1 00:00:19,668 --> 00:00:20,543 Run! 2 00:00:21,126 --> 00:00:23,001 Get them! - How many are there? 3 00:00:23,501 --> 00:00:24,709 Five? Six? 4 00:00:25,793 --> 00:00:26,626 Maybe more! 5 00:00:26,626 --> 00:00:28,334 Faster! This way! 6 00:00:38,376 --> 00:00:39,418 After them! 7 00:00:51,293 --> 00:00:52,418 Let's go! Let's go! 8 00:00:52,418 --> 00:00:53,626 Hurry! 9 00:00:54,209 --> 00:00:55,209 They're getting away! 10 00:00:55,209 --> 00:00:56,126 Hurry! 11 00:00:57,793 --> 00:00:59,418 Get them! Go! Go! 12 00:00:59,418 --> 00:01:00,626 Now we have them! 13 00:01:00,626 --> 00:01:01,918 Over there! 14 00:01:07,459 --> 00:01:09,501 Whoo! 15 00:01:09,501 --> 00:01:10,668 Whoo-hoo! 16 00:01:19,376 --> 00:01:22,751 So... ice discs? That's new! 17 00:01:23,793 --> 00:01:25,668 It's something I saw the Earthbenders do. 18 00:01:25,668 --> 00:01:27,543 Thought I'd try a Waterbender version. 19 00:01:27,543 --> 00:01:29,834 Your bending has gotten really sharp. 20 00:01:29,834 --> 00:01:32,293 I mean, you've been inventing new moves. 21 00:01:32,293 --> 00:01:34,043 That's the mark of a skilled bender. 22 00:01:35,918 --> 00:01:37,793 I have been feeling pretty confident, 23 00:01:37,793 --> 00:01:40,668 but I've learned everything I can from Gran Gran's scroll, 24 00:01:40,668 --> 00:01:43,793 so what I really need is to get to the Northern Water Tribe. 25 00:01:43,793 --> 00:01:46,501 Waterbending masters there will be able to take me to the next level. 26 00:01:46,501 --> 00:01:49,334 We've been running into the Firebenders a lot more often. 27 00:01:49,334 --> 00:01:51,501 We're getting closer to the Fire Nation border. 28 00:01:51,501 --> 00:01:52,626 It was bound to happen, 29 00:01:53,209 --> 00:01:55,084 even without Sokka's tragic dating attempts. 30 00:01:55,084 --> 00:01:57,876 Hey, how was I supposed to know she was a Fire Nation soldier? 31 00:01:58,376 --> 00:02:00,001 Look, we need to keep our guard up, 32 00:02:00,001 --> 00:02:02,168 at least until we get to the North, where the-- 33 00:02:02,959 --> 00:02:03,834 Aang? 34 00:03:14,459 --> 00:03:15,834 Fire Nation. 35 00:03:16,918 --> 00:03:18,001 Why would they do this? 36 00:03:18,751 --> 00:03:20,084 Why do they do anything? 37 00:03:20,584 --> 00:03:21,834 This is all my fault. 38 00:03:22,751 --> 00:03:25,209 It's the Avatar's job to protect the natural world. 39 00:03:25,209 --> 00:03:29,709 That's just as important as helping people and fighting Firebenders. 40 00:03:30,959 --> 00:03:33,543 How many more forests have died because I wasn't here? 41 00:03:33,543 --> 00:03:35,334 Because I don't know what I'm doing? 42 00:04:11,126 --> 00:04:14,001 Gran Gran says... life is a cycle. 43 00:04:15,251 --> 00:04:18,543 And out of death comes new life. 44 00:04:20,084 --> 00:04:21,876 This will be a forest again. 45 00:04:22,793 --> 00:04:24,084 That's what you should see. 46 00:04:28,376 --> 00:04:30,293 Seeds for the future. 47 00:04:32,834 --> 00:04:34,126 Not past mistakes. 48 00:04:47,709 --> 00:04:48,543 Hey! 49 00:04:49,543 --> 00:04:51,793 No, it's okay. I'm not gonna hurt you. 50 00:04:53,959 --> 00:04:54,793 You lost? 51 00:04:59,001 --> 00:05:00,001 Uh, 52 00:05:01,459 --> 00:05:02,626 my name's Sokka. 53 00:05:03,418 --> 00:05:04,418 Rhymes with 54 00:05:05,793 --> 00:05:09,668 "okka" and "wakka wakka." 55 00:05:13,376 --> 00:05:15,459 She looks very brave. She have a name? 56 00:05:17,251 --> 00:05:19,793 Well, maybe we can come up with one for her. 57 00:05:20,501 --> 00:05:21,834 How about 58 00:05:23,543 --> 00:05:24,876 Pippinpaddle Oppsokopolis? 59 00:05:26,334 --> 00:05:27,293 The third. 60 00:05:31,751 --> 00:05:33,293 Shi-yong made her for me. 61 00:05:34,209 --> 00:05:35,043 Shi-yong? 62 00:05:36,376 --> 00:05:39,626 Is Shi-yong your friend, or is he... 63 00:05:39,626 --> 00:05:41,251 Sokka! 64 00:05:42,293 --> 00:05:43,209 No, wait. 65 00:05:49,626 --> 00:05:50,501 Over there. 66 00:05:53,126 --> 00:05:53,959 There you are. 67 00:05:54,709 --> 00:05:57,084 You know better than to wander off by yourself. 68 00:05:57,584 --> 00:05:59,043 Hey, she... she dropped this. 69 00:06:02,043 --> 00:06:03,751 We're not here to cause trouble. We... 70 00:06:04,709 --> 00:06:06,126 She was just scared. 71 00:06:13,543 --> 00:06:16,001 Something bad happened here, didn't it? 72 00:06:17,626 --> 00:06:19,168 Please forgive my manners. 73 00:06:20,251 --> 00:06:22,626 - Thank you for helping my daughter. - No need to apologize. 74 00:06:22,626 --> 00:06:25,918 Living this close to the Fire Nation means you've gotta stay on your guard. 75 00:06:25,918 --> 00:06:28,626 Yes. We have seen our share of war. 76 00:06:30,043 --> 00:06:32,584 Was that how the forest was destroyed? A battle? 77 00:06:32,584 --> 00:06:33,751 No. 78 00:06:33,751 --> 00:06:37,626 The Firebenders just wanted a clear path as they moved through the mountains. 79 00:06:38,668 --> 00:06:40,626 And that's why they burned down the forest? 80 00:06:41,334 --> 00:06:44,418 But after the fire, strange things started happening. 81 00:06:45,334 --> 00:06:48,043 Our crops started dying. Our... our animals stopped grazing. 82 00:06:48,043 --> 00:06:51,334 It... it's almost as if the land itself had gotten sick. 83 00:06:52,668 --> 00:06:55,834 A few days ago, we sent out an expedition to search for food. 84 00:06:56,543 --> 00:06:57,668 And they never came back. 85 00:07:01,209 --> 00:07:02,668 My son, Shi-yong, 86 00:07:04,418 --> 00:07:05,418 he was with them. 87 00:07:07,626 --> 00:07:09,751 We know what it is like to live in fear. 88 00:07:10,251 --> 00:07:13,209 But this, this is something deeper. 89 00:07:14,751 --> 00:07:15,751 It's something 90 00:07:17,126 --> 00:07:18,209 beyond this world. 91 00:07:26,834 --> 00:07:30,209 You're right. Your people are beyond this world. 92 00:07:31,376 --> 00:07:33,543 But I can get them back. 93 00:07:40,001 --> 00:07:40,834 Any news? 94 00:07:41,334 --> 00:07:42,293 No, sir. 95 00:07:42,876 --> 00:07:43,793 Nothing? 96 00:07:43,793 --> 00:07:46,876 How many places can there be for a giant sky bison to hide? 97 00:07:47,626 --> 00:07:49,626 - And no reports of anything unusual? - None. 98 00:07:51,126 --> 00:07:51,959 Except... 99 00:07:53,168 --> 00:07:54,293 Except what? 100 00:07:55,209 --> 00:07:57,459 One of the resupply merchants mentioned something about 101 00:07:57,459 --> 00:08:00,001 kids playing with ice blocks near Senlin Pass, 102 00:08:00,001 --> 00:08:01,793 but he was probably mistaken. 103 00:08:03,834 --> 00:08:06,084 So someone saw ice 104 00:08:06,084 --> 00:08:08,834 in a place where no ice should exist? 105 00:08:10,459 --> 00:08:14,584 Most people would call that unusual, wouldn't they, Lieutenant Jee? 106 00:08:14,584 --> 00:08:16,376 Unless they were an idiot. 107 00:08:22,251 --> 00:08:26,126 I'll send some men to investigate. No, I'll have to do it myself. 108 00:08:26,126 --> 00:08:27,251 As always. 109 00:08:34,418 --> 00:08:36,418 Commander Zhao is very impressive... 110 00:08:38,709 --> 00:08:41,959 working with no support in a forgotten little corner of the world, 111 00:08:41,959 --> 00:08:44,876 and yet he found the Avatar. 112 00:08:49,543 --> 00:08:52,501 I've always admired how you manage your commanders. 113 00:08:53,001 --> 00:08:56,376 You always seem to know how to get the most out of their talents. 114 00:08:59,251 --> 00:09:00,251 Now, 115 00:09:01,668 --> 00:09:02,834 if it were me, 116 00:09:04,209 --> 00:09:06,209 I'd send more resources to Zhao. 117 00:09:07,459 --> 00:09:09,584 See what he can do with a little support. 118 00:09:11,751 --> 00:09:13,834 "Water the most promising seeds." 119 00:09:15,043 --> 00:09:16,168 You taught me that. 120 00:09:20,126 --> 00:09:21,418 You may be right. 121 00:09:23,709 --> 00:09:26,334 Tell Colonel Shinu to mobilize the archers. 122 00:09:27,293 --> 00:09:30,543 And alert the chancellor I'll be redirecting some funds. 123 00:09:33,668 --> 00:09:34,626 And, Azula... 124 00:09:37,543 --> 00:09:40,043 Zhao didn't discover the Avatar. Zuko did. 125 00:09:41,043 --> 00:09:44,918 He's the one who displayed resilience and dedication. 126 00:09:45,668 --> 00:09:47,793 That's what I expect from a future heir. 127 00:09:49,126 --> 00:09:52,168 Not self-serving flattery and coy whispers. 128 00:10:07,376 --> 00:10:10,209 The world we live in isn't the only world there is. 129 00:10:10,209 --> 00:10:12,501 There's another realm beyond ours. 130 00:10:13,251 --> 00:10:14,209 The Spirit World. 131 00:10:15,293 --> 00:10:17,084 Usually, the two remain separate, 132 00:10:17,084 --> 00:10:19,876 but there are places where the barrier between them is thin. 133 00:10:20,918 --> 00:10:23,709 So you think the forest is one of these thin places? 134 00:10:23,709 --> 00:10:24,959 I don't think it. 135 00:10:24,959 --> 00:10:26,084 I feel it. 136 00:10:26,751 --> 00:10:29,251 And I believe the fires weaken the barrier even more. 137 00:10:30,001 --> 00:10:33,293 The Avatar is the bridge between the natural world and the Spirit World, 138 00:10:33,293 --> 00:10:35,584 and I can feel how close the two are. 139 00:10:36,709 --> 00:10:38,918 It's like ice that's started to crack. 140 00:10:39,709 --> 00:10:44,751 So you're gonna hop into the Spirit World, grab the lost folks, and hop back. 141 00:10:45,793 --> 00:10:47,376 Something like that. Yeah. 142 00:10:49,168 --> 00:10:51,751 You sounded a lot more confident before. 143 00:10:51,751 --> 00:10:55,209 Because all of this is my responsibility. 144 00:10:56,043 --> 00:10:59,209 Yes, I need to get to the North so I can save the Waterbenders, 145 00:10:59,918 --> 00:11:02,084 but I also need to help these people 146 00:11:02,084 --> 00:11:04,709 so they don't lose their homes and the ones they love 147 00:11:06,626 --> 00:11:07,834 the way I lost mine. 148 00:11:10,459 --> 00:11:12,876 It's impossible for you to do everything. 149 00:11:13,668 --> 00:11:17,501 It's like Bumi said, "The Avatar has to do the impossible." 150 00:11:22,251 --> 00:11:25,626 I need to find where the spiritual energies are strongest. 151 00:11:26,459 --> 00:11:27,501 And where's that? 152 00:11:28,084 --> 00:11:29,584 I'll know it when I find it. 153 00:11:30,459 --> 00:11:32,293 You almost said something specific. 154 00:11:39,084 --> 00:11:40,168 Katara? 155 00:11:41,126 --> 00:11:42,043 Aang? 156 00:11:58,834 --> 00:12:02,001 A shrine to the spirit of the forest. 157 00:12:03,501 --> 00:12:04,584 This is the place. 158 00:12:12,501 --> 00:12:14,834 So what do we do? 159 00:12:15,959 --> 00:12:16,876 We watch over Aang. 160 00:12:18,043 --> 00:12:20,876 Once his spirit crosses over, his body will be vulnerable. 161 00:12:20,876 --> 00:12:22,251 We need to protect him. 162 00:12:22,751 --> 00:12:23,584 Oh. 163 00:12:24,668 --> 00:12:26,209 And how will we know that this works? 164 00:12:29,251 --> 00:12:30,084 I'm not sure. 165 00:12:32,043 --> 00:12:34,793 - I'm getting hungry. - Hey, do you mind? 166 00:12:35,376 --> 00:12:37,209 I'm trying to concentrate here. 167 00:12:40,376 --> 00:12:43,918 Sh. 168 00:13:19,251 --> 00:13:21,793 Sokka, I think it worked. 169 00:13:29,876 --> 00:13:30,751 Katara? 170 00:13:37,709 --> 00:13:38,543 Ah! 171 00:13:39,251 --> 00:13:41,668 - What is happening? - I don't know! Aang? 172 00:13:41,668 --> 00:13:46,126 I've separated my spirit from my body, but somehow, I brought you guys with me. 173 00:13:46,126 --> 00:13:47,168 How is that possible? 174 00:13:47,918 --> 00:13:50,001 Must be the energies in the place 175 00:13:50,001 --> 00:13:52,084 and the thinness of the barrier and my power. 176 00:13:54,959 --> 00:13:58,084 Well, get us back! Get us back now! 177 00:13:58,084 --> 00:13:59,626 I'm... I'm sorry. 178 00:14:05,709 --> 00:14:06,626 Uh... 179 00:14:09,293 --> 00:14:10,834 We're in the Spirit World. 180 00:14:15,168 --> 00:14:17,876 Don't mention the Avatar. We can't let word get out. 181 00:14:18,376 --> 00:14:20,834 Agreed. And we should tread lightly. 182 00:14:21,793 --> 00:14:23,793 The Fire Nation may control this territory, 183 00:14:23,793 --> 00:14:25,918 but it's still Earthbender country. 184 00:14:25,918 --> 00:14:29,251 - We don't want to cause trouble. - When have I ever caused trouble? 185 00:14:32,793 --> 00:14:33,959 When, indeed. 186 00:14:48,834 --> 00:14:50,751 They're Fire Nation. Look at them. 187 00:14:50,751 --> 00:14:52,084 Look at their garments. 188 00:14:56,793 --> 00:14:59,918 I heard Waterbenders might've been around these parts not long ago. 189 00:14:59,918 --> 00:15:02,584 - Did you see them? - No. 190 00:15:03,334 --> 00:15:06,334 - But you remember hearing about them. - Sort of. 191 00:15:14,126 --> 00:15:18,084 Perhaps this... will help. 192 00:15:19,959 --> 00:15:20,793 Now, 193 00:15:22,084 --> 00:15:24,043 did you see the Waterbenders? 194 00:15:26,001 --> 00:15:27,168 No. 195 00:15:29,959 --> 00:15:33,043 But I heard the Avatar might be traveling with some Waterbenders. 196 00:15:34,418 --> 00:15:35,959 What did you say? The Avatar. 197 00:15:35,959 --> 00:15:37,751 He's with some Waterbenders. 198 00:15:37,751 --> 00:15:39,293 Isn't that right, Muki? 199 00:15:40,251 --> 00:15:42,876 What? The Avatar? That's what those pirates said. 200 00:15:42,876 --> 00:15:45,793 No, it wasn't the pirates. It was that canyon guide. 201 00:15:45,793 --> 00:15:48,418 He said the Avatar fought off some canyon crawlers 202 00:15:48,418 --> 00:15:50,293 with the help of a couple Waterbenders. 203 00:15:50,293 --> 00:15:53,168 Was he the one who told us about how they stopped the volcano... 204 00:15:53,168 --> 00:15:55,084 It seems they've heard about the Avatar. 205 00:15:55,084 --> 00:15:57,876 Right after they fought the mad King of Omashu. 206 00:16:02,459 --> 00:16:05,126 I'm gonna lose him. I'm gonna lose everything! 207 00:16:07,334 --> 00:16:10,418 If word has gotten to this backwoods hole, that means everyone knows. 208 00:16:10,418 --> 00:16:13,293 Everyone in the Earth Kingdom. Everyone in the Fire Nation. 209 00:16:13,876 --> 00:16:17,251 The hunters will be out. There's blood in the water now. 210 00:16:19,376 --> 00:16:21,251 Help me! She's crazy! 211 00:16:43,834 --> 00:16:45,668 Don't die, you idiot. 212 00:16:46,418 --> 00:16:48,209 I only get half if you die. 213 00:16:51,251 --> 00:16:52,709 What are you looking at? 214 00:16:52,709 --> 00:16:54,626 A low-life bounty hunter. 215 00:16:55,918 --> 00:16:58,668 Low-life? Big talk for a little boy. 216 00:17:03,793 --> 00:17:06,126 I'll let it pass 'cause your dad's kinda cute. 217 00:17:11,168 --> 00:17:14,001 Should've known they would've let mercenaries run wild here. 218 00:17:21,918 --> 00:17:24,751 Gyatso used to tell me that the Spirit World and the physical world 219 00:17:24,751 --> 00:17:25,834 are tied together. 220 00:17:25,834 --> 00:17:30,209 What happens to one affects the other. It's kinda like your soul and your body. 221 00:17:30,876 --> 00:17:32,251 Separate but connected. 222 00:17:33,084 --> 00:17:34,376 That makes sense. 223 00:17:34,376 --> 00:17:37,293 Gyatso had a way of making things easy to understand. 224 00:17:38,168 --> 00:17:39,584 He made everything easy. 225 00:17:41,376 --> 00:17:42,418 He sounds amazing. 226 00:17:43,126 --> 00:17:44,043 He was. 227 00:17:44,834 --> 00:17:48,293 You know, I've always felt I was a spiritually-attuned person. 228 00:17:48,293 --> 00:17:51,668 - Might be why I crossed over with you. - Is that a frog or a froggy thing? 229 00:17:52,959 --> 00:17:55,043 I have no idea how he got in here. 230 00:17:55,584 --> 00:17:58,501 The villagers are probably trying to find a way out. 231 00:17:58,501 --> 00:18:01,001 They're probably looking for something familiar. 232 00:18:01,834 --> 00:18:03,668 Assuming they realize they don't belong in here. 233 00:18:03,668 --> 00:18:06,251 None of you belong in here. 234 00:18:06,876 --> 00:18:08,001 Uh, who said that? 235 00:18:08,709 --> 00:18:09,584 Who said what? 236 00:18:09,584 --> 00:18:14,001 No human belongs in this realm. 237 00:18:16,751 --> 00:18:18,293 That is one big birdie. 238 00:18:18,293 --> 00:18:19,543 "Birdie"? 239 00:18:19,543 --> 00:18:21,418 I am no birdie. 240 00:18:21,418 --> 00:18:25,126 I am the spirit of knowledge itself. 241 00:18:25,126 --> 00:18:28,251 Please excuse Sokka. He didn't mean anything. 242 00:18:28,251 --> 00:18:31,001 - Aang, who are you talking to? - What do you mean? 243 00:18:31,001 --> 00:18:33,543 They do not hear what you hear. 244 00:18:39,084 --> 00:18:43,376 Their small minds are incapable of comprehending my speech. 245 00:18:43,376 --> 00:18:44,834 But I hear you. 246 00:18:44,834 --> 00:18:46,543 You are the Avatar. 247 00:18:46,543 --> 00:18:49,293 You were meant to have one foot in this world. 248 00:18:49,293 --> 00:18:52,126 They, however, are interlopers. 249 00:18:52,126 --> 00:18:54,626 And the longer they stay, 250 00:18:54,626 --> 00:18:57,876 the more dangerous it will become for them. 251 00:18:57,876 --> 00:18:58,793 Dangerous? 252 00:18:59,376 --> 00:19:00,334 Dangerous? 253 00:19:00,334 --> 00:19:02,376 The birdie's not gonna eat us, is it? 254 00:19:02,376 --> 00:19:05,043 That should be the least of his worries. 255 00:19:05,043 --> 00:19:08,834 There are creatures in here that will do far more 256 00:19:08,834 --> 00:19:10,834 than devour your body. 257 00:19:10,834 --> 00:19:13,209 They'll eat your soul. 258 00:19:13,209 --> 00:19:14,751 Aang? What's he saying? 259 00:19:14,751 --> 00:19:16,668 He says he's not gonna hurt us. 260 00:19:17,543 --> 00:19:19,251 All we want is to find our missing friends, 261 00:19:19,251 --> 00:19:20,584 and we'll get out of here. 262 00:19:22,459 --> 00:19:27,168 There is one who lives in a stone hut not far beyond the woods. 263 00:19:27,168 --> 00:19:30,626 He may know what's become of your friends. 264 00:19:30,626 --> 00:19:33,043 Follow the path, and you will find him. 265 00:19:33,043 --> 00:19:36,543 Wait. Wait. What did you mean about danger? 266 00:19:36,543 --> 00:19:38,168 What could happen to them? 267 00:19:39,459 --> 00:19:43,793 There are things in here that will reveal truths to humans. 268 00:19:43,793 --> 00:19:46,959 Truths they're never prepared to face. 269 00:19:46,959 --> 00:19:50,959 It will show them who they really are, 270 00:19:50,959 --> 00:19:54,459 and that can cause a great deal of pain. 271 00:19:55,168 --> 00:19:57,168 Farewell, Avatar, 272 00:19:57,876 --> 00:20:01,376 and remember, stay on the path. 273 00:20:05,293 --> 00:20:06,376 Bye-bye, Birdie. 274 00:20:07,293 --> 00:20:08,751 That's enough. 275 00:20:09,376 --> 00:20:12,334 The lesson is over, Your Highness. 276 00:20:12,334 --> 00:20:13,418 Azula! 277 00:20:14,501 --> 00:20:15,709 Azula! 278 00:20:17,959 --> 00:20:18,959 Azula! 279 00:20:25,126 --> 00:20:27,793 Are you okay? Here, let me help you. 280 00:20:28,418 --> 00:20:29,459 Um, 281 00:20:29,459 --> 00:20:30,793 that was intense. 282 00:20:30,793 --> 00:20:31,709 Yeah. 283 00:20:34,918 --> 00:20:36,876 - You could've hurt him. - That's his fault. 284 00:20:37,418 --> 00:20:38,501 He should've been better. 285 00:20:38,501 --> 00:20:41,459 Except this wasn't about the trainer... was it? 286 00:20:47,084 --> 00:20:49,251 Azula, you're the best. 287 00:20:49,834 --> 00:20:51,334 Everybody knows that. 288 00:20:52,459 --> 00:20:53,543 You're perfect. 289 00:20:54,418 --> 00:20:55,793 That's not good enough. 290 00:21:00,876 --> 00:21:02,501 There you are. Where have you been? 291 00:21:02,501 --> 00:21:06,168 Apologies. I got distracted watching a game of Pai Sho. 292 00:21:06,168 --> 00:21:09,376 The street players in these parts are quite good. 293 00:21:09,376 --> 00:21:10,959 I'm sure they are. Now let's go. 294 00:21:10,959 --> 00:21:15,293 They didn't follow the expected tactics, but that was their strength. 295 00:21:15,293 --> 00:21:19,293 Uncle, is there any chance you could finish this story on the boat? 296 00:21:19,293 --> 00:21:23,126 Prince Zuko, there is much you can learn from these Pai Sho players. 297 00:21:23,834 --> 00:21:28,543 They are untrained, but that only means their minds are open to new ideas. 298 00:21:29,168 --> 00:21:32,251 And so they are ready when a solution reveals itself. 299 00:21:38,459 --> 00:21:39,418 No! 300 00:21:39,418 --> 00:21:43,459 June is the best at what she does, and that's finding people. 301 00:21:43,459 --> 00:21:46,293 She's a mercenary. Her loyalty is bought and sold. 302 00:21:46,293 --> 00:21:48,043 How can you trust someone like that? 303 00:21:48,043 --> 00:21:49,959 June is a professional. 304 00:21:49,959 --> 00:21:53,959 If she fails, she doesn't get paid, and she doesn't eat. 305 00:21:59,334 --> 00:22:02,751 Prince Zuko, I know you have always believed 306 00:22:02,751 --> 00:22:06,001 there is a right and a wrong way of doing things. 307 00:22:06,001 --> 00:22:07,959 It is a mark of a great leader, 308 00:22:08,876 --> 00:22:11,376 but the rules are different out here. 309 00:22:12,459 --> 00:22:14,043 Commander Zhao knows this, 310 00:22:14,584 --> 00:22:19,334 and he's already making moves while we have yet to draw our tiles. 311 00:22:27,626 --> 00:22:30,668 So... tell me about this Avatar. 312 00:22:39,209 --> 00:22:40,209 Um... 313 00:22:48,834 --> 00:22:50,293 - Oh, did you see that? - See what? 314 00:22:50,293 --> 00:22:51,709 Did you see... that? 315 00:22:53,168 --> 00:22:54,376 Sokka, relax. 316 00:22:54,376 --> 00:22:57,251 The owl said we'd be fine as long as we stuck to the path. 317 00:22:57,251 --> 00:22:58,251 Right, Aang? 318 00:22:59,168 --> 00:23:00,001 Right. 319 00:23:00,876 --> 00:23:03,793 Aang? What did the owl really say? 320 00:23:05,876 --> 00:23:08,043 He said it could be dangerous for you guys in here. 321 00:23:09,126 --> 00:23:11,543 That you might have to face the truth. 322 00:23:13,834 --> 00:23:17,251 But how bad could the truth be, right? 323 00:23:18,501 --> 00:23:19,543 Right. 324 00:23:20,876 --> 00:23:22,126 Right? 325 00:23:22,126 --> 00:23:23,209 The truth. 326 00:23:24,251 --> 00:23:25,168 Yeah. 327 00:23:25,959 --> 00:23:27,626 Yeah, I can deal with the truth. 328 00:23:28,126 --> 00:23:31,959 What I can't deal with is getting eaten by some giant spirit monster. 329 00:23:34,584 --> 00:23:37,834 You had to say something. 330 00:23:45,126 --> 00:23:48,584 Aang, please tell me that's some spirit language only you can understand, 331 00:23:48,584 --> 00:23:51,709 and it's saying, "Welcome, friends, would you like some cake?" 332 00:23:51,709 --> 00:23:53,459 That's not what it's saying. 333 00:23:56,959 --> 00:23:58,209 Just stay on the path. 334 00:23:58,209 --> 00:24:01,459 The owl said it'd be okay as long as we stay on the path. 335 00:24:01,459 --> 00:24:04,334 We're on the path. We're on the path. 336 00:24:04,334 --> 00:24:06,168 We're on the path! We're on the path! 337 00:24:06,168 --> 00:24:07,543 Get off the path! 338 00:24:20,209 --> 00:24:22,001 It's the spirit of the forest. 339 00:24:22,668 --> 00:24:24,084 It's wounded. 340 00:24:28,626 --> 00:24:31,418 I can't bend. I can't bend! 341 00:24:31,418 --> 00:24:32,459 I can't either. 342 00:24:32,459 --> 00:24:33,459 Look out! 343 00:24:43,418 --> 00:24:46,251 Hey, skunky! Why don't you pick on someone your own size? 344 00:24:49,959 --> 00:24:51,501 I... I didn't mean me. 345 00:24:54,084 --> 00:24:57,084 - Sokka! - Everyone, run! 346 00:25:17,251 --> 00:25:18,126 Pain. 347 00:25:19,418 --> 00:25:20,376 Pain. 348 00:25:21,418 --> 00:25:23,043 So much pain. 349 00:25:24,793 --> 00:25:26,501 Actually, they're just scratches. 350 00:25:26,501 --> 00:25:28,876 Not you. Hei Bai. 351 00:25:30,334 --> 00:25:31,209 Hey, what? 352 00:25:31,209 --> 00:25:33,459 Hei Bai. That spirit. 353 00:25:34,043 --> 00:25:35,376 It's in a lot of pain. 354 00:25:36,709 --> 00:25:38,501 I must've landed harder than I thought. 355 00:25:39,543 --> 00:25:40,918 I'm a little discombobulated. 356 00:25:43,084 --> 00:25:43,959 You're funny. 357 00:25:43,959 --> 00:25:45,918 And you're a talking fox. 358 00:25:47,209 --> 00:25:49,293 Then again, not the craziest thing I've seen today. 359 00:25:52,793 --> 00:25:55,626 I need to get to my friends before they get eaten by that monster. 360 00:25:55,626 --> 00:25:57,751 It's not a monster. It's hurt. 361 00:25:58,418 --> 00:25:59,793 That's what pain does to you. 362 00:25:59,793 --> 00:26:02,043 It changes you into something that you're not. 363 00:26:02,543 --> 00:26:04,418 Don't you know what it's like to be hurt? 364 00:26:06,751 --> 00:26:09,876 Well, these scratches are making me pretty irritable, so... 365 00:26:09,876 --> 00:26:13,418 Do you always make jokes when you don't wanna talk about something? 366 00:26:14,043 --> 00:26:15,459 What? That's not what I do. 367 00:26:16,168 --> 00:26:20,376 You should go. I hope you can "recombobulate." 368 00:26:26,543 --> 00:26:27,751 Spirit World. 369 00:26:29,584 --> 00:26:31,376 Oh, and be careful. 370 00:26:32,334 --> 00:26:35,668 The fog can be... dangerous. 371 00:26:36,876 --> 00:26:37,793 Sokka? 372 00:26:39,126 --> 00:26:40,043 Aang? 373 00:26:49,459 --> 00:26:50,668 Aang? 374 00:27:27,334 --> 00:27:28,334 Katara. 375 00:27:35,543 --> 00:27:36,918 Mom? There you are. 376 00:27:36,918 --> 00:27:39,084 I've been looking all over for you. 377 00:27:42,793 --> 00:27:43,793 This can't be. 378 00:27:45,251 --> 00:27:47,293 Is it really you? What? 379 00:27:52,793 --> 00:27:54,626 Katara, are you okay? 380 00:27:59,376 --> 00:28:01,043 It's just been so long. 381 00:28:07,418 --> 00:28:09,168 Come on. We're late. 382 00:28:15,709 --> 00:28:18,751 I'm telling you, four strands is stronger. 383 00:28:18,751 --> 00:28:20,959 I didn't say it wasn't stronger. 384 00:28:20,959 --> 00:28:22,626 I said it was a waste. 385 00:28:24,043 --> 00:28:25,793 Katara, you're not braiding. 386 00:28:25,793 --> 00:28:28,126 You know I was never good at this. 387 00:28:29,376 --> 00:28:31,084 Sokka used to tease me about... 388 00:28:33,918 --> 00:28:34,959 Where's Sokka? 389 00:28:34,959 --> 00:28:37,876 He and your father should be back from their fishing expedition soon. 390 00:28:46,251 --> 00:28:48,043 Katara... 391 00:28:59,293 --> 00:29:00,501 I can't bend. 392 00:29:01,126 --> 00:29:03,251 You will. I know it. 393 00:29:04,501 --> 00:29:09,251 Someday, you are gonna show the world just how powerful you are. 394 00:29:10,876 --> 00:29:12,501 You will protect all of us. 395 00:29:20,626 --> 00:29:22,876 Fire Nation! Run! 396 00:29:24,501 --> 00:29:25,334 Hide her. 397 00:29:55,334 --> 00:29:57,418 Find the Waterbender! Go! 398 00:30:08,168 --> 00:30:10,334 Katara, we have to get inside now! 399 00:30:10,334 --> 00:30:11,709 No, I'm not going in there! 400 00:30:23,126 --> 00:30:24,126 Hide. 401 00:30:24,751 --> 00:30:26,584 And whatever you do, don't come out. 402 00:30:31,501 --> 00:30:35,293 Where's the Waterbender? We know you have one in the village. 403 00:30:35,293 --> 00:30:38,876 All the Waterbenders are gone or dead because of you. 404 00:30:39,376 --> 00:30:40,209 You're lying. 405 00:30:41,584 --> 00:30:43,001 Turn the bender over. 406 00:30:46,418 --> 00:30:47,709 Or die. 407 00:31:30,668 --> 00:31:32,043 Wait! 408 00:31:32,918 --> 00:31:33,751 It's me. 409 00:31:34,584 --> 00:31:36,126 I'm the Waterbender. 410 00:32:01,959 --> 00:32:04,459 So much fear. 411 00:32:05,459 --> 00:32:08,251 So much despair. 412 00:32:20,251 --> 00:32:21,376 Ooh. 413 00:32:22,668 --> 00:32:25,126 Spirit World. More like mud world. 414 00:32:27,418 --> 00:32:29,668 It smells like Appa after a rainstorm. 415 00:32:39,501 --> 00:32:41,084 Well, that doesn't seem right. 416 00:32:57,293 --> 00:32:58,459 Dad? 417 00:33:03,626 --> 00:33:06,459 The spirits of water bear witness to this mark. 418 00:33:07,084 --> 00:33:11,418 For the strength and leadership displayed during his ice-dodging trials, 419 00:33:12,251 --> 00:33:14,084 I grant this Mark of the Wise... 420 00:33:16,543 --> 00:33:17,751 to Sokka. 421 00:33:17,751 --> 00:33:19,293 To my son. 422 00:33:19,293 --> 00:33:20,334 Huh! 423 00:33:23,043 --> 00:33:25,459 This is the day of my ice-dodging trials. 424 00:33:25,459 --> 00:33:28,209 This is the day you passed your ice-dodging trials. 425 00:33:29,084 --> 00:33:31,668 Just as the warriors in our family always have. 426 00:33:31,668 --> 00:33:34,293 You did make it exciting though. 427 00:33:36,459 --> 00:33:37,293 Bato! 428 00:33:38,168 --> 00:33:41,126 You were cutting it a little close around those icebergs, weren't ya? 429 00:33:45,001 --> 00:33:46,626 Yeah, that's right. I lost control. 430 00:33:46,626 --> 00:33:47,834 I... 431 00:33:47,834 --> 00:33:49,418 I didn't know what to do. 432 00:33:49,959 --> 00:33:52,918 If you hadn't have been on the boat and stepped in... 433 00:33:53,751 --> 00:33:55,376 We all came through in one piece. 434 00:33:55,376 --> 00:33:57,418 That's all that matters. Right, Hakoda? 435 00:33:59,959 --> 00:34:03,626 Yes, that's right, and selecting the right crew 436 00:34:03,626 --> 00:34:05,626 is part of being a wise leader. 437 00:34:05,626 --> 00:34:08,251 It's why we do the trials with help from our friends. 438 00:34:09,543 --> 00:34:10,626 You see? 439 00:34:10,626 --> 00:34:13,168 Why don't you go find your sister? And we can all celebrate. 440 00:34:22,501 --> 00:34:23,793 Hey, Sokka. 441 00:34:23,793 --> 00:34:26,876 We just saw your ice-dodging cutter or what remains of it. 442 00:34:27,626 --> 00:34:29,084 If this is how you pass a test, 443 00:34:29,084 --> 00:34:31,543 I'd hate to see what you do to a boat when you fail. 444 00:34:33,834 --> 00:34:35,001 What a joke. 445 00:34:35,793 --> 00:34:38,168 I didn't think he'd get in trouble that quickly. 446 00:34:38,834 --> 00:34:41,126 If it weren't for you, Sokka would have wrecked us. 447 00:34:42,043 --> 00:34:43,251 We're lucky to be alive. 448 00:34:43,251 --> 00:34:46,251 It was tricky. Even I only saw the breakers at the last second. 449 00:34:46,251 --> 00:34:48,793 You don't have to make excuses for him. 450 00:34:50,584 --> 00:34:51,584 I'd hoped, 451 00:34:52,834 --> 00:34:55,293 when he really had to prove himself, that he'd do... 452 00:34:57,334 --> 00:34:58,168 better. 453 00:35:02,334 --> 00:35:07,084 The truth is, not everyone is meant to have people's lives in their hands. 454 00:35:34,626 --> 00:35:37,334 Give in to your despair. 455 00:35:45,084 --> 00:35:46,334 Katara! 456 00:35:47,043 --> 00:35:48,043 Sokka! 457 00:36:07,418 --> 00:36:08,334 Home. 458 00:36:13,751 --> 00:36:14,834 It isn't real. 459 00:36:15,418 --> 00:36:16,418 It isn't real. 460 00:36:29,668 --> 00:36:30,918 What have we here? 461 00:36:31,418 --> 00:36:33,168 Someone who can resist? 462 00:36:33,793 --> 00:36:35,376 That can't be possible. 463 00:36:35,918 --> 00:36:36,959 Unless... 464 00:36:37,501 --> 00:36:40,001 Ah, of course. 465 00:36:41,043 --> 00:36:45,126 It's my old friend, the Avatar. 466 00:36:45,709 --> 00:36:47,543 Do I know you? 467 00:36:47,543 --> 00:36:49,293 I should say so. 468 00:36:49,293 --> 00:36:53,584 One of your previous incarnations tried to slay me. 469 00:36:53,584 --> 00:36:56,001 Why would I try to kill you? 470 00:36:56,001 --> 00:37:01,584 Oh, it was something about stealing the face of someone you loved. 471 00:37:01,584 --> 00:37:04,293 But you know all about stealing, don't you? 472 00:37:05,001 --> 00:37:09,918 Perhaps you've come to return what you stole from me. 473 00:37:09,918 --> 00:37:14,168 I don't know what you're talking about. All I want is to find my friends. 474 00:37:18,793 --> 00:37:20,918 Your friends? 475 00:37:20,918 --> 00:37:26,418 Now, why would I let you play with my food? 476 00:38:05,168 --> 00:38:06,293 Hello? 477 00:38:08,959 --> 00:38:09,834 Aang? 478 00:38:11,168 --> 00:38:12,584 Gyatso? 479 00:38:12,584 --> 00:38:14,584 Aang! 480 00:38:14,584 --> 00:38:17,418 You finally made it! 481 00:38:21,876 --> 00:38:25,376 This isn't... this isn't real. It can't be. It's another trick. 482 00:38:25,376 --> 00:38:27,084 It's another illusion. 483 00:38:27,084 --> 00:38:31,043 I know it's hard to believe, but... it's really me. 484 00:38:32,084 --> 00:38:36,168 There are lots of Illusions here, but you've emerged from the fog. 485 00:38:36,168 --> 00:38:37,876 This is real. 486 00:38:39,209 --> 00:38:40,209 Recognize this? 487 00:38:41,251 --> 00:38:43,043 One of the last games we played. 488 00:38:49,251 --> 00:38:50,293 Hey! 489 00:38:53,043 --> 00:38:53,918 Ah. 490 00:38:55,418 --> 00:38:56,418 Your turn. 491 00:39:00,459 --> 00:39:01,501 Cheater. 492 00:39:17,584 --> 00:39:19,376 I can't believe it's really you. 493 00:39:20,834 --> 00:39:22,209 How is this possible? 494 00:39:22,209 --> 00:39:25,043 How are you... here? 495 00:39:25,043 --> 00:39:26,751 Ah. Well... 496 00:39:29,543 --> 00:39:33,584 after you left the Southern Air Temple, the Firebenders attacked. 497 00:39:34,209 --> 00:39:36,584 It was sudden and swift. 498 00:39:37,751 --> 00:39:40,543 Most who perished moved on in the Great Cycle. 499 00:39:41,293 --> 00:39:44,126 I chose a different path. 500 00:39:45,376 --> 00:39:48,584 You chose not to move on to the next stage of enlightenment? 501 00:39:48,584 --> 00:39:49,876 Why? 502 00:39:49,876 --> 00:39:51,001 Because 503 00:39:52,334 --> 00:39:54,293 I knew you would need me. 504 00:39:54,293 --> 00:39:55,751 I do need you. 505 00:39:56,709 --> 00:39:59,584 I'm supposed to be the Avatar, and everyone is counting on me, 506 00:40:00,626 --> 00:40:03,793 except I don't know what I'm doing. 507 00:40:05,376 --> 00:40:06,876 But now you're here. 508 00:40:06,876 --> 00:40:09,334 Aang, I can't tell you how to be the Avatar. 509 00:40:09,334 --> 00:40:11,043 Of course you can. 510 00:40:12,834 --> 00:40:16,209 Avatar Kyoshi told me that I need to get to the North 511 00:40:16,209 --> 00:40:18,501 to prevent a great tragedy from happening. 512 00:40:19,084 --> 00:40:22,043 Except... I don't know how. 513 00:40:23,168 --> 00:40:24,709 I don't know anything. 514 00:40:24,709 --> 00:40:27,376 You know a lot more than you think. I doubt that. 515 00:40:27,376 --> 00:40:30,209 I mean, how am I supposed to save the world 516 00:40:30,209 --> 00:40:31,584 if I can't even save... 517 00:40:34,501 --> 00:40:35,668 my friends? 518 00:40:35,668 --> 00:40:37,126 They're somewhere in the fog. 519 00:40:37,126 --> 00:40:38,043 Ah. 520 00:40:39,918 --> 00:40:42,793 That is the Fog of Lost Souls. 521 00:40:43,376 --> 00:40:47,334 A place that imprisons people in their darkest memories, 522 00:40:47,334 --> 00:40:52,543 and it is the hunting ground for Koh, the face stealer. 523 00:40:52,543 --> 00:40:56,459 He preys on those paralyzed by despair and doubt. 524 00:40:57,376 --> 00:41:01,084 He must have the villagers too. The ones we came to rescue. 525 00:41:02,418 --> 00:41:04,918 Koh will have taken them to his lair. 526 00:41:06,126 --> 00:41:09,751 Koh will hold them there until he's ready to feed. 527 00:41:11,126 --> 00:41:12,293 When that happens, 528 00:41:13,251 --> 00:41:15,251 their souls will be lost forever. 529 00:41:18,668 --> 00:41:19,793 I have to save them! 530 00:41:19,793 --> 00:41:22,793 Koh is a primal spirit, 531 00:41:22,793 --> 00:41:25,626 a dangerous and ruthless predator. 532 00:41:26,376 --> 00:41:28,334 There is no way to defeat him. 533 00:41:28,334 --> 00:41:29,584 I have to try. 534 00:41:30,293 --> 00:41:31,751 I have to do something. 535 00:41:33,543 --> 00:41:34,418 Koh. 536 00:41:36,126 --> 00:41:37,543 He said that he knew me. 537 00:41:37,543 --> 00:41:39,793 That I've taken something from him. 538 00:41:39,793 --> 00:41:43,793 It's true. Previous Avatars have tangled with Koh. 539 00:41:44,751 --> 00:41:48,584 It's said Roku once even got the best of the spirit, 540 00:41:49,168 --> 00:41:50,959 but nobody knows exactly what happened. 541 00:41:50,959 --> 00:41:52,001 Okay. 542 00:41:52,001 --> 00:41:54,293 Then... I need to talk to Roku. 543 00:41:55,043 --> 00:41:57,501 I've contacted Avatar Kyoshi at her shrine. 544 00:41:57,501 --> 00:41:58,918 I can do the same with Roku. 545 00:41:58,918 --> 00:42:01,959 Except Roku's temple is in the Fire Nation. 546 00:42:01,959 --> 00:42:04,876 - It'll be a dangerous journey. - I don't have a choice. 547 00:42:06,043 --> 00:42:06,876 I'll be back. 548 00:42:09,084 --> 00:42:09,918 Aang! 549 00:42:12,334 --> 00:42:14,293 There's something I need to tell you. 550 00:42:15,668 --> 00:42:21,501 You... couldn't have done anything... if you'd stayed with us. 551 00:42:23,251 --> 00:42:25,751 You couldn't have stopped the Fire Nation. 552 00:42:27,209 --> 00:42:29,334 You couldn't have prevented the war. 553 00:42:30,709 --> 00:42:33,626 You would have just died along with everyone else. 554 00:42:35,001 --> 00:42:37,459 It's not your fault. 555 00:42:39,334 --> 00:42:41,334 So... let go. 556 00:42:49,126 --> 00:42:51,584 Can we talk about it when I get back? 557 00:42:55,001 --> 00:42:55,918 Of course. 558 00:42:57,584 --> 00:43:00,376 You should hurry. Koh will feed again before too long. 559 00:43:00,376 --> 00:43:04,584 Right. Once I save my friends, we'll have more time. 560 00:43:19,834 --> 00:43:20,709 Time. 561 00:43:21,751 --> 00:43:23,668 Time is a funny thing. 562 00:43:24,459 --> 00:43:26,251 The past, the future, 563 00:43:27,001 --> 00:43:28,709 it all gets mixed up. 564 00:43:32,334 --> 00:43:35,001 There's only one way to keep it straight. 565 00:43:36,293 --> 00:43:39,668 It's by remembering what really matters. 566 00:43:51,209 --> 00:43:53,334 I hope you can help me, Avatar Roku. 567 00:43:59,001 --> 00:44:01,876 I know you're in pain. I saw your spirit. 568 00:44:15,459 --> 00:44:18,793 I'm gonna make this right, and I'm gonna save my friends. 569 00:44:19,459 --> 00:44:20,376 I promise. 570 00:44:25,668 --> 00:44:28,751 Sorry, buddy. You can't come this time. 571 00:44:28,751 --> 00:44:30,501 You too, Momo. 572 00:44:33,168 --> 00:44:34,293 It's too dangerous. 573 00:44:38,584 --> 00:44:40,501 Keep them safe for me, okay? 574 00:44:45,751 --> 00:44:50,584 Of course, keeping sight of what's important can be hard. 575 00:44:52,834 --> 00:44:57,043 Sometimes it feels like we'll always be alone. 576 00:45:00,543 --> 00:45:05,251 And the only thing keeping us company is our own pain. 577 00:45:16,793 --> 00:45:19,043 We tell ourselves we are the problem. 578 00:45:23,459 --> 00:45:27,501 Especially when things we can't control come our way. 579 00:45:39,918 --> 00:45:43,293 That's why we must let go of our pain and regret 580 00:45:45,459 --> 00:45:49,918 and remember what it is we're really fighting for. 581 00:45:51,668 --> 00:45:54,293 The ones we love. 582 00:45:56,584 --> 00:46:01,001 Let that be the light that guides you through the most treacherous of times... 583 00:46:06,293 --> 00:46:08,626 and the darkest of nights.