1
00:00:34,834 --> 00:00:38,376
Ziur naiz agertuko dela.
Beste nonbait gordeko zenuen.
2
00:00:39,126 --> 00:00:42,668
Eta oroitu
koadernoak ez zuela Avatarra aurkitu.
3
00:00:42,668 --> 00:00:43,793
Zuk bai.
4
00:00:44,668 --> 00:00:47,543
Baliteke koadernoak
gogoeta egiten lagundu izana,
5
00:00:47,543 --> 00:00:50,418
baina gogor lan eginez
aurkitu duzu Avatarra.
6
00:00:50,418 --> 00:00:51,501
Ihes egin du!
7
00:00:52,709 --> 00:00:54,168
Gerlari gorenak!
8
00:00:55,293 --> 00:00:57,584
- Koldar hutsa da!
- Hori ez dakit.
9
00:00:58,126 --> 00:00:59,793
Baina bistan dago Avatar hau
10
00:00:59,793 --> 00:01:03,209
ez dela ez zuk ez beste inork
espero zuena.
11
00:01:08,459 --> 00:01:11,251
Ez dugu aurkitu arte jakingo.
Eta aurkituko dut.
12
00:01:12,043 --> 00:01:14,543
Tronuko oinordekoa naiz.
Horrek badu esanahia.
13
00:01:14,543 --> 00:01:16,793
- Ezerezaren erdian bagaude ere.
- Bai.
14
00:01:17,543 --> 00:01:18,459
Kasu honetan,
15
00:01:18,459 --> 00:01:22,209
munduko leku lasai batean gaudelako,
hain zuzen ere,
16
00:01:22,209 --> 00:01:24,043
daukagu abantaila.
17
00:01:25,376 --> 00:01:28,501
Zenbat leku dauzka Avatarrak ezkutatzeko?
18
00:01:32,334 --> 00:01:34,668
Kyoshi irla ordu gutxitara dago.
19
00:01:34,668 --> 00:01:38,376
Honen arabera,
Kyoshi Avatarra gerlarietan ankerrena zen,
20
00:01:38,376 --> 00:01:40,584
Avatar egoera deritzonaren maisua.
21
00:01:40,584 --> 00:01:43,584
Agian boterea menderatzeko zerbait
aurkituko dut...
22
00:01:43,584 --> 00:01:44,668
Inor hil aurretik?
23
00:01:45,543 --> 00:01:47,334
Berriz gerta aurretik.
24
00:01:52,668 --> 00:01:54,334
- Goazen etxera.
- Zer?
25
00:01:54,334 --> 00:01:56,834
Gurea egin dugu Sumaisuengandik salbatuz.
26
00:01:56,834 --> 00:01:58,876
Itzul gaitezen etxera. Nire lana...
27
00:02:00,543 --> 00:02:03,251
Gure lana da herria babestea,
aitak agindu lez.
28
00:02:03,251 --> 00:02:04,793
Ondo egongo dira.
29
00:02:04,793 --> 00:02:07,709
Zertarako salbatu herria
mundua salbatu ezean?
30
00:02:07,709 --> 00:02:10,876
Katara, zertaz ari zara? Mundua salbatu.
31
00:02:10,876 --> 00:02:12,626
- Guk.
- Zergatik ez?
32
00:02:12,626 --> 00:02:15,584
Munduak inongo aukerarik izateko
Aang behar dugu.
33
00:02:16,251 --> 00:02:17,459
Eta zuzen zaude.
34
00:02:17,459 --> 00:02:20,043
Lan bat egokitu zaigu, Avatarra babestea.
35
00:02:20,043 --> 00:02:22,334
Babestea? Bera babestu nahi duzu?
36
00:02:22,334 --> 00:02:25,043
Gailur honetatik ia bota gaituen tipoa.
37
00:02:25,043 --> 00:02:27,168
Kontua ez da soilik laguntzea.
38
00:02:27,168 --> 00:02:30,459
Aang agertu zenetik,
dena aldatu da niretzat.
39
00:02:30,459 --> 00:02:33,459
Lehen ur apur bat baino ezin nuen izuri.
40
00:02:33,459 --> 00:02:37,043
Eta begira zer egin dezakedan orain!
Egun bakarraren ostean!
41
00:02:40,418 --> 00:02:41,418
Begira ingurura.
42
00:02:42,168 --> 00:02:43,584
Begira non gauden.
43
00:02:44,168 --> 00:02:47,251
Egin nahi duzuna,
baina nik ez dut atzera egingo.
44
00:03:06,001 --> 00:03:08,251
Katara, zerbait dago zure poltsan.
45
00:03:21,334 --> 00:03:23,043
Aizu! Hori gure janaria da.
46
00:03:24,126 --> 00:03:25,501
Zer da hori?
47
00:03:25,501 --> 00:03:26,793
Lemur hegodun bat!
48
00:03:28,751 --> 00:03:30,376
Zerua beterik egon ohi zen.
49
00:03:34,876 --> 00:03:35,876
Zer da hau?
50
00:03:43,376 --> 00:03:45,043
Katara maitea.
51
00:03:45,751 --> 00:03:49,209
Pergamino hau gure tribuko
Urmaisuen artean igaro da
52
00:03:49,209 --> 00:03:50,834
belaunaldiz belaunaldi.
53
00:03:50,834 --> 00:03:56,001
Bertan daukazu izurtza trebakuntza hasteko
behar duzun guztia.
54
00:03:56,584 --> 00:04:00,126
Oso zaila izan da zuri hau ezkutatzea.
55
00:04:00,668 --> 00:04:03,459
Baina Suaren nazioa maisuen bila zebilela,
56
00:04:03,459 --> 00:04:06,209
arriskutsuegia zen zuri hau ematea.
57
00:04:07,501 --> 00:04:10,209
Orain, ordea, zure bidaiari ekin diozu,
58
00:04:10,209 --> 00:04:12,834
beraz, hartu zurea dena.
59
00:04:12,834 --> 00:04:14,751
Urmaistra bat zara.
60
00:04:15,334 --> 00:04:19,376
Hori izan zara eta izango zara beti.
61
00:04:20,126 --> 00:04:21,793
Ez ezazu ahaztu.
62
00:04:22,709 --> 00:04:26,251
Ikusten? Hau ez zen gertatuko
etxetik joan izan ez bagina.
63
00:04:26,834 --> 00:04:29,126
Ondo da. Kyoshi irlara joango gara.
64
00:04:31,709 --> 00:04:33,793
Aang, joateko prest zaude?
65
00:04:37,126 --> 00:04:38,959
Zerbait egin behar dut lehenik.
66
00:04:53,084 --> 00:04:55,418
Beti izan nuen zure laguntza...
67
00:04:57,418 --> 00:04:58,543
baina zuk nirea ez.
68
00:05:00,793 --> 00:05:01,834
Agur, Gyatso.
69
00:05:03,209 --> 00:05:04,168
Barkatu.
70
00:05:57,709 --> 00:05:59,251
Gurekin etorri nahi, Momo?
71
00:05:59,251 --> 00:06:00,668
Momo?
72
00:06:01,251 --> 00:06:03,834
Bai. Momo itxura dauka, ezta?
73
00:06:04,793 --> 00:06:07,834
- Zuk Sokka itxura bezain bat.
- Dudarik gabe.
74
00:06:10,418 --> 00:06:12,209
Oilasko zaporea ote du.
75
00:06:21,251 --> 00:06:23,668
Zuko, hau probatu behar duzu. Zera dauka...
76
00:06:24,293 --> 00:06:25,876
- Zer dauka?
- Eper arrautza.
77
00:06:26,459 --> 00:06:29,918
Eper arrautza. Zera emango dizu...
78
00:06:30,626 --> 00:06:31,834
Bizkortasuna?
79
00:06:31,834 --> 00:06:33,043
Bizkortasuna!
80
00:06:36,209 --> 00:06:38,334
Zer ari gara hemen, osaba?
81
00:06:41,209 --> 00:06:45,501
Portu honetan dago Suaren nazioko
eskualdeko komandantzia.
82
00:06:46,209 --> 00:06:47,876
Informazio gune aparta da.
83
00:06:48,543 --> 00:06:51,209
Inguruan ezohiko ezer gertatzen bada,
84
00:06:51,209 --> 00:06:52,834
berehala jakingo da hemen.
85
00:06:52,834 --> 00:06:54,626
Burua galdu duzu, ala?
86
00:06:54,626 --> 00:06:57,959
Komandanteari galdetu nahi diozu
Avatarra ikusi duten?
87
00:06:57,959 --> 00:07:01,168
Berria zabaltzen bada,
denak hasiko dira bere bila.
88
00:07:01,168 --> 00:07:02,709
Nire aukera galduko nuke.
89
00:07:02,709 --> 00:07:04,626
Lasai zaitez, Zuko printzea.
90
00:07:04,626 --> 00:07:07,834
Ikasi behar duzu nahi duzuna lortzen
91
00:07:07,834 --> 00:07:10,501
zure benetako asmoak erakutsi gabe.
92
00:07:12,168 --> 00:07:15,584
Zuhur jokatu behar duzu, enpatiaz.
93
00:07:15,584 --> 00:07:19,293
Baina garrantzitsuena zera da...
94
00:07:20,001 --> 00:07:21,293
arroz likatsua!
95
00:07:24,751 --> 00:07:26,834
Osaba, ez dugu horretarako astirik.
96
00:07:35,709 --> 00:07:37,168
Hortxe dugu.
97
00:07:37,168 --> 00:07:39,084
Andre erraldoi eta ikaragarria.
98
00:07:55,418 --> 00:07:56,418
Ikusi hau.
99
00:07:58,126 --> 00:08:00,918
Sokka, ez zenuke sartu behar.
100
00:08:05,626 --> 00:08:06,834
Aang!
101
00:08:10,751 --> 00:08:12,501
- Sokka!
- Zer gertatzen da?
102
00:08:12,501 --> 00:08:13,959
- Kontuz!
- Aizu!
103
00:08:15,668 --> 00:08:17,959
Lur sakratuan sartu zarete.
104
00:08:17,959 --> 00:08:21,626
Geldi! Oker zabiltzate. Avatarra da!
105
00:08:21,626 --> 00:08:24,793
Bai zera. Avatarra balitz,
seinaleren bat egongo zen.
106
00:08:35,418 --> 00:08:37,418
Hori izan daiteke seinale bat.
107
00:08:42,709 --> 00:08:45,751
Luze daramagu bisitaririk izan gabe,
108
00:08:45,751 --> 00:08:47,293
eta bada arrazoi onik.
109
00:08:47,293 --> 00:08:49,084
Ehun urtez,
110
00:08:49,709 --> 00:08:53,251
gerraren krudelkeria
Kyoshi irlara heltzea saihestu dugu
111
00:08:53,251 --> 00:08:55,459
munduarekin harremanik izan gabe.
112
00:08:55,459 --> 00:08:58,876
Munduak berdina
egingo zuelako itxaropenarekin.
113
00:08:58,876 --> 00:09:01,001
Ez dugu liskarrik nahi.
114
00:09:01,001 --> 00:09:04,376
Nahi dudan bakarra
Kyoshi Avatarraz gehiago ikastea da.
115
00:09:04,376 --> 00:09:08,084
Ez al da leku honen xedea
bera gomutan izatea?
116
00:09:08,084 --> 00:09:09,626
- Ez gara mehatxu.
- Agian.
117
00:09:09,626 --> 00:09:13,876
Baina hurrengo bisitariak izan daitezke.
Ezin dugu salbuespenik egin.
118
00:09:13,876 --> 00:09:16,043
Ez gara nornahi. Bera Avatarra da.
119
00:09:16,043 --> 00:09:20,334
Zure esanetan,
eta estatua batek dirdira egin duelako.
120
00:09:21,126 --> 00:09:24,751
Beldur zarete.
Ez dakit nolakoa izan den bizitza hemen.
121
00:09:25,668 --> 00:09:29,168
Egia esan, ez dakit nolakoa izan den inon.
122
00:09:30,126 --> 00:09:32,543
Hainbat urte galdu ditut.
123
00:09:33,626 --> 00:09:34,876
Baina nire herrian,
124
00:09:35,418 --> 00:09:36,959
elkar laguntzen dugu.
125
00:09:42,876 --> 00:09:44,334
Hau ez da nire lekua.
126
00:09:45,709 --> 00:09:47,834
Horretaz ohartu naiz azkenaldian.
127
00:09:48,793 --> 00:09:50,918
Baina laguntzen badidazue,
128
00:09:52,543 --> 00:09:54,876
Avatarra izaten ikasi badezaket,
129
00:09:56,209 --> 00:09:58,376
agian ezagutu ohi nuen mundua,
130
00:09:59,376 --> 00:10:01,793
mundu zoriontsuagoa, berreskuratuko dugu.
131
00:10:08,251 --> 00:10:11,501
Ez digu kalterik eragingo
liburu batzuk ikusten uzteak.
132
00:10:11,501 --> 00:10:12,793
Ez da haiengatik.
133
00:10:12,793 --> 00:10:14,709
Etor litezkeenengatik da. Bai.
134
00:10:15,293 --> 00:10:18,376
Baina Avatarra bada,
ezin diogu bizkarra eman.
135
00:10:20,876 --> 00:10:22,709
Gerlari ankerra izan arren...
136
00:10:24,043 --> 00:10:25,501
bihotz onekoa zara oso.
137
00:10:25,501 --> 00:10:26,501
Ama.
138
00:10:26,501 --> 00:10:31,209
Suki, gazteegia zara
jakiteko jende asko dagoela munduan
139
00:10:31,209 --> 00:10:35,043
zure bihotz onaz baliatu nahiko duena.
140
00:10:35,043 --> 00:10:36,334
Ez naiz hain gaztea.
141
00:10:36,334 --> 00:10:37,959
Mundua ikusi ez badut ere.
142
00:10:44,584 --> 00:10:46,959
Gogorarazi egin didate Kyoshik berak
143
00:10:46,959 --> 00:10:50,251
askotan jaso behar izan zuela
ezezagunen laguntza.
144
00:10:51,168 --> 00:10:52,709
Eta Avatarra baitzen,
145
00:10:52,709 --> 00:10:56,418
beren burua lagun ezin zezaketenak
laguntzen saiatzen zen.
146
00:10:57,001 --> 00:10:59,918
Beraz,
gure herrixkan ongietorriak izango zarete
147
00:11:00,793 --> 00:11:02,584
berrogeita zortzi orduz.
148
00:11:03,543 --> 00:11:07,209
Gure eskuzabaltasunaren mugak
errespetatzea espero dut.
149
00:11:09,168 --> 00:11:11,459
Ulertzen dut irlatik bota nahi izana.
150
00:11:11,459 --> 00:11:13,168
Nik gauza bera egingo nuen.
151
00:11:13,751 --> 00:11:16,918
Erantzukizun handia da
herritar guztien ardura izatea.
152
00:11:16,918 --> 00:11:21,876
Nik oso serio hartzen dut ardura hori.
Ni ere nire herriaren zaindaria naiz...
153
00:11:22,751 --> 00:11:23,751
Zu?
154
00:11:23,751 --> 00:11:25,001
Bai.
155
00:11:25,876 --> 00:11:26,876
Zaindaria?
156
00:11:27,584 --> 00:11:31,043
Nola ari zara zure herria babesten
hemen bazaude?
157
00:11:31,043 --> 00:11:32,501
Nola? Ez naiz ari.
158
00:11:33,168 --> 00:11:34,709
Alegia, bai.
159
00:11:34,709 --> 00:11:39,376
Hau da, ez nago fisikoki han,
baina halere.
160
00:11:39,959 --> 00:11:41,293
Zera, lehenik...
161
00:11:42,376 --> 00:11:44,209
Mundua salbatu behar dut.
162
00:11:45,918 --> 00:11:47,251
Katara, nola zen?
163
00:11:47,251 --> 00:11:50,251
Aang babestuz herria babesten dut...
164
00:11:51,001 --> 00:11:52,209
Aizu!
165
00:11:53,084 --> 00:11:57,626
Kontua da oso antzekoak garela.
Biok gara gerlariak, ezta?
166
00:11:58,209 --> 00:11:59,209
Hil aurretik,
167
00:11:59,209 --> 00:12:02,084
Kyoshi Avatarrak
elite talde bat trebatu zuen.
168
00:12:02,084 --> 00:12:05,209
Gure herria
eta bizimodua babesteko helburuarekin.
169
00:12:05,209 --> 00:12:08,001
Ohitura hori belaunaldiz belaunaldi
igaro da,
170
00:12:08,001 --> 00:12:10,251
eta orain ohore dut herri hau
171
00:12:10,251 --> 00:12:12,668
Avatarraren balioei eutsiz babestea.
172
00:12:12,668 --> 00:12:15,709
Horregatik ez naiz soilik gerlari bat.
173
00:12:15,709 --> 00:12:17,209
Kyoshi gerlaria naiz.
174
00:12:28,793 --> 00:12:29,918
Non da komandantea?
175
00:12:29,918 --> 00:12:32,793
Ekarri azken zaintza txostenak, berehala.
176
00:12:32,793 --> 00:12:34,334
- Barkatu?
- Eta mapak.
177
00:12:34,334 --> 00:12:37,043
Mapa nautikoak.
Zenbat eta zehatzagoak, hobe.
178
00:12:38,626 --> 00:12:39,584
Eta nor zara zu?
179
00:12:40,376 --> 00:12:41,334
Zuko printzea.
180
00:12:41,334 --> 00:12:46,293
Ohore handia da
erregegaia gure base apalean hartzea.
181
00:12:46,293 --> 00:12:49,293
- Lagun zaitzaket, printzea?
- Esan bezala...
182
00:12:49,293 --> 00:12:51,793
Barkatu nire iloba.
183
00:12:52,334 --> 00:12:53,793
Luze daramagu itsasoan,
184
00:12:53,793 --> 00:12:57,043
eta gure moduak
gure aingurak adina ugertu dira.
185
00:12:57,043 --> 00:12:59,251
Iroh jenerala, ez eskatu barkamenik,
186
00:12:59,251 --> 00:13:02,293
eta barkatu gure baldarkeriagatik.
187
00:13:02,293 --> 00:13:04,834
Ez dugu bisita garrantzitsu asko jasotzen.
188
00:13:04,834 --> 00:13:09,209
Are gutxiago
Mendebaldeko dragoi ospetsuarena.
189
00:13:10,543 --> 00:13:12,084
Ilobak esan duen bezala,
190
00:13:12,084 --> 00:13:15,501
mapa eta zaintza txostenen bila gatoz.
191
00:13:15,501 --> 00:13:18,959
Marrazo-txipiroi jauzilarien arrastoa
jarraitzeko asmoz.
192
00:13:18,959 --> 00:13:21,668
Marrazo-txipiroiak?
193
00:13:21,668 --> 00:13:23,668
Sasoi honetan migratzen dute.
194
00:13:23,668 --> 00:13:27,418
Gozo-gozoak daude parrillan
limoi ukitu batekin.
195
00:13:29,584 --> 00:13:30,501
Jakina.
196
00:13:31,001 --> 00:13:33,084
Behar duzuena emango dizuegu.
197
00:13:33,084 --> 00:13:36,459
Bihar goizera arte itxaroten baduzue,
198
00:13:36,459 --> 00:13:38,001
nahi duzuena lortuko dugu.
199
00:13:38,001 --> 00:13:40,501
Mila esker, komandante...
200
00:13:40,501 --> 00:13:42,959
Zhao. Zhao komandantea.
201
00:13:42,959 --> 00:13:44,543
Zure zerbitzura.
202
00:14:11,293 --> 00:14:12,918
Kaskabiloa jarriko dizut.
203
00:14:13,751 --> 00:14:15,543
Janaria duzue herriko aretoan.
204
00:15:05,501 --> 00:15:07,918
Itzel! Trebea zara oso.
205
00:15:08,834 --> 00:15:10,584
Forma errazak dira.
206
00:15:10,584 --> 00:15:13,626
Baina hobetu duzu jada, ezta?
207
00:15:14,209 --> 00:15:17,793
Azkar ikasi duzu.
Benetako Urmaistra zara, Katara.
208
00:15:17,793 --> 00:15:19,709
Zuk ere praktikatu behar zenuke.
209
00:15:21,168 --> 00:15:23,376
Lau elementuak menperatu behar dituzu.
210
00:15:25,418 --> 00:15:26,459
Gero agian.
211
00:15:27,793 --> 00:15:31,626
Zama handia izango da
mundua salbatu behar duzula jakitea,
212
00:15:32,584 --> 00:15:36,543
baina praktikatzen ez baduzu ere,
ez duzu erantzukizuna saihestuko.
213
00:15:38,501 --> 00:15:39,376
Badakit.
214
00:15:40,501 --> 00:15:43,584
Baina Gyatsok trebatu ohi ninduen.
215
00:15:46,709 --> 00:15:49,209
Ez nau inoiz beste inork trebatu.
216
00:15:51,084 --> 00:15:52,043
Ez kezkatu.
217
00:15:52,793 --> 00:15:54,168
Batera ikasiko dugu.
218
00:15:55,584 --> 00:15:56,834
Ez gara inora joango.
219
00:16:03,751 --> 00:16:07,293
Edo itu gisa erabil zaitzaket.
220
00:16:26,501 --> 00:16:29,209
Ez da etxekoa, baina ez dago gaizki.
221
00:16:36,126 --> 00:16:37,959
Ez errepikatu, oilo-hanka.
222
00:16:43,459 --> 00:16:45,001
Benetako Airemaisua zara?
223
00:17:05,001 --> 00:17:07,584
Onartu beharra dago jendetasuna duela.
224
00:17:09,209 --> 00:17:10,626
Ona da loturak sortzen,
225
00:17:10,626 --> 00:17:12,959
jendeagana iristen, bart bezala.
226
00:17:13,459 --> 00:17:17,334
Hori de bere benetako boterea.
Konexioa. Zubiak eraikitzea.
227
00:17:17,334 --> 00:17:19,209
Horrela bihurtuko da Avatarra.
228
00:17:22,126 --> 00:17:24,334
Bai. Mundua salbatuko du.
229
00:17:27,209 --> 00:17:30,293
Horrelakoa al da kanpotarrak hemen izatea?
230
00:17:30,293 --> 00:17:34,168
Ez dituzu oroitzen
gerraz inguraturik geunden egunak,
231
00:17:34,168 --> 00:17:37,459
Suaren nazioaren
mehatxu etengabearen pean.
232
00:17:37,459 --> 00:17:40,334
Ez dugu hori alferrik saihestu urtetan.
233
00:17:40,918 --> 00:17:42,043
"Saihestu".
234
00:17:42,043 --> 00:17:46,459
Gauza asko saihestu ditugu
honela bizitzeagatik.
235
00:17:50,043 --> 00:17:53,251
Nolanahi ere, seguru egon gara.
236
00:17:54,293 --> 00:17:55,584
Ez ordea pozik.
237
00:17:58,418 --> 00:18:01,834
Mutiko hau dibertigarria bada ere,
238
00:18:01,834 --> 00:18:04,334
ez du esanahi arriskutsua ez denik.
239
00:18:04,334 --> 00:18:05,376
Mehatxu bat da.
240
00:18:05,376 --> 00:18:08,543
Eta bera eta lagunak
irlatik ahalik eta lehen joan,
241
00:18:09,209 --> 00:18:10,376
orduan eta hobeto.
242
00:18:17,001 --> 00:18:18,334
- Avatarra?
- Bai, jauna.
243
00:18:18,334 --> 00:18:19,959
Avatarra aurkitu du?
244
00:18:19,959 --> 00:18:21,334
Eskifaiak hala dio.
245
00:18:21,334 --> 00:18:24,376
Ur tribuko herrixka batean
aurkitu omen zuten.
246
00:18:24,376 --> 00:18:26,459
Printzeak harrapatu eta galdu zuen.
247
00:18:26,459 --> 00:18:30,876
Zuko informazio bila badabil,
inguruan jarraituko du.
248
00:18:30,876 --> 00:18:33,876
Bildu ezohiko ezer aipatzen duten
azken txostenak,
249
00:18:33,876 --> 00:18:36,126
huskeria badirudi ere, ez du axola.
250
00:18:36,126 --> 00:18:37,626
- Egizu azkar.
- Jauna.
251
00:18:50,334 --> 00:18:53,168
Benetan? Kaskabiloa. Pentsatu.
252
00:18:55,918 --> 00:18:56,918
Nik egin dut.
253
00:18:58,376 --> 00:19:01,751
Ona da borrokarako eta ehizarako...
254
00:19:01,751 --> 00:19:02,834
Ehizarako?
255
00:19:03,626 --> 00:19:05,209
Bai, ehizarako.
256
00:19:06,209 --> 00:19:07,334
Balea-tigreentzat.
257
00:19:07,334 --> 00:19:10,626
Bai, balea-tigreak oso arriskutsuak dira.
258
00:19:10,626 --> 00:19:13,376
Basatiak dira, benetan hilgarriak.
259
00:19:13,376 --> 00:19:16,043
Oinarrizkoa azalduko dizut nahi baduzu.
260
00:19:29,709 --> 00:19:30,668
Hara.
261
00:19:33,418 --> 00:19:34,793
Oso ona, bai.
262
00:19:34,793 --> 00:19:37,584
Zera, hori... oso ona izan da.
263
00:19:37,584 --> 00:19:41,459
Hegoaldeko ur tribuko gerlariok
nahiago dugu buruz buruko borroka.
264
00:19:44,043 --> 00:19:45,834
Hara, orain?
265
00:19:48,543 --> 00:19:49,501
Ados.
266
00:19:53,668 --> 00:19:54,751
Ondo da.
267
00:20:00,668 --> 00:20:01,918
Aski da!
268
00:20:25,709 --> 00:20:29,251
Deus ez. Deus ez Avatar egoeraz
edo beste botereei buruz.
269
00:20:29,251 --> 00:20:30,793
Lagunduko nauen deus ez.
270
00:20:32,334 --> 00:20:35,293
Nola ikasiko dut mundua nola salbatu?
271
00:20:35,293 --> 00:20:38,209
Nola geldiaraziko dut
Suaren nazioaren sarraskia?
272
00:20:42,459 --> 00:20:43,876
Antza, umezurtza zen.
273
00:20:43,876 --> 00:20:48,376
Kalean bizi izan zen irlako familia
aberatsenak neskame hartu arte.
274
00:20:48,376 --> 00:20:52,209
Lasaia eta atsegina zen.
Ezustekoa izan zen Avatarra bilakatzea.
275
00:20:52,209 --> 00:20:54,876
Bai, baina nola igaro zen hemendik...
276
00:20:57,376 --> 00:20:58,376
hona.
277
00:21:01,959 --> 00:21:04,209
"Justiziak bakarrik ekarriko du bakea".
278
00:21:06,084 --> 00:21:09,334
Ez dut borrokatu nahi,
norbait mintzeak beldurtzen nau.
279
00:21:12,209 --> 00:21:14,918
Tenpluan, beste umeek zortea nuela zioten,
280
00:21:14,918 --> 00:21:16,834
ez nuelako trebatu behar izan.
281
00:21:17,876 --> 00:21:19,293
Baina trebatu nintzen.
282
00:21:20,501 --> 00:21:24,293
Ez nire botereak garatzeko,
baizik eta horiek kontrolatzeko.
283
00:21:29,084 --> 00:21:30,293
Sentitzen dut!
284
00:21:33,918 --> 00:21:38,584
Inork ez esan arren,
banekien nire beldur zirela.
285
00:21:40,209 --> 00:21:43,209
Sokkak eta zuk
Avatar egoeran sartu nintzenean bezala.
286
00:21:44,251 --> 00:21:46,459
Eta hemengo ezerk laguntzen ez badit?
287
00:21:47,918 --> 00:21:51,834
Eta botere hau kontrola ezin badezaket,
zenbat jende zaurituko dut?
288
00:21:51,834 --> 00:21:54,501
Are okerragoa izango da
saiatzen ez bazara.
289
00:22:03,501 --> 00:22:05,209
Aang, ez zaude bakarrik.
290
00:22:05,209 --> 00:22:06,584
Honen arabera,
291
00:22:06,584 --> 00:22:10,043
aurreko Avatarrak
zure iraganeko bizien haragitzeak dira.
292
00:22:10,043 --> 00:22:13,793
Ezin zara bakarrik egon.
Avatarrak zure baitan daude.
293
00:22:13,793 --> 00:22:16,209
Norbaitek irakastea nahi baduzu...
294
00:22:16,209 --> 00:22:18,209
haiekin konektatu baino ez duzu.
295
00:22:18,209 --> 00:22:20,543
Erantzunak ez daude hemen.
296
00:22:20,543 --> 00:22:22,043
Zure baitan daude.
297
00:22:29,501 --> 00:22:30,543
Zer da?
298
00:22:32,793 --> 00:22:34,084
Zhaoren ontzia.
299
00:22:35,376 --> 00:22:36,293
Desagertu da.
300
00:22:36,793 --> 00:22:37,751
Zhao?
301
00:22:37,751 --> 00:22:40,459
Kyoshi irlan
behi hegalaria ikusi omen dute,
302
00:22:40,459 --> 00:22:41,626
eta goiz joan da.
303
00:22:43,793 --> 00:22:45,334
Behi hegalaria?
304
00:22:47,501 --> 00:22:51,001
Badaki Avatarrarena. Nolabait jakin du.
305
00:22:52,334 --> 00:22:53,876
Lehenak iritsi behar gara.
306
00:23:24,751 --> 00:23:25,834
Zoazte.
307
00:24:42,168 --> 00:24:45,709
Munduak Avatarra behar du.
Munduak behar zaitu, Aang.
308
00:24:45,709 --> 00:24:47,376
Are okerragoa izango da...
309
00:24:47,376 --> 00:24:50,418
Nire botereak beldurtzen nau,
bakarrik egoteak.
310
00:24:50,418 --> 00:24:53,876
Munduak behar zuenean
desagertu zen, koldar bat delako.
311
00:24:53,876 --> 00:24:55,459
Ez dut botere hau nahi.
312
00:24:55,459 --> 00:24:59,043
Horrexegatik izango zara Avatar aparta.
313
00:25:01,793 --> 00:25:04,126
Kyoshi Avatarra, lagun nazazu.
314
00:25:08,043 --> 00:25:08,918
Aang.
315
00:25:17,084 --> 00:25:18,084
Aang!
316
00:25:19,293 --> 00:25:20,293
Bazen garaia.
317
00:25:23,001 --> 00:25:23,834
Barkatu.
318
00:25:24,418 --> 00:25:26,251
Ez nekien nola iritsi zugana.
319
00:25:26,834 --> 00:25:29,126
Ez nekien gai nintzenik.
320
00:25:29,126 --> 00:25:30,793
Ez dakizun asko dago.
321
00:25:35,876 --> 00:25:37,543
Ezin gara arinago joan?
322
00:25:37,543 --> 00:25:38,751
Arin goaz jada.
323
00:25:39,376 --> 00:25:41,626
Ahal dugun guztia egiten ari gara.
324
00:25:41,626 --> 00:25:43,376
Hiru urtez itxaron duzu.
325
00:25:43,376 --> 00:25:45,459
Apur bat gehiago itxaron dezakezu.
326
00:25:55,543 --> 00:25:56,501
Hiru urte.
327
00:25:57,793 --> 00:26:00,334
Hiru urte.
328
00:26:02,459 --> 00:26:05,834
Maiz pentsatu dut
ez nuela inoiz aurkituko.
329
00:26:08,584 --> 00:26:12,209
Baina okerragoa da ia
hain gertu dagoela jakitea.
330
00:26:14,543 --> 00:26:16,459
Etxera itzuliko naizelako agian.
331
00:26:18,584 --> 00:26:23,376
Batzuetan, itxaropena
benetan krudela izan daiteke.
332
00:26:24,918 --> 00:26:27,668
Jauna, Kyoshi irlara heltzear gaude.
333
00:26:38,459 --> 00:26:40,001
Uste dut neurria hartzen...
334
00:26:41,959 --> 00:26:44,918
Aurkariaren boterea
bere aurka erabili behar duzu.
335
00:26:45,501 --> 00:26:46,959
Bere indarra islatu.
336
00:26:56,668 --> 00:26:59,084
Milesker, irakasle aparta zara.
337
00:26:59,084 --> 00:27:01,084
Eta zu ikasle trebea.
338
00:27:01,709 --> 00:27:04,376
Ziur naiz
aurreko trebakuntzak lagundu dizula.
339
00:27:05,168 --> 00:27:07,001
Zure herriko zaindaria izateak.
340
00:27:08,668 --> 00:27:09,543
Bai.
341
00:27:10,168 --> 00:27:11,376
Zaindaria, bai.
342
00:27:11,376 --> 00:27:14,959
Egia esan, etxean ez dago
benetako gerlarien behar handirik.
343
00:27:21,043 --> 00:27:22,584
Benetako gerlaria zara.
344
00:27:25,959 --> 00:27:27,001
Ez zu adina.
345
00:27:27,959 --> 00:27:30,501
Ez zara maistra,
baina gerlari ankerra zara.
346
00:27:31,793 --> 00:27:36,126
Maistrak ez garelako
izan behar dugu maistrak baino hobeak.
347
00:27:36,793 --> 00:27:40,126
Ezin dugu mendirik mugitu
edo basorik erre,
348
00:27:40,626 --> 00:27:42,376
daukaguna erabili behar dugu.
349
00:27:43,501 --> 00:27:47,001
Barne boterea ez da garrantzitsuena.
350
00:27:47,709 --> 00:27:49,376
Baizik eta nahia eta desira.
351
00:27:50,709 --> 00:27:51,918
Bihotza.
352
00:28:00,668 --> 00:28:03,668
Egia esan, inbidia dizut.
353
00:28:05,084 --> 00:28:07,751
Beti ikusi nahi izan dut mundua,
354
00:28:08,251 --> 00:28:10,418
baina ez naiz alde egiten ausartu.
355
00:28:11,001 --> 00:28:13,126
Zer aurkituko nukeen jakin nahi nuen.
356
00:28:15,001 --> 00:28:15,876
Orain badakit.
357
00:28:25,709 --> 00:28:27,876
- Kanpaia!
- Zuk ere entzuten duzu?
358
00:28:27,876 --> 00:28:30,001
- Joan beharra dugu.
- Zergatik?
359
00:28:30,001 --> 00:28:32,459
Herriko alarma da. Norbait dator.
360
00:28:34,251 --> 00:28:35,251
Aang!
361
00:28:45,834 --> 00:28:47,793
Aang, itzuli behar duzu, bizkor.
362
00:28:47,793 --> 00:28:49,126
Non zaude?
363
00:28:49,126 --> 00:28:52,126
Avatarra izateak alde asko ditu.
364
00:28:52,834 --> 00:28:57,584
Zaindari izan behar duzu, jeneral,
bitartekari, gidari.
365
00:28:58,168 --> 00:29:03,293
Hainbat rol bete behar dituzu,
eta askok indar handia eskatzen dute.
366
00:29:03,293 --> 00:29:06,251
Horregatik menderatu behar ditut
lau diziplinak?
367
00:29:07,001 --> 00:29:08,001
Indartsua izateko?
368
00:29:09,376 --> 00:29:13,543
Bai. Eta botere gorena
kontrolatzen ikasteko.
369
00:29:14,251 --> 00:29:17,168
Avatar egoera zure aurreko bizien
konbinazioa da,
370
00:29:17,168 --> 00:29:19,626
haien energia zugandik bideratuz.
371
00:29:20,126 --> 00:29:23,418
Avatar egoerak
mila maisuren indarra ematen dizu.
372
00:29:23,418 --> 00:29:24,709
Ikusi dut.
373
00:29:25,751 --> 00:29:26,709
Arriskutsua da.
374
00:29:26,709 --> 00:29:28,543
Kontrolik gabe, bai,
375
00:29:28,543 --> 00:29:33,043
baina erabateko arma ere bada,
eta bizia salba diezazuke.
376
00:29:33,043 --> 00:29:35,251
Bizia.
377
00:29:35,251 --> 00:29:38,043
Berandu da.
Ezin ditugu Zhaoren gizonak saihestu.
378
00:29:38,043 --> 00:29:40,209
Honezkero herrian egongo da.
379
00:29:42,668 --> 00:29:46,001
Pai Shonean jokatzean,
hastea ez da beti onena.
380
00:29:46,001 --> 00:29:49,334
Aurkaria ondo ezagutzea,
egingo duena aurreikustea,
381
00:29:49,334 --> 00:29:50,918
garrantzitsuagoa da.
382
00:29:51,501 --> 00:29:55,501
Izan ere, Avatar bat dagoen lekuan,
beste bat egon daiteke.
383
00:30:12,084 --> 00:30:13,834
Irla polita duzue.
384
00:30:13,834 --> 00:30:16,584
Ongi etorri, komandante.
385
00:30:16,584 --> 00:30:18,834
Aldez aurretik abisurik jaso bagenu.
386
00:30:19,418 --> 00:30:22,209
Ez gaude gonbidatuak hartzeko prest.
387
00:30:23,459 --> 00:30:25,126
Hara. Kontrakoa entzun dut.
388
00:30:25,126 --> 00:30:29,376
Berriki ezusteko bisitari bat
izan duzuela esan didate.
389
00:30:29,376 --> 00:30:31,001
Oker esan dizute.
390
00:30:31,001 --> 00:30:33,168
Gure bakardadea gogoko dugu.
391
00:30:33,918 --> 00:30:34,918
Entzuna dut.
392
00:30:35,459 --> 00:30:40,376
Bai, entzuna dut Kyoshi irla
gogor saiatu dela historian zehar,
393
00:30:40,918 --> 00:30:44,376
nola esan, baliogabea izaten.
394
00:30:45,043 --> 00:30:48,918
Hori dela eta,
Suaren nazioak ez du beharrik izan
395
00:30:48,918 --> 00:30:51,126
zuen kontuetan esku hartzeko.
396
00:30:51,126 --> 00:30:56,959
Pena litzateke
hori guztia aldatzea kanpotar baten erruz.
397
00:30:56,959 --> 00:31:00,126
Komandantea, nire irudikoz,
398
00:31:00,126 --> 00:31:04,376
zu eta zure gizonak zarete
kanpotar bakarrak hemen.
399
00:31:05,543 --> 00:31:07,293
Ikuspegi okerra duzu.
400
00:31:08,293 --> 00:31:10,834
Ondo deritzozu
inguruak arakatzen baditugu?
401
00:31:10,834 --> 00:31:12,668
Hala espero nuen.
402
00:31:29,876 --> 00:31:31,793
Harrapatu, eta aurkitu Avatarra!
403
00:31:51,709 --> 00:31:54,751
Avatarra zer den jakin nahi duzu?
Ezin dizut esan.
404
00:31:54,751 --> 00:31:56,918
Avatar denak dira ezberdinak.
405
00:31:56,918 --> 00:31:59,668
Geure garaiko beharretara moldatzen gara.
406
00:32:00,709 --> 00:32:03,251
Orduan, nire kabuz ikasi beharko dut?
407
00:32:03,959 --> 00:32:05,376
Zure bidaiaren parte da.
408
00:32:06,459 --> 00:32:08,834
Eta bidean norbaiti min ematen badiot?
409
00:32:11,376 --> 00:32:15,126
Eta zenbati eman diete min
hemen egon ez zarelako?
410
00:32:16,459 --> 00:32:20,751
Erantzukizunei berriz ihes egiten badiezu,
gehiagok hartuko dute min!
411
00:32:20,751 --> 00:32:24,043
Avatarrak ororen gainetik
jarri behar du egitekoa.
412
00:32:24,043 --> 00:32:25,751
Bere biziaren gainetik ere!
413
00:32:31,084 --> 00:32:32,334
Zu bezalakoa nintzen.
414
00:32:34,709 --> 00:32:37,459
Baina gero jokoan zegoena ikusi nuen,
415
00:32:38,043 --> 00:32:41,126
huts egiten baduzu
gertatuko dena erakutsiko dizut.
416
00:32:41,126 --> 00:32:44,251
Hondamendiak Iparraldea joko du,
eta ezer egin ezean,
417
00:32:44,251 --> 00:32:48,293
beste maisu arraza bat desagertuko da,
Aire nomadak bezala.
418
00:32:48,293 --> 00:32:51,168
Avatarra izateak
esan nahi duena galdetu didazu.
419
00:32:51,168 --> 00:32:54,251
Gerlari izatea esan nahi du.
420
00:32:54,251 --> 00:32:58,001
Gerlari boteretsu eta errukigabea.
421
00:33:52,918 --> 00:33:54,126
Gizon gehiago datoz.
422
00:33:54,126 --> 00:33:56,793
- Ez dugu luze eutsiko.
- Non da zure laguna?
423
00:33:56,793 --> 00:33:58,334
Lagunduko omen zigun.
424
00:33:59,043 --> 00:34:00,584
Non dago Avatarra?
425
00:34:01,376 --> 00:34:03,709
Eta hori egin eta dena okertzen bada?
426
00:34:03,709 --> 00:34:04,668
Okertuko da.
427
00:34:05,293 --> 00:34:08,584
Zu mundu honetan egoteak
gauzak okertuko ditu.
428
00:34:09,209 --> 00:34:13,751
Hasieran, bi aldeak borrokatuko dira
gogorrago Avatarraren itzuleragatik.
429
00:34:14,584 --> 00:34:17,376
Itxaropenak badu prezio bat.
430
00:34:18,501 --> 00:34:19,626
Zu.
431
00:34:19,626 --> 00:34:21,626
Nola edo hala igaroko naiz.
432
00:34:21,626 --> 00:34:24,001
Erabakia zurea da.
433
00:34:25,501 --> 00:34:28,001
- Orduan zertarako egin?
- Erraza zelakoan?
434
00:34:28,001 --> 00:34:29,959
Ez da erraza izango.
435
00:34:30,543 --> 00:34:33,959
Egitekoa berriz saihestu,
eta mundua ez salbatzeaz gain,
436
00:34:33,959 --> 00:34:36,543
ez duzu irla hau ere ez salbatuko.
437
00:34:36,543 --> 00:34:39,209
Irla hau? Zertatik?
438
00:34:39,209 --> 00:34:42,043
Zuk eragin duzun arriskuagatik.
439
00:34:42,043 --> 00:34:43,126
Nire lagunak.
440
00:35:08,376 --> 00:35:09,959
Abisatu dizut!
441
00:35:10,793 --> 00:35:16,126
Ezingo nau inork geldiarazi!
442
00:35:17,668 --> 00:35:20,251
Avatarraren boterea ulertu nahi zenuen.
443
00:35:21,168 --> 00:35:24,376
Erakutsiko dizut botereak egin dezakeena.
444
00:35:38,709 --> 00:35:39,918
Ez da posible.
445
00:36:51,043 --> 00:36:51,959
Egin atzera.
446
00:36:53,251 --> 00:36:54,293
Itzuli ontzira!
447
00:37:17,959 --> 00:37:19,084
Aang!
448
00:37:24,418 --> 00:37:25,459
Ondo nago.
449
00:37:29,251 --> 00:37:30,668
Hau nire errua izan da.
450
00:37:31,918 --> 00:37:34,334
- Nik ekarri ditut.
- Hobe duzue joan.
451
00:37:35,418 --> 00:37:37,626
- Berehala.
- Eta zuek hemen utzi?
452
00:37:37,626 --> 00:37:39,959
Avatarra nahi dute, ez gu.
453
00:37:40,543 --> 00:37:44,334
Ez dugu ordezka ezin daitekeen ezer galdu.
454
00:37:45,043 --> 00:37:48,084
Eta askoz baliogarriagoa den zerbait
eman diguzu.
455
00:37:48,709 --> 00:37:50,251
Berriro sinesteko arrazoia
456
00:37:51,293 --> 00:37:54,293
gure herrixkan, geure buruetan...
457
00:37:57,293 --> 00:37:58,501
eta Avatarrean.
458
00:38:21,293 --> 00:38:22,584
Lan bikaina, Avatar.
459
00:38:31,043 --> 00:38:33,376
Entzun, nahiago nuke
460
00:38:35,209 --> 00:38:36,209
denbora bagenu.
461
00:38:37,168 --> 00:38:38,126
Badakit.
462
00:38:38,918 --> 00:38:40,084
Nik ere bai.
463
00:38:43,084 --> 00:38:44,251
Mila esker, Sokka.
464
00:38:45,793 --> 00:38:46,876
Zergatik?
465
00:38:46,876 --> 00:38:48,668
Mundua nigana ekartzeagatik.
466
00:39:09,084 --> 00:39:11,084
Agur!
467
00:39:27,751 --> 00:39:29,876
Ez duzu jada etxera itzuli nahi?
468
00:39:31,459 --> 00:39:33,376
Ez dut dibertsioa galdu nahi.
469
00:39:34,876 --> 00:39:38,084
Eta norbaitek lagundu behar dio.
Hau korapilatuko da.
470
00:39:38,709 --> 00:39:42,251
Zukok ez du amore emango,
eta arriskutsua da.
471
00:39:43,876 --> 00:39:44,876
Aizu!
472
00:39:45,584 --> 00:39:48,251
Trikimailu ona izan da
andre ikaragarriarena.
473
00:39:48,918 --> 00:39:50,251
Berriz ikusiko dugu?
474
00:39:50,251 --> 00:39:54,709
Kyoshik dio aurreko Avatarrak deitzeko
haien santutegian egon behar dudala.
475
00:39:54,709 --> 00:39:58,084
- Zer beste esan dizu?
- Iparraldeko ur tribuaren lurretan
476
00:39:58,084 --> 00:40:00,543
zerbait izugarria gertatuko dela.
477
00:40:01,501 --> 00:40:03,334
Nik soilik gelditu dezakedana.
478
00:40:05,918 --> 00:40:07,334
Bada, goazen Iparraldera.
479
00:40:07,334 --> 00:40:10,251
Sumaisuak baino lehen iritsi behar gara.
480
00:40:10,834 --> 00:40:14,126
Bertako Urmaisuak munduko onenak dira.
Trebatu zaitezke.
481
00:40:14,126 --> 00:40:16,584
Ez kezkatu, mutiko. Ez zaude bakarrik.
482
00:40:16,584 --> 00:40:20,709
Ni nauzu, Katara, eta iletsu hegalaria.
483
00:40:20,709 --> 00:40:21,918
Besterik behar?
484
00:40:25,043 --> 00:40:25,876
Benetan?
485
00:40:27,668 --> 00:40:29,334
Merezia dudala uste dut.
486
00:40:33,293 --> 00:40:37,293
Kyoshin liskarrak zeudelako
bertaratu nintzen.
487
00:40:37,293 --> 00:40:39,293
Ez nekien Avatarra han zegoenik.
488
00:40:39,293 --> 00:40:42,376
Berorren gorentasuna,
lehenago zerbait esan bazenu,
489
00:40:42,376 --> 00:40:44,834
gaizki ulertu hau saihestuko genukeen.
490
00:40:44,834 --> 00:40:47,043
Hau konpondu ahal izatea espero dut.
491
00:40:47,043 --> 00:40:48,168
Bai, komandantea.
492
00:40:52,001 --> 00:40:53,168
Ez esan inori.
493
00:40:56,126 --> 00:40:57,251
Avatarrarena.
494
00:40:59,543 --> 00:41:00,918
Ezin du inork jakin.
495
00:41:02,209 --> 00:41:03,459
Jakina.
496
00:41:04,834 --> 00:41:09,209
Ondo ulertzen dut
informazio honek isilpekoa behar duela.
497
00:41:10,376 --> 00:41:13,626
Eta ondo baderitzozu, elkarlanean,
498
00:41:13,626 --> 00:41:19,043
baliabide bikoitza
bideratu ahal izango ditugu ehizara.
499
00:41:19,043 --> 00:41:23,418
Betiere,
berorren gorentasunaren lidergopean...
500
00:41:23,418 --> 00:41:26,084
- Ez dugu...
- Ideia aparta, komandantea.
501
00:41:26,084 --> 00:41:30,876
Ohorea da zure laguntza
eta leialtasuna izatea.
502
00:41:30,876 --> 00:41:33,793
Benetan diotsut,
ez dago ezer garrantzitsuagorik
503
00:41:34,501 --> 00:41:36,918
leialtasuna non kokatzea jakitea baino.
504
00:41:42,709 --> 00:41:46,418
Berorren gorentasuna,
munduko sugarrik handiena,
505
00:41:47,084 --> 00:41:50,209
Hegoaldeko itsasoetako
zerbitzari xumea nauzu.
506
00:41:51,834 --> 00:41:55,376
Baina oso berri garrantzitsuak
ditut zuretzat.
507
00:41:56,501 --> 00:41:58,876
Informazio hau harrigarria izan daiteke,
508
00:41:58,876 --> 00:42:03,626
eta baliteke esamesatzat
edo asmakizuntzat jo nahi izatea,
509
00:42:04,168 --> 00:42:05,959
baina zin degizut
510
00:42:05,959 --> 00:42:09,459
gertaera hauek
nire begiekin ikusi ditudala.
511
00:42:10,543 --> 00:42:13,959
Horregatik helaraz diezazuket
sinesten zaila den berria.
512
00:42:13,959 --> 00:42:18,334
Suaren nazioaren
etorkizuna alda lezakeen berria.
513
00:42:26,918 --> 00:42:29,334
Avatarra itzuli da.
514
00:44:25,334 --> 00:44:28,251
Azpitituluak: Leire Chertudi