako aurpegia erakusteko
irrikan egon ginela.
5
00:00:33,584 --> 00:00:34,584
Ederra oso.
6
00:00:36,334 --> 00:00:38,168
Primeran duzu uniformea.
7
00:00:38,793 --> 00:00:41,668
Bai?
Arazoak izan ditut sorbalda-babesekin.
8
00:00:44,418 --> 00:00:45,876
Listo. Ezin hobeto.
9
00:00:48,293 --> 00:00:49,751
- Zer da?
- Ezer ez.
10
00:00:49,751 --> 00:00:50,876
Esan.
11
00:00:52,209 --> 00:00:54,751
Esku-babesak gaizki lotu dituzu.
Ez kezkatu.
12
00:00:54,751 --> 00:00:55,959
Lagundu konpontzen!
13
00:00:58,459 --> 00:01:02,418
Gogoan dut nire lehen gerra-kontseilua.
Bilera txikiagoak ziren.
14
00:01:02,418 --> 00:01:03,584
Pribatuagoak.
15
00:01:04,251 --> 00:01:07,293
Ozaik, ordea, publikoa izatea gogoko du.
16
00:01:07,293 --> 00:01:09,459
Aitak ekarpenak eskertzen omen ditu.
17
00:01:09,459 --> 00:01:14,126
Hobe duzu egiaztatzen ez saiatu.
Oraingoz entzun eta ikasi.
18
00:01:16,793 --> 00:01:17,793
Listo.
19
00:01:21,584 --> 00:01:22,584
Nola daukat?
20
00:01:23,793 --> 00:01:25,251
Printze itxura duzu.
21
00:01:36,918 --> 00:01:39,084
Zergatik aldatu dugu norabidez?
22
00:01:41,959 --> 00:01:45,209
- Jee lotinanta, erantzun.
- Agindu berriak ditugu.
23
00:01:45,209 --> 00:01:47,376
- Agindu berriak? Norenak?
- Nireak.
24
00:01:49,584 --> 00:01:52,126
Luzeegi daramagu harrapaketan jolasten.
25
00:01:52,793 --> 00:01:55,001
Estrategia berria behar dugu.
26
00:01:55,001 --> 00:01:56,334
Hori uste duzu?
27
00:01:57,751 --> 00:01:59,709
Ni naiz Avatarraren bila dabilena.
28
00:02:00,418 --> 00:02:02,334
Misio honen arduraduna naiz.
29
00:02:02,334 --> 00:02:05,001
Ontzi honen komandantea.
30
00:02:06,168 --> 00:02:07,251
Eta ni
31
00:02:08,584 --> 00:02:09,918
almirantea naiz.
32
00:02:11,626 --> 00:02:13,876
Ozai suaren jaunak izendatu nau
33
00:02:14,459 --> 00:02:18,126
Avatarraren ehizarekin lotutako
operazio guztien buru.
34
00:02:18,126 --> 00:02:20,751
Zure laguntza eskertuko dut, noski.
35
00:02:20,751 --> 00:02:22,668
Egia esan, espero dut.
36
00:02:22,668 --> 00:02:25,459
Eskura ditudan
bitarteko guztiak beharko ditut,
37
00:02:26,584 --> 00:02:27,751
asko ez badira ere.
38
00:02:29,293 --> 00:02:30,293
Gero bilduko gara
39
00:02:31,501 --> 00:02:36,793
egin nahi nituzkeen
tripulazio aldaketei buruz hitz egiteko.
40
00:02:37,668 --> 00:02:39,376
Ordura arte, jarraitu lanean.
41
00:02:45,376 --> 00:02:46,293
Zer gertatu da?
42
00:02:49,209 --> 00:02:51,126
Jee lotinanta, aldatu norabidez.
43
00:02:54,293 --> 00:02:55,584
Ez al didazu entzun?
44
00:02:55,584 --> 00:02:57,876
Aldatu norabidez!
45
00:02:59,376 --> 00:03:01,459
Badakizu zein den altxatze-zigorra?
46
00:03:01,459 --> 00:03:04,126
Bai, horregatik ezin dut diozuna egin.
47
00:03:04,876 --> 00:03:07,209
Almiranteak argi azaldu dizkigu aginduak
48
00:03:07,209 --> 00:03:09,334
eta bete ezean gertatuko dena.
49
00:03:15,043 --> 00:03:18,793
Benetan jarraituko dituzue
babalore koldar horren aginduak?
50
00:03:19,293 --> 00:03:20,918
Ez daki zer dagoen jokoan!
51
00:03:22,959 --> 00:03:26,459
Ezin dugu orain amore eman,
ez jasan dugun guztiaren ostean.
52
00:03:39,834 --> 00:03:42,876
Azken hiru urteak bakarrik eman ditugu,
53
00:03:42,876 --> 00:03:44,668
eta hala jarraitzen dugu.
54
00:03:45,251 --> 00:03:48,418
Ontzi honetan gaudenok baino
ez dakigu nolakoa izan den.
55
00:03:49,209 --> 00:03:51,626
Zhao ez da zuen leialtasuna merezi duena.
56
00:03:53,168 --> 00:03:54,751
- Zuko da.
- Leialtasuna?
57
00:03:54,751 --> 00:03:59,001
Jenerala, errespetuz, zure ilobak
ez du hitz horren esanahia ezagutzen.
58
00:03:59,001 --> 00:04:00,709
Bestela, errespetu handiagoa
59
00:04:00,709 --> 00:04:04,918
erakutsiko zigun berarekin
hiru urtez gau eta egun emandakoei.
60
00:04:04,918 --> 00:04:09,418
Horren ordez, bere irainak, abusua
eta mainak jasan behar izan ditugu.
61
00:04:10,043 --> 00:04:11,959
Ez dio axola sakrifikatu duguna,
62
00:04:11,959 --> 00:04:14,168
ez duelako inoiz ezer sakrifikatu.
63
00:04:14,168 --> 00:04:17,376
Gutako edonork esango lizuke
printzea izan arren,
64
00:04:17,376 --> 00:04:19,084
ez dela gure printzea.
65
00:04:21,543 --> 00:04:22,459
Jauna.
66
00:04:31,001 --> 00:04:33,043
Zukok baditu bere akatsak.
67
00:04:34,084 --> 00:04:37,459
Baina bizitza gogorra izan duela
ulertu beharra duzu.
68
00:04:38,293 --> 00:04:44,168
Eta zuk uste baino askoz hobeto
ezagutzen du sakrifizioa zer den.
69
00:06:05,084 --> 00:06:07,418
Kaixo, jakintsu handiak. Ohorea da.
70
00:06:08,918 --> 00:06:12,126
Aang naiz, Roku Avatarraren santutegia
bisitatzera nator.
71
00:06:12,918 --> 00:06:13,834
Zera,
72
00:06:14,626 --> 00:06:15,709
Avatarra naiz.
73
00:06:15,709 --> 00:06:16,793
Badakigu.
74
00:06:18,543 --> 00:06:19,376
Egon!
75
00:06:20,876 --> 00:06:22,459
Bake gizonak behar duzue!
76
00:06:26,168 --> 00:06:27,584
Jarraitu!
77
00:06:31,793 --> 00:06:33,376
Laguna naiz.
78
00:06:38,668 --> 00:06:41,043
Honek santutegira eramango gaitu. Bizkor.
79
00:06:41,834 --> 00:06:43,126
Gertu egon behar du!
80
00:06:43,626 --> 00:06:44,751
Arakatu lekua.
81
00:06:55,418 --> 00:06:56,959
Bai. Lasai, neska.
82
00:06:57,959 --> 00:06:59,376
Arrastoa aurkitu duzu?
83
00:07:03,501 --> 00:07:05,543
Ondo da, Nyla. Goazen.
84
00:07:08,543 --> 00:07:09,626
Shyu deitzen naiz.
85
00:07:10,293 --> 00:07:13,543
Ez dut uste Avatarrak
erreinu bakarra ordezkatzen duenik,
86
00:07:14,584 --> 00:07:16,918
mundu bateratu baten itxaropena baizik.
87
00:07:18,001 --> 00:07:21,043
Zoritxarrez,
Jakintsuaren eta besteen ustean,
88
00:07:21,043 --> 00:07:24,043
Suaren jauna da
gure benetako lider espirituala.
89
00:07:24,793 --> 00:07:26,459
Norabidea galdu dute.
90
00:07:26,459 --> 00:07:30,043
Hau guztia Rokurena zen?
91
00:07:30,043 --> 00:07:32,543
Aurreko Avatarren erlikiak dira denak,
92
00:07:32,543 --> 00:07:35,293
nire aitonak bildu zituen babesteko asmoz.
93
00:07:39,209 --> 00:07:41,043
Rokurekin hitz egin behar dut.
94
00:07:41,043 --> 00:07:43,709
Lagunak salbatzen lagun nazan.
95
00:07:46,084 --> 00:07:48,209
Maisuak geldiarazten saiatuko naiz.
96
00:07:53,501 --> 00:07:54,626
Aldendu zaitez.
97
00:07:54,626 --> 00:07:59,126
Jakintsua, mutiko hau Avatarra da.
Itxaropena da munduarentzat.
98
00:07:59,793 --> 00:08:01,959
Gogoratu Roku Avatarraren irakaspenak.
99
00:08:01,959 --> 00:08:05,334
Suak ez ditu beste elementuak
menderatu behar.
100
00:08:05,918 --> 00:08:07,626
Haiekin orekan egon behar du.
101
00:08:07,626 --> 00:08:11,709
Oreka ekar dezakeen bakarra
Ozai suaren jauna da.
102
00:08:11,709 --> 00:08:14,293
Berak bateratuko du mundua, ez Avatarrak.
103
00:08:14,293 --> 00:08:17,751
Eta laster
are boteretsuagoa bilakatuko da.
104
00:08:20,001 --> 00:08:23,168
Ez dizut berriz errepikatuko,
105
00:08:23,168 --> 00:08:24,543
aldendu zaitez.
106
00:08:26,084 --> 00:08:27,251
Ezin dut hori egin.
107
00:08:28,251 --> 00:08:32,418
Orduan, gainerako fedegabeen patu bera
izango duzu.
108
00:08:42,751 --> 00:08:46,876
Nor ausartu da
Avatarraren bakea eragozten?
109
00:08:49,126 --> 00:08:50,543
Ni naiz. Aang.
110
00:08:50,543 --> 00:08:54,251
Ez al da ohiturazkoa
zaharren aurrean burua makurtzea?
111
00:08:56,918 --> 00:08:59,418
Eta begirada aldentzea?
112
00:09:01,793 --> 00:09:03,584
Eta txingoka salto egitea?
113
00:09:09,376 --> 00:09:10,751
Barkatu!
114
00:09:10,751 --> 00:09:12,251
Ez diet gogoei eutsi.
115
00:09:12,251 --> 00:09:13,959
Pozten naiz zu ikusteaz,
116
00:09:13,959 --> 00:09:16,418
baina zergatik jo dizu hain luze?
117
00:09:16,418 --> 00:09:19,001
Lehenago etorriko zinela uste nuen.
118
00:09:19,584 --> 00:09:20,918
Kyoshi Avatarrak dio
119
00:09:20,918 --> 00:09:23,001
nire kabuz ikasi behar dudala.
120
00:09:23,001 --> 00:09:24,668
Nire bidaiaren parte dela.
121
00:09:24,668 --> 00:09:26,543
Ez nau harritzen.
122
00:09:26,543 --> 00:09:28,584
Kyoshi beti izan da apur bat...
123
00:09:32,876 --> 00:09:36,751
Denak halakoak izango zinetela uste nuen.
Elkarren haragitzeak izanda.
124
00:09:36,751 --> 00:09:40,418
Sugar bera partekatzen dugu,
baina pertsona ezberdinak gara.
125
00:09:40,418 --> 00:09:44,418
Kyoshi ez bezalakoa naiz,
eta zu gu guztiok ez bezalakoa.
126
00:09:45,084 --> 00:09:49,209
Adibidez, zein omen da
Avatarraren rola Kyoshiren arabera?
127
00:09:49,209 --> 00:09:52,543
Gerlari ankerra eta errukigabea izatea.
128
00:09:52,543 --> 00:09:57,209
Bai, batzuetan Avatarrak indarra
eta intimidazioa erabili behar ditu,
129
00:09:57,209 --> 00:09:59,418
baina gerlari bat izateaz gain,
130
00:09:59,418 --> 00:10:02,001
diplomazialaria ere izan behar du.
131
00:10:02,001 --> 00:10:06,293
Munduko arazoak inori min eman gabe
konpondu ahal izateko?
132
00:10:06,293 --> 00:10:11,209
Saia gaitezke,
baina huts egiteak baditu ondorioak.
133
00:10:11,876 --> 00:10:15,501
Ondorio... mingarriak.
134
00:10:18,501 --> 00:10:22,459
Baina Kyoshi bezala,
zu laguntzeko nago hemen.
135
00:10:22,459 --> 00:10:23,793
Edozertan.
136
00:10:23,793 --> 00:10:25,209
Kohrekin zerikusia du.
137
00:10:26,168 --> 00:10:27,584
Horretan izan ezik.
138
00:10:27,584 --> 00:10:29,959
- Ez duzu ulertzen.
- Zuk ez duzu ulertzen.
139
00:10:30,584 --> 00:10:32,334
Koh espiritu harrapakaria da,
140
00:10:32,334 --> 00:10:35,043
imajina ezin dezakezun mina
eragin diezazuke.
141
00:10:35,043 --> 00:10:36,626
Galdetu Kuruk Avatarrari.
142
00:10:36,626 --> 00:10:39,501
Ez dut beste aukerarik,
eta ez dut astirik.
143
00:10:39,501 --> 00:10:42,418
Lagunak harrapatu ditu,
eta zerbait egin ezean,
144
00:10:42,418 --> 00:10:43,668
galduko ditut.
145
00:10:44,584 --> 00:10:45,459
Mesedez.
146
00:10:45,459 --> 00:10:47,376
Behin garaitu omen zenuen.
147
00:10:47,376 --> 00:10:52,043
Ez, ez nuen garaitu.
Berari zerbait kentzea lortu nuen.
148
00:10:52,043 --> 00:10:56,418
Agian lapurtu zenidana
itzultzera etorri zara.
149
00:10:56,418 --> 00:10:57,959
Zer kendu zenion?
150
00:11:02,043 --> 00:11:06,626
Kohk behar duen eta ahaztu ezin duen
zerbaiten irudi den totema.
151
00:11:07,126 --> 00:11:09,418
Aurpegien amarena zen jatorriz,
152
00:11:09,418 --> 00:11:13,876
izaki bizidunen aurpegiak egin zituen
espiritu zaharra.
153
00:11:15,668 --> 00:11:20,293
Berak sortu zuen
identitatearen kontzeptua,
154
00:11:20,293 --> 00:11:23,209
eta... Kohren ama da.
155
00:11:24,251 --> 00:11:26,459
Kohk denok nahi dugun hori nahi du.
156
00:11:27,543 --> 00:11:28,459
Familia.
157
00:11:28,459 --> 00:11:29,668
Totem bat?
158
00:11:31,751 --> 00:11:34,084
Baliteke trukea onartzea.
159
00:11:35,168 --> 00:11:36,459
Mila esker, Roku.
160
00:11:37,418 --> 00:11:38,626
Aang!
161
00:11:39,209 --> 00:11:41,126
Lagunak salbatzea espero dut.
162
00:11:41,126 --> 00:11:44,293
Baina egia esan, Avatarrarentzat, lagunak...
163
00:11:46,501 --> 00:11:47,626
zama izan daitezke.
164
00:11:48,209 --> 00:11:52,126
Avatarrak erabaki gogorrak
hartu behar ditu,
165
00:11:52,126 --> 00:11:55,251
munduaren beharrak
bere beharren gainetik jarri.
166
00:11:55,251 --> 00:11:57,626
Kyoshirekin bat nator horretan.
167
00:11:58,209 --> 00:11:59,418
Benetan diotsut.
168
00:12:00,293 --> 00:12:02,876
Zeure burua eta maite dituzunak
169
00:12:03,626 --> 00:12:04,584
babestuko dituzu.
170
00:12:42,959 --> 00:12:44,501
Zer gertatu zaie?
171
00:12:57,626 --> 00:12:58,751
Paralizatuta daude.
172
00:13:12,043 --> 00:13:15,084
Ez duzu zertan kezkatu.
173
00:13:30,334 --> 00:13:34,168
Zu zara Avatarra?
Ez dut iskanbila ulertzen.
174
00:13:34,918 --> 00:13:36,168
Askatu behar nauzu.
175
00:13:36,876 --> 00:13:38,876
Ez, benetan. Askatu behar nauzu.
176
00:13:38,876 --> 00:13:41,918
Jendea lagundu behar dut.
Ez dakizu zer dagoen jokoan.
177
00:13:41,918 --> 00:13:45,751
Entzun ditut
mundua salbatuko duzula dioten istorioak.
178
00:13:49,834 --> 00:13:50,834
Kontua zera da.
179
00:13:51,793 --> 00:13:53,418
Gutariko batzuk ondo gaude.
180
00:13:53,418 --> 00:13:56,001
Ondo moldatzen gara mundu honetan.
181
00:13:57,001 --> 00:13:59,043
Badaude Sumaisuak eta Lurmaisuak,
182
00:13:59,043 --> 00:14:00,793
eta bestelako maisuak,
183
00:14:01,543 --> 00:14:03,209
guztiek nahi dute zerbait.
184
00:14:04,001 --> 00:14:05,793
Eta lortzeko borrokatzen dira.
185
00:14:06,293 --> 00:14:10,543
Beraz, argia bazara,
giroa baretu arte lasai itxaron
186
00:14:10,543 --> 00:14:13,209
eta hondamendiaren apurrak biltzen dituzu.
187
00:14:17,876 --> 00:14:21,043
Niri dagokidanez,
munduak ez du aldatu beharrik.
188
00:14:25,418 --> 00:14:27,251
Ordua heldu da, Avatar.
189
00:14:34,168 --> 00:14:35,168
Lortu duzu.
190
00:14:35,668 --> 00:14:37,168
Harrapatu egin duzu.
191
00:14:39,251 --> 00:14:40,876
Zenbatu nahi baduzu.
192
00:14:44,126 --> 00:14:46,251
Fidatzen naiz. Badakizu zergatik?
193
00:14:46,251 --> 00:14:49,001
Dena ez badago,
nire bila etorriko zarelako?
194
00:14:49,918 --> 00:14:52,084
Oso ederra zarelako.
195
00:14:55,709 --> 00:14:58,709
Eta kontuz ibili.
Asko dabiltza bere atzetik.
196
00:14:58,709 --> 00:15:00,793
Ehiztariak bere bila ibili dira.
197
00:15:00,793 --> 00:15:02,126
Tipo arriskutsuak.
198
00:15:03,293 --> 00:15:04,668
Ikusi arte, Avatar.
199
00:15:10,751 --> 00:15:14,751
Utzi gauza bat egiten,
itzuliko naizela hitzematen dizuet.
200
00:15:15,334 --> 00:15:18,751
Lagunak arriskuan daude,
nik baino ezin ditut salbatu.
201
00:15:20,251 --> 00:15:23,543
Laster itzuli ezean, betiko galduko ditut.
202
00:15:25,626 --> 00:15:28,084
Zergatik ez didazu jaramonik egiten?
203
00:15:29,084 --> 00:15:31,459
Izan al duzu inoiz norbaiten ardura?
204
00:15:31,459 --> 00:15:33,918
Norbaiten bizitza zure eskuetan?
205
00:15:33,918 --> 00:15:34,876
Bai.
206
00:15:34,876 --> 00:15:37,501
Orduan, utzi lagunak salbatzen!
207
00:15:39,168 --> 00:15:40,043
Ez.
208
00:15:43,668 --> 00:15:45,668
Ez zinen beti honelakoa izango.
209
00:15:46,168 --> 00:15:48,084
Zer gertatu zitzaizun?
210
00:15:50,543 --> 00:15:53,668
Lurraren erreinuko indarrak
hegoaldean bilduta daude.
211
00:15:53,668 --> 00:15:56,626
Albotik eraso ditugu,
baina lerroa luzatu dute.
212
00:15:57,126 --> 00:15:58,626
Eta pintza-mugimendua?
213
00:15:59,126 --> 00:16:02,584
Labarrez inguratuta daude.
Edozein eraso gelditu dezakete.
214
00:16:02,584 --> 00:16:03,501
Zer deritzozu?
215
00:16:03,501 --> 00:16:05,501
- Gorentasuna, nik...
- Zuk ez.
216
00:16:06,459 --> 00:16:07,293
Zuko.
217
00:16:08,668 --> 00:16:09,584
Zer deritzozu?
218
00:16:16,668 --> 00:16:21,043
Adarren taktika. Aldeetatik eraso,
ihesbide bat utziz, atera daitezen.
219
00:16:21,043 --> 00:16:24,834
Ez al duzu jenerala entzun?
Labarren babesa dute albo batean.
220
00:16:27,626 --> 00:16:29,959
Tundra tankeak erabil ditzakegu.
221
00:16:29,959 --> 00:16:32,043
Lurmaisuak dira.
222
00:16:32,043 --> 00:16:35,251
Tankeak harkaitzen azpian bukatuko dute
amen batean.
223
00:16:36,584 --> 00:16:37,584
Zera...
224
00:16:39,834 --> 00:16:40,834
Zera...
225
00:16:41,584 --> 00:16:42,501
Jenerala.
226
00:16:43,793 --> 00:16:47,418
Unitate bat aurrera dezakegu... hona.
227
00:16:47,418 --> 00:16:50,376
Indarrak horra bideratzen dituztenean,
228
00:16:50,376 --> 00:16:54,418
erasoak batuko ditugu hemen. Eta hemen.
229
00:16:55,876 --> 00:16:58,501
Horra bidaltzekotan,
nola erretiratuko dira?
230
00:16:59,668 --> 00:17:00,501
Erretiratu?
231
00:17:00,501 --> 00:17:02,001
Ez dira bizirik aterako.
232
00:17:05,584 --> 00:17:07,334
Sakrifikatu egingo dituzu.
233
00:17:08,209 --> 00:17:10,543
Sakrifizioa gerraren parte da.
234
00:17:13,418 --> 00:17:15,501
Zein unitate bidaliko dugu?
235
00:17:15,501 --> 00:17:18,043
41.na. Errekruta berriak dira gehienak.
236
00:17:18,043 --> 00:17:19,376
Ez dira nahitaezkoak.
237
00:17:21,459 --> 00:17:22,376
Ados.
238
00:17:34,418 --> 00:17:37,834
Hau ez da testuliburuetan
ikasten den zerbait.
239
00:17:38,959 --> 00:17:42,251
Mutikoek ez lukete
gerra jokotzat hartu beharko.
240
00:17:46,459 --> 00:17:47,918
Oso plan txarra da.
241
00:17:50,001 --> 00:17:51,001
Zer esan duzu?
242
00:17:55,043 --> 00:17:58,751
Oso plan txarra dela esan dut!
243
00:17:59,668 --> 00:18:02,084
Soldaduak hilko dira, zertarako?
244
00:18:02,918 --> 00:18:04,959
Ez da Suaren nazioaren duinekoa.
245
00:18:04,959 --> 00:18:06,418
Zalantzan jartzen duzu...
246
00:18:06,418 --> 00:18:07,751
Aski da!
247
00:18:08,543 --> 00:18:10,793
Hau konpontzeko era bakarra dago.
248
00:18:12,834 --> 00:18:13,876
Agni Kai.
249
00:18:30,751 --> 00:18:31,959
Norbait dator.
250
00:18:43,126 --> 00:18:45,376
Utzi pasatzen! Badakizue nor naizen?
251
00:18:45,376 --> 00:18:46,543
Bai horixe.
252
00:18:48,709 --> 00:18:52,209
Ondo dakigu ere
ez duzula nik agindutakoa bete,
253
00:18:52,876 --> 00:18:57,959
hortaz, niri errespetua galduz
zure aita desohoratzen ari zara,
254
00:18:57,959 --> 00:19:02,543
baina entzundako istorioen ostean,
ez nau harritzen.
255
00:19:04,584 --> 00:19:05,793
Avatarra gurea da.
256
00:19:05,793 --> 00:19:07,459
Hil beharko nauzu.
257
00:19:09,751 --> 00:19:10,751
Tentagarria da.
258
00:19:12,626 --> 00:19:13,543
Baina...
259
00:19:18,501 --> 00:19:19,626
Yuyan arkulariak.
260
00:19:20,209 --> 00:19:23,043
Ozaik bidali dizkit,
oso eskuzabala izan da.
261
00:19:23,043 --> 00:19:28,168
Ipurtargi bati hegoan jo omen diezaiokete
262
00:19:28,168 --> 00:19:30,126
mila pausoko distantziatik.
263
00:19:31,418 --> 00:19:32,251
Ez dut uste...
264
00:19:35,251 --> 00:19:37,543
hau zaila izango zaienik.
265
00:19:54,793 --> 00:19:56,084
Nora eramango duzu?
266
00:19:57,668 --> 00:19:59,668
Pohuai gotorlekuan igaroko du gaua.
267
00:19:59,668 --> 00:20:01,543
Gero Hiri Buruzagira abiatuko gara.
268
00:20:01,543 --> 00:20:05,418
Ziur Suaren jauna
bere oparia jasotzeko irrikan dagoela.
269
00:20:05,418 --> 00:20:09,626
Luze darama zain,
eta ez diot huts egin nahi,
270
00:20:10,459 --> 00:20:13,751
nahikoa huts egin diote jada.
271
00:20:22,668 --> 00:20:24,959
Ekialdetik arratserako helduko gara.
272
00:20:24,959 --> 00:20:27,376
- Printzea.
- Arkulariak saihestu behar.
273
00:20:27,376 --> 00:20:29,084
Zhaok gertu izango ditu.
274
00:20:29,084 --> 00:20:30,376
Zuko!
275
00:20:30,376 --> 00:20:33,084
Ez dago Pohuai gotorlekuan sartzerik.
276
00:20:33,584 --> 00:20:36,001
Zergatik uste duzu esan digula hara doala?
277
00:20:36,584 --> 00:20:39,001
Badaki erasotzea suizidioa litzatekeela.
278
00:20:39,001 --> 00:20:41,626
Armada osoak saiatu eta huts egin dute.
279
00:20:41,626 --> 00:20:45,834
Gainera, Pohuai
Suaren nazioaren mugen barnean dago.
280
00:20:45,834 --> 00:20:48,001
Erbeste agindua hautsiko zenuke.
281
00:20:49,168 --> 00:20:52,376
- Ez dit axola!
- Ozairi axola dio, eta jakiten badu...
282
00:20:52,376 --> 00:20:54,459
- Baina Avatarra...
- Galdu dugu!
283
00:20:55,501 --> 00:20:56,876
Oraingoz.
284
00:20:57,751 --> 00:20:59,834
Une honetan, Zhao doa irabazten.
285
00:20:59,834 --> 00:21:04,418
Baina momenturen batean, hanka sartuko du,
eta orduan gure txanda izango da.
286
00:21:04,418 --> 00:21:05,709
Ordura arte,
287
00:21:06,709 --> 00:21:07,876
izan pazientzia.
288
00:21:29,043 --> 00:21:30,126
Idatzi hau guztia.
289
00:21:30,126 --> 00:21:33,334
Suaren jaunak xehetasun guztiak
jakin nahiko ditu.
290
00:21:33,334 --> 00:21:37,459
Gera dadila argi
ez naizela atzeman arte gelditu.
291
00:21:38,043 --> 00:21:41,126
Avatarraren beraren
oharren bat gehitu beharko genuke.
292
00:21:41,626 --> 00:21:44,709
Suaren jaunarentzat ez bada, etorkizunerako.
293
00:21:45,209 --> 00:21:46,209
Esan,
294
00:21:47,709 --> 00:21:48,959
Avatar,
295
00:21:48,959 --> 00:21:52,168
bazenekien lehendik nor naizen,
296
00:21:52,168 --> 00:21:53,668
edo orain jakin duzu?
297
00:21:53,668 --> 00:21:55,751
Mesedez. Aska nazazu.
298
00:21:55,751 --> 00:21:58,793
Ez. Lau zaindari daude, ez hiru,
299
00:21:58,793 --> 00:22:03,418
eta eskuak eta oinak ditu lotuta.
300
00:22:03,418 --> 00:22:07,001
- Zuzendu hori.
- Bizi errugabeak daude jokoan.
301
00:22:07,001 --> 00:22:09,584
Ezin diot mundu guztiari berriz huts egin.
302
00:22:11,793 --> 00:22:12,834
Berriz ez.
303
00:22:17,168 --> 00:22:18,293
Zu banintz,
304
00:22:19,584 --> 00:22:21,876
ez nuke iragana gogoan izango,
305
00:22:22,501 --> 00:22:24,043
baizik eta etorkizuna.
306
00:22:25,126 --> 00:22:27,084
Ez nau etorkizunak kezkatzen.
307
00:22:28,084 --> 00:22:28,959
Benetan?
308
00:22:30,376 --> 00:22:32,626
Ni kezkatuko nintzateke.
309
00:22:33,626 --> 00:22:35,459
Ez zaitugu hilko.
310
00:22:35,459 --> 00:22:37,293
Berriz jaioko zinateke.
311
00:22:37,293 --> 00:22:39,876
Berriz aurkitu beharko genuke Avatarra,
312
00:22:39,876 --> 00:22:42,209
beraz... biziko zara.
313
00:22:44,001 --> 00:22:45,209
Baina ez ondo.
314
00:23:05,043 --> 00:23:09,168
Putz egin nahi adina.
Ez du zure patua aldatuko.
315
00:23:11,543 --> 00:23:13,751
Zer zabiltza? Ez idatzi hori.
316
00:23:19,709 --> 00:23:24,251
Suaren seme eta alaba leialak gara,
317
00:23:25,126 --> 00:23:28,043
elementu gorena.
318
00:23:28,043 --> 00:23:32,918
Orain arte, gauza bakarrak
geldiarazi du gure garaipena.
319
00:23:34,168 --> 00:23:35,626
Avatarrak.
320
00:23:35,626 --> 00:23:41,501
Baina gaur, inor egiteko gai izan ez den
zerbait egin dugu.
321
00:23:42,084 --> 00:23:46,376
Avatarra harrapatu dugu!
322
00:23:48,501 --> 00:23:50,959
Hau lehen urratsa baino ez da.
323
00:23:50,959 --> 00:23:54,626
Gudu handiak borrokatuko ditugu.
324
00:23:55,334 --> 00:23:56,418
Baina ez gaur.
325
00:23:56,418 --> 00:23:57,668
Gaur,
326
00:23:58,834 --> 00:24:02,709
ospatu egingo dugu!
327
00:24:03,376 --> 00:24:08,793
Suaren nazioaren loria goretsiko dugu.
328
00:24:48,209 --> 00:24:49,959
Geldi.
329
00:24:49,959 --> 00:24:51,001
Dena lortu duzu?
330
00:24:52,043 --> 00:24:54,918
Jakina. Garraia nezakeen ardo guztia.
331
00:24:58,168 --> 00:25:00,251
Ez dugu gaurko gaua ahaztuko.
332
00:25:02,334 --> 00:25:05,418
Ea aurreko festan bezala
su-botaka hasten ez diren.
333
00:25:06,084 --> 00:25:07,751
Bekainak hazi berri zaizkit.
334
00:25:22,293 --> 00:25:24,043
- Garbi.
- Ireki atea.
335
00:25:51,168 --> 00:25:52,918
Tipo honek dakar ardoa.
336
00:25:52,918 --> 00:25:55,501
Zure aurpegi itsusia ikusteaz pozten naiz.
337
00:26:34,251 --> 00:26:35,126
Nor dabil hor?
338
00:26:54,543 --> 00:26:55,834
Eman alarma.
339
00:27:27,209 --> 00:27:28,293
Nor zara?
340
00:27:30,959 --> 00:27:33,543
Ados. Hanka egin orain, hitz egin gero.
341
00:27:59,293 --> 00:28:01,793
Ez ahaztu nire hitzaldiaren transkripzioa,
342
00:28:01,793 --> 00:28:04,668
baina jarri "fidela", ez "leiala".
343
00:28:04,668 --> 00:28:06,334
Hobeto geratzen da.
344
00:28:06,334 --> 00:28:11,126
Eta ziurtatu Jakintsuak
ikerketarako beharreko guztia duela.
345
00:28:25,043 --> 00:28:27,126
"Fidela" esan duzu, jauna?
346
00:28:34,959 --> 00:28:38,876
Avatarrak ihes egin du!
347
00:28:38,876 --> 00:28:41,418
- Hortxe! Harresian!
- Ez dadila atera heldu!
348
00:28:42,334 --> 00:28:44,459
Avatarra! Geldiarazi!
349
00:29:41,709 --> 00:29:42,626
Hartu hau.
350
00:29:47,834 --> 00:29:48,751
Igo!
351
00:30:11,334 --> 00:30:13,584
Eten sua!
352
00:30:17,293 --> 00:30:20,209
Avatarra bizirik behar dut.
353
00:30:25,626 --> 00:30:27,501
Zer zabiltza?
354
00:30:42,293 --> 00:30:43,959
Ireki atea!
355
00:30:43,959 --> 00:30:45,751
- Jauna?
- Aurrera!
356
00:30:46,376 --> 00:30:47,459
Berehala!
357
00:30:48,043 --> 00:30:49,293
Ireki atea!
358
00:31:21,376 --> 00:31:22,376
Jo dezakezu?
359
00:31:24,751 --> 00:31:25,668
Akaba ezazu.
360
00:31:45,293 --> 00:31:46,751
Hil mertzenarioa
361
00:31:46,751 --> 00:31:48,834
eta berreskuratu Avatarra!
362
00:31:49,834 --> 00:31:50,668
Bizkor!
363
00:32:24,876 --> 00:32:25,834
Non sartu dira?
364
00:32:30,293 --> 00:32:31,293
Begiratu hortik!
365
00:32:31,293 --> 00:32:33,001
Ikusi duzue ezer?
366
00:32:34,876 --> 00:32:35,876
Hemendik!
367
00:32:41,293 --> 00:32:42,751
Txalupa bat dut gertu.
368
00:32:45,376 --> 00:32:48,501
Ezin gara atera.
Soldaduak gure bila jarraitzen dute.
369
00:32:49,751 --> 00:32:50,793
Hemendik!
370
00:32:51,501 --> 00:32:52,918
Ez saiatu mugitzen.
371
00:32:54,709 --> 00:32:55,668
Min hartu duzu.
372
00:33:00,043 --> 00:33:02,084
- Utzi...
- Ez dut laguntza behar.
373
00:33:03,876 --> 00:33:04,751
Ados.
374
00:33:05,543 --> 00:33:06,626
Nahi duzun bezala.
375
00:33:24,293 --> 00:33:25,418
Zer?
376
00:33:25,418 --> 00:33:26,418
Ezer ez.
377
00:33:33,293 --> 00:33:34,709
Erantzungo galdera bat?
378
00:33:36,126 --> 00:33:37,709
Apur bat pertsonala da.
379
00:33:41,918 --> 00:33:43,834
Ahuntz edo untxi ilea?
380
00:33:46,584 --> 00:33:49,751
Zure idazluma.
Ahuntz edo untxi ilezkoa da?
381
00:33:50,709 --> 00:33:54,959
Txukun-txukun idazten duzu.
Nik ezin dut hain garbi idatzi.
382
00:33:54,959 --> 00:33:58,793
Monjeek zioten lemurren kaka
nire idazkera baino argiagoa zela.
383
00:34:06,876 --> 00:34:07,751
Entzun,
384
00:34:08,918 --> 00:34:11,043
ez nuen zure koadernoa eraman behar,
385
00:34:11,709 --> 00:34:12,959
sentitzen dut.
386
00:34:14,584 --> 00:34:16,918
Asko lagundu dit. Benetan.
387
00:34:17,584 --> 00:34:21,501
Avatarrei buruz bildu duzun informazioa
ez dut beste inon aurkitu.
388
00:34:23,376 --> 00:34:26,501
Ez dago jada ez Aire nomada ez monjerik.
389
00:34:27,751 --> 00:34:29,584
Beraz, koadernoa baino ez nuen.
390
00:34:31,168 --> 00:34:33,251
Gau asko eman ditut irakurtzen.
391
00:34:34,751 --> 00:34:35,876
Asko lagundu didazu.
392
00:34:37,043 --> 00:34:39,584
Zera, asko lagundu dit.
393
00:34:52,209 --> 00:34:53,376
Ahuntz ilea.
394
00:34:54,168 --> 00:34:55,709
Gogorragoa da, zehatzagoa.
395
00:34:57,376 --> 00:34:59,876
Irakasleek goizero trebarazten zidaten.
396
00:35:01,043 --> 00:35:02,876
Borroka trebakuntza baino lehen
397
00:35:02,876 --> 00:35:05,793
ehun aldiz kopiatu behar nuen esaldi bera.
398
00:35:05,793 --> 00:35:06,918
Nik ere bai!
399
00:35:07,751 --> 00:35:10,584
Niri ikasketa espiritualekin
gertatzen zitzaidan.
400
00:35:10,584 --> 00:35:14,126
Meditatu beharrean, lo egin ohi nuen.
401
00:35:14,126 --> 00:35:17,668
Beti harrapatzen ninduten.
Zurrunga egiteagatik ziurrenik.
402
00:35:25,959 --> 00:35:28,668
Kanpoko tipoak Suaren naziokoak dira.
403
00:35:29,501 --> 00:35:30,334
Bai.
404
00:35:31,084 --> 00:35:33,959
Orduan zure alde daude.
Zergatik egin diezu aurre?
405
00:35:33,959 --> 00:35:35,126
Ez daudelako.
406
00:35:36,543 --> 00:35:39,709
Baina egongo dira.
Harrapatu eta etxera eramaten...
407
00:35:48,459 --> 00:35:50,584
Harrapatzen bazaitut, itzul naiteke.
408
00:35:51,459 --> 00:35:54,168
Eta Suaren jaunaren
oinordekoa izango naiz.
409
00:35:54,168 --> 00:35:57,168
Eta hori nahi al duzu?
Hurrengo Suaren jauna izan?
410
00:35:57,168 --> 00:36:00,543
Bai. Noski. Mundu guztiak espero duena da.
411
00:36:04,876 --> 00:36:05,793
Gyatso.
412
00:36:06,751 --> 00:36:07,876
Nire irakaslea zen.
413
00:36:08,876 --> 00:36:12,334
Besteen espektatibek
axola ez dutela zioen.
414
00:36:13,501 --> 00:36:15,626
Badakit. Ez da hain sinplea.
415
00:36:16,459 --> 00:36:20,709
Ni Avatarra naiz, eta...
mundu guztiak nigandik espero duena da.
416
00:36:22,293 --> 00:36:24,043
Hori da buruan dudan bakarra.
417
00:36:29,418 --> 00:36:32,626
Agian ez duzu
beste Sumaisuak bezalako izan behar.
418
00:36:33,793 --> 00:36:35,334
Agian hobea izan zaitezke.
419
00:36:36,668 --> 00:36:39,126
Suaren jauna egiten ari dena gaizki dago,
420
00:36:39,626 --> 00:36:41,334
ez duzu horrelako izan behar.
421
00:36:42,376 --> 00:36:44,126
Errukia erakutsi dezakezu.
422
00:36:50,001 --> 00:36:51,334
Nola ausartzen zara?
423
00:36:51,334 --> 00:36:56,084
Suaren nazioko tronuaren printzea naiz.
Eredu naiz Sumaisu guztientzat.
424
00:36:56,668 --> 00:36:59,418
Eta nire aita gizon handia da.
425
00:37:02,918 --> 00:37:04,334
Errukia?
426
00:37:04,334 --> 00:37:08,293
Errukia ahuleziaren seinale da.
427
00:37:17,626 --> 00:37:19,626
Barkatu. Ez nizun min eman nahi.
428
00:37:21,501 --> 00:37:24,751
Nahikoa min eman dizutela uste dut.
429
00:37:33,126 --> 00:37:34,293
Presta zaitez.
430
00:37:36,834 --> 00:37:37,709
Aita?
431
00:37:38,834 --> 00:37:40,376
Baina...
432
00:37:40,376 --> 00:37:42,543
Li jeneralarekin borrokatuko dut.
433
00:37:42,543 --> 00:37:45,834
Gure armada errespetatzen ez duzulako
zaude hemen.
434
00:37:45,834 --> 00:37:47,876
- Ez da egia.
- Benetan?
435
00:37:47,876 --> 00:37:51,626
Plan txarak proposatu arren?
436
00:37:52,334 --> 00:37:53,584
Nire planak!
437
00:37:54,418 --> 00:37:57,959
Nire estrategia. Nire armada.
Hori iraindu duzu.
438
00:37:59,084 --> 00:38:01,168
Barkatu. Ez zintudan iraindu nahi.
439
00:38:01,168 --> 00:38:03,084
- Zutitu.
- Ez! Mesedez, aita.
440
00:38:03,084 --> 00:38:04,209
Zutitu!
441
00:38:04,209 --> 00:38:05,209
Anaia!
442
00:38:06,376 --> 00:38:07,418
Ez egin hau.
443
00:38:07,418 --> 00:38:08,543
Zure semea da.
444
00:38:09,543 --> 00:38:10,501
Ikusiko dugu.
445
00:38:19,459 --> 00:38:21,626
Zutitu eta borrokatu, Zuko printzea,
446
00:38:22,376 --> 00:38:24,209
errespetua irakatsiko dizut.
447
00:39:05,459 --> 00:39:06,834
Bukatu duzu?
448
00:39:06,834 --> 00:39:08,459
Erakutsi gai zarela!
449
00:39:51,959 --> 00:39:54,501
Errukia ahuleziaren seinale da.
450
00:40:22,793 --> 00:40:24,376
Soldaduak joan dira,
451
00:40:24,376 --> 00:40:27,834
zure ontzira itzultzeko gai izango zara.
haiek ikusi gabe.
452
00:40:30,709 --> 00:40:33,668
Badakizu zer den
ehun urte izatearen alderik txarrena?
453
00:40:36,543 --> 00:40:37,626
Lagunen mira dut.
454
00:40:39,334 --> 00:40:40,293
Kuzonen mira.
455
00:40:41,709 --> 00:40:42,751
Aparta zen.
456
00:40:43,876 --> 00:40:45,459
Eta Suaren naziokoa zen.
457
00:40:50,501 --> 00:40:52,084
Orduan ezagutu izan bagina...
458
00:40:55,168 --> 00:40:56,709
lagunak izango ginatekeen?
459
00:41:22,001 --> 00:41:24,709
Zoaz lotara, jauna.
Guk egingo dugu zaintza.
460
00:41:24,709 --> 00:41:26,751
Printzea ikustekotan, esango dizut.
461
00:41:26,751 --> 00:41:29,834
Mila esker, lotinanta,
baina apur bat itxarongo dut.
462
00:41:33,793 --> 00:41:34,876
Eta oker zaude.
463
00:41:35,751 --> 00:41:37,293
Axola ez diola diozunean.
464
00:41:38,668 --> 00:41:40,876
Zukori asko axola diote gauzek,
465
00:41:40,876 --> 00:41:43,626
bereziki ontzi honetako tripulazioak.
466
00:41:44,918 --> 00:41:45,751
Noski, jauna.
467
00:41:46,584 --> 00:41:49,293
Lotinanta, zeure buruari galdetu al diozu
468
00:41:49,293 --> 00:41:52,293
zergatik esleitu zitzaizuen zuei
misio hau?
469
00:41:53,209 --> 00:41:56,626
Medikua belar baltsamo berezia
sortzen ari da zuretzat.
470
00:41:57,876 --> 00:42:00,918
Berri onak, ikusmena berreskuratuko duzu,
471
00:42:00,918 --> 00:42:05,543
beraz, nire edertasuna miresten
jarraitzeko gai izango zara.
472
00:42:15,251 --> 00:42:17,168
Ez da une aproposa.
473
00:42:17,168 --> 00:42:19,501
- Semea ikusi nahi dut.
- Minduta dago.
474
00:42:19,501 --> 00:42:21,876
- Sendatuko da.
- Baina ez da osatuko.
475
00:42:26,293 --> 00:42:28,709
Medikuek azkar sendatuko zarela diote.
476
00:42:28,709 --> 00:42:31,001
Gorputz indartsua duzu. Hori ona da.
477
00:42:32,043 --> 00:42:33,834
Baina zure nortasuna, ordea,
478
00:42:33,834 --> 00:42:36,501
indartu beharra dago oraindik.
479
00:42:46,793 --> 00:42:48,126
Atzera egin duzu gaur.
480
00:42:49,709 --> 00:42:54,001
Agian errespetu seinalea delakoan,
baina ez da. Ahulezia da.
481
00:42:55,376 --> 00:42:58,043
Ahulezia hori galdu behar duzu.
482
00:43:02,876 --> 00:43:05,918
Ahulezia kanporatu behar duzu
indartsu bihurtzeko.
483
00:43:05,918 --> 00:43:07,918
Halakoak gara Suaren nazioan.
484
00:43:07,918 --> 00:43:10,501
Horregatik sakrifikatuko dugu
41. unitatea.
485
00:43:10,501 --> 00:43:12,959
Hori da egin behar duzuna.
486
00:43:20,376 --> 00:43:22,918
Batzuetan ahulak indartsu bilaka daitezke.
487
00:43:26,501 --> 00:43:29,751
Batzuetan aukera bat baino ez dute behar.
488
00:43:33,668 --> 00:43:36,126
Nire akatsa izan da.
489
00:43:37,043 --> 00:43:40,584
Gehiegi babestu zaitut,
eta ahuldu egin zara, ama bezala.
490
00:43:42,543 --> 00:43:46,501
Bada, jauregi honen barruan
ikasteko gai ez bazara,
491
00:43:46,501 --> 00:43:50,501
agian kanpoko munduak
gehiago irakatsiko dizu.
492
00:43:52,668 --> 00:43:57,668
Berehala ontziratuko zara,
eta ez zara itzuliko...
493
00:43:59,251 --> 00:44:00,293
harik eta...
494
00:44:02,334 --> 00:44:06,709
harik eta gure nazioaren aurkako
mehatxu handiena aurkitzen duzun arte.
495
00:44:08,293 --> 00:44:13,418
Avatarra aurkitu, harrapatu
eta ekarriko didazu.
496
00:44:13,418 --> 00:44:15,918
Ezingo zara gure mugetan sartu
497
00:44:15,918 --> 00:44:17,626
eginkizun hori bete arte.
498
00:44:17,626 --> 00:44:20,001
Edo zigorrik gogorrena jasoko duzu!
499
00:44:20,001 --> 00:44:21,376
Ozai! Ezin duzu!
500
00:44:21,376 --> 00:44:22,876
Anaia, erabakita dago.
501
00:44:25,334 --> 00:44:26,376
Bide batez.
502
00:44:27,501 --> 00:44:30,043
41. unitateak hainbeste axola badizu,
503
00:44:30,834 --> 00:44:31,834
eraman zurekin
504
00:44:32,918 --> 00:44:34,084
tripulazio gisa.
505
00:44:50,293 --> 00:44:51,376
41. unitatea?
506
00:44:52,459 --> 00:44:53,876
Gu gara 41. unitatea.
507
00:44:55,043 --> 00:44:58,168
Eta nire ilobaren sakrifizioari esker
zaudete bizirik.
508
00:45:01,959 --> 00:45:02,959
Zerbait dago hor.
509
00:45:13,168 --> 00:45:14,959
Bera da. Bota soka!
510
00:45:23,543 --> 00:45:25,209
- Zaurituta zaude.
- Ondo nago.
511
00:45:25,209 --> 00:45:26,626
Mediku bat behar dugu.
512
00:45:27,501 --> 00:45:28,834
Okerrago egon naiz.
513
00:45:30,418 --> 00:45:34,084
Ez dizut non ibili zaren galdetuko,
baina etorkizunean, iloba,
514
00:45:34,084 --> 00:45:37,876
eskertuko nizuke bizirik zauden ala ez
jakinaraziko bazenit.
515
00:45:39,168 --> 00:45:41,626
Gutariko batzuk kezkatu egiten gara...
516
00:45:43,959 --> 00:45:45,084
halako kontuekin.
517
00:45:51,084 --> 00:45:52,001
Erne!
518
00:45:54,834 --> 00:45:57,709
Gure printzea itzuli da.
519
00:45:59,418 --> 00:46:00,959
- Gora!
- Gora!
520
00:46:06,543 --> 00:46:07,584
Zer gertatzen da?
521
00:46:09,418 --> 00:46:11,626
Faltan botako zintuzten musika gauean.
522
00:46:58,376 --> 00:47:02,334
Harrigarria da munduari nor garen
ezkutatzeko egiteko prest gaudena.
523
00:47:06,168 --> 00:47:10,584
Agian ez dugulako lagunek jakitea nahi
zeinen garrantzitsuak diren guretzat...
524
00:47:13,709 --> 00:47:18,126
barregarria dena, egiatan,
haiengatik edozer egingo genukeelako.
525
00:47:28,543 --> 00:47:30,251
Bidaia luzeei ekin.
526
00:47:32,459 --> 00:47:34,001
Gure bizia arriskatu.
527
00:47:36,668 --> 00:47:38,209
Munstroen aurka borrokatu.
528
00:48:32,043 --> 00:48:35,251
Beldurgarria izan daiteke
jendea behar duzula onartzea.
529
00:48:36,293 --> 00:48:39,459
Batzuek ahuleziatzat jotzen dute.
Zamatzat.
530
00:48:45,834 --> 00:48:47,626
- Zure mira nuen.
- Ondo zaude?
531
00:48:48,293 --> 00:48:53,251
Izan ere, ba al dago maite duzun norbait
galtzea baino okerragorik?
532
00:48:56,293 --> 00:48:57,293
Edo are okerrago...
533
00:48:58,543 --> 00:48:59,501
Gyatso?
534
00:49:00,209 --> 00:49:03,709
...maite duzun norbaitek
atzean utzi zaituela ikastea.
535
00:49:07,418 --> 00:49:10,251
Hitz egin dezakegu itzultzen naizenean?
536
00:49:11,834 --> 00:49:12,668
Noski.
537
00:49:13,168 --> 00:49:16,084
Lagunak salbatzen ditudanean,
denbora izango dugu.
538
00:49:31,001 --> 00:49:35,418
Baliteke horregatik ezkutatzea
eta geure buruak babestu nahi izatea.
539
00:50:09,293 --> 00:50:11,376
Hortaz mozorroa janzten dugu.
540
00:50:13,501 --> 00:50:15,376
Ez da zaila zergatik ulertzea.
541
00:50:17,501 --> 00:50:19,709
Baina zailagoa da ulertzea batzuetan...
542
00:50:22,001 --> 00:50:24,668
mozorroa dela benetan garena.
543
00:52:20,834 --> 00:52:23,751
Azpitituluak: Leire Chertudi