1
00:00:25,834 --> 00:00:29,834
CAPITAL
2
00:00:36,543 --> 00:00:37,751
Atrás dele!
3
00:00:38,334 --> 00:00:39,293
Intercetem-no!
4
00:00:39,293 --> 00:00:41,168
Para em nome da Nação do Fogo!
5
00:00:41,168 --> 00:00:42,293
Ali!
6
00:00:47,876 --> 00:00:49,209
- Vão!
- Vão!
7
00:00:53,001 --> 00:00:54,334
Ele está ali! Apanhem-no!
8
00:00:58,751 --> 00:01:01,209
- Ali está ele.
- Não o deixem fugir!
9
00:01:01,709 --> 00:01:02,793
Vão!
10
00:01:07,418 --> 00:01:08,334
Atrás dele!
11
00:01:13,084 --> 00:01:14,418
Para!
12
00:01:33,293 --> 00:01:34,709
Um earthbender.
13
00:01:37,501 --> 00:01:38,501
Depressa!
14
00:02:03,001 --> 00:02:03,959
Anda!
15
00:02:04,751 --> 00:02:05,626
Agora!
16
00:02:07,543 --> 00:02:08,668
Ele foi por ali!
17
00:02:13,251 --> 00:02:16,251
Leva isso ao Rei da Terra.
Vão começar uma guerra!
18
00:02:16,751 --> 00:02:18,501
- Ali!
- Vai agora!
19
00:02:59,918 --> 00:03:01,126
Chegou demasiado tarde.
20
00:03:01,126 --> 00:03:04,459
Os seus planos de batalha
já vão a caminho do Reino da Terra.
21
00:03:04,459 --> 00:03:05,376
Ótimo.
22
00:03:06,793 --> 00:03:10,126
Significa que todos os olhos
estarão postos no Reino da Terra.
23
00:03:11,459 --> 00:03:12,876
Todos exceto os nossos.
24
00:03:16,293 --> 00:03:18,501
Estaremos preparados para o vosso ataque.
25
00:03:19,001 --> 00:03:21,751
Quando o vosso rei receber esses planos,
26
00:03:22,418 --> 00:03:25,459
redirecionará os soldados
para as vossas fronteiras
27
00:03:26,376 --> 00:03:29,293
e reunirá o apoio das outras nações.
28
00:03:29,293 --> 00:03:33,418
As Tribos da Água,
os Nómadas do Ar e o mundo inteiro
29
00:03:33,959 --> 00:03:37,376
focar-se-ão nos earthbenders.
30
00:03:43,626 --> 00:03:45,293
Queria que soubéssemos?
31
00:03:49,251 --> 00:03:50,793
Não somos o verdadeiro alvo.
32
00:03:54,501 --> 00:03:56,709
Desejo algo maior.
33
00:03:57,959 --> 00:03:59,376
Muito maior.
34
00:04:00,043 --> 00:04:00,876
Porquê?
35
00:04:02,918 --> 00:04:04,001
Porque faz isto?
36
00:04:11,376 --> 00:04:13,793
Porque chegou a nossa hora.
37
00:04:25,959 --> 00:04:27,959
Um estratagema magistral, Vossa Alteza.
38
00:04:28,459 --> 00:04:31,918
Mas, taticamente,
os airbenders não são a ameaça.
39
00:04:33,126 --> 00:04:37,626
Não se trata dos airbenders.
Trata-se de alguém que vive entre eles.
40
00:04:37,626 --> 00:04:43,168
- O único que nos poderia impedir.
- Mas o Avatar ainda não foi revelado.
41
00:04:45,376 --> 00:04:48,334
É por isso que temos de os matar a todos.
42
00:04:56,709 --> 00:04:57,543
Água.
43
00:05:00,334 --> 00:05:01,293
Terra.
44
00:05:04,001 --> 00:05:04,876
Fogo.
45
00:05:07,668 --> 00:05:08,668
Ar.
46
00:05:12,334 --> 00:05:15,959
Durante milénios,
as quatro nações viveram em harmonia,
47
00:05:17,251 --> 00:05:19,834
uma paz tornada possível pelo Avatar...
48
00:05:23,626 --> 00:05:27,793
... a única pessoa com a capacidade
de dominar os quatro elementos
49
00:05:27,793 --> 00:05:30,876
e proteger o delicado equilíbrio
entre as nações.
50
00:05:35,168 --> 00:05:36,876
Quando um Avatar morre,
51
00:05:37,376 --> 00:05:41,543
o seu espírito renasce
num novo corpo num ciclo eterno.
52
00:05:43,001 --> 00:05:45,293
Desde a morte do último Avatar,
53
00:05:45,293 --> 00:05:48,709
ainda não surgiu a nova encarnação.
54
00:05:48,709 --> 00:05:53,084
E, assim, o Senhor do Fogo Sozin,
o líder implacável da Nação do Fogo,
55
00:05:53,084 --> 00:05:57,126
acredita que é o momento
de lançar uma campanha impiedosa
56
00:05:57,126 --> 00:05:59,084
para conquistar o mundo.
57
00:05:59,084 --> 00:06:02,251
O seu primeiro passo
é eliminar a única pessoa
58
00:06:02,251 --> 00:06:04,459
que se pode meter no seu caminho.
59
00:06:04,459 --> 00:06:07,043
O próximo mestre dos quatro qlementos,
60
00:06:07,043 --> 00:06:11,876
um airbender que pode não estar pronto
para a responsabilidade de se tornar
61
00:06:12,418 --> 00:06:13,668
o Avatar.
62
00:06:18,959 --> 00:06:25,876
AVATAR: O ÚLTIMO AIRBENDER
63
00:06:40,543 --> 00:06:46,293
O TEMPLO DO AR DO SUL
64
00:06:58,209 --> 00:06:59,251
Aang!
65
00:07:02,334 --> 00:07:03,209
Aang!
66
00:07:10,418 --> 00:07:11,709
- Olha!
- Sim!
67
00:07:21,584 --> 00:07:22,709
Quem mais poderia ser?
68
00:07:38,043 --> 00:07:39,126
Exibicionista.
69
00:07:39,709 --> 00:07:42,043
O que foi? Estava só a apreciar a vista.
70
00:07:43,543 --> 00:07:47,543
O monge Tsutop andava à tua procura.
Voltaste a faltar ao treino.
71
00:07:47,543 --> 00:07:51,418
Os exercícios são todos iguais.
Sabes que já sei tudo isto.
72
00:07:51,418 --> 00:07:52,334
Aang.
73
00:07:53,876 --> 00:07:58,459
Podes ter evoluído mais do que os outros,
mas tens muito que aprender.
74
00:07:59,084 --> 00:08:00,209
E, acredites ou não,
75
00:08:01,543 --> 00:08:06,293
pode chegar o dia em que desejarás
ter passado mais tempo com os professores.
76
00:08:11,751 --> 00:08:15,043
É melhor tu e os outros alunos
ajudarem a preparar
77
00:08:15,043 --> 00:08:16,793
o Grande Festival do Cometa.
78
00:08:17,668 --> 00:08:19,043
Ainda há trabalho a fazer
79
00:08:19,043 --> 00:08:22,293
antes de chegarem os Nómadas do Ar
dos outros templos.
80
00:08:22,293 --> 00:08:23,626
Quantos vêm?
81
00:08:27,043 --> 00:08:28,209
Vejam! Ali em cima!
82
00:08:30,418 --> 00:08:31,709
Vejam quantos são.
83
00:08:34,126 --> 00:08:35,668
Ena! São tantos!
84
00:08:38,043 --> 00:08:39,001
Todos eles.
85
00:08:41,584 --> 00:08:43,793
Anda, Aang! Estão ali em cima!
86
00:08:45,251 --> 00:08:46,168
Esperem!
87
00:08:49,043 --> 00:08:50,043
Disseste-lhe?
88
00:08:53,001 --> 00:08:55,209
- Não era a altura certa.
- A altura certa?
89
00:08:55,793 --> 00:08:58,543
Não nos podemos dar ao luxo de esperar
pela altura certa.
90
00:08:58,543 --> 00:09:01,126
Temos de falar com o conselho. Agora.
91
00:09:08,418 --> 00:09:10,584
O Aang sempre foi um prodígio.
92
00:09:10,584 --> 00:09:13,168
O mais jovem airbender de sempre
93
00:09:13,168 --> 00:09:15,626
a receber as marcas de mestre.
94
00:09:16,209 --> 00:09:18,918
Mas ele só tem 12 anos.
95
00:09:18,918 --> 00:09:21,084
Não lhe podemos pedir isto.
96
00:09:21,084 --> 00:09:23,584
O Senhor do Fogo
planeia atacar o Reino da Terra.
97
00:09:23,584 --> 00:09:26,709
As Tribos da Água já enviam guerreiros
para ajudar os earthbenders
98
00:09:26,709 --> 00:09:28,543
e também temos de os ajudar.
99
00:09:28,543 --> 00:09:30,168
E precisamos do Avatar.
100
00:09:30,168 --> 00:09:35,251
Sim, o Aang é poderoso,
mas ainda tem muito que aprender
101
00:09:35,834 --> 00:09:37,543
sobre responsabilidade,
102
00:09:37,543 --> 00:09:38,959
expectativas,
103
00:09:39,501 --> 00:09:40,834
sacrifício.
104
00:09:41,918 --> 00:09:45,918
Acima de tudo, tem de saber quem é.
105
00:09:47,043 --> 00:09:50,001
Se o mandarmos embora
antes de aprender estas coisas,
106
00:09:50,001 --> 00:09:53,459
pode não ser
tudo o que precisamos que ele seja.
107
00:09:55,001 --> 00:09:57,459
E ele e o mundo
108
00:09:58,209 --> 00:10:00,001
podem nunca recuperar disso.
109
00:10:00,834 --> 00:10:04,251
O papel do Avatar
é uma grande responsabilidade,
110
00:10:04,834 --> 00:10:06,501
não adequado para uma criança.
111
00:10:06,501 --> 00:10:10,001
Mas não nos cabe a nós escolher
quem carrega esse fardo
112
00:10:10,001 --> 00:10:14,209
e temo que te tenhas aproximado demasiado
do Aang para veres isso, Irmão Gyatso.
113
00:10:14,709 --> 00:10:18,376
O Aang tem de partir já para começar
a treinar as outras disciplinas,
114
00:10:18,959 --> 00:10:22,668
e esperemos que não seja demasiado tarde
para ele para fazer a diferença.
115
00:10:31,168 --> 00:10:33,459
Os festivais de cometas
dão sempre tanto trabalho?
116
00:10:33,459 --> 00:10:38,876
O último foi há 100 anos e, acredites
ou não, não tenho idade para o ter visto.
117
00:10:39,709 --> 00:10:41,001
Quase me enganavas.
118
00:10:46,251 --> 00:10:48,168
Lembras-te da última vez que te trouxe cá?
119
00:10:48,668 --> 00:10:50,459
Claro. Quando fiz as tatuagens.
120
00:10:50,459 --> 00:10:52,584
A maioria recebe as marcas
no salão principal,
121
00:10:52,584 --> 00:10:57,001
mas eu queria que recebesses as tuas
na presença de Yangchen,
122
00:10:57,001 --> 00:10:59,834
a última Nómada do Ar a ser o Avatar.
123
00:10:59,834 --> 00:11:02,543
Quando ela morreu,
nasceu o Avatar seguinte
124
00:11:02,543 --> 00:11:05,126
na nação seguinte, no ciclo eterno.
125
00:11:05,126 --> 00:11:07,793
Então, depois da morte da Yangchen
126
00:11:08,459 --> 00:11:13,168
veio o Kuruk das Tribos da Água,
depois a Kyoshi do Reino da Terra...
127
00:11:13,168 --> 00:11:17,876
- E depois o Roku na Nação do Fogo.
- O que significa que o próximo Avatar
128
00:11:18,543 --> 00:11:20,293
voltará a ser um airbender.
129
00:11:20,918 --> 00:11:25,626
O espírito dela ecoa num de nós.
130
00:11:27,209 --> 00:11:30,293
Aang, sempre foste especial.
131
00:11:30,959 --> 00:11:33,626
O airbender mais talentoso que já conheci.
132
00:11:34,126 --> 00:11:36,001
Nunca pedi para ser especial.
133
00:11:36,001 --> 00:11:37,084
Mas és.
134
00:11:38,543 --> 00:11:39,459
Aang,
135
00:11:40,459 --> 00:11:43,501
tu és o Avatar.
136
00:11:47,001 --> 00:11:50,209
A Nação do Fogo
enveredou por um caminho das trevas.
137
00:11:50,209 --> 00:11:53,251
As suas ações
ameaçam desequilibrar o mundo.
138
00:11:53,251 --> 00:11:58,376
Só o Avatar, a única pessoa
que domina os quatro elementos,
139
00:11:58,376 --> 00:11:59,751
pode salvar o mundo.
140
00:12:00,751 --> 00:12:02,376
O mundo precisa do Avatar.
141
00:12:03,501 --> 00:12:05,751
O mundo precisa de ti, Aang.
142
00:12:06,418 --> 00:12:09,918
Deves partir já para começares a treinar
as outras disciplinas.
143
00:12:10,876 --> 00:12:12,209
Já?
144
00:12:12,209 --> 00:12:15,459
Deixar os meus amigos?
Sair de casa? Deixar-te?
145
00:12:15,459 --> 00:12:19,626
Isto seria um grande fardo
para qualquer um,
146
00:12:21,209 --> 00:12:23,168
mas tu não és qualquer um, Aang.
147
00:12:23,668 --> 00:12:25,084
És forte,
148
00:12:26,001 --> 00:12:27,126
bondoso
149
00:12:27,876 --> 00:12:29,126
e generoso.
150
00:12:30,168 --> 00:12:31,584
Lembra-te disso.
151
00:12:31,584 --> 00:12:34,043
Lembra-te sempre de quem és,
152
00:12:34,709 --> 00:12:38,084
porque não imagino uma pessoa
mais merecedora deste poder.
153
00:12:39,459 --> 00:12:42,584
Mas eu não quero o poder.
154
00:12:43,293 --> 00:12:47,918
E é por isso que darás um ótimo Avatar.
155
00:12:50,001 --> 00:12:51,793
Porque tenho de ser diferente?
156
00:12:53,168 --> 00:12:57,293
Não posso continuar a fingir
que sou teu amigo?
157
00:13:00,376 --> 00:13:01,668
Tu és meu amigo.
158
00:13:03,251 --> 00:13:07,001
Serás sempre meu amigo.
159
00:13:45,334 --> 00:13:46,251
Olá, Appa.
160
00:13:48,459 --> 00:13:50,168
Também não consegues dormir?
161
00:13:55,376 --> 00:13:57,668
O Gyatso diz que devo ser o Avatar.
162
00:13:58,709 --> 00:13:59,626
Eu.
163
00:14:01,043 --> 00:14:05,293
Os monges nem me deixam alimentar
o bisonte bebé e devo salvar o mundo?
164
00:14:07,959 --> 00:14:11,126
Ele disse que tenho de me lembrar
de quem sou.
165
00:14:12,084 --> 00:14:13,959
Mas eu sei quem sou.
166
00:14:14,543 --> 00:14:16,876
Gosto de jogar airball,
comer bolos de banana
167
00:14:16,876 --> 00:14:19,043
e fazer palhaçadas com os meus amigos.
168
00:14:19,043 --> 00:14:23,793
Esse sou eu, não alguém
que possa travar a Nação do Fogo.
169
00:14:23,793 --> 00:14:25,918
Não alguém que possa impedir uma guerra.
170
00:14:30,834 --> 00:14:34,251
Os outros dizem que tenho sorte
por causa do que consigo fazer,
171
00:14:34,251 --> 00:14:36,709
mas trocava de lugar
com qualquer um deles.
172
00:14:38,168 --> 00:14:41,959
Não me quero ir embora.
Não quero a responsabilidade.
173
00:14:41,959 --> 00:14:45,084
Tenho medo do meu poder.
Tenho medo de estar sozinho!
174
00:14:55,293 --> 00:14:56,334
Tenho medo.
175
00:15:06,126 --> 00:15:07,084
Tens razão.
176
00:15:07,668 --> 00:15:10,584
Só tenho de ir aonde tudo
faz sempre mais sentido.
177
00:15:12,209 --> 00:15:13,543
Pelo menos, por agora.
178
00:15:38,709 --> 00:15:39,709
Lembrem-se,
179
00:15:40,626 --> 00:15:42,084
nada de sobreviventes.
180
00:16:05,751 --> 00:16:08,084
Irmãos e irmãs, estamos a ser atacados!
181
00:16:48,793 --> 00:16:51,084
- Que se passa?
- Venham comigo, rápido!
182
00:16:52,626 --> 00:16:53,584
O Aang?
183
00:16:54,834 --> 00:16:57,584
Aang!
184
00:17:48,918 --> 00:17:50,293
Depressa, continuem.
185
00:17:58,168 --> 00:18:01,334
Está a ficar mau, Appa.
Talvez seja melhor regressar.
186
00:18:12,001 --> 00:18:12,876
É isso.
187
00:18:12,876 --> 00:18:14,251
Fiquem calados.
188
00:18:15,334 --> 00:18:16,251
Mesmo no canto.
189
00:18:17,793 --> 00:18:19,084
Abaixem-se.
190
00:18:56,501 --> 00:18:58,834
Está tudo bem, Appa! Calma!
191
00:20:43,043 --> 00:20:45,376
Podem ter prevalecido noutra noite.
192
00:20:49,834 --> 00:20:53,168
Mas não quando temos o poder do cometa!
193
00:22:06,418 --> 00:22:10,334
ANGRA DO LOBO
194
00:22:14,584 --> 00:22:15,584
Anda!
195
00:22:19,251 --> 00:22:20,209
Obrigado.
196
00:22:23,876 --> 00:22:25,126
Muito bem, ouçam.
197
00:22:25,751 --> 00:22:27,959
Temos vigiado a muralha
em turnos de três horas,
198
00:22:27,959 --> 00:22:32,126
mas parece que alguns não são de confiança
para ficar nos postos.
199
00:22:32,626 --> 00:22:33,834
A partir de agora,
200
00:22:34,584 --> 00:22:38,126
são sempre duas pessoas,
o que significa o dobro dos turnos.
201
00:22:39,293 --> 00:22:42,959
Há algum problema? Bem me parecia.
Voltem aos vossos deveres.
202
00:22:44,376 --> 00:22:45,668
Anda, vamos.
203
00:22:46,209 --> 00:22:50,168
- Aonde vamos?
- Os barcos de pesca voltaram vazios.
204
00:22:50,168 --> 00:22:52,751
Se queremos algo bem feito,
temos de ser nós a fazê-lo.
205
00:22:53,251 --> 00:22:55,543
Não entendem
as tuas aptidões de liderança.
206
00:22:55,543 --> 00:22:57,293
É verdade. Não se dão conta.
207
00:22:58,334 --> 00:22:59,543
Que piada.
208
00:23:02,793 --> 00:23:03,834
Katara!
209
00:23:11,168 --> 00:23:12,418
Onde estavas?
210
00:23:15,168 --> 00:23:17,043
Dominavas outra vez água, certo?
211
00:23:18,376 --> 00:23:22,376
Não te preocupes. Ninguém me podia ver.
Não que isso importe.
212
00:23:23,376 --> 00:23:26,251
Importa. Se a Nação do Fogo descobre
que és uma waterbender...
213
00:23:26,251 --> 00:23:29,459
Há anos que ninguém da Nação do Fogo
se aproxima da aldeia.
214
00:23:30,043 --> 00:23:32,584
Além disso, não há nada para ver.
215
00:23:33,459 --> 00:23:36,168
Um pinguim-lontra
é melhor a dominar água do que eu.
216
00:23:37,376 --> 00:23:41,043
Talvez seja melhor assim.
Devias ajudar mais na aldeia.
217
00:23:42,501 --> 00:23:44,501
Nem tudo se resume
à preparação para lutar.
218
00:23:45,418 --> 00:23:48,043
- Isto é guerra.
- O domínio da água criou a nossa cultura.
219
00:23:48,543 --> 00:23:50,709
O estilo de vida.
Mantê-lo é o nosso dever.
220
00:23:50,709 --> 00:23:53,251
- O nosso dever é mantermo-nos vivos.
- Eu sei.
221
00:23:54,293 --> 00:23:57,376
- E se o pai estivesse aqui...
- Mas não está! Eu é que estou!
222
00:24:05,376 --> 00:24:06,209
Katara.
223
00:24:09,626 --> 00:24:12,334
Katara. Amua depois, rema agora.
224
00:24:21,751 --> 00:24:22,668
Bom trabalho.
225
00:24:22,668 --> 00:24:24,209
Não sou eu.
226
00:24:42,793 --> 00:24:44,168
Sokka!
227
00:24:51,959 --> 00:24:53,001
Estás bem?
228
00:24:55,209 --> 00:24:57,876
Não. Não, isto não é bom.
229
00:25:03,209 --> 00:25:04,334
O que é aquilo?
230
00:25:09,168 --> 00:25:10,459
Estranho.
231
00:25:18,668 --> 00:25:21,168
Temos de apanhar a canoa
ou seremos comida de peixe.
232
00:25:22,418 --> 00:25:23,751
O que seria irónico.
233
00:25:52,793 --> 00:25:54,668
Talvez consiga flutuar no gelo.
234
00:26:13,168 --> 00:26:14,043
Katara?
235
00:26:51,001 --> 00:26:51,959
Finalmente.
236
00:27:24,459 --> 00:27:25,834
De onde é que ele veio?
237
00:27:26,543 --> 00:27:27,501
Não sei.
238
00:27:30,209 --> 00:27:32,126
Céus! Boa. Não vamos morrer.
239
00:27:33,626 --> 00:27:34,918
Anda. Vamos para casa.
240
00:27:35,918 --> 00:27:38,793
Espera lá. Que estás a fazer?
241
00:27:39,376 --> 00:27:41,043
Não estás a pensar deixá-lo...
242
00:27:41,043 --> 00:27:44,834
Um estranho icebergue brilhante
explodiu e deixou para trás
243
00:27:44,834 --> 00:27:46,584
uma pessoinha careca misteriosa.
244
00:27:46,584 --> 00:27:50,126
Qual é a parte que te faz dizer:
"Boa. Vamos levá-lo para casa"?
245
00:27:50,126 --> 00:27:52,584
Sokka, é só um miúdo.
246
00:27:53,334 --> 00:27:57,918
- Não o podemos deixar aqui.
- Não gosto disto, mas porquê ouvir-me?
247
00:27:57,918 --> 00:28:00,959
Sou apenas responsável
pela segurança da aldeia.
248
00:28:18,959 --> 00:28:21,918
- Parece morto.
- Que marca é aquela na cabeça dele?
249
00:28:23,209 --> 00:28:24,418
Deixem-me ver.
250
00:28:30,626 --> 00:28:32,043
Não pode ser.
251
00:28:32,043 --> 00:28:33,334
O que é, Vó?
252
00:28:33,959 --> 00:28:36,543
É um airbender.
253
00:28:36,543 --> 00:28:39,626
É impossível.
Os airbenders já não existem.
254
00:28:40,709 --> 00:28:44,876
Não teremos respostas até ele acordar.
Temos de o deixar descansar.
255
00:28:46,501 --> 00:28:47,418
Vamos.
256
00:28:58,626 --> 00:29:00,584
Nessa zona só há a Vila da Tribo da Água,
257
00:29:00,584 --> 00:29:03,001
no território do Polo Sul.
Temos de ir para lá.
258
00:29:03,001 --> 00:29:05,626
- Onde achas que vamos encontrar o Avatar?
- Sim.
259
00:29:05,626 --> 00:29:06,834
Por causa da luz?
260
00:29:07,709 --> 00:29:09,168
Achas que imagino coisas?
261
00:29:10,959 --> 00:29:15,626
Às vezes, raios de luz são vislumbres
celestiais no céu de inverno.
262
00:29:15,626 --> 00:29:19,626
Durante três anos, persegui
todas as pistas, todos os rumores,
263
00:29:19,626 --> 00:29:22,043
todos os sussurros do Avatar,
264
00:29:22,626 --> 00:29:26,168
e continuarei a fazê-lo
durante mais três anos, se for preciso.
265
00:29:26,168 --> 00:29:29,043
Príncipe Zuko,
acho que o teu pai não quereria...
266
00:29:29,043 --> 00:29:33,001
O meu pai baniu-me
até eu encontrar o Avatar
267
00:29:33,001 --> 00:29:35,168
e é exatamente isso que farei.
268
00:29:36,168 --> 00:29:39,709
Só digo que é difícil ver-te ter esperança
269
00:29:39,709 --> 00:29:43,168
sempre que vês um sinal.
270
00:29:48,709 --> 00:29:50,709
Valerá a pena quando regressar em glória
271
00:29:50,709 --> 00:29:53,584
para ocupar o lugar
de herdeiro legítimo do Senhor do Fogo.
272
00:29:56,751 --> 00:30:00,418
Talvez esteja na hora de pensar
que o trono não é tudo.
273
00:30:04,168 --> 00:30:05,543
Pode não ter sido para ti.
274
00:30:10,126 --> 00:30:11,209
Mas, para mim...
275
00:30:14,501 --> 00:30:15,834
... é o meu destino.
276
00:30:41,001 --> 00:30:42,209
Vamos!
277
00:30:53,543 --> 00:30:54,584
Vamos!
278
00:31:07,709 --> 00:31:08,709
Apanhei-te!
279
00:31:14,043 --> 00:31:14,959
Apanhei-te!
280
00:31:15,543 --> 00:31:16,501
Apanhei-te!
281
00:31:18,334 --> 00:31:20,918
Afastem-se dele! O que fazem?
282
00:31:20,918 --> 00:31:24,543
Esqueceram-se do treino?
Que disse sobre manterem-se alerta?
283
00:31:24,543 --> 00:31:28,334
- Ele pode ser o inimigo.
- O inimigo? Não sou o inimigo.
284
00:31:28,918 --> 00:31:30,001
Então, quem és tu?
285
00:31:30,959 --> 00:31:31,959
Sou o Aang.
286
00:31:34,376 --> 00:31:35,376
Onde estou?
287
00:31:35,959 --> 00:31:37,834
- Como vim aqui parar?
- Diz-me tu.
288
00:31:37,834 --> 00:31:38,793
Espera.
289
00:31:39,668 --> 00:31:40,501
Appa.
290
00:31:41,543 --> 00:31:42,543
Appa!
291
00:31:43,251 --> 00:31:44,084
O Appa?
292
00:31:45,793 --> 00:31:46,834
Sokka!
293
00:31:47,626 --> 00:31:48,709
Viste-o?
294
00:31:49,251 --> 00:31:50,168
Sim.
295
00:31:51,001 --> 00:31:52,793
Aquilo não é nada estranho.
296
00:31:54,584 --> 00:31:56,043
Appa!
297
00:31:56,043 --> 00:31:57,918
Ele é mesmo um airbender.
298
00:32:08,834 --> 00:32:09,959
Viram o Appa?
299
00:32:10,501 --> 00:32:12,043
O meu bisonte do ar.
300
00:32:13,001 --> 00:32:16,918
Seis patas, chifres, setas castanhas?
301
00:32:17,459 --> 00:32:18,709
Bisonte do ar.
302
00:32:19,251 --> 00:32:22,084
- Bisonte do ar!
- Repetir não ajuda.
303
00:32:25,751 --> 00:32:28,251
- Ena!
- O que é aquilo?
304
00:32:30,084 --> 00:32:31,376
Appa!
305
00:32:41,501 --> 00:32:42,501
Bisonte do ar.
306
00:32:46,293 --> 00:32:49,209
- Caíste durante a tempestade?
- Apareceu-nos de repente.
307
00:32:49,793 --> 00:32:52,584
O tempo ficou de loucos
depois de eu sair de casa.
308
00:32:52,584 --> 00:32:54,084
O Templo do Ar do Sul.
309
00:32:55,668 --> 00:32:57,376
Onde vivem os Nómadas do Ar.
310
00:32:58,043 --> 00:33:00,126
Bem, nem todos os Nómadas do Ar,
311
00:33:00,126 --> 00:33:03,084
mas a maioria tinha chegado
para o Festival do Grande Cometa.
312
00:33:03,084 --> 00:33:04,876
O Festival do Grande Cometa.
313
00:33:07,751 --> 00:33:08,918
Vó?
314
00:33:11,209 --> 00:33:15,334
Água, terra, fogo, ar.
315
00:33:15,334 --> 00:33:19,376
Há muito tempo, as quatro nações
viviam juntas, em harmonia.
316
00:33:19,376 --> 00:33:23,543
Mas tudo mudou
quando a Nação do Fogo atacou.
317
00:33:24,126 --> 00:33:27,959
Só o Avatar,
o mestre dos quatro elementos,
318
00:33:27,959 --> 00:33:29,251
os podia travar.
319
00:33:30,084 --> 00:33:33,001
Mas quando o mundo mais precisava dele,
320
00:33:33,709 --> 00:33:34,709
ele desapareceu.
321
00:33:36,126 --> 00:33:39,043
E assim a Nação do Fogo avançou
e destruiu,
322
00:33:39,043 --> 00:33:42,168
mergulhando-nos numa era das trevas.
323
00:33:43,376 --> 00:33:45,918
Toda a gente na aldeia
conhece esta história,
324
00:33:46,793 --> 00:33:49,626
mas tu não conheces, pois não, jovem?
325
00:33:50,334 --> 00:33:56,168
Tal como não sabes que os airbenders
não são vistos há gerações
326
00:33:56,168 --> 00:33:59,751
e que o Templo do Ar do Sul
foi o primeiro a cair
327
00:34:00,334 --> 00:34:03,918
porque estiveste preso no gelo
este tempo todo.
328
00:34:03,918 --> 00:34:07,751
A última vez
que o Grande Cometa foi visto no céu
329
00:34:07,751 --> 00:34:11,043
foi há 100 anos.
330
00:34:17,751 --> 00:34:19,751
Pode parecer só um menino,
331
00:34:20,334 --> 00:34:22,043
mas é muito mais do que isso.
332
00:34:23,001 --> 00:34:26,126
Ele é o último Airbender.
333
00:34:34,626 --> 00:34:38,293
De todos os sítios para onde nos arrastar,
escolhe o sítio mais frio do mundo.
334
00:34:38,293 --> 00:34:41,501
Porque é que os presságios dele
nunca nos levam a sítios quentes?
335
00:34:46,543 --> 00:34:48,959
- Quer dizer algo, Tenente Jee?
- Não, senhor.
336
00:34:51,001 --> 00:34:52,834
Deixem-me esclarecer uma coisa.
337
00:34:52,834 --> 00:34:56,793
A nossa missão é vital
para o futuro da Nação do Fogo
338
00:34:56,793 --> 00:34:59,084
e, por isso, encontraremos o Avatar.
339
00:34:59,793 --> 00:35:04,751
Provaremos ser dignos e voltaremos a ver
as nossas casas e famílias...
340
00:35:08,084 --> 00:35:09,793
... ou morreremos a tentar.
341
00:35:23,584 --> 00:35:24,543
Estás bem?
342
00:35:27,084 --> 00:35:28,626
Cem anos.
343
00:35:29,293 --> 00:35:32,251
Todos os meus amigos.
Todos os que conheço.
344
00:35:34,876 --> 00:35:36,126
Morreram todos.
345
00:35:37,293 --> 00:35:38,668
Lamento.
346
00:35:40,626 --> 00:35:43,501
Acredita, eu sei como é difícil
perder as pessoas que amamos.
347
00:35:52,709 --> 00:35:55,876
Quando era pequena,
não compreendia a guerra,
348
00:35:56,584 --> 00:35:58,793
até à noite
em que os firebenders chegaram.
349
00:36:00,876 --> 00:36:03,251
Destruíram tudo à sua passagem.
350
00:36:03,834 --> 00:36:04,793
Tudo.
351
00:36:06,209 --> 00:36:07,126
Todos.
352
00:36:10,459 --> 00:36:14,293
Depois, o nosso pai partiu com os outros
para capturar os firebenders.
353
00:36:14,793 --> 00:36:18,043
Isso foi há três anos
e nunca mais o vimos.
354
00:36:19,543 --> 00:36:22,793
Deixou o Sokka no comando
quando ele fez 13 anos.
355
00:36:23,584 --> 00:36:25,043
Teve de crescer depressa.
356
00:36:26,876 --> 00:36:27,834
Todos nós tivemos.
357
00:36:30,668 --> 00:36:33,043
Nunca estamos mesmo prontos
358
00:36:34,376 --> 00:36:35,584
até termos de estar.
359
00:36:45,209 --> 00:36:48,584
São vestígios dos primeiros ataques
da Nação do Fogo à Tribo da Água.
360
00:36:49,334 --> 00:36:50,834
Os firebenders foram impiedosos.
361
00:36:51,668 --> 00:36:55,334
Desde então, a Nação do Fogo conquistou
a maior parte do mundo.
362
00:36:56,543 --> 00:37:00,459
Mas os waterbenders continuam a ripostar,
especialmente no Norte.
363
00:37:00,459 --> 00:37:02,876
E o Reino da Terra mantém-se forte.
364
00:37:04,293 --> 00:37:05,293
Esperemos nós.
365
00:37:08,543 --> 00:37:10,501
Eu tinha amigos na Nação do Fogo.
366
00:37:11,668 --> 00:37:12,959
Costumava visitá-los.
367
00:37:14,293 --> 00:37:18,876
Agora, ninguém visita outras nações.
Só amigos da sua própria nação.
368
00:37:31,668 --> 00:37:34,376
Ótimo. As tuas habilidades
nunca estiveram tão boas.
369
00:37:34,376 --> 00:37:37,376
Tenho de estar bem
para quando enfrentar o guerreiro supremo.
370
00:37:37,876 --> 00:37:41,959
Dizem que a Avatar Kyoshi derrotou sozinha
um pelotão de soldados do Reino da Terra.
371
00:37:41,959 --> 00:37:44,209
Já te preparaste o suficiente.
372
00:37:44,209 --> 00:37:47,418
E que tal uma boa chávena
de chá de jasmim?
373
00:37:51,168 --> 00:37:54,709
Digamos que encontramos o Avatar
e o derrotas.
374
00:37:54,709 --> 00:37:58,459
Uma missão que o teu pai
acreditava ser impossível.
375
00:37:58,459 --> 00:38:01,001
Por isso, o teu regresso a casa pode ser...
376
00:38:02,918 --> 00:38:03,959
... inesperado.
377
00:38:06,876 --> 00:38:07,834
Estás enganado.
378
00:38:18,668 --> 00:38:19,876
Ninguém vem aqui.
379
00:38:21,543 --> 00:38:24,001
É sossegado e escondido.
380
00:38:32,834 --> 00:38:34,334
És uma waterbender!
381
00:38:35,501 --> 00:38:37,918
Mal e parcamente. Estou a tentar melhorar,
382
00:38:37,918 --> 00:38:40,751
mas sou a única waterbender viva
na Tribo do Sul.
383
00:38:40,751 --> 00:38:43,334
O Sokka não gosta que eu pratique
384
00:38:43,334 --> 00:38:46,334
porque tem medo
de que a Nação do Fogo descubra e...
385
00:38:47,168 --> 00:38:48,209
E o quê?
386
00:38:49,668 --> 00:38:53,376
Há uma razão
para eu ser a única waterbender na aldeia.
387
00:38:54,209 --> 00:38:56,043
Mataram todos os outros.
388
00:38:56,043 --> 00:38:58,293
O Sokka não compreende.
389
00:38:59,418 --> 00:39:02,334
Sou uma guerreira.
Devia poder fazer mais pelo nosso povo.
390
00:39:04,584 --> 00:39:08,334
Os monges disseram-me que dominar
é uma questão de energia e equilíbrio.
391
00:39:09,168 --> 00:39:13,293
Ao sentir a energia à nossa volta,
podemos encontrar o equilíbrio.
392
00:39:13,293 --> 00:39:16,543
Ao encontrar o equilíbrio,
sente-se a energia.
393
00:39:46,251 --> 00:39:47,168
Boa!
394
00:39:47,793 --> 00:39:49,543
Nem estava a tentar.
395
00:39:49,543 --> 00:39:52,543
Isso é bom. Só tens de largar.
396
00:39:58,459 --> 00:39:59,459
Katara?
397
00:40:09,001 --> 00:40:13,834
- Sokka! Sokka, a Nação do Fogo. Eles...
- Eu sei. Já os vimos. Aos vossos postos!
398
00:40:15,668 --> 00:40:18,043
- Sokka, os suportes...
- Carreguem-nos.
399
00:40:23,751 --> 00:40:26,126
Não percebo. Porque estão aqui?
400
00:40:26,668 --> 00:40:29,459
Depois de todo este tempo,
o que poderiam querer?
401
00:40:29,959 --> 00:40:31,126
Ele.
402
00:40:32,001 --> 00:40:35,459
Ele é mais
do que o último airbender. Não és?
403
00:40:36,876 --> 00:40:39,001
Tu és o Avatar.
404
00:40:43,584 --> 00:40:44,418
Aang?
405
00:40:48,043 --> 00:40:49,543
Eu sabia que ele escondia algo.
406
00:40:50,209 --> 00:40:54,043
Quando o mundo mais precisava do Avatar,
ele desapareceu porque é um cobarde.
407
00:40:54,043 --> 00:40:56,209
Ele fugiu e morreram pessoas.
408
00:40:56,209 --> 00:40:58,376
Sokka, eles desembarcaram.
409
00:41:00,168 --> 00:41:01,126
Tens de te esconder.
410
00:41:01,126 --> 00:41:03,751
- Sokka, eu quero...
- Katara, agora.
411
00:41:07,001 --> 00:41:09,168
Anda. Temos de ir para um sítio seguro.
412
00:41:26,501 --> 00:41:27,793
Sou o Príncipe Zuko.
413
00:41:28,959 --> 00:41:31,376
Filho primogénito do Senhor do Fogo Ozai.
414
00:41:31,876 --> 00:41:34,043
Não queremos tomar as vossas casas.
415
00:41:34,543 --> 00:41:37,709
Apenas procuramos alguém
que não pertence aqui.
416
00:41:38,418 --> 00:41:41,084
Alguém que não é um de vocês.
417
00:41:42,293 --> 00:41:43,751
Entreguem-no agora
418
00:41:44,751 --> 00:41:46,709
ou queimo isto tudo.
419
00:41:50,543 --> 00:41:53,126
- Onde está ele?
- Sokka, não o podes entregar.
420
00:41:53,126 --> 00:41:55,418
- Ele não pertence aqui.
- É errado. Sabes disso!
421
00:41:55,418 --> 00:41:57,418
Sei que o pai me disse
para proteger todos.
422
00:41:57,418 --> 00:41:59,834
Sim, mas lembra-te do que a mãe
também nos disse.
423
00:42:00,584 --> 00:42:03,709
Ela disse que temos de proteger
quem não se consegue proteger.
424
00:42:03,709 --> 00:42:07,293
Ele perdeu tudo o que conhece.
Sokka, não vês? Ele é o Avatar!
425
00:42:07,293 --> 00:42:08,668
Ele mentiu-nos sobre isso!
426
00:42:09,668 --> 00:42:12,084
Sei como esta responsabilidade
tem sido difícil,
427
00:42:13,084 --> 00:42:15,876
mas ser um líder
é mais do que apenas pescar.
428
00:42:15,876 --> 00:42:18,043
Tens de dar às pessoas
algo pelo qual viver.
429
00:42:18,834 --> 00:42:21,043
É isso que o Avatar é. Ele é esperança.
430
00:42:21,959 --> 00:42:24,918
E precisamos tanto disso
como de comida e abrigo.
431
00:42:25,918 --> 00:42:26,751
Eu preciso.
432
00:42:57,709 --> 00:42:58,876
Sou o Sokka.
433
00:42:59,834 --> 00:43:00,959
Filho de Hakoda.
434
00:43:00,959 --> 00:43:04,376
Senhor da... Neve e Gelo.
435
00:43:04,959 --> 00:43:07,251
Em nome da Angra do Lobo,
da Tribo da Água,
436
00:43:07,251 --> 00:43:10,168
exijo que partam imediatamente!
437
00:43:10,876 --> 00:43:12,834
Se este é o caminho que escolheste,
438
00:43:13,584 --> 00:43:14,626
que assim seja.
439
00:43:15,501 --> 00:43:19,376
Vamos resolver isto entre nós!
Entre líderes. Precisas de um exército?
440
00:43:20,001 --> 00:43:22,376
Pensei que os firebenders tinham coragem.
441
00:43:22,376 --> 00:43:25,751
Não caia nessa.
Somos mais do que eles. Não há competição.
442
00:43:25,751 --> 00:43:27,084
Onde está a glória nisso?
443
00:43:30,418 --> 00:43:31,459
Aceito.
444
00:43:55,043 --> 00:43:56,626
Quem precisa de um exército agora?
445
00:44:09,084 --> 00:44:10,084
Deixa-o em paz!
446
00:44:22,876 --> 00:44:23,751
Não pode ser.
447
00:44:50,918 --> 00:44:53,584
Chega de jogos. Queimem tudo.
448
00:44:54,834 --> 00:44:56,126
Não!
449
00:44:56,668 --> 00:44:59,043
Eu vou contigo. Deixa-os em paz.
450
00:45:00,959 --> 00:45:02,584
Sou eu quem procuras.
451
00:45:05,834 --> 00:45:07,501
- Apanhem-no.
- Espera!
452
00:45:09,959 --> 00:45:11,334
Está tudo bem, Katara.
453
00:45:12,793 --> 00:45:14,668
Nunca ninguém lutou por mim.
454
00:45:17,376 --> 00:45:20,001
Acho que és a pessoa
mais corajosa que já conheci.
455
00:45:53,043 --> 00:45:56,459
Temos de fazer algo.
Sokka, temos de o ajudar. Sokka!
456
00:45:56,459 --> 00:46:00,668
Ouve. Reforcem as escoras do portão
e continuem com os exercícios.
457
00:46:00,668 --> 00:46:03,293
- Hoje, vi desleixo.
- Exercícios?
458
00:46:03,293 --> 00:46:05,418
Não deixes que os mais novos te intimidem.
459
00:46:05,418 --> 00:46:08,418
Tens de lhes mostrar quem manda.
Isso mesmo.
460
00:46:09,876 --> 00:46:10,876
Tu é que mandas.
461
00:46:12,084 --> 00:46:14,959
Vamos lá salvar aquele miúdo esquisito.
462
00:46:27,251 --> 00:46:32,001
Muitos nunca imaginaram
que este dia chegaria, incluindo eu.
463
00:46:33,626 --> 00:46:35,168
Posso perguntar-te uma coisa?
464
00:46:36,459 --> 00:46:37,501
Perdoa-me.
465
00:46:38,001 --> 00:46:41,001
Sou o Iroh,
filho do Senhor do Fogo Azulon.
466
00:46:42,209 --> 00:46:43,168
E claro que sim.
467
00:46:44,918 --> 00:46:47,501
Porque é que a Nação do Fogo
começou esta guerra?
468
00:46:49,334 --> 00:46:51,793
Há quem diga que é da nossa natureza
469
00:46:51,793 --> 00:46:55,209
expandir e consumir, como o próprio fogo.
470
00:46:56,251 --> 00:46:59,251
Outros acreditam
que a verdadeira estabilidade neste mundo
471
00:46:59,251 --> 00:47:01,293
só pode acontecer sob o nosso domínio,
472
00:47:01,876 --> 00:47:05,918
por isso, o impulso para conquistar
é um impulso para a paz e união.
473
00:47:05,918 --> 00:47:10,251
Mas a paz vem de respeitar a vida,
não de matar e destruir.
474
00:47:10,251 --> 00:47:12,126
Um sentimento nobre, Avatar,
475
00:47:12,126 --> 00:47:14,876
mas, no final, para a maioria de nós,
476
00:47:14,876 --> 00:47:17,543
não importa como esta guerra começou.
477
00:47:17,543 --> 00:47:19,626
Só interessa como acaba.
478
00:47:20,418 --> 00:47:22,834
E a crença é que, ao capturar-te,
479
00:47:23,418 --> 00:47:26,418
a Nação do Fogo
pode finalmente conseguir isso.
480
00:47:27,584 --> 00:47:29,084
É nisso que acreditas?
481
00:47:32,168 --> 00:47:37,334
Tenho de ir, mas estou ansioso por ter
muitas mais conversas contigo, Avatar.
482
00:47:38,168 --> 00:47:42,001
Entretanto,
vou mandar-te um chá de jasmim.
483
00:47:42,001 --> 00:47:43,459
É reconfortante.
484
00:48:15,084 --> 00:48:16,918
- Não será fácil apanhá-los.
- Eu sei.
485
00:48:16,918 --> 00:48:20,209
Espero que haja uma corrente forte.
Talvez apanhemos o rasto do barco.
486
00:48:20,834 --> 00:48:24,709
Ou... podemos ir por outro caminho.
487
00:48:26,376 --> 00:48:27,334
Não falas a sério.
488
00:48:28,293 --> 00:48:32,126
Katara, não!
Nem penses que me vais apanhar naquele...
489
00:49:03,251 --> 00:49:04,709
Os Avatares.
490
00:49:25,418 --> 00:49:26,834
Sim, senhor. É para já!
491
00:49:45,168 --> 00:49:46,501
Para!
492
00:49:47,709 --> 00:49:48,668
Parem-no!
493
00:49:55,293 --> 00:49:57,001
Abram fogo, agora!
494
00:50:36,251 --> 00:50:37,084
Olá, miúdo!
495
00:50:37,918 --> 00:50:39,043
Sokka!
496
00:51:36,668 --> 00:51:39,709
Não acredito
que me vieram buscar. Obrigado.
497
00:51:39,709 --> 00:51:42,709
Está na hora de lhes mostrarmos
que não nos podem pisar.
498
00:51:44,334 --> 00:51:48,418
Os firebenders não vão desistir.
Vão continuar a vir atrás de ti.
499
00:51:48,418 --> 00:51:52,751
Não podemos ir para casa.
Poria toda a gente em perigo.
500
00:51:56,834 --> 00:51:58,001
Para onde vamos?
501
00:53:23,459 --> 00:53:24,459
Gyatso.
502
00:53:33,668 --> 00:53:37,001
Isto seria um grande fardo
para qualquer um,
503
00:53:37,584 --> 00:53:39,668
mas tu não és qualquer um, Aang.
504
00:53:40,876 --> 00:53:42,126
És forte,
505
00:53:42,959 --> 00:53:46,126
bondoso e generoso.
506
00:53:47,126 --> 00:53:48,251
Lembra-te disso.
507
00:53:50,543 --> 00:53:52,876
Lembra-te sempre de quem és.
508
00:54:05,626 --> 00:54:06,751
Aang?
509
00:54:11,959 --> 00:54:14,418
O que se passa? O que está ele a fazer?
510
00:54:19,543 --> 00:54:20,376
Aang!
511
00:54:20,376 --> 00:54:21,376
Anda!
512
00:54:30,501 --> 00:54:31,334
Aang!
513
00:54:38,251 --> 00:54:40,543
Aang! Para com isto!
514
00:54:44,418 --> 00:54:45,334
Por favor!
515
00:54:50,876 --> 00:54:51,918
Aang!
516
00:54:54,668 --> 00:54:55,584
Aang,
517
00:54:57,543 --> 00:55:00,084
não imagino uma pessoa
518
00:55:00,084 --> 00:55:03,543
mais merecedora deste poder.
519
00:55:07,709 --> 00:55:09,126
Tu és meu amigo.
520
00:55:11,084 --> 00:55:13,668
Serás sempre meu amigo.
521
00:56:16,876 --> 00:56:19,668
Não quero ser indelicado,
mas o que foi aquilo?
522
00:56:20,168 --> 00:56:21,293
Não sei.
523
00:56:22,626 --> 00:56:24,334
Há tanto que não sei.
524
00:56:25,209 --> 00:56:28,001
Os monges morreram e eu estou sozinho.
525
00:56:29,376 --> 00:56:30,251
Sabes,
526
00:56:31,459 --> 00:56:33,084
é quando perdemos tudo
527
00:56:33,084 --> 00:56:38,084
que aprendemos o quão fortes somos.
É quando aprendemos a lutar.
528
00:56:41,168 --> 00:56:44,043
Fizeram o derradeiro sacrifício por mim.
529
00:56:45,043 --> 00:56:47,251
Tenho de garantir
que as mortes não foram em vão.
530
00:56:47,251 --> 00:56:49,501
Tenho de fazer
o que queriam que eu fizesse.
531
00:56:49,501 --> 00:56:52,543
Concluir o treino
e dominar as outras técnicas de domínio
532
00:56:52,543 --> 00:56:54,876
para poder devolver o equilíbrio ao mundo.
533
00:56:54,876 --> 00:56:56,376
Só isso?
534
00:56:56,876 --> 00:57:00,084
Esta era a minha casa e agora desapareceu.
535
00:57:03,251 --> 00:57:07,668
Só depois de perdermos algo
é que percebemos o seu significado...
536
00:57:12,626 --> 00:57:15,001
... e como faríamos tudo para o recuperar.
537
00:57:18,418 --> 00:57:19,376
Tudo.
538
00:57:21,834 --> 00:57:25,751
Não sei aonde isto vai dar
e não sei se tenho o que é preciso,
539
00:57:26,834 --> 00:57:28,501
mas a única coisa que sei
540
00:57:30,334 --> 00:57:31,459
é que sou o Avatar
541
00:57:32,126 --> 00:57:34,376
e isto é apenas o começo.
542
00:59:32,126 --> 00:59:35,043
Legendas: Carla Chaves