1 00:00:25,834 --> 00:00:29,834 CAPITAL 2 00:00:36,543 --> 00:00:37,751 Atrás dele! 3 00:00:38,334 --> 00:00:39,293 Intercetem-no! 4 00:00:39,293 --> 00:00:41,168 Para em nome da Nação do Fogo! 5 00:00:41,168 --> 00:00:42,293 Ali! 6 00:00:47,876 --> 00:00:49,209 - Vão! - Vão! 7 00:00:53,001 --> 00:00:54,334 Ele está ali! Apanhem-no! 8 00:00:58,751 --> 00:01:01,209 - Ali está ele. - Não o deixem fugir! 9 00:01:01,709 --> 00:01:02,793 Vão! 10 00:01:07,418 --> 00:01:08,334 Atrás dele! 11 00:01:13,084 --> 00:01:14,418 Para! 12 00:01:33,293 --> 00:01:34,709 Um earthbender. 13 00:01:37,501 --> 00:01:38,501 Depressa! 14 00:02:03,001 --> 00:02:03,959 Anda! 15 00:02:04,751 --> 00:02:05,626 Agora! 16 00:02:07,543 --> 00:02:08,668 Ele foi por ali! 17 00:02:13,251 --> 00:02:16,251 Leva isso ao Rei da Terra. Vão começar uma guerra! 18 00:02:16,751 --> 00:02:18,501 - Ali! - Vai agora! 19 00:02:59,918 --> 00:03:01,126 Chegou demasiado tarde. 20 00:03:01,126 --> 00:03:04,459 Os seus planos de batalha já vão a caminho do Reino da Terra. 21 00:03:04,459 --> 00:03:05,376 Ótimo. 22 00:03:06,793 --> 00:03:10,126 Significa que todos os olhos estarão postos no Reino da Terra. 23 00:03:11,459 --> 00:03:12,876 Todos exceto os nossos. 24 00:03:16,293 --> 00:03:18,501 Estaremos preparados para o vosso ataque. 25 00:03:19,001 --> 00:03:21,751 Quando o vosso rei receber esses planos, 26 00:03:22,418 --> 00:03:25,459 redirecionará os soldados para as vossas fronteiras 27 00:03:26,376 --> 00:03:29,293 e reunirá o apoio das outras nações. 28 00:03:29,293 --> 00:03:33,418 As Tribos da Água, os Nómadas do Ar e o mundo inteiro 29 00:03:33,959 --> 00:03:37,376 focar-se-ão nos earthbenders. 30 00:03:43,626 --> 00:03:45,293 Queria que soubéssemos? 31 00:03:49,251 --> 00:03:50,793 Não somos o verdadeiro alvo. 32 00:03:54,501 --> 00:03:56,709 Desejo algo maior. 33 00:03:57,959 --> 00:03:59,376 Muito maior. 34 00:04:00,043 --> 00:04:00,876 Porquê? 35 00:04:02,918 --> 00:04:04,001 Porque faz isto? 36 00:04:11,376 --> 00:04:13,793 Porque chegou a nossa hora. 37 00:04:25,959 --> 00:04:27,959 Um estratagema magistral, Vossa Alteza. 38 00:04:28,459 --> 00:04:31,918 Mas, taticamente, os airbenders não são a ameaça. 39 00:04:33,126 --> 00:04:37,626 Não se trata dos airbenders. Trata-se de alguém que vive entre eles. 40 00:04:37,626 --> 00:04:43,168 - O único que nos poderia impedir. - Mas o Avatar ainda não foi revelado. 41 00:04:45,376 --> 00:04:48,334 É por isso que temos de os matar a todos. 42 00:04:56,709 --> 00:04:57,543 Água. 43 00:05:00,334 --> 00:05:01,293 Terra. 44 00:05:04,001 --> 00:05:04,876 Fogo. 45 00:05:07,668 --> 00:05:08,668 Ar. 46 00:05:12,334 --> 00:05:15,959 Durante milénios, as quatro nações viveram em harmonia, 47 00:05:17,251 --> 00:05:19,834 uma paz tornada possível pelo Avatar... 48 00:05:23,626 --> 00:05:27,793 ... a única pessoa com a capacidade de dominar os quatro elementos 49 00:05:27,793 --> 00:05:30,876 e proteger o delicado equilíbrio entre as nações. 50 00:05:35,168 --> 00:05:36,876 Quando um Avatar morre, 51 00:05:37,376 --> 00:05:41,543 o seu espírito renasce num novo corpo num ciclo eterno. 52 00:05:43,001 --> 00:05:45,293 Desde a morte do último Avatar, 53 00:05:45,293 --> 00:05:48,709 ainda não surgiu a nova encarnação. 54 00:05:48,709 --> 00:05:53,084 E, assim, o Senhor do Fogo Sozin, o líder implacável da Nação do Fogo, 55 00:05:53,084 --> 00:05:57,126 acredita que é o momento de lançar uma campanha impiedosa 56 00:05:57,126 --> 00:05:59,084 para conquistar o mundo. 57 00:05:59,084 --> 00:06:02,251 O seu primeiro passo é eliminar a única pessoa 58 00:06:02,251 --> 00:06:04,459 que se pode meter no seu caminho. 59 00:06:04,459 --> 00:06:07,043 O próximo mestre dos quatro qlementos, 60 00:06:07,043 --> 00:06:11,876 um airbender que pode não estar pronto para a responsabilidade de se tornar 61 00:06:12,418 --> 00:06:13,668 o Avatar. 62 00:06:18,959 --> 00:06:25,876 AVATAR: O ÚLTIMO AIRBENDER 63 00:06:40,543 --> 00:06:46,293 O TEMPLO DO AR DO SUL 64 00:06:58,209 --> 00:06:59,251 Aang! 65 00:07:02,334 --> 00:07:03,209 Aang! 66 00:07:10,418 --> 00:07:11,709 - Olha! - Sim! 67 00:07:21,584 --> 00:07:22,709 Quem mais poderia ser? 68 00:07:38,043 --> 00:07:39,126 Exibicionista. 69 00:07:39,709 --> 00:07:42,043 O que foi? Estava só a apreciar a vista. 70 00:07:43,543 --> 00:07:47,543 O monge Tsutop andava à tua procura. Voltaste a faltar ao treino. 71 00:07:47,543 --> 00:07:51,418 Os exercícios são todos iguais. Sabes que já sei tudo isto. 72 00:07:51,418 --> 00:07:52,334 Aang. 73 00:07:53,876 --> 00:07:58,459 Podes ter evoluído mais do que os outros, mas tens muito que aprender. 74 00:07:59,084 --> 00:08:00,209 E, acredites ou não, 75 00:08:01,543 --> 00:08:06,293 pode chegar o dia em que desejarás ter passado mais tempo com os professores. 76 00:08:11,751 --> 00:08:15,043 É melhor tu e os outros alunos ajudarem a preparar 77 00:08:15,043 --> 00:08:16,793 o Grande Festival do Cometa. 78 00:08:17,668 --> 00:08:19,043 Ainda há trabalho a fazer 79 00:08:19,043 --> 00:08:22,293 antes de chegarem os Nómadas do Ar dos outros templos. 80 00:08:22,293 --> 00:08:23,626 Quantos vêm? 81 00:08:27,043 --> 00:08:28,209 Vejam! Ali em cima! 82 00:08:30,418 --> 00:08:31,709 Vejam quantos são. 83 00:08:34,126 --> 00:08:35,668 Ena! São tantos! 84 00:08:38,043 --> 00:08:39,001 Todos eles. 85 00:08:41,584 --> 00:08:43,793 Anda, Aang! Estão ali em cima! 86 00:08:45,251 --> 00:08:46,168 Esperem! 87 00:08:49,043 --> 00:08:50,043 Disseste-lhe? 88 00:08:53,001 --> 00:08:55,209 - Não era a altura certa. - A altura certa? 89 00:08:55,793 --> 00:08:58,543 Não nos podemos dar ao luxo de esperar pela altura certa. 90 00:08:58,543 --> 00:09:01,126 Temos de falar com o conselho. Agora. 91 00:09:08,418 --> 00:09:10,584 O Aang sempre foi um prodígio. 92 00:09:10,584 --> 00:09:13,168 O mais jovem airbender de sempre 93 00:09:13,168 --> 00:09:15,626 a receber as marcas de mestre. 94 00:09:16,209 --> 00:09:18,918 Mas ele só tem 12 anos. 95 00:09:18,918 --> 00:09:21,084 Não lhe podemos pedir isto. 96 00:09:21,084 --> 00:09:23,584 O Senhor do Fogo planeia atacar o Reino da Terra. 97 00:09:23,584 --> 00:09:26,709 As Tribos da Água já enviam guerreiros para ajudar os earthbenders 98 00:09:26,709 --> 00:09:28,543 e também temos de os ajudar. 99 00:09:28,543 --> 00:09:30,168 E precisamos do Avatar. 100 00:09:30,168 --> 00:09:35,251 Sim, o Aang é poderoso, mas ainda tem muito que aprender 101 00:09:35,834 --> 00:09:37,543 sobre responsabilidade, 102 00:09:37,543 --> 00:09:38,959 expectativas, 103 00:09:39,501 --> 00:09:40,834 sacrifício. 104 00:09:41,918 --> 00:09:45,918 Acima de tudo, tem de saber quem é. 105 00:09:47,043 --> 00:09:50,001 Se o mandarmos embora antes de aprender estas coisas, 106 00:09:50,001 --> 00:09:53,459 pode não ser tudo o que precisamos que ele seja. 107 00:09:55,001 --> 00:09:57,459 E ele e o mundo 108 00:09:58,209 --> 00:10:00,001 podem nunca recuperar disso. 109 00:10:00,834 --> 00:10:04,251 O papel do Avatar é uma grande responsabilidade, 110 00:10:04,834 --> 00:10:06,501 não adequado para uma criança. 111 00:10:06,501 --> 00:10:10,001 Mas não nos cabe a nós escolher quem carrega esse fardo 112 00:10:10,001 --> 00:10:14,209 e temo que te tenhas aproximado demasiado do Aang para veres isso, Irmão Gyatso. 113 00:10:14,709 --> 00:10:18,376 O Aang tem de partir já para começar a treinar as outras disciplinas, 114 00:10:18,959 --> 00:10:22,668 e esperemos que não seja demasiado tarde para ele para fazer a diferença. 115 00:10:31,168 --> 00:10:33,459 Os festivais de cometas dão sempre tanto trabalho? 116 00:10:33,459 --> 00:10:38,876 O último foi há 100 anos e, acredites ou não, não tenho idade para o ter visto. 117 00:10:39,709 --> 00:10:41,001 Quase me enganavas. 118 00:10:46,251 --> 00:10:48,168 Lembras-te da última vez que te trouxe cá? 119 00:10:48,668 --> 00:10:50,459 Claro. Quando fiz as tatuagens. 120 00:10:50,459 --> 00:10:52,584 A maioria recebe as marcas no salão principal, 121 00:10:52,584 --> 00:10:57,001 mas eu queria que recebesses as tuas na presença de Yangchen, 122 00:10:57,001 --> 00:10:59,834 a última Nómada do Ar a ser o Avatar. 123 00:10:59,834 --> 00:11:02,543 Quando ela morreu, nasceu o Avatar seguinte 124 00:11:02,543 --> 00:11:05,126 na nação seguinte, no ciclo eterno. 125 00:11:05,126 --> 00:11:07,793 Então, depois da morte da Yangchen 126 00:11:08,459 --> 00:11:13,168 veio o Kuruk das Tribos da Água, depois a Kyoshi do Reino da Terra... 127 00:11:13,168 --> 00:11:17,876 - E depois o Roku na Nação do Fogo. - O que significa que o próximo Avatar 128 00:11:18,543 --> 00:11:20,293 voltará a ser um airbender. 129 00:11:20,918 --> 00:11:25,626 O espírito dela ecoa num de nós. 130 00:11:27,209 --> 00:11:30,293 Aang, sempre foste especial. 131 00:11:30,959 --> 00:11:33,626 O airbender mais talentoso que já conheci. 132 00:11:34,126 --> 00:11:36,001 Nunca pedi para ser especial. 133 00:11:36,001 --> 00:11:37,084 Mas és. 134 00:11:38,543 --> 00:11:39,459 Aang, 135 00:11:40,459 --> 00:11:43,501 tu és o Avatar. 136 00:11:47,001 --> 00:11:50,209 A Nação do Fogo enveredou por um caminho das trevas. 137 00:11:50,209 --> 00:11:53,251 As suas ações ameaçam desequilibrar o mundo. 138 00:11:53,251 --> 00:11:58,376 Só o Avatar, a única pessoa que domina os quatro elementos, 139 00:11:58,376 --> 00:11:59,751 pode salvar o mundo. 140 00:12:00,751 --> 00:12:02,376 O mundo precisa do Avatar. 141 00:12:03,501 --> 00:12:05,751 O mundo precisa de ti, Aang. 142 00:12:06,418 --> 00:12:09,918 Deves partir já para começares a treinar as outras disciplinas. 143 00:12:10,876 --> 00:12:12,209 Já? 144 00:12:12,209 --> 00:12:15,459 Deixar os meus amigos? Sair de casa? Deixar-te? 145 00:12:15,459 --> 00:12:19,626 Isto seria um grande fardo para qualquer um, 146 00:12:21,209 --> 00:12:23,168 mas tu não és qualquer um, Aang. 147 00:12:23,668 --> 00:12:25,084 És forte, 148 00:12:26,001 --> 00:12:27,126 bondoso 149 00:12:27,876 --> 00:12:29,126 e generoso. 150 00:12:30,168 --> 00:12:31,584 Lembra-te disso. 151 00:12:31,584 --> 00:12:34,043 Lembra-te sempre de quem és, 152 00:12:34,709 --> 00:12:38,084 porque não imagino uma pessoa mais merecedora deste poder. 153 00:12:39,459 --> 00:12:42,584 Mas eu não quero o poder. 154 00:12:43,293 --> 00:12:47,918 E é por isso que darás um ótimo Avatar. 155 00:12:50,001 --> 00:12:51,793 Porque tenho de ser diferente? 156 00:12:53,168 --> 00:12:57,293 Não posso continuar a fingir que sou teu amigo? 157 00:13:00,376 --> 00:13:01,668 Tu és meu amigo. 158 00:13:03,251 --> 00:13:07,001 Serás sempre meu amigo. 159 00:13:45,334 --> 00:13:46,251 Olá, Appa. 160 00:13:48,459 --> 00:13:50,168 Também não consegues dormir? 161 00:13:55,376 --> 00:13:57,668 O Gyatso diz que devo ser o Avatar. 162 00:13:58,709 --> 00:13:59,626 Eu. 163 00:14:01,043 --> 00:14:05,293 Os monges nem me deixam alimentar o bisonte bebé e devo salvar o mundo? 164 00:14:07,959 --> 00:14:11,126 Ele disse que tenho de me lembrar de quem sou. 165 00:14:12,084 --> 00:14:13,959 Mas eu sei quem sou. 166 00:14:14,543 --> 00:14:16,876 Gosto de jogar airball, comer bolos de banana 167 00:14:16,876 --> 00:14:19,043 e fazer palhaçadas com os meus amigos. 168 00:14:19,043 --> 00:14:23,793 Esse sou eu, não alguém que possa travar a Nação do Fogo. 169 00:14:23,793 --> 00:14:25,918 Não alguém que possa impedir uma guerra. 170 00:14:30,834 --> 00:14:34,251 Os outros dizem que tenho sorte por causa do que consigo fazer, 171 00:14:34,251 --> 00:14:36,709 mas trocava de lugar com qualquer um deles. 172 00:14:38,168 --> 00:14:41,959 Não me quero ir embora. Não quero a responsabilidade. 173 00:14:41,959 --> 00:14:45,084 Tenho medo do meu poder. Tenho medo de estar sozinho! 174 00:14:55,293 --> 00:14:56,334 Tenho medo. 175 00:15:06,126 --> 00:15:07,084 Tens razão. 176 00:15:07,668 --> 00:15:10,584 Só tenho de ir aonde tudo faz sempre mais sentido. 177 00:15:12,209 --> 00:15:13,543 Pelo menos, por agora. 178 00:15:38,709 --> 00:15:39,709 Lembrem-se, 179 00:15:40,626 --> 00:15:42,084 nada de sobreviventes. 180 00:16:05,751 --> 00:16:08,084 Irmãos e irmãs, estamos a ser atacados! 181 00:16:48,793 --> 00:16:51,084 - Que se passa? - Venham comigo, rápido! 182 00:16:52,626 --> 00:16:53,584 O Aang? 183 00:16:54,834 --> 00:16:57,584 Aang! 184 00:17:48,918 --> 00:17:50,293 Depressa, continuem. 185 00:17:58,168 --> 00:18:01,334 Está a ficar mau, Appa. Talvez seja melhor regressar. 186 00:18:12,001 --> 00:18:12,876 É isso. 187 00:18:12,876 --> 00:18:14,251 Fiquem calados. 188 00:18:15,334 --> 00:18:16,251 Mesmo no canto. 189 00:18:17,793 --> 00:18:19,084 Abaixem-se. 190 00:18:56,501 --> 00:18:58,834 Está tudo bem, Appa! Calma! 191 00:20:43,043 --> 00:20:45,376 Podem ter prevalecido noutra noite. 192 00:20:49,834 --> 00:20:53,168 Mas não quando temos o poder do cometa! 193 00:22:06,418 --> 00:22:10,334 ANGRA DO LOBO 194 00:22:14,584 --> 00:22:15,584 Anda! 195 00:22:19,251 --> 00:22:20,209 Obrigado. 196 00:22:23,876 --> 00:22:25,126 Muito bem, ouçam. 197 00:22:25,751 --> 00:22:27,959 Temos vigiado a muralha em turnos de três horas, 198 00:22:27,959 --> 00:22:32,126 mas parece que alguns não são de confiança para ficar nos postos. 199 00:22:32,626 --> 00:22:33,834 A partir de agora, 200 00:22:34,584 --> 00:22:38,126 são sempre duas pessoas, o que significa o dobro dos turnos. 201 00:22:39,293 --> 00:22:42,959 Há algum problema? Bem me parecia. Voltem aos vossos deveres. 202 00:22:44,376 --> 00:22:45,668 Anda, vamos. 203 00:22:46,209 --> 00:22:50,168 - Aonde vamos? - Os barcos de pesca voltaram vazios. 204 00:22:50,168 --> 00:22:52,751 Se queremos algo bem feito, temos de ser nós a fazê-lo. 205 00:22:53,251 --> 00:22:55,543 Não entendem as tuas aptidões de liderança. 206 00:22:55,543 --> 00:22:57,293 É verdade. Não se dão conta. 207 00:22:58,334 --> 00:22:59,543 Que piada. 208 00:23:02,793 --> 00:23:03,834 Katara! 209 00:23:11,168 --> 00:23:12,418 Onde estavas? 210 00:23:15,168 --> 00:23:17,043 Dominavas outra vez água, certo? 211 00:23:18,376 --> 00:23:22,376 Não te preocupes. Ninguém me podia ver. Não que isso importe. 212 00:23:23,376 --> 00:23:26,251 Importa. Se a Nação do Fogo descobre que és uma waterbender... 213 00:23:26,251 --> 00:23:29,459 Há anos que ninguém da Nação do Fogo se aproxima da aldeia. 214 00:23:30,043 --> 00:23:32,584 Além disso, não há nada para ver. 215 00:23:33,459 --> 00:23:36,168 Um pinguim-lontra é melhor a dominar água do que eu. 216 00:23:37,376 --> 00:23:41,043 Talvez seja melhor assim. Devias ajudar mais na aldeia. 217 00:23:42,501 --> 00:23:44,501 Nem tudo se resume à preparação para lutar. 218 00:23:45,418 --> 00:23:48,043 - Isto é guerra. - O domínio da água criou a nossa cultura. 219 00:23:48,543 --> 00:23:50,709 O estilo de vida. Mantê-lo é o nosso dever. 220 00:23:50,709 --> 00:23:53,251 - O nosso dever é mantermo-nos vivos. - Eu sei. 221 00:23:54,293 --> 00:23:57,376 - E se o pai estivesse aqui... - Mas não está! Eu é que estou! 222 00:24:05,376 --> 00:24:06,209 Katara. 223 00:24:09,626 --> 00:24:12,334 Katara. Amua depois, rema agora. 224 00:24:21,751 --> 00:24:22,668 Bom trabalho. 225 00:24:22,668 --> 00:24:24,209 Não sou eu. 226 00:24:42,793 --> 00:24:44,168 Sokka! 227 00:24:51,959 --> 00:24:53,001 Estás bem? 228 00:24:55,209 --> 00:24:57,876 Não. Não, isto não é bom. 229 00:25:03,209 --> 00:25:04,334 O que é aquilo? 230 00:25:09,168 --> 00:25:10,459 Estranho. 231 00:25:18,668 --> 00:25:21,168 Temos de apanhar a canoa ou seremos comida de peixe. 232 00:25:22,418 --> 00:25:23,751 O que seria irónico. 233 00:25:52,793 --> 00:25:54,668 Talvez consiga flutuar no gelo. 234 00:26:13,168 --> 00:26:14,043 Katara? 235 00:26:51,001 --> 00:26:51,959 Finalmente. 236 00:27:24,459 --> 00:27:25,834 De onde é que ele veio? 237 00:27:26,543 --> 00:27:27,501 Não sei. 238 00:27:30,209 --> 00:27:32,126 Céus! Boa. Não vamos morrer. 239 00:27:33,626 --> 00:27:34,918 Anda. Vamos para casa. 240 00:27:35,918 --> 00:27:38,793 Espera lá. Que estás a fazer? 241 00:27:39,376 --> 00:27:41,043 Não estás a pensar deixá-lo... 242 00:27:41,043 --> 00:27:44,834 Um estranho icebergue brilhante explodiu e deixou para trás 243 00:27:44,834 --> 00:27:46,584 uma pessoinha careca misteriosa. 244 00:27:46,584 --> 00:27:50,126 Qual é a parte que te faz dizer: "Boa. Vamos levá-lo para casa"? 245 00:27:50,126 --> 00:27:52,584 Sokka, é só um miúdo. 246 00:27:53,334 --> 00:27:57,918 - Não o podemos deixar aqui. - Não gosto disto, mas porquê ouvir-me? 247 00:27:57,918 --> 00:28:00,959 Sou apenas responsável pela segurança da aldeia. 248 00:28:18,959 --> 00:28:21,918 - Parece morto. - Que marca é aquela na cabeça dele? 249 00:28:23,209 --> 00:28:24,418 Deixem-me ver. 250 00:28:30,626 --> 00:28:32,043 Não pode ser. 251 00:28:32,043 --> 00:28:33,334 O que é, Vó? 252 00:28:33,959 --> 00:28:36,543 É um airbender. 253 00:28:36,543 --> 00:28:39,626 É impossível. Os airbenders já não existem. 254 00:28:40,709 --> 00:28:44,876 Não teremos respostas até ele acordar. Temos de o deixar descansar. 255 00:28:46,501 --> 00:28:47,418 Vamos. 256 00:28:58,626 --> 00:29:00,584 Nessa zona só há a Vila da Tribo da Água, 257 00:29:00,584 --> 00:29:03,001 no território do Polo Sul. Temos de ir para lá. 258 00:29:03,001 --> 00:29:05,626 - Onde achas que vamos encontrar o Avatar? - Sim. 259 00:29:05,626 --> 00:29:06,834 Por causa da luz? 260 00:29:07,709 --> 00:29:09,168 Achas que imagino coisas? 261 00:29:10,959 --> 00:29:15,626 Às vezes, raios de luz são vislumbres celestiais no céu de inverno. 262 00:29:15,626 --> 00:29:19,626 Durante três anos, persegui todas as pistas, todos os rumores, 263 00:29:19,626 --> 00:29:22,043 todos os sussurros do Avatar, 264 00:29:22,626 --> 00:29:26,168 e continuarei a fazê-lo durante mais três anos, se for preciso. 265 00:29:26,168 --> 00:29:29,043 Príncipe Zuko, acho que o teu pai não quereria... 266 00:29:29,043 --> 00:29:33,001 O meu pai baniu-me até eu encontrar o Avatar 267 00:29:33,001 --> 00:29:35,168 e é exatamente isso que farei. 268 00:29:36,168 --> 00:29:39,709 Só digo que é difícil ver-te ter esperança 269 00:29:39,709 --> 00:29:43,168 sempre que vês um sinal. 270 00:29:48,709 --> 00:29:50,709 Valerá a pena quando regressar em glória 271 00:29:50,709 --> 00:29:53,584 para ocupar o lugar de herdeiro legítimo do Senhor do Fogo. 272 00:29:56,751 --> 00:30:00,418 Talvez esteja na hora de pensar que o trono não é tudo. 273 00:30:04,168 --> 00:30:05,543 Pode não ter sido para ti. 274 00:30:10,126 --> 00:30:11,209 Mas, para mim... 275 00:30:14,501 --> 00:30:15,834 ... é o meu destino. 276 00:30:41,001 --> 00:30:42,209 Vamos! 277 00:30:53,543 --> 00:30:54,584 Vamos! 278 00:31:07,709 --> 00:31:08,709 Apanhei-te! 279 00:31:14,043 --> 00:31:14,959 Apanhei-te! 280 00:31:15,543 --> 00:31:16,501 Apanhei-te! 281 00:31:18,334 --> 00:31:20,918 Afastem-se dele! O que fazem? 282 00:31:20,918 --> 00:31:24,543 Esqueceram-se do treino? Que disse sobre manterem-se alerta? 283 00:31:24,543 --> 00:31:28,334 - Ele pode ser o inimigo. - O inimigo? Não sou o inimigo. 284 00:31:28,918 --> 00:31:30,001 Então, quem és tu? 285 00:31:30,959 --> 00:31:31,959 Sou o Aang. 286 00:31:34,376 --> 00:31:35,376 Onde estou? 287 00:31:35,959 --> 00:31:37,834 - Como vim aqui parar? - Diz-me tu. 288 00:31:37,834 --> 00:31:38,793 Espera. 289 00:31:39,668 --> 00:31:40,501 Appa. 290 00:31:41,543 --> 00:31:42,543 Appa! 291 00:31:43,251 --> 00:31:44,084 O Appa? 292 00:31:45,793 --> 00:31:46,834 Sokka! 293 00:31:47,626 --> 00:31:48,709 Viste-o? 294 00:31:49,251 --> 00:31:50,168 Sim. 295 00:31:51,001 --> 00:31:52,793 Aquilo não é nada estranho. 296 00:31:54,584 --> 00:31:56,043 Appa! 297 00:31:56,043 --> 00:31:57,918 Ele é mesmo um airbender. 298 00:32:08,834 --> 00:32:09,959 Viram o Appa? 299 00:32:10,501 --> 00:32:12,043 O meu bisonte do ar. 300 00:32:13,001 --> 00:32:16,918 Seis patas, chifres, setas castanhas? 301 00:32:17,459 --> 00:32:18,709 Bisonte do ar. 302 00:32:19,251 --> 00:32:22,084 - Bisonte do ar! - Repetir não ajuda. 303 00:32:25,751 --> 00:32:28,251 - Ena! - O que é aquilo? 304 00:32:30,084 --> 00:32:31,376 Appa! 305 00:32:41,501 --> 00:32:42,501 Bisonte do ar. 306 00:32:46,293 --> 00:32:49,209 - Caíste durante a tempestade? - Apareceu-nos de repente. 307 00:32:49,793 --> 00:32:52,584 O tempo ficou de loucos depois de eu sair de casa. 308 00:32:52,584 --> 00:32:54,084 O Templo do Ar do Sul. 309 00:32:55,668 --> 00:32:57,376 Onde vivem os Nómadas do Ar. 310 00:32:58,043 --> 00:33:00,126 Bem, nem todos os Nómadas do Ar, 311 00:33:00,126 --> 00:33:03,084 mas a maioria tinha chegado para o Festival do Grande Cometa. 312 00:33:03,084 --> 00:33:04,876 O Festival do Grande Cometa. 313 00:33:07,751 --> 00:33:08,918 Vó? 314 00:33:11,209 --> 00:33:15,334 Água, terra, fogo, ar. 315 00:33:15,334 --> 00:33:19,376 Há muito tempo, as quatro nações viviam juntas, em harmonia. 316 00:33:19,376 --> 00:33:23,543 Mas tudo mudou quando a Nação do Fogo atacou. 317 00:33:24,126 --> 00:33:27,959 Só o Avatar, o mestre dos quatro elementos, 318 00:33:27,959 --> 00:33:29,251 os podia travar. 319 00:33:30,084 --> 00:33:33,001 Mas quando o mundo mais precisava dele, 320 00:33:33,709 --> 00:33:34,709 ele desapareceu. 321 00:33:36,126 --> 00:33:39,043 E assim a Nação do Fogo avançou e destruiu, 322 00:33:39,043 --> 00:33:42,168 mergulhando-nos numa era das trevas. 323 00:33:43,376 --> 00:33:45,918 Toda a gente na aldeia conhece esta história, 324 00:33:46,793 --> 00:33:49,626 mas tu não conheces, pois não, jovem? 325 00:33:50,334 --> 00:33:56,168 Tal como não sabes que os airbenders não são vistos há gerações 326 00:33:56,168 --> 00:33:59,751 e que o Templo do Ar do Sul foi o primeiro a cair 327 00:34:00,334 --> 00:34:03,918 porque estiveste preso no gelo este tempo todo. 328 00:34:03,918 --> 00:34:07,751 A última vez que o Grande Cometa foi visto no céu 329 00:34:07,751 --> 00:34:11,043 foi há 100 anos. 330 00:34:17,751 --> 00:34:19,751 Pode parecer só um menino, 331 00:34:20,334 --> 00:34:22,043 mas é muito mais do que isso. 332 00:34:23,001 --> 00:34:26,126 Ele é o último Airbender. 333 00:34:34,626 --> 00:34:38,293 De todos os sítios para onde nos arrastar, escolhe o sítio mais frio do mundo. 334 00:34:38,293 --> 00:34:41,501 Porque é que os presságios dele nunca nos levam a sítios quentes? 335 00:34:46,543 --> 00:34:48,959 - Quer dizer algo, Tenente Jee? - Não, senhor. 336 00:34:51,001 --> 00:34:52,834 Deixem-me esclarecer uma coisa. 337 00:34:52,834 --> 00:34:56,793 A nossa missão é vital para o futuro da Nação do Fogo 338 00:34:56,793 --> 00:34:59,084 e, por isso, encontraremos o Avatar. 339 00:34:59,793 --> 00:35:04,751 Provaremos ser dignos e voltaremos a ver as nossas casas e famílias... 340 00:35:08,084 --> 00:35:09,793 ... ou morreremos a tentar. 341 00:35:23,584 --> 00:35:24,543 Estás bem? 342 00:35:27,084 --> 00:35:28,626 Cem anos. 343 00:35:29,293 --> 00:35:32,251 Todos os meus amigos. Todos os que conheço. 344 00:35:34,876 --> 00:35:36,126 Morreram todos. 345 00:35:37,293 --> 00:35:38,668 Lamento. 346 00:35:40,626 --> 00:35:43,501 Acredita, eu sei como é difícil perder as pessoas que amamos. 347 00:35:52,709 --> 00:35:55,876 Quando era pequena, não compreendia a guerra, 348 00:35:56,584 --> 00:35:58,793 até à noite em que os firebenders chegaram. 349 00:36:00,876 --> 00:36:03,251 Destruíram tudo à sua passagem. 350 00:36:03,834 --> 00:36:04,793 Tudo. 351 00:36:06,209 --> 00:36:07,126 Todos. 352 00:36:10,459 --> 00:36:14,293 Depois, o nosso pai partiu com os outros para capturar os firebenders. 353 00:36:14,793 --> 00:36:18,043 Isso foi há três anos e nunca mais o vimos. 354 00:36:19,543 --> 00:36:22,793 Deixou o Sokka no comando quando ele fez 13 anos. 355 00:36:23,584 --> 00:36:25,043 Teve de crescer depressa. 356 00:36:26,876 --> 00:36:27,834 Todos nós tivemos. 357 00:36:30,668 --> 00:36:33,043 Nunca estamos mesmo prontos 358 00:36:34,376 --> 00:36:35,584 até termos de estar. 359 00:36:45,209 --> 00:36:48,584 São vestígios dos primeiros ataques da Nação do Fogo à Tribo da Água. 360 00:36:49,334 --> 00:36:50,834 Os firebenders foram impiedosos. 361 00:36:51,668 --> 00:36:55,334 Desde então, a Nação do Fogo conquistou a maior parte do mundo. 362 00:36:56,543 --> 00:37:00,459 Mas os waterbenders continuam a ripostar, especialmente no Norte. 363 00:37:00,459 --> 00:37:02,876 E o Reino da Terra mantém-se forte. 364 00:37:04,293 --> 00:37:05,293 Esperemos nós. 365 00:37:08,543 --> 00:37:10,501 Eu tinha amigos na Nação do Fogo. 366 00:37:11,668 --> 00:37:12,959 Costumava visitá-los. 367 00:37:14,293 --> 00:37:18,876 Agora, ninguém visita outras nações. Só amigos da sua própria nação. 368 00:37:31,668 --> 00:37:34,376 Ótimo. As tuas habilidades nunca estiveram tão boas. 369 00:37:34,376 --> 00:37:37,376 Tenho de estar bem para quando enfrentar o guerreiro supremo. 370 00:37:37,876 --> 00:37:41,959 Dizem que a Avatar Kyoshi derrotou sozinha um pelotão de soldados do Reino da Terra. 371 00:37:41,959 --> 00:37:44,209 Já te preparaste o suficiente. 372 00:37:44,209 --> 00:37:47,418 E que tal uma boa chávena de chá de jasmim? 373 00:37:51,168 --> 00:37:54,709 Digamos que encontramos o Avatar e o derrotas. 374 00:37:54,709 --> 00:37:58,459 Uma missão que o teu pai acreditava ser impossível. 375 00:37:58,459 --> 00:38:01,001 Por isso, o teu regresso a casa pode ser... 376 00:38:02,918 --> 00:38:03,959 ... inesperado. 377 00:38:06,876 --> 00:38:07,834 Estás enganado. 378 00:38:18,668 --> 00:38:19,876 Ninguém vem aqui. 379 00:38:21,543 --> 00:38:24,001 É sossegado e escondido. 380 00:38:32,834 --> 00:38:34,334 És uma waterbender! 381 00:38:35,501 --> 00:38:37,918 Mal e parcamente. Estou a tentar melhorar, 382 00:38:37,918 --> 00:38:40,751 mas sou a única waterbender viva na Tribo do Sul. 383 00:38:40,751 --> 00:38:43,334 O Sokka não gosta que eu pratique 384 00:38:43,334 --> 00:38:46,334 porque tem medo de que a Nação do Fogo descubra e... 385 00:38:47,168 --> 00:38:48,209 E o quê? 386 00:38:49,668 --> 00:38:53,376 Há uma razão para eu ser a única waterbender na aldeia. 387 00:38:54,209 --> 00:38:56,043 Mataram todos os outros. 388 00:38:56,043 --> 00:38:58,293 O Sokka não compreende. 389 00:38:59,418 --> 00:39:02,334 Sou uma guerreira. Devia poder fazer mais pelo nosso povo. 390 00:39:04,584 --> 00:39:08,334 Os monges disseram-me que dominar é uma questão de energia e equilíbrio. 391 00:39:09,168 --> 00:39:13,293 Ao sentir a energia à nossa volta, podemos encontrar o equilíbrio. 392 00:39:13,293 --> 00:39:16,543 Ao encontrar o equilíbrio, sente-se a energia. 393 00:39:46,251 --> 00:39:47,168 Boa! 394 00:39:47,793 --> 00:39:49,543 Nem estava a tentar. 395 00:39:49,543 --> 00:39:52,543 Isso é bom. Só tens de largar. 396 00:39:58,459 --> 00:39:59,459 Katara? 397 00:40:09,001 --> 00:40:13,834 - Sokka! Sokka, a Nação do Fogo. Eles... - Eu sei. Já os vimos. Aos vossos postos! 398 00:40:15,668 --> 00:40:18,043 - Sokka, os suportes... - Carreguem-nos. 399 00:40:23,751 --> 00:40:26,126 Não percebo. Porque estão aqui? 400 00:40:26,668 --> 00:40:29,459 Depois de todo este tempo, o que poderiam querer? 401 00:40:29,959 --> 00:40:31,126 Ele. 402 00:40:32,001 --> 00:40:35,459 Ele é mais do que o último airbender. Não és? 403 00:40:36,876 --> 00:40:39,001 Tu és o Avatar. 404 00:40:43,584 --> 00:40:44,418 Aang? 405 00:40:48,043 --> 00:40:49,543 Eu sabia que ele escondia algo. 406 00:40:50,209 --> 00:40:54,043 Quando o mundo mais precisava do Avatar, ele desapareceu porque é um cobarde. 407 00:40:54,043 --> 00:40:56,209 Ele fugiu e morreram pessoas. 408 00:40:56,209 --> 00:40:58,376 Sokka, eles desembarcaram. 409 00:41:00,168 --> 00:41:01,126 Tens de te esconder. 410 00:41:01,126 --> 00:41:03,751 - Sokka, eu quero... - Katara, agora. 411 00:41:07,001 --> 00:41:09,168 Anda. Temos de ir para um sítio seguro. 412 00:41:26,501 --> 00:41:27,793 Sou o Príncipe Zuko. 413 00:41:28,959 --> 00:41:31,376 Filho primogénito do Senhor do Fogo Ozai. 414 00:41:31,876 --> 00:41:34,043 Não queremos tomar as vossas casas. 415 00:41:34,543 --> 00:41:37,709 Apenas procuramos alguém que não pertence aqui. 416 00:41:38,418 --> 00:41:41,084 Alguém que não é um de vocês. 417 00:41:42,293 --> 00:41:43,751 Entreguem-no agora 418 00:41:44,751 --> 00:41:46,709 ou queimo isto tudo. 419 00:41:50,543 --> 00:41:53,126 - Onde está ele? - Sokka, não o podes entregar. 420 00:41:53,126 --> 00:41:55,418 - Ele não pertence aqui. - É errado. Sabes disso! 421 00:41:55,418 --> 00:41:57,418 Sei que o pai me disse para proteger todos. 422 00:41:57,418 --> 00:41:59,834 Sim, mas lembra-te do que a mãe também nos disse. 423 00:42:00,584 --> 00:42:03,709 Ela disse que temos de proteger quem não se consegue proteger. 424 00:42:03,709 --> 00:42:07,293 Ele perdeu tudo o que conhece. Sokka, não vês? Ele é o Avatar! 425 00:42:07,293 --> 00:42:08,668 Ele mentiu-nos sobre isso! 426 00:42:09,668 --> 00:42:12,084 Sei como esta responsabilidade tem sido difícil, 427 00:42:13,084 --> 00:42:15,876 mas ser um líder é mais do que apenas pescar. 428 00:42:15,876 --> 00:42:18,043 Tens de dar às pessoas algo pelo qual viver. 429 00:42:18,834 --> 00:42:21,043 É isso que o Avatar é. Ele é esperança. 430 00:42:21,959 --> 00:42:24,918 E precisamos tanto disso como de comida e abrigo. 431 00:42:25,918 --> 00:42:26,751 Eu preciso. 432 00:42:57,709 --> 00:42:58,876 Sou o Sokka. 433 00:42:59,834 --> 00:43:00,959 Filho de Hakoda. 434 00:43:00,959 --> 00:43:04,376 Senhor da... Neve e Gelo. 435 00:43:04,959 --> 00:43:07,251 Em nome da Angra do Lobo, da Tribo da Água, 436 00:43:07,251 --> 00:43:10,168 exijo que partam imediatamente! 437 00:43:10,876 --> 00:43:12,834 Se este é o caminho que escolheste, 438 00:43:13,584 --> 00:43:14,626 que assim seja. 439 00:43:15,501 --> 00:43:19,376 Vamos resolver isto entre nós! Entre líderes. Precisas de um exército? 440 00:43:20,001 --> 00:43:22,376 Pensei que os firebenders tinham coragem. 441 00:43:22,376 --> 00:43:25,751 Não caia nessa. Somos mais do que eles. Não há competição. 442 00:43:25,751 --> 00:43:27,084 Onde está a glória nisso? 443 00:43:30,418 --> 00:43:31,459 Aceito. 444 00:43:55,043 --> 00:43:56,626 Quem precisa de um exército agora? 445 00:44:09,084 --> 00:44:10,084 Deixa-o em paz! 446 00:44:22,876 --> 00:44:23,751 Não pode ser. 447 00:44:50,918 --> 00:44:53,584 Chega de jogos. Queimem tudo. 448 00:44:54,834 --> 00:44:56,126 Não! 449 00:44:56,668 --> 00:44:59,043 Eu vou contigo. Deixa-os em paz. 450 00:45:00,959 --> 00:45:02,584 Sou eu quem procuras. 451 00:45:05,834 --> 00:45:07,501 - Apanhem-no. - Espera! 452 00:45:09,959 --> 00:45:11,334 Está tudo bem, Katara. 453 00:45:12,793 --> 00:45:14,668 Nunca ninguém lutou por mim. 454 00:45:17,376 --> 00:45:20,001 Acho que és a pessoa mais corajosa que já conheci. 455 00:45:53,043 --> 00:45:56,459 Temos de fazer algo. Sokka, temos de o ajudar. Sokka! 456 00:45:56,459 --> 00:46:00,668 Ouve. Reforcem as escoras do portão e continuem com os exercícios. 457 00:46:00,668 --> 00:46:03,293 - Hoje, vi desleixo. - Exercícios? 458 00:46:03,293 --> 00:46:05,418 Não deixes que os mais novos te intimidem. 459 00:46:05,418 --> 00:46:08,418 Tens de lhes mostrar quem manda. Isso mesmo. 460 00:46:09,876 --> 00:46:10,876 Tu é que mandas. 461 00:46:12,084 --> 00:46:14,959 Vamos lá salvar aquele miúdo esquisito. 462 00:46:27,251 --> 00:46:32,001 Muitos nunca imaginaram que este dia chegaria, incluindo eu. 463 00:46:33,626 --> 00:46:35,168 Posso perguntar-te uma coisa? 464 00:46:36,459 --> 00:46:37,501 Perdoa-me. 465 00:46:38,001 --> 00:46:41,001 Sou o Iroh, filho do Senhor do Fogo Azulon. 466 00:46:42,209 --> 00:46:43,168 E claro que sim. 467 00:46:44,918 --> 00:46:47,501 Porque é que a Nação do Fogo começou esta guerra? 468 00:46:49,334 --> 00:46:51,793 Há quem diga que é da nossa natureza 469 00:46:51,793 --> 00:46:55,209 expandir e consumir, como o próprio fogo. 470 00:46:56,251 --> 00:46:59,251 Outros acreditam que a verdadeira estabilidade neste mundo 471 00:46:59,251 --> 00:47:01,293 só pode acontecer sob o nosso domínio, 472 00:47:01,876 --> 00:47:05,918 por isso, o impulso para conquistar é um impulso para a paz e união. 473 00:47:05,918 --> 00:47:10,251 Mas a paz vem de respeitar a vida, não de matar e destruir. 474 00:47:10,251 --> 00:47:12,126 Um sentimento nobre, Avatar, 475 00:47:12,126 --> 00:47:14,876 mas, no final, para a maioria de nós, 476 00:47:14,876 --> 00:47:17,543 não importa como esta guerra começou. 477 00:47:17,543 --> 00:47:19,626 Só interessa como acaba. 478 00:47:20,418 --> 00:47:22,834 E a crença é que, ao capturar-te, 479 00:47:23,418 --> 00:47:26,418 a Nação do Fogo pode finalmente conseguir isso. 480 00:47:27,584 --> 00:47:29,084 É nisso que acreditas? 481 00:47:32,168 --> 00:47:37,334 Tenho de ir, mas estou ansioso por ter muitas mais conversas contigo, Avatar. 482 00:47:38,168 --> 00:47:42,001 Entretanto, vou mandar-te um chá de jasmim. 483 00:47:42,001 --> 00:47:43,459 É reconfortante. 484 00:48:15,084 --> 00:48:16,918 - Não será fácil apanhá-los. - Eu sei. 485 00:48:16,918 --> 00:48:20,209 Espero que haja uma corrente forte. Talvez apanhemos o rasto do barco. 486 00:48:20,834 --> 00:48:24,709 Ou... podemos ir por outro caminho. 487 00:48:26,376 --> 00:48:27,334 Não falas a sério. 488 00:48:28,293 --> 00:48:32,126 Katara, não! Nem penses que me vais apanhar naquele... 489 00:49:03,251 --> 00:49:04,709 Os Avatares. 490 00:49:25,418 --> 00:49:26,834 Sim, senhor. É para já! 491 00:49:45,168 --> 00:49:46,501 Para! 492 00:49:47,709 --> 00:49:48,668 Parem-no! 493 00:49:55,293 --> 00:49:57,001 Abram fogo, agora! 494 00:50:36,251 --> 00:50:37,084 Olá, miúdo! 495 00:50:37,918 --> 00:50:39,043 Sokka! 496 00:51:36,668 --> 00:51:39,709 Não acredito que me vieram buscar. Obrigado. 497 00:51:39,709 --> 00:51:42,709 Está na hora de lhes mostrarmos que não nos podem pisar. 498 00:51:44,334 --> 00:51:48,418 Os firebenders não vão desistir. Vão continuar a vir atrás de ti. 499 00:51:48,418 --> 00:51:52,751 Não podemos ir para casa. Poria toda a gente em perigo. 500 00:51:56,834 --> 00:51:58,001 Para onde vamos? 501 00:53:23,459 --> 00:53:24,459 Gyatso. 502 00:53:33,668 --> 00:53:37,001 Isto seria um grande fardo para qualquer um, 503 00:53:37,584 --> 00:53:39,668 mas tu não és qualquer um, Aang. 504 00:53:40,876 --> 00:53:42,126 És forte, 505 00:53:42,959 --> 00:53:46,126 bondoso e generoso. 506 00:53:47,126 --> 00:53:48,251 Lembra-te disso. 507 00:53:50,543 --> 00:53:52,876 Lembra-te sempre de quem és. 508 00:54:05,626 --> 00:54:06,751 Aang? 509 00:54:11,959 --> 00:54:14,418 O que se passa? O que está ele a fazer? 510 00:54:19,543 --> 00:54:20,376 Aang! 511 00:54:20,376 --> 00:54:21,376 Anda! 512 00:54:30,501 --> 00:54:31,334 Aang! 513 00:54:38,251 --> 00:54:40,543 Aang! Para com isto! 514 00:54:44,418 --> 00:54:45,334 Por favor! 515 00:54:50,876 --> 00:54:51,918 Aang! 516 00:54:54,668 --> 00:54:55,584 Aang, 517 00:54:57,543 --> 00:55:00,084 não imagino uma pessoa 518 00:55:00,084 --> 00:55:03,543 mais merecedora deste poder. 519 00:55:07,709 --> 00:55:09,126 Tu és meu amigo. 520 00:55:11,084 --> 00:55:13,668 Serás sempre meu amigo. 521 00:56:16,876 --> 00:56:19,668 Não quero ser indelicado, mas o que foi aquilo? 522 00:56:20,168 --> 00:56:21,293 Não sei. 523 00:56:22,626 --> 00:56:24,334 Há tanto que não sei. 524 00:56:25,209 --> 00:56:28,001 Os monges morreram e eu estou sozinho. 525 00:56:29,376 --> 00:56:30,251 Sabes, 526 00:56:31,459 --> 00:56:33,084 é quando perdemos tudo 527 00:56:33,084 --> 00:56:38,084 que aprendemos o quão fortes somos. É quando aprendemos a lutar. 528 00:56:41,168 --> 00:56:44,043 Fizeram o derradeiro sacrifício por mim. 529 00:56:45,043 --> 00:56:47,251 Tenho de garantir que as mortes não foram em vão. 530 00:56:47,251 --> 00:56:49,501 Tenho de fazer o que queriam que eu fizesse. 531 00:56:49,501 --> 00:56:52,543 Concluir o treino e dominar as outras técnicas de domínio 532 00:56:52,543 --> 00:56:54,876 para poder devolver o equilíbrio ao mundo. 533 00:56:54,876 --> 00:56:56,376 Só isso? 534 00:56:56,876 --> 00:57:00,084 Esta era a minha casa e agora desapareceu. 535 00:57:03,251 --> 00:57:07,668 Só depois de perdermos algo é que percebemos o seu significado... 536 00:57:12,626 --> 00:57:15,001 ... e como faríamos tudo para o recuperar. 537 00:57:18,418 --> 00:57:19,376 Tudo. 538 00:57:21,834 --> 00:57:25,751 Não sei aonde isto vai dar e não sei se tenho o que é preciso, 539 00:57:26,834 --> 00:57:28,501 mas a única coisa que sei 540 00:57:30,334 --> 00:57:31,459 é que sou o Avatar 541 00:57:32,126 --> 00:57:34,376 e isto é apenas o começo. 542 00:59:32,126 --> 00:59:35,043 Legendas: Carla Chaves