1 00:00:25,668 --> 00:00:29,751 {\an8}(เมืองหลวงแคว้นอัคคี) 2 00:00:36,543 --> 00:00:37,751 มันอยู่นั่น! 3 00:00:38,334 --> 00:00:39,293 ไปดักหน้า! 4 00:00:39,293 --> 00:00:40,668 จงหยุด... 5 00:00:41,251 --> 00:00:42,293 อยู่นั่น! 6 00:00:47,876 --> 00:00:49,209 - เร็วเข้า! - เร็ว! 7 00:00:53,001 --> 00:00:54,334 มันอยู่นั่น! จับให้ได้! 8 00:00:58,751 --> 00:01:01,209 - อยู่นั่น! - อย่าให้หนีไปได้! 9 00:01:01,709 --> 00:01:02,793 ไปเร็ว! 10 00:01:07,418 --> 00:01:08,334 ไล่ตามไป! 11 00:01:13,084 --> 00:01:14,793 หยุด! 12 00:01:33,293 --> 00:01:34,709 ผู้ควบคุมดิน 13 00:01:37,501 --> 00:01:38,501 เร็วเข้า! 14 00:02:03,001 --> 00:02:03,959 เร็วเข้า! 15 00:02:04,709 --> 00:02:05,626 ไปเร็ว! 16 00:02:07,543 --> 00:02:08,668 เร็ว! ไล่ตามไป! 17 00:02:13,251 --> 00:02:16,251 เอาไปให้ราชาแห่งปฐพี พวกมันจะก่อสงคราม! 18 00:02:16,751 --> 00:02:18,501 - นั่นไง! - ไปเลย! 19 00:02:59,918 --> 00:03:01,126 สายไปแล้ว 20 00:03:01,126 --> 00:03:04,459 แผนการรบของพวกเจ้า กําลังจะไปถึงอาณาจักรปฐพีแล้ว 21 00:03:04,459 --> 00:03:05,376 ดี 22 00:03:06,793 --> 00:03:09,626 นั่นหมายถึงทุกสายตาจะจับจ้องไปที่อาณาจักรปฐพี 23 00:03:11,459 --> 00:03:12,876 ทุกสายตาเว้นแต่เราที่นี่ 24 00:03:16,293 --> 00:03:18,293 เราพร้อมสําหรับการโจมตีแน่ 25 00:03:19,001 --> 00:03:21,751 เมื่อกษัตริย์ของเจ้าได้เห็นแผนเหล่านั้น 26 00:03:22,418 --> 00:03:25,334 เขาก็จะสั่งให้กําลังพลกลับไปคุมชายแดน 27 00:03:26,376 --> 00:03:29,293 และระดมกําลังสนับสนุนจากเผ่าอื่นๆ 28 00:03:29,293 --> 00:03:33,418 เผ่าวารี เผ่าวายุเร่ร่อน รวมถึงทั่วโลก 29 00:03:33,959 --> 00:03:37,376 ก็จะมุ่งความสนใจไปที่เหล่าผู้ควบคุมดิน 30 00:03:43,626 --> 00:03:45,293 ตั้งใจให้เรารู้งั้นสิ 31 00:03:49,251 --> 00:03:50,793 เราไม่ใช่เป้าหมายที่แท้จริง 32 00:03:54,501 --> 00:03:56,709 ข้าเล็งเป้าสูงกว่านั้นแน่ 33 00:03:57,959 --> 00:03:59,376 สูงกว่ามาก 34 00:04:00,043 --> 00:04:00,876 ทําไม 35 00:04:02,918 --> 00:04:04,001 ทําไมต้องทําแบบนี้ 36 00:04:11,376 --> 00:04:13,793 เพราะนี่คือยุคของเรา 37 00:04:25,959 --> 00:04:27,876 ช่างเป็นกลอุบายชั้นเลิศ ฝ่าบาท 38 00:04:28,459 --> 00:04:31,918 แต่ตามหลักแล้ว พวกผู้ควบคุมลมไม่ใช่ภัยคุกคาม 39 00:04:33,126 --> 00:04:35,168 เรื่องนี้ไม่เกี่ยวกับพวกผู้ควบคุมลม 40 00:04:35,751 --> 00:04:37,626 ผู้ที่อยู่ท่ามกลางพวกผู้ควบคุมลมต่างหาก 41 00:04:37,626 --> 00:04:41,001 ผู้เดียวที่สามารถขวางทางเราได้ 42 00:04:41,001 --> 00:04:43,168 แต่ยังไม่มีการเปิดเผยตัวผู้อวตาร 43 00:04:45,376 --> 00:04:48,334 เราถึงต้องฆ่าพวกมันทั้งเผ่า 44 00:04:56,709 --> 00:04:57,543 วารี 45 00:05:00,334 --> 00:05:01,293 ปฐพี 46 00:05:04,001 --> 00:05:04,834 อัคคี 47 00:05:07,668 --> 00:05:08,668 วายุ 48 00:05:12,334 --> 00:05:15,959 นานนับพันปีที่ชนเผ่าทั้งสี่ เคยอยู่ร่วมกันอย่างสมานฉันท์ 49 00:05:17,251 --> 00:05:19,834 ความสันติสุขที่เกิดขึ้นได้เพราะผู้อวตาร... 50 00:05:23,626 --> 00:05:27,793 บุคคลเดียวที่สามารถควบคุมธาตุทั้งสี่ 51 00:05:27,793 --> 00:05:30,876 และปกป้องสมดุลอันละเอียดอ่อนระหว่างเผ่าทั้งสี่ 52 00:05:35,168 --> 00:05:36,876 เมื่อผู้อวตารคนหนึ่งตาย 53 00:05:37,376 --> 00:05:41,543 วิญญาณจะกลับมาจุติในร่างใหม่ เป็นวัฏจักรที่ไม่มีวันสิ้นสุด 54 00:05:43,001 --> 00:05:45,293 ตั้งแต่ผู้อวตารคนก่อนตาย 55 00:05:45,293 --> 00:05:48,709 การจุติใหม่ก็ยังไม่บังเกิดขึ้น 56 00:05:48,709 --> 00:05:53,084 เจ้าอัคคีโซซินผู้นําแห่งแคว้นอัคคีผู้โหดเหี้ยม 57 00:05:53,084 --> 00:05:57,126 จึงเชื่อว่าเป็นโอกาสทองที่จะเปิดฉากนองเลือด 58 00:05:57,126 --> 00:05:59,084 เพื่อยึดครองโลก 59 00:05:59,084 --> 00:06:02,251 ขั้นแรกคือต้องกําจัดบุคคลเดียว 60 00:06:02,251 --> 00:06:04,459 ที่สามารถขวางทางเขาได้ 61 00:06:04,459 --> 00:06:07,043 นั่นคือผู้ควบคุมธาตุทั้งสี่คนต่อไป 62 00:06:07,043 --> 00:06:11,876 ผู้ควบคุมลมที่อาจจะยังไม่พร้อมในการรับหน้าที่ 63 00:06:12,418 --> 00:06:13,668 ผู้อวตาร 64 00:06:18,959 --> 00:06:25,876 (เณรน้อยเจ้าอภินิหาร) 65 00:06:30,168 --> 00:06:34,834 (แอง) 66 00:06:40,543 --> 00:06:46,293 {\an8}(วิหารวายุใต้) 67 00:06:58,209 --> 00:06:59,251 แอง! 68 00:07:02,334 --> 00:07:03,209 แอง! 69 00:07:10,418 --> 00:07:11,709 โอ้ ดูสิ! 70 00:07:21,584 --> 00:07:22,709 แองไงจะใครเล่า 71 00:07:37,543 --> 00:07:39,126 จอมอวด 72 00:07:39,126 --> 00:07:41,501 อะไรกัน ข้าแค่ชมวิวเฉยๆ 73 00:07:43,543 --> 00:07:45,459 นักบวชซูท็อปตามหาตัวเจ้าอยู่ 74 00:07:45,459 --> 00:07:47,543 โดดเรียนอีกแล้วนะ 75 00:07:47,543 --> 00:07:51,418 ฝึกแต่ท่าเดิมๆ ก็รู้นี่ว่าข้าทําได้หมดแล้ว 76 00:07:51,418 --> 00:07:52,418 แอง 77 00:07:53,876 --> 00:07:56,209 เจ้าอาจจะก้าวหน้ากว่าคนอื่น 78 00:07:56,209 --> 00:07:58,459 แต่ยังต้องเรียนรู้อีกเยอะ 79 00:07:59,084 --> 00:08:00,209 และไม่เชื่อก็ต้องเชื่อ 80 00:08:01,543 --> 00:08:03,209 วันหนึ่งข้างหน้า 81 00:08:03,209 --> 00:08:06,293 เจ้าจะคิดว่าน่าจะฝึกกับพระอาจารย์มากกว่านี้ 82 00:08:11,751 --> 00:08:15,043 ตอนนี้เจ้ากับศิษย์คนอื่นๆ ควรไปช่วยเตรียมงาน 83 00:08:15,043 --> 00:08:16,793 เพื่อฉลองเทศกาลดาวหางใหญ่ 84 00:08:17,793 --> 00:08:19,126 มีงานต้องทําอีกเยอะ 85 00:08:19,126 --> 00:08:22,293 ก่อนที่เผ่าวายุเร่ร่อนจากวิหารอื่นๆ จะมาถึงกัน 86 00:08:22,293 --> 00:08:23,626 จะมากันกี่คนเหรอ 87 00:08:27,043 --> 00:08:28,334 ดูสิ บนฟ้า! 88 00:08:30,418 --> 00:08:31,709 ดูพวกมันสิ 89 00:08:34,126 --> 00:08:35,668 โห มากันเยอะจัง 90 00:08:36,334 --> 00:08:37,959 ดูพวกมันสิ 91 00:08:37,959 --> 00:08:39,084 มากันหมดเลย 92 00:08:41,584 --> 00:08:43,793 มาเถอะ แอง อยู่ตรงโน้นแน่ะ 93 00:08:45,251 --> 00:08:46,168 นี่ รอด้วย 94 00:08:49,043 --> 00:08:50,043 ได้บอกเขารึยัง 95 00:08:53,001 --> 00:08:55,209 - เวลายังไม่เหมาะ - เวลาที่เหมาะงั้นรึ 96 00:08:55,793 --> 00:08:58,543 เราไม่มีสิทธิ์รอเวลาที่เหมาะสมนะ 97 00:08:58,543 --> 00:09:01,126 เราต้องไปหารือกันในที่ประชุมเดี๋ยวนี้ 98 00:09:08,418 --> 00:09:10,584 แองมีความสามารถพิเศษตั้งแต่เล็ก 99 00:09:10,584 --> 00:09:13,168 ผู้ควบคุมลมอายุน้อยที่สุดในประวัติศาสตร์ 100 00:09:13,168 --> 00:09:15,626 ที่ได้รับตราสัญลักษณ์ระดับปรมาจารย์ 101 00:09:16,209 --> 00:09:18,918 แต่เขาเพิ่งอายุ 12 102 00:09:18,918 --> 00:09:21,084 เราขอเรื่องนี้ไม่ได้หรอก 103 00:09:21,084 --> 00:09:23,584 เจ้าอัคคีโซซินวางแผนโจมตีอาณาจักรปฐพี 104 00:09:23,584 --> 00:09:26,709 เผ่าวารีกําลังส่งนักรบไปช่วยเหลือผู้ควบคุมดิน 105 00:09:26,709 --> 00:09:28,543 และเราก็ต้องช่วยพวกเขาเช่นกัน 106 00:09:28,543 --> 00:09:30,168 เราต้องการผู้อวตาร 107 00:09:30,168 --> 00:09:33,209 ใช่ แองเป็นผู้ทรงพลัง 108 00:09:33,209 --> 00:09:35,251 แต่เขายังต้องเรียนรู้อีกมาก 109 00:09:35,834 --> 00:09:37,543 เรื่องหน้าที่รับผิดชอบ 110 00:09:37,543 --> 00:09:38,959 ความคาดหวัง 111 00:09:39,501 --> 00:09:40,834 การเสียสละ 112 00:09:41,918 --> 00:09:45,918 และที่สําคัญที่สุด เขาต้องรู้ว่าตัวเองเป็นใคร 113 00:09:47,043 --> 00:09:50,001 ถ้าส่งแองไปโดยที่เขายังไม่ได้เรียนรู้เรื่องพวกนี้ 114 00:09:50,001 --> 00:09:53,459 เขาอาจจะไม่สามารถเป็นตามที่เราคาดหวัง 115 00:09:55,001 --> 00:09:57,459 ทั้งเขา และโลกนี้ 116 00:09:58,209 --> 00:10:00,001 อาจไม่มีวันฟื้นคืนดังเดิมได้ 117 00:10:00,834 --> 00:10:04,251 บทบาทผู้อวตารเป็นความรับผิดชอบที่หนักอึ้ง 118 00:10:04,834 --> 00:10:06,501 ไม่เหมาะสําหรับเด็ก 119 00:10:06,501 --> 00:10:10,001 แต่เราไม่มีหน้าที่เลือกว่าใครจะแบกรับภาระนั้น 120 00:10:10,001 --> 00:10:14,209 และข้าเกรงว่าท่านใกล้ชิดกับแองเกินไป จนมองไม่เห็นสิ่งนี้ ท่านพี่กียัตโซ 121 00:10:14,709 --> 00:10:15,959 แองต้องไปจากที่นี่ทันที 122 00:10:15,959 --> 00:10:18,376 เพื่อเริ่มฝึกฝนวิชาควบคุมธาตุแขนงอื่นๆ 123 00:10:18,376 --> 00:10:21,293 เราได้แต่หวังว่าจะไม่สายเกินไป 124 00:10:21,293 --> 00:10:22,709 ที่จะสร้างความเปลี่ยนแปลง 125 00:10:31,209 --> 00:10:33,293 เทศกาลดาวหางงานเยอะขนาดนี้ทุกครั้งเลยรึ 126 00:10:33,293 --> 00:10:36,084 ครั้งสุดท้ายเมื่อร้อยปีก่อนโน่น เชื่อไหมเล่า 127 00:10:36,084 --> 00:10:38,876 ข้ายังไม่แก่พอจนได้เห็นเทศกาลครั้งก่อน 128 00:10:39,709 --> 00:10:41,001 คงหลอกข้าได้แหละ 129 00:10:46,251 --> 00:10:48,168 จําครั้งล่าสุดที่พาเจ้ามาที่นี่ได้ไหม 130 00:10:48,668 --> 00:10:50,459 แน่นอน ตอนที่ข้าเข้ารับการสัก 131 00:10:50,459 --> 00:10:52,584 ส่วนมากจะเข้ารับตราสัญลักษณ์ในโถงใหญ่ 132 00:10:52,584 --> 00:10:55,084 แต่ข้าอยากให้เจ้าเข้ารับ... 133 00:10:55,084 --> 00:10:57,001 ต่อหน้าองค์ยางเชิน 134 00:10:57,001 --> 00:10:59,834 ผู้อวตารจากเผ่าวายุเร่ร่อนคนสุดท้าย 135 00:10:59,834 --> 00:11:02,543 เมื่อนางตาย ผู้อวตารคนต่อไปก็ถือกําเนิดขึ้น 136 00:11:02,543 --> 00:11:05,126 ในเผ่าลําดับต่อไปตามวัฏจักรที่ไม่มีวันสิ้นสุด 137 00:11:05,126 --> 00:11:07,793 หลังจากยางเชินตาย 138 00:11:08,459 --> 00:11:10,959 ก็เป็นคูรุกแห่งเผ่าวารี 139 00:11:10,959 --> 00:11:13,168 ต่อมาคือเคียวชิแห่งอาณาจักรปฐพี 140 00:11:13,168 --> 00:11:14,876 แล้วก็โรกุแห่งเผ่าอัคคี 141 00:11:14,876 --> 00:11:17,876 ซึ่งหมายความว่าผู้อวตารคนต่อไป 142 00:11:18,543 --> 00:11:20,293 ก็จะเป็นผู้ควบคุมลมอีกรอบ 143 00:11:20,918 --> 00:11:25,626 จิตวิญญาณของนางหวนกลับมา อยู่ในจิตผู้หนึ่งในเผ่าเรา 144 00:11:27,209 --> 00:11:30,293 แอง เห็นได้ตลอดมาว่าเจ้ามีความพิเศษ 145 00:11:30,959 --> 00:11:33,626 ผู้ควบคุมลมผู้เชี่ยวชาญที่สุดเท่าที่ข้าเคยรู้จัก 146 00:11:34,126 --> 00:11:36,001 ข้าไม่เคยขอเป็นคนพิเศษ 147 00:11:36,001 --> 00:11:37,084 แต่เจ้าเป็นเช่นนั้น 148 00:11:38,543 --> 00:11:39,543 แอง 149 00:11:40,459 --> 00:11:43,501 เจ้าคือผู้อวตาร 150 00:11:47,001 --> 00:11:50,209 เผ่าอัคคีได้ออกเดินทางสู่วิถีทางอันดํามืด 151 00:11:50,209 --> 00:11:53,251 การปฏิบัติการของพวกเขาทําให้โลกเสียสมดุล 152 00:11:53,251 --> 00:11:58,376 มีเพียงผู้อวตารผู้ที่ควบคุมธาตุทั้งสี่ได้ 153 00:11:58,376 --> 00:11:59,751 ที่จะกอบกู้โลกได้ 154 00:12:00,751 --> 00:12:02,376 โลกต้องการผู้อวตาร 155 00:12:03,501 --> 00:12:05,751 โลกต้องการเจ้า แอง 156 00:12:06,418 --> 00:12:09,918 เจ้าควรเดินทางไปจากที่นี่ทันที เพื่อจะได้ฝึกฝนวิชาแขนงอื่นๆ 157 00:12:10,876 --> 00:12:12,209 ทันทีงั้นรึ 158 00:12:12,209 --> 00:12:13,793 ต้องจากเพื่อน จากบ้าน 159 00:12:13,793 --> 00:12:15,459 จากท่านไปงั้นรึ 160 00:12:15,459 --> 00:12:16,584 เรื่องนี้... 161 00:12:17,626 --> 00:12:19,626 อาจเป็นภาระใหญ่หลวงสําหรับใครต่อใคร 162 00:12:21,209 --> 00:12:23,168 แต่เจ้าไม่ใช่แค่ใครคนหนึ่ง แอง 163 00:12:23,668 --> 00:12:25,084 เจ้าแข็งแกร่ง 164 00:12:26,001 --> 00:12:27,126 จิตใจดีงาม 165 00:12:27,876 --> 00:12:29,126 และมีน้ําใจเอื้อเฟื้อ 166 00:12:30,168 --> 00:12:34,043 จงจําไว้เสมอว่าเจ้าเป็นใคร 167 00:12:34,709 --> 00:12:38,084 เพราะข้านึกไม่ออกว่า จะมีผู้ใดที่คู่ควรกับพลังนี้มากไปกว่าเจ้า 168 00:12:39,459 --> 00:12:42,584 แต่ข้าไม่ต้องการ... พลัง 169 00:12:43,293 --> 00:12:47,918 นั่นคือเหตุผลที่เจ้าจะเป็นผู้อวตารผู้ยิ่งใหญ่ 170 00:12:50,001 --> 00:12:51,793 ทําไมข้าต้องแตกต่างแบบนี้ 171 00:12:53,168 --> 00:12:54,293 ข้าแกล้ง... 172 00:12:55,376 --> 00:12:57,293 เป็นแค่เพื่อนท่านต่อไปไม่ได้หรือ 173 00:13:00,376 --> 00:13:01,668 เจ้าเป็นเพื่อนของข้า 174 00:13:03,251 --> 00:13:07,001 เจ้าจะเป็นเพื่อนของข้าตลอดไป 175 00:13:45,334 --> 00:13:46,251 ไง อัปปา 176 00:13:48,459 --> 00:13:50,168 นอนไม่หลับเหมือนกันสินะ 177 00:13:54,876 --> 00:13:57,668 กียัตโซบอกว่าข้าคือคนที่จะเป็นผู้อวตาร 178 00:13:58,709 --> 00:13:59,626 ข้าเนี่ยนะ 179 00:14:01,043 --> 00:14:03,084 นักบวชไม่เคยไว้ใจให้ข้าเลี้ยงลูกไบซัน 180 00:14:03,084 --> 00:14:05,293 แล้วจะให้ข้าไปกอบกู้โลกเนี่ยนะ 181 00:14:07,959 --> 00:14:11,126 เขาบอกให้จําไว้ว่าตัวข้าเป็นใคร 182 00:14:12,084 --> 00:14:13,959 แต่รู้อยู่แล้วว่าตัวข้าเป็นใคร 183 00:14:14,543 --> 00:14:16,876 ข้าชอบเล่นบอลลม ชอบกินเค้กกล้วย 184 00:14:16,876 --> 00:14:19,043 เล่นไร้สาระกับเพื่อนๆ 185 00:14:19,043 --> 00:14:20,334 นั่นแหละตัวข้า 186 00:14:21,126 --> 00:14:23,793 ไม่ใช่คนที่จะหยุดเผ่าอัคคีได้ 187 00:14:23,793 --> 00:14:25,709 ไม่ใช่คนที่จะหยุดสงครามได้ 188 00:14:30,834 --> 00:14:34,251 เด็กอื่นๆ บอกว่าข้าโชคดีที่มีความสามารถพิเศษ 189 00:14:34,251 --> 00:14:36,584 แต่ข้ายอมแลกมันกับใครก็ได้ 190 00:14:38,168 --> 00:14:39,793 ข้าไม่อยากไปจากที่นี่ 191 00:14:39,793 --> 00:14:41,959 ไม่อยากรับผิดชอบต่อหน้าที่นี้ 192 00:14:41,959 --> 00:14:43,376 ข้ากลัวพลังของตัวเอง 193 00:14:43,376 --> 00:14:44,959 กลัวการอยู่โดดเดี่ยว! 194 00:14:55,293 --> 00:14:56,334 ข้ากลัว 195 00:15:06,126 --> 00:15:07,084 ถูกของเจ้า 196 00:15:07,668 --> 00:15:10,501 ข้าต้องขึ้นไปท่องฟ้ากว้าง ที่ซึ่งอะไรๆ ดูเข้าท่าเสมอ 197 00:15:12,251 --> 00:15:13,334 แค่ตอนนี้ก็ยังดี 198 00:15:14,209 --> 00:15:15,126 ยิปยิป! 199 00:15:38,709 --> 00:15:39,709 จําไว้ให้ดี 200 00:15:40,626 --> 00:15:42,084 ฆ่าให้เกลี้ยง 201 00:16:05,751 --> 00:16:07,709 พี่น้อง เราถูกโจมตี! 202 00:16:48,793 --> 00:16:51,084 - เกิดอะไรขึ้น! - ไปกับข้า เร็วเข้า! 203 00:16:52,626 --> 00:16:53,584 แองอยู่ไหน 204 00:16:54,834 --> 00:16:57,584 แอง! 205 00:17:48,918 --> 00:17:50,293 เร็วเข้า ไปเลย! 206 00:17:58,168 --> 00:18:01,084 อากาศปั่นป่วนน่าดู อัปปา รีบกลับดีกว่า 207 00:18:12,001 --> 00:18:12,876 เร็วเข้า ถึงแล้ว 208 00:18:12,876 --> 00:18:16,251 เงียบไว้ อยู่ในนั้นปลอดภัยแน่ หลบตรงมุมนั้น 209 00:18:17,793 --> 00:18:19,084 หมอบลง 210 00:18:56,584 --> 00:18:58,834 ไม่เป็นไร อัปปา! ทรงตัวดีๆ! 211 00:20:43,043 --> 00:20:45,376 ถ้าเป็นคืนอื่นเจ้าอาจจะชนะข้าได้ 212 00:20:49,834 --> 00:20:53,168 แต่ไม่ใช่คืนที่เรามีพลังของดาวหาง 213 00:22:06,418 --> 00:22:10,334 {\an8}(วูล์ฟโคฟ) 214 00:22:14,584 --> 00:22:15,584 มาเร็ว! 215 00:22:19,251 --> 00:22:20,209 ขอบใจนะ 216 00:22:23,876 --> 00:22:25,126 เอาละ ฟังนะ 217 00:22:25,751 --> 00:22:27,959 เราได้ช่วยกันเฝ้าประจําจุดกําแพงกะสามชั่วโมง 218 00:22:27,959 --> 00:22:32,126 แต่ดูเหมือนบางคนไว้ใจไม่ได้ในการทําหน้าที่ 219 00:22:32,626 --> 00:22:33,834 ฉะนั้นจากนี้ไป 220 00:22:34,584 --> 00:22:36,501 ให้ประจําจุดละสองคน 221 00:22:36,501 --> 00:22:37,959 นั่นคือต้องเข้ากะเพิ่มสองเท่า 222 00:22:39,293 --> 00:22:42,959 มีปัญหาไหม ไม่มีอยู่แล้ว โอเค กลับไปทําหน้าที่ 223 00:22:44,376 --> 00:22:45,668 มาเร็ว ไปกันเถอะ 224 00:22:46,209 --> 00:22:47,334 เราจะไปไหนกัน 225 00:22:48,418 --> 00:22:50,168 เรือหาปลาไม่ได้อะไรกลับมาเลย 226 00:22:50,168 --> 00:22:52,751 พิสูจน์ได้ว่าถ้าอยากทําอะไรให้สําเร็จ จงทําเอง 227 00:22:53,251 --> 00:22:55,543 พวกเขาไม่ชื่นชมทักษะผู้นําอันน่าทึ่งของพี่สินะ 228 00:22:55,543 --> 00:22:57,293 ใช่แล้ว พวกเขายังเข้าไม่ถึง 229 00:22:58,334 --> 00:22:59,543 ตลกซะไม่มี 230 00:23:02,793 --> 00:23:03,834 คาทาร่า! 231 00:23:11,168 --> 00:23:12,418 เมื่อกี้ไปอยู่ไหนมา 232 00:23:15,168 --> 00:23:17,043 แอบฝึกควบคุมน้ําอีกแล้วใช่ไหม 233 00:23:18,376 --> 00:23:20,334 ไม่ต้องห่วง ไม่มีใครเห็นข้าหรอก 234 00:23:21,418 --> 00:23:22,376 ไม่เห็นสําคัญอะไร 235 00:23:23,376 --> 00:23:26,251 สําคัญสิ ถ้ามีคนในเผ่าอัคคีรู้ว่า เจ้าเป็นผู้ควบคุมน้ํา... 236 00:23:26,251 --> 00:23:29,459 หลายปีมานี้ไม่เห็นเผ่าอัคคีโผล่มาหมู่บ้านเรา 237 00:23:30,043 --> 00:23:32,584 อีกอย่าง ไม่มีอะไรให้เห็นหรอก 238 00:23:33,459 --> 00:23:36,168 เพนกวินนากยังควบคุมน้ําได้มากกว่าข้าอีก 239 00:23:37,376 --> 00:23:38,709 ก็ดีแล้วมั้ง 240 00:23:38,709 --> 00:23:41,043 เจ้าควรช่วยดูแลรอบๆ หมู่บ้านเรา 241 00:23:42,501 --> 00:23:44,501 ใช่ว่าทุกอย่างต้องเป็นการเตรียมสู้รบนะ 242 00:23:45,418 --> 00:23:48,043 - นี่ภาวะสงคราม - การควบคุมน้ําก่อเกิดวัฒนธรรมที่นี่ 243 00:23:48,543 --> 00:23:50,709 และวิถีชีวิตของเรา การสืบสานเป็นหน้าที่เรา 244 00:23:50,709 --> 00:23:53,251 - รักษาชีวิตรอดเป็นหน้าที่เรา - เรื่องนั้นข้ารู้ 245 00:23:54,293 --> 00:23:57,209 - และถ้าพ่อยังอยู่... - แต่พ่อไม่อยู่แล้ว มีแต่ข้า 246 00:24:05,376 --> 00:24:06,209 คาทาร่า 247 00:24:09,626 --> 00:24:12,334 คาทาร่า ไว้ค่อยงอนเถอะ พายเร็วเข้า 248 00:24:21,751 --> 00:24:22,668 ดีมาก 249 00:24:22,668 --> 00:24:24,209 ข้าไม่ได้ทํานะ 250 00:24:42,793 --> 00:24:44,168 ซ็อกกา! 251 00:24:51,959 --> 00:24:53,001 เป็นอะไรไหม 252 00:24:55,209 --> 00:24:57,876 ไม่นะ ไม่ แบบนั้นไม่ดีแน่ 253 00:25:03,209 --> 00:25:04,334 อะไรน่ะ 254 00:25:09,168 --> 00:25:10,459 โห แปลกจัง 255 00:25:18,668 --> 00:25:21,168 ต้องเอาเรือแคนูกลับมา ไม่งั้นเรากลายเป็นอาหารปลาแน่ 256 00:25:22,418 --> 00:25:23,751 คงเหมือนตลกร้าย 257 00:25:52,793 --> 00:25:54,668 คงต้องลอยไปบนแผ่นน้ําแข็ง 258 00:26:13,168 --> 00:26:14,043 คาทาร่า 259 00:26:51,001 --> 00:26:51,959 ในที่สุด 260 00:27:24,459 --> 00:27:25,834 เขาโผล่มาจากไหน 261 00:27:26,543 --> 00:27:27,501 ไม่รู้สิ 262 00:27:30,209 --> 00:27:32,126 เยี่ยม เรารอดแล้ว 263 00:27:33,626 --> 00:27:34,918 มาเร็ว กลับบ้านกัน 264 00:27:35,918 --> 00:27:38,793 เดี๋ยวๆ ทําอะไรน่ะ 265 00:27:39,376 --> 00:27:41,043 อย่าบอกนะว่าจะทิ้งเขาไว้ 266 00:27:41,043 --> 00:27:44,834 คาทาร่า ภูเขาน้ําแข็งเรืองแสงประหลาดระเบิด 267 00:27:44,834 --> 00:27:46,584 และทิ้งร่างเด็กหัวล้านลึกลับเอาไว้ 268 00:27:46,584 --> 00:27:48,376 อะไรดลใจให้คิดว่า 269 00:27:48,376 --> 00:27:50,126 "เยี่ยม พาเขากลับบ้านกัน" 270 00:27:50,126 --> 00:27:52,584 ซ็อกกา เขายังเด็กอยู่ 271 00:27:53,334 --> 00:27:55,293 เราทิ้งเขาไว้ที่นี่ไม่ได้นะ 272 00:27:55,793 --> 00:27:57,918 ไม่ชอบความคิดนี้เลย แต่ใครจะฟังข้าล่ะ 273 00:27:57,918 --> 00:28:00,959 ข้าแค่มีหน้าที่ดูแลความปลอดภัยของหมู่บ้าน 274 00:28:18,959 --> 00:28:21,834 - ดูเหมือนเขาตายแล้ว - สัญลักษณ์อะไรบนหัวเขา 275 00:28:23,209 --> 00:28:24,418 ขอดูหน่อย 276 00:28:30,626 --> 00:28:32,043 เป็นไปไม่ได้ 277 00:28:32,043 --> 00:28:33,334 อะไรเหรอ ย่า 278 00:28:33,959 --> 00:28:36,543 เขาเป็นผู้ควบคุมลม 279 00:28:36,543 --> 00:28:39,626 เป็นไปไม่ได้ ไม่หลงเหลือผู้ควบคุมลมแล้ว 280 00:28:40,709 --> 00:28:43,209 เรายังไม่ได้คําตอบจนกว่าเขาจะฟื้น 281 00:28:43,751 --> 00:28:44,876 ต้องปล่อยให้เขาพักผ่อน 282 00:28:46,501 --> 00:28:47,418 มาเถอะ 283 00:28:58,626 --> 00:29:00,584 พื้นที่ตรงนั้นเป็นถิ่นฐานหมู่บ้านเผ่าวารี 284 00:29:00,584 --> 00:29:03,001 ในดินแดนขั้วโลกใต้ เราต้องไปที่นั่น 285 00:29:03,001 --> 00:29:05,626 - คิดว่าจะเจอผู้อวตารที่นั่น - ใช่ 286 00:29:05,626 --> 00:29:06,834 เพราะลําแสงนั่นสินะ 287 00:29:07,709 --> 00:29:09,168 คิดว่าข้าจินตนาการงั้นสิ 288 00:29:10,959 --> 00:29:15,626 บางครั้งลําแสงก็เป็นเพียง แสงวับวาบบนฟากฟ้าในฤดูเหมันต์ 289 00:29:15,626 --> 00:29:18,959 ตลอดสามปี ข้าตามไล่ล่าทุกเบาะแส 290 00:29:18,959 --> 00:29:22,043 ทุกข่าวร่ําลือ ทุกคําซุบซิบเกี่ยวกับผู้อวตาร 291 00:29:22,668 --> 00:29:26,168 และจะทําเช่นนี้ต่อไปอีกสามปี หากจําเป็น 292 00:29:26,168 --> 00:29:29,043 องค์ชายซูโก พ่อของเจ้าคงไม่อยากให้... 293 00:29:29,043 --> 00:29:33,001 ข้าถูกท่านพ่อเนรเทศจนกว่าข้าจะจับผู้อวตารได้ 294 00:29:33,001 --> 00:29:35,168 นั่นแหละภารกิจที่ข้าต้องทํา 295 00:29:36,168 --> 00:29:39,709 แค่จะบอกว่าข้าทุกข์ใจเมื่อเห็นเจ้ามีความหวัง 296 00:29:39,709 --> 00:29:43,168 ทุกครั้งที่เจ้าเจอร่องรอยบางอย่าง 297 00:29:48,709 --> 00:29:50,709 มันคุ้มค่าแน่ หากข้ากลับบ้านอย่างสมเกียรติ 298 00:29:50,709 --> 00:29:53,584 เพื่อรับตําแหน่งรัชทายาทเจ้าอัคคีโดยชอบธรรม 299 00:29:56,751 --> 00:30:00,418 อาจถึงเวลาที่ต้องใคร่ครวญว่า ราชบัลลังก์ไม่ใช่ทุกอย่างในชีวิต 300 00:30:04,168 --> 00:30:05,543 อาจจะไม่ใช่สําหรับท่าน 301 00:30:10,126 --> 00:30:11,209 แต่สําหรับข้า... 302 00:30:14,501 --> 00:30:15,834 มันคือชะตาลิขิต 303 00:30:41,001 --> 00:30:42,209 มาเร็ว! 304 00:30:53,543 --> 00:30:54,584 มาเร็ว! 305 00:31:07,709 --> 00:31:08,709 จับได้แล้ว! 306 00:31:14,043 --> 00:31:14,959 จับได้แล้ว! 307 00:31:15,543 --> 00:31:16,501 จับได้แล้ว! 308 00:31:18,334 --> 00:31:20,918 เฮ้ย! ไปห่างๆ เขา! ทําไมไม่รู้จักคิด 309 00:31:20,918 --> 00:31:24,543 ลืมที่ฝึกมาแล้วรึไง ที่สอนให้ระวังตัวไว้น่ะ 310 00:31:24,543 --> 00:31:26,626 - เขาอาจเป็นศัตรูก็ได้ - ศัตรูงั้นรึ 311 00:31:27,251 --> 00:31:28,334 ข้าไม่ใช่ศัตรู 312 00:31:28,918 --> 00:31:30,001 งั้นเจ้าเป็นใคร 313 00:31:30,959 --> 00:31:31,959 ข้าชื่อแอง 314 00:31:34,376 --> 00:31:35,376 ข้าอยู่ที่ไหนเนี่ย 315 00:31:35,959 --> 00:31:37,834 - ข้ามาที่นี่ได้ยังไง - เจ้าแหละบอกมา 316 00:31:37,834 --> 00:31:38,793 เดี๋ยว 317 00:31:39,668 --> 00:31:40,501 อัปปาล่ะ 318 00:31:41,543 --> 00:31:42,543 อัปปา! 319 00:31:43,251 --> 00:31:44,084 อัปปาอยู่ไหน 320 00:31:45,793 --> 00:31:46,834 ซ็อกกา 321 00:31:47,626 --> 00:31:48,709 เจอเขาไหม 322 00:31:49,251 --> 00:31:50,168 เจอ 323 00:31:51,001 --> 00:31:52,793 ไม่แปลกตรงไหนเลยจริงๆ 324 00:31:54,584 --> 00:31:56,043 อัปปา! 325 00:31:56,043 --> 00:31:57,918 เขาเป็นผู้ควบคุมลม 326 00:32:08,834 --> 00:32:09,959 เห็นอัปปาไหม 327 00:32:10,501 --> 00:32:12,043 เจ้าไบซันเวหาของข้า 328 00:32:13,001 --> 00:32:16,918 หกขา มีเขา ลูกศรสีน้ําตาล 329 00:32:17,459 --> 00:32:18,709 ไบซันเวหา 330 00:32:19,251 --> 00:32:22,084 - ไบซันเวหา - พูดซ้ําไปก็เท่านั้น 331 00:32:25,751 --> 00:32:27,001 ว้าว! 332 00:32:30,084 --> 00:32:31,376 อัปปา! 333 00:32:41,501 --> 00:32:42,501 ไบซันเวหา 334 00:32:46,293 --> 00:32:47,959 ถูกพายุเล่นงานจนตกทะเลงั้นรึ 335 00:32:47,959 --> 00:32:49,209 มันเกิดขึ้นแบบกะทันหัน 336 00:32:49,793 --> 00:32:52,584 อากาศแปรปรวนหนักทันทีที่ออกจากบ้าน 337 00:32:52,584 --> 00:32:54,084 วิหารวายุใต้น่ะ 338 00:32:55,668 --> 00:32:57,376 ที่เผ่าวายุเร่ร่อนอาศัยอยู่ 339 00:32:58,043 --> 00:33:00,126 ไม่ใช่เผ่าวายุเร่ร่อนทั้งหมดนะ 340 00:33:00,126 --> 00:33:03,084 แต่เกือบทั้งหมดเพิ่งมาถึงที่นั่น เพื่อร่วมเทศกาลดาวหางใหญ่ 341 00:33:03,084 --> 00:33:04,793 เทศกาลดาวหางใหญ่ 342 00:33:07,751 --> 00:33:08,918 ย่า 343 00:33:11,209 --> 00:33:15,334 วารี ปฐพี อัคคี วายุ 344 00:33:15,334 --> 00:33:19,376 นานมาแล้ว ชนเผ่าทั้งสี่ เคยอยู่ร่วมกันอย่างสมานฉันท์ 345 00:33:19,376 --> 00:33:23,543 แล้วทุกอย่างก็เปลี่ยนไป เมื่อเผ่าอัคคีเริ่มรุกราน 346 00:33:24,126 --> 00:33:27,959 มีเพียงผู้อวตารผู้ที่ควบคุมธาตุทั้งสี่ได้ 347 00:33:27,959 --> 00:33:29,251 ที่จะหยุดพวกมันได้ 348 00:33:30,084 --> 00:33:33,001 แต่ในเวลาที่โลกต้องการเขามากที่สุด 349 00:33:33,709 --> 00:33:34,709 เขากลับหายตัวไป 350 00:33:36,126 --> 00:33:39,043 และเผ่าอัคคีก็ยกทัพมาทําลายล้าง 351 00:33:39,043 --> 00:33:42,168 ผลักไสเราเข้าสู่ห้วงเวลาอันมืดมิด 352 00:33:43,376 --> 00:33:45,918 ทุกคนในหมู่บ้านต่างรู้เรื่องนี้ดี 353 00:33:46,793 --> 00:33:49,626 แต่เจ้าไม่รู้ใช่ไหม พ่อหนุ่มน้อย 354 00:33:50,334 --> 00:33:52,334 เช่นเดียวกับที่เจ้าไม่รู้ว่า 355 00:33:52,334 --> 00:33:56,168 ผู้ควบคุมลมหายไปจากโลกนี้หลายชั่วอายุคนแล้ว 356 00:33:56,168 --> 00:33:59,751 และวิหารวายุใต้เป็นที่แรกที่ล่มสลาย 357 00:34:00,334 --> 00:34:03,918 เพราะเจ้าติดอยู่ในภูเขาน้ําแข็งตลอดมา 358 00:34:03,918 --> 00:34:07,751 ครั้งสุดท้ายที่ดาวหางใหญ่ปรากฏบนท้องฟ้า 359 00:34:07,751 --> 00:34:11,043 คือเมื่อ 100 ปีก่อน 360 00:34:17,751 --> 00:34:19,751 เขาอาจดูเหมือนเด็กผู้ชายทั่วไป 361 00:34:20,334 --> 00:34:21,501 แต่เขาเป็นมากกว่านั้น 362 00:34:23,001 --> 00:34:26,126 เขาเป็นผู้ควบคุมลมคนสุดท้าย 363 00:34:34,626 --> 00:34:38,293 โลกกว้างใหญ่ขนาดนี้ แต่ดันสั่งให้เราไปยังเขตหนาวที่สุดในโลก 364 00:34:38,293 --> 00:34:41,501 ทําไมไม่มีลางบอกเขาให้พาเราไป พื้นที่ที่มีน้ําพุร้อนบ้างเลย 365 00:34:46,543 --> 00:34:48,959 - มีอะไรจะพูดไหม ผู้หมวดจี - ไม่มีขอรับ 366 00:34:51,001 --> 00:34:52,834 ข้าขอพูดให้ชัดเจน 367 00:34:52,834 --> 00:34:56,793 ภารกิจนี้สําคัญยิ่งต่ออนาคตของแคว้นอัคคี 368 00:34:56,793 --> 00:34:59,084 เราจะต้องเจอตัวผู้อวตาร 369 00:34:59,793 --> 00:35:02,043 เราจะพิสูจน์ให้เห็นว่าเราคู่ควรกับภารกิจ 370 00:35:02,043 --> 00:35:04,751 และเราจะได้กลับบ้าน พบหน้าครอบครัวอีกครั้ง 371 00:35:08,084 --> 00:35:09,543 หรือไม่ก็ยอมตาย 372 00:35:23,584 --> 00:35:24,543 เจ้าโอเคไหม 373 00:35:27,084 --> 00:35:28,626 ร่วมร้อยปี 374 00:35:29,293 --> 00:35:30,418 เพื่อนๆ ทุกคน 375 00:35:31,043 --> 00:35:32,251 ทุกคนที่ข้ารู้จัก 376 00:35:34,876 --> 00:35:36,126 ทุกคนเสียชีวิตหมด 377 00:35:37,293 --> 00:35:38,668 ข้าเสียใจด้วย 378 00:35:40,626 --> 00:35:43,501 เชื่อสิ ข้ารู้ว่าทําใจยากแค่ไหน ที่ต้องเสียคนที่เรารัก 379 00:35:52,709 --> 00:35:55,876 ตอนยังเด็ก ข้าไม่เข้าใจว่าสงครามเป็นยังไง 380 00:35:56,584 --> 00:35:58,793 กระทั่งคืนที่พวกผู้ควบคุมไฟบุกมา 381 00:36:00,876 --> 00:36:03,251 พวกมันทําลายทุกอย่างที่ขวางหน้า 382 00:36:03,834 --> 00:36:04,793 ทุกอย่าง 383 00:36:06,209 --> 00:36:07,126 ทุกคน 384 00:36:10,459 --> 00:36:13,959 หลังจากนั้น พ่อเราก็ออกไล่ล่าพวกผู้ควบคุมไฟ 385 00:36:14,793 --> 00:36:18,043 สามปีมาแล้ว และเราก็ไม่ได้เจอพ่ออีกเลย 386 00:36:19,543 --> 00:36:22,793 พ่อทิ้งให้ซ็อกกาเป็นหัวหน้าตั้งแต่เขาอายุ 13 387 00:36:23,584 --> 00:36:25,043 เขาเลยต้องเป็นผู้ใหญ่เร็วมาก 388 00:36:26,876 --> 00:36:27,834 เราทุกคนแหละ 389 00:36:30,668 --> 00:36:33,043 เราไม่เคยรู้สึกว่าพร้อมจริงๆ... 390 00:36:34,376 --> 00:36:35,584 จนถึงคราวจําเป็น 391 00:36:45,209 --> 00:36:48,584 นั่นเป็นส่วนหนึ่งในเหตุโจมตีของเผ่าอัคคีครั้งแรก 392 00:36:49,334 --> 00:36:50,834 ผู้ควบคุมไฟนั้นไร้ความปรานี 393 00:36:51,709 --> 00:36:55,209 ตั้งแต่นั้นเผ่าอัคคีก็พิชิตเกือบทั้งโลก 394 00:36:56,543 --> 00:36:58,626 แต่ผู้ควบคุมน้ํายังคงสู้อย่างไม่ท้อถอย 395 00:36:59,293 --> 00:37:00,459 โดยเฉพาะขั้วโลกเหนือ 396 00:37:00,459 --> 00:37:02,876 และอาณาจักรปฐพีก็ยังคงแข็งแกร่ง 397 00:37:04,293 --> 00:37:05,293 หวังว่านะ 398 00:37:08,543 --> 00:37:10,501 ข้ามีเพื่อนอยู่ในเผ่าอัคคี 399 00:37:11,668 --> 00:37:12,959 ข้าเคยไปเยี่ยมพวกเขา 400 00:37:14,293 --> 00:37:16,209 ตอนนี้ไม่มีใครไปเยี่ยมเผ่าอื่นแล้ว 401 00:37:17,168 --> 00:37:18,876 มีแต่เพื่อนเผ่าเดียวกัน 402 00:37:31,668 --> 00:37:34,376 เยี่ยม ฝีมือเจ้ายอดเยี่ยมยิ่งนัก 403 00:37:34,376 --> 00:37:37,376 ต้องพร้อมที่สุดเมื่อเผชิญหน้า กับสุดยอดนักรบของโลก 404 00:37:37,876 --> 00:37:41,959 ว่ากันว่าผู้อวตารเคียวชิ โค่นกองทหารอาณาจักรปฐพีทั้งกอง 405 00:37:41,959 --> 00:37:44,209 เจ้าเตรียมตัวมามากพอแล้วล่ะ 406 00:37:44,209 --> 00:37:47,418 เอาละ ดื่มชามะลิสักแก้วดีไหม 407 00:37:51,168 --> 00:37:54,709 สมมติว่าเราเจอผู้อวตาร และเจ้าปราบเขาได้ 408 00:37:54,709 --> 00:37:58,459 ภารกิจที่พ่อเจ้าเชื่อว่าเป็นไปไม่ได้ 409 00:37:58,459 --> 00:38:01,001 การกลับบ้านของเจ้าคงเป็นเรื่องที่... 410 00:38:02,918 --> 00:38:03,959 คาดไม่ถึง 411 00:38:06,876 --> 00:38:07,834 ท่านคิดผิดแล้ว 412 00:38:18,668 --> 00:38:19,876 ไม่มีใครมาที่นี่หรอก 413 00:38:21,543 --> 00:38:24,001 ที่นี่ทั้งเงียบและลี้ลับ 414 00:38:32,834 --> 00:38:34,334 เจ้าเป็นผู้ควบคุมน้ํา! 415 00:38:35,501 --> 00:38:36,459 แทบไม่ใช่ 416 00:38:36,459 --> 00:38:37,918 ข้าพยายามฝึกฝีมือ 417 00:38:37,918 --> 00:38:40,751 แต่ข้าเป็นผู้ควบคุมน้ําคนเดียวในเผ่าวารีใต้ 418 00:38:40,751 --> 00:38:43,334 ซ็อกกาไม่ชอบให้ข้าฝึก 419 00:38:43,334 --> 00:38:46,168 เพราะเขากลัวว่าพวกเผ่าอัคคีจะรู้เข้าและ... 420 00:38:47,168 --> 00:38:48,209 และอะไร 421 00:38:49,668 --> 00:38:53,376 เหตุผลที่ข้าเป็นผู้ควบคุมน้ําคนเดียว ที่เหลืออยู่ในหมู่บ้าน 422 00:38:54,209 --> 00:38:56,043 เพราะพวกมันฆ่าคนอื่นหมดแล้ว 423 00:38:56,043 --> 00:38:58,293 ซ็อกกาน่ะไม่เข้าใจเลย 424 00:38:59,418 --> 00:39:02,334 ข้าเป็นนักรบ ข้าควรจะทํา เพื่อคนของเราได้มากกว่านี้ 425 00:39:04,584 --> 00:39:08,334 พระอาจารย์สอนว่าการควบคุมธาตุ เกี่ยวข้องกับพลังงานและความสมดุล 426 00:39:09,168 --> 00:39:13,293 เมื่อรู้สึกถึงพลังงานรอบตัวก็จะพบความสมดุล 427 00:39:13,293 --> 00:39:16,543 เมื่อพบความสมดุลจะรู้สึกถึงพลังงาน 428 00:39:46,251 --> 00:39:47,168 เยี่ยม 429 00:39:47,793 --> 00:39:49,543 นี่ข้าไม่ได้พยายามด้วยซ้ํา 430 00:39:49,543 --> 00:39:52,543 ดีแล้ว ต้องปล่อยใจให้ว่าง 431 00:39:58,459 --> 00:39:59,459 คาทาร่า 432 00:40:09,001 --> 00:40:11,376 ซ็อกกา! พวกเผ่าอัคคีกําลัง... 433 00:40:11,376 --> 00:40:13,668 ข้ารู้ เห็นพวกมันแล้ว ประจําที่เดี๋ยวนี้! 434 00:40:15,668 --> 00:40:18,043 - ซ็อกกา แท่นยิง... - จัดเต็ม 435 00:40:23,751 --> 00:40:26,126 ไม่เข้าใจ พวกมันมาที่นี่ทําไม 436 00:40:26,668 --> 00:40:29,459 ผ่านมาตั้งนมนาน พวกมันยังต้องการอะไรอีก 437 00:40:29,959 --> 00:40:31,126 เขาไง 438 00:40:32,001 --> 00:40:34,501 เขาเป็นยิ่งกว่าผู้ควบคุมลมคนสุดท้าย 439 00:40:34,501 --> 00:40:35,459 จริงไหม 440 00:40:36,876 --> 00:40:39,001 เจ้าคือผู้อวตาร 441 00:40:43,584 --> 00:40:44,418 แอง 442 00:40:48,043 --> 00:40:49,543 นึกแล้วว่าเขาปิดบังอะไรบางอย่าง 443 00:40:50,209 --> 00:40:52,834 ตอนโลกต้องการผู้อวตารที่สุด เขากลับหายไป 444 00:40:52,834 --> 00:40:54,043 เพราะเขามันขี้ขลาด 445 00:40:54,043 --> 00:40:56,209 เขาหนีไป ผู้คนจึงต้องล้มตาย 446 00:40:56,209 --> 00:40:58,376 ซ็อกกา พวกมันขึ้นฝั่งแล้ว 447 00:41:00,168 --> 00:41:01,126 รีบไปซ่อนตัว 448 00:41:01,126 --> 00:41:03,751 - ซ็อกกา ข้าอยาก... - คาทาร่า เดี๋ยวนี้ 449 00:41:07,001 --> 00:41:08,959 มาเร็ว เราต้องไปหาที่หลบภัย 450 00:41:26,501 --> 00:41:27,793 ข้าคือเจ้าชายซูโก 451 00:41:29,001 --> 00:41:31,043 บุตรคนแรกของเจ้าอัคคีโอไซ 452 00:41:31,876 --> 00:41:34,043 เราไม่ปรารถนาจะยึดบ้านของเจ้า 453 00:41:34,543 --> 00:41:37,709 เราแค่มาตามหาผู้ที่มาจากต่างถิ่น 454 00:41:38,418 --> 00:41:41,084 ผู้ซึ่งไม่ใช่คนในเผ่านี้ 455 00:41:42,293 --> 00:41:43,751 ส่งตัวเขามาเดี๋ยวนี้ 456 00:41:44,751 --> 00:41:46,709 ไม่งั้นที่นี่จะถูกเผาราบเป็นหน้ากลอง 457 00:41:50,543 --> 00:41:53,126 - เขาอยู่ไหน - ซ็อกกา อย่าส่งตัวแองให้เขานะ 458 00:41:53,126 --> 00:41:54,334 เขาไม่ควรอยู่ที่นี่ 459 00:41:54,334 --> 00:41:57,418 - ผิดแล้ว พี่ก็รู้ - ที่ข้ารู้คือพ่อบอกให้ปกป้องหมู่บ้าน 460 00:41:57,418 --> 00:41:59,834 ใช่ แต่จําสิ่งที่แม่บอกด้วยสิ 461 00:42:00,584 --> 00:42:03,709 แม่บอกว่าเราต้องปกป้องคนที่ปกป้องตัวเองไม่ได้ 462 00:42:03,709 --> 00:42:05,626 เขาสูญเสียทุกคนที่รู้จักไปหมด 463 00:42:05,626 --> 00:42:07,293 ซ็อกกา ไม่เห็นรึ เขาคือผู้อวตาร! 464 00:42:07,293 --> 00:42:08,668 แต่เขาโกหกเรา! 465 00:42:09,668 --> 00:42:12,084 ข้ารู้ว่าสิ่งที่พี่รับผิดชอบมันยากลําบากแค่ไหน 466 00:42:13,084 --> 00:42:15,876 แต่หน้าที่หัวหน้าเผ่ามันมีอะไรมากกว่าการหาปลา 467 00:42:15,876 --> 00:42:18,043 พี่ต้องมอบสิ่งยึดเหนี่ยวจิตใจให้ผู้คนด้วย 468 00:42:18,834 --> 00:42:21,043 นั่นคือสิ่งที่ผู้อวตารเป็น เขาเป็นความหวัง 469 00:42:21,959 --> 00:42:24,918 ซึ่งเราต้องการสิ่งนั้นมาก เช่นเดียวกับอาหารและที่อยู่อาศัย 470 00:42:25,918 --> 00:42:26,751 ข้าก็ต้องการมาก 471 00:42:57,709 --> 00:42:58,876 ข้าคือซ็อกกา 472 00:42:59,834 --> 00:43:00,959 บุตรของฮาโคดา 473 00:43:00,959 --> 00:43:04,376 เจ้าแห่ง... หิมะและน้ําแข็ง 474 00:43:04,959 --> 00:43:07,251 ในนามหมู่บ้านวูล์ฟโคฟแห่งเผ่าวารี 475 00:43:07,251 --> 00:43:10,168 ข้าขอให้พวกเจ้าออกไปจากที่นี่ในทันที 476 00:43:10,876 --> 00:43:12,834 ถ้ามันคือวิถีทางที่เจ้าเลือก 477 00:43:13,584 --> 00:43:14,626 งั้นก็ได้เลย 478 00:43:15,501 --> 00:43:16,751 มาตกลงกันดีกว่า! 479 00:43:16,751 --> 00:43:19,376 หัวหน้ากับหัวหน้า ทําไมต้องพึ่งกองกําลังด้วย 480 00:43:20,001 --> 00:43:22,376 นึกว่าพวกผู้ควบคุมไฟหาญกล้าเสียอีก 481 00:43:22,376 --> 00:43:25,751 อย่าหลงกล เรามีกําลังเหนือกว่า นี่ไม่ใช่การประลอง 482 00:43:25,751 --> 00:43:27,084 แบบนั้นจะมีเกียรติที่ไหน 483 00:43:30,418 --> 00:43:31,459 ตกลง 484 00:43:55,043 --> 00:43:56,626 อยากได้กองกําลังมาช่วยแล้วสิ 485 00:44:09,084 --> 00:44:10,084 อย่าแตะต้องเขา! 486 00:44:22,876 --> 00:44:23,751 เป็นไปไม่ได้ 487 00:44:50,918 --> 00:44:51,793 เล่นเกมพอแล้ว 488 00:44:51,793 --> 00:44:53,584 เผามันให้ราบไปเลย 489 00:44:54,834 --> 00:44:56,126 อย่า! 490 00:44:56,668 --> 00:44:59,043 ข้าจะไปกับเจ้า อย่าทําอะไรพวกเขา 491 00:45:00,959 --> 00:45:02,584 ข้าคือคนที่เจ้าต้องการตัว 492 00:45:05,834 --> 00:45:07,501 - จับตัวมา - เดี๋ยว! 493 00:45:09,959 --> 00:45:11,126 ไม่เป็นไร คาทาร่า 494 00:45:12,793 --> 00:45:14,668 ไม่เคยมีใครลุกขึ้นสู้เพื่อข้ามาก่อน 495 00:45:17,376 --> 00:45:20,001 เจ้าเป็นคนที่กล้าหาญที่สุดที่ข้าเคยเจอ 496 00:45:53,043 --> 00:45:54,501 เราต้องทําอะไรสักอย่าง 497 00:45:54,501 --> 00:45:56,459 ซ็อกกา เราต้องช่วยเขา ซ็อกกา! 498 00:45:56,459 --> 00:45:57,709 ฟังให้ดี 499 00:45:57,709 --> 00:46:00,668 เสริมเสาค้ําประตูเมืองให้แน่นหนา และต้องฝึกฝนให้ชํานาญ 500 00:46:00,668 --> 00:46:03,293 - เมื่อกี้เห็นความสะเพร่าชัดเลย - ฝึกฝนงั้นรึ 501 00:46:03,293 --> 00:46:05,418 อย่าปล่อยให้พวกเด็กๆ มาครอบงํา 502 00:46:05,418 --> 00:46:07,459 ต้องแสดงให้พวกเขารู้ว่าใครคุม 503 00:46:07,459 --> 00:46:08,418 ถูกแล้ว 504 00:46:09,876 --> 00:46:10,876 เจ้าเป็นผู้คุม 505 00:46:12,084 --> 00:46:14,959 ทีนี้ก็ไปช่วยเด็กประหลาดนั่นกัน 506 00:46:27,251 --> 00:46:30,084 คนมากมายไม่เคยคิดว่าวันนี้จะมาถึง 507 00:46:30,876 --> 00:46:32,001 รวมถึงตัวข้า 508 00:46:33,626 --> 00:46:35,168 ขอถามอะไรหน่อยได้ไหม 509 00:46:36,459 --> 00:46:37,501 ต้องขอโทษด้วย 510 00:46:38,001 --> 00:46:41,001 ข้าไอโรห์ บุตรเจ้าอัคคีอาซูลอน 511 00:46:42,209 --> 00:46:43,168 แน่นอนเจ้าคือใคร 512 00:46:44,918 --> 00:46:47,251 ทําไมเผ่าอัคคีถึงเริ่มก่อสงคราม 513 00:46:49,334 --> 00:46:51,793 บางคนบอกว่ามันเป็นธรรมชาติของเรา 514 00:46:51,793 --> 00:46:55,209 ที่จะแผ่ขยายและผลาญเหมือนไฟ 515 00:46:56,251 --> 00:46:59,251 คนอื่นๆ เชื่อว่าความมั่นคงแท้จริงในโลกนี้ 516 00:46:59,251 --> 00:47:01,293 จะเกิดขึ้นได้ภายใต้กฎของเราเท่านั้น 517 00:47:01,876 --> 00:47:03,584 แรงผลักดันในการบุกยึดครองก็คือ 518 00:47:03,584 --> 00:47:05,918 แรงผลักดันเพื่อความสงบสุขและเอกภาพ 519 00:47:05,918 --> 00:47:08,751 แต่ความสงบสุขเกิดจากความเคารพผู้อื่น 520 00:47:08,751 --> 00:47:10,251 ไม่ใช่การฆ่าและทําลาย 521 00:47:10,251 --> 00:47:12,126 เป็นทัศนคติอันสูงส่ง ผู้อวตาร 522 00:47:12,126 --> 00:47:14,876 แต่ที่สุดแล้ว สําหรับผู้คนส่วนใหญ่ 523 00:47:14,876 --> 00:47:17,543 มันไม่สําคัญว่าสงครามเริ่มต้นขึ้นยังไง 524 00:47:17,543 --> 00:47:19,626 มันสําคัญแค่ว่าจะจบยังไง 525 00:47:20,418 --> 00:47:22,834 และมีความเชื่อว่าเมื่อจับกุมเจ้าได้ 526 00:47:23,418 --> 00:47:26,418 เผ่าอัคคีจะสามารถนําความสงบสุขมาสู่โลก 527 00:47:27,584 --> 00:47:29,084 ท่านเชื่อแบบนั้นงั้นรึ 528 00:47:32,168 --> 00:47:33,126 ข้าต้องไปแล้ว 529 00:47:33,126 --> 00:47:37,334 แต่จะหาโอกาสสนทนากับเจ้าใหม่ ผู้อวตาร 530 00:47:38,168 --> 00:47:41,376 ระหว่างนี้ ข้าจะให้คนส่งชามะลิมาให้ 531 00:47:42,001 --> 00:47:43,168 ดื่มแล้วผ่อนคลายทีเดียว 532 00:48:15,084 --> 00:48:16,918 - ไล่จับพวกมันไม่ง่ายเลย - ข้ารู้ 533 00:48:16,918 --> 00:48:20,209 หวังว่าจะเจอกระแสน้ําเชี่ยว อาจล่องไปตามร่องน้ําของพวกมัน 534 00:48:20,834 --> 00:48:22,001 หรือว่า... 535 00:48:23,168 --> 00:48:24,709 เราจะไปทางอื่น 536 00:48:26,376 --> 00:48:27,334 ไม่ได้พูดจริงใช่ไหม 537 00:48:28,293 --> 00:48:29,751 คาทาร่า ไม่นะ 538 00:48:30,501 --> 00:48:32,126 อย่าฝันเลยข้าจะไม่ยอมขึ้น... 539 00:49:03,251 --> 00:49:04,709 ผู้อวตาร 540 00:49:25,418 --> 00:49:26,834 ได้ทันทีขอรับ 541 00:49:45,168 --> 00:49:46,501 หยุด! 542 00:49:47,709 --> 00:49:48,668 หยุดมัน! 543 00:49:55,293 --> 00:49:57,001 ยิงเลย เดี๋ยวนี้! 544 00:50:36,251 --> 00:50:37,084 ไง เจ้าหนู! 545 00:50:37,918 --> 00:50:39,043 ซ็อกกา! 546 00:51:36,668 --> 00:51:39,709 ไม่อยากเชื่อว่าพวกเจ้าจะมาช่วยข้า ขอบคุณนะ 547 00:51:39,709 --> 00:51:42,709 ได้เวลาแสดงให้พวกหัวเปลวไฟรู้ว่า มาหยามเราไม่ได้ 548 00:51:44,334 --> 00:51:46,084 พวกผู้ควบคุมไฟไม่ถอยแน่ 549 00:51:46,668 --> 00:51:48,334 ต้องตามล่าเจ้าไม่เลิก 550 00:51:48,334 --> 00:51:50,209 แปลว่าเรากลับบ้านไม่ได้ 551 00:51:51,209 --> 00:51:52,751 ทุกคนจะต้องตกอยู่ในอันตราย 552 00:51:56,834 --> 00:51:58,001 แล้วเราจะไปไหนกัน 553 00:53:23,459 --> 00:53:24,459 กียัตโซ 554 00:53:33,668 --> 00:53:37,001 เรื่องนี้อาจเป็นภาระใหญ่หลวงสําหรับใครต่อใคร 555 00:53:37,584 --> 00:53:39,668 แต่เจ้าไม่ใช่แค่ใครคนหนึ่ง แอง 556 00:53:40,876 --> 00:53:42,126 เจ้าแข็งแกร่ง 557 00:53:42,959 --> 00:53:44,084 จิตใจดีงาม 558 00:53:44,834 --> 00:53:46,126 และมีน้ําใจเอื้อเฟื้อ 559 00:53:47,126 --> 00:53:48,251 จงจําไว้ 560 00:53:50,543 --> 00:53:52,876 จงจําไว้เสมอว่าเจ้าเป็นใคร 561 00:54:05,626 --> 00:54:06,751 แอง 562 00:54:11,959 --> 00:54:14,418 เขาเป็นอะไรไป! เขาทําอะไรน่ะ! 563 00:54:19,543 --> 00:54:20,376 แอง! 564 00:54:20,376 --> 00:54:21,376 มาเร็ว! 565 00:54:30,501 --> 00:54:31,334 แอง! 566 00:54:38,251 --> 00:54:39,293 แอง! 567 00:54:39,293 --> 00:54:40,543 หยุดนะ! 568 00:54:44,418 --> 00:54:45,334 ได้โปรด! 569 00:54:50,876 --> 00:54:51,918 แอง! 570 00:54:54,668 --> 00:54:55,584 แอง 571 00:54:57,543 --> 00:55:00,084 ข้านึกไม่ออกว่าจะมีผู้ใด 572 00:55:00,084 --> 00:55:03,543 ที่คู่ควรกับพลังนี้มากไปกว่าเจ้า 573 00:55:07,709 --> 00:55:09,126 เจ้าเป็นเพื่อนของข้า 574 00:55:11,084 --> 00:55:13,668 เจ้าจะเป็นเพื่อนของข้าตลอดไป 575 00:56:16,876 --> 00:56:19,418 รู้ว่าอาจเสียมารยาท แต่นั่นมันอะไรกัน 576 00:56:20,168 --> 00:56:21,293 ไม่รู้สิ 577 00:56:22,626 --> 00:56:24,334 มีอะไรมากมายที่ข้าไม่รู้ 578 00:56:25,209 --> 00:56:26,459 นักบวชจากไปหมดแล้ว 579 00:56:27,209 --> 00:56:28,168 ข้าเหลือตัวคนเดียว 580 00:56:29,376 --> 00:56:30,251 รู้ไหม 581 00:56:31,459 --> 00:56:33,084 สิ่งที่มีค่าในยามสูญเสียทุกสิ่ง 582 00:56:33,084 --> 00:56:35,876 คือตอนที่เรียนรู้ว่าตนเองเข้มแข็งเพียงใด 583 00:56:36,751 --> 00:56:38,084 ตอนที่เราเรียนรู้ที่จะต่อสู้ 584 00:56:41,168 --> 00:56:44,043 พวกเขาเสียสละอย่างใหญ่หลวงที่สุดเพื่อข้า 585 00:56:45,043 --> 00:56:47,251 ข้าจะไม่ยอมให้การตายของทุกคนสูญเปล่า 586 00:56:47,251 --> 00:56:49,459 ข้าต้องทําตามที่พวกเขาอยากให้ข้าทํา 587 00:56:49,459 --> 00:56:52,459 ฝึกฝนวิชาให้สําเร็จ และสามารถควบคุมธาตุทั้งสี่ 588 00:56:52,459 --> 00:56:54,584 เพื่อจะได้คืนสมดุลให้กับโลก 589 00:56:54,584 --> 00:56:55,751 แค่นั้นเองรึ 590 00:56:56,876 --> 00:56:58,584 ที่นี่เคยเป็นบ้านข้า 591 00:56:58,584 --> 00:57:00,084 ตอนนี้ไม่เหลืออะไรแล้ว 592 00:57:03,251 --> 00:57:05,334 หลังจากเราสูญเสียบางสิ่งไป 593 00:57:05,334 --> 00:57:07,668 จึงตระหนักได้ว่ามันมีความหมายเพียงใด... 594 00:57:12,626 --> 00:57:15,001 และจะยอมทําทุกอย่างเพื่อให้ได้สิ่งนั้นคืนมา 595 00:57:18,418 --> 00:57:19,459 จะยอมทําทุกอย่าง 596 00:57:21,793 --> 00:57:25,751 ข้าไม่รู้ว่าทั้งหมดนี้จะนําไปสู่อะไร และไม่รู้ว่ามีความสามารถพอหรือไม่ 597 00:57:26,834 --> 00:57:28,501 แต่สิ่งเดียวที่ข้ารู้คือ... 598 00:57:30,334 --> 00:57:31,459 ข้าคือผู้อวตาร 599 00:57:32,126 --> 00:57:34,376 และนี่เป็นเพียงจุดเริ่มต้น 600 00:59:32,126 --> 00:59:35,043 คําบรรยายโดย กุลวดี โสวัฒนสกุล