1
00:00:19,668 --> 00:00:20,543
Run!
2
00:00:21,126 --> 00:00:23,001
Get them!
- How many are there?
3
00:00:23,501 --> 00:00:24,709
Five? Six?
4
00:00:25,793 --> 00:00:26,626
Maybe more!
5
00:00:26,626 --> 00:00:28,334
Faster! This way!
6
00:00:38,376 --> 00:00:39,418
After them!
7
00:00:51,293 --> 00:00:52,418
Let's go! Let's go!
8
00:00:52,418 --> 00:00:53,626
Hurry!
9
00:00:54,209 --> 00:00:55,209
They're getting away!
10
00:00:55,209 --> 00:00:56,126
Hurry!
11
00:00:57,793 --> 00:00:59,418
Get them!
Go! Go!
12
00:00:59,418 --> 00:01:00,626
Now we have them!
13
00:01:00,626 --> 00:01:01,918
Over there!
14
00:01:07,459 --> 00:01:09,501
Whoo!
15
00:01:09,501 --> 00:01:10,668
Whoo-hoo!
16
00:01:19,376 --> 00:01:22,751
So... ice discs? That's new!
17
00:01:23,793 --> 00:01:25,668
It's something I saw the Earthbenders do.
18
00:01:25,668 --> 00:01:27,543
Thought I'd try a Waterbender version.
19
00:01:27,543 --> 00:01:29,834
Your bending has gotten really sharp.
20
00:01:29,834 --> 00:01:32,293
I mean, you've been inventing new moves.
21
00:01:32,293 --> 00:01:34,043
That's the mark of a skilled bender.
22
00:01:35,918 --> 00:01:37,793
I have been feeling pretty confident,
23
00:01:37,793 --> 00:01:40,668
but I've learned everything I can
from Gran Gran's scroll,
24
00:01:40,668 --> 00:01:43,793
so what I really need is
to get to the Northern Water Tribe.
25
00:01:43,793 --> 00:01:46,501
Waterbending masters there
will be able to take me to the next level.
26
00:01:46,501 --> 00:01:49,334
We've been running into the Firebenders
a lot more often.
27
00:01:49,334 --> 00:01:51,501
We're getting closer
to the Fire Nation border.
28
00:01:51,501 --> 00:01:52,626
It was bound to happen,
29
00:01:53,209 --> 00:01:55,084
even without
Sokka's tragic dating attempts.
30
00:01:55,084 --> 00:01:57,876
Hey, how was I supposed to know
she was a Fire Nation soldier?
31
00:01:58,376 --> 00:02:00,001
Look, we need to keep our guard up,
32
00:02:00,001 --> 00:02:02,168
at least until we get to the North,
where the--
33
00:02:02,959 --> 00:02:03,834
Aang?
34
00:03:14,459 --> 00:03:15,834
Fire Nation.
35
00:03:16,918 --> 00:03:18,001
Why would they do this?
36
00:03:18,751 --> 00:03:20,084
Why do they do anything?
37
00:03:20,584 --> 00:03:21,834
This is all my fault.
38
00:03:22,751 --> 00:03:25,209
It's the Avatar's job
to protect the natural world.
39
00:03:25,209 --> 00:03:29,709
That's just as important as helping people
and fighting Firebenders.
40
00:03:30,959 --> 00:03:33,543
How many more forests have died
because I wasn't here?
41
00:03:33,543 --> 00:03:35,334
Because I don't know what I'm doing?
42
00:04:11,126 --> 00:04:14,001
Gran Gran says... life is a cycle.
43
00:04:15,251 --> 00:04:18,543
And out of death comes new life.
44
00:04:20,084 --> 00:04:21,876
This will be a forest again.
45
00:04:22,793 --> 00:04:24,084
That's what you should see.
46
00:04:28,376 --> 00:04:30,293
Seeds for the future.
47
00:04:32,834 --> 00:04:34,126
Not past mistakes.
48
00:04:47,709 --> 00:04:48,543
Hey!
49
00:04:49,543 --> 00:04:51,793
No, it's okay. I'm not gonna hurt you.
50
00:04:53,959 --> 00:04:54,793
You lost?
51
00:04:59,001 --> 00:05:00,001
Uh,
52
00:05:01,459 --> 00:05:02,626
my name's Sokka.
53
00:05:03,418 --> 00:05:04,418
Rhymes with
54
00:05:05,793 --> 00:05:09,668
"okka" and "wakka wakka."
55
00:05:13,376 --> 00:05:15,459
She looks very brave. She have a name?
56
00:05:17,251 --> 00:05:19,793
Well, maybe we can
come up with one for her.
57
00:05:20,501 --> 00:05:21,834
How about
58
00:05:23,543 --> 00:05:24,876
Pippinpaddle Oppsokopolis?
59
00:05:26,334 --> 00:05:27,293
The third.
60
00:05:31,751 --> 00:05:33,293
Shi-yong made her for me.
61
00:05:34,209 --> 00:05:35,043
Shi-yong?
62
00:05:36,376 --> 00:05:39,626
Is Shi-yong your friend, or is he...
63
00:05:39,626 --> 00:05:41,251
Sokka!
64
00:05:42,293 --> 00:05:43,209
No, wait.
65
00:05:49,626 --> 00:05:50,501
Over there.
66
00:05:53,126 --> 00:05:53,959
There you are.
67
00:05:54,709 --> 00:05:57,084
You know better
than to wander off by yourself.
68
00:05:57,584 --> 00:05:59,043
Hey, she... she dropped this.
69
00:06:02,043 --> 00:06:03,751
We're not here to cause trouble. We...
70
00:06:04,709 --> 00:06:06,126
She was just scared.
71
00:06:13,543 --> 00:06:16,001
Something bad happened here, didn't it?
72
00:06:17,626 --> 00:06:19,168
Please forgive my manners.
73
00:06:20,251 --> 00:06:22,626
- Thank you for helping my daughter.
- No need to apologize.
74
00:06:22,626 --> 00:06:25,918
Living this close to the Fire Nation
means you've gotta stay on your guard.
75
00:06:25,918 --> 00:06:28,626
Yes. We have seen our share of war.
76
00:06:30,043 --> 00:06:32,584
Was that how the forest was destroyed?
A battle?
77
00:06:32,584 --> 00:06:33,751
No.
78
00:06:33,751 --> 00:06:37,626
The Firebenders just wanted a clear path
as they moved through the mountains.
79
00:06:38,668 --> 00:06:40,626
And that's why
they burned down the forest?
80
00:06:41,334 --> 00:06:44,418
But after the fire,
strange things started happening.
81
00:06:45,334 --> 00:06:48,043
Our crops started dying.
Our... our animals stopped grazing.
82
00:06:48,043 --> 00:06:51,334
It... it's almost as if the land itself
had gotten sick.
83
00:06:52,668 --> 00:06:55,834
A few days ago, we sent out an expedition
to search for food.
84
00:06:56,543 --> 00:06:57,668
And they never came back.
85
00:07:01,209 --> 00:07:02,668
My son, Shi-yong,
86
00:07:04,418 --> 00:07:05,418
he was with them.
87
00:07:07,626 --> 00:07:09,751
We know what it is like to live in fear.
88
00:07:10,251 --> 00:07:13,209
But this, this is something deeper.
89
00:07:14,751 --> 00:07:15,751
It's something
90
00:07:17,126 --> 00:07:18,209
beyond this world.
91
00:07:26,834 --> 00:07:30,209
You're right.
Your people are beyond this world.
92
00:07:31,376 --> 00:07:33,543
But I can get them back.
93
00:07:40,001 --> 00:07:40,834
Any news?
94
00:07:41,334 --> 00:07:42,293
No, sir.
95
00:07:42,876 --> 00:07:43,793
Nothing?
96
00:07:43,793 --> 00:07:46,876
How many places can there be
for a giant sky bison to hide?
97
00:07:47,626 --> 00:07:49,626
- And no reports of anything unusual?
- None.
98
00:07:51,126 --> 00:07:51,959
Except...
99
00:07:53,168 --> 00:07:54,293
Except what?
100
00:07:55,209 --> 00:07:57,459
One of the resupply merchants
mentioned something about
101
00:07:57,459 --> 00:08:00,001
kids playing with ice blocks
near Senlin Pass,
102
00:08:00,001 --> 00:08:01,793
but he was probably mistaken.
103
00:08:03,834 --> 00:08:06,084
So someone saw ice
104
00:08:06,084 --> 00:08:08,834
in a place where no ice should exist?
105
00:08:10,459 --> 00:08:14,584
Most people would call that unusual,
wouldn't they, Lieutenant Jee?
106
00:08:14,584 --> 00:08:16,376
Unless they were an idiot.
107
00:08:22,251 --> 00:08:26,126
I'll send some men to investigate.
No, I'll have to do it myself.
108
00:08:26,126 --> 00:08:27,251
As always.
109
00:08:34,418 --> 00:08:36,418
Commander Zhao is very impressive...
110
00:08:38,709 --> 00:08:41,959
working with no support
in a forgotten little corner of the world,
111
00:08:41,959 --> 00:08:44,876
and yet he found the Avatar.
112
00:08:49,543 --> 00:08:52,501
I've always admired
how you manage your commanders.
113
00:08:53,001 --> 00:08:56,376
You always seem to know
how to get the most out of their talents.
114
00:08:59,251 --> 00:09:00,251
Now,
115
00:09:01,668 --> 00:09:02,834
if it were me,
116
00:09:04,209 --> 00:09:06,209
I'd send more resources to Zhao.
117
00:09:07,459 --> 00:09:09,584
See what he can do with a little support.
118
00:09:11,751 --> 00:09:13,834
"Water the most promising seeds."
119
00:09:15,043 --> 00:09:16,168
You taught me that.
120
00:09:20,126 --> 00:09:21,418
You may be right.
121
00:09:23,709 --> 00:09:26,334
Tell Colonel Shinu
to mobilize the archers.
122
00:09:27,293 --> 00:09:30,543
And alert the chancellor
I'll be redirecting some funds.
123
00:09:33,668 --> 00:09:34,626
And, Azula...
124
00:09:37,543 --> 00:09:40,043
Zhao didn't discover the Avatar. Zuko did.
125
00:09:41,043 --> 00:09:44,918
He's the one who displayed
resilience and dedication.
126
00:09:45,668 --> 00:09:47,793
That's what I expect from a future heir.
127
00:09:49,126 --> 00:09:52,168
Not self-serving flattery
and coy whispers.
128
00:10:07,376 --> 00:10:10,209
The world we live in
isn't the only world there is.
129
00:10:10,209 --> 00:10:12,501
There's another realm beyond ours.
130
00:10:13,251 --> 00:10:14,209
The Spirit World.
131
00:10:15,293 --> 00:10:17,084
Usually, the two remain separate,
132
00:10:17,084 --> 00:10:19,876
but there are places
where the barrier between them is thin.
133
00:10:20,918 --> 00:10:23,709
So you think the forest
is one of these thin places?
134
00:10:23,709 --> 00:10:24,959
I don't think it.
135
00:10:24,959 --> 00:10:26,084
I feel it.
136
00:10:26,751 --> 00:10:29,251
And I believe the fires
weaken the barrier even more.
137
00:10:30,001 --> 00:10:33,293
The Avatar is the bridge between
the natural world and the Spirit World,
138
00:10:33,293 --> 00:10:35,584
and I can feel how close the two are.
139
00:10:36,709 --> 00:10:38,918
It's like ice that's started to crack.
140
00:10:39,709 --> 00:10:44,751
So you're gonna hop into the Spirit World,
grab the lost folks, and hop back.
141
00:10:45,793 --> 00:10:47,376
Something like that. Yeah.
142
00:10:49,168 --> 00:10:51,751
You sounded a lot more confident before.
143
00:10:51,751 --> 00:10:55,209
Because all of this is my responsibility.
144
00:10:56,043 --> 00:10:59,209
Yes, I need to get to the North
so I can save the Waterbenders,
145
00:10:59,918 --> 00:11:02,084
but I also need to help these people
146
00:11:02,084 --> 00:11:04,709
so they don't lose their homes
and the ones they love
147
00:11:06,626 --> 00:11:07,834
the way I lost mine.
148
00:11:10,459 --> 00:11:12,876
It's impossible for you to do everything.
149
00:11:13,668 --> 00:11:17,501
It's like Bumi said,
"The Avatar has to do the impossible."
150
00:11:22,251 --> 00:11:25,626
I need to find where
the spiritual energies are strongest.
151
00:11:26,459 --> 00:11:27,501
And where's that?
152
00:11:28,084 --> 00:11:29,584
I'll know it when I find it.
153
00:11:30,459 --> 00:11:32,293
You almost said something specific.
154
00:11:39,084 --> 00:11:40,168
Katara?
155
00:11:41,126 --> 00:11:42,043
Aang?
156
00:11:58,834 --> 00:12:02,001
A shrine
to the spirit of the forest.
157
00:12:03,501 --> 00:12:04,584
This is the place.
158
00:12:12,501 --> 00:12:14,834
So what do we do?
159
00:12:15,959 --> 00:12:16,876
We watch over Aang.
160
00:12:18,043 --> 00:12:20,876
Once his spirit crosses over,
his body will be vulnerable.
161
00:12:20,876 --> 00:12:22,251
We need to protect him.
162
00:12:22,751 --> 00:12:23,584
Oh.
163
00:12:24,668 --> 00:12:26,209
And how will we know that this works?
164
00:12:29,251 --> 00:12:30,084
I'm not sure.
165
00:12:32,043 --> 00:12:34,793
- I'm getting hungry.
- Hey, do you mind?
166
00:12:35,376 --> 00:12:37,209
I'm trying to concentrate here.
167
00:12:40,376 --> 00:12:43,918
Sh.
168
00:13:19,251 --> 00:13:21,793
Sokka, I think it worked.
169
00:13:29,876 --> 00:13:30,751
Katara?
170
00:13:37,709 --> 00:13:38,543
Ah!
171
00:13:39,251 --> 00:13:41,668
- What is happening?
- I don't know! Aang?
172
00:13:41,668 --> 00:13:46,126
I've separated my spirit from my body,
but somehow, I brought you guys with me.
173
00:13:46,126 --> 00:13:47,168
How is that possible?
174
00:13:47,918 --> 00:13:50,001
Must be the energies in the place
175
00:13:50,001 --> 00:13:52,084
and the thinness of the barrier
and my power.
176
00:13:54,959 --> 00:13:58,084
Well, get us back! Get us back now!
177
00:13:58,084 --> 00:13:59,626
I'm... I'm sorry.
178
00:14:05,709 --> 00:14:06,626
Uh...
179
00:14:09,293 --> 00:14:10,834
We're in the Spirit World.
180
00:14:15,168 --> 00:14:17,876
Don't mention the Avatar.
We can't let word get out.
181
00:14:18,376 --> 00:14:20,834
Agreed. And we should tread lightly.
182
00:14:21,793 --> 00:14:23,793
The Fire Nation
may control this territory,
183
00:14:23,793 --> 00:14:25,918
but it's still Earthbender country.
184
00:14:25,918 --> 00:14:29,251
- We don't want to cause trouble.
- When have I ever caused trouble?
185
00:14:32,793 --> 00:14:33,959
When, indeed.
186
00:14:48,834 --> 00:14:50,751
They're Fire Nation. Look at them.
187
00:14:50,751 --> 00:14:52,084
Look at their garments.
188
00:14:56,793 --> 00:14:59,918
I heard Waterbenders might've been
around these parts not long ago.
189
00:14:59,918 --> 00:15:02,584
- Did you see them?
- No.
190
00:15:03,334 --> 00:15:06,334
- But you remember hearing about them.
- Sort of.
191
00:15:14,126 --> 00:15:18,084
Perhaps this... will help.
192
00:15:19,959 --> 00:15:20,793
Now,
193
00:15:22,084 --> 00:15:24,043
did you see the Waterbenders?
194
00:15:26,001 --> 00:15:27,168
No.
195
00:15:29,959 --> 00:15:33,043
But I heard the Avatar might be traveling
with some Waterbenders.
196
00:15:34,418 --> 00:15:35,959
What did you say?
The Avatar.
197
00:15:35,959 --> 00:15:37,751
He's with some Waterbenders.
198
00:15:37,751 --> 00:15:39,293
Isn't that right, Muki?
199
00:15:40,251 --> 00:15:42,876
What? The Avatar?
That's what those pirates said.
200
00:15:42,876 --> 00:15:45,793
No, it wasn't the pirates.
It was that canyon guide.
201
00:15:45,793 --> 00:15:48,418
He said the Avatar
fought off some canyon crawlers
202
00:15:48,418 --> 00:15:50,293
with the help of a couple Waterbenders.
203
00:15:50,293 --> 00:15:53,168
Was he the one who told us about
how they stopped the volcano...
204
00:15:53,168 --> 00:15:55,084
It seems they've heard about the Avatar.
205
00:15:55,084 --> 00:15:57,876
Right after they fought
the mad King of Omashu.
206
00:16:02,459 --> 00:16:05,126
I'm gonna lose him.
I'm gonna lose everything!
207
00:16:07,334 --> 00:16:10,418
If word has gotten to this backwoods hole,
that means everyone knows.
208
00:16:10,418 --> 00:16:13,293
Everyone in the Earth Kingdom.
Everyone in the Fire Nation.
209
00:16:13,876 --> 00:16:17,251
The hunters will be out.
There's blood in the water now.
210
00:16:19,376 --> 00:16:21,251
Help me! She's crazy!
211
00:16:43,834 --> 00:16:45,668
Don't die, you idiot.
212
00:16:46,418 --> 00:16:48,209
I only get half if you die.
213
00:16:51,251 --> 00:16:52,709
What are you looking at?
214
00:16:52,709 --> 00:16:54,626
A low-life bounty hunter.
215
00:16:55,918 --> 00:16:58,668
Low-life? Big talk for a little boy.
216
00:17:03,793 --> 00:17:06,126
I'll let it pass
'cause your dad's kinda cute.
217
00:17:11,168 --> 00:17:14,001
Should've known they would've let
mercenaries run wild here.
218
00:17:21,918 --> 00:17:24,751
Gyatso used to tell me that
the Spirit World and the physical world
219
00:17:24,751 --> 00:17:25,834
are tied together.
220
00:17:25,834 --> 00:17:30,209
What happens to one affects the other.
It's kinda like your soul and your body.
221
00:17:30,876 --> 00:17:32,251
Separate but connected.
222
00:17:33,084 --> 00:17:34,376
That makes sense.
223
00:17:34,376 --> 00:17:37,293
Gyatso had a way
of making things easy to understand.
224
00:17:38,168 --> 00:17:39,584
He made everything easy.
225
00:17:41,376 --> 00:17:42,418
He sounds amazing.
226
00:17:43,126 --> 00:17:44,043
He was.
227
00:17:44,834 --> 00:17:48,293
You know, I've always felt
I was a spiritually-attuned person.
228
00:17:48,293 --> 00:17:51,668
- Might be why I crossed over with you.
- Is that a frog or a froggy thing?
229
00:17:52,959 --> 00:17:55,043
I have no idea how he got in here.
230
00:17:55,584 --> 00:17:58,501
The villagers are probably trying
to find a way out.
231
00:17:58,501 --> 00:18:01,001
They're probably looking
for something familiar.
232
00:18:01,834 --> 00:18:03,668
Assuming they realize
they don't belong in here.
233
00:18:03,668 --> 00:18:06,251
None of you belong in here.
234
00:18:06,876 --> 00:18:08,001
Uh, who said that?
235
00:18:08,709 --> 00:18:09,584
Who said what?
236
00:18:09,584 --> 00:18:14,001
No human belongs in this realm.
237
00:18:16,751 --> 00:18:18,293
That is one big birdie.
238
00:18:18,293 --> 00:18:19,543
"Birdie"?
239
00:18:19,543 --> 00:18:21,418
I am no birdie.
240
00:18:21,418 --> 00:18:25,126
I am the spirit of knowledge itself.
241
00:18:25,126 --> 00:18:28,251
Please excuse Sokka.
He didn't mean anything.
242
00:18:28,251 --> 00:18:31,001
- Aang, who are you talking to?
- What do you mean?
243
00:18:31,001 --> 00:18:33,543
They do not hear what you hear.
244
00:18:39,084 --> 00:18:43,376
Their small minds are incapable
of comprehending my speech.
245
00:18:43,376 --> 00:18:44,834
But I hear you.
246
00:18:44,834 --> 00:18:46,543
You are the Avatar.
247
00:18:46,543 --> 00:18:49,293
You were meant
to have one foot in this world.
248
00:18:49,293 --> 00:18:52,126
They, however, are interlopers.
249
00:18:52,126 --> 00:18:54,626
And the longer they stay,
250
00:18:54,626 --> 00:18:57,876
the more dangerous
it will become for them.
251
00:18:57,876 --> 00:18:58,793
Dangerous?
252
00:18:59,376 --> 00:19:00,334
Dangerous?
253
00:19:00,334 --> 00:19:02,376
The birdie's not gonna eat us, is it?
254
00:19:02,376 --> 00:19:05,043
That should be the least of his worries.
255
00:19:05,043 --> 00:19:08,834
There are creatures in here
that will do far more
256
00:19:08,834 --> 00:19:10,834
than devour your body.
257
00:19:10,834 --> 00:19:13,209
They'll eat your soul.
258
00:19:13,209 --> 00:19:14,751
Aang? What's he saying?
259
00:19:14,751 --> 00:19:16,668
He says he's not gonna hurt us.
260
00:19:17,543 --> 00:19:19,251
All we want is
to find our missing friends,
261
00:19:19,251 --> 00:19:20,584
and we'll get out of here.
262
00:19:22,459 --> 00:19:27,168
There is one who lives in a stone hut
not far beyond the woods.
263
00:19:27,168 --> 00:19:30,626
He may know what's become of your friends.
264
00:19:30,626 --> 00:19:33,043
Follow the path, and you will find him.
265
00:19:33,043 --> 00:19:36,543
Wait. Wait.
What did you mean about danger?
266
00:19:36,543 --> 00:19:38,168
What could happen to them?
267
00:19:39,459 --> 00:19:43,793
There are things in here
that will reveal truths to humans.
268
00:19:43,793 --> 00:19:46,959
Truths they're never prepared to face.
269
00:19:46,959 --> 00:19:50,959
It will show them who they really are,
270
00:19:50,959 --> 00:19:54,459
and that can cause a great deal of pain.
271
00:19:55,168 --> 00:19:57,168
Farewell, Avatar,
272
00:19:57,876 --> 00:20:01,376
and remember, stay on the path.
273
00:20:05,293 --> 00:20:06,376
Bye-bye, Birdie.
274
00:20:07,293 --> 00:20:08,751
That's enough.
275
00:20:09,376 --> 00:20:12,334
The lesson is over, Your Highness.
276
00:20:12,334 --> 00:20:13,418
Azula!
277
00:20:14,501 --> 00:20:15,709
Azula!
278
00:20:17,959 --> 00:20:18,959
Azula!
279
00:20:25,126 --> 00:20:27,793
Are you okay?
Here, let me help you.
280
00:20:28,418 --> 00:20:29,459
Um,
281
00:20:29,459 --> 00:20:30,793
that was intense.
282
00:20:30,793 --> 00:20:31,709
Yeah.
283
00:20:34,918 --> 00:20:36,876
- You could've hurt him.
- That's his fault.
284
00:20:37,418 --> 00:20:38,501
He should've been better.
285
00:20:38,501 --> 00:20:41,459
Except this wasn't about the trainer...
was it?
286
00:20:47,084 --> 00:20:49,251
Azula, you're the best.
287
00:20:49,834 --> 00:20:51,334
Everybody knows that.
288
00:20:52,459 --> 00:20:53,543
You're perfect.
289
00:20:54,418 --> 00:20:55,793
That's not good enough.
290
00:21:00,876 --> 00:21:02,501
There you are. Where have you been?
291
00:21:02,501 --> 00:21:06,168
Apologies. I got distracted
watching a game of Pai Sho.
292
00:21:06,168 --> 00:21:09,376
The street players in these parts
are quite good.
293
00:21:09,376 --> 00:21:10,959
I'm sure they are. Now let's go.
294
00:21:10,959 --> 00:21:15,293
They didn't follow the expected tactics,
but that was their strength.
295
00:21:15,293 --> 00:21:19,293
Uncle, is there any chance
you could finish this story on the boat?
296
00:21:19,293 --> 00:21:23,126
Prince Zuko, there is much you can learn
from these Pai Sho players.
297
00:21:23,834 --> 00:21:28,543
They are untrained, but that only means
their minds are open to new ideas.
298
00:21:29,168 --> 00:21:32,251
And so they are ready
when a solution reveals itself.
299
00:21:38,459 --> 00:21:39,418
No!
300
00:21:39,418 --> 00:21:43,459
June is the best at what she does,
and that's finding people.
301
00:21:43,459 --> 00:21:46,293
She's a mercenary.
Her loyalty is bought and sold.
302
00:21:46,293 --> 00:21:48,043
How can you trust someone like that?
303
00:21:48,043 --> 00:21:49,959
June is a professional.
304
00:21:49,959 --> 00:21:53,959
If she fails, she doesn't get paid,
and she doesn't eat.
305
00:21:59,334 --> 00:22:02,751
Prince Zuko,
I know you have always believed
306
00:22:02,751 --> 00:22:06,001
there is a right and a wrong way
of doing things.
307
00:22:06,001 --> 00:22:07,959
It is a mark of a great leader,
308
00:22:08,876 --> 00:22:11,376
but the rules are different out here.
309
00:22:12,459 --> 00:22:14,043
Commander Zhao knows this,
310
00:22:14,584 --> 00:22:19,334
and he's already making moves
while we have yet to draw our tiles.
311
00:22:27,626 --> 00:22:30,668
So... tell me about this Avatar.
312
00:22:39,209 --> 00:22:40,209
Um...
313
00:22:48,834 --> 00:22:50,293
- Oh, did you see that?
- See what?
314
00:22:50,293 --> 00:22:51,709
Did you see... that?
315
00:22:53,168 --> 00:22:54,376
Sokka, relax.
316
00:22:54,376 --> 00:22:57,251
The owl said we'd be fine
as long as we stuck to the path.
317
00:22:57,251 --> 00:22:58,251
Right, Aang?
318
00:22:59,168 --> 00:23:00,001
Right.
319
00:23:00,876 --> 00:23:03,793
Aang? What did the owl really say?
320
00:23:05,876 --> 00:23:08,043
He said it could be dangerous
for you guys in here.
321
00:23:09,126 --> 00:23:11,543
That you might have to face the truth.
322
00:23:13,834 --> 00:23:17,251
But how bad could the truth be, right?
323
00:23:18,501 --> 00:23:19,543
Right.
324
00:23:20,876 --> 00:23:22,126
Right?
325
00:23:22,126 --> 00:23:23,209
The truth.
326
00:23:24,251 --> 00:23:25,168
Yeah.
327
00:23:25,959 --> 00:23:27,626
Yeah, I can deal with the truth.
328
00:23:28,126 --> 00:23:31,959
What I can't deal with is getting eaten
by some giant spirit monster.
329
00:23:34,584 --> 00:23:37,834
You had to say something.
330
00:23:45,126 --> 00:23:48,584
Aang, please tell me that's some
spirit language only you can understand,
331
00:23:48,584 --> 00:23:51,709
and it's saying, "Welcome, friends,
would you like some cake?"
332
00:23:51,709 --> 00:23:53,459
That's not what it's saying.
333
00:23:56,959 --> 00:23:58,209
Just stay on the path.
334
00:23:58,209 --> 00:24:01,459
The owl said it'd be okay
as long as we stay on the path.
335
00:24:01,459 --> 00:24:04,334
We're on the path. We're on the path.
336
00:24:04,334 --> 00:24:06,168
We're on the path! We're on the path!
337
00:24:06,168 --> 00:24:07,543
Get off the path!
338
00:24:20,209 --> 00:24:22,001
It's the spirit of the forest.
339
00:24:22,668 --> 00:24:24,084
It's wounded.
340
00:24:28,626 --> 00:24:31,418
I can't bend. I can't bend!
341
00:24:31,418 --> 00:24:32,459
I can't either.
342
00:24:32,459 --> 00:24:33,459
Look out!
343
00:24:43,418 --> 00:24:46,251
Hey, skunky! Why don't you pick on
someone your own size?
344
00:24:49,959 --> 00:24:51,501
I... I didn't mean me.
345
00:24:54,084 --> 00:24:57,084
- Sokka!
- Everyone, run!
346
00:25:17,251 --> 00:25:18,126
Pain.
347
00:25:19,418 --> 00:25:20,376
Pain.
348
00:25:21,418 --> 00:25:23,043
So much pain.
349
00:25:24,793 --> 00:25:26,501
Actually, they're just scratches.
350
00:25:26,501 --> 00:25:28,876
Not you. Hei Bai.
351
00:25:30,334 --> 00:25:31,209
Hey, what?
352
00:25:31,209 --> 00:25:33,459
Hei Bai. That spirit.
353
00:25:34,043 --> 00:25:35,376
It's in a lot of pain.
354
00:25:36,709 --> 00:25:38,501
I must've landed harder than I thought.
355
00:25:39,543 --> 00:25:40,918
I'm a little discombobulated.
356
00:25:43,084 --> 00:25:43,959
You're funny.
357
00:25:43,959 --> 00:25:45,918
And you're a talking fox.
358
00:25:47,209 --> 00:25:49,293
Then again,
not the craziest thing I've seen today.
359
00:25:52,793 --> 00:25:55,626
I need to get to my friends
before they get eaten by that monster.
360
00:25:55,626 --> 00:25:57,751
It's not a monster. It's hurt.
361
00:25:58,418 --> 00:25:59,793
That's what pain does to you.
362
00:25:59,793 --> 00:26:02,043
It changes you
into something that you're not.
363
00:26:02,543 --> 00:26:04,418
Don't you know what it's like to be hurt?
364
00:26:06,751 --> 00:26:09,876
Well, these scratches
are making me pretty irritable, so...
365
00:26:09,876 --> 00:26:13,418
Do you always make jokes
when you don't wanna talk about something?
366
00:26:14,043 --> 00:26:15,459
What? That's not what I do.
367
00:26:16,168 --> 00:26:20,376
You should go.
I hope you can "recombobulate."
368
00:26:26,543 --> 00:26:27,751
Spirit World.
369
00:26:29,584 --> 00:26:31,376
Oh, and be careful.
370
00:26:32,334 --> 00:26:35,668
The fog can be... dangerous.
371
00:26:36,876 --> 00:26:37,793
Sokka?
372
00:26:39,126 --> 00:26:40,043
Aang?
373
00:26:49,459 --> 00:26:50,668
Aang?
374
00:27:27,334 --> 00:27:28,334
Katara.
375
00:27:35,543 --> 00:27:36,918
Mom?
There you are.
376
00:27:36,918 --> 00:27:39,084
I've been looking all over for you.
377
00:27:42,793 --> 00:27:43,793
This can't be.
378
00:27:45,251 --> 00:27:47,293
Is it really you?
What?
379
00:27:52,793 --> 00:27:54,626
Katara, are you okay?
380
00:27:59,376 --> 00:28:01,043
It's just been so long.
381
00:28:07,418 --> 00:28:09,168
Come on. We're late.
382
00:28:15,709 --> 00:28:18,751
I'm telling you, four strands is stronger.
383
00:28:18,751 --> 00:28:20,959
I didn't say it wasn't stronger.
384
00:28:20,959 --> 00:28:22,626
I said it was a waste.
385
00:28:24,043 --> 00:28:25,793
Katara, you're not braiding.
386
00:28:25,793 --> 00:28:28,126
You know I was never good at this.
387
00:28:29,376 --> 00:28:31,084
Sokka used to tease me about...
388
00:28:33,918 --> 00:28:34,959
Where's Sokka?
389
00:28:34,959 --> 00:28:37,876
He and your father should be back
from their fishing expedition soon.
390
00:28:46,251 --> 00:28:48,043
Katara...
391
00:28:59,293 --> 00:29:00,501
I can't bend.
392
00:29:01,126 --> 00:29:03,251
You will. I know it.
393
00:29:04,501 --> 00:29:09,251
Someday, you are gonna show the world
just how powerful you are.
394
00:29:10,876 --> 00:29:12,501
You will protect all of us.
395
00:29:20,626 --> 00:29:22,876
Fire Nation! Run!
396
00:29:24,501 --> 00:29:25,334
Hide her.
397
00:29:55,334 --> 00:29:57,418
Find the Waterbender!
Go!
398
00:30:08,168 --> 00:30:10,334
Katara, we have to get inside now!
399
00:30:10,334 --> 00:30:11,709
No, I'm not going in there!
400
00:30:23,126 --> 00:30:24,126
Hide.
401
00:30:24,751 --> 00:30:26,584
And whatever you do, don't come out.
402
00:30:31,501 --> 00:30:35,293
Where's the Waterbender?
We know you have one in the village.
403
00:30:35,293 --> 00:30:38,876
All the Waterbenders are gone or dead
because of you.
404
00:30:39,376 --> 00:30:40,209
You're lying.
405
00:30:41,584 --> 00:30:43,001
Turn the bender over.
406
00:30:46,418 --> 00:30:47,709
Or die.
407
00:31:30,668 --> 00:31:32,043
Wait!
408
00:31:32,918 --> 00:31:33,751
It's me.
409
00:31:34,584 --> 00:31:36,126
I'm the Waterbender.
410
00:32:01,959 --> 00:32:04,459
So much fear.
411
00:32:05,459 --> 00:32:08,251
So much despair.
412
00:32:20,251 --> 00:32:21,376
Ooh.
413
00:32:22,668 --> 00:32:25,126
Spirit World. More like mud world.
414
00:32:27,418 --> 00:32:29,668
It smells like Appa after a rainstorm.
415
00:32:39,501 --> 00:32:41,084
Well, that doesn't seem right.
416
00:32:57,293 --> 00:32:58,459
Dad?
417
00:33:03,626 --> 00:33:06,459
The spirits of water
bear witness to this mark.
418
00:33:07,084 --> 00:33:11,418
For the strength and leadership
displayed during his ice-dodging trials,
419
00:33:12,251 --> 00:33:14,084
I grant this Mark of the Wise...
420
00:33:16,543 --> 00:33:17,751
to Sokka.
421
00:33:17,751 --> 00:33:19,293
To my son.
422
00:33:19,293 --> 00:33:20,334
Huh!
423
00:33:23,043 --> 00:33:25,459
This is the day of my ice-dodging trials.
424
00:33:25,459 --> 00:33:28,209
This is the day
you passed your ice-dodging trials.
425
00:33:29,084 --> 00:33:31,668
Just as the warriors in our family
always have.
426
00:33:31,668 --> 00:33:34,293
You did make it exciting though.
427
00:33:36,459 --> 00:33:37,293
Bato!
428
00:33:38,168 --> 00:33:41,126
You were cutting it a little close
around those icebergs, weren't ya?
429
00:33:45,001 --> 00:33:46,626
Yeah, that's right. I lost control.
430
00:33:46,626 --> 00:33:47,834
I...
431
00:33:47,834 --> 00:33:49,418
I didn't know what to do.
432
00:33:49,959 --> 00:33:52,918
If you hadn't have been on the boat
and stepped in...
433
00:33:53,751 --> 00:33:55,376
We all came through in one piece.
434
00:33:55,376 --> 00:33:57,418
That's all that matters. Right, Hakoda?
435
00:33:59,959 --> 00:34:03,626
Yes, that's right,
and selecting the right crew
436
00:34:03,626 --> 00:34:05,626
is part of being a wise leader.
437
00:34:05,626 --> 00:34:08,251
It's why we do the trials
with help from our friends.
438
00:34:09,543 --> 00:34:10,626
You see?
439
00:34:10,626 --> 00:34:13,168
Why don't you go find your sister?
And we can all celebrate.
440
00:34:22,501 --> 00:34:23,793
Hey, Sokka.
441
00:34:23,793 --> 00:34:26,876
We just saw your ice-dodging cutter
or what remains of it.
442
00:34:27,626 --> 00:34:29,084
If this is how you pass a test,
443
00:34:29,084 --> 00:34:31,543
I'd hate to see
what you do to a boat when you fail.
444
00:34:33,834 --> 00:34:35,001
What a joke.
445
00:34:35,793 --> 00:34:38,168
I didn't think
he'd get in trouble that quickly.
446
00:34:38,834 --> 00:34:41,126
If it weren't for you,
Sokka would have wrecked us.
447
00:34:42,043 --> 00:34:43,251
We're lucky to be alive.
448
00:34:43,251 --> 00:34:46,251
It was tricky. Even I only saw
the breakers at the last second.
449
00:34:46,251 --> 00:34:48,793
You don't have to make excuses for him.
450
00:34:50,584 --> 00:34:51,584
I'd hoped,
451
00:34:52,834 --> 00:34:55,293
when he really had to prove himself,
that he'd do...
452
00:34:57,334 --> 00:34:58,168
better.
453
00:35:02,334 --> 00:35:07,084
The truth is, not everyone is meant
to have people's lives in their hands.
454
00:35:34,626 --> 00:35:37,334
Give in to your despair.
455
00:35:45,084 --> 00:35:46,334
Katara!
456
00:35:47,043 --> 00:35:48,043
Sokka!
457
00:36:07,418 --> 00:36:08,334
Home.
458
00:36:13,751 --> 00:36:14,834
It isn't real.
459
00:36:15,418 --> 00:36:16,418
It isn't real.
460
00:36:29,668 --> 00:36:30,918
What have we here?
461
00:36:31,418 --> 00:36:33,168
Someone who can resist?
462
00:36:33,793 --> 00:36:35,376
That can't be possible.
463
00:36:35,918 --> 00:36:36,959
Unless...
464
00:36:37,501 --> 00:36:40,001
Ah, of course.
465
00:36:41,043 --> 00:36:45,126
It's my old friend, the Avatar.
466
00:36:45,709 --> 00:36:47,543
Do I know you?
467
00:36:47,543 --> 00:36:49,293
I should say so.
468
00:36:49,293 --> 00:36:53,584
One of your previous incarnations
tried to slay me.
469
00:36:53,584 --> 00:36:56,001
Why would I try to kill you?
470
00:36:56,001 --> 00:37:01,584
Oh, it was something about
stealing the face of someone you loved.
471
00:37:01,584 --> 00:37:04,293
But you know all about stealing,
don't you?
472
00:37:05,001 --> 00:37:09,918
Perhaps you've come
to return what you stole from me.
473
00:37:09,918 --> 00:37:14,168
I don't know what you're talking about.
All I want is to find my friends.
474
00:37:18,793 --> 00:37:20,918
Your friends?
475
00:37:20,918 --> 00:37:26,418
Now, why would I let you
play with my food?
476
00:38:05,168 --> 00:38:06,293
Hello?
477
00:38:08,959 --> 00:38:09,834
Aang?
478
00:38:11,168 --> 00:38:12,584
Gyatso?
479
00:38:12,584 --> 00:38:14,584
Aang!
480
00:38:14,584 --> 00:38:17,418
You finally made it!
481
00:38:21,876 --> 00:38:25,376
This isn't... this isn't real.
It can't be. It's another trick.
482
00:38:25,376 --> 00:38:27,084
It's another illusion.
483
00:38:27,084 --> 00:38:31,043
I know it's hard to believe,
but... it's really me.
484
00:38:32,084 --> 00:38:36,168
There are lots of Illusions here,
but you've emerged from the fog.
485
00:38:36,168 --> 00:38:37,876
This is real.
486
00:38:39,209 --> 00:38:40,209
Recognize this?
487
00:38:41,251 --> 00:38:43,043
One of the last games we played.
488
00:38:49,251 --> 00:38:50,293
Hey!
489
00:38:53,043 --> 00:38:53,918
Ah.
490
00:38:55,418 --> 00:38:56,418
Your turn.
491
00:39:00,459 --> 00:39:01,501
Cheater.
492
00:39:17,584 --> 00:39:19,376
I can't believe it's really you.
493
00:39:20,834 --> 00:39:22,209
How is this possible?
494
00:39:22,209 --> 00:39:25,043
How are you... here?
495
00:39:25,043 --> 00:39:26,751
Ah. Well...
496
00:39:29,543 --> 00:39:33,584
after you left the Southern Air Temple,
the Firebenders attacked.
497
00:39:34,209 --> 00:39:36,584
It was sudden and swift.
498
00:39:37,751 --> 00:39:40,543
Most who perished
moved on in the Great Cycle.
499
00:39:41,293 --> 00:39:44,126
I chose a different path.
500
00:39:45,376 --> 00:39:48,584
You chose not to move on
to the next stage of enlightenment?
501
00:39:48,584 --> 00:39:49,876
Why?
502
00:39:49,876 --> 00:39:51,001
Because
503
00:39:52,334 --> 00:39:54,293
I knew you would need me.
504
00:39:54,293 --> 00:39:55,751
I do need you.
505
00:39:56,709 --> 00:39:59,584
I'm supposed to be the Avatar,
and everyone is counting on me,
506
00:40:00,626 --> 00:40:03,793
except I don't know what I'm doing.
507
00:40:05,376 --> 00:40:06,876
But now you're here.
508
00:40:06,876 --> 00:40:09,334
Aang, I can't tell you
how to be the Avatar.
509
00:40:09,334 --> 00:40:11,043
Of course you can.
510
00:40:12,834 --> 00:40:16,209
Avatar Kyoshi told me
that I need to get to the North
511
00:40:16,209 --> 00:40:18,501
to prevent a great tragedy from happening.
512
00:40:19,084 --> 00:40:22,043
Except... I don't know how.
513
00:40:23,168 --> 00:40:24,709
I don't know anything.
514
00:40:24,709 --> 00:40:27,376
You know a lot more than you think.
I doubt that.
515
00:40:27,376 --> 00:40:30,209
I mean, how am I supposed
to save the world
516
00:40:30,209 --> 00:40:31,584
if I can't even save...
517
00:40:34,501 --> 00:40:35,668
my friends?
518
00:40:35,668 --> 00:40:37,126
They're somewhere in the fog.
519
00:40:37,126 --> 00:40:38,043
Ah.
520
00:40:39,918 --> 00:40:42,793
That is the Fog of Lost Souls.
521
00:40:43,376 --> 00:40:47,334
A place that imprisons people
in their darkest memories,
522
00:40:47,334 --> 00:40:52,543
and it is the hunting ground for Koh,
the face stealer.
523
00:40:52,543 --> 00:40:56,459
He preys on those
paralyzed by despair and doubt.
524
00:40:57,376 --> 00:41:01,084
He must have the villagers too.
The ones we came to rescue.
525
00:41:02,418 --> 00:41:04,918
Koh will have taken them to his lair.
526
00:41:06,126 --> 00:41:09,751
Koh will hold them there
until he's ready to feed.
527
00:41:11,126 --> 00:41:12,293
When that happens,
528
00:41:13,251 --> 00:41:15,251
their souls will be lost forever.
529
00:41:18,668 --> 00:41:19,793
I have to save them!
530
00:41:19,793 --> 00:41:22,793
Koh is a primal spirit,
531
00:41:22,793 --> 00:41:25,626
a dangerous and ruthless predator.
532
00:41:26,376 --> 00:41:28,334
There is no way to defeat him.
533
00:41:28,334 --> 00:41:29,584
I have to try.
534
00:41:30,293 --> 00:41:31,751
I have to do something.
535
00:41:33,543 --> 00:41:34,418
Koh.
536
00:41:36,126 --> 00:41:37,543
He said that he knew me.
537
00:41:37,543 --> 00:41:39,793
That I've taken something from him.
538
00:41:39,793 --> 00:41:43,793
It's true. Previous Avatars
have tangled with Koh.
539
00:41:44,751 --> 00:41:48,584
It's said Roku once
even got the best of the spirit,
540
00:41:49,168 --> 00:41:50,959
but nobody knows exactly what happened.
541
00:41:50,959 --> 00:41:52,001
Okay.
542
00:41:52,001 --> 00:41:54,293
Then... I need to talk to Roku.
543
00:41:55,043 --> 00:41:57,501
I've contacted Avatar Kyoshi
at her shrine.
544
00:41:57,501 --> 00:41:58,918
I can do the same with Roku.
545
00:41:58,918 --> 00:42:01,959
Except Roku's temple
is in the Fire Nation.
546
00:42:01,959 --> 00:42:04,876
- It'll be a dangerous journey.
- I don't have a choice.
547
00:42:06,043 --> 00:42:06,876
I'll be back.
548
00:42:09,084 --> 00:42:09,918
Aang!
549
00:42:12,334 --> 00:42:14,293
There's something I need to tell you.
550
00:42:15,668 --> 00:42:21,501
You... couldn't have done anything...
if you'd stayed with us.
551
00:42:23,251 --> 00:42:25,751
You couldn't have stopped the Fire Nation.
552
00:42:27,209 --> 00:42:29,334
You couldn't have prevented the war.
553
00:42:30,709 --> 00:42:33,626
You would have just died
along with everyone else.
554
00:42:35,001 --> 00:42:37,459
It's not your fault.
555
00:42:39,334 --> 00:42:41,334
So... let go.
556
00:42:49,126 --> 00:42:51,584
Can we talk about it when I get back?
557
00:42:55,001 --> 00:42:55,918
Of course.
558
00:42:57,584 --> 00:43:00,376
You should hurry.
Koh will feed again before too long.
559
00:43:00,376 --> 00:43:04,584
Right. Once I save my friends,
we'll have more time.
560
00:43:19,834 --> 00:43:20,709
Time.
561
00:43:21,751 --> 00:43:23,668
Time is a funny thing.
562
00:43:24,459 --> 00:43:26,251
The past, the future,
563
00:43:27,001 --> 00:43:28,709
it all gets mixed up.
564
00:43:32,334 --> 00:43:35,001
There's only one way to keep it straight.
565
00:43:36,293 --> 00:43:39,668
It's by remembering what really matters.
566
00:43:51,209 --> 00:43:53,334
I hope
you can help me, Avatar Roku.
567
00:43:59,001 --> 00:44:01,876
I know you're in pain. I saw your spirit.
568
00:44:15,459 --> 00:44:18,793
I'm gonna make this right,
and I'm gonna save my friends.
569
00:44:19,459 --> 00:44:20,376
I promise.
570
00:44:25,668 --> 00:44:28,751
Sorry, buddy. You can't come this time.
571
00:44:28,751 --> 00:44:30,501
You too, Momo.
572
00:44:33,168 --> 00:44:34,293
It's too dangerous.
573
00:44:38,584 --> 00:44:40,501
Keep them safe for me, okay?
574
00:44:45,751 --> 00:44:50,584
Of course, keeping sight
of what's important can be hard.
575
00:44:52,834 --> 00:44:57,043
Sometimes it feels like
we'll always be alone.
576
00:45:00,543 --> 00:45:05,251
And the only thing
keeping us company is our own pain.
577
00:45:16,793 --> 00:45:19,043
We tell ourselves
we are the problem.
578
00:45:23,459 --> 00:45:27,501
Especially when things
we can't control come our way.
579
00:45:39,918 --> 00:45:43,293
That's why we must let go
of our pain and regret
580
00:45:45,459 --> 00:45:49,918
and remember what it is
we're really fighting for.
581
00:45:51,668 --> 00:45:54,293
The ones we love.
582
00:45:56,584 --> 00:46:01,001
Let that be the light that guides you
through the most treacherous of times...
583
00:46:06,293 --> 00:46:08,626
and the darkest of nights.