1 00:00:17,959 --> 00:00:21,126 Denbora asko ematen dugu benetan nor garen ezkutatzen, 2 00:00:21,126 --> 00:00:24,334 inork ikusi ez dezan benetan nolakoak izan nahi dugun. 3 00:00:25,043 --> 00:00:27,626 Beraz, zaila da oroitzen behin 4 00:00:27,626 --> 00:00:32,626 munduari gure benetako aurpegia erakusteko irrikan egon ginela. 5 00:00:33,584 --> 00:00:34,584 Ederra oso. 6 00:00:36,334 --> 00:00:38,168 Primeran duzu uniformea. 7 00:00:38,793 --> 00:00:41,668 Bai? Arazoak izan ditut sorbalda-babesekin. 8 00:00:44,418 --> 00:00:45,876 Listo. Ezin hobeto. 9 00:00:48,293 --> 00:00:49,751 - Zer da? - Ezer ez. 10 00:00:49,751 --> 00:00:50,876 Esan. 11 00:00:52,209 --> 00:00:54,751 Esku-babesak gaizki lotu dituzu. Ez kezkatu. 12 00:00:54,751 --> 00:00:55,959 Lagundu konpontzen! 13 00:00:58,459 --> 00:01:02,418 Gogoan dut nire lehen gerra-kontseilua. Bilera txikiagoak ziren. 14 00:01:02,418 --> 00:01:03,584 Pribatuagoak. 15 00:01:04,251 --> 00:01:07,293 Ozaik, ordea, publikoa izatea gogoko du. 16 00:01:07,293 --> 00:01:09,459 Aitak ekarpenak eskertzen omen ditu. 17 00:01:09,459 --> 00:01:14,126 Hobe duzu egiaztatzen ez saiatu. Oraingoz entzun eta ikasi. 18 00:01:16,793 --> 00:01:17,793 Listo. 19 00:01:21,584 --> 00:01:22,584 Nola daukat? 20 00:01:23,793 --> 00:01:25,251 Printze itxura duzu. 21 00:01:36,918 --> 00:01:39,084 Zergatik aldatu dugu norabidez? 22 00:01:41,959 --> 00:01:45,209 - Jee lotinanta, erantzun. - Agindu berriak ditugu. 23 00:01:45,209 --> 00:01:47,376 - Agindu berriak? Norenak? - Nireak. 24 00:01:49,584 --> 00:01:52,126 Luzeegi daramagu harrapaketan jolasten. 25 00:01:52,793 --> 00:01:55,001 Estrategia berria behar dugu. 26 00:01:55,001 --> 00:01:56,334 Hori uste duzu? 27 00:01:57,751 --> 00:01:59,709 Ni naiz Avatarraren bila dabilena. 28 00:02:00,418 --> 00:02:02,334 Misio honen arduraduna naiz. 29 00:02:02,334 --> 00:02:05,001 Ontzi honen komandantea. 30 00:02:06,168 --> 00:02:07,251 Eta ni 31 00:02:08,584 --> 00:02:09,918 almirantea naiz. 32 00:02:11,626 --> 00:02:13,876 Ozai suaren jaunak izendatu nau 33 00:02:14,459 --> 00:02:18,126 Avatarraren ehizarekin lotutako operazio guztien buru. 34 00:02:18,126 --> 00:02:20,751 Zure laguntza eskertuko dut, noski. 35 00:02:20,751 --> 00:02:22,668 Egia esan, espero dut. 36 00:02:22,668 --> 00:02:25,459 Eskura ditudan bitarteko guztiak beharko ditut, 37 00:02:26,584 --> 00:02:27,751 asko ez badira ere. 38 00:02:29,293 --> 00:02:30,293 Gero bilduko gara 39 00:02:31,501 --> 00:02:36,793 egin nahi nituzkeen tripulazio aldaketei buruz hitz egiteko. 40 00:02:37,668 --> 00:02:39,376 Ordura arte, jarraitu lanean. 41 00:02:45,376 --> 00:02:46,293 Zer gertatu da? 42 00:02:49,209 --> 00:02:51,126 Jee lotinanta, aldatu norabidez. 43 00:02:54,293 --> 00:02:55,584 Ez al didazu entzun? 44 00:02:55,584 --> 00:02:57,876 Aldatu norabidez! 45 00:02:59,376 --> 00:03:01,459 Badakizu zein den altxatze-zigorra? 46 00:03:01,459 --> 00:03:04,126 Bai, horregatik ezin dut diozuna egin. 47 00:03:04,876 --> 00:03:07,209 Almiranteak argi azaldu dizkigu aginduak 48 00:03:07,209 --> 00:03:09,334 eta bete ezean gertatuko dena. 49 00:03:15,043 --> 00:03:18,793 Benetan jarraituko dituzue babalore koldar horren aginduak? 50 00:03:19,293 --> 00:03:20,918 Ez daki zer dagoen jokoan! 51 00:03:22,959 --> 00:03:26,459 Ezin dugu orain amore eman, ez jasan dugun guztiaren ostean. 52 00:03:39,834 --> 00:03:42,876 Azken hiru urteak bakarrik eman ditugu, 53 00:03:42,876 --> 00:03:44,668 eta hala jarraitzen dugu. 54 00:03:45,251 --> 00:03:48,418 Ontzi honetan gaudenok baino ez dakigu nolakoa izan den. 55 00:03:49,209 --> 00:03:51,626 Zhao ez da zuen leialtasuna merezi duena. 56 00:03:53,168 --> 00:03:54,751 - Zuko da. - Leialtasuna? 57 00:03:54,751 --> 00:03:59,001 Jenerala, errespetuz, zure ilobak ez du hitz horren esanahia ezagutzen. 58 00:03:59,001 --> 00:04:00,709 Bestela, errespetu handiagoa 59 00:04:00,709 --> 00:04:04,918 erakutsiko zigun berarekin hiru urtez gau eta egun emandakoei. 60 00:04:04,918 --> 00:04:09,418 Horren ordez, bere irainak, abusua eta mainak jasan behar izan ditugu. 61 00:04:10,043 --> 00:04:11,959 Ez dio axola sakrifikatu duguna, 62 00:04:11,959 --> 00:04:14,168 ez duelako inoiz ezer sakrifikatu. 63 00:04:14,168 --> 00:04:17,376 Gutako edonork esango lizuke printzea izan arren, 64 00:04:17,376 --> 00:04:19,084 ez dela gure printzea. 65 00:04:21,543 --> 00:04:22,459 Jauna. 66 00:04:31,001 --> 00:04:33,043 Zukok baditu bere akatsak. 67 00:04:34,084 --> 00:04:37,459 Baina bizitza gogorra izan duela ulertu beharra duzu. 68 00:04:38,293 --> 00:04:44,168 Eta zuk uste baino askoz hobeto ezagutzen du sakrifizioa zer den. 69 00:06:05,084 --> 00:06:07,418 Kaixo, jakintsu handiak. Ohorea da. 70 00:06:08,918 --> 00:06:12,126 Aang naiz, Roku Avatarraren santutegia bisitatzera nator. 71 00:06:12,918 --> 00:06:13,834 Zera, 72 00:06:14,626 --> 00:06:15,709 Avatarra naiz. 73 00:06:15,709 --> 00:06:16,793 Badakigu. 74 00:06:18,543 --> 00:06:19,376 Egon! 75 00:06:20,876 --> 00:06:22,459 Bake gizonak behar duzue! 76 00:06:26,168 --> 00:06:27,584 Jarraitu! 77 00:06:31,793 --> 00:06:33,376 Laguna naiz. 78 00:06:38,668 --> 00:06:41,043 Honek santutegira eramango gaitu. Bizkor. 79 00:06:41,834 --> 00:06:43,126 Gertu egon behar du! 80 00:06:43,626 --> 00:06:44,751 Arakatu lekua. 81 00:06:55,418 --> 00:06:56,959 Bai. Lasai, neska. 82 00:06:57,959 --> 00:06:59,376 Arrastoa aurkitu duzu? 83 00:07:03,501 --> 00:07:05,543 Ondo da, Nyla. Goazen. 84 00:07:08,543 --> 00:07:09,626 Shyu deitzen naiz. 85 00:07:10,293 --> 00:07:13,543 Ez dut uste Avatarrak erreinu bakarra ordezkatzen duenik, 86 00:07:14,584 --> 00:07:16,918 mundu bateratu baten itxaropena baizik. 87 00:07:18,001 --> 00:07:21,043 Zoritxarrez, Jakintsuaren eta besteen ustean, 88 00:07:21,043 --> 00:07:24,043 Suaren jauna da gure benetako lider espirituala. 89 00:07:24,793 --> 00:07:26,459 Norabidea galdu dute. 90 00:07:26,459 --> 00:07:30,043 Hau guztia Rokurena zen? 91 00:07:30,043 --> 00:07:32,543 Aurreko Avatarren erlikiak dira denak, 92 00:07:32,543 --> 00:07:35,293 nire aitonak bildu zituen babesteko asmoz. 93 00:07:39,209 --> 00:07:41,043 Rokurekin hitz egin behar dut. 94 00:07:41,043 --> 00:07:43,709 Lagunak salbatzen lagun nazan. 95 00:07:46,084 --> 00:07:48,209 Maisuak geldiarazten saiatuko naiz. 96 00:07:53,501 --> 00:07:54,626 Aldendu zaitez. 97 00:07:54,626 --> 00:07:59,126 Jakintsua, mutiko hau Avatarra da. Itxaropena da munduarentzat. 98 00:07:59,793 --> 00:08:01,959 Gogoratu Roku Avatarraren irakaspenak. 99 00:08:01,959 --> 00:08:05,334 Suak ez ditu beste elementuak menderatu behar. 100 00:08:05,918 --> 00:08:07,626 Haiekin orekan egon behar du. 101 00:08:07,626 --> 00:08:11,709 Oreka ekar dezakeen bakarra Ozai suaren jauna da. 102 00:08:11,709 --> 00:08:14,293 Berak bateratuko du mundua, ez Avatarrak. 103 00:08:14,293 --> 00:08:17,751 Eta laster are boteretsuagoa bilakatuko da. 104 00:08:20,001 --> 00:08:23,168 Ez dizut berriz errepikatuko, 105 00:08:23,168 --> 00:08:24,543 aldendu zaitez. 106 00:08:26,084 --> 00:08:27,251 Ezin dut hori egin. 107 00:08:28,251 --> 00:08:32,418 Orduan, gainerako fedegabeen patu bera izango duzu. 108 00:08:42,751 --> 00:08:46,876 Nor ausartu da Avatarraren bakea eragozten? 109 00:08:49,126 --> 00:08:50,543 Ni naiz. Aang. 110 00:08:50,543 --> 00:08:54,251 Ez al da ohiturazkoa zaharren aurrean burua makurtzea? 111 00:08:56,918 --> 00:08:59,418 Eta begirada aldentzea? 112 00:09:01,793 --> 00:09:03,584 Eta txingoka salto egitea? 113 00:09:09,376 --> 00:09:10,751 Barkatu! 114 00:09:10,751 --> 00:09:12,251 Ez diet gogoei eutsi. 115 00:09:12,251 --> 00:09:13,959 Pozten naiz zu ikusteaz, 116 00:09:13,959 --> 00:09:16,418 baina zergatik jo dizu hain luze? 117 00:09:16,418 --> 00:09:19,001 Lehenago etorriko zinela uste nuen. 118 00:09:19,584 --> 00:09:20,918 Kyoshi Avatarrak dio 119 00:09:20,918 --> 00:09:23,001 nire kabuz ikasi behar dudala. 120 00:09:23,001 --> 00:09:24,668 Nire bidaiaren parte dela. 121 00:09:24,668 --> 00:09:26,543 Ez nau harritzen. 122 00:09:26,543 --> 00:09:28,584 Kyoshi beti izan da apur bat... 123 00:09:32,876 --> 00:09:36,751 Denak halakoak izango zinetela uste nuen. Elkarren haragitzeak izanda. 124 00:09:36,751 --> 00:09:40,418 Sugar bera partekatzen dugu, baina pertsona ezberdinak gara. 125 00:09:40,418 --> 00:09:44,418 Kyoshi ez bezalakoa naiz, eta zu gu guztiok ez bezalakoa. 126 00:09:45,084 --> 00:09:49,209 Adibidez, zein omen da Avatarraren rola Kyoshiren arabera? 127 00:09:49,209 --> 00:09:52,543 Gerlari ankerra eta errukigabea izatea. 128 00:09:52,543 --> 00:09:57,209 Bai, batzuetan Avatarrak indarra eta intimidazioa erabili behar ditu, 129 00:09:57,209 --> 00:09:59,418 baina gerlari bat izateaz gain, 130 00:09:59,418 --> 00:10:02,001 diplomazialaria ere izan behar du. 131 00:10:02,001 --> 00:10:06,293 Munduko arazoak inori min eman gabe konpondu ahal izateko? 132 00:10:06,293 --> 00:10:11,209 Saia gaitezke, baina huts egiteak baditu ondorioak. 133 00:10:11,876 --> 00:10:15,501 Ondorio... mingarriak. 134 00:10:18,501 --> 00:10:22,459 Baina Kyoshi bezala, zu laguntzeko nago hemen. 135 00:10:22,459 --> 00:10:23,793 Edozertan. 136 00:10:23,793 --> 00:10:25,209 Kohrekin zerikusia du. 137 00:10:26,168 --> 00:10:27,584 Horretan izan ezik. 138 00:10:27,584 --> 00:10:29,959 - Ez duzu ulertzen. - Zuk ez duzu ulertzen. 139 00:10:30,584 --> 00:10:32,334 Koh espiritu harrapakaria da, 140 00:10:32,334 --> 00:10:35,043 imajina ezin dezakezun mina eragin diezazuke. 141 00:10:35,043 --> 00:10:36,626 Galdetu Kuruk Avatarrari. 142 00:10:36,626 --> 00:10:39,501 Ez dut beste aukerarik, eta ez dut astirik. 143 00:10:39,501 --> 00:10:42,418 Lagunak harrapatu ditu, eta zerbait egin ezean, 144 00:10:42,418 --> 00:10:43,668 galduko ditut. 145 00:10:44,584 --> 00:10:45,459 Mesedez. 146 00:10:45,459 --> 00:10:47,376 Behin garaitu omen zenuen. 147 00:10:47,376 --> 00:10:52,043 Ez, ez nuen garaitu. Berari zerbait kentzea lortu nuen. 148 00:10:52,043 --> 00:10:56,418 Agian lapurtu zenidana itzultzera etorri zara. 149 00:10:56,418 --> 00:10:57,959 Zer kendu zenion? 150 00:11:02,043 --> 00:11:06,626 Kohk behar duen eta ahaztu ezin duen zerbaiten irudi den totema. 151 00:11:07,126 --> 00:11:09,418 Aurpegien amarena zen jatorriz, 152 00:11:09,418 --> 00:11:13,876 izaki bizidunen aurpegiak egin zituen espiritu zaharra. 153 00:11:15,668 --> 00:11:20,293 Berak sortu zuen identitatearen kontzeptua, 154 00:11:20,293 --> 00:11:23,209 eta... Kohren ama da. 155 00:11:24,251 --> 00:11:26,459 Kohk denok nahi dugun hori nahi du. 156 00:11:27,543 --> 00:11:28,459 Familia. 157 00:11:28,459 --> 00:11:29,668 Totem bat? 158 00:11:31,751 --> 00:11:34,084 Baliteke trukea onartzea. 159 00:11:35,168 --> 00:11:36,459 Mila esker, Roku. 160 00:11:37,418 --> 00:11:38,626 Aang! 161 00:11:39,209 --> 00:11:41,126 Lagunak salbatzea espero dut. 162 00:11:41,126 --> 00:11:44,293 Baina egia esan, Avatarrarentzat, lagunak... 163 00:11:46,501 --> 00:11:47,626 zama izan daitezke. 164 00:11:48,209 --> 00:11:52,126 Avatarrak erabaki gogorrak hartu behar ditu, 165 00:11:52,126 --> 00:11:55,251 munduaren beharrak bere beharren gainetik jarri. 166 00:11:55,251 --> 00:11:57,626 Kyoshirekin bat nator horretan. 167 00:11:58,209 --> 00:11:59,418 Benetan diotsut. 168 00:12:00,293 --> 00:12:02,876 Zeure burua eta maite dituzunak 169 00:12:03,626 --> 00:12:04,584 babestuko dituzu. 170 00:12:42,959 --> 00:12:44,501 Zer gertatu zaie? 171 00:12:57,626 --> 00:12:58,751 Paralizatuta daude. 172 00:13:12,043 --> 00:13:15,084 Ez duzu zertan kezkatu. 173 00:13:30,334 --> 00:13:34,168 Zu zara Avatarra? Ez dut iskanbila ulertzen. 174 00:13:34,918 --> 00:13:36,168 Askatu behar nauzu. 175 00:13:36,876 --> 00:13:38,876 Ez, benetan. Askatu behar nauzu. 176 00:13:38,876 --> 00:13:41,918 Jendea lagundu behar dut. Ez dakizu zer dagoen jokoan. 177 00:13:41,918 --> 00:13:45,751 Entzun ditut mundua salbatuko duzula dioten istorioak. 178 00:13:49,834 --> 00:13:50,834 Kontua zera da. 179 00:13:51,793 --> 00:13:53,418 Gutariko batzuk ondo gaude. 180 00:13:53,418 --> 00:13:56,001 Ondo moldatzen gara mundu honetan. 181 00:13:57,001 --> 00:13:59,043 Badaude Sumaisuak eta Lurmaisuak, 182 00:13:59,043 --> 00:14:00,793 eta bestelako maisuak, 183 00:14:01,543 --> 00:14:03,209 guztiek nahi dute zerbait. 184 00:14:04,001 --> 00:14:05,793 Eta lortzeko borrokatzen dira. 185 00:14:06,293 --> 00:14:10,543 Beraz, argia bazara, giroa baretu arte lasai itxaron 186 00:14:10,543 --> 00:14:13,209 eta hondamendiaren apurrak biltzen dituzu. 187 00:14:17,876 --> 00:14:21,043 Niri dagokidanez, munduak ez du aldatu beharrik. 188 00:14:25,418 --> 00:14:27,251 Ordua heldu da, Avatar. 189 00:14:34,168 --> 00:14:35,168 Lortu duzu. 190 00:14:35,668 --> 00:14:37,168 Harrapatu egin duzu. 191 00:14:39,251 --> 00:14:40,876 Zenbatu nahi baduzu. 192 00:14:44,126 --> 00:14:46,251 Fidatzen naiz. Badakizu zergatik? 193 00:14:46,251 --> 00:14:49,001 Dena ez badago, nire bila etorriko zarelako? 194 00:14:49,918 --> 00:14:52,084 Oso ederra zarelako. 195 00:14:55,709 --> 00:14:58,709 Eta kontuz ibili. Asko dabiltza bere atzetik. 196 00:14:58,709 --> 00:15:00,793 Ehiztariak bere bila ibili dira. 197 00:15:00,793 --> 00:15:02,126 Tipo arriskutsuak. 198 00:15:03,293 --> 00:15:04,668 Ikusi arte, Avatar. 199 00:15:10,751 --> 00:15:14,751 Utzi gauza bat egiten, itzuliko naizela hitzematen dizuet. 200 00:15:15,334 --> 00:15:18,751 Lagunak arriskuan daude, nik baino ezin ditut salbatu. 201 00:15:20,251 --> 00:15:23,543 Laster itzuli ezean, betiko galduko ditut. 202 00:15:25,626 --> 00:15:28,084 Zergatik ez didazu jaramonik egiten? 203 00:15:29,084 --> 00:15:31,459 Izan al duzu inoiz norbaiten ardura? 204 00:15:31,459 --> 00:15:33,918 Norbaiten bizitza zure eskuetan? 205 00:15:33,918 --> 00:15:34,876 Bai. 206 00:15:34,876 --> 00:15:37,501 Orduan, utzi lagunak salbatzen! 207 00:15:39,168 --> 00:15:40,043 Ez. 208 00:15:43,668 --> 00:15:45,668 Ez zinen beti honelakoa izango. 209 00:15:46,168 --> 00:15:48,084 Zer gertatu zitzaizun? 210 00:15:50,543 --> 00:15:53,668 Lurraren erreinuko indarrak hegoaldean bilduta daude. 211 00:15:53,668 --> 00:15:56,626 Albotik eraso ditugu, baina lerroa luzatu dute. 212 00:15:57,126 --> 00:15:58,626 Eta pintza-mugimendua? 213 00:15:59,126 --> 00:16:02,584 Labarrez inguratuta daude. Edozein eraso gelditu dezakete. 214 00:16:02,584 --> 00:16:03,501 Zer deritzozu? 215 00:16:03,501 --> 00:16:05,501 - Gorentasuna, nik... - Zuk ez. 216 00:16:06,459 --> 00:16:07,293 Zuko. 217 00:16:08,668 --> 00:16:09,584 Zer deritzozu? 218 00:16:16,668 --> 00:16:21,043 Adarren taktika. Aldeetatik eraso, ihesbide bat utziz, atera daitezen. 219 00:16:21,043 --> 00:16:24,834 Ez al duzu jenerala entzun? Labarren babesa dute albo batean. 220 00:16:27,626 --> 00:16:29,959 Tundra tankeak erabil ditzakegu. 221 00:16:29,959 --> 00:16:32,043 Lurmaisuak dira. 222 00:16:32,043 --> 00:16:35,251 Tankeak harkaitzen azpian bukatuko dute amen batean. 223 00:16:36,584 --> 00:16:37,584 Zera... 224 00:16:39,834 --> 00:16:40,834 Zera... 225 00:16:41,584 --> 00:16:42,501 Jenerala. 226 00:16:43,793 --> 00:16:47,418 Unitate bat aurrera dezakegu... hona. 227 00:16:47,418 --> 00:16:50,376 Indarrak horra bideratzen dituztenean, 228 00:16:50,376 --> 00:16:54,418 erasoak batuko ditugu hemen. Eta hemen. 229 00:16:55,876 --> 00:16:58,501 Horra bidaltzekotan, nola erretiratuko dira? 230 00:16:59,668 --> 00:17:00,501 Erretiratu? 231 00:17:00,501 --> 00:17:02,001 Ez dira bizirik aterako. 232 00:17:05,584 --> 00:17:07,334 Sakrifikatu egingo dituzu. 233 00:17:08,209 --> 00:17:10,543 Sakrifizioa gerraren parte da. 234 00:17:13,418 --> 00:17:15,501 Zein unitate bidaliko dugu? 235 00:17:15,501 --> 00:17:18,043 41.na. Errekruta berriak dira gehienak. 236 00:17:18,043 --> 00:17:19,376 Ez dira nahitaezkoak. 237 00:17:21,459 --> 00:17:22,376 Ados. 238 00:17:34,418 --> 00:17:37,834 Hau ez da testuliburuetan ikasten den zerbait. 239 00:17:38,959 --> 00:17:42,251 Mutikoek ez lukete gerra jokotzat hartu beharko. 240 00:17:46,459 --> 00:17:47,918 Oso plan txarra da. 241 00:17:50,001 --> 00:17:51,001 Zer esan duzu? 242 00:17:55,043 --> 00:17:58,751 Oso plan txarra dela esan dut! 243 00:17:59,668 --> 00:18:02,084 Soldaduak hilko dira, zertarako? 244 00:18:02,918 --> 00:18:04,959 Ez da Suaren nazioaren duinekoa. 245 00:18:04,959 --> 00:18:06,418 Zalantzan jartzen duzu... 246 00:18:06,418 --> 00:18:07,751 Aski da! 247 00:18:08,543 --> 00:18:10,793 Hau konpontzeko era bakarra dago. 248 00:18:12,834 --> 00:18:13,876 Agni Kai. 249 00:18:30,751 --> 00:18:31,959 Norbait dator. 250 00:18:43,126 --> 00:18:45,376 Utzi pasatzen! Badakizue nor naizen? 251 00:18:45,376 --> 00:18:46,543 Bai horixe. 252 00:18:48,709 --> 00:18:52,209 Ondo dakigu ere ez duzula nik agindutakoa bete, 253 00:18:52,876 --> 00:18:57,959 hortaz, niri errespetua galduz zure aita desohoratzen ari zara, 254 00:18:57,959 --> 00:19:02,543 baina entzundako istorioen ostean, ez nau harritzen. 255 00:19:04,584 --> 00:19:05,793 Avatarra gurea da. 256 00:19:05,793 --> 00:19:07,459 Hil beharko nauzu. 257 00:19:09,751 --> 00:19:10,751 Tentagarria da. 258 00:19:12,626 --> 00:19:13,543 Baina... 259 00:19:18,501 --> 00:19:19,626 Yuyan arkulariak. 260 00:19:20,209 --> 00:19:23,043 Ozaik bidali dizkit, oso eskuzabala izan da. 261 00:19:23,043 --> 00:19:28,168 Ipurtargi bati hegoan jo omen diezaiokete 262 00:19:28,168 --> 00:19:30,126 mila pausoko distantziatik. 263 00:19:31,418 --> 00:19:32,251 Ez dut uste... 264 00:19:35,251 --> 00:19:37,543 hau zaila izango zaienik. 265 00:19:54,793 --> 00:19:56,084 Nora eramango duzu? 266 00:19:57,668 --> 00:19:59,668 Pohuai gotorlekuan igaroko du gaua. 267 00:19:59,668 --> 00:20:01,543 Gero Hiri Buruzagira abiatuko gara. 268 00:20:01,543 --> 00:20:05,418 Ziur Suaren jauna bere oparia jasotzeko irrikan dagoela. 269 00:20:05,418 --> 00:20:09,626 Luze darama zain, eta ez diot huts egin nahi, 270 00:20:10,459 --> 00:20:13,751 nahikoa huts egin diote jada. 271 00:20:22,668 --> 00:20:24,959 Ekialdetik arratserako helduko gara. 272 00:20:24,959 --> 00:20:27,376 - Printzea. - Arkulariak saihestu behar. 273 00:20:27,376 --> 00:20:29,084 Zhaok gertu izango ditu. 274 00:20:29,084 --> 00:20:30,376 Zuko! 275 00:20:30,376 --> 00:20:33,084 Ez dago Pohuai gotorlekuan sartzerik. 276 00:20:33,584 --> 00:20:36,001 Zergatik uste duzu esan digula hara doala? 277 00:20:36,584 --> 00:20:39,001 Badaki erasotzea suizidioa litzatekeela. 278 00:20:39,001 --> 00:20:41,626 Armada osoak saiatu eta huts egin dute. 279 00:20:41,626 --> 00:20:45,834 Gainera, Pohuai Suaren nazioaren mugen barnean dago. 280 00:20:45,834 --> 00:20:48,001 Erbeste agindua hautsiko zenuke. 281 00:20:49,168 --> 00:20:52,376 - Ez dit axola! - Ozairi axola dio, eta jakiten badu... 282 00:20:52,376 --> 00:20:54,459 - Baina Avatarra... - Galdu dugu! 283 00:20:55,501 --> 00:20:56,876 Oraingoz. 284 00:20:57,751 --> 00:20:59,834 Une honetan, Zhao doa irabazten. 285 00:20:59,834 --> 00:21:04,418 Baina momenturen batean, hanka sartuko du, eta orduan gure txanda izango da. 286 00:21:04,418 --> 00:21:05,709 Ordura arte, 287 00:21:06,709 --> 00:21:07,876 izan pazientzia. 288 00:21:29,043 --> 00:21:30,126 Idatzi hau guztia. 289 00:21:30,126 --> 00:21:33,334 Suaren jaunak xehetasun guztiak jakin nahiko ditu. 290 00:21:33,334 --> 00:21:37,459 Gera dadila argi ez naizela atzeman arte gelditu. 291 00:21:38,043 --> 00:21:41,126 Avatarraren beraren oharren bat gehitu beharko genuke. 292 00:21:41,626 --> 00:21:44,709 Suaren jaunarentzat ez bada, etorkizunerako. 293 00:21:45,209 --> 00:21:46,209 Esan, 294 00:21:47,709 --> 00:21:48,959 Avatar, 295 00:21:48,959 --> 00:21:52,168 bazenekien lehendik nor naizen, 296 00:21:52,168 --> 00:21:53,668 edo orain jakin duzu? 297 00:21:53,668 --> 00:21:55,751 Mesedez. Aska nazazu. 298 00:21:55,751 --> 00:21:58,793 Ez. Lau zaindari daude, ez hiru, 299 00:21:58,793 --> 00:22:03,418 eta eskuak eta oinak ditu lotuta. 300 00:22:03,418 --> 00:22:07,001 - Zuzendu hori. - Bizi errugabeak daude jokoan. 301 00:22:07,001 --> 00:22:09,584 Ezin diot mundu guztiari berriz huts egin. 302 00:22:11,793 --> 00:22:12,834 Berriz ez. 303 00:22:17,168 --> 00:22:18,293 Zu banintz, 304 00:22:19,584 --> 00:22:21,876 ez nuke iragana gogoan izango, 305 00:22:22,501 --> 00:22:24,043 baizik eta etorkizuna. 306 00:22:25,126 --> 00:22:27,084 Ez nau etorkizunak kezkatzen. 307 00:22:28,084 --> 00:22:28,959 Benetan? 308 00:22:30,376 --> 00:22:32,626 Ni kezkatuko nintzateke. 309 00:22:33,626 --> 00:22:35,459 Ez zaitugu hilko. 310 00:22:35,459 --> 00:22:37,293 Berriz jaioko zinateke. 311 00:22:37,293 --> 00:22:39,876 Berriz aurkitu beharko genuke Avatarra, 312 00:22:39,876 --> 00:22:42,209 beraz... biziko zara. 313 00:22:44,001 --> 00:22:45,209 Baina ez ondo. 314 00:23:05,043 --> 00:23:09,168 Putz egin nahi adina. Ez du zure patua aldatuko. 315 00:23:11,543 --> 00:23:13,751 Zer zabiltza? Ez idatzi hori. 316 00:23:19,709 --> 00:23:24,251 Suaren seme eta alaba leialak gara, 317 00:23:25,126 --> 00:23:28,043 elementu gorena. 318 00:23:28,043 --> 00:23:32,918 Orain arte, gauza bakarrak geldiarazi du gure garaipena. 319 00:23:34,168 --> 00:23:35,626 Avatarrak. 320 00:23:35,626 --> 00:23:41,501 Baina gaur, inor egiteko gai izan ez den zerbait egin dugu. 321 00:23:42,084 --> 00:23:46,376 Avatarra harrapatu dugu! 322 00:23:48,501 --> 00:23:50,959 Hau lehen urratsa baino ez da. 323 00:23:50,959 --> 00:23:54,626 Gudu handiak borrokatuko ditugu. 324 00:23:55,334 --> 00:23:56,418 Baina ez gaur. 325 00:23:56,418 --> 00:23:57,668 Gaur, 326 00:23:58,834 --> 00:24:02,709 ospatu egingo dugu! 327 00:24:03,376 --> 00:24:08,793 Suaren nazioaren loria goretsiko dugu. 328 00:24:48,209 --> 00:24:49,959 Geldi. 329 00:24:49,959 --> 00:24:51,001 Dena lortu duzu? 330 00:24:52,043 --> 00:24:54,918 Jakina. Garraia nezakeen ardo guztia. 331 00:24:58,168 --> 00:25:00,251 Ez dugu gaurko gaua ahaztuko. 332 00:25:02,334 --> 00:25:05,418 Ea aurreko festan bezala su-botaka hasten ez diren. 333 00:25:06,084 --> 00:25:07,751 Bekainak hazi berri zaizkit. 334 00:25:22,293 --> 00:25:24,043 - Garbi. - Ireki atea. 335 00:25:51,168 --> 00:25:52,918 Tipo honek dakar ardoa. 336 00:25:52,918 --> 00:25:55,501 Zure aurpegi itsusia ikusteaz pozten naiz. 337 00:26:34,251 --> 00:26:35,126 Nor dabil hor? 338 00:26:54,543 --> 00:26:55,834 Eman alarma. 339 00:27:27,209 --> 00:27:28,293 Nor zara? 340 00:27:30,959 --> 00:27:33,543 Ados. Hanka egin orain, hitz egin gero. 341 00:27:59,293 --> 00:28:01,793 Ez ahaztu nire hitzaldiaren transkripzioa, 342 00:28:01,793 --> 00:28:04,668 baina jarri "fidela", ez "leiala". 343 00:28:04,668 --> 00:28:06,334 Hobeto geratzen da. 344 00:28:06,334 --> 00:28:11,126 Eta ziurtatu Jakintsuak ikerketarako beharreko guztia duela. 345 00:28:25,043 --> 00:28:27,126 "Fidela" esan duzu, jauna? 346 00:28:34,959 --> 00:28:38,876 Avatarrak ihes egin du! 347 00:28:38,876 --> 00:28:41,418 - Hortxe! Harresian! - Ez dadila atera heldu! 348 00:28:42,334 --> 00:28:44,459 Avatarra! Geldiarazi! 349 00:29:41,709 --> 00:29:42,626 Hartu hau. 350 00:29:47,834 --> 00:29:48,751 Igo! 351 00:30:11,334 --> 00:30:13,584 Eten sua! 352 00:30:17,293 --> 00:30:20,209 Avatarra bizirik behar dut. 353 00:30:25,626 --> 00:30:27,501 Zer zabiltza? 354 00:30:42,293 --> 00:30:43,959 Ireki atea! 355 00:30:43,959 --> 00:30:45,751 - Jauna? - Aurrera! 356 00:30:46,376 --> 00:30:47,459 Berehala! 357 00:30:48,043 --> 00:30:49,293 Ireki atea! 358 00:31:21,376 --> 00:31:22,376 Jo dezakezu? 359 00:31:24,751 --> 00:31:25,668 Akaba ezazu. 360 00:31:45,293 --> 00:31:46,751 Hil mertzenarioa 361 00:31:46,751 --> 00:31:48,834 eta berreskuratu Avatarra! 362 00:31:49,834 --> 00:31:50,668 Bizkor! 363 00:32:24,876 --> 00:32:25,834 Non sartu dira? 364 00:32:30,293 --> 00:32:31,293 Begiratu hortik! 365 00:32:31,293 --> 00:32:33,001 Ikusi duzue ezer? 366 00:32:34,876 --> 00:32:35,876 Hemendik! 367 00:32:41,293 --> 00:32:42,751 Txalupa bat dut gertu. 368 00:32:45,376 --> 00:32:48,501 Ezin gara atera. Soldaduak gure bila jarraitzen dute. 369 00:32:49,751 --> 00:32:50,793 Hemendik! 370 00:32:51,501 --> 00:32:52,918 Ez saiatu mugitzen. 371 00:32:54,709 --> 00:32:55,668 Min hartu duzu. 372 00:33:00,043 --> 00:33:02,084 - Utzi... - Ez dut laguntza behar. 373 00:33:03,876 --> 00:33:04,751 Ados. 374 00:33:05,543 --> 00:33:06,626 Nahi duzun bezala. 375 00:33:24,293 --> 00:33:25,418 Zer? 376 00:33:25,418 --> 00:33:26,418 Ezer ez. 377 00:33:33,293 --> 00:33:34,709 Erantzungo galdera bat? 378 00:33:36,126 --> 00:33:37,709 Apur bat pertsonala da. 379 00:33:41,918 --> 00:33:43,834 Ahuntz edo untxi ilea? 380 00:33:46,584 --> 00:33:49,751 Zure idazluma. Ahuntz edo untxi ilezkoa da? 381 00:33:50,709 --> 00:33:54,959 Txukun-txukun idazten duzu. Nik ezin dut hain garbi idatzi. 382 00:33:54,959 --> 00:33:58,793 Monjeek zioten lemurren kaka nire idazkera baino argiagoa zela. 383 00:34:06,876 --> 00:34:07,751 Entzun, 384 00:34:08,918 --> 00:34:11,043 ez nuen zure koadernoa eraman behar, 385 00:34:11,709 --> 00:34:12,959 sentitzen dut. 386 00:34:14,584 --> 00:34:16,918 Asko lagundu dit. Benetan. 387 00:34:17,584 --> 00:34:21,501 Avatarrei buruz bildu duzun informazioa ez dut beste inon aurkitu. 388 00:34:23,376 --> 00:34:26,501 Ez dago jada ez Aire nomada ez monjerik. 389 00:34:27,751 --> 00:34:29,584 Beraz, koadernoa baino ez nuen. 390 00:34:31,168 --> 00:34:33,251 Gau asko eman ditut irakurtzen. 391 00:34:34,751 --> 00:34:35,876 Asko lagundu didazu. 392 00:34:37,043 --> 00:34:39,584 Zera, asko lagundu dit. 393 00:34:52,209 --> 00:34:53,376 Ahuntz ilea. 394 00:34:54,168 --> 00:34:55,709 Gogorragoa da, zehatzagoa. 395 00:34:57,376 --> 00:34:59,876 Irakasleek goizero trebarazten zidaten. 396 00:35:01,043 --> 00:35:02,876 Borroka trebakuntza baino lehen 397 00:35:02,876 --> 00:35:05,793 ehun aldiz kopiatu behar nuen esaldi bera. 398 00:35:05,793 --> 00:35:06,918 Nik ere bai! 399 00:35:07,751 --> 00:35:10,584 Niri ikasketa espiritualekin gertatzen zitzaidan. 400 00:35:10,584 --> 00:35:14,126 Meditatu beharrean, lo egin ohi nuen. 401 00:35:14,126 --> 00:35:17,668 Beti harrapatzen ninduten. Zurrunga egiteagatik ziurrenik. 402 00:35:25,959 --> 00:35:28,668 Kanpoko tipoak Suaren naziokoak dira. 403 00:35:29,501 --> 00:35:30,334 Bai. 404 00:35:31,084 --> 00:35:33,959 Orduan zure alde daude. Zergatik egin diezu aurre? 405 00:35:33,959 --> 00:35:35,126 Ez daudelako. 406 00:35:36,543 --> 00:35:39,709 Baina egongo dira. Harrapatu eta etxera eramaten... 407 00:35:48,459 --> 00:35:50,584 Harrapatzen bazaitut, itzul naiteke. 408 00:35:51,459 --> 00:35:54,168 Eta Suaren jaunaren oinordekoa izango naiz. 409 00:35:54,168 --> 00:35:57,168 Eta hori nahi al duzu? Hurrengo Suaren jauna izan? 410 00:35:57,168 --> 00:36:00,543 Bai. Noski. Mundu guztiak espero duena da. 411 00:36:04,876 --> 00:36:05,793 Gyatso. 412 00:36:06,751 --> 00:36:07,876 Nire irakaslea zen. 413 00:36:08,876 --> 00:36:12,334 Besteen espektatibek axola ez dutela zioen. 414 00:36:13,501 --> 00:36:15,626 Badakit. Ez da hain sinplea. 415 00:36:16,459 --> 00:36:20,709 Ni Avatarra naiz, eta... mundu guztiak nigandik espero duena da. 416 00:36:22,293 --> 00:36:24,043 Hori da buruan dudan bakarra. 417 00:36:29,418 --> 00:36:32,626 Agian ez duzu beste Sumaisuak bezalako izan behar. 418 00:36:33,793 --> 00:36:35,334 Agian hobea izan zaitezke. 419 00:36:36,668 --> 00:36:39,126 Suaren jauna egiten ari dena gaizki dago, 420 00:36:39,626 --> 00:36:41,334 ez duzu horrelako izan behar. 421 00:36:42,376 --> 00:36:44,126 Errukia erakutsi dezakezu. 422 00:36:50,001 --> 00:36:51,334 Nola ausartzen zara? 423 00:36:51,334 --> 00:36:56,084 Suaren nazioko tronuaren printzea naiz. Eredu naiz Sumaisu guztientzat. 424 00:36:56,668 --> 00:36:59,418 Eta nire aita gizon handia da. 425 00:37:02,918 --> 00:37:04,334 Errukia? 426 00:37:04,334 --> 00:37:08,293 Errukia ahuleziaren seinale da. 427 00:37:17,626 --> 00:37:19,626 Barkatu. Ez nizun min eman nahi. 428 00:37:21,501 --> 00:37:24,751 Nahikoa min eman dizutela uste dut. 429 00:37:33,126 --> 00:37:34,293 Presta zaitez. 430 00:37:36,834 --> 00:37:37,709 Aita? 431 00:37:38,834 --> 00:37:40,376 Baina... 432 00:37:40,376 --> 00:37:42,543 Li jeneralarekin borrokatuko dut. 433 00:37:42,543 --> 00:37:45,834 Gure armada errespetatzen ez duzulako zaude hemen. 434 00:37:45,834 --> 00:37:47,876 - Ez da egia. - Benetan? 435 00:37:47,876 --> 00:37:51,626 Plan txarak proposatu arren? 436 00:37:52,334 --> 00:37:53,584 Nire planak! 437 00:37:54,418 --> 00:37:57,959 Nire estrategia. Nire armada. Hori iraindu duzu. 438 00:37:59,084 --> 00:38:01,168 Barkatu. Ez zintudan iraindu nahi. 439 00:38:01,168 --> 00:38:03,084 - Zutitu. - Ez! Mesedez, aita. 440 00:38:03,084 --> 00:38:04,209 Zutitu! 441 00:38:04,209 --> 00:38:05,209 Anaia! 442 00:38:06,376 --> 00:38:07,418 Ez egin hau. 443 00:38:07,418 --> 00:38:08,543 Zure semea da. 444 00:38:09,543 --> 00:38:10,501 Ikusiko dugu. 445 00:38:19,459 --> 00:38:21,626 Zutitu eta borrokatu, Zuko printzea, 446 00:38:22,376 --> 00:38:24,209 errespetua irakatsiko dizut. 447 00:39:05,459 --> 00:39:06,834 Bukatu duzu? 448 00:39:06,834 --> 00:39:08,459 Erakutsi gai zarela! 449 00:39:51,959 --> 00:39:54,501 Errukia ahuleziaren seinale da. 450 00:40:22,793 --> 00:40:24,376 Soldaduak joan dira, 451 00:40:24,376 --> 00:40:27,834 zure ontzira itzultzeko gai izango zara. haiek ikusi gabe. 452 00:40:30,709 --> 00:40:33,668 Badakizu zer den ehun urte izatearen alderik txarrena? 453 00:40:36,543 --> 00:40:37,626 Lagunen mira dut. 454 00:40:39,334 --> 00:40:40,293 Kuzonen mira. 455 00:40:41,709 --> 00:40:42,751 Aparta zen. 456 00:40:43,876 --> 00:40:45,459 Eta Suaren naziokoa zen. 457 00:40:50,501 --> 00:40:52,084 Orduan ezagutu izan bagina... 458 00:40:55,168 --> 00:40:56,709 lagunak izango ginatekeen? 459 00:41:22,001 --> 00:41:24,709 Zoaz lotara, jauna. Guk egingo dugu zaintza. 460 00:41:24,709 --> 00:41:26,751 Printzea ikustekotan, esango dizut. 461 00:41:26,751 --> 00:41:29,834 Mila esker, lotinanta, baina apur bat itxarongo dut. 462 00:41:33,793 --> 00:41:34,876 Eta oker zaude. 463 00:41:35,751 --> 00:41:37,293 Axola ez diola diozunean. 464 00:41:38,668 --> 00:41:40,876 Zukori asko axola diote gauzek, 465 00:41:40,876 --> 00:41:43,626 bereziki ontzi honetako tripulazioak. 466 00:41:44,918 --> 00:41:45,751 Noski, jauna. 467 00:41:46,584 --> 00:41:49,293 Lotinanta, zeure buruari galdetu al diozu 468 00:41:49,293 --> 00:41:52,293 zergatik esleitu zitzaizuen zuei misio hau? 469 00:41:53,209 --> 00:41:56,626 Medikua belar baltsamo berezia sortzen ari da zuretzat. 470 00:41:57,876 --> 00:42:00,918 Berri onak, ikusmena berreskuratuko duzu, 471 00:42:00,918 --> 00:42:05,543 beraz, nire edertasuna miresten jarraitzeko gai izango zara. 472 00:42:15,251 --> 00:42:17,168 Ez da une aproposa. 473 00:42:17,168 --> 00:42:19,501 - Semea ikusi nahi dut. - Minduta dago. 474 00:42:19,501 --> 00:42:21,876 - Sendatuko da. - Baina ez da osatuko. 475 00:42:26,293 --> 00:42:28,709 Medikuek azkar sendatuko zarela diote. 476 00:42:28,709 --> 00:42:31,001 Gorputz indartsua duzu. Hori ona da. 477 00:42:32,043 --> 00:42:33,834 Baina zure nortasuna, ordea, 478 00:42:33,834 --> 00:42:36,501 indartu beharra dago oraindik. 479 00:42:46,793 --> 00:42:48,126 Atzera egin duzu gaur. 480 00:42:49,709 --> 00:42:54,001 Agian errespetu seinalea delakoan, baina ez da. Ahulezia da. 481 00:42:55,376 --> 00:42:58,043 Ahulezia hori galdu behar duzu. 482 00:43:02,876 --> 00:43:05,918 Ahulezia kanporatu behar duzu indartsu bihurtzeko. 483 00:43:05,918 --> 00:43:07,918 Halakoak gara Suaren nazioan. 484 00:43:07,918 --> 00:43:10,501 Horregatik sakrifikatuko dugu 41. unitatea. 485 00:43:10,501 --> 00:43:12,959 Hori da egin behar duzuna. 486 00:43:20,376 --> 00:43:22,918 Batzuetan ahulak indartsu bilaka daitezke. 487 00:43:26,501 --> 00:43:29,751 Batzuetan aukera bat baino ez dute behar. 488 00:43:33,668 --> 00:43:36,126 Nire akatsa izan da. 489 00:43:37,043 --> 00:43:40,584 Gehiegi babestu zaitut, eta ahuldu egin zara, ama bezala. 490 00:43:42,543 --> 00:43:46,501 Bada, jauregi honen barruan ikasteko gai ez bazara, 491 00:43:46,501 --> 00:43:50,501 agian kanpoko munduak gehiago irakatsiko dizu. 492 00:43:52,668 --> 00:43:57,668 Berehala ontziratuko zara, eta ez zara itzuliko... 493 00:43:59,251 --> 00:44:00,293 harik eta... 494 00:44:02,334 --> 00:44:06,709 harik eta gure nazioaren aurkako mehatxu handiena aurkitzen duzun arte. 495 00:44:08,293 --> 00:44:13,418 Avatarra aurkitu, harrapatu eta ekarriko didazu. 496 00:44:13,418 --> 00:44:15,918 Ezingo zara gure mugetan sartu 497 00:44:15,918 --> 00:44:17,626 eginkizun hori bete arte. 498 00:44:17,626 --> 00:44:20,001 Edo zigorrik gogorrena jasoko duzu! 499 00:44:20,001 --> 00:44:21,376 Ozai! Ezin duzu! 500 00:44:21,376 --> 00:44:22,876 Anaia, erabakita dago. 501 00:44:25,334 --> 00:44:26,376 Bide batez. 502 00:44:27,501 --> 00:44:30,043 41. unitateak hainbeste axola badizu, 503 00:44:30,834 --> 00:44:31,834 eraman zurekin 504 00:44:32,918 --> 00:44:34,084 tripulazio gisa. 505 00:44:50,293 --> 00:44:51,376 41. unitatea? 506 00:44:52,459 --> 00:44:53,876 Gu gara 41. unitatea. 507 00:44:55,043 --> 00:44:58,168 Eta nire ilobaren sakrifizioari esker zaudete bizirik. 508 00:45:01,959 --> 00:45:02,959 Zerbait dago hor. 509 00:45:13,168 --> 00:45:14,959 Bera da. Bota soka! 510 00:45:23,543 --> 00:45:25,209 - Zaurituta zaude. - Ondo nago. 511 00:45:25,209 --> 00:45:26,626 Mediku bat behar dugu. 512 00:45:27,501 --> 00:45:28,834 Okerrago egon naiz. 513 00:45:30,418 --> 00:45:34,084 Ez dizut non ibili zaren galdetuko, baina etorkizunean, iloba, 514 00:45:34,084 --> 00:45:37,876 eskertuko nizuke bizirik zauden ala ez jakinaraziko bazenit. 515 00:45:39,168 --> 00:45:41,626 Gutariko batzuk kezkatu egiten gara... 516 00:45:43,959 --> 00:45:45,084 halako kontuekin. 517 00:45:51,084 --> 00:45:52,001 Erne! 518 00:45:54,834 --> 00:45:57,709 Gure printzea itzuli da. 519 00:45:59,418 --> 00:46:00,959 - Gora! - Gora! 520 00:46:06,543 --> 00:46:07,584 Zer gertatzen da? 521 00:46:09,418 --> 00:46:11,626 Faltan botako zintuzten musika gauean. 522 00:46:58,376 --> 00:47:02,334 Harrigarria da munduari nor garen ezkutatzeko egiteko prest gaudena. 523 00:47:06,168 --> 00:47:10,584 Agian ez dugulako lagunek jakitea nahi zeinen garrantzitsuak diren guretzat... 524 00:47:13,709 --> 00:47:18,126 barregarria dena, egiatan, haiengatik edozer egingo genukeelako. 525 00:47:28,543 --> 00:47:30,251 Bidaia luzeei ekin. 526 00:47:32,459 --> 00:47:34,001 Gure bizia arriskatu. 527 00:47:36,668 --> 00:47:38,209 Munstroen aurka borrokatu. 528 00:48:32,043 --> 00:48:35,251 Beldurgarria izan daiteke jendea behar duzula onartzea. 529 00:48:36,293 --> 00:48:39,459 Batzuek ahuleziatzat jotzen dute. Zamatzat. 530 00:48:45,834 --> 00:48:47,626 - Zure mira nuen. - Ondo zaude? 531 00:48:48,293 --> 00:48:53,251 Izan ere, ba al dago maite duzun norbait galtzea baino okerragorik? 532 00:48:56,293 --> 00:48:57,293 Edo are okerrago... 533 00:48:58,543 --> 00:48:59,501 Gyatso? 534 00:49:00,209 --> 00:49:03,709 ...maite duzun norbaitek atzean utzi zaituela ikastea. 535 00:49:07,418 --> 00:49:10,251 Hitz egin dezakegu itzultzen naizenean? 536 00:49:11,834 --> 00:49:12,668 Noski. 537 00:49:13,168 --> 00:49:16,084 Lagunak salbatzen ditudanean, denbora izango dugu. 538 00:49:31,001 --> 00:49:35,418 Baliteke horregatik ezkutatzea eta geure buruak babestu nahi izatea. 539 00:50:09,293 --> 00:50:11,376 Hortaz mozorroa janzten dugu. 540 00:50:13,501 --> 00:50:15,376 Ez da zaila zergatik ulertzea. 541 00:50:17,501 --> 00:50:19,709 Baina zailagoa da ulertzea batzuetan... 542 00:50:22,001 --> 00:50:24,668 mozorroa dela benetan garena. 543 00:52:20,834 --> 00:52:23,751 Azpitituluak: Leire Chertudi