1 00:00:34,834 --> 00:00:38,376 Ziur naiz agertuko dela. Beste nonbait gordeko zenuen. 2 00:00:39,126 --> 00:00:42,668 Eta oroitu koadernoak ez zuela Avatarra aurkitu. 3 00:00:42,668 --> 00:00:43,793 Zuk bai. 4 00:00:44,668 --> 00:00:47,543 Baliteke koadernoak gogoeta egiten lagundu izana, 5 00:00:47,543 --> 00:00:50,418 baina gogor lan eginez aurkitu duzu Avatarra. 6 00:00:50,418 --> 00:00:51,501 Ihes egin du! 7 00:00:52,709 --> 00:00:54,168 Gerlari gorenak! 8 00:00:55,293 --> 00:00:57,584 - Koldar hutsa da! - Hori ez dakit. 9 00:00:58,126 --> 00:00:59,793 Baina bistan dago Avatar hau 10 00:00:59,793 --> 00:01:03,209 ez dela ez zuk ez beste inork espero zuena. 11 00:01:08,459 --> 00:01:11,251 Ez dugu aurkitu arte jakingo. Eta aurkituko dut. 12 00:01:12,043 --> 00:01:14,543 Tronuko oinordekoa naiz. Horrek badu esanahia. 13 00:01:14,543 --> 00:01:16,793 - Ezerezaren erdian bagaude ere. - Bai. 14 00:01:17,543 --> 00:01:18,459 Kasu honetan, 15 00:01:18,459 --> 00:01:22,209 munduko leku lasai batean gaudelako, hain zuzen ere, 16 00:01:22,209 --> 00:01:24,043 daukagu abantaila. 17 00:01:25,376 --> 00:01:28,501 Zenbat leku dauzka Avatarrak ezkutatzeko? 18 00:01:32,334 --> 00:01:34,668 Kyoshi irla ordu gutxitara dago. 19 00:01:34,668 --> 00:01:38,376 Honen arabera, Kyoshi Avatarra gerlarietan ankerrena zen, 20 00:01:38,376 --> 00:01:40,584 Avatar egoera deritzonaren maisua. 21 00:01:40,584 --> 00:01:43,584 Agian boterea menderatzeko zerbait aurkituko dut... 22 00:01:43,584 --> 00:01:44,668 Inor hil aurretik? 23 00:01:45,543 --> 00:01:47,334 Berriz gerta aurretik. 24 00:01:52,668 --> 00:01:54,334 - Goazen etxera. - Zer? 25 00:01:54,334 --> 00:01:56,834 Gurea egin dugu Sumaisuengandik salbatuz. 26 00:01:56,834 --> 00:01:58,876 Itzul gaitezen etxera. Nire lana... 27 00:02:00,543 --> 00:02:03,251 Gure lana da herria babestea, aitak agindu lez. 28 00:02:03,251 --> 00:02:04,793 Ondo egongo dira. 29 00:02:04,793 --> 00:02:07,709 Zertarako salbatu herria mundua salbatu ezean? 30 00:02:07,709 --> 00:02:10,876 Katara, zertaz ari zara? Mundua salbatu. 31 00:02:10,876 --> 00:02:12,626 - Guk. - Zergatik ez? 32 00:02:12,626 --> 00:02:15,584 Munduak inongo aukerarik izateko Aang behar dugu. 33 00:02:16,251 --> 00:02:17,459 Eta zuzen zaude. 34 00:02:17,459 --> 00:02:20,043 Lan bat egokitu zaigu, Avatarra babestea. 35 00:02:20,043 --> 00:02:22,334 Babestea? Bera babestu nahi duzu? 36 00:02:22,334 --> 00:02:25,043 Gailur honetatik ia bota gaituen tipoa. 37 00:02:25,043 --> 00:02:27,168 Kontua ez da soilik laguntzea. 38 00:02:27,168 --> 00:02:30,459 Aang agertu zenetik, dena aldatu da niretzat. 39 00:02:30,459 --> 00:02:33,459 Lehen ur apur bat baino ezin nuen izuri. 40 00:02:33,459 --> 00:02:37,043 Eta begira zer egin dezakedan orain! Egun bakarraren ostean! 41 00:02:40,418 --> 00:02:41,418 Begira ingurura. 42 00:02:42,168 --> 00:02:43,584 Begira non gauden. 43 00:02:44,168 --> 00:02:47,251 Egin nahi duzuna, baina nik ez dut atzera egingo. 44 00:03:06,001 --> 00:03:08,251 Katara, zerbait dago zure poltsan. 45 00:03:21,334 --> 00:03:23,043 Aizu! Hori gure janaria da. 46 00:03:24,126 --> 00:03:25,501 Zer da hori? 47 00:03:25,501 --> 00:03:26,793 Lemur hegodun bat! 48 00:03:28,751 --> 00:03:30,376 Zerua beterik egon ohi zen. 49 00:03:34,876 --> 00:03:35,876 Zer da hau? 50 00:03:43,376 --> 00:03:45,043 Katara maitea. 51 00:03:45,751 --> 00:03:49,209 Pergamino hau gure tribuko Urmaisuen artean igaro da 52 00:03:49,209 --> 00:03:50,834 belaunaldiz belaunaldi. 53 00:03:50,834 --> 00:03:56,001 Bertan daukazu izurtza trebakuntza hasteko behar duzun guztia. 54 00:03:56,584 --> 00:04:00,126 Oso zaila izan da zuri hau ezkutatzea. 55 00:04:00,668 --> 00:04:03,459 Baina Suaren nazioa maisuen bila zebilela, 56 00:04:03,459 --> 00:04:06,209 arriskutsuegia zen zuri hau ematea. 57 00:04:07,501 --> 00:04:10,209 Orain, ordea, zure bidaiari ekin diozu, 58 00:04:10,209 --> 00:04:12,834 beraz, hartu zurea dena. 59 00:04:12,834 --> 00:04:14,751 Urmaistra bat zara. 60 00:04:15,334 --> 00:04:19,376 Hori izan zara eta izango zara beti. 61 00:04:20,126 --> 00:04:21,793 Ez ezazu ahaztu. 62 00:04:22,709 --> 00:04:26,251 Ikusten? Hau ez zen gertatuko etxetik joan izan ez bagina. 63 00:04:26,834 --> 00:04:29,126 Ondo da. Kyoshi irlara joango gara. 64 00:04:31,709 --> 00:04:33,793 Aang, joateko prest zaude? 65 00:04:37,126 --> 00:04:38,959 Zerbait egin behar dut lehenik. 66 00:04:53,084 --> 00:04:55,418 Beti izan nuen zure laguntza... 67 00:04:57,418 --> 00:04:58,543 baina zuk nirea ez. 68 00:05:00,793 --> 00:05:01,834 Agur, Gyatso. 69 00:05:03,209 --> 00:05:04,168 Barkatu. 70 00:05:57,709 --> 00:05:59,251 Gurekin etorri nahi, Momo? 71 00:05:59,251 --> 00:06:00,668 Momo? 72 00:06:01,251 --> 00:06:03,834 Bai. Momo itxura dauka, ezta? 73 00:06:04,793 --> 00:06:07,834 - Zuk Sokka itxura bezain bat. - Dudarik gabe. 74 00:06:10,418 --> 00:06:12,209 Oilasko zaporea ote du. 75 00:06:21,251 --> 00:06:23,668 Zuko, hau probatu behar duzu. Zera dauka... 76 00:06:24,293 --> 00:06:25,876 - Zer dauka? - Eper arrautza. 77 00:06:26,459 --> 00:06:29,918 Eper arrautza. Zera emango dizu... 78 00:06:30,626 --> 00:06:31,834 Bizkortasuna? 79 00:06:31,834 --> 00:06:33,043 Bizkortasuna! 80 00:06:36,209 --> 00:06:38,334 Zer ari gara hemen, osaba? 81 00:06:41,209 --> 00:06:45,501 Portu honetan dago Suaren nazioko eskualdeko komandantzia. 82 00:06:46,209 --> 00:06:47,876 Informazio gune aparta da. 83 00:06:48,543 --> 00:06:51,209 Inguruan ezohiko ezer gertatzen bada, 84 00:06:51,209 --> 00:06:52,834 berehala jakingo da hemen. 85 00:06:52,834 --> 00:06:54,626 Burua galdu duzu, ala? 86 00:06:54,626 --> 00:06:57,959 Komandanteari galdetu nahi diozu Avatarra ikusi duten? 87 00:06:57,959 --> 00:07:01,168 Berria zabaltzen bada, denak hasiko dira bere bila. 88 00:07:01,168 --> 00:07:02,709 Nire aukera galduko nuke. 89 00:07:02,709 --> 00:07:04,626 Lasai zaitez, Zuko printzea. 90 00:07:04,626 --> 00:07:07,834 Ikasi behar duzu nahi duzuna lortzen 91 00:07:07,834 --> 00:07:10,501 zure benetako asmoak erakutsi gabe. 92 00:07:12,168 --> 00:07:15,584 Zuhur jokatu behar duzu, enpatiaz. 93 00:07:15,584 --> 00:07:19,293 Baina garrantzitsuena zera da... 94 00:07:20,001 --> 00:07:21,293 arroz likatsua! 95 00:07:24,751 --> 00:07:26,834 Osaba, ez dugu horretarako astirik. 96 00:07:35,709 --> 00:07:37,168 Hortxe dugu. 97 00:07:37,168 --> 00:07:39,084 Andre erraldoi eta ikaragarria. 98 00:07:55,418 --> 00:07:56,418 Ikusi hau. 99 00:07:58,126 --> 00:08:00,918 Sokka, ez zenuke sartu behar. 100 00:08:05,626 --> 00:08:06,834 Aang! 101 00:08:10,751 --> 00:08:12,501 - Sokka! - Zer gertatzen da? 102 00:08:12,501 --> 00:08:13,959 - Kontuz! - Aizu! 103 00:08:15,668 --> 00:08:17,959 Lur sakratuan sartu zarete. 104 00:08:17,959 --> 00:08:21,626 Geldi! Oker zabiltzate. Avatarra da! 105 00:08:21,626 --> 00:08:24,793 Bai zera. Avatarra balitz, seinaleren bat egongo zen. 106 00:08:35,418 --> 00:08:37,418 Hori izan daiteke seinale bat. 107 00:08:42,709 --> 00:08:45,751 Luze daramagu bisitaririk izan gabe, 108 00:08:45,751 --> 00:08:47,293 eta bada arrazoi onik. 109 00:08:47,293 --> 00:08:49,084 Ehun urtez, 110 00:08:49,709 --> 00:08:53,251 gerraren krudelkeria Kyoshi irlara heltzea saihestu dugu 111 00:08:53,251 --> 00:08:55,459 munduarekin harremanik izan gabe. 112 00:08:55,459 --> 00:08:58,876 Munduak berdina egingo zuelako itxaropenarekin. 113 00:08:58,876 --> 00:09:01,001 Ez dugu liskarrik nahi. 114 00:09:01,001 --> 00:09:04,376 Nahi dudan bakarra Kyoshi Avatarraz gehiago ikastea da. 115 00:09:04,376 --> 00:09:08,084 Ez al da leku honen xedea bera gomutan izatea? 116 00:09:08,084 --> 00:09:09,626 - Ez gara mehatxu. - Agian. 117 00:09:09,626 --> 00:09:13,876 Baina hurrengo bisitariak izan daitezke. Ezin dugu salbuespenik egin. 118 00:09:13,876 --> 00:09:16,043 Ez gara nornahi. Bera Avatarra da. 119 00:09:16,043 --> 00:09:20,334 Zure esanetan, eta estatua batek dirdira egin duelako. 120 00:09:21,126 --> 00:09:24,751 Beldur zarete. Ez dakit nolakoa izan den bizitza hemen. 121 00:09:25,668 --> 00:09:29,168 Egia esan, ez dakit nolakoa izan den inon. 122 00:09:30,126 --> 00:09:32,543 Hainbat urte galdu ditut. 123 00:09:33,626 --> 00:09:34,876 Baina nire herrian, 124 00:09:35,418 --> 00:09:36,959 elkar laguntzen dugu. 125 00:09:42,876 --> 00:09:44,334 Hau ez da nire lekua. 126 00:09:45,709 --> 00:09:47,834 Horretaz ohartu naiz azkenaldian. 127 00:09:48,793 --> 00:09:50,918 Baina laguntzen badidazue, 128 00:09:52,543 --> 00:09:54,876 Avatarra izaten ikasi badezaket, 129 00:09:56,209 --> 00:09:58,376 agian ezagutu ohi nuen mundua, 130 00:09:59,376 --> 00:10:01,793 mundu zoriontsuagoa, berreskuratuko dugu. 131 00:10:08,251 --> 00:10:11,501 Ez digu kalterik eragingo liburu batzuk ikusten uzteak. 132 00:10:11,501 --> 00:10:12,793 Ez da haiengatik. 133 00:10:12,793 --> 00:10:14,709 Etor litezkeenengatik da. Bai. 134 00:10:15,293 --> 00:10:18,376 Baina Avatarra bada, ezin diogu bizkarra eman. 135 00:10:20,876 --> 00:10:22,709 Gerlari ankerra izan arren... 136 00:10:24,043 --> 00:10:25,501 bihotz onekoa zara oso. 137 00:10:25,501 --> 00:10:26,501 Ama. 138 00:10:26,501 --> 00:10:31,209 Suki, gazteegia zara jakiteko jende asko dagoela munduan 139 00:10:31,209 --> 00:10:35,043 zure bihotz onaz baliatu nahiko duena. 140 00:10:35,043 --> 00:10:36,334 Ez naiz hain gaztea. 141 00:10:36,334 --> 00:10:37,959 Mundua ikusi ez badut ere. 142 00:10:44,584 --> 00:10:46,959 Gogorarazi egin didate Kyoshik berak 143 00:10:46,959 --> 00:10:50,251 askotan jaso behar izan zuela ezezagunen laguntza. 144 00:10:51,168 --> 00:10:52,709 Eta Avatarra baitzen, 145 00:10:52,709 --> 00:10:56,418 beren burua lagun ezin zezaketenak laguntzen saiatzen zen. 146 00:10:57,001 --> 00:10:59,918 Beraz, gure herrixkan ongietorriak izango zarete 147 00:11:00,793 --> 00:11:02,584 berrogeita zortzi orduz. 148 00:11:03,543 --> 00:11:07,209 Gure eskuzabaltasunaren mugak errespetatzea espero dut. 149 00:11:09,168 --> 00:11:11,459 Ulertzen dut irlatik bota nahi izana. 150 00:11:11,459 --> 00:11:13,168 Nik gauza bera egingo nuen. 151 00:11:13,751 --> 00:11:16,918 Erantzukizun handia da herritar guztien ardura izatea. 152 00:11:16,918 --> 00:11:21,876 Nik oso serio hartzen dut ardura hori. Ni ere nire herriaren zaindaria naiz... 153 00:11:22,751 --> 00:11:23,751 Zu? 154 00:11:23,751 --> 00:11:25,001 Bai. 155 00:11:25,876 --> 00:11:26,876 Zaindaria? 156 00:11:27,584 --> 00:11:31,043 Nola ari zara zure herria babesten hemen bazaude? 157 00:11:31,043 --> 00:11:32,501 Nola? Ez naiz ari. 158 00:11:33,168 --> 00:11:34,709 Alegia, bai. 159 00:11:34,709 --> 00:11:39,376 Hau da, ez nago fisikoki han, baina halere. 160 00:11:39,959 --> 00:11:41,293 Zera, lehenik... 161 00:11:42,376 --> 00:11:44,209 Mundua salbatu behar dut. 162 00:11:45,918 --> 00:11:47,251 Katara, nola zen? 163 00:11:47,251 --> 00:11:50,251 Aang babestuz herria babesten dut... 164 00:11:51,001 --> 00:11:52,209 Aizu! 165 00:11:53,084 --> 00:11:57,626 Kontua da oso antzekoak garela. Biok gara gerlariak, ezta? 166 00:11:58,209 --> 00:11:59,209 Hil aurretik, 167 00:11:59,209 --> 00:12:02,084 Kyoshi Avatarrak elite talde bat trebatu zuen. 168 00:12:02,084 --> 00:12:05,209 Gure herria eta bizimodua babesteko helburuarekin. 169 00:12:05,209 --> 00:12:08,001 Ohitura hori belaunaldiz belaunaldi igaro da, 170 00:12:08,001 --> 00:12:10,251 eta orain ohore dut herri hau 171 00:12:10,251 --> 00:12:12,668 Avatarraren balioei eutsiz babestea. 172 00:12:12,668 --> 00:12:15,709 Horregatik ez naiz soilik gerlari bat. 173 00:12:15,709 --> 00:12:17,209 Kyoshi gerlaria naiz. 174 00:12:28,793 --> 00:12:29,918 Non da komandantea? 175 00:12:29,918 --> 00:12:32,793 Ekarri azken zaintza txostenak, berehala. 176 00:12:32,793 --> 00:12:34,334 - Barkatu? - Eta mapak. 177 00:12:34,334 --> 00:12:37,043 Mapa nautikoak. Zenbat eta zehatzagoak, hobe. 178 00:12:38,626 --> 00:12:39,584 Eta nor zara zu? 179 00:12:40,376 --> 00:12:41,334 Zuko printzea. 180 00:12:41,334 --> 00:12:46,293 Ohore handia da erregegaia gure base apalean hartzea. 181 00:12:46,293 --> 00:12:49,293 - Lagun zaitzaket, printzea? - Esan bezala... 182 00:12:49,293 --> 00:12:51,793 Barkatu nire iloba. 183 00:12:52,334 --> 00:12:53,793 Luze daramagu itsasoan, 184 00:12:53,793 --> 00:12:57,043 eta gure moduak gure aingurak adina ugertu dira. 185 00:12:57,043 --> 00:12:59,251 Iroh jenerala, ez eskatu barkamenik, 186 00:12:59,251 --> 00:13:02,293 eta barkatu gure baldarkeriagatik. 187 00:13:02,293 --> 00:13:04,834 Ez dugu bisita garrantzitsu asko jasotzen. 188 00:13:04,834 --> 00:13:09,209 Are gutxiago Mendebaldeko dragoi ospetsuarena. 189 00:13:10,543 --> 00:13:12,084 Ilobak esan duen bezala, 190 00:13:12,084 --> 00:13:15,501 mapa eta zaintza txostenen bila gatoz. 191 00:13:15,501 --> 00:13:18,959 Marrazo-txipiroi jauzilarien arrastoa jarraitzeko asmoz. 192 00:13:18,959 --> 00:13:21,668 Marrazo-txipiroiak? 193 00:13:21,668 --> 00:13:23,668 Sasoi honetan migratzen dute. 194 00:13:23,668 --> 00:13:27,418 Gozo-gozoak daude parrillan limoi ukitu batekin. 195 00:13:29,584 --> 00:13:30,501 Jakina. 196 00:13:31,001 --> 00:13:33,084 Behar duzuena emango dizuegu. 197 00:13:33,084 --> 00:13:36,459 Bihar goizera arte itxaroten baduzue, 198 00:13:36,459 --> 00:13:38,001 nahi duzuena lortuko dugu. 199 00:13:38,001 --> 00:13:40,501 Mila esker, komandante... 200 00:13:40,501 --> 00:13:42,959 Zhao. Zhao komandantea. 201 00:13:42,959 --> 00:13:44,543 Zure zerbitzura. 202 00:14:11,293 --> 00:14:12,918 Kaskabiloa jarriko dizut. 203 00:14:13,751 --> 00:14:15,543 Janaria duzue herriko aretoan. 204 00:15:05,501 --> 00:15:07,918 Itzel! Trebea zara oso. 205 00:15:08,834 --> 00:15:10,584 Forma errazak dira. 206 00:15:10,584 --> 00:15:13,626 Baina hobetu duzu jada, ezta? 207 00:15:14,209 --> 00:15:17,793 Azkar ikasi duzu. Benetako Urmaistra zara, Katara. 208 00:15:17,793 --> 00:15:19,709 Zuk ere praktikatu behar zenuke. 209 00:15:21,168 --> 00:15:23,376 Lau elementuak menperatu behar dituzu. 210 00:15:25,418 --> 00:15:26,459 Gero agian. 211 00:15:27,793 --> 00:15:31,626 Zama handia izango da mundua salbatu behar duzula jakitea, 212 00:15:32,584 --> 00:15:36,543 baina praktikatzen ez baduzu ere, ez duzu erantzukizuna saihestuko. 213 00:15:38,501 --> 00:15:39,376 Badakit. 214 00:15:40,501 --> 00:15:43,584 Baina Gyatsok trebatu ohi ninduen. 215 00:15:46,709 --> 00:15:49,209 Ez nau inoiz beste inork trebatu. 216 00:15:51,084 --> 00:15:52,043 Ez kezkatu. 217 00:15:52,793 --> 00:15:54,168 Batera ikasiko dugu. 218 00:15:55,584 --> 00:15:56,834 Ez gara inora joango. 219 00:16:03,751 --> 00:16:07,293 Edo itu gisa erabil zaitzaket. 220 00:16:26,501 --> 00:16:29,209 Ez da etxekoa, baina ez dago gaizki. 221 00:16:36,126 --> 00:16:37,959 Ez errepikatu, oilo-hanka. 222 00:16:43,459 --> 00:16:45,001 Benetako Airemaisua zara? 223 00:17:05,001 --> 00:17:07,584 Onartu beharra dago jendetasuna duela. 224 00:17:09,209 --> 00:17:10,626 Ona da loturak sortzen, 225 00:17:10,626 --> 00:17:12,959 jendeagana iristen, bart bezala. 226 00:17:13,459 --> 00:17:17,334 Hori de bere benetako boterea. Konexioa. Zubiak eraikitzea. 227 00:17:17,334 --> 00:17:19,209 Horrela bihurtuko da Avatarra. 228 00:17:22,126 --> 00:17:24,334 Bai. Mundua salbatuko du. 229 00:17:27,209 --> 00:17:30,293 Horrelakoa al da kanpotarrak hemen izatea? 230 00:17:30,293 --> 00:17:34,168 Ez dituzu oroitzen gerraz inguraturik geunden egunak, 231 00:17:34,168 --> 00:17:37,459 Suaren nazioaren mehatxu etengabearen pean. 232 00:17:37,459 --> 00:17:40,334 Ez dugu hori alferrik saihestu urtetan. 233 00:17:40,918 --> 00:17:42,043 "Saihestu". 234 00:17:42,043 --> 00:17:46,459 Gauza asko saihestu ditugu honela bizitzeagatik. 235 00:17:50,043 --> 00:17:53,251 Nolanahi ere, seguru egon gara. 236 00:17:54,293 --> 00:17:55,584 Ez ordea pozik. 237 00:17:58,418 --> 00:18:01,834 Mutiko hau dibertigarria bada ere, 238 00:18:01,834 --> 00:18:04,334 ez du esanahi arriskutsua ez denik. 239 00:18:04,334 --> 00:18:05,376 Mehatxu bat da. 240 00:18:05,376 --> 00:18:08,543 Eta bera eta lagunak irlatik ahalik eta lehen joan, 241 00:18:09,209 --> 00:18:10,376 orduan eta hobeto. 242 00:18:17,001 --> 00:18:18,334 - Avatarra? - Bai, jauna. 243 00:18:18,334 --> 00:18:19,959 Avatarra aurkitu du? 244 00:18:19,959 --> 00:18:21,334 Eskifaiak hala dio. 245 00:18:21,334 --> 00:18:24,376 Ur tribuko herrixka batean aurkitu omen zuten. 246 00:18:24,376 --> 00:18:26,459 Printzeak harrapatu eta galdu zuen. 247 00:18:26,459 --> 00:18:30,876 Zuko informazio bila badabil, inguruan jarraituko du. 248 00:18:30,876 --> 00:18:33,876 Bildu ezohiko ezer aipatzen duten azken txostenak, 249 00:18:33,876 --> 00:18:36,126 huskeria badirudi ere, ez du axola. 250 00:18:36,126 --> 00:18:37,626 - Egizu azkar. - Jauna. 251 00:18:50,334 --> 00:18:53,168 Benetan? Kaskabiloa. Pentsatu. 252 00:18:55,918 --> 00:18:56,918 Nik egin dut. 253 00:18:58,376 --> 00:19:01,751 Ona da borrokarako eta ehizarako... 254 00:19:01,751 --> 00:19:02,834 Ehizarako? 255 00:19:03,626 --> 00:19:05,209 Bai, ehizarako. 256 00:19:06,209 --> 00:19:07,334 Balea-tigreentzat. 257 00:19:07,334 --> 00:19:10,626 Bai, balea-tigreak oso arriskutsuak dira. 258 00:19:10,626 --> 00:19:13,376 Basatiak dira, benetan hilgarriak. 259 00:19:13,376 --> 00:19:16,043 Oinarrizkoa azalduko dizut nahi baduzu. 260 00:19:29,709 --> 00:19:30,668 Hara. 261 00:19:33,418 --> 00:19:34,793 Oso ona, bai. 262 00:19:34,793 --> 00:19:37,584 Zera, hori... oso ona izan da. 263 00:19:37,584 --> 00:19:41,459 Hegoaldeko ur tribuko gerlariok nahiago dugu buruz buruko borroka. 264 00:19:44,043 --> 00:19:45,834 Hara, orain? 265 00:19:48,543 --> 00:19:49,501 Ados. 266 00:19:53,668 --> 00:19:54,751 Ondo da. 267 00:20:00,668 --> 00:20:01,918 Aski da! 268 00:20:25,709 --> 00:20:29,251 Deus ez. Deus ez Avatar egoeraz edo beste botereei buruz. 269 00:20:29,251 --> 00:20:30,793 Lagunduko nauen deus ez. 270 00:20:32,334 --> 00:20:35,293 Nola ikasiko dut mundua nola salbatu? 271 00:20:35,293 --> 00:20:38,209 Nola geldiaraziko dut Suaren nazioaren sarraskia? 272 00:20:42,459 --> 00:20:43,876 Antza, umezurtza zen. 273 00:20:43,876 --> 00:20:48,376 Kalean bizi izan zen irlako familia aberatsenak neskame hartu arte. 274 00:20:48,376 --> 00:20:52,209 Lasaia eta atsegina zen. Ezustekoa izan zen Avatarra bilakatzea. 275 00:20:52,209 --> 00:20:54,876 Bai, baina nola igaro zen hemendik... 276 00:20:57,376 --> 00:20:58,376 hona. 277 00:21:01,959 --> 00:21:04,209 "Justiziak bakarrik ekarriko du bakea". 278 00:21:06,084 --> 00:21:09,334 Ez dut borrokatu nahi, norbait mintzeak beldurtzen nau. 279 00:21:12,209 --> 00:21:14,918 Tenpluan, beste umeek zortea nuela zioten, 280 00:21:14,918 --> 00:21:16,834 ez nuelako trebatu behar izan. 281 00:21:17,876 --> 00:21:19,293 Baina trebatu nintzen. 282 00:21:20,501 --> 00:21:24,293 Ez nire botereak garatzeko, baizik eta horiek kontrolatzeko. 283 00:21:29,084 --> 00:21:30,293 Sentitzen dut! 284 00:21:33,918 --> 00:21:38,584 Inork ez esan arren, banekien nire beldur zirela. 285 00:21:40,209 --> 00:21:43,209 Sokkak eta zuk Avatar egoeran sartu nintzenean bezala. 286 00:21:44,251 --> 00:21:46,459 Eta hemengo ezerk laguntzen ez badit? 287 00:21:47,918 --> 00:21:51,834 Eta botere hau kontrola ezin badezaket, zenbat jende zaurituko dut? 288 00:21:51,834 --> 00:21:54,501 Are okerragoa izango da saiatzen ez bazara. 289 00:22:03,501 --> 00:22:05,209 Aang, ez zaude bakarrik. 290 00:22:05,209 --> 00:22:06,584 Honen arabera, 291 00:22:06,584 --> 00:22:10,043 aurreko Avatarrak zure iraganeko bizien haragitzeak dira. 292 00:22:10,043 --> 00:22:13,793 Ezin zara bakarrik egon. Avatarrak zure baitan daude. 293 00:22:13,793 --> 00:22:16,209 Norbaitek irakastea nahi baduzu... 294 00:22:16,209 --> 00:22:18,209 haiekin konektatu baino ez duzu. 295 00:22:18,209 --> 00:22:20,543 Erantzunak ez daude hemen. 296 00:22:20,543 --> 00:22:22,043 Zure baitan daude. 297 00:22:29,501 --> 00:22:30,543 Zer da? 298 00:22:32,793 --> 00:22:34,084 Zhaoren ontzia. 299 00:22:35,376 --> 00:22:36,293 Desagertu da. 300 00:22:36,793 --> 00:22:37,751 Zhao? 301 00:22:37,751 --> 00:22:40,459 Kyoshi irlan behi hegalaria ikusi omen dute, 302 00:22:40,459 --> 00:22:41,626 eta goiz joan da. 303 00:22:43,793 --> 00:22:45,334 Behi hegalaria? 304 00:22:47,501 --> 00:22:51,001 Badaki Avatarrarena. Nolabait jakin du. 305 00:22:52,334 --> 00:22:53,876 Lehenak iritsi behar gara. 306 00:23:24,751 --> 00:23:25,834 Zoazte. 307 00:24:42,168 --> 00:24:45,709 Munduak Avatarra behar du. Munduak behar zaitu, Aang. 308 00:24:45,709 --> 00:24:47,376 Are okerragoa izango da... 309 00:24:47,376 --> 00:24:50,418 Nire botereak beldurtzen nau, bakarrik egoteak. 310 00:24:50,418 --> 00:24:53,876 Munduak behar zuenean desagertu zen, koldar bat delako. 311 00:24:53,876 --> 00:24:55,459 Ez dut botere hau nahi. 312 00:24:55,459 --> 00:24:59,043 Horrexegatik izango zara Avatar aparta. 313 00:25:01,793 --> 00:25:04,126 Kyoshi Avatarra, lagun nazazu. 314 00:25:08,043 --> 00:25:08,918 Aang. 315 00:25:17,084 --> 00:25:18,084 Aang! 316 00:25:19,293 --> 00:25:20,293 Bazen garaia. 317 00:25:23,001 --> 00:25:23,834 Barkatu. 318 00:25:24,418 --> 00:25:26,251 Ez nekien nola iritsi zugana. 319 00:25:26,834 --> 00:25:29,126 Ez nekien gai nintzenik. 320 00:25:29,126 --> 00:25:30,793 Ez dakizun asko dago. 321 00:25:35,876 --> 00:25:37,543 Ezin gara arinago joan? 322 00:25:37,543 --> 00:25:38,751 Arin goaz jada. 323 00:25:39,376 --> 00:25:41,626 Ahal dugun guztia egiten ari gara. 324 00:25:41,626 --> 00:25:43,376 Hiru urtez itxaron duzu. 325 00:25:43,376 --> 00:25:45,459 Apur bat gehiago itxaron dezakezu. 326 00:25:55,543 --> 00:25:56,501 Hiru urte. 327 00:25:57,793 --> 00:26:00,334 Hiru urte. 328 00:26:02,459 --> 00:26:05,834 Maiz pentsatu dut ez nuela inoiz aurkituko. 329 00:26:08,584 --> 00:26:12,209 Baina okerragoa da ia hain gertu dagoela jakitea. 330 00:26:14,543 --> 00:26:16,459 Etxera itzuliko naizelako agian. 331 00:26:18,584 --> 00:26:23,376 Batzuetan, itxaropena benetan krudela izan daiteke. 332 00:26:24,918 --> 00:26:27,668 Jauna, Kyoshi irlara heltzear gaude. 333 00:26:38,459 --> 00:26:40,001 Uste dut neurria hartzen... 334 00:26:41,959 --> 00:26:44,918 Aurkariaren boterea bere aurka erabili behar duzu. 335 00:26:45,501 --> 00:26:46,959 Bere indarra islatu. 336 00:26:56,668 --> 00:26:59,084 Milesker, irakasle aparta zara. 337 00:26:59,084 --> 00:27:01,084 Eta zu ikasle trebea. 338 00:27:01,709 --> 00:27:04,376 Ziur naiz aurreko trebakuntzak lagundu dizula. 339 00:27:05,168 --> 00:27:07,001 Zure herriko zaindaria izateak. 340 00:27:08,668 --> 00:27:09,543 Bai. 341 00:27:10,168 --> 00:27:11,376 Zaindaria, bai. 342 00:27:11,376 --> 00:27:14,959 Egia esan, etxean ez dago benetako gerlarien behar handirik. 343 00:27:21,043 --> 00:27:22,584 Benetako gerlaria zara. 344 00:27:25,959 --> 00:27:27,001 Ez zu adina. 345 00:27:27,959 --> 00:27:30,501 Ez zara maistra, baina gerlari ankerra zara. 346 00:27:31,793 --> 00:27:36,126 Maistrak ez garelako izan behar dugu maistrak baino hobeak. 347 00:27:36,793 --> 00:27:40,126 Ezin dugu mendirik mugitu edo basorik erre, 348 00:27:40,626 --> 00:27:42,376 daukaguna erabili behar dugu. 349 00:27:43,501 --> 00:27:47,001 Barne boterea ez da garrantzitsuena. 350 00:27:47,709 --> 00:27:49,376 Baizik eta nahia eta desira. 351 00:27:50,709 --> 00:27:51,918 Bihotza. 352 00:28:00,668 --> 00:28:03,668 Egia esan, inbidia dizut. 353 00:28:05,084 --> 00:28:07,751 Beti ikusi nahi izan dut mundua, 354 00:28:08,251 --> 00:28:10,418 baina ez naiz alde egiten ausartu. 355 00:28:11,001 --> 00:28:13,126 Zer aurkituko nukeen jakin nahi nuen. 356 00:28:15,001 --> 00:28:15,876 Orain badakit. 357 00:28:25,709 --> 00:28:27,876 - Kanpaia! - Zuk ere entzuten duzu? 358 00:28:27,876 --> 00:28:30,001 - Joan beharra dugu. - Zergatik? 359 00:28:30,001 --> 00:28:32,459 Herriko alarma da. Norbait dator. 360 00:28:34,251 --> 00:28:35,251 Aang! 361 00:28:45,834 --> 00:28:47,793 Aang, itzuli behar duzu, bizkor. 362 00:28:47,793 --> 00:28:49,126 Non zaude? 363 00:28:49,126 --> 00:28:52,126 Avatarra izateak alde asko ditu. 364 00:28:52,834 --> 00:28:57,584 Zaindari izan behar duzu, jeneral, bitartekari, gidari. 365 00:28:58,168 --> 00:29:03,293 Hainbat rol bete behar dituzu, eta askok indar handia eskatzen dute. 366 00:29:03,293 --> 00:29:06,251 Horregatik menderatu behar ditut lau diziplinak? 367 00:29:07,001 --> 00:29:08,001 Indartsua izateko? 368 00:29:09,376 --> 00:29:13,543 Bai. Eta botere gorena kontrolatzen ikasteko. 369 00:29:14,251 --> 00:29:17,168 Avatar egoera zure aurreko bizien konbinazioa da, 370 00:29:17,168 --> 00:29:19,626 haien energia zugandik bideratuz. 371 00:29:20,126 --> 00:29:23,418 Avatar egoerak mila maisuren indarra ematen dizu. 372 00:29:23,418 --> 00:29:24,709 Ikusi dut. 373 00:29:25,751 --> 00:29:26,709 Arriskutsua da. 374 00:29:26,709 --> 00:29:28,543 Kontrolik gabe, bai, 375 00:29:28,543 --> 00:29:33,043 baina erabateko arma ere bada, eta bizia salba diezazuke. 376 00:29:33,043 --> 00:29:35,251 Bizia. 377 00:29:35,251 --> 00:29:38,043 Berandu da. Ezin ditugu Zhaoren gizonak saihestu. 378 00:29:38,043 --> 00:29:40,209 Honezkero herrian egongo da. 379 00:29:42,668 --> 00:29:46,001 Pai Shonean jokatzean, hastea ez da beti onena. 380 00:29:46,001 --> 00:29:49,334 Aurkaria ondo ezagutzea, egingo duena aurreikustea, 381 00:29:49,334 --> 00:29:50,918 garrantzitsuagoa da. 382 00:29:51,501 --> 00:29:55,501 Izan ere, Avatar bat dagoen lekuan, beste bat egon daiteke. 383 00:30:12,084 --> 00:30:13,834 Irla polita duzue. 384 00:30:13,834 --> 00:30:16,584 Ongi etorri, komandante. 385 00:30:16,584 --> 00:30:18,834 Aldez aurretik abisurik jaso bagenu. 386 00:30:19,418 --> 00:30:22,209 Ez gaude gonbidatuak hartzeko prest. 387 00:30:23,459 --> 00:30:25,126 Hara. Kontrakoa entzun dut. 388 00:30:25,126 --> 00:30:29,376 Berriki ezusteko bisitari bat izan duzuela esan didate. 389 00:30:29,376 --> 00:30:31,001 Oker esan dizute. 390 00:30:31,001 --> 00:30:33,168 Gure bakardadea gogoko dugu. 391 00:30:33,918 --> 00:30:34,918 Entzuna dut. 392 00:30:35,459 --> 00:30:40,376 Bai, entzuna dut Kyoshi irla gogor saiatu dela historian zehar, 393 00:30:40,918 --> 00:30:44,376 nola esan, baliogabea izaten. 394 00:30:45,043 --> 00:30:48,918 Hori dela eta, Suaren nazioak ez du beharrik izan 395 00:30:48,918 --> 00:30:51,126 zuen kontuetan esku hartzeko. 396 00:30:51,126 --> 00:30:56,959 Pena litzateke hori guztia aldatzea kanpotar baten erruz. 397 00:30:56,959 --> 00:31:00,126 Komandantea, nire irudikoz, 398 00:31:00,126 --> 00:31:04,376 zu eta zure gizonak zarete kanpotar bakarrak hemen. 399 00:31:05,543 --> 00:31:07,293 Ikuspegi okerra duzu. 400 00:31:08,293 --> 00:31:10,834 Ondo deritzozu inguruak arakatzen baditugu? 401 00:31:10,834 --> 00:31:12,668 Hala espero nuen. 402 00:31:29,876 --> 00:31:31,793 Harrapatu, eta aurkitu Avatarra! 403 00:31:51,709 --> 00:31:54,751 Avatarra zer den jakin nahi duzu? Ezin dizut esan. 404 00:31:54,751 --> 00:31:56,918 Avatar denak dira ezberdinak. 405 00:31:56,918 --> 00:31:59,668 Geure garaiko beharretara moldatzen gara. 406 00:32:00,709 --> 00:32:03,251 Orduan, nire kabuz ikasi beharko dut? 407 00:32:03,959 --> 00:32:05,376 Zure bidaiaren parte da. 408 00:32:06,459 --> 00:32:08,834 Eta bidean norbaiti min ematen badiot? 409 00:32:11,376 --> 00:32:15,126 Eta zenbati eman diete min hemen egon ez zarelako? 410 00:32:16,459 --> 00:32:20,751 Erantzukizunei berriz ihes egiten badiezu, gehiagok hartuko dute min! 411 00:32:20,751 --> 00:32:24,043 Avatarrak ororen gainetik jarri behar du egitekoa. 412 00:32:24,043 --> 00:32:25,751 Bere biziaren gainetik ere! 413 00:32:31,084 --> 00:32:32,334 Zu bezalakoa nintzen. 414 00:32:34,709 --> 00:32:37,459 Baina gero jokoan zegoena ikusi nuen, 415 00:32:38,043 --> 00:32:41,126 huts egiten baduzu gertatuko dena erakutsiko dizut. 416 00:32:41,126 --> 00:32:44,251 Hondamendiak Iparraldea joko du, eta ezer egin ezean, 417 00:32:44,251 --> 00:32:48,293 beste maisu arraza bat desagertuko da, Aire nomadak bezala. 418 00:32:48,293 --> 00:32:51,168 Avatarra izateak esan nahi duena galdetu didazu. 419 00:32:51,168 --> 00:32:54,251 Gerlari izatea esan nahi du. 420 00:32:54,251 --> 00:32:58,001 Gerlari boteretsu eta errukigabea. 421 00:33:52,918 --> 00:33:54,126 Gizon gehiago datoz. 422 00:33:54,126 --> 00:33:56,793 - Ez dugu luze eutsiko. - Non da zure laguna? 423 00:33:56,793 --> 00:33:58,334 Lagunduko omen zigun. 424 00:33:59,043 --> 00:34:00,584 Non dago Avatarra? 425 00:34:01,376 --> 00:34:03,709 Eta hori egin eta dena okertzen bada? 426 00:34:03,709 --> 00:34:04,668 Okertuko da. 427 00:34:05,293 --> 00:34:08,584 Zu mundu honetan egoteak gauzak okertuko ditu. 428 00:34:09,209 --> 00:34:13,751 Hasieran, bi aldeak borrokatuko dira gogorrago Avatarraren itzuleragatik. 429 00:34:14,584 --> 00:34:17,376 Itxaropenak badu prezio bat. 430 00:34:18,501 --> 00:34:19,626 Zu. 431 00:34:19,626 --> 00:34:21,626 Nola edo hala igaroko naiz. 432 00:34:21,626 --> 00:34:24,001 Erabakia zurea da. 433 00:34:25,501 --> 00:34:28,001 - Orduan zertarako egin? - Erraza zelakoan? 434 00:34:28,001 --> 00:34:29,959 Ez da erraza izango. 435 00:34:30,543 --> 00:34:33,959 Egitekoa berriz saihestu, eta mundua ez salbatzeaz gain, 436 00:34:33,959 --> 00:34:36,543 ez duzu irla hau ere ez salbatuko. 437 00:34:36,543 --> 00:34:39,209 Irla hau? Zertatik? 438 00:34:39,209 --> 00:34:42,043 Zuk eragin duzun arriskuagatik. 439 00:34:42,043 --> 00:34:43,126 Nire lagunak. 440 00:35:08,376 --> 00:35:09,959 Abisatu dizut! 441 00:35:10,793 --> 00:35:16,126 Ezingo nau inork geldiarazi! 442 00:35:17,668 --> 00:35:20,251 Avatarraren boterea ulertu nahi zenuen. 443 00:35:21,168 --> 00:35:24,376 Erakutsiko dizut botereak egin dezakeena. 444 00:35:38,709 --> 00:35:39,918 Ez da posible. 445 00:36:51,043 --> 00:36:51,959 Egin atzera. 446 00:36:53,251 --> 00:36:54,293 Itzuli ontzira! 447 00:37:17,959 --> 00:37:19,084 Aang! 448 00:37:24,418 --> 00:37:25,459 Ondo nago. 449 00:37:29,251 --> 00:37:30,668 Hau nire errua izan da. 450 00:37:31,918 --> 00:37:34,334 - Nik ekarri ditut. - Hobe duzue joan. 451 00:37:35,418 --> 00:37:37,626 - Berehala. - Eta zuek hemen utzi? 452 00:37:37,626 --> 00:37:39,959 Avatarra nahi dute, ez gu. 453 00:37:40,543 --> 00:37:44,334 Ez dugu ordezka ezin daitekeen ezer galdu. 454 00:37:45,043 --> 00:37:48,084 Eta askoz baliogarriagoa den zerbait eman diguzu. 455 00:37:48,709 --> 00:37:50,251 Berriro sinesteko arrazoia 456 00:37:51,293 --> 00:37:54,293 gure herrixkan, geure buruetan... 457 00:37:57,293 --> 00:37:58,501 eta Avatarrean. 458 00:38:21,293 --> 00:38:22,584 Lan bikaina, Avatar. 459 00:38:31,043 --> 00:38:33,376 Entzun, nahiago nuke 460 00:38:35,209 --> 00:38:36,209 denbora bagenu. 461 00:38:37,168 --> 00:38:38,126 Badakit. 462 00:38:38,918 --> 00:38:40,084 Nik ere bai. 463 00:38:43,084 --> 00:38:44,251 Mila esker, Sokka. 464 00:38:45,793 --> 00:38:46,876 Zergatik? 465 00:38:46,876 --> 00:38:48,668 Mundua nigana ekartzeagatik. 466 00:39:09,084 --> 00:39:11,084 Agur! 467 00:39:27,751 --> 00:39:29,876 Ez duzu jada etxera itzuli nahi? 468 00:39:31,459 --> 00:39:33,376 Ez dut dibertsioa galdu nahi. 469 00:39:34,876 --> 00:39:38,084 Eta norbaitek lagundu behar dio. Hau korapilatuko da. 470 00:39:38,709 --> 00:39:42,251 Zukok ez du amore emango, eta arriskutsua da. 471 00:39:43,876 --> 00:39:44,876 Aizu! 472 00:39:45,584 --> 00:39:48,251 Trikimailu ona izan da andre ikaragarriarena. 473 00:39:48,918 --> 00:39:50,251 Berriz ikusiko dugu? 474 00:39:50,251 --> 00:39:54,709 Kyoshik dio aurreko Avatarrak deitzeko haien santutegian egon behar dudala. 475 00:39:54,709 --> 00:39:58,084 - Zer beste esan dizu? - Iparraldeko ur tribuaren lurretan 476 00:39:58,084 --> 00:40:00,543 zerbait izugarria gertatuko dela. 477 00:40:01,501 --> 00:40:03,334 Nik soilik gelditu dezakedana. 478 00:40:05,918 --> 00:40:07,334 Bada, goazen Iparraldera. 479 00:40:07,334 --> 00:40:10,251 Sumaisuak baino lehen iritsi behar gara. 480 00:40:10,834 --> 00:40:14,126 Bertako Urmaisuak munduko onenak dira. Trebatu zaitezke. 481 00:40:14,126 --> 00:40:16,584 Ez kezkatu, mutiko. Ez zaude bakarrik. 482 00:40:16,584 --> 00:40:20,709 Ni nauzu, Katara, eta iletsu hegalaria. 483 00:40:20,709 --> 00:40:21,918 Besterik behar? 484 00:40:25,043 --> 00:40:25,876 Benetan? 485 00:40:27,668 --> 00:40:29,334 Merezia dudala uste dut. 486 00:40:33,293 --> 00:40:37,293 Kyoshin liskarrak zeudelako bertaratu nintzen. 487 00:40:37,293 --> 00:40:39,293 Ez nekien Avatarra han zegoenik. 488 00:40:39,293 --> 00:40:42,376 Berorren gorentasuna, lehenago zerbait esan bazenu, 489 00:40:42,376 --> 00:40:44,834 gaizki ulertu hau saihestuko genukeen. 490 00:40:44,834 --> 00:40:47,043 Hau konpondu ahal izatea espero dut. 491 00:40:47,043 --> 00:40:48,168 Bai, komandantea. 492 00:40:52,001 --> 00:40:53,168 Ez esan inori. 493 00:40:56,126 --> 00:40:57,251 Avatarrarena. 494 00:40:59,543 --> 00:41:00,918 Ezin du inork jakin. 495 00:41:02,209 --> 00:41:03,459 Jakina. 496 00:41:04,834 --> 00:41:09,209 Ondo ulertzen dut informazio honek isilpekoa behar duela. 497 00:41:10,376 --> 00:41:13,626 Eta ondo baderitzozu, elkarlanean, 498 00:41:13,626 --> 00:41:19,043 baliabide bikoitza bideratu ahal izango ditugu ehizara. 499 00:41:19,043 --> 00:41:23,418 Betiere, berorren gorentasunaren lidergopean... 500 00:41:23,418 --> 00:41:26,084 - Ez dugu... - Ideia aparta, komandantea. 501 00:41:26,084 --> 00:41:30,876 Ohorea da zure laguntza eta leialtasuna izatea. 502 00:41:30,876 --> 00:41:33,793 Benetan diotsut, ez dago ezer garrantzitsuagorik 503 00:41:34,501 --> 00:41:36,918 leialtasuna non kokatzea jakitea baino. 504 00:41:42,709 --> 00:41:46,418 Berorren gorentasuna, munduko sugarrik handiena, 505 00:41:47,084 --> 00:41:50,209 Hegoaldeko itsasoetako zerbitzari xumea nauzu. 506 00:41:51,834 --> 00:41:55,376 Baina oso berri garrantzitsuak ditut zuretzat. 507 00:41:56,501 --> 00:41:58,876 Informazio hau harrigarria izan daiteke, 508 00:41:58,876 --> 00:42:03,626 eta baliteke esamesatzat edo asmakizuntzat jo nahi izatea, 509 00:42:04,168 --> 00:42:05,959 baina zin degizut 510 00:42:05,959 --> 00:42:09,459 gertaera hauek nire begiekin ikusi ditudala. 511 00:42:10,543 --> 00:42:13,959 Horregatik helaraz diezazuket sinesten zaila den berria. 512 00:42:13,959 --> 00:42:18,334 Suaren nazioaren etorkizuna alda lezakeen berria. 513 00:42:26,918 --> 00:42:29,334 Avatarra itzuli da. 514 00:44:25,334 --> 00:44:28,251 Azpitituluak: Leire Chertudi